Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. The Story about Thoughtfulness. Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Рассказ о задумчивости".
Фритьоф Капра (Fritjof Capra) - австрийско-американский физик, писатель. В России известна его книга "Дао физики" (1975). Статья написана 1 декабря 2002. В статье меня заинтересовали следующие моменты. Физик пишет, что многие хиппи не признавали слова «хиппи» ...
Emily Dickinson-59 The Soul selects her own Society -- Then -- shuts the Door -- To her divine Majority -- Present no more -- Unmoved -- she notes the Chariots -- pausing -- At her low Gate -- Unmoved -- an Emperor be kneeling Upon her Mat -- I've known her -- from ...
MMMDLXXXVI. About the Mikoyans - another radio program about "Russial dynasties". Plus two words about Sergei Yesenin and Leon Trotsky. A culturological essay. - December 16, 2024.
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Belarusian artist Shchemelev and the leader of the uprising Kalinowski. An essay.
В прошлом на Землю упал метеорит, который принес с собой монстров, известных как савэйдзи. Обычное оружие было неэффективно против них, но из фрагментов метеорита было создано оружие хандрид. Вступив в контакт в с подходящим человеком, хандрид меняет свою форму и превращается в оружие, ...
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Lenya Bobrov posts an optimistic statement on the Internet about Russia's prospects in the global grain market. A story.
MMMCDLVI. Talent and luckiness. A literary note concerning three biographical books: about Sasha Cherny, George Bothezat, Igor Sikorsky. - March 5, 2024.
"Дом леди" (淑女之家) - детективный роман китайской писательницы Гуй Масин (鬼马星), настоящее имя Ма Юймо (马雨默), опубликован в 2009 году и является вторым произведением в серии "Цзянь Дунпин". В основе романа расследование ...
Я зарабатываю на жизнь тем, что разрушаю чары. К сожалению, арендная плата до сих пор не выплачена, а Агентство только что предложило мне работу, от которой я не могу отказаться. Кэл Дрекслер, не совсем обычный магический фрилансер, в основном потому, что его деятельность незаконна. ...
Перевод стихотворения австралийского поэта прошлого века А.Д. Хоупа на конкурс "Музыка перевода".http://www.itrex.ru/index.php?option=com_itrexptc&ptcPage=tr&id=141 - для голосования
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. A figure near the emperor. Zhirinovsky. A new order and a partial report. The note.
MMMDCIV. About the international conference on countering totalitarian tendencies in democratic states based on the separation of powers. A note. - January 19, 2025.
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Lukashenko's independence and the independence of Sviatlana Tsikhanouskaya. A political essay.
[publishing house] To naval dirk, - may be, - 500 years! A naval dirk, - may be, - the contemporary of the first circumnavigation! Translation from Russian into English: Владимир Владимирович Залесский "Кортик. К истории экспедиции "Магеллана - дель Кано - де Эспиносы"".
Programming of electoral results; critical (culminating) points of the electoral process. (A year has passed since the elections in Belarus). A scientific essay.