Masterplan Wind of war литературный (вроде бы) перевод под давлением Скайрима, истории отношений Довакина и Сераны, как я их себе представляю песня необыкновенно подходит, если сместить акценты в переводе
На просторах интернета попалось стихотворение "Cranky Old Man" (originally by Phyllis McCormack; adapted by Dave Griffith). Чем-то оно меня зацепило. Перевод вольный.
Небольшой сборничек из пяти небольших стихотворений. Чрезвычайно разные, два - незамысловатый "вампирский" ужастик и ужастик "колдовской", другие два - полные социального смысла. Красивая фантазия на тему сказки о гамельнском крысолове замыкает этот сборник, составленный в несколько ...
Мои занятия духовными практиками не прошли даром. Буквально год назад, я обнаружила у себя огромный мир подселенцев, а вернее попаданцев!!! Одна их часть требует проявления меня, как ЛИЧНОСТЬ! Вторая нашёптывает мне фантастические романы! А вот третья требует проявления МОЕЙ ДУШИ!!! ...
Впечатления, навеянные московскими митингами горячего августа... Посвящается Московской патриархии, самой раболепствующей патриархии нашего мироздания.
Для тех, кто не знает Питера: Пять Углов - историческое место, образованное пересечением 4 улиц: Загородного проспекта, Рубинштейна, Ломоносова и Разъезжей...
Человек неизбежно становится неврастеником и меланхоликом. Это единственный способ выжить в этом мире. Стих посвящается выдающемуся немецкому врачу Карлу Иделеру. Идеи Карла Иделера (1795-1860), выдающегося немецкого врача, как и теории Хейнрота (выдающийся лейпцигский психиатр Иоган ...
Все перемелется, мальчик мой, все переменится. Не потеряется, век иной, копотью не отцветет. Что-то забудется, лишняя боль поистреплется. Пеплом накроется, но отгорев - оживет.
Давным-давно, лет 5 назад вышел такой полусамиздатный сборничек "Странной музыки следы". Многое сейчас хотелось бы там изменить, но название все же оставлю.
Грустная сказка о девушке, которая не хотела выходить замуж и её съел зомби. Нет, не так! Злая сказка о том, как люди выгнали из деревни ни в чём неповинную ведьму. Снова не то... Сказка о любви... Кого? А вот читайте сами!:)))
Произведение "Береговая" написано по юношеским воспоминаниям моего друга - художника и лирика Андрея Геннадьевича Чурсина, а также - по моим личным воспоминаниям, после того как выяснилось, что у нас с ним общие родовые корни: папа Андрея и моя мама выросли на соседних ...
Дорогие читатели! Представляю Вашему внимания три первых перевода стихотворений замечательной болгарской поэтессы Анжелы Димчевой. Член Союза писателей Болгарии, Анжела Димчева по образованию филолог. После окончания университета работала переводчиком с английского языка. Она ...
Недавно вспомнил кусочек необычного стихотворения, но откуда он не мог вспомнить. Залез в интернет, но и там ничего не нашел. А вечером, перебирая бумаги, обнаружил свои старые записи и понял, что это мои стихи... Вот решил выложить их тут. Просто так, как память. Если кому-то понравятся - ...
Это подборка моих любимых "моих" стихов.Они все написаны под настроение, мной и для себя.Если кому то понравится буду рад, если не понравится никому, разочарован не буду)
В стихотворении обыгрывается тема встречи человека с Дьяволом, а также положение о предопредиленности судьбы человека (Кальвинизм).Действие разворачивается на эротическом фоне.
Типа, "пишу я оду в ответ уроду"... )) Конечно, беспардонных наглецов в Инете всегда было полно, но особо языкастых лечить от хамства надо обязательно и прилюдно и показательно. Или нет?