Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Юридические услуги. Круглосуточно
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (229593)
Поэзия (534001)
Лирика (172680)
Мемуары (17573)
История (31326)
Детская (19601)
Детектив (24431)
Приключения (55685)
Фантастика (111465)
Фэнтези (128967)
Киберпанк (5189)
Фанфик (9253)
AI-Generated (208)
Публицистика (47572)
События (13467)
Литобзор (12485)
Критика (14766)
Философия (71284)
Религия (19520)
Эзотерика (16412)
Оккультизм (2266)
Мистика (35352)
Хоррор (11539)
Политика (23977)
Любовный роман (25532)
Естествознание (14215)
Изобретательство (3011)
Юмор (76635)
Байки (10615)
Пародии (8127)
Переводы (23185)
Сказки (25528)
Драматургия (5753)
Постмодернизм (9083)
Foreign+Translat (1739)

РУЛЕТКА:
6-Великие Спящие
Предтечи Зверя.
Книга одиночеств
Рекомендует Кувшинов В.Ю.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109892
 Произведений: 1736906

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Современный детектив-2026"
"Презумпция виновности-2026"
"Золотой Кубок-2026"(ЗК-14)

ФОРМЫ:
Роман (36692)
Повесть (23222)
Глава (162159)
Сборник рассказов (13663)
Рассказ (232242)
Поэма (9559)
Сборник стихов (43438)
Стихотворение (661577)
Эссе (39463)
Очерк (27958)
Статья (192821)
Дневник (91)
Монография (3546)
Справочник (14857)
Песня (24835)
Новелла (10028)
Пьеса; сценарий (7587)
Миниатюра (145411)
Интервью (5228)

22/04 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Алексеев Д.Ю.
 Алмазов И.С.
 Бащук М.О.
 Бояндин К.Ю.
 Бутурлин В.О.
 Венедиктова Ю.
 Винцковский В.Л.
 Винцковский В.Л.
 Воланд-Сет
 Волгин С.П.
 Волгин С.П.
 Гегин Д.И.
 Гичко Е.
 Гулиев А.Р.
 Дмитрий Ф.
 Днепровская Н.В.
 Ежова С.
 Жарова И.А.
 Жуков Н.Н.
 Зильбернагель В.В.
 Инкогнито Л.
 Каримова О.И.
 Катеринка
 Кин М.
 Кириченко В.Р.
 Книга И.
 Кормильцев В.В.
 Кривенко К.А.
 Криворук И.П.
 Кудряшка Л.
 Кузьма
 Кузьмин В.В.
 Ландышева В.М.
 Лебедева М.
 Лири С.
 Лорик
 Ляшенко Е.В.
 М.Т.А.
 Маер Е.Э.
 Марочкина И.Ю.
 Медведев И.В.
 Нати
 Нейл К.
 Нечай Д.С.
 Нечай Д.С.
 Новак Е.А.
 Панченко Г.К.
 Песенко В.М.
 Поль О.
 Приблуда А.В.
 Пулеметов М.
 Рожков В.В.
 Рязанцев В.И.
 Сифер
 Скользящий
 Скороход А.В.
 Смирнов В.В.
 Сотников О.Л.
 Стоцкая Р.
 Субботина С.А.
 Сухова Н.П.
 Сучков С.А.
 Тео Т.
 Тихонов А.К.
 Удовыдченко В.И.
 Хаустов
 Челюканов А.С.
 Шамальский С.А.
 Шерстнева В.А.
 Штендлер А.В.
 Ярешко А.
 Ячменёва А.И.
 A123
 Dark
 Visionary
Страниц (116): 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 116
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 354 Трушников Владислав Вячеславович: Предсказание будущего до 2106 года от Герберта Уэллса в романе "Облик грядущего". Начало 28k   Глава Комментарии
    Этот роман впервые переведен на русский язык и опубликован в России в 2023 году (издательство Северо-Запад). А в 2025 году создана аудиокнига (читает Максим Суслов).
  • 354 Суханов Владимир Николаевич: Пророчество Белой Лошади, Prophet Joseph Smith (1805-1844) 11k   Рассказ
    Пророчество было записано Эдвином Раштоном (Edwin Rushton) в середине 1850 г. Утверждается, что оно было дано Иосифом Смитом (Joseph Smith) в мае 1843 года
  • 354 Чуксин Николай Яковлевич: Ратко Младич: интервью C N N, 1995 год 23k   Интервью Комментарии
    Тайное становится явным. Через какое-то время перенесу в соответствующий раздел по принадлежности
  • 354 Маркова Наталья Самуиловна: Русско-английский словарь предметов 245k   Статья
  • 354 Alderton David: Центральноамериканский крокодил 6k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 354 White Wolf: Чародейство и некромантия 170k   Справочник
    О чародействе и некромантии - двух формах магии Творения, наиболее могущественной и наиболее пугающей.
  • 354 Далецкая Надежда: Чеслав Милош. Песенка о конце света 2k   Стихотворение Комментарии
  • 353 Велигжанин Андрей Витальевич: 57. Я разве раб, чтоб тратить понапрасну... 13k   Стихотворение Комментарии
  • 353 UpdРыскулов Владимир Владимирович: Eurythmics - There Must Be An Angel (эквиритмический перевод) 1k   Песня
  • 353 Рене Андрей: Finn's Hotel 2k   Справочник
  • 353 Рене Андрей: Grand funeral 3k   Справочник
  • 353 Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 2. Как я хочу не позабыть тот день... 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 353 Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 3. Ты снился мне пред тем, как я проснулась... 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 353 Rorschach's Blot: Rorschach's Blot - Pen Pals 15k   Статья
  • 353 Hunter Luke: Водяной Мангуст 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 353 Хайнлайн Р.: Глава 6. Пробуждающийся гигант 38k   Глава
  • 353 Vitomant: Главы 55-91. Вторая арка 292k   Оценка:6.01*16   Новелла
  • 353 Римских Рене: Долина Ярроу 6k   Стихотворение
    Приглаженный перевод одного из вариантов баллады "The Dowie Dens o Yarrow" (литера Е у Чайлда).
  • 353 автор неизвестен: Королева Элинор 3k   Поэма Комментарии
    Баллада о настоящей женщине (и о мужчинах)
  • 353 Шимборска Вислава: Кот в пустой квартире 3k   Стихотворение Комментарии
  • 353 Гессе Герман: Осень 108k   Эссе
  • 353 Стырта Ирина Владимировна: Остап Вишня. Шовинизм 7k   Рассказ Комментарии
    Павло Губенко (1889-1956) впервые заявил о себе как фельетонист в конце 1919 в Каменце на Подолье - тогдашней столице Украинской Народной Республики, куда он переехал из Киева с медицинским управлением в качестве фельдшера. С октября 1919 до февраля 1920 напечатал в каменец-подольских ...
  • 353 Тарковский А.: Перевод из Тарковского: Эвридика 5k   Стихотворение
  • 353 Cassidy James. Editor: Птицы. Большехвостый Гракл. Лодкохвостый Гракл. Обыкновенный Гракл 6k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 353 Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож. Горизонт. Глава 13 35k   Глава Комментарии
  • 353 Лыжина Светлана Сергеевна: Румяная моя любовь! Мне светишь красотой... 5k   Стихотворение
  • 353 Трапинина Марина: Слёзы в раю - перевод песни Tears In Heaven 1k   Песня Комментарии
    перевод песни Tears In Heaven, авторы оригинала: Эрик Клэптон и Уилл Дженнингс
  • 353 Рейнек Богуслав: Страшный суд 1k   Стихотворение
  • 353 Астерискос: Уилбур Смит - Men of Men 1 12k   Глава
  • 353 Астерискос: Уилбур Смит - Men of Men 3 8k   Глава
  • 353 Васин Александр Юрьевич: Уильям Джордж Расселл (А.Э.). "Виденье любви". (Сборник переводов) 8k   Сборник стихов Комментарии
  • 353 Целан Пауль (перевод В.Бродского): Я слышу: алеет топор... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 352 Matçanowa Laura: Ýazyjy Atajan Tagan-75 8k   Статья
  • 352 Прямчук Сергей Дмитриевич: 1 Продолжается ли холокост славян в Германии??? 121k   Оценка:2.00*3   Очерк Комментарии
    Немецкие власти хотят снести сербскую деревню Рогов - Горно в славянском крае Лужица в Германии. Помогите защитить сербскую деревню лужичан с 1000 летней историей в Полабской Германии от сноса! Внесите каждый свою лепту.
  • 352 Велигжанин Андрей Витальевич: 67. Ах! отчего заразное сомненье... 12k   Стихотворение
  • 352 Рене Андрей: De profundis 2k   Справочник
  • 352 Рене Андрей: Guinness 11k   Справочник
  • 352 Сунао, Ёсида: Ram 6 История 3. Апокалипсис сегодня 66k   Новелла Комментарии
  • 352 Рене Андрей: Shan Van Vocht 6k   Справочник
  • 352 Иса Эйри: Skillet 8k   Статья Комментарии
  • 352 Рейнек Богуслав: Аллея 1k   Стихотворение
  • 352 Eberhart Jager: Арифурета(Арка 1) 482k   Оценка:7.86*11   Новелла Комментарии
    Есть такой себе класс, который отправляют в другой мир, чтобы спасти от гибели. Снабдили их при этом некоторыми читерскими навыками. Выделяется на этом фоне Нагумо Надзиме, парень, которому все равно на весь мир. У него нет амбиций, стремлений в жизни, и называют его "неполноценным" ...
  • 352 Тюни Ски: Арифурэта. Том 1. Глава 0. Пролог 29k   Оценка:7.76*7   Статья Комментарии
  • 352 Holmes Thom: Гадрозавриды 5k   Справочник
  • 352 Potapk2: Глава 11 3k   Статья
    Без редактуры
  • 352 Хайнлайн Р.: Глава 12. Унылая Утопия. Часть.1 53k   Глава
  • 352 Хайнлайн Р.: Глава 12. Унылая Утопия. Часть.2 30k   Статья
  • 352 Абов Алекс: Другой Кирпич 5k   Песня
  • 352 Гурвич Владимир Александрович: Еще раз о чёрте 2k   Оценка:6.00*3   Стихотворение Комментарии
  • 352 Ожога Игорь Владимирович: Звездные Войны, эпизод 6, Возвращение джедая 11k   Пьеса; сценарий
    Автор: Rod Hilton Перевод: И.В. Ожога aka davesar Оригинал здесь
  • 352 Ежов Рой Андреич: Из Р. Фроста. Вольный перевод 1k   Стихотворение Комментарии
    Другие попытки переводов того же на СИ: 1 , 2 .
  • 352 Хайнлайн Роберт: Как писать рассказы 15k   Статья
  • 352 Кац Юрген Дмитриевич: Ленин и Канада.Глава 2: От Путаницы к Единой Цели. Тим Бак 15k   Глава
    Во второй главе повествуется о периоде с1918 по 1920 глава. Время, когда в канадском общественном сознании и рабочем движении произошли кардинальные перемены. Труды Ленина стали массово распространяться и читаться,а сама его фигура была признана выдающейся всеми, исключая лишь законченных ...
  • 352 Кэмпбелл Рэмси: Лунная линза 28k   Рассказ
    Рассказ Рэмси Кэмпбелла "Лунная линза" (The Moon-Lens) из цикла сочинений о Долине Северн, опубликованных в сборнике "The Inhabitant of the Lake and Less Welcome Tenants" 1964 года.
  • 352 Муратов Сергей Витальевич: Любовь и ненависть, Гай Валерий Катулл 0k   Стихотворение Комментарии
  • 352 Вручина Войко: На Ловринце 6k   Стихотворение Комментарии
  • 352 Алексей: Нетипичная Реинкарнация 2 678k   Роман
    Главы 51-100
  • 352 Гурвич Владимир Александрович: Пепел и Алмаз 8k   Стихотворение
  • 352 Левитанский Юрий: Перевод из Левитанского: "Отмечая времени быстрый ход..." 5k   Стихотворение
  • 352 Langston Hughes: Раздета луна... 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод Владимира Бродского)
  • 352 Тамми Феликс Викторович: С. Гэнсбур. Песни 23k   Сборник стихов Комментарии
    Переводы песен и стихов Сержа Гэнсбура.
  • 352 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Сонет реке Оттер. С. Кольридж 2k   Стихотворение Комментарии
  • 352 О.М.Г.: Среди ночи 0k   Песня Комментарии
    Песня из к/ф "Твин Пикс" Julee Cruise, "Into the Night"
  • 352 О.К.: Черри К. Дж. Крепость в глазе времени 435k   Роман
  • 351 Велигжанин Андрей Витальевич: 44. Ах, если мог бы бестелесным стать я... 17k   Стихотворение Комментарии
  • 351 Велигжанин Андрей Витальевич: 73. Смотри, я точно время листопада... 17k   Стихотворение Комментарии
  • 351 Велигжанин Андрей Витальевич: 89. Моя любовь поможет гордой птице... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 351 Велигжанин Андрей Витальевич: 98. Расстались мы в апреле. Очень бурно... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 351 Пряхин Андрей Александрович: Anarchy is the Mother of Order Анархия - мать порядка ("Эх, яблочко!") 3k   Пьеса; сценарий
    Anarchists perform the Apple Small dance and song (a fragment from the film `Alexandre Parkhomenko`). In the beginning the Red Army commanders agreed that they had to remove the anarchists` armoured train. One of them went to meet anarchists and pursuade them to free the railway ...
  • 351 Рене Андрей: Dear dirty Dublin 9k   Справочник
  • 351 Karrde: Gilgamesh tries his hand at... 152k   Глава Комментарии
    Перевод фанфика "Gilgamesh tries his Hand at", автор darkeldar. Когда Король скучает, весь мир становится его игрушкой, пока всякие подделки и шавки не начинают портить его настроение. Обновление от 10.06.2013. После долгого перерыва на диплом.
  • 351 Рене Андрей: India 5k   Справочник
  • 351 Рене Андрей: Punch and Judy 7k   Справочник
  • 351 Рене Андрей: Tory and Whig 3k   Справочник
  • 351 Рене Андрей: [how] Buckley shot Russian General 11k   Справочник
  • 351 Меркулов Евгений Юрьевич: Вольный перевод песни "Ticket to the Moon" 3k   Песня Комментарии
  • 351 О.К.: Гудкайнд Терри. Десятое правило волшебника, или Призрак 306k   Роман
  • 351 Говард Роберт Ирвин: Дорога королей (The road of king) 3k   Стихотворение Комментарии
    Из Роберта И. Говарда.
  • 351 Шерин Алексей: Из Р. Фроста. Остановка в лесу снежным вечером 1k   Оценка:5.74*6   Стихотворение Комментарии
  • 351 Цивунин Владимир: Из Татьяны Кирпиченко (стихотворения, перевод с коми) 10k   Сборник стихов
    "Сказка севера, коми язык..."
  • 351 Князев Юрий: Любовь И Свобода 17k   Стихотворение Комментарии
    О ЧЁМ МОЛЧАЛ МАРШАК. К 60-летию светлой памяти Самуила Яковлевича. (4 июля)
  • 351 Рейнек Богуслав: Маяки 1k   Стихотворение
  • 351 Кутейников Дмитрий: Пг.Дилдоквин 9k   Статья Комментарии
  • 351 Анариэль Ровэн: Примечание относительно брака Мириэль и Фаразона 12k   Глава
    Фрагмент из 5 главы 12 тома "Истории Средиземья".
  • 351 Cotte Jean-Louis: Семена Неба (Les semailles du Ciel) ч.1 76k   Глава Комментарии
    Мартиника, 1830 год. Давид Деспан, знатный белый землевладелец, - царь и бог в своем поместье Канаан, где сотни рабов возделывают для него сахарный тростник. Но его снедает тревога: наследника мужского пола у него нет, а его супруга Марта, произведя на свет дочь, больше не может иметь ...
  • 351 О.К.: Смит Уилбур. Чародей 382k   Роман
  • 351 Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Думка 3k   Стихотворение Комментарии
  • 351 Planet Earth: Факты о гуанако 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 351 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 1. Бархатный мешочек 20k   Оценка:6.44*5   Глава
  • 351 Баранов Александр Юрьевич: Чёрный Гайера Отряд 2k   Стихотворение Комментарии
    Мой перевод немецкой народной песни "Des Geyers Schwarzer Haufen". Вариант текста - группы Die Streuner. Оригинальный ритм сохранён
  • 351 Дилип Кумар Рой: Шри Ауробиндо - Дилипу. Том 2 763k   Эссе
    Doc-файл с нормальным форматированием можно скачать по сссылке: https://docs.google.com/document/d/1NHjRMV9LKcN1u4ir4CKf2VRz0EEo9PMt
  • 351 Далецкая Надежда: Эмили Дикинсон. 218. В те дни, когда вернутся птицы 1k   Стихотворение Комментарии
  • 350 Паншин Алекс: "Обряд посвящения" и Роберт Хайнлайн 100k   Статья
  • 350 Велигжанин Андрей Витальевич: 123. Нет, Время, надо мной глумишься зря... 8k   Стихотворение
  • 350 Велигжанин Андрей Витальевич: 4. Зачем свой дар, природное наследство, 15k   Стихотворение Комментарии
  • 350 Велигжанин Андрей Витальевич: 60. Волнам подобно, что о камень бьются... 11k   Стихотворение Комментарии
  • 350 Велигжанин Андрей Витальевич: 74. Не плачь, дружище: смерть своё возмёт... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 350 Велигжанин Андрей Витальевич: 87. Прощай! Искусный призрак вдохновенья... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 350 Велигжанин Андрей Витальевич: 94. Кто, чувствуя энергии вулкана... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 350 Пряхин Андрей Александрович: Bashana Haba-a 10k   Песня
    Bashana Haba-a (БАШАНА ХАБА-А) ("В следующем году"/In the year to com (Next year)). Вечнозелёная песня израильских авторов Нурит Хирш (это оказывается женщина) и Эхуда Манора (это оказывается мужчина) (не путать с Урфином Джюсом и Ланом Пиротом из сказок Frank Baum`а (по-английски, ...
  • 350 Пряхин Андрей Александрович: Huss In Boots 31k   Сборник рассказов
    HUSS IN BOOTS: GONNA TALK BAWDY AND WOO YOU AGAIN!
  • 350 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. The cicadas, the aphids, the scale insects 16k   Глава
    No copyright infringement is intended.
  • 350 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. The Pulse Of Life 51k   Глава
    Авторские права не нарушены.
  • 350 Рене Андрей: Walker 3k   Справочник
  • 350 Castello Jose: Баран Далла 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 350 Трудлер Алекс: Вглубь 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Роберта Фроста "Into My Own"
  • 350 Р.Штейнер: Взаимосвязь человека с элементарным миром. Русский народ т158 Пс 456k   Очерк
  • 350 Густов Дмитрий Юрьевич: Её ответ 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Уолтера Релая (Sir Walter Ralegh)"Her Reply", которое является ответом на стихотворение Кристофера Мэрлоу "Послание страстного пастушка к его возлюбленной"
  • 350 Цивунин Владимир: Из Анастасии Сукгоевой. Стихи для детей (с коми) 3k   Сборник стихов
    "Скромный, не бахвалится..."
  • 350 Runa Aruna: Из Рабиндраната Тагора (Прощание с вечерней зарёй) 1k   Стихотворение Комментарии
    с бенгальского на русский. оригинал просто неподражаем. дико красивая вещь.
  • 350 Школьный Психолог: Кэти Малчиоди: рисунки детей, переживших социальную жесткость 41k   Глава Комментарии
  • 350 Уэбб Меррин Сомерсет: Любовь - еще не все: Справочник по деньгам для умной женщины 325k   Монография Комментарии
    Многие женщины мечтают о том, что однажды появится Прекрасный Принц, и все их проблемы будут решены. В том числе - проблемы финансовые. Иногда так и случается - примерно столь же часто, как выигрыш миллиона в лотерею. Вы уверены, что вам повезет? Даже если так, может быть, стоит ...
  • 350 Фегезак Зигфрид фон: Мох 4k   Стихотворение Комментарии
  • 350 Savanna: Олдос Хаксли 12k   Статья
  • 350 Cassidy James. Editor: Птицы. Полосатый Ястреб. Черноголовый Ястреб. Ястреб-Тетеревятник 9k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 350 Майер Стефани: Сумерки. Глава 11 - Осложнения 31k   Глава Комментарии
    Не вычитано.
  • 350 UpdАльтерман Натан: Суть вечера 1k   Стихотворение
    Натан Альтерман/תַמְצִּית הָּעֶרֶב ,נתן אלתרמן, перевод с иврита
  • 350 Хьюз Сэм: Эд. Глава 5. Пароль админа для Вселенной 4k   Глава
  • 350 Вийон Франсуа (Villon): Я от жажды умираю у фонтана (Франсуа Вийон) 4k   Стихотворение Комментарии
  • 350 Князев Юрий: Я сердцем на севере 1k   Оценка:8.00*3   Стихотворение Комментарии
  • 350 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Я умерла за красоту. Эмили Дикинсон 1k   Стихотворение Комментарии
  • 350 Лидяев Геннадий Дмитриевич: Японские ругательства и непристойные выражения 6k   Справочник Комментарии
  • 349 Велигжанин Андрей Витальевич: 125. Есть что-нибудь под вечным небосводом... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 349 Рене Андрей: 29 [girls] 9k   Справочник
  • 349 Краснов: Les Miserables 1k   Песня
    По просьбе товарища перевёл в размер известную песню из мюзикла "Отверженные"
  • 349 Louis Aragon: Nous dormirons ensemble 1k   Стихотворение Комментарии
    Вечная тема: о любви. )) Французы, несмотря на свои недостатки, все же романтики. :)
  • 349 Рене Андрей: Tale of a tub 4k   Справочник
  • 349 Рене Андрей: Turkey 10k   Справочник
  • 349 Ясинская Марина: Анна Ахматова. "Тебе покорной?..." 2k   Оценка:7.00*3   Стихотворение
    Finalist of the International Poetry Contest 2007, nominated for the Poet of the Year 2007 and received Editor's choice award by the International Library of Poets and poetry.com . Опубликован в альманахе Immortal Verses, USA.
  • 349 Бог Мэттью: Бандит Шрёдингера 3k   Рассказ
    К невозмутимому шерифу заявился необычный посетитель с необычной трактовкой местных законов и обычаев.
  • 349 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Женевьева. С. Кольридж 1k   Стихотворение Комментарии
  • 349 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Кошка, превратившаяся в женщину. Жан де Лафонтен 3k   Стихотворение Комментарии
  • 349 Allen Daniel: Познакомтесь с выдрами 21k   Глава
  • 349 Mauricio Anton: Род Machairodus 5k   Справочник
  • 349 Фирулин Михаил Юрьевич: Рэй Брэдбери. Запах сарсапариллы 7k   Оценка:5.87*30   Рассказ Комментарии
    Перевод с адаптированного издания: Брэдбери, Р. Короткие рассказы. Айрис-пресс, 2013.
  • 349 Фурзиков Николай Порфирьевич: Стивен Бакстер "Ксили: Искупление" (Ксили 13) 909k   Роман
    Разоривший в альтернативной реальности Солнечную систему корабль ксили сам пострадал в момент спасения Земли и отступил к черной дыре в ядре Галактики. По его следу снарядили флотилию Майкла Пула из трех релятивистских кораблей. На трети пути один из них попал под контроль виртуальных ...
  • 349 Иъ Лю Ха: Сэмюэль Батлер. Дарвин среди Машин 11k   Статья
    В 1863 году, через четыре года после того как Ч. Дарвин опубликовал свой труд "Происхождение видов путем естественного отбора или сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь", редактор Ново-Зеландской газеты The Press опубликовал письмо, озаглавленное "Дарвин среди машин". Подписанное ...
  • 349 Аитова Лейла: Электрооптические датчики напряжённости электрического поля и напряжения 7k   Оценка:6.41*4   Справочник Комментарии
    Электрооптические датчики напряжения и напряженности электрического поля. Сделала несколько переводов японских патентов (сайт на английском языке) для диссертации. Может, кому пригодится для рефератов или курсовых. Рисунки оригинальные. L - лямбда.
  • 348 Велигжанин Андрей Витальевич: 106. Когда я в хрониках прошедших лет... 6k   Стихотворение
  • 348 Велигжанин Андрей Витальевич: 42. Не вся моя печаль, что красота... 17k   Стихотворение Комментарии
  • 348 Велигжанин Андрей Витальевич: 71. Когда раздастся тягостный сигнал... 17k   Стихотворение Комментарии
  • 348 Пряхин Андрей Александрович: Der Grosse Koenig Sendet Mich ...Иван Васильевич меняет профессию 5k   Пьеса; сценарий
    An episode from the Russian feature film `Ivan Vasilyevich changes his occupation` (1973) based on Mikhail Bulgakov`s comedy of `Ivan Vasilyevich`, 1936. Because of a time-machine dysfunction the house manager Ivan Vasilyevich Bunsha who occurred to be a replica of Ivan the Terrible ...
  • 348 Рене Андрей: Isle of Man 5k   Справочник
  • 348 Стырта Ирина: Olena Teliha. The flaming day (Trilingual version) 4k   Стихотворение
    In February 1942, the fascists shot to death in Babi Yar (Kyiv, Ukraine) a Ukrainian poet Olena Teliha and her husband Mykhailo Teliha, an engineer and musician. However, today Olena Teliha still stands up against the fascism. The poem "The flaming day" was published for the first ...
  • 348 Рене Андрей: Saxon 5k   Справочник
  • 348 Рене Андрей: Shaun 22k   Справочник
  • 348 Густов Дмитрий Юрьевич: While My Guitar Gently Weeps 3k   Песня Комментарии
    Перевод песни Джорджа Харрисона (George Harrison) "While My Guitar Gently Weeps"
  • 348 Пряхин Андрей Александрович: White Army, Black Baron Белая армия, чёрный барон 5k   Песня
    The historic and historical song dated back to the time of the Civil War in the 20s of the 20th c. in Russia. Due to the simple words, irregular grammar, excellent, catchy and slightly klezmerish melody that marching song acquired an iconic status in time of its creation. It was one ...
  • 348 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Боль. С. Кольридж 2k   Стихотворение Комментарии
  • 348 Лыжина Светлана Сергеевна: Влюблённый горестно стонать, коль бьёт его разлуки плеть, обязан... 8k   Стихотворение
  • 348 Браун Дж. Р.: Глава 2. Приятная экскурсия 25k   Глава Комментарии
    Путешествие американца по Санкт-Петербургу XIX века продолжается...
  • 348 Belleny Danielle: Голуболицая Олуша 3k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 348 Eberhart Jager: Защита подземелья (Том 1) 575k   Оценка:7.78*15   Новелла Комментарии
    Стань героем и срази 72 Владык Демонов. В игре, гордо носящей звание сложнейшей стратегической игры "Атака Подземелья". Когда-то я был "героем", который достиг всего в этой игре, но после участия в подозрительном опросе, я оказался в игре будучи слабейшим Владыкой Демонов, Данталионом. ...
  • 348 Князев Юрий: Златые кудри Анны 4k   Стихотворение Комментарии
  • 348 Джоши С.Т.: Лавкрафт: жизнь, глава 7 115k   Глава
    Глава, почти целиком посвященная ранней поэзии Лавкрафта (поэтому, увы, много непереведенных букв). Стихи у ГФЛ были фиговые, да. Все, что не про поэзию, - заслуживает внимания.
  • 348 Стырта Ирина: Леся Украинка. Пророк 1k   Стихотворение
    К 150-летию со дня рождения Леси Украинки.
  • 348 Лэ Сяоми / 乐小米 / Le Xiao Mi: Лян Шэн, мы можем не страдать? книга 2 553k   Оценка:7.00*3   Роман
    Перевод романа китайской писательницы Лэ Сяоми (乐小米 / Le Xiao Mi). Оригинальное название - 凉生,我们可不可以不忧伤.
  • 348 Елохин Павел Владимирович: Охота на Верпа 59k   Поэма Комментарии
    Льюис Кэррол, как автор произведения "The Hunting on the Snark"... (Перевод) перевод есть на lib.rin.ru/doc/i/187794p.html
  • 348 Жуков Сергей Александрович: Падаль 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Шарля Бодлера "Une Charagne"(1848 г.)
  • 348 Довольская Мария Валериевна: Перевод Rammstein "Mutter" 1k   Оценка:6.00*3   Песня Комментарии
    первый куплет выбивается из размера, но так вроде даже съедобно....
  • 348 Автор: Профиль хакера: Мэтт Пардо 4k   Статья
  • 348 Майер Стефани: Сумерки. Глава 12 - По острию ножа 43k   Глава Комментарии
    Не вычитано.
  • 348 Planet Earth: Факты о малой панде 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 348 Шутак Мария: Эквиритмический перевод детской песенки "Bruder Jakob" на украинский язык 1k   Песня
    http://www.schule.de/bics/son/wir-in-berlin/lieder/jakob/index.html
  • 347 Велигжанин Андрей Витальевич: 12. Когда я наблюдаю за часами... 15k   Стихотворение Комментарии
  • 347 Велигжанин Андрей Витальевич: 52. Итак, я - богатей; секретный ключ... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 347 Wishmistress: Deep Silent Complete. Глубокое Безмолвие Совершенства 2k   Стихотворение
    Nightwish. "Wishmaster", 2000
  • 347 Дин Роман: Kansas - Carry On Wayward Son 2k   Песня
  • 347 Рене Андрей: Morgana 4k   Справочник
  • 347 Ник. Арагуа: The Eagles: Прометей 2k   Песня Комментарии
    На мотив "Отеля "Калифорния""
  • 347 Валиков Иван: The Inquisitor 46k   Статья Комментарии
    Вархаммер 40000/Молодое Правосудие
  • 347 Сушко Антон Иванович: Warhammer 40k: Враги повсюду 26k   Рассказ
    Три небольших рассказа из книг Dark Heresy, в которых повествуется о работе служителей трех основных орденов Инквизиции.
  • 347 Howell Catherine Herbert: Аляскинский Заяц 1k   Миниатюра
  • 347 Лавкрафт Г. Ф., Раймель Дуэйн В.: Волшба Эфлара 5k   Миниатюра
    О городе, погружающемся в сумрак... в сумрак мышления. Миниатюра, в создании которой Лавкрафт участвовал как автор-призрак (ghost-writer), но которая, однако, (в отличие от некоторых изданных в России под его именем) числится в его англоязычной библиографии. К собственной мифологии ...
  • 347 Меркулов Евгений Юрьевич: Вольный перевод песни "Les feuilles mortes" 4k   Песня Комментарии
    "Les feuilles mortes" из репертуара Э. Пиаф, И. Монтана, Ш. Азнавура, Ж. Греко, М. Матье, Далиды, П. Каас, М. Магомаева (музыка Ж. Косма)
  • 347 Хайнлайн Р.: Глава 1. Десять чемоданов 59k   Глава
  • 347 Хьюз Лэнгстон: Из Лэнгстона Хьюза 3k   Сборник стихов Комментарии
  • 347 Перевод: Камала-стотрам 7k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • 347 Чемберс: Каркоса 0k   Стихотворение Комментарии
    Ария Кассильды из "Короля в Жёлтом"
  • 347 Р.Штейнер: Оккультные движения 19 века и их отношение к мировой культуре 210k   Эссе
    Первые 10 лекций из данного тома см здесь http://bdn-steiner.ru/modules.php?name=Ga_Rus
  • 347 Князев Юрий: Песня, сочиненная в августе 5k   Стихотворение Комментарии
    Новая редакция.
  • 347 Борроу Джордж: Сэр Джон 5k   Стихотворение
  • 347 Рюмин Дмитрий Юрьевич: Франклинские феоды 14k   Статья Комментарии
    Снова перевод, снова Периферия... Текст доработан до версии 1.1 - добавлены специальные игровые правила фракции
  • 347 Краснов: Шекспир сонет 127 1k   Стихотворение
  • 347 Краснов: Шекспир сонет 13 2k   Стихотворение
  • 347 Волгина Лариса Ивановна: Шиллер "Вильгельм Тель" (2) 7k   Пьеса; сценарий
    Продолжаю выкладывать. Может, кому интересно...
  • 347 Wells Diana: Ясень 6k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 346 Стрелецкий Сергей: "Лейтесь, слезы..." (из Джона Даунленда) 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод текста известной песни английского лютниста Джона Дауленда (1563 - 1626).
  • 346 Велигжанин Андрей Витальевич: 107. Ни страх небытия, ни сглаз, ни рок... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 346 Рене Андрей: Lilith 8k   Справочник
  • 346 Корц Елена: Paul Verlaine "L'heure exquise" 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена "La lune blanche"/ "L'heure exquise"
  • 346 Дин Роман: Rainbow - Stargazer 4k   Песня
  • 346 Дин Роман: Scorpions - The Sails of Charon 1k   Песня
  • 346 Анисимов Иван Владимирович: Wait For Me 1k   Песня Комментарии
    Перевод популярной песни
  • 346 Сумалов Андрей Викторович: Божественный меч хаоса 3372k   Роман
    главы с 1 по 400
  • 346 Чиванков А.В.: В.И.Ленин : Во тьме ночной / Pirogge 0k   Стихотворение
    a Gedichtle
  • 346 Potapk2: Глава 4 10k   Новелла
    Частичная редактура
  • 346 Хайнлайн Р.: Глава 8. Страна с проблемой. Часть 2 70k   Глава
  • 346 Пру Эдна Анни (Edna Annie Proulx): Горбатая гора 64k   Оценка:5.69*52   Рассказ Комментарии
    Многострадальный перевод коротенького рассказа. Мне просто очень обидно читать, как люди плевались, прочитав перевод Лагутиной или Кузовлевой. И вот - не побрезгуйте, прочтите, я старался. Upd.: Готовлю вторую редакцию. Обещаю выложить до Нового 2011 года.
  • 346 Густов Дмитрий Юрьевич: Её я имя вывел на песке... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворния Эдмунда Спенсера (Edmund Spenser)"One day I wrote here name upon the strand... "
  • Страниц (116): 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 116

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"