Обществоведение: Времена года: Середина осени, позднее чаепитие. (Зарисовка. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The seasons: A midautumn late cup of tea. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ...
По мотивам стиха Иосифа Бродского. Слаборитмическое творенье "для себя". Навеяно прослушиванием этого стиха в виде песни в репертаура группы "Ночные Снайперы".
В поддержку Аркадия Бабченко и Божена Рынска Скорбят мужчины, что их мощь и сила Весь этот чудный мир ничуть не укрепила; И женщины скорбят: живое мясо войн Приставлены рожать, как к водокачке конь;