Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (226178)
Поэзия (528372)
Лирика (170833)
Мемуары (17369)
История (30211)
Детская (19542)
Детектив (23644)
Приключения (53012)
Фантастика (108789)
Фэнтези (126963)
Киберпанк (5129)
Фанфик (9178)
AI-Generated (26)
Публицистика (46690)
События (12997)
Литобзор (12222)
Критика (14578)
Философия (69783)
Религия (18033)
Эзотерика (16155)
Оккультизм (2240)
Мистика (35120)
Хоррор (11498)
Политика (23303)
Любовный роман (25592)
Естествознание (13741)
Изобретательство (2960)
Юмор (75714)
Байки (10429)
Пародии (8200)
Переводы (22792)
Сказки (24984)
Драматургия (5721)
Постмодернизм (8954)
Foreign+Translat (1706)

РУЛЕТКА:
Сделай что сможешь
По просторам любимой
Делянка Облизанных
Рекомендует Zагуменников Ф.Л.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109502
 Произведений: 1712678

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива
Фантастического детектива

ФОРМЫ:
Роман (34952)
Повесть (23042)
Глава (161219)
Сборник рассказов (13005)
Рассказ (230386)
Поэма (9439)
Сборник стихов (43121)
Стихотворение (653517)
Эссе (38761)
Очерк (27663)
Статья (188186)
Монография (3541)
Справочник (14006)
Песня (24487)
Новелла (9901)
Пьеса; сценарий (7545)
Миниатюра (142420)
Интервью (5211)

01/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Анре Ж.
 Ардмир М.
 Багратион К.И.
 Батлук А.В.
 Беард Д.В.
 Белиловский М.А.
 Белоусов В.И.
 Бельская Н.
 Берулава О.В.
 Богатов П.
 Бояринов М.
 Быков Ю.Н.
 Ваевский А.Я.
 Врочек Ш.
 Габитов Р.Р.
 Галина А.
 Гиткис В.
 Грабовская К.
 Дзюба Т.
 Докучаев И.Г.
 Ерзин И.
 Заречнева С.А.
 Иванов В.Я.
 Инпу
 Карпеткина Е.Г.
 Кейнс К.
 Кирилова Е.В.
 Котэ
 Кресович Д.В.
 Крестьянова Е.Г.
 Кузьмиченко В.Н.
 Лаврова Т.А.
 Лайме С.
 Лашко А.Ю.
 Ломакина Е.Н.
 Махиненко В.В.
 Медведева Е.Б.
 Мекшун Е.
 Меркульев А.В.
 Метельский Н.
 Мечтательная К.
 Мудрая Е.В.
 Наумов Л.А.
 Нерри И.
 Нестеренко М.
 Николаева Е.А.
 Приплетова Ф.
 Рискова А.Ю.
 Русая С.
 Рябова А.С.
 Селимова Л.Р.
 Сизая Г.
 Синицын Д.В.
 Сирин М.
 Скубилин М.И.
 Странникъ
 Сызранцев К.В.
 Теменкова М.
 Трегубова Ю.
 Тюрин Е.Л.
 Феникс В.
 Чапкина Е.Г.
 Чипеев С.А.
 Шеметов К.
 Шпунт Е.М.
 Ярков А.
 Bertrand
 Shadow C.
 V.Elena
Страниц (114): 1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 114
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 213 Павезе Чезаре: Ты тоже любовь 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с итальянского.
  • 213 Седова Ирина Игоревна: Факир (Fakir) 4k   Песня Комментарии
  • 213 Нэш Огден: Факты жизни 3k   Стихотворение
    Баюшки, дочуронька,/ Глазки закрой:/ Твой любящий папа/ Совсем не герой./ Ни танка, ни крейсера/ Он не водил,/ И в Ниле ему/ Не грозил крокодил...
  • 213 Blue Planet: Факты о косатке 1k   Миниатюра
  • 213 Хастен Ян: Фонтанго 101k   Рассказ Комментарии
    6 рассказ из серии "на службе у дьявола"
  • 213 Заславский Виктор Александрович: Христос и Сатана 29k   Поэма
  • 213 Томас Рейд: Хрустальная гора. Глава 3 25k   Статья
  • 213 Семонифф Н. В.: Что-то не так? 3k   Очерк
    Is something wrong
  • 213 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер (Нежданный враг). 2k   Поэма Комментарии
  • 213 Надежда: Это в костях, ч.2, гл.8 52k   Глава
  • 213 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.47 18k   Глава
    файл в fb2 формате не загружается. Поэтому сноски в конце главы.
  • 213 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. Гуси 0k   Сборник стихов
  • 213 Стырта Ирина Владимировна: Юрий Клэн. Божья матерь 4k   Стихотворение
  • 213 Espada: Я - герой!/i Am A Hero 1k   Глава
    Жизнь начинающего мангаки
  • 213 Херберт Збигнев: Я помню... 2k   Стихотворение
  • 212 Воликова Анастасия Антоновна: "Титус пробуждается", глава 11 6k   Глава
  • 212 Флинт: 1632 - Глава 31 23k   Глава Комментарии
  • 212 End1: 25 сонет 1k   Стихотворение Комментарии
    Просто перевод Шекспира.
  • 212 Залесский Владимир Владимирович: A delicious dinner of two generals. A political sketch 3k   Миниатюра
    A delicious dinner of two generals. A political sketch.
  • 212 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A Schedule of the Libyan train. A foreign policy note 2k   Миниатюра
    A Schedule of the Libyan train. A foreign policy note.
  • 212 Zalessky Vladimir: Avatar of the owner of the garden plot (from a series "Political and legislative avatars"). Essay 4k   Миниатюра
    Avatar of the owner of the garden plot (from a series "Political and legislative avatars"). Essay.
  • 212 Сингилеев Александр Евгеньевич: Biet_och_Dufvan_av_Anna-Maria_Lenngren 2k   Стихотворение Комментарии
    Пчела и Голубка...
  • 212 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 14 61k   Глава
  • 212 End1: Confide in me 2k   Стихотворение
    перевод Кylie Мinogue "Confide in me..."
  • 212 Седова Ирина Игоревна: Dreamer (Мечтатель) 5k   Песня
  • 212 Мариам: Ein Wort 0k   Стихотворение Комментарии
  • 212 Галинский Олег: Fragment from the cyber punk "The Return of the Albatross." 1k   Пьеса; сценарий
    Fragment from the cyber punk "The Return of the Albatross." Vladivostok. Egersheld. Foreign officers are sitting by the fire.
  • 212 Zalesski Vladimir Vladimirovich: From Russia into Loseristan. Two realities of modern science. Essay on the history of science 4k   Миниатюра
    From Russia into Loseristan. Two realities of modern science. Essay on the history of science.
  • 212 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Furgal and Degtyarev. What did Novak talk with Degtyarev about on the night of July 25, 2020, and what ... 9k   Миниатюра
    Furgal and Degtyarev. What did Novak talk with Degtyarev about on the night of July 25, 2020, and what did he not discuss with Furgal? The experimental essay - an attempt of the reconstruction of a historical event.
  • 212 Пряхин Андрей Александрович: Gothic Lolita`s Dress Костюм Лолитки 6k   Стихотворение
    GOTHIC LOLITA`S DRESS КОСТЮМ ЛОЛИТКИ By Та самая Танука (That very Tanooka). Source: http://www.stihi.ru/2011/02/10/9319 (See also http://zhurnal.lib.ru/p/prjahin_a_a/fourvarlol.shtml). Gothic Lolita Transformation https://youtu.be/sfCRfb1Hbms Modern Princess Gothic Lolita https://youtu.be/- ... ...
  • 212 Рене Андрей: Heat turned the milk 1k   Справочник
  • 212 Суэнвик Майкл: Huginn and Muninn - and What Came After 44k   Оценка:6.00*3   Рассказ
    Фантастический рассказ американского писателя Майкла Суэнвика, номинант на премию Locus Award 2022. Перевод Захаренко Борис
  • 212 Седова Ирина Игоревна: I"ll meet you at midnight (Я встречу Вас в полночь) 4k   Песня
  • 212 Рене Андрей: Is life worth living 1k   Справочник
  • 212 Пряхин Андрей Александрович: Is there life on Mars? Есть ли жизнь на Марсе? 6k   Стихотворение
    Julien Stebeau IS THERE LIFE ON MARS? Жульен Стебо ЕСТЬ ЛИ ЖИЗНЬ НА МАРСЕ?
  • 212 Рыжая Девочка: Jilted by Silvia Plath 1k   Стихотворение Комментарии
  • 212 Седова Ирина Игоревна: Judgement Day (Судный день) 5k   Песня
  • 212 Crowder Bland: Leucothrinax morrisii 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 212 Изергина Лариса: Little Betty Pringle she had a pig... Поросёнок жил когда-то у малышки Бетти Прингл 2k   Стихотворение
    Перевод: Что может случиться, если слишком привязаться к домашним любимцам (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Little Betty Pringle she had a pig... Mother Goose Rhymes)
  • 212 Седова Ирина Игоревна: Looking For Freedom (Стал искать я свободу) 6k   Песня
  • 212 Рене Андрей: Mecklenburg 1k   Справочник
  • 212 Березина Елена Леонидовна: Memorandum 1k   Справочник Комментарии
  • 212 Рене Андрей: Munster 3k   Справочник
  • 212 Тройс Элли: No Control - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/JKz_YJhQtzs (аудио 1995)
  • 212 Пряхин Андрей Александрович: On Perishability На Тленность 11k   Стихотворение
    The poem `On perishability (To transience)` (На тленность) by Gavrila Romanovich Derzhavin (Гаврила Романович Державин) had been written three days before the last day of the Russian poet. While writing it the poet was looking at the then famous emblematic picture `The river of time`(`Der ...
  • 212 Холдор Вулкан: Parting 0k   Стихотворение
  • 212 Пинский Дмитрий Томасович: Philosopher's Stone, Global Warming, etc.. 3k   Очерк
    The Global Warming on the Earth frightens many. But a little who guesses to what it is connected. The change of a climate is the beginning of the Next World Flood.
  • 212 Чиванков А.В.: R. M. Rilke: Die Versuchung / 3k   Стихотворение
    (21.08.1907, Paris)
  • 212 Дюран-Дюранов Корней: ring 0k   Пьеса; сценарий
    шестой диалог нового цикла
  • 212 Савин Валентин Алексеевич: Robert Louis Stevenson 11k   Статья
  • 212 Nevada Iguana Tyan: Rosemari 48k   Рассказ
    ghost stories
  • 212 Рене Андрей: Ship's husband 2k   Справочник
  • 212 Пряхин Андрей Александрович: Slava Richter playing Ferenc Liszt Святослав Рихтер играет Листа 2k   Пьеса; сценарий
    A superstar of the 19 c., great Hungarian pianist and composer Ferenc Liszt , or as he was called that time Franz Liszt (Actor pianist Svyatoslav Richter), performing in front of the Russian High society. Young Slava Richter playing the part of Ferenc Liszt in the motion picture ...
  • 212 Тройс Элли: Something in the Air - David Bowie 3k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/N4YVN835jEk (видео с выступления 1999)
  • 212 Донская Ксения: Spleen "Romance" 1k   Песня Комментарии
    "Романс" Сплина - одна из моих любимых песен. Теперь и в английском варианте.
  • 212 Седова Ирина Игоревна: The Ballad Of East And West (Восток и Запад.отрывок 1k   Стихотворение
  • 212 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Insight about the unwashed pig 3k   Миниатюра
    The Insight about the unwashed pig
  • 212 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Story of how Lenin cared about Roman Malinowski, and U.S. President Woodrow Wilson created the American ... 5k   Миниатюра Комментарии
    The Story of how Lenin cared about Roman Malinowski, and U.S. President Woodrow Wilson created the American relief administration
  • 212 Седова Ирина Игоревна: The Thunder Rolls (И грохочет гром) 5k   Песня
  • 212 Холдор Вулкан: To Chinghiz Aitmatov 1k   Стихотворение
  • 212 Седова Ирина Игоревна: Unfamiliar (Незнакомый) 4k   Песня
  • 212 Новикова Елена: Uprising 2k   Песня
    MUSE. Перевод вышел несколько корявеньким. Кое-где пришлось пожертвовать точностью, чтобы легло хотя бы в подобие рифмы.
  • 212 Зобов Евгений Сергеевич: Walk on the bus in English 10k   Рассказ
  • 212 Шеннон Макгвайр: Wrong Story 3k   Рассказ
    Небольшой рассказ американской писательницы Шеннон Макгвайр "Wrong Story" (2021) Перевод: Захаренко Борис
  • 212 Новиц Ричард Дж.: Алиса в Гендерландии. Из главы 2 3k   Глава
    Из главы 2, "Выбор пути".
  • 212 Acorn John: Американская Длиннорылая Бабочка 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 212 Хастен Ян: Анданте мортале. (Загляни в бездну) 67k   Рассказ
    очередной рассказ. по счету 10. полная психоделика. сложно комментировать. мне рассказ понравился. нетривиальный. не раздражает, как например слюни-сопли или стрелялки-кричалки. напишу к нему комент.(после того, как найду в себе силы его перечитать :)).
  • 212 Хассе Z: Банка анчоусов 4k   Рассказ Комментарии
    Перевел с шведского Е. Шараевский
  • 212 Вланес: Белый корабль (Данте Габриэль Россетти, 1828-1882) 11k   Стихотворение
  • 212 Kiple Kenneth F.: Более Позднее Сельское Хозяйство Восточной Азии 3k   Глава Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 212 Не скажу))): Вампирша 4k   Рассказ
    Ещё один перевод с французского.Как всегда криво и далеко от оригинала.Пыталась передать ощущения,а получилось...
  • 212 Херберт Збигнев: Взгляни 1k   Стихотворение Комментарии
  • 212 W.Szymborska.: Вислава Шимборская. Rozmowa z kamieniem 4k   Поэма Комментарии
  • 212 Дремичев Роман Викторович: Генри Каттнер - Пожиратель душ 7k   Новелла
  • 212 Williams Jack: Град 1k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 212 Дерягин Вячеслав Борисович: Дао Дэ Цзын. Часть вторая (избранные чжаны) 20k   Сборник стихов
  • 212 Вагонов Алтын: День 8. Кто хочет жить вечно 0k   Песня
    Перевод песни Who Wants to Live Forever от Queen
  • 212 Дин Роман: Дилан Томас. Та сила, что зажжется фитилем 2k   Стихотворение
  • 212 Чиванков А.В.: Дмитрий А. Пригов: Вот дождь идет / Es regnet & mit Kakerlak` 1k   Стихотворение
    Что, волосатый?
  • 212 Семунд Мудрий: Друга пiсня про Гудрун (Давня) 24k   Поэма
    Гудрун розповiдає про своє сумне життя.
  • 212 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.7, гл. 53 17k   Глава
  • 212 Бадаев Сергей Анатольевич: Есть ли пределы для свободы дискуссий? 18k   Эссе
    перевод поста Ричарда Докинза в его блоге 30 июля 2014 г.
  • 212 Гурвич Владимир Александрович: Есть у свободы враг 1k   Стихотворение
  • 212 Игнатьева Оксана: Жак Превер "Шарманка" 3k   Стихотворение Комментарии
  • 212 Камаева Кристина Николаевна: Женщина 1k   Стихотворение Комментарии
    Из Сумитранандана Панта
  • 212 Гурвич Владимир Александрович: Зеркало и Обезьяна 1k   Стихотворение
  • 212 Thrary: Зловещий священник (Г.Ф.Лавкрафт) 9k   Рассказ
  • 212 Цивунин Владимир: Игорь Михайловлӧн (кывбур, роч кыв вылысь) 3k   Стихотворение
    "Кык вежӧнасьны вермытӧм кымӧр..."
  • 212 Цивунин Владимир: Из Анастасии Дёминой (стихотворения, с коми) 3k   Сборник стихов
    "К дому мчим, не разбирая..."
  • 212 Г.С.Злотин: Из Кристиана Моргенштерна ("Der Ästhet") 1k   Оценка:7.00*3   Стихотворение Комментарии
  • 212 Херберт Збигнев: Искушение 1k   Стихотворение
  • 212 Кириллина Лариса Валентиновна: Клара Вик и Бетховен 3k   Стихотворение
  • 212 Pirate Parrot: Когда кончится день 6k   Песня
  • 212 Wells Diana: Колокольчик 2k   Миниатюра
  • 212 Sprackland Robert G. Ph. D: Комодский Варан 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 212 Нэш Огден: Кофе С Едой 2k   Стихотворение
  • 212 Хомченко Андрей Николаевич: Кошельки Webmoney автора Хомченко 1k   Поэма Комментарии
    Тот случай, когда название в точности соответствует содержанию: здесь указаны реквизиты моих кошельков WebMoney.
  • 212 Скиннер Чарльз Монтгомери: Кричащая женщина 1k   Рассказ
  • 212 Espada: Курогане 1k   Глава Комментарии
  • 212 Салус Гуго: Ласточка 12k   Рассказ
    Отрывок из автобиографии Гуго Салуса (Hugo Salus). Перевод с немецкого. Посвящен одному из прекраснейших городов- Праге и его, пожалуй, наиболее известной достопримечательности.
  • 212 Дробухин Руслан Александрович: Легенда (Пролог, главы 1 - 3) 67k   Глава Комментарии
    Мой первый опыт перевода художественной литературы. Несколько глав из романа. Жанр - фэнтези. Оригинал был перевёден в 2000 году, увы, не мной. Мне хотелось бы узнать читабельно ли то, что я напереводил задолго до публикации перевода этого романа на русском языке. Перевод - вольный, ...
  • 212 Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 1 26k   Оценка:7.95*8   Новелла Комментарии
  • 212 Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 3 46k   Оценка:7.00*3   Новелла Комментарии
  • 212 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 25 глава 7 43k   Оценка:8.00*4   Глава Комментарии
    Переводили: AndriyN, Kasshin, Лукьянов Дмитрий, Zakrin, kim92 Редактировал: AndriyN
  • 212 Бублик Андрiй: Ледачий воїн 3k   Миниатюра
  • 212 Болдескул Евгения: Луна, виноград и листья 1k   Стихотворение Комментарии
    Чан Ман Ён "Луна, виноград и листья"
  • 212 Manteuffel K.M.: Мантойфель К.М. Одиночество 5k   Сборник стихов
  • 212 Parlicki Mariusz: Мариуш Парлицки. Внутренняя эмиграция 0k   Стихотворение
  • 212 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 4 50k   Глава Комментарии
  • 212 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 8 33k   Глава
  • 212 Ронэ: Моим женщинам 0k   Стихотворение
  • 212 Омежина Ирина: Мой сладкопенный нектар 2k   Песня
    Анита О'Дэй
  • 212 Карпова Елена: Мой херувим 1k   Стихотворение
    К болгарскому читателю поступает новый перевод стихи юную поетесу Елена Карпова
  • 212 Рюрик Андрей: Молитва Эхнатона "Отче Наш" 2k   Статья
    Содержится в комментариях к тексту перевода
  • 212 Голованов Дмитрий Александрович: Монстр перерождение 1-10 день 47k   Новелла Комментарии
    Пере залил из за ошибок
  • 212 Голованов Дмитрий Александрович: Монстр Перерождение день 27 Рабелия Вален (Рыжая) 11k   Новелла Комментарии
    На сайте, где беру текст, есть 27 день от Чарльза. Он упоминается в этом тексте несколько раз. Переводить или нет смысла? Дальше по плану следующая десятка, жду ваших комментариев.
  • 212 Херберт Збигнев: На смерть подростка, убитого в полиции 1k   Стихотворение
  • 212 Мальцева Лилия: Не Стоит Благостной Надежде 3k   Стихотворение Комментарии
    Перевод из Элинор Уайли.
  • 212 Вильямедиана: Неосторожной воле дав увлечь... 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXIII: De cera son las alas, cuyo vuelo..., перевод с испанского. Оригинал
  • 212 Rulate Project: Новелла Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку Глава 6 12k   Новелла Комментарии
  • 212 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 33 19k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 212 Князев Юрий: Ода отчаянью 4k   Стихотворение
  • 212 Березина Елена Леонидовна: Око неба 1k   Миниатюра Комментарии
    отрывок(абзац?) из романа Арне Даля "ОКО НЕБА".
  • 212 Шишигин Михаил Иванович: Основы международного маркетинга 71k   Оценка:5.14*18   Статья
    В учебном пособии освещены сфера применения и задачи международного маркетинга.
  • 212 Дольский Александр: От прощанья до прощанья (From Departure to Departure) 2k   Песня Комментарии
    Одно из лучших стихотворений, когда-либо написанных (и спетых), в переводе на английский. В отредактированной форме получилось очень даже ничего. Приветствуются комментарии и критика по переводу!
  • 212 Carr Emily: Очиток 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 212 Перевод: Падма-пурана, Уттара- Кханда, глава 177 7k   Глава
    Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 177. Величие третьей главы Гиты. Перевод с санскрита
  • 212 Moore Mary: Пари, малиновка! 3k   Стихотворение
    Перевод песни Майкла Джексона Rockin' Robin
  • 212 Свирщинская Анна: Первый взгляд 1k   Стихотворение Комментарии
  • 212 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 11 5k   Глава Комментарии
  • 212 Мидинваэрн: Перевод sea shanty song Bold Riley 1k   Песня
    Перевод песни  жанра sea shanty, запись приблизительно датируют началом 19-го века "Храбрый Райли", полагаю, название судна. Поэтому оставлено, как есть.
  • 212 Шутак Мария: Перевод на украинский песни Здравко Чолича "Noc Mi Te Duguje " 1k   Песня Комментарии
    Песня "Noc mi te duguje" - "Ночь мне тебя задолжала" в исполнении Здравко Чолича. ---- Послушать можно сдесь: ------- http://www.youtube.com/watch?v=MSlcSdCmupk
  • 212 Шутак Мария: Перевод с немецкого - Ingo Baumgartner-Sonnenuntergang 0k   Стихотворение
    Ingo Baumgartner-Sonnenuntergang http://gedichte.xbib.de/Baumgartner_gedicht_Sonnenuntergang.htm
  • 212 Лорка Ф.Г.: Перевод Ф.Г.Лорка 2k   Сборник стихов
    Перевод с испанского
  • 212 Райзман Виктор: Перевод: Фрост, Роберт "дорога, не выбранная мной" 1k   Стихотворение
  • 212 Гальцов Евгений Вадимович: Песни Битлз с альбома "Эбби Роуд" 3k   Сборник стихов Комментарии
  • 212 Howell Catherine Herbert: Плетевидный Полоз 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 212 Howell Catherine Herbert: Полевой Вьюнок 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 212 Креймер Захар Яковлевич: Поцелуй в поезде 2k   Стихотворение
    Свободный перевод стихотворения Д.Г.Лоуренса
  • 212 Тэрбер Джеймс: Предисловие к чему-то 9k   Рассказ
  • 212 Скиннер Чарльз Монтгомери: Пропажа Уитамоо 2k   Рассказ
  • 212 乱 - перевод: Профессия - Магистр! (101-121гл) 140k   Новелла Комментарии
    Он проснулся в привычном ему мире, который сильно изменился. Его школа стала школой магии, которая призывает всех стать могущественными магами. За пределами города бродят множество монстров. Мир науки и технологии превратился в мир магии! Несмотря на это, его амбиции и положение ...
  • 212 Арон Гаал: Прохожему накануне зимы 3k   Стихотворение Комментарии
    Этот перевод сделан с авторского подстрочника. Арон Гаал - венгерский поэт, лауреат многих международных литературный премий, знаток русской литературы, переводчик и культурный деятель.
  • 212 Седова Ирина Игоревна: Прошла любовь (Love went away) 3k   Песня
  • 212 Cassidy James Editor: Птицы. Бурый Пересмешник 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 212 Cassidy James. Editor.: Птицы. Тупик-Носорог 2k   Миниатюра
  • 212 Cassidy James. Editor.: Птицы. Ушастая Сова 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 212 Певзнер Григорий Александрович: Р.М. Рильке. Из "Сонетов Орфею". Часть I. Сонет 2 1k   Стихотворение Комментарии
  • 212 Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож. Горизонт. Глава 21 39k   Глава Комментарии
  • 212 Габриэла Мистраль: Росинка 0k   Стихотворение
  • 212 Муратов С.: С. Муратов 2003 6k   Стихотворение Комментарии
  • 212 Дин Роман: Сара Тисдейл. Алхимия 0k   Стихотворение
  • 212 Нифантов Николай Сергеевич: Система рециклинга бетона эффективно утилизирует шламовую воду в Калифорнии 7k   Статья
    Перевод статьи "Concrete reclaim system efficiently recycles slurry water in California" в "Water & Wastes Digest", (January 2001). При перепечатке настоящего перевода или его фрагментов ссылка на сайт переводчика обязательна.
  • 212 Majewski Slawomir: Славомир Маевски. Такой сон, мама родная! 0k   Стихотворение
  • 212 Скиннер Чарльз Монтгомери: След призрачной руки 2k   Рассказ
  • 212 Чудинова Дарья Ивановна: Смерть на свiтанку 0k   Стихотворение
    Переклад вiрша Федерiко Гарсiа Лорки
  • 212 Херберт Збигнев: Смерть посполитая 2k   Стихотворение
  • 212 Князев Юрий: Сонет о сонетах 1k   Стихотворение
  • 212 Денисенко Геннадий Валентинович: Спеши, Моё Сердце 1k   Песня
    Ну кто из нашего поколения не знаком с Червонными Гитарами? Предлагаю еще одну русскую версию самой лучшей - на мой взгляд - песни Северина Краевского. Не знаю, отважусь ли спеть на youtube. Если да, то помещу ссылку незамедлительно. Главное, впрочем, в моем старании объяснить загадку ...
  • 212 Varley J.: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 22 54k   Глава Комментарии
    Двадцать вторая глава фантастического романа. Намёки Хилди на внешность и таланты предводителя хайнлайновцев... Таинственный анклав отщепенцев и грандиозные планы на будущее... Последствия запретных экспериментов и допрос с пристрастием... Бальзам на душу Хилди...
  • 212 Седова Ирина Игоревна: Стой, кто идет (Stop! Who is there?) 5k   Песня
  • 212 Вильямедиана: Столь высоко взлетел, что проку нет... (Сонет 25) 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXV: Ando tan altamente que no alcanza..., перевод с испанского. Оригинал
  • 212 Жуков Сергей Александрович: Страдания садовника - I 3k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Л.Кэролла "The Mad Gardener`s Song"(1889 г.) из романа "Сильвия и Бруно"
  • 212 I.Валеруга: Сьнег (пераклад) 1k   Стихотворение
    Спроба перакладу верша Iды Валеругi "Neve" на беларускую мову.
  • 212 Семык Оксана Ивановна: Тайна. Анн Рив Олдрич 1k   Стихотворение
  • 212 Седова Ирина Игоревна: Тучи (Clouds) 3k   Песня
  • 212 Шекспир Уильям: Уильям Шекспир, Сонет 1, перевод 1k   Стихотворение
  • 212 Свирщинская Анна: Умирали бок о бок 1k   Стихотворение
  • 212 Херберт Збигнев: Чернофигурная работа Эксекия 1k   Стихотворение Комментарии
  • 212 Фурманов Кирилл: Чуднóе кантеле 1k   Стихотворение Комментарии
    из Кантелетар, "Eräskummainen kantele"
  • 212 Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 4) 38k   Глава Комментарии
  • 212 Bryll Ernest: Эрнест Брылль. Лавина 1k   Сборник стихов
  • 212 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.69 11k   Глава
  • 212 Надежда: Эхо в костях, ч.6, гл.83 8k   Глава
  • 212 Надежда: Эхо в костях, ч.7, гл.95 30k   Глава
  • 212 Шитрит Миха (перевод с иврита В.Бродского): Я люблю тебя, кто любит сильней? 2k   Оценка:4.66*4   Песня Комментарии
    Песню можно послушать здесь: Кликнуть два раза на вторую картинку слева в нижнем ряду, а потом на play.
  • 212 Iwaszkiewicz Jaroslaw: Ярослав Ивашкевич. Вальс Брамса 1k   Стихотворение Комментарии
  • 211 Внукова Лилия Владимировна: "Blackmore`s Night" -- путешествие в Средневековье (переводы и комментарии) 265k   Эссе Комментарии
  • 211 Флинт: 1632 - Глава 48 21k   Глава Комментарии
  • 211 Флинт: 1632 Глава 7 31k   Глава Комментарии
    7я глава целиком
  • 211 Яковенко Александр Викторович: 1965: Кроме Буэнос-Айреса 3k   Сборник рассказов
  • 211 Zalessky Vladimir: 5 Reichsmark of General Paul Ludwig Ewald von Kleist (1935). An antiquarian note 8k   Миниатюра
    5 Reichsmark of General Paul Ludwig Ewald von Kleist (1935). An antiquarian note.
  • 211 Zalessky Vladimir: A Caspian Seal. A story for children about Seryozha 5k   Миниатюра
    MMMCCCXI. A Caspian Seal. A story for children about Seryozha. - June 29, 2023
  • 211 Overwood Henry de: Awarding the rank of General. A story 6k   Миниатюра
    MMMDLXXXV. Awarding the rank of General. A story. - December 15, 2024.
  • 211 Пряхин Андрей Александрович: Baby, shoo! 2k   Стихотворение
    ON A FLOWERCLOCK WHEN ITS HAND AIN`T UP
  • 211 Рене Андрей: C - Mayo 2k   Справочник
  • 211 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 5 43k   Глава
  • 211 Рене Андрей: Cummilium 2k   Справочник
  • 211 Naumova Christina: Dance under the rain 0k   Стихотворение
  • 211 Рене Андрей: Dollymount 2k   Справочник
  • 211 Виноградов Дмитрий: Dylan Thomas. Especially When The October Wind 1k   Стихотворение
    My translation of Dylan Thomas's Especially When The October Wind. Мой перевод стихотворения Дилана Томаса. Оригинал можно прочесть, например, здесь.
  • 211 Рене Андрей: Elcock 2k   Справочник
  • 211 Рене Андрей: Faith, hope, charity 3k   Справочник
  • 211 Мит Алексей: Greta Van Fleet 2017 'Black Smoke Rising' 'Black Smoke Rising' 3k   Песня
  • 211 Седова Ирина Игоревна: In The City (Меня держит город) 5k   Песня
  • 211 Ю.Баран: J.Baran. Письмо, Страх и др 5k   Сборник стихов Комментарии
    Лирика
  • 211 Пряхин Андрей Александрович: Kenzelle by Igor` Severyanin 10k   Стихотворение
    Igor Vasiliyevich Shenshin-Lotaryov (1887-1941)(penname Igor Severianin) is a poet of the Silver Age of the Russian poetry (first decades of the 20 c. before the Revolution). Igor Severianin preferred to write his pen name like Igor the Severianin (lit. Igor the Northener) ...
  • 211 Шабанов Лев Викторович: Lennon John on His own Write (Откуда руки оттуда и пишу%) 24k   Сборник рассказов
    In His Own Write. В 1964 гэ мегазвёзды The Beatles удивили мир маленькой, но очень оригинальной книжицей. "Ой, а этот патлатый Джон, оказывается, знает буквы и умеет писать!" - зубоскалила критика. А потом оказалось, что и сама книжка, и её истории несут в себе иррациональные зёрна ...
  • 211 Рыжая Девочка: Mirror by Sylvia Plath 2k   Стихотворение Комментарии
  • 211 Херберт Збигнев: Mitteleuropa 2k   Стихотворение Комментарии
  • Страниц (114): 1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 114

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"