Yuri Trifonov writes a story about the right of ownership of a house, lost during the revolution and the civil war (in the city of Novocherkassk). A humorous literary essay.
A poem by a celebrated Ukrainian poet, scientific and social leader Kateryna Babkina translated by me into English. NB! Kateryna Babkina already has most of her poems translated into literary English and other foreign languages by other authors, so my translations are not the first ...
........................... Emily Dickinson #75 The cricket sang, And set the sun, And workmen finished, one by one, Their seam the day upon. The low grass loaded with the dew, The twilight stood as strangers do With hat in hand, polite and new, To stay as if, ...
Friends of Ocean. On the question of a meeting in office of Plenipotentiary Envoy Yuri Trutnev with the participation of environmental activists. The note.
MMMDXLV. I apply to the Government of the Russian Federation to get a compensation, the Federal Tax Service of the Russian Federation send me a response. A diary note. - September 27, 2024.
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. The compilation of a biographical note about the creators of an effective Turkish drone. A drawing.
The Fairy Tale, devoted March 8, about Lermontov. Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Сказка к 8 Марта о Лермонтове".
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. The Ministry of Finance of the Russian Federation and the financial assistance to pensioners in Kherson. There's enough money for everyone. A financial note.
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. The Upper Chet and Chervona Glinska. An essay on geographical and historical associations.
MMMDLIX. The Witte ruble and the Golden Digital Ruble. A financial and budgetary essay. (Dedicated to the 25th of October - the anniversary of the great event). - October 24, 2024.
[publishing house] Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Диалог о трёх веках санкт-петербургской бани". [publishing house]
Спектр (Дух) в блейковской мифологии - символический образ, одна из четырех составляющих человеческой психики (остальные три - человечность, эманация и тень). По словам проф. Дж. Хогана, "Будучи отделенным от Эманации, он является причиной, пытающейся определить и выяснить все с точки ...
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. A possible foreign policy achievement on the anniversary of Lukashenka's inauguration. A political science note.
Belinsky - Viardot. An experience of organizing the intercultural communication. A note on chapters 14 - 17 of the Nicholas Bogoslovskiy's book "Turgenev."
[publishing house] - Ivanov is working on a book about Peter the Great, - Ogarkov replied. - I was asked to write a biographical essay about Catherine the Great. I'm thinking over the proposal ... Phased translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Диалог ...
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. The Russial march across the Belarusian potato political field and the inconspicuous transition to the position of political outsiders. A political note.
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Valeriy Kovalevsky, a visit to Ukraine, the East-Republican integration. An essay.
У частного детектива Алекса Локерби есть книга заклинаний, коробок спичек и четыре дня, чтобы доказать, что он не убийца. В Нью-Йорке 1933 года есть два вида магов: всемогущие чародеи, которые используют свои способности, чтобы обрести богатство и славу, и рунописцы, которые выцарапывают ...