"Бродяга, джипси, Вечный Жид..".. "странствующий шарманщик, кобзарь, который так и не приобрел европейский лоск, оставаясь все тем же угрюмым бродягой".. По-английски это "Мэверик", что значит одинокий независимый бродяга. См. еще ibid, http://samlib.ru/editors/g/gorbowskij_l_a/stopwilltolkalittle.shtml ...
Перевод (в моём исполнении) чудесного стихотворения Чипсы Эстреллы, девушки, поэтессы и моей родственницы, в которой за спокойной внешностью прячется горячее сердце и богатейший внутренний мир.
- Мне что-то попало в глаз.- сказала она. Он наклонился, чтобы всмотреться в ее глаза, которые были в десяти дюймах от него, а она всмотрелась в его. - Я вижу,- сказала она. - Да? Что же это? - Я. В обоих глазах. И вытащить меня нельзя.
Влюблённая девушка = больная девушка.девочкам следовало бы в детстве на ночь читать русалочку андерсена вместо золушки, чтобы понимать одну-единственную вещь: ты можешь вырвать себе язык, ходить по острым ножам, оставить родной дом, но он так и не полюбит тебя, просто потому что ты ...