И в аду есть ад, книга 2-я
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация:
Продолжение романа "Если замёрзнет ад". Он уже был здесь, пережил пытки, смерть и возрождение. Что заставило его вернуться в этот странный город на острове, который отрезан от всего мира? Только любовь к женщине, которую он здесь встретил и покинул не по своей воле. И он был готов ко всему: бесчеловечной борьбе за выживание, унизительной конкуренции и схваткам с бандитами. Но как победить невероятно умного, талантливого и хитрого врага, если он - это ты сам? Вторая книга дилогии, которая является продолжением романа "Если замерзнет ад". Теперь в городе Атлантов властвует анархия. Свобода во всем. Никаких ограничений. Хотите торговать чем угодно - пожалуйста. Ездить без правил - никто не запрещает. Убивать? И против этого тоже никто не будет возражать. К чему это приведёт? К хаосу или реально свободному обществу, где все счастливы? |
|
Затерянный ад
Пролог
-- Ну и что тебе удалось выяснить, Лео? -- Фрэнк бросил напряжённый взгляд на журнал, который лежал у него на столе, открытый на странице с заголовком, набранным крупным шрифтом: "Вечная молодость --Aqua Miracle "
Лео протянул папку, которую Фрэнк быстро пролистал, вытащил фотографии. Покачал головой, увидев лица людей, перекошенные безумным весельем, похожие на восковые маски, поплывшие от жара.
-- Так-так, отлично! Черт возьми, Лео. Прекрасная работа. Мы теперь сможем прикрыть эту мерзкую лавочку. Выяснили, где они берут сырье?
Лео поморщился, вытащил из кармана сигареты, нервно чиркая колёсиком зажигалки, закурил. И через паузу проронил:
-- Нет.
-- Как это нет? Я вижу тут два, нет три отчёта твоего человека, внедрённого на фабрику Бартоломью. И вы не смогли понять, откуда этот подонок берет сырье?
-- Они привозят состав в канистрах. Где берут, выяснить мы не смогли. Знаем только, что перевозят судами. Один из наших людей внедрился в команду. Его пропустили через такие "фильтры", будто брали на службу в Пентагон. Спрашивали, относится ли он с симпатией к коммунистам.
-- И что он ответил?
-- Сказал, что ненавидит. И демократов тоже, потому что те продались паршивым коммунистам и социалистам.
-- Молодец, -- губы Фрэнка растянулись в хитрой улыбке.
-- И вот ещё что. Ему дали прочитать для ознакомления, -- Лео бросил на стол брошюрку. -- Большего идиотизма никогда не видел.
Фрэнк прочёл название "Человек -- разумный эгоист", год издания -- 1948, и улыбка мгновенно сбежала с его лица. Лихорадочно пролистал и, подняв глаза на Леон, приказным тоном поинтересовался:
-- Дальше что? Рассказывай! Быстро!
-- Рассказывать больше нечего. Он исчез.
-- Как это -- исчез? Его похитили? Надо было сразу идти в полицию!
-- А что я бы там сказал, Фрэнк? Что советник мэра занимается промышленным шпионажем? -- недовольно поморщился Лео.
-- Так, понятно, -- Фрэнк зло сощурился. -- Ты боялся скомпрометировать своего босса. Замечательно! А то, что пропал человек, тебя не волновало? Чёрт возьми, Лео. Ты должен думать о моей репутации в последнюю очередь! Понятно тебе? Ладно, я сам позвоню в полицию. Расскажи всё, что известно.
-- Его радиомаяк перестал работать вот здесь, -- Лео взял со стола папку, открыл на нужной странице.
От лица Фрэнка отхлынула кровь. Он лихорадочно пробежался по клавишам своего ноутбука. Вызвал карту.
-- Да-да, Фрэнк. Именно так, -- подтвердил Лео, заглядывая ему через плечо. -- Здесь ничегошеньки нет. Никакой суши. Но его не выбросили за борт. И даже, если бы убили, радиомаяк работал бы всё равно, и мы бы нашли парня. Но он просто исчез. Будто переместился в другое измерение.
-- А судно вернулось?
Лео кивнул.
-- Мне нужна помощь, -- глухо проронил Фрэнк. -- Твои гениальные способности хакера.
-- Вот как? Решил взломать сеть Пентагона и вывести "ястребов" на чистую воду? -- поинтересовался Лео с иронией.
-- Это было бы замечательно, только не сейчас.
-- Фрэнк, если ты тоже пропадёшь, я повешусь.
-- Не пропаду. Я и не из таких переделок выбирался.
Те места, из которых выбирался Фрэнк, оставили неизгладимый след на его внешности. В свои тридцать шесть у него были полностью седые волосы и взгляд человека, побывавшего в аду.
-- Я с тобой.
-- Нет. Один поеду. Ты мне там обузой будешь.
-- Это ещё почему? -- на лице Лео возникла плаксивая гримаса.
-- Потому что я там уже был, а ты -- нет, -- объяснил спокойно Фрэнк.
Лео в изумлении широко раскрыл глаза.
-- И ты действительно знаешь, что там находится?
-- Думаю -- да. Надеюсь.
-- И зачем тебе туда тащиться? Не проще пойти в полицию?
-- Копы там ничего не найдут, как не нашёл я. Хотя потратил несколько месяцев, -- ответил с горечью Фрэнк.
-- Ни черта не понимаю. Если ты там ничего не нашёл, какого дьявола ты собрался? И что надеешься найти?
-- Город, Лео. Прекрасный город. Где живут мои друзья. И женщина, которую я люблю, -- ответил он, и в его голосе Лео услышал глубокую затаённую печаль.
Глава 1
Ашер Захари взглянул на большие старинные часы, висевшие на стене, и подумал, что человек, которого он с нетерпением ждёт, должен появиться с минуты на минуту. Бросил удовлетворённый взгляд на раскрытую папку и вздрогнул от требовательного стука в дверь.
Не дожидаясь разрешения, в кабинет прошёл высокий рослый мужчина, одетый в светлые брюки и чёрную рубашку, короткие рукава обнажали жилистые руки, а расстёгнутый ворот демонстрировал волосатую грудь. Непроницаемые солнцезащитные очки скрывали большую часть лица. Из-под них виднелись плотно сжатые губы и квадратная, выступающая вперёд нижняя челюсть с недельной щетиной.
Без приглашения гость подошёл к креслу, повесил на спинку дорогую кожаную крутку и вальяжно развалился. Демонстративно вытащив массивный золотой портсигар с огромным, ярко блестевшим "булыжником" на крышке, закурил. Захари чуть заметно поморщился от бесцеремонности гостя. Но ничего не сказал, ибо ждал именно этого.
-- Ну что же, мистер Форден, вы прочли брошюру? -- спросил Захари.
-- Выучил наизусть, -- хрипло бросил гость. -- Иногда, кажется, я это написал. Настолько мне близко. Всегда ненавидел комуняк, и мерзких демократишек, которые давно пляшут под их дудку. Вы сказали, что черножопых там тоже нет?
-- Совершенно верно. Ни левых, ни чернокожих, ни какой-либо другой швали. Мне импонируют ваши взгляды, -- Захари удовлетворённо сцепил пальцы на животе. -- Так, так, у вас несколько судимостей. Бутлегерство, киднеппинг, вооружённый грабёж. Ого, непредумышленное убийство первой степени, -- Захари бросил хитрый взгляд на посетителя.
-- Заказчик попался капризным. Ближе к делу, мистер Захари. Что я получу за свои бабки? Имеет ли смысл всё бросать и тащиться в такую даль?
-- Вы получите хороший дом, первоначальный капитал. Обмен ваших денег десять к одному. И никакого преследования полиции. Я вижу, вас разыскивает Интерпол. И запомните, вы никогда не сможете вернуться. Даже, если будете испытывать сильную ностальгию.
-- Это то, что нужно, -- быстро ответил гость. -- По "техасскому коктейлю" я вряд ли когда-нибудь соскучусь. Когда отправляться?
-- Когда завершите дела здесь, -- ответил Захари.
Гость рассмеялся коротким злым смешком.
-- Я здесь все закончил. А новых дел начинать уже не стоит.
-- Через неделю из Фриско отправится теплоход. Теперь одна из кают "люкс" принадлежит вам, мистер Форден, -- Захари торжественно протянул собеседнику пакет документов в изящной кожаной папке.
Когда гость ушёл, Захари, раздвинув жалюзи, незаметно понаблюдал, как Форден садится в массивный чёрный кроссовер с затенёнными стёклами и подумал, что не ошибся в этом человеке. В таких они очень нуждались: наглых, волевых, идущих на пролом, плюющих на общественное мнение.
Утро было промозглым, серым, по небу медленно плыли тяжёлые сизые облака. Фрэнк стоял на палубе, облокотившись на перила. Закашлялся, и застегнул куртку до горла. Вытащил сигареты, но ощутил, что курить совсем не хочется. Ржавая посудина, пропахшая тухлой рыбой, совсем не походила на красавец-теплоход, который ему обещали. Хотя отдельную каюту, маленькую и тесную, он все-таки получил, в отличие от своих товарищей по несчастью, которые сидели кучей в тесном трюме. Он держался особняком, но, кажется, они тоже не жаждали познакомиться с мрачным типом в массивных солнцезащитных очках.
-- Привет!
Слишком приветливый голос вырывал из раздумий. Рядом возник молодой белобрысый парень с простоватым, округлым лицом и носом-картошкой. Судя по костюму -- роскошному пиджаку с бархатным воротником, и светлым, хорошо отутюженным брюками, он тоже ехал в отдельной каюте.
-- Борис Кайманов, -- представился он. -- Но зовите меня Бобби. Я так привык.
-- Генри Форден. Можно -- Хэнк. Вы русский?
-- Ну да.
-- Надо же. А у меня отец -- русский. И давно в Штатах?
-- Нет. Лет пять. Хотел творить в свободной стране. Получилось плохо. Как думаете, нас там не поставят к стенке?
-- Не знаю, -- честно сказал Фрэнк. -- Но такая вероятность есть.
-- Я тут в каюте неподалёку от вашей, -- добавил Борис. -- Давайте перекинемся в картишки. Не возражаете?
Они прошли в каюту молодого человека, которая казалась уютной и просторной. Борис достал новую колоду карт.
-- Во что сыграем? В покер, преферанс, бридж?
-- В преферанс, -- Фрэнк ощутил поднимающийся в груди азарт.
Они сели за столик около окна, и начали игру. После первого круга, Фрэнк отвлёкся, и обнаружил в вещах нового знакомого чёрный кожаный футляр.
-- Сакс? Увлекаетесь?
Борис кивнул.
-- Я -- джазмен. А вы как к джазу относитесь?
-- Уважаю. И люблю. Особенно Фрэнка Синатру.
-- А сами не пытались? -- в голосе Бориса ощущался интерес.
-- Мать мучила в детстве уроками на фортепьяно, так что при желании смогу заработать на хлеб себе таким путём.
-- А, на самом деле, чем занимаетесь?
-- Бизнесом.
-- Да? А говорили, что вы мафиози, -- Борис хитро прищурился.
-- Это одно и то же. Разница в том, попался или нет, -- Фрэнк растянул губы в кривой ухмылке.
-- А вы попались?
-- Да так. Пару раз. По глупости.
-- Чёрт возьми, я опять остался при двух, -- Борис разочарованно посмотрел в свои карты. -- Не знаю, какой из вас бизнесмен, но игрок -- просто отличный.
Он достал другую бутылку скотча. Разлил по стаканчикам. И, взяв один, сказал торжественно:
-- Давайте выпьем за то, чтобы у нас там все получилось? Вы согласны?
-- На брудершафт! -- добавил Фрэнк, уже чуть заметно опьянев.
Выписывая ногами кренделя, Фрэнк отправился в каюту, когда уже было далеко за полночь. Доплёлся до койки, и рухнул без сил, провалившись мгновенно в сон. И лишь ужасающий рёв сирены заставил проснуться.
Фрэнк отчётливо увидел сырые стены, по которым бежали струйки грязной воды, кандалы на своих руках и ногах, ощутил сырой тяжёлый воздух. Вздрогнул и окончательно пришёл в себя. Он по-прежнему находился в своей каюте, но теперь в иллюминатор бил яркий солнечный луч.
Подхватив чемоданчик и пощупав вшитый в рубашку свёрток, вышел на палубу. Пассажиры гуськом спускались по сходням вниз. С облегчением вздохнул и огляделся. Над зданиями порта возвышались небоскрёбы из стекла и бетона, в воздухе пахло свежестью и цветущими липами. Его путешествие закончилось. Он быстро прошёл к сходням и направился вниз. Всей толпой их загнали в тесный ангар, где не было даже стула. Солнце нагрело металлическую крышу, стало невыносимо душно и жарко. Фрэнк подошёл к Бобби, стоявшему у стены, поприветствовал его. Бледный, измученный вид нового знакомого свидетельствовал, что тот очень растерян.
-- Почему нас не выпускают? -- срывающимся голосом спросил он. -- Что с нами делать будут?
-- Думаю, обычный контроль, -- ответил спокойно Фрэнк. -- Как на любой границе, для эмигрантов. Разве ты такого не проходил, когда в Штаты переехал?
-- Нет. Иначе было, -- проскулил Бобби. -- Нас тут как рабов держат.
-- Ну что же ты хочешь. Здесь особое место. Свои правила, -- с горечью объяснил Фрэнк.
Бобби бросил на него испуганный взгляд. Фрэнк услышал, как называют его фамилию, одобряюще похлопал Бобби по плечу и пошёл к выходу.
Его провели в комнатку с узкими окошками у самого потолка. Здесь стоял стол, за которым сидел маленький незаметный человечек с серой, ничем не примечательной внешностью. Гладко выбритое лицо, маленькие глазки-буравчики, мешковатый фланелевый костюм. Фрэнк сел напротив и приготовился ждать
-- Пол Келли. Проведу беседу, перед тем, как вы сможете обосноваться в городе. Вы читали это? -- он ткнул пальцем в книгу с пафосным названием "Человек -- разумный эгоист".
-- Да. Очень внимательно.
-- Отлично. Поэтому вам будет очень легко понять, что в нашем городе приняты именно те законы, которые изложены в этой книге. Первое -- в городе существует ничем не ограниченный свободный рынок. Вы можете покупать и продавать все, что душе угодно. Все взаимоотношения добровольны, вы свободны выбирать, что продавать, как и кому. Никаких ограничений в виде правительственных законов не существует. Правительственных органов тоже нет.
-- А если я захочу открыть заведение, у кого разрешения получать?
-- Вы можете открыть что угодно, без всякого разрешения. Не нужно получать лицензию на товары, которые вы хотите производить. Или услуги, которые хотите оказывать. Можете строить, что хотите и как. Никакого контроля.
-- Здорово! Это то, что нужно!
-- В городе нет дорожных знаков -- светофоров, пешеходных переходов, ограждений, линий разметки, ничего, что ограничивало бы вашу свободу, -- монотонно продолжил Келли, не обращая внимания на комментарии.
-- А дорожная полиция? -- перебил его Фрэнк.
Келли поморщился от бесцеремонности собеседника, но ответил:
-- Никакой полиции. Вы сами следите за тем, как и где вы ездите, или ходите.
-- И пьяным можно?
-- Ну, если вам жизнь не дорога, -- Келли брезгливо скривился. -- Если вы собьёте кого-то или столкнётесь, разбираться будете сами. В городе есть несколько страховых компаний, которые обеспечивают защиту и помощь в разрешении этих вопросов.
-- Круто! Именно об этом я всегда мечтал!
-- Второе -- никто не имеет права применять физическое насилие в отношении другой личности
-- Как это? -- изумился Фрэнк. -- А если кто на меня нападёт, я что должен как идиот стоять и не сопротивляться? -- возмущённо добавил он.
-- В случае самообороны вы можете нанести адекватный удар. Разрешается ношение любого оружия, которое вы можете себе позволить. Получать лицензию на него, естественно, не нужно. Третье -- вы никогда никому не должны оказывать помощь безвозмездно. Это строго наказуемое деяние. Никакого альтруизма. В городе запрещена социальная помощь, благотворительность. Вы не имеете права никому помогать просто так. Никогда. Вы хотите узнать почему?
Фрэнк постарался скрыть изумление. Очень хотелось узнать, с чем связаны ужесточение законов бывшего хозяина города -- Алана Райзена, чью книжку всё время совали под нос.
-- Несколько лет назад альтруизм одного мерзавца, который незаконно проник в город, чуть не разрушил жизнь общества, -- сказал резко Келли. -- Поэтому в нашем городе слово "альтруизм" является запрещённым. И карается высшей мерой.
-- А кто будет наказывать?
-- Ваши соседи, все, кто об этом узнает. Тех, кто проявляет альтруизм, жалость, сострадание ждёт виселица. В городе существуют частные суды, тюрьмы, палачи, которые выполнят эту работу. Ну и последнее -- вы никогда не сможете покинуть наш город. Дабы не разглашать тайны его местонахождения. Вот ключи от вашей квартиры, адрес, документы. Деньги сможете обменять в любом банке города. С вас сто долларов, -- закончил он.
-- Почему квартира? Мне обещали дом, -- вытащив бумажку с портретом Бенджамина Франклина, недовольно пробурчал Фрэнк.
-- Мистер Форден, в наш город переехало слишком много людей с более значительным, чем у вас состоянием, -- с чуть заметным презрением изрёк Келли. -- Поэтому за ваши деньги вы можете получить только пентхаус. Но потом в ваших силах заработать любой дом, по вашему вкусу.
Беседа оказалась короткой и выглядела, как дешёвый розыгрыш. Фрэнк никак не мог представить жизнь в городе, где нет никаких законов. Увидев газетный киоск, с замиранием сердца бросил взгляд на дату и вздохнул с облегчением. С тех пор, как он покинул это место, прошло всего три года. Хотя, радоваться, тоже не стоило. В этом месте год мог идти за десять.
Развернув купленную карту, присвистнул от удивления. Город значительно вырос, превратился в крупный мегаполис. Сейчас он походил на маленькую страну. С трудом обнаружив где-то на самой окраине дом, в котором ему выделили квартиру, Фрэнк понял, что добраться туда пешком слишком тяжело.
Вздохнул, вышел за ворота и чуть не оказался под колёсами мчавшегося на него "Понтиака". Поток машин двигался совершенно хаотично, в любом направлении, Фрэнк не увидел не только линий разметки, но даже тротуаров. Отскочив в сторону, мысленно выругался и решил, что первым делом нужно купить тачку. Но вот незадача -- чтобы купить, нужны местные деньги, а их можно получить лишь в банке, куда надо каким-то образом добраться. Живым. Фрэнк, скрепя сердце, решил проголосовать. Существовала опасность, что абориген завезёт к черту на кулички и ограбит.
Около него остановился массивный, "носатый" Паккард середины прошлого века. Фрэнк заглянул внутрь, увидев тщедушного человечка с лысой головой, на которой изредка пробивались кустики волос.
-- Седьмая авеню, дом двадцать один, -- сказал Фрэнк.
-- Пять баксов, -- пробурчал неожиданно густым басом человечек.
Сев на переднее сиденье, Фрэнк недовольно подумал, что зря перестраховался и указал адрес за квартал до банка. Водитель скорее мог испугаться его, небритого типа в чёрных очках.
Мимо проносились цветущие липы, чугунные решётки, особняки в стиле барокко сменялись на небоскрёбы, протыкающие небо шпилями. Машина ощутимо подскакивала на колдобинах, и Фрэнк подумал с иронией, что за эти годы никто так и не удосужился отремонтировать улицы.
Когда автомобиль резко затормозил около подъезда, Фрэнк хотел вылезти, но вдруг ощутил, как в грудь упёрся ствол.
-- Сто баксов, -- просипел водитель. -- И медленно. Иначе продырявлю, -- добавил он с нескрываемой злобой, довольно больно ткнув Фрэнка в грудь стволом.
Фрэнк сунул руку в карман, достал мелочь, отсчитал сто баксов и протянул водиле. Смерив презрительным взглядом, тот быстрым движением нажал кнопку, лихо выпихнул пассажира в открывшуюся дверь. Машина резко снялась с места и мгновенно исчезла из поля видимости.
Фрэнк встал на ноги, и, отряхнувшись, только покачал головой, усмехнувшись про себя, что отделался слишком легко. Водитель мог убить его и заполучить все бабки случайного попутчика.
Быстрым шагом Фрэнк направился в сторону банка. Хотя здесь движением было очень редкое, опасность попасть под колеса оставалась. Пройдя сквозь вращающуюся дверь, Фрэнка оглушила сирена, он интуитивно вжал голову в плечи. Но потом увидел, что никто к нему не бежит, сломя голову, и не орёт: "Руки за голову!" Остановившись посреди просторного зла, огляделся по сторонам. По залу дефилировали люди, деловито подходили или отходили от окошек. Фрэнк попытался спросить одного из них, где ему обменять деньги, но человек бросил такой осуждающий взгляд, что Фрэнк осёкся и замолчал.
Наконец, подошёл к первому попавшемуся окошку.
-- Я хочу обменять американские доллары на местную валюту, -- произнёс он.
Голос гулко прозвучал под сводами зала, но не возымел никакого действия. Обернувшись по сторонам, Фрэнк вдруг заметил в углу несколько информационных автоматов, как стояли раньше в метро. Они даже чем-то их напоминали. Фрэнку показалось, что он услышит женский механический голос: "Транспортная сервис-служба. Чем могу помочь, сэр?". Изучив меню, Фрэнк понял, что "волшебный ларец" откроется только, если он кинет ему монетку.
Чертыхаясь, он истратил почти всю мелочь, которую обменял в порту, пока добрался до нужной информации. Проблема была в том, что он совершенно зря надеялся, что кто-то захочет помочь ему. Просто так. Усмехнувшись, направился к нужному окошку и сунул туда пачку купюр. Получив искомое, вздохнул с таким облегчением, как будто пришлось, угрожая оружием грабить этот несчастный банк.
Выйдя наружу, Фрэнк обратил внимание на автосалон с надписью "Golden Motors", на другой стороне. Резво уворачиваясь от несущихся по улице машин, Фрэнк добрался до двери в салон. Информационных автоматов он не заметил, поэтому быстро подошёл к единственному продавцу, стоявшему в центре со скучающим видом, и быстро сказал:
-- Мне нужен форд "Мустанг". Лучше GT или "Кобра".
Глаза продавца испуганно расширились, кровь отлила от лица, и он пролепетал:
-- Форды не выпускаются в нашем городе, сэр. Это запрещено.
Ошарашенно взглянув на продавца, Фрэнк пару минут переваривал сказанное, не понимая, почему проводится дискриминация пионера американского автомобилестроения.
-- Можем предложить Шеви кабриолет, -- пробормотал продавец.
Уже готовый сказать, что ему без разницы, на чем ездить, лишь бы это имело четыре колеса, Фрэнк только раскрыл рот. Но вздрогнул, услышав громкий, мерзкий вой сирены. Продавец, вжав голову в плечи, быстро шмыгнул в служебное помещение. Со скрежетом стали опускаться металлические гофрированные щиты. Они закрыли высокие окна, выходящие на улицу и стену, с выходами.
Ничего не понимая, Фрэнк огляделся и вдруг услышал странный звук, как будто консервным ножом вскрывали огромную жестяную банку. В щите образовался проем, из него упала вырезанная плита. Шагнуло трое бритоголовых парней в кожаных куртках и штанах с заклёпками на самых неожиданных местах. Один из них, небольшого роста, видно главарь, увидев зазевавшегося покупателя, вразвалку подошёл к Фрэнку и просипел:
-- Быстро, кошелёк.
Не торопясь, с достоинством, Фрэнк достал из внутреннего кармана бумажник, куда предусмотрительно положил лишь мелкие купюры. Главарь, взяв кошелёк, бросил недоуменный взгляд, будто удивлялся, что крутой мужик так легко расстался со своими капиталами.
-- Куртку сними, -- добавил он приказным тоном.
-- И штаны, -- хихикнув, сказал один из сопровождавших главаря.
Также же не теряя самообладания, Фрэнк медленно расстегнул молнию на куртке, снял и бросил главарю. А пока тот жадно ощупывал добычу, молниеносно выхватив беретту "Шторм" "национального" 45-го калибра, упал на пол. Под сводами гулко прогремело несколько выстрелов. Главарь, получивший пулю в лоб, рухнул вниз, как подкошенный. Один из подручных, раненый в плечо и грудь, скорчился на полу. Третий отморозок, вместо того, чтобы выхватить оружие, затрясся мелкой дрожью, на четвереньках побежал к проёму и выпрыгнул наружу. И Фрэнк с презрением поморщился, услышав, как громко завизжали шины отъезжающей машины.
Отдышавшись, он осмотрелся и подумал, что надо как можно быстрее линять отсюда, пока не примчалась полиция. За убийство ему светила, как минимум тюрьма. Он направился к выходу, как вдруг услышал подобострастный голос:
-- Подождите, сэр, мы можем кое-что предложить.
Не обращая никакого внимания на валяющийся труп одного из бандитов и бившегося в конвульсиях другого отморозка, продавец оказался рядом и заговорщически пробормотал:
-- У нас есть один экземпляр форда. Правда, в плохом состоянии... Хотите посмотреть?
Они вышли на просторный двор, где под навесами стояли автомобили всевозможных цветов и марок. Продавец довёл его до самого дальнего угла, стащил брезент, и Фрэнк замер, ощутив, как подпрыгнуло сердце в груди. Его собственный "Мустанг Кобра Джет"! Фрэнк тут же радостно понял, что машина вовсе не в таком уж плохом состоянии. Он сам перед тем, как покинуть город, выкрасил её так, что она казалась полной развалиной. Подняв капот, с ликованием обнаружил, что хотя двигатель в грязи, пыли, паутине, но цел и невредим.
-- Сэр, к сожалению, у нас нет автомехаников, которые бы могли восстановить двигатель. Никто не занимается фордами, -- быстро проговорил продавец с сожалением, решив, что потенциальный покупатель сильно разочарован развалюхой.
Стараясь ничем не выдать внезапно нахлынувшие чувства Фрэнк, спокойно спросил:
-- Вы можете мне предоставить инструменты?
-- Конечно, сэр, -- пролепетал продавец. -- Десять долларов в час.
Склонив голову, Фрэнк скрыл кривую усмешку, не мог привыкнуть, что здесь надо платить за всё. Он провозился пару часов, сменил маслопроводы, отчистил крышку воздухозаборника от ржавчины, перебрал движок. И наконец, затаив дыхание, сел за руль, любовно провёл по нему, по ручке ручного тормоза, переключения скоростей, приборной панели. Попробовал педали. Показалось, что даже знакомый пряный запах кожи сохранился в салоне. Удовлетворившись, Фрэнк вновь вышел в зал, заметив, что тела убраны, кровь замыта, а щиты подняты. Посредине по-прежнему, скучая, стоял продавец.
-- Где я могу покрасить машину? -- спросил Фрэнк.
-- У нас, сэр. Пятьдесят долларов, -- радостно ответил тот. -- В какой цвет желаете?
-- "Воронова крыла", -- ответил Фрэнк, усмехнувшись от мысли, что нарушает заповедь Генри Форда: "Если машину надо красить, значит пришло время купить новую".
Он выехал за ворота, включил радио, покрутив ручку, и услышал голос Фрэнка Синатры, который пел "Come Fly with Me". Отбивая ритм пальцами, вжал педаль газа в пол, ускорение прижало к креслу, и он ощутил подступающую к горлу невероятную радость, сердце забилось сильнее, будто удалось заполучить синюю птицу удачи, за которой гнался всю жизнь. Он не знал, с каким сожалением проводил его взглядом продавец. Тот решил, что сильно прогадал, продал такую роскошную машину всего за двести баксов. "Откуда мне знать, что этот чувак такой спец?!" -- раздражённо думал он.
Первым делом Фрэнк решил посетить завод Роджера. Несколько раз он проехал по улице и остановился в недоумении. И вдруг понял, что на месте завода возвышается здание из серого бетона с маленькими окошками. Чтобы окончательно убедиться в этом, Фрэнк вылез из машины, подошёл к подъезду и понял, что именно на этом месте раньше находился завод с голубым овалом и словом "Ford" над входом. Радость от покупки машины угасла.
Плюхнулся за руль и ощутил, что жутко проголодался. С той поры, как он ел в последний раз, прошли почти сутки. Желудок явно начал давать о себе знать. Остановился около одного заведения, и решил зайти. С опаской. У входа на миг задержал шаг, пронзила мысль, не отравится ли он, ведь страховку он купить не успел. Но голод пересилил страх.
Внутри помещение напоминало погребок со стенами, имитирующими булыжную кладку. Играла ласкающая слух музыка. Фрэнк сел около столика на мягком кожаном диванчике.
Когда через четверть часа официант принёс еду, выглядевшую вполне съедобно, Фрэнк углубился. Заботы и тревоги ушли на второй план.
Но вздрогнул и выронил вилку, когда услышал знакомый женский голос. Бросил быстрый взгляд на эстраду. Там стояла певица в роскошном малиновом платье с разрезами по бокам, обнажавшим стройные ножки. Длинные чёрные, как смоль волосы, большие манящие глаза, чувственный рот. Сомнений не осталось -- это была Ирэн. Реальная, живая, во плоти. Захотелось сразу броситься к ней, но он взял себя в руки, придирчиво рассмотрев, радостно удивился, что она совершенно не изменилась, на лице не появилось ни одной морщинки. Будто бы не прошло почти три года с тех пор, как взрыв вынес его из этого города. Лишь немного смутило, что Ирэн с её обворожительной внешностью и дивным голосом поёт в забегаловке. Но подумал, что в принципе это легко исправить. Представил с удовольствием, как опять откроет для неё театр, где она сможет блистать. А закончив все дела здесь, просто увезёт, наконец, в Сан-Франциско. С улыбкой он внимал голосу и с нетерпением ожидая, когда сможет обнять вожделенное тело. Настоящая удача -- в первой же забегаловке найти главный объект поисков. Не иначе, как произошло чудо, и небо вознаградило за все переживания.
Когда подошёл официант, Фрэнк, вытащив, стодолларовую бумажку, с намёком произнёс:
-- Я хотел бы поговорить с девушкой, которая только что пела.
Официант изумлённо взглянул на него и вдруг гнусно захихикал.
-- Мистер шутит, -- пробормотал он.
-- А я не шучу, -- зло бросил Фрэнк, ощущая, как в груди копиться ярость. -- Я готов заплатить за это.
Официант, даже не взяв купюру, ушёл, трясясь от смеха.
С полным желанием разнести заведение на куски, Фрэнк ринулся в служебные помещения. Ощупывая беретту в кобуре, прошёл по коридору и наткнулся на худосочного типа в болтающемся фланелевом костюме.
-- Мистер, что вам здесь нужно? -- гнусаво спросил тот.
-- Хочу увидеть певицу, -- не скрывая раздражения, процедил сквозь зубы Фрэнк.
-- Певицу? -- удивлённо переспросил тип. -- Какую?
-- Которая только что пела! -- ярость уже готова была выплеснуться наружу. -- Понятно? Это что так сложно?!
Парень взглянул с нескрываемой жалостью.
-- Хорошо, пойдёте. Я покажу.
Он прошёл к последней комнате, распахнул дверь. Фрэнк ворвался туда, оглянулся по сторонам в поисках трюмо, за которым должна сидеть Ирэн, но комната скорее напоминала чулан без окон. Затхлый, противный запах бил в нос. С потолка на шнуре спускалась тусклая лампочка. Около стен стояли рассохшиеся стеллажи с барахлом. Парень подошёл туда, где стояла длинная, серая коробка и отодвинул крышку. Фрэнк бросил туда взгляд и замер.
-- Это механическая кукла, -- объяснил парень. -- Вы, наверно, недавно в городе? Таких кукол вы можете купить во многих магазинах. Разных, поющих или для секса. Как пожелаете.
-- Робот? А реальная женщина? Прототип? -- нетерпеливо спросил Фрэнк. -- Она не возражает против этого?
Парень вдруг взглянул на него с таким же ужасом, точь-в-точь, как продавец в автосалоне. И через паузу тихо проговорил:
-- Мистер, реальной не существует. Естественно. Она уничтожена.
-- Как это -- уничтожена? -- у Фрэнка предательски задрожали руки, с шумом забилась в висках кровь. -- Убита?
-- Вы задаёте слишком много вопросов, -- бросил недовольно парень.-- Будете продолжать в том же духе, окажитесь на виселице, -- презрительно скривился, заметив купюру в руках Фрэнка. -- Если хотите узнать подробно, советую посмотреть подшивки газет за октябрь 1959 года, -- добавил он, удалившись высоко поднимая ноги, как цапля.
Все оказалось напрасным. Уничтоженный и раздавленный тем, что услышал, Фрэнк поплёлся к выходу. Без сил опустился на сиденье. "Надо узнать, что все-таки произошло", -- упрямо подумал он. Открыв справочник, нашёл ближайшую библиотеку.
Остановив машину у входа в здание, похожую на неказистую коробку для обуви, вошёл внутрь и увидел скучающую консьержку.
-- Мадам, мне нужно просмотреть подшивки газет.
-- Двадцать долларов час, -- на её унылом дряблом лице не отразилось никаких эмоций, когда она увидела брошенную Фрэнком сотню.
В читальном зале он увидел такую же скучающую даму, которая совершенно не обрадовалась посетителю.
-- Мадам, мне нужны подшивки "Tribune", "Standard" и "Городских новостей" за октябрь 1959 года, -- произнёс он, и вздрогнул -- служительница испугано воззрилась на него.
-- "Городские новости"? -- пролепетала она, глаза широко раскрылись так, что стали смахивать на блюдца. -- Мистер, все экземпляры этой газеты уничтожены.
-- Почему? -- грубо воскликнул он, в голову ударила кровь. -- Почему "Городские новости" были уничтожены? Чем эта газета помешала? Вы можете объяснить? Говорите! Я заплачу вам!
Дама побледнела, как мертвец. Потом покраснела, пунцовой стала даже её шея. Казалось, она грохнется в обморок.
-- Эту газету издавал враг нашего города! -- выпалила она. -- Он пытался разрушить, уничтожить все! Из-за него произошла катастрофа!
Фрэнк тяжело вздохнул, задержал на миг воздух в лёгких. Он не мог объяснить испуганной женщине, что сам выпускал эту проклятую газету. И не собирался что-либо разрушить.
-- Ладно, дайте "Tribune" и "Standard", -- обречённо пробормотал он.
Получив подшивки, Фрэнк уселся за стол, начал просматривать. Несколько месяцев было пропущено, естественно, во время гражданской войны. И тут в глаза бросились заголовки: "Суд над пособниками Фрэнка Фолкленда!", "Мерзавцы получили по заслугам!" Перед глазами проплыли знакомые имена: Ирэн Веллер, Берта Верден, Юджин Коллинз, Питер Стэнвуд, Роджер Кармайкл, Камилла Райзен, Дэвид Дэнтон, Симона Бонье. Список возглавляла его собственная фамилия. Против каждого стояла одна фраза: "казнь через повешенье". Сердце пронзила острая боль, отдалась в левое плечо. Господи, их всех казнили из-за меня. Даже тех, кому я просто помог! Он медленно встал из-за стола и побрёл к выходу. Больше всего ему хотелось застрелиться, прямо здесь.
Когда он вышел на улицу, уже совсем стемнело. Луна прятала тусклый лик в сизых облаках. Мутные фонари, отбрасывая круги грязно-оранжевого цвета, не рассеивая тьму. Когда рядом со своим "мустангом" Фрэнк увидел незнакомца, то, не раздумывая, выхватил пистолет. Меткий выстрел снёс несчастному полголовы.
Отпихнув труп, Фрэнк плюхнулся на переднее сидение и опустил голову на руль. Душили слезы, но в голове неотступно копошилась мысль, что он должен выполнить ещё пару задач.
Когда сердце перестало бурно стучаться в виски, Фрэнк завёл машину и направился к дому, где ему выделили квартиру. По мере того, как он приближался к месту назначения, дома становились все ниже и хуже, редели деревья. И когда Фрэнк остановился около нужного места, у него напрочь пропало желание вылезать.
Окна дома выходили на пустырь, смахивающий на помойку, заваленную раздавленными жестяными банками, битым стеклом, ржавым железяками.
Фрэнк вылез из машины, достал беретту, взвёл курок, и огляделся. Часть окон было разбито и заткнуто тряпьём, или фанерой. Загнав машину в самый дальний угол двора, он забросал её мусором и направился к подъезду. Дверь была распахнута и явно никогда не запиралась. Когда он шагнул в темноту, в нос ударило тяжёлое амбре, состоящее из запаха дешёвой похлёбки, кошачьей мочи, дерьма и сырости.
Поднялся на последний, пятый этаж, где располагалась его квартира. Она состояла из двух комнаток и крошечной кухни, и совершенно не походила на пентхаус, скорее на мансарду со скошенным потолком и стенами из наполовину сгнивших деревянных балок. В спальне стояла продавленная койка, узкий шкаф из фанеры. В другой комнате -- диван с разодранной спинкой, круглый столик, в углу -- обшарпанный допотопный телевизор. Фрэнк усмехнулся, получить за пол-лимона баксов подобную лачугу он совсем не ожидал. Хотя по сравнению с остальными неприятностями это уже не имело значения.
Он устало опустился на диван, который жалобно скрипнул под ним и вытащил свежие газеты, решил просмотреть биржевые сводки. И вдруг нахмурился, заметив на первой странице "Tribune" заголовок, набранный крупным кеглем: "Справедливое возмездие!", опустив глаза ниже, ощутил, как холодеет от ужаса.
На первой странице шёл фоторепортаж о казни нескольких человек, которые обвинялись в левых взглядах. Подпись под первой фотографией гласила: "Справедливый приговор!", потом шла фотография с тремя висящими трупами на виселице и последняя, с этими же трупами, лежащими на земле. "Так вот до чего дело дошло", -- подумал Фрэнк безнадёжно. "И все из-за моего проклятого альтруизма". Он ушёл в спальню, упал без сил на кровать, уставился в потолок, взял пистолет, взвёл курок. Но тут же мгновенно рассердился: "Нельзя быть такой тряпкой! Черт возьми!" Бросил пистолет в ящик, укрылся дырявым пледом и ощутил адскую усталость, залившую тело свинцом. Глаза стали слипаться, в последнюю минуту подумал, что было бы здорово, если ему приснилась Ирэн.
Дикий шум, вопли, звон разбиваемой посуды разбудил Фрэнка. Ничего не понимая, он присел на кровати, прислушался. Звуки усилились, но все перекрывал детский, отчаянный крик: "Папочка, папочка, не надо!" В первую секунду Фрэнк решил броситься на помощь. Но остановил себя: "Твою мать, очередной порыв и окажусь на виселице!" И вдруг подумал с улыбкой: "Черт с ним. Может "там" мне дадут встретиться с Ирэн..." Он взвёл курок береты, сбежал вниз, перешагивая длинными ногами через несколько ступенек. Туда, где слышался страшный шум. Ногой распахнул фанерную дверь.
И увидел рослого полуголого мужика, который изумлённо уставился на возникшего перед ним странного парня. Фрэнк, молча наставил на него "пушку" и процедил сквозь зубы:
-- Если не прекратите скандал, всех замочу к чёртовой матери!
Краем глаза он заметил спрятавшуюся за низкий комод худенькую женщину, которая закрывала двух белобрысых малышей с большими распахнутыми глазами -- одного лет пяти, другого постарше -- лет двенадцати.
-- А чо надо? -- пробурчал амбал, поигрывая ножом.
От него несло жутким перегаром, он плохо держался на ногах. Фрэнк понял, что ублюдок в дупель пьян, и не видит в руках противника пистолет. Выстрел обрушил на голову разъярённого главы семейства куски штукатурки. Это немного охладило его.
-- Нож брось, -- сказал спокойно Фрэнк. -- И пасть затки, иначе дырок в тебе наделаю. Понял? Я не шучу.
Мужик на удивление беспомощно заморгал. Небритый мужик, явившийся ниоткуда, если не испугал, то сильно озадачил. Но следующий выстрел заставил амбала выронить нож. Фрэнк бросил быстрый взгляд на женщину, которая дрожала в углу, и постарался сделать вид, что его совсем не волнует её состояние.
-- Значит так. Я -- Генри Форден. Сюда переехал. И пока здесь живу, здесь не будет никаких скандалов. Если услышу шум, -- медленно чеканя слова, ледяным тоном проронил Фрэнк. -- Наделаю из всех вас фарш. Понял, гребанный кусок дерьма?
Тот, несмотря на габариты, значительно превышающие противника, вдруг присел, затрясся мелкой дрожью.
-- Да, мистер Форден, мы поняли, -- пробормотал он, заикаясь. -- Этого не повторится. Обещаю.
Глава 2
Лишь к утру Фрэнк смог забыться беспокойным поверхностным сном, и царапанье в дверь заставило мгновенно очнуться. На пороге стоял белобрысый мальчуган с банкой, которую он сунул Фрэнку в руки.
-- Мама просила передать. Спасибо, мистер, -- сильно картавя, пробормотал он.
Фрэнк усмехнулся -- теперь у него появилась отмазка в виде оплаты за помощь. Он ощутил, что здорово проголодался, а в доме, кроме подаренной банки варенье нет ничего. Зашёл в ванную комнату, покрутил ручку душа. Естественно горячей воды в подобном доме отродясь не водилось. Но ледяной поток заставил мозги работать быстрее. Фрэнк вспомнил, что в городе защита осуществляется страховыми компаниями. Поэтому первым делом решил обратиться в подобное учреждение.
Он нашёл машину там, где оставил, в куче мусора. Теперь роскошный "мустанг" опять стал выглядеть, как развалюха, но это уже совершенно не волновало.
Яркое солнечное утро совсем не улучшило мрачного настроения Фрэнка. Ощущение тупой бессильной безысходности заполняло душу. Доехав до ближайшей конторы, Фрэнк остановил машину.
Страховая компания располагалась в высотном многоэтажном здании с маленькими окнами-бойницами и с квадратными колоннами, отделанными гранитом. На двенадцатом этаже, рядом с дверью висела мраморная табличка с выбитыми на ней золотыми буквами: "Возрождение". В небольшой комнатушке, за столом скучал клерк, худощавый молодой человек с простоватым лицом и с гладко приглаженными, блестящими от бриолина волосами.
-- Что вы хотите, сэр? -- спросил он.
-- Застраховать свою жизнь, машину, квартиру, -- ответил Фрэнк, протягивая ему документы.
Клерк еле сдержался, чтобы не зевнуть, взглянул в паспорт, и равнодушно проронил:
-- Где вы живете, мистер Форден?
-- Двадцать седьмая авеню, дом двадцать один.
По гладко выбритому лицу молодого человека пробежала тень презрения.
-- Вы недавно приехали в город? Чем занимаетесь? -- поинтересовался он.
-- Пока ничем. Только приехал. Буду заниматься бизнесом. Автомобильным.
Клерк тяжко вздохнул.
-- Что у вас за машина?
-- Форд "Мустанг Кобра Джет 428".
-- Мы пока не можем вам помочь. Когда у вас будет работа, тогда приходите.
-- Какая вам разница, есть у меня работа или нет? -- стараясь держать себя в руках, раздражённо спросил Фрэнк. -- Я заплачу вперёд за несколько месяцев. Я располагаю средствами.
-- У нас такие правила, -- клерк бросил ленивый взгляд. -- Для тех, у кого нет определённого дела, мы можем выполнить только разовые поручения, если оплата будет вперёд.
-- Какие поручения? -- удивился Фрэнк.
-- Ну, например, вы захотите решить вопрос с вашим компаньоном, или конкурентом. Мы поможем вам. В кратчайшие сроки.