Ягольник Виктор Филиппович : другие произведения.

Японские Горы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    ... Я разбежался и прыгнул. Ноги воткнулись в песок почти до колен и, перекувыркнувшись через голову, я покатился дальше вниз. Песок был здесь, как живой. Местами он струился или отваливался пластами и перетекал вместе со мной.. Иногда я вставал, но почти сразу падал. Ну, не получалось у меня как у других. Но все равно было очень здорово, и я как все кричал что-то и хохотал.

   ЯПОНСКИЕ ГОРЫ
  В.Ягольник
  
   После войны с немцами мы жили в Ташкенте. Там я и в школу пошел. А школа наша находилась в районе большого старого парка, за которым начинались яблоневые сады, а потом было большое поле. Так вот там за полем и были наши "японские" горы. После школы или просто с уроков туда часто убегали ребята. Правда, малявок из 1-2 -го классов они не брали. Поэтому я очень радовался, когда перешел в 3-й класс! А как же! Теперь я смогу со всеми ходить на японские горы!
  Сразу же после первых уроков в сентябре туда пошли почти все мальчишки из нашего класса. Шли мы вперемешку со старшеклассниками из 4 и 5 классов и с восхищением слушали о том, как они там веселились прошедшей весной. По тому, как мальчишки с веселыми криками, бросая на землю портфели, побежали, я понял, что мы уже дошли туда, где горы. Правда, гор я еще не видел, а видел только, как многие из бежавших впереди ребят, прыгали куда-то вниз и исчезали. Когда я добежал к тому месту, то остановился.
  
   Предо мной лежала глубокая впадина. Она уходила сразу от моих ног сначала круто вниз, потом поположе, а затем далеко вперед и в стороны. Ребята прыгали на песчаный склон и весело хохоча, катились дальше. Некоторые просто, быстро перебирая ногами, спускались вниз вместе со скользящей или скатывающейся кучей песка. Я отошел на 3-4 шага назад, разбежался и прыгнул. Ноги воткнулись в песок почти до колен и, перекувыркнувшись через голову, я покатился дальше. Песок был здесь, как живой. Местами он струился или отваливался пластами и перетекал вместе со мной. Иногда я вставал, но почти сразу падал. Ну, не получалось у меня перебирать ногами, как у других. Но все равно было очень здорово, и я как все кричал что-то и хохотал.
   Так мы все оруще-кричащей, веселой толпой скатились вниз, и пошли влево по дну впадины-котлована, отряхиваясь от песка, который сыпался даже с ушей. Впереди я увидел людей, которые что-то делали, что-то носили, некоторые набрасывали лопатами песок в тележки, а другие отвозили их по деревянным настилам дальше. Туда, где виднелись постройки, в которых делали кирпичи. Я и раньше слышал, что где-то там, в японских горах есть кирпичный завод, но никак не ожидал, что он будет вот здесь. Почти рядом.
   Пока мы шумно галдящей толпой подходили к месту работ, там уже собралась небольшая кучка людей. Они ждали нас. Когда мы подошли ближе, я увидел, что лица у них были не такие, как у нас. И не такие, как у узбеков. А глаза у них были узкие, узкие, как две щелочки. Я сначала думал, что это оттого, что они смеются. Но потом подумал, что не могут же они все одновременно смеяться. Да они просто всегда были такие!
  
   Это были японцы. Военнопленные. Они здесь работали на кирпичном заводе. И хоть они и воевали против нас, но почему-то радовались нашему приходу. К некоторым из них наши ребята подбегали как к старым знакомым. Они о чем-то говорили, размахивали руками, смеялись. А я не знал здесь никого и просто так стоял и смотрел по сторонам. Хотя мне тоже хотелось с кем-нибудь поговорить, так как ребята рассказывали, что им здесь всегда что-нибудь дарят. То ножичек деревянный, то каких-то человечков или зверей из дерева, но чаще из глины. А они тогда угощали "своих япошек" яблоками. Вот почему, когда шли сюда через сады, мы набили яблоками полные карманы.
   В это время ко мне подошел японец. Он что-то лопотал на своем языке и, часто кивая головой, улыбался. Я тоже заулыбался в ответ, но ничего не говорил. А что говорить, если он меня не поймет. А он подошел еще ближе, правой рукой погладил меня по голове и опять что-то заговорил быстро, быстро. Он говорил, говорил и заглядывал мне в глаза, часто отводя левую руку в сторону ладошкой вниз, а потом прижимая эту руку к груди. И так несколько раз. И вдруг я понял, что у него тоже где-то там, в Японии есть такой же, как я, пацан. Я понимающе улыбнулся и кивнул головой, глядя на него, а он слегка прижал мою голову к груди. И тут я вспомнил про яблоки, быстро достал их из кармана и отдал их в руки японцу. Он радостно что-то залопотал. Я увидел, как у него заблестели глаза. Затем он достал из кармана две фигурки глиняных дракончиков и вложил их в мои руки, что-то взволнованно рассказывая. Потом он сказал еще что-то, поклонился мне несколько раз и отошел в сторону, потирая глаза.
   А я взял своих дракончиков за хвосты, зашипел сквозь зубы и начал ими вращать вокруг себя и над головой. Затем оглянулся по сторонам и увидел, что почти все ребята были заняты разговорами и обменом подарками. Тогда я пошел в сторону завода. Мимо по доскам звонко тарахтели пустые или, глухо хлопая досками настила, загруженные песком тележки. Их катили японцы. Им было тяжело, они были потные, но все равно они улыбались мне и что-то весело кричали моему японцу, который в 2-3-х шагах шел сзади. Впереди, метрах в 50-ти от меня, я увидел вышку. Там должен был быть наш часовой. Но его не было видно. Наверно он отдыхал где-то. Потом ребята собрались возле одной крутой горки. Там мы лазали, прыгали, кувыркались еще какое-то время, когда раздался звон.
   Это звенел подвешенный рельс, по которому били железной трубой. Наши японцы сразу оглянулись в ту сторону и начали с нами прощаться. Из всего, что они говорили, я понял, что нас приглашали приходить еще. И как только мы начали уходить "мой японец" догнал меня, взял рукой за плечо, и несколько раз прикладывая к своей груди другую руку, взволнованно проговаривал: "Мияго! Мияго! Мияго!", а потом касался этой рукой моей груди, пытливо-взволнованно вглядываясь в мои глаза. Я понял, что он говорит, как его зовут, и хочет узнать, как зовут меня.
   Во-ва! Во-ва! Во-ва!- прокричал я, трижды прикладывая руку к своей груди.
   И когда я показал на него рукой и сказал: " Мияго!". Он, показывая на меня рукой, повторил: "Ва-ва! Ва-ва!". Затем Мияго быстро шагнул ко мне, сжал руками мои плечи и радостно засмеялся. Потом повернулся и быстро пошел к своим. А я побежал догонять ребят, которые с криками и хохотом бежали к нашему склону. Вот там я и понял, что такое живой песок. Я лезу вверх, а он вместе со мной спускается вниз. Я вверх, а он вниз. Вначале мне было смешно. Но потом я устал. И не от смеха, а от этой борьбы со склоном. Те ребята, которые были здесь раньше, знали, где и как можно было подниматься. Наконец я забрался наверх и оглянулся. Наши японцы стояли внизу и махали нам руками. Мы им тоже помахали, покричали, а потом забрали свои портфели, и пошли домой. Так закончился мой первый поход на японские горы.
   Если Вам понравилось, то где же Ваш комментарий?
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"