Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (219576)
Поэзия (515329)
Лирика (165789)
Мемуары (16709)
История (28735)
Детская (19413)
Детектив (22325)
Приключения (46469)
Фантастика (102701)
Фэнтези (122372)
Киберпанк (5095)
Фанфик (8744)
Публицистика (44197)
События (11615)
Литобзор (12021)
Критика (14439)
Философия (65372)
Религия (15475)
Эзотерика (15232)
Оккультизм (2117)
Мистика (33687)
Хоррор (11238)
Политика (21997)
Любовный роман (25582)
Естествознание (13216)
Изобретательство (2929)
Юмор (73464)
Байки (9655)
Пародии (7995)
Переводы (21517)
Сказки (24600)
Драматургия (5561)
Постмодернизм (8320)
Foreign+Translat (1798)

РУЛЕТКА:
Приключения ведьмочки
Левый глаз дракона
Летучий корабль
Рекомендует Бочарова Я.С.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108252
 Произведений: 1657538

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33439)
Повесть (22668)
Глава (158489)
Сборник рассказов (12574)
Рассказ (222219)
Поэма (9305)
Сборник стихов (42412)
Стихотворение (622180)
Эссе (37111)
Очерк (26614)
Статья (193190)
Монография (3447)
Справочник (12394)
Песня (23549)
Новелла (9757)
Пьеса; сценарий (7392)
Миниатюра (135310)
Интервью (5134)

01/07 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Антохи А.В.
 Артюхина И.В.
 Батурин М.В.
 Беланова Е.
 Белова Н.
 Бикинеева Е.В.
 Борзов А.Н.
 Бурлуцкий Ф.В.
 Вайнер М.
 Варламов И.В.
 Габбасов Р.Г.
 Герасимов А.Н.
 Гирфанова М.
 Докукина Ю.В.
 Желунов Н.А.
 Загривый Д.А.
 Измайлова Т.Н.
 Ипи Р.
 Калашников Ю.Р.
 Касаткина И.И.
 Кинтаро О.
 Колпакович К.Ю.
 Коуни К.
 Кузнецов А.Л.
 Лерони Р.
 Линка
 Ляшов Я.С.
 Митюрев В.И.
 Огренич В.А.
 Пашкевич Ю.Г.
 Полански Н.
 Посталовский А.В.
 Пшеничная Е.А.
 Рожков А.Н.
 Рысь
 Савельев И.В.
 Сейтимбетов С.А.
 Сновидение
 Спицына А.
 Тарасов Д.
 Трипольский В.И.
 Уланова А.
 Чангли Д.В.
 Чернышов Д.А.
 Чипизубов Д.Г.
 Щёголева А.
 Щукина Ю.А.
 Юдин А.Е.
 Яворский А.В.
 Яхизан В.А.
 Cавельев К.
 Ivy K.A.
 Moonshadow А.
Страниц (108): 1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 108
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 81 Омежина Ирина: Загадка-4 0k   Стихотворение
  • 81 Семонифф Н. В.: Загляни в его голову, детка 2k   Стихотворение
    open his head, baby XAIPE
  • 81 Лоуренс Роберт М.: Заклинания от животных 6k   Глава
    Глава из книги "Магия подковы и прочие заметки о фольклоре"
  • 81 Шурыгин Олег: Закон гостеприимства. Гунарадж Кхан. 1k   Стихотворение Комментарии
  • 81 Муратов Сергей Витальевич: Звоны 10k   Стихотворение Комментарии
  • 81 Шпунт Евгений Маркович: Зеркало души 5k   Песня
    Chris De Burgh, "Mirror Of The Soul"
  • 81 Седова Ирина Игоревна: Зима (The winter) 3k   Песня
  • 81 Князев Юрий: И ночь темна 1k   Песня Комментарии
    Отрывок из песеи Бернса.
  • 81 Жужгина-Аллахвердян Тамара Николаевна: Идиллия Андре Шенье. Послесловие к сборнику Буколики и идиллии Андре Шенье 19k   Сборник стихов
    В качестве послесловия к сборнику переводов стихотворений А. Шенье на мифологические сюжеты (перевод Т. Жужгиной-Аллахвердян).
  • 81 Леви Геннадий: Из китайского фольклора 1k   Миниатюра
  • 81 Шереверов Владимир Иванович: Из Эмили Дикинсон 1720 Последней первая стала 0k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson1720 "Had I known that the first was the last"
  • 81 Байрон Джон Гордон: Исчезли Чары... 0k   Стихотворение
  • 81 Рэли, Уолтер: Как в лживом сне веселье стало лихом... 0k   Стихотворение
    Sir Walter Raleigh, Like truthless dreams, so are my joys expired, перевод с английского. Оригинал
  • 81 Соколова Татьяна Германовна: Канун Рождества 1k   Стихотворение
    Перевод этого Рождественского гимна родился благодаря тому, что не удалось найти авторских переводов Рождественского цикла прекрасной поэтессы Кристины Россетти. Возможно эта скромная попытка вдохновит меня на перевод других её Рождественских стихов
  • 81 Tea: Карлсоны и Икары (перевод) 2k   Стихотворение Комментарии
    (Не)вольный перевод с белорусского. Автор оригинального текста Вiктар Жыбуль (очень рекомендую )))
  • 81 Кириллина Лариса Валентиновна: Каролина фон Гюндероде. Малабарские вдовы 1k   Стихотворение
  • 81 Шаф Анна: Качаясь 0k   Стихотворение
  • 81 Бушель: Кигансы 1k   Сборник стихов
    Стихотворение Джона Бетчемена
  • 81 Матвеева Любовь Николаевна: Конкуренция по-немецки и по-русски 7k   Рассказ Комментарии
  • 81 Агустини Дельмира: Крылья 1k   Стихотворение
    Дельмира Агустини/Delmira Agustini (1866-1914), уругвайская поэтесса.
  • 81 Kagume Krista: Куриные птицы Онтарио 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 81 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 26 глава 8 22k   Глава Комментарии
    Переводил: AndriyN Редактировали: Кирилл Александров, Сургаев Константин, AndriyN.
  • 81 Скиннер Чарльз Монтгомери: Леди Урсула 2k   Рассказ Комментарии
  • 81 Руви Лиана: Лол 1k   Оценка:4.00*3   Статья
  • 81 Владович Янита: Лунная ночь (пер. с нем. яз.) 1k   Стихотворение
    Йозеф Эйхендорф ЛУННАЯ НОЧЬ (с нем. яз.)
  • 81 Свирщинская Анна: Мертвая натура 1k   Стихотворение Комментарии
  • 81 Кон Геннадий: Милый друг, ответь скорее... 0k   Стихотворение
  • 81 Беньяминов Семён: мой друг Андре (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • 81 Фурманов Кирилл: Мой лучший друг 1k   Стихотворение
    Ристо Раса (р. 1954), "Minun paras kaverini"
  • 81 Сечив Сергей Александрович: Молчанье - Океан 0k   Стихотворение Комментарии
    Молчанье - океан,А речь журчит ручьём
  • 81 Рейнек Богуслав: Моране 1k   Стихотворение
  • 81 Серман Т., Славкин Ф.: Моя песня для тебя Ma chanson faite pour toi 2k   Песня
    Для кого поются песни любви?
  • 81 Тракль Георг: Музыка в Мирабеле 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод знаменитого стихотворения о парке Мирабель
  • 81 Князев Юрий: Муэрлендская Мэг 1k   Стихотворение
  • 81 Беньяминов Семён: Мы шлёпнули вашего друга, поэта (Гарольд Норс) 2k   Стихотворение
  • 81 Рейнек Богуслав: Не знаю... 1k   Стихотворение
  • 81 Г.С.Злотин: Небольшой пример (Из Э.Фрида) 2k   Стихотворение Комментарии
  • 81 Lesmian Boleslaw: Недоля 1k   Сборник стихов
  • 81 Лиспектор Клариси: Недомогание ангела 9k   Рассказ Комментарии
  • 81 Пертурбация Агриппа: Ник и Глиммунг по Филипу Дику 3k   Рассказ
  • 81 Робертс Нора: Нора Робертс. "Рожденная в грехе". Глава 14 (перевод Сафоновой Э.К.) 24k   Глава Комментарии
  • 81 Робертс Нора: Нора Робертс. "Рожденная в грехе". Глава 17 (перевод Сафоновой Э.К.) 23k   Глава Комментарии
    *****
  • 81 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 14 5k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 81 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 33 19k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 81 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 43 18k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 81 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 53 34k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 81 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 6 28k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 81 Wellnhoffer Peter Dr.: Нюктозавр 1k   Миниатюра
  • 81 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.7 18k   Глава Комментарии
  • 81 Надежда: Огненный крест ч.3 гл.30 25k   Глава Комментарии
  • 81 Надежда: Огненный крест ч.7 гл.82 42k   Глава Комментарии
  • 81 Надежда: Огненный крест ч.8 гл.89 11k   Глава Комментарии
  • 81 Надежда: Огненный крест ч.9 гл.101 6k   Глава Комментарии
  • 81 Вайсглас Иммануил: Он 1k   Стихотворение
  • 81 Рябцев Андрей: Ответы по четвёртой группе 21k   Справочник Комментарии
  • 81 Кон Геннадий: Отравой и ядом все ниды. 0k   Стихотворение
  • 81 П.:drakonofeel: Ошеломляющий край. Пролог. 6k   Глава
    Автор китайского оригинала: Wú Yì Bǎo Bao 无意宝宝. Что случится, если душа холодной и коварной девушки переселится в тело глупой, взбалмошной, молодой аристократки? Молодая девушка, по имени Клэр, неудачно падает с лошади во время погони за ...
  • 81 Туманный Андрей: Пастух 0k   Стихотворение
  • 81 Галеева Екатерина Владиславовна: Первое лицо 5k   Рассказ
    Перевод рассказа First Person by Amber Hayward
  • 81 Мидинваэрн: Перевод Cantum Corvi. Песня Ворона 1k   Песня
    Перевод песни Cantum Corvi. Исполнитель: Die Irrlichter Альбом: Elfenhain Дата выпуска: 2004 г. Text: Michael Gruber Musik: Brigitta Karin Подстрочник с латыни сделан Mevisen, за что я глубоко признательна, равно, как и за подсказки)))
  • 81 Шутак Мария: Перевод песни на украинский - Herido De Amor - Ana Belén, музыка: Joan Manuel Serrat ,слова: Federico ... 2k   Песня Комментарии
    Трогающяя душу мелодия и стихи Федерико Гарсия Лорки. ------http://www.youtube.com/watch?v=j3oZdc1Zehw
  • 81 Борисов Евгений Николаевич: Перевод сонета В. Шекспира.Сонет 123 0k   Стихотворение
  • 81 Шутак Мария: Перевод стихотворения "Sudden Light" Dante Gabriel Rossetti (1828–82) на украинский 1k   Стихотворение Комментарии
  • 81 Гальцов Евгений Вадимович: Песни Битлз с альбома "Эбби Роуд" 3k   Сборник стихов
  • 81 Пинский Дмитрий Томасович: Песня Батьки Махно 2k   Песня
    А на войне...
  • 81 Стырта Ирина Владимировна: Петро Стах. В буре белой 41k   Поэма
    В 1918 г. русский поэт А. Блок написал поэму "Двенадцать", показав большевистских апостолов бандитами, которые кончают тем, что стреляют в самого Христа. Вывод Блока: убить Христа им не удастся. В 1921 г. украинский поэт П. Стах (С. Черкасенко) в поэме "У бурі білій", обращается ...
  • 81 Браун Даниэль: Под взором равнодушных звёзд. Авторское вступление 5k   Глава
    Авторское вступление
  • 81 Василой Адела Диомидовна: Поздние ласточки. Giovanni Pascoli 3k   Стихотворение
  • 81 Херберт Збигнев: Покинутый 2k   Стихотворение
  • 81 Шаф Анна: Последнее спасение 0k   Стихотворение
  • 81 Ружевич Тадеуш: Последний разговор 2k   Стихотворение
  • 81 Свирщинская Анна: Последняя капля воздуха 1k   Стихотворение
  • 81 Кинтар: Почему истина? А также... 7k   Эссе
    Перевод эссе Элизера Юдковского - "Why truth? And.. " - http://lesswrong.com/lw/go/why_truth_and/ Пока еще ждет внешнего редактора.
  • 81 Гасанова Тагират Абдуллаевна: Приметы осени 9k   Сборник стихов
  • 81 Moore Mary: Проснись! 2k   Песня
    Эквиритмический перевод песни Oomph! - Wach auf!
  • 81 Cassidy James Editor: Птицы. Плачущая Горлица 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 81 Howell Catherine Herbert: Пузырчатка Обыкновенная Американская 1k   Миниатюра
  • 81 Надежда: Путешественница ч.1 гл. 2 10k   Глава Комментарии
  • 81 Надежда: Путешественница ч.5 гл.22 17k   Глава
  • 81 Надежда: Путешественница ч.6 гл.26 92k   Глава Комментарии
  • 81 Надежда: Путешественница ч.7 гл.35 23k   Глава Комментарии
  • 81 Надежда: Путешественница ч.9 гл.56 40k   Глава Комментарии
  • 81 Надежда: Путешественница ч.9 гл.57 24k   Глава Комментарии
  • 81 Иванова Татьяна Триана: Радость 0k   Стихотворение
    Хосе Морено Вилла. Перевод с испанского
  • 81 Габриэла Мистраль: Рай 1k   Стихотворение
  • 81 Херберт Збигнев: Рассуждения пана Когито об агиографии и о зверях 10k   Стихотворение
  • 81 Семонифф Н.: Роза есть у лилии 2k   Стихотворение
    lily has a rose
  • 81 Дин Роман: Сара Тисдейл. Монетка 0k   Стихотворение
  • 81 Яр Надя: Саша Даниэль: Пейзаж 1k   Стихотворение Комментарии
  • 81 Сечив Сергей Александрович: Святость 0k   Стихотворение Комментарии
    Прими мой дружеский совет:Святых в подлунном мире нет.
  • 81 Strickland Dan, Russel J. Rutter: Североамериканский дикобраз 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 81 Чудинова Дарья Ивановна: Севілья 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • 81 Свирщинская Анна: Седая Офелия 2k   Стихотворение Комментарии
  • 81 Штрайбель Бруно, Кёрнер Хайнц: Сказка о дереве. Продолжение 7k   Рассказ
  • 81 Хёрнер Хайнц: Сказка о дереве 6k   Рассказ
    Мой перевод
  • 81 Биченкова Ольга Евгеньевна: Скарлетт. А. Рипли. Глава 4 20k   Глава
  • 81 Клепиков Игорь: Слепой снайпер |.by| 1k   Стихотворение Комментарии
  • 81 Чудинова Дарья Ивановна: Смерть на світанку 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • 81 Траум Арина: Смерть человечества (Human End / Die Apokalyptischen Reiter) 0k   Песня
  • 81 Яни Анатолий Иванович: Сонет 90. Из Ста сонетов о любви Пабло Неруды 1k   Стихотворение
    Перевод сонета чилийского поэта, лауреата Нобелевской премии по литературе (декабрь 1971) Пабло Неруды из книги, посвящённой Матильде Уррутиа "Сто сонетов о любви" (1959). Перевёл с испанского Анатолий Яни (Одесса).
  • 81 Соколова Татьяна Германовна: Сонет 91 У Шекспир 1k   Стихотворение Комментарии
    Безусловно, вариантов перевода этого сонета существует огромное количество. Я поинтересовалась другими переводами лишь после того, как сделала свой - захотелось попробовать перевести и пришло вдохновение. Посвящаю этот перевод своему мужу Борису.
  • 81 Яни Анатолий Иванович: Сонет 94. Из Пабло Неруды 0k   Стихотворение
    Перевод безрифменного сонета лауреата Нобелевской премии Пабло Неруды из его книги "Сто поэтов о любви", посвящённой Матильде Уррутиа.
  • 81 Фурзиков Николай Порфирьевич: Стивен Бакстер "Блистательные" (Ксили 17 Дети судьбы 4) 1313k   Роман
    Снова роман цикла "Ксили", составленный из хронологически выстроенных рассказов и повестей. Снова широчайший охват воображаемого человеческого будущего, от эпохи жестокой оккупации инопланетянами-кваксами, через последующее возрождение и бурную экспансию в Галактике, войну с серебряными ...
  • 81 Узданьский Гжегож: Тадеуш Ружевич. (*) 4k   Стихотворение
  • 81 Узданьский Гжегож: Тадеуш Ружевич. Июнь 2k   Стихотворение
  • 81 Щербаков Владимир Юрьевич: Такие глаза - Ojos asi 4k   Стихотворение
  • 81 Thrary: Тварь в лунном свете(Г.Ф.Лавкрафт) 3k   Рассказ Комментарии
  • 81 Невзоров Александр Александрович: Твоя рука в моей 0k   Песня
  • 81 Херберт Збигнев: Терны и розы 1k   Стихотворение
  • 81 Басан Эмилия Пардо: Тигрица 7k   Рассказ Комментарии
  • 81 Князев Юрий: Трактирщику из Тарболтона 0k   Стихотворение
  • 81 Кёрнер Люси, Кёрнер Хайнц: Третий континент 18k   Рассказ
    Перевод с немецкого
  • 81 Рейнек Богуслав: Троякий сон 1k   Стихотворение Комментарии
  • 81 Тобольский Андрей: Уйти в себя 2k   Стихотворение Комментарии
    Философская развлекалочка с переводом Фроста
  • 81 Коземир Розвягинцев: Финнеганов помин 7- (начало) 12k   Глава
  • 81 Херберт Збигнев: Фома 2k   Стихотворение
  • 81 Кириллина Лариса Валентиновна: Франц Грильпарцер. Рождество 1k   Стихотворение Комментарии
  • 81 Старикашка Ю: Хит-парад программных сообщений 1k   Миниатюра
  • 81 Кириллина Лариса Валентиновна: Цензор 1k   Стихотворение
  • 81 Ружевич Тадеуш: Челн 2k   Стихотворение
  • 81 Сечив Сергей Александрович: Человек 0k   Стихотворение Комментарии
    Человек - величайшая тайна на свете!
  • 81 Thrary: Что приносит луна (Г.Ф.Лавкрафт) 4k   Рассказ
  • 81 Сафонова Элеонора Константиновна: Чудеса случаются. Сегодня подаяние, завтра - гонорар 6k   Статья Комментарии
  • 81 Моррис Аллен Дуглас: Шизоид 21-го века(by King Crimson) 0k   Стихотворение
  • 81 Лебедев-Кумач: Широка страна моя родная 2k   Песня
  • 81 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 2 Песнь 10 "Царства и божества малого ума" 35k   Поэма
  • 81 Ерохин Владимир Иванович: Штиль на море 0k   Стихотворение
  • 81 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Битва с драконом. 30k   Поэма Комментарии
    Одиннадцатая песнь Легенды о Рыцаре Красного Креста.
  • 81 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни " В городе моем" в исполнении Жанны Агузаровой на немецкий язык 2k   Песня
    Слушаем : Жанна Агузарова - В городе моем.............http://www.youtube.com/watch?v=YsNiAEIQEkE
  • 81 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни "Плот" , автор Юрий Лоза, на немецкий язык 1k   Песня
  • 81 Edna St.Vincent Milley: Я Вас забуду, дорогой... 2k   Стихотворение
  • 80 Иванова Екатерина Петровна: "Old Man in Coffee House" Jennifer Woodhouse 1k   Стихотворение
  • 80 Шурыгин Олег: "Господь Баладев посещает Вриндаван". 3k   Поэма Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан; перевод с бенгальского.
  • 80 Дитц Наташа: "Почему "оно" пересекает улицу" 4k   Миниатюра Комментарии
    aus Lothar Seiwert "Mehr Zeit fürs Glück")
  • 80 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 5, Песня 2, "Сатьяван" 13k   Поэма
  • 80 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 5, Песня 3, "Сатьяван и Савитри" 21k   Поэма
  • 80 Эльвен: 03. Ударение 6k   Очерк
  • 80 Маленькая Птичка Чижик: 18 Пить (A boire) 0k   Песня
  • 80 Виттман Вильгельм Андреевич: 187. Torquato Tasso. 308. Soavissimo bacio 0k   Стихотворение
  • 80 Виттман Вильгельм Андреевич: 197. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Sehnsucht 1k   Стихотворение
  • 80 Overwood Henry de: A statement to the electronic library. A diary note 5k   Миниатюра
    MMMCDLXVI. A statement to the electronic library. A diary note. - March 19, 2024.
  • 80 Чиванков А.В.: Angelus Silesius: Gott ist mein Himmelbrodt / 0k   Стихотворение
    Cherubinischer Wandersmann / 209.
  • 80 Савин Валентин Алексеевич: Annabel Li - Edgar Allan Poe 3k   Статья
  • 80 Тройс Элли: Ashes to Ashes - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/N3CuzBI4Nhk (видео с выступления 2000)
  • 80 Рене Андрей: Benjamin 2k   Справочник
  • 80 Мальцева Лилия: Best Witchcraft is Geometry 0k   Стихотворение
    Перевод из Эмили Дикинсон.
  • 80 Рене Андрей: C - Mayo 2k   Справочник
  • 80 Рене Андрей: Colossus 1k   Справочник
  • 80 Atlahtuda: Concret Garden глава1 манга 0k   Глава
    1) Concrete Garden. Первая рассказывает о Касий Киёхару, юноше, к которому после смерти дедушки - известного ученого, пришли люди в черном и предложили поработать на них. И только на месте герой узнал, какая именно доля его ожидает - стать другом ангела, питающегося людской плотью ...
  • 80 End1: Confide in me 2k   Стихотворение
    перевод Кylie Мinogue "Confide in me..."
  • 80 Рене Андрей: Cuchulainn 1k   Справочник
  • 80 Рене Андрей: Dinah 2k   Справочник
  • 80 Седова Ирина Игоревна: Feels Like Forever (Это чувство навсегда) 6k   Песня
  • 80 Пряхин Андрей Александрович: Figure Skating Фигурное катание 1k   Стихотворение
    FIGURE SKATING ФИГУРНОЕ КАТАНИЕ
  • 80 Пряхин Андрей Александрович: Four Poohs In The Morning Pine Wood 20k   Очерк
    FOUR POOHS IN THE MORNING PINE WOOD, OR HELLO, MR. SHISHKIN https://vk.com/video377026951_456239019 `Hello, now it`s me, Olga Bars, on the the web site `MoscowGirls.TV. We continue our weekly cycle of programmes for those who are fond of fairy tales (see the translation of the story ...
  • 80 Рене Андрей: Furry Glen 1k   Справочник
  • 80 Седова Ирина Игоревна: Good Vibes (Мы в настроении! ) 6k   Песня
  • 80 Тройс Элли: Hallo Spaceboy - David Bowie 3k   Песня
    Оригинал: https://vimeo.com/233104279 (официальный клип 1995)
  • 80 Нюрвен: Heyday Of My Life 1k   Песня
    В оригинале "Alla mina basta ar" by Anni-Frid Lyngstad & Marie Fredriksson
  • 80 Седова Ирина Игоревна: House of the Rising Sun (Дом с встающим солнцем) 6k   Песня
  • 80 Рене Андрей: Huguenot 2k   Справочник
  • 80 Пряхин Андрей Александрович: I do not believe you! Я тебе не верю! 5k   Песня
    Kai Metov refused to remain only a part of the past, he still exists and acts as a succesful pop singer, a living icon still able to gather the full house http://metov.ru/ He`s a symbol of the 90s, and you can`t kill the symbol. Was he a first post-Soviet sex idol? Abso-bloody-lutely! ...
  • 80 Седова Ирина Игоревна: I'll Follow The Sun (Я хочу солнца) 3k   Песня
  • 80 Дьяченко Анна Павловна: Insatiable 12k   Песня
  • 80 NewHenry de Overwood: Intelligence, long legs, talent. A fairy tale of an unequal marriage 6k   Миниатюра
    MMMDX. Intelligence, long legs, talent. A fairy tale of an unequal marriage. - June 21, 2024.
  • 80 Чесноков Василий Александрович: Introduction to "The Child Of Magic" 3k   Стихотворение
    Стихотворный перевод вступления к роману Дарьи Гущиной "Дитя Магии" с русского языка на английский.http://zhurnal.lib.ru/g/gushina_d_s/d1-1.shtml
  • 80 Ю.Баран: Józef Baran. Пьеса дом 1k   Стихотворение
  • 80 Рене Андрей: Kimmage 1k   Справочник
  • 80 Enkeli: Kreator - Phobia 1k   Статья
  • 80 Рене Андрей: L - Louth 2k   Справочник
  • 80 End1: La guitarra 5k   Стихотворение Комментарии
    Federico Garcia Lorca - La guitarra. Литературный перевод. Имеет большой блок примечания важный для понимания текста.
  • 80 Соломенникова Татьяна Андреевна: La Valse A Mille Temps 1k   Стихотворение
  • 80 Рене Андрей: March of a nation 2k   Справочник
  • 80 Рене Андрей: Mausoleum 3k   Справочник
  • 80 Рене Андрей: Morris 2k   Справочник
  • 80 Рене Андрей: Musketeers 1k   Справочник
  • 80 Рене Андрей: Must now close 1k   Справочник
  • 80 Рене Андрей: Ni - Antrim 1k   Справочник
  • 80 Локи 0: P.B.Shelley. Good night 4k   Стихотворение
    Коллекция пародийных вольных переводов
  • 80 Zalessky Vladimir: Pigs, order, perestroika. A fantastic political story 7k   Миниатюра
    MMMCCCXXXIV. Pigs, order, perestroika. A fantastic political story. - August 5, 2023.
  • 80 Чиванков А.В.: R.M. Rilke: Der Hradschin / Гофбург 2k   Стихотворение
    aus: Larenopfer (1895)
  • 80 Рене Андрей: Ship's husband 2k   Справочник
  • 80 Пряхин Андрей Александрович: So Do I! Как и я! 2k   Стихотворение
    A poem by Anna Lemert-Dolgaryova (Анна Лемерт-Долгарёва) from St. Petersburg. Her penname also was Alonso Quijano Don Quijote de la Mancha.
  • 80 Тройс Элли: Space Oddity - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/RRCKPAHUorI (видео с выступления 1969)
  • 80 С.Балиньский.: Stanisіaw Balinski.Godziny nocy 4k   Стихотворение Комментарии
  • 80 Новикова Елена: Starlight 2k   Песня
    "Starlight", MUSE
  • 80 Седова Ирина Игоревна: Sweet Gitchey Rose (Свежа как роза) 5k   Песня
  • 80 Рене Андрей: Tailte 1k   Справочник
  • 80 Пряхин Андрей Александрович: Taltsetl Талцетл 1k   Стихотворение
    Стихотворение Александра Викторовича Фаустова A Russian author`s poem. A poem by Alexandre Viktorovich Faustov. A good addition to a sci-fi drama like the Aelita by Alexei Tolstoy. https://www.stihi.ru/2010/10/09/5795
  • 80 Пряхин Андрей Александрович: The Brigantine Бригантина 4k   Песня
    An iconic Russian drinking song `The Brigantine` (1937) by Russian poet Pavel Kogan put to music by his friend Georgy Lepsky. Though Pavel Kogan called his poem a joke, it relates to the certain poetic tradition, it makes us remember The Corsair by George Gordon Byron (`O'er the ...
  • 80 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Sketch how Vanya Zhukov translated the word "Russian" from Russian into English and improved the ... 3k   Миниатюра
    The Sketch how Vanya Zhukov translated the word "Russian" from Russian into English and improved the language of Shakespeare
  • 80 Пряхин Андрей Александрович: There comes on furlough 9k   Песня
    A BLUEJACKET FURLOUGH НА ПОБЫВКУ ЕДЕТ МОЛОДОЙ МОРЯК This Russian song is the very delight! It was written by a Russian poet Viktor Bokov in 1957 and set to music in 1961 by a young guy from a Ryazan region`s village Alexandre Averkin when he was a soldier of the elite Taman Division. ...
  • 80 Рене Андрей: Was ist 2k   Справочник
  • 80 Седова Ирина Игоревна: What Are Little Boys Made Of? (Из чего, скажи, мальчишки) 2k   Песня
  • 80 Седова Ирина Игоревна: What are you doing with ... (Ну зачем тебе такой как я) 5k   Песня
  • 80 Рене Андрей: Wolfe Tone 1k   Справочник
  • 80 Рене Андрей: Work in progress 2k   Справочник
  • 80 Петрухин Виктор Алексеевич: Yesterday, перевод 0k   Песня
  • 80 Gwara Adam: Адам Гвара. Пан Перышко против... 2k   Сборник стихов
  • 80 Собчак Виктор Владимирович: Американский Бог 0k   Стихотворение Комментарии
    Новое стихотворение Гарольда Пинтера на тему иракской войны в вольном переводе Елены Собчак
  • Страниц (108): 1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 108

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"