Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (225420)
Поэзия (527515)
Лирика (170426)
Мемуары (17330)
История (30091)
Детская (19543)
Детектив (23447)
Приключения (52468)
Фантастика (108397)
Фэнтези (126629)
Киберпанк (5126)
Фанфик (9163)
AI-Generated (3)
Публицистика (46612)
События (12951)
Литобзор (12160)
Критика (14561)
Философия (69530)
Религия (17872)
Эзотерика (16100)
Оккультизм (2236)
Мистика (34966)
Хоррор (11486)
Политика (23250)
Любовный роман (25582)
Естествознание (13690)
Изобретательство (2965)
Юмор (75571)
Байки (10387)
Пародии (8188)
Переводы (22733)
Сказки (24929)
Драматургия (5717)
Постмодернизм (8940)
Foreign+Translat (1700)

РУЛЕТКА:
6-Великие Спящие
Наруто - Водоворот
Потерянный и возвращенный
Рекомендует Хаос М.Р.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109435
 Произведений: 1708799

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива
Фантастического детектива

ФОРМЫ:
Роман (34608)
Повесть (23010)
Глава (161017)
Сборник рассказов (12975)
Рассказ (229690)
Поэма (9399)
Сборник стихов (43120)
Стихотворение (652387)
Эссе (38670)
Очерк (27580)
Статья (187568)
Монография (3531)
Справочник (13883)
Песня (24386)
Новелла (9902)
Пьеса; сценарий (7525)
Миниатюра (141963)
Интервью (5209)

06/10 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абрамов С.В.
 Акада А.
 Ангора
 Аршинова Т.
 Асеева М.В.
 Ашель
 Бассандра К.
 Бей И.Г.
 Белка
 Бинецкая Г.Д.
 Богославский М.И.
 Борисенко Е.С.
 Брук М.С.
 Бурдонов И.Б.
 Гаврилов Ю.В.
 Галкин И.В.
 Гойда А.И.
 Голомозов К.А.
 Дягилева О.Е.
 Елень
 Зевелев А.
 Карпова А.Ю.
 Карпова А.Ю.
 Кашина А.
 Кирсанов А.
 Ковалева В.Н.
 Ковалёва А.Д.
 Колесникова И.М.
 Коллега
 Копейкин Д.
 Костенко Э.
 Кошман О.С.
 Кройц Е.
 Леснивецкая Л.
 Лещенко А.Р.
 Майза Т.
 Маккерри Э.
 Матюшина А.
 Матяжов В.Н.
 Миксер М.
 Миночкин В.В.
 Мурена Т.
 Назарова Ю.С.
 Некрут С.В.
 Нестеренко А.П.
 Новoпольцев И.А.
 Новопольцев И.А.
 Новопольцев И.А.
 Пантюхин Д.В.
 Патрина Г.И.
 Петракеев А.А.
 Прокопов А.В.
 Радаева Е.
 Рафинад Д.
 Риннэль.
 Розенберг В.
 Савичева Ю.А.
 Савочкин Е.В.
 Сантьева Е.
 Сивоус А.М.
 Симоновский Н.Л.
 Соловкова Э.А.
 Сорокина Е.Б.
 Статистика С.
 Стрыкова Е.В.
 Тарасова Г.
 Тимонин А.В.
 Толоцкий А.В.
 Тэйми Л.
 Федорчук Е.А.
 Фоминых К.
 Цнобиладзе А.Г.
 Шиндикова С.Г.
 Юрьев С.С.
 Янтарь Т.
 Babytreen
 Jailin S.
 Kashina A.
 Z.Новопольцев И.A.
Страниц (114): 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 114
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 214 Сиромолот Юлия Семёновна: Господь Танца 3k   Стихотворение Комментарии
    очень странная песня
  • 214 Kingdon Jonathan: Гребнепалые Крысы 1k   Миниатюра
  • 214 Габриэла Мистраль: Две песни знаков Зодиака 3k   Сборник стихов
  • 214 Wellnhoffer Peter Dr.: Диморфодон 2k   Миниатюра
  • 214 Милошевский: Домофон, ## 3-11 2k   Глава
  • 214 О.К.: Дональдсон Стивен. Правдивая история 0k   Оценка:4.00*3   Глава Комментарии
  • 214 St Clair, Kassia: Древесный Уголь 3k   Глава
    Авторские права не нарушены.
  • 214 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.92 37k   Глава
  • 214 Скиннер Чарльз Монтгомери: Евангелина 4k   Рассказ
  • 214 Дремлющий: Единение 18k   Рассказ
  • 214 Узданьский Гжегож: Збигнев Херберт. Новый год пана Когито 3k   Стихотворение
  • 214 Гурвич Владимир Александрович: Землянка 3k   Песня
  • 214 Цивунин Владимир: Из Марии Игушевой (стихотворения, с коми) 2k   Сборник стихов
    "Когда возвращались к нам милые с войны..."
  • 214 Нудельман Ромен Ильич: Из миниантологии 9k   Сборник стихов Комментарии
    10 стихотворений из миниантологии "Тысячелетие немецкой лирики", включающей произведения более сорока поэтов с ХП века до наших дней.
  • 214 Овидий: Из Овидия 3k   Сборник стихов
    Перевод с латинского
  • 214 St Clair, Kassia: Изумруд 3k   Глава
    Авторские права не нарушены.
  • 214 Мильченко Игорь Юрьевич: Илиада 0k   Поэма
    Адаптированный перевод с древнегреческого на новорусский. Исправлено и дополнено. Издание второе. )
  • 214 Unwin Mike: Индийский Журавль 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 214 Траум Арина: Инстинкт (Instinct / Die Apokalyptischen Reiter) 0k   Песня
  • 214 Габдулганиева М.: Ищи любовь 1k   Стихотворение Комментарии
    Здесь мой перевод песни в исполнении Джамили, татарской певицы. Песню можно послушать в приложении. Подстрочник прилагается в тексте.
  • 214 Galczynski K.I.: К.И. Галчиньски. Семейное счастье, Мифология.(Зелёная Гусыня) 8k   Пьеса; сценарий
  • 214 Dragon Rusty: Клетка дьявола. Глава 319 6k   Глава
  • 214 Carr Emily: Клён-2 1k   Миниатюра
    Подробности у Веллс. Авторские права сохранены.
  • 214 Ермолаев Тимофей: Книга об исландцах 27k   Рассказ Комментарии
    Краткая история Исландии пера Ари Торгильссона (1067-1148).
  • 214 Wells Diana: Коттонвуд 4k   Справочник
  • 214 Свирщинская Анна: Красота гибнет 1k   Стихотворение
  • 214 Шанкарачарья: Кришна-аштакам 3k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 214 Howell Catherine Herbert: Крупноцветковый Триллиум 1k   Миниатюра
  • 214 Джоши С.Т.: Лавкрафт: жизнь, глава 14 240k   Глава Комментарии
    Лавкрафт как декадент.
  • 214 Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 2 30k   Оценка:7.61*5   Новелла Комментарии
  • 214 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. На Святой Руси 20k   Пьеса; сценарий
    Пьеса из сборника "Семь современных комедий" (1928)
  • 214 Херберт Збигнев: Марку Аврелию 3k   Стихотворение
  • 214 Фурманов Кирилл: Меня целовала Дженни 0k   Стихотворение Комментарии
    Джеймс Генри Ли Хант, 1784-1859
  • 214 Гарсиласо: Мне кажется, моя слабеет боль (Сонет 36) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXVI: Siento el dolor menguarme poco a poco..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 214 Жуков Сергей Александрович: Моя Византия 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Рэя Брэдбери "Byzantium i come not from"(1975 г.)
  • 214 Шкловский Лев: Мусишкяй - Рута Ванагайте иллюстрации 2 3k   Глава
    иллюстрации 2
  • 214 Владович Янита: Надежда (пер. с нем.) 1k   Стихотворение Комментарии
    Фридрих Шиллер НАДЕЖДА (пер. с нем.)
  • 214 Кирдин Никита Александрович: Назад в будущее 94k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Назад в будущее" 1 CD
  • 214 Буфф Сергей: Нацистская Литература в Америках, 1 2k   Глава
    Из книги Роберто Боланьо (1953-2003) "Нацистская Литература в Америках" (English Translation: New Directions, NY, 2008), p.47-48
  • 214 Гарсиласо: Ни хищный блеск французского клинка... (Сонет 16) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XVI: No las francesas armas odïosas..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается младшему брату поэта, дону Эрнандо де Гусману, умершему в Неаполе в 1528 году.
  • 214 Титов Александр Алексеевич: Ницшеанские тетради 1k   Миниатюра Комментарии
  • 214 Rulate Project: Новелла Dawn Traveler / Странник утренней зари Глава 2 5k   Новелла Комментарии
  • 214 Rulate Project: О моём перерождении в слизь Глава 14 17k   Новелла
  • 214 Unwin Mike: Орел-Скоморох 4k   Справочник
  • 214 Рейнек Богуслав: Осенняя прогулка 1k   Стихотворение
  • 214 Рагимов Эмиль Азадович: Пара 0k   Статья
    Перевод. Джон Эш
  • 214 Рейнек Богуслав: Пейзаж во сне 1k   Стихотворение
  • 214 Камаева Кристина Николаевна: Первый луч 2k   Стихотворение Комментарии
    Найти любимого, надежду потеряв, безутешная чаква разрыдалась... (Сумитранандан Пант)
  • 214 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 19 7k   Глава Комментарии
  • 214 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 6 27k   Глава Комментарии
  • 214 Мидинваэрн: Перевод баллады о Тинувиэль J.R.R. Tolkien Был зелен лист, трава свежа 2k   Стихотворение
    Перевод баллады о Тинувиэль J.R.R. Tolkien, The Lord of the Rings
  • 214 Шутак Мария: Перевод на украинский песня - Loše Vino - Zdravko Čolić 1k   Песня Комментарии
    Послушать в исполнении Zdravko Čolić - 21 - Loše vino ----- http://www.youtube.com/watch?v=1GXK6jZAO60 ------------ или в исполнении Massimo - Lose vino --http://www.youtube.com/watch?v=9P7BLQNMYh0
  • 214 Шутак Мария: Перевод с немецкого стихотворения Я есть - Регина Богер 0k   Стихотворение
  • 214 Мидинваэрн: Перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton) "Для Маргарет Хасси" (To Mistress Margaret Hussey) ... 1k   Стихотворение
    перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton 1460 - 1529)
  • 214 Сечив Сергей Александрович: Поиски Я 0k   Стихотворение Комментарии
    Пока ты шатаешься в поисках "я", будет нелегкою доля твоя
  • 214 Джонс Джулия: Последние. Отрывок про Собачьего Вождя 3k   Глава
  • 214 Генов Сергей: Поэзия и проза на болгарском языке 2k   Статья
    Вольные переводы на болгарский язык
  • 214 Корц Елена: Предощущение (Ahnung) 0k   Стихотворение
    перевод стихотворения Генриха Гейне (Heinrich Heine) "Ahnung"
  • 214 Басан Эмилия Пардо: Проклятие цыганки 9k   Рассказ
  • 214 Cassidy James Editor: Птицы. Пальмовый лесной певун 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 214 Надежда: Путешественница ч.4 гл.17 19k   Глава
  • 214 Acorn John: Пятнистый Червонец 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 214 Горбунова Мария Александровна: Разлука (Эмили Дикинсон) 0k   Сборник стихов Комментарии
  • 214 Holmes Thom: Ранние Сумчатые 2k   Миниатюра
  • 214 Thomas G. W.: Рассказы Лина Картера под псевдонимом Грейл Андвин 7k   Статья
  • 214 Вильямедиана: Рассудку, за любовью в грозный путь... 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXII: Tan peligroso y nuevo es el camino..., перевод с испанского. Оригинал
  • 214 Дин Роман: Роберт Фрост. К самому себе 1k   Стихотворение
  • 214 Дин Роман: Роберт Фрост. Призрачный дом 2k   Стихотворение
  • 214 Кеваева Мария Николаевна: Родник в пустыне 6k   Рассказ
  • 214 Клепиков Игорь: Русским именем... 0k   Стихотворение Комментарии
  • 214 Kagume Krista: Рыбы Онтарио-3 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 214 Berger Cynthia: Рыжий воробьиный сыч 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 214 Дин Роман: Сара Тисдейл. Мудрость (1926) 1k   Стихотворение
  • 214 Дин Роман: Сара Тисдейл. Над местом этим вечно будут звезды 1k   Стихотворение
  • 214 Иерихонская Роза: Свадьба Мари 1k   Песня
  • 214 Нифантов Николай Сергеевич: Система рециклинга бетона эффективно утилизирует шламовую воду в Калифорнии 7k   Статья
    Перевод статьи "Concrete reclaim system efficiently recycles slurry water in California" в "Water & Wastes Digest", (January 2001). При перепечатке настоящего перевода или его фрагментов ссылка на сайт переводчика обязательна.
  • 214 Князев Юрий: Славный Уоллес 7k   Стихотворение Комментарии
    Жуткий ужастик!
  • 214 Ружевич Тадеуш: Слепая кишка 1k   Стихотворение
  • 214 В. Шекспир: Сонет Љ 100 1k   Стихотворение
    Мой вариант литературного перевода сотого сонета Шекспира. ВНИМАНИЕ!Перевод на украинском языке !
  • 214 Узданьский Гжегож: Станислав Баранчак. Инструкция по мытью рук 3k   Стихотворение
  • 214 Бернс Роберт: Стихотворения 2k   Сборник стихов Комментарии
    Знаменитые стихи шотландского барда, увиденные по-новому (НЕ как у Маршака!)
  • 214 Brown Shaila Editor: Стройная Подвязочная Змея 1k   Миниатюра
  • 214 Ромм Михаил Григорьевич: У края луга 6k   Статья Комментарии
    Народная песня, перевод
  • 214 Корнейчук Анатолий: Умань 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Элланы.
  • 214 Виникомб Джон: Феникс- птица солнца 10k   Глава
    Перевод главы книги Джона Виникомба "Вымышленные и символические животные в искусстве"
  • 214 Юлич: Хвалим, Господь, Тебя! ("Herr Gott, dich loben wir" von W.A.Mozart) 1k   Песня Комментарии
    Торжественный и светлый благодарственный хорал на музыку Моцарта. Кто автор немецкого текста?.. На листочке с нотами не указано
  • 214 Brown Shaila Editor: Цепкохвостый Ботропс Шлегеля 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 214 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 19. Подарок Курта 19k   Глава
  • 214 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 8. Клоун Уинстон 30k   Глава
  • 214 Омежина Ирина: Чаровница 1k   Стихотворение
    Sergio Mendes & Brasil'88
  • 214 Лиланд Чарльз: Часть1 Глава 9. "Магия римлян и этрусков в народных традициях 55k   Статья
  • 214 Роллина Морис: Человек богемы 1k   Стихотворение
  • 214 Краснов: Шекспир сонет 70 1k   Стихотворение
  • 214 Чудинова Дарья Ивановна: Шесть струн 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Федерико Гарсиа Лорки Las seis cuerdas
  • 214 Князев Юрий: Элегия Джеймсу Гленкерну 5k   Стихотворение
  • 214 О.К.: Энтони Пирс, Магрофф Роберт. Медь химеры 0k   Глава
  • 214 Нэш, Огден: Эти ужасные люди 1k   Стихотворение Комментарии
    The Terrible People
  • 214 Гурвич Владимир Александрович: Эх, дороги 2k   Песня
  • 214 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.43 10k   Глава
  • 214 Надежда: Эхо в костях, ч.6, гл.76 23k   Глава
  • 214 Baran Jozef: Юзеф Баран Песня 1k   Сборник стихов
  • 214 Далецкая Надежда: Юлиан Тувим. Покинуть всё 3k   Стихотворение Комментарии
  • 214 Чудинова Дарья Ивановна: Як Землю океан навкруг сповив... 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Ф.Тютчева "Как океан объемлет шар земной..." на украинский язык
  • 213 Шурыгин Олег: "Я спрятался!" Васудева Гхош. 1k   Стихотворение Комментарии
  • 213 Флинт: 1632 Глава 41 10k   Статья Комментарии
  • 213 Войцеховская Ядвига: A-gathering nuts. Сбор орехов 1k   Песня Комментарии
    Староанглийский блатняк, но тут ещё более-менее прилично)) В скобках - мои издевательские ремарки))
  • 213 Рене Андрей: All's well 1k   Справочник
  • 213 Тройс Элли: Ashes to Ashes - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/N3CuzBI4Nhk (видео с выступления 2000)
  • 213 Рене Андрей: Bohermore 2k   Справочник
  • 213 Рене Андрей: Collegians 2k   Справочник
  • 213 Нойес Альфред: Daddy Fell into the Pond 1k   Стихотворение
    Daddy Fell into the Pond моя версия стихотворения Альфреда Нойеса
  • 213 Рене Андрей: Donnybrook 2k   Справочник
  • 213 Мухлынин Андрей Александрович: Edge Of Sanity - Sacrifiсed 2k   Песня
  • 213 Седова Ирина Игоревна: Forever Autumn (Навеки осень) 3k   Песня
  • 213 Камаева Кристина Николаевна: Giraffe 2k   Стихотворение Комментарии
    Н.С. Гумилёв
  • 213 Абобукиров Вадим Николаевич: Hello 1k   Песня
    Перевод песни Lionel Richie "Hello"(альбом "Can't Slow Down"1983г., трек 8)
  • 213 Рене Андрей: Isinglass 2k   Справочник
  • 213 Рене Андрей: Jack the Ripper 2k   Справочник
  • 213 Пряхин Андрей Александрович: L'Helicoptere The Helicopter 2k   Песня
    In 1969 Serge Gainsbourg composed and wrote the song the Helicopter for Mireille Darc. En 1969 Serge Gainsbourg compose et ecrit la chanson L'Helicoptere pour Mireille Darc https://youtu.be/WowRnp6pTVc
  • 213 Седова Ирина Игоревна: Lady in Blue (Леди в синем) 5k   Песня
  • 213 Рене Андрей: Land's End 2k   Справочник
  • 213 Изергина Лариса: Mikhail Lermontov. Song ("blessed shadows of days bygone...") 1k   Стихотворение
    Translation: On the drama of youthful frustration (Poetic translation into English of the poem by Mikhail Lermontov Song ("Blessed shadows of days bygone...")) Перевод: Трагизм юношеских разочарований (Поэтический перевод на английский язык стихотворения М. Ю. Лермонтова Песня ("Светлый ...
  • 213 Пряхин Андрей Александрович: Moscow Womanfolk 5k   Стихотворение
    Moscow Womanfolks (Trains are rushing to the South) by Evgeny Yevtushenko https://youtu.be/AV6D7X7v4cg
  • 213 Пряхин Андрей Александрович: My Dear Man Дорогой мой человек 5k   Пьеса; сценарий
    My favourite fragments of the Russian feature film `My dear man` ("Дорогой мой человек") (film director Iosif Heifitz) of 1959 from the Yuri Herrmann`s novel `The Lifework` (Юрий Герман "Дело, которому служишь") https://youtu.be/eIwsdvC5mOM2 from 6:45 to 30:59; from 31:26 to 32:12 ...
  • 213 Дж. Толкин: Narqelion (Осень) 4k   Стихотворение
    Первый стих Толкина, написанный на квенья в ноябре 1915 - марте 1916 гг. На английский был переведен К. Гилсоном. Переводов на русский я не нашла - вероятно их нет, а жаль.
  • 213 Седова Ирина Игоревна: One Way Ticket (Билет в один конец) 4k   Песня
  • 213 Рене Андрей: Pluto 1k   Справочник
  • 213 Князев Юрий: R - это воспоминание 1k   Стихотворение Комментарии
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса "Английский алфавит".
  • 213 Новикова Елена: Resistance 3k   Песня
    Одна из моих самых любимых песен MUSE
  • 213 Рене Андрей: Sarah 4k   Справочник
  • 213 Седова Ирина Игоревна: Sie haben mich gequälet (Меня они изводили) 1k   Стихотворение
  • 213 Brock Michael: Souladonis 64k   Глава Комментарии
    Souladonis - первая из семи книг одноименной серии в жанре LitRPG. В ней рассказывается о поисках Соуладониса возможности избавиться от проклятия окаменения. Эта захватывающая история о магии, боевых искусствах и приключениях знакомит читателя с миром Соуладониса и его главным героем. ...
  • 213 Пряхин Андрей Александрович: Standing Naked Стою голая 2k   Стихотворение
    THANK YOU FOR KEEPING YOUR CLOTHES ON Source: https://www.chitalnya.ru/contest/35/374/   05.07.2011 Anna Aaron
  • 213 Рене Андрей: Sweeney 1k   Справочник
  • 213 Чиванков А.В.: Takeo Ischi / 石井健雄 : Люблю йодль 2k   Песня
    https://www.youtube.com/watch?v=y3oNfYCh5Vg&t=2s
  • 213 Пряхин Андрей Александрович: The Moscow Double Tablet Московский Диптих 7k   Пьеса; сценарий
    TO MOSCOW WITH LOVE A lovely scene with a pair of the nice zany verses and a funny poetess, their author.
  • 213 Неделько Григорий Андреевич: The Wish 3k   Миниатюра Комментарии
    [Англ. версия "Желания".]
  • 213 Рене Андрей: Urania 2k   Справочник
  • 213 Чиванков А.В.: Walther von der Vogelweide / Winter / Зима 1k   Стихотворение
    Walther von der Vogelweide (* um 1170, Geburtsort unbekannt; † um 1230, möglicherweise in Würzburg) gilt als der bedeutendste deutschsprachige Lyriker des Mittelalters. (dt.-wiki)
  • 213 Дербармдикер, Евгений Леонидович: Why did the Aborigines eat Captain James Cook? 1k   Песня
  • 213 Градусов Владимир: ~ Прекрасный день. А утро было лучше 2k   Эссе Комментарии
  • 213 Mohun Janet Editor: Австрийский Дуб 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 213 Cyndros: Арка из костей 14k   Рассказ
    ...Берегитесь, здесь существуют и другие арки, такие же мощные. И в следующий раз когда выбудете пробираться через лес и встретите кучу костей, спросите себя. Может быть это одна из них?
  • 213 Сорочан Александр Юрьевич: Артур Мейчен. Иероглифика (Глава 5) 29k   Статья
  • 213 Bethesda, игра "Oblivion": Баллада о Талкане Силумиэль 2k   Песня Комментарии
    Эльфячество. Кажется, смысл покорёжило прилично в угоду худ. части... Но - что вышло. Ногами бить.
  • 213 О.К.: Бейли Баррингтон. Великое Колесо 397k   Роман Комментарии
  • 213 О.К.: Блаватская Е.П. Что касается феноменов 9k   Статья
  • 213 Шутак Мария: Булат Окуджава - Бумажный солдатик Эквиритмический перевод на украинский язык 1k   Песня Комментарии
  • 213 Belleny Danielle: Варакушка 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 213 Чудинова Дарья Ивановна: Гiтара 0k   Стихотворение
    Переклад La guitarra Федерiко Гарсiа Лорки
  • 213 Омежина Ирина: Гвоздики с корицей чудная нотка 1k   Стихотворение
    Sergio Mendes & Brasil '66
  • 213 Mohun Janet. Editor.: Гималайская Сосна 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 213 Fortysixtyfour: Глава 20. Путь к выздоровлению? И способ отомстить 35k   Глава Комментарии
    Весной было сообщение автора, что книгой заинтересовалось издательство, выложенные главы остаются, но новых не будет ( на тот момент было выложено 39 глав). Сегодня я с удивлением обнаружила, что выкладка на RoyalRoad.com продолжается. https://www.royalroad.com/fiction/21322/re- ...
  • 213 Mek: Грустная канарейка 3k   Песня Комментарии
  • 213 Юлич: Деньги ("L'argent" par un auteur anonyme) 2k   Стихотворение Комментарии
    Я получила "Письмо Счастья" (отправьте по стольки-то адресам, а не то, патати, патата ;0)), и в нем оказалось философское размышление неизвестного (возможно, только мне...) французского автора о деньгах. Вопрос актуальный! И старый, почти как мир
  • 213 Васин Александр Юрьевич: Джеймс Стивенс. "Коралловый остров". (Сборник переводов) 15k   Сборник стихов Комментарии
  • 213 Рыскулов Владимир Владимирович: Джордж Байрон. Исчезло обаяние волшебных чар! 0k   Стихотворение Комментарии
  • 213 Херберт Збигнев: Диана 1k   Стихотворение
  • 213 Дин Роман: Дилан Томас. В благую ночь уйти не торопись... 3k   Стихотворение Комментарии
    ДИЛАН ТОМАС (1914 - 1953) - валлийский поэт, драматург, публицист. Важным источником его вдохновения были валлийский фольклор и мифология. "В благую ночь уйти не торопись..." Дилан Томас написал в 1951 году у постели умирающего отца за два года до своей смерти в возрасте 39 лет. ...
  • 213 Дин Роман: Дилан Томас. Когда же ветер в октябре... 2k   Стихотворение
  • 213 Стивенсон Роберт: Дождь 0k   Стихотворение
    Роберт Льюис Стивенсон/Robert Louis Stevenson: Rain, перевод с английского. Оригинал.
  • 213 Милошевский Зигмунт: Домофон, ## 1-2 10k   Глава
  • 213 Сечив Сергей Александрович: Друг 0k   Стихотворение Комментарии
    Друг - твой посох и компас в Пути,В Путь без Друга опасно идти.
  • 213 Wells Diana: Дурман 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права соблюдены.
  • 213 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.11, гл.105 22k   Глава
  • 213 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.6 гл.46 27k   Глава
  • 213 Рыскулов Владимир Владимирович: И. В. Гёте. Арфист 0k   Стихотворение
  • 213 Ерофеева Ольга: Из Буркхарда Хедтманна 6k   Стихотворение Комментарии
    Этот автор в России пока неизвестен...Разрешите познакомить!
  • 213 Гордеев Петр Александрович: Из Феогнида. На корабле 1k   Стихотворение
    Рифмованный перевод одного из стихотворений древнегреческого поэта Феогнида. Это только перевод: не стоит искать параллелей с современностью.
  • 213 Г.С.Злотин: Из Эдуарда Мёрике ("Septembermorgen") 1k   Стихотворение Комментарии
  • 213 Старикашка Ю: Иисус был негром 1k   Миниатюра Комментарии
  • 213 Сечив Сергей Александрович: Интриги 0k   Стихотворение Комментарии
    Оставь интриги, выбери свободу -Так мало времени перед уходом!
  • 213 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 19 20k   Глава Комментарии
  • 213 Лыжина Светлана Сергеевна: Как поцелуя сладость, нас способно окрылить вино... 3k   Стихотворение
  • 213 Ноульсон Шарпер Т.: Кандлемас 3k   Глава
  • 213 Thrary: Книга (Г.Ф.Лавкрафт) 6k   Рассказ
  • 213 Super Aliona: Короли, Королевы, Кости И Бастарды 2k   Очерк Комментарии
    Для Вашего удовольствия и просвещения: перевожу книгу английского исследователя Дэвида Хиллиама "KINGS, QUEENS, BONES AND BASTARDS". Всё о людях, правивших Англией и Великобританией, множество малоизвестных забавных, причудливых и поучительных историй.
  • 213 Хоук Саймон: Кочевник 527k   Роман
    Найти аванжеона... Вооруженный Гальдрой, легендарным мечом эльфийских королей, Сорак прокладывает себе дорогу через самые неприступные места Атхаса, от пиков Поющих Гор до Великого Илового Моря. Вместе со своей подругой-виличчи, Рианой, он должен дойти до своей цели, рождающегося ...
  • 213 Morawska Krystyna: Кристина Моравска. Стихотворения 3k   Сборник стихов
  • 213 Теннисон А.: Ласточка 2k   Стихотворение
    Это - стихотворение (песня) из главы IV большой известной поэмы выдающегося английского поэта-викторианца Альфреда Теннисона "Принцесса". Я первая (и единственная) полностью перевела эту поэму.
  • 213 Шутак Мария: Летит снежок 1k   Стихотворение Комментарии
    Зарифмовка подстрочного перевода стихотворения для детей на мокшанском языке "Валги ловнясь", автор: Марьша: http://www.stihi.ru/2012/10/05/2795
  • 213 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. Город Золотых Драконов 41k   Пьеса; сценарий
    Радиоверсия знаменитого рассказа "Чудесное окно", включенная в сборник пьес 1937 года
  • 213 Херберт Збигнев: Луна. После концерта. Подзорная труба капитана. Поэт и жаба. Равновесие 3k   Сборник стихов
  • 213 Густов Дмитрий Юрьевич: Май 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "May"
  • 213 Hunter Luke: Медведи и Панды 4k   Справочник
    Авторские права сохранены
  • 213 Узданьский Гжегож: Мирон Бялошевский. 2016 3k   Стихотворение
  • 213 Rulate Project: Новелла Dawn Traveler / Странник утренней зари Глава 4 13k   Новелла Комментарии
  • 213 The Plagiarist/wen Chao Gong: Новелла Warlock of the Magus world/ Чернокнижник мира Магуса Глава 5 13k   Новелла Комментарии
    Перевод: Гуляш.
  • 213 Робертс Нора: Нора Робертс. "Рожденная в грехе". Глава 14 (перевод Сафоновой Э.К.) 24k   Глава Комментарии
  • 213 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 55 23k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 213 Гурвич Владимир Александрович: Ночь, улица, фонарь, аптека, 2k   Стихотворение
  • 213 Prothero Donald R.: Обратно в воду 6k   Глава Комментарии
    Все авторские права соблюдены
  • 213 Sunquist Fiona Mel: Обыкновенная Дикая Кошка 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 213 Семонифф Н.: Однажды негр 2k   Стихотворение
    Э.Э.Каммингс
  • 213 Рябиков Андрей Александрович: Оззи Озборн - Поступь зомби 1k   Песня
    Песня ZOMBIE STOMP, альбом NO MORE TEARS, 1991
  • 213 Семкова Мария Петровна: Ответ Земли (другой вариант) 0k   Стихотворение
  • 213 Кинтар: Отягчающие подробности 7k   Эссе
    Перевод эссе Элизера Юдковского - Burdensome Details - http://lesswrong.com/lw/jk/burdensome_details/
  • 213 Родди Дойл: Падди Кларк в школе и дома 490k   Статья
    Роман ирландского писателя Родди Дойла "Paddy Clarke Ha Ha Ha". Букеровская премия 1993 года.
  • 213 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 181 4k   Глава
    Перевод с санскрита
  • 213 Скиннер Чарльз Монтгомери: Первая либеральная церковь 2k   Рассказ
  • Страниц (114): 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 114

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"