В произведении рассказывается о влюблённой и счастливо замужней молодой паре. Они отлично проводят время вместе на вечеринках, в поездках и дома. Вместе с друзьями они попадают в забавные ситуации и умудряются выходить из них, не теряя чувства юмора.
Продолжаю перевод с англ. яз. материалов о Красной Армии из журнала Intelligence Bulletin, издававшегося в 1942-46 гг. Службой военной разведки США (Military Intelligence Service). Предлагаю вниманию читателей статью "SOVIET INFILTRATION UNITS IN MOUNTAIN WARFARE", опубликованную ...
MMMDCXXXVII. Residents of the Novgorod Republic, who were able to read and write, and Prince Boryatinsky, who "stood" in Kiev. A short review of the radio program. - March 24, 2025.
MMMDCLXVI. Russian potatoes in Constantinople. Confidentiality of diplomatic negotiations as a political anti-resource of the Russian Empire in 1914-1917. An essay. - May 31, 2025.
Продолжаю перевод с англ. яз. материалов из журнала Intelligence Bulletin, издававшегося в 1942-46 гг. Службой военной разведки США (Military Intelligence Service). Предлагаю вниманию читателей статью "ITALY: The Individual Soldier" (Италия, отдельный солдат), опубликованную в декабре ...
Emily Dickinson-60 She sweeps with many-colored brooms, And leaves the shreds behind; Oh, housewife in the evening west, Come back, and dust the pond! You dropped a purple ravelling in, You dropped an amber thread; And now you've littered all the East With duds of emerald! ...
От переводчика* Комментарий к стихотворению "Вот Библия..." В этом стихотворении Библия предстаёт не как собрание догм, а как древняя энциклопедия мифов, судеб и парадоксов. Автор называет её "томом", написанным "ветхими людьми", словно ссылаясь на "Ветхий Завет" и в то же время - ...
"У черепа нет ушей" (A Skull Has No Ears) - мистическая новелла Генри Каттнера с элементами детектива, была опубликована в июльском выпуске журнала "Thrilling Mystery" за 1941 год. На русском языке произведение в полном объёме представлено впервые.
!!!НОВОЕ!!! В этой главе мемуарной книжки Сибил Шеперд идет речь о ее съемках в комедийно-романтическом сериале "Детективное агентство "Лунный свет", где она работала вместе с Брюсом Уиллисом. Ну, и, помимо этого, всякие другие вещи. Здесь пока только первая половина Девятой главы. ...
MMMDCLXXXI. A charming towards Vladimir Vasilievich (the first two stages of a scientific career and the ambiguity of the Soviet state). A story. - July 20, 2025.
Перевод статьи о первом в истории Второй мировой войны поражении гитлеровских воздушно-десантных войск в мае 1940 г. при попытке захвата ключевых аэродромов в Нидерландах.
Emily Dickinson-62 I read my sentence-steadily- Reviewed it with my eyes, To see that I made no mistake In its extremest clause- The Date, and manner, of the shame- And then the Pious Form That "God have mercy" on the Soul The Jury voted Him- I made my soul familiar- with ...
Завершаю перевод с англ. яз. материалов о Красной Армии из журнала Intelligence Bulletin, издававшегося в 1942-46 гг. Службой военной разведки США (Military Intelligence Service). Предлагаю вниманию читателей статью "RED ARMY GUARDS", опубликованную в марте 1946 г., посвященную советским ...
MMMDCLXXVII. Major General Khvalynsky and the Russian forests. (Nikolai Gogol 'OldLifeStyle Landowners' and Ivan Turgenev 'Two Landowners'). An essay. - July 12, 2025.