Немного измененная сцена признания лермонтовского демона, с которым он, по глубокому убеждению автора, поспешил. Впрочем, как и с ядовитым поцелуем. Если кто-то считает, что переиначивать классиков - дурной тон, то кидайте в меня турецкими туфлями с загнутым носком и бисерной ...
Обществоведение: Настроение: Стресс от шума. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: Under the noise stress. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
...в сокровенной глубине плавится вечность. Всё замирает, огонь покорно сворачивает молитвенные лепестки, стекая по стенам - и гигантской рыжей кошкой, обметавшись хвостом, клубится вдали...