This short story has been written originally in Russian when Author lived in his motherland. Translated by Author to English in 1992 and edited in 2013 from original short story "Голубой Шар"(Can be found in Russian here). English is not a native language of the Author. Suspect linguistic ...
2010 "Боль пройдет, аспирин бы достать и йод", "Пятно окна. Закат или рассвет", "Танцевала, извивалась точно пламя, точно пламя", Т. Кузовлевой ("Я не пугаюсь ветра штормового"), "Разве я в этой комнате? Я далеко", "Родина моя - Саратов"
2015 (февраль-апрель) "Я когда-то писала заумно", "Я не могу принять несовершенство мира", "Мы столько мук в муку смололи", "Не пишутся любовные сонеты", "Ах, это лето, это лето", "Террорист идет на дело, по земле гуляет СПИД"
Задали мне вопрос, да задумался. Что ответить, да как рассудить. Подумал: раз дело такое, надо чуть с юмором сем и писать. Кому улыбнуться, пусть улыбнётся, кто позлится, пусть не сильно. Разное, да песня грустненькая ,как-никак пост на дворе
Как быть истинной леди, если она влюбилась в парня, которого в городе считают неподходящим? Один из самых ярких хитов 70х - 80х, в исполнении Хрустальных Голосов.
Не выспался: вадя с костей в четыре ночи звонили, мы болтали. Не выспался :-)). Зато сегодня под дождём вымок как под душем, а потом... да стих о потом, собственно, и есть :-)