Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (226303)
Поэзия (528545)
Лирика (170876)
Мемуары (17372)
История (30254)
Детская (19541)
Детектив (23662)
Приключения (53107)
Фантастика (108870)
Фэнтези (127032)
Киберпанк (5134)
Фанфик (9177)
AI-Generated (29)
Публицистика (46705)
События (13002)
Литобзор (12231)
Критика (14583)
Философия (69810)
Религия (18039)
Эзотерика (16160)
Оккультизм (2241)
Мистика (35129)
Хоррор (11488)
Политика (23310)
Любовный роман (25593)
Естествознание (13748)
Изобретательство (2959)
Юмор (75735)
Байки (10432)
Пародии (8201)
Переводы (22794)
Сказки (24981)
Драматургия (5722)
Постмодернизм (8955)
Foreign+Translat (1708)

РУЛЕТКА:
Сделай что сможешь
Аккад Д Э М и я.
Поиск_Пути
Рекомендует Летящая Т.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109470
 Произведений: 1713282

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива
Фантастического детектива

ФОРМЫ:
Роман (35036)
Повесть (23058)
Глава (161239)
Сборник рассказов (13008)
Рассказ (230496)
Поэма (9439)
Сборник стихов (43140)
Стихотворение (653702)
Эссе (38783)
Очерк (27670)
Статья (188277)
Монография (3541)
Справочник (14003)
Песня (24492)
Новелла (9920)
Пьеса; сценарий (7547)
Миниатюра (142481)
Интервью (5211)

04/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аблов М.А.
 Алексахин И.В.
 Амаррец
 Андреев Н.
 Багинский А.А.
 Баранова Н.О.
 Бекер Л.
 Божко Е.А.
 Бурзумов К.
 Василькова Д.В.
 Вербовой А.
 Волик М.С.
 Вэйн Б.
 Вяткина П.
 Гаврюченков Ю.Ф.
 Глазачева М.А.
 Гоев П.
 Гуйда Е.В.
 Давний Г.С.
 Дарё П.
 Джу-Лисс
 Домосканова О.Г.
 Дорофеева Е.С.
 Дорохов В.
 Жанна Ж.
 Зиберт П.И.
 Иванищева Д.Ю.
 Инджикян Л.А.
 Казакова Т.
 Кирк А.Э.
 Коневский В.В.
 Конюхов К.В.
 Крадожон И.А.
 Кузнецов А.А.
 Купидонова А.
 Ленивый К.
 Леона
 Лёпан Ч.
 Луна А.
 Максай А.А.
 Масановец В.Ю.
 Мор М.М.
 Морэдэль Н.
 Панфилов М.А.
 Погребняк Н.И.
 Полина
 Пригожева Я.Г.
 Рейнштейн Ф.
 Романюк А.А.
 Рубис А.В.
 Рыбкина Х.
 Савина Р.Л.
 Сказ М.
 Смирнова О.S.
 Соломея
 Спежаков Е.Ю.
 Спивак И.А.
 Тулуевский М.Ю.
 Туманный К.
 Уилсон А.
 Уморин А.В.
 Фейгин Л.С.
 Циси
 Чагаев И.А.
 Шагманов Р.К.
 Шамкуть А.П.
 Шостак Б.А.
 Штык
 Эйдриан Л.
 Biodasha
 Dame D.P.
 Fargyst
Страниц (114): 1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 114
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 190 Беньяминов Семён: Как полюбить это (Стивен Добинс) 2k   Стихотворение
  • 190 Мороз Дмитрий Анатольевич: Катастрофа 11k   Пьеса; сценарий
    Сэмюэл Беккет "Катастрофа". Перевод с французского и английского.
  • 190 Кон Геннадий: Любовь моя! Бессилен. (5) 0k   Стихотворение
  • 190 Гайдукова Людмила Александровна: Микаге - дуэльная тема 5k   Стихотворение
    По аниме "Юная революционерка Утена"
  • 190 Дэвис У.: На досуге 1k   Стихотворение
  • 190 Кириллина Лариса Валентиновна: На чужбине 0k   Стихотворение
  • 190 Кубасов Юрий Николаевич: Не смотри, откуда пришёл ты 0k   Стихотворение
    Бомарше. Женитьба Фигаро. Акт Третий, Сцена шестнадцатая. Марселина,
  • 190 Кон Геннадий: Небо давит серой массой 0k   Стихотворение
  • 190 Саккетти Ф.: Новелла V 4k   Рассказ
    Перевод с итальянского
  • 190 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.42 27k   Глава Комментарии
  • 190 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.50 15k   Глава Комментарии
  • 190 Дремлющий: Одежда 14k   Рассказ
    Мех был влажным - снег промочил рубашку. По кольчуге вообще сбегали капли воды. Мишель еще подумал - не заржавела бы. Но это потом, потом, а сейчас... сейчас все могли любоваться его черно-красной шкурой. И зубоскалить!
  • 190 Юрий: Одиннадцатый час 2k   Статья Комментарии
    Пророчество старца из племени хопи. Перевод.
  • 190 Шурыгин Олег: Оскорбление Шриваса Тхакура. Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма
  • 190 Венцимеров Семен Михайлович: От Пушкина и обратною Мой оберег. Из Джулиана Генри Лауэнфилда 2k   Стихотворение
  • 190 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 186 8k   Глава
    Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 186 "Величие двенадцатой главы Гиты"
  • 190 Яковлева Ольга: Перевод отрывка из книги Вудхауза "The Prince and Betty" 4k   Рассказ
  • 190 Окунцова Наталья Евгеньевна: переводы 1k   Статья
  • 190 Лэки Мерседес: Пешка магов глава 2 32k   Глава Комментарии
    Правка Мур-мур-мяу. 20.06.10 Внесены мелкие поправки. Спасибо V-tine за замечания.
  • 190 Mueldner-Neckowski Piotr: Пётр Мюльднер-Нецковски. Прыжок 1k   Сборник стихов
  • 190 Голованов Сергей Александрович: Плод эволюции Глава 2 12k   Статья Комментарии
    Серый просил узнать - есть смысл работать дальше. Надеюсь ответите в комментариях.
  • 190 Ноульсон Шарпер Т.: Подковы, дарованные замку Окхем 1k   Глава
  • 190 Кириллина Лариса Валентиновна: Почти не удивительно... 0k   Стихотворение
  • 190 Баcан Эмилия Пардо: Приключения ангела 8k   Рассказ
  • 190 Грэй Эвита: Пробуждение 13k   Рассказ
    Как быть, если для твоей любви нет места в реальном мире? Можно попытаться изменить его или же смириться со своей судьбой. А можно пойти дальше и создать собственную реальность... (В переводе от себя не прибавила ни слова, стараясь следовать авторскому тексту; оригинал здесь
  • 190 Cassidy James Editor: Птицы. Зеленохвостый туи 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 190 Cassidy James. Editor: Птицы. Черногорлая Овсянка 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены. Черногорлая пустынная овсянка - это другой вид вообще.
  • 190 Клепиков Игорь: Пять шагов назад 3k   Сборник стихов Комментарии
    Импровизации 3-А-1 ... 3-А-5
  • 190 Дремлющий: Ради знаний 7k   Рассказ
  • 190 Benes Josef: Рептилии Пермийского периода 2k   Миниатюра
  • 190 Федотова Анастасия Евгеньевна: Робин Гуд и Уилл Скарлетт 3k   Стихотворение Комментарии
    Попытка перевода английской баллады. Оригинал можно прочитать здесь: http://www.lib.rochester.edu/camelot/teams/will.htm
  • 190 Омежина Ирина: Ромашки 0k   Стихотворение
  • 190 Антипов Николай Владимирович: Сатпрем "Птица Доэль" 1 глава 2k   Эссе
  • 190 Ружевич Тадеуш: Сидя за столом... 1k   Стихотворение
  • 190 Жуков Сергей Александрович: Сонет 65 1k   Стихотворение
    Перевод сонет LXV (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 190 Габриэла Мистраль: Твоя любимая песня 1k   Стихотворение
  • 190 Литвиненко Елена Сергеевна: Твоя одежда - дождь 0k   Стихотворение
    Изучая итальянский язык нахожу множество красивых стихотворений и не могу удержаться, чтобы не опубликовать их здесь с переводами.
  • 190 Kowalczik Tomasz: Томаш Ковальчик. На кончике языка 0k   Стихотворение Комментарии
  • 190 Шереверов Владимир Иванович: Травинку в пальцах растерев... 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 99 " New feet within my garden go "
  • 190 Рубинштейн Юлий Евсеевич (перевод): У. Шекспир. Сонеты 206k   Сборник стихов
  • 190 Лифшиц Юрий Иосифович: У.Шекспир. Сонеты 123k   Сборник стихов
  • 190 Васин Александр Юрьевич: Уильям Каллен Брайант. Размышления на берегу Гудзона. (Сборник переводов) 7k   Статья
  • 190 Генюк София: Французское кино ( в стиле ретро) 0k   Стихотворение Комментарии
    https://stihi.ru/2017/04/10/8238
  • 190 Мальцева Лилия: Хотя в самих словах есть фальшь 3k   Стихотворение
    Перевод сонета Элинор Уайли.
  • 190 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо, Савитри, Книга 9 Канто 1 99k   Поэма
  • 190 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Эолова арфа. С. Кольридж 8k   Стихотворение Комментарии
  • 190 Беньяминов Семён: Я обожаю свои стихи (Джек Грейпс) 1k   Стихотворение
  • 190 Васин Александр Юрьевич: Я поклоняюсь госпоже своей (из английской лирики 16 - 17 вв.) (Сборник переводов) 8k   Сборник стихов
  • 190 Седова Ирина Игоревна: Я тебя не буду искать (I will never look for you) 5k   Песня
  • 190 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Я умерла за красоту. Эмили Дикинсон 1k   Стихотворение Комментарии
  • 189 Эдуардо Карраско: "Килапаюн: Революция и Звёзды" Глава 1 "Истоки" 53k   Глава
    Эдуардо Карраско, родился 2 июля 1940 года- чилийский музыкант, профессор философии в университете, автор работ по философии и один из основателей чилийской фольклорной музыкальной группы Quilapayún Эдуардо Карраско. Книга написана в 1988 году, на сайте группы выложено издание ...
  • 189 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 1, Песня 2, "Решающий момент" 18k   Поэма
  • 189 Шурыгин Олег: "Слушай, о Дабира Кхас!" Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма Комментарии
  • 189 Matçanowa Laura: Ýeketäk hem ilkinji 2k   Статья
  • 189 Zalesski Vladimir: A brief annotation to the Collection "The Bureya problem: the post-history" 5k   Миниатюра
    A brief annotation to the Collection "A post-history of the Bureya problem".
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A story in three languages. A note on chapters 26 - 28 of the Nicholas Bogoslovskiy's book "Turgenev." ... 4k   Миниатюра
    A story in three languages. A note on chapters 26 - 28 of the Nicholas Bogoslovskiy's book "Turgenev."
  • 189 Overwood Henry de: A wonderful note about Valentin Pikul. My wonderful answer with the idea of supplementing the Turgenev's ... 5k   Миниатюра
    MMMDCVIII. A wonderful note about Valentin Pikul. My wonderful answer with the idea of supplementing the Turgenev's biography. - January 27, 2025.
  • 189 Чиванков А.В.: Angelus Silesius : Gott kan mehr viel / Зато: богов 0k   Стихотворение
    Cherubinischer Wandersmann, 5. Buch /#35
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Another "classic writer". A culturological note 3k   Миниатюра
    Another "classic writer". A culturological note.
  • 189 Zalessky Vladimir: Application to the Government of the Russian Federation sent by e-mail. A diary note 14k   Миниатюра
    Application to the Government of the Russian Federation sent by e-mail. A diary note.
  • 189 Бруталия Стебницкая: Bad To The Bone 3k   Песня
    песня из фильма "Кристина"
  • 189 Седова Ирина Игоревна: Crazy He Calls Me (Шалой девчонкой звал) 3k   Песня
  • 189 Сингилеев Александр Евгеньевич: Echo by Christina Rossetti 1k   Стихотворение Комментарии
    Эхо Былого...
  • 189 Седова Ирина Игоревна: Fly (Летать) 2k   Песня
  • 189 Пряхин Андрей Александрович: Go Away, Do Not Look Отойди, не гляди 2k   Песня
    The cruel love song `Go away, do not look!` set to music by Sasha Davydov, a Russian star of the Armenian origin is sung by Alexandre Mikhailovich Davydov (Isroel Moiseyevich Levenson (1872-1944), a Russian operatic singer of the Jewish descent and a soloist of the Mariinsky Theatre ...
  • 189 Приймак Александр Иванович: Iзнов Весна 0k   Стихотворение
    Весна буяє у моїм садку: Втiм, не моєму - вже чужого дядька, Я в спогади свої лечу на всiм скаку, Хоча тепер туди - тоненька кладка...
  • 189 Jung Alexander: Königsberg und die Königsberger. Alexander Jung, 1846 г 2k   Очерк
    отрывок из книги
  • 189 Рене Андрей: L - Westmeath 1k   Справочник
  • 189 Бородина Мария: Lacuna Coil - Infection 1k   Песня
  • 189 Тройс Элли: Lazarus - David Bowie 1k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/y-JqH1M4Ya8 (официальный клип 2015)
  • 189 Zalessky Vladimir: Lenya Bobrov writes about the Kherson metro-2033 during the cruise. A story 7k   Миниатюра
    Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Lenya Bobrov writes about the Kherson metro-2033 during the cruise. A story.
  • 189 Эльт Леон: Leonard Cohen - Road to Larissa / Леонард Коэн - На дороге в Лариcсу 1k   Стихотворение
  • 189 Б.Лесьмян.: Lesmian B. Бог меня оставил... 1k   Стихотворение
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Liquidation of the supervisory-intellectual, space and literary intelligentsia. Common features and differences. ... 7k   Миниатюра
    Liquidation of the supervisory-intellectual, space and literary intelligentsia. Common features and differences. The essay.
  • 189 Пряхин Андрей Александрович: Nocturne Ноктюрн 3k   Стихотворение
    Vadim Stepantsov has been one of the biggest modernists of the Russian literature, author of the quasi-naive and simple, but rather sophisticated and elegant erotic poems in a style of the courtly mannerism. (The poems written in that manner are supposed to be a combination of refinement ...
  • 189 Кукушкин Игорь Анатольевич: Oh Well (Fleetwood Mac) 0k   Песня
    Перевод стихов Питера Грина (Peter Green) песни Oh Well группы Fleetwood Mac. https://www.youtube.com/watch?v=O8RhZDGLEXM
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: On the program of the legal representatives of the Belarusian people. A treatise 7k   Миниатюра
    On the program of the legal representatives of the Belarusian people. A treatise.
  • 189 Залесский Владимир Владимирович: Prince Henry the Navigator and a ship's logs, Heinrich Schliemann and a daily logs (diaries). Essay on ... 37k   Миниатюра
    Prince Henry the Navigator and ship's logs, Heinrich Schliemann and a daily logs (diaries). Essay on the history of the daily log creativity. Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Генрих Мореплаватель и судовые журналы, Генрих Шлиман и дневники. ...
  • 189 Zalessky Vladimir: Profitable book trade. A story for children about Seryozha 6k   Миниатюра
    MMMCDXIX. Profitable book trade. A story for children about Seryozha. - December 19, 2023.
  • 189 Zalesski Vladimir: Senya and the predictors. A story 2k   Миниатюра
    Senya and the predictors. A story.
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Spell for a turning into a camp dust, or a criticism by Solovyov to Utkin. A note on contemporary media ... 5k   Миниатюра
    Spell for a turning into a camp dust, or a criticism by Solovyov to Utkin. A note on contemporary media history.
  • 189 Клепиков Игорь: Stop time 2k   Стихотворение Комментарии
  • 189 Седова Ирина Игоревна: Tema de Amor (Мотив любви) 3k   Песня
  • 189 Zalessky Vladimir: The Botanical Garden and the helicopter field in Rostov-on-Don. An elegiac note 4k   Миниатюра
    The Botanical Garden and the helicopter field in Rostov-on-Don. An elegiac note.
  • 189 Zalessky Vladimir: The director of the Space Telescope Science Institute (Stsci), Dr. Kenneth Sembach, talks about Christmas ... 3k   Миниатюра
    The director of the Space Telescope Science Institute (STScI), Dr. Kenneth Sembach, talks about Christmas and about the telescope. The note.
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Fairy Tale how de Cervantes wrote "Don Quixote" 2k   Миниатюра
    The Fairy Tale how de Cervantes wrote "Don Quixote"
  • 189 Zalesski Vladimir: The original historical concept and the reviewer Zhirinovsky. The note 0k   Миниатюра
    Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. The original historical concept and the reviewer Zhirinovsky. The note.
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The shaman's tambourine and the influence of psychiatry. A story 2k   Миниатюра
    The shaman's tambourine and the influence of psychiatry. A story.
  • 189 Zalesski Vladimir: The Short Story about the literary battle 3k   Миниатюра
    The Short Story about the literary battle
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Sketch about the accounting court of honor 3k   Миниатюра
    The Sketch about the accounting court of honor
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Story about Sergei Sergeevich's foreign policy initiative 4k   Миниатюра
    The Story about Sergei Sergeevich's foreign policy initiative
  • 189 Седова Ирина Игоревна: Underground (В подвале внизу) 3k   Песня
  • 189 Mek: Yes_I_Would перевод 2k   Песня Комментарии
  • 189 Алессия Карневале: А потом ты 5k   Рассказ Комментарии
  • 189 Чиванков А.В.: А. A. Блок / A. Block: Ночь & аптека // Nacht & Apotheke 1k   Стихотворение
  • 189 Gwara Adam: Адам Гвара. Пан Перышко и зона комфорта 2k   Сборник стихов
  • 189 Савенков Алексей Александрович: Аллилуйя 2k   Песня
  • 189 Муравьев Александр Семенович: Альбатрос 0k   Стихотворение
  • 189 Кестнер Э.: Апрель. Из цикла "13 месяцев" 1k   Стихотворение
  • 189 Семонифф Н.: Блохи мне так любопытны 3k   Стихотворение
    Пабло Неруда
  • 189 О.К.: Браун Картер. Клоун 213k   Роман
  • 189 Мельников Игорь Анатольевич: Бэтмен и Робин попадают в переплет 23k   Рассказ
    Короткий рассказ Стивена Кинга об отцах и детях, заботе и жестокости. Теперь в Правильном переводе.
  • 189 Неведрова Анастасия: В доме тети Юлии. Вечер первый 28k   Глава
  • 189 Савин Валентин: Валентин Савин 2010 5k   Стихотворение Комментарии
  • 189 Robison Wells: Вариант. Глава 1 10k   Глава
  • 189 Омежина Ирина: Вишня 0k   Стихотворение
  • 189 Мальцева Лилия: Вот звездочет, сгибаясь во весь рост 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод из Эдны Миллей
  • 189 Шурыгин Олег: Глава девятая. "Любовь Враджа" 9k   Поэма
  • 189 Шурыгин Олег: Глава третья. "В доме Адвайты Ачарьи" 44k   Поэма
    Перевод третьей главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты"
  • 189 Шурыгин Олег: Гопи сбегаются на звуки флейты Господа Кришны. Гунарадж Кхан 2k   Поэма
  • 189 Шурыгин Олег: Девушки-пастушки начинают плакать и изливать свою тоску. Гунарадж Кхан 4k   Поэма
  • 189 Омежина Ирина: Дерево любви 0k   Стихотворение
    Нина Симон
  • 189 Приймак Александр Иванович: Дещо дощове 0k   Стихотворение
    Вицiдив себе до краплi, Крони вимастив дерев, Перехожi, наче чаплi, - Цiлились, - ступити де...
  • 189 Мильченко Игорь Юрьевич: Дышащий в глубинах 2k   Песня Комментарии
    Иногда встречаю в инете переводы любимых песен разных групп. Некоторые хороши. Чаще - не очень. Бывают и просто оскорбляющие. Вот и в этот раз вспомнил, что когда-то давно сделал свой перевод "Aqualung" от Jethro Tull. Решил поделиться...
  • 189 Капустин Евгений Александрович: Евгений Капустин "Причастие Косова", перевод на сербский 1k   Стихотворение
  • 189 Старикашка Ю: Если Вы хотите пережить Хэллоуин 5k   Миниатюра
  • 189 Асеева Светлана Александровна: Жак Превер "Тебе, любовь моя" 0k   Стихотворение
  • 189 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 22 7k   Глава
  • 189 Омежина Ирина: Загадка-12 0k   Стихотворение
  • 189 Мальцева Лилия: Зачем так дерзко черный человек 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод сонета Элинор Уайли из сборника "Nets To Catch Wind"
  • 189 Сидифарова Наталья Владимировна: Зима на Майорке. Жорж Санд. 12k   Статья
    Впервые повесть о путешествии на Майорку Un hiver à Majorque, написанная Жорж Санд после ее поездки со своими детьми и Фредериком Шопеном на этот остров, где они провели зиму 1838-39 годов, была опубликована в ежемесячнике La Revue de Deux Mondes ("Журнале двух миров") в 1841 ...
  • 189 Radiuslucis: из Данте 1k   Стихотворение
  • 189 Г.С.Злотин: Из Кристиана Моргенштерна ("Die beiden Flaschen") 1k   Стихотворение Комментарии
  • 189 Зингер Исаак Башевис: Изменник Израиля 18k   Рассказ
  • 189 P.J.O'Rourke: Как взять худшее из обоих миров. Шанхай 33k   Глава
  • 189 Morgenstjerne: Как хороши. как свежи были розы 0k   Стихотворение
    Экспромт-перевод стихотворения Игоря-Северянина на эсперанто. Не сочтите это издевательством над русской поэзией, вдохновило рвение другого переводчика-любителя.
  • 189 Андреенко Александр Михайлович: Кастусь Шавель 1k   Стихотворение
  • 189 Шурыгин Олег: Кешава Бхарати из Катвы. Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма
  • 189 Степаненко Владислав Евгеньевич: Книга 1 Глава 3 11k   Новелла
  • 189 Чуева Мария Игоревна: Книга Традиции - Эвтанатос (1997) 17k   Статья
    Перевод книги Эвтанатос из сеттинга Мир Тьмы. Или как его там еще называют....
  • 189 Лоренс Роберт М.: Крысы и мыши как орудия возмездия 6k   Глава
    Глава из книги "Магия подковы и прочие заметки о фольклоре"
  • 189 Шанкарачарья: Лалита-панчакам 1k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 189 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. Почему молочник боится рассвета 6k   Рассказ
  • 189 Кириллина Лариса Валентиновна: Лучше всех музык... 1k   Стихотворение
  • 189 Ермаков Эдуард Юрьевич: Любовник Порфирии 1k   Стихотворение
    Не знаю, что и сказать... Ужас! просто ужас!
  • 189 Смит Кларк Эштон: Малайский крис 5k   Рассказ
    Вашему вниманию предлагается перевод первого опубликованного рассказа Кларка Эштона Смита "The Malay Krise"
  • 189 Семенов Александр Васильевич: Мертвая тишина, ч1 35k   Глава
    Экипаж ремонтного судна Клэр Ковалик собирается завершить свою последнюю миссию, когда они находят клад: они находят "Аврору". Аврора" - роскошный космический круизный лайнер, пропавший два десятилетия назад. Теперь он плавает на внешней границе исследованного космоса. Клэр решает ...
  • 189 Ронэ: Моя судьба разделена на две... 0k   Стихотворение
  • 189 Castello Jose: Нильгирийский Тар 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 189 Саккетти Ф.: Новелла Lxii 3k   Рассказ
    Перевод с итальянского
  • 189 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 26 33k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 189 Шурыгин Олег: О причинах написания второй главы. 3k   Поэма Комментарии
  • 189 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.6 39k   Глава Комментарии
  • 189 Надежда: Огненный крест ч.6 гл.72 28k   Глава Комментарии
  • 189 Надежда: Огненный крест ч.8 гл.92 17k   Глава Комментарии
  • 189 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Разведчик 0k   Стихотворение
  • 189 Борисов Евгений Николаевич: Омар Хайям. Рубаи 41 0k   Стихотворение
    Омар Хайям. Рубаи 41
  • 189 Шейченко Светлана Владимировна: Она была осенью... 1k   Стихотворение
    Об осени с другой стороны океана.
  • 189 Кон Геннадий: Отравой и ядом все ниды 0k   Стихотворение
  • 189 Омежина Ирина: Отсвет улыбки 0k   Стихотворение
    Эстер Филлипс
  • 189 Гессе Герман: Отходя ко сну. Вариант 1 0k   Стихотворение
  • 189 П.:drakonofeel: Ошеломляющий край. Пролог. 6k   Глава
    Автор китайского оригинала: Wú Yì Bǎo Bao 无意宝宝. Что случится, если душа холодной и коварной девушки переселится в тело глупой, взбалмошной, молодой аристократки? Молодая девушка, по имени Клэр, неудачно падает с лошади во время погони за ...
  • 189 Две-Звезды * *: Памятка - файлик 00097 (и чуток про Аи на Си) 6k   Статья Комментарии
    Перевод фрагмента интервью автора книги "Хорошие Люди" (אנשים טובים) - младшего БарАма. Не особо удачная проба в качестве переводчика. Только убедился, дополнительно, насколько крупный слой смысла теряется при слабом переводе. ...
  • 189 Сергеева Алёна Евгеньевна: Перевод Мандельштама 1k   Стихотворение
    После перевода на русский предприняла попытку обратного перевода. Стихотворение Мандельштама - на английский...
  • 189 Шутак Мария: Перевод с немецкого стихотворения Das ist mein Streit -Rainer Maria Rilke 0k   Стихотворение
  • 189 Райзман Виктор: Перевод: Шеймас Хини "рытьё" 1k   Стихотворение
  • 189 Максимчук Людмила Викторовна: Песни горной Караты 23k   Поэма
    Из серии "ДОМ НА ЗЕМЛЕ"
  • 189 Дремичев Роман Викторович: Планеты за Нептуном 1k   Статья
  • 189 Шаф Анна: Поздняя осень 0k   Стихотворение
  • 189 Беньяминов Семён: Полировка (Чарлз Буковски) 2k   Стихотворение
  • 189 Клепиков Игорь: После осени 1k   Стихотворение Комментарии
  • 189 Кириллина Лариса Валентиновна: Преждевременный финал... 0k   Стихотворение
  • 189 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Дракон Као Тсу 35k   Новелла
  • 189 Весенняя Дария: Рядом с любимым, Гете 1k   Стихотворение Комментарии
  • 189 Сюй Лэй: Семь звезд дворца Лушан Вана 421k   Новелла
  • 189 Болдескул Евгения: Синяя птица 0k   Стихотворение Комментарии
    Хан Ха Ун "Синяя птица"
  • 189 Перевод: Слава Тебе, Сарасвати 0k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • 189 Никишов Олександр: Словарь суржика для Франции 394k   Статья
  • 189 Крауфорд Энн: Собачьи все игрушки... 2k   Стихотворение
    Перевёл на русский язык прекрасные грустные стихи Энн из Ирландии, написанные на смерть её любимой собаки, терьера Даши.
  • 189 Varley John: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 11 52k   Глава Комментарии
    Одиннадцатая глава фантастического романа. Прогулка по лунной поверхности... Астронавты прошлого и преступники будущего... Как обхитрить Главный Компьютер...
  • 189 Колфер Крис: Страна Сказок. Возвращение Чародейки. (Главы 6 - 8) 83k   Глава
  • 189 Колфер Крис: Страна Сказок. Возвращение Чародейки. (Предисловие. Главы 1 - 5) 137k   Глава
  • 189 Сугару Мияки: Три дня счастья. Глава 6 17k   Новелла
  • 189 Седова Ирина Игоревна: Улица Роз (Rose Street) 5k   Песня
  • 189 Седова Ирина Игоревна: Человек в телогрейке (A Man In a Padded Jacket) 7k   Песня
  • 189 Ноульсон Шарпер Т.: Числа 7k   Глава
  • 189 Монзано Мона Эймонс: Э. По "Эльдорадо" 0k   Стихотворение Комментарии
    Неудача. Полная и окончательная. Киньте в меян камнем, я заслужила.
  • 189 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер (Знакомство с Рыцарем Красного Креста; заколдованный лес). 7k   Статья Комментарии
  • 189 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.70 4k   Глава
    Выкладываю две главы, 70 и 71.
  • 189 Пан Антон: Я в Хайлэнде сердцем... 0k   Стихотворение
  • 189 Седова Ирина Игоревна: Я не буду с тобой (I will never be yours) 6k   Песня
  • 188 Zalesski Vladimir: "A partitioning of the Russian people" and the Polish-Lithuanian Commonwealth. A historical essay 5k   Миниатюра
    "A partitioning of the Russian people" and the Polish-Lithuanian Commonwealth. A historical essay.
  • 188 Приймак Александр Иванович: "маяк" 1926-1927 рр 1k   Стихотворение
    Харкiв - двадцять шостого-двадцять сьомого року - Що забув тут Маяковський? Вiн "забув" тут Наталочку Хмельницьку - Молодюсiньку професорiвну.
  • 188 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 5, Песня 3, "Сатьяван и Савитри" 21k   Поэма
  • 188 Павлова Анна Владимировна: Капли Датского короля ... 2k   Песня
  • 188 Виттман Вильгельм Андреевич: 32. Lord Byron. Stanzas 0k   Стихотворение
  • 188 Виттман Вильгельм Андреевич: 71. Dylan Thomas. Do not go gentle into that good night 2k   Стихотворение
  • 188 Zalessky Vladimir: A black literary sails on Kosti-Nf. A story 13k   Миниатюра
    A black literary sails on Kosti-NF. A story.
  • 188 Overwood Henry de: A chess tournament in a China Shop. A story for children about Seryozha 4k   Миниатюра
    MMMCDLXXXIX. A chess tournament in a China Shop. A story for children about Seryozha. - May 7, 2024.
  • 188 Zalessky Vladimir: A fresh news from Hyperloop. A note on the history of the development of technique 6k   Миниатюра
    A fresh news from Hyperloop. A note on the history of the development of technique.
  • 188 Залесский Владимир Владимирович: A question mark. A note about Pavel Latushko's statement in an article published in Politico. (As an ... 2k   Миниатюра
    A question mark. A note about Pavel Latushko's statement in an article published in Politico. (As an indirect discussion).
  • 188 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A recycling of the historical kino-garbage by the information holding. A story 5k   Миниатюра
    A recycling of the historical kino-garbage by the information holding. A story.
  • 188 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A space solutions in a large information holding. A story (continued) 8k   Миниатюра
    A space solutions in a large information holding. A story (continued).
  • 188 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A talent who did not want to be digged in the earth. A philosophical reflections on the biography of ... 6k   Миниатюра
    A talent who did not want to be digged in the earth. A philosophical reflections on the biography of O. Henry in connection with the reading up of the book "O. Henry. The Two Lives of William Sydney Porter " (The biography by A. Tanaseichuk).
  • 188 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Alexander Herzen on the Kosti-Nf. The story (continued) 11k   Миниатюра
    Alexander Herzen on the Kosti-NF. The story (continued).
  • 188 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Alexandre Dumas. Secrets of first success. Biographical reconstruction essay 15k   Миниатюра
    Alexandre Dumas. Secrets of first success. Biographical reconstruction essay.
  • 188 Zalessky Vladimir: An economic dispute with a driver; a diamonds and an intuition. A drawing from the practice of participating ... 4k   Миниатюра
    An economic dispute with a driver; a diamonds and an intuition. A drawing from the practice of participating in economic disputes.
  • 188 Рене Андрей: Andrew Martin 1k   Справочник
  • 188 Zalessky Vladimir: Before the Last Frontier (or Before the Last Limit) as well as The biography of Sergei Witte - versions ... 4k   Миниатюра
    Before the Last Frontier (or Before the Last Limit) as well as The biography of Sergei Witte - versions by Valentin Pikul. A literary note.
  • 188 Леший Св: Cats:memory(Кошки: Память) 1k   Песня Комментарии
    Это не перевод подстрочник. Первичной здесь была музыка Уэбера. Просто я не встречал перевода, который легко бы ложился на мелодию мьюзикла и в тоже время был близок к тексту по содержанию. Вот и решил попробовать свои силы...
  • Страниц (114): 1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 114

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"