Вертолет ВМС США SH-60 «Сихок» летел в тридцати метрах над бушующим Индийским океаном на скорости, близкой к максимальной в 180 узлов. Порывы ветра швыряли двух членов экипажа по кабине, словно игральные кости в шейкере. Сзади, пристегнутые ремнями безопасности, два офицера ВМС, одетые в форму для джунглей без знаков различия и званий, держались за ремни безопасности, когда вертолет внезапно провалился в зону турбулентности. Лейтенант Тони Карузо вцепился в сетчатое сиденье и старался не пропустить свою вечернюю еду. Какую бы она ни была. Гамбургеры, похожие на кальцинированные хоккейные шайбы, и холодную, сморщенную картошку фри. По крайней мере, кофе был крепким и горячим, но даже он, казалось, хлюпал у него в животе. Сильный ветер и сильное волнение, подумал Тони. Больше похоже на гребаный тайфун. Но он знал, что турбулентный полет был не единственным, что расстраивало его желудок. Такова была суть этой миссии. Провал эпических масштабов. И теперь ему с приятелем Калебом придётся убирать за этими пилотами. Тони взглянул на своего друга, лейтенанта Калеба Хэтфилда. Глаза его были закрыты за очками, и Тони понял, что это последнее место, где ему хотелось бы оказаться. Он ненавидел вертолёты. У этих чёртовых штуковин не было крыльев. Всё, что нужно для полёта, бросало вызов гравитации. Эти штуки бросали вызов гравитации.
Сидевший рядом с лейтенантом Хэтфилдом бортинженер второго класса Брайан Сент-Уэрс выглядел полусонным. Ранее он говорил Тони, что привык подбирать странных людей при странных обстоятельствах и по непонятным причинам.
Этот случай не стал исключением. Шесть часов назад их вызвали в комнату ожидания на авианосце USS Enterprise для инструктажа по выполнению задания. Несколько часов назад они пристегнулись ремнями безопасности в вертолёте и взмыли в темноту. Первые полтора часа их сопровождал S3.
«Викинг», переоборудованный в танкер. Они выпили много воды, чтобы увеличить запас хода, и в одиночку отправились к точке высадки, к которой должны были вскоре приблизиться.
Вертолет накренился от порыва ветра и за пару секунд упал не менее чем на двадцать футов.
Тони держался за сетчатое сиденье, а Калеб чуть не выпал из своего.
«Нормально, сэр», — крикнул старшина Сент-Урс обоим. «Погода предсказывала, что мы столкнёмся с этим дерьмом. Считайте это американскими горками. Бесплатно».
Он широко улыбнулся, его скулы упирались в летные очки.
Тони и Калеб были офицерами авиационного вооружения на двух разных самолетах A-7E.
Эскадрильи совершали последний полёт перед пересдачей на F/A-18. Специалисты по вооружению ВМС считались самыми сумасшедшими ублюдками на всех авианосцах: они загружали на самолёты всё, от 20-мм пушек до ядерных бомб, на качающейся палубе, в темноте и под дождём. Никто не трогал вооружение ни на службе, ни вне её.
«Краснорубашечники» были известными борцами за свободу, которые делали все возможное, чтобы лишить любой портовый город запасов пива.
Лейтенант Карузо, слегка подвигаясь вперёд на своём месте, привлек внимание младшего офицера взмахом руки. «Сколько ещё ждать?» — крикнул он.
Старшина поднёс микрофон ко рту и обратился к лётному экипажу. Он кивнул и повернулся к Тони: «Ноги высохнут через пять.
Добавьте десять».
Тони подтвердил это, подняв большой палец вверх, и откинулся на спинку стула, закрыв глаза.
Через несколько минут старший офицер крикнул: «Ноги сухие», что означало, что они теперь над землей, что не слишком утешило Тони.
Карузо открыл глаза и толкнул локтем своего партнера в ребра.
«Пошли, Калеб. Пора заработать денег на пиво».
Лейтенант Калеб Хэтфилд улыбнулся, подтянув рюкзак к ногам. «Мне бы сейчас не помешало пиво».
«Эй, если мы разберемся с этим дерьмом, они дадут нам неделю в тюрьме», — крикнул Карузо.
Младший офицер поднялся со своего места. «Всего несколько минут», — сказал он.
«У нас не будет времени задерживаться. Нам нужно будет выпить, чтобы вернуться на лодку».
Вертолёт замедлил ход и начал снижаться к земле. Самолёты не смогли приземлиться, поэтому офицерам пришлось спускаться на верёвках. В обычных обстоятельствах это не составило бы для них никаких проблем, но, учитывая вес рюкзаков и их содержимое, никто из них не с нетерпением ждал предстоящей задачи. К тому же, в ходе инструктажа упоминалась неровная местность и густые джунгли, поэтому они понятия не имели, какие опасности поджидают внизу, в темноте.
«Пошли», — сказал Карузо, осторожно вставая и закидывая на спину 35-килограммовый рюкзак. Он переместил рюкзак по центру, убедившись, что всё ещё может дотянуться до своего автоматического пистолета 45-го калибра, закреплённого на правом бедре. Без проблем.
Младший офицер махнул им в сторону двери правого борта, которую он тут же открыл. Он помог лейтенанту Хэтфилду пристегнуться к тросу, а затем перекинул его через борт.
Через несколько секунд Хэтфилд показал большой палец вверх и исчез в темноте.
Карузо подтянулся, но унтер-офицер схватил его за руку. «Сэр, помните. Мы будем здесь через двадцать четыре часа, чтобы эвакуироваться. Вы должны быть здесь вовремя».
Карузо улыбнулся: «Тащите свои задницы сюда, а мы будем ждать холодного».
Младший офицер похлопал его по рюкзаку. Затем Карузо перемахнул через борт и погрузился в небытие.
Через несколько секунд после того, как Карузо, продираясь сквозь густые заросли джунглей, приземлился, трос снова поднялся к вертолёту. А затем, словно его никогда и не было, свист и жужжание лопастей растворились в бездне ночи.
Поднялся ветер, и оба мужчины оказались под дождем.
Калеб, стоявший в трёх метрах от него, снял шлем и заменил его тропической панамой. Затем он достал нож для кабара и отрезал кусочек коры.
К этому времени Карузо уже надел шлем и сверился с компасом. «Неужели эти синоптики могли предсказать чёртов муссон?»
«Пошли, бойскаут», — сказал Калеб. «Что случилось с Be Prepared?»
Тони последовал за другом сквозь густые заросли. «Скаутмастер ни слова не сказал о джунглях Явы».
Двое мужчин достигли своей цели как раз в тот момент, когда солнце начало подниматься над горами на востоке. Тони всматривался в бинокль, разглядывая скрюченные деревья и корявые руины того, что когда-то было хижинами. По крайней мере, он так думал, но с расстояния в сто ярдов это было трудно определить.
«Это чушь собачья, Тони», — прошептал Калеб.
«Эй, я не приказывал нам отправляться в эту адскую дыру».
«Почему они просто не пришли во второй раз и не закончили работу?»
В этом и заключалась проблема, и оба мужчины это знали, но ни один не хотел говорить правду. Сказать это вслух означало, что им придётся жить в соответствии с тем, что они найдут в этой деревне. Учитывая воронки и разрушения, Тони не рассчитывал найти что-то особенное.
Калеб впервые взглянул в бинокль. «Господи Иисусе!
Как они могли так сильно промахнуться мимо цели?»
Согласно их докладу, четыре самолёта A-7E во время бомбардировки находились ровно в 10 милях от цели. Это был целый остров в Зондском архипелаге Индонезии.
«Было темно, — сказал Тони. — За ними гнались».
Калеб ткнул пальцем в грудь Тони. «Не защищай этих придурков».
«Я не такой. Нам следовало бы вытащить их из уютных кают и самим разобраться с этим бардаком».
«Да, такое может случиться. Пойдём. Давайте продезинфицируем это место и уберёмся из Доджа к чертям».
Они вдвоем спустились по насыпи, продираясь сквозь острые как бритва листья пальметто, к месту бомбардировки. Вскоре они поняли, что доносившиеся из тёмного воздуха кабины самолёта на высоте тысяч футов сообщения не имеют прямого отношения к реальности. Тони первым наткнулся на них.
«Что это?» — спросил Тони. Они стояли на краю кратера, у их ног валялись бамбуковые осколки. Тони отбросил обломки в сторону, обнажив тёмную ступню. «О боже». Ступня ни к чему не была приделана.
Солнце теперь освещало их лица, и они переводили взгляд с одного места на другое. Части тел. Разорванная плоть. Засохшая кровь, пропитанная дождём, который закончился всего час назад. Они продвигались вглубь лагеря. Теперь там были тела, некоторые целые, некоторые нет.
Калеб начал оборачиваться, но Тони схватил его за рукав. «Куда ты идёшь?» — спросил Тони, пронзив взглядом заплаканные глаза друга.
«Слушай, я на это дерьмо не подписывался», — закричал Калеб, отталкивая руку Тони.
«И я это сделал?»
Почти в слезах, Калеб пробормотал: «Здесь, должно быть, человек пятьдесят». Взглянув направо, он увидел младенца с широко раскрытыми глазами, словно ища в небесах зверя, который это сделал. «О, Боже. Младенец».
Тони накрыл ребёнка пальмовыми ветвями и покачал головой. Он знал, что это никогда его не оставит. Он никогда не сможет этого избежать.
Кошмар. Но каким-то образом он также знал, что им предстоит выполнить задание. И у них было меньше суток на его выполнение.
Калеб стоял на коленях и рыдал. Тони опустился рядом с ним на колени и положил руку ему на плечо. «Калеб, нам нужно двигаться», — прошептал он на ухо другу.
Кивнув головой, Калеб медленно поднялся на ноги и вытер слезы.
Целеустремлённо перемещаясь по территории, они нашли то, что искали. Две двухтысячефунтовые бомбы с лазерным наведением каким-то образом не взорвались. Они не могли позволить неразорвавшемуся боеприпасу остаться там, где на него наткнётся ничего не подозревающий человек. Кто знает, что произойдёт. Они могли бы бить по нему молотком, не зная тяжести его содержимого. Оба мужчины, однако, знали истинную причину, по которой привели в действие взрывчатку. И всё же ни один из них не произнес её вслух. Они убирали военный бардак, который не мог там оставаться. Это было доказательством преступления. Да, несчастный случай, но всё же преступление. Все эти люди, простые люди, всё ещё живущие за счёт джунглей, старики, женщины и младенцы. Это было слишком много, чтобы думать об этом.
Им не потребовалось много времени, чтобы прикрепить C-4 к бомбам. И они оба понимали, что это будет перебором. Всё, что им нужно было сделать, – это поместить небольшой заряд на взрыватель, который, в свою очередь, активировал бы усилитель, взорвав бомбу по цепочке, как обычно. Но они уже использовали всё, что было в каждом рюкзаке. Не было нужды брать с собой что-то ещё.
Завершив установку зарядов, они тихо прошли через поле обломков и вернулись к холму. Оттуда они могли спрятаться за насыпью и взорвать заряды.
Взрывы произошли, как и было заявлено, разбросав во все стороны грязь и ветки деревьев и оставив после себя два кратера, которые были больше всех остальных.
Они медленно пошли обратно к точке эвакуации, не произнося ни слова. Они не знали, пока не стало слишком поздно, что за ними следят и следят.
OceanofPDF.com
1
Сейчас
Град стучал в лобовое стекло пикапа Ford Тони Карузо, из-за чего он практически не мог видеть высокогорную дорогу перед собой; дворники щелкали быстрее, чем успевали его глаза.
Тони знал, что апрельские грады — не редкость в Орегонских Каскадах, но обычно осадки выпадали в виде снега или дождя, в зависимости от высоты. Но не эта дрянь.
Он делал фотографии вдоль верховьев реки Маккензи, где весеннее таяние рек взбивало ледяную воду из заповедников Три сестры и Маунт-Вашингтон, и в конечном итоге достигло Юджина, сливаясь с рекой Уилламетт по пути в Колумбию в Портленде.
Последние пару недель он гостил у своей сестры Марии в Юджине, в её столетнем отремонтированном доме недалеко от кампуса Орегонского университета. Мария, профессор психологии, идеально вписывалась в ультралевый фланг – проблема для Тони в предвыборный период, ведь он был политизирован не больше трёхлетнего ребёнка. Ему просто стало всё равно. С его точки зрения, все они были сборищем эгоистичных преступников, заботящихся только о себе. Поэтому они с сестрой договорились не соглашаться или, по крайней мере, не обсуждать политику. Сохраняйте спокойствие. У них обоих была общая цель – бывший почти муж Марии и, вероятно, отец её тринадцатилетней дочери. Джим, или Джон, или Джозеф… как бы его там ни звали, насколько им обоим было известно, всё ещё в буквальном смысле обнимался с деревьями где-то в районе залива Сан-Франциско. Он был древесным нянькой, или, как любил его называть Тони, древесным гадом, поскольку ему приходилось отправлять свои фекалии в ведро. Тони и Мария изо всех сил старались не упоминать этого парня при дочери Марии, Эмбер. Но она была умной девочкой. Она смотрела Fox News и время от времени попадала на сюжеты, обычно с ведром дерьма. На прошлой неделе Эмбер рассказала Тони, что, возможно, её настоящий отец — какой-то случайный врач или адвокат, с которым её мать переспала. Ну... она сказала «спала».
Когда у Тони зазвонил мобильный телефон, он помедлил, прежде чем ответить. Для него было загадкой, почему он просто не выключил эту чёртову штуку, находясь в горах, где сотовая связь была не очень хорошей. «Надеюсь, всё будет хорошо»,
сказал Тони.
Короткая пауза. «Это Тони Карузо?» Это была женщина, но это всё, что он смог разобрать.
«Эй, я сейчас за рулём», — сказал Тони. «Пытаюсь выжить в горной буре с градом».
Он резко завернул за угол и почувствовал движение в кузове грузовика.
Взглянув в зеркало заднего вида, он увидел, как его ризеншнауцер по кличке Панцер с трудом принял сидячее положение. Собака была защищена накидкой, но Тони не хотел его так трясти. Он снизил скорость и съехал на обочину, проехав мост через реку Маккензи.
Странно, что Тони не узнал её голос, хотя он слышал её уже пару лет. Мэри Хэтфилд была женой его старого приятеля по флоту, Калеба Хэтфилда.
«Мэри. Что случилось?» — её голос звучал грустно и устало.
«Это Калеб».
Чёрт. «С ним всё в порядке?»
«В том-то и дело. Я не знаю. Он пропал».
«Что значит пропал без вести?»
«Как будто не видела его почти неделю».
Тони задумался, пытаясь понять, что она говорит. «Ты всё ещё живёшь в Порт-Орчарде?» Они вышли на пенсию через залив с верфи Бремертона, штат Вашингтон.
«Да, Тони. Тот же дом».
«Слушай. Я в Орегоне. В горах. Ты пропадаешь».
«Я думала, Калеб может быть там с тобой», — сказала она едва слышным, но полным надежды голосом. «Рыбалка?»
«Нет. Я не видел Калеба два года», — сказал Тони, чувствуя себя виноватым за то, что год назад не присутствовал на церемонии выхода на пенсию своего друга.
«Ты можешь найти его для меня?» — спросила она.
Тони на мгновение задумался, его взгляд был прикован к граду, бьющему в лобовое стекло. «Да, конечно. Но мне потребуется некоторое время, чтобы добраться туда. Как минимум шесть или семь часов». Может, и больше, подумал Тони, если град продолжит идти так же. «Сделай это завтра. Я весь день провёл в горах».
«Спасибо, Тони. Я был на вашем сайте и знаю ваши расценки».
«Забудь об этом, Мэри. Калеб — мой друг».
Он ждал ее ответа, но она плакала или, по крайней мере, изо всех сил пыталась сдержать слезы.
Она прошептала «спасибо» и повесила трубку.
Град внезапно стих, превратившись в лёгкую струйку перца. Тони вышел из машины и направился к задней части грузовика, выпустив собаку.
Ризеншнауцер, стоя на ушах и прижимая нос к земле, бесшумно прогуливаясь по небольшой парковке, внезапно остановился и посмотрел прямо на Тони, который щёлкнул пальцами. Собака подбежала к нему и села у его ног.
«Ну что ж, Панцер, — сказал Тони. — Похоже, сегодня вечером мы поедем в Вашингтон».
●
Тони позвонил сестре и сказал, что будет в Вашингтоне в гостях у старого приятеля по флоту, и она, казалось, испытала почти облегчение. Он догадался, что Мария и её две кошки устали от пса Тони, Панцера, который терроризировал их своей любовью. Хотя Панцер мог бы свернуть им шеи лёгким зевком, он обычно просто облизывал их, чтобы они покорились. Эмбер, однако, любила Панцера и позволяла ему спать в своей комнате. Тони знал, что Мария тоже могла бы почувствовать облегчение, потому что он обещал отвести Эмбер в стрелковый клуб, чтобы научиться обращаться с оружием – предмет насмешек для любого истинного левши.
Тони добрался по шоссе I-5 до Келсо, штат Вашингтон, остался там на ночь и рано утром встал, чтобы проехать последний участок пути.
Он остановился в Такоме на ранний китайский обед, прежде чем пересечь мост Такома-Нарроус и попасть на полуостров Китсап.
Теперь он медленно ехал по окраинам Порт-Орчарда. День выдался на удивление ясным, учитывая, каким иногда бывает округ Китсап, когда проливные дожди ввергают тебя в безмолвную, подавленную тоску, которую могла усугубить лишь пара глотков виски. Несколько миль назад он на долю секунды увидел Олимпийские горы.
Он заехал на подъездную дорожку к дому командира Калеба Хэтфилда, припарковал свой Ford F250, вышел на тротуар и оглянулся на север.
Командир хорошо устроился после выхода в отставку, но так и не смог полностью оторваться от флота. Из его дома открывался прекрасный вид на гавань Бремертон, расположенную там военно-морскую верфь и три авианосца, которые, несомненно, представляли наибольший интерес для Калеба Хэтфилда.
Тони и Калеб вместе служили на одном из таких кораблей, который теперь простаивал там у причала.
"Тони?"
Он обернулся с этим знакомым зовом и впервые за два года увидел жену Калеба, Мэри. Она подошла с крыльца их векового викторианского дома, её волосы были слегка растрепаны. Она откинула длинные светлые локоны за уши и одним привычным движением вытерла слёзы. Она была почти такой, какой её помнил Тони. Её…
Длинные ноги, казалось, двигались к нему почти механически. По любым меркам она всё ещё была довольно привлекательна, её тело поддерживалось в форме либо благодаря аэробике, либо благодаря замене еды на питьё. Вероятно, последнее.
Тони позволил ей говорить. Она крепко обняла его, поцеловала в щеку, а затем отступила назад, чтобы рассмотреть. «Гражданская жизнь была к тебе благосклонна, Тони», — сказала она, пытаясь улыбнуться, но её губы дрожали при каждом слове.
От окружавшего её запаха алкоголя ему ударило в нос. Водка, предположил он. «Ты совсем не изменилась», — сказал Тони, и ей предстояло решить, комплимент ли это.
Выражение её лица изменилось с плохого на ужасное. «Всё ещё пьяница, ты это имеешь в виду?»
«Нет! Конечно, нет. Я...»
«Шучу», — сказала она, взяв его за руку. «Пойдем в дом». Она потянула его к входной двери. «Боже, какое же у тебя было чувство юмора».
«Могу ли я выпустить Панцера?» — спросил Тони.
Она оглянулась на его грузовик. «В последний раз я видела его ещё щенком».
Тони открыл верх грузовика, и Панцер выскочил и побродил по двору. «С тех пор он немного подрос».
«С ним всё будет в порядке. Я предупрежу соседей, чтобы они привели своих маленьких детей».
Они вошли, Тони сел на диван, а Мэри подошла к бару напротив, налила себе водку «Absolut» и, не задумываясь, налила и ему. Затем она подошла к нему и, протянув ему напиток, плюхнулась на диван рядом, не пролив ни капли. Профессионал. Она пододвинула к журнальному столику пару фотоальбомов. Не говоря ни слова, медленно пролистала их.
Тони уже пару лет работал в частном секторе.
Он использовал свой грузовик Ford как офис, ноутбук с мобильной картой – как исследовательский центр, а кузов – как место для сна в случае крайней необходимости. Однако недавно он закончил расследование в Айдахо, где раскрыл дело о взрывах, охвативших не только почтовые ящики, но и скот. Оказалось, что это был 16-летний фермерский парень, которому просто хотелось посмотреть, как всё взрывается. Что, чёрт возьми, случилось с лягушками? Большинство дел Тони были связаны с расследованием взрывов того или иного рода, поскольку до этого он работал в Управлении по контролю за вооружениями ВМС США в подразделении ФБР по борьбе с взрывами.
Листая страницы, Мэри остановилась на фотографии двух молодых энсинов, прислонившихся к 500-фунтовой универсальной бомбе, закреплённой под крылом самолёта A-7E Corsair. Они широко улыбались, их солнцезащитные очки блестели на волнах Южно-Китайского моря.
Калеб был на добрых шесть дюймов выше Тони, рост которого составлял пять футов десять дюймов, а его вьющиеся светлые волосы блестели на ярком солнце. Но, в то время как Тони был широкоплечим, телосложение Калеба было более угловатым. «Этот ублюдок может съесть что угодно и не набрать ни грамма», — подумал Тони.
«Тогда вы были такими милашками», — сказала она, указывая пальцем на фотографию.
«Да, теперь мы просто пара старых засранцев».
«Вот тот Тони Карузо, которого я знала», — сказала она, ударив его по груди тыльной стороной ладони. Она тяжело вздохнула и, казалось, затряслась, как младенец, описавшийся в подгузник.
«Мэри. Нам нужно сосредоточиться», — он приподнял её подбородок, чтобы она посмотрела на него.
«Ты сказал по телефону, что Калеб ушёл. Просто взял и ушёл. Это не похоже на того Калеба, которого я знаю».
Она кивнула. «Вот почему я тебе и позвонила. Ты же его знаешь.
Всё, что он делает, рассчитано и точно. Черт возьми, военно-морское управление вооружения и техники научило его этому. Всё должно быть идеально.
Тони было интересно, говорит ли она также и о его домашней жизни.
Оглядев дом, он заметил, что там было чисто и опрятно. Он не мог найти
Даже если бы он достал из хранилища свои белые перчатки, это была бы пылинка. Но она была права. Единственное, что артиллерия привила им обоим, — это точность. Иначе они оба могли бы погибнуть не раз.
«Как долго его нет?» — спросил Тони.
«Неделю».
Он пожал плечами. «Этого времени не так уж много. Может, он пошёл в горы на рыбалку». На дворе был апрель, и он знал, что Калеб любит рыбачить в горных ручьях весной.
«Я думала, он был с тобой, Тони. Я надеялась, что он нашёл вас, и вы вдвоем пили пиво, курили сигары и болтали о своей службе на флоте». Она перелистнула пару страниц, остановившись на группе фотографий, где Калеб, Тони и ещё полдюжины моряков поднимали пиво перед фотографом в своём любимом баре на Филиппинах.
«Как он себя чувствовал последние несколько недель?» — спросил Тони.
«Почти то же самое. Я понятия не имел, что он вдруг придёт и оставит меня здесь».
«Никаких драк?»
«Не со мной. Он много ворчал последние пару месяцев. Но это не имело к нам никакого отношения». Она искоса посмотрела на него. Она что-то скрывала.
«Слушай. Я смогу найти его гораздо быстрее, если ты расскажешь мне всё, что знаешь».
Она взяла водку, довольно официально встала и сделала глоток, поддерживая стакан обеими руками. Казалось, она вот-вот выпрыгнет из воды, её взгляд метнулся в сторону. Наконец, она подошла к маленькому секретеру рядом с барной стойкой, перебрала бумаги, взяла письмо, посмотрела на него и медленно вернулась к Тони. Левой рукой стряхнула остатки водки, осторожно протягивая ему письмо.
Тони взял письмо и тут же принялся за работу. Первое, что он заметил, был бланк, созданный с помощью какой-то дешевой программы для обработки текста и отпечатанный на паршивом матричном принтере.
Чёрт, он думал, что все эти принтеры вытащили в море и бросили, чтобы создать риф, где обитают рыбы. Письмо было адресовано Калебу Хэтфилду. Ни слова о командире или ВМС. Просто Калебе. Оно было от Лиги защиты окружающей среды, что бы это ни значило. Тони предполагал, что это не имеет никакого отношения ни к детской бейсбольной лиге, ни к федеральному правительству.
Ни подписи, ни имени, только абзац бессвязной фразы. Автор хотел поблагодарить читателя и выразил глубокую обеспокоенность вопросом, который они обсуждали на последней встрече. Очень загадочно. Письмо действительно выглядело как копия чего-то.
Он перевернул письмо, пытаясь найти хоть какой-то намек на то, кто мог его написать или когда оно было отправлено. Ничего.
Тони пожал плечами. «И что это?» — спросил он Мэри.
Она снова села рядом с ним. «Не знаю. Калеб что-то упомянул о том, что один из его партнёров по рыбалке привёл с собой парня из EDL.
Во время их последней поездки на Олимпиаду. Он сказал, что у них много общего, но я никогда не встречался с этим парнем.
«Когда это было?»
«Прошлой осенью», — сказала она, пытаясь вспомнить. «Кажется, это было в начале ноября».
Он снова взглянул на письмо. Что-то в нём было не так. Он встал, подошёл к секретарю, нашёл другой лист обычной почтовой бумаги и сравнил их. Вот что он подумал. Письмо EDL было немного короче. И сверху был неровный край. Кто-то его отрезал.
«У тебя есть факс, Мэри?»
Она встала и направилась к нему. «Конечно. Это в кабинете Калеба. А что?»
«Кажется, это пришло по факсу. Но кто-то срезал номер обратного отправления сверху. Где вы это нашли?»
«Сегодня утром я начала разбирать его вещи», — сказала она. Он был приклеен к другому листку бумаги под стопкой счетов в кабинете Калеба».
Взглянув еще раз на письмо, он увидел на лицевой стороне какое-то пятно.
«Думаю, это желе», — сказала она. «Он часто ел за рабочим столом».
Это натолкнуло его на мысль. Он понятия не имел, имеет ли это факсимильное письмо хоть какое-то отношение к делу, но также понимал, что больше у него нет никаких данных.
Ничто не указывало на то, почему Калеб ушел.
«Могу ли я осмотреть офис Калеба?»
Не отвечая, она провела его в просторный кабинет с книжными полками по двум стенам. Помещение больше напоминало библиотеку: красивые деревянные панели покрывали фактурную штукатурку, а полы из массива дерева были отполированы до блеска, как офицерская каюта на «Энтерпрайзе». Она оставила его там, а сама пошла по коридору, чтобы ответить на телефонный звонок по другой линии.
Тони чувствовал себя несколько странно, перебирая бумаги друга, не зная, что искать, и не зная, что делать, если найдёт то, что, как он подозревал, найдёт. Сначала он нашёл счёт, к которому был приклеен факс. Он предположил, что факс должен был прийти в тот же день, или, по крайней мере, почти в тот же день. Счёт был за местный телефон, отправленный из Такомы первого апреля. Он должен был получить его где-то второго. Это давало ему хоть какую-то информацию, но не слишком много.
Затем он нашёл компьютер Калеба и включил его. Пока тот прогревался, он осмотрел факс. Ему повезло.
Калеб купил самый современный телефон. Он просмотрел память и наконец нашёл то, что искал. Затем он распечатал список всех входящих и исходящих звонков за последние несколько месяцев.
Когда компьютер был готов, он начал масштабный поиск всего, что могло бы помочь ему выяснить, чем занимался Калеб в последние несколько недель.
Он проверил временные файлы как самой программы Windows, так и кэшированные из интернета. Сейчас времени на их просмотр не было, поэтому он сохранил их все и начал загружать на сервер, где размещался его сайт. Он мог проверить их позже, когда появится свободное время, с ноутбука.
«Что ты делаешь?» Мэри вернулась с новым стаканом водки в руке и дополнительным стаканом для него, который Тони принял.
«Извините. Надеюсь, вы не возражаете. Мне нужно было проверить его компьютер, чтобы узнать, чем он занимался последние несколько недель».
«Нет, совсем нет. Это логично. Что это? Факс пришёл?»
Тони вытащил бумаги из факса, который только что закончил распечатывать последнюю страницу. «Нет. Это все факсы, которые пришли и ушли с этого аппарата за последние три месяца».
Услышав это, она подняла брови. «Правда?
Я понятия не имел, что ты на это способен».
«Только новые аппараты», — сказал Тони. Новее? Большинство факсов устарели, их заменила электронная почта и вложения. Только устоявшиеся компании-динозы всё ещё ими пользовались.
Она отпила глоток. «Кстати, мне нужно заплатить вам за ваши замечательные услуги?»
«Мне ничего от тебя не нужно, Мэри. Как я могу брать деньги за поиск хорошего друга?»
«Тебе нужно поесть».
Это было правдой, но у него была припрятана приличная сумма денег, полученная в результате двух последних дел, и он также получал пенсию от ВМС.
Но он ей не ответил. Вместо этого он начал просматривать цифры.
на распечатке факса. Потребовалось бы немало усилий, чтобы отследить номера, начиная с даты, когда, как он подозревал, факс должен был прийти на аппарат Калеба. Проблема была в том, что он даже не был уверен, что именно ищет и имеет ли факс какое-либо отношение к отъезду Калеба. Мэри могла иметь к этому большее отношение.
Когда он понял, что ему понадобится помощь с номерами, поскольку он не мог просто позвонить по номеру и посмотреть, кто ответит на факс, он сложил бумаги и засунул их в задний карман. Мэри, прислонившись к дверному косяку, подняла бокал, чтобы сделать глоток, и её брови неуверенно поднялись.
«Ну и что?» — спросила она.
«Не знаю, означает ли этот факс что-нибудь», — сказал Тони. «Мне больше нечего сказать. Кевин знает?»
Их сын Кевин учился на втором курсе Военно-морской академии. Тони был его крёстным отцом. Время словно ускользало, и он не видел Кевина с момента окончания школы два года назад. В то время Калеб всё ещё находился на действительной службе, приближаясь к пенсии, и они жили на берегу залива Дайес в Ист-Бремертоне.
Она покачала головой. «Нет. У него довольно напряжённая программа. Как раз середина промежуточных экзаменов. Я не хотела его тревожить».
Перед уходом Тони спросил о машине Калеба.
«Прошлым летом Калеб купил новый Ford F250, похожий на твой, — сказала Мэри. — Ему очень нравится Олимпиада с четырьмя колесами. У него коричневый».
«И этого тоже не хватает?»
Она кивнула головой.
Это было интересно. Найди машину, и мужчина будет недалеко.
OceanofPDF.com
2
Паром из центра Сиэтла в Бремертон шел почти час для тех, у кого были машины, и тридцать пять минут для пригородного парома. Автомобильный паром The Wenatchee перевозил до 2500 пассажиров и 218 автомобилей, будучи одним из крупнейших во флоте Washington State Ferry. Построенный в 1998 году, The Wenatchee был также одним из самых новых паромов. Имея длину 460 футов и приводимый в движение четырьмя дизель-электрическими двигателями, выдающими более 13 000 лошадиных сил, паром бороздил Пьюджет-Саунд, словно владел волнами. На передней смотровой палубе было ветрено и холодно — в этот вечер там было немного людей — но вскоре после отправления с пирса 52 в Сиэтле в 5:30 вечера одинокая фигура, одетая в брюки цвета хаки и куртку Columbia, прогуливалась по носу, его глаза смотрели на остров Бейнбридж по правому борту перед ним. Теперь ему приходилось ждать. Им следовало бы сделать это где-нибудь в Сиэтле. В пивоварне «Пайк» или на «Ки Арене». Где-нибудь, где народу побольше. Он не доверял ни этому парню, ни его друзьям.
Через несколько мгновений к нам подошел и занял место у перил плотный мужчина среднего роста с волосами до плеч, двумя седыми прядями на висках и черной бородой, развевающейся на ветру.
Человек в «Колумбии» не отрывал глаз от воды и сказал: «Мы не могли сделать это в другом месте?»
«Вот уж лучше места не найти», — сказал мужчина, проводя рукой по бороде. «Я всё равно собирался в Бремертон. Думаю, ты это знаешь».
Он ничего не хотел знать. «Я же сказал, что не хочу больше с тобой общаться».
«В последний раз, когда я смотрел, ты не мог особо ничего сказать по этому вопросу».
Рядом с ними проплыла чайка, а затем, поймав ветерок, двинулась к задней части парома.
Бородатый продолжил: «Не будь таким параноиком. Думаешь, у чайки было жучок? Может, ей в задницу засунули маленькую камеру?»
«Не в этом, блядь, суть», — сказал Колумбия. Он на секунду оглянулся на застеклённую смотровую площадку позади них. «Посмотрите на всех этих людей».
«Ты настоял на том, чтобы было много людей. Просто продолжай смотреть на Бейнбридж, и никто даже не заметит, о чём мы говорим». Бородатый мужчина помедлил. «Теперь... нам всё ещё нужна твоя помощь».
Что ещё он мог им дать? Он испытывал искушение сказать «нет», но это могло стать серьёзной проблемой. Они знали, где он живёт. Знали, в каком колледже учатся его дети. Они могли выбрать их своей целью. Они могли бы заполучить его бывшую жену. Но он был в тупике и понимал это. «Что теперь?» — спросил он, побеждённый.
«Мы вам дадим знать», — сказал мужчина. «Я хотел, чтобы вы знали, что это ещё не всё. Просто будьте готовы действовать, когда мы попросим». С этими словами мужчина с бородой вернулся в дом.
Боже мой, что я наделал? Он доберётся до Бремертона и развернётся на обратном пароме. Поедет домой и позвонит детям. Да, он застрял.
Но, возможно, он сможет найти выход.
●
Вернувшись на корму «Венатчи», мужчина с бородой задумался о звонке по мобильному, который ему нужно было сделать. Какой контраст, подумал он. Еще вчера вечером он был в смокинге за две тысячи, толкался локтями с элитой Сиэтла, супербогатыми людьми, появившимися после выхода в свет домена. Они раздавали свои деньги в поддержку очередного либерального дела на благотворительном вечере, чтобы спасти… Что это, черт возьми, такое?.. какая-то чертова прыгающая лягушка округа Калаверас. Зеленая морская черепаха? Нет, это было в прошлом месяце. Это была западная снежная ржанка. Прекрасная птица, он был уверен, но он был там, как всегда, ради редкого вида клиторуса рекса. Он находил их самыми интересными. А если они когда-нибудь заткнут рот, либеральные женщины затрахают тебя до смерти. Сопоставьте грандиозное событие вчерашнего вечера с тем, что он собирался сделать, и ему придется полностью изменить свое мышление.
Вот тут-то ему и пригодилось актерское образование, полученное в Вашингтонском университете.
Он позвонил на мобильный и ждал ответа. Этот ублюдок был именно там, где ему было нужно. Он был напуган до смерти, и выхода не было. Теперь он мог манипулировать ситуацией как угодно. Он улыбнулся про себя, вспомнив свой комментарий о камере в заднице чайки. Надо будет не забыть рассказать об этом остальным.
Мужчина ответил: «Да?»
«Это я. Я на пароме». Он посмотрел на часы. «Буду в Бремертоне через полчаса».
"Я буду там."
Бородатый мужчина захлопнул телефон и сказал себе: «Тебе лучше бы так и было». Он почувствовал, как в штанах нарастает эрекция. Бог, если существует такой зверь, покарает его за то, о чём он думает. Он помедлил, поднял взгляд к небу. Ничего. Как он и подозревал. Бога не существует. Или, по крайней мере, он был слишком занят, чтобы беспокоиться о своих маленьких интригах. Он потёрся твёрдым пахом о металлические перила и улыбнулся. Да, он любил, когда планы срабатывали.
●
Коричневый Ford F250 медленно ехал по центру Бремертона.
Кейлеб Хэтфилд только что выключил свой мобильный телефон. На пассажирском сиденье сидел его друг Пэт.
«Это он?» — спросил Пэт.
«Высокомерный ублюдок!»
«Ты знал это, когда шел туда».
Это было правдой, но ему это, чёрт возьми, совсем не нравилось. Он переключился на пониженную передачу, чтобы подняться на холм к паромным причалам.
Калеб сказал: «Я не собираюсь оставлять эту тварь здесь. Иди и поймай этого ублюдка». Он съехал на обочину, паром причалил в паре кварталов от него.
«Что, чёрт возьми, с тобой такое?» — спросил Пэт. «Эти люди опасны. Ты же знаешь».
Может, в этом и была проблема. Калеб в это не верил. Иначе зачем им эти двое? Нет, он был им нужен больше, чем они ему. В этом он был уверен.
«Просто иди и найди его, Пэт. Всё будет идти по плану».
Пэт выглядел растерянным. Теперь он уже не был тем уверенным в себе бывшим пилотом армейского вертолёта «Апач». Он был просто человеком, который не понимал всего происходящего. В этом была вина Калеба. Ему позволяли рассказывать ему лишь ограниченное количество информации. И это его беспокоило. Прослужив в армии так долго, они оба привыкли к «необходимо знать» и к разобщённости. Но это всегда было ради национальной безопасности. Действительно, высокие цели.
Его друг неохотно вышел из кабины пикапа, оглянувшись лишь раз на тротуар. Когда Пэт проехал квартал до паромной пристани, Калеб вытащил из-под сиденья ещё один телефон — защищённый, ни на кого не зарегистрированный — и набрал номер по памяти.
«Адский день?» — сказал мужчина.
«Становится лучше», — пробормотал Калеб. Он рассказал, как собирается встретиться со своим связным, забрав его с паромной пристани Бремертона. И что они запланировали на вечер.
Когда Калеб закончил, мужчина сказал: «Ты должен это сделать. Выстави себя экспертом по взрывчатым веществам».
Калеб рассмеялся. «Какого хрена, по-твоему, я творил последние двадцать с лишним лет?»
«Ты знаешь, что я имел в виду».
Да, Калеб знал. Но если он это сделает, он перейдёт черту. Вся его прошлая карьера пойдёт прахом. «Тебе, блядь, лучше меня не бросать».
Выдохните. И затем: «Доверьтесь мне».
«Знаменитые последние слова. У меня ничего нет... чёрт. Они идут. Мне пора».
Калеб быстро повесил трубку, выключил защищенный спутниковый телефон и сунул телефон обратно под сиденье.
Посмотрите на этого наглого ублюдка, шаркающего по чёртовому тротуару, словно он здесь хозяин. Калеб покачал головой. Ему захотелось засунуть ему в задницу динамитную шашку и смотреть, как он всё разнесёт к чертям. Это точно сработает лучше всех. Время для проверки, детка.
OceanofPDF.com
3
Было без десяти семь вечера, когда Тони заехал на парковку у поста «Американских патриотов» в Бремертоне. «Патриоты», как и их коллеги из Американского легиона и организации «Ветераны иностранных войн», состояли из бывших и действующих военнослужащих всех родов войск. Однако от членов не требовалось участия в войне. Поскольку все они служили в армии, Тони подозревал, что большинство прибудут либо вовремя, либо немного раньше. Он сидел в угасающем весеннем свете, припарковав свой Ford F250 задним ходом на парковочном месте и наблюдая за каждым прибывающим. Не было никаких оснований полагать, что Калеб Хэтфилд придет на встречу, но, поскольку он был командиром поста, кто-то на встрече мог знать, куда он мог пойти. Тони знал, что если бы собралась компания бывших военных, они могли бы поговорить практически о чем угодно после пары кружек пива. Когда толпа входящих редела до минимума, Тони вышел из машины и встал рядом со своим грузовиком. Панцер стоял и тряс грузовик, переходя с одной стороны на другую.
«Не волнуйся, Панцер», — спокойно сказал Тони. «Я позволю тебе побегать чуть позже.
Ты просто сделал свое дело».
Собака поерзала, покружилась и устроилась на своей кровати. Тони направился к входной двери. Любой, кто увидел бы его входящим, вероятно, решил бы, что он всё ещё служит в армии или недавно ушёл. Его шерсть была почти гладкой, а тело находилось в едва ли не лучшей форме за всю его жизнь благодаря долгим походам вдоль побережья Орегона в конце зимы и походам на снегоступах по Каскадным горам Центрального Орегона незадолго до этого. И, совсем недавно, благодаря походу с Панцером по высокогорью Западных Каскадных гор.
По словам Мэри Хэтфилд, в состав «Патриотов» в районе Большого Бремертона входили в основном ветераны ВМС и морской пехоты, вышедшие на пенсию в этом районе после службы на военно-морской верфи Пьюджет-Саунд и на базе подводных лодок Бангор, расположенной в нескольких милях к северу. Она также отметила, что политическая обстановка на базе была почти такой же напряжённой, как и в самом ВМС, поскольку подводники постоянно конфликтовали с моряками надводных кораблей. Как известно большинству моряков,
А также борьба за власть между теми, кто служил на авианосцах, и «чёрными туфлями», которые правили эсминцами, фрегатами и другими надводными кораблями. Судя по лицам присутствующих в этот вечер, среди них было много тех, кто всё ещё находился на действительной службе, принимавших участие в войнах на Ближнем Востоке или в Холодной войне.
Внутри здание выглядело более впечатляюще, чем мог предположить Тони, учитывая потемневшее состояние внешнего красного кирпичного строения.
Здесь на стене висели фотографии времён обеих мировых войн. Повсюду были мемориальные доски и трофеи. Старая форма всех родов войск разных лет украшала одну из стен. Там же находились запертые шкафы с винтовками почётного караула, которые в основном использовались на парадах и похоронах.
Мэри посоветовала ему поговорить с помощником командира гарнизона Джеймсом Уэбстером, бывшим капитаном ВМС, служившим во Вьетнаме лётчиком-истребителем и проведшим последний год войны в знаменитом отеле «Ханой Хилтон» рядом с сенатором Джоном Маккейном. Как Тони его узнает? У него была густая седая борода без усов, и он будет вести совещание теперь, когда Калеба нет рядом.
Тони увидел Вебстера в передней части комнаты, разговаривающего с молодым человеком, вероятно, ветераном операции «Буря в пустыне», как он предположил. Через мгновение заместитель командира начал совещание. Тони сел в заднем ряду и слушал. Совещание продлилось недолго. Вебстер упомянул парад в День памяти, важность предварительной подготовки, а затем перешёл к заседаниям комитетов в более скромных размерах. Ветеранам потребовалось некоторое время, чтобы обосноваться в своих зонах, поскольку сначала им нужно было взять свежее пиво.
Тони подошел к столу, где Вебстер сидел в одиночестве и просматривал какие-то бумаги.
«Капитан Уэбстер», — сказал Тони, изо всех сил стараясь быть одновременно уважительным и знающим.