Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (227177)
Поэзия (530119)
Лирика (171579)
Мемуары (17403)
История (30367)
Детская (19553)
Детектив (23851)
Приключения (53901)
Фантастика (109754)
Фэнтези (127628)
Киберпанк (5143)
Фанфик (9172)
AI-Generated (64)
Публицистика (46836)
События (13026)
Литобзор (12247)
Критика (14589)
Философия (70199)
Религия (18553)
Эзотерика (16261)
Оккультизм (2251)
Мистика (35220)
Хоррор (11547)
Политика (23407)
Любовный роман (25610)
Естествознание (13813)
Изобретательство (2978)
Юмор (76027)
Байки (10491)
Пародии (8182)
Переводы (22859)
Сказки (25118)
Драматургия (5731)
Постмодернизм (8985)
Foreign+Translat (1714)

РУЛЕТКА:
Ник. Последнее обновление
Тили-тили тесто
Научный подход.
Рекомендует Зеа Р.Д.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109555
 Произведений: 1719708

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Нереальная новелла
"Рождественский детектив-2026"
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9

ФОРМЫ:
Роман (35408)
Повесть (23063)
Глава (161480)
Сборник рассказов (13240)
Рассказ (231093)
Поэма (9471)
Сборник стихов (43196)
Стихотворение (656143)
Эссе (38937)
Очерк (27718)
Статья (189009)
Дневник (30)
Монография (3541)
Справочник (14224)
Песня (24706)
Новелла (9955)
Пьеса; сценарий (7556)
Миниатюра (143307)
Интервью (5215)

17/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абросимова М.А.
 Айрапетян В.А.
 Аладина Ю.С.
 Алекс В.
 Александрёнок Д.
 Багирзаде Н.
 Бартащук В.В.
 Беда С.С.
 Бел Е.П.
 Беляев П.С.
 Бережной А.В.
 Беркут К.
 Бородина А.
 Буран Т.
 Валеев И.Г.
 Васильев Н.И.
 Вилкат А.
 Волкова Э.С.
 Вольфсон С.М.
 Вольфсон С.М.
 Гладышева Е.Н.
 Гончаров А.А.
 Грачева Т.А.
 Громов М.Н.
 Дечко М.В.
 Дмитришин А.Д.
 Дрозд Т.
 Журавль Н.
 Иванова М.И.
 Иевлева Н.
 Камушкин П.А.
 Карив С.И.
 Кацев Н.И.
 Ковалёв В.В.
 Козловский Д.В.
 Козлякова Е.С.
 Колпаков И.С.
 Кольцевая В.
 Комаристый Н.Е.
 Коротаева О.
 Костин И.В.
 Кочнева О.И.
 Кран Е.А.
 Липин С.
 Люц С.
 Лястик
 Майоров Б.И.
 Маковей С.
 Маниакально Д.П.
 Матвеев И.А.
 Мельников С.В.
 Меринова В.Д.
 Накашидзе Е.
 Наклейщикова М.В.
 Наклейщикова М.В.
 Новорусов А.С.
 Пауллер О.
 Пейсахов В.И.
 Петраш В.А.
 Пех А.А.
 Птица
 Романович Л.
 Савченко Ж.
 Себе Н.У.
 Таровик Р.Е.
 Тихонов В.Г.
 Томашевская В.
 Филькина М.В.
 Хенкин И.
 Чугаев П.В.
 Шарков А.В.
 Шувалова Е.И.
 Юрченко В.Б.
 Яковенко А.С.
 55
 Assassin
 Heathen
 Mr. С.
 Rionna
 Sound O.S.
 Vytal
Страниц (115): 1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 115
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 243 Мухлынин Андрей Александрович: Scott Mc'Kenzie - San Francisco 1k   Песня Комментарии
    Да, да, он самый - гимн хиппи )))
  • 243 Рене Андрей: Ship's husband 2k   Справочник
  • 243 Пряхин Андрей Александрович: Standing Naked Стою голая 2k   Стихотворение
    THANK YOU FOR KEEPING YOUR CLOTHES ON Source: https://www.chitalnya.ru/contest/35/374/   05.07.2011 Anna Aaron
  • 243 Холдор Вулкан: The Man"s Joy 1k   Стихотворение
  • 243 Ниоткудан Кударь: The nanny (няня) 29k   Пьеса; сценарий
    Домашний перевод первого ролика (1-й сезон 1-й эпизод) знаменитого сериала "The Nanny" by Fran Dresher; можно просто почитать, и может пригодиться для объяснения реплик персонажей параллельно просмотру. Адрес ролика на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=YVYHdVz-G2g
  • 243 Мит Алексей: The Smiths 1986 'The Queen Is Dead' 'Bigmouth Strikes Again' 3k   Песня
  • 243 Анпилова Рада Владимировна: The Solitude 0k   Стихотворение Комментарии
  • 243 Рене Андрей: Word made flesh 2k   Справочник
  • 243 Вагонов Алтын: You are in the army now 1k   Песня
    Переработанная лирика, полностью ложится на музыку знаменитой песни.
  • 243 Coriell Andrzej: Анджей Корьелл. Афоризмы 1k   Миниатюра
  • 243 Сингилеев Александр Евгеньевич: Анна-Мария Леннгрен_Ändå Någon Olyckligare 1k   Стихотворение Комментарии
    Еще одна философская миниатюра от великой шведской поэтессы...
  • 243 Gajewska Barbara: Барбара Гаевска. Грех Марсия 2k   Стихотворение
  • 243 Шпунт Евгений Маркович: Башня 3k   Песня
    Крис де Бург, "Башня".
  • 243 Jasienski Bruno: Бруно Ясеньски. Слово о Якубе Шеле. Пролог 4k   Сборник стихов
  • 243 Шутак Мария: Булат Окуджава - Бумажный солдатик Эквиритмический перевод на украинский язык 1k   Песня Комментарии
  • 243 Перевод: Вамана-Пурана, главы 46-48 32k   Статья
    Вамана-Пурана, главы 46-48. Описание тиртх Курукшетры. Величие Стхану-тиртхи. История царя Вены.
  • 243 Хопкинс Джерард Мэнли: Весна и осень 1k   Стихотворение
    Ты, Маргарет, горюешь, что листья облетают И золотые рощи тем самым раздевают?
  • 243 Бранд Гарольд: Вечерняя звезда 0k   Стихотворение Комментарии
    Edgar Allan Poe. "The Evening Star".
  • 243 Васин Александр Юрьевич: Видение. (Из Д. Мейсфилда) 0k   Стихотворение
  • 243 Седова Ирина Игоревна: Вот и вся любовь (That is all the love) 4k   Песня Комментарии
  • 243 Unknown: Глава 17 4k   Новелла
  • 243 Колин Декстер: Глава 21 6k   Глава
    He must be a sex maniac, don't you think, sir?
  • 243 Колин Декстер: Глава 22 9k   Глава
    She flung her arms around him and cried joyfully on his shoulder...
  • 243 Колин Декстер: Глава 8 11k   Глава
  • 243 Fortysixtyfour: Глава19. Друзья, враги и реактивный истребитель 29k   Глава
  • 243 Свирщинская Анна: Горит 1k   Стихотворение Комментарии
  • 243 Свечин Андрей: Город ангелов (Мария Бурмака) 2k   Стихотворение Комментарии
    Еще одно вольное переложение песни Марии Бурмаки с альбома N9
  • 243 Гейл Джинн: Грешники, книга первая, главы 8-9 35k   Глава
  • 243 Херберт Збигнев: Два пророка. Проба голоса 2k   Стихотворение
  • 243 Дин Роман: Дилан Томас. Непогода сердца 1k   Стихотворение
  • 243 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.4, гл.29 78k   Глава Комментарии
  • 243 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.7, гл. 55 46k   Глава Комментарии
  • 243 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 2, глава 15 32k   Глава
  • 243 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 3, глава 17 11k   Глава
  • 243 Буева Ольга Тихоновна: Из Гейне (перевод стихотворения 0k   Оценка:1.00*2   Стихотворение Комментарии
  • 243 Камелин Евгений Рудольфович: Из Генриха Гейне 3k   Сборник стихов Комментарии
    Перевод дело ответственное
  • 243 Даценко Мария Александровна: Из Леонида Киселева 1k   Сборник стихов
  • 243 Radiuslucis: из Микеланджело 4k   Стихотворение
  • 243 Семкова Мария Петровна: Из У. Блейка. Ответ Земли 0k   Стихотворение
  • 243 Горбунова Мария Александровна: Интерлюдия момента (Ричард Олдингтон) 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 243 Galczinski K.I.: К.И.Галчиньски. Серьги Изольды. Театрик "Зелёная гусыня" 6k   Пьеса; сценарий
  • 243 Кириллина Лариса Валентиновна: Как тяжек путь земной... 0k   Стихотворение
  • 243 Стоялов Максим: Кимон 2k   Статья
  • 243 Thrary: Книга (Г.Ф.Лавкрафт) 6k   Рассказ
  • 243 Crowder Bland: Колючая Аралия 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 243 Нэш Огден: Кофе С Едой 2k   Стихотворение
  • 243 Strickland Dan, Russel J. Rutter: Красная Белка 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 243 Роберт Смит: Кьюр - Вершина 6k   Сборник стихов
    Переводы текстов альбома "Вершина" ансамбля "Кьюр"
  • 243 Джоши С.Т.: Лавкрафт: жизнь, глава 13 167k   Глава
    Глава про Соню Шафиркин-Хафт-Грин-Лавкрафт-Дэвис (кажется, никого больше не забыла?)
  • 243 Дробухин Руслан Александрович: Легенда (Пролог, главы 1 - 3) 67k   Глава Комментарии
    Мой первый опыт перевода художественной литературы. Несколько глав из романа. Жанр - фэнтези. Оригинал был перевёден в 2000 году, увы, не мной. Мне хотелось бы узнать читабельно ли то, что я напереводил задолго до публикации перевода этого романа на русском языке. Перевод - вольный, ...
  • 243 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 26 глава 3 29k   Глава Комментарии
    Переводил: AndriyN Редактировал: Илья Овсянников
  • 243 Ружевич Тадеуш: Леда 1k   Стихотворение
  • 243 Wells Diana: Лимон и Лайм 5k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 243 Вайнберг Аллен Анна Львовна: Лоис Макмастер Буджолд. Лиса Пенрика 12k   Статья
    Новелла в мире Пяти Богов. Буджолд 2017 Попытка перевода. Deepl и Суламифь.
  • 243 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Любовь. С. Кольридж 10k   Стихотворение Комментарии
  • 243 Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. V I I I. Конфронтация (1) 39k   Глава Комментарии
  • 243 Гайдукова Людмила Александровна: Мики - вторая дуэльная тема 6k   Стихотворение
    По аниме "Юная революционерка Утена"
  • 243 Браун Роберт: Мнения по поводу земного существования единорога 8k   Глава
    Глава из книги Роберта Брауна/Robert Brown "Единорог: мифологическое исследование".
  • 243 Васин Александр Юрьевич: Могила Шелли*. (Из О. Уайльда) 1k   Стихотворение
  • 243 Сошенко Александр Федорович: Моё всё 1k   Стихотворение Комментарии
    Философия 2012. Пробуем переводить.
  • 243 Гурвич Владимир Александрович: Молитва перед сном 1k   Песня
  • 243 Бушель: Моя Вина 1k   Сборник стихов
    Стихотворение Джона Бетчемена
  • 243 Шурыгин Олег: Мусульманская поэзия бенгальского средневековья. Хумаюн Аджад. 16k   Эссе Комментарии
  • 243 Шереверов Владимир Иванович: Но не ко мне 0k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл "But Not To Me"
  • 243 Rulate Project: Новелла Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку Глава 2 16k   Оценка:7.00*3   Новелла Комментарии
  • 243 Майор Людовичъ: Ночной вахтёр 7k   Песня Комментарии
    http://www.youtube.com/watch?v=x71YCOH5yv0
  • 243 Ружевич Тадеуш: Ночной грех 2k   Стихотворение
  • 243 Fisher Chris, Joynt Amanda, Ronald J. Brooks: Ночной Уж Гюнтера 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 243 Rulate Project: О моём перерождении в слизь Глава 23 11k   Новелла
  • 243 Leopold J. H.: О, когда я умру, если смертью умру, тогда 0k   Стихотворение
    J.H. Leopold, O, als ik dood zal, dood zal zijn..., перевод с голландского. Оригинал
  • 243 Шабалин Александр Анатольевич: О.Хайям 0k   Стихотворение
  • 243 Ушкин Антип: Омар Хайям и Антип Ушкин - Джентльмены Удачи : рубаи стихи 3k   Сборник стихов
  • 243 Ушкин Антип: Оскар Уайльд --- в переводе антипа ушкина :) 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 243 Корц Елена: Остров для двоих 1k   Песня
    Поэтический перевод с немецкого языка песни "Eine insel für zwei" ("Остров на двоих"). Авторы песни - Charly Niessen and Joachim Relin, в исполнении Connie Francis см. https://youtu.be/Hz_C6j9F0AA
  • 243 Перевод: Падма-пурана, Уттара- Кханда, глава 177 7k   Глава
    Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 177. Величие третьей главы Гиты. Перевод с санскрита
  • 243 Херберт Збигнев: Пейзаж 2k   Стихотворение
    Второй вариант перевода выполнен в соответствии с оригинальным размером.
  • 243 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 11 5k   Глава Комментарии
  • 243 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 25 18k   Глава Комментарии
  • 243 Альбирео Святослав: Перевод. Финн Сэборг. Хороший день 18k   Рассказ
    Восстановить отношения никогда не поздно. Если не пытаться делать это на своих условиях. Пронзительная история датского социального прозаика.
  • 243 Соколов Дмитрий Игоревич: Пирр (По "Энеиде" Вергилия, а так же использовано У.Шекспиром в "Гамлете") 0k   Стихотворение
    Как пример использовался перевод Б.Пастернака.
  • 243 Скиннер Чарльз Монтгомери: Портрет Эдварда Рэндольфа 3k   Рассказ Комментарии
  • 243 Свирщинская Анна: Последняя капля воздуха 1k   Стихотворение
  • 243 Хаген Альварсон: Про синiв Рагнара й Еллє конунга 6k   Глава
  • 243 Cassidy James Editor: Птицы. Американский чиж Лоуренса 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 243 Williams Jack: Радуга 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 243 Кеведо: Различные чувства сердца, качающегося на волнах волос Лиси 0k   Стихотворение Комментарии
    Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. Afectos varios de su corazón, fluctuando en las ondas de los cabellos de Lisi. Перевод с испанского. Оригинал
  • 243 Вильямедиана: Рассудку, за любовью в грозный путь... 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXII: Tan peligroso y nuevo es el camino..., перевод с испанского. Оригинал
  • 243 Сечив Сергей Александрович: Реальность 0k   Стихотворение Комментарии
    Коль то, что видишь ты - не Бог,Ты наважденьем занемог
  • 243 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Моряк Дорган и Желтая Кобра 31k   Новелла
  • 243 Дин Роман: Роберт Фрост. Ни даль, ни глубь 1k   Стихотворение
  • 243 Дмитриева Софья Игоревна: Рогалики 3k   Рассказ Комментарии
    Рассказ малоизвестной у нас пока Юлии Франк, о творчестве которой один критик отозвался так: "...от языка ее произведений перехватывает дыхание".
  • 243 Габриэла Мистраль: Росинка 0k   Стихотворение
  • 243 Fisher et al.: Северная Аллигатровая Ящерица 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 243 Metryka Lila Helena: Секреты 1k   Сборник стихов
  • 243 Реймонд А.: Семья Майеров из Кёнигсберга. А. Реймонд 222k   Роман
    Весь текст перевода одним файлом.
  • 243 Скиннер Чарльз Монтгомери: Серебряные крошки 2k   Рассказ Комментарии
  • 243 Varley John: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 13 65k   Глава Комментарии
    Тринадцатая глава фантастического романа. Журналистское расследование на грани и за гранью закона... Восход одной звезды журналистики - закат другой...
  • 243 Ружевич Тадеуш: Стена 1k   Стихотворение
  • 243 Ноульсон Шарпер Т.: Суеверия, связанные с игральными картами 5k   Глава
  • 243 Micinski T.: Тадеуш Мициньский.В сердце моём... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 243 Шугрина Юлия Сергеевна: Трипурасундари-прата-шлока-панчакас 1k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • 243 Wells Diana: Тысячелистник Обыкновенный 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 243 Ромм Михаил Григорьевич: У края луга 6k   Статья Комментарии
    Народная песня, перевод
  • 243 Лифшиц Юрий Иосифович: У.Шекспир. Гамлет 428k   Пьеса; сценарий Комментарии
    Этот перевод "Гамлета" был поставлен Челябинским ТЮЗом в сезонах 1991-92, 92-93 гг.
  • 243 Г.С.Злотин: Франц Кафка. Царская весть 3k   Миниатюра Комментарии
    Meinem grossen,unerreichbaren LehrerFranz Kafkain tiefster Verehrungzugeeignet
  • 243 Сафонова Элеонора Константиновна: Цирюльня-исповедальня 8k   Статья Комментарии
  • 243 Далецкая Надежда: Чеслав Милош. Череп 1k   Стихотворение Комментарии
  • 243 Crowder Bland: Чёрный Орех 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 243 Цывинский Николай: Что такое profiling 8k   Очерк
  • 243 Rohwer Jens G.: Шинус Мягкий 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 243 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 3 Песнь 3 "Дом Духа и Новое Творение" 26k   Поэма
  • 243 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 3 Песнь 4 "Видение и Благо" 23k   Поэма
  • 243 Гордеев Петр Александрович: Щит 1k   Стихотворение
    Рифмованное переложение перевода древнегреческого стихотворения.
  • 243 Князев Юрий: Эпитафия на ядовитого капитана 0k   Стихотворение
    New!
  • 243 Чиванков А.В.: Юрий Смирнов: Люди живут убого / Null Leute 0k   Стихотворение
    Люди забыли бога
  • 243 Херберт Збигнев: Я помню... 2k   Стихотворение
  • 243 Этгар Керет: Яон 90k   Сборник рассказов Комментарии
    Переводы последней книги современного израильского писателя Этгара Керета
  • 242 Густов Дмитрий Юрьевич: 104. По мне, мой друг, не постареть тебе... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод 104 сонета Шекспира
  • 242 Яковенко Александр Викторович: 1964: Резюме о Буэнос-Айресе 1k   Сборник рассказов
  • 242 Гэблдон Диана: 4. Написано кровью моего сердца 96k   Оценка:7.69*14   Глава
  • 242 Савин Валентин Алексеевич: Annabel Li - Edgar Allan Poe 3k   Статья
  • 242 Пряхин Андрей Александрович: Appearance of Balzaminov Явление Бальзаминова 2k   Пьеса; сценарий
    Let"s watch a fragment from the motion picture The Balzamonov`s Marriage based on Alexandre Ostrovsky`s three pieces Two Dogs Fight, the Third Keep Away, Whatever You Look for, You'll Find and Holiday"s Afternoon Dream (1860s). In many respects it"s almost a replica of The Merchant's ...
  • 242 Эмрис: Bhajahu Re Mana 1k   Стихотворение
    Это переложенный в стихи перевод бхаджана Bhajahu Re Mana Говинды даса Кавираджи. Перевод с бенгали на английский принадлежит Шриле Прабхупаде. Послушать бхаджан можно Здесь
  • 242 Пряхин Андрей Александрович: Boombarash`s Song Наплевать 2k   Песня
    I don`t care, I don`t care! - a BOOMBARASH`S SONG from the Boombarash TV film, Russia, 1971,
  • 242 Изергина Лариса: Courtship Объяснение 1k   Стихотворение
    Перевод: Меньше слов - больше дела. (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Courtship. Mother Goose Rhymes)
  • 242 Нойес Альфред: Daddy Fell into the Pond 1k   Стихотворение
    Daddy Fell into the Pond моя версия стихотворения Альфреда Нойеса
  • 242 Naumova Christina: Dance under the rain 0k   Стихотворение
  • 242 Мариам: Ein Wort 0k   Стихотворение Комментарии
  • 242 Рене Андрей: Elcock 2k   Справочник
  • 242 Чиванков А.В.: Friedrich Wilhelm Weber: Freiheit / Свобода 1k   Стихотворение
    „Sänger von Dreizehnlinden“ / Mehr als 2 Millionen Exemplare (wiki)
  • 242 Пряхин Андрей Александрович: Gothic Lolita`s Dress Костюм Лолитки 6k   Стихотворение
    GOTHIC LOLITA`S DRESS КОСТЮМ ЛОЛИТКИ By Та самая Танука (That very Tanooka). Source: http://www.stihi.ru/2011/02/10/9319 (See also http://zhurnal.lib.ru/p/prjahin_a_a/fourvarlol.shtml). Gothic Lolita Transformation https://youtu.be/sfCRfb1Hbms Modern Princess Gothic Lolita https://youtu.be/- ... ...
  • 242 Изергина Лариса: Little Betty Pringle she had a pig... Поросёнок жил когда-то у малышки Бетти Прингл 2k   Стихотворение
    Перевод: Что может случиться, если слишком привязаться к домашним любимцам (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Little Betty Pringle she had a pig... Mother Goose Rhymes)
  • 242 softzevs: Lms 22,2 0k   Новелла
    Перевод выполнен softzevs мной не редактирован http://samlib.ru/s/softzevs/legendarnyjlunnyjskulxptorkniga22glawa2.shtml
  • 242 Окунцова Наталья Евгеньевна: l 0k   Стихотворение
  • 242 М.Павликовская: M. Pawlikowska- Jasnorzewska. Бабушка весной 1k   Стихотворение Комментарии
  • 242 Пряхин Андрей Александрович: Mikhalitch "Михалыч" 6k   Песня
    MIKHALITCH is a patronimic. The Russian workers of the same age used to address one another with the help of their patronimics in their coloquial pronunciation. The patronimic of Mikhalitch derives from the name of Mikhail (Michael), in the literary speech it sounds as Mikhailovitch. ...
  • 242 Дема Александра Александровна: My soul is dark - Моя душа темна 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Лорда Байрона
  • 242 Траум Арина: Pavane (In Extremo) 0k   Песня
  • 242 Салус Гуго: Pietà 51k   Рассказ
    рассказ Гуго Салуса (Hugo Salus), перевод с немецкого
  • 242 Борисов Алексей: Pioneer one Epiosde 3 russian subtitles 31k   Глава
  • 242 Горбовский Леонид Андреич: Sancho Pansa 1k   Стихотворение
    Очень надеюсь, что это перевод на английский для евреев всех стран стихотворения Феликса Кривина.. со слегка намеченой тенью Танаха.. на заднем плане бессмертной этой истории.
  • 242 Рене Андрей: Shackleton 2k   Справочник
  • 242 Morgenstern Christian: Stilles Reifen / Тихо зреть (альтернативный вариант) 0k   Стихотворение
  • 242 Дема Александра Александровна: Stopping By Woods On A Snowy Evening - Однажды ночью, и в пургу 2k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Роберта Фроста
  • 242 Окунцова Наталья Евгеньевна: sy 11k   Рассказ
  • 242 Седова Ирина Игоревна: Vicious games (Порочные игры) 4k   Песня
  • 242 Пряхин Андрей Александрович: What`s wrong with me .. Yevtushenko 3k   Стихотворение
    Евгений Евтушенко "Со мною вот что происходит" (Evgeny Yevtushenko `What`s wrong with me, I don`t know` The poem was set to music by Mikael Tariverdiyev. It`s sung by Sergei Nikitin https://youtu.be/fZV4Ga0N_Jw
  • 242 Paganaidd: [перевод] Digging for the Bones 44-46 62k   Глава
    Перевод глав 44-46
  • 242 Gwara Adam: Адам Гвара. Почему с розой 2k   Сборник стихов
  • 242 Горшковец Бронислав: Аннотация 1k   Глава
  • 242 Kitch Tom. Editor.: Архилохус черногорлый 1k   Миниатюра Комментарии
  • 242 Mohun Janet. Editor.: Бентамидия Наттолла 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 242 Пекара Яцек: Бич Божий - 3 глава 27k   Глава
  • 242 О.К.: Браун Картер. Любящие и мертвые 262k   Роман
  • 242 Ружевич Тадеуш: В духе Выспяньского 2k   Стихотворение
  • 242 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 23 23k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 242 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 41 42k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 242 Полянская Вероника Владимировна: В.Шимборска. Ханя (W.Szymborska. Hania). Перевод с польского 3k   Стихотворение
    Вариант перевода четвертой строфы: И сует она за мессу ксендзу плату, Чтоб душа не опустилась в сине пламя, С той поры, как ксендз задумал строить хату, Разом черти все в цене подорожали. Оригинал взят взаймы с http://www.tomex.kom.pl/index.php?page=wiersze&autor=szymborska&title=haniaa. ... ...
  • 242 Жуков Сергей Александрович: Венера Анадиомена 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Артюра Рембо "Venus Anadyomene"(1870 г.)
  • 242 Kwinto-Koczan Wislawa: Веслава Квинто-Кочан. В Михневце 0k   Сборник стихов
  • 242 Кулаков С.А.: Ворон (перевод Э.А.По) 13k   Стихотворение
  • 242 Гордеев Петр Александрович: Всех Плутос смешал 1k   Стихотворение
    Рифмованный перевод стихотворения древнегреческого поэта Фогнида.
  • 242 Чиянова Марина: Вулкан 1k   Стихотворение
  • 242 Колин Декстер: Глава 1 6k   Глава
  • 242 Fortysixtyfour: Глава 26. Ни вперед, ни назад 51k   Глава
  • 242 Колин Декстер: Глава 30 21k   Глава
    She wasn't wearing pants either...
  • 242 Редгроув Герберт Стэнли: Глава 6. Эпоха современной химии 34k   Глава
  • 242 Брассанс Жорж: Горилла 2k   Стихотворение
    Georges Brassens, Le gorille
  • 242 Telander Todd: Горная Гехейра 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 242 Kingdon Jonathan: Гребнепалые Крысы 1k   Миниатюра
  • 242 Kagume Krista: Деревья Онтарио-1 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 242 Васин Александр Юрьевич: Джеймс Стивенс. "Коралловый остров". (Сборник переводов) 15k   Сборник стихов Комментарии
  • 242 Чиванков А.В.: Дмитрий А. Пригов: О, как давно все это было / Matrosenbluse 1k   Стихотворение
    Ihr, Fressen!
  • 242 Леппин Пауль: Дом на берегу 11k   Рассказ Комментарии
    рассказ Пауля Леппин (Paul Leppin), перевод с немецкого
  • 242 Howell Catherine Herbert: Домовая Мышь 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 242 Войнаровская Елена Родионовна: Дорога к матери 2k   Стихотворение
  • 242 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.81 26k   Глава
  • 242 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.85 19k   Глава
  • 242 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.11, гл. 103 17k   Глава
  • 242 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.8, гл. 62 15k   Глава
  • 242 Гадес А.: Жатва черепов 83k   Рассказ
    Рассказ Skull Harvest, автор Г. Макнилл, сб. Heroes of the Space Marines. Warhammer 40K.
  • 242 Kagume Krista: Змеи Онтарио - 1 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 242 Сароян Уильям: Игроки в пинг-понг 17k   Пьеса; сценарий
  • 242 Цивунин Владимир: Из Раисы Куклиной (стихотворения, с коми) 6k   Сборник стихов Комментарии
    "Вновь воспрянула к жизни и свету..."
  • 242 Дельфинов Александр: Иностранные Вечники 34k   Сборник стихов
  • 242 Алексеев Алексей Алексеевич: К самому себе (из Роберта Фроста) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 242 Сечив Сергей Александрович: Контрасты 0k   Стихотворение Комментарии
    Щедрость - полнит казну,Мир - кончает войну
  • 242 Брекк Брэд: Крузо на острове Рождества 761k   Роман
  • 242 Трунов Денис Михайлович: Курсы французского языка 1k   Справочник
  • 242 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. Дело чести 10k   Пьеса; сценарий
    Пьеса из сборника 1937 года
  • 242 Hartung Tammi: Малина И Ежевика 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 242 Волынский Александр Михайлович: Медвежонок Фредриксон 3k   Песня
    Перевод песни со Шведского + свой вариант детской колыбельной...
  • 242 Pawlikowska-Jasnorzewska Maria: На тёплой небесной лужайке 0k   Стихотворение
  • 242 Перевод: Наваграха-стотрам 2k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 242 Габриэла Мистраль: Находка 0k   Стихотворение
  • 242 Вильямедиана: Неосторожной воле дав увлечь... 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXIII: De cera son las alas, cuyo vuelo..., перевод с испанского. Оригинал
  • 242 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 5 том 5 глава 43k   Новелла Комментарии
  • 242 Rulate Project: Новелла Dawn Traveler / Странник утренней зари Глава 2 5k   Новелла Комментарии
  • 242 Rulate Project: Новелла Dawn Traveler / Странник утренней зари Глава 8 8k   Новелла
  • 242 Rulate Project: Новеллы Ryuugoroshi no Sugosu / Повеседневность драконоубийцы Глава 3 47k   Новелла
  • Страниц (115): 1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 115

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"