История судна без экипажа вдохновлена загадочным событием в море, которое действительно произошло - знаменитым случаем с "Марией Целестой", американским бригом, найденным брошенным в море. Несмотря на многочисленные теории, выдвинутые просмоленными морскими волками и сухопутными крысами, ...
Это второй рассказ Джулиана Саймонса о Шерлоке Холмсе. Первый ("Потревоженный отшельник") был опубликован в начале 1990-ых в журнале "Интерпол" в переводе Е. Плотниковой.
История о том, как важно вовремя сделать свой выбор и не убояться пойти собственной дорогой. Гарри Хагберд, сын жесткого отца, сбежал из дома много лет назад, разбив родителю сердце и заставив того посвятить жизнь мучительному ожиданию. Старик сошел с ума и, назначив дату, начал верить, ...
Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VIII: De aquella vista buena y excelente..., перевод с испанского. Оригинал; другой вариант перевода, ближе к тексту.
Я предлагаю новеллу классика украинской литературы Василя Семеновича Стефаника (1871-1936) о том, какую медицинскую помощь получали крестьяне Западной Украины сто лет назад. А проблемы здравоохранения остались таковыми и сейчас. Гениально звучат из уст простого мужика слова: "Аптекарь ...
В десятой книге серии армия сил Запада во главе с Лисутаридой Властительницей Небес готовится к борьбе с орками. Фракс неожиданно становится капитаном службы безопасности, и дел у него невпроворот. Кто доставит Лисутариду к оракулу, да так, чтобы не пронюхала Истинная Церковь? Фракс. ...
Небольшой омак, не относящийся к общей хронологии. Полуканоничен к основным событиям, поэтому не будет после добавлен к основному тексту, останется отдельно.
"Реббека" - роман английской писательницы Daphne Du Maurier, роман, выдержавший испытание временем, наполненный незабываемыми событиями и захватывающей интригой, романтическими чувствами и истинной любовью, детективом, расследованием и тонким психологизмом. Я всего лишь попробовала ...
Переводы официальных учебников по вождению в Испании: 1. Serie Exclusiva I. Cuestionarios de Examen 0001-0020 (texto actualizado, ultima reforma ley de trafico B.O.E. 20/12/01). 2. Serie Exclusiva II. Cuestionarios de Examen 0021-0030. 3. Anexo Serie Exclusiva II. Cuestionarios ...
Материал с сайта реконствукторов французского 151-го линейного пехотного полка (151me Reїgiment d'Infanterie de Ligne): http://www.151ril.com/content/home
В названии британского издания 2016 г. этой книги есть вторая часть: лучшее из повестей и рассказов Аластера Рейнольдса. Прошедшее время, при всех новых успехах автора, в основном подтвердило эту высокую оценку, и соблазн перевести весь сборник целиком оказался слишком силен.
ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН Семнадцатилетняя, мертвая и во главе темных ангелов небес, которым так и хочется убить кого-то. Ага, это я, Мэдисон, новоиспеченный хранитель времени, не имеющая понятия, что делать. Совсем не так я представляла мое "высшее образование" когда убежала с выпускного ...
The Na-Na group`s humorous song `Eskimo and Papuan` (1990) where `Eskimo` implies winter frost and `Papuan` implies summer heat. https://www.youtube.com/watch?v=0wM-YUWmb_I Unlike in the West the word of `eskimo` hasn`t got a negative meaning in Russian.
A 1984 episode `40 чертей и одна зелёная муха` (`Fourty imps and one green bottle fly`) (#46) of the Soviet children's TV series `Eralash` (`Hotchpotch`) (1984) from the short story `La conquista della quinta C` (1939) by an Italian humourist Giovanni Mosca (1908-1983) (Un episodio ...
Дополнительная история. Гюг де Ватто продолжает крестовый поход в поисках убийц своей семьи. На этот раз дорога приводит его в Антверпен, где ему суждено встретиться с призраками прошлого.
"Angie" - это классика, это потрясающая гармония, это трогательно до слез. А перевод - всего лишь дань уважения мастерам. Нечто вроде дара на алтаре божества.
Авель и Эстер наконец-то едут обратно в Рим, но по пути домой кардинал Сфорца вдруг вызывает их на Восток, а Эстер неожиданно узнаёт, что она стала знаменитостью. Пролог. Зимний гость Часть 1. Возвращение Звезды
`The steamboat whistles, shouts: `Hi` is a song from the Russian feature film `The river banks` https://youtu.be/ZGRPbkkE_VQ, https://youtu.be/0qLbGtebw78
Продолжение цикла "Как издать книгу в США на английском языке". Составленный редакторами крупнейшего американского издательства "Тор" Терезой и Патриком Нильсен-Хейден список наиболее распространенных недостатков приходящих самотеком рукописей...
Форд Мэдокс Форд. Тетралогия "Конец Парада", третья книга "Восстать из пепла". Оригинал взят https://ebooks.adelaide.edu.au/f/ford/ford_madox/man-could-stand-up/
Тодзё Ренья был похищен богиней, Она ему предложила 2 варианта. Вернуть обратно в свой мир и умереть через 3 дня, а затем в следующей жизни переродиться в собаку. Или попытаться стать богом пройдя тренировки в течении вечности. Он выбрал второй вариант, тренироваться, и когда он достиг ...
Жуковский любил оставить в переводе только имена главных героев и главную канву, а остальное изложить самостоятельно.Ну вот я в студенчестве и похулиганил на практике перевода
Перевод первой книги из цикла "Камень Тиморы" Роберта и Джино Сальваторе. Будет продолжение, разумеется. Этот перевод начат в рамках проекта "Долины Теней", но, в связи с закрытием этого проекта, продолжу здесь.
Книга только для женщин. Эту книгу можно назвать продолжением всемирно известного бестселлера Эрики Йонг "Я не боюсь летать". Продолжением, написанным через 30 лет, и больше похожим на приземление. Горькое приземление.
Староанглийский блатняк)) Портовая песня про Колумба, капитана счастливого корабля "Венера", и о сифи... то есть, колонизации Нового Света. Я использовала кусок в своей прозе, потому не поленилась и перевела-таки целиком. Warning: немножко с матом))
Продолжение поэмы: стихи XC-XCIX. Илл.: Артур Генри Халлам. К стиху XCVI: "В твоих очах - лазурь небес" - здесь поэт обращается, скорее всего, к своей будущей жене, урождённой Эмили Селвуд. В стихе XCVIII он обращается к своему брату Чарльзу. "Город тот" - имеется в виду Вена, ...