Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (226161)
Поэзия (528338)
Лирика (170819)
Мемуары (17368)
История (30197)
Детская (19541)
Детектив (23643)
Приключения (52989)
Фантастика (108774)
Фэнтези (126948)
Киберпанк (5129)
Фанфик (9177)
AI-Generated (26)
Публицистика (46684)
События (12997)
Литобзор (12206)
Критика (14578)
Философия (69775)
Религия (18020)
Эзотерика (16154)
Оккультизм (2239)
Мистика (35119)
Хоррор (11495)
Политика (23304)
Любовный роман (25592)
Естествознание (13741)
Изобретательство (2960)
Юмор (75711)
Байки (10427)
Пародии (8198)
Переводы (22790)
Сказки (24981)
Драматургия (5720)
Постмодернизм (8954)
Foreign+Translat (1706)

РУЛЕТКА:
Владелец заводов,
Анеты
Истории о...
Рекомендует Трудлер А.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109500
 Произведений: 1712500

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива
Фантастического детектива

ФОРМЫ:
Роман (34926)
Повесть (23042)
Глава (161210)
Сборник рассказов (13004)
Рассказ (230361)
Поэма (9439)
Сборник стихов (43117)
Стихотворение (653472)
Эссе (38758)
Очерк (27661)
Статья (188149)
Монография (3541)
Справочник (14006)
Песня (24485)
Новелла (9901)
Пьеса; сценарий (7545)
Миниатюра (142403)
Интервью (5211)

31/10 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Алексеева М.Н.
 Алисон
 Амир Л.
 Берг О.
 Бирс А.
 Велигорский С.В.
 Великая О.
 Веселова О.И.
 Волк П.
 Галахова Ю.
 Генераленко Г.М.
 Гнаденберг В.С.
 Гор А.Ю.
 Губанов И.Ф.
 Джинн Р.
 Добровольский Д.И.
 Дорран А.
 Драковская М.А.
 Дрим Д.
 Ермолаев Т.
 Звездная А.
 Зорич Д.А.
 Ив В.Ш.
 Интрига
 Киряев Б.М.
 Комаров М.С.
 Комарова С.И.
 Кривицкий К.М.
 Кулакова Л.
 Кулесский Р.
 Куценко Е.А.
 Лаптев С.Л.
 Лаптева В.Ю.
 Литвинова Л.В.
 Лучанинов А.С.
 Лыков Д.
 Маляренко О.
 Меньшов А.В.
 Минеева Е.А.
 Молчаливый М.
 Морев И.
 Мочалов О.В.
 Мошницкий А.Ф.
 Мошницкий А.Ф.
 Мэла К.
 Наглый М.
 Новиков А.В.
 Погода П.
 Подзигун М.С.
 Присяжная М.
 Рашевская Н.
 Рингёко С.
 Рогов Б.Г.
 Рубан Н.Н.
 Рубинович И.И.
 Руда С.Ю.
 Соколов С.В.
 Соколова М.
 Столицын Н.Г.
 Суриков М.Е.
 Теплицкий М.И.
 Тибелиус М.
 Тимонина В.И.
 Турусова А.А.
 Феникс Н.
 Фетисова Ю.Н.
 Филенко М.
 Фрай М.
 Хавова О.Е.
 Хамудаева Н.А.
 Хачукаев Э.М.
 Шатилов Д.О.
 Шатковская Г.А.
 Dreamer
 Ice A.
 Ksk К.
 Prapor
Страниц (114): 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 114
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 286 Рене Андрей: Set 3k   Справочник
  • 286 Гольцова Ирина Викторовна: Sonnet 54 by Edmund Spenser 1k   Стихотворение Комментарии
    Эдмунд Спенсер (1552 — 1599) — английский поэт, современник Шекспира.
  • 286 Инверсия: Sudden Fiction 101 6k   Статья Комментарии
    О Sudden/Flash Fiction. Просто.
  • 286 Ник. Арагуа: The Eagles: Прометей 2k   Песня Комментарии
    На мотив "Отеля "Калифорния""
  • 286 Рене Андрей: Tim Healy 4k   Справочник
  • 286 Анисимов Иван Владимирович: Wait For Me 1k   Песня Комментарии
    Перевод популярной песни
  • 286 Fisher Chris, Joynt Amanda, Ronald J. Brooks: Американская Жаба 4k   Справочник
    Авторские права сохранены. ПС: Фотографии как раз мои.
  • 286 Шерин Алексей: Вергилий. Буколики. Эклога 10 3k   Поэма Комментарии
  • 286 Castello Jose: Газель Томсона 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 286 О.К.: Гаррисон Гарри. Зима в Эдеме 0k   Глава
  • 286 Рембо Артюр: Гласные 2k   Стихотворение Комментарии
  • 286 Дин Роман: Дилан Томас. Ремесло иль искусство... 1k   Стихотворение
  • 286 Бирдье Сауле: Желаемое 2k   Миниатюра Комментарии
  • 286 Густов Дмитрий Юрьевич: Заяц 0k   Стихотворение Комментарии
    В тему стихотворения The Hare (автор Sasha Dugdale - Саша Дагдейл)
  • 286 Шерин Алексей: Из Рильке (Der Bach hat leise Melodien) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 286 Корц Елена: Исповедь (Eva Strittmatter) 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с немецкого языка стихотворения "Beichte"
  • 286 Славянка Ольга: Катулл: Qvaeris, quot mihi basiationes ... 5k   Стихотворение Комментарии
  • 286 Анариэль Ровэн: Король Сноп 5k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Толкина "Король Сноп": это аллитеративное стихотворение из второй части романа "Записки клуба 'Наитие'".
  • 286 Бодлер Шарль: Кот 2k   Стихотворение
  • 286 Вангерски Рассел: Крутой поворот 30k   Рассказ
    Каково это стать очевидцем смертельного ДТП буквально в двух шагах от собственного дома? Джон и Мэри знают об этом не понаслышке. Вот только смотрят на это они по-разному. Роковая авария на крутом повороте под их окнами разделила жизнь и отношения Эккерсов на "до" и "после". В ...
  • 286 Лыжина Светлана Сергеевна: Любовь моя, то слёзы или кровь из глаз моих текут? Вопрос... 4k   Стихотворение
  • 286 Лыжина Светлана Сергеевна: Мне розы аромат не нужен без тебя... 6k   Стихотворение Комментарии
  • 286 Wells Diana: Можжевельник 5k   Справочник
  • 286 Кирдин Никита Александрович: Неточный перевод 59k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Неточный перевод" ("Трудности перевода") 1 CD
  • 286 О.К.: Нортон Андрэ. Год Единорога 278k   Роман
  • 286 Густов Дмитрий Юрьевич: О Женщина! Когда я созерцаю... 3k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворния Джона Китса (John Keats)"Woman! when I behold thee flippant, vain..."
  • 286 Beedok: Обратный Поток [завершено] 72k   Рассказ
    Джейкоб Чжан попытался использовать технологию виртуальной реальности инопланетян, чтобы воплотить свою мечту в реальность и немного побыть главным героем аниме гарема. К сожалению, его прервал глюк... и одна из девушек последовала за ним. Теперь она живёт у него ...
  • 286 Castello Jose: Обыкновенная серна 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 286 Густов Дмитрий Юрьевич: Огонь и Лёд 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Роберта Фроста (Robert Frost) "Fire and Ice"
  • 286 Трапинина Марина: Ода к радости-перевод Joyful, Joyful-Casting Crowns 2k   Песня
    перевод песни Joyful, Joyful группы Casting Crowns, диск: Until the Whole World Hears. На основе стихотворения Генри Ван Дайка (1908 г.). Аранжировка девятой симфонии Бетховена (Ода к радости/HYMN OF JOY). Клип оригинала песни на Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=NXUCqN8b3o8&feature=related ...
  • 286 Густов Дмитрий Юрьевич: Она идёт в венце красы 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Байрона (George Gordon, Lord Byron) "She walks in beauty..."
  • 286 Thom Holmes: Орнитишиа 6k   Справочник
  • 286 Хаген Альварсон: Пiслямова 46k   Статья
  • 286 Шутак Мария: Перевод на украинский язык песни "Не повторяется такое никогда" (слова М. Пляцковского, музыка С. Туликова) ... 2k   Песня Комментарии
    Перевод на украинский язык песни "Не повторяется такое никогда" (слова М. Пляцковского, музыка С. Туликова)
  • 286 Князев Юрий: Покаянная мысль в час раскаяния 3k   Стихотворение Комментарии
    To be mended...
  • 286 Cassidy James Editor: Птицы. Золотоголовый Дроздовый Певун 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 286 Cassidy James Editor: Птицы. Северный Сорокопут. Американский Сорокопут-Жулан 6k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 286 Питкерн Теодор: Раб Господень 37k   Статья Комментарии
    Автор этой статьи - Теодор Питкерн (1893-1976). Рождённый в семье клана миллиардеров, являвшейся, наряду с семьями Рокфеллеров, Морганов и иных "китов" большого бизнеса, одной из базовых столпов американской капиталистической системы конца прошлого века, во времена её созревания и ...
  • 286 Слободян Владислав: Рик Шелли. О положении в стране 46k   Рассказ
  • 286 Слободян Владислав: Роберт Сойер. "Поток сознания" 34k   Рассказ
  • 286 Фирулин Михаил Юрьевич: Рэй Брэдбери. Все, что может пожелать человек 6k   Оценка:4.01*7   Рассказ
    Перевод с адаптированного издания: Брэдбери, Р. Короткие рассказы. Айрис-пресс, 2013.
  • 286 Сорочан Александр Юрьевич: Саки. Животное, чересчур животное 175k   Сборник рассказов
    Сборник рассказов Г.Х. Манро 1914 года. В файле представлены только тексты, не выходившие на русском (по крайней мере книжные публикации мне неведомы).
  • 286 Краух Эрих Фон: Себастьян во сне (Sebastian im Traum) Георг Тракль 1915 год. 28k   Сборник стихов
    Имя Георга Тракля, пожалуй, не много скажет русскоязычному читателю, хотя, по ироничному замечанию С. С. Аверинцева, совсем уж незнакомцем для отечественного ценителя поэзии его никак не назовешь [1, с. 196]. Между тем Г. Тракль относится к числу ярчайших явлений австрийской литературы ...
  • 286 Пряхин Андрей Александрович: Сергей Александрович Есенин Персидские мотивы From the Persian Tunes minstrelsy By Sergei Alexandrovich ... 7k   Сборник стихов
    Сергей Александрович Есенин Из стихотворного цикла "Персидские мотивы" From The Persian Tunes minstrelsy by Sergei Alexandrovich Yesenin. The Poem `Nowadays I asked a money-changer` ("Я спросил сегодня у менялы") from the Persian Tunes by Sergei Yesenin https://youtu.be/YM_ ...
  • 286 Williams Jack: Снежный Эффект Озера 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 286 I.Валеруга: Сон (пераклад) 3k   Стихотворение
    Спроба перакладу верша Iды Валеругi "Il sonno" на беларускую мову.
  • 286 Гейне Генрих: Сто стихотворений 128k   Сборник стихов Комментарии
  • 286 Alderton David: Тигр 5k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 286 Chaline Eric: Уран 9k   Справочник
    Авторские права не нарушены. Иллюстрация более символическая, чем по делу.
  • 286 Картер Ник: Часы смерти 230k   Роман Комментарии
  • 286 Круммен Мария Игоревна: Шортенинг 5k   Статья
  • 286 Шутак Мария: Эквиритмический перевод украинской песни "Летять, ніби чайки..." на русский язык 2k   Песня
    http://www.youtube.com/watch?v=Aeh9ra3jB_I
  • 285 Fenix X X I: "Ай да Гёте, ай да собачкин сын!" (Тайнопись бытия) 31k   Оценка:4.10*14   Эссе Комментарии
    Вариант 1. Конкурс 2008 "Приносящий Надежду", в финал по квоте Vi.
  • 285 Talamaska: "Два призрака для сестренки Рэйчел" Ким Харрисон ("Низины" приквелл) 167k   Повесть Комментарии
    ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН Приквелл к циклу "Низины" о ведьме Рэйчел Морган. Рэйчел восемнадцать и ее заветное желание - поступить на службу в ОВ. Но возможно ли следовать выбранному пути, когда впереди столько препятствий? Старший брат категорически против, здоровье не самое лучшее... Рэйчел ...
  • 285 Титов Александр Алексеевич: "Похоронный блюз" Одена. Перевод 1k   Стихотворение Комментарии
    Слово единомышленника: http://www.stihi.ru/2009/06/30/623 Конечно, это не на смерть, а очень ироническая реакция на разлюбление, на смерть любви, да вдобавок, похоже, мужчины к мужчине. Интересна история стихотворения. Оно переделано из полит.фельетона. И вот сейчас мне забавно, ...
  • 285 Talamaska: (приквелл к серии "Дневники суккуба") "Прелюдия. Как я стала суккубом" Джилл Майлз 26k   Рассказ Комментарии
    ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН Приквелл к роману "Джентльмены предпочитают суккубов". Огромное спасибо Наташе ilina за бета-ридинг
  • 285 Велигжанин Андрей Витальевич: 115. Я говорил "люблю" и так привык... 7k   Стихотворение
  • 285 Велигжанин Андрей Витальевич: 149. О, ужас! утверждать, что не любил я... 8k   Стихотворение
  • 285 Велигжанин Андрей Витальевич: 154. Однажды задремал Амур - малыш... 8k   Стихотворение
  • 285 Флинт: 1633 Глава 01 0k   Глава
    Глава находится здесь
  • 285 Китинг Люси: 28 августа 5k   Глава Комментарии
    ...день, когда Элис идеально проводит время с возлюбленным.
  • 285 Велигжанин Андрей Витальевич: 98. Расстались мы в апреле. Очень бурно... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 285 Залесский Владимир Владимирович: A note about the book by Natalia Alekseevna Reshetovskaya "In a dispute over time" 5k   Миниатюра
    A note about the book by Natalia Alekseevna Reshetovskaya "In a dispute over time"
  • 285 Рене Андрей: Copenhagen 5k   Справочник
  • 285 Рене Андрей: Crumlin 2k   Справочник
  • 285 Дин Роман: Deep Purple - Above And Beyond 2k   Песня
  • 285 Гурвич Владимир Александрович: Down by the salley gardens 3k   Песня
  • 285 Пряхин Андрей Александрович: Fuck&fucked Ебла и ебу 4k   Песня
    F&F E&E You can see a mysterious abbreviation of the E&E on the T-shirts of the Pled members. It`s but a title of their song below. Well, the Pled`s lyrics are sometimes cocky and shocking but true-to-life and highly artistic. Pled - E&E (F&F) (Red Curtains Session) https://youtu.be/FQc2zG6- ...
  • 285 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I.Akimushkin. The dugongs and their kin 8k   Глава Комментарии
  • 285 Рене Андрей: Iron Duke 3k   Справочник
  • 285 Рене Андрей: Livius 2k   Справочник
  • 285 Рене Андрей: Minx 3k   Справочник
  • 285 Рене Андрей: Mookse and Gripes 8k   Справочник
  • 285 Рене Андрей: Number two 5k   Справочник
  • 285 Рене Андрей: Ring-a-ring 2k   Справочник
  • 285 Рене Андрей: Unspeakable in full pursuit of the uneatable 3k   Справочник
  • 285 Шацкая Анастасия Владимировна: Way to Fall 1k   Стихотворение
    Вольный перевод песни Way to Fall группы Star Sailor
  • 285 Hunter Luke: Азиатская Циветта 2k   Миниатюра
  • 285 Brown Shaila. Editor.: Аризонский Аспид 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 285 Castello, Jose: Бенгальский Тигр 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 285 Eden22: В тихом омуте 0k   Рассказ
    Группа профессиональных агентов из отдела анализа поведения ФБР и братья Винчестеры сталкиваются в одном городе, прибыв расследовать одно и то же дело. Все оборачивается так скверно, как только может. А потом еще хуже. Кроссовер SPN и Criminal Minds ("Мыслить как преступник").
  • 285 Перевод: Вамана-пурана, главы 1-3 17k   Глава
    Вамана-пурана, перевод с санскрита, главы 1-3. Вступление. История о том, почему Шиву зовут Капалин.
  • 285 Яни Анатолий Иванович: Венера Анадиомена. Из Артюра Рембо 1k   Стихотворение
    Перевод французского сатирического сонета Артюра Рембо "Венера Анадиомена" одесским поэтом Анатолием Яни. Героиня этого сонета Артюра Рембо - отвратительная старая проститутка
  • 285 Густов Дмитрий Юрьевич: Весь мрак ночей 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Роберта Фроста (Robert Frost) "But outer Space"
  • 285 Wells Diana: Воллемия (и родственники) 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 285 Браун Дж. Р.: Глава 3. Виды Московской железной дороги 23k   Глава
  • 285 Рапницкий Станислав: Дао Дэ Цзин. Адаптация перевода для практикующих боевые искусства 46k   Статья
  • 285 Пи Тони: Динамика повешения 25k   Рассказ
  • 285 Ананси Нз: Дэвид Хэйр. Костяной тики. Глава 6. Келли 22k   Глава
  • 285 Ландауэр Густав: Её величество Масса 6k   Статья
  • 285 Макаров Анатолий Иванович: Ждёт дивчина, ждёт 1k   Стихотворение
  • 285 Howell Catherine Herbert: Земляника Виргинская 1k   Миниатюра
  • 285 Князев Юрий: И ночь темна 1k   Стихотворение
  • 285 Runa Aruna: Из Ригведы 3k   Миниатюра Комментарии
    с санскрита на русский. ведический миф о сотворении мира. откуда все взялось на самом деле.
  • 285 Diana Wells: Кипарис 7k   Справочник
  • 285 Иосиф-ибн-Забара: Книга увеселений 170k   Повесть
    Жил когда-то в городе Барселоне человек иудейской веры по имени Иосиф ибн Забара. Жил достойно и праведно, скромно и тихо. Врачевание - ремесло и искусство его. Равной мерой прилагал умение свое ко всем недужным, целил и юношу и старика, и богача и бедняка, и господина и раба. Люди ...
  • 285 Князев Юрий: Когда б я на Парнасе жил 2k   Стихотворение Комментарии
    Когда б я на Парнасе жил, Из Геликона воду пил, Тогда бы песню сочинил, Как я тебя люблю!
  • 285 Куценты Магдалена: Козерог и Дракон 69k   Рассказ
    Перевод рассказа Магдалены Куценты (Magdalena Kucenty) "Козерог и Дракон" (Koziorożec i Smok), опубликованного в журнале "Смокополитен" (Smokopolitan) #3, 2015. Рассказ номинирован на премию им. Януша Зайделя за 2015 год.
  • 285 Болдескул Евгения: Космея 1k   Стихотворение Комментарии
    Юн Дон Чжу "Космея"
  • 285 Лыжина Светлана Сергеевна: Красой своею всех красавцев победит Увейс... 3k   Стихотворение
  • 285 Уэбб Меррин Сомерсет: Любовь - еще не все: Справочник по деньгам для умной женщины 325k   Монография Комментарии
    Многие женщины мечтают о том, что однажды появится Прекрасный Принц, и все их проблемы будут решены. В том числе - проблемы финансовые. Иногда так и случается - примерно столь же часто, как выигрыш миллиона в лотерею. Вы уверены, что вам повезет? Даже если так, может быть, стоит ...
  • 285 Деев Кирилл Сергеевич: Майкл Суонвик - Пустой дом с множеством дверей 12k   Рассказ
  • 285 Чех Ежи: Месса по Ромуальду Траугутту 5k   Стихотворение Комментарии
  • 285 Габриэла Мистраль: Печальный бог 2k   Стихотворение
  • 285 Тертлдав Гарри: Подсчет черепков (Counting Potsherds) 78k   Рассказ
    Первый век до нашей эры. Знатный вельможа приезжает в захудалую греческую провинцию великой Персидской империи. Цель его визита -- узнать имя того афинского царя, которого разбил в пух и прах четыре столетия назад Великий Царь Ксеркс...
  • 285 Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож - 4. Горизонт. Глава 2 33k   Глава Комментарии
  • 285 Руалев: Рука Москвы 1k   Стихотворение Комментарии
    ... Жабе хочется порхать, как курить матросу...
  • 285 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 11. Суллы 20k   Глава Комментарии
  • 285 Cotte Jean-Louis: Семена Неба (Les semailles du Ciel) ч.2 301k   Глава Комментарии
    После смерти мужа Марта Деспан во весь голос объявляет правду - и Жоаль оказывается на положении тех самых рабов, которых его научили презирать. Отвергнутый белыми, ненавидимый черными, он бежит из дома и нанимается на корабль - но клянется в один прекрасный день вернуться в Канаан ...
  • 285 Бен Каунтер (перевод: Радослав): Слова Крови 48k   Статья
    Перевод рассказа "Words of Blood" Бена Каунтера из сборника "Let the Galaxy Burn"
  • 285 Кормер Роберт: Среди ночи 262k   Роман Комментарии
    На дворе христианский праздник Святой Хеллоуин. В местном театре устраиваются праздничные представления для детей. На одном из которых происходит несчастье. На ничего не подозревающих детей обрушивается верхних ярус балкона. Погибает двадцать два ребенка. В маленьком городке большое ...
  • 285 Mattison Chris: Тейиды 7k   Справочник
  • 285 Питкерн Теодор: Точка отсчёта 23k   Статья Комментарии
    Автор этой статьи - Теодор Питкерн (1893-1976). Рождённый в семье клана миллиардеров, являвшейся, наряду с семьями Рокфеллеров, Морганов и иных "китов" большого бизнеса, одной из базовых столпов американской капиталистической системы конца прошлого века, во времена её созревания и ...
  • 285 Savanna: Уильям Сомерсет Моэм 13k   Статья Комментарии
  • 285 Дин Роман: Уильям Шекспир. Сонет 27 1k   Стихотворение
  • 285 Тертлдав Гарри: Уход 31k   Рассказ
    Альт-история. Действие происходит в начале седьмого века, на восточной границе Византийской империи.
  • 285 Бошетунмай: Хрустальный корабль 1k   Стихотворение Комментарии
    "Ни тишина, ни суета - не могут знать..."
  • 285 О.К.: Черри К. Дж. Огни Азерота 0k   Глава
  • 285 Надежда: Эхо в костях, ч.1, гл.1 55k   Глава Комментарии
  • 285 Рейнек Богуслав: Ясный перстень 1k   Стихотворение
  • 284 Велигжанин Андрей Витальевич: 49. Если наступит день, когда досада... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 284 Велигжанин Андрей Витальевич: 52. Итак, я - богатей; секретный ключ... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 284 Велигжанин Андрей Витальевич: 99. Фиалку упрекнул прежде всего... 12k   Стихотворение Комментарии
    первый "неправильный" сонет: с кодой.
  • 284 Рене Андрей: Ahriman 2k   Справочник
  • 284 Рене Андрей: Allah 3k   Справочник
  • 284 Рене Андрей: Ally Sloper 2k   Справочник
  • 284 Рыскулов Владимир Владимирович: Bim bam bim boum (эквиритмический перевод - Рок-опера Моцарт) 2k   Песня
  • 284 Седова Ирина Игоревна: Epitaph (надпись на могиле Шекспира 1k   Стихотворение
  • 284 О'Санчес: Especially when the October wind 2k   Стихотворение Комментарии
    Мой вариант перевода знаменитого стихотворения Дилана Томаса "Especially when the October wind" Оригинал + перевод
  • 284 Рене Андрей: Hellfire Club 1k   Справочник
  • 284 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: L & V. Uspensky. Clashing Rocks 4k   Глава
  • 284 Рене Андрей: Maya 3k   Справочник
  • 284 Рене Андрей: Penmarks 2k   Справочник
  • 284 Сушко Антон Иванович: Pugmire: Глава 1. Журнал Йоши Мопс 35k   Статья
    Перевод первой главы базовой книги правил ролевой игры Pugmire про разумных песиков (чей мир представляет из себя эдакий гибрид "Рэдволла" и "Города" Саймака). Глава подается как записи в журнале мопса (с примечаниями на полях от таксы).
  • 284 Локи 0: Quintus Horatius Flaccus. Exegi 4k   Стихотворение Комментарии
    Код Горация расшифрован! Тайное послание древнего эзотерика
  • 284 Дин Роман: Rainbow - Gates Of Babylon 2k   Песня Комментарии
  • 284 Vitomant: Skill Taker. Главы 01-10 63k   Оценка:7.00*5   Новелла Комментарии
    Коноэ Юто - гений боевых искусств - оказался призванным в другой мир, в котором процветает работорговля. Используя свой читерский навык [Кража способностей, Skill Taker], он крадет способности побежденных монстров и начинает создавать свой гарем из рабынь...
  • 284 Иса Эйри: Three Days Grace 15k   Статья Комментарии
    Грэйсы уже как год являются одной из моих любимых групп, один человек попросил выложить переводы, вот и выложила. Как говорится на своей страничке, Я - Царь!:))) Предупреждаю сразу, мну ни на что не притендует, всё, что здесь выложено принадлежит моим любимым "Грэйсикам"!!!=^_^=
  • 284 Рене Андрей: Till death do us part 2k   Справочник
  • 284 Соулбан Люциен: Warhammer 40000: Алтарь Кирены 43k   Рассказ
    Вселенная Warhammer 40000, основанная на одной из самых популярных в мире настольных игр, открывает для русского читателя завораживающий мир будущего, разительно отличающийся от того, как его представляли классики научной фантастики. Сочетание готики и космического боевика, высоких ...
  • 284 Gwara Adam: Адам Гвара. Лишь бы... 1k   Сборник стихов
  • 284 Chaline Eric: Атлантическая треска 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 284 Гурвич Владимир Александрович: Борис Пастернак 13k   Сборник стихов
  • 284 Егорыч: Времена жизни 6k   Оценка:7.06*4   Стихотворение Комментарии
    Спасибо дочери Анне за помощь в переводе с Французского.
  • 284 Л.Сарджент: Глава 5. Дружба 6k   Монография
  • 284 Зингер Исаак Башевис: Гоп с притопом 22k   Рассказ
  • 284 Зингер Исаак Башевис: Дед и внук 36k   Рассказ
  • 284 Юбер Алекс: День когда фильмы умерли 38k   Очерк Комментарии
  • 284 Васин Александр Юрьевич: Джон Мейсфилд. Морские баллады (Сборник переводов) 12k   Сборник стихов
  • 284 Ананси Нз: Дэвид Хэйр. Костяной тики. Глава 1. Подслушанный разговор 20k   Глава Комментарии
  • 284 Metallic Sweet: Идеальная Окружность 315k   Оценка:3.99*7   Роман Комментарии
    Хеталия. Россия/Америка, Франция/Англия; Франция/Россия/Китай, Россия/Литва, R, драма
  • 284 Хайнлайн Роберт: Крысолов 35k   Рассказ
    Один из ранних рассказов, многократно отвергнутый редакторами.
  • 284 Пауль Целан (пер. В.Бродского): Лебеди, петь... 0k   Стихотворение Комментарии
  • 284 Сушко Антон Иванович: Легенда о пяти кольцах: Карты "Защитников Рокугана" 13k   Справочник
    Перевод карт дополнения "Защитники Рокугана" (Defenders of Rokugan), посвященного клану Краба.
  • 284 Сушко Антон Иванович: Легенда о пяти кольцах: Карты "Ради чести и славы" 9k   Справочник
    Перевод карт дополнения "Ради чести и славы" (For Honor and Glory).
  • 284 Майналовски Сибин: Любовь мертва 0k   Рассказ
  • 284 О.К.: Маккаммон Роберт. Участь Эшеров 0k   Глава
  • 284 Unwin Mike: Многоголосый Пересмешник-2 3k   Справочник
    Авторские права сохранены
  • 284 Snake: Новел Тэйл 331k   Роман
    Новел Тэйл – писатель, проживший в Кантерлоте уже десять лет, что довольно-таки долгий срок для рядового перевёртыша, тайно живущего в сообществе пони. В последнюю свою книгу он включил персонажа, ничем не отличающегося от самого себя и своих сородичей. Такой герой, словно бы ...
  • 284 Jacqueline De Gueux: Отрывок из поэмы Thierry Cabot "A Leane" 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с французского. Опубликовано в литературном альманахе "Витражи", июнь 2015, Мельбурн, Австралия, а также в литературном журнале "Эдита", Германия, #63, февраль 2016
  • 284 Легезо Денис Сергеевич: Перевод Guns'n'Roses - November rain 2k   Оценка:3.82*15   Песня Комментарии
  • 284 Bishop A. C. & etc: Пирокластические горные породы 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 284 Анариэль Ровэн: Примечание об увеличении рассказа о Междоусобице 8k   Глава
    Фрагмент из 9 главы 12 тома "Истории Средиземья" Дж.Р.Р.Толкина.
  • 284 Гарольд Бранд: Пыль на ветру (Dust in the wind) 1k   Песня Комментарии
    Перевод известной песни "Dust in the wind" группы "Cansas".
  • 284 Castello Jose R.: Северный Малый Куду 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 284 О.К.: Смит Уилбур. Чародей 382k   Роман
  • 284 Ежов Рой Андреич: Су Му Чже, однако! 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с чудновского на ежовский (как это сделал бы я).Оригиналы здесь и здесь .Предвосхищая реплики, заявляю, что это экспромт и его по-хорошему еще править и переделывать. Просто попытался продемонстрировать иной подход.
  • 284 Иъ Лю Ха: Сэмюэль Батлер. Дарвин среди Машин 11k   Статья
    В 1863 году, через четыре года после того как Ч. Дарвин опубликовал свой труд "Происхождение видов путем естественного отбора или сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь", редактор Ново-Зеландской газеты The Press опубликовал письмо, озаглавленное "Дарвин среди машин". Подписанное ...
  • 284 Учитель Александр Ефимович: Теогония из города Дунну 15k   Поэма Комментарии
    перевод с аккадского
  • 284 Hunter Luke: Тибетская лисица 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 284 О.К.: Фармер Ф.Х. Мир реки 1 0k   Глава
  • 284 Drori Jonathan: Ферула Вонючая 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 284 Kitazawa: Цирк 5k   Эссе Комментарии
    Художественный (-_-) перевод Plastic Tree "Circus". Песня, которая меня испугала. Вообще, с японского переводить трудно, но я старался максимально следовать тексту (да и давно это было).
  • 284 Howell Catherine Herbert: Эпигея ползучая 1k   Миниатюра
  • 284 Г. Макнилл: Эффект Гераклита 80k   Оценка:6.00*3   Рассказ
    Перевод рассказа The Heraclitus Effect, G.McNeill, сборник Planetkill (Warhammer 40000)
  • 284 Бакстер Стивен: Яблоки Тьюринга 51k   Рассказ
  • 284 Лидяев Геннадий Дмитриевич: Японские ругательства и непристойные выражения 6k   Справочник Комментарии
  • 283 Велигжанин Андрей Витальевич: 134. Теперь открою, так же твой - мой друг... 8k   Стихотворение
  • 283 Гусаров Андрей Владимирович: 17. Cats (Musical) - Magical Mister Mistoffelees 9k   Песня
  • 283 Велигжанин Андрей Витальевич: 20. У моего читателя, быть может... 17k   Стихотворение Комментарии
  • 283 Велигжанин Андрей Витальевич: 39. С каким надрывом спеть тебе сегодня... 17k   Стихотворение Комментарии
  • 283 Рене Андрей: Biggar 1k   Справочник
  • 283 Рене Андрей: Brian O'Linn 2k   Справочник
  • 283 Ружевич Тадеуш: Dos moi pou sto 2k   Стихотворение Комментарии
  • 283 Рене Андрей: Finistere 2k   Справочник
  • 283 Чесноков Василий Александрович: G. G. Byron "My soul is dark..." 1k   Оценка:6.00*4   Стихотворение Комментарии
    Дж. Байрон "Душа темна..."
  • 283 Рене Андрей: House that Jack built 3k   Справочник
  • 283 Пряхин Андрей Александрович: It's a Long Way to Tipperary 3k   Песня
    It's a Long Way to Tipperary https://youtu.be/bd8IYLfOBGo
  • 283 Пряхин Андрей Александрович: La Valse des Officiers russes Вальс русских офицеров (В лесу прифронтовом) 3k   Песня
    La Valse des Officiers russes, le 31 juillet 1974 chante en Russe par Serge Gainsbourg https://youtu.be/n0Gwch5FgYI IN A FRONT-LINE AREA`S FOREST https://youtu.be/D4ic7KEKG8Y
  • 283 Бекер Владимир Эдуардович: O longs désirs, O esperances vaines 1k   Стихотворение Комментарии
  • 283 Рене Андрей: Saints and sages 4k   Справочник
  • 283 Рене Андрей: Sheba 2k   Справочник
  • 283 Пряхин Андрей Александрович: The Flea Der Floh Блоха 14k   Песня
    WHEN PRUSSIAN IS RUSSIAN, FRENCH AND ... JAPANESE THANX TO GOETHE AND MUSIC
  • 283 Соломатин А. В.: Under The Frog. Предисловие Переводчика 26k   Статья Комментарии
    Предисловие к переводу романа Тибора Фишера "Under The Frog"
  • 283 Рейнек Богуслав: Аллея 1k   Стихотворение
  • 283 О.К.: Будрис Альгис. Железный шип 0k   Глава
  • 283 Howell Catherine Herbert: Бурундук Таунсенда 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 283 Барб, Хенди Дж.С.: В тени и мраке 700k   Роман
    7 книга из саги "Благородный Мертвец" - "Noble Dead" (ранее "Дампир", но серия называется именно так). Состояние перевода: закончен. Аннотация: После возвращения из замка древних вампиров с Лисилом и Магьер, Винн Хигеорт возвращается в Колмситт, в Дом Гильдии Хранителей, с ...
  • 283 Хайнлайн Р.: Глава 3. Первые шаги 25k   Глава
  • 283 Castello Jose: Дымчатый Леопард-2 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • Страниц (114): 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 114

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"