Перевод стихотворения Генриха Гейне "Двойник", выполненный для романа "Двойник" из космооперы "Хранительница".В романе этот текст предлагается для поэтического перевода клону покойного профессора Джеджидда для проверки его профессиональных компетенций космолингвиста. Параллельно свой ...
Хвалите его, хвалите, Страной всей во все уста... Сердцем к нему взовите: Место занять Христа... ...Но в роли статиста немея - Куда, как привёл его рок? - Артист Высшею Славой Орфея Мусолит гбшный сапог...
Отражение на русском совсем свежее, а сама идея навеяна "Золотой Ветвью" Джеймса Фрейзера и коллажем с Кристиной Агилерой, который я надеюсь здесь вскоре появится.