Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (219616)
Поэзия (515406)
Лирика (165802)
Мемуары (16715)
История (28738)
Детская (19414)
Детектив (22325)
Приключения (46514)
Фантастика (102748)
Фэнтези (122415)
Киберпанк (5095)
Фанфик (8743)
Публицистика (44202)
События (11616)
Литобзор (12022)
Критика (14439)
Философия (65382)
Религия (15476)
Эзотерика (15237)
Оккультизм (2117)
Мистика (33691)
Хоррор (11238)
Политика (22004)
Любовный роман (25584)
Естествознание (13217)
Изобретательство (2930)
Юмор (73470)
Байки (9655)
Пародии (7995)
Переводы (21517)
Сказки (24602)
Драматургия (5563)
Постмодернизм (8323)
Foreign+Translat (1801)

РУЛЕТКА:
2. Напряжение растет
Корпорация "Исполнение
Ученая дама
Рекомендует Дашутка

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108253
 Произведений: 1657708

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33469)
Повесть (22670)
Глава (158499)
Сборник рассказов (12577)
Рассказ (222269)
Поэма (9308)
Сборник стихов (42440)
Стихотворение (622237)
Эссе (37112)
Очерк (26615)
Статья (193215)
Монография (3447)
Справочник (12395)
Песня (23551)
Новелла (9759)
Пьеса; сценарий (7394)
Миниатюра (135321)
Интервью (5134)

02/07 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Акимова Г.В.
 Аксёненко
 Алексеева Д.С.
 Альбина
 Бабушкин М.И.
 Борисоглебская О.
 Брандукова И.Р.
 Воловик И.А.
 Высоцкая Т.С.
 Горюнова И.
 Горяинов Е.В.
 Гроссман М.
 Домановский А.
 Жураковская Я.В.
 Затонская М.Р.
 Илларионова Р.А.
 Каплиенко А.Ю.
 Климов И.А.
 Колупаев С.Г.
 Коробкова Е.
 Лауре Л.
 Лемиш Р.
 Леонов М.И.
 Литвиненко Е.В.
 Лопинцев М.А.
 Макаревич Г.С.
 Маламан Н.
 Марс Л.
 Марфенков С.Ю.
 Мингажева Л.М.
 Муллагалеев Н.М.
 Найт Э.
 Найт Э.
 Никитина Я.Н.
 Позднякова Ю.В.
 Попова Н.
 Раин М.
 Ракитин Г.Е.
 Рейк К.А.
 Рендон Л.
 Роксана
 Самойлова О.А.
 Северов К.
 Севилья
 Сергеев С.С.
 Символоков В.П.
 Смирнов А.С.
 Соболев М.
 Сорока Л.
 Тан
 Тихонов С.М.
 Тихонов С.М.
 Ткаченко К.
 Урс В.
 Ушакова Е.С.
 Хелерманн В.
 Черемнов А.В.
 Черенков М.П.
 Шатров А.
 Шмытикова М.В.
 Эйснер Е.
 Юрьева Л.Н.
 Ястребов А.В.
 Hoelderlin R.
 Koshka
 Mnenement
Страниц (108): 1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 108
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 89 Themegalosaurus: Говорящее молчание 0k   Рассказ
    Перевод фанфика по 6-му сезону. Сэм вернул свою душу. Пора поохотиться на вендиго.
  • 89 Свечин Андрей: Город ангелов (Мария Бурмака) 2k   Стихотворение Комментарии
    Еще одно вольное переложение песни Марии Бурмаки с альбома N9
  • 89 Гейл Джинн: Грешники, книга первая, главы 8-9 35k   Глава
  • 89 Кеведо: Даме, которая погасила свечу и дуновением зажгла ее вновь 1k   Стихотворение
    Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. A una dama que apagó una bujía, y la volvió a encender en el humo soplando. Перевод с испанского. Оригинал
  • 89 Дрэббл Маргарет: Дары войны 28k   Рассказ
  • 89 Мальцева Лилия: Дверь без Замков. Роберт Фрост. 0k   Стихотворение
    "The Lockless Door" by Robert Frost.
  • 89 Гамильтон Питер: Дисфункция реальности: Проявление. Глава 2 15k   Глава
    Родная планета лай-сильфов находилась в галактике, очень далекой от той, где в конечном итоге возникнет человеческая Конфедерация. Строго говоря, это была вовсе и не планета, а луна...
  • 89 Чиванков А.В.: Дмитрий А. Пригов: Вот дождь идет / Es regnet & mit Kakerlak` 1k   Стихотворение
    Что, волосатый?
  • 89 Рыбак Эмир Иванович: Доброта открыла ворота... 14k   Миниатюра Комментарии
    На рус. и украинских языках. Доброта открывает ворота и каждому из нас она сгодится, только ближнему помоги сполна, чистой воды сможешь напиться...
  • 89 Свирщинская Анна: Думали, я умерла 1k   Стихотворение
  • 89 Лоренс Роберт М.: Духи, принимающие облик черных животных 3k   Глава
    Глава из книги "Магия подковы и прочие заметки о фольклоре"
  • 89 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.9, гл. 73 49k   Глава
  • 89 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.3, гл.18 10k   Глава
  • 89 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 5 5k   Глава
  • 89 Китайские Новеллы: Завоевание / Conquest / 猎国 Глава 3. 10k   Глава
    05/03/2016. Глава 3. Черная Аллея.
  • 89 Киплинг Джозеф Редьярд: Заповедь 3k   Стихотворение
  • 89 Иванова Татьяна Триана: Зелень глаз твоих (Ojos verdes) 3k   Песня Комментарии
    Известнейший в Испании романс Ojos verdes (Зеленые глаза). Текст Кончи Пикер (Concha Piquer).
  • 89 Кон Геннадий: Знак дала мне Королева... 0k   Стихотворение
  • 89 Седова Ирина Игоревна: Золото на голубом (Gold on dark azure-blue 3k   Песня
  • 89 Desmond Morris: Зубр На Римской Арене 3k   Глава
  • 89 Резниченко Владимир Ефимович: Из Мигеля Эрнандеса 0k   Стихотворение Комментарии
    Стихи замечательного испанского поэта (1910 - 1942), замученного в тюрьме. Перенос из "Библиотеки Мошкова".
  • 89 Савин Валентин Алексеевич: Избранные переводы У.Х.Одена 6k   Статья
  • 89 Galczinski K.I.: К.И.Галчиньски. О моей поэзии 1k   Сборник стихов
  • 89 Седова Ирина Игоревна: Как долго (Always Such a Pain) 3k   Песня
  • 89 Узданьский Гжегож: Как Збигнев Херберт написал бы стихотворение "Сто лет" 2k   Стихотворение Комментарии
  • 89 Кириллина Лариса Валентиновна: Каролина фон Гюндероде. Кройцеру 0k   Стихотворение
  • 89 Черкасова Юлия Михайловна: Карты 2k   Стихотворение
    Перевод песни Стинга
  • 89 Dragon Rusty: Клетка дьявола. Глава 317 4k   Глава
  • 89 Маклафлин Марк: Кот с детской рукой 14k   Рассказ
    Рассказ Марка Маклафлина "Кот с детской рукой" (Cat with the hand of a child) опубликован в антологии "Репетиции Забвения, Акт I" (Rehearsals for Oblivion, Act I) 2006 года.
  • 89 Роберт Смит: Кьюр - Целуй меня... 9k   Сборник стихов Комментарии
    Переводы текстов альбома "Целуй Меня..." ансамбля "Кьюр"
  • 89 Kowalczyk Tomasz: Левая сторона... 1k   Стихотворение
  • 89 Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 5 43k   Оценка:7.00*4   Новелла Комментарии
  • 89 Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 6 35k   Оценка:7.91*10   Новелла Комментарии
  • 89 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 26 глава 3 29k   Глава Комментарии
    Переводил: AndriyN Редактировал: Кирилл Александров
  • 89 Седова Ирина Игоревна: Листья жгут (They Burn Leaves) 3k   Песня
  • 89 Кормер Роберт: Ломбард шкур и костей 166k   Повесть
    В маленьком городке штата Массачусетс совершено жестокое убийство. Убита восьмилетняя девочка. Прежде с ней дружил и часто бывал в гостях у семьи этой девочки двенадцатилетний подросток Джейсон Дорент. Подозрения, конечно же, падают на него, т.к. он был одним из последних (если ...
  • 89 Седова Ирина Игоревна: Льется музыка (Music flows and sounds) 3k   Песня
  • 89 Гордеев Петр Александрович: Любовь к варварке Флоре 1k   Стихотворение
    Рифмованное переложение перевода одного из дошедших до нас стихотворений древнегреческого поэта Филодема.
  • 89 Лавров Борис: Маленький домишко 0k   Песня
    Нет, вы только подумайте, до чего может довести человека спортивный интерес: я (!) перевел (!!) Металлику (!!!)!!!
  • 89 Hunter Luke: Мангуст Джексона 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 89 Харса Наталья Владимировна: Мария Мартен, или баллада об убийстве в Красном амбаре 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод баллады для романа Кэтрин Коути "Стены из хрусталя"
  • 89 Римских Рене: Мастер 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод песни Der Meister группы Nachtgeschrei.
  • 89 Деннис Э.: Между армиями 0k   Глава
    Повесть из антологии "1632"
  • 89 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 41-1.Рейна Черный Град 25k   Глава
    Глава длинная, поделила пополам.
  • 89 Креславская Анна Зиновьевна: Мечты из сердца моего... Из Сары Тисдейл 0k   Стихотворение Комментарии
  • 89 Седова Ирина Игоревна: Мой мармеладный ( My Candy Jelly) 4k   Песня
  • 89 Седова Ирина Игоревна: Мольба (Prayer) 4k   Песня
  • 89 Елохин Анатолий Ефимович: Монолог Гамлета 8k   Стихотворение Комментарии
    С юности мечтал самому сделать перевод. Огромное спасибо Олегу Ладыженскому за предоставленный оригинал.
  • 89 Голованов Дмитрий Александрович: Монстр Перерождение день 27 Рабелия Вален (Рыжая) 11k   Новелла Комментарии
    На сайте, где беру текст, есть 27 день от Чарльза. Он упоминается в этом тексте несколько раз. Переводить или нет смысла? Дальше по плану следующая десятка, жду ваших комментариев.
  • 89 Народная: Мост над Темзою 4k   Стихотворение Комментарии
  • 89 Шкловский Лев: Мусишкяй - Рута Ванагайте "Mūsiškiai" Наши Иллюстрации 15k   Очерк
  • 89 Венцимеров Семен Михайлович: На Бруклинском пароме-5. Из Уолта Уитмена 1k   Стихотворение
  • 89 Dikaion: Наглость 0k   Стихотворение Комментарии
    Солон
  • 89 White Mel: Найденнный Рай 4k   Статья
    Перевод статьи из журнала "National Geographic" за декабрь 2012 года. Авторские права не нарушены.
  • 89 Шурыгин Олег: Нападение бандитов. Бенгальская народная песня. 0k   Стихотворение
    С комментарием Хумаюна Аджада.
  • 89 Шугрина Юлия Сергеевна: Нараяна-хридайя 7k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 89 Кормер Роберт: Наше падение 388k   Роман
    Четверо подростков в состоянии серьезного опьянения врываются в частный дом и все крушат, что попадается на их пути. Четырнадцатилетняя Керен, которая живет в этом доме, в этот момент вернулась домой от друзей и попала под єгорячую рукуЋ вандалов, впоследствии оказавшись в больнице ...
  • 89 Ружевич Тадеуш: Неслышимый крик 3k   Стихотворение Комментарии
  • 89 Семонифф Н. В.: Ночная поездка 4k   Рассказ
  • 89 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 11 29k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 89 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 30 18k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 89 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.17 11k   Глава Комментарии
  • 89 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.39 71k   Глава Комментарии
  • 89 Надежда: Огненный крест ч.6 гл.59 7k   Глава
  • 89 Надежда: Огненный крест ч.7 гл.81 36k   Глава Комментарии
  • 89 Надежда: Огненный крест ч.9 гл.100 29k   Глава Комментарии
  • 89 Шняк Борис Владимирович: Огонь и Лед 1k   Стихотворение
    Варианты перевода Роберта Фроста
  • 89 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Разведчик 0k   Стихотворение
  • 89 Семонифф Н.: Один не двое пополам. Вот половинки две - один 4k   Стихотворение Комментарии
    Э.Э.Каммингс
  • 89 Howell Catherine Herbert: Одуванчик Лекарственный 1k   Миниатюра
  • 89 Ружевич Тадеуш: Ожидая чужих 2k   Стихотворение
  • 89 Стырта Ирина Владимировна: Олег Ольжич. Пехотинец 1k   Стихотворение
  • 89 Надирова Зоя Михайловна: Орхан Вели Канык 1k   Справочник
  • 89 Рейнек Богуслав: Остановка 1k   Стихотворение Комментарии
  • 89 Хао Рен: Отчет о тяжелом положении армии и флота Империи Цзинь 0k   Стихотворение
    Хао Рен, знаменитый поэт времен династии Цзинь (XII век). Перевод с китайского.
  • 89 Князев Юрий: Пахать ты можешь, паренек? 1k   Стихотворение
  • 89 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 9 16k   Глава Комментарии
  • 89 Мидинваэрн: Перевод Ce a Chuirfidh Tu Liom - в исполнении Arcanadh 2k   Песня
    Вольный перевод ирландской песни, что пели девушки за прялкой. Или, как вариант, молодежь пела в хороводах.
  • 89 Мидинваэрн: Перевод Tarry trousers. Просмолённые штаны 1k   Песня
    Вариант английской фольклорной песенки, исполняемый "Spiritual Seasons".
  • 89 Исаченков Пётр: Перевод стиха Л. Украинки "Вновь весна..." 0k   Глава Комментарии
    У Леси прекрасны песни.
  • 89 Мидинваэрн: Перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton) "Для Маргарет Хасси" (To Mistress Margaret Hussey) ... 1k   Стихотворение
    перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton 1460 - 1529)
  • 89 Седова Ирина Игоревна: Перемен! (We need changes) 5k   Песня
  • 89 Wells Diana: Перьевые Маки (Или Маклейя) 3k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 89 Князев Юрий: Песнь Ангела 3k   Стихотворение Комментарии
    Сонет. ABAB BABA CDDC EE
  • 89 Корц Елена: Песня осени (Paul Verlaine) 1k   Песня Комментарии
    Перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена "Chanson d'automne"
  • 89 Эйкен Конрад: Поклонись, Исаак! 43k   Рассказ
  • 89 Джон Колиер: Покупатель экзотических товаров 7k   Рассказ
  • 89 Вербовая Ольга Леонидовна: Порой приходят письма 1k   Песня
    Так получилось, что переводчика песни Хулио Иглесиаса "A veces llegan cartas" установить трудно. Мне приснилось, будто именно так её перевела поэтесса из Омска, которая наяву вообще переводами не занимается.
  • 89 Разбойникова Елена: Пороки (перевод стихов Sir John Harrington) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 89 Вербовая Ольга Леонидовна: Порою ты, порою я 1k   Песня
    Художественный перевод песни Хулио Иглесиаса о трудностях взаимопонимания между влюблёнными "A veces tu a veces yo"
  • 89 Князев Юрий: Послание Джону Мак Мэту 6k   Стихотворение Комментарии
  • 89 Кларк Эштон Смит: Посланник шаха 15k   Рассказ
  • 89 Кузьминова Екатерина Евгеньевна: Потеряно в переводе 33k   Статья
    Курсовая по английскому языку
  • 89 Кукушкин Игорь Анатольевич: Пригласим Риту Райт в Америку! 5k   Статья
    Статья Курта Воннегута мл. о великолепной советской переводчице Рите Райт-Ковалевой.
  • 89 Васин Александр Юрьевич: Пропавшие без вести. (Из Д. Мейсфилда) 0k   Стихотворение
  • 89 Дитц Наташа: Прошлым летом 1k   Глава
    Рикарда Хуx,продолжение
  • 89 Князев Юрий: Прощание с Бэллохмайлом 1k   Стихотворение
  • 89 Надежда: Путешественница ч.6 гл.29 43k   Глава Комментарии
  • 89 Надежда: Путешественница ч.7 гл.32 50k   Глава Комментарии
  • 89 Надежда: Путешественница ч.8 гл.46 49k   Глава Комментарии
  • 89 Семунд Мудрий: Пісня про Атлі гренландська 29k   Поэма
    Помста Гудрун своєму чоловікові Атлі за вбивство Гуннара й Хегні. Людожерство і спалення живцем сили-силенної гунів.
  • 89 Mattison Chris: Размеры змей 3k   Глава
    Авторские права не нарушены.
  • 89 Собчак Виктор Владимирович: Разные голоса Гарольда Пинтера 17k   Сборник стихов
    Переводы с английского
  • 89 Денисенко Геннадий Валентинович: Распутин 2k   Песня
    Перевод может и не ахти какой, но поётся под гитару хорошо. Да и историю как этого человека, так и самой популярной песни Бони М полезно освежить.
  • 89 Юнг: Речь на могиле А. Грунауэра 10k   Очерк
    Перевод на русский траурной речи пастора Юнга на могиле профессора Александра Адольфовича Грунауэра.
  • 89 Дин Роман: Роберт Фрост. Весенняя молитва 1k   Стихотворение
  • 89 Луценко Роман Иванович: Роза увядает... (по Э.Каммингс) (на укр. языке) 0k   Стихотворение
  • 89 Шульгин Николай: Рубаи, Высеченные На Ушах Осла 7k   Миниатюра Комментарии
    Ру-Ми идет по Ми-Ру.
  • 89 Ник Кейв: Сад Ив 1k   Песня
  • 89 Бертольд Иоганнес: Сады смерти 2k   Стихотворение Комментарии
  • 89 Седова Ирина Игоревна: Сама садик я садила (I Myself Planted the Garden) 4k   Песня
  • 89 Макс: Самый опасный полукилометровый астероид может врезаться в Землю 11k   Миниатюра
            Зарисовка по мотивам фото NASA / Goddard / University of Arizona      "24 сентября 2182 года самый опасный астероид Бенну подлетит к Земле на минимальное расстояние. Учёные проанализировали данные с зонда OSIRIS-REx, вычислили орбиту с максимальной точностью и сообщили, ...
  • 89 Дин Роман: Сара Тисдейл. Зимняя ночь 1k   Стихотворение
  • 89 Дин Роман: Сара Тисдейл. Туча 1k   Стихотворение
  • 89 Lesmian Boleslaw: Скребли 1k   Стихотворение
  • 89 Странникъ & Чарльз Чаплин: Слегка вольный перевод речи героя фильма Великий Диктатор 4k   Эссе Комментарии
    Образ жизни может быть свободным и прекрасным, но мы сбились с пути.
  • 89 Старикашка Ю: Собачьи письма к богу 1k   Оценка:2.00*3   Миниатюра Комментарии
  • 89 Гарсиласо: Сомнения, нет силы вас сильней... (Сонет 30) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXX: Sospechas, que en mi triste fantasía..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 89 Varley John: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 20 54k   Глава Комментарии
    Двадцатая глава фантастического романа. Чудеса в жизни Хилди: сверхъестественные, естественные и технические... Звездолёт "Роберт А. Хайнлайн": большие надежды и нераскрытые тайны... По следу из хлебных крошек...
  • 89 Varley J.: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 22 54k   Глава Комментарии
    Двадцать вторая глава фантастического романа. Намёки Хилди на внешность и таланты предводителя хайнлайновцев... Таинственный анклав отщепенцев и грандиозные планы на будущее... Последствия запретных экспериментов и допрос с пристрастием... Бальзам на душу Хилди...
  • 89 Jurkowski Stefan: Стефан Юрковски. Следы, и др 2k   Сборник стихов
  • 89 Меломедов Владимир Ефимович: Стрела и песня 1k   Стихотворение
    Шуточный перевод
  • 89 Ноульсон Шарпер Т.: Суеверия, связанные с игральными картами 5k   Глава
  • 89 Князев Юрий: Так далеко 0k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 89 old man's child: тексты песен рок-группы old man's child 6k   Сборник стихов
  • 89 Naruto6023: Тетрадь Джинчурики 36k   Глава Комментарии
    Кроссовер Тетради смерти и Наруто
  • 89 Ososinski Tomasz: Томаш Ососиньски. Писать на чужом языке 1k   Сборник стихов
  • 89 Эллин Стенли: Требуется помощник 36k   Рассказ
  • 89 Семонифф Н.: Три богатые сестрицы 2k   Стихотворение
    Э.Э.Каммингс
  • 89 Питерс Элизабет: Троянское золото. 10 глава 43k   Глава
  • 89 Мальцева Лилия: Ты не за то жалей, что свет дневной 0k   Стихотворение
    Перевод сонета Эдны Миллей
  • 89 Шереверов Владимир Иванович: Удивительная победа 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "Strange Victory" by Sara Teasdale
  • 89 Седова Ирина Игоревна: Факир (Fakir) 4k   Песня Комментарии
  • 89 Blue Planet: Факты о морской звезде 1k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 89 Planet Earth: Факты о шимпанзе 5k   Справочник
  • 89 М.Дмитрий: Фанфик по Touhou: "Strife of Vampire" (Перевод). 95k   Глава Комментарии
    В результате определённых событий, сёстры Скарлет оказываются захвачены в плен вооружёнными силами США. Спустя некоторое время парню по имени Скайлер удаётся спасти Ремилию. Будучи ослабленными и находясь в бегах, они пытаются отыскать младшую сестру Ремилии, а затем возвратиться ...
  • 89 Омежина Ирина: Фрэнк Демпстер Шерман. Пчёлы 0k   Стихотворение
  • 89 Князев Юрий: Христова церковь на лугу 3k   Поэма Комментарии
    Продолжение следует...
  • 89 Рейд Томас: Хрустальная гора. Глава 13 120k   Глава Комментарии
  • 89 Саймон Грин: Человек, который хотел быть Дракулой 30k   Рассказ
  • 89 Сергеев Максим Алексеевич: Что есть любовь и юность? 1k   Песня
    адаптированный перевод песни из "Ромео и Джульетта" Франко Дзеффирелли What is a youth? Impetuous fire. What is a maid? Ice and desire. The world wags on A rose will bloom, it then will fade So does a youth. So does the fairest maid. Comes a time when one sweet smile ...
  • 89 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 2 Песнь 6 "Царства и божества более великой жизни" 47k   Поэма
  • 89 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 3 Песнь 2 "Поклонение Божественной Матери" 10k   Поэма
  • 89 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 3 Песнь 4 "Видение и Благо" 23k   Поэма
  • 89 Pilipczuk Ewa: Эва Пилипчук. В летней полифонии 1k   Стихотворение
  • 89 Роллина Морис: Эдгар По 1k   Стихотворение
  • 89 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Встреча со стариком. 4k   Поэма Комментарии
  • 89 Шутак Мария: Эквиритмический перевод украинской песни "Нiч яка мiсячна" на немецкий 1k   Песня
    Анатолій Солов'яненко — Ніч яка місячна......... https://www.youtube.com/watch?v=J1vo6cw55Uk......... Ніч яка місячна, Борис Романович Гмиря, 1962 рік........ https://www.youtube.com/watch?v=8B2PH8MVdM8
  • 89 Князев Юрий: Элегия Шевалье 2k   Стихотворение Комментарии
  • 89 Габриэла Мистраль: Электра в тумане 9k   Поэма
  • 89 Князев Юрий: Эпитафия деревенскому старосте 0k   Стихотворение
  • 89 Князев Юрий: Эпитафия Джону Даву 1k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 89 Howell Catherine Herbert: Эхинацея пурпурная 1k   Миниатюра
  • 89 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.19 61k   Глава
  • 89 Nn: Я и ты 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с иврита с некоторыми добавлениями
  • 88 Feologos: "moon." 0k   Стихотворение Комментарии
    перевод В.Марковой к стихотворению "Луна" http://zhurnal.lib.ru/editors/d/dolganow_a_n/moon.shtml
  • 88 Иванова Екатерина Петровна: "The Sound of your Piano" Jennifer Woodhouse 2k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Пауль Целан (пер. В.Бродского): "Лебеди, петь..." 0k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Шурыгин Олег: "Мудрец". 3k   Поэма Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан,"Наставления Авдхуты",ч.1(поэма средневекового бенгальского поэта, представляющая собой авторское переложение санскритского текста "Уддхава Гита",-известного философского произведения санскритской литературы,перевод с бенгальского.
  • 88 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 1, Песня 4, "Тайное знание" 46k   Поэма
  • 88 Бар Лора: *** 4k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихов Леи Гольдберг
  • 88 Велигжанин Андрей Витальевич: 114. Льстит ли мне мысль, что право на наследство... 7k   Стихотворение
  • 88 Велигжанин Андрей Витальевич: 130. Свет глаз любимых солнцу проиграет... 8k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Велигжанин Андрей Витальевич: 135. У курицы желанье, а в тебе... 8k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Велигжанин Андрей Витальевич: 148. Что за глаза у сердца моего? 8k   Стихотворение
  • 88 Флинт: 1632 - Глава 43 29k   Глава Комментарии
  • 88 Флинт: 1632 Глава 36 16k   Глава Комментарии
    Глава целиком
  • 88 Флинт: 1632 Глава 49 15k   Глава Комментарии
  • 88 Гусаров Андрей Владимирович: 19. Cats (Musical) - The Journey to the Heaviside Layer 2k   Песня
  • 88 Мухлынин Андрей Александрович: Akira Yamaoka, Mary Elizabeth Mc'Glynn - Hole In The Sky 1k   Песня
  • 88 Тройс Элли: Aladdin Sane - David Bowie 1k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/Z_x9fzY4WH0 (аудио 1973)
  • 88 Рене Андрей: Antony 3k   Справочник
  • 88 Шарафутдинов Эмиль: Autumn 5k   Стихотворение
    Перевод на английский язык стихотворения А. С. Пушкина "Осень"
  • 88 Тройс Элли: Blackstar - David Bowie 4k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/iGn9HWWCX4k (аудио 2015)
  • 88 Рене Андрей: Bona fide 2k   Справочник
  • 88 Рене Андрей: Bully's Acre 2k   Справочник
  • 88 Рене Андрей: Caesar 3k   Справочник
  • 88 Седова Ирина Игоревна: California Dreamin' (Калифорнией я грежу) 13k   Песня
  • 88 Тройс Элли: Cat People (Putting Out Fire) - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/n4xpdaIZyzs (аудио 1983)
  • 88 Рене Андрей: Decent Sort 2k   Справочник
  • 88 Мит Алексей: Dire Straits 'Money For Nothing' 8k   Песня Комментарии
  • 88 Седова Ирина Игоревна: Don't Let This Feeling Fade (Чувства не погаси!) 6k   Песня
  • 88 Рене Андрей: Drom-Choll-Coil 2k   Справочник
  • 88 Седова Ирина Игоревна: Empath (Эмпат) 5k   Песня
  • 88 Рене Андрей: Eveline 2k   Справочник
  • 88 Рене Андрей: Frisky Shorty 3k   Справочник
  • 88 Рене Андрей: Goatstown 1k   Справочник
  • 88 Рене Андрей: Harold 2k   Справочник
  • 88 Седова Ирина Игоревна: I Am A Stone (Я ведь камень) 5k   Песня
  • 88 Зуева Мария Валерьевна: Iced Earth - Watching Over Me - Он бережет меня (перевод) 1k   Песня
  • 88 Рене Андрей: Ilium 1k   Справочник
  • 88 Седова Ирина Игоревна: It's Enough (Хватит! Довольно!) 6k   Песня
  • 88 Рене Андрей: Jehovah 2k   Справочник
  • 88 Рене Андрей: Joshua 2k   Справочник
  • 88 Рене Андрей: Juke and Kallikak 2k   Справочник
  • 88 Густов Дмитрий Юрьевич: Mariana 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "Mariana"
  • 88 Чиванков А.В.: Martin Opitz: In mitten Weh und Angst / Средь ужасов и страхов 3k   Стихотворение
    хрестоматийн текст хрестоматийн классика
  • 88 Рене Андрей: Morphios 2k   Справочник
  • 88 Рене Андрей: Nile 3k   Справочник
  • 88 Рене Андрей: O'Brien 3k   Справочник
  • Страниц (108): 1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 108

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"