Эта книга - результат эксперимента, в ходе которого я на протяжении года (11.07.2010-10.07.2011) каждый день должен был писать минимум по одному законченному стишку.
Я с гордостью всегда говорил, что Родиной своей считаю Советский Союз, и все, населявшие его народы, мне не чужие. Так получилось, что долго пришлось блуждать вдали, и вот завтра я возвращаюсь домой...
На камень, священный камень, лежащий в горах Андорры, несите прекрасной даме добытые в битве шпоры - С триумфом на колеснице, в день радостных песнопений, несите прекрасной жрице трофеи с полей сражений!
Довольно часто бывает, что смотришь на какую-то вещь, полученную в подарок или в наследство, и вспоминаешь человека, с которым это связано. Но, наверное, в жизни каждого из нас были или есть такие люди, для воспоминаний о которых ничего внешнего не требуется...
Купированный триолет - твердая поэтическая форма, септет (семистрочник) на две рифмы, где первые две строчки неизменно повторяются как две последних, с рифмовкой abaabab. Два купированных триолета с лирическим содержанием, объединенных по принципу "вопрос-ответ" (диалога или монолога) ...
...колыбельная намаявшейся чувственности... Хотеля было назвать сию литературную нимфазорию "либидиная песнь абсолюта", да понял, акстяся через лево-то плечо, что неправда это выйдет по науке-то... Вот и вернул на исходный, мня, рубеж, где впервой мы женькину-то вёшку увидали... да ...
Я малость устал от прозы и решил попробовать иную форму. Назвать ее стихотворной нельзя, я не поэт и никогда им не был. Просто балуюсь немножко. Это обычное фэнтези в рифме.
Счастливую печаль, что жизням нет повторов, я пью у матовой листвы плакучих ив, учась в молчанье прятать разговоры, пока смертельно жив, смертельно жив...
Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana: Amor no es voluntad, sino destino..., перевод с испанского. Оригинал