Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (219636)
Поэзия (515452)
Лирика (165810)
Мемуары (16720)
История (28740)
Детская (19415)
Детектив (22325)
Приключения (46520)
Фантастика (102757)
Фэнтези (122418)
Киберпанк (5095)
Фанфик (8744)
Публицистика (44198)
События (11616)
Литобзор (12022)
Критика (14441)
Философия (65395)
Религия (15479)
Эзотерика (15242)
Оккультизм (2117)
Мистика (33694)
Хоррор (11239)
Политика (22006)
Любовный роман (25584)
Естествознание (13217)
Изобретательство (2937)
Юмор (73481)
Байки (9655)
Пародии (7998)
Переводы (21518)
Сказки (24602)
Драматургия (5563)
Постмодернизм (8323)
Foreign+Translat (1801)

РУЛЕТКА:
Нелюдь. Время перемен
Битва
Радиоэлектронный
Рекомендует Арин М.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108257
 Произведений: 1657830

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33473)
Повесть (22670)
Глава (158519)
Сборник рассказов (12577)
Рассказ (222280)
Поэма (9308)
Сборник стихов (42440)
Стихотворение (622286)
Эссе (37116)
Очерк (26617)
Статья (193235)
Монография (3447)
Справочник (12396)
Песня (23552)
Новелла (9760)
Пьеса; сценарий (7394)
Миниатюра (135337)
Интервью (5134)

03/07 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аболина О.В.
 Алхутов С.М.
 Баканова А.Х.
 Батраков Е.Г.
 Березовская Э.В.
 Блажиевич Д.В.
 Бобин-Васильев В.И.
 Бондарь В.В.
 Вдовиченко Ю.Ю.
 Вересов А.К.
 Гаврилова Л.И.
 Гвайта
 Гюбрис М.
 Даллакян А.
 Дараган Ю.В.
 Дарвина Т.
 Дерябин О.Г.
 Дор Л.
 Древицкий А.
 Дробот А.
 Дробышевская Ю.С.
 Журов И.
 Заверин
 Землина Д.В.
 Иванова О.Д.
 Ирина К.
 Калмыкова Е.В.
 Керасюк А.А.
 Ковалёв М.А.
 Ковальски А.
 Кокорева М.
 Кольский Б.
 Комелягин Л.
 Коральская Е.К.
 Корчевский А.В.
 Крисспина К.
 Кулеш Е.
 Липовский В.А.
 Лиса
 Литвиченко К.Е.
 Лифантьева Е.И.
 Лойко Ю.Д.
 Лукияненко О.М.
 Мирова Р.
 Мотылёк Ю.
 Назарова У.
 Нарватова С.У.
 Немеров С.А.
 Непейвода С.Н.
 Ниделя А.К.
 Нижник Т.
 Орехов А.В.
 Переладов В.
 Погодина О.В.
 Пожарищенская Е.К.
 Полякова Е.Л.
 Попадьина Е.А.
 Попова Е.А.
 Редькин А.В.
 Реннер Н.
 Ржаницына Ю.
 Савченко Л.
 Сатарин К.К.
 Скворцова Е.С.
 Собиратель
 Соколова Г.О.
 Станковская К.В.
 Сулейко О.А.
 Тарнаруцкий К.П.
 Тенебрис В.
 Токарева Ю.В.
 Трофимова Е.В.
 Тюнькин А.Ф.
 Чернецкая Г.
 Яблонский Э.Г.
 Яблонский Э.Г.
 Inaia F.
 Yunajoker
Страниц (108): 1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 108
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 88 Голованов Дмитрий Александрович: Монстр перерождение 1-10 день 47k   Новелла Комментарии
    Пере залил из за ошибок
  • 88 Шурыгин Олег: Мусульманская поэзия бенгальского средневековья. Хумаюн Аджад. 16k   Эссе Комментарии
  • 88 Старикашка Ю: Мысли в рабочее время 2k   Оценка:6.00*3   Миниатюра Комментарии
  • 88 Сергеев Максим Алексеевич: Не говори мне ничего 1k   Стихотворение
  • 88 Гримберг Андрей Леонидович: Не стой, не плачь за надгробьем моим - 1k   Стихотворение
    Вольный перевод письма ирландского солдата, оставляющего запечатанный конверт на случай, если он не вернётся. Оригинал таков: Do notstand at my grave and weep; > I am not there. I do not sleep. > I am a thousand winds that blow. > I am the diamond glints on snow. > > ...
  • 88 Бодлер Шарль: Недруг 0k   Стихотворение Комментарии
    Из "Цветов зла"
  • 88 Башар Аль-Тахрири: Нелюбимый 7k   Миниатюра Комментарии
    Черный юмор. Все события вымышлены, все совпадения-случайны.)
  • 88 Милосердов Максим: Нет! Кротко не иди в покой ночей... 1k   Стихотворение
    Дилан использовал символы, опошленные популярным стихотворчеством.
  • 88 Лоренс Роберт М.: Нечетные числа в колдовстве 3k   Глава
  • 88 Rulate Project: Новелла Kuro no Maou / Темный демон Глава 7 9k   Новелла
  • 88 Зингер Исаак Башевис: Ночь в доме призрения 24k   Рассказ
  • 88 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 4 14k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 88 Rulate Project: О моём перерождении в слизь Глава 18.5 Экстра 6k   Новелла Комментарии
  • 88 Русина Светлана Владимировна: О том, кто убежал от взрослых и был съеден львом. Эдвард Лир "Книга бессмыслицы" 7k   Стихотворение Комментарии
    Прочитайте этот перевод своим детям. Некоторых это может дисциплинировать.
  • 88 Херберт Збигнев: О Трое 4k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Учитель Александр Ефимович: О, Киририша! 3k   Стихотворение
    Перевод с эламского
  • 88 Фурсин Олег Павлович: Оj, воjводо Синђели"у 2k   Стихотворение
    * Стефан Синджелич (серб. Стеван Синђели", 19 мая 1770 - 31 мая 1809) - один из полководцев Первого сербского восстания. Погиб в битве на Чегре, подорвав ров, полный турок.
  • 88 Arcanit: Обычный Злой Бог\evil God Average\книга 2 Глава 3 11k   Глава
  • 88 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.14 9k   Глава Комментарии
  • 88 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.45 12k   Глава Комментарии
  • 88 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.55 32k   Глава Комментарии
  • 88 Надежда: Огненный крест ч.6 гл.63 18k   Глава Комментарии
  • 88 Воронин Александр Владимирович: Одинокой быть не могу... 0k   Стихотворение
  • 88 Бодлеръ Шарль: Одиночество 2k   Миниатюра
  • 88 Шишкин Анатолий Галейхайдарович: Одиссея. Гомера 4k   Миниатюра Комментарии
    Буквальный перевод Одиссеи Гомера.
  • 88 Стырта Ирина: Олена Телига. 1933-1939 8k   Стихотворение
  • 88 Manteuffel Christian Medard: Осенний бриз 1k   Стихотворение
  • 88 Мальцева Лилия: Осень 0k   Стихотворение
    Стихотворение Перл Бак (Buck, Pearl).
  • 88 Градов Константин Александрович: Остин Добсон - Вторая Баллада Антикваров 2k   Стихотворение
  • 88 О'Брайен Патрик: Остров Отчаяния 67k   Глава
    Первая глава 5-й книги серии про Джека Обри и Стивена Мэтьюрина
  • 88 Бенбоу Уильям А.: Отважный Бенбоу. Жизнь вице-адмирала Джона Бенбоу 1651-1702 83k   Статья
    Третья глава книги. Первые годы Д.Бенбоу на море.
  • 88 Князев Юрий: Ответ на приглашение 1k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 88 Фурманов Кирилл: Падающая звезда 1k   Стихотворение Комментарии
    Ларин Кюости (он же Гёста Ларсон, Карл Густав Ларсон, 1873-1948), "Tähden lentäessä"
  • 88 Цукерник Соня: Парижский набросок 0k   Стихотворение
  • 88 Левитанский Юрий: Перевод из Левитанского: "Окрестности, пригород..." 3k   Стихотворение
  • 88 Шутак Мария: Перевод на украинский песни Здравко Чолича "Noc Mi Te Duguje " 1k   Песня Комментарии
    Песня "Noc mi te duguje" - "Ночь мне тебя задолжала" в исполнении Здравко Чолича. ---- Послушать можно сдесь: ------- http://www.youtube.com/watch?v=MSlcSdCmupk
  • 88 Шутак Мария: Перевод на украинский язык песни Historia de un amor автора Carlos Almaran 1k   Песня
    Carlos Almaran- Historia de un amor http://www.youtube.com/watch?v=u5g6AExjoUM
  • 88 Тимохин Николай Николаевич: Перевод сонета У.Шекспира 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Шутак Мария: Перевод стихотворения " Traurigkeit", Нermann Hesse 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Линникова Юлика: Песня "Журавли" / Song "Cranes" 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Иванова Татьяна Триана: Песня 0k   Стихотворение
    Хосе Морено Вилла. Перевод с испанского.
  • 88 Лэки Мерседес: Пешка магов глава 3 54k   Глава Комментарии
    Правка Мур-мур-мяу и V-tina.
  • 88 Szczepanski Piotr: Пётр Щепаньски. Стихи 2k   Сборник стихов
  • 88 Гончарова Екатерина Александровна: Плач названной сестры 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с грузинского,отрывок из поэмы Ш.Амисулашвили"Хромой Раджабин"
  • 88 Клеандрова Ирина Александровна: Повтор (Reprise) 2k   Песня
    Перевод песни Sopor Aeternus - Reprise
  • 88 Левская Ольга Сергеевна: Подделка(перевод Э.Дикинсон) 3k   Статья Комментарии
  • 88 Князев Юрий: Послание портного 4k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 88 Шугрина Юлия Сергеевна: Поэзия ацтеков. Часть 3 1k   Сборник стихов
  • 88 Князев Юрий: Права женщины 3k   Стихотворение
  • 88 Кириллина Лариса Валентиновна: Преждевременный финал... 0k   Стихотворение
  • 88 Кукушкин Игорь Анатольевич: При Дворе Алого Короля 7k   Статья
    Стихи Питера Синфилда (группа King Crimson). Подстрочник без рифмы. Crimson традиционно переводят "малиновый", но мне у Синфилда больше "алый" кажется уместным.
  • 88 Хаген Альварсон: Про синів Рагнара 3k   Глава
  • 88 Семунд Мудрий: Пророцтво Гріпіра 24k   Поэма
    Зачин до корпусу пісень про Сігурда і власне стислий переказ його пригод. Англійський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe22.htm
  • 88 Дитц Наташа: Прошлым летом 3k   Глава
    Рикарда Хуx, продолжение
  • 88 Cassidy James(Editor): Птицы. Американская Горихвостка 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 88 Cassidy James Editor: Птицы. Красно-черная Пиранга 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 88 Cassidy James Editor: Птицы. Серебристая Чайка. Западная Чайка 6k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 88 Моцарелла: Пузыри 0k   Стихотворение
    Перевод с итальянского
  • 88 Ривлин Влад: Пустыня Негев по-армянски 41k   Статья Комментарии
    "Пустыня Негев" по-армянски.): http://ostarmenia.com/hy/ecology-arm/negevarm/
  • 88 Семонифф Н.: Пусть любовь на день 3k   Стихотворение
    Э.Э.Каммингс
  • 88 Надежда: Путешественница ч.5 гл.20 19k   Глава
  • 88 Старикашка Ю: Пять степеней похмелья 3k   Оценка:6.00*3   Миниатюра
  • 88 UpdШиндлер Мартин: Ран 2k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Князев Юрий: Раскаяние 3k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Шереверов Владимир Иванович: Редкие любят всем сердцем 0k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 1680 "Sometimes with the Heart"
  • 88 Молчанова Елена Владиславовна: Розалинд Майлс: Гвиневера, королева Летней Страны. Глава 6. 14k   Рассказ
    Пока главы из книги про Гвиневеру и легендарного Короля Артура...
  • 88 Виникомб Джон: Саламандра 5k   Глава
  • 88 Старикашка Ю: Самые тонкие книги 1k   Миниатюра
  • 88 Камаева Кристина Николаевна: Светильник и мотылёк 1k   Стихотворение Комментарии
    Упендранатх Ашк
  • 88 Still Robert: Синий Кит 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены
  • 88 Brave_soul_jrpg: Сказание Хаоса 7k   Рассказ Комментарии
    Перевод (с анг) предыстории игры Смелая Душа (Brave Soul). Вообще-то его и игре можно прочитать, но это такой геморррой... Решила и сюда выложить.
  • 88 К.Варб , ???, T.Moore: Сладких бил перезвон 2k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Veron Geraldine: Снежный барс 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 88 Сечив Сергей Александрович: Сокровище 0k   Стихотворение Комментарии
    Злато - сокровище мира сего,В мире грядущем не ценят его.
  • 88 Джейк Нооле: Сонет Сххх 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Лия: Сонет 138 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Жуков Сергей Александрович: Сонет 95 1k   Стихотворение
    Перевод сонета LXXXXV (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 88 Князев Юрий: Сонет о сонетах 1k   Стихотворение
  • 88 Скиннер Чарльз Монтгомери: Старая Эстер Дадли 4k   Рассказ Комментарии
  • 88 Сэнсом Уильям: Старик в одиночестве 49k   Рассказ
    "У старика были имя и фамилия: Даусон, Чарлз Даусон. В незапамятные дни, когда рядом были жена и дети, кое-кто звал его Чарли: но жена умерла, дети и друзья разъехались, а сам он, перевалив на дряхлый седьмой десяток, вдруг открыл, что имя его тоже куда-то сгинуло, и стал он для немногих ...
  • 88 Aulagnier S.&co.: Степная Пеструшка 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 88 Омежина Ирина: Стихи М. Монро 6k   Стихотворение
  • 88 Да Чего Там: Стишок Ларкина с переводом 1k   Стихотворение
  • 88 Micinski T.: Тадеуш Мициньский. Akwarele. 2k   Стихотворение Комментарии
    Из сборника "Во мраке звёзд", изданном в 1902 году.
  • 88 Micinski T.: Тадеуш Мициньский. Вампир 1k   Стихотворение Комментарии
    Полагаю, имеется ввиду ВОЙНА-вампир
  • 88 Неделько Григорий Андреевич: Тексты песен с "L T A H" (моего двойного р_о_кового хэндмэйд-альбома "Let Them All Hear") 33k   Сборник стихов Комментарии
    [Вот и сам двойной альбомчик: https://archive.org/details/LetThemAllHear А так всё сказано в названии документа и аннотации к альбому на том сайте ("Archive.org"). :) ]
  • 88 Holmes Thom: Тёмная история про отсуствующее звено 5k   Статья Комментарии
    Авторские права соблюдены.
  • 88 Шленский А.: Три старушки 1k   Стихотворение
    Авраам Шленский - это израильский поэт. Он жил в первой половине 20 века.
  • 88 Князев Юрий: Ты видел ли Мэгги? 2k   Стихотворение
  • 88 Кулаков Сергей Анатольевич: У.Б.Йейтс Второе пришествие 3k   Сборник стихов
    Представлены переводы нескольких стихотворений У.Б.Йейтса, выдающегося ирландского поэта, лауреата Нобелевской премии по литературе. Переводы представлены без оригинального текста, присутствует ссылка на журнальную публикацию.
  • 88 Jgszx: Увидимся во тьме. Глава 4 28k   Глава
  • 88 Mattison, Chris: Ужеобразные змеи с ядовитыми зубами в задней части пасти 2k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 88 Деснос Робер: Украдка 1k   Стихотворение Комментарии
    Robert Desnos, La furtive, de Corps et biens
  • 88 Князев Юрий: Хороший эль бодрит меня 1k   Стихотворение
  • 88 Томас Рейд: Хрустальная гора. Глава 5 26k   Глава
  • 88 Марч Уильям: Частное письмо 9k   Статья
    В начале 1930-х годов американец, находящийся в деловой поездке в Германии, пишет своему шефу частное письмо о впечатлениях, которые на него произвело общество этой страны.
  • 88 Карстен Свен: Что требуется для того, чтобы стать автором? 11k   Статья Комментарии
  • 88 Трояновский Игорь Дмитриевич: Чужие стихи 3 (Водсворт) 6k   Стихотворение
  • 88 Перевод: Шри-Субрахманья панчаратнам 1k   Поэма
    Шри-Субрахманья панчаратнам, перевод с санскрита
  • 88 Гальцов Евгений Вадимович: Эдгар По "В О Р О Н" 5k   Эссе Комментарии
    "Ворона" Э.По переводили В.Брюсов, К.Бальмонт, М.Зенкевич и другие. Решил попробовать и я.
  • 88 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни "Реве да стогне Днiпр широкий" 1k   Песня
  • 88 Князев Юрий: Эпиграмма 0k   Стихотворение
  • 88 Rohwer Jens G.: Эпипремнум золотистый 2k   Миниатюра
  • 88 Шаф Анна: Это зависит от тебя 1k   Миниатюра
  • 88 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.14 21k   Глава Комментарии
  • 87 Шурыгин Олег: "Мадхавендра Пури",ч.11("Лучшая из шлок..."). 7k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж Госвами; перевод с бенгальского.
  • 87 Целан Пауль (перевод Бродского В.): "С пропетыми к земле мачтами..." 0k   Стихотворение Комментарии
  • 87 Гусаров Андрей Владимирович: 03. Cats (Musical) - The Invitation to the Jellicle Ball 3k   Песня
  • 87 Гусаров Андрей Владимирович: 07. Cats (Musical) - Bustopher Jones, The Cat About Town 8k   Песня Комментарии
  • 87 Гусаров Андрей Владимирович: 10. Cats (Musical) - The Awful Battle of the Pekes and the Pollicles 9k   Песня Комментарии
  • 87 Виттман Вильгельм Андреевич: 102. In Extremo. Vollmond 2k   Стихотворение
  • 87 Велигжанин Андрей Витальевич: 118. Как перец умножает аппетит... 7k   Стихотворение Комментарии
  • 87 Гусаров Андрей Владимирович: 12. Cats (Musical) - The Moments of Happiness 1k   Песня
  • 87 Велигжанин Андрей Витальевич: 127. Уродливой считалась чернота... 8k   Стихотворение
  • 87 Маленькая Птичка Чижик: 14 Что означает слово Феб? (Le mot Phoebus) 0k   Песня
  • 87 Велигжанин Андрей Витальевич: 147. Моя любовь подобна лихорадке... 8k   Стихотворение
  • 87 Флинт: 1632 - Глава 37 18k   Глава Комментарии
  • 87 Флинт: 1632 Глава 6 27k   Глава Комментарии
    Глава 6 целиком
  • 87 Виттман Вильгельм Андреевич: 215. Paul Scheerbart. Weit! Weit! Ein Liebeslied! 0k   Стихотворение
  • 87 Седова Ирина Игоревна: 3 Flights Down (Три пролета вниз) 4k   Песня
  • 87 Виттман Вильгельм Андреевич: 32. Lord Byron. Stanzas 0k   Стихотворение
  • 87 Седова Ирина Игоревна: 4/16. (16 апреля) 5k   Песня
  • 87 Виттман Вильгельм Андреевич: 81. Knebel. Till Lindemann 3k   Стихотворение
  • 87 Zalessky Vladimir: A Scientific Division of the Technical Theatre. A story for children about Seryozha 5k   Миниатюра
    MMMCCCXXIX. A Scientific Division of the Technical Theatre. A story for children about Seryozha. - July 29, 2023.
  • 87 Overwood Henry de: A useful professional overload. A story about legal activity 8k   Миниатюра
    MMMCDLXXXI. A useful professional overload. A story about legal activity. - April 16, 2024.
  • 87 Пряхин Андрей Александрович: Apple Trees on Mars И на Марсе будут яблони цвести 2k   Песня
    MARS AND THE APPLES: Apple Trees on Mars. Sung by Vladimir Troshin. https://youtu.be/xzfnIlU8MdA
  • 87 Рене Андрей: Aroon 3k   Справочник
  • 87 Рене Андрей: Athens 2k   Справочник
  • 87 Рене Андрей: Baggot 2k   Справочник
  • 87 Рене Андрей: Beauty spot 1k   Справочник
  • 87 Рене Андрей: Belgium 2k   Справочник
  • 87 Рене Андрей: Brigid 3k   Справочник
  • 87 Качур Виктория Исааковна: Canso Пьероля 2k   Стихотворение Комментарии
  • 87 Рене Андрей: Cincinnatus 2k   Справочник
  • 87 Рене Андрей: Clondalkin 1k   Справочник
  • 87 Тройс Элли: D.J. - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/QgPUxjQOk-w (официальный клип 1979)
  • 87 Окунцова Наталья Евгеньевна: df 8k   Рассказ
  • 87 Михельзон Михаил Филиппович: Emily Dickinson. We outgrow love ... 0k   Стихотворение
  • 87 Тройс Элли: Fashion - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/GA27aQZCQMk (официальный клип 1980)
  • 87 Рене Андрей: Flowerpot 2k   Справочник
  • 87 Седова Ирина Игоревна: Forever Autumn (Навеки осень) 3k   Песня
  • 87 Пряхин Андрей Александрович: Fuck&fucked Ебла и ебу 4k   Песня
    F&F E&E You can see a mysterious abbreviation of the E&E on the T-shirts of the Pled members. It`s but a title of their song below. Well, the Pled`s lyrics are sometimes cocky and shocking but true-to-life and highly artistic. Pled - E&E (F&F) (Red Curtains Session) https://youtu.be/FQc2zG6- ...
  • 87 Яременко-Толстой Владимир: Gedichtetungen 5k   Сборник стихов
    Поэзия по-немецки и переводы на немецкий язык
  • 87 Меломедов Владимир Ефимович: Grand central* 0k   Стихотворение
    перевод с английского
  • 87 Зуева Мария Валерьевна: H.E.A.T - Cry - Плач (перевод) 0k   Песня
  • 87 Рене Андрей: Hong Kong 2k   Справочник
  • 87 Рене Андрей: House by the Churchyard 2k   Справочник
  • 87 Рене Андрей: Howe 3k   Справочник
  • 87 Седова Ирина Игоревна: Human (Человек) 4k   Песня
  • 87 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. Peaceful battles 11k   Глава
    No copyright infringement is intended.
  • 87 Рене Андрей: In excelsis 2k   Справочник
  • 87 Теннисон А.: In Memoriam A.H.H. / "Памяти А.Г.Х." 15k   Поэма
    Продолжение поэмы: стихи LXIV-LXXVI. Илл.: мемориальная доска Артура Генри Халлама на стене церкви Св. Андрея в Кливдоне. К стиху LXXII: "день тот" - имеется в виду день ровно через год со дня смерти Артура.
  • 87 Рене Андрей: Inkbottle House 1k   Справочник
  • 87 Рене Андрей: Iris 2k   Справочник
  • 87 Седова Ирина Игоревна: Judgement Day (Судный день) 5k   Песня
  • 87 Ошустович Николай Николаевич: Keith Reid - Ромовый рай 2k   Стихотворение
    љ Copyright: Николай Ошустович 1, 2021 Свидетельство о публикации Љ221042201579
  • 87 Б.Лесьмян.: Lesmian B. Бог меня оставил... 1k   Стихотворение
  • 87 Crowder Bland: Leucothrinax morrisii 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 87 Karrde: Little match girl 8k   Рассказ Комментарии
    Фандом Neon Genesis Evangelion. Перевод фанфика Little Match Girl, автор gunman. Сам не знаю, зачем я это перевел, наверное, захотелось добра.
  • 87 Соколофф Александр Батькович: Lovely Night по русски 1k   Стихотворение Комментарии
    Мой первый опыт перевода.... Спасибо Гарри Ферру и создателям программы PROMT Оригинал находится здесь: "Lovely night"
  • 87 Рене Андрей: Lusk 2k   Справочник
  • 87 Седова Ирина Игоревна: Man Against The World (Один на один против мира) 4k   Песня
  • 87 Пряхин Андрей Александрович: Moscow Womanfolk 5k   Стихотворение
    Moscow Womanfolks (Trains are rushing to the South) by Evgeny Yevtushenko https://youtu.be/AV6D7X7v4cg
  • 87 Рене Андрей: Moyelta 1k   Справочник
  • 87 Донская Ксения: Mumiy Troll "Vladivostok-2000" 2k   Песня Комментарии
    Всем, кто любит группу "Мумий Тролль". Всем, кто любит чудесный город Владивосток. Всем, кто родился в Первом роддоме этого чудесного города в ноябре 89го...
  • 87 Рене Андрей: Murthering Irish 1k   Справочник
  • 87 Ocean Soul: Over The Hills And Far Away 2k   Песня Комментарии
    Over The Hills And Far Away (Nightwish)
  • 87 Седова Ирина Игоревна: Planet of Paradoxes 449k   Роман
  • 87 Пряхин Андрей Александрович: Polite Conversation 3k   Стихотворение
    >`A Polite Conversation` by Vadim Levin Вадим Левин "Вежливый разговор"
  • 87 Рене Андрей: Roland 3k   Справочник
  • 87 Горбовский Леонид Андреич: Sancho Pansa 1k   Стихотворение
    Очень надеюсь, что это перевод на английский для евреев всех стран стихотворения Феликса Кривина.. со слегка намеченой тенью Танаха.. на заднем плане бессмертной этой истории.
  • 87 Седова Ирина Игоревна: Stratus (Слоистые облака ) 3k   Песня
  • 87 Седова Ирина Игоревна: The Darkest Dark (В кромешной тьме) 8k   Песня
  • 87 Штернлихт Ана: The Ghost (перевод первой версии) 1k   Стихотворение
  • 87 Седова Ирина Игоревна: The Thunder Rolls (И грохочет гром) 5k   Песня
  • 87 Седова Ирина Игоревна: Those Evening Bells (Вечерний звон колоколов) 2k   Песня
  • 87 Черкасова Юлия Михайловна: Two the stars 0k   Стихотворение
    Перевод песни А. Пугачевой Две звезды
  • 87 Рене Андрей: Why do I am alook alike a poss of porterpease? 6k   Справочник
  • 87 Рене Андрей: Without rhyme or reason 2k   Справочник
  • 87 Сушко Антон Иванович: Wraith the Oblivion: Возвращение домой 13k   Рассказ
    Художественный пролог к книге Buried Secrets.
  • 87 Mek: Yes_I_Would перевод 2k   Песня Комментарии
  • 87 Рене Андрей: Yule 3k   Справочник
  • 87 Омежина Ирина: А в Париже апрель! 2k   Песня
    Элла Фицджеральд и Луи Армстронг
  • 87 Ривлин Влад: А мы действительно один народ? 5k   Интервью Комментарии
    Так озаглавил свое послание- открытое письмо к еврейским лидерам один из высших сионистских функционеров Ури Гордон. Письмо было опубликовано 3/8/91 в издании "Доэр". Комментарии здесь, по-моему,излишни. Для справки: Ури Гордон- занимал различные высокие посты в Еврейском Агенстве, ...
  • 87 Ochwanowski Adam: Адам Охвановски. Полнолуние 1k   Сборник стихов
  • 87 Ноульсон Шарпер Т.: Амулеты, драгоценные камни, талисманы 9k   Статья
  • 87 Шугрина Юлия Сергеевна: Анадикальпешвара-стотрам 2k   Статья
    Перевод с санскрита
  • 87 Тасаков Дмитрий: Аннабель Ли - Эдгар По, перевод 1k   Стихотворение
  • 87 S to Slide: Антидепрессанты - ода, дифирамб, мадригал 4k   Стихотворение Комментарии
    Мне! Тёплые слова - лучшее лекарство. А от депрессии - особенно. С сердечной благодарностью автору + мой первый бледный опыт поэтического перевода с английского.
  • 87 Howell Catherine Herbert: Аризема Трёхлистная 1k   Миниатюра
  • 87 Круммен Мария Игоревна: Арроурут 8k   Статья
  • 87 Gajewska Barbara: Барбара Гаевска. Грех Марсия 2k   Стихотворение
  • 87 Baczyński Krzysztof Kamil: Бачиньски К.К. Покровы 1k   Сборник стихов
  • 87 Иванов Иван Ивановитч: Борьба с вензаболеваниями Етвд 1944 25k   Статья
  • 87 Князев Юрий: Букет 3k   Стихотворение
  • 87 Корц Елена: В ночи тёмные (Semiramis) 3k   Песня Комментарии
    Семирамида Пеккан (род. 1948), перевод с турецкого языка песни "O Karanl:k Gecelerde"- перевод, который можно петь
  • 87 Седова Ирина Игоревна: Ваши пальцы пахнут ладаном (Your thin fingers) 2k   Песня
  • 87 Шультес Алексей: Верхнеавстрийский ландштурм в года Первой мировой войны 32k   Статья
    Краткая хроника 2-го полка верхнеавстрийского ландштурма (1914-18)
  • 87 Честертон, Г. К.: Вечности 0k   Стихотворение
    Гилберт Кит Честертон/Gilbert Keith Chesterton: Eternities, перевод с английского
  • 87 Херберт Збигнев: Вит Ствош: Успение Богородицы 2k   Стихотворение Комментарии
  • Страниц (108): 1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 108

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"