Воскресшая Анастасия : другие произведения.

Сказочка про смелого детектива, таинственного графа и пару сотен вечно голодных животных. Глава 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Автор:
  С "жили-были" начинать
  Мне приходится опять.
  Я без лишних предисловий
  Расскажу вам потолковей,
  Как Леон в который раз
  В преступлении увяз.
  Только, чур, потом не бить.
  Это сиквел должен быть.
  Вы просили - я пишу.
  Я ведь злой. Я укушу,
  Будете критиковать -
  Перестану рифмовать.
  В общем, слушайте сюда.
  Про русалку лобуда.
  
  
  Автор:
  Ну вот значит жили-были,
  Пели, потихоньку пили
  Без особых без затей
  Двое молодых людей.
  Джейсоном мужчину звали.
  Его все, конечно, знали.
  Был продюсером сей муж.
  И красивейшим к тому ж.
  Женщина ж была певицей.
  Просто-таки мастерицей.
  Ее голос всех не раз
  Повергал ну просто в транс.
  Дисков тонны записала,
  Но все время было мало.
  Мужики хвостом за ней,
  Словно свора кобелей,
  Воя и скуля носились.
  Но ни чЁрта не добились.
  Потому что эта стерва
  (Прям МакГоннагал Минерва!)
  Никого не замечала.
  Джейсона лишь отличала.
  И ее законным другом,
  То есть попросту супругом
  Он однажды стать решил.
  Выбор все и предрешил.
  Кстати, как же я забыла!
  Главного вам не открыла!
  Ту певицу-мессалину
  Звали Блю Еванжелина.
  (Ева Польна, мать твою!)
  Или просто Ева Блю.
  
  
  (Пароход, на котором Джейсон и Ева решили отпраздновать свою свадьбу. На палубе Джейсон и Луиза Тэссен, костюмерша Евы. Молодые люди обнимаются.)
  
  Джейсон:
  О, Луиза, ма шерри,
  Что за ночь, "шьёрт побьери"!
  Эта Ева без разбора
  Раздает всем пендюли.
  Угораздило ж меня,
  Голову свою сломя,
  Стать ее законным мужем.
  Ну и вляпался же я!
  
  Луиза:
  Как нам быть, любовь моя?
  Эту Еву знаю я.
  Все, что хочет, получает
  Эта чокнутая тля.
  И твою, моя любовь,
  Эта Блю волнует кровь.
  Захотела - получила.
  Вот такая вот морковь.
  
  Джейсон:
  Не сердись, мой ангел, брось.
  Вижу я ее насквозь.
  Лишь тебя одну люблю я.
  Просто, видишь, не срослось.
  Ева мне ведь не нужна.
  Тут политика важна.
  Петь ведь ты, ну если честно,
  Не умеешь ни рожна.
  А у Евы голос есть.
  И бабла у ней не счесть.
  Вот и мыслю, как бы бабки
  На мой счетец перевесть.
  
  
  (Ева, которая слышит весь разговор, со слезами на глазах выбегает на палубу и бросается за борт.)
  
  Джейсон:
  Ева! Ева! Вашу мать!
  Это как же понимать!
  Ведь у нас сегодня свадьба!
  (в сторону) Ну вот. Вляпался опять!
  (Луизе)
  В общем так, Луиза. Мы
  Будем как форель немы.
  Выловят ее едва ли.
  Не дошло бы до тюрьмы.
  Если что, с гостями ты
  Торт жрала до темноты.
  Спишем на несчастный случай.
  Чтоб не дергали менты.
  
  (Луиза в шоке молча кивает.)
  
  (Несколькими днями позже в Зоомагазин Ди входит Джейсон Грэй.)
  
  Ди:
  Здрасти, велкам и гуд дэй.
  Я смотрю, вы Джейсон Грэй.
  Вам чего здесь надо, мистер?
  Киску? Птичку? Может, змей?
  
  Джейсон:
  (всхлипывая)
  Милый, добрый, славный Ди...
  
  Ди:
  (Кью-чану со вздохом)
  Нет, ну надо же. Гляди.
  Словно баба в истерии.
  И кидается, поди.
  И за что мне это, а?
  Не притон здесь, не тюрьма.
  А придурков, что твой пряник,
  Манит вывеска сюда!
  (Джейсону)
  Слышь, ты сопли подбери.
  Рукавом лицо утри.
  Говори - чего те надо?
  Ничего? Тогда вали!
  
  Джейсон.
  Я продюсер Джейсон Грэй.
  Продюсирую звездей.
  (запинаясь)
  Звёздов. Впрочем... Ну, не важно.
  Проще говоря - людей.
  Я надеюсь, вы слыхали,
  Как недавно мы бухали?
  В общем-то моя жена
  Зверя взять у вас должна.
  Но упившись в хлам на свадьбе,
  За борт грохнулась она.
  Я хотел короче взять,
  Чтобы Еву вспоминать,
  То, что мисс "Шикарный Голос"
  Здесь успела заказать.
  
  
  Ди:
  (оживляясь)
  Как же, как же. Помню. Ждем.
  Вон, бачок стоит. Идем.
  (подводит Джейсона к жбану, где бултыхается что-то большое.)
  
  Джэйсон:
  Кит? Быть может, осьминог?
  Или щука? О, мой бог!
  Я же эту сколопендру
  Не допру и за порог.
  
  Ди:
  Это верно, так сказать.
  Надо трейлер нанимать.
  И бассейн морской водою
  Вам скорее заполнять.
  Женушка твоя, родной,
  Была бабой боевой.
  У меня вот тут русалка.
  Ну? Попрешь ее домой?
  
  (Джейсон поднимается по лесенке, за ним Ди с фонарем в руке. В тусклом свете видны очертания огромной рыбины.)
  
  Джейсон:
  Мама мия. Вот те на?
  На хрена ж она нужна?
  Жрет, небось, что аллигатор.
  Какова ее цена?
  
  Ди:
  (таинственно улыбаясь)
  Ну, мой друг, со мной потом
  Ты расплатишься тортОм.
  Или тОртом. Не суть важно.
  В общем сладким и потом.
  Лучше присмотрись, дурак.
  Ведь фонарь не просто так
  Я тут над тобой держу.
  Это ясно и ежу.
  
  Джейсон:
  (всматриваясь в воду, видит Еву)
  Ева! Ты жива?! О, боже!
  Узнаю тебя по роже!
  Хвост зачем-то нацепила!
  За муж ты не за дебила
  Выходила, так и знай.
  Поскорее вылезай!
  Ну, чего молчишь, моргаешь?
  Будто бы сама не знаешь,
  Что менты мне шили дело.
  Не нашли вот только тела.
  Говорят, тебя сожрали.
  Мне и рапорт зачитали.
  А ты вот что учудила!
  Ты за прессою следила?
  Рейтинг твой взлетел тот час.
  Ты не воскресай сейчас.
  
  Ди:
  (улыбаясь)
  Вас она не понимает.
  Потому что тварь немая.
  И забыла все, когда
  За борт грохнулась тогда.
  Говорите лучше быстро -
  Вы ее берете, мистер?
  
  (Джейсон кивает.)
  
  Прекращаем разговор.
  Вот. Держи свой договор.
  
  (Благовония одурманивают Джейсона и он ставит свою подпись.)
  
  
  Ди:
  Слушай ты меня, мой свет
  Давать рыбу на обед.
  Ужин, завтрак, полдник, ночью.
  Привередлива уж очень.
  Воду ты меняй в бассейне.
  Избегая потрясений,
  Ты держи ее сейчас
  Дальше от народных глаз.
  Понял? Все. Вали давай.
  И русалку забирай.
  
  (Джейсон увозит русалку в свой особняк.)
  
  (Немного позже в полицейском участке.)
  
  Шеф:
  Эй, Леон! Поди сюда!
  Тут такая ерунда.
  Всем известная певица
  За борт грохнулась, когда
  Свадьбу в море отмечали.
  И ее не откачали.
  Говорят, что Ева Блю
  Заказала раз фигню -
  Редкого по виду зверя.
  (дергая за рукав отвлекшегося на поковырять в носу Леона)
  Слушай, что я говорю.
  Чтоб не вешать глухаря,
  Плыть не надо за моря.
  К графу к нашему Ди в лавку.
  Съезди, проще говоря.
  
  Леон:
  (моментально оторвавшись от своего увлекательного занятия)
  Я... Да я... Да чтоб меня!
  Снова, ё моё, фигня.
  Этот Ди, засранец редкий,
  Снова сплавил ей кроля?
  Я и с прошлого-то раза
  Эту невзлюбил заразу.
  А теперь, поди, точняк,
  Я раскрою тот висяк.
  
  (Подрывается и на всех парах мчится к Ди в Зоомагазин.)
  
  (В это время Джейсон Грэй сидит в своем особняке на краю бассейна, где бултыхается русалка Ева. Из музыкального центра льется песня с платинового альбома Евы Блю Delicious.)
  
  Джейсон:
  Ева, ну ты, блин, даешь.
  Ни фига не разберешь.
  Ева ты али не Ева?
  Без ста граммов не поймешь.
  (кидает русалке Еве рыбу)
  Если честно, я боюсь,
  Что на рыбе разорюсь.
  Жрешь ты, что твоя акула.
  Я еды не напасюсь.
  Кстати говоря, лосось
  Стоит, как хороший лось.
  Даром что не лось, а рыба.
  Видно, так уж повелось.
  И меня смущает тож,
  Вызывая, кстати, дрожь,
  Что я все еще не знаю,
  Ева ты, иль это ложь?
  
  (Ева садится на край бассейна и поет.)
  
  (Между тем Леон с ноги выбивает дверь магазинчика Графа Ди.)
  
  Ди:
  (в сторону) Понеслась. Мой детектив,
  Вижу, вежливость претит
  Вам, как кошке рваный тапок.
  Кто убытки возместит?
  Каждый ваш сюда приход
  Уменьшает мой доход.
  Дверь чинил уже раз тридцать.
  Пустите меня в расход.
  Аки пчелка я тружусь.
  Спать я за полночь ложусь.
  Да еще, как вы уйдете,
  С дверью каждый раз вожусь.
  Между прочим, это труд.
  От него и кони мрут.
  Мне же маникюр мой жалко -
  Ногти медленно растут.
  
  Леон:
  Слышь, есть птичка тут одна.
  Дятлом названа она.
  И она мне настучала...
  Ну какого, блин, рожна?!!!
  
  (Ди, не слушая Леона, спокойно заваривает себе чай.)
  
  Ди:
  Умненький мой детектив,
  Выпейте аперитив.
  У меня сегодня пудинг
  И пирог Муа Мастифф.
  
  Леон:
  (неохотно плюхаясь в кресло)
  Кстати, у меня с собой
  Здесь пакетик со сдобОй...
  Или сдОбой... В общем, плюшки.
  С маком, грушей, курагой.
  Ты скажи, как на духу,
  У тебя в семьи кругу
  Все такие вот скелеты?
  Пухлых вовсе ни гу-гу?
  Ты когда так много жрешь,
  Не толстеешь? Не блюешь?
  Чеонгсам-то налезает?
  Или новые все шьешь?
  
  Ди:
  Батенька, ну вы и хам.
  Я такой ответ вам дам:
  Мы, китайцы, не толстеем.
  Не чета вам, пузырям.
  Вы в МакДональдсах своих
  Колой гамбургер запив,
  Зажираете картошкой
  Весь свой за день негатив.
  Хватит попусту болтать
  И в слова мне здесь играть.
  Говорите лучше прямо -
  От меня чего вам нать?
  
  Леон:
  Думаю, ты слышал уж,
  Блю Евангелины муж
  В свадьбы день вдовцом остался
  И сорвал огромный куш.
  Знаю я, что у тебя
  Джейсон Грей купил зверя.
  И не смей мне отпираться!
  Ты продал ему кроля?
  
  Ди:
  Было дело. Только тут
  Плохо кролики идут.
  Продал я ему русалку.
  В море что у нас живут.
  Только детектив, увы,
  Не удастся до тюрьмы
  Довести вам снова дело.
  Все законно. Без ботвы.
  Вот контракт. И подпись вот.
  
  Леон:
  Ногу кролика мне в рот!
  Подпись подлинна. Подстава.
  
  Ди:
  (вздыхая) Он еще мне дело шьет...
  
  Леон:
  Если ты не виноват,
  (Хоть на мой предвзятый взгляд
  Я тебе бы все убийства
  Разом приписал подряд
  За последнее сто лет...)
  Кто ж несет тогда ответ?
  Может, Грэй того, с катушек
  Съехал и весь белый свет,
  Грохнув Еву, обездолил.
  Но какая сила воли?
  Горе так изображать -
  И ни разу не слажать.
  Или, может, он кого
  От допроса моего
  Укрывать пытался? Точно!
  Лиззи Тэссен, вот кого!
  
  (Леон выбегает из магазинчика и мчится к Луизе Тэссен.)
  
  (Особняк Джейсона Грея. Сам Джейсон стоит по грудь в воде, вокруг него вьется русалка Ева.)
  
  Джейсон:
  Ева, боже, ма шерри...
  От заката до зари
  Я готов с тобой тут плавать.
  Чувства, что ни говори,
  У меня к тебе остались.
  Пусть мы с Лиззи и попались.
  Но ее я не люблю.
  Лишь тебя боготворю.
  
  (Ева плотоядно улыбается. Она уже голодна.)
  
  (Полицейский участок. Леон дремлет на стуле после разговора с Луизой Тэссен.)
  
  Ди:
  (неожиданно появляясь и положив руку на плечо Леона)
  Мой ленивый детекти-ив...
  
  Леон:
  (шарахаясь)
  (непечатные выражения)
  Что за черт! Я прошерстив
  Тонну документов разом
  И в архив их поместив,
  Тут чуток вздремнуть прилег.
  А тут ты. И как же смог
  В полицейский ты участок
  Дальше влезть, чем на порог?
  
  Ди:
  Я ему тут чай принес.
  А он гавкает, как пес.
  Ни те здрасте, ни спасибо.
  
  
  Леон:
  (открывает было рот, чтобы сказать очередную гадость)
  
  Шеф:
  (Леону) Помолчи, молокосос.
  Я клиент у Графа Ди
  Уже лет с пяток, поди.
  Если нет чего по делу,
  Так замолкни и сиди.
  
  Ди:
  (Леону) Ну так что, как тут дела?
  Лиз зацепок не дала?
  И не наша ли мисс Тэссен
  Еву за борт сволокла?
  
  Леон:
  Знаешь, должен я признать,
  Женщин трудно понимать.
  Я расспрашивал мисс Тэссен,
  А она давай рыдать.
  Мол, не я, она сама...
  
  (Действие переносится немного назад к разговору Луизы и Леона.)
  
  Луиза:
  Может, мне грозит тюрьма,
  Может, я и виновата.
  Но свидетелей нема.
  Я вообще тут ни при чем.
  По ушам моим бичом
  Крик ее тогда прошелся.
  Я б раскаялась. Да в чем?
  Да и Грэй не виноват.
  Он немножко туповат.
  Он ее все пожеланья
  Исполнял, как автомат.
  Взревновала эта Блю.
  Я б ее убила, тлю.
  Только я не убивала.
  Это просто дежавю.
  
  (Действие возвращается обратно в полицейский участок.)
  
  Леон:
  Ди, ты вот что мне ответь,
  Только правду. Врать - не сметь!
  Ты какого Грею зверя
  Снова втюхал?
  
  Ди:
  Умереть с вас не встать.
  Сказал - русалку!
  (стучит Леона кулачком по лбу)
  А он все "ответь-ответь".
  Вот в Китае притча есть,
  Плоть русалки нужно съесть,
  И тогда бессмертным станешь.
  Шанс дать дуба тоже есть.
  
  Джил:
  Эй, Леон. Харэ тут спать.
  Нужно ноги в руки брать.
  Еву выловили в море.
  Быстро марш опознавать!
  (сует Леону под нос фото)
  
  Леон:
  (буэээээ)
  
  (Дом Джейсона Грея.)
  
  Луиза:
  Джейсон! Джейсон! Открывай!
  Ну же. Поскорей давай!
  Детектив вчера приперся!
  Дело шьет. Ты так и знай!
  
  (Джейсон открывает дверь. Дальше аниме все смотрели.)
  
  (Полицейский участок.)
  
  Луиза:
  Люди! Люди! Хэлп! Оскур!
  Рескью Ренджерс! Байконур!
  Аполлон-13, ниндзя,
  Взвод омоновцев! Бонжур!
  
  Леон:
  Ты чего, пардон, орешь?
  Ни хрена не разберешь.
  Вы чего хотели, леди?
  Что вам надо? Не поймешь!
  
  (Луиза орет, как потерпевшая, и тащит всех в особняк Джейсона Грея. Русалка Ева в это время мирно доедает тушку своего бывшего продюсера.)
  
  Ди:
  (наблюдая, как полицейские вытаскивают из бассейна дохлую рыбу с рукой Джейсона Грея в зубах)
  Ну ведь я ж предупреждал.
  Видно, рыбы недодал.
  А теперь хрен разберешься,
  Кто, кого и где сожрал.
  Этим бабам повод дай -
  Вознестись ты можешь в Рай,
  Можешь грянутся о землю.
  И тогда кердык. Прощай.
  Кто попробовал на вкус
  Этот декальтес, клянусь,
  Устоять пред ним не сможет.
  Кто не пробовал - тот трус.
  Ах, любовь. Здесь спору нет,
  Что вкусней она котлет.
  Только я такой любови
  Лучше предпочту омлет.
  (смотрит на часы)
  Ох, чего ж я тут стою
  Байки вам свои травлю.
  Ведь давно уж время чая!
  Чесслово. Зуб даю!
  (удаляется в свой магазинчик на очередное чаепитие)
  
  Автор:
  Вот и все. Конец. Зе энд.
  Ду ю лайк ит? Йес, май фрэнд.
  Не, серьезно? Как вам сказки
  Наш японский хэппи энд?
  Дальше рифму рифмовать
  Стоит? Или вам не нать?
  Там еще две части можно
  Под Филатова содрать.
  В общем, надо если, вы
  Ждите следующей главы.
  Года три. А, мож, и боле. А то я эту почти четыре года дописать не мог. Заколебался уже, чесслово! (^_^)
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"