ВАЛ МКДЕРМИД РАССКАЗЫВАЕТ МНЕ, ЧТО идея этой истории пришла мне в голову, когда ей делал упражнения на ногах у энергичного немецкого рефлексотерапевта . Лежа там, она продолжала думать о том, что большинство людей считают ноги непривлекательными, а для некоторых они являются мощным сексуальным фетишем.
Возникла мысль.
Что бы произошло, если бы фут-фетишист-рефлексолог столкнулся с парой ступней, настолько совершенными, что захотел сохранить их навсегда?
И история родилась.
И Питер, и Вэл — британские авторы криминальных триллеров. Но действие их романов происходит в противоположных концах страны. Главные герои Вэла — детектив и психолог-профайлер. «Питерс» — настоящий детектив. Для них обоих весь мир фут-фетишистов был относительно неисследованной темой. Изучение странного и чудесного мира ног как объектов эротики показалось им немного ошеломляющим.
Но в этом был и элемент веселья.
Питер написал скелет плана. Затем Вэл конкретизировал это и набросал начало, задав сцену и тон. Затем они вместе работали взад и вперед, каждый из которых писал сегменты примерно в тысячу слов. Вэл рассчитывала на Питера во всех полицейских процедурных вопросах, что давало ей полную свободу действий, чтобы повеселиться с персонажами. И они оба «немного посмеялись» над ужасными каламбурами друг друга о ногах.
В результате получается нечто совершенно уникальное.
Свободный.
СВОБОДНЫЙ
А КРАСНОЕ СОЛНЦЕ боролось с клубами облаков над болотами Ланкашира или Западного Йоркшира, в зависимости от личной преданности. Узкая полоска дороги спускалась с высоких вершин к окраине Брэдфилда, ее серая полоса только-только проступала в лучах рассвета. Гэри Нейлор вел фургон, набитый беконом, сосисками и кровяной колбасой из своего органического свинарника, по болоту, зная, что его мочевой пузырь не доживет до первой доставки.
Он знал, что за следующим поворотом была стоянка, прислоненная к сухой каменной стене. Он останавливался там для быстрого удара. В такое время утра вокруг никого нет. Он остановился и вылез наружу, подкравшись к стене. У него не было глаз ни на что, кроме молнии и рук, а затем, ох, облегчение, когда он направил свою горячую струю на низкую стену.
Именно тогда он заметил ее.
На дальней стороне серой дамбы из сухого камня лежала женщина.
Блондинка, красивая, одетая в облегающее фигуру платье, с широко раскрытыми глазами и бесспорно мертвая.
Мертвый и весь в дымящейся моче.
• • •
ГЛАВНЫЙ ДЕТЕКТИВ ИНСПЕКТОР КЭРОЛ ДЖОРДАН из региональной группы по расследованию крупных инцидентов уже проснулась, когда раздался звонок. Она была на полпути вверх по холму за своим переоборудованным сараем, тренируя Флэша, своего бордер-колли. Она шла; собака кружила по склону холма в маниакальном излиянии энергии, от которого она чувствовала себя слегка неадекватной. Она ответила на звонок и повернулась, свистнув собаке, чтобы она следовала за ней. Прошло пять ярдов, и Флэш оказался перед ней, направляясь, как стрела, к дому.
Она впустила собаку и позвала мужчину, который жил с ней в доме, но не в ее постели.
Доктор Тони Хилл вышел из своей отдельной комнаты в дальнем конце сарая с мокрыми после душа волосами и заправил рубашку в джинсы.
"Как дела?" он спросил.
«Тело женщины найдено на болотах. Судя по всему, новое убийство.
«И это для ReMIT?»
"О, да. Это определенно для нас. У нее нет ног.
• • •
Кэрол Джордан и Тони Хилл лучше вписались в свою профессиональную жизнь, чем когда-либо лично.
Он был клиническим психологом, специализировавшимся на раскрытии мотивов извращенных убийц, которые хотели проявлять себя снова и снова. Она была из тех детективов, для которых справедливость важнее любых других соображений. Теперь, когда она возглавила ReMIT, он оказался в центре сплоченной команды, которую она собрала для борьбы с тяжкими преступлениями в шести полицейских участках. Поэтому, когда они появились на стоянке на болотах, уровень напряжения среди местных офицеров, вызванных на место первыми, заметно снизился.
Они могли немного расслабиться.
Если бы все пошло наперекосяк, это не было бы их заслугой.
Детектив-сержант, который дежурил, когда поступил вызов, представил их Гэри Нейлору, сидевшему, сгорбившись, в своем фургоне с открытой дверью.
«Мне очень жаль», сказал Нейлор. «Мне очень, очень жаль. Я никогда не видел ее, пока не стало слишком поздно.
На мгновение Кэрол показалось, что она слышит признание.
Но ДС объяснил. "Мистер. Нейлор помочился на тело женщины. Потом, когда он понял, что натворил, его вырвало». Он старался говорить спокойно, но в линии его рта отразилось отвращение.
— Должно быть, тебя это расстроило, — сказал Тони.
«Мы приняли показания мистера Нейлора?» — спросила Кэрол.
«Мы ждали вас, мэм», — сказал сержант .
«Пусть кто-нибудь возьмет показания у мистера Нейлора, а затем позвольте бедняге продолжить свой день».
Резкость в ее голосе заставила DS действовать.
Они прошли по отмеченной тропе к стене и посмотрели на тело женщины. Даже воняя мочой и рвотой, было видно, что она привлекательна. Достаточно приятное лицо, хотя и ничего особенного. Хорошая фигура. Стройные ноги. Вот только там, где должны были быть ее ноги, была лужа окровавленной травы и вереска.
— Что ты об этом думаешь? — спросила Кэрол.
Тони покачал головой. «Я не уверен, что он нам говорит. Не думаешь, что сможешь убежать от меня? Ты теперь никогда не будешь танцевать с другим парнем? Невозможно узнать, пока я не узнаю больше о жертве».
Она указала на судебно-медицинских экспертов, работавших на месте происшествия. «Надеюсь, у них скоро что-нибудь для нас найдется.
— Как оно выглядит, Питер? она позвала начальника места преступления.
Он показал ей большой палец вверх. «Было бы проще, если бы свидетель не выплеснул на нее большую часть своих телесных жидкостей. Из плюсов у нас есть клатч с кредитной картой, визиткой, связкой ключей, помадой и сороком фунтами наличными. Имя на кредитной карте — Дайан Флаэрти. Визитная карточка принадлежит модели по имени Дана Дюпон. Контактный номер — агентство в Брэдфилде. Я отправлю подробную информацию на ваш адрес электронной почты, как только получу достаточно сильный сигнал. Здесь кошмар.
«Как называется агентство?»
"В опасном положении."
Тони поднял бровь. "Интересный."
Она кивнула. «Давайте отправимся в офис и посмотрим, что Стейси сможет узнать о Дайане Флаэрти и этом агентстве».
Она бросила на Тони предупреждающий взгляд.
— И не говори мне, чтобы я твердо стоял на ногах.
• • •
БОЛЬШИНСТВО ДНЕЙ САРА ДЕННИСОН СЧИТАЛА, что у нее лучшая работа в мире, но сегодня она казалась худшей.
Худший на миллион, изнурительные вонючие мили.
И становилось еще хуже.
Это был бы идеальный день, если бы пошел дождь и подул завывающий шторм, как это, казалось, происходило большую часть этого лета. Вместо этого, под палящим полуденным солнцем и под безоблачным небом, воздух на полигоне по переработке и переработке бытовых отходов в Западном Брайтоне стоял неподвижно, вонючий и зловонный. Отходы буквально дымились, а поднимающийся из них метан вызывал у нее и ее коллег головную боль.
Сара была сержантом в полиции Брайтона и Хоува, и часть ее специальной подготовки проходила в качестве сотрудника полиции . Консультант полиции по поиску. Обычно ей нравились поиски, особенно обыск на месте крупного преступления, поиск единственной инкриминирующей пряди волос или волокна одежды на ковре или, может быть, в поле. Он всегда искал иголки в стогах сена, и она блестяще их находила. Но сегодня это была не игла, а орудие убийства, небольшой огнетушитель, который вытащили из фургона и которым ударили по голове мужчину после ссоры из-за девушки в ночном клубе.
И это был не стог сена.
Это были двадцать акров гниющих мешков для мусора, полных грязных подгузников, гниющей еды, мертвых животных и агрессивных диких крыс, вышедших из-под контроля.
Ей и пятерым ее коллегам, выстроившимся справа и слева от нее, неуклонно пробираясь через мусор, постоянно приходилось отбиваться от крыс граблями, которыми они разрывали и просеивали содержимое каждого мешка. Они были здесь с 7 утра, и у нее ужасно болела спина от постоянных грохотов. Было уже два часа дня, и они продолжали идти до самого вечера, пока было светло, пока не нашли то, что искали, или не пришли к выводу, что этого здесь нет. Она ничего не ела с тех пор, как приехала сюда, как и никто из ее коллег.
Ни у кого из них не было аппетита.
— Шкипер, — раздался голос.
Она повернулась и увидела справа от себя в конце очереди констебля Тикстона, одетого, как и все они, в синие комбинезоны, маски, перчатки и ботинки, подававшего сигналы.
— Тебе лучше прийти и взглянуть на это.
В его тоне была смесь волнения и отвращения, в равной степени. Возможно, большее отвращение.
И она могла видеть и чувствовать запах почему.
Сквозь дымку жужжащих мясных мух крыса жадно грызла одну из двух отрезанных выше лодыжек человеческих ног, лежавших на земле. Ужасный, прогорклый, приторный запах мертвой плоти наполнил воздух вокруг них, и Сара выдернула из кармана носовой платок и заткнула им нос. Ноги остались целы, но часть плоти приобрела пятнистый зеленый цвет. На некоторых ногтях были пятна розового лака.
— Где остальная часть тела? — сказала она, задаваясь вопросом вслух.
— Закончил бегуна? сказал констебль.
• • •
ОБЫЧНО, В ТЕЧЕНИЕ НЕДЕЛИ, проведенной в должности старшего следователя, суперинтендант Рой Грейс, которому оставалось всего несколько недель до своего сорок второго дня рождения, не хотел ничего, кроме сложного расследования убийства – работы от Gucci, как он их называл – что он мог впиться зубами. Тот, который привлечет национальную прессу и где у него будет шанс заявить о себе перед начальством. Большинство убийств в городе Брайтон и Хоув за последние месяцы были совсем не такими. Бедняги о бедняках. Уличный торговец наркотиками зарезал другого. Затем мелкий торговец наркотиками заперся в багажнике автомобиля, который затем подожгли. Обе проблемы, как и большинство подобных проблем, были решены за считанные дни. По его мнению, обезьяна с завязанными глазами могла бы решить их.
Он знал, что неправильно надеяться на хорошее убийство. Но именно этого тайно, а иногда и не очень тайно, добивался каждый детектив по расследованию убийств. Когда он сидел за своим столом и корпел над судебными документами над подозреваемой, которую он арестовал в прошлом году, очень злобной женщиной-убийцей, чье дело рассматривалось в Олд-Бейли в следующем месяце, у него зазвонил телефон.
Он ответил и послушал.
Потом повесил трубку.
Ему следует чаще чего-то желать.
• • •
Час спустя в сопровождении своего коллеги и приятеля, детектив-инспектора Гленна Брэнсона — высокого, черного и лысого, как шар для боулинга, — Грейс подъехал к въезду на свалку и переработку мусора в Западном Брайтоне. Полицейская машина с маркировкой, а также белый фургон CSI были остановлены рядом с кабиной, в которой располагался офис участка, а через дорогу была полоса сине-белой полицейской ленты, а впереди стоял офицер в форме с планшетом. .
Грейс была рада видеть, что это место уже охраняется. Но менеджер объекта, дородная, измученного вида женщина в желтой униформе с именем Трейси Финден на нагрудном значке, явно не была такой. Она подошла еще до того, как они вышли из машины. Когда Грейс опустил окно, представился и показал ей свой ордер, она ответила: «Вы не можете этого сделать, сэр. К нам целый день приходят и уходят грузовики и широкая публика. Это вызовет хаос».
«Я это понимаю, и мы будем действовать настолько быстро, насколько сможем».
«Я думал, ваши офицеры ищут чертов огнетушитель».
«Они были и остаются. Но теперь вы должны понимать, что это потенциальное расследование убийства, и я отношусь к этому месту как к месту преступления».
"Как долго?"
«В данный момент я не могу вам сказать. Это может занять несколько дней».
"Несколько дней? Ты шутишь?"
«Я не думаю, что над мертвым человеком стоит шутить».
«Это пара ног, верно? Вот и все."
"Вот и все?" Грейс ответила.
«Они могли прийти откуда угодно. Вы ведь не думаете, что тот, кому они принадлежат, бродит по территории в поисках их, не так ли?
«На данном этапе я ни о чем не думаю», — спокойно ответил он. «Пока у меня не будет дополнительной информации. Но мне понадобится твоя помощь, Трейси. Здесь есть видеонаблюдение ?»
«Да, шесть камер».
«Как долго вы храните записи?»
— За две недели до того, как они будут автоматически перезаписаны.
«Мне понадобятся карты памяти. А также подробную информацию обо всех грузовиках, которые вы зарегистрировали за последний месяц, и любую информацию, которую вы можете предоставить о них и их водителях».
Двое детективов вылезли из машины, надели защитные комбинезоны, затем бахилы, перчатки и маски, затем расписались в протоколе места происшествия и нырнули под ленту.
— Угу, — сказал Брэнсон, морща нос от зловония.
Грейсу тоже пришлось сглотнуть, чтобы не захлебнуться.
Затем они проследовали по длинной полицейской ленте, проложенной на земле, по прямой линии через мусор к небольшой кучке людей в форме, стоящих среди тучи жужжащих мух.
• • •
Неудивительно, что патологоанатом из домашнего офиса, педантичный двойник Граучо Маркса доктор Фрейзер Теобальд, отказался от возможности осмотреть ступни на месте на свалке отходов, попросив вернуть их и доставить в морг. Сара Деннисон и ее коллеги завершили поиски ближе к вечеру, и никаких других частей тела обнаружено не было. Это, как согласились и Грейс, и патологоанатом, указывало на то, что это место скорее было местом захоронения, чем само место преступления.
Если предположить, что это было место преступления, а Грейс всегда опасалась предположений. Ass-u-me делает из тебя задницу, и он часто любил напоминать людям об этом. Ноги могли быть взяты из морга больницы и взяты студентами-медиками в качестве дурной шутки. Подобные вещи случались и раньше. Или какой-нибудь псих украл их у гробовщика. Распорядителю похорон не хотелось бы и, вероятно, было бы слишком стыдно сообщить о такой краже.
Он стоял вместе с детективом Брэнсоном, одетым в зеленую защитную одежду и белые сабо, в морге города Брайтон и Хоув, вместе со своей женой Клео, главным гробовщиком. Или старшего лаборанта-патологоанатома, как теперь называли эту должность. Даррен Борн, помощник Клео, офицер коронера, фотограф места преступления и руководитель места преступления.
На данный момент доктор Фрейзер Теобальд установил, что ступни были женские, размером семерым, и где-то недавно, предположительно перед тем, как их отрубили, сделали педикюр. Он не мог точно определить, как долго они были отрезаны, и, судя по ухудшению плоти и образованию личинок мясных мух, по его оценкам, это было где-то от трех до пяти недель. Ткань была отправлена в лабораторию ДНК по срочному запросу. Но пройдет пара дней, прежде чем они узнают, есть ли владелец ног в национальной базе данных. Абсолютным приоритетом для обоих детективов было установление личности этого человека.
Патологоанатом указал Грейс и Брэнсону с помощью микроскопа на хирургическую точность, с которой были распилены кости ног. На обеих ступнях были крошечные одинаковые зубцы. Для него это указывало на то, что ноги были отрублены не в гневе, не в какой-то форме пытки или мести. Их удалил кто-то с медицинскими навыками или, возможно, с опытом мясника. Но кроме этого патологоанатом на данном этапе не мог предложить никаких дальнейших предположений. Ничего, что могло бы помочь ответить на один животрепещущий вопрос, который сейчас возник у Роя Грейса.
Почему?
• • •
В тот же вечер в 18:00 Грейс сидел в конференц-зале отделения по расследованию серьезных преступлений в штаб-квартире полиции недалеко от Льюиса, где теперь базировалось его отдел. Гленн Брэнсон, сержант-сержант Норман Поттинг и несколько других членов его постоянной команды, в том числе аналитик ХОЛМСа (большая справочная система Министерства внутренних дел), индексатор и исследователь, сидели вокруг овального стола.
«Это первый брифинг операции «Подиатр», — зачитал он из своих записей. «Расследование по факту обнаружения пары женских ног, найденных сегодня на свалке бытовых отходов в Западном Брайтоне, я рассматриваю как расследование убийства».
Норман Поттинг начал хихикать. Под испепеляющим взглядом Роя он извиняюще поднял руку. «Извините, шеф. Операция Ортопед? Ноги?"
Еще несколько человек за столом тоже ухмыльнулись.
Никто не мог обвинить полицейский компьютер, случайным образом выдающий названия операций, в отсутствии чувства юмора.
Грейс тоже подавил ухмылку. «Я не думаю, что леди, которая скучает по ним, находит это таким уж смешным».
— Я думаю, она сходит с ума. Поттинг усмехнулся, оглядываясь по сторонам в поисках одобрения, но все, что он увидел, — это каменные взгляды.
«Одно из первых направлений расследования, — сказала Грейс, — это выяснить, есть ли что-нибудь подобное в базе данных. Нам нужно взглянуть на систему отдела анализа тяжких преступлений, а также записать в нее все, что у нас есть на данный момент в отделении ортопеда. Другой вариант — наметить точный район города, из которого забирают мусоровозы, и время их доставки на место. Единственное, что мы знаем, это то, что доступ к этому объекту имеют только мусоровозы. Я хочу, чтобы внешняя следственная группа составила список и опросила все бригады по вывозу мусора».
Джек Александер, молодой округ Колумбия , поднял руку. «Вы рассматриваете возможность использования группы добровольцев для поиска других частей тела?»
«Не на данном этапе, Джек», — ответила Грейс. «Мы понятия не имеем, с чего начать. Мы даже не знаем, как далеко и широко могут быть разбросаны остальные части. Если вообще."
— Мне кажется, — сказал сержант Поттинг, — что жертва дает нам хорошую отговорку.
• • •
ЕСЛИ ОНО БЫЛО В КИБЕРПРОСТРАНСТВЕ, Кэрол Джордан была убеждена, что констебль Стейси Чен могла бы его найти. Забаррикадированная от остальной части комнаты шестью мониторами, пальцы Стейси двигались по клавиатуре быстрее, чем мог уследить глаз. Никто, подумала Кэрол, никогда не сможет получить ее пин-код, сидя в банкомате. К тому времени, когда они вернулись в офис, Стейси уже получила результаты той скудной информации, которую ей передала Кэрол.
Она ткнула пальцем в нижний правый экран.
«Out on a Limb» — специализированное модельное агентство. Стейси поймала единственную приподнятую бровь Тони и пристально посмотрела на него. «Не такая уж и специализация».
Тони широко открыл глаза с притворным невинным видом. «Я никогда не говорил ни слова».
«Какая специализированная?» — спросила Кэрол, прерывая шутку, стремясь перейти к сути.
— Полагаю, ты бы назвал это крайностями, — с сомнением сказала Стейси. «Они делают руки, ноги и ступни, а не все тело. Их клиенты продают обувь, колготки, чулки, украшения и тому подобное. У них даже есть выбор ушей для моделирования серег».
«Я никогда не думал об этом. Но я полагаю, что это имеет смысл», — сказала Кэрол. «Так это Дайан Флаэрти в их книгах?»
«Не то, чтобы я мог видеть. Но Дана Дюпон есть».
Стейси коснулась трекпада, и на другом экране изменился порядок пикселей. Появилась стройная пара телят. Еще одно касание, и изображение сменилось элегантными лодыжками и парой ступней, на которых, казалось, не было множества недостатков, присущих ступням большинства людей. Ни огрубевшей кожи, ни мозолей, ни шишек, ни сухой кожи, ни грибковых инфекций, ни вросших ногтей, ни пальцев странной формы. Всего лишь пара безупречных, завидных ног, которые выглядели так, будто они никогда даже не сгибали травинку.
— Есть что-нибудь о Дайане Флаэрти? — спросила Кэрол.
— Есть Дайан Флаэрти с адресом в Брэдфилде. Частный предприниматель, без судимостей, ездит на Opel Corsa. По ее адресу больше никто не числился. Стейси разбудила третий экран с адресом и фотографией водительских прав.
«Это мертвая женщина», сказала Кэрол. «Нам нужно собрать туда команду, посмотреть, что мы сможем раскопать. И мне нужно поговорить с кем-нибудь из Out on a Limb. Ты идешь, Тони?
Он начал, отвлекая свое внимание от фотографий ног Даны Дюпон.
— Да, — сказал он рассеянно. «И вам нужно получить список людей, которым они отправляют свои каталоги. Если бы я был фут-фетишистом, или мне нравились уши, или что-то в этом роде, их каталоги сделали бы меня счастливым кроликом».
«Нужно всякое», — пробормотала Кэрол.
— В противном случае мы бы остались без работы, — сказал Тони, следуя за ней.
• • •
ФИЗИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ OUT on the конечности были гораздо менее блестящими, чем предполагалось в их каталоге. Узкий дверной проем на Галифакс-роуд между закусочной с кебабом и благотворительным магазином по борьбе с раком вёл вверх по крутой лестнице. в спартанский офис, где усиленно искусственный освежитель воздуха боролся с запахом затхлого жира.
Пока что жир побеждал.
Женщина, которая их вызвала, прислонилась к столу в позе, которая могла бы сойти за провокационную позу для человека на двадцать лет моложе и на два камня легче.
— Вы сказали по телефону, что вы из полиции? — сказала она, ее голос был удивительно теплым и почти соблазнительным. «Могу ли я увидеть какое-нибудь удостоверение личности ?»
Кэрол предъявила ордер, и Тони улыбнулся. «На самом деле я не полицейский».
«Доктор. Хилл — консультант, — вмешалась Кэрол, прежде чем он успел сказать что-нибудь неудачное. "И вы?"
«Марго Мейнард», — сказала женщина. «Out on a Limb — мое дело».
— Боюсь, у меня тревожные новости, мисс Мейнард. Сегодня утром на болоте было обнаружено тело женщины. В сумке у нее была визитка одной из ваших моделей. Кэрол протянула ей телефон, на котором она сфотографировала визитную карточку Даны Дюпон.
Марго Мейнард побледнела и кивнула. «Это один из наших. Дана — наша самая успешная модель ног. Ты не говоришь мне, что она мертва?
«Мы полагаем, что мертвую женщину зовут Дайан Флаэрти. Вы знаете Дайану Флаэрти?
«Дайана — это Дана Дюпон. Это ее рабочее имя. Боже мой, что случилось? Ты уверен, что это Диана? Это не может быть правильно».
Марго Мейнард выглядела так, словно вот-вот упадет в обморок. Тони шагнул вперед и, взяв ее за руку, повел к офисному креслу за столом.
«Нет, мне и так плохо. Диана? Мертвый? Что случилось? Это была автокатастрофа? Что?"
«Мне жаль сообщать вам, что мы считаем смерть Дайаны подозрительной».
"Что это значит?"
Тони присел на корточки рядом с ней. «Диана была убита, Марго. И убийца отобрал ее ноги.
Она откинулась на спинку стула. "Ее ноги? Боже мой, я всегда знал, что однажды до этого дойдет».
Они поехали обратно в полицейский участок в мрачном молчании, пересказывая то, что узнали.
После того, как она успокоилась, Марго Мейнард объяснила, что на протяжении многих лет агентство страдало от множества тех, кого она называла «чудаками и извращенцами». Мужчины, чьи сексуальные фетиши сосредоточены на определенных частях тела. Ноги, плечи, даже уши. Фотостудия, где Out on a Limb делала снимки для каталога, находилась через лестничную площадку от офиса, и эти странные, одержимые люди бродили по улице внизу, иногда преследуя моделей после фотосессии.
«Поговори с местными полицейскими», — с горечью сказала Марго. «У них наверняка есть запись обо всех случаях, когда мы им звонили из-за того, что одна из девочек подвергалась преследованиям. Вы не поверите, какие отвратительные вещи они предлагали нашим моделям».
Тони точно знал, чему придется подвергнуться этим бедным женщинам. — Кого-нибудь когда-нибудь арестовывали?
«Несколько лет назад там была пара мужчин. Обычно они отступают, когда полиция предупреждает их. Обычно им есть что терять. Жены, работа, репутация».
Телефон Кэрол зазвонил, и она включила громкую связь.
«Стейси здесь, шеф. Я подумал, можно было бы бросить быстрый взгляд на SCAS …
— Секция анализа серьёзных преступлений, — пробормотала она, обращаясь к Тони.
«Я знаю, что я не умею обращаться с аббревиатурами, но это я знаю», — сказал он.
— Если бы я мог закончить? Стейси показала признаки раздражения.
— Продолжайте, — сказала Кэрол. «СКАС?»
«Здесь есть отчет из полиции Сассекса. Они нашли пару ног на свалке в Брайтоне. Это не могут быть ноги нашей жертвы, потому что они не были свежими.
«Но мы в ReMIT не верим в совпадения», — сказала Кэрол. «Отличная работа, Стейси. Кто такой SIO ?
«Летнее время, Рой Грейс».
— Я позвоню ему, как только вернусь. Когда вскрытие?
«Они подняли его в списке. Они сделают это сегодня днем.
Кэрол завершила разговор. "Странный. Может быть, пока я буду говорить с Брайтоном и присутствовать на вскрытии, ты сможешь проверить фут-фетишистов».
Тони кивнул. «Я посмотрю онлайн. Большинству людей с фантазиями нравится они довольно безобидны. По моему опыту, они не склонны к насилию. Они часто социально неадекватны, застенчивы, плохо умеют строить отношения. Они хотят целовать и прикасаться, а не обладать. Элвис Пресли был одним из них. То же самое произошло и с Томасом Харди».
Кэрол озадаченно посмотрела на него. — Откуда ты знаешь такие вещи?
Он пожал плечами. «Викторины в пабе?»
Раздраженная, она покачала головой. «Тогда иди и найди мне подражателя Элвиса с склонностью к убийству».
• • •
ТОНИ ПРИВЫКАЛ ПРОВЕСТИ дни, пытаясь сопереживать грязным головам убийц и насильников. Но после полудня, проведенного по следам фетишистов частей тела, он почувствовал себя еще более грязным, чем в обычный рабочий день. Было что-то глубоко тревожащее в переносе сексуального влечения на отдельные части тела. Он нашел это бесчеловечным и унизительным. Чем больше он читал на форумах и дискуссионных группах, тем яснее становилась картина. Мужчины, потому что это почти всегда были мужчины, которые старались скрыть глубокое чувство неполноценности. Если вы не можете справиться с целой женщиной в ее сложной сложности, то как насчет ее ног?
Или ее руки?
Некоторые даже пытались объяснить это формой безопасного секса. Тони, который привык к широкому спектру необычных объяснений среди серийных преступников, подумал, что это было на грани безумия - технический термин, который он использовал только в разговорах с Кэрол.
Всякий раз, когда он сталкивался с кем-то, кто, как ему казалось, склонялся к более непристойным наклонностям, он сообщал подробности Стейси, которая использовала свои черные искусства, чтобы выследить их местонахождение. Все, кто работал в команде ReMIT, знали, что у Стейси есть способы и средства, выходящие за узкие рамки закона. Но никого это не волновало, потому что она знала, как замести следы, и информация, которую она собирала, стоила им больше, чем их лучшее поведение. Вторжение в частную жизнь людей в поисках информации, которая могла бы привести к доказательствам, было небольшим нарушением по сравнению с убийством и изнасилованием.
К концу дня Стейси проверила полдюжины Это возможно, и они оба устали от очевидной респектабельности своих субъектов за пределами темного мира онлайн-фетишистов. Но когда Тони просматривал еще один чат, Стейси внезапно назвала его имя.
«Я тебе кое-что передаю».
Тони взглянул на информационный листок, который прислала Стейси, затем выпрямился в кресле, усваивая ключевые моменты.
Лейтон Грей был рефлексотерапевтом из Брэдфилда. Мужчина, чья профессия требовала прикосновений и манипуляций ногами. Вполне респектабельное занятие, при условии, что вы также не проводите часы своего свободного времени в Интернете, разглядывая ноги и разговаривая с другими людьми, чьи сексуальные потребности были ими пробуждены.
Но было еще кое-что.
Один из его клиентов пожаловался в полицию на его поведение. В своем заявлении Джейн Блэкшоу сказала, что он, по-видимому, испытал сексуальное возбуждение, когда якобы массировал ей ноги, чтобы решить проблему с синдромом раздраженного кишечника. Он вышел из комнаты в середине лечения и вернулся через несколько минут, покрасневший и запыхавшийся. Стейси нашла фотографию Джейн Блэкшоу, женщины лет двадцати с обычной внешностью.
Лейтон Грей был допрошен, и он отрицал, что имело место что-либо неуместное. Он описал Джейн Блэкшоу как ищущую внимания и отметил, что ни один из других его клиентов никогда не жаловался ни его профессиональной организации, ни полиции. Это было его слово против ее слова. Таким образом, файл был помечен как «Без дальнейших действий».
Но решающим моментом, по мнению Тони, стал последний абзац отчета Стейси. Его исключили из программы фестиваля бесплатной терапии в Брайтоне.
«Вернувшись по многочисленным просьбам, Лейтон Грей будет рассказывать о новых разработках в методах рефлексологии. Лейтон регулярно выступает на наших мероприятиях, и билеты на его выступления всегда распроданы. Бронируйте заранее, чтобы избежать разочарований.»
Лейтон Грей, похоже, был не новичком в городе, где пара ног оказалась на свалке.
• • •
« СЧАСТЛИВЫЕ НОГИ. ПОМНИТЕ ЭТОТ ФИЛЬМ?» - беззаботно сказал Гленн Брэнсон, войдя в офис Роя Грейса вскоре после 9 часов вечера с двумя кружками кофе.
Более беззаботно, чем чувствовал себя он или его босс.
Грейс нахмурилась. «Нет, я не знаю».
"Это было блестяще. Анимированный. С танцующими пингвинами».
— Прекрасно, — рассеянно сказала Грейс.
«Потрясающий актерский состав. Робин Уильямс, Николь Кидман, Хью Джекман. Вашему ребенку это понравится».
«Ною восемь месяцев».
«Да, может быть, подождем несколько лет». Он сделал паузу, затем пододвинул стул перед столом Грейс, развернул его и сел, положив руки на спинку. «У меня возникла мысль».
Грейс широко развел руки. "Я весь во внимании."
«Судебно-медицинский анализ походки. Тот специалист, Гайдн Келли, которого мы использовали в предыдущих делах. Может быть, нам стоит его привлечь. Он знает о ногах больше, чем кто-либо на планете, и у него огромная база данных. Стоит попробовать?»
— Хорошая мысль, если он рядом.
Келли разработала программное обеспечение, которое по одному следу могло позволить выделить человека в толпе по его или ее походке. Каждый шел по-своему; Походка каждого человека была так же уникальна, как и его ДНК .
— Позвони ему и узнай, находится ли он в стране и готов ли приехать. Я знаю, что он часто бывает за границей».
Его телефон зазвонил.
«Рой Грейс», — ответил он.
«Детектив-суперинтендант Грейс? Это старший инспектор полиции Кэрол Джордан из группы по ликвидации чрезвычайных ситуаций Северного региона.
Сильный, приятный, хотя и немного формальный, северный голос.
И это имя прозвенело.
– Это вы участвовали в деле Дженнифер Мейдмент?
«Я был, да».
— Вот откуда я знаю твое имя. Могу я чем-нибудь помочь?"
систему SCAS на пару футов . У нас здесь есть женское тело без ступней, и хотя у нас был мужчина допросе, у нас не было достаточно улик, чтобы задержать его. Так что любая вспомогательная информация будет полезна».
Он почувствовал волнение и предоставил ей всю имеющуюся у него информацию, сообщив, что ткань отправлена в лабораторию для ускоренного анализа ДНК .
«Из того, что я прочитал на SCAS , я почти уверен, что нам не удастся найти совпадение ДНК с вашей жертвой. Наше тело здесь свежее. Судя по всему, вашим ногам уже несколько недель, что не соответствует нашим оценкам времени смерти или последним свидетельствам».
"Они старые. Я не могу назвать точную дату. Примерно две-три недели — это обоснованное предположение нашего патологоанатома, исходя из поколений личинок насекомых».
«Меня интересуют те зазубрины, которые вы только что описали», — сказала она. «Не могли бы вы прислать мне фотографии? Если бы мы могли установить, использовался ли один и тот же или похожий инструмент для отрезания обеих пар ног, мы могли бы добиться прогресса».
— Я принесу их вам через несколько минут.
Кэрол Джордан поблагодарила его и сказала, что перезвонит, как только получит подтверждение, так или иначе.
Завершив разговор, он повернулся к Гленну Брэнсону. «Вы любитель кино. Какие фильмы вы можете вспомнить, где людям отрезали ноги?»
« Несчастье. В книге сумасшедшая женщина отпилила ему одну ногу и прижгла ее паяльной лампой. Но в фильме это укротили, и она просто сломала ему ноги кувалдой».
«Что-нибудь более полезное?»
Он чувствовал усталость и раздражение.
Брэнсон зевнул. «Много лет назад я смотрел какой-то фильм ужасов, но не помню названия. Они отрубили этому парню ноги и скормили их свинье на его глазах».
«У него был счастливый конец?»
"Не совсем. Остальную его часть они тоже скормили свинье.
«Дай угадаю, а потом они съели свинью?»
— Вы видели это, босс?
• • •
В 7 утра ГРЕЙС вернулась в штаб-квартиру уголовного розыска на ежедневное совещание руководства перед следующим брифингом по операции «Подиатр». Когда он вошел в комнату в сопровождении Гленна Брэнсона, у него зазвонил телефон. Отвечая на него, он услышал взволнованный голос дежурного инспектора Кена «Паникующего» Энакина.
«Рой, кое-что может представлять интерес для твоего текущего расследования. Бригаду гробовщиков на Льюис-роуд вызвали в 2 часа ночи в ответ на сигнал тревоги и сообщение о включенном свете в помещении. Похоже, кто-то, возможно, пьяный, ворвался и потревожил некоторые тела в гробах, приготовленных сегодня для похорон. Есть один, который может быть особенно важным. Молодая умершая женщина лет двадцати с небольшим, у которой отсутствуют ноги».
«Можете ли вы дать мне имя и адрес?»
Анакин предоставил ему подробности, и он записал их. «Есть ли там кто-нибудь сейчас?»
«Хранитель ключей и владелец. Мистер Джеймс Хулихан очень расстроен».
— Встретимся там через пятнадцать минут, — сказала Грейс.
Он набрал скорость Брэнсона, когда они поспешили на автостоянку и сели в его «Форд Мондео» без опознавательных знаков, а затем, когда инспектор потянулся вперед и включил синие огни и сирену, промчались через пять миль до центра Брайтона. Проходя мимо ряда похоронных бюро на Льюис-роуд, они замедлили ход. Неподалёку они увидели аккуратное здание с вывеской: « ХУЛИХАН И СЫНОВЬЯ, ОСНОВАННАЯ В 1868 ГОДУ ». На окнах по обе стороны от большой входной двери висели малиновые занавески, а также табличка поменьше со стрелкой, указывающей на парковку сзади.
Два детектива остановились прямо у входа и быстро пошли к входной двери. Когда они подошли к нему и Грейс позвонила в звонок, за их машиной подъехала отмеченная полицейская машина. Кен Энакин, в плетеной инспекторской фуражке и желтой светофоре поверх униформы, выглядевший, как обычно, так, будто через пять минут наступит конец света, поспешил присоединиться к ним.
Дверь открыл дородный лысеющий мужчина лет под пятьдесят, строго одетый в темно-серый костюм, черный галстук и в немодных больших очках. Он выглядел взволнованным.
"Спасибо что пришли; все это очень прискорбно», — сказал он скорбным голосом, отточенным и отточенным целой жизнью утешения близких и консультирование их по вопросам приличия похорон. Это был голос опытного продавца качественных гробов и всего того, что вы всегда обещали себе для похорон всей жизни.
Два детектива представились и показали ему свои ордера, на которые он едва взглянул.
"Входите пожалуйста. Что я скажу всем своим клиентам? Какая катастрофа. Кто бы сделал такое?»
Грейс и Брэнсон в сопровождении инспектора в форме вошли в небольшую приемную. Там был ковер с глубоким ворсом, богато украшенные вазы с цветами, которые выглядели слишком реальными, чтобы быть реальными, и отзывы на стенах в рамках. Хулихан повел их через дверь по коридору, освещенному бра с розовыми абажурами с кисточками. Он остановился перед закрытой дверью.
«Наша смотровая комната находится там», — указал он. «Мы называем это часовней покоя. К счастью, это не было нарушено».
«Это странно», — подумала Грейс; он не возражал против морга, и вскрытие трупов его никогда не беспокоило, но было что-то в похоронных бюро, что вызывало у него мурашки. Он видел, что Брэнсону тоже было не по себе.
Владелец открыл дверь неподалеку, нажал несколько выключателей и провел их в большое рабочее пространство. Грейс почувствовала запах клея, лака и сильный запах дезинфицирующего средства. Он услышал щелканье холодильника и устойчивое тиканье. . . галочка . . . галочка . . . часов или метра какого-нибудь. Он увидел ряд инструкций по охране труда и технике безопасности, приклеенных к одной стене, а также кулер с питьевой водой неподалеку. Несколько гробов, одни простые, другие более богато украшенные, стояли на металлических козлах, а их крышки беспорядочно валялись на полу рядом с ними. В дальнем углу комнаты находилась выложенная плиткой ниша. Там на стальном подносе под белой крышкой лежал труп, высунув вперед потемневшую сморщенную ногу. На столе стоял большой стеклянный контейнер, наполненный чем-то вроде розовой жидкости для бальзамирования, среди нескольких аккуратно разложенных хирургических инструментов и длинной резиновой трубки.
«Это вот здесь, джентльмены», — сказал Хулихан.
Грейс прошла мимо нескольких гробов.
В одном из них он увидел крошечную старушку, ее лицо было настолько белым, что оно, словно призрак, сливалось с цветом ее волос. Гробовщик остановился возле простого соснового гроба. Лежа внутри, между кремовыми, стегаными атласными боками, одетая в простую одежду. Саван, была очень привлекательной молодой женщиной с распущенными рыжими волосами.
Вытащив из кармана пару защитных хирургических перчаток, он надел их, а затем, с согласия гробовщика, полностью снял саван. Все остальное в ее красивом и хорошо одаренном теле было нетронутым. Грубые швы прямо на животе показали, что у нее было вскрытие, а в начале линии роста волос были видны дальнейшие следы.
Но у нее отсутствовали ноги.
Им было перерезано лодыжки инструментом, лезвие которого оба детектива могли видеть невооруженным глазом, имело зазубренное лезвие.