Восемь добровольцев во главе с Гаврилой поплыли во Францию, чтобы достать коньяку к царской свадьбе. Ришелье узнает об этом... З.Ы. То что Иван Грозный и кардинал Ришелье как бы не совсем современники, я в курсе. Но мы же не учёный трактат пишем...
Моим любимым писателям, создателям потрясающих сказок: Лере Паниной (в честь окончания историй про Рыську), Лессе Каури и всем-всем-всем, кто пишет в жанре фентези, посвящается.
Слово кайф сейчас дискредитировано, но, по-моему, оно очень емко дает представление о высшем блаженстве, хотя словарь и утверждает, что это всего лишь приятное безделье, отдых.
я не видела своего отца 33 года. 2012-ый год принес мне чудо, я нашла свою сводную сестру и через нее узнала, что папа жив, что он меня любит и всегда хотел общаться. В этом году мы с ним встретились в скайпе.
This short story has been written originally in Russian when Author lived in his motherland. Translated by Author to English in 1992 and edited in 2013 from original short story "Голубой Шар"(Can be found in Russian here). English is not a native language of the Author. Suspect linguistic ...