Девушка на картинке (её здесь нет), которая смотрит на "Чёрный квадрат" Казимира Малевича (1915), наверное, смотрит на нас из будущего... И, как мне кажется, она видит гораздо больше нас...
Наталия Дмитриевна Шаховская-Шик, мать пятерых детей, жена священника о.Михаила (Михаила Владимировича) Шика, расстрелянного в 1937 году "за активное участие в контрреволюционной организации церковников-нелегалов".Все действующие лица - реальные дети со своими подлинными именами: ...
Мой перевод слов известной французской песни " Non, rien de rien" Композитор - Шарль Дюмон, автор слов - Мишель Вокер. Наиболее известные исполнители: Эдит Пиаф и Мюррей Матье.
2017 (август-октябрь) "Золотятся листья, и желтеют дали", "Я вам расскажу, дорогие друзья", "Я стала ублажать толпу", "Мне, конечно, не к лицу седина", "Неужели снова осень пришла", "О женском оргазме мы знаем немного", "Никогда я не ездила в общем вагоне", "В купейном вагоне, в купейном ...
Рассказ, над которым я застыла в недоумении в вопросе указания жанра... Лирика? Мистика? Фэнтези? Или философия?.. Не знаю. Рискните прочесть, если желаете. Идея и стимул - Дмитрия Бойкова.
Чувства: Излишняя сдержанность. (Этюд. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: Excessive restraint. (A sketch. A tanka. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation from Russian.)
Наверное, следовало бы написать "Посвящается Александру Сингилееву" ))) Его цикл стихов на мой "Храм" вдохновил меня написать тоже что-то о своих героях в стихах. Словом, это, можно сказать, разговор двух душ: Эта и Сили... еще до личного знакомства.
- Так о чем ты витаешь в облаках весь день? Нахожусь с ответом не сразу. - О звездах, наверно. И о закатах. И о рассветах, конечно. И о пропахшей костром куртке. Ради такого и стоит жить.