Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Юридические услуги. Круглосуточно
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (229593)
Поэзия (534001)
Лирика (172680)
Мемуары (17573)
История (31326)
Детская (19601)
Детектив (24431)
Приключения (55685)
Фантастика (111465)
Фэнтези (128967)
Киберпанк (5189)
Фанфик (9253)
AI-Generated (208)
Публицистика (47572)
События (13467)
Литобзор (12485)
Критика (14766)
Философия (71284)
Религия (19520)
Эзотерика (16412)
Оккультизм (2266)
Мистика (35352)
Хоррор (11539)
Политика (23977)
Любовный роман (25532)
Естествознание (14215)
Изобретательство (3011)
Юмор (76635)
Байки (10615)
Пародии (8127)
Переводы (23185)
Сказки (25528)
Драматургия (5753)
Постмодернизм (9083)
Foreign+Translat (1739)

РУЛЕТКА:
6-Великие Спящие
Предтечи Зверя.
Книга одиночеств
Рекомендует Кувшинов В.Ю.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109892
 Произведений: 1736906

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Современный детектив-2026"
"Презумпция виновности-2026"
"Золотой Кубок-2026"(ЗК-14)

ФОРМЫ:
Роман (36692)
Повесть (23222)
Глава (162159)
Сборник рассказов (13663)
Рассказ (232242)
Поэма (9559)
Сборник стихов (43438)
Стихотворение (661577)
Эссе (39463)
Очерк (27958)
Статья (192821)
Дневник (91)
Монография (3546)
Справочник (14857)
Песня (24835)
Новелла (10028)
Пьеса; сценарий (7587)
Миниатюра (145411)
Интервью (5228)

22/04 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Алексеев Д.Ю.
 Алмазов И.С.
 Бащук М.О.
 Бояндин К.Ю.
 Бутурлин В.О.
 Венедиктова Ю.
 Винцковский В.Л.
 Винцковский В.Л.
 Воланд-Сет
 Волгин С.П.
 Волгин С.П.
 Гегин Д.И.
 Гичко Е.
 Гулиев А.Р.
 Дмитрий Ф.
 Днепровская Н.В.
 Ежова С.
 Жарова И.А.
 Жуков Н.Н.
 Зильбернагель В.В.
 Инкогнито Л.
 Каримова О.И.
 Катеринка
 Кин М.
 Кириченко В.Р.
 Книга И.
 Кормильцев В.В.
 Кривенко К.А.
 Криворук И.П.
 Кудряшка Л.
 Кузьма
 Кузьмин В.В.
 Ландышева В.М.
 Лебедева М.
 Лири С.
 Лорик
 Ляшенко Е.В.
 М.Т.А.
 Маер Е.Э.
 Марочкина И.Ю.
 Медведев И.В.
 Нати
 Нейл К.
 Нечай Д.С.
 Нечай Д.С.
 Новак Е.А.
 Панченко Г.К.
 Песенко В.М.
 Поль О.
 Приблуда А.В.
 Пулеметов М.
 Рожков В.В.
 Рязанцев В.И.
 Сифер
 Скользящий
 Скороход А.В.
 Смирнов В.В.
 Сотников О.Л.
 Стоцкая Р.
 Субботина С.А.
 Сухова Н.П.
 Сучков С.А.
 Тео Т.
 Тихонов А.К.
 Удовыдченко В.И.
 Хаустов
 Челюканов А.С.
 Шамальский С.А.
 Шерстнева В.А.
 Штендлер А.В.
 Ярешко А.
 Ячменёва А.И.
 A123
 Dark
 Visionary
Страниц (116): 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 116
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 217 Васин Александр Юрьевич: Impressions*. (Из О. Уайльда) 1k   Стихотворение
  • 217 Окунцова Наталья Евгеньевна: k 26k   Рассказ
  • 217 Изергина Лариса: Mr. Ibister and Betsy his sister... Мистер Ибистер с сестрицею Бетси... 1k   Стихотворение
    Перевод: Брат с сестрой готовятся к приходу гостей. (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Mr. Ibister and Betsy his sister... Mother Goose Rhymes)
  • 217 Overwood Henry de: New script for the Institute of Theater on Kosti-Nf. A story 5k   Миниатюра
    MMMDXVII. New script for the Institute of Theater on Kosti-NF. A story. - July 15, 2024.
  • 217 Дюран-Дюранов Корней: nizkie >> 1k   Пьеса; сценарий
    первый диалог нового цикла.
  • 217 Ясинский Анджей: Part 1, Chapter 7 27k   Глава
  • 217 Холдор Вулкан: Parting 0k   Стихотворение
  • 217 Чара Лилия Ивановна: Peter P. Rohde, Soren Kierkegaard 6k   Очерк
    Страх. Кратко: основные парадоксы мыслителя. Мои заметки на полях книги о Киркегоре.
  • 217 Markova Nataliya S.: Plus haut que le nuage 33k   Рассказ
    Un nain de forêt hérite des lunettes magiques. On lui propose un travail qui lui semble lucratif. Le conte a été publié en 2005 dans " Hauteurs, Revue littéraire du Nord et d"ailleurs", N16. Traduit par Rosa Tatar, poésies traduites par l"auteur. ...
  • 217 Седова Ирина Игоревна: Prisoner in Paradise (Пленник в раю) 5k   Песня
  • 217 Zalessky Vladimir: Space Shuttle, Crew Dragon, Starliner. An essay on the history of space exploration 4k   Миниатюра
    Space Shuttle, Crew Dragon, Starliner. An essay on the history of space exploration.
  • 217 Шарона Ли: Sting - Valparaiso (Вальпараизо) 1k   Песня
    Перевод песни Стинга Valparaiso. Песня хорошая, стихи отличные, перевод если и подкачал, то самую малость. Во всяком случае, петь можно.
  • 217 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 38 17k   Новелла
  • 217 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Monologue about Cossacks 9k   Миниатюра
    The Monologue about Cossacks
  • 217 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Monologue on General themes 3k   Миниатюра
    The Monologue on General themes
  • 217 Рене Андрей: U - Monaghan 1k   Справочник
  • 217 Седова Ирина Игоревна: Unchain My Heart (Сними цепи с моего сердца) 5k   Песня
  • 217 Корц Елена: Well, any thing may be... 0k   Стихотворение
    Перевод на английский язык стихотворения Георгия Иванова "Ну, мало ли что бывает?". Translation into English of a poem by Georgij Ivanov.
  • 217 Седова Ирина Игоревна: What Are Little Boys Made Of? (Из чего, скажи, мальчишки) 2k   Песня
  • 217 Седова Ирина Игоревна: What If I'm Right (Что, если я прав?) 6k   Песня
  • 217 Ривас-Висенте Виктор Борисович: When marching toward death, we sing (from Semyon Gudzenko) 1k   Стихотворение
  • 217 Ноульсон Шарпер Т.: Амулеты, драгоценные камни, талисманы 9k   Статья
  • 217 Седова Ирина Игоревна: Баллада о любви (The Ballad of Love) 6k   Песня
  • 217 Дремичев Роман Викторович: Биографическая заметка 1k   Статья
  • 217 Хаген Нина Арнольдовна: Будем, жить, моя Лесбия, и любить мы... - Катулл 0k   Стихотворение
  • 217 Седова Ирина Игоревна: Было так (It was so) 3k   Песня
  • 217 Кон Геннадий: Былые злые вирши... 0k   Стихотворение
  • 217 Фурманов Кирилл: В конце 2k   Сборник стихов Комментарии
    и другие стихотворения Эриха Фрида (1921-1988)
  • 217 Танагура: В поисках - A-ha 0k   Стихотворение
  • 217 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 45 28k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 217 Полянская Вероника Владимировна: В.Шимборска. Ханя (W.Szymborska. Hania). Перевод с польского 3k   Стихотворение
    Вариант перевода четвертой строфы: И сует она за мессу ксендзу плату, Чтоб душа не опустилась в сине пламя, С той поры, как ксендз задумал строить хату, Разом черти все в цене подорожали. Оригинал взят взаймы с http://www.tomex.kom.pl/index.php?page=wiersze&autor=szymborska&title=haniaa. ... ...
  • 217 Шугрина Юлия Сергеевна: Вамана-Пурана, глава 7 18k   Глава
    Вамана-Пурана, глава 7 Появление Урваши. Прахлада отправляется в лес Наймиша, встречает Нару и Нараяну и сражается с ними.
  • 217 Павлова Анна Владимировна: Ваше величество женщина 1k   Песня
  • 217 Синицина Амалия: Ветер 1k   Стихотворение
    Перевёл дочкин стих с английского языка на родной русский.
  • 217 Колин Декстер: Глава 11 12k   Глава
    ...his dedication to pornography is coarsening whatever sensibilities he may once have possessed...
  • 217 Black Lynx: глава 4 57k   Статья Комментарии
    п/п слово "ведьма" в мире Граундинга является гендерно-нейтральным и относится к отступникам как мужского, так и женского пола.
  • 217 Шурыгин Олег: Глава третья. "Детство Нимая" 29k   Поэма
  • 217 Ортега Дж.: Джордж Ортега - Иллюзия свободной воли - Выпуск 14. - Что причинность, что случайность - никакой свободы ... 15k   Оценка:1.00*2   Статья
  • 217 Гамильтон Питер: Дисфункция реальности: Проявление. Глава 3 53k   Глава
    Ясион вернулся умирать к Сатурну.Горловина червоточины раскрылась в трёхстах пятидесяти тысячах километров над верхушками бледно-бежевых облаков газового гиганта, и ястреб выскользнул в реальное пространство...
  • 217 Этгар Керет: Дни трепета 1k   Рассказ Комментарии
  • 217 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 5 5k   Глава
  • 217 Иерихонская Роза: Жизнь моя- ты 0k   Песня
  • 217 Гурвич Владимир Александрович: Журналами обиженный жестоко 1k   Стихотворение
  • 217 Старикашка Ю: Закон суров - но это закон 2k   Миниатюра
  • 217 Чиванков А.В.: И.А. Бродский: Итак, пригревает / 2k   Стихотворение
    Цикл "ЧАСТЬ РЕЧИ" (1975-1976)
  • 217 Цивунин Владимир: Игорь Михайловлӧн (кывбур, роч кыв вылысь) 3k   Стихотворение
    "Кык вежӧнасьны вермытӧм кымӧр..."
  • 217 Сароян Уильям: Игроки в пинг-понг 17k   Пьеса; сценарий
  • 217 Резниченко Владимир Ефимович: Из Фернандо Пессоа 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения знаменитого португальского поэта (1888 - 1935). Перенос из "Библиотеки Мошкова".
  • 217 Ironfox: Интернет - дерьмо [24 июня 2011] 6k   Статья
    Случайно наткнулся на сайт http://internetisshit.org Задумался. В принципе, много сказано точно и по делу, хотя кому-то может показаться странным и диким. В любом случае обращение с этого ресурса заслуживает внимания. В оригинале оно написано на английском языке, и потому я имел смелость ...
  • 217 Шурыгин Олег: История Рамачандры Пури ("Отвергнутый ученик"). Кришнадас Кавирадж 13k   Поэма
    Истории из 8 главы Антья-лилы "Шри Чайтанья чаритамриты"
  • 217 Galczinski K.I.: К.И.Галчиньски. О моей поэзии 1k   Сборник стихов
  • 217 Kazimerz Swiegocki: Казимеж Свегоцки. Вещи 1k   Стихотворение
  • 217 Грант Рина: Как издать книгу в Америке: Завязка романа. Три слагаемых кризиса 8k   Статья Комментарии
    Продолжение цикла "Как издать книгу в США на английском языке". Отрывок из книги Ивена Маршалла Marshall's Plan for Novel Writing ("План Маршалла. Как написать роман")
  • 217 P.J.O'Rourke: Как ничего не сделать из всего. Танзания 90k   Глава
  • 217 P.J.O'Rourke: Как сделать всё из ничего. Гонконг 38k   Глава
    Идеальное общество, как представляет его себе автор
  • 217 Демина Юлия Валерьевна: Кантаро и его возраст 4k   Оценка:6.35*8   Рассказ
  • 217 Кон Геннадий: Кастраты зашипели... 0k   Стихотворение
  • 217 Dragon Rusty: Клетка дьявола. Глава 320 6k   Глава
  • 217 Dragon Rusty: Клетка дьявола. Глава 323 9k   Глава
  • 217 Семонифф Н.: Когда торгуется змея о праве корчиться 3k   Стихотворение Комментарии
    Э.Э.Каммингс
  • 217 Гурвич Владимир Александрович: Кому-то эта фраза 0k   Стихотворение
  • 217 Семонифф Н.: Кони, Пабло Неруда 4k   Стихотворение
  • 217 Фурманов Кирилл: Корова 0k   Стихотворение Комментарии
    Огден Фредерик Нэш (1902-1971), "The Cow"
  • 217 Скиннер Чарльз Монтгомери: Кричащая женщина 1k   Рассказ
  • 217 Виникомб Джон: Ламия или эмпуза 1k   Глава
  • 217 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 8 38k   Глава
    Автор перевода:Silverfire (Редакция Гасимова Тимура)
  • 217 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 26 глава 4 37k   Глава
    Переводили: AndriyN Редактировали: AndriyN, Kim92, Rozpip
  • 217 Скиннер Чарльз Монтгомери: Лошадиноголовые 2k   Рассказ
  • 217 Мариам: Луна на поводке 0k   Стихотворение
  • 217 Parlicki Mariusz: Мариуш Парлицки. Твоё фото 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 217 Волынский Александр Михайлович: Медвежонок Фредриксон 3k   Песня
    Перевод песни со Шведского + свой вариант детской колыбельной...
  • 217 Траум Арина: Металл бессмертен (Metal Will Never Die / Die Apokalyptischen Reiter) 1k   Песня
  • 217 Гайдукова Людмила Александровна: Мики - первая дуэльная тема 4k   Стихотворение
    По аниме "Юная революционерка Утена"
  • 217 Сфинкский: Миланские дыры 12k   Рассказ Комментарии
  • 217 Сечив Сергей Александрович: Напрасный Труд 0k   Стихотворение Комментарии
    фараонов скорбный труд благословил не Бог, а человеки
  • 217 Моцарелла: Нежная луна 1k   Стихотворение
    Перевод с итальянского
  • 217 Омежина Ирина: Некто 0k   Стихотворение
  • 217 Кларк Мэтью: Нечто в океанариуме (The Thing in the Aquarium) 6k   Рассказ
    Перевод лавкрафтианского фанфика англоязычного товарища.
  • 217 Робертс Нора: Нора Робертс. "Рожденная в грехе" (роман, главы 1-21, перевод с английского Сафоновой Э.К.) 564k   Роман
  • 217 Робертс Нора: Нора Робертс. "Рожденная в грехе". Глава 15 (перевод Сафоновой Э.К.) 24k   Глава Комментарии
    *****
  • 217 Шубина А. А.: Нэнси Килпатрик. Векы барбат 39k   Рассказ
    Это история о столкновении нового и старого миров. "На нашей планете все еще есть места, где, вопреки компьютерам, мобильным телефонам, ТВ и прочим современным технологиям, сохранились мифы, а древняя мудрость по-прежнему управляет жизнями простых людей, которые ведут крайне примитивное - ...
  • 217 Надежда: Огненный крест ч.2 гл.23 13k   Глава Комментарии
  • 217 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. "Раскол" 1k   Стихотворение
  • 217 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Опять в Исландии 4k   Сборник стихов
  • 217 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Эпитафия тирану 0k   Стихотворение
  • 217 Рагимов Эмиль Азадович: Оливки 0k   Статья
    Перевод. Джон Эш
  • 217 Сечив Сергей Александрович: Опьянение 0k   Стихотворение Комментарии
    Обманчивы формы духовного бденья,Не всякое сердцу нужно опьяненье
  • 217 Галеева Екатерина Владиславовна: Ошибка восприятия 5k   Рассказ
    Рассказ Эллен Б. Дэнтон "Ошибка восприятия" дает возможность взглянуть на мир другими глазами.
  • 217 Мидинваэрн: Перевод sea shanty song Bold Riley 1k   Песня
    Перевод песни  жанра sea shanty, запись приблизительно датируют началом 19-го века "Храбрый Райли", полагаю, название судна. Поэтому оставлено, как есть.
  • 217 Шутак Мария: Перевод с немецкого на украинский. Песня Ich liebe das Leben von Vicky Leandros 3k   Песня Комментарии
    "Ich liebe das Leben", von Vicky Leandros, Musik&Text Klaus Munro& Leo Lendros. «Я люблю життя» від Вікі Леандрос, Музика, текст: Клаус Мунро, Лео Леандрос.- - http://www.youtube.com/watch?v=7_FsW8RPCTc
  • 217 Тимохин Николай Николаевич: Переводы сонетов У.Шекспира 9k   Стихотворение Комментарии
  • 217 Асеева Светлана Александровна: Поль Верлен. Из цикла "Песни без слов" 0k   Стихотворение
  • 217 Скиннер Чарльз Монтгомери: Помощник капитана Никса 1k   Рассказ
  • 217 Гурвич Владимир Александрович: Пора, мой друг, пора 2k   Стихотворение
  • 217 Мюррей Гилберт: Последний протест 44k   Глава Комментарии
    Перевод главы книги Гилберта Мюррея/ Gilbert Murrey "Пять стадий греческой религии"
  • 217 Кон Геннадий: Потемнело. Летом поздним... 0k   Стихотворение
  • 217 Баcан Эмилия Пардо: Потерянное сердце 4k   Рассказ
    Рассказ,перевод с испанского.
  • 217 Кубасов Юрий Николаевич: Прескверная репутация 1k   Стихотворение
    Бомарше. Женитьба Фигаро. Акт Третий, Сцена пятая. Граф, Фигаро.
  • 217 Хименес: Просто у меня тоска 1k   Стихотворение
  • 217 Cassidy James Editor: Птицы. Черногорлая пустынная овсянка 2k   Миниатюра
  • 217 Надежда: Путешественница ч.3 гл.10 52k   Глава
    Не удержалась. Поскольку глава была практически переведена, как только появилось немного времени, доделала ее и выложила.
  • 217 Фурманов Кирилл: Разные чувства 1k   Стихотворение Комментарии
    из Кантелетар, "Erotus mielillä"
  • 217 Юнг: Речь на могиле А. Грунауэра 10k   Очерк
    Перевод на русский траурной речи пастора Юнга на могиле профессора Александра Адольфовича Грунауэра.
  • 217 Цуммер Екатерина: Рябина 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с коми
  • 217 Херберт Збигнев: Святая Вероника 3k   Стихотворение Комментарии
  • 217 Нил Гейман: Сестина вампира 2k   Стихотворение
    Перевод с английского. Сестина - итальянская стихотворная форма: стихотворение, состоящее из шести строф (иногда - из шести с половиной). Каждая строфа заключает шесть стихов; заключительные слова каждого стиха возвращаются в каждой строфе - но в ином, предустановленном порядке; ...
  • 217 Чижик Валерий Александрович: Скажи, В Чём Причина 1k   Песня Комментарии
    http://www.youtube.com/watch?v=OpQFFLBMEPI
  • 217 Скиннер Чарльз Монтгомери: След призрачной руки 2k   Рассказ
  • 217 Седова Ирина Игоревна: Снежинка (Snowflake) 3k   Песня
  • 217 Жуков Сергей Александрович: Сонет 33 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод сонета XXXIII (1592-1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 217 Jurkowski Stefan: Стефан Юрковски. Следы, и др 2k   Сборник стихов
  • 217 Dark: Тексты песен группы Dark альбом 1997 года 3k   Сборник стихов
  • 217 Kowalczik Tomasz: Томаш Ковальчик. Из Антологии 2k   Сборник стихов
  • 217 Ромм Михаил Григорьевич: У края луга 6k   Статья Комментарии
    Народная песня, перевод
  • 217 Кон Геннадий: Ум, любовь и света право... 0k   Стихотворение
  • 217 Сечив Сергей Александрович: Учёному 0k   Стихотворение Комментарии
    Перестань же напрасно просеивать прах,Коли движут тобою лишь жадность и страх.
  • 217 Шугрина Юлия Сергеевна: Хари-стотрам 3k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 217 Рыскулов Владимир Владимирович: Христиан Моргенштерн. Песни тихие ночью пою я тебе 1k   Стихотворение
  • 217 Лиланд Чарльз: Часть1 Глава 9. "Магия римлян и этрусков в народных традициях 55k   Статья
  • 217 Моцарелла: Шарада 1k   Стихотворение
  • 217 Херберт Збигнев: Шепотом 1k   Стихотворение Комментарии
  • 217 Траум Арина: Шпильман (Spielmann / In Extremo) 2k   Песня
  • 217 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Green Grass - Tom Waits на украинский язык 2k   Песня Комментарии
    Cibelle - Green Grass (by Tom Waits)..............................http://www.youtube.com/watch?v=wbRkKzX4L2g
  • 217 Скиннер Чарльз Монтгомери: Эльф-отступник 3k   Рассказ Комментарии
  • 217 Шаф Анна: Это зависит от тебя 1k   Миниатюра
  • 217 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.66 20k   Глава
  • 217 Гэблдон Диана: Эхо в Крови (Эхо прошлого) - 2 193k   Оценка:7.34*13   Повесть Комментарии
    7-й роман из историко-приключенческой фантастической саги Дианы Гэблдон "Чужестранка - продолжение (1)
  • 217 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. Те, Которые... 1k   Сборник стихов
  • 217 Ронэ: Я пленник губ твоих. В твоих устах... 0k   Стихотворение
  • 217 С. А. Д: Я творю, что Хочу... 2k   Песня
    Данная композиция является литературным переводом песни KIRA - i DO what i WANT ft. Hatsune Miku; иначе говоря - кавером.Так что основная задача не столько сохранить точность в переводе, сколько найти наиболее приемлемое звучание в русском варианте. Пы.Сы. Вполне можете сравнить ...
  • 216 Шурыгин Олег: "Слушай, о Дабира Кхас!" Кришнадас Кавирадж 2k   Поэма Комментарии
  • 216 Яковенко Александр Викторович: 1966: Для пустых улиц 1k   Сборник рассказов
  • 216 Яковенко Александр Викторович: 1966: Хромированное танго 4k   Сборник рассказов
  • 216 Яковенко Александр Викторович: 1967: Людское море 4k   Сборник рассказов
  • 216 Overwood Henry de: A competitor, a wife, cold potatoes. A story 4k   Миниатюра
    MMMDCL. A competitor, a wife, cold potatoes. A story. - April 19, 2025.
  • 216 Overwood Henry de: A Moveable Feast. (Barras got the money from Talleyrand?). A historical investigation 9k   Миниатюра
    MMMDCXIV. A Moveable Feast. (Barras got the money from Talleyrand?). A historical investigation. - February 7, 2025.
  • 216 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A Russian literature - A Soviet literature - A Russial literature. A new ideas. An essay on the problems ... 5k   Миниатюра
    A Russian literature - A Soviet literature - A Russial literature. A new ideas. An essay on the problems of a literary history.
  • 216 Иванов Константин Константинович: Achean horse 19k   Статья
    Translation of the poem by Inna Pertsovskaya
  • 216 Zalessky Vladimir: Agents of Pestalozzi on Kosti-Nf. A story 10k   Миниатюра
    Agents of Pestalozzi on Kosti-NF. A story.
  • 216 Рене Андрей: Belle Alliance 1k   Справочник
  • 216 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 11 54k   Глава
  • 216 Karrde: Chocolate Crisis 5k   Рассказ Комментарии
    Фандом Code Geass. Перевод фанфика "Chocolate Crisis", автор Leloucia. Корнелии нужен шоколад. И Лелуш единственный, кто стоит между ней и её потребностью.
  • 216 Алексеич: Dance Me to the End of Love 2k   Песня
    Леонард Коэн. "Танцуй со мной до конца любви" по-русски эти Удивительно красивые стихи могут звучать примерно вот так. И посвящаю я их удивительной девушке Вике Ч.,которая сама похожа на некий неведомый мне музыкальный жанр ))).
  • 216 Браун Роберт: Deus Lunus 5k   Глава
    Глава из книги Роберта Брауна/Robert Brown "Единорог: мифологическое исследование".
  • 216 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Dialogue of Internet Professionals 2k   Миниатюра
    Dialogue of Internet Professionals
  • 216 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Elections in Moldova on Kosti-Nf. A story 5k   Миниатюра
    Elections in Moldova on Kosti-NF. A story.
  • 216 Пряхин Андрей Александрович: Figure Skating Фигурное катание 1k   Стихотворение
    FIGURE SKATING ФИГУРНОЕ КАТАНИЕ
  • 216 Ю.Баран: Józef Baran. Солнце движется 1k   Стихотворение
  • 216 Першуткин Борис Васильевич: La belle saison. По мотивам стихотворения Ж. Превера 0k   Стихотворение
    о любви
  • 216 Рыскулов Владимир Владимирович: La chanson de l'aubergiste (эквиритмический перевод - Рок-опера Моцарт) 1k   Песня
  • 216 Соломенникова Татьяна Андреевна: La Valse A Mille Temps 1k   Стихотворение
  • 216 Эльт Леон: Leonard Cohen - Road to Larissa / Леонард Коэн - На дороге в Лариcсу 1k   Стихотворение
  • 216 Окунцова Наталья Евгеньевна: l 13k   Рассказ
  • 216 Рене Андрей: Ni - Fermanagh 1k   Справочник
  • 216 Изергина Лариса: Nikolai Yazykov. To Those Who Don't Belong 6k   Стихотворение
    Translation: An outburst of a great Russian poet of the XIX century Nikolai Yazykov that could just as well be addressed to our present day totalitarian "liberals" (Interlinear translation into English of the poem by Nikolai Yazykov "To Those Who Don't Belong". The translator's note) ...
  • 216 Седова Ирина Игоревна: Nothing Else Matters (Иное не важно) 4k   Песня
  • 216 Zalesski Vladimir: Senya and a timely medicine. A story 1k   Миниатюра
    Senya and a timely medicine. A story.
  • 216 Залесский Владимир Владимирович: Senya, the monument and a culture. A story 3k   Миниатюра
    Senya, the monument and a culture. A story.
  • 216 Седова Ирина Игоревна: The Look (Такая она) 4k   Песня
  • 216 Zalesski Vladimir: The Sketch about the Museum policy of count Nesselrode. Series 3 3k   Миниатюра
    The Sketch about the Museum policy of count Nesselrode. Series 3
  • 216 Zalesski Vladimir: The theme of the Athens-Vilnius flight on Kosti-Nf. The story 4k   Миниатюра
    The theme of the Athens-Vilnius flight on Kosti-NF. The story.
  • 216 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The third version of the banning of three Tv channels on Kosti-Nf. A story 12k   Миниатюра
    The third version of the banning of three TV channels on Kosti-NF. A story.
  • 216 Горбовский Леонид Андреич: Treachery 3k   Стихотворение Комментарии
    ..Странное посвящение нужно бы сделать здесь.. Не к стихотворению, так хотя бы к переводу..- Всем Тем, кого предал я, и всем тем, кто предал меня.. ..Эх.. успел Александр Моисеич написать это стихотворение раньше меня!..впрочем, это думается всегда, когда мы поем его песни..
  • 216 Окунцова Наталья Евгеньевна: t 5k   Рассказ
  • 216 Седова Ирина Игоревна: Understanding In a Car Crash (Понимая: авария) 7k   Песня
  • 216 Gwara Adam: Адам Гвара. Бесконечное 0k   Сборник стихов Комментарии
  • 216 Лукьянов Александр Викторович: Английские поэты эпохи королевы Виктории (1819-1901) 437k   Сборник стихов
  • 216 Тасаков Дмитрий: Аннабель Ли - Эдгар По, перевод 1k   Стихотворение
  • 216 Бочкарева Дана: Бьется сердце в слезах 1k   Стихотворение Комментарии
    Само стихотворение очень красивое - строки так и льются - вот и перевела его на русский еще в школе. Случайно нашла - немного припудрить и подправить - читайте результат:)
  • 216 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 21 37k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 216 Автор: Важные умения для успеха в компьютерной безопасности 3k   Статья
  • 216 Манчев Владимир Симеонович: Владимир Стоянов 1k   Стихотворение
  • 216 Картуша Ф.Б.З.У.: Вторая книга цикла "Легенды Страны" Стива Кокейна 6k   Статья
  • 216 알파타르트: Глава 22-23. "Слёзы, о которых знает только Королева." 18k   Новелла
    Глава 22 - Выкладка 16.11.2019 Глава 23 - Выкладка 17.11.2019
  • 216 Шурыгин Олег: Глава двенадцатая. "Господь Адвайта" 15k   Поэма
  • 216 Microsoft & Химфак Мгу '98: Гуртовщики Мыши 4k   Миниатюра Комментарии
    Microsoft & ХимФак МГУ '98Перевод куска текстовика к хелпу Win95 без основного словаря переводчиком Poliglossum с медицинским, коммерческим и юридическим словарем.
  • 216 Зайцева Таня: Девушка у моря 0k   Стихотворение
  • 216 Иван Андрюшин: Действие 1, явление 1 21k   Пьеса; сценарий Комментарии
  • 216 Марч Уильям: Джордж и Чарли 25k   Рассказ
  • 216 Леппин Пауль: Дом на берегу 11k   Рассказ Комментарии
    рассказ Пауля Леппин (Paul Leppin), перевод с немецкого
  • 216 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.91 11k   Глава
  • 216 Скиннер Чарльз Монтгомери: Жена горы Катадин 2k   Рассказ
  • 216 Кон Геннадий: Задрожав, признаний страстных... 0k   Стихотворение
  • 216 Dmitroca Zbigniew.: Збигнев Дмитроца. Фортепьяные вариации 0k   Стихотворение
  • 216 Гордеев Петр Александрович: Из Феогнида. На корабле 1k   Стихотворение
    Рифмованный перевод одного из стихотворений древнегреческого поэта Феогнида. Это только перевод: не стоит искать параллелей с современностью.
  • 216 Шурыгин Олег: Истории из 20-й главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты" 29k   Поэма
  • 216 Копасова Ольга Николаевна: К солнцу 0k   Стихотворение Комментарии
    мой вольный перевод To the Sun Ивана Анисимова
  • 216 Александров Олег Иванович: Как духи две любви во мне... 1k   Стихотворение
    Этот перевод появился благодаря поэту, популяризатору и исследователю поэтического наследия Уильяма Шекспира Сергею Степанову, впервые опубликовавшему в России все оригинальные тексты сонетов из единственного прижизненного английского издания 1609 года, без "улучшений учёных редакторов". ...
  • 216 Сидоров Иван Викторович: Книга 1 Глава 4 Номер один в городе Санг-Донг 13k   Новелла
    перевод
  • 216 Pirate Parrot: Когда кончится день 6k   Песня
  • 216 Скиннер Чарльз Монтгомери: Королевский Карбункул 2k   Рассказ
  • 216 Картер Лин: Короли Ю-Истама 11k   Рассказ
  • 216 Паркер Дороти: Красное платье 1k   Стихотворение
  • 216 Джоши С.Т.: Лавкрафт: жизнь, глава 21 93k   Глава Комментарии
    21 глава. Хейзл Хильд, Э. Гоффман Прайс, смерть Лилиан, переезд (последний) в новый дом. Дело потихоньку близится к финалу.
  • 216 Шанкарачарья: Лалита-панчакам 1k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 216 Уорд Кайла Ли: Левкрота 8k   Рассказ
  • 216 Шутак Мария: Летит снежок 1k   Стихотворение Комментарии
    Зарифмовка подстрочного перевода стихотворения для детей на мокшанском языке "Валги ловнясь", автор: Марьша: http://www.stihi.ru/2012/10/05/2795
  • 216 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. Слава и Поэт 16k   Пьеса; сценарий
    Раритетная пьеса лорда Дансени. И всего-то...
  • 216 Перевод: Маданамохана-аштакам 3k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 216 Беньяминов Семён: Максимизм (Дэвид Леман) 0k   Стихотворение
  • Страниц (116): 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 116

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"