Навеяно 1 частью Сонаты N6 Петра Ильича Чайковского. Шестая симфония ("Патетическая", как назвал её сам автор) - вершина симфонического творчества композитора. "В симфонию эту я вложил, без преувеличения, всю мою душу", - говорил композитор и считал её одним из "наиискреннейших" ...
Один древний пустынник приручил льва. Лично я дала бы ему за такое хамство эпитимию – заставила бы жрать йогурты и хот-доги и все-все, что нынче рекламируют – это тебе не сухари и финики с водой из колодца. Потому что лев вреднее собаки. Собак же иметь – зло неизмеримое. Вот представьте, ...
Не так давно довелось мне пробираться сквозь чащу церковнославянского языка, добывая смыслы и цели... Это - труд, но вчитываясь и вслушиваясь, можно преодолеть его. Не сразу поняла я, что это - и впрямь Песнь.... А когда поняла, не удержалась - стала переводить! Перевод - дело неблагодарное, ...
От Игоря Гергенрёдера. После того как был опубликован мой очерк "Нерусский Александр Грин", я получил в фейсбуке, в виде отклика, это нигде не опубликованное толкование образа Ассоль. Публикую его с разрешения Валико Половинкина.
Долго не мог определить : с чем сравнить состояние души современного человека, вырвавшегося из омута дебилизации массовой культурой, сумевшего сохранить человеческое достоинство посреди сплошной аморальности, в итошге - духовно воскреснуть благодаря Вере в Бога вопреки насаждению ...
Апокалипсис: Не всё то золото, что блестит. (Реплика. Из циклов "Некто", "Хроники Апокалипсиса". Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: Not all that glitters is gold. (A remark. From the "A certain one", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. The author's interlinear ...
Апокалипсис: Время схлопнулось. (Инвектива. Из циклов "Некто", "Хроники Апокалипсиса". Авторский перевод на английский.) The Apocalypse: Time has collapsed. (An invective. From the "A certain one", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. The author's translation from Russian.)
Запрет Церкви на Украине. Как это знакомо до боли. Наверно ещё не остыла кровь гонимых христиан СССР прошлого века, как бесовщина вновь гонит Православие. что ж : гнали Спасителя, будут гнать и верующих
Какое количество праведников должно жить на Земле дабы Господь не уничтожил ее ? Когда это количество установилось по числу городов? Кто заключил договор с Богом и зачем?
авторский, собственный свободный пересказ, перевод Священного Писания на основе: английской версии "The Message" и Amplified, электронного словаря MultiTran, греческо-русского словаря Вейсмана, словарей программы Герменевтика (BibleWorks, лексикон ЛоуНида) Подробный перевод, создан ...
Когда приблизятся предсказанные сроки, Тогда, чтоб избранных, быть может, совратить, Восстанут лжехристы и лжепророки, И буду "истины" народам говорить...
перевод песни Joyful, Joyful группы Casting Crowns, диск: Until the Whole World Hears. На основе стихотворения Генри Ван Дайка (1908 г.). Аранжировка девятой симфонии Бетховена (Ода к радости/HYMN OF JOY). Клип оригинала песни на Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=NXUCqN8b3o8&feature=related ...