Это собраньице представляет собою скорей штрихи, мозаичные осколочки, нежели полное стихотворение.Назовём это выражением мыслей, ведь мысли не имеют чёткого сюжета.Здесь главное -чувства.
Русский перевод первого опенинга One piece "We are!", ориентирован на вокализацию. Говоря проще, перевел я для того, чтобы петь на полквартиры не японский текст, а русский и поэтому меньше пугать домочадцев. Мы боимся того, чего не знаем, ведь так?) Если кому-то взбредет в голову ...
На очередную попытку Наума Кагановича сказать что-то такое сразу... главное - "Не мы печатаем судьбу" . Задумывал как пародию, "а вышло, как всегда" (С)