Ягоар Василий Леонидович : другие произведения.

Чаша Дель Жереза

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Как бы ты высоко не поднимался, никогда...


ЧАША ДЕЛЬ ЖЕРЕЗА

  
   Здравствуй, таинственный незнакомец. Не пугайся, это говорю я, демон, приставленный охранять эту пещеру от непрошеных гостей. Меня зовут Дель Жереза. Ты устал, голоден? Очень сожалею, но помочь тебе не могу. Но я не буду против, если ты переночуешь здесь, мы могли бы мило побеседовать этой ночью, я мог бы рассказать удивительные истории. Говоришь, пришел сюда не за этим? Ну конечно, кто же поднимается на эту гору послушать рассказы старого демона, всем нужно здесь только одно - проклятая Альхарекана!
   О, да ты заметно оживился после этого слова. Что я знаю о ней? Все! Но если тебе дорога твоя жизнь, то забудь это слово. Говоришь не зря же ты прошагал эти мили, конечно нет, ты навестил меня, самого старого стража. МНЕ СЕМЬСОТ ЛЕТ! Тебя это не интересует? Жаль...
   Куда это ты направляешься? Стой! Остановись, незнакомец. Или я превращусь в страшного тигра! Говоришь я всего лишь дух и бесплотен? Быстро же ты меня раскусил. Книги говоришь надо читать, так, где их взять? Послушай, ты конечно извини, но я все таки превращусь в тигра. Зачем? Да просто должен.
   Ты не сильно испугался, нет? Готов идти дальше, очень хорошо, тогда поверни направо. Почему не налево? Да потому что я устал слышать крики заблудившихся и выводить их после на свет, но ты не представляешь, даже после этого находились наглецы, что шли дальше. Говоришь, поверишь мне на первый раз? Спасибо, ты так добр.
   Что? Извини, я задумался, но ты сам в этом виноват - шагаешь себе молча. Правда ли что Альхарекана погибла здесь? Да это правда, её умертвил Хаслам пять сотен лет назад. Кто такой Хаслам? А разве этого нет в книгах? Ой, извини, я не хотел тебя обидеть, ты наверняка из тех, кто перерыл сотни книг в поисках истины, а после семь лет учился махать мечом, собираясь обезглавить тут самое меньшее сотню стражников. Молчишь, значит я прав.
   О чем я говорил? Ах да, Хаслам... Брат Альхареканы. Безумец, он заколол её прямо на моих глазах. За что? За предательство семьи - она любила молодого кузнеца. Его звали Хорокот, именно он выковал чашу, что носит теперь имя прекрасной как утренний цветок княжны.
   Осторожно, камень! Да что мне с собой поделать, не могу заставить людей шагать навстречу смерти. Послушай, остановись, поверни назад, я не могу вечно тебе подсказывать. Конечно, никто за мной не следит, но я все же страж как никак. И не надо говоришь? Ну что же, не буду. А хочешь знать, что находится в чаше? Там кровь, кровь Альхареканы!
   Как ловко ты перепрыгнул эту пропасть, совсем как Кобэ. Кто это? Да приходил тут один за чашей, ловкий, что твоя кошка. Что с ним случилось? Да случилось много чего, но ничего не сталось. Я отговорил его, он ушел ни с чем, но ушел.
   Как ты его недобрым словом... А теперь, послушай меня, незнакомец. Пришла пора обнажить и твой меч, за этим поворотом притаился Катха.
   Кто это? Один из стражей - паук, величиной с лошадь. Ох, и не люблю я его, постоянно трещит, носится взад вперед. Заруби ты его незнакомец.
   Не боюсь ли я за сокровища? Нет, сокровища эти ничего для меня не значат - бери все и уходи, а за чашу я совершенно спокоен. Заруби паука, пожалуйста.
   Приготовься. Давай! Не попадись в паутину! Назад, назад, отступай... Теперь коли! Отлично, теперь отступи за угол и подожди, пока он сам издохнет, тварь мерзкая. А то напоследок плеснет ядом, чего доброго...
   Да, на многое вы люди готовы ради бессмертия и власти, на многое. Встреть ты такого паука где-нибудь раньше - бежал бы точно лань, или обошел бы десятой дорогой, а здесь на узкой дорожке... Лихо ты его.
   Что ты говоришь? Действительно ли чаша крови даст тебе бессмертие и власть? Ну власть может и даст, да и то не эта... Вон шейх Рахада третий год бросает всем дерзновенным вызов. Заколи его и сам стань шейхом, а если так хочешь за чашу подержаться - слей его кровь и выпей... Хе-хе...
   Да не кидайся ты на меня со своим мечом, смотри гордый какой. Забыл что ли что я дух, бесплотен, могу хоть сквозь стены летать. Вот, угомонился... А на счет чаши... не знаю не пил из нее никто кроме Хорокота. А тот выпил да и сгинул куда-то, говорили что последнего ума лишился и в горы ушел, живет говорят там и сейчас, с баранами горными разговаривает...
   Итак, хватит рассиживаться, готов продолжить путь? Тогда вперед.
   Долго ли еще? Да смотря как идти... Эй, куда припустил, подожди меня, направо, направо...
  

* * *

   Ну вот мы и пришли, незнакомец. Вот и двери в Зал славы, где парит Альхарекана. Это я ему дал название. Но прежде чем войти в него выслушай меня. Ты прошел длинный путь, пытаясь достичь этих врат. Не каждому это было по силам. Путь твой начался не вчера, и не у входа в пещеру... Ты вправе повернуть обратно, как повернул у этих врат Кобэ, и никто не посмеет назвать тебя малодушным. Ты вправе открыть эти двери и войти в них, но учти, ты не будешь первым, ты будешь одним из многих. Но никто из них еще не вернулся обратно из этого зала. Решай, незнакомец готов ли ты войти туда?
   Хорошо, ты принял решение, входи!
   Теперь, после того как за твоей спиной захлопнулись врата в Зал славы я кое, что хочу сказать тебе, перед тем как оставлю здесь одного.
   Обернись, ты видишь эти кости? Это кости тех, кто входил сюда, всех, кроме Хаслама. Их толкнула сюда жажда, которой столько же веков, сколько и человечеству. Теперь, незнакомец подними свой взор к куполу зала. Ты видишь ее? Это парит она - Альхарекана! Вот твоя цель, возьми ее! Высоко? Можешь сразу оставить попытки сбить ее, был тут один такой, кидал в нее свой топор. Да один раз не успел отскочить...
   Упреждая твой вопрос, я сразу отвечу тебе. Достать чашу можно только перемещаясь, с камня на камень навстречу самому себе. Как? Попробую объяснить тебе иначе, вот если бы ты пришел с кем-нибудь и вы, став на соседние камни, обошли зал по кругу навстречу друг другу, одновременно ступая на камни, то чаша опустилась бы на землю.
   А теперь, незнакомец, ты заперт здесь, заперт навечно! И помочь я тебе ничем не могу - я бесплотен. Я ПРИДУМАЛ ЭТУ ЛОВУШКУ, Я ПРИВЕЛ ТЕБЯ СЮДА, Я ПРЕДЛАГАЛ ТЕБЕ ПОВЕРНУТЬ, Я МОГУ ПРОЛЕТАТЬ СКВОЗЬ СТЕНЫ, НО ПОВЕРЬ МНЕ, Я НИЧЕМ НЕ МОГУ ТЕПЕРЬ ТЕБЕ ПОМОЧЬ!!!!
   Если бы ты был не один, если бы ты взял с собой друга или подругу... Альхарекана преклонилась бы перед вами!
   Но кто же ходит за вечностью и властью с другом? Никто! Вот и ты пришел один.
   Прощай, незнакомец!
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"