Дивер Джеффери : другие произведения.

Товарищ 35

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
   <
  
  
  ТОВАРИЩ 35.
  
  
  
   ДЖЕФФЕРИ ДИВЕР
  
  
  вторник
  
  
  
   Вызов на самый верхний этаж штаб-квартиры ГРУ в Москве сразу заставил задуматься о своем будущем.
  
   Могут поджидать несколько судеб.
  
   Во-первых, вы были идентифицированы как контрреволюционер или лакей буржуазных империалистов. В этом случае вашим следующим выступлением, скорее всего, будет ГУЛАГ, который все еще был в моде даже сейчас, в начале 1960-х годов, несмотря на восторженные осуждения Первого секретаря и премьер-министра Хрущева в адрес товарища Сталина.
  
   Другая возможность заключалась в том, что вас опознали как двойного агента, крота в ГРУ - не было доказано, заметьте, просто подозревали в этом. Ваша судьба в этой ситуации была намного проще и быстрее, чем поездка на трансконтинентальном поезде: пуля в затылок, средство казни, которое ГРУ изначально использовало как предпочтительную форму казни, хотя соперник КГБ кооптировал и взял кредит на технику.
  
   Помня об этих тревожных мыслях и ясно видя свою армейскую осанку, майор Михаил Сергеевич Каверин зашагал к тому кабинету, в который его вызвали. Высокий мужчина был широкоплечим, столбчатым. Он скорее не шелохнулся, чем шел. Главное разведывательное управление было шпионским крылом Советских Вооруженных Сил; почти каждый высокопоставленный агент ГРУ, включая Каверина, сражался с нацистами по метру за раз на западном фронте, где болезнь, холод и враг быстро овладели слабыми и нерешительными. Выжили только самые стойкие.
  
   Нет ничего лучше войны.
  
   Каверин шел слегка прихрамывая, из-за попадания осколка или осколка пули в бедро. Преднамеренный подарок от немца или непреднамеренный подарок от сослуживца. Он не знал и не заботился.
  
   Путь из его нынешнего офиса - к британской стойке внизу - занимал некоторое время. Штаб ГРУ был огромным, как и положено крупнейшей шпионской организации в России и, по слухам, в мире.
  
   Каверин вошел в приемную своего начальника, кивнул адъютанту, который сказал, что генерал увидит его через минуту. Он сел и закурил. Он увидел свое отражение на стоящем рядом застекленном плакате с изображением Ленина. Худощавая внешность основателя коммунистической партии резко контрастировала с внешностью Каверина: он считал себя немного приземленным, немного худощавым. Еще одним отличием были густые черные волосы товарища-майора, резко контрастировавшие с блестящей ленинской макушкой. И хотя у коммунистического революционера и первого премьер-министра Советского Союза была бородка, придававшая ему - с этими свирепыми глазами - демонический вид, Каверин был чисто выбрит, а его глаза под опущенными веками выражали сущность спокойствия.
  
   Глубоко затянуть сигарету. Вкус был кислым, и он рассеянно смахивал светящиеся кусочки дешевого табака, которые катапультировались с конца. Он жаждал лучшего, но не мог тратить время на бесконечные очереди за хорошими российскими брендами и не мог позволить себе западные сигареты на черном рынке. Когда сигарета наполовину выкурилась, он затушил ее и завернул остаток в носовой платок, а затем сунул его в свою коричневую форменную куртку.
  
   Он думал о казнях, свидетелем которых он был - и в которых участвовал. Часто это была последняя сигарета для заключенного. Он задавался вопросом, не выпил ли он только что.
  
   Конечно, была еще одна судьба, которую могли поджидать, будучи вызванным на этот высокий этаж штаб-квартиры. Возможно, его награждали . Товарищ генерал, выступая от имени председателя ГРУ или даже самого президиума - всемогущего Политбюро - мог бы признать его за продвижение идеалов коммунизма и славы Союза Советских Социалистических Республик. В этом случае он получит не пулю из пистолета Макарова, а медаль или грамоту или, возможно, новое звание (хотя, конечно, не прибавку к зарплате).
  
   Затем, однако, его занятой разум, его шпионский разум, натолкнулись на другую отрицательную возможность: КГБ организовал проступок, чтобы его понизили в должности или даже выгнали.
  
   Советское гражданское шпионское подразделение и ГРУ ненавидели друг друга - КГБ презрительно называл своих военных коллег «сапогами» из-за формы, которую они носили в своем официальном качестве. ГРУ смотрело на КГБ как на группу изнеженных элит, которые преследовали перебежчиков среди западной интеллигенции, людей, которые могли цитировать Маркса из их дней в Гарварде или Кембридже, но никогда не выполнили своего обещания предоставить ядерные секреты или формулы ракетного топлива. .
  
   Поскольку ни КГБ, ни ГРУ не имели исключительной юрисдикции в зарубежных странах, браконьерство было обычным делом. Несколько раз за последний год Каверин проводил операции в Англии и на Балканах прямо под носом КГБ и превращал агента в агента или убивал предателя еще до того, как гражданские шпионы узнали, что он находится в стране.
  
   Неужели уколы с Лубянской площади как-то устроили скандал, чтобы опозорить его?
  
   Но затем, когда он устал от домыслов, дверь перед ним открылась, и его провели в кабинет человека, который собирался одарить одну из нескольких судьб.
  
   Поездка на поезде, пуля, медаль или - еще одна привлекательная возможность в Советском Союзе - возможно, что-то совершенно неожиданное.
  
   «Можете курить», - сказал генерал.
  
   Каверин вытащил новую сигарету и закурил, собирая ускользающие искры. "Спасибо, сэр."
  
   «Товарищ майор, у нас возникла ситуация. Это требует немедленного внимания ». Генерал был толстым, румяным и лысеющим. Ходили слухи, что однажды он положил винтовку и решил задушить, а не выстрелить в нациста, который напал на него со штыком на окраине Берлина в 1945 году. Один взгляд на его руки, и можно было легко поверить, что .
  
   «Да, сэр, что бы я ни делал».
  
   Пока это не выглядело как смертный приговор.
  
   «Вы знали товарища майора Раснакова? Владимир Раснаков? »
  
   «Да, я слышал, у него случился сердечный приступ. Умер почти мгновенно ».
  
   «Это должно стать уроком для всех нас!» Генерал ткнул сигаретой в Каверина. «Принимайте ванны, занимайтесь спортом. Пей меньше водки, ешь меньше свинины ».
  
   Хриплый голос мужчины продолжал: «Товарищ Раснаков выполнял очень деликатное, очень важное задание. Его кончина наступила в особенно неудобное время, товарищ майор. Судя по вашему досье, вы кажетесь ему идеальной заменой. Ты умеешь водить, верно? "
  
   "Конечно."
  
   «И бегло говорите по-английски».
  
   "Да."
  
   К тому моменту это становилось все более интригующим.
  
   Генерал пристально посмотрел на него оценивающим взглядом. Каверин легко выдержал взгляд мужчины. «А теперь позвольте мне объяснить. У товарища Раснакова была работа, жизненно важная для дела коммунистического превосходства. Он отвечал за защиту жизни определенных людей в Соединенных Штатах - людей, которых мы считали незаменимыми для наших интересов ».
  
   Поскольку все они были обученными солдатами, агенты ГРУ часто служили тайными телохранителями для ценных двойных агентов во вражеских странах.
  
   «Я с радостью возьму на себя его задачи, сэр».
  
   Бутылка водки с грохотом упала на стол. Были налиты стаканы, и мужчины выпили. Каверин относился к алкоголю умеренно, что ставило его в меньшинство мужчин в России. Но, как и не высказывать определенные мысли вслух, вы никогда не отклоняли предложение выпить с вышестоящим офицером. К тому же это была настоящая водка, хорошая водка. Сделано из кукурузы. Хотя Каверин как солдат и член ГРУ имел некоторые привилегии, это означало просто картошку без обморожений, мясо раз в неделю вместо всяких других и водку, которая хоть и не отравляла, но поставлялась в закупоренной бутылке с любопытные пятнышки на плаву. (В отличие от КГБ, чьи агенты, даже те, что были на местах, имели лучшие спиртные напитки и еду и никогда не стояли в очереди.)
  
   Голос генерала стал почти шепотом. «Из надежного источника в Америке была получена информация о предстоящем там происшествии. Необходимо, чтобы человек, стоящий за этим событием, оставался жив, по крайней мере, до тех пор, пока он не выполнит то, что задумал ».
  
   "Кто это? Наш агент? Другой службы? "
  
   Генерал затушил сигарету и закурил другую. Каверин заметил, что оставил недокуренным добрых полтора дюйма. Такими окурками была заполнена пепельница. Вместе они, должно быть, составили полную стаю.
  
   «Нет…» Его голос стал еще тише. И, что удивительно, товарищ вообще казался встревоженным. Он постучал по совершенно секретному файлу перед собой. «Как вы увидите здесь, этот человек - товарищ тридцать пять, кодовое имя, которое мы ему дали, - не мотивирован каким-либо явным желанием помочь Советскому Союзу, но это именно то, чем будут последствия его действий - если он преуспеет в своей миссии ». Глаза генерала были гораздо более интенсивными, чем его шепот, когда он сказал: «И вам решать, чтобы он остался жив, чтобы сделать это».
  
   "Конечно."
  
   «Теперь товарищ Раснаков узнал, что есть двое мужчин, которые к концу недели намерены убить нашего американского товарища. Этого не может быть. А теперь прочтите этот файл, товарищ майор. Изучите это. Но следите, чтобы он не покидал здание. Это только для ваших глаз. Это, пожалуй, самый конфиденциальный документ, с которым вы когда-либо сталкивались ».
  
   "Конечно."
  
   «Узнай все, что сможешь, о товарище тридцать пятом и двух мужчинах, которые хотят причинить ему вред. Тогда планируйте немедленно уехать в Америку. Вы встретитесь с товарищем полковником Николаем Спески, одним из наших агентов ГРУ на месте. Он может предоставить оружие и обновленные разведданные ».
  
   «Спасибо за эту возможность, товарищ генерал». Каверин встал и отсалютовал. Генерал в ответ отдал честь и сказал: «Еще одно, товарищ майор».
  
   "Да сэр."
  
   "Здесь." Мужчина вручил ему пачку французских сигарет. «Вы должны научиться курить то, что не подожжет ковер ваших начальников».
  
   Каверин вернулся в свой небольшой кабинет, откуда открывался частичный вид на аэропорт; Иногда он сидел и смотрел на самолеты на конечном этапе захода на посадку. Он нашел это расслабляющим.
  
   Он открыл файл и начал читать. Однако он прочитал не больше половины первого абзаца, затем сел, вздрогнув, возбужденный, когда он прочитал, что влечет за собой миссия и кто в ней участвует.
  
   О мой Бог…
  
   Каверин закурил сигарету - одну из новых - и заметил, что впервые за много лет его толстые пальцы действительно тряслись.
  
   Но затем, каким он был солдатом, он отбросил свои эмоции по поводу судьбоносных последствий задания и принялся за работу.
  среда
  
  
  
   Полеты были тщательно спланированы, чтобы вызвать минимум подозрений у разведывательных служб противника.
  
   Для поездки Каверин был одет в западный стиль - черную шляпу, сшитый на заказ костюм, белую рубашку и узкий черный галстук, как распорядитель похорон, подумал он. Что жутким образом казалось уместным. Его маршрут пролегал из Москвы в Париж на Ту-124 Аэрофлота, затем в Хитроу. Там он соединился с Trans-Canada Air Lines DC-8, направлявшимся в Монреаль. В конце концов он вылетел из Канады в Соединенные Штаты, первый порт захода - аэропорт Айдлуайлд в Нью-Йорке.
  
   Через четыре часа он высадился в Майами.
  
   В то время как Нью-Йорк казался твердым, как сталь, острым и непоколебимым, мегаполис Флориды был мягким, пастельным, успокаиваемым мягким ветерком.
  
   Каверин вышел из аэровокзала, глубоко вдохнув ароматный воздух, и остановил такси.
  
   Автомобиль - огромный Меркурий - вылетел на улицу. Пока они ехали, Каверин смотрел на пальмы, бугенвиллии и растения, которых он никогда не видел. Он моргнул и увидел фламинго во дворе небольшого бунгало. Он видел птиц в Африке и считал их обитателями воды. Он засмеялся, когда понял, что существо было пластиковым украшением.
  
   Он сожалел, что сумерки наступали быстро, и вскоре стало нечего видеть, кроме огней.
  
   Через полчаса он был по адресу, который искал, в небольшом одноэтажном офисном здании, сидящем на корточках на песчаном участке, заполненном непослушным зеленым почвопокровным покровом. На переднем окне была табличка.
  
   Транспортные партнеры Восточного побережья.
  
  
  
   Ник Спенсер, Prop.
  
  
  
   «Лучшее прикрытие для шпионской операции», - подумал он. В конце концов, компания действительно занималась транспортировкой: украденные секреты и случайные тела. И псевдоним владельца был разумной попыткой исправить настоящее имя агента ГРУ, работавшего на объекте.
  
   Каверин обнаружил, что дверь заперта, и постучал. Мгновение спустя дверь распахнулась, и там стоял круглый широкоплечий мужчина в бежевой рубашке с короткими рукавами с черными вертикальными полосами в виде цепочки и голубых брюках. Его туфли были белыми.
  
   «Ах, товарищ!» - воскликнул Николай Спеский, тепло качая рукой.
  
   Каверин нахмурился при слове, оглядывая другие офисные здания поблизости.
  
   Введя его внутрь и заперев за собой дверь, Спески рассмеялся, и на его загорелом лице появилась рябь. «Что вас беспокоит, товарищ? Микрофоны? Здесь другой мир ».
  
   "Я полагаю, что да".
  
   "Нет нет нет. Смотрите, чтобы подслушивать, правительство должно добиться одобрения этого в суде ».
  
   «Что они обязательно делают».
  
   «Ах, товарищ, не обязательно. Вы удивитесь. Более того, у ЦРУ здесь нет юрисдикции ».
  
   Каверин пожал плечами. Снял плотную куртку - температура была около 75 градусов.
  
   "Сидеть!" - весело сказал Спески.
  
   Мужчины закурили сигареты. Спески, казалось, был доволен тем, что Каверин стал агентом товарища Раснакова. «Вы довольно известны», - сказал Спески, хотя и без благоговения, которое сделало бы его комментарий неловким. «Подлый предатель Пеньковский ... Народ в долгу перед вами, товарищ».
  
   Пеньковский был агентом ГРУ, который шпионил в пользу британцев и американцев, и его самый ценный вклад - предоставление информации, которая помогла Кеннеди противостоять русским во время кубинского ракетного кризиса в 1962 году. Как выяснил Каверин, идеология его мотивировала не столько. желание вести упадническую жизнь на Западе. Что у него было - пока Советский Союз не схватил и не казнил.
  
   «Я был всего лишь одним из тех, кто нашел предателя».
  
   «Скромность, скромность… хорошее качество для шпиона. Мы должны оставаться невидимыми, анонимными, незаметными. Только так можно продвигать торжественное дело Матери России и идеологии Геррена Маркса и Энгельса, которую поддерживает наш благородный прародитель товарищ Ленин, во славу нашего дела и народа! »
  
   Каверин промолчал. Но затем, как будто он не мог контролировать себя, Спески взорвался смехом. «Я очень хорошо изображаю премьер-министра, не так ли?»
  
   Хрущев был известен своими напыщенными речами, но Каверин и не подумал бы ответить на вопрос утвердительно, хотя Спески на самом деле был на высоте.
  
   Мужчина добродушно усмехнулся. «Ах, расслабьтесь, расслабьтесь, товарищ! Мы полевые агенты. На нас правила не распространяются ». Его улыбка исчезла. «Это опасная работа, которую мы делаем, и мы должны иметь право на некоторую снисходительность, в том числе подшучивать над людьми и учреждениями, которые слишком серьезно воспринимаются дома». Он похлопал свой большой живот. Для Каверина это прозвучало как литавры. «Я пропустил свой обед сегодня, товарищ. Я должен что-нибудь съесть ». Прищурившись, мужчина спросил: «А вы знаете о пакетах CARE?»
  
   "Да, в самом деле. Они были орудием пропаганды, созданным Западом после войны с целью эксплуатации несчастных и склонения их к делу капитализма и империализма ».
  
   Спески нетерпеливо махнул рукой. «Вы должны усвоить, товарищ майор, что в этой стране не каждый комментарий является приглашением к политическому заявлению. Я просто спросил, знаете ли вы эту концепцию. Потому что я получил своего рода пакет ЗАБОТЫ - от моей жены в Москве, и я ждал вашего приезда, чтобы побаловать себя ». Он поднял на стол большую картонную коробку с надписью «Бланки бухгалтерского учета» и ножом с фиксирующим лезвием разрезал крышку. Он достал бутылку хорошей водки «Столичная» и банки паштета, копченой рыбы и устриц. Он развернул буханку черного хлеба и понюхал его. "Неплохо. Еще не слишком заплесневелый.
  
   Они выпили водку и съели хлеб и паштет, оба были превосходны. Хлеб не казался Каверину ни малейшим заплесневелым, и он имел довольно глубокие познания в отношении хлеба на его последних стадиях.
  
   Бросив третий стакан водки, Спески сказал: «Я расскажу вам подробности этого задания». Его лицо затуманилось. «Итак, наш товарищ тридцать пять, человек, которого вы должны защищать, не особенно симпатичный парень».
  
   «Итак, я прочитал».
  
   «Он действует импульсивно, он говорит, когда ему следует слушать. Честно говоря, я считаю, что он жестокий человек и может быть нестабильным. Соответственно, он нажил себе врагов ».
  
   «Товарищ генерал сказал мне, что есть двое мужчин, которые представляют непосредственную угрозу».
  
   "Да, это правильно. Они граждане США, хотя и латиноамериканского происхождения. Товарищ Раснаков узнал, что его планируют убить когда-нибудь в пятницу ». Он протянул тонкую папку через потрепанный стол. «Ваша задача - перехватить их. Тогда общайтесь с ними ».
  
   "Общаться?"
  
   "Да, точно. С одним из них. " Спески достал со стола два пистолета и две коробки с патронами.
  
   "Вы знакомы с этим?"
  
   Одним из них был Colt Woodsman, небольшого калибра, 22, но очень точный благодаря длинному стволу. Другой был большой Colt .45 образца 1911 года. «И вам понадобится машина, товарищ, - сказал ему Спески. «Я так понимаю, ты умеешь водить машину?»
  
   Кивок.
  
   "Хороший. В файле вы найдете адрес заброшенного дома. Позади него, за переулком, гараж - здесь говорят, что «гараж» означает не ремонтную станцию, а отдельное место для хранения вашей машины, например, конюшню ».
  
   «Я знаю об этом».
  
   «В гараже стоит Chevrolet Bel Air. Ключи спрятаны под передним сиденьем ... Ах, я вижу, вы знаете не только пистолеты, но и автомобили, товарищ.
  
   Спески, очевидно, заметил, что Каверин улыбался при упоминании о «Бель-Эйр».
  
   «Теперь это ваши цели». Спески открыл файл и нажал на документы.
  
   Каверин внимательно просмотрел досье, отмечая факты о двух мужчинах, чьей миссией было убить товарища 35, - Луисе Суаресе и Карлосе Баркине, обоим за тридцать. Опасные люди, бывшие заключенными. Они убивали раньше. Их круглые лица - оба с густыми усами - выглядели угрюмыми, а Баркин производил впечатление глупца.
  
   Но Каверин знал, что недооценивать врага было ошибкой; он видел, как слишком много солдат и агентов погибло из-за того, что они сделали именно это. Поэтому он внимательно прочитал, изучая все факты об этих мужчинах.
  
   Согласно источникам Раснакова, эти двое в настоящее время путешествуют - местонахождение неизвестно - но прибудут в Техас послезавтра. План состоял в том, чтобы убить товарища 35 в тот же день. Спески объяснил, что Раснаков планировал подстеречь и убить их, когда они дойдут до пансиона. Теперь это будет работа Каверина. Он отодвинул папку и положил пистолеты и боеприпасы в свой атташе-чемодан.
  
   Затем Спески вручил ему конверт. В нем была тысяча долларов США и еще один авиабилет. «Ваш рейс завтра утром. Сегодня ты останешься в отеле недалеко от аэропорта.
  
   Вызвав такси, Спески налил еще водки, и они съели остаток паштета и несколько копченых устриц. Спески спросил о жизни в Москве и о последних событиях в штабе ГРУ. Ходили сплетни о том, кто перестал быть личностями, и о романе на очень высоком уровне, хотя Каверин старался не называть никаких имен. Тем не менее Спески был в восторге.
  
   Однако ни один из них не колебался, рассказывая истории о последних хулиганах и скандалах в КГБ.
  
   Когда подъехало такси, Спески пожал Каверину руку. Внезапно дерзкий шпион показался задумчивым, почти грустным. «Вам здесь понравятся определенные аспекты жизни, товарищ. Погода, еда, изобилие, женщины и, что немаловажно, отсутствие шпионов и информаторов, преследующих вас повсюду. Однако вы также обнаружите, что такая свобода имеет свою цену. Вы будете очень много одиноки, и последствия этого одиночества вы почувствуете в своей душе. Некому заботиться о тебе, никому наверху, чтобы заботиться о тебе. В конце концов, вам захочется вернуться домой, в матушку-Россию. Я знаю это точно, товарищ. У меня здесь осталось восемь месяцев, а я уже считаю дни, пока не смогу вернуться к ее лону ».
  четверг
  
  
  
   На следующее утро полет на винтовом DC-7 был турбулентным, поскольку самолет пробивался на запад сквозь сильный ветер. Поездка была настолько плохой, что стюардессы, которые были довольно красивы, не могли подать завтрак. Каверин, больше раздраженный этим фактом, чем испуганный, по крайней мере сумел достать водку, и он успокоился, потягивая напиток и выкурив почти полпачки сигарет Честерфилд, что было чудесно, во время полета.
  
   Погода изменилась, и, когда они спускались, он мог смотреть вниз и видеть плоскую песчаную землю на многие мили, траву, обесцвеченную в зависимости от сезона, а иногда и рощи деревьев. Крупный рогатый скот, много крупного рогатого скота.
  
   Самолет приземлился без происшествий, и пассажиры вышли.
  
   Он вынул свой чемоданчик с оружием и боеприпасами из багажного отделения самолета и спустился по лестнице на взлетно-посадочную полосу.
  
   Задержавшись и вдохнув бензин и выхлопной воздух, Михаил Сергеевич Каверин обнаружил, что доволен. Здесь он находился в стране, очень отличной от той, которую изображала великая пропагандистская мельница Советской империи. Люди были дружелюбны и вежливы, еда и сигареты были в изобилии и дешевы, рабочие довольны и удобны, не в последнюю очередь притесняемые жадными капиталистическими баронами-разбойниками. И погода в это время года была намного лучше, чем в России. И почти у каждого был автомобиль!
  
   Каверин вошел в вестибюль «Лав Филд» в Далласе, штат Техас. Он взглянул на первую полосу сегодняшней утренней газеты, четверг, 21 ноября 1963 года.
  Кеннеди завтра посетит Даллас
  
  
   Президент и первая леди присоединились к губернатору по сбору средств в Dallas Trade Mart
  
  
  
   Чувствуя тяжесть оружия и боеприпасов в его случае, Каверин теперь испытывал беззастенчивое чувство гордости от мысли, что он один был выбран для этой важной миссии по оказанию помощи СССР в расширении его влияния во всем мире и достижении славных целей коммунизма.
  
   Ожидая своего автобуса на заболоченной остановке в Далласе, Ли Харви Освальд был обеспокоен.
  
   За ним гнались люди. Он знал это точно.
  
   Людей, которые хотели причинить ему вред.
  
   Худощавый темноволосый мужчина лет двадцати пяти снова огляделся. Кто-то наблюдал за ним? Да!
  
   Но нет. Это была просто тень. Тем не менее, он пожалел, что не взял с собой пистолет.
  
   Он проснулся рано в своем пансионе на Бекли-авеню в Оук-Клифф и сел на автобус, который остановился рядом с рестораном Dobbs House, чтобы позавтракать. Еда была плохой, и он жаловался. Он задавался вопросом, почему он продолжает возвращаться туда. «Может, я человек привычки», - подумал он. Он слышал эту фразу в телешоу.
  
   Был ли это Оззи и Харриет ? Он задавался вопросом. Ему понравилось это шоу, отчасти потому, что оно перекликалось с его прозвищем в морской пехоте. Оззи Кролик .
  
   Когда он подумал об этом, он вспомнил свои дни на службе и вспомнил драку, в которую он вступил с сержантом, и это снова его разозлило.
  
   Так же зол, как он был на официантку из-за еды.
  
   Почему я все время возвращаюсь туда? - снова подумал он. Осмотрелся еще раз. Он не видел никаких явных угроз, но все же должен был быть осторожным. Учитывая то, что он запланировал на завтра. И учитывая, что он знал, что за ним охотятся, умные люди. Безжалостные.
  
   Автобус прибыл, Освальд сел в него и поехал к месту, где работал, - в Техасское хранилище книг на улице Вязов и в Северном Хьюстоне, напротив Дили-Плаза. Он вылез из автобуса и снова огляделся, ожидая увидеть одно из угрюмых лиц людей, которые, как он был уверен, следовали за ним.
  
   Возможно, ФБР. Эти ублюдки снова изводили Марину и их друзей.
  
   О, в свое время он нажил себе врагов.
  
   Но в утреннем свете - это был прекрасный осенний день - он видел только домохозяек с колясками и нескольких продавцов, пару пенсионеров. Владельцы ранчо. Некоторые латиноамериканские мужчины ...
  
   Убийцы?
  
   Это было возможно. Освальд испугался и прыгнул в тень хранилища, чтобы изучить их. Но они не проявили к нему интереса и медленно подошли к садовому грузовику, вытащили грабли и направились в парк через улицу.
  
   Освальд заметил, что, несмотря на то, что по его спине шла нервная дрожь, никто не проявлял к нему особого интереса. Он снова вздрогнул, хотя это было от холода. На нем была только легкая куртка поверх футболки, и у него была небольшая фигура с небольшой естественной изоляцией.
  
   Внутри хранилища он приветствовал коллег по работе, кивая и улыбаясь некоторым из них. И он приступил к работе. Когда он заполнял документы для заказа книги, он случайно увидел шрам на своем запястье. Несколько лет назад он думал о своей попытке стать советским гражданином. Его собирались депортировать, но он намеренно порезался, чтобы продлить свое пребывание после истечения срока его визы и убедить русских принять его.
  
   Что у них было, и они приветствовали его как товарища. Но в этом полушарии было много важной работы, и он вместе со своей русской женой вернулся в Соединенные Штаты, где возобновил свою прокоммунистическую и антиамериканскую деятельность. Но теперь он хотел навсегда вернуться в Россию с Мариной и их двумя маленькими девочками.
  
   Однако была неудача. Произошел инцидент, поставивший под угрозу его планы - и его жизнь. Завтра после того, как он закончил свое дело, он хотел на время поехать на Кубу, а затем обратно в Россию. Буквально в прошлом месяце он пошел в кубинское консульство в Мехико, чтобы получить визу, позволяющую ему поехать в Гавану, но ублюдки дали ему обходной путь. Должностные лица просмотрели его записи и сказали, что ему не рады на Кубе. Уходите. Никто из них не понимал, какой он важный человек, важнее, чем предполагалось его ростом пять футов девять 135 фунтов. Никто из них не понимал его великих планов.
  
   Отказ в Мехико разжег его ужасный нрав, и он сказал и сделал то, чего не должен был делать. Вызвали кубинские силы безопасности, он бежал из столицы и в конце концов вернулся домой.
  
   «Глупо», - сказал он себе, устраивая такую ​​сцену. Как драка с официанткой в ​​закусочной. Он потерял контроль и устроил себе зрелище.
  
   «Глупый», - громко бушевал он.
  
   Он снова вздрогнул, на этот раз от чистой ярости, а не от страха или холода. И смотрел в окно хранилища, ища шпионящих за ним людей.
  
   Ебаные кубинцы!
  
   Что ж, начни сейчас же умничать. Он решил, что возвращаться в пансионат будет небезопасно. Обычно он проводил в пансионате будние дни. Сегодня вечером он вернется к Пэйнс в Ирвинге и останется на ночь. Учитывая то, что он собирался делать завтра, в данный момент он не мог позволить себе никаких осложнений.
  
   К нему вернулось спокойствие - во многом благодаря воспоминаниям о его пребывании в морской пехоте в 1954 году, особенно в тот день, когда его инструктор по огнестрельному оружию просмотрел его счет на стрельбище и кивнул ему (человек никогда не улыбался). «Ты хорошо поработал, Оззи. Эти оценки? Ты только что заслужил звание снайпера ».
  
   Энтони Бартер высунул свою стройную фигуру из машины.
  
   Он потянулся.
  
   Тридцатилетнему парню очень хотелось зажечь Уинстон, он очень нуждался в одном, но его работодатель не одобрил. Это не было похоже на питье - это было категорически запрещено, - но даже быстрое затягивание могло погрузить вас в горячую воду.
  
   Поэтому он воздержался.
  
   Старый «Мартин» 4-0-4 с ревом вылетел на взлетно-посадочную полосу «Лав Филд».
  
   Он поправил свой узкий галстук и темно-серую фетровую шляпу, с которой он давно снял зеленое перо - очень плохой тон, это.
  
   Бартер огляделся, сориентировался и пошел в зону выдачи багажа Eastern Airlines. Его длинные руки сжались в кулаки, расслабились и снова сжались.
  
   Он нашел надзирателя, массивного, лысеющего мужчину, вспотевшего, несмотря на приятно прохладную температуру. Он показал свое удостоверение личности.
  
   Мужчина протянул: «Ой. Хорошо. ФБР."
  
   Бартер был из Новой Англии; Однако он был назначен в Техас на десять лет и узнал акцент гораздо южнее, вероятно, из Эль-Пасо.
  
   Он объяснил, что ему нужно узнать о пассажире, который прибыл тем утром из Майами. Начальника, казалось, позабавила мысль о том, что грузчики могут узнать пассажира, но он пошел собирать своих сотрудников.
  
   Полевой офис Бюро в Нью-Йорке сообщил своим коллегам из Далласа и Форт-Уэрта, что вчера или сегодня в страну прибыл человек, который, как считается, был агентом российской военной разведки, и продолжил свой путь в Даллас. В Нью-Йорке и Вашингтоне велись споры о цели поездки агента, действительно ли он агентом.
  
   Конечно, был вопрос о безопасности президента. Кеннеди приезжал в город завтра, и в последнее время в его адрес было много угроз - в основном благодаря помощи США кубинским повстанцам во время вторжения в залив Свиней, а также поддержке Кеннеди и его брата гражданских прав. (В прошлом году он тоже надрал какую-то советскую задницу, конечно, с помощью ракетной блокады, но никто в сфере национальной безопасности не считал, что русские были достаточно глупы, чтобы попытаться убить президента).
  
   Нет, скорее всего, миссия шпиона была чистым шпионажем. ГРУ было разведывательным органом, специализирующимся на краже технологических секретов - особенно тех, которые имели дело с ядерным оружием и ракетными системами, - а Техас был домом для ряда оборонных подрядчиков. Начальник Бартера, специальный агент, заведующий здесь офисом, немедленно поручил ему это дело.
  
   Единственной зацепкой была фотография предполагаемого шпиона, въехавшего в страну как польский бизнесмен. Все люди, прибывающие из стран Варшавского договора, были тайно сфотографированы на таможне в аэропорту Айдлуайлд. Изображение было грубым, но функциональным. На нем был изображен угрюмый мужчина, крупный блондин, в шляпе, мало чем отличавшейся от Бартера. Этому мужчине было около сорока лет.
  
   Однако после просмотра фотографии россиянина грузчики сообщили, что не заметили никого похожего на него.
  
   Бартер поблагодарил их и вышел на низкое ноябрьское утреннее солнце. Общение с извозчиками было более продуктивным. Ему потребовалось всего полчаса опроса, чтобы найти таксиста Prompt Ride, который узнал мужчину на фотографии. Он отвел его в пансионат у Пересмешника. Мужчина вспомнил номер.
  
   Бартер снова сел в свой красно-белый «Форд Галакси». Он направился в сторону этого места и припарковал квартал. Он осторожно подошел, но заметил, что его бросили. Бартер нашел соседа, вроде пенсионера, который мыл его машину. Он показал свое удостоверение личности и спросил о доме.
  
   После типичного моргания удивления по поводу верительных грамот мужчина сказал: «Да, сэр, уже несколько месяцев закрыт. Банкротство. Выкуплено. Проклятые банки. С уважением.
  
   Бартер подавил нахмурившись от разочарования, сжимая кулаки и расслабляясь. «Ну, я пытаюсь найти кого-нибудь, кто мог бы быть здесь несколько часов назад». Он показал картинку.
  
   "Ага. Видел его. Вылез из такси. Я был впечатлен. Они стоят денег. Такси. Как бы то ни было, этот парень подобрал машину и уехал ».
  
   "Автомобиль?" Сердце Бартера забилось немного быстрее.
  
   Но этот человек только слышал двигатель, но не видел марки или модели.
  
   Они подошли к небольшой отдельно стоящей постройке. Бартер открыл незапертую дверь. Место было пустым.
  
   «Извини, я ничем не могу больше помочь».
  
   Бартер понюхал воздух и наклонился, чтобы осмотреть пол гаража.
  
   «Вы мне очень помогли, сэр».
  
   «Так я был прав? Грабитель банков? Он был похож на сливы.
  
   «Удачного вам дня, сэр».
  
   Михаил Каверин зарегистрировался в мотеле Dallas Rose Motel, оставил свой багаж и наслаждался пилотированием Chevrolet Bel Air по просторным улицам Далласа.
  
   Какая же это была чудесная машина!
  
   Бель-Эйр! Как Каверин любил машины. Он всегда хотел такую, хотя, по правде говоря, не российского производства. Во-первых, вы ждали вечно, а затем вам пришлось взять все, что было у правительства, чтобы продать вас - по непомерно высокой цене (где был коммунизм, когда он вам был нужен?). И лучшее, на что вы могли надеяться, - это темпераментный, квадратный АЗЛК или чуть более стильная и популярная ГАЗ Волга (надежды производителя на солидный поток доходов от продаж на Запад так и не оправдались, поскольку единственным украшением автомобилей был большой красный советский автомобиль). звезда).
  
   Руководствуясь картой и инструкциями любезного обслуживающего персонала, Каверин нашел часть города Старый Восток Далласа. Район был заполнен частными домами, расположенными близко друг к другу, во многих из них были веранды, усеянные качелями, а с крыш свисали качели. Он отметил слишком недорогие магазины и несколько небольших компаний. Он припарковался перед пансионом, куда завтра приедут Луис Суарес и Карлос Баркин с миссией выследить и убить товарища 35. Это было одноэтажное невзрачное место, чуть выше убогого. Он внимательно изучал двери, окна и тротуары. И какие соседи, казалось, были дома сейчас, днем ​​- потенциальные свидетели.
  
   Он спланировал съемки. Он будет ждать здесь, перед домом, когда они подъедут, с открытым багажником «Бел Эйр», делая вид, что меняет шину. Когда они выходили из своей машины, он стрелял в них и бросал тела и их багаж в багажник.
  
   Он медленно ездил взад и вперед по улице, сканируя, сканируя. Основное оружие шпиона - наблюдательность. Его первый куратор в ГРУ, человек, который при Сталине позже перестал быть личностью, настоял на том, чтобы он и Каверин совершали долгие прогулки по улицам Москвы. После того, как они вернулись в штаб, наставник допрашивал молодого агента о том, что он заметил. Первые поездки дали полдюжины туманных наблюдений. Более поздние, сотни впечатлений, детально прорисованных.
  
   Сергей был доволен. Каверин представил себе неулыбчивое, но доброе лицо этого человека и почти почувствовал ласковую руку на своих юных плечах. Затем он отбросил тяжелую мысль.
  
   Особые обстоятельства этого задания заставили Каверина особенно осторожничать. Он снова проехал по окрестностям, ища всех, кто мог бы представлять угрозу. Через пятнадцать минут он был удовлетворен, что хорошо знает место и риски, с которыми он может столкнуться. Он пилотировал обширный Chevy из этой части города на главную дорогу. Через десять минут он въехал на парковку у большого продуктового магазина. Когда он вылез из машины и направился к входной двери, он подумал: «У этого места самое нелепое название, которое я когда-либо слышал в торговом заведении».
  
   Русский шпион делал покупки в Piggly Wiggly.
  
   Специальный агент ФБР Энтони Бартер сидел в своей «Галакси», припаркованной в дальнем конце стоянки, и смотрел, как шпион идет к магазину.
  
   Найти след шпиона оказалось не так страшно, как он ожидал. По запаху и осмотру значительного масляного пятна на полу гаража он пришел к выводу, что шпион вел машину, которая протекала и сжигала масло. Итак, Бартер поехал на ближайшую заправочную станцию, Conoco, и высветил фотографию этого человека. Разумеется, дежурный сказал, что человек, который хорошо говорил по-английски, но с акцентом, приехал на ярко-бирюзовом «шеви-бель-эйр», купил пару литров пеннзойла.
  
   Русский также взял карту местности. Он спросил, как лучше всего добраться до Старого Востока Далласа, а затем поехал в том же направлении на своем маслобазе.
  
   Бартер сам направился в этот район и путешествовал по улицам, пока не нашел Bel Air, остановившийся на светофоре. Трудно сказать наверняка, но он полагал, что водителем был мужчина на снимке с камеры наблюдения.
  
   Сотрудник ФБР почти улыбнулся, наблюдая, как шпион остановился на своем пути у входа в продуктовый магазин - вероятно, удивленный множеством изобилия, раскинувшимся в проходах. Когда он скрылся внутри, Бартер вылез из машины и, надеясь, что россиянин потратит некоторое время на поиски проходов, поспешил в «Бель-Эйр».
  
   Автомобиль был зарегистрирован на компанию в Плано, которую Бартер подозревал в подделке. На заднем сиденье лежали пиджак и шляпа русского. В кармане спортивной куртки он нашел ключ от номера 103 мотеля «Даллас Роуз» на Ист-Мейн-стрит в Гранд-Прери, примерно в десяти милях от него.
  
   Бартер быстро вернулся к своей «Галакси» и покинул магазин еще до того, как русский покинул магазин. Он знал, что это авантюра, но беспокоился о том, чтобы продолжать следить за своим предметом. Дж. Эдгар Гувер потребовал, чтобы все агенты бюро изучали коммунистических шпионов. Сообщение заключалось в том, что оперативники ГРУ были лучшими из лучших. Бартер боялся, что его заметят. Поэтому он уехал и поехал на стоянку заправочной станции через дорогу от мотеля «Даллас Роуз».
  
   Он нервно ждал. Что, если шпион выехал из мотеля и просто забыл вернуть ключ? Что, если дело даже не в его куртке? Неужели Бартер потерял свое единственное преимущество?
  
   Если ему когда-нибудь понадобилась сигарета, так это сейчас.
  
   Но ему удалось удержаться, нервно сжимая и разжимая потные руки.
  
   Прошло пять минут.
  
   10.
  
   Ах, спасибо ...
  
   Ярко окрашенный «Бель Эйр» выехал на подъездную дорожку и остановился перед номером 103.
  
   Машина Бартера была припаркована лицом от мотеля, и он сидел на корточках, глядя в зеркало заднего вида.
  
   Русский вылез из машины, подозрительно огляделся, но не в сторону Бартера. Он поднял с пола пассажирского сиденья большой мешок с продуктами. Он исчез за дверью своей комнаты.
  
   Бартер подошел к телефону-автомату и позвонил в свой офис. Он спросил своего коллегу-агента о компании, на которую был зарегистрирован Bel Air. Мужчина перезвонил через пять минут. Да, это была подделка. Затем Бартер приказал создать группу наблюдения.
  
   Через двадцать минут приехали четыре агента ФБР на двух машинах - личных, как приказал Бартер. Один автомобиль остановился перед мотелем, а другой - в задней части.
  
   Какой бы ни была игра россиянина, теперь она была обречена на провал.
  
   Каверин действительно наслаждался пребыванием в мотеле - слова, которого он никогда раньше не слышал. Очаровательно, это был гибрид «мотора» и «отеля». Как очень умно.
  
   Хотя декор был грубоватым, это место было в миллион раз лучше, чем «шикарные» курорты на Черном море - эти невыносимо ветхие лачуги с бесполезной сантехникой, вонючим ковром, грязными простынями и худшими образцами дешевой мебели российских фабрик. может извергнуть.
  
   Еще здесь? Постельное белье было чистым, воздух ароматным, полотенец много. Мыло даже было завернуто; он не был украшен волосами на теле предыдущих гостей. По полу не бродили никакие паразиты.
  
   А посреди комнаты был телевизор! Он щелкнул.
  
   Он открыл свой атташе-кейс, вынул пистолеты и прочистил их, переводя взгляд с экрана на оружие и обратно.
  
   В камеру говорил красивый диктор.
  
   «Президент Кеннеди прибудет в Лав Филд в Далласе завтра около полудня, чтобы присутствовать на обеде в Далласском торговом центре. Ожидается, что более двухсот тысяч человек встретят президента, проезжающего по городу кортежем. Губернатор и миссис Джон Коннелли будут сопровождать президента и прекрасную первую леди Жаклин ».
  
   «Она действительно прекрасна», - подумал Каверин, отметив ролик, в котором она машет людям у Белого дома.
  
   Он отложил оружие и просмотрел меню на тумбочке. Он поднял бежевую трубку телефона, размышляя о том, как любопытно позвонить - даже такой безобидный, как этот - и не беспокоиться о том, что его подслушают.
  
   Он улыбнулся, пытаясь понять веселый, но с сильным акцентом голос женщины, которая приняла его заказ. Он выбрал большой стейк на косточке, печеный картофель «техасского размера» и двойную порцию стручковой фасоли. Чтобы выпить, большой стакан молока.
  
   Да, это было декадентски, но Михаил Каверин понял, что, будучи шпионом, - в поле или даже дома - вы никогда не могли быть уверены, что обед был вашим последним.
  Пятница
  
  
  
   В 6 часов утра специальный агент Энтони Бартер въехал на своей «Галакси» в дальний конец парковки «Даллас Роуз».
  
   Более или менее отдохнувший после трехчасового сна, он вылез из машины и небрежно направился к седану, в котором находилась группа наблюдения ФБР. Пригнувшись, он спросил агента с пассажирской стороны: «Что-нибудь?»
  
   «Нуп», - протянул мужчина. «Никто не приходил и не уходил».
  
   «Есть ли внешние звонки, входящие или исходящие?»
  
   Это тоже было отрицательно. Шпион также не пользовался телефоном-автоматом в холле. Он не выходил из своей комнаты с тех пор, как вернулся из Пиггли Виггли.
  
   Бартер обнаружил, что его руки сжались в кулаки, а затем расслабились. Он посмотрел на «Бель Эйр».
  
   «Что нам делать, Тони?»
  
   «Мы подождем, пока он выйдет, а затем проследуем за ним, чтобы увидеть, с кем он встречается».
  
   Бартер надеялся, что шпион работал с сотрудниками LTO Inc. или одним из других крупных оборонных подрядчиков, инженеры которых разрабатывали сложное вооружение для армии и авиации. Он надеялся уничтожить целую ячейку предателей, шпионящих в пользу Советов.
  
   Он вернулся в свою «Галаксию», моргнув, заметив, что черный седан мчится к нему и заскользил к остановке поблизости. Бартер был раздражен; у русского не было бы вида на это место из окна, но резкая остановка могла насторожить его.
  
   Водитель выскочил и помчался сквозь поток машин.
  
   "Черт возьми, ты ...?" Бартер дальше этого не продвинулся. Молодой агент из своего офиса сунул ему в руку телекс.
  СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО
  
  
   Срочный.
  
   Россиянин, незаконно въехавший в страну два дня назад, идентифицирован как агент ГРУ Михаил Каверин. Специальность сообщила о непосредственном убийстве двойных агентов и других врагов.
  
   Ад! Он не шпион. Он убийца!
  
   И Бартер вдруг понял, зачем Каверин приехал в город - не для того, чтобы украсть секреты, а для того, чтобы помочь в покушении. То, что обученный убийца ГРУ был здесь незадолго до президента, было слишком большим совпадением. Верно, что Советы никогда не рискнули бы столкнуться с международным инцидентом, будучи непосредственно вовлеченными в убийство. Но один из их агентов мог легко прийти сюда, чтобы защитить кого - то другого, чья миссия заключалась в том, чтобы убить Кеннеди, кого-то частного, не имеющего прямой связи с Россией, скорее всего, гражданина США.
  
   О, Иисус Христос ...
  
   Он объяснил свои мысли: «Каверин здесь, чтобы поддержать убийцу. Может быть, он поставляет оружие или действует как телохранитель для спускового крючка, или помогает ему с путями к отступлению. Меня не волнует, сломаем ли мы каждую кость в его теле, но мы собираемся выяснить, кому он помогает. Двигайся сейчас же !
  
   С обнаженными пистолетами агенты побежали к двери комнаты Каверина и ворвались внутрь.
  
   Почему-то в глубине души Бартер не очень удивился, обнаружив, что единственным обитателем комнаты был мешок с нетронутыми продуктами из Пиггли Виггли.
  
   Не было шока и то, что заднее окно было открыто.
  
   Каверин выглянул в окно своей комнаты в мотеле «Скайлайн» на севере Далласа.
  
   Автостоянка и дорога были чистыми. Агенты, шедшие по его следу, конечно же, все еще находились в первом мотеле, в котором он поселился, - «Даллас Роуз» в Гранд-Прери.
  
   Он узнал о возможном хвосте вчера, когда проезжал по окрестностям Старого Востока Далласа, оценивая риски и ища тех, кто мог бы им необычайно заинтересоваться. Он заметил «Форд Галакси» - красное тело и белый верх. Когда он впервые увидел ее, машина ехала в противоположном направлении, но через несколько мгновений она снова появилась, следуя за ним.
  
   Каверин немедленно покинул это место и поехал по коммерческим дорогам, пока не нашел «Пиггли Виггли» и не приехал. «Галакси» последовала за ним. Он тоже припаркован, и водитель сидел там один, не курил и не читал. Все, что он делал, это демонстративно не смотрел в сторону Бель-Эйр.
  
   Очевидно, это было подозрительно: мужчина один на стоянке продуктового магазина, который не ждал свою жену?
  
   Он решил выяснить личность своего преследователя. Итак, Каверин оставил свою куртку с ключом от номера «Даллас Роуз» на заднем сиденье, зашел в продуктовый магазин, выскользнул из задней части салона и направился к парковке. Да, там был человек, который следил за ним, в костюме - официальном виде. Он добрался до «Бель-Эйр» и, небрежно, слишком небрежно оглядевшись, приоткрыл дверь и прошел внутрь.
  
   Сам Каверин поспешил к этому человеку в «Форд Галакси» - и нашел регистрацию. Энтони Бартер. Он не нашел ничего о принадлежности этого человека, но поспешил обратно в Piggly Wiggly и воспользовался одним из таксофонов магазина, который - в отличие от России - действительно работал. Ему пришлось сделать всего три звонка - в полицию Далласа, в «Техасские рейнджеры» и в ФБР, чтобы попросить Энтони Бартера. Последний из троих секретарь начал проводить его в офис специального агента Бартера. Он повесил трубку, купил на мешок случайных продуктов и вернулся в свой Бель-Эйр.
  
   К тому времени агент уехал, но когда Каверин вернулся в «Даллас Роуз», он увидел, что да, «Галакси» припаркована через дорогу. Каверин взял продукты, зашел внутрь, включил телевизор, а затем быстро собрал свои вещи и вылез в заднее окно. Он пробрался через поле к автобусной остановке, проехал милю и остановился возле автосалона. Он купил четырехлетнее купе DeSoto Firedome, огромное и с впечатляющими задними плавниками, на часть той тысячи долларов, которые Спески дал ему в Майами. Он ехал на север, пока не нашел другой мотель, Скайлайн. Именно здесь он провел ночь, смотря телевизор, снова чистя оружие и наслаждаясь роскошным ужином из стейков.
  
   Теперь пришло время завершить его миссию. По словам Раснакова, Луис Суарес и Карлос Баркин вскоре должны были прибыть в пансионат, чтобы подготовиться к убийству товарища 35. Каверин покинул отель и был в пансионате через двадцать минут. Он припарковал «ДеСото» на другой стороне улицы и сунул меньшее из ружей - «кольт» 22-го калибра за пояс. Он вылез из машины и открыл багажник, поставил домкрат и шиномонтаж на траву рядом с машиной, а запасное колесо прижал к бамперу.
  
   И он ждал.
  
   Через пятнадцать минут по улице медленно проехал желтый «крайслер», двое мужчин сидели на переднем сиденье. Мужчины с усами и наблюдательными глазами.
  
   Да, они были его целями.
  
   Рука Каверина влезла в куртку, сжала рукоять пистолета. Он не издавал особого шума, просто хлопал, как у большого пистолета с глушителем, но он был намного точнее.
  
   Он дышал ровно, сосредоточившись на поиске того уникального места внутри вас, где вам пришлось спрятать свою душу, когда вы забрали человеческую жизнь. Он убивал за свою страну, за то, что было справедливо, за коммунизм, ради собственного самосохранения. Он умел справляться с этой темной задачей, даже если это ему не нравилось.
  
   Он знал, что готов. И щелкнул предохранителем с пистолета, когда он присел на корточки, глядя на «крайслер» в отражении хромированного бампера его машины.
  
   Тут-то голос сзади испугал Каверина.
  
   «Нужна помощь, сэр?»
  
   Все еще глядя на «крайслер», он оглянулся и увидел офицера полиции Далласа, стоящего на тротуаре. Руки на бедрах.
  
   "Мне жаль?" - спокойно спросил шпион.
  
   «Есть квартира? Нужна помощь?"
  
   «Нет, у меня все хорошо, спасибо, офицер». Каверин говорил через плечо, спиной к офицеру. Его куртка была расстегнута, и пистолет был очевиден.
  
   - На самом деле, не прочь помочь, - протянул мужчина.
  
   Каверин небрежно застегивал пуговицы, но когда он это сделал, он посмотрел через улицу и увидел, что две его цели смотрят в его сторону. Возможно, они думали, что он и полиция работали вместе, разыскивая их. Или, может быть, голос офицера просто привлек их внимание, и они увидели пистолет. В любом случае водитель - это был Луис Суарес - прервал парковочный маневр, подъехал к машине и выехал на улицу. Он не умчался - не сейчас. Но как только «крайслер» повернул за угол, Каверин услышал, как большой двигатель быстро набирает обороты.
  
   Он снова повернулся к полицейскому и благодарно улыбнулся. «Я позаботился обо всем, офицер. Однако, спасибо."
  
   «В любое время», - сказал мужчина и вернулся к своему ритму.
  
   Около 8:30 Ли Харви Освальда отвез на работу в Книжное хранилище Техаса друг. Он часто так делал, бездельничал, ездил. У него не было прав, и он, по сути, не любил водить машину.
  
   У него были смешанные чувства по поводу своего решения провести ночь в доме Пейнов в Ирвинге. Это было умно, потому что это было хорошее укрытие от тех ублюдков, которые хотели его убить. Он с нетерпением ждал встречи с Мариной и их двумя дочерьми, одной из которых был всего месяц; они навсегда остались с Пейнами. Но это обернулось разочарованием. Он надеялся примириться с Мариной после недавней ссоры, но этого не произошло. Ссора возобновилась, ночь превратилась в дерьмо, и он был расстроен.
  
   "Что ты там получил?" - спросил его друг, когда они пробирались через утреннее движение. Он кивнул на длинный, завернутый в бумагу сверток на заднем сиденье.
  
   «Всего лишь несколько карнизов».
  
   "Ах."
  
   Освальд продолжал проявлять осторожность, оглядывая окрестные улицы и тротуары. Да, некоторые люди, казалось, наблюдали за ним, настороженно, подозрительно, как будто они точно знали, что он собирается делать сегодня. Он подумал, что сказал слишком многим людям о своем презрении к Кеннеди. И, черт возьми, он только что написал гневное письмо в ФБР, предостерегая их оставить его семью в покое… Это было не слишком хорошо.
  
   А карнизы ?
  
   Иисус. Нет, это 6,5-мм винтовка Carcano модели 91/38. Вот что было завернуто в бумагу. Как можно было поверить, что громоздкая упаковка - это карнизы для штор? Тебе нужно подумать лучше. Будьте умнее.
  
   И будьте осторожны. Он чувствовал, что его враги становятся все ближе и ближе.
  
   У него была возможность оставить неизгладимый след в истории. Он будет знаменит навсегда. Он должен был быть абсолютно уверен, что этому ничто не помешает.
  
   Он оглядел улицы центра Далласа, теперь уже частично пустынные. Потом наверняка будут толпы, прямо на улице Вязов. Тысячи людей. Он знал это, потому что местная газета удобно сообщила, каким маршрутом будет следовать кортеж президента. Машины пойдут на запад по Мэйн, затем ненадолго на север по Хьюстону, затем снова повернут на запад по Вязу, проезжая прямо под окнами Техасского книжного хранилища, где он будет ждать в окне шестого этажа.
  
   «Ты в порядке, Ли?» - спросил его друг, когда он остановился у светофора.
  
   "Что это такое?"
  
   - Думаю, вы меня не слышали. Я просто спросил, не нужно ли вам сегодня вечером вернуться к Пэйнам?
  
   Освальд не отвечал ни минуты. "Нет. Я, наверное, просто сяду на автобус ».
  
   "Там. Это хорошее место для стрельбы ». - сказал Луис Суарес.
  
   Карлос Баркин осматривал перекресток, на который указывал его партнер - тротуар перед боковой дверью в Техасское хранилище книг. «Похоже, единственное место для стрельбы. Хорошо это или плохо, у нас нет выбора. Где еще мы могли это сделать? » Он казался нетерпеливым.
  
   Суарес кивнул, хотя его поведение не особо заботило. «Хотя не очень личное».
  
   «Что ж, у нас нет такой роскоши, как уединение. Только не с таким параноидальным засранцем, как он.
  
   Они припарковали свой «Крайслер» на Норт-Рекорд-стрит в центре Далласа и смотрели через тротуар перед книжным хранилищем Техаса. Утро было прохладным, но они держали куртки застегнутыми из-за пистолетов за поясами.
  
   «Я думаю, это сработает. Все здания, они заглушат звуки выстрелов ».
  
   «Прикрыть их?» - спросил Баркин.
  
   «Я имею в виду, что звуки будут подпрыгивать. Никто не узнает, откуда они ».
  
   "Ой."
  
   «Никто не узнает, что это были мы. Мы застрелим его, бросим пистолеты и пойдем обратно к машине. Иди медленно ». Пистолеты были обмотаны специальной лентой, на которой не оставалось отпечатков пальцев.
  
   Баркин вызывающе сказал: «Я знаю, что делать. Я делал это раньше ».
  
   Суарес ничего не сказал. Он и Баркин разделяли определенную идеологию и любовь к спиртным напиткам. Они даже раз или два жили с одной и той же женщиной. Однако он действительно не любил этого человека.
  
   Пока они продолжали прохладное утро, Баркин спросил: «Этот человек в пансионате? В костюме разговариваем с копом. Думаешь, он тоже был полицейским?
  
   "Я не знаю." Суарес задумался, кем он был. Он был вооружен и разговаривал с этим патрульным, но было бы странно, если бы полицейский там менял шину его собственной машины без опознавательных знаков - и старого ДеСото? Нет, с этим человеком были проблемы, но он не мог понять, как он вписывается в картину.
  
   У них были кое-какие вещи в пансионате, которые они спрятали там на прошлой неделе, но теперь им придется их бросить. Не то чтобы это имело значение; они могли забрать все, что им нужно, по дороге, когда подполье увезло их из страны и обратно в Гавану.
  
   Поднимаясь по Хьюстону к Вязу, они миновали темный переулок. Там была припаркована машина, задняя часть которой была обращена к ним, с работающим двигателем и открытым багажником. Что в этом было знакомого?
  
   «Эта машина, не так ли?»
  
   И Суарес понял, что это тот же ДеСото, который припарковался перед пансионом ранее, когда они увидели, как тот человек меняет шину. Большой блондин. Это была его машина! Что означало -
  
   Он быстро повернулся, Баркин тоже. И оба инстинктивно потянулись за своим оружием, но мужчина быстро приближался через Хьюстон-стрит, уже нацелив на них свое собственное ружье.
  
   Два кубинца замерли.
  
   Не раздумывая, не мигая, не сбавляя шага, неповоротливый блондин дважды выстрелил, попав Баркину в лоб.
  
   Поп, поп .
  
   Он упал на землю, как брошенная кукла.
  
   Суарес решил, что выбора нет. Он продолжал вытаскивать пистолет и надеялся, что сможет вовремя выстрелить.
  
   Оружие даже не вылезло из-за пояса, когда увидел крошечную вспышку, затем почувствовал удар между глазами, жжение.
  
   Что длилось меньше секунды.
  
   Каверин быстро погрузил тела в багажник ДеСото.
  
   Это было легко. Они были небольшими, весили вдвое меньше, чем он.
  
   Он запустил DeSoto - ему больше нравился Bel Air - и выехал на Хьюстон-стрит, а затем выехал из центра города.
  
   Поиски мужчин были напряженными, хотя в целом он знал, куда они направятся - наиболее вероятное место, чтобы сбить товарища 35. Оказавшись там, в центре Далласа, он путешествовал по улицам в поисках желтого Крайслер. Наконец он заметил это около Норт-Рекорд-стрит. Суарес и Баркин как раз выходили и шли на юг.
  
   Людей там было слишком много, чтобы их убить, но Каверин заметил маршрут, которым они следуют, и свернул в переулок в нескольких кварталах от них. Он снова открыл багажник, проскользнул в дверной проем через Хьюстон-стрит и стал ждать. Мужчины зашагали по проспекту, и когда их внимание обратилось на ДеСото, он перешел улицу, вытаскивая пистолет.
  
   Поп, поп…
  
   Каверин выехал из центра города, припарковался и пошел вверх по улице к офису Western Union, который он нашел ранее.
  
   Там шпион провел несколько мгновений с блокнотом и написал телеграмму, в которой сообщал о своем успехе. Он отправил его в безопасное место в Вашингтоне, округ Колумбия, где его ждал кто-то из российского консульства.
  
   Через пятнадцать минут пришел ответ. Речь шла об отгрузках пшеницы и автомобильных дач. Но после расшифровки:
  
   Представили Специальному Совету Президиума отчет об успешном устранении угрозы Товарищу 35. Просьба проследовать в любые места, где два контрреволюционера контактировали в Далласе, и получить любую полезную информацию.
  
   Народ Советского Союза благодарен вам.
  
   Каверин вернулся в пансионат в Старом Восточном районе Далласа, открыл багажник DeSoto, убедившись, что его никто не видит - и поблизости не было избитых полицейских - и опустошил карманы людей, которых он только что застрелил. Он нашел брелок с ключом от входной двери пансиона и один от комнаты № 2. Он медленно подошел к входной двери, проверил, остался ли он один, а затем вошел в их комнату.
  
   В то утро мужчин не было внутри - после того, как они напугали полицию, - но они, по-видимому, хранили там кое-что: несколько чемоданов с одеждой, деньгами, боеприпасами, биноклями и словарями с испанского на английский. Он вытащил перочинный нож и начал искать потайные отсеки. Он ничего не нашел.
  
   Примерно в 12:45 он услышал шум из коридора, настойчивые голоса. Сначала он подумал, что это могла быть полиция, что его здесь выследили, или что кто-то видел неопознанного человека, входящего в комнату постояльцев.
  
   Положив руку на пистолет, он подошел к двери, наклонился и прислушался.
  
   "Ты слышал? Ты слышал?" - кричала женщина, истерика оборвала его слова. «Президента застрелили! Они думают, что он мертв! »
  
   "Нет! Вы уверены?" Мужской голос.
  
   Кто-то заплакал.
  
   Каверин отпустил кольт, оглядел комнату и подошел к телевизору. Включил его и сел в скрипучий стул ждать, пока устройство нагреется.
  Суббота
  
  
  
   Было 2 часа ночи, на следующий день после худшего дня в его жизни.
  
   Специальный агент Энтони Бартер шел по тротуару к своей квартире в Ричмонде, штат Техас. Он не спал почти двадцать четыре часа, и ему нужно было немного поспать - правда, просто вздремнуть - а затем принять душ.
  
   Затем он возвращался к охоте на помощника Ли Харви Освальда, или спасителя, или телохранителя, или кем бы он ни был: русского шпиона Михаила Каверина.
  
   Последствия были плохими. Бартер держал своих начальников в ФБР и Секретной службе в курсе всех фактов, которые он узнал о шпионе с того момента, как получил отчет из Нью-Йорка. Но сейчас настало время указывать пальцем, и Вашингтон хотел точно знать, минута за минутой, что он знает и когда он это знал, и почему он не более громко заявляет об угрозе для Кеннеди.
  
   «Потому что сначала это не было угрозой», - объяснил он помощнику директора ФБР в Вашингтоне. «Мы думали, что он охотился за секретной информацией об оружии. Его поведение было подозрительным, но он не казался опасным ».
  
   Помощник режиссера рявкнул: «Ну, президент Соединенных Штатов теперь подозрительно мертв, Бартер. Я думал, ты за ним следишь.
  
   Бартер вздохнул. "Я был. Он уклонился от меня ».
  
   Он не сказал «нас». Бартер не перекладывал вину.
  
   "Иисус Христос." Мужчина сказал ему, что завтра ему в какой-то момент позвонит лично Эдгар Гувер. И хлопнул по телефону. По крайней мере, так себе представлял Бартер. Он услышал только щелчок, а затем помехи.
  
   «Так вот как выглядит крах карьеры», - подумал он. Его сердце сжалось. Работа специального агента была единственной работой, которая когда-либо его привлекала, единственной работой, которую он когда-либо хотел. Его страсть к ФБР вернулась к просмотру кинохроники о G-Men, к чтению комиксов об Эллиоте Нессе, к просмотру таких фильмов, как Gang Busters, снова и снова на утренниках в субботу днем, жевая попкорн и потягивая газированный напиток из винограда.
  
   Но в данный момент его будущее не было для него первым делом. Все, о чем он заботился, - это найти сообщника Ли Харви Освальда, найти Каверина. На мгновение его охватил гнев, и он надеялся, что, если он найдет этого человека, русский будет сопротивляться аресту, чтобы Бартер мог пустить ему пулю в голову. Но даже когда он думал об этом, он знал, что это был необоснованный страстный рефлекс; реальность заключалась в том, что он арестовал этого человека, следуя процедуре Т, и допросил его твердо, но уважительно.
  
   Проблема, конечно, заключалась в том, чтобы найти его. Поскольку он был защитником Освальда, а убийца теперь находился под стражей, Каверина, вероятно, уже давно нет. Бартер предположил, что он, вероятно, плыл на пароходе, возвращающемся в Россию. Тем не менее, Бартер делал все возможное, чтобы найти этого человека. В тот момент, когда он услышал о стрельбе, он отправил фотографию русского всем правоохранительным органам Техаса и соседних штатов и удостоверился, что за ближайшими аэропортами, а также железнодорожными и автобусными станциями наблюдают. Агентства по аренде автомобилей тоже (по иронии судьбы Техасское хранилище книг было увенчано огромным рекламным щитом Hertz, рекламирующим Chevrolet). Также были установлены блокпосты, а доки вдоль побережья Техаса обыскивались местной полицией, ФБР и береговой охраной.
  
   По мере того как проходила каждая минута без вести, Бартер все больше и больше злился на себя. О, черт, если бы он только копал еще раз! Освальд находился под следствием агентов в его собственном офисе! Этот человек пытался сбежать в Россию, он был активным прокоммунистом и недавно был в Мексике, пытаясь получить визы на Кубу и в Россию. Если бы это расследование было лучше скоординировано, Бартер мог бы сложить все воедино.
  
   Подойдя к своей квартире, Энтони Бартер остановился, выудил ключи и подошел к двери, думая: «Хорошо, я выпью пива Lone Star». Да, агентам нельзя было пить. Но учитывая, что завтра мистер Гувер скажет ему, что скоро он станет экс- агентом, алкоголь был одним из недостатков, о котором ему больше не нужно было беспокоиться о сохранении секретности.
  
   Бартер вошел внутрь, закрыл дверь и запер ее. Он потянулся к выключателю, когда услышал позади себя скрип половицы. Плечи специального агента Энтони Уильяма Бартера поникли. Он думал о своей неудаче перед Бюро, перед своей страной и своим президентом. Он почти почувствовал облегчение, когда дуло пистолета российского агента коснулось его затылка.
  
   «Как, черт возьми, ты меня нашел?» - спросил Энтони Бартер.
  
   Михаил Каверин мельком изучил агента ФБР, руки которого были скованы собственными наручниками. На русского произвело впечатление то, что этот человек выглядел просто любопытным, а не испуганным. Он вернулся к своей задаче: перочинным ножом разрезал подкладку своего атташе-чемодана.
  
   Бартер отметил эту операцию, но, похоже, не заинтересовался ею. Его взгляд безжалостно устремился на посетителя.
  
   «Как я тебя нашел», - размышлял Каверин, отрезая путь. Он рассказал о наблюдении за агентом в продуктовом магазине.
  
   "Ты видел меня?"
  
   «Да, да, мы обучены это замечать. Не так ли? »
  
   «Не многие люди следят за агентами ФБР. Обычно бывает наоборот ».
  
   В этом был смысл.
  
   Он объяснил свою уловку в Piggly Wiggly. Сотрудник ФБР с отвращением зажмурился. Потом вздохнул. «Ладно, ты меня не убивал», - спокойно сказал Бартер. «Значит, вы собираетесь меня похитить. Сговоримся со своей жизнью о безопасном выезде из страны ». Затем он сказал низким вызывающим голосом: «Но это не сработает, мой друг. Мы не ведем переговоры с такими подонками, как вы. Убийство - самый трусливый поступок, который только можно представить. Вы и ваши соотечественники презренны, и что бы вы ни сделали со мной, это не помешает всему нашему правоохранительному аппарату найти вас и убедиться, что вы арестованы и казнены. И вы знаете, что против вашей страны будут санкции. Военные санкции ». Он покачал головой с явным недоверием. «Неужели ваше начальство не задумывалось о том, что будет, если президента убьют?»
  
   Каверин не ответил. Он обратил внимание на агента. «Мы не представились. Я майор Михаил Каверин из Главного разведывательного управления ».
  
   "Я знаю кто ты."
  
   Каверин не удивился. Он сказал: «Что ж, специальный агент Бартер, я не собираюсь похищать вас. Ни убийства, если на то пошло. Я счел необходимым подойти к вам сзади и избавить вас от оружия, чтобы вы не действовали опрометчиво ...
  
   «Расстрел врага страны, шпиона - это не опрометчивый поступок».
  
   - сказал Каверин. «Нет, но стрелять в союзника было бы».
  
   "Союзник?"
  
   «Агент Бартер, я собираюсь рассказать вам кое-что, что вы, несомненно, сочтете невероятным, хотя это правда. Затем, после того, как мы сделаем некоторые формальные приготовления, я верну вам ваше ружье, и я отдам вам свое ружье, и я сдаюсь вам. Могу я продолжить? »
  
   Бартер осторожно сказал: «Да, хорошо». Его взгляд переместился с пистолета на документы, извлеченные из крышки атташе.
  
   «Ранее на этой неделе меня вызвали в кабинет моего начальника в штаб-квартире ГРУ. Мне дали задание: защитить человека в Соединенных Штатах, который будет отстаивать интересы Советского Союза. Человек, у нас кодовое имя Товарищ тридцать пять ».
  
   «Да, да, этот сукин сын, Ли Харви Освальд».
  
   «Нет, - сказал Каверин. «Товарищ тридцать пять было нашим кодовым именем Джона Фицджеральда Кеннеди».
  
   « Что? Бартер покосился на него.
  
   «Тридцать пять, - продолжил Каверин, - потому что он был тридцать пятым президентом Соединенных Штатов. «Товарищ», потому что он разделял определенные интересы с нашей страной ». Русский выдвинул документы, которые он извлек из своего дела. «Ты умеешь читать по-русски?»
  
   "Нет."
  
   «Тогда я переведу».
  
   «Они подделки».
  
   «Нет, они вполне реальны. И я сейчас докажу вам, что они настоящие. Каверин посмотрел вниз и просмотрел документы. «Товарищу майору Михаилу Каверину. Согласно разведданным, полученным из источников в Вашингтоне, округ Колумбия, в октябре этого года президент Джон Фицджеральд Кеннеди подписал указ о сокращении американских консультативных и военных сил во Вьетнаме ». ”
  
   "Вьетнам?" Бартер нахмурился. «Это та страна недалеко от Китая, верно? Французская колония или что-то в этом роде. Конечно, мы послали туда солдат. Я читал об этом ».
  
   Каверин продолжил чтение. «Наши источники сообщают, что Шарль де Голль сказал президенту Кеннеди, что для Соединенных Штатов будет очень пагубно вмешиваться в политику Юго-Восточной Азии. Кеннеди пошел против совета своих генералов и поставил цель вывести все американские войска из Вьетнама и соседних стран к 1964 году. После ухода американцев коммунистические режимы во Вьетнаме, Лаосе и Камбодже устремятся на юг через Малайзию и Сингапур, установив правительства с истинно марксистскими ценностями по всей Юго-Восточной Азии. Наш премьер и Политбюро войдут в союз с этим блоком. Вместе мы будем твердо противостоять заблуждающемуся маоистскому культу в Китае ».
  
   «Если что-нибудь случится с Кеннеди, по нашим оценкам разведки, его преемник Линдон Джонсон резко увеличит военное присутствие США в регионе. Это было бы губительно для интересов СССР ». ”
  
   Он отложил документы, покачал головой и вздохнул. - Видите ли, агент Бартер, миссия агента, который предшествовал мне и мне, заключалась в том, чтобы сделать все возможное, чтобы раскрыть любые угрозы вашему президенту Кеннеди и остановить их. Наша работа заключалась в том, чтобы защитить его ». Бартер отрезал: «Это чушь собачья! Вы знали об Освальде, но не сообщили об этом! Если бы ты действительно волновался, ты ...
  
   "Нет!" - сердито ответил Каверин. «Мы ничего не знали об Освальде. Меня послали сюда не поэтому. Была еще одна угроза вашему президенту. Совершенно не имеет отношения к убийце. Вы знаете Луиса Суареса и Карлоса Баркина? »
  
   «Конечно, мы искали их в течение нескольких месяцев. Это кубинские американцы, получившие приказ Фиделя Кастро убить Кеннеди из-за вторжения в залив Свиней. Нам не удалось установить их местонахождение ».
  
   «Я могу их произвести».
  
   "Где они?"
  
   «Они в багажнике моей машины».
  
   "Вы шутите?"
  
   "Нисколько. Это было моим заданием. Чтобы найти и устранить их. Мы знали, что они собираются убить Кеннеди, возможно, во время его визита сюда. Когда я их снимал, они были на Хьюстон-стрит - в том месте, где проезжал кортеж вашего президента. Несомненно, они искали удобные точки для стрельбы. Оба они были вооружены ».
  
   «Почему ты не сказал нам, что у тебя есть зацепка?»
  
   Каверин усмехнулся. "Что бы вы сделали?"
  
   «Арестовали их, конечно».
  
   "За что? Совершили ли они преступление? »
  
   Бартер замолчал.
  
   «Я думал, что нет. Вы бы посадили их на несколько месяцев за угрозы президенту или за то, что у них было оружие. Тогда их отпустили бы, чтобы снова попытаться убить его. Мое решение было гораздо более эффективным и ... гораздо более постоянным ». Каверин поморщился. Он горячо сказал: «Никто не был более шокирован и расстроен, чем я, услышав сегодня ужасные новости о судьбе вашего президента».
  
   Каверин замолчал, заметив, что Бартер, который до сих пор смотрел ему прямо в глаза, стал уклончивым. Русский шепотом сказал: «Вы знали об Освальде».
  
   На мгновение нет ответа. Затем: «Я не вправе говорить о расследованиях».
  
   Каверин огрызнулся: «Вы знали, что он представляет собой угрозу, но не наблюдали за ним постоянно?»
  
   «У нас ... ограниченные ресурсы. Мы не думали, что он будет угрозой ».
  
   Между мужчинами воцарилась тишина. Наконец Каверин мягко спросил: «Ну что, вы мне верите, спецагент Бартер?»
  
   Через мгновение человек из ФБР сказал: «Может быть. Но вы не сказали мне, чего хотите от всего этого ».
  
   Каверин засмеялся. «Это очевидно, не так ли? Я хочу уйти. Я провалил свою миссию. Если я вернусь домой, я стану не человеком. Я буду убит, а мое имя и все записи о моем существовании будут стерты. Будет так, как будто меня никогда не существовало. Я надеялся жениться, даже в этом возрасте, чтобы иметь сына. Это возможно, если я останусь здесь ». Он слабо улыбнулся. «Кроме того, я должен вам сказать, агент Бартер. Я пробыл в этой стране всего несколько дней, но мне это уже нравится ».
  
   «Что это для нас?»
  
   «Я могу дать вам много информации. Я был офицером ГРУ много лет. И я могу предложить кое-что еще. Что-то, как говорят ваши карточные игроки, чтобы подсластить банк ».
  
   Бартер сказал: «А это что?»
  
   «Что я могу вам предложить, агент Бартер - извините, специальный агент Бартер - это настоящий, живой, дышащий агент КГБ».
  
   «КГБ?»
  
   "Действительно. Вы можете арестовать его и допросить. Или ваше ЦРУ могло бы запустить его как двойного агента. Вы, американцы, любите шпионов КГБ, не так ли? Ведь ваши граждане ничего не знают о ГРУ или Штази. Но КГБ? Возьмите роман о Джеймсе Бонде или сходите в кино. Разве это не было бы прекрасным переворотом для национальной безопасности, если бы выловили такую ​​рыбу? »
  
   Каверин вложил в свой голос как раз правильный тон, чтобы предположить, что арест подойдет и для карьеры Бартера лично.
  
   "Кто этот человек?"
  
   «Он находится в Майами, работает под прикрытием в качестве главы транспортной компании. Его настоящее имя - Николай Спеский. Он претендует на звание агента ГРУ, но на самом деле его работодателем является КГБ ».
  
   "Откуда вы это знаете?"
  
   «Во-первых, из-за того, что вы идете по моему следу».
  
   "Мне?"
  
   Каверин сказал: «Я полагаю, вы узнали обо мне из анонимной наводки, верно?»
  
   "Да все верно. Получено нашим офисом в Нью-Йорке ».
  
   «Возможно, через Нью-Йорк, но исходил он от товарища Спески из Майами. Он сообщил обо мне. Понимаете, ни таможенники, ни авиакомпания Нью-Йорка не знали, что моим конечным пунктом назначения был Даллас. Это сделал только Спески. Я не получил свой билет, пока не оказался во Флориде. На самом деле, я не был полностью удивлен, когда вы появились; Я с самого начала относился к Спески подозрительно. Это одна из причин, по которой я искал слежку - и заметил вас.
  
   «Почему вы его заподозрили?»
  
   «Лучшие бренды водки и паштета, копченых устриц и хлеба с очень небольшим количеством плесени».
  
   Бартер покачал головой.
  
   Каверин продолжил: «Спески сказал мне, что его жена прислала ему такие подарки из Москвы. Ни одна жена полевого агента ГРУ никогда не могла позволить себе такие деликатесы, только жена агента КГБ могла ».
  
   «Но почему он предал тебя? Разве у КГБ не было того же интереса, что и у вас - сохранить жизнь президенту, чтобы он вывел войска из Вьетнама? »
  
   Каверин снова улыбнулся. «Логика подсказывает, что да. Но на самом деле основной интерес КГБ заключается в продвижении интересов КГБ. И эта причина выдвигается каждый раз, когда ГРУ терпит неудачу ».
  
   «Значит, ваши службы безопасности шпионят друг за другом только для того, чтобы саботировать своих соперников?» - пробормотал Бартер мрачным тоном.
  
   Каверин пристально посмотрел на него. «Да, шокирует, не правда ли? То, что здесь никогда не могло произойти. К счастью, у вас есть мистер Эдгар Гувер, который поддерживает моральную целостность вашей организации. Я знаю, что он никогда не стал бы незаконно прослушивать телефонные разговоры политиков, лидеров движения за гражданские права или членов других правительственных агентств ».
  
   Энтони Бартер впервые за вечер улыбнулся. Он сказал: «Я сам не могу заключать никаких сделок. Вы это понимаете?
  
   "Конечно."
  
   «Но я думаю, вы говорите правду. Я буду сражаться за тебя. Вы знаете что это значит?"
  
   Каверин широко нахмурился. "Пожалуйста. Я фанат New York Mets ».
  
   Бартер засмеялся. «Мец? У них был почти худший сезон в истории высшей лиги в этом году. Не могли бы вы выбрать лучшую команду? »
  
   Каверин снисходительно махнул рукой. «Это был их второй год в команде. Дайте им немного времени, агент Бартер. Дайте им время ».
  
   Затем россиянин передал агенту фотографии сверхсекретных документов вместе с ключами от DeSoto. Он снял с агента наручники и, не раздумывая, передал оба пистолета.
  
   «Я собираюсь сделать несколько телефонных звонков, майор Каверин. Надеюсь, ты не будешь возражать, если я надену на тебя наручники ».
  
   «Нет, я прекрасно понимаю».
  
   Он их надел, хотя руки Каверина были впереди себя, а не за спиной. Однако, прежде чем потянуться за телефоном, он спросил: «Хочешь пива?»
  
   «Я бы, да. В России есть водка, но нет пива. Плохое пиво.
  
   Агент встал и подошел к холодильнику. Он вернулся с двумя бутылками «Одинокой звезды», открыл их и протянул одну шпиону.
  
   Каверин поднял свой. « За здоровье! Это означает «Для нашего здоровья». ”
  
   Они постучали по бутылкам, и оба сделали большие глотки. Каверину очень понравился аромат, и агент ФБР с удовольствием посмотрел на бутылку. «Знаешь, я не должен этого делать. Мистер Гувер не одобряет употребление спиртных напитков ».
  
   «Никто никогда не узнает, специальный агент Бартер», - сказал ему Каверин. «Я неплохо умею хранить секреты».
  вторник
  
  
  СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО
  
  
   26 НОЯБРЯ 1963 г.
  
   ОТЧЕТ: ОТДЕЛЕНИЕ СЕКРЕТАРЯ ОБОРОНЫ, ПЕНТАГОН, АРЛИНГТОН, ВИРДЖИНИЯ
  
   КОМУ: СЕКРЕТАРЮ АРМИИ
  
   СЕКРЕТАРЬ ВМФ
  
   СЕКРЕТАРЬ ВВС
  
   СЕКРЕТАРЬ ОБЪЕДИНЕННОГО НАЧАЛЬНИКА КАДРОВ
  
   Сообщаем, что сегодня президент Линдон Бейнс Джонсон издал Меморандум 273 о действиях в области национальной безопасности. Этот приказ отменяет NSAM 263, изданный покойным президентом Кеннеди в октябре этого года, который приказал вывести войска США из Вьетнама и передать ответственность за противодействие коммунистам. мятеж в Юго-Восточной Азии правительствам Вьетнама и соседних стран.
  
   NSAM 273 предусматривает поддержание существующей численности войск США во Вьетнаме и устанавливает обязательства по увеличению американского военного и консультативного присутствия в борьбе с коммунизмом в регионе.
  
  
  
  ПОЛИЦЕЙСКИЙ ОТЧЕТ
  
  
  
   ДЖОЗЕФ ФИНДЕР
  
  
  
   Инцидент в небольшом городке Уэстбери на Кейп-Коде начался в вечер плохой погоды. Невероятно ранний снег, смешанный с мокрым снегом, закрыл большинство дорог от шоссе 6, главной артерии мыса, и отключил электричество и телефонную связь на большей части округа Барнстейбл. Однако по счастливой случайности Вестбери был спасен.
  
   Итак, в 2:50 утра телефон зазвонил в спальне дома, принадлежащего шефу полиции Вестбери Генри Сильве.
  
   Он перевернулся, потянулся в темноте, не глядя, и схватил телефонную трубку. «Сильва», - сказал он.
  
   «Шеф, Мелисса здесь, в окружной диспетчерской».
  
   Он закашлялся, потер глаза, зажег лампу. На тумбочке лежали блокнот и ручка Bic. Он зубами открыл конец ручки. «Иди, что у нас есть?»
  
   «Стрельба со смертельным исходом. Владимир Половский с Старого Королевского шоссе, 14 ».
  
   «Старик? Христос. Где Джефф Крейн? »
  
   - Его крейсер застрял в дренажной канаве у Лонг-Понд-роуд. Говорит, что его нужно освободить, как только Такер Буксирует его.
  
   - О боже, - сказал Генри. Джефф Крейн был единственным офицером Сильвы. "Хорошо, кто это вызвал?"
  
   «Рэй Ричардсон».
  
   «Не знаю его. Он сосед Половского?
  
   "Нет. Он не отсюда. Говорит, что последние пару недель живет в мотеле Вестбери.
  
   Генри нацарапал записку. «Где сейчас этот Рэй Ричардсон?»
  
   «Говорит, что он на кухне жертвы».
  
   "Хм. Он говорит, что он там делает? »
  
   Пауза. "Ага. Он говорит, что это он убил его ».
  
   Это заставило Генри проснуться. "Скажи еще раз?"
  
   «Когда он позвонил, он представился, назвал адрес и сказал, что стрелял во Владимира Половского. Он также сказал, что будет сидеть на кухне с поднятыми руками всякий раз, когда приедут копы. Я спросил его, почему он это сделал, но он не ответил. Он сказал, что расскажет только начальнику полиции.
  
   Генри надолго замолчал.
  
   "Главный?"
  
   «Извини», - сказал он. "Хорошо. Скажи Джеффу Крейну, чтобы он оттащил задницу в дом Владимира Половского, как только они вытащат его из канавы. Затем позвоните в окружную прокуратуру, найдите дежурного помощника окружного прокурора и сообщите об этом в полицию штата. Судмедэксперт тоже, пока ты там.
  
   "Понятно, шеф."
  
   «Хорошо, я одеваюсь и отправляюсь туда».
  
   «Хорошо», - сказала Мелисса. «А шеф…?»
  
   «Да», - ответил он, боясь того, что она собиралась сказать.
  
   «Сожалею о твоей жене. Кэрол была хорошими людьми ».
  
   «Она точно была», - сказал он и повесил трубку.
  
   Пятнадцать минут спустя он сидел в своем полицейском крейсере и ждал, пока прогреется двигатель и салон. Ford LTD 1978 года был покрыт льдом. Он полностью включил обогреватель лобового стекла. Дождавшись оттепели машины, он слушал AM-радио, которое ловило WBZ из Бостона с его сильным сигналом.
  
   Это было одно из тех ночных ток-шоу. Он сидел и слушал, скрестив руки на груди и хмурясь. Они спорили о трагедии, случившейся несколько недель назад в полмира от них. Русские сбили пассажирский самолет Korean Air над островом Сахалин в северной части Тихого океана. Все находившиеся на борту двести шестьдесят девять человек погибли. Невероятный. Самолет летел из Нью-Йорка в Сеул, Южная Корея, на нем было шестьдесят американцев, конгрессмен США и, что самое ужасное, двадцать два ребенка.
  
   Генри вспомнил, как недавно спорил из-за этого со своим офицером и владельцем закусочной Эла, Элом Перри, за кофе у стойки.
  
   «Вам нужны еще доказательства, что эти ублюдки - империя зла?» - сказал Ал, гигантский, краснолицый, пузатый парень, чей отец, Большой Эл, открыл закусочную сразу после войны. Ал - Маленький Ал, как его иногда еще называли - вытирал вручную стопку горячей посуды в посудомоечной машине. «Гражданский авиалайнер случайно заходит в советское воздушное пространство, и они хладнокровно сбивают его. Я имею в виду, из любви к Богу ».
  
   «Не то, как я это слышал», - сказал Джефф Крейн, самый молодой из троих. Джефф был худощавым и с острой челюстью, а разрез был так близко, что можно было видеть розовый цвет его черепа. «Я слышал, что это был самолет-шпион».
  
   - Это было дерьмо, - выплюнул Ал в ответ. «Все те мирные жители на борту?»
  
   - Ага, - настаивал Джефф. Похоже, ему нравилось настраивать Маленького Эла. «Пентагон постоянно ставит на пассажирские самолеты шпионское оборудование, радары или что-то еще, чтобы шпионить за русскими. Думаю, это было в Globe ».
  
   Генри сделал глоток кофе.
  
   «Вы не знаете, о чем, черт возьми, говорите!» - сказал Ал. Его лицо покраснело. «Хэнк, ты служил в ВВС, скажи этому парню, что он этим полон».
  
   Генри поставил кружку. «Вы оба ошибаетесь», - сказал он. «Я только что разговаривал со своим приятелем, который довольно высоко в Пентагоне. В свое время мы вместе прошли обучение Skyraider во Флориде. Он сказал, не слушайте новости, это все пропаганда, с обеих сторон ».
  
   «Что, это пропаганда, что двести шестьдесят девять невинных душ были убиты?» - сказал Ал.
  
   Генри чертил вилкой узор на своей подставке для салфеток. "О нет. Они были убиты русскими, понятно.
  
   "Точно!" сказал Ал.
  
   «Так что вы говорите, босс, самолет действительно не находился в советском воздушном пространстве?» - сказал Джефф.
  
   - О нет, - спокойно сказал Генри. «Он, верно, попал в советское воздушное пространство. Случайно, я уверен. Готов поспорить, пилот неправильно запрограммировал навигационную систему. Такое случается. Вы были бы удивлены ».
  
   «Так какого черта Советский Союз сбил его?» - потребовал ответа Ал.
  
   «Мой приятель говорит, что русские думали, что этот Боинг 747 был большим старым разведывательным самолетом Боинг RC-135. Злоумышленник.
  
   «Да ладно тебе, - сказал Ал. «Бьюсь об заклад, они ни на что не похожи».
  
   «Вы говорите, что русские облажались?» - сказал Джефф.
  
   «Большое время», - сказал Генри.
  
   «Так почему же они просто так не говорят?»
  
   «И признать, что их ВВС настолько некомпетентны, что не могут отличить Боинг 747 от RC-135? Да правильно. Это холодная война, чувак. Мы против них. Не могу допустить, чтобы факты мешали ».
  
   Теперь, слушая спор по радио, Генри с отвращением покачал головой, вылез из крейсера и полез в заднюю часть за скребком. Он разбил большой ледяной покров на лобовом стекле. Между тем ледяной дождь продолжал разбрызгиваться на стекло большими жирными слякотными каплями.
  
   Он с тоской снова посмотрел на дом. Обычно в такие ночи, как бы поздно, Кэрол тоже вставала, закутавшись в детский голубой халат и наливая ему свежезаваренный кофе в дорожную кружку. Она всегда протягивала ему кружку сладким поцелуем и шептала одни и те же слова: «Береги себя там, дорогая».
  
   Но теперь в доме было темно и тихо. Он открыл дверцу машины, бросил скребок для льда, сел в крейсер и медленно двинулся по подъездной дорожке. У первого знака «стоп» крейсер свернул и проскользнул прямо через перекресток. Он выругался вслух, нажал на тормоза, чтобы машина остановилась. Дворники ритмично стучали.
  
   Это была опасная ночь для прогулок, и, когда он осторожно пересекал Шестую трассу в сторону Олд Каунти-роуд, он задавался вопросом, что может заставить парня выйти в такую ​​ночь и убить старика.
  
   Олд Каунти-роуд была узкой извилистой проселочной полосой без ограждений, разметки переулков и уличных фонарей. Он сбавил скорость и включил боковой прожектор, и, маневрируя одной рукой за руль, он осветил прожектор другой, освещая почтовые ящики на обочине дороги, один за другим.
  
   Вот оно что. Номер четырнадцать. Налево.
  
   Он повернулся и медленно двинулся по грунтовой дороге. Впереди, в окружении песка и колючей лужайки из морской травы, был белый одноэтажный дом двойной ширины, без сомнения, установленный прямо на бетонной плите. С одной стороны скромного домика стоял пикап, покрытый снегом и льдом. Похоже, его не использовали несколько дней. Рядом был полноприводный седан Subaru с номерами Ohio. Похоже, он пробыл там всего несколько часов. Он въехал в крейсер и припарковался позади двух машин. Схватив трубку полицейского радио Motorola, он сказал: «Диспетчер, это Westbury C-One, на месте происшествия».
  
   «Десять четыре, Вестбери, - сказала Мелисса. «К вашему сведению, ваш P-One все еще застрял».
  
   «Понятно», - сказал он. Бедный Джефф.
  
   Он выключил двигатель, вылез из машины и взял рацию. Ледяной дождь становился еще сильнее. Он вытащил свой револьвер «Смит и Вессон» 38-го калибра и, не отрываясь от него, медленно поднялся по короткой ступеньке.
  
   Входная дверь была открыта. Он мог видеть через штормовую дверь прямо в дом. Он увидел аккуратную гостиную. Утомленный диван, подходящие стулья и телевизор. Цветной телевизор в приставке с кроличьими ушками. За гостиной была хорошо освещенная кухня.
  
   На стуле на кухне сидел неряшливый мужчина средних лет в джинсах, кроссовках и серой толстовке.
  
   Мужчина увидел его и медленно поднял обе руки.
  
   Свободной рукой Генри толкнул штормовую дверь. Он вошел, подняв револьвер двумя руками. «Не двигайся», - крикнул он. «Держи руки вверх».
  
   «Совершенно верно, офицер», - спокойно сказал мужчина. Он улыбнулся. "Добрый вечер." На второй взгляд он выглядел моложе средних лет. На вид ему было за тридцать. У него были лохматые светлые волосы и отросшая за несколько дней борода.
  
   Когда Генри подошел к кухонному порогу, он увидел тело.
  
   На линолеумном полу лежал пожилой седой мужчина в серой пижаме и тапочках. В центре его груди были две большие входные раны. Темно-малиновая кровь залила большую овальную область вокруг ран и скапливалась на полу.
  
   Генри быстро огляделся. «В доме есть кто-нибудь еще?»
  
   «Нет, сэр», - сказал он. «Только я и покойный».
  
   «Где твое оружие?»
  
   «На прилавке». Он указал подбородком. Рядом с тостером на белой крапчатой ​​стойке из пластика Formica стоял Colt .45 1911 в стальной раме с деревянными рукоятками, простой и мощный.
  
   Генри сделал еще несколько шагов. "Кто ты?"
  
   «Рэй Ричардсон».
  
   «Хорошо, теперь, Рэй, я попрошу тебя медленно - я имею в виду медленно - встать и повернуться, все еще держа руки в воздухе. Понимаешь?"
  
   "Да сэр." Мужчина послушно встал с табурета, поднял руки вверх и повернулся. Генри подошел, просунул левую ногу между ног Ричардсона и плавно надел на него наручники. Только после этого он убрал револьвер в кобуру. Он обыскал человека и остался доволен. Затем, схватив незнакомца за левый локоть, он провел его в гостиную и усадил на диван.
  
   «Сядь и даже не думай двигаться», - сказал он.
  
   «Я понимаю», - тихо, даже приятно, сказал Рэй Ричардсон. Генри отступил на кухню, не сводя глаз с гостиной, затем пристальнее вгляделся в тело на полу. Владимир Половский, хорошо. Молочный фермер на пенсии из Вермонта все еще говорил с сильным акцентом из своего родного Гданьска. Он переехал в Вестбери десять или более лет назад, потому что скучал по океану. Он любил тусоваться в Crane's Hardware и Westbury Diner. Он приехал сюда после продажи коров в Вермонте, потому что устал каждый день рано вставать на дойку.
  
   Да, это были серьезные входные раны. Colt .45 нанес серьезный удар. Одна пуля сработала бы. Лицо старого поляка поседело, почти в тон его седым волосам и усам на руле. Выделялась только родинка на его щеке - сердитый багровый ятаган. Его глаза были открыты, пристально глядя.
  
   Генри снова посмотрел на гостиную. Ричардсон тихо сел на диван.
  
   «Хорошо, а что здесь произошло?»
  
   «Я застрелил его».
  
   "Я могу видеть это. Не хочешь сказать мне, почему?
  
   Теперь на лице мужчины промелькнуло выражение презрения. «Этот сукин сын убил моего отца».
  
   Генри снова посмотрел на мертвого фермера. "Мне трудно в это поверить. Когда вы говорите, что он убил вашего отца? "
  
   «В 1958 году».
  
   «Вот, что, двадцать пять лет назад».
  
   Рэй Ричардсон кивнул.
  
   "Вы хотите объяснить?"
  
   Он покачал головой. "Не здесь."
  
   "Хм?"
  
   «Я не могу вам здесь сказать. Верни меня в номер в мотеле, я все объясню.
  
   Генри молча ждал с подозреваемым еще сорок пять минут. Затем свет фар осветил стену гостиной.
  
   Прибыли остальные сотрудники полицейского управления Вестбери.
  
   Генри открыл дверь для Джеффа Крейна, который был мокрым и сильно извинялся. Генри поднял руку. «Вы можете рассказать мне об этом позже».
  
   «Хорошо, шеф», - сказал Джефф, снимая полицейскую шляпу и стряхивая воду с ковра в гостиной. «Черт возьми, это действительно Половски там, а?»
  
   Генри подозревал, что Джефф Крейн никогда раньше не видел мертвого тела. Он проработал в силе меньше года и был сыном Джорджа Крейна, владельца Crane's Hardware и председателя совета избранных. Из разговоров с вождями других небольших городков на мысе Генри понял, что за минное поле может быть нанять местных жителей. Но Джефф был приятным сюрпризом. Однажды он даже выдал своей матери штраф за превышение скорости и не сказал об этом Генри, пока эта история не появилась в « Кейп-Код таймс» .
  
   «Джефф, Стейтис и окружной прокурор должны появиться здесь через некоторое время. Вы обезопасите сцену. Не впускайте никого, я имею в виду никого, пока они не появятся. Это тело покидает кухню только тогда, когда об этом говорит судмедэксперт. Понятно?"
  
   "Понятно."
  
   «Я собираюсь отвезти нашего подозреваемого обратно в участок, распечатать и обработать его. Я тебе нужен, дай мне крик. В противном случае, держись здесь и жди ».
  
   Джефф вытер лицо рукой. «Да, об этом, шеф, я получил сообщение из окружной диспетчерской незадолго до того, как я приехал сюда. Похоже, что Шоссе 6 затоплено вокруг Кахунской впадины. Стейтис и окружной прокурор задержатся ».
  
   Генри пожал плечами. "Независимо от того. Твоя работа осталась прежней. Держите это место в безопасности. Вопросов?"
  
   "Неа." Он колебался мгновение. «О, эй, шеф, я хотел сообщить вам, что моя тетя Кларисса из Фалмута отправила большое пожертвование Американскому онкологическому обществу. Знаешь, в честь Кэрол.
  
   «Так нет вопросов?»
  
   "Я в порядке."
  
   «Тогда мы с мистером Ричардсоном уходим».
  
   Мотель Westbury находился прямо на Шоссе 6, одноэтажном здании со скромным офисным зданием на одном конце и несколькими смежными номерами мотеля, уходящими налево. Перед входом был небольшой бассейн, на зиму накрытый виниловым брезентом. Под вывеской «Мотель Вестбери» мигал огонек ВАКАНСИИ.
  
   Он припарковал крейсер перед офисом под навесом. Оставив признанного убийцы на заднем сиденье, пристегнутого и закованного в наручники, он вышел и нажал кнопку звонка. В конце концов Томми Сноу открыл дверь, зевая, почесывая лысину, а другой рукой сжимая потрепанный коричневый халат.
  
   «Черт, шеф, как дела?»
  
   «Мне нужно, чтобы ты открыл для меня комнату. Снимает парень по имени Рэй Ричардсон.
  
   "Что-то случилось с ним?"
  
   "Ты мог сказать это."
  
   «Ну, он странный утенок, я тебе это скажу. Пробыл здесь две-три недели, и знаете что? Он никому не позволит убирать в своей комнате. Даже платит мне лишние пятьдесят в неделю, чтобы я не участвовал в этом. Я оставляю ему свежие полотенца и простыни за дверью. Он странный.
  
   Томми нырнул в свой кабинет и вышел с ключом. «Привет, шеф, извини за свою жену».
  
   «Спасибо за ключ», - сказал Генри.
  
   Он повернул крейсер к блоку 9. Дождь, казалось, утих. Он оставил двигатель работать, чтобы фары не загорелись. Генри вышел из крейсера и открыл заднюю дверь для Рэя Ричардсона. Затем он открыл дверь комнаты мотеля и включил свет.
  
   Обшарпанный номер с двуспальной кроватью у стены. Дешевая прикроватная тумбочка из фанеры с некрасивым светильником. Открытый чемодан покоился на складной багажной стойке.
  
   И стены…
  
   Они были покрыты газетными, журнальными вырезками и фотокопиями, многие из них пожелтели и помечены. Кое-где неровными линиями, переплетаясь туда-сюда, была нанизана красная пряжа, соединяющая одну фотографию с другой, соединяющую карты вырезками…
  
   Он видел такие сцены по телевизору и в фильмах. Стена смерти серийного убийцы. Параноидальный одержимый изобразил чокнутую теорию заговора. Запутанная паутина безумия.
  
   Он почувствовал прилив кислоты в горле.
  
   Комната полная безумия.
  
   Измученная работа сумасшедшего.
  
   Рэй Ричардсон в наручниках стоял в дверном проеме.
  
   «Хорошо, - сказал Генри. "Разговаривать."
  
   «Вся история здесь, слева направо. Я расскажу вам об этом, если хотите.
  
   «Ага, - сказал Генри. "Я хотел бы."
  
   Ричардсон вошел в комнату. Генри присмотрелся к причудливому коллажу. С одной стороны комнаты были фотографии самолета ВВС 1950-х годов с четырьмя пропеллерами и блестящим фюзеляжем, некоторые из них припаркованы на взлетно-посадочной полосе, некоторые находятся в воздухе. Были фотографии летчиков в форме, собравшихся перед припаркованным самолетом, чтобы сделать групповой снимок, как будто они только что закончили среднюю школу. Фотографии одного конкретного офицера ВВС. Отец Рэя Ричардсона, предположил Генри. Он видел сходство. Большая карта Турции и Средней Азии. Размытые фотокопии газетных статей.
  
   Рэй стоял, жестикулируя подбородком, как сумасшедший музейный гид. «Это мой отец, слева. Еще в 1956, 1957, когда он служил в ВВС. Лейтенант Эндрю Ричардсон.
  
   Пожелтевшая вырезка из магазина Cleveland Plain Dealer с фотографией того же человека с заголовком: ПИЛОТ ВВС ПОТЕРЯЛ НАД РОССИЕЙ - МЕСТНОМУ ЧЕЛОВЕКУ БЫЛО 36.
  
   «Вы знаете, что правительство сказало моей маме после того, как моего отца застрелили? Что это был обычный полет для сводок погоды. Итак, моя бедная мама ... когда днем ​​она ела слишком много мартини, она говорила, что моего отца убили, чтобы измерить ветер и облака. - Какая трата, - сказала она. И когда я стал старше, я решил узнать правду ».
  
   Ричардсон кивнул в сторону стены. «Это более десяти лет исследований. Я даже взял интервью у пары парней из отцовского отделения. Именно тогда я узнал, что они на самом деле делают. Я знал, что мой отец участвовал в Корейской войне. Я обнаружил, что позже он вызвался выполнять специальные разведывательные миссии для ВВС и Агентства национальной безопасности. Он жил в Адане, Турция ».
  
   Генри внимательно вгляделся в одну из фотографий. «Это С-130…»
  
   «Вы знаете свой самолет, а?»
  
   «Я тоже был летучим самолетом».
  
   «Ну, тогда вы знаете, что эти штуки были забиты электронным оборудованием наблюдения. Для перехвата радиопередач, радиолокационных частот, других электронных подписей. Они подлетали прямо к границе Советского Союза, запускали зенитный радар и измеряли частоты. Таким образом они могли позволить бомбардировщикам на дороге знать, как обмануть радар. Пусть проскользнут, чтобы поразить Москву, Минск или Пинск ».
  
   «Кто ты, черт возьми? Исследователь? Военный историк? »
  
   Он покачал головой. «Продавец John Deere из Огайо».
  
   «Итак, вы хотите объяснить, в чем дело, все это… это…»
  
   «Это моя попытка разорвать ложь, ерунду, все, что было на нашем пути за последние пару десятилетий».
  
   "Я понимаю."
  
   «Как только я узнал, кем на самом деле был мой отец и его миссию, я захотел узнать, кто приказал сбить его самолет». Еще один кивок в стену. «И это парень».
  
   На другой половине стены было меньше фотографий и вырезок из газет. Большинство из них были на русском языке. Несколько снимков советского военного. Фотографии выглядели так, как будто были скопированы из библиотечных книг.
  
   "А это…?" он спросил.
  
   «Генерал Дмитрий Кунаев, начальник ПВО Страны , где мой отец был расстрелян в Советской Армении».
  
   « Кто ПВО ?»
  
   «Это аббревиатура, - пояснил Ричардсон. « Расшифровывается как « Противовоздушная оборона страны » , что в переводе означает« Противовоздушная оборона нации ». Мне потребовалось десять лет, чтобы выяснить это, но он был сукиным сыном, который приказал четырем МиГ-17 сбить невооруженный разведывательный корабль ».
  
   Порыв ветра залил окно комнаты дождем. Генри стало холоднее. Он повернулся к Ричардсону и сказал: «Ты, должно быть, шутишь».
  
   Человек в наручниках покачал головой. «Владимир Половский. Может, молочный фермер из Вермонта. Но на самом деле он был Кунаевым. И он убил моего отца ».
  
   "Ага. Итак, бедный старый Влад Половски на самом деле был советским генералом, жившим под вымышленным именем прямо здесь, в Вестбери, штат Массачусетс? Я имею это право? »
  
   "Точно."
  
   «Ты делаешь все это… исследования… самостоятельно?»
  
   «Это было непросто, - сказал Ричардсон с ноткой гордости в голосе. «Принялось чертовски много копать. В 1971 году я нашел небольшой отрывок из новостей в « Интернэшнл геральд трибюн» . Сказал, что генерал Кунаев погиб в автокатастрофе в Тегеране, когда выполнял военную миссию по обмену. Тело сгорело на обломках. Я подумал, ну, по крайней мере, старый ублюдок встретил огненную смерть. До прошлого года, когда я пошел в Big E. "
  
   «Вы говорите о сельскохозяйственной ярмарке Big E в Западном Спрингфилде? Этот Большой E? "
  
   "Ага. Я работал на стенде John Deere. Просто делаю свою работу ... а потом я увидел, как он прошел. Сукин сын прошел прямо мимо меня ... Это большое родимое пятно - Господи, я тут же чуть не прыгнул на него и задушил.
  
   «Так почему ты этого не сделал?»
  
   «Потому что я хотел быть в этом абсолютно уверен, вот почему. Некоторое время я ходил за ним, следовал за ним прямо на стоянку. А потом… потом я выдохся. У меня не хватило смелости сделать это. Во всяком случае, пока нет.
  
   Генри снова взглянул на фотографии. Уродливая родинка на лице мужчины, длинное темное пятно, похожее на косу или ятаган. Если вы возьмете этого генерала, состарите его и прилепите усами по лицу…
  
   Владимир Половский. Ага, это был он, хорошо.
  
   «Так как ты был уверен?»
  
   «Записал свой номерной знак. Сделал кучу звонков и в конце концов назвал его имя и адрес. Продолжал копать. В его записях говорится, что он был фермером на молочной ферме в Страффорде, штат Вермонт, до переезда в Кейп-Код. Итак, я взял отпуск и поехал в Вермонт, и знаете, что я узнал? »
  
   "Что это такое?"
  
   "Абсолютно ничего. Никто в Страффорде его не помнил. Никто не вспомнил ни одного польского эмигранта, владевшего там молочной фермой. Никто."
  
   "Хорошо." Его портативная рация на боку ожила: «Шеф? Главный?"
  
   «Итак, я понял, - сказал Ричардсон. «Эта предполагаемая автокатастрофа в Тегеране была прикрытием, спроектированным правительством США. Кунаев не умер. Он дезертировал. ЦРУ, должно быть, допросило его и присвоило ему то, что они называют «легендой» - фальшивую биографию и личность. Это было прекрасное прикрытие. За исключением одного.
  
   "Какие?"
  
   «Один одержимый продавец John Deere».
  
   Генри вышел наружу. Воздух похолодал. Вся слякоть на земле скоро превратится в смертельный лед. Он взял свой КПК.
  
   «Джефф, иди».
  
   Еще одна вспышка статического электричества, и он разобрался: «… Они здесь».
  
   "Что это такое? Повторяй, Джефф ».
  
   «Шеф, - сказал я, - здесь полиция штата. Вместе с судмедэкспертом.
  
   «Как насчет окружного прокурора?»
  
   - Он еще около получаса. Сейчас они обрабатывают место происшествия ... но есть детектив Пейтон из полиции штата, он хочет видеть вас и подозреваемого. Вы на станции?
  
   «Нет, - сказал Генри. «Я в мотеле Вестбери. Пошлите его сюда, хорошо?
  
   "Ты понял."
  
   Следующие десять минут он тихо простоял в комнате мотеля с таким же тихим Рэем Ричардсоном. Он продолжал оглядываться на стену, гадая, какие демоны будут обладать кем-то, чтобы зайти так далеко, сделать так много. Так много рисковать. Счастливо отправиться в тюрьму ради давно отложенной мести.
  
   В конце концов он повернулся к Рэю и сказал: «Допустим, вы правы, и этот старый молочный фермер действительно был советским перебежчиком, живущим здесь под глубоким прикрытием. Скажем так, для аргументации вы правы. Вам не кажется, что этот парень заслуживает хотя бы ареста и суда? »
  
   Рэй пожал плечами. «Ты думаешь, они когда-нибудь допустят, чтобы это было передано в суд? Нет уж, Хосе. Я даже позвонил в ФБР. Рассказал им об этом парне. Никто не хотел отвечать на мой звонок. Они почти повесили трубку на мне. Наконец я дозвонился до этого помощника специального агента, который кое-чем занимался. Знаешь, что он мне сказал?
  
   Генри покачал головой.
  
   «Парень сказал:« Просто живи своей жизнью ». Но я не мог. Вещь вцепилась в меня своими крючками. Мысль о том, что парень, который приказал убить моего отца, просто жил хорошей жизнью на Кейп-Коде. Жена ушла от меня полгода назад. Думал, что я расстроен ».
  
   "Хм."
  
   «Потом пару недель назад я услышал обо всех тех бедных людях на корейском авиалайнере, которые были сбиты над Японией? Примерно двести штук? Знаешь, о чем я говорю? "
  
   "Ах, да."
  
   «И это как бы щелкнуло во мне переключателем. Эти люди - они были невиновны. Они просто попали под перекрестный огонь. Прямо как мой отец ».
  
   "Я понимаю."
  
   «Вот почему я ждал тебя. Теперь должен быть суд «.
  
   Снаружи хлопнула дверца машины. Генри выглянул наружу. Рядом с его круизером подъехал большой черный «шевроле субурбан» официального вида с тонированными стеклами.
  
   В открытую дверь постучал невысокий приземистый мужчина, и Генри впустил его. На мужчине была промокшая твидовая кепка, черный тканевый плащ, серые брюки и черные туфли. Он протянул кожаный бумажник со своей фотографией и значком полиции штата Массачусетс.
  
   «Уоррен Пейтон, полицейский отряд D штата», - сказал мужчина. «Вы главный Сильва?»
  
   «Я», - сказал он. «Вы хорошо провели время».
  
   «Мы государство. Мы получаем пригороды ». Он небрежно улыбнулся. «Так что у нас есть?»
  
   Следующие пятнадцать минут Генри потратил на описание событий вечера, начиная с телефонного звонка из окружной диспетчерской и заканчивая замечанием Рэя о «перекрестном огне». Детектив полиции штата кивнул, хмыкнул и сделал много записей. У него был мрачный вид, и он казался старше обычного Стейти, которому, возможно, не повезло поймать такой звонок посреди ночи. «Хорошо, вот что, - сказал он. «Почему бы мне не отвезти этого джентльмена к вам на станцию, чтобы вы забронировали ему билет и позаботились обо всех документах?»
  
   «Мне все равно, кто его возьмет».
  
   «Поскольку он отказался от своих прав, может быть, он по пути расскажет мне историю, которая имеет немного больше смысла».
  
   «Он весь твой». Стейти все равно собирались над ним надуть. Они взяли на себя большинство дел об убийствах в Массачусетсе. Его работа была сделана. И, честно говоря, Генри был рад избавиться от этого человека и всей этой странной истории.
  
   «Как насчет того, чтобы вместо этого пойти с шефом?» - сказал Рэй Ричардсон.
  
   Пейтон покачал головой, улыбнулся и нежно взял Ричардсона за локоть. Он вывел его на тускло освещенную стоянку и в черный «Субурбан». Сзади у него была пара штыревых антенн.
  
   Еще один большой черный Suburban подъехал к крутой дороге.
  
   «C triple-S», - сказал детектив. Он имел в виду отдел службы по расследованию преступлений полиции штата.
  
   Генри кивнул. «Хочешь пойти за мной?»
  
   «Я найду дорогу, без проблем», - сказал детектив.
  
   «Как насчет того, чтобы вместо этого пойти с шефом?» - сказал Рэй Ричардсон.
  
   Генри покачал головой. «У него более приятная поездка», - сказал он.
  
   Генри в последний раз мельком увидел Рэя Ричардсона, сидящего в задней части «Субурбана». Его глаза метались по сторонам, на лице было выражение паники. Впервые он выглядел напуганным.
  
   После того, как «Субурбан» отъехал, Генри на мгновение постоял, глядя на стены мотеля с нарастающим беспокойством.
  
   Потом его осенило.
  
   Внезапно он устремился к своему крейсеру. Он заметил, что «Субурбан» повернул налево на шоссе № 6, а не направо. Неправильный способ.
  
   «Субурбан» был далеко, задние фонари исчезли. Уезжая из Уэстбери. Направляясь к мысу.
  
   В двух милях вниз по Шестой дороге крейсер скользил и скользил, колеса блокировались, и он вылетал на обочину. Он сидел там, двигатель работал, а сердце бешено колотилось.
  
   Это было бесполезно. Шестой маршрут представлял собой ледяной покров. Он ни в коем случае не собирался преследовать «Субурбан». Этот зверь из внедорожника с двигателем V8 и полным приводом, вероятно, был уже на полпути к мосту Сагамор.
  
   Он услышал слабые голоса и статическое потрескивание на двусторонней дороге. Мелисса из графской депеши. «Округ Вестбери C-One», - сказала она.
  
   «Я здесь, графство, иди».
  
   «Новости государственной полиции, начальник. Они уже в пути, но они сказали дать им еще минут двадцать или около того, прежде чем они доберутся до вас. Дороги действительно плохие ».
  
   Он кивнул и потер лоб твердым пластиком микрофона. «Округ, скажи им, чтобы они развернулись и пошли домой. Здесь ничего нет."
  
   "Вы имеете в виду, ложное сообщение?"
  
   «Да, я думаю, ты мог бы так сказать».
  
   Он просидел в крейсере еще минуту или около того, наслаждаясь потоком горячего воздуха из обогревателя. Пара других крепких черных жителей Субурбана промчалась мимо, направившись к мысу.
  
   Ему потребовалось добрых десять минут, чтобы свернуть крейсер с обочины и вернуться на коварное шоссе, где он сделал разворот.
  
   Он улыбнулся про себя, но это была уродливая улыбка.
  
   Вернувшись в мотель Westbury, он обнаружил, что дверь в квартиру 9 слегка приоткрыта.
  
   Генри распахнул ее плечом и включил верхний свет.
  
   Он не был удивлен. Не совсем.
  
   Место было тщательно вычищено. Не осталось ни фотографии, ни вырезки из газеты. Чемодана нет. Никаких следов человека по имени Рэй Ричардсон.
  
   В комнате слабо пахло отбеливателем.
  
   Был почти рассвет.
  
   Вернувшись в полицейский участок Вестбери, он обнаружил, что офицер Джефф Крейн сидит за пишущей машинкой и с такой силой нажимает на клавиши, что, похоже, он может сломать проклятую штуку. На столе у ​​его локтя лежал старый черный портфель, уставленный банками с порошком для отпечатков пальцев, кисточками, лентой для переноса и другими инструментами.
  
   «Стейтис забрали тело, шеф, - сказал Джефф. «Даже организовал эвакуатор для перевозки машины стрелка. Плюс много коробок с доказательствами.
  
   «Так что ты задумал?» - спросил Генри.
  
   «Написание полицейского протокола», - сказал Джефф. «У меня здесь есть хорошие латенты. Я первым делом отвезу их в Ярмут утром. Он взглянул на свой Timex. «На самом деле, уже почти шесть часов, не так ли? Доброе утро."
  
   Генри посмотрел на серьезного молодого офицера, на решимость на его лице, на его острый подбородок. Затем он протянул руку, схватил конверт со скрытыми отпечатками и бросил их в стальную корзину для мусора.
  
   «Шеф, что… что…?»
  
   Генри вытащил тройку бланков для копировальной бумаги с валика пишущей машинки. Он разорвал его пополам, затем на четверти, а затем выбросил обрывки в мусорное ведро.
  
   «Давай пойдем в закусочную и выпьем чашку кофе», - сказал Генри.
  
   Маленький Эл поставил тарелки с блинами и беконом. «Долейте кофе, джентльмены?» он спросил.
  
   Генри улыбнулся, кивнул и протянул кружку. Джефф покачал головой. «Я в порядке, - сказал он.
  
   «Так ты просто позволишь этому упасть?» - сказал Джефф. «Я не понимаю».
  
   «Что вы знали о моей жене Кэрол?»
  
   «Немного», - признал он. «Я знаю, что вы познакомились в ВВС. Я знаю, что она очень долго болела раком, верно?
  
   «Кэрол была, как их называют, офицером по радиологической безопасности. Ходил по местам и делал то, о чем я даже не мог знать… кроме одного. Несколько лет назад в Арканзасе произошел этот инцидент. Бункер ядерной ракеты Titan II загорелся и взорвался. Боевая часть отделилась. Вылетел из бункера. И Кэрол была частью спасательной группы. Они вошли туда и спасли положение. Все убрано. Официальная версия гласила: никаких проблем, боеголовка не была повреждена, здесь не на что смотреть, все в порядке. Реальная история заключалась в том, что она и другие пожертвовали собой, чтобы близлежащие города не превратились в лист плоского стекла ».
  
   Джефф молчал. Генри продолжил. «Подписаны бумаги, даны присяги. Больше об этом никто не слышал. В медицинской карте Кэрол в больнице VA говорится, что она заболела раком легких из-за курения. Я позвонил в Пентагон, связался со старшим и сказал, что Кэрол никогда в жизни не касалась сигарет. Я просто хотел, чтобы они признали, что произошло ».
  
   "Ага?"
  
   «Подполковник, с которым я разговаривал, сказал, что у меня есть выбор. Я мог бы продолжать шуметь и потерять медицинскую страховку Кэрол, и остальная часть жизни Кэрол была бы сущий ад. Счета за медицину обанкротят нас. В противном случае я мог бы держать язык за зубами, и она получила бы лучший уход из всех возможных. Я подумал об этом. У Кэрол осталось не так много времени ». Глаза Генри были влажными. Его глаза, вероятно, были просто раздражены от того, что он всю ночь не спал. «Я знал, что потеряю ее. Мне просто не хотелось делать что-то, что заставит меня потерять ее гораздо быстрее ».
  
   Джефф на мгновение поиграл вилкой. «Так кто же на самом деле забрал тело Половского? А Рэй Ричардсон? А кем на самом деле был детектив Пейтон?
  
   Генри пожал плечами. «ОГА»
  
   "Хм?"
  
   «Другое государственное агентство. Выбирайте. Примерно полдюжины трехбуквенных агентств могли бы сделать что-то подобное. Мы никогда не узнаем.
  
   «Как ты думаешь, что будет с Рэем?»
  
   «О, у них есть тысяча способов заставить тебя исчезнуть. Может, будет неделя тайных допросов. Потом где-нибудь на проселочной дороге появится труп. Автокатастрофа. Коронер скажет, что уровень алкоголя в крови парня был заоблачно высоким. После того, как жена ушла от него, он пережил тяжелый период. Все это будет в полицейском протоколе.
  
   "Но почему?"
  
   Генри пожал плечами. «Пару недель назад советский самолет сбил с неба гражданский авиалайнер. Теперь русские появляются на первых полосах газет, день за днем ​​изображаются бессердечными монстрами. Но предположим, что эта маленькая история с Кейп-Код стала известна - что дезертировавший советский генерал ПВО тайно жил здесь все эти годы? Генерал, отдавший приказ сбить американский самолет в 1958 году. Приказ, который звучит как еще один приказ, отданный другим советским генералом две недели назад. Только одного генерала мы защищали, потому что хотели узнать его секреты. Было бы не так хорошо, правда? Особенно с учетом всех наших криков об Империи Зла. Видишь ли, Джефф, ни одно правительство не любит смущаться.
  
   - Черт возьми, - прошептал Джефф. Он промокнул пальцы кленового сиропа бумажной салфеткой. Маленькие ленточки белой салфетки прилипли к его ладони, как перышки. «Так что же нам с этим делать?»
  
   Генри поднял чашку кофе и сделал большой глоток. Он покачал головой. «Держись подальше от перекрестного огня».
  
  
  
  ПОСЛЕДНЯЯ ИСПОВЕДЬ
  
  
  
   ДЖОН ЛЕСКРОАРТ
  
  
  
   В то время это не называли синдромом Аспергера, но у моего младшего брата Джулиана, вероятно, он был.
  
   Конечно, все, кто его помнит, соглашались с тем, что он не совсем нормальный и, вероятно, имел какую-то высокофункциональную версию аутизма. Когда он был очень молод, он большую часть времени был молчалив, замкнут и неуклюж, хотя превосходно играл почти во всех мысленных играх и наделен хитрым чувством юмора, что тем более удивляло его отсутствием словесных навыков. Он, например, тот, кто накинул саранскую пленку на унитаз в ванной моих родителей, хотя я думаю, что до самой смерти, несмотря на мои отрицания, моя мать думала, что это я.
  
   Я был первенцем, бэби-бумером в 1948 году. Джулиан и я были «ирландскими близнецами», с разницей в возрасте одиннадцать месяцев. Думаю, старшие братья могут пойти по одному из двух путей с неуклюжими братьями и сестрами, особенно если они близки по возрасту. Я мог либо игнорировать трудную маленькую крысу, отнимающую у моих родителей столько времени и энергии, либо как послушный первенец, я мог стать союзником своих родителей как его защитник, товарищ по играм и друг. Я не помню, чтобы на самом деле выбирал, но к тому времени, когда он пошел в школу, я полностью погрузился в последнюю роль.
  
   Мы были хорошей католической семьей, а это означало, что мы принадлежали к приходу Святого Бенедикта и ходили на мессу каждое воскресенье, а исповедь - по крайней мере каждые две недели. Я был прислужником со второго класса, и, к удивлению всех (кроме меня, который неустанно его обучал), Джулиан последовал за мной год спустя. Он не всегда мог извлечь то, что знал по-английски, но он мог запоминать и произносить латынь так же или лучше, чем кто-либо.
  
   Конечно, то, что я была хорошей католической семьей, также означало, что мои родители следовали ритмическому методу контроля над рождаемостью, что, в свою очередь, означало, что другие дети следовали за ними по обычному графику. Мишель прибыла через двадцать один месяц после Джулиана, а затем вскоре последовала за Полем, Луизой, Мэриан и Барбарой. С каждым новым ребенком и соразмерной нехваткой времени у моих родителей для любого из нас, моя ответственность перед Джулианом становилась все больше. Я понимал его настроение, я мог развлекать его, переводить для него и иногда, очень редко, я позволял ему выигрывать в каком-нибудь физическом состязании - обручах, настольном теннисе, мини-гольфе.
  
   А потом, когда он учился в шестом классе, Джулиан внезапно кардинально изменился. И, что еще более примечательно, некоторые другие дети перестали относиться к нему как к уроду. Поразительно, и, возможно, потому, что режиссер хотел подчеркнуть, что у того, кого так многие называли «дебилом», действительно был хороший ум, он был брошен на роль Рольфе в школьном мюзикле «Звуки музыки» , и оказалось, что у него был хороший ум. красивый певческий голос. Отрепетированные слова в пьесе звучали с естественной легкостью, которая так или иначе переносилась в его повседневную речь. Еще учась в шестом классе, он позже выиграл школьную "Spelling Bee" и занял второе место во всем округе. Китти Райс, самая красивая девочка в его классе в школе Святого Бенедикта, запала на него, и они пару месяцев ходили по школьному двору, держась за руки.
  
   Короче говоря, Джулиан стал «нормальным» - хотя, конечно, не во всех отношениях. И не тому, кто знал его так же хорошо, как я. Не его защитнику, доверенному лицу и лучшему другу.
  
   Основная проблема, и это была первостепенная проблема для молодого человека подросткового возраста в конце 1950-х годов, заключалась в том, что, несмотря на его достижения и достижения в очевидной нормальной жизни, он страдал от заболевания, которое он не мог контролировать. На самом деле он был другим, даже несмотря на то, что в повседневной жизни он лучше справлялся с синдромом Аспергера.
  
   Он чувствовал вещи больше, чем другие люди.
  
   Это был просто факт.
  
   Когда, например, Китти Райс рассталась с ним, он погрузился в задумчивое молчание, которое длилось больше месяца. В другой раз наш младший брат Пол застрелил действительно красивую птицу на заднем дворе из своего BB-пистолета, и когда он принес ее внутрь, чтобы продемонстрировать ее, Джулиан взял маленькую сломанную штуку в руки, погладил ее, вдохнул. это, пытаясь вернуть его к жизни. После этого, источая тишину, как черная миазма, он спрятался в своем тайном месте на нашем недостроенном чердаке и проспал там до следующего утра.
  
   И некоторые дети все еще дразнили его. Дружелюбный и доверчивый по натуре, Джулиан иногда был достаточно умен, чтобы понимать, что люди веселятся за его счет, но, к сожалению, у него не было гена иронии. Следовательно, его можно было провести долгий путь по тропе первоцвета, прежде чем он осознал, что стал предметом шутки. Слишком часто, опережая его на год, меня не было рядом, чтобы отрезать все и заткнуть хулиганов, пока он не пострадал.
  
   Эти нередкие эпизоды всегда оставляли его деморализованным, подавленным и молчаливым, и они доводили меня до почти смертоносной ярости, на которую я редко действовал. Но я был хорошим католиком, и гнев был одним из смертных грехов, поэтому я обычно предлагал свой гнев бедным душам в Чистилище, и жизнь продолжалась.
  
   Но иногда этого почти не происходило.
  
   К тому времени, когда Джулиан учился в восьмом классе, я перешла в среднюю школу Матери Милосердия («МАМА») в Бурлингейме, к югу от Сан-Франциско, и поэтому впервые в жизни Джулиана он был один. вернулся в церковь Святого Бенедикта без моей защиты в школе. Это было не самое подходящее время для него, поскольку издевательства и общие оскорбления поднялись на большую ступеньку или две. Однако меня вдвойне огорчила его реакция на это. Вместо того, чтобы сопротивляться или атаковать, как я бы сделал, он вернулся в свою безмолвную оболочку.
  
   А затем произошло большое событие: другая девушка, Андреа, из его класса пригласила его на первый танец в году и вместо этого, не отменяя с Джулианом, пошла с другим парнем. Так случилось, что в ту же ночь я был на выпускном вечере мамы и вернулся домой около полуночи. Остальные в доме спали, но в нашей общей комнате Джулиана не было в постели. Я ждал его, полагая, что он опаздывает домой со своего танца, но слишком скоро было около часа, и это было совершенно неправильно.
  
   (В то время были другие времена. Мои родители, как правило, не ждали, и не чувствовали себя виноватыми. Когда моя собственная дочь ходила на свидания в средней школе, мы с Бонни никогда не спали, пока она не вернется домой.)
  
   По дороге, чтобы разбудить родителей, чтобы узнать, знают ли они что-нибудь об исчезновении Джулиана, я подумал проверить убежище на чердаке и нашел его там.
  
   "Как дела?"
  
   Нет ответа.
  
   "Что-то случилось?"
  
   Он просто долго смотрел на меня.
  
   - Выходи, - наконец сказал я. «Пойдем вниз и возьмем кока-колы».
  
   Он покачал головой. «Нет кока-колы».
  
   «Ладно, без кока-колы». Я сел напротив него, по-индийски, в крохотном вольере. Из-под низкого потолка светилась одна тусклая тусклая лампочка. Лицо Джулиана выглядело пустым и потерянным.
  
   "Что случилось?" - снова спросил я.
  
   Он долго молчал. Потом: «Это того не стоит», - сказал он.
  
   «Что не стоит чего?»
  
   "Жизнь."
  
   "О чем ты говоришь? Конечно, это является."
  
   "Может для тебя. У тебя есть будущее ».
  
   «И ты тоже».
  
   Глядя в какое-то место позади меня, он покачал головой. "Нет." Постепенно он рассказал мне о своей ночи: моя мама везла его к дому Андреа, чтобы забрать ее, и ее мать сказала, что, должно быть, произошло какое-то недоразумение. Андреа уже несколько месяцев поддерживала отношения с Кевином Джейкобсом - конечно, Джулиан знал об этом.
  
   Это было достаточно плохо, но помимо сверхчувствительности Джулиана ...
  
   Когда он, наконец, заканчивал, я увидел пистолет.
  
   Мой отец был полицейским в нашем городе, и у него было несколько пистолетов, которые он обычно хранил в ящике комода рядом с кроватью. (Еще одна огромная разница между тем временем и сегодняшним днем, когда у меня все три пистолета находятся в запертом сейфе.) Но помимо служебного оружия у него был еще и тренировочный револьвер 22 калибра, который он держал - разряженным, чтобы быть уверенным, но с легкодоступные пули в ближайшем ящике - свисающие с вешалки в старомодной быстросъемной кобуре в гараже.
  
   «Что он здесь делает?» Я спросил.
  
   Нет ответа.
  
   «Джулиан. Дай мне передохнуть. Дай мне эту штуку.
  
   Он долго смотрел на меня, затем, наконец, взял его за ствол и передал мне. В нем была одна пуля.
  
   «Не говори маме и папе», - сказал он. «Я не собирался ничего делать».
  
   «Джулиан. Она просто тупая девушка с еще более тупым парнем ».
  
   "Я знаю. Это не она.
  
   "Нет? Тогда что еще это было? "
  
   «Все, - сказал он. "Все. Жизнь. Как я тебе сказал.
  
   К моему нескончаемому сожалению, я ничего не сказал родителям об инциденте с огнестрельным оружием. Такова этика среди братьев, обладающих секретами - а у кого из нас их не было? - и я полностью согласился на это. Я должен сказать, однако, в свое оправдание, что даже если бы я пошел к своим родителям, они, вероятно, ничего бы не сделали. Идея обратиться за профессиональной помощью в случае психиатрического или психологического расстройства не входила в число решений, которые могли бы найти мои родители.
  
   Давайте вспомним, Джулиан всегда был трудным и непохожим на другие… и со временем он становился «лучше». Так что я, конечно, рассматривал это как неудачу, но не как настоящий кризис, не как предупреждение о его поведении в будущем.
  
   В общечеловеческой Матери Милосердия мы начинали каждый учебный год с двухдневного ретрита, который должен был стать для всех нас, молодых грешников, временем, чтобы исследовать свою жизнь и возобновить нашу приверженность молитве, католической церкви, духовность, и особенно любовь Иисуса Христа. Эти ретриты обычно проводились священником из одного из миссионерских и / или обучающих орденов. Когда я учился на втором курсе, священник Мэрикнолла, отец Алоизиус Херси, вернулся после поистине захватывающего выступления в прошлом году, когда он рассказал о своей собственной истории самобичевания, а затем снял сутану в последний день, сложив ее. его талию, чтобы обнажить шрамы на спине, чтобы доказать, что он практиковал то, что проповедовал. Признавая, что эта форма самоистязания не является абсолютно необходимой ни для спасения, ни для святой жизни, отец Херси также безошибочно гордился шестнадцатью молодыми людьми, которые вышли вперед в конце второго дня, чтобы добровольно принять участие в испытании. плеть - по рубашкам, конечно, из уважения к тем, возможно, брезгливым матерям, которые могли бы возразить, если бы узнали, и если бы кожа их сыновей действительно была сломана.
  
   Семь из этих шестнадцати флагеллянтов бросили маму до того, как закончился год, чтобы поступить в семинарию. Это было воспринято как еще одно доказательство харизмы и силы отца Херси. И по правде говоря, я должен сказать, что даже среди тех из нас, кто начал ретрит как скептики, отец Херси вызвал у всех нас мощную религиозную истерию. А это, в свою очередь, повысило ожидания насчет того, что нас ждет в этом году.
  
   Экспоненциальный вклад в эту нестабильную смесь был исторической случайностью: 22 октября 1962 года, во вторник, за два дня до начала отступления, президент Джон Кеннеди обратился к нации по телевидению и объявил о наличии наступательных ракетных объектов на Кубе. Кубинский ракетный кризис был в самом разгаре. В ответ на это присутствие он приказал вооруженным силам США отправиться в DEFCON (оборонительное состояние) 3. К следующему дню американские корабли установили блокаду советского судоходства, направлявшегося на Кубу, с соблюдением 800-мильного периметра. В день начала отступления, несмотря на непримиримость (или двусмысленность) Советского Союза в отношении блокады, президент отозвал карантин до 500 миль и объявил DEFCON 2, самый высокий уровень в истории США. Когда мы ехали в школу на нашем автобазе (Джулиан теперь учился на первом курсе в MOM), мы были потрясены новостью по радио о том, что все советские корабли, направлявшиеся на Кубу, замедлили ход или развернулись, за исключением одного.
  
   После классной комнаты мы все покорно прошли в Актовый зал, где с комфортом разместились все четыре года обучения мамы - 800 молодых людей - и весь факультет. Сцена была расчищена, за исключением подиума спереди и в центре, где отец Херси обращался к нам, и алтаря в задней части, где позже будет совершаться месса.
  
   После того, как я был на своем месте примерно в середине собрания, я увидел, как Джулиан вошел и сел справа от меня в проходе в одном из первых рядов. Он разговаривал с парнями вокруг него, что я счел хорошим знаком. Он, казалось, хорошо вписывался в новую школьную среду, и я больше о нем не думал.
  
   Наконец, наш директор, монсеньор Талли, вышел на сцену и поднялся на подиум и дал нам обычные основные правила для общих собраний: проявляйте уважение к выступающим, не говорите лишних разговоров, не грубо обращайтесь, не допускайте перерывов в ванной. , и так далее. А затем он представил отца Алоизиуса Херси, только что вернувшегося с миссии в Китай и Индонезию.
  
   Священник выглядел несколько экзотично - и не только потому, что он только что прибыл с Дальнего Востока. В отличие от черных ряс, которые носили священники нашего факультета, он был одет в коричневую монашескую мантию с сандалиями и без носков. (В MOM наш дресс-код запрещал белые носки, чтобы дать вам представление о том, насколько это ново показалось всем нам.) Он также носил косматую бороду и, до Beatles, волосы распущены за уши. С того места, где я сидел в этом году, я не мог разглядеть его глаза, но за год до этого я знал, что они были яркого и насыщенного оттенка синего на почти шокирующе загорелом лице. Высокий и худой, с зубастой улыбкой и мягкими манерами, он, казалось, источал святость, настоящий аскет для современного мира.
  
   Непревзойденный шоумен, Херси появился сразу за кулисами и, выступив на виду, встал, сложив руки в молитвенном жесте. По мере того, как все больше студентов видели его, и признание пришло, началась волна аплодисментов, которая росла, пока не превратилась в настоящую овацию всего студенческого коллектива.
  
   Когда аплодисменты стихли, Херси, демонстрируя смирение, поклонился, прошел к середине сцены, снова поклонился, затем повернулся к алтарю, где он преклонил колени и изобразил сложное крестное знамение. В большой комнате, полной подросткового тестостерона, человеку повезло, если он может управлять пятью секундами спокойного внимания. Но Херси стояла на коленях и молилась, по крайней мере, минуту, и в комнате не было ни звука. Наконец, он еще раз перекрестился, повернулся и снова поднялся на подиум.
  
   «Да благословит вас Бог», - сказал он. «Помолимся. Отче наш, сущий на небесах…"
  
   По мере того, как продолжалась молитва, внезапно монсеньор Талли снова появлялся за кулисами, в нескольких шагах от сцены. Словно не зная, что ему делать, он подождал, пока «Аминь» разнесется по комнате, в это время он подошел к Херси и что-то прошептал ему на ухо.
  
   Плечи Херси заметно подались под тяжестью того, что ему сказали.
  
   Отвернувшись от трибуны, он вернулся к алтарю, где преклонил колени, снова благословил себя и повесил голову.
  
   На этот раз молчание было глубоким.
  
   Медленно, неуверенно он вернулся на подиум. «Мои братья», - сказал он. "Будьте здоровы. Да благословит нас всех Бог ».
  
   Похоже, что он борется за контроль, он вздохнул, поднял глаза к небу, а затем обратил их на нас. «Я уверен, что все вы знаете, ВМС США блокируют Кубу последние пару дней. Все наши корабли находятся в состоянии повышенной готовности и останавливают советские корабли, направляющиеся на Кубу, чтобы обеспечить соблюдение блокады, которую приказал президент Кеннеди.
  
   «Ну, сегодня утром, всего несколько минут назад, капитан одного из этих советских кораблей отказал одному из кораблей нашего ВМФ отправить офицеров на абордаж и обыскать его корабль. По-видимому, произошел обмен словами и радиосигналами, а затем какой-то горячий головной убор, командовавший одним из морских орудий, выстрелил по русскому кораблю.
  
   «Мы только что узнали, что в ответ Россия запустила несколько межконтинентальных баллистических ракет с ядерными боеголовками со своих баз в Сибири, прямо через Берингово море от Аляски. Предварительный анализ показывает, что эти ракеты были выпущены по целям вдоль западного побережья, включая Сан-Франциско, где можно ожидать, что первая из них взорвется где-то в следующие пятнадцать-двадцать минут.
  
   «Боюсь, мои дорогие братья, что это конец нашего мира».
  
   Хотя мне казалось, что время остановилось, реакция должна была произойти всего за несколько секунд, и эта реакция варьировалась от ошеломленной тишины до ругательства и крика. Некоторые из ребят, вероятно, по непонятным причинам, встали и начали заряжаться со своих мест, сбивая с пути других одноклассников, разбивая проходы по проходам, направляясь к ближайшему выходу. Я оставался оцепеневшим, прикованным к своему месту, мое сердце колотилось, пытаясь и не имея возможности найти приемлемое место, чтобы донести знание о том, что через полчаса я, по всей вероятности, буду мертв. Я никогда больше не увижу своих родителей, братьев или сестер, никогда не увижу Мэгги, мою девушку.
  
   Ничего, на что я когда-либо надеялся, не сбудется.
  
   Мертвый, принесенный в жертву, в шестнадцать лет.
  
   О мой Бог. О мой дорогой милый Бог. Помилуй меня, грешника. (Я помню точную фразу, которая пришла мне в голову. Мне сейчас сорок восемь лет, я атеист, и мое воспитание и промывание мозгов было настолько велико, что эта фраза все еще появляется во время непреодолимого стресса.)
  
   Истерические, панические и даже жестокие реакции начали брать верх в пандемониуме, который теперь грозил охватить все студенчество. Херси, все еще находясь на сцене, ударил кулаком по подиуму. «Господа! Господа, пожалуйста. Мне нужно твое внимание прямо сейчас! »
  
   Таков был властный вид Херси, так безупречно он знал, когда точно обуздать безудержный поток эмоций, что почти сразу же восстановил порядок и привлек всеобщее внимание.
  
   "Послушай меня! Послушай меня!" Он сделал паузу, выживая момент изо всех сил. «То, что я только что сказал, - неправда. Я повторяю, это не правда «. Энергия в зале утихла, как уходящая волна, и мы все зависли там в бешеном ожидании.
  
   Что он говорил? Неужели мы все-таки избежим Армагеддона?
  
   Херси в торжествующей усмешке показал свои лошадиные зубы. «Я просто хотел напугать ад из вас.»
  
   Какой засранец!
  
   Но, конечно, тогда я так не думал. Нет, в тот момент, как и почти все в школе, все, что я чувствовал, было сильным чувством облегчения. Я буквально почувствовал, как кровь снова приливает к моему лицу. Постепенная волна нервного смеха началась в глубине зала и вскоре, нарастая и усиливаясь, охватила все собрание.
  
   Но был один сбой, разрушивший блестящий спектакль театра, который организовал Херси, и это был мой брат Джулиан, который вскоре после первого объявления о нашей неминуемой смерти упал в обморок и даже сейчас лежал, охваченный каким-то припадком, в проходе рядом с где он упал.
  
   Группа студентов, собравшихся вокруг него, привлекла внимание к проблеме. Увидев, где происходит переполох, я сразу понял, что это был Джулиан, и хотя я точно не помню, как мне это удалось, вскоре я выбрался из своего ряда и оказался рядом с ним, прежде чем кто-либо из преподавателей успел сделать это. это вниз. Бледный, как призрак, он лежал на боку в неестественной позе, его зубы были стиснуты, а руки и ноги скрючены в позе эмбриона.
  
   Я прижал его к себе, положив голову мне на колени, на самом деле не имея никакого представления о том, что делать с медицинской точки зрения, но каким-то образом зная, что мне нужно защитить его. Когда я держал его, он открыл глаза, сильно задрожал, а затем его вырвало, как только первый преподаватель прибыл и взял на себя управление. В течение следующих нескольких минут, когда он пришел в полное сознание, я осталась рядом и, наконец, помогла вывести его из собрания в палату медсестры, где мы накрыли его одеялами и позвонили родителям.
  
   Поразительно, но после того, как мои родители узнали о случившемся, они не стали винить Херси, Талли или кого-либо еще. Они думали, что священник сделал довольно хорошее замечание, которое сработало с подавляющим большинством других студентов, которые наверняка напугали их до чертиков. Думаю, мой папа действительно восхищался мошенничеством. По его мнению, все, что делало вас сильнее, было лучше. Он никогда не ожидал, что Джулиан будет жестким, но чем больше он сможет иметь дело в реальном мире, тем лучше ему будет.
  
   Оба они согласились, что то, что случилось с Джулианом, несомненно, прискорбно, но на самом деле это не так уж и важно. Кто-нибудь из преподавателей, знавший о его «состоянии», мог бы предупредить его о розыгрыше Херси и избавить от некоторых страданий и смущения (смущения!). Но Джулиан проучился в школе меньше месяца, так что на самом деле никто не знал, кроме меня. И в этой строгой католической среде в 1962 году просто не было особого понимания «особых потребностей». Действительно, моим родителям удалось добиться принятия Джулиана в маму, предоставив документы из гимназии Св. Бенедикта о том, что у него было свое заболевание. под контролем, чтобы он не мешал занятиям, что он был «нормальным».
  
   Но после того 24 октября Джулиан уже не был прежним. После ужина каждый вечер в течение следующих четырех дней он уединялся в убежище на чердаке. Я ходил туда первые две ночи, но он просто не сказал мне ни слова, какие бы уговоры я ему ни предлагал. На этот раз я сказал родителям, как я волновался. В ответ они оба поговорили с Джулианом и были уверены, что с ним все будет в порядке. В прошлом у него были неудачи, и он всегда выходил из них. Ему просто нужно было осмыслить то, через что он прошел, и он мгновенно вернется в нормальное состояние.
  
   Мне просто нужно набраться терпения.
  
   Тем временем я снял пистолет 22-го калибра с вешалки в гараже и спрятал его в подполье под задней частью дома.
  
   В следующий понедельник Джулиан вернулся в школу. Очевидно, некоторые из ребят из его класса - не в большей степени похожи на Христа, чем они были до ретрита в те выходные, - безжалостно кричали ему, каким слабаком он был на собрании. Что случилось, парень не понял шутку?
  
   Позже полиция выяснила, что, по их мнению, произошло. Джулиан просто ушел из кампуса после обеда в понедельник и сел на автобус до Сан-Франциско. На городском автовокзале он спросил, где находится информационная будка автобуса, который должен был высадить его ближе всего к мосту Золотые Ворота. На самом мосту пара туристов из Чикаго остановилась и, увидев одинокого молодого человека у перил, смотрящего на залив, спросила, все ли с ним в порядке. Он заверил их, что это так. Они опознали его по школьной фотографии. Они остановились, чтобы полюбоваться видом на сотню ярдов дальше, и, к своему ужасу, увидели, как он прыгнул.
  
   Миссионеры, такие как отец Херси, когда не были на задании, часто становились гостями в местных священниках. Во время ретрита он очень важно объявил, что всю следующую неделю будет слышать исповеди. Он хотел, чтобы мы все поняли, что он обычный парень с отличным чувством юмора; он обещал легкое покаяние - не более трех, Радуйся, Мария, - неважно, насколько серьезны твои смертные грехи или сколь многочисленны твои грехи плоти, - последнее - к большому смеху. Он будет в часовне мамы до школы, во время обеда и после уроков, а затем с 19:00 до 21:00 он будет слышать исповеди в церкви Святого Бенедикта каждый вечер до пятницы на следующей неделе, когда он будет отправляться в Индию. .
  
   В четверг у нас была поминальная служба по Юлиану, которая проходила в приходском зале Святого Бенедикта.
  
   На следующую ночь я объявил, что собираюсь навестить своего лучшего друга Фрэнка Сиделла. В то время у меня была почти полная свобода действий. Основное правило для меня, как для самого старшего, заключалось в том, что я должен быть дома к 10:00, и если я останусь в доме друга, я должен позвонить, чтобы мои родители знали, где я нахожусь. Я послушно пошел к Фрэнку, примерно в миле от нашего дома, и около 7:45 предложил нам сходить за пиццей в наш местный Круглый стол, расположенный в торговом центре напротив Святого Бенедикта, примерно на полпути к моему дому.
  
   Когда мы закончили пиццу, я сказал Фрэнку, что чувствую себя плохо - все еще полностью расстроен самоубийством Джулиана, я не притворялся - и сказал ему, что собираюсь домой.
  
   Я не пошел домой.
  
   Вместо этого я пошел на темную сторону стоянки торгового центра, где спрятал пистолет 22-го калибра по дороге к Фрэнку, и пересек улицу в середине квартала, вдали от источников света. Сама церковь была большой, пещеристой и тускло освещенной, хотя, как я ожидал и надеялся, в это время в пятницу вечером в ней не было прихожан. Пятница не была обычным вечером исповеди, и я действительно не ожидал, что кто-либо из моих товарищей по ретриту воспользуется предложением отца Херси на свидании каждого подростка.
  
   Исповедников было четыре, но только у того, что сзади слева от меня, был маленький белый огоньок над дверью духовника, который указывал, что внутри священник. Над дверями кабинетов по обе стороны от кабинета священника загорались зеленые огни, что указывало на то, что они обе пусты.
  
   Я вытащил револьвер из-за пояса, где спрятал его под курткой для писем. Взводя молоток, я открыл дверь и опустился на колени на мягком стояке прямо перед раздвижным окном, отделявшим кающихся от исповедников.
  
   Окно открылось.
  
   Долгое время я не мог заставить себя пошевелиться. Я исповедовался не реже двух раз в месяц в течение последних десяти лет, и каждый раз начинал со слов: «Благослови меня, Отец, ибо я согрешил».
  
   Однако этой ночью я был нем.
  
   Фигура с другой стороны экрана наклонилась вперед и попала в поле моего зрения.
  
   «Отец Херси?» Я спросил.
  
   «Да, сын мой». Несомненно, он правильно поместил меня среди студентов мамочек, которые принимали участие в его ретрите. Он подошел к окну. «Все в порядке, что бы там ни было, - прошептал он.
  
   "Я знаю."
  
   Я приставил дуло пистолета к экрану окна - в трех дюймах от его головы - и нажал на курок.
  
   Проведя большую часть своей жизни на скамейке запасных, работая в системе уголовного правосудия, я, возможно, должен быть удивлен тем, насколько чисто мне удалось избежать наказания за свое единственное убийство. В конце концов, мой отец сам был копом. Я был там все время, пока он расследовал это дело, и ни он, ни его коллеги ни разу не посмотрели на меня криво, не говоря уже о том, чтобы не расспрашивать меня о моих действиях в ту пятницу вечером. Кому-то, как мне кажется, следовало иметь инстинкт или разум, чтобы собрать воедино момент отступления межконтинентальной баллистической ракеты, реакцию Джулиана на нее и последующее самоубийство, а также убийство отца Херси, и, по крайней мере, прийти, чтобы задать мне несколько вопросов. Тем более, что это было единственное огнестрельное убийство в нашем городке Бельмонт за весь год.
  
   Но никто этого не сделал.
  
   Я закончила школу «Мать милосердия», поступила в университет Санта-Клары, а затем в Боалт-холл, чтобы получить степень юриста. В тридцать шесть лет меня назначили членом Верховного суда Сан-Франциско, а четыре года назад Обама назначил меня федеральным судьей. Мы с Бонни вырастили четырех хороших молодых атеистов, двое из них тоже обратились в суд. Двое других - художники - музыкант и художник. Иди разберись.
  
   На прошлой неделе я получил свой смертный приговор без шуток - рак поджелудочной железы четвертой стадии - настолько далеко зашедший, что меня отправили домой в хоспис. Мой врач - хороший парень, который не хотел давать мне надежды. Он сказал мне, что я могу протянуть еще двадцать дней, максимум.
  
   Один из последних остатков моей давно умершей веры - это упорная вера в исцеляющую силу исповеди. За свою карьеру я видел, как сотни преступников поддавались этой основной потребности признать свои ошибки. В моем случае я нахожу весьма ироничным то, что я не знаю, что бы я принял как определение «неправильно». Всю свою жизнь я действовал и правил так, как будто убийство было высшим преступлением, но я совершил убийство и не испытываю чувства вины по этому поводу. Я бы сделал это снова завтра, если бы обстоятельства были такими же.
  
   И все же от этого признания что-то во мне успокаивается. Я не нуждаюсь в прощении и не прошу его. Но кто-то должен знать, что я сделал и почему я это сделал.
  
   Это кажется важным.
  
   И то же самое: Джулиан, ты отомщен.
  
  
  
  КАРТА ДЛЯ МАТЕРИ
  
  
  
   ГЕЙЛ ЛИНДС И ДЖОН ШЕЛДОН.
  
  
  
   В семь часов августовского утра фройлейн доктор Анна Клаас присоединилась к толпе, спешащей на центральный железнодорожный вокзал Мюнхена. Лет за тридцать, она была хорошенькой женщиной с блестящими черными волосами, большими черными глазами за очками в стальной оправе и слегка бледной фарфоровой кожей. На ней был приталенный коричневый пиджак, подходящая шерстяная юбка и удобные коричневые туфли. Словно талисман, она держала свой портфель обеими руками перед собой. Она шла целеустремленно.
  
   Железнодорожный вокзал был самым большим в городе. Красиво перестроенный Круппом в современном стиле, он открылся всего за два года до этого, в 1960 году. Как и почти половина зданий Мюнхена, его предшественник был разрушен бомбардировками союзников. Она все еще чувствовала дрожь земли под ее ногами, слышала громовые взрывы в те последние ужасающие месяцы.
  
   Обеспокоенная, Анна оглядела массивную станцию. Пряный аромат завтрака разносился по толпе. Длинные очереди пассажиров выстраивались в очередь за билетами. Когда деревянные колеса тележек с багажом грохотали по полу, она направилась по короткому коридору, въехала в женскую уборную и стала ждать. Когда вторая кабинка из окна опустела, она вошла и заперла за собой дверь. Открыв портфель, она достала разрезанную пополам игральную карту. Это была бубновая пятерка. Она присела, сунула руку за табурет и засунула его между трубами. Она спустила воду в туалете, вышла из кабинки, вымыла руки и вышла из станции.
  
   Ровно в 7:55 Анна зашагала по Зендлингер-штрассе в Альштадте, историческом центре Мюнхена. Над ней возвышались высокие шпили собора, серые на фоне облачного неба. Усталая и обеспокоенная, она остановилась в здании XVIII века в стиле рококо, в котором работала. Элегантный латунный знак объявил Forschungszentrum Für Historische Landwirtschaft - Центр изучения исторического сельского хозяйства.
  
   Она поднялась по гранитным ступеням и, заставив приятную улыбку, вошла в просторную комнату, библиотеку, в которой было около десяти тысяч книг о сельскохозяйственных культурах и методах земледелия, восходящих к древним грекам. Миновав старинные столы и стулья для чтения, она обошла резную деревянную стойку.
  
   Библиотекарь разбирала карточный каталог. Она подняла глаза и улыбнулась. « Guten morgen , фройлейн доктор».
  
   « Морген , фрау Шредер».
  
   Позади библиотекаря стояли ряды книжных шкафов от пола до потолка, доходившие до задней стены. Анна прошла по дальнему проходу, открыла дверь с надписью Mitarbeiterstab («Посох») и вошла в короткий коридор. В конце концов она подошла к двери, на которой не было ни вывески, ни ручки. Она остановилась.
  
   Мгновение спустя дверь распахнулась внутрь, и она вошла в секретный мир ученых и инженеров, техников и секретарей. Гул голосов и стук пишущих машинок доносились из открытых дверей по коридору. Сельскохозяйственная библиотека, которую она только что покинула, использовалась в основном учеными-исследователями, но также служила прикрытием для работы, которая здесь велась. Ей нравилась ирония этого - исследовательская библиотека прославляла прошлое, а это скрытое исследовательское учреждение сосредоточивалось на будущем.
  
   Дежурный охранник оторвался от стола. « Willkommen , фройляйн доктор». Он нажал кнопку, и дверь за ней закрылась. Его стол окружали экраны, отображавшие коридоры библиотеки и исследовательского центра. В 1946 году работодатель Анны, Siemens AG, первым изобрел замкнутую систему камер, поэтому, естественно, здесь была установлена ​​последняя версия.
  
   « Guten morgen , герр Штайнбок». Она услышала тихий щелчок, когда дверь закрылась.
  
   Он сделал жест. « Битте ».
  
   Она протянула ему свой портфель. Все кошельки, портфели и рюкзаки проверялись, когда сотрудники приходили или уходили. Это не было личным. Тем не менее, она почувствовала дрожь страха, когда он взял ее, властно обхватив кожаную ручку. Открыв его, он изучил журнальные статьи, вырезки из журналов и последний информационный бюллетень Siemens.
  
   « Данке ». Вернул футляр.
  
   Анна направилась по коридору, кивая и приветствуя администраторов, помощников и коллег-инженеров.
  
   Дверь в ее кабинет была открыта.
  
   «Доброе утро, фройлен доктор». Ее секретарь, Хельга Смитс, показала большой белый конверт с черной рамкой. «У меня есть секрет для вас». «Конфиденциально» - это контролируемый документ. Только те, кто имеет допуск к безопасности класса 2, например, Хельга, могли справиться с ними; только лицам с допуском 1 класса, таким как Анна, разрешалось читать их.
  
   «Доброе утро, фройлен. Спасибо." Анна подняла руку, в которой держала свой портфель, и взяла секретный конверт большим и указательным пальцами. Другой рукой она взяла ручку, которую предложила Хельга. Хельга протолкнула через стол бланк подтверждения получения, и Анна его подписала.
  
   Через несколько секунд Анна оказалась в своем офисе. Закрыв дверь, она поспешила к своему столу, уронила портфель к ногам и опустилась на стул. Она открыла большой конверт. Внутри была служебная записка, за которой следовали еще пять страниц. Листая их, она увидела подробные схемы и рисунки. Она прочитала записку. Это было от герра доктора Гюнтера Фогеля: «Хотели бы вы похудеть?»
  
   «Так забавно, Гюнтер, - подумала Анна, - но это был Гюнтер. Юмор инженера. Спрашивая, не хочет ли она «похудеть», он просил о помощи. Пять технических страниц проиллюстрировали проблему.
  
   Анна сняла трубку. «Так ты называешь меня толстым, Гюнтер?»
  
   «Я бы посмел? И рискнуть пойти на свидание с самым красивым доктором философии Германии? »
  
   «Проверьте свои пальцы, Гюнтер. Ваше обручальное кольцо все еще там?
  
   "Подождите минутку." Наступила пауза. «Нет, не там».
  
   - Внезапный перевод в карман жилета, без сомнения. Прекратите предлагать двоеженство и приступим к делу ».
  
   «Если Советы когда-нибудь нападут, у нас всегда есть вы - вы можете застрелить кого угодно». Он безуспешно пытался изобразить обиду.
  
   «Расскажи мне о другой своей проблеме - о своей инженерной проблеме».
  
   Анна и Гюнтер были руководителями группы проекта по разработке новой технологии - турбовентиляторного реактивного двигателя, который дал бы Западу решающее военное преимущество над Советским Союзом. Обычные реактивные двигатели работали, всасывая воздух в компрессор, а затем направляя его в камеру сгорания - «камеру сгорания», где он смешивался с топливом и воспламенялся. В результате горячий выхлоп создавал тягу, которая приводила в движение самолет. Передовым турбовентиляторный двигатель сделал то, что он отклонял часть воздуха вокруг камеры сгорания, заставляя его выходить из задней части двигателя холодным. Комбинация горячего и холодного выхлопа производила больше мощности без расхода топлива. Такие новые двигатели значительно увеличили бы дальность полета бомбардировщиков и истребителей НАТО.
  
   Команда Анны проектировала турбину, а группа Гюнтера - камеру сгорания.
  
   «У нас проблемы с внутренним корпусом камеры сгорания», - сказал ей Гюнтер. «Он слишком хрупкий при пиковых температурах, поэтому нам приходится переходить на более тяжелый сплав».
  
   «Значит, вам нужна более тяжелая оболочка, - сказала Анна, - что означает - просто безумное предположение - вы просите нас уменьшить наш вес, чтобы компенсировать это. Сколько?"
  
   «Два килограмма».
  
   Она вздохнула. Ее команда потратила месяцы на доработку турбины. Они разработали исключительно легкий и прочный сплав для лезвий и сбрили каждый грамм ротора и вала. Теперь они должны были сократить еще больше веса? Где? Блин . Вес против бюджета, тепло против веса, вес против тяги, тяга против топливной эффективности, производственные графики против бюджета - у Sisyphus все было легко.
  
   Анна обдумала ситуацию. Наконец она кивнула самой себе. «Как насчет того, чтобы одолжить вам нашего эксперта по рассеиванию тепла, доброго герра доктора Стерна».
  
   Гюнтер рассмеялся. «Герман Стерн? Разве это не он сказал вам, что настоящая немка принадлежит кухне, которая делает штрудель? Если я помню, вы спрашивали адрес его пещеры.
  
   «Это парень», - мрачно сказала она.
  
   «Конечно, я заберу его из твоих рук - и ты мне должен».
  
   «Нет, Гюнтер, неандерталец или нет, он хорошо справляется со своей работой. Он твой на месяц. Тогда я хочу его вернуть ».
  
   На данный момент проблема решена, звонок прервали.
  
   Внезапная тишина в ее маленьком офисе принесла Анне облегчение. Она посмотрела на свой рабочий стол - телефон стоял в углу на равном расстоянии от обоих краев. Затем в ее картотеке - этикетки были совершенно горизонтальны. И у стопок рабочих документов и чертежей - выстроенных, как марширующие солдаты, по краю ее кладовой. Она гордилась порядком. Это дало ей чувство приличия, контроля и цели.
  
   Она огляделась вокруг своего безупречного офиса. Контроль и цель - именно то, что она потеряла. Она уронила голову на руки. Что она натворила? Как это могло зайти так далеко? Все, о чем она могла думать, это о своей матери. Ее разум перевернулся; ее сердце болело. С усилием она взяла себя в руки. Она поклялась, что они переживут этот кризис. Глубоко вздохнув, она подняла голову и потянулась за схемами и заметками, которые Гюнтер прислал в «Секретах». Да, эта информация была бы полезной.
  
   Она снова взяла телефон и нажала кнопку. Звук зуммера телефона фрейлейн Смитс был приглушен закрытой дверью.
  
   « Джа , фройлен доктор?» Голос фрейлейн Смитс прозвучал в ухе Анны.
  
   «Я работаю над некоторыми новыми спецификациями. Я не хочу, чтобы меня беспокоили ».
  
   "Ну конечно; естественно."
  
   Положив трубку, Анна потянулась за портфелем. Тонким, как бритва, лезвием из ящика стола она открыла кожаную ручку. Внутри, в черном фетре, находился металлический цилиндр примерно двух дюймов длиной и шириной с человеческий палец - миниатюрная камера с микроточками.
  
   Быстро двигаясь, Анна открутила крышку камеры, вставила пленку и начала фотографировать схемы Гюнтера.
  
   На обед Инес Клаас нарезала свежеиспеченный ржаной хлеб, толстые красные помидоры и прекрасный сыр Эмменталер, фирменное блюдо Баварии. Осторожно достала из нее свои любимые бело-голубые фарфоровые тарелки из старины, до войны. Это была высокая женщина, выше своей дочери Анны. Ее длинные седые волосы были разделены на пробор и собраны в хвост. Когда-то ее волосы были такими же черными, как у ее дочери, а в старину говорили, что ее улыбка может осветить банкетный зал.
  
   Но с тех пор многое произошло. Ее муж был убит в первые годы войны, капитан люфтваффе. Жених Анны умер в 1946 году, подросток, рядовой армии, который пережил советскую кампанию, но вернулся домой с туберкулезом в последней стадии. Теперь их осталось только двое, она и Анна. История потерь ее семьи не была чем-то необычным.
  
   Вспомнив лучшие времена, Инес подошла к зеркалу в гостиной и притянула к себе тунику из тонкого льна. Он был бледно-желтым. Анна отдала его ей и принесла домой, когда она закончила обучение в Калифорнийском технологическом институте - Калтехе, как она это назвала. Инес критически изучала свое тело. За последний месяц она похудела на пятнадцать фунтов. Оправы ее очков подчеркивали худобу ее лица. Теперь у нее все время болела спина; она всегда была утомлена.
  
   Тем не менее, когда она вернулась на кухню, чтобы закончить готовить бутерброды, она начала улыбаться. Анна скоро будет дома. Она ущипнула себя за щеки, чтобы придать им цвет.
  
   Анна и Инес делили квартиру с двумя спальнями на верхнем этаже здания девятнадцатого века с видом на Бетховенплац. Сидя на балконе, они наслаждались видами на церковные шпили Мюнхена и крыши из красной черепицы, пока ели бутерброды и пили кофе.
  
   «Простая, хорошая еда», - прокомментировала Инес.
  
   "Вкусные. Но я собирался приготовить для тебя обед. Глаза Анны искали ее мать. "Как ты себя чувствуешь?" Она видела, как чопорно держалась ее мать, как осторожно она двигалась.
  
   "Чудесно. Превосходно. Лучше все время.
  
   Анна покачала головой. Затем она улыбнулась. «Ты невозможен». Но это была мама, приподнятая, оптимистичная. Судя по тому, что доктор объяснил о болезни Ходжкина, Инес, вероятно, испытывала постоянную боль, но она никогда не жаловалась и даже не говорила об этом. Ее храбрость укрепила решимость Анны. «Думаю, я нашел способ отправить вас в клинику Мэйо в Соединенных Штатах». Известная больница считалась лучшим центром лечения Ходжкина. Ничего в Европе не было так хорошо.
  
   Инес покачала головой. «Милый, не беспокойся. Вы не можете себе этого позволить. У меня был хороший пробег, хорошая жизнь ». Она сменила тему. «Я услышала сегодня утром забавную шутку от фрау Дингманн из коридора». Глаза ее заблестели, когда она бросилась в глаза: «Двум государственным служащим было поручено благоустроить улицу в Восточном Берлине. Один вырыл яму, а другой подошел сзади и заполнил ее. Так продолжалось весь день, выкапывая ямы и заполняя их, с таймаутами для обычного шнапса и сигарет. В конце концов кто-то отсюда, который навещал там родственников, спросил, что они делают. Один из восточных немцев сказал: «Тот факт, что товарищ, который втыкает деревья в ямы, не появился, это не значит, что государство тоже отпустит нас с работы». Инес тяжело рассмеялась, глаза ее слезились.
  
   Анна тоже засмеялась. Затем она потянулась через стол и взяла ее за руку. «Я люблю тебя, мама».
  
   «Когда ты найдешь хорошего мужчину и снова начнешь жить своей жизнью? Вы упомянули «Хари». Он твой кавалер?
  
   Анна почувствовала озноб. «Хари?»
  
   - Прошлой ночью ты снова разговаривал во сне. Я волновался, поэтому я вошел в вашу комнату. Вы бормотали имя Хари. Мне показалось, вы с ним долго разговаривали.
  
   «О, просто тот, с кем я работаю». Анна похлопала мать по руке. «Кстати, я собираюсь сегодня немного задержаться. Не готовь. Я принесу тебе ужин.
  
   После долгого дня, проведенного за своим столом, Анна прибыла на Карлсплац в 17:30, как раз тогда, когда подъехал автобус. Краем глаза она увидела Хари Бандера, сидящего на тротуарной скамейке и читающего газету. Она дала ему понять, что хочет треффа - встречи - тем утром оставив половину из пяти бриллиантов в женском туалете на вокзале. Костюм - бриллианты - означал автобусную остановку Karlsplatz. Число - пять - означало пять часов, а половина карточки означала полчаса. Один из соратников Хари, несомненно, женщина, подхватил бы послание Анны и оставил бы его для него в другом месте.
  
   Анна поспешила к очереди на посадку. Он встал и тоже направился к нему. Он был невысокого роста и долговяз, с чисто выбритым лицом и носом для прыжков с трамплина. Он выглядел как владелец магазина или, возможно, профессор колледжа, одетый так, как был, в твидовый спортивный пиджак, коричневый шелковый галстук и хомбург палевого цвета. Он встал в очередь из трех человек позади нее. Она села и села впереди с правой стороны. Миновав ее, он сел сзади слева. Автобус ехал на восток, пробираясь сквозь поток машин. Пройдя десять кварталов, она вышла из машины и пошла небрежно, повернув на север. Она миновала рестораны и пабы, затем завернула за угол и снова направилась на восток, чувствуя тепло солнца на своей спине. Она остановилась, чтобы взглянуть в витрину магазина одежды. Вскоре он завернул за тот же угол.
  
   У Хари была легкая походка, походка уверенного в себе человека.
  
   Если он пройдет мимо нее, она поймет, что за ними следят.
  
   С легкой улыбкой он наклонил перед ней шляпу. «Я встречу тебя у ара». И он ушел, ушел, закуривая сигарету.
  
   Теперь, когда у нее был конечный пункт назначения, она остановила такси.
  
   В центре города Tierpark Hellabrunn был оазисом безмятежности. Огромное открытое пространство с зоопарком и окружающим парком, он был известен своими травянистыми холмами, образцами деревьев и яркими клумбами. Следуя указателям, Анна пошла по извилистой дорожке мимо места для пикника к выставке ара. На ветвях деревьев сидела дюжина разноцветных самцов и самок, прихорашиваясь.
  
   У дисплея остановилась пожилая пара. Они взглянули на Анну, и она обменялась с ними кивками и улыбками. Через плечо женщины Анна увидела приближающегося Хари.
  
   Он мельком взглянул на ситуацию. «Привет, Анна», - позвал он. "Это правда ты?" С широкой улыбкой он поспешил к ней и пожал ей руку.
  
   «Как приятно видеть тебя, Хари», - сказала она, играя в игру. "Прошло много времени."
  
   Пожилая пара двинулась дальше, взяв его за руку.
  
   Оглянувшись, Хари понизил голос. «Почему вы хотели встретиться?»
  
   "Давай прогуляемся."
  
   Он кивнул, и они двинулись в путь. В Хари было что-то милое, что-то очаровательное. Тем не менее, в наплечной кобуре под курткой у него был пистолет, который, как он признался, использовал. Он сказал ей, что он ребенок немецких художников, которые были членами коммунистической партии. Они считали коммунизм единственной гуманной политической системой, и если немцы будут следовать марксистским правилам, нация будет исправлена. Вместо этого к власти пришел Адольф Гитлер, и семья уехала, эмигрировав на юг России. Отец Хари служил в Советской Армии, а Хари и его сестра учились в русских школах. Когда война закончилась, Хари был отправлен в Московский университет. После этого Советское правительство направило его на работу в Германскую Демократическую Республику - Восточную Германию. Как и его родители, Хари искренне верил в коммунизм.
  
   «У меня есть кое-что, что нужно вашим боссам». По дороге она вынула из портфеля подарочную упаковку и протянула Хари.
  
   Он пощупал пакет. "Книга?"
  
   «На странице 37 точка над третьим i в седьмой строке - это микроточка. Это показывает проблему, над которой мы работаем с нашим турбовентиляторным двигателем ».
  
   Он нахмурился. «Что такое турбовентиляторный двигатель?»
  
   «Это новая конструкция реактивного двигателя. Он может увеличить дальность действия бомбардировщика или истребителя до двадцати пяти процентов, а это означает, что НАТО сможет глубже проникнуть в советское воздушное пространство ».
  
   Брови Хари приподнялись. "Дерьмо!"
  
   Она мрачно улыбнулась. "Точно."
  
   Они остановились, чтобы пропустить толпу местных жителей. Болтливая и дружелюбная, группа кипела, как будто мир принадлежал им, но затем страна, наконец, снова переживала процветание. У нее во рту собрался ужасный привкус. Они были ее людьми - и она их предавала. Она отвернулась. Все началось шестью годами ранее, когда она писала докторскую диссертацию. Поскольку восточногерманским докторантам не разрешалось публиковать свои диссертации, многие продавали их за столь необходимые деньги студентам на Западе. Покупатели были уверены, что их профессора или коллеги никогда не смогут идентифицировать эту работу как чужую. Анна купила одну и не указала, какие порции использовала. Затем, год назад грозное агентство государственной безопасности Восточной Германии, Штази, обнаружило ее плагиат и пригрозило раскрыть его Калтеху, поставив под угрозу ее степень, и Сименсу, поставив под угрозу ее карьеру.
  
   «Мне всегда нравился Гете». Хари открыл упаковку - « Избранные стихи » Иоганна Вольфганга фон Гете.
  
   Анна глубоко вздохнула, собираясь с силами. «Теперь он тебе понравится еще больше. То, что я дал вам, - это всего лишь образец. От данных прототипа у ваших инженеров будет течь слюна. Ты станешь героем, Хари ».
  
   Он оценил ее. «Вы всегда сопротивлялись тому, чтобы дать нам все, о чем мы просили. Но теперь вы, кажется, предлагаете технологическое золото. В этом нет смысла. На самом деле, в этом так мало смысла, что я склонен не верить тебе.
  
   Сохраняя ровный тон, она сказала: «У моей матери болезнь Ходжкина. Это форма рака. Мы узнали об этом всего несколько дней назад, когда я наконец убедил ее пойти к врачу ». Она остановилась, сдерживая свои эмоции. «Рак запущен. Лучшее лечение в Миннесоте, США, и оно дорогое. «Сименс» не даст мне ни повышения, ни кредита. Так что остается Штази ». Она сказала ему единовременное пособие, которое ей было нужно. «Это для того, чтобы доставить ее туда и начать лечение. Мы не знаем, как долго она пробудет. На это может потребоваться больше денег ».
  
   Ничего не говоря, Хари остановился у перил и оперся на них, по-видимому, задумавшись, глядя с крутого холма на березовую рощу. Он сложил руки перед собой, книга плотно лежала между ними.
  
   Она стояла рядом с ним, с нетерпением ожидая, что он что-нибудь скажет.
  
   Его взгляд был серьезным, когда он взглянул на нее. «Мне жаль твою мать».
  
   Она кивнула. "Спасибо."
  
   Но потом он снова отвернулся. «У нас небольшой бюджет. Большинство наших активов верят в лучший мир, который мы пытаемся построить. Они работают бесплатно. Другим мы даем небольшую стипендию. Вы один из немногих счастливчиков, кто получает немного денег. Мы хотим, чтобы вы пользовались дополнительными немецкими марками и даже зависели от них. Но это все, что вам нужно. Его голос стал низким, слишком тихим. «Будь реалистом, Анна. Вы в шатком положении ». Он повернулся к ней и четко произнес каждое слово: «У нас есть стандарты оплаты. Мы их не превосходим. Никаких исключений. Никто не ведет переговоров со Штази ».
  
   Анне казалось, что ей ударили по животу. Она взялась за поручень и мысленно увидела, как мать повернулась на каблуках с ножом для мяса в руке. Это была первая после войны зима, самая суровая на памяти живых существ, настолько смертоносная, что она стала известна как Der Elendswinter , Зима страданий. Температура упала до двадцати пяти градусов по Фаренгейту. Их дом представлял собой разбомбленную громадину, мало защищавшую от пронизывающего холода. Жених Анны умер. Каждый день они с матерью уходили, чтобы присоединиться к армии бабушек, домохозяек и девочек, убирающих городские завалы своими руками и любыми инструментами, которые они могли найти. Их называли Trümmerfrauen , каменные женщины. Им платили едой и эквивалентом десяти центов в час. Анне было пятнадцать лет; ее матери сорок. Они все время были голодны.
  
   Мать Анны слышала о старой нацистской продовольственной базе, на которую совершали набеги другие. Настаивая на том, чтобы Анна оставалась дома, она ушла в полночь и вернулась через два часа с мешком консервов из мяса и овощей, которых хватило бы на месяц. Анна присела, запихивая консервы в яму, которую они вырыли под домом, когда она почувствовала движение и посмотрела вверх, когда ее мать развернулась и воткнула мясной нож с длинным лезвием в живот мужчины. «Я знала, что за мной следят», - был ее единственный комментарий. Выражение ее лица было суровым, она вытащила его на улицу и оставила там. Люди тогда все время умирали на улице, от холода, от насилия. Анна пыталась поговорить с ней о том, что произошло, но Инес только улыбнулась и пожала плечами. Тем не менее Анна понимала: без матери она бы не выжила.
  
   Теперь настала ее очередь. Она не собиралась позволить своей матери умереть. «Не пытайся играть со мной в эту игру, Хари. В моей ситуации нет ничего «ненадежного». Если вы кому-нибудь расскажете обо мне, вы получите прямо противоположное тому, что хотите - меня арестуют, возможно, посадят в тюрьму, и вы потеряете источник для турбовентиляторного двигателя и любых других новейших технологий. технологии, которые развивает Сименс ».
  
   На мгновение ей показалось, что она увидела беспокойство, возможно, даже страх в его глазах. Ободренная, она твердо покачала головой. «Скажи своим начальникам Штази, что они должны сделать исключение для моей матери».
  
   Он отвернулся. «Скоро ты получишь наш ответ, Анна».
  
   "Хороший. Думаю, мы здесь закончили. Она повернулась на каблуках и ушла.
  
   Звонок поступил в 16:00 следующего дня.
  
   Анна сидела за своим столом на работе, дважды проверяя уравнения с помощью логарифмической линейки, когда фройлен Смитс постучала в ее дверь, приоткрыла ее и огляделась вокруг, ее глаза расширились от страха.
  
   « Полицаи говорят по телефону». Она прошептала «полиция», как если бы она услышала сапоги на тротуаре. Она переехала из Восточного Берлина годом ранее, сбежав к своим родственникам всего за неделю до взятия Берлинской стены.
  
   « Данке ». Анна ободряюще улыбнулась ей. «Я разберусь с этим».
  
   Фройлен Смитс кивнула и исчезла, мягко закрыв дверь.
  
   Озадаченная, Анна потянулась к телефону.
  
   «Фройлейн доктор Клаас?» Голос мужчины был сильным.
  
   "Да, а ты?"
  
   - Лейтенант полиции Доминик Харбек. Боюсь, твоя мать попала в аварию.
  
   Анна застыла. «С ней все в порядке, правда? Вы отвезли ее в больницу?
  
   «Одна из ваших соседок сказала, что у нее рак. Это правильно?"
  
   «Да, но мы лечили ее. Она волновалась, сколько это будет стоить, но я справлялся ». Казалось, ее сердце остановилось. "Вы сказали, что ... "
  
   «Фройляйн Доктор, вам пора домой. Твоя мать упала с твоего балкона. Боюсь, она не выжила.
  
   Слезы текли по ее лицу, Анна пробежала восемь кварталов от работы. Перед их домом стояли полицейская машина и скорая помощь. Соседи стояли кучками, наблюдая, как полицейские объезжают проезжую часть. Вытирая глаза, Анна смотрела на шесть этажей на балкон, где она делила так много счастливых обедов со своей матерью. Прежде чем она смогла остановить это, она мысленным взором увидела, как мать падает в воздухе, беспомощная, зная, что она умирает. Анне хотелось закричать, погрозить небу кулаками, крепко обнять мать.
  
   «Фройлейн доктор», - позвал мужчина.
  
   Она превратилась.
  
   К ней шел красивый мужчина в гладком черном костюме. «Я лейтенант Харбек. Я тот, кто тебе звонил ».
  
   «Где моя мать?»
  
   "Сюда." Он подвел ее к машине скорой помощи, открыл двери и стянул простыню с закрытой фигуры, лежащей на каталке.
  
   «Это Инес Клаас?» он сказал. «Извините, но мы должны сделать это официально».
  
   У Анны перехватило горло, и она заставила себя посмотреть. Лицо ее матери с сильными чертами было гладким, восковым, ее темные глаза были закрыты. Ее длинные седые волосы были залиты кровью.
  
   «Да, это она». Анна потянулась к руке матери. Было еще тепло. На мгновение она почти поверила, что Инес жива. Она расплакалась.
  
   «Пойдем, фройлен доктор». Он протянул ей большой белый носовой платок и увел ее прочь.
  
   Потерять мать было все равно что потерять себя. В своем воображении она могла видеть, как смеется ее мать, как она ударила мужчину, который хотел украсть их еду, как она танцевала годы спустя, когда Анна получала диплом, и они постепенно достигли комфортного уровня жизни в своей красивой квартире с видом на город. .
  
   «Суперкар впустил нас в вашу квартиру», - сказал ей лейтенант. «Простите, но нам пришлось искать записку. Мы не нашли ни одного. Если да, пожалуйста, свяжитесь с нами. Нам нужно будет добавить то, что там написано, к нашим записям ».
  
   Она кивнула.
  
   - Твою мать очень любили, - сочувственно продолжал лейтенант. «Она говорила о самоубийстве?»
  
   "Нет. Она была веселой. Она была ... настолько сильной, насколько это возможно в данных обстоятельствах ... самой собой. Она никогда не обсуждала свою болезнь ».
  
   Он склонил голову и сочувственно приподнял брови. «Иногда такая разрушительная вещь, как рак, может привести к глубокой депрессии».
  
   Анна вошла в тихую квартиру. То, что раньше успокаивало в своей тихой упорядоченности, теперь стало безжизненным. «Нет ничего хуже пустоты», - подумала она. Она оглядела гостиную и кухню, затем прошла по коридору в спальню своей матери и заглянула внутрь. Это была красивая комната, оформленная в бледно-голубых тонах. Она вдохнула аромат пудры и закрыла глаза, вспоминая материнскую изюминку, ее жизнерадостность. Зачем ей покончить с собой? Она прошла через ад во время войны. Она была настроена оптимистично, чтобы быть счастливой.
  
   Пройдя через холл, Анна вошла в свою спальню и села в угловой стул, где обычно села ее мать, когда заходила поболтать. Она оглядела комнату, свое гладкое одеяло на кровати, квадратную шкатулку для драгоценностей на комоде, простую деревянную раму зеркала.
  
   Зеркало. Она смотрела. Встал и побежал к нему. В правом нижнем углу находилась половина игральной карты - бубновая пятерка. Она увидела изогнутый угол, тот самый угол, который она зажала между трубами туалета на вокзале. По позвоночнику текла струйка пота. Она вспомнила слова Хари: «Никто не ведет переговоров со Штази». Она выхватила карточку. «Скоро вы получите наш ответ», - сказал он.
  
   В ужасе она разбила карточку между руками. Затем она подняла глаза и увидела в отражении зеркала дверной проем своей спальни позади нее, коридор за ним, а затем спальню своей матери. Пустота и тишина.
  
  
  
  МИСС БИАНКА
  
  
  
   САРА ПАРЕЦКАЯ
  
  
  
   Абигейл обошла клетки, наливая воды во все поилки. Еда была более сложной, потому что не все мыши ели одинаковую пищу. Ей было десять лет, и это была ее первая работа; она серьезно относилась к своим обязанностям. Она прочитала этикетки на клетках и тщательно отмерила корм из разных пакетов. На спинах всех животных черными чернилами были написаны числа; она сверила их со списком, который Боб Фаррис дал ей вместе с инструкциями по кормлению.
  
   «Это как быть рабом», - сказала Эбигейл, когда Боб показал ей, как сопоставить числа на мышах с указаниями по питанию. «Несправедливо называть их по номерам, а не по имени, и это подло писать на их красивой шерсти».
  
   Боб просто засмеялся. «Это единственный способ отличить их друг от друга, Эбби».
  
   Абигейл ненавидела имя Эбби. «Это потому, что вы не смотрите на их лица. Все они разные. Я собираюсь называть тебя Номер Три, потому что ты третий ученик доктора Киля. Как вам это нравится? »
  
   «Номер девятнадцать», - поправил ее Боб. «Я его девятнадцатый студент, но все остальные шестнадцать получили докторские степени и продвинулись к славе. Не называйте мышей имен, Эбби: вы слишком привяжетесь к ним, и они не живут долго.
  
   Фактически, на следующей неделе, когда Эбигейл начала кормить животных самостоятельно, некоторые из мышей исчезли. Других перевели в комнату для заражения, куда ей не положено было идти. У мышей там были тяжелые болезни, которые могли убить ее, если она прикоснется к ним. Туда заходили только аспиранты или профессора в перчатках и масках.
  
   Абигейл начала называть несколько мышей себе под нос. Свой любимый номер 139 она назвала «мисс Бьянка» в честь белой мышки из книги «Спасатели» . Мисс Бьянка всегда сидела у двери клетки, когда появлялась Эбигейл, расчесывая свои изящные усы своими розовыми лапками. Она поднимала голову и смотрела на Абигейл яркими черными глазами.
  
   В книге мисс Бьянка руководила группой спасения заключенных, поэтому Эбигейл считала справедливым, если она в свою очередь спасет мисс Бьянку или, по крайней мере, позволит ей провести некоторое время вне клетки. Сегодня днем ​​она огляделась, чтобы убедиться, что никто не смотрит, затем вытащила мисс Бьянку из клетки и сунула в карман платья.
  
   «Вы можете послушать, как я тренируюсь, мисс Бьянка», - сказала ей Эбигейл. Она перешла в нишу за клетками, где стояли большие раковины.
  
   Доктор Киль подумал, что скрипка Эбигейл добавила класса лаборатории, по крайней мере, так он сказал матери Абигейл, но мать Абигейл сказала, что было достаточно сложно быть матерью-одиночкой, не будучи уволенным в придачу, поэтому Абигейл должна практиковаться там, где она не хотела бы ''. t мешать занятиям в аудиториях или раздражать других профессоров.
  
   Эбигейл пришлось прийти в лабораторию прямо из школы. Она делала уроки на тумбочке возле стола матери, а затем кормила животных и практиковалась на скрипке в нише в комнате для животных.
  
   «Сегодня мисс Эбигейл Шервуд сыграет для вас Баха», - торжественно объявила она мисс Бьянке.
  
   Она настроила скрипку как могла и начала упрощенную версию первой сонаты для скрипки. Мисс Бьянка высунула голову из кармана и вопросительно посмотрела на инструмент. Эбигейл подумала, что сделает мышь, если поместит ее внутрь. Мисс Бьянка, вероятно, могла бы протиснуться через отверстие F, но вытащить ее будет сложно. Мысль о гневе матери, не говоря уже о докторе Киле или даже Бобе Фаррисе, заставила ее отказаться от этого.
  
   Она снова взяла лук, но услышала голоса из-за клеток. Когда она выглянула, то увидела, что Боб разговаривает с незнакомцем, маленькой женщиной с темными волосами.
  
   Боб улыбнулся ей. «Это Эбби; ее мать - секретарь доктора Киля. Эбби помогает нам кормить животных ».
  
   «Это Абигейл», - честно сказала Абигейл.
  
   «И одна из мышей, Эбигейл, она живет в вашем… вашем…» - женщина указала на мисс Бьянку.
  
   «Эбби, верни мышь в клетку», - сказал Боб. «Если вы играете с ними, мы не можем позволить вам их кормить».
  
   Абигейл нахмурилась, глядя на женщину и Боба, но она снова посадила мисс Бьянку в клетку. «Мне очень жаль, мисс Бьянка. Мамелюк наблюдает за мной ».
  
   «Мамелук?» - сказала женщина. «Я думаю, тебя зовут Боб?»
  
   Мамелук Железный Туммед был злым котом, который работал на тюремщика в «Спасателях» , но Абигейл не сказала этого, а просто посмотрела на женщину, которая была слишком глупа, чтобы знать, что слово «мышь» во множественном числе было мышами, а не «Мыши».
  
   «Это Елена», - сказал Боб Эбигейл. «Она новая посудомоечная машина доктора Киля. Вы можете помочь ей, когда не занимаетесь игрой на скрипке или не изучаете геометрию ».
  
   «Разрешено ли детям работать в лаборатории?» - спросила Елена. «В моей стране правительство не разрешает детям работать».
  
   Хмурый вид Абигейл еще больше усилился: Боб смотрел ее домашнее задание, пока она была здесь с мышами. «У нас в Америке рабство», - заявила она. «Мыши тоже рабы».
  
   «Эбигейл, я думала, тебе нравится кормить животных». Доктор Киль вошел в комнату для животных, и все трое не заметили.
  
   На нем были туфли с креповой подошвой, которые позволяли ему бесшумно перемещаться по лаборатории. Невысокий коренастый мужчина с карими глазами, он мог смотреть на вас с теплотой, от которой вам хотелось рассказать ему свои секреты, но когда вы думали, что можете ему доверять, он приходил в ярость из-за того, что Эбигейл не могла понять. Она слышала, как он кричал на Боба Фарриса так, что это напугало ее. Кроме того, доктор Киль был начальником ее матери, а это означало, что она НИКОГДА не должна была с ним дерзать.
  
   «Мне очень жаль, доктор Киль», - сказала она с красным лицом. «Я только говорил Бобу, что не люблю клеймение мышей, они все разные, их можно отличить, посмотрев».
  
   « Вы можете отличить их друг от друга, потому что они вам нравятся и вы их знаете», - сказал доктор Киль. «Остальные из нас не так проницательны, как вы».
  
   «Долан», - добавил он проходившему в холле мужчине. «Приходите познакомиться с моей новой посудомоечной машиной - Еленой Мировой».
  
   Доктор Долан и доктор Киль не любили друг друга. Доктор Киль всегда был громким и сердечным, когда говорил с доктором Доланом, слишком стараясь не показать свою неприязнь. Доктор Долан обыскал лабораторию в поисках ошибок, допущенных учениками доктора Киля. Он сообщал о них с фальшивой шуткой, как будто думал, что оставлять пипетки немытыми в раковине - это забавно, хотя на самом деле это его злило.
  
   У доктора Долана было лицо, как у гигантского младенца, носик маленький и приплюснутый вверх, щеки круглые и розовые; когда Боб Фаррис вынул из лаборатории доктора Долана две мензурки, он вошел в лабораторию доктора Киля и сказал: «Сожалею, что ты сломал обе руки, Фаррис, и не смог помыть собственное оборудование».
  
   Он вошел в комнату для животных и улыбнулся так, что его глаза закрылись щелочками. Прямо как у кошки. Он поздоровался с Еленой, но добавил доктору Килю: «Я думал, твоя новая девочка родится на прошлой неделе, Нейт».
  
   «Она приехала неделю назад, но у нее была непогода; ты бы никогда не позволил мне забыть об этом, если бы она заразила твои бутерброды с ветчиной - я имею в виду твои чашки Петри.
  
   Доктор Долан нахмурился, но сказал Елене: «Слухи ходили по зданию весь день. Это правда, что вы из Восточной Европы? »
  
   Голос Долана был мягким, заставляя всех наклоняться к нему, если они хотели его слышать. Абигайль с трудом понимала его, и она видела, что Елене тоже, но Абигейл знала, что было бы ошибкой просить доктора Долана говорить медленнее или громче.
  
   Лицо Елены было грустным. "Правда. Я беженец из Чехословакии ».
  
   «Как ты сюда попал?» - спросил Долан.
  
   «Как и твои предки, Пэт», - сказал доктор Киль. «Твой управлял кораблем. Елена управляла рулем самолета. Для чехов мы поднимаем лампу у золотой двери, как и для ирландцев ».
  
   "А для русских?" - сказал Долан. «Разве это не то место, откуда твои люди, Нейт?»
  
   «Русским хотелось бы так думать», - сказал Киль. «Когда уехал мой отец, это была Польша».
  
   «Но ведь вы говорите на жаргоне, не так ли?» Долан настаивал.
  
   Последовало короткое молчание. Абигейл видела, как пульсирует вена на правом виске доктора Киля. Долан тоже это заметил и удовлетворенно ухмыльнулся.
  
   Он снова повернулся к Елене. «Как вы оказались в Канзасе? От Праги далеко отсюда ».
  
   «Я встречаюсь с доктором Килем в Братиславе, - сказала Елена.
  
   «Я был там в 1966 году, - сказал доктор Киль. «Муж Елены редактировал Чешский журнал вирусологии и бактериологии, и Советам не нравилась их редакционная политика - журнал решил, что они будут принимать статьи, написанные только на английском, французском или чешском языках, а не на русском».
  
   Боб засмеялся. «Смелый. Это заняло немного смелости ».
  
   Эбигейл себе под нос запоминала слова, чтобы спросить мать за ужином: проницательная, редакционная политика, дерзость.
  
   «Возможно, это не очень хорошая идея. Когда в прошлом году прибывают российские танки, мужа сажают », - сказала Елена.
  
   «Что ж, добро пожаловать на борт», - сказал доктор Долан, протягивая Елене свою мягкую белую руку.
  
   Она держала руки близко к себе, но когда она пожала руку, Эбигейл увидела огромный синяк на внутренней стороне своей руки: зеленый, фиолетовый, желтый, распространяющийся в виде большого овала вверх и вниз от локтя.
  
   «Они избили тебя перед отъездом?» - спросил доктор Долан.
  
   Глаза Елены широко открылись; Абигайль подумала, что она напугана. «Это только я, - сказала она, - я… не знаю по-английски».
  
   «Что в сегодняшней программе?» - резко спросил доктор Киль, указывая на скрипку.
  
   «Бах».
  
   «Тебе нужно сбросить эту старую набивную рубашку. Бетховен. Я все время говорю вам: начните играть эти сонаты Бетховена, они оживят вас ». Он взъерошил ее волосы. «Мне кажется, я видел, как твоя мать закрывала пишущую машинку, когда я спустился».
  
   Это означало, что Эбигейл должна была уйти. Она посмотрела на мисс Бьянку, которая пряталась в стружках позади клетки. - Хорошо, что ты боишься , - беззвучно сказала ей Абигейл. Не позволяйте им поймать вас, они причинят вам вред или заставят вас заболеть тяжелой болезнью .
  
   Муж Ронды Шервуд работал менеджером по работе с клиентами в компании по выпуску открыток в городе. Его территорией было западное побережье. Когда он влюбился в женщину, владевшую сетью сувенирных магазинов в Сакраменто, он оставил Ронду и Эбигейл, чтобы начать новую жизнь в Калифорнии.
  
   Было неловко, когда твои отец и мать развелись; некоторые дети в пятом классе Эбигейл смеялись над ней. Мать ее лучшей подруги больше не позволяла ей приходить поиграть, как будто развод был подобен одной из болезней доктора Киля и доктора Долана, заразной, заразной.
  
   Когда ее муж ушел, Ронда поправила стенографию и печатала. В мае, примерно в то время, когда закончилась школа, ей посчастливилось устроиться работать на доктора Киля в университете. Ронда печатала все его письма и его научные статьи. За ужином она заставляла Эбигейл проверять ее на трудных словах, которые она выучивала : Coxiella burnetii , цитобласты , вакуоли . Ронда освоила странные концепции: окрашивание по Граму, центрифугирование. Доктор Киль в целом не был добрым человеком, Ронда это знала, но он был добр к ней, к матери-одиночке. Доктор Киль позволил Ронде привести Эбигейл в лабораторию после школы.
  
   В отделении доктора Киля было восемь ученых. У всех были аспиранты, все они преподавали в университете, но Эбигейл и Ронда знали, что никто из других ученых не работал так усердно, как доктор Киль. Он также всегда путешествовал по разным научным конференциям или за границу. Ронда не работала на него, когда он уехал в Чехословакию три года назад, но теперь она организовывала для него поездку. Он собирался в Вашингтон, в Сан-Франциско, а затем в Израиль.
  
   Несмотря на то, что у доктора Киля был взрывной характер, у него было чувство товарищества, которого не хватало его коллегам. У него также была напряженность в своей работе, которая отразилась на жизни его учеников и сотрудников. Его ученики и лаборанты должны были работать сверхурочно, работать в ночную смену, посещать вечерние семинары, но он лично интересовался их семьями, их хобби, брал своих студентов-мужчин на рыбалку, приносил студентам-студенткам записи или книги для их дней рождения. Когда он уехал в Нью-Йорк в августе, он принес Ронде шарф из сувенирного магазина в Метрополитен-музее. У доктора Киля была жена и пятеро грубоватых угрюмых детей: Эбигейл познакомилась с ними, когда доктор Киль пригласил всех в отделении к себе домой на пикник сразу после начала школы. Казалось, он никогда не думал о своих детях так, как о своих сотрудниках и учениках.
  
   Доктор Киль предположил, что кормление животных могло заставить Эбигейл почувствовать себя частью команды. Казалось, он чувствовал ее одиночество; он расспрашивал ее о ее занятиях, ее музыке. Он знал, что лучше не дразнить десятилетнюю девочку над мальчиками, как это делал доктор Долан.
  
   Когда Ронда забеспокоилась о болезнях, которыми заражены животные, доктор Киль заверил ее, что Эбигейл не пустят в комнату заражения. «И если какой-нибудь микроб лихорадки Ку осмелится проникнуть в дверь и заразить ее, мы держим тетрациклин под рукой». Он показал Ронде пузырек с оранжевыми таблетками в одном из своих шкафов со стеклянными дверцами. «У меня это было, и у Боба Фарриса тоже. Остерегайтесь высокой температуры и сухого кашля с болями в суставах; дайте мне знать, если у кого-то из вас начнутся симптомы ».
  
   «Высокая температура, сухой кашель», - повторила про себя Эбигейл. Каждый день, заходя кормить животных, она проверяла мисс Бьянку на лихорадку или кашель. «У вас болят суставы?» - спрашивала она мышь, чувствуя ее голову так же, как Ронда чувствовала свою собственную голову, когда ей было плохо.
  
   Приезд Елены Мировой встревожил лабораторию. Она была тихой, работоспособной, делала все, что от нее просили, и даже больше. Она работала с двумя другими аспирантами Боба и доктора Киля, часто давая им предложения по различным способам установки экспериментального оборудования или помогая им интерпретировать слайды, которые они изучали.
  
   «Чешские посудомоечные машины знают больше науки, чем наши в Америке», - сказал Боб однажды, когда Елена пролистала последние страницы Journal of Cell Biology, чтобы показать ему статью, в которой объясняется апоптоз у Rickettsia prowazekii .
  
   Елена застыла, ее лицо побелело, затем она поспешно вышла из комнаты, сказав, что слышала звон автоклава.
  
   «Это коммунисты», - объяснила Ронда своей дочери, когда Эбигейл сообщила ей об этом эпизоде.
  
   «Это было так странно», - сказала Эбигейл. «Как будто она думала, что Боб обвиняет ее в преступлении. К тому же она лежала, звонок автоклава не звонил ».
  
   «Русские посадили ее мужа в тюрьму, - сказала Ронда. «Она боится, что они попытаются найти ее здесь».
  
   Это напугало Абигейл. Все знали, насколько злы коммунисты; они хотели захватить Америку, они хотели захватить весь мир. Америка выступала за свободу, а коммунисты хотели уничтожить свободу.
  
   «Что, если они придут в лабораторию за Еленой и вместо этого убьют тебя?» - спросила она Ронду. «Мыши безопасны? Им нужны мыши? »
  
   В этот момент в кабинет доктора Киля вошел доктор Долан. «Конечно, они хотят мышей; мыши - наш самый главный секрет ».
  
   Абигейл бросилась в комнату для животных, чтобы убедиться, что мисс Бьянка все еще в безопасности. Мышь грызла кусок еды, но она вышла к передней части клетки, как только появилась Абигейл. Эбигейл собиралась вывести ее, когда увидела, что Боб находится в комнате для заражения.
  
   Вместо этого она погладила мышь через дверь клетки. «Хотела бы я отвезти вас домой, мисс Бьянка», - прошептала она.
  
   Когда Боб вышел и пошел в заднюю комнату, чтобы помыться в большой раковине, Эбигейл последовала за ним.
  
   «Как вы думаете, Елена - коммунистическая шпионка?» она потребовала.
  
   «Откуда у вас такие идеи, короткие статьи?» - спросил Боб.
  
   «Доктор. Долан сказал, что коммунисты хотят наших мышей, потому что они наш самый главный секрет ».
  
   «Доктор. Долан много болтает, - сказал Боб. «В мышах нет ничего секретного, а Елена не коммунистка. Она сбежала от коммунистов ».
  
   «Но она солгала об автоклаве. Ей не понравилось, что ты сказал, какая она умная.
  
   Боб перестал сушить руки и уставился на нее. «Вы такие маленькие, как мыши, поэтому мы не замечаем вас под ногами. Смотрите: в наших мышках нет ничего секретного. Мы получаем грант - знаете, что это такое? Деньги. Мы получаем деньги от армии, поэтому мы делаем некоторую работу для армии. Болезнь, с которой работает доктор Киль, может вызвать у людей сильное заболевание. Если наши солдаты заболеют во Вьетнаме, они не смогут сражаться, поэтому доктор Киль, я и другие его ученики пытаемся найти способ уберечь их от болезни ».
  
   «Но у него есть этот препарат, он показал моей маме», - сказала Эбигейл.
  
   «Это здорово, если ты уже заболел, но если ты в разгаре битвы, было бы лучше не заболеть для начала. Армии будет трудно доставить достаточное количество наркотиков нашим солдатам в джунглях и на рисовых полях, пока Вьетконг стреляет по ним ракетами ».
  
   «О, - сказала Эбигейл. «Ты пытаешься сделать прививку, как от полиомиелита».
  
   «И мыши нам помогают. Мы рассказываем им о болезни доктора Киля, а затем изучаем, научились ли мы каким-либо образом предотвратить их заболевание ».
  
   После того, как Боб вернулся в лабораторию, Эбигейл вынула мисс Бьянку из клетки и позволила ей сесть в кармане, где у нее был кусок сахара. «Даже если мыши могут помочь выиграть войну с коммунистами, я думаю, было бы лучше, если бы вы не заболели».
  
   Полчаса она практиковалась на скрипке. Скрипучие звуки, которые она слышала от струн, больше походили на писк мышей, чем Баха, но ни она, ни животные не возражали. Закончив, она достала из кармана мисс Бьянку, чтобы покататься ей на плече. Услышав голоса за дверью комнаты для животных, она присела на корточки, держа в руке мисс Бьянку.
  
   «Мамелюк здесь», - прошептала она. «Не скрипи».
  
   Это был не Мамелук, это был доктор Киль с Еленой. Лицо Елены было очень белым, таким, каким оно было, когда она впервые пришла в лабораторию. Она пошарила в сумочке и вытащила банку с чем-то красным, что, по всей видимости, было кровью.
  
   «Я надеюсь, что бесплодна. Тяжелая работа, занимающаяся собой. Мой сам,»сказала Елена.
  
   Абигайль склонила голову на колени, чтобы мисс Бьянке не пришлось видеть такое ужасное зрелище. После того, как доктор Киль и Елена вышли из комнаты для животных, она долгое время оставалась наклоненной, но, наконец, поднялась на этаж, где находились лаборатории и офисы.
  
   Ее матери не было в приемной, но пишущая машинка все еще была открыта, а это означало, что она либо записывала диктовку у доктора Киля, либо находилась в дамской комнате. Дверь во внутренний кабинет доктора Киля не была закрыта полностью; Абигейл подошла к щели и выглянула.
  
   Доктор Долан был там. У него было противное выражение лица. Вена на лбу доктора Киля пульсировала, что всегда было плохим знаком.
  
   «Я получил библиотеку для заказа экземпляров Чешского журнала вирусологии и бактериологии , и никого по имени Миров нет на страницах редакции». - сказал доктор Долан.
  
   «Я не знал, что ты умеешь читать по-чешски, Патрик, - сказал доктор Киль. «Я думал, ты шевелишь губами, когда читаешь по-английски».
  
   Эбигейл захотелось рассмеяться, это было такое забавное оскорбление. Может быть, ей удастся использовать это в следующий раз, когда Сьюзи Кэмпбелл насмехается над ней по поводу развода родителей.
  
   «Не пытайся сменить тему, Киль, - сказал доктор Долан. «Укрываете вы здесь коммуниста или нет? Какую проверку биографических данных вы проводили в отношении своей протеже, прежде чем пустить ее в лабораторию, выполняющую важную работу для правительства? »
  
   «Я познакомился с ее мужем в Братиславе три года назад, - холодно сказал доктор Киль. «Мы были корреспондентами до тех пор, пока в прошлом году не приехали танки, и Советы не посадили его в тюрьму как врага государства. Елена пришла сюда, опасаясь за свою жизнь ».
  
   «Корреспонденты? Или любовники? » Доктор Долан усмехнулся.
  
   Абигейл зажала рот ладонью. Любовники, такие как ее отец и новая миссис Шервуд из Калифорнии. Собиралась ли Елена превратить миссис Киль в мать-одиночку для пятерых неуклюжих кильских детей?
  
   «Может быть, вы выросли в свинарнике», - сказал доктор Киль. «Но в моей семье ...»
  
   «Ваша коммунистическая семья».
  
   «Что ты, Долан? Подставка для HUAC? »
  
   «ФБР имеет право знать, что вы на самом деле делали в Братиславе три года назад. Ты работаешь с оружейным организмом, говоришь по-русски, путешествуешь ...
  
   «Ключевое слово здесь - работа» , - сказал доктор Киль. «Если бы вы работали над листериями так же энергично, как следите за моей лабораторией, вы бы уже получили Нобелевскую премию».
  
   Мать как раз вошла в приемную и потащила Абигейл в холл. «С каких это пор вы подслушиваете, юная леди?» она потребовала.
  
   «Но, мама, это про Елену. «Она все время врет, ее муж не работал в этом журнале в Чехословакии», - сказал доктор Долан. Он говорит, что она крадет доктора Киля у миссис Киль, как та дама, которая украла у нас папу. А Елена только что подарила доктору Килю что-то забавное в комнате для животных. Похоже на кровь, но, может быть, это волшебное зелье, заставляющее его забыть о миссис Киль.
  
   Ронда смотрела на дочь с раздражением, но также и с грустью. «Эбигейл, я не уверен, что тебе стоит приехать сюда после школы. Вы слышите вещи, которые выходят за рамки вашего опыта, и потом расстраиваетесь из-за них. Елена не собирается разрывать брак доктора Киля, я вам обещаю. Давай посмотрим, смогу ли я найти кого-нибудь, чтобы остаться с тобой после школы, хорошо?
  
   «Нет, мама, нет, я должен приехать сюда, я должен присмотреть за мисс Бьянкой».
  
   Елена вошла в зал, где они стояли. Она была в лаборатории, но они ее не видели. Ронда и Эбигейл покраснели.
  
   «Извини», - пробормотала Елена. «Я усложняю жизнь всем, но не понимаю, почему доктор Долан не такой, как я?»
  
   Ронда покачала головой. «Я думаю, он завидует доктору Килю, и поэтому он пытается атаковать людей, которые работают на доктора Киля. Постарайтесь не обращать на него внимания ».
  
   «Но доктор Долан сказал, что имени вашего мужа нет… в чем-то чешском, в журнале», - проговорила Эбигейл к раздражению Ронды.
  
   Елена молчала мгновение; ее лицо снова побелело, и она ухватилась за дверной косяк для поддержки. «Нет, он ученый, он читает статьи, решая, хороша наука или нет? Он говорит редактору, но имя в журнале есть только у редактора, а не у мужа ».
  
   Доктор Долан выскочил из кабинета доктора Киля, его круглые щеки опухли от гнева. «Вы были весьма преданной женой, Елена, если вы так хорошо изучили работу своего мужа, что понимаете, что происходит разложение риккетсиоза под действием лизосомальных ферментов», - саркастически сказал он.
  
   «Я замужем много лет, многому научилась», - сказала Елена. «Сейчас я учусь жить с мужем в тюрьме. Еще я учусь ополаскивать посуду кислотой, простите меня.
  
   Она прошла мимо Долана и пошла по коридору в комнату автоклава, где машина под давлением вымыла стеклянную посуду при температуре, достаточно высокой, чтобы убить даже самые противные бактерии.
  
   На выходных Боб и другие аспиранты позаботились о животных. В понедельник Эбигейл с тревогой поспешила обратно в лабораторию после школы. Боб находился в комнате для животных со странным мужчиной в темно-синем костюме и белой рубашке. Никто из ученых никогда так не одевался: они постоянно проливали кислоты, разъедающие их одежду. Даже маме приходилось быть осторожной, когда она заходила в лабораторию - однажды Боб случайно капнул кислотой ей на ногу, и ее чулки растворились.
  
   «Но у нее есть доступ к животным?»
  
   Боб несчастно переминался с ноги на ногу. Он не видел Абигейл, но она была уверена, что мужчина в костюме говорил о ней. Она прокралась за клетки в нишу, где стояли большие раковины.
  
   Боб надевал маску и перчатки, чтобы войти в комнату заражения, но человек в костюме, казалось, боялся микробов; он сказал, что ему не нужно заходить в комнату.
  
   «Я просто хочу знать, храните ли вы его в безопасности. Там много ошибок, которые могут нанести большой урон в чужих руках ».
  
   «У вас должен быть ключ, чтобы попасть сюда», - заверил Боб человека, показывая ему, что дверь заперта.
  
   Когда двое мужчин ушли, Эбигейл вышла к клеткам. Клетка мисс Бьянки была пуста. Казалось, ее сердце остановилось. У нее было то же странное чувство пустоты под грудной клеткой, которое она чувствовала, когда папа сказал, что уезжает, чтобы начать новую жизнь в Калифорнии.
  
   Эбигейл сообразила, что многие клетки пусты, не только клетки мисс Бьянки. Боб и доктор Киль дождались выходных, чтобы украсть мисс Бьянку и дать ей укол микробов, пока Эбигейл не было рядом, чтобы защитить ее.
  
   Доктор Киль дал матери набор ключей, когда она начала работать на него. Абигейл снова поднялась по лестнице в лабораторию доктора Киля. Мать работала над отчетом о расходах доктора Киля из его последней поездки в Вашингтон. Эбигейл притворилась, что изучает испанских исследователей 1500-х годов, сидя так тихо, что люди приходили и уходили, в том числе Боб и мужчина в костюме, не обращая на нее внимания.
  
   Доктор Киль был в своей лаборатории, разговаривая с Еленой, когда они стояли перед микроскопом. Лаборатория находилась через холл; Эбигейл не могла слышать, что кто-то говорил, но внезапно доктор Киль заорал: «Ронда!» и мама поспешила со своей записной книжкой.
  
   Как только она ушла, Эбигейл подошла к ящику, где мама хранила сумочку. Она нашла ключи и побежала обратно в комнату для животных. Она не беспокоилась о перчатках и масках. В любую секунду кто-нибудь может войти, или мама заметит, что у нее нет ключей.
  
   На связке ключей было так много ключей, что ей потребовалось пять попыток, прежде чем она нашла нужный. В комнате для заражения мисс Бьянка нашла не так много времени: к каждой дверце клетки были прикреплены листки бумаги с номером мыши и датой инъекции. 139. Мисс Бьянка . Бедная мышь, дрожа, забилась в клетку. Абигейл сунула ее в карман.
  
   «Я принесу тебе одну из тех особых таблеток. «Ты почувствуешь себя лучше в мгновение ока», - пообещала ей Эбигейл.
  
   Когда она вернулась наверх, мать и доктор Киль были в его кабинете. Он говорил с ней встревоженным голосом. Елена и Боб были в лаборатории. Абигейл достала из шкафа пузырек с таблетками. На бутылке было написано четыре таблетки в день в течение десяти дней для взрослых, но мисс Бьянка была такой крошечной, что, может быть, одна таблетка разрезана на четыре? Абигайль взяла десять штук и убрала бутылку, как только мама вышла.
  
   Пока мама готовила ужин, Эбигейл устроила для мисс Бьянки гнездо в коробке из-под обуви, на которой стояла одна из ее футболок. Она достала нож из ящика в столовой, чтобы проделать отверстия для воздуха в коробке, затем разрезала им таблетки на четыре части. С ними было трудно обращаться, и они все время ускользали от ножа. Когда ей наконец пришлось их разрезать, она не смогла уговорить мисс Бьянку взять один. Она просто лежала в обувной коробке, не поднимая головы.
  
   «Вы должны принять это, или вы умрете», - сказала ей Абигейл, но мисс Бьянку, похоже, это не волновало.
  
   В конце концов Абигейл открыла маленький рот мышки и сунула внутрь таблетку. Мисс Бьянка издала резкий писк, но она проглотила таблетку.
  
   «Хорошая девочка», - сказала Эбигейл.
  
   За ужином Эбигейл спросила мать, кем был мужчина в костюме. «Он был с Бобом в комнате для животных», - сказала она. «Он шпионит за животными?»
  
   Ронда покачала головой. «Он агент ФБР по имени мистер Берроуз. Кто-то прислал анонимное письмо с указанием ФБР осмотреть лабораторию доктора Киля ».
  
   «Потому что Елена - коммунистическая шпионка?» - сказала Эбигейл.
  
   «Не говори так, Эбигейл. Особенно агенту Берроузу. Елена не шпионка, и если бы доктор Долан только… - она ​​закусила губу, не желая сплетничать с дочерью о Долане.
  
   «Но она дала доктору Килю зелье», - настаивала Эбигейл.
  
   «Все, что вы видели, не ваше дело!» - сказала Ронда. «Уберите со стола и положите посуду в машину».
  
   Если мама злилась, она с меньшей вероятностью заметила, что делала Абигейл. Пока мама смотрела « Нужен вор» , Эбигейл убрала кухню, затем принесла на кухню блюдце из кукольного чайного сервиза и налила в него арахисовое масло. Перед сном она намазала арахисовым маслом другой кусок таблетки и заставила мисс Бьянку проглотить ее. Когда она почистила зубы, она наполнила водой одну из чашек своей куклы. Мышь не хотела пить, поэтому Эбигейл принесла мокрую мочалку и сунула ее в рот мисс Бьянке.
  
   Она быстро сунула обувную коробку под кровать, когда услышала, как мама идет по коридору, чтобы уложить ее на ночь.
  
   Абигайль плохо спала. Она беспокоилась, что случится, когда доктор Киль обнаружит, что мисс Бьянка пропала из лаборатории: она поняла, что ей следовало забрать всех мышей. Тогда ФБР могло подумать, что это коммунист украл их секретных мышей. Что тоже произойдет, когда мама поймет, что одна из футболок Эбигейл пропала.
  
   Утром она проснулась раньше матери. Она дала мисс Бьянке еще одну таблетку с арахисовым маслом. Мышь выглядела лучше: она взяла таблетку в лапки и слизала с нее арахисовое масло, затем откусила таблетку. Абигейл повела ее с собой в ванную, а мисс Бьянка потягивала воду из-под крана в раковине.
  
   Все это было хорошо, но это не помешало Эбигейл почувствовать тошноту в животе, когда она подумала о том, как рассердится доктор Киль. Мать потеряет работу; она никогда не простит Абигейл. Она положила мышку себе на плечо и потерлась лицом о ее мягкий мех. «Вы можете мне помочь, мисс Бьянка? Сможешь ли ты вызвать общество помощи заключенным теперь, когда я спас тебе жизнь? »
  
   В этот момент раздался звонок в дверь, громкий пронзительный звук, испугавший и девушку, и мышь. Мисс Бьянка спрыгнула под пижамный топ Эбигейл, пытаясь спрятаться. К тому времени, когда Эбигейл смогла вытащить мышь, она была покрыта царапинами. Если мама их видела ...
  
   Снова раздался звонок в дверь. Мать вставала. Абигейл побежала в свою спальню и положила мисс Бьянку в коробку из-под обуви. Она выглянула из своей комнаты. Мать повязывала халат вокруг талии, открывая входную дверь. Доктор Киль стоял там, вена на его лбу пульсировала.
  
   "Ты сделал это?" - потребовал он, тряся газету перед лицом матери.
  
   Мать попятилась. «Доктор. Киль! Что ты ... Я только что встала ... Эбигейл! Одевайся.
  
   Эбигейл забыла застегнуть верх пижамы. Она проскользнула обратно в свою комнату, ее сердце бешено колотилось. Доктор Киль пришел уволить маму. Зубы стучали, хотя был теплый осенний день.
  
   Она прижалась к стене и ждала, пока доктор Киль потребует, чтобы мать выдала ее дочь полиции. Вместо этого мама в недоумении смотрела на газету.
  
   «Красные в лаборатории?» О чем это, доктор Киль?
  
   - Вы не сказали газете, что вчера в лаборатории было ФБР? он потребовал.
  
   "Конечно, нет. На самом деле, доктор Киль, вы должны знать, что можете мне доверять.
  
   Он так сильно хлопнул бумагой по руке, что это походило на удар мяча по летучей мыши. «Если бы это сделал Боб Фаррис ...»
  
   «Доктор. Киль, я уверен, что никто из ваших студентов не позвонил бы в газету с таким сообщением. Возможно… - она ​​заколебалась. «Я не люблю это говорить, это не совсем мое место, но вы знаете, что доктор Долан беспокоился о Елене Мировой».
  
   Доктор Киль выглядел спокойнее, но теперь его челюсти снова сжались. «Елена - беженка от коммунизма. Она пришла сюда, потому что я думал, что здесь она может быть в безопасности. Я не позволю ей стать жертвой охоты на ведьм.
  
   «Проблема в том, что мы ничего о ней не знаем», - сказала мама. «Кажется, она много знает о вашей работе, больше, чем кажется возможным для посудомойки, даже той, чей муж был ученым».
  
   Доктор Киль зарычал. «Патрик Долан точил свой меч, надеясь воткнуть его в меня, с того дня, как он прибыл сюда. Его не беспокоят шпионы, он изучает лучший способ выставить меня в плохом свете ».
  
   Он посмотрел в сторону холла и, казалось, впервые увидел Абигейл. «Одевайся, Абигайль; Я подвезу тебя в школу.
  
   Доктор Киль водил кабриолет. Сьюзи Кэмпбелл падала в обморок от зависти, когда увидела Эбигейл в машине. Когда она начала одеваться, Эбигейл поняла, что ее руки были покрыты рубцами от того места, где ее поцарапала мисс Бьянка. Она нашла блузку с длинными рукавами, чтобы носить ее с красной юбкой. К тому времени, как она причесалась и дважды проверила, есть ли у мисс Бьянки вода, мама уже была одета. Доктор Киль спокойно пил чашку кофе.
  
   Абигейл посмотрела в газету.
  
   Вчера ФБР нанесло неожиданный визит в кампус Университета Канзаса в ответ на сообщение о том, что отделение бактериологии укрывает коммунистов среди своих сотрудников лаборатории. Несколько сотрудников отдела работают над микроорганизмами, которые могут быть использованы в борьбе с микробами. Предполагается, что за исследованием будет пристальное наблюдение, но в последнее время появились опасения, что советский агент проник в отдел.
  
   И газета, и ФБР сочли Елену шпионкой. Может быть, она действительно дала доктору Килю волшебное зелье, которое закрыло ему глаза на то, кем она была на самом деле.
  
   «Ронда, мы собираемся попросить каждого репортера в Америке позвонить по этому делу. Лучше налейте боевую раскраску и приготовьтесь к битве, - сказал доктор Киль, вставая из-за стола. «Давай, Эбигейл. Добраться до школы. Вы должны узнать как можно больше, чтобы идиоты вроде этого бозо Берроуза из ФБР не могли заткнуть вам глаза.
  
   Абигейл провела очень нервный день, боясь того, что произойдет, когда она доберется до лаборатории, и Боб Фаррис обвинил ее в краже мисс Бьянки. Она продолжала надеяться, что заболеет. На перемене она упала на детскую площадку, но содрала только колени; школьная медсестра не отпустила бы ее домой из-за такого тривиального происшествия.
  
   Из школы на бактериологическое отделение она шла как можно медленнее. Тем не менее, она прибыла слишком рано. Она задержалась у лифта, гадая, стоит ли ей просто пойти к доктору Килю и признаться. Боб Фаррис высунул голову из лаборатории.
  
   «Ой, это ты, коротышка. Мы весь день в осаде - твоя мама отвечает сразу на два телефона - кто-то даже звонил из BBC в Лондоне. Этим утром парень пытался проникнуть в комнату для животных - я выбросил его собственными руками, и на этот раз доктор Киль решил, что я чего-то стою ». Он ухмыльнулся. «Номер 19 не может получить докторскую степень, но у него есть будущее вышибалы».
  
   Абигейл попыталась улыбнуться, но боялась, что его следующим комментарием будет то, что он увидел, что номер 139 пропал, и что Эбигейл немедленно отдаст ее.
  
   «Не волнуйся, Эбби, все кончится», - сказал Боб, возвращаясь в лабораторию.
  
   Доктор Киль кричал; - его голос доносился из лаборатории доктора Долана. Она прокралась по коридору и заглянула внутрь. Агент Берроуз, негодяй из ФБР, был там с доктором Килем и доктором Доланом.
  
   «Что ты с ней сделал?» - сказал доктор Долан. «Дать ей билет обратно в Россию вместе с мышкой?»
  
   Сердце Абигейл болезненно забилось.
  
   «Бюро просто хочет поговорить с ней, - сказал агент Берроуз. "Куда она делась?"
  
   «Спросите Долана», - сказал доктор Киль. «Он тот, кто видит красных под кроватью. Вероятно, он ударил ее пипеткой и бросил в реку Канзас ».
  
   Агент Берроуз сказал: «Если вы скрываете коммуниста, доктор Киль, у вас могут быть серьезные проблемы».
  
   «Что это, Джо Маккарти снова и снова?» - сказал доктор Киль. «Вина по ассоциации? Елена Мирова сбежала из Чехословакии, потому что ее муж был заключен в тюрьму. Пока она была в Братиславе, они могли пытать его, угрожая причинить вред его жене. Она пряталась здесь, чтобы защитить своего мужа. Твои ноги в ботинках теперь подвергли опасности и ее жизнь, и его жизнь ".
  
   «В Чехословакии не было Елены Мировой, - сказал Берроуз. «Нет чешских ученых по имени Миров или Мирова».
  
   "Какие? Вы знаете имена и места жительства всех жителей Чехословакии, Берроуз? - рявкнул доктор Киль. «Как вам это удалось, не вставая с кресла в Вашингтоне?»
  
   «Глава нашего восточноевропейского бюро изучил это». - сказал Берроуз. «В Братиславском институте не хватает одного из их ученых, специалиста по биологическому оружию по имени Магдалена Спирова; она исчезла шесть недель назад. Вы что-нибудь о ней знаете?
  
   «Я не такой, как ты, Берроуз, отслеживающий всех, кто находится за железным занавесом», - сказал доктор Киль. «Я всего лишь простой канзасский исследователь, пытающийся найти лекарство от Q Fever. Если ты вернешься в крысиную нору, из которой выползла, я смогу вернуться к работе ».
  
   «Ваша посудомоечная машина исчезла, как бы ее ни звали, и одна из ваших инфицированных мышей исчезла», - сказал Берроуз. «Я держу пари, Мирова-Спирова приносит ваш микроб дяде Ивану, и следующее, что мы знаем, - каждый солдат, находящийся ниже демилитаризованной зоны, будет заражен Q-лихорадкой».
  
   Сумка Эбигейл выскользнула из ее руки и упала на пол с земным шумом. Мужчины посмотрели на нее.
  
   Доктор Киль сказал: «Что случилось, Эбигейл? Вы думаете, что можете быть Давидом для всех нас, разгневанных Саулов? Сыграть немного Баха и успокоить нас? »
  
   Абигейл не знала, о чем он говорит, просто видела, что он не сердится на нее за то, что он там стоит. «Мне очень жаль, доктор Киль, я беспокоился о мышке».
  
   «Эбигейл - самый молодой член моей команды, - сказал доктор Киль Берроузу. «Она заботится о наших здоровых животных».
  
   Сотрудник ФБР набросился на Эбигейл, задавая ей вопросы: заметила ли она, что Елена слоняется по комнате для заражения? Насколько сложно было попасть в комнату? Как часто Эбигейл кормила мышей? Когда она заметила пропажу одной из мышей?
  
   «Оставьте ее в покое, - сказал доктор Киль. «Абигейл, возьми свою скрипку и сыграй для мышей. Сегодня у нас есть лаборатория, полная фашистов, которые могут заразить вас чем-то похуже, чем Q Fever, а именно тактикой намеков и очернения ».
  
   «Вы подписали клятву верности, доктор Киль, - сказал агент Берроуз. «Называя меня именами, я задаюсь вопросом, действительно ли вы лояльный американец».
  
   Доктор Киль выглядел таким убийственным, что Эбигейл сбежала в комнату для животных со своей скрипкой и сумкой. Она чувствовала себя виноватой из-за того, что приняла мисс Бьянку, она чувствовала себя виноватой из-за того, что не спасла других мышей, она беспокоилась о том, что мисс Бьянка одна дома не получит все необходимые ей таблетки. Она была так несчастна, что сидела на полу в комнате для животных и плакала.
  
   Плач утомил ее. У нее болела голова, и она не думала, что у нее хватит сил подняться на ноги. Пол был прохладным у ее горячей головы, а запахи животных и дезинфицирующих средств были настолько знакомы, что успокаивали ее.
  
   Ее разбудил шум в двери комнаты заражения. Странный мужчина в коричневом костюме, который ему не очень подходил, пытался открыть замок. Он, должно быть, репортер, пытающийся проникнуть в лабораторию. Абигейл села. У нее все еще болела голова, но ей нужно было найти Боба.
  
   Мужчина услышал ее, когда она поднялась. Он повернулся с испуганным видом, затем, когда он увидел, что это был ребенок, он улыбнулся так, что напугал Абигейл.
  
   «Итак, у доктора Киля маленькие девочки работают со своими животными. Он дает вам ключ от этой комнаты? »
  
   Абигайль двинулась к двери. «Я кормлю только здоровых мышей. Вы должны поговорить с Бобом Фаррисом по поводу больных мышей ».
  
   Как только она заговорила, Эбигейл пожалела, что она этого не сделала; что, если этот человек напишет об этом в своей газете, и у Боба будут проблемы?
  
   «Нет иностранцев, работающих с животными? Иностранки? »
  
   Несмотря на то, что Эбигейл боялась, что Елена была шпионкой, она чувствовала себя неправильно, говоря это, особенно после того, как услышала, как доктор Киль говорит об охоте на ведьм.
  
   «У нас в лаборатории только иностранные ведьмы», - сказала она. «Они придумывают волшебные зелья, чтобы доктор Киль влюбился в них».
  
   Мужчина сердито нахмурился, но вместо этого решил рассмеяться, показывая золотой зуб перед ртом. «Ты маленькая девочка с большим воображением, не так ли? Кто эта иностранная ведьма? »
  
   Абигейл ненавидела, когда ее называли маленькой девочкой. "Я не знаю. Она прилетела на своей метле и не сказала нам своего имени ».
  
   «Ты слишком стар для таких детских игр», - сказал мужчина, склонившись над ней. «Как ее зовут и что она делает с животными?»
  
   «Мамелук. Ее зовут Мамелук ».
  
   Мужчина схватил ее за руку. «Вы знаете, что ее зовут не так».
  
   В этот момент Боб вошел в комнату для животных. «Эбби… доктор. Киль сказал, что послал тебя - какого черта ты здесь делаешь? Я думал, что сказал вам сегодня утром, что вы не можете войти в лабораторию без разрешения доктора Киля, и я чертовски хорошо знаю, что он этого не говорил. Уходи, пока я не позвонил в полицию ».
  
   Боб выглядел почти таким же свирепым, как и доктор Киль. Мужчина в коричневом костюме отпустил руку Абигейл.
  
   Он остановился в дверях и сказал: «Я ищу только иностранку, которая здесь работала. Магдалена, не так ли?
  
   Эбигейл начала было говорить: «Нет, это…», но Боб нахмурился, и она замолчала.
  
   «Я думала, ты знаешь, маленькая девочка. Что это?"
  
   «Мамелюк», - сказала Абигейл. «Я уже говорил тебе это раньше».
  
   «Итак, теперь ты знаешь, Бастер. Поехали.
  
   Боб вместе с Эбигейл подошел к лифту и позвонил в машину. Он стоял с ногой в двери, пока мужчина не вошел в лифт. Они смотрели, как цифры упали до «1», чтобы убедиться, что он проехал всю дорогу до земли.
  
   «Может, мне стоит спуститься и выбросить его из здания», - сказал Боб. «Он был здесь, когда я открывался в течение дня. Елена бросила на него один взгляд и исчезла, поэтому я не знаю, кто из тех, кто домогался ее дома, или у нее аллергия на репортеров ».
  
   Он посмотрел на Абигейл. «Ты себя хорошо чувствуешь, короткие штучки? Ты выглядишь как-то белым - вся эта драма до тебя доходит, да? Может, доктор Киль позволит твоей маме отвезти тебя домой. Сегодня она даже не перешла на обед ».
  
   Когда они добрались до офиса, Боб вошел, чтобы рассказать доктору Килу о человеке в комнате для животных, но Ронда взглянула на Эбигейл и повесила трубку на полуслове.
  
   «Милый, ты горишь», - объявила она, ощупывая лоб Эбигейл. «Надеюсь, ты не заразился Q-лихорадкой».
  
   Она вошла в кабинет доктора Киля. Он вышел посмотреть на Эбигейл, пощупал ее лоб, как Ронда, и согласился. «Тебе нужен ее врач, чтобы ее осмотреть, но я могу дать тебе тетрациклин, чтобы забрать домой».
  
   Ронда покачала головой. «Спасибо, доктор Киль, но я лучше позволю педиатру выписать ей рецепт».
  
   Мама собрала сумку и скрипку там, где Эбигейл бросила их на пол в комнате для животных. «Я никогда не должен был позволять тебе работать с животными. Я все время беспокоился, что это небезопасно ».
  
   Ночью у Эбигейл поднялась температура. Она дрожала, болели суставы. Она знала, что у нее Q-лихорадка, но если она расскажет матери, мать не позволит ей остаться с мисс Бьянкой.
  
   Мать положила ей на голову холодные мочалки. Пока ее не было в комнате, Эбигейл залезла под кровать и взяла мышь. Мисс Бьянке нужно было больше таблеток, но Эбигейл была слишком больна, чтобы кормить ее. Она сунула мисс Бьянку в карман пижамы и надеялась, что от нее мышь снова не заболеет.
  
   Мама пришла и ушла, у Эбигейл поднялась температура, зазвонил дверной звонок.
  
   Абигайль услышала слабый голос матери, как будто ее мать была в конце улицы, а не в конце коридора. "Что ты здесь делаешь? Я думала, это будет доктор! Абигейл очень больна ».
  
   Ответил еще более слабый голос. «Мне очень жаль, Ронда. Мужчины смотрят квартиру, я не знаю, как я ».
  
   Она была ужасным шпионом; она не могла говорить по-английски достаточно хорошо, чтобы кого-то обмануть. Абигайль лежала неподвижно, хотя у нее так сильно болела голова, что ей хотелось плакать. Она не могла ни спать, ни плакать; Маме может понадобиться, чтобы она позвонила в полицию.
  
   «Ты не можешь здесь оставаться!» Мать говорила. «Доктор. Киль… ФБР…
  
   «Еще КГБ», - сказала Елена. «Они хотят меня. Они находят меня сейчас с новостями ».
  
   «КГБ?»
  
   «Российская тайная полиция. Я вижу мужчину утром, знаю, что он КГБ, который меня ищет, находит меня из новостей ».
  
   «Но зачем вы нужны КГБ?»
  
   Елена грустно улыбнулась. «Я… о, что это за слово? Человек против своей страны ».
  
   «Предатель», - сказала Ронда. «Ты предатель? Но… доктор. Киль сказал, что нужно прятаться от коммунистов ».
  
   «Да, верно, я прячусь. Берут моего мужа, сажают в тюрьму, пытают, но за что? За то, что он пишет в книгах. Он пишет за свободу, за свободу, за эти слова он враг государства. Меня, я ученый, зовут Магдалена Спирова. Я вызываю ту же болезнь, что и доктор Киль. Почти то же самое, небольшие способы разные. Русские хотят мою Rickettsia prowazekii для бактериальных войн, я делаю, без проблем. Пока мужа не посадят ».
  
   Ронда вывела Елену через дверной проем в гостиную. Абигейл их не слышала. Сейчас она мерзла, у нее стучали зубы, но она выскользнула из постели и вышла в холл, где она могла слышать Елену.
  
   Елена говорила, что, когда она узнала, что власти пытают ее мужа, она сделала вид, что ей все равно. Она ждала, пока сможет съездить в Югославию. Она сделала себе инъекцию риккетсии, над которой работала, прямо перед отъездом из Братиславы в Сараево. В Сараево Елена убежала от охранников, которые следили за ней, и автостопом поехала в Вену. Из Вены она улетела в Канаду. В Торонто она позвонила доктору Килю, с которым познакомилась, когда он приехал в Братиславу в 1966 году. Он приехал в Торонто и спрятал ее на заднем сиденье своей машины, чтобы переправить ее в Канзас. Он дал ей таблетки тетрациклина, но она не принимала их, пока не извлекла зараженную кровь для передачи доктору Килю. Это было волшебное зелье, которое Эбигейл видела в комнате для животных; вот почему ее рука была вся в синяках - нелегко взять кровь из собственных вен.
  
   «Теперь, у доктора Киля есть Rickettsia prowazekii , он, возможно, найдет вакцину, так что биологическая война бесполезна».
  
   Слова то появлялись, то исчезали. У мисс Бьянки был плохой русский микроб, теперь он есть у Эбигейл, может быть, она умрет из-за того, что думает, что Елена-Магдалина была коммунистической шпионкой.
  
   Входная дверь снова открылась. Абигейл увидела коричневый костюм. «Смотри», - пыталась она сказать, но ее зубы стучали слишком сильно. Слова не выходили.
  
   Коричневые ноги спускались по коридору. «Да, маленькая девочка. Ты именно тот, кого я хочу ».
  
   Он обнял ее и поднял на ноги. Мать слышала дверь; она выбежала в холл и закричала, увидев коричневый костюм с Эбигейл. Она бросилась к нему, но он махнул ей рукой, и она остановилась: он держал пистолет.
  
   Он прокричал несколько слов на языке, которого Эбигейл не понимала, но Елена-Магдалина вошла в зал.
  
   «Я говорю доктору Спировой, что застрелю вас и застрелю маленькую девочку, если она сейчас не пойдет со мной», - сказал мужчина Ронде. Его голос был спокойным, как будто он читал вслух книгу.
  
   «Да, ты подавляешь маленькую девочку». Голос Елены звучал так, словно ее рот был набит мелом. "Я иду с тобой. Понятно, вот и конец истории.
  
   Елена медленно подошла к нему. Мужчина усмехнулся и крепче сжал Эбигейл. Ронде и Елене потребовалось мгновение, чтобы понять, что он собирается удержать Эбигейл, возможно, использовать ее в качестве заложницы, чтобы получить безопасный выход из Канзаса. Ронда бросилась вперед, но Елена толкнула ее на землю и схватила мужчину за руку.
  
   Он выстрелил из пистолета, и Елена упала, истекая кровью, но ему пришлось ослабить удушающий захват Абигейл.
  
   «Мисс Бьянка, спасите нас!» - закричала Абигейл.
  
   Она уронила мышь на рубашку мужчины. Мисс Бьянка в ужасе забежала внутрь. Мужчина начал размахивать руками, хлопая себя по груди, затем по подмышкам, в то время как мышь отчаянно пыталась убежать. Он взвыл от боли: мисс Бьянка его укусила. Ему удалось достать мышь под рубашкой, но к тому времени Ронда уже выхватила у него пистолет. Она подбежала к входной двери и начала звать на помощь.
  
   Абигейл, лицо ее пылало лихорадкой, пыталась вырвать мышь из его рук. Наконец, в отчаянии, она укусила его за руку. Он ударил ее по голове, но она смогла поймать мисс Бьянку, когда та упала из его открытого кулака.
  
   Приехала полиция. Забрали чекиста. Приехала скорая и доставила Елену в больницу. Пришел доктор; У Эбигейл была высокая температура, ей нельзя вставать с постели, нельзя держать мышей в грязных ящиках под кроватью, строго сказал он Ронде, но Абигейл впала в истерику, когда он попытался увести мисс Бьянку, поэтому он просто прочитал Ронде лекцию о ее плохих решениях в отношении родителей. Он сделал Эбигейл укол и сказал, что ей нужно оставаться в постели, пить много сока и держаться подальше от грязных животных.
  
   На следующее утро доктор Киль прибыл с большим букетом цветов для Эбигейл. Ронда заставила Эбигейл признаться во всем доктору Килю, как она украла мисс Бьянку, как она украла тетрациклин из его офиса. Она боялась, что он будет в ярости, но вена на его лбу не двигалась. Вместо этого он улыбнулся, его карие глаза были мягкими и даже довольно любящими.
  
   «Вы вылечили мышь четвертью таблеток тетрациклина, смоченных в арахисовом масле, а?» он попросил показать куски, которые разрезала Эбигейл. «Я думаю, нам придется продвигать вас из кормления животных в полноправного члена исследовательской группы».
  
   Несколько месяцев спустя доктор Долан уехал из Канзаса, чтобы преподавать в Оклахоме. Еще позже Боб получил докторскую степень. Он был хорошим и добрым учителем, даже несмотря на то, что никогда не добивался больших успехов в качестве исследователя. Магдалена оправилась от пулевого ранения и получила работу в Национальном институте здравоохранения в Вашингтоне, где она проработала до тех пор, пока падение «железного занавеса» не означало, что ее муж может быть освобожден из тюрьмы.
  
   Мисс Бьянка осталась с Эбигейл, дожив до трехлетнего возраста. Хотя Ронда продолжала работать на доктора Киля, она не позволила Эбигейл вернуться в лабораторию для животных. Несмотря на это, Эбигейл выросла и стала врачом, работающим в компании «Врачи за социальную ответственность», пытаясь положить конец пыткам. Что касается пятерых неуклюжих кильских детей, один из них вырос, чтобы написать о частном сыщике из Чикаго по имени В.И. Варшавски.
  
  
  
  СУТЬ МАЛЫХ ЛЮДЕЙ
  
  
  
   ГЭРИ АЛЕКСАНДР
  
  
  
   Хошимин, Социалистическая Республика Вьетнам, сейчас дома, но мое первое сознательное ощущение было нашей деревней в дельте реки Меконг, недалеко от Кантхо. Сладкий запах ночной почвы. Утром от рисовых полей стекает туман. Полная тишина, но только для пения птиц.
  
   Первым воспоминанием, которое прожгло мне мозг, было то, что я цеплялся за ноги матери, давил изо всех сил. Я был вторым младшим из четырех. Мой младший брат был у нее на руках. Мы стояли в тени огромного американского офицера, безрадостного зеленого гиганта. От него пахло маслом и порохом. На руках у него было больше волос, чем на голове.
  
   Моя мама повторяла снова и снова: «Я не венчурный. У меня нет ВК. GI номер один. GI номер один ».
  
   Это был ее единственный английский, и она так сильно дрожала, что я едва мог держаться. Отца нигде не было. Где был отец?
  
   Над нами парили вертолеты, ощетинившиеся пушками и ракетами, они летели вумпа-уумпа-уумпа . Стрекозы из ада, парящие над водяным буйволом, двигались так же медленно, как деревня.
  
   Переводчик из южновьетнамской армии говорил от имени американца. Он сказал, что наша деревня предположительно является убежищем Вьетконга.
  
   «Я не венчурный. «Солдат номер один», - ответила мама.
  
   Переводчик сильно ударил ее по лицу. Мы вместе покачивались, умудряясь держаться на ногах. Никто не двинулся ей на помощь. Не великан. Не сельские жители, которые стояли у нас в тылу.
  
   Американский офицер сказал, что мы укрывали врага. Он сказал, что мы сочувствовали коммунистам. Он сказал, что мы неблагодарны. Он сказал, что мы не любим нашу страну. Он сказал, что мы предатели. Он сказал, что мы ниже змеиного дерьма. Он сказал, что объявляет зону свободного огня.
  
   Он дал нам десять минут, чтобы собраться и уйти. Он дал нам десять минут, чтобы покинуть наш дом десяти веков. В этой земле были кости наших предков. Они не могли уйти. Что с ними будет? Когда деревня исчезнет, ​​их будет нигде.
  
   Мы несли все, что могли, и смотрели, как вертолеты испаряют нашу деревню. Хижины стали ярко-оранжевыми и взлетели в небо черными пузырями. Дым опалил мои ноздри землей, жизнью и смертью. Я видел лица в этом дыме, старые старые лица, которые растягивались в черной агонии, поднимались и растворялись в воздухе. Лица закричали, и я тоже.
  
   Моя мама отвезла нас в Сайгон. Это было до того, как город был назван в честь дяди Хо. Наш Сайгон не был зеленым и элегантным колониальным Сайгоном, Сайгоном прекрасных кафе и магазинов. Наш Сайгон был трущобами, нас 100000 человек на квадратный километр. У нас была грязь и гнилые доски для дорог. У нас были ленивые реки мочи, дерьма, мусора и тифа. Наши крыши были из гофрированного картона, горячего, как печь. Наши стены были напечатаны на картоне с логотипами Coca-Cola и Sony.
  
   Скажу вам, моя мама была красавицей. Я больше всего помню ее аромат, как ее духи наполняли прогорклый воздух. На ней была косметика и юбки Сьюзи Вонг. Она вышла ночью.
  
   Мой отец никогда не был с нами в городе, и она отказалась обсуждать его. Спустя годы моя старшая сестра призналась, что в тот день он работал на рисовом поле и вытащил мотыгу из навоза. Дерганный стрелок вертолета увидел в нем АК-47. Именно это случилось с отцом и почему наша деревня стала убежищем Вьетконга.
  
   В 1975 году, когда северные вьетнамцы ворвались в Сайгон на своих танках, моя мать стерла краску с лица и выбросила обтягивающие платья. Ночью она выходила в черную шелковую пижаму. Нам еще нужно было поесть.
  
   К 1980 году американцы, их ружья и доллары давно исчезли. Это было время эмбарго Картера-Рейгана, когда у нас было меньше еды, чем когда-либо. Мы переехали к дяде Тхану, вдовцу с двумя взрослыми детьми, сыном и дочерью. Он жил в квартире на улице Йен До, в полуразрушенном, оштукатуренном здании. В нем были деревянные ставни, потолочный вентилятор и санузел. Дядя Тхань и наша семья жили в двух комнатах.
  
   Его дом казался французским колониальным особняком.
  
   Дядя Тхань сгорбился. У него был постоянно растерянный вид. Он был для меня древним, хотя ему было всего за пятьдесят. Дядя Тхань продавал еду и питье из колесной тележки, чем очень гордился. Он был сделан из твердой древесины, которую он полировал тряпкой, пока она не стала сиять, как стекло. На навесе из металлолома не допускалось ни пятнышка ржавчины, даже в сезон дождей, когда дождь шел как из крана. В шутливом тоне американцы прозвали его тележку, и тысячи людей в Сайгоне прозвали ее «Говардом Джонсоном». Дядя Тхань не знал и не заботился о том, что они имели в виду.
  
   Каждые предрассветные часы дядя Тхань ходил на Центральный рынок за своими товарами - хлебом, мясом, продуктами, выпечкой - всем, что он мог себе позволить. Моя мама помогала ему готовить мясо и готовить бутерброды. Позже в тот же день он охладил бутылки с газировкой и пивом в нижнем отсеке кусками льда, купленными у мужчин, которые крутили педали своих фургонов в яростной гонке против вертикального солнца.
  
   Я умоляла маму отпустить меня с дядей Тхань. Раз в неделю она смирялась и позволяла мне пропускать школу. Думаю, она обрадовалась, что я к нему привязался. Я пожалел, что мы с мамой не сблизились. Это было не из-за отсутствия любви. Потому что у нее было много других забот. Из ее детей я лучше всех могла позаботиться о себе.
  
   Времена были трудные, но никогда не были легкими. Еды и питья было мало, клиентов - меньше. Вместо американцев и французов, которые им предшествовали, у нас были Советы, пухлые и несчастные, цвета сала. Они были известны как «Американцы без долларов».
  
   Внезапно дела дяди Тхана улучшились. Ему нужно было продать новый товар: американские сигареты. Сделанные во Вьетнаме Ruby Queens были на вкус асфальтом и пахли пожаром. Дипломаты, журналисты и партийные чиновники заплатили бы 200 донгов за упаковку салемов или винстонов. Для сравнения: мой школьный учитель зарабатывал 600 донгов в месяц.
  
   Благодаря своему новому доходу дядя Тхань мог позволить себе платить несколько донгов в неделю полицейскому за возможность перевезти свою тележку в улучшенное место, в полукилометре от дома, но очень близко к Донг Хой, проспекту богатых.
  
   Во время французской войны этой элегантной полосой баров, ресторанов и магазинов была улица Катинат. Во время американской войны это была Ту До, или улица Свободы. Теперь это был Донг Хой, улица одновременных восстаний.
  
   Когда дядя Тхань подумал, что мои уши достаточно взрослые, чтобы слышать такой язык, он сказал, что, поскольку торговля плотью и грехом не уменьшилась, Донг Хой обычно называют Улицей одновременных эрекций. Это была невообразимая улица, где вечер в ночном клубе обошелся бы рабочему в шестимесячную заработную плату.
  
   Дядя Тхань работал в театре. Кинотеатр не работал, двери были заколочены, фотографии Сабу на шатре были заклеены плакатами с изображениями Хо Ши Мина и Во Нгуен Зиапа, командующего Народной армией и героя Дьен Бьен Фу. Дядя Тхань мог видеть Донг Хоя, а покупатели видели его тележку.
  
   Там к нему подошел товарищ Во.
  
   «Товарищ Тхань», - сказал он. "Я рад встретить тебя. Я рад, что тебе так хорошо ".
  
   Дядя Тхань улыбнулся широкой нервной улыбкой. Во был нашим соседским политическим кадром. Он был северянином, смуглым, с крысиным лицом и ненамного выше меня. Во просто переехал в дом друга дяди Тхана, Минха, офисного клерка. Был шепот о Во, приглушенные страхи. Дядя Тхань избегал рассказов, поскольку сам стремился избежать общения с людьми.
  
   «Я пришел повидаться с вами, - продолжал Во, - потому что мне было интересно, почему я не вижу вас на политических дискуссионных собраниях, ни вас, ни вашу милую сестру».
  
   Дядя Тхань ответил так тихо, что я его почти не слышал. «Я смиренно думаю, что я слишком стар, чтобы представлять ценность».
  
   «Вы слишком стары, чтобы совершенствоваться?» - недоверчиво спросил Во. «Вы жили под марионеточным сапогом империалистического упадка и не можете изменить свое мышление с помощью образования и самокритики?»
  
   Дядя Тхань опустил глаза. Я никогда не видела его таким испуганным, и это напугало меня.
  
   «Как твой сын, Фам?»
  
   Дядя Тхань поднял глаза. Он сохранял молчание. Я знал, что ему больно говорить о Фаме, преступление которого состояло в том, чтобы подняться в южновьетнамской армии до звания капитана. После Освобождения его отправили в деревню для перевоспитания. Другие офицеры армии Тхиеу были перевоспитаны и освобождены. Фам этого не сделал.
  
   «Твой сын сражался храбро, но ошибочно, Тхань. Сообщения показывают, что Фам не восприимчив к новым идеям ».
  
   Дядя Тхань пожал плечами. «Мы получаем от него мало писем, и я не разбираюсь в политике».
  
   «Возможно, я смогу связаться с его инструкторами. Я могу поинтересоваться его успехами и сказать им, что он вернется домой в семью с надлежащими революционными взглядами ».
  
   Дядя Тхань поклонился. «Спасибо, товарищ».
  
   «Твоя дочь, Тхи. Она меня тоже беспокоит ».
  
   Дядя Тхань так вздрогнул, что я вздрогнул. Я не знал Фама. Ти тоже. Но я знал, что Ти работал машинисткой в ​​штаб-квартире USMACV. У нее было много друзей из Америки, она говорила на их языке, читала их книги и носила западную одежду. Она сбежала на одном из последних вертолетов, который поднялся с крыши посольства США в 1975 году.
  
   Тхи вышла замуж за вьетнамца в Сан-Франциско. У них была хорошая работа и много денег. Уинстоны и Салемы пришли из Тхи.
  
   «Я мало общаюсь с ней», - соврал дядя Тхань.
  
   Товарищ Во улыбнулся, глядя сквозь него. "Ну конечно; естественно. Это печально, но это не ваша вина, что она была испорчена и испорчена. Тем не менее, люди со злым духом могут сказать, что на вас влияет ее трусость и контрреволюционный путь ».
  
   Дядя Тхань сказал: «Я никому не причиняю вреда».
  
   Во обошел свою тележку. Он выдвинул нижний ящик и вынул из него две пачки салемских сигарет. Просто помогал себе.
  
   «Путь к социалистической чистоте труден, - сказал Во. «Конец пути не будет достигнут, пока все не станут равны. В Хошимине это путешествие оказалось особенно изнурительным. Неоколониальные реакционеры здесь придерживаются своих декадентских укладов.
  
   «Однако патриотическая жертва не требует полного отказа от удовольствия. Жители наших соседей встречаются, чтобы познать радости революционного социализма после долгого тяжелого дня.
  
   «Возможно, если я дам хорошие сигареты, люди станут более расслабленными и поддаются улучшению».
  
   Во нахмурился, глядя на Салемов. «Калифорнийские налоговые марки на печатях. Разве это не американская провинция, куда переселились многие из плохих элементов? »
  
   Дядя Тхань снова пожал плечами.
  
   Покачивая булавочной головкой, Во ушел. Было ли что-нибудь о дяде Тхане и его семье, которое Во не узнал? Когда Во скрылся из виду, я побежал в угол и выглянул. Политические кадры загорелись и задыхались, как дымоход.
  
   Дядя Тхань и моя мать искренне посещали собрания для политических дискуссий. Они приходили домой, и мы, дети, ожидали если не революционного рвения, то хотя бы пересказа того, чему их учили. Они были молчаливы, как камни. Я уверен, что Во счел бы тишину плохим отношением, но Во не сказал. Дядя Тхань и моя мать не выращивали информаторов грызунов.
  
   Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, почему дядя Тхань не разговаривает; встречи его злили. Я заставил его улыбнуться, когда спросил, действительно ли товарищ Во раздает сигареты на собраниях. Это была холодная холодная улыбка, выданная без комментариев.
  
   Дяде Тхань не понравилось, что ему сказали, что ему делать. Я любил его только за это. Я почти убедил себя, что унаследовал эту черту от него. Но я не мог этого сделать, потому что дядя Тхань был не больше братом моей матери, моим биологическим дядей, чем дядя Хо.
  
   Когда шестеро живут в двух комнатах, вы узнаете факты из жизни в раннем возрасте. Ночами, когда луна была толстой, я заглядывал через щель в занавеске, отделявшей их кровать от нашей. Я видел, как моя мать оседлала дядю Тхань, раскачиваясь и покачиваясь, кусая суставы пальцев, чтобы не вскрикнуть.
  
   Они никогда не объясняли нам, детям, сложности своей любви. Я всегда верил, что они ждут, пока мы станем старше, хотя сомневаюсь, что мы когда-нибудь были бы достаточно взрослыми. Страсть пожилого джентльмена и женщины, с которыми он познакомился при менее чем подходящих обстоятельствах, несомненно смущала их.
  
   У меня появились большие глаза и уши. Я шпионил за тем, как дядя Тхань и моя мать напряженным шепотом говорили о вещах, которые они не хотели, чтобы мы, дети, слышали. Их тайные беседы обычно касались товарища Во.
  
   «Жена Минь жалуется на Во», - сказала моя мать. «Он ничего не платит за еду и ожидает, что его стирка будет закончена. Портной Куок чинит брюки для товарища Во. Он не платил Куоку. Во сказал ему, что в идеальном пролетарском обществе нет денег и все одинаково богаты. Что это обозначает? Боюсь, что Во продолжит брать у вас сигареты ».
  
   Дядя Тхань кивнул. «Если я откажусь, он меня арестует за то, что я выступаю против революции и питаю жадные империалистические тенденции».
  
   - Он что-нибудь знает о Фаме?
  
   «Он говорит, что я должен быть терпеливым».
  
   «Мы ничего не можем сделать?»
  
   Дядя Тхань покачал головой. «Всегда будет товарищ Во. Всегда были правительства, которые говорили нам, что делать и чего не делать, чтобы указывать нам, во что верить и как себя вести. Мы маленькие люди, которые должны сгибаться при малейшем ветре. В этом суть маленьких людей. Мы можем изменить эти события не больше, чем направление ветра ».
  
   Моя мама сказала: «Это дурно пахнущий ветер».
  
   Были и другие моменты, когда дискуссии были аргументами, остекленевшим, заикающимся кодом, который я не мог сломать, кроме того, что дядя Тхань был категорически против, а моя мать была за, поскольку не было выбора. Было слишком грустно смотреть. Тогда я не мог догадаться, что это за ужасная вещь, хотя не сомневался, что причиной был Во.
  
   Я начал регулярно прогуливать школу, сопровождая дядю Тхань почти каждый день. Это был наш секрет от матери. Я пообещал заняться арифметическими таблицами и грамматикой, и он разрешил мне продолжить практическое образование на улице. Товарищ Во забирал у нас по три пачки сигарет в день. Почтовая служба работала неустойчиво, и таможенники в аэропорту воровали обеими руками. Поставки из Тхи были непредсказуемыми.
  
   Я взял пакеты, которые Тань не продавал и Во не крал. Я заставил их размножаться. Я обменял их на канистры с бензином, которые я обменял на бутылки Johnnie Walker Red Label (их уплотнения USMACV PX не повреждены), которые я обменял на банки с растительным маслом (неоткрытые, с этикеткой USAID со сложенными руками), которые я обменял на пакеты тайского риса, которые я обменял на американские сигареты. В среднем за день я возвращался с соотношением две пачки к одной, что частично компенсировало воровство Во, но это не облегчало нам переваривание кадров.
  
   В сырую ночь, пропитанную весенним муссоном, мама закрыла ставни. Один за другим наши соседи прокрадывались, образуя лужи там, где они ступили. Я был озадачен, кто созвал эту опасную встречу. Возможно, это была моя мать. Ее глаза были красными в течение дня. Возможно, это был дядя Тхань. Скажи ему что-нибудь в последнее время, и тебе придется повторить это снова. Как будто его тело было на Земле, а мысли - на Марсе.
  
   Собственно, на встречу мог позвонить любой из наших гостей. Все были в ярости. У всех была своя история о Во.
  
   Мин, офисный клерк, начал. «Товарищ Во не заплатил нам ни цента. Он живет в нашем доме, как будто он его, и ест больше двух мужчин. Я намекаю на оплату, а он повторяет глупости, которые говорит на своих собраниях, которые мы боимся не посещать. Революционная радость - это достаточная плата, и мы все должны вынести жертвы и так далее. Он бесконечно напоминает мне, что я был клерком марионеточного режима Тхиеу. Затем он говорит, что мое сотрудничество может принести мне повышение на моей нынешней работе. Он угрожает и обещает на одном дыхании ».
  
   Портной Куок сказал: «Я чиню ему одежду и шью ему новую рубашку. Он сказал, что я некомпетентно заделал шов. Порвался рукав, когда он был на важной партийной конференции. Он потерял лицо. Рукав порвался, потому что товарищ Во толстеет от еды Минь. Он знает, что перед «Освобождением» я перешивал форму южновьетнамской армии и нашивал на ней знаки различия. Он обещает увеличить мой тканевый паек, но пока этого не сделал ».
  
   Следующим был механик Фу. «Когда Сайгон был забит автомобилями и мотоциклами, я их ремонтировал и продавал запчасти. Тов. Во говорит, что я был лакеем буржуа. Сегодня мои клиенты - велосипедисты. Я дал Во покрышки для его велосипеда. Его шины были изношены, и ему пришлось передвигаться по жизненно важным партийным делам. Он лгал. Я видел его велосипед. Шины хорошие. Он продавал мои шины на черном рынке. Вы должны часами стоять в очереди, чтобы купить шину в правительственном магазине, если они вообще есть в наличии. Товарищ Во говорит, что знает человека, который может поставить мне все шины, которые я хочу. Я не видел этого «кого-то». ”
  
   Заговорил парикмахер Лан. Заговорил торговец рыбой Нгуен. Сказал Кань, водитель велосипеда. Их истории были разными, но одинаковыми. Товарищ Во постригся бесплатно, ел бесплатную рыбу и бесплатно катался на велосипеде.
  
   «Тебе есть что терять, Тхань», - сказал Куок. «Во имеет власть над твоим сыном. Может ли он действительно освободить Фама из лагеря? »
  
   «Понятия не имею, - с горечью сказал дядя Тхань.
  
   Минь сердито сказал: «Иметь его в моем доме невыносимо. Мы должны что-то сделать! »
  
   «Мы не можем», - ответил Кань. «Во - всего лишь прядь волос на чудовище».
  
   «Что, если мы будем выщипывать волосы?» сказал Тхань. «Вырви с корнем».
  
   «Если мы удалим волосы, они могут стать еще грубее. Это глупый разговор, за который нас посадят в тюрьму или даже убьют, - выпалила мама. «Кто-нибудь, пожалуйста, поговорите с Тхань? Он не послушает меня, когда я скажу ему, что он не может прикоснуться к Во ».
  
   В комнате стало тихо. Именно тогда я узнал, что это собрание устроила моя мать. Мои мысли перемещались к сожжению нашей деревни и наших предков. Либо мой нос наполнился горячим запахом дыма, который создавал мой разум, либо пылью. Я чихнул.
  
   Меня вытащили из-под кровати, где я прятался. Моя сандалия зацепилась за обернутую шпагатом картонную коробку, и она вышла со мной. Дядя Тхань отчитал меня за то, что я не был в другом месте с другими детьми, и мягко сковал меня наручниками. Все посмеялись над моим счетом, и напряжение спало.
  
   Затем дядя Тхань развязал шпагат и поднял крышку. Улыбка озарила его лицо.
  
   «Я забыл об этих вещах, у Тхи не было ни места, ни времени, чтобы взять с собой. Могу поклясться, что уничтожил все, что содержало обвинения в день прибытия коммунистов », - сказал он, с любовью извлекая содержимое, по одному предмету за раз.
  
   Моя мать странно посмотрела на меня, затем на дядю Тхань, повернув голову. «О чем вы двое думаете?»
  
   Тхань улыбался, зная, о чем я думаю.
  
   Дядя Тхань и я сразу приступили к работе над нашим планом. Другими крупными игроками были Мин и его семья, которые под предлогом выгнали Во из дома Мина. Кан, Фу и Нгуен сообщили о подозрительно контрреволюционном поведении Во в четыре различных революционных комитета. Я был грабителем наоборот, который скорее отдал, чем взял.
  
   Товарищ Во убедительно заявлял о своей невиновности, когда неслышащие солдаты выталкивали его из дома Мина штыками. Другие солдаты исследовали предательский материал, загружая Во в грузовик.
  
   Это были вещи, оставленные Тхи, вещи, найденные в комнате Во:
  
   Роман Грэма Грина " Тихий американец" .
  
   Учебник, посвященный изучению демократии.
  
   Сборник стихов на английском языке.
  
   Фотография бывшего американского лидера в рамке.
  
   Время журнал.
  
   Дядя Тхань и я аккуратно вырезали фотографию бывшего американского лидера с обложки журнала Time и поместили ее в красивую латунную и стеклянную раму. Именно американский президент был вынужден покинуть свой пост - как последние американцы бежали из Сайгона в 1975 году с крыши посольства США - на вертолете.
  
   Через неделю после того, как товарища Во увезли, Фам вошел в нашу дверь. Он был худым, и его одежда была изношенной, но для дяди Тхань он никогда не выглядел лучше.
  
   После объятий, поцелуев, слез и смеха Фам сказал: «Это чудо. Прибыл человек из этого района, самый худший контрреволюционный предатель. Нам приказали по возможности избегать его. Его заставили работать на рисовых полях, выполняя тяжелую сутулую работу в самое жаркое время дня. Ко мне подошел комиссар лагеря и сказал, что изменник выдал меня. Следовательно, я, должно быть, выбрал правильный путь. Моя реабилитация была завершена. Кто-нибудь может объяснить, что это значит? »
  
   «Мы изменили направление ветра», - сказал дядя Тхань.
  
  
  
  КОНТРОЛЬНАЯ ТОЧКА, ЧАРЛИ
  
  
  
   АЛАН КУК
  
  
  
   ВЫ УХОДИТЕ ИЗ АМЕРИКАНСКОГО СЕКТОРА.
  
   Страшные слова были напечатаны черными печатными буквами на большой белой доске на четырех языках: английском, русском, французском и немецком. Надо было также сказать: «Оставьте надежду, все входящие сюда», - надпись Данте у входа в ад. Потому что ад находился по ту сторону контрольно-пропускного пункта Чарли.
  
   Это был серый ад с серыми зданиями и серыми людьми, который в этот день становился еще более серым из-за серых облаков и дождя, который непрерывно падал на все вокруг. У Герхарда Джонсона был узел в животе размером с баскетбольный мяч, когда он показывал свои бумаги американскому солдату на недавно выкрашенной белой гауптвахте, сделанной из дерева, которая выглядела неуместно в этой серой обстановке, отчасти потому, что он боялся восточногерманских охранников. не позволили ему пройти - и отчасти потому, что он боялся, что они это сделают. Но он должен был уйти.
  
   Ему помахали через американскую сторону, как он и ожидал. Он подошел к двум восточногерманским охранникам в длинных пальто и неулыбчивых лицах на взятом напрокат Volkswagen Beetle. Один из них встал перед машиной и жестом попросил его остановиться. Другой подошел к его окну и взял паспорт и визу.
  
   Герхард старался выглядеть непринужденно, как будто делал это каждый день. Однако он не пересекал границу больше года. Это было до возведения стены, когда люди могли свободно перемещаться между Восточным и Западным Берлином, прежде чем утечка мозгов из высокообразованных и квалифицированных граждан Восточной Германии, бегущих на Запад, не превратилась в стремительный поток, угрожающий поднять экономику. застой.
  
   Охранник долго смотрел на визу, словно пытаясь найти в ней что-то не так. Это было совершенно законно. Герхард прыгнул через надлежащие обручи, чтобы получить его. Как гражданин США, он имел паспорт США, а виза была выдана ему посольством США в Западной Германии.
  
   Охранник заговорил с ним на ломаном английском. «Почему вы едете в ГДР?»
  
   Герхард осторожно сформулировал свой ответ. «Здесь живет моя тетя. Я собираюсь навестить ее ». Он не собирался упоминать, что у него здесь годовалая дочь. Это наверняка поднимет красный флаг.
  
   «Как долго ты остаешься?»
  
   "Два дня."
  
   Это было все время, которое у него было. Он был в Западном Берлине по делам импортно-экспортной фирмы, в которой работал, и начальник неохотно предоставил ему отпускные дни, прежде чем он должен был улететь обратно в США. Бизнес в Европе процветал, и компания нуждался в его способности говорить по-немецки.
  
   Охранник внезапно заговорил с ним по-немецки. «Вы знаете, что мы делаем со шпионами в ГДР?»
  
   Несмотря на то, что Герхард был готов к этой ситуации, Герхард мог не отреагировать на это заявление. Если бы они узнали, что он прекрасно говорит по-немецки, они бы никогда его не впустили. Молодых иностранцев, проезжающих через КПП «Чарли», автоматически заподозрили в шпионаже. Он посмотрел на охранника, как он надеялся, вопросительно и непонимающе.
  
   Охранник наблюдал за ним. Его выдал моргание? Его сердце колотилось, а баскетбольный мяч в животе увеличивался. Охранник посмотрел на другого охранника, который жестом показал ему, чтобы он открыл капот, который служил местом для хранения заднеприводного «Фольксвагена». В нем был только незапертый чемоданчик с одеждой и туалетными принадлежностями. Тем временем первый охранник выглянул на заднее сиденье, которое было пустым.
  
   Охранник с чемоданом не торопился, просматривая его, в то время как Герхард надеялся, что пот, который он чувствовал на спине, не проявился на его лице. Он подумывал оставить на своей одежде кучу западногерманских отметин. Здесь они были ценны на черном рынке. Но он не знал, как они отреагируют. Взятку можно было принять за вину, а он ни в чем не виноват.
  
   Охранник закрыл капот и подошел к окну. Двое мужчин вместе говорили по-немецки о том, был ли Герхард шпионом, и следили за ним, ожидая реакции.
  
   Возможно, их напугало его немецкое имя. Его мать была немкой. Он научился говорить по-немецки до того, как выучил английский. Его отец познакомился с ней, когда учился в Германии, и попросил ее выйти за него замуж. Она была частью семьи высшего сословия в городе Галле, где она выросла, и так и не смогла приспособиться к жизни в США, будучи замужем за странствующим священником, у которого были проблемы с удержанием работы. Она несколько раз забирала Герхарда и его сестру обратно в Германию, когда они были маленькими, и однажды его отцу пришлось приехать и забрать их домой.
  
   Во время войны она стала психологической калекой, отчасти потому, что ее брат служил в немецкой армии. Он умер где-то на замерзших просторах России. Вскоре она умерла, возможно, от разбитого сердца.
  
   Охранники замолчали, и один из них вручил Герхарду его паспорт и визу. Он жестом пригласил Герхарда продолжить. Это произошло так быстро, что он был не подготовлен, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы его трясущаяся рука завела машину на первую передачу. Тогда он должен был быть осторожным, чтобы не уехать слишком быстро. Он посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, что они обратили свое внимание на следующую машину.
  
   Автобан в Галле был ухабистым и разбитым. У него даже было ограничение скорости, хотя немногие автомобили его соблюдали, рискуя своими шинами и подвесками. Однако Герхард сделал это. Фольксваген не был его, и он хотел вернуть его в целости и сохранности.
  
   У него не было проблем с переговорами по улицам Галле с его церквями и двойными шпилями и населением около 300 000 человек. Он бывал здесь много раз, когда служил в Западном Берлине вместе с военными, сначала навестить тетю, сестру его матери, а затем навестить Ингу, подругу Брунгильд, в которую он влюбился.
  
   Инга. Герхард умолял ее приехать и пожить с ним в Западном Берлине до окончания его службы, а затем поехать с ним в Америку. Она сказала, что будет, но ей пришлось позаботиться о своей бабушке, у которой было слабое здоровье. Его мольбы стали громче, когда он узнал, что она беременна. Тем не менее она откладывала это. Тогда восточные немцы закрыли границу в 1961 году, чтобы предотвратить исход свободолюбивых, и было уже поздно. Инга оказалась в ловушке внутри.
  
   Инга умерла, родив Монику. Ее врач был достаточно умен, чтобы отправиться на Запад, пока граница была открыта, оставив Ингу в неуклюжих руках оставшихся посредственных медиков. Если бы она сбежала, пока это было возможно, она была бы жива сегодня. Герхард никогда не мог перестать думать о «а что, если». Он подумал, что у него были веские причины приравнивать Восточную Германию к аду.
  
   Герхард смотрел на голубоглазую белокурую миниатюру Инги и не мог поверить, что он помог создать это красивое существо, которое улыбалось ему и ковыряло в зубах пальцами. Он уехал из Германии до того, как она родилась, его армейская карьера закончилась, так как он не мог жить довольно близко к Инге, но не с ней. Он никак не мог жить в Восточной Германии.
  
   Он видел фотографии Моники, но реальность была намного лучше. Если бы только он мог взять ее с собой. Это было невозможно. Рассказы о людях, которые пытались бежать и потерпели неудачу, были легендами. Питер Фехтер, подросток, который предпринял попытку, был застрелен и оставлен истекать кровью у стены на виду у обеих сторон, в то время как солдаты ни одной из сторон не пошли ему на помощь.
  
   Некоторым людям удалось сбежать, перейдя, под или через Стену, но как вы смогли вытащить ребенка?
  
   «Не хотите ли подарить Монике ее бутылку?»
  
   Тетя Герхарда Брюнхильд передала бутылку Герхарду. Глаза Моники загорелись, когда она это увидела; она выхватила это у него из рук и начала шумно сосать.
  
   Герхард засмеялся. «Жадная мелочь, не так ли?»
  
   - Во всяком случае, голоден. Она тебя любит. Я знал, что она это сделает. Ей тоже нравится Гюнтер.
  
   Гюнтер был тем человеком, который заботился о многоквартирном доме, в котором жила Брюнхильд.
  
   Они говорили по-немецки. Брунхильд знала английский язык бесконечно мало. Она была слишком худой, с седеющими волосами, сильно зачесанными в пучок, и носила домашнее платье с узором, которое было чистым, но отремонтированным в нескольких местах, где порвались швы. Нить, использованная для ремонта, не соответствовала цвету оригинала.
  
   Когда Инга умерла, Брунгильд согласилась забрать Монику. Родители Инги погибли на войне, других близких родственников у нее не было. Для Брюнхильды это было смелым поступком, и Герхард почтил ее за это. Жить ей было не на что, и воспитывать ребенка было для нее тяжелым испытанием. Конечно, все были в напряжении в этой стране дефицита и переделок, спланированных глухим правительством. Брюнхильд работала медсестрой в доме престарелых. К счастью, ее работа позволяла ей держать Монику с собой, пока она была на работе.
  
   В отличие от темных коридоров дома, ее маленькая квартирка была чистой. Кружевные занавески на окнах были белыми. Она делала все, что могла. Если Монике пришлось остаться в Восточной Германии, Герхард был рад, что Брюнхильд приехала сюда, чтобы позаботиться о ней. Может быть, когда-нибудь стена рухнет, и Герхард сможет забрать Монику в США. Но не было никаких признаков того, что это произойдет в ближайшее время.
  
   Брюнхильд и Герхард болтали обо всем, что Моника сделала за последнее время. Она ползла и даже пыталась ходить. Они поддерживали связь по почте, но международная доставка шла медленно, и к тому времени, когда Герхард получил письмо с отметкой о достижениях Моники, оно устарело. Насколько было бы лучше, если бы он мог ежедневно наблюдать за ее успехами.
  
   Во время паузы в разговоре Брюнхильд сказала: «Я хочу, чтобы вы познакомились с Гюнтером».
  
   Она посмотрела на богато украшенные дедушкины часы, семейную реликвию. Руки показали 5 часов вечера
  
   «В это время он каждый день находится в своей квартире и слушает мировые новости. Пойдем посмотрим, там ли он. И, кстати, ему можно доверять ».
  
   «Интересное заявление», - подумал Герхард, стоя с Моникой, которая все еще работала над своей бутылкой. Подразумевая, что есть люди, которым нельзя доверять. Его не удивило, что в тоталитарном государстве шпионы-любители будут повсюду, жаждущие лакомых кусочков информации о своих соседях, которые они могут передать мелким чиновникам.
  
   Еще Герхард подумал, что Брюнхильд, должно быть, хорошо знала этого Гюнтера, если знала, что он делал в определенный час. Что ж, она никогда не была замужем и заслуживала мужского общения, если это то, что здесь происходило. Квартира Гюнтера находилась на первом этаже, на два этажа ниже квартиры Брюнхильд. Когда они спускались по лестнице мимо отслоившейся краски, Герхард увидел полную женщину, которая с трудом поднималась по лестнице снизу. Она не выглядела недоедающей.
  
   Герхард бросил быстрый взгляд на Брюнхильд и увидел, как на ее лице отразилось отвращение, но затем оно исчезло, и она улыбнулась даме и заговорила музыкальным голосом.
  
   «Как вы сегодня поживаете, миссис Рудольфи?»
  
   Дама остановилась, пыхтя и пыхтя, посмотрела на троих, а затем проницательно оценила Герхарда. «Итак, вы отец ребенка?»
  
   Герхарду не было никакого смысла притворяться, что он не знает немецкого, поэтому он ответил на этом языке как можно вежливее. "Да, я. Меня зовут Герхард. Приятно познакомиться, миссис Рудольфи.
  
   «Итак, вы племянник Брюнхильды. Я тебя здесь раньше не видел. Где вы живете?"
  
   Он пытался решить, говорить ли правду, когда Брюнхильд сказала: «Он живет в Соединенных Штатах. Он был в армии, дислоцированной в Западном Берлине. Он встретил Ингу, когда пришел навестить меня ...
  
   «И вы ничего не думали о том, чтобы забеременеть бедной девушкой, а затем бросить ее. Девушка, которая сейчас мертва. Вы, американцы, все похожи. Я удивлен, что ты удосужился вернуться к своему ребенку ».
  
   Герхард не знал, как на это ответить. Он не хотел начинать спор. Если бы он сказал, что любит Ингу, она бы ему не поверила. Он все еще колебался, когда за него заговорила Брюнхильд.
  
   «Он приехал в Германию в командировку. Он смог выделить два дня из своего плотного графика, чтобы навестить меня и Монику. Я очень рада видеть его, и Моника тоже ».
  
   Моника допила бутылку и снова занялась изучением зубов Герхарда. Миссис Рудольфи нахмурилась. Герхард подозревал, что она прожила жизнь с чипом на плече.
  
   Она сказала: «Значит, вы уезжаете послезавтра?»
  
   Герхард кивнул и собирался что-то сказать, когда миссис Рудольфи начала подниматься по лестнице. Она встала между Герхардом и Брюнхильд и решительно продолжила свой путь.
  
   «Было приятно видеть тебя», - крикнула ей вслед Брюнхильд, но она не ответила.
  
   Когда Герхард и Брюнхильд вышли из лестницы на первом этаже, Брюнхильд что-то шепнула ему. «Она мне не нравится».
  
   Было нетрудно понять почему. Они шли по тускло освещенному коридору. Брюнхильд постучала в дверь возле фасада здания. Герхарду показалось, что он услышал голос с другой стороны. Голос замолчал.
  
   Примерно через тридцать секунд громкий голос с другой стороны двери спросил, кто там. Брунгильд представилась. Через несколько щелчков открылась дверь. В дверях появился коренастый мужчина с большой головой. Ему должно быть за пятьдесят. Когда он увидел Брюнхильд, он улыбнулся.
  
   «Заходи. Заходи».
  
   Герхард последовал за Брюнхильд в квартиру, которая была маленькой, как и квартира Брюнхильды, но не так хорошо оформлена. У одной стены был книжный шкаф, набитый старыми книгами в красивом переплете.
  
   Брюнхильд сказала: «Гюнтер, это мой племянник, Герхард».
  
   Герхард переместил Монику к своей левой руке, и они с Гюнтером пожали друг другу руки европейским рукопожатием, одним быстрым вверх-вниз, и сказали, как поживаете. Гюнтер отступил на шаг и посмотрел на Герхарда, как и миссис Рудольфи.
  
   «Брунгильд рассказала мне о тебе. Она сказала, что вы прекрасный молодой человек. Ты станешь хорошим отцом для Моники ».
  
   «К сожалению, я здесь всего два дня».
  
   "Да."
  
   Гюнтер остановился и посмотрел на Брюнхильд. Между ними, казалось, происходило какое-то общение.
  
   "Пожалуйста сядьте."
  
   Герхард сидел на маленьком диване, накрытом потертым одеялом. Брунгильд села рядом с ним. Гюнтер прошел в соседнюю комнату и принес деревянный стул, который поставил перед ними. Он сел в нее.
  
   «Когда вы постучали в дверь, я слушал новости мира за пределами ГДР. Не все будут рады, что я смогу это сделать ».
  
   Он снова посмотрел на Герхарда.
  
   «Человек должен быть очень осторожным, живя здесь. Это не лучшее место для воспитания ребенка ». Он посмотрел на Монику, которая бормотала и, очевидно, практиковала ее в разговоре. «Ребенок должен иметь возможность открывать мир, не оглядываясь через плечо».
  
   Гюнтер снова замолчал, и Герхард почувствовал, что должен что-то сказать.
  
   "Я согласен. Я бы с удовольствием забрал Монику жить в Америку ».
  
   Гюнтер кивнул, как будто это было то, что он хотел услышать. «Брунгильд сказала мне, что вы ехали на« фольксвагене ». Это верно?'
  
   "Да. Он принадлежит моему другу из Западного Берлина ».
  
   Брунгильд в своем последнем письме спросила его, может ли он поехать в Восточный Берлин на «фольксвагене». В то время он считал эту просьбу любопытной, особенно ее формулировку, как будто это было бы забавно. Она должна была быть осторожной в написании; не было никаких гарантий, что кто-то не читает ее почту. Герхард решил, что в ней может быть скрытый смысл. К счастью, друг из армии, который жил в Западном Берлине, был готов одолжить ему свой VW.
  
   Гюнтер сказал: «Я механик. Я много работал над фольксвагенами. Я хочу посмотреть на твою машину ».
  
   Это тоже была странная просьба. В конце концов, один Volkswagen был похож на другой. Это было частью их красоты.
  
   «Он припаркован на улице».
  
   «Под домом есть гараж, ключ от которого есть только у меня. Мы отвезем туда вашу машину ».
  
   Судя по оборудованию в гараже, Гюнтер вел здесь свой бизнес, ремонтировал машины. Трабант, автомобиль сомнительного качества, произведенный в Восточной Германии, сидел с открытым двигателем, но рядом с ним было место для Volkswagen. После того, как Герхард въехал, Гюнтер закрыл дверь и сказал, что хочет что-то проверить. Он использовал свои инструменты, чтобы вынуть нижнюю часть багажного отделения под капотом, в то время как Герхард наблюдал и гадал, что происходит. Брюнхильд стояла рядом и улыбалась ему. Она сказала доверять Гюнтеру.
  
   Гюнтер жестом велел Герхарду осмотреть пространство под багажным отделением. Герхард передал Монику Брунгильд и посмотрел на тросы, ось, рулевой механизм - то, что составляет машину. Машины для него были способом добраться из пункта А в пункт Б. Это была путаница. Он озадаченно посмотрел на Гюнтера.
  
   Гюнтер кивнул, производя измерения руками. Он взглянул на Герхарда. «Если мы будем осторожны, мы сможем построить небольшое отделение, которое поместится под тем местом, где вы кладете чемодан. Это не могло быть замечено ».
  
   Герхард все еще не понимал. «Это было бы очень мало. Какова была бы его цель? ... Ой.
  
   Герхард внезапно понял. Он огляделся, почти ожидая увидеть подслушивающего. Затем он посмотрел на Брюнхильд.
  
   Она сказала: «Здесь не место для воспитания ребенка. Моника должна вырасти в Америке ».
  
   «Но… она бы там поместилась? Она задохнется ».
  
   Гюнтер покачал головой. «В этом красота Volkswagen. Весь выхлоп выходит сзади. Она достаточно мала, чтобы поместиться. Сейчас самое время сделать это, пока она не вырастет. Если ее укутать теплым одеялом, с ней все будет в порядке ».
  
   «Что, если она заплакала?»
  
   Брюнхильд сказала: «Я дам тебе таблетку, которая заставит ее спать прямо через это».
  
   Дрожь прошла вверх и вниз по спине Герхарда. Сможет ли он действительно вытащить отсюда Монику? Что, если он потерпит неудачу? Что с ним будет? Он не хотел гнить в восточногерманской тюрьме. Что с ней будет ? Что будет с Брунгильд и Гюнтером? Несомненно, это было бы прослежено до них. Но Брюнхильд и Гюнтер спланировали это вместе. Они доверили ему это. Даже в армии он никогда не делал ничего настолько опасного. Или, если это сработало, великолепно. Он переводил взгляд с одного из них на другого.
  
   «Это огромный риск для вас».
  
   Брунгильд говорила за них обоих. «Это наш способ протеста против нетерпимого правительства. Мы должны что-то делать. Мы должны где-нибудь провести черту ».
  
   Гюнтер кивнул.
  
   Тем не менее, Герхард не мог взять на себя обязательства. Это было слишком много, чтобы проглотить.
  
   «Это не моя машина».
  
   Гюнтер сказал: «Изменения никоим образом не повредят машину. Отсек будет легко снять ».
  
   «Я должен об этом подумать».
  
   «Нет времени думать об этом. Я должен начать работать над этим сейчас ».
  
   Герхард любил тщательно взвешивать свои решения. Но впервые в жизни ему пришлось действовать решительно. Возможно, это самое важное из того, что он когда-либо делал.
  
   «Если вы думаете, что это можно сделать, я готов это сделать. С чего начать? »
  
   Гюнтер одобрительно кивнул. «Я построю ящик».
  
   "Я могу вам помочь?"
  
   "Нет. Лучше я сам сделаю. Я знаю как. Я тоже плотник. Я начну прямо сейчас ».
  
   Брюнхильд сказала: «Во-первых, приходите к нам на ужин. Тебе нужно что-нибудь поесть ».
  
   Гюнтер покачал головой. «Лучше, если нас не так часто видят вместе. Я в порядке. А теперь иди и позволь мне начать ».
  
   Герхард достал бумажник. «Я заплачу вам за материалы».
  
   Он достал пачку восточногерманских банкнот, купленных на черном рынке в Западном Берлине, и передал их Гюнтеру. Это были деньги, которые он собирался отдать Брюнхильде. Гюнтер сначала покачал головой, но Герхард упорствовал. Здесь было трудно достать наличные. Гюнтер неохотно взял деньги.
  
   Брюнхильд сказала: «Пойдем, Герхард. Мы пойдем поесть, пока Гюнтер приступит к работе.
  
   В ту ночь Герхард почти не спал. Он ворочался и решал полдюжины раз не браться за это опасное задание. Он почти встал и разыскал Гюнтера, который, как он был уверен, работал всю ночь. Затем он вспомнил слова Брюнхильды: «Мы должны где-то провести черту».
  
   Герхард мог видеть тусклость, бедность и загрязнение на интеллектуальном уровне, он мог видеть страх в глазах людей и наблюдать, как они смотрят через свои плечи, он мог читать о миллионе нелепых правил, которые делали что-либо продуктивное почти невозможным, но он не чувствовал тяжести тирании на своей спине, как Брюнхильд и Гюнтер каждый день. Он мог уйти. Если они были готовы пойти на риск, он тоже должен был согласиться. Перед рассветом он немного поспал.
  
   Герхард проснулся от яркого солнца в окне гостиной, где он спал на диване. Оно было слишком коротким для его длинных ног, и когда он вставал, он был жестким и болезненным. Возможно, солнечный свет был хорошим предзнаменованием. Он заметил лист бумаги на полу возле внешней двери. Он поднял его и развернул. Несколько секунд он не мог прочитать нацарапанный немецкий почерк. Потом он понял, что это от Гюнтера. Сосредоточившись, он смог разобрать слова: «Подойдите к воротам гаража в 11. Постучите три раза». Он был подписан буквой G.
  
   Герхард услышал суету Моники и разговора с ней Брунгильд. Правильно, младенцы рано вставали. Брюнхильд сегодня не работала. Он прошел в маленькую кухню, сказал «доброе утро» и показал Брюнхильд записку. Она прочитала это быстро.
  
   «Я знал, что он может это сделать. Он хороший человек. Я готовлю тебе завтрак. Если хочешь, можешь покормить Монику ».
  
   Моника сидела в детском стульчике. Увидев Герхарда, она ударилась руками о поднос стула и что-то пробормотала ему на своем родном языке. Брюнхильд показала ему, как ложкой накрывать пюре неопределенного цвета и класть ее в рот. Он попробовал.
  
   «Она выплевывает половину».
  
   «Добро пожаловать в мир младенцев».
  
   Но Моника была так добродушна, что Герхард не мог не полюбить ее. Как он мог даже подумать о том, чтобы бросить ее?
  
   Раздался громкий стук. Герхард чуть не выпрыгнул из-под кожи.
  
   "Как вы думаете, кто это?"
  
   Брюнхильд нахмурилась. "Я не знаю. Рано даже для миссис Рудольфи. Иногда она «проверяет» меня, чтобы убедиться, я уверен, не придерживаюсь ли я партийной линии. Я пойду. Останься здесь с Моникой. Я не хочу, чтобы она подвергалась негативным вибрациям больше, чем это необходимо ».
  
   Линия коммунистической партии, предположил Герхард. Брюнхильд подошла к двери. Герхард понял, что это громко говорила миссис Рудольфи. Брюнхильд, очевидно, не впустил ее, и он не мог разобрать, что говорила женщина. Через пару минут Брюнхильд удалось закрыть за собой дверь и вернуться на кухню. Ее кулаки были сжаты, и она казалась сердитой, когда заговорила после того, как Герхард спросил ее, чего хочет миссис Рудольфи.
  
   «Она не хотела ничего, то есть всего, что имело смысл. Она рассказала мне о новом мерзком правиле, касающемся вывоза мусора. Она просто шпионила за нами, пытаясь понять, не планируем ли мы какой-нибудь забавный бизнес, но я убежден, что она понятия не имеет, что мы на самом деле делаем. Она снова спросила, уезжаете ли вы завтра ».
  
   «Похоже, она подозрительная».
  
   «Подозрение - ее второе имя».
  
   В десять вышли гулять. У Брунгильд была старинная детская коляска. Герхард понес ее вниз по лестнице, а Брунгильд понесла Монику. Они не встретили миссис Рудольфи, за что Герхард был благодарен. Он все еще нервничал. Они смешались с людьми на улице, большинство из которых не смотрели ни на них, ни на кого-либо еще, и пошли круговым маршрутом, который привел их к воротам гаража ровно в одиннадцать. Гараж выходил на переулок, и Герхард никого не увидел, когда трижды постучал в дверь.
  
   Через минуту дверь открылась, и улыбающийся Гюнтер впихнул их внутрь и снова быстро закрыл. Он привел их к передней части «Фольксвагена».
  
   "Завершено."
  
   Герхард и Брюнхильд посмотрели друг на друга. Они надеялись, что он скажет именно это. Гюнтер показал им, что он сделал. Это было гениально. Отсек представлял собой деревянный ящик с крышкой и защелкой, которая не позволяла Монике упасть, но которую можно было легко открыть. В нем были отверстия для воздуха, и Гюнтер набил его кусками старого лоскутного одеяла. Он показал Герхарду, как положить на него пол багажного отделения, используя только отвертку. Никто не догадается, что под ним спрятан младенец.
  
   Они поздравили Гюнтера с его мастерством, и Герхард горячо его поблагодарил. Гюнтер улыбнулся и спросил Герхарда, когда он хочет уйти.
  
   Брунгильд сказала: «Прямо сейчас».
  
   "Так рано?"
  
   "Г-жа. Рудольфи становится слишком подозрительным. Если Герхард уедет сейчас, он сможет пересечь границу за три часа, самое большее за четыре. Будет еще светло, и ехать будет легко. Я пока не буду здесь, чтобы миссис Рудольфи не узнала, что Моника пропала.
  
   Внезапно Герхарду пришла в голову мысль. «Когда она узнает, тебя арестуют».
  
   Брюнхильд пожала плечами. «Я могу отложить ее на время, а потом придумаю историю, что она с родственниками матери. Если это не сработает, пусть будет так. Но Моника будет в безопасности ».
  
   Брюнхильд была готова обменять то, что осталось от ее свободы, на свободу Моники. Герхард мог только поклониться ее преданности и внести свой вклад. Он вынул свой чемоданчик из детской коляски, где его спрятали под одеялом. Помимо одежды Герхарда, в нем было немного еды, одеяло для Моники и пара подгузников. Конечно, все, что принадлежало ей, нужно было выбросить, прежде чем он пересечет границу.
  
   Брюнхильд обняла и поцеловала Монику и усадила ее на переднее сиденье «фольксвагена». У него не было ремней безопасности, и Герхарду пришлось бы защищать ее в случае внезапной остановки. Брюнхильд рассказала ему об уединенном парке, куда он может поехать, прямо перед тем, как въехать в Берлин. Там он успокоил Монику и поместил ее в купе.
  
   Герхард обнял Брунгильд и пожал руку Гюнтеру, снова поблагодарив его. Герхард сел в машину, готовый уехать, когда Гюнтер открыл дверь. Дверь с визгом поднималась вверх на роликах, которые требовали смазки. Герхард как раз собирался запустить двигатель, когда увидел в дверном проеме тень, а затем человека. Мужчина, который был выше Гюнтера, хотя и не был таким широким, быстро осмотрел сцену внутри гаража.
  
   Гюнтер заговорил с ним. «Клаус, что ты здесь делаешь?»
  
   "Г-жа. Рудольфи сказала мне, что подозревала, что все вы замышляли дурные дела. Похоже, она была права. Полиции будет очень интересно узнать, что происходит ».
  
   Клаус начал уходить. Гюнтер схватил его за руку и затащил в гараж, прежде чем он смог сопротивляться. Они начали борьбу. Брунхильд среагировала так же быстро, с громким визгом опрокинув дверь гаража. Герхард открыл дверь «фольксвагена» и выскочил. Похоже, Клаус выигрывал от борьбы. Он пытался сбить Гюнтера с ног.
  
   Герхард схватил первый попавшийся инструмент, гаечный ключ, и стал искать отверстие. Двое мужчин метались взад и вперед, и Герхард боялся, что ударит Гюнтера. Он маневрировал, пока не оказался позади Клауса. Ему удалось схватить здоровяка за плечо одной рукой, но он получил локтем в челюсть. Несмотря на боль, он смог споткнуться о Клауса, который отшатнулся, отделяя его от Гюнтера.
  
   Герхард ударил Клауса гаечным ключом по голове, прежде чем тот смог восстановить равновесие. Он упал на пол кучей. Его глаза были открыты, и он начал вставать. Герхард снова ударил его по голове, изо всех сил. На этот раз его глаза были закрыты. Кровь текла по его волосам. Герхард стоял и смотрел на него. Он никогда не нападал на кого-либо с намерением причинить вред, даже когда был в армии.
  
   «Вы должны уйти сейчас ». Голос Брюнхильды был настойчивым.
  
   Когда Герхард продолжал стоять в шоке, Гюнтер сказал: «Пожалуйста, уходите. Мы позаботимся о Клаусе ».
  
   «Он может быть ранен».
  
   «Мы разберемся с ним». Гюнтер схватил Герхарда за руку. «Вы должны забрать Монику отсюда».
  
   "Г-жа. Рудольфи…
  
   Брунхильд сказала: «Я займусь миссис Рудольфи. Сделай это для Моники ».
  
   Герхард преодолел паралич и сел в машину. Моника плакала. Брюнхильд открыла дверь со стороны пассажира и быстро поцеловала ее. Затем она быстро закрыла дверь. Гюнтер накинул на Клауса брезент и открыл дверь гаража.
  
   Герхард выехал из гаража и свернул на улицу, держа Монику правой рукой, чтобы она не была отброшена силой перегрузки. Он переключил передачи и ускорился, желая как можно быстрее выбраться из Галле.
  
   Герхард свернул с автобана, ища парк, о котором Брунгильд рассказала ему, где он мог бы посадить Монику в купе, чтобы его не видели. По крайней мере, теперь ему не нужно было следить за полицией в зеркало заднего вида, что он делал с тех пор, как покинул Галле. Маловероятно, что его заметят здесь, на узких улочках, даже если бы забили тревогу. Он надеялся, что Брюнхильд и Гюнтер держат Клауса и миссис Рудольфи под контролем. У него не было времени беспокоиться о том, что с ними случится, когда власти узнают о том, что они сделали.
  
   Он понял, что уже проходил этот угол раньше. Он ехал по кругу. Он не знал, где находится парк, поэтому ему пришлось импровизировать. Он должен был проехать через КПП «Чарли» как можно быстрее, прежде чем охранникам приказали искать черный «фольксваген».
  
   Моника давно перестала плакать и, казалось, наслаждалась поездкой по ухабистому автобану. Она подпрыгивала и посасывала соску. Она была счастливым ребенком, что делало ее более привлекательной.
  
   Однако Герхард все больше и больше разочаровывался в том, что не нашел парк. Он свернул на ремонтируемую улицу. Он заканчивался тупиком у преграды в ста ярдах от перекрестка. Рабочих не было видно. Он остановил машину. Это должно быть сделано. Он опустил окно, чтобы подышать воздухом, потому что в машине стоял запах.
  
   Он сказал Монике несколько успокаивающих слов и открыл банку с детским питанием. Он взял таблетку из небольшого контейнера, который дала ему Брюнхильд, и вставил ее в ложку протертой пищи. Брюнхильд заверила его, что это ее любимый напиток. Он взял ее соску и предложил еду. Она открыла рот, но тут же сплюнула.
  
   Герхард был ошеломлен. Если она не спит, он никак не сможет провести ее через контрольно-пропускной пункт Чарли в купе. Она бы отрывала голову. У него была еще одна таблетка. Судя по всему, Брюнхильд подготовилась к этому непредвиденному обстоятельству. Но если это не сработало, они были потеряны. Он почти кричал на Монику, но остановил себя, когда понял, что это только усугубит ситуацию. Она не понимала, что их будущее зависит от ее приема.
  
   «Ваш малыш очень милый».
  
   Герхард ударился головой о крышу машины. Он был слишком занят Моникой, чтобы увидеть приближающуюся женщину. Она была одета в черное и выглядела как бабушка. Он взял свое сердце под контроль и сказал: «Спасибо».
  
   «Ты пытаешься ее накормить?»
  
   «Да, но она выплюнула это».
  
   «Я вырастила шестерых детей. Возможно, я смогу помочь ».
  
   Герхард отверг эту идею. Он должен был избавиться от нее. Но он не мог просто сбить ее с толку и оставить здесь. Может, он позволил бы ей помочь на минутку. Он поблагодарил ее еще раз и вышел из машины. Он поднял Монику и передал ее женщине, сидевшей на каменной стене. Она начала закачивать смесь в рот Монике, и она проглотила ее.
  
   Таблетка. Герхард сказал: «У Моники кашель, и я должен дать ей эту таблетку во время еды».
  
   Женщина кивнула. «Это маленькая таблетка, но было бы лучше, если бы она была измельчена».
  
   Она положила тряпку, которой Герхард вытер лицо Моники, на камне, положила на нее таблетку и растерла ложкой. Затем она объединила его с ложкой еды и скормила Монике, которая сразу же проглотила. Успех. Герхард тоже никогда не смог бы этого сделать.
  
   Он был благодарен за ее помощь, но теперь ей пришлось уйти. Однако она продолжала кормить Монику остальной частью банки. Он хотел вырвать это из ее рук. Время теряло.
  
   Она сказала: «Ей нужно сменить подгузник».
  
   Герхард понял, что не может поместить Монику в купе с грязной пеленкой. Охранники почувствовали его запах, как он это делал в течение некоторого времени. Он достал подгузник. Он не собирался менять ее. К его изумлению, женщина ловко сменила подгузник Моники, вытерла ее и протянула ему грязную, сложенную.
  
   «Еще раз спасибо. Вы мне очень помогли ».
  
   Моника засыпала. Таблетка подействовала. Было очевидно, что она больше не собирается есть. Герхард посадил ее обратно в машину. Он еще раз поблагодарил женщину. Она сказала, какая красивая малышка Моника, и пожелала им всего наилучшего. Он уехал.
  
   Герхарду все же пришлось скрывать Монику. Он завернул за угол и снова остановился. На этот раз он осмотрелся более внимательно. Он никого не видел. Он завернул ее в одеяло. Она спала. Открыл капот. Пол багажного отделения был рыхлый. Он поднял его и поместил Монику в ящик Гюнтера под ним. Она просто подошла. Он прикоснулся к ее невинной щеке, затем закрыл коробку, поставил на место и прикрутил пол багажного отделения. Он взял свой чемодан с заднего сиденья и положил его в кладовку.
  
   Никто не мог сказать, что внизу кто-то был. Герхард надеялся, что она не просыпается там. Он выбросил все, что принадлежало младенцу, включая подгузник. В машине стоял запах. Он открыл окна и уехал, надеясь, что она рассеется.
  
   Когда Герхард приближался к контрольно-пропускному пункту Чарли со стороны Восточной Германии, он заметил место на сиденье, где Моника слюнула еду. Проклятие. Он вытащил из кармана носовой платок и отчаянно потер его. Он надеялся, что это было еле заметно. Он тайком выбросил платок в окно, подходя к хижине охранника.
  
   Он чувствовал себя странно спокойно, передавая паспорт и визу охраннику. Он сделал все, что мог. Он и Моника оказались в руках судьбы.
  
   «Выйди из машины, пожалуйста».
  
   Охранник отлично говорил по-английски. Герхард надеялся, что это хороший знак. Он открыл капюшон, как и просили, уверенный, что охранник ничего не обнаружит. Молодой человек открыл чемодан и бегло посмотрел на его содержимое. Он также взглянул через заднее стекло на заднее сиденье, которое было пустым. Герхард думал, что он его отпустит.
  
   Охранник встал перед Герхардом и посмотрел на него. «Откуда у тебя синяк на челюсти?»
  
   Его челюсть? Где Клаус ударил его локтем. Герхард игнорировал боль и тот факт, что он не мог широко открыть рот.
  
   «Я ...» Перестань заикаться. «Я помогала тете убрать мебель вниз по лестнице. Я поскользнулся и потерял хватку за комод, и он ударил меня в челюсть ».
  
   Это прозвучало глупо. Купит ли охранник? Он осмотрел челюсть Герхарда с близкого расстояния. Другой охранник подошел к ним и заговорил по-немецки с первым охранником, сказав, что ему звонили по телефону. Охранник номер два стоял с Герхардом, а номер один вошел в хижину. Он молчал, и Герхард тоже.
  
   Прошло несколько минут. Когда проснется Моника? Был ли телефонный звонок о каком-то черном VW, которого они должны искать? Герхарду захотелось прыгнуть в машину и убежать, но барьер перед ним был укреплен с тех пор, как кто-то врезался в него, и после того, как пара кабриолетов сумела проскользнуть под ним и убежать. Не было возможности ...
  
   Наконец первый стражник вернулся, не торопясь. У него было серьезное выражение лица. Подойдя ближе, он заговорил с другим охранником по-немецки. Он сказал, что им нужно пойти на собрание. Он махнул рукой Герхарду. Барьер был поднят.
  
   Герхард увидел, что путь к свободе открыт. Он прыгнул в машину и уехал, прежде чем они смогли передумать.
  
   Письмо было от двоюродного брата Герхарда, который жил в Восточной Германии. Они никогда не встречались. Он поспешно открыл его. У него не было новостей о Брюнхильд за два месяца с тех пор, как он перевез Монику через границу и отвез ее в Буффало, штат Нью-Йорк, США. Брюнхильд не ответила на его письма.
  
   Письмо было написано на немецком языке. Там говорилось, что Брюнхильд попросила его написать. Она была в восточногерманской тюрьме. Как и Гюнтер. Клаус умер от ран. Брюнхильд хотела, чтобы Герхард написал кузену и рассказал, как у него с Моникой дела. Кузен передаст ей то, что он сказал.
  
   Герхард долго сидел, пытаясь усвоить эту информацию. Это очень расстроило его. Бедственное положение Брунгильд и Гюнтера, а не факт, что он убил человека. Другого пути не было. Он подозвал Монику, которая шла, а точнее, бежала, и попросил ее подойти к нему. Она подбежала, и он посадил ее к себе на колени. Она серьезно посмотрела ему в глаза, как будто знала, что это серьезно. В этом отношении она была очень интуитивной. Герхард был уверен, что она была мудрее не по возрасту. Он показал ей письмо.
  
   «Милый, в этом письме есть новости из того места, где ты раньше жил. Люди там, которые любят вас, попадают в беду. Они отказались от той свободы, которую имели для нас, и мы всегда будем благодарны за то, что они сделали. Мы собираемся помочь им всем, чем сможем ».
  
   Моника улыбнулась и, казалось, кивнула. Затем она соскользнула с его колен и помчалась за котенком, который он принес для нее домой.
  
  
  
  ГЛУБИНА РАЗДАВЛЕНИЯ
  
  
  
   Автор BRENDAN DUBOIS
  
  
  
   В Нью-Гэмпшире на острове Нью-Касл Майкл Смит провел почти месяц, проводя операцию по наблюдению в парке на берегу океана под названием Great Island Common. Он был маленьким, с теннисным кортом, беседкой, столами для пикника и скамейками, разбросанными на неухоженной зеленой лужайке. В ближайший пролив выходил каменный причал, откуда корабли заходили и выходили из близлежащей Портсмутской гавани в Атлантический океан, а через узкий пролив находился штат Мэн.
  
   Рядом с каменным причалом открывался хороший вид вниз по течению на Портсмутскую военно-морскую верфь, строившую военные корабли для ВМС США с 1800 года.
  
   Прошел год после того, как флаг с серпом и молотом был спущен в последний раз над Кремлем, и, сидя в арендованной голубой Toyota Camry, Майкл подумал, что это иронично, что его работа и работа многих других все еще продолжаются. на, несмотря на то, что мир якобы разразился повсюду.
  
   Холодная война или горячая война - всегда было много работы.
  
   Он вышел из «Камри» и направился к пристани. Был теплый день конца мая. Как и каждую предыдущую среду, его цель сидела на скамейке в парке рядом с пристанью, старик с металлической тростью, балансирующей между ног, глядя вниз по каналу, на здания, краны и доки верфи.
  
   Майкл обошел скамейку в парке, сел и бросил быстрый взгляд на мужчину примерно в трех футах от него. На вид ему было под шестьдесят, на нем была белая тканевая куртка с частично застегнутой молнией, синяя бейсболка с эмблемой ВМС США в центре, комбинезон и черные кроссовки с застежками-липучками. Он посмотрел на Майкла, затем снова посмотрел на верфь. У него был большой нос с большими порами, лицо кожаное и потрепанное, белые брови размером с крылья бабочки.
  
   «Хороший день, а?» - спросил Майкл.
  
   Последовала пауза, и мужчина сказал: «Да, конечно».
  
   «Но держу пари, что туман может подниматься довольно быстро, все сгущать».
  
   "Ты знаешь это."
  
   Он посидел еще немного, не желая пугать человека. Все эти месяцы и недели, когда мы копались в пыльных файлах, потом в последний момент договаривались о поездках, а потом оказывались здесь. Он, наконец, сделал это, и он не хотел облажаться.
  
   «Думаете, верфь закроется сейчас, когда закончилась холодная война?»
  
   Пожатие плечами. «Бьет меня до чертиков. Но что-то, что существует уже почти двести лет, было бы обидно, если бы это произошло ».
  
   «Я согласен», - сказал Майкл с теплотой в голосе. «Я имею в виду, что там есть хорошо оплачиваемые рабочие места, с большим количеством опытных парней и девушек, верно? Работают своими руками, обладают специальными знаниями, умеют строить подводные лодки ».
  
   «Там никто не строит подводных лодок», - заявил мужчина.
  
   "Прошу прощения? Верфь?
  
   «Да, но все, что они делают сейчас, - это капитальный ремонт или периодический ремонт. Последний раз, когда они строили там подводную лодку, был USS Sand Lance . Спущен на воду в 1969 году ».
  
   «Что это была за подводная лодка?»
  
   «Атакующая подводная лодка. Осетровые сорта. Используется для охоты на российские ракетные подводные лодки.
  
   "Ой. Я понимаю."
  
   Майкл молчал, сложив руки на коленях. Оглянулся на пожилого человека, сказал: «Простите за вопрос, у меня такое ощущение, что вы там работали. Правда?"
  
   Долгая пауза. Старик потер руками верхнюю часть трости. "Ага. Я сделал. Слесарь-трубщик.
  
   Майкл ощутил легкое чувство триумфа, стараясь скрыть его в своем голосе и выражении лица. «Ты сильно скучаешь по нему?»
  
   «Народ», - быстро сказал он. «Вы скучаете по ребятам, с которыми работали. Настоящая группа умных ребят могла в значительной степени понять, как решить любую проблему, независимо от того, что это было, будь то сварка, электроника или что-то еще. В большинстве случаев мы завершали лодку в рамках бюджета и в соответствии с графиком. Замечательная, отличная группа парней ».
  
   «Похоже на то, - сказал Майкл. «Приятно знать, что это место все еще может оставаться открытым».
  
   Старик промолчал, а Майкл остался с ним еще на несколько минут и сказал: «Сегодня много птиц».
  
   «В основном чайки», - сказал старик. «Скорее крысы с крыльями, не уверен, считаются ли они птицами».
  
   Майкл мягко сказал: «Вы когда-нибудь видели зимородка?»
  
   «Нет», - резко сказал он. "Никогда не иметь."
  
   Он позволил этому случиться, а через пару минут встал и сказал: «До свидания», и пошел обратно к своей арендованной машине.
  
   Хорошие операции походили на рыбалку. Получение этого первого кусочка всегда воодушевляло.
  
   Ровно через неделю Майкл вернулся на Грейт-Айленд-Коммон и снова нашел старика сидящим на той же скамейке в парке, как будто он никогда не уходил. Он сел и, когда парень оглянулся, протянул руку и сказал: «Майкл».
  
   Мужчина взял его за руку. Он был морщинистым и грубым. «Гас».
  
   «Рад познакомиться, Гас».
  
   Они посидели там некоторое время, и Гас сказал: «Что привело тебя сюда?»
  
   Майкл вздохнул. «Знаешь, Гас, иногда мне просто нужно посидеть на улице и подышать свежим воздухом. Я работаю в офисе, и через некоторое время ты понимаешь, мужик, не так ли? Это твоя жизнь? Перемещение бумаг из одной стопки в другую. Собираюсь на множество встреч. Перемещаю еще несколько бумаг. Целуя правильную задницу. Иди домой, ложись спать, вставай и делай это снова. Бла.
  
   Гас промолчал, а Майкл сказал: «Я знаю, это звучит безумно, но иногда, знаете ли, иногда я завидую таким парням, как вы. Работал руками. Строительные вещи. Ремонт вещей. Мог бы указать на что-нибудь в конце дня. Могу сказать, эй, та подводная лодка, которая только что была спущена на воду, у меня была ее часть ».
  
   «Ну… это была непростая работа».
  
   «О, чувак, да, я знаю это. Я знаю, что это было тяжело, грязно и, возможно, опасно. Но я уверен, что вы чувствовали, что помогаете стране, понимаете? Помогая защищать его, укрепляя флот. Мне? Конец дня, конец месяца, что я получу? Я переместил несколько бумаг и порадовал некоторых менеджеров среднего звена. И что?"
  
   Гас хихикнул. «Да, менеджеры. Всегда склонны мешать, не так ли. Оформление документов, процедуры, формы, контрольные списки. Если бы не заполненные и заполненные формы, заставляло бы задуматься, дышат они или нет ».
  
   «Да, конечно. Так на скольких подводных лодках ты работал?
  
   Гас пожал плечами. «Терять след. Восемнадцать, может, девятнадцать ».
  
   «Так вы были там, когда они перешли с дизельных подлодок на атомные?»
  
   "Что я был."
  
   «В то время безопасность ставок была чем-то особенным».
  
   Гас ничего не сказал, и Майкл подумал, не зашел ли он слишком далеко. Он ждал, не зная, что сказать дальше.
  
   Наконец старик сказал: «Да, это было что-то. Должно быть. Мы были в разгаре холодной войны, не так ли? »
  
   Майкл кивнул. «Люди склонны забывать об этом, не так ли».
  
   «Ну, я не знаю».
  
   "И я нет."
  
   Майкл встал. «Скажите, вы когда-нибудь видели здесь пролетающего зимородка?»
  
   Твердое покачивание головой. «Нет, не могу сказать, что когда-либо пробовал».
  
   В третий раз, в третью среду, было пасмурно, с Атлантического океана дул устойчивый ветерок, белые шапки делали канал неспокойным. Но Гас все еще сидел и смотрел на серые здания и краны верфи.
  
   Майкл сел, принеся с собой две чашки кофе. Он передал один Гасу, который взял его и пробормотал: «Спасибо, цените это».
  
   "Не проблема."
  
   Грузовое судно медленно выходило из гавани в сопровождении двух буксиров. Майкл посмотрел, как она проскользнула мимо, и сказал: «Твой отец работает на верфи?»
  
   «Нет, он был военно-морским флотом».
  
   "Ой. Во время Второй мировой войны? »
  
   "Вроде. Он присоединился к нам, когда все заканчивалось. Уехал в Японию в составе оккупационных войск сразу после окончания войны ».
  
   "Я понимаю."
  
   «Я попал на верфь в конце 1940-х годов, просто ребенком».
  
   «Держу пари, твой отец гордился тобой».
  
   «Да, можно подумать, - сказал он медленно. «Но мой отец ... что-то на флоте действительно изменило его. Долго-долго не говорил о своем долге. Но он ненавидел тот факт, что я имел какое-то отношение к военным ».
  
   "Действительно? Звучит странно. Я имею в виду, вы читаете все эти книги и смотрите те телешоу о «Величайшем поколении». Кажется, большинство ребят гордились своей службой. Мой дедушка воевал с нацистами во время войны. Сказал, что это были лучшие четыре года его жизни. Ничто и близко не могло дать ему такую ​​тесную связь, стать частью чего-то большего, чем он, борющегося с фашизмом ».
  
   Гас шумно глотнул кофе. «Да, но война почти закончилась, когда к нам присоединился мой отец. Больше никаких ссор. Просто служебный долг ».
  
   «Что-то должно быть с ним тогда случилось».
  
   Майкл почувствовал, что зашел слишком далеко. Казалось, Гас смотрел на что-то очень и очень далекое. Его приказ велел ему что-то сделать, но он не мог этого сделать. Еще нет.
  
   Он не знал достаточно.
  
   Наконец Гас сказал: «Этот кофе хорош. Спасибо."
  
   Майкл посидел с ним некоторое время, а затем встал.
  
   «Позже, Гас».
  
   Больше старик ничего не сказал.
  
   В соседнем Портсмуте Федеральное здание в центре города содержало офисы от почтового отделения до центров вербовки вооруженных сил и местного отделения ФБР. Майкл припарковался поблизости и немного прогулялся, дойдя до комнаты, где позвонил, чтобы сообщить последнюю информацию.
  
   Его начальник был с ним резок. «К настоящему времени ты должен быть закутан».
  
   «Я близок. Я не хочу его пугать ».
  
   «Все это может взорваться нам в лицо, если с ним не обращаться правильно. Так что справляйся ».
  
   "Я буду."
  
   "Ты лучше."
  
   А потом его начальник повесил трубку.
  
   В следующую среду Майкл подошел к скамейке в парке, где сидел Гас. Он принес не только два кофе, но и пакет пончиков. Гас хмыкнул, увидев пончики. «Мой доктор говорит, что я не должен есть это».
  
   "Что ты говоришь?"
  
   «Мой док должен заниматься своим проклятым делом».
  
   Пончики были куплены в местной пекарне, а не в сетевом магазине, и они были вкусными и сытными, когда оба мужчины ели. Майкл осмотрел канал, мосты, кирпичные здания Портсмута, краны и серые здания верфи.
  
   «Вы сказали, что работали над множеством субтитров на протяжении многих лет», - сказал Майкл. «Кто-нибудь из них запомнился вам больше всего?»
  
   Гас отхлебнул кофе. "Нет, не совсем."
  
   "Вы уверены? Я думаю, что хотя бы одна из них запомнилась тебе ».
  
   "Неа."
  
   - Даже « Молотильщик» ? Вы уверены?"
  
   Гас остановился, в одной руке сжимая чашку с кофе, а в другой - недоеденный хлебец. Он закашлялся. «Что ты знаешь о молотилке ?»
  
   «Его построили там, на верфи. Вернулся на ремонт в 1963 году. Однажды утром вышел на пробное погружение у Кейп-Код. Что-то пошло не так. Он затонул, все руки потеряны. Сто двадцать девять членов экипажа и гражданских лиц. Адская вещь. "
  
   Гас опустил дрожащие руки, позволив кофе и хлопушке упасть на землю. Майкл сказал: «Ушел 10 апреля 1963 года. Среда. Забавная вещь, а? Каждый раз, когда я прохожу сюда, а вы сидите здесь и смотрите на верфь, это среда. Какое совпадение, а?
  
   «Конечно», - сказал Гас. "Совпадение."
  
   «Никогда во вторник. Или в пятницу. Или в субботу. Только среда. Почему это?"
  
   Нет ответа.
  
   Майкл продолжил. "Скажи мне. Вы когда-нибудь видели там скопу?
  
   Гас повернулся к нему со слезами на глазах. «Кто ты вообще такой, черт возьми?»
  
   Майкл достал кожаный бумажник со значком и удостоверением личности и протянул его Гасу, чтобы он посмотрел на него. Гас посмотрел на него, вздохнул и откинулся на скамейке в парке. Казалось, он стареет на десять лет от удара сердца к сердцу.
  
   «Как тебе это удалось, Гас?» - спросил Майкл. «Как ты потопил молотилку ?»
  
   Майкл ждал, думая, что теперь он довольно хорошо знает этого парня, и Гас не разочаровал. Он не спорил, не отрицал, не пытался встать и убежать.
  
   Гас, казалось, крепче держался за свою трость. «Не было предназначено потопить эту чертову штуку. Это был не план ».
  
   "Каков тогда был план?"
  
   Гас сказал: «Вы сказали мне кодовые слова в правильной последовательности. Вы должны были это выяснить, вы и остальная часть ФБР ».
  
   Майкл убрал удостоверение личности. «Вы будете удивлены тем, чего мы не знаем».
  
   «Кажется, ты знаешь достаточно».
  
   «Нет, не совсем так», - сказал Майкл. «Самым важным для меня является то, почему ты не спасся, когда я сказал« зимородок »в тот первый день?»
  
   Гас повернулся к нему. "Какие? Куда бы мне пойти? Перебраться в дом престарелых? Опустошить мой сберегательный счет и отвезти борзую во Флориду? Я не знал, кто ты, черт возьми… поэтому я ждал тебя. Может быть, вы были орнитологом. Может быть нет. Я уже достаточно взрослый, мне плевать.
  
   Майкл знал, что его начальник хотел, чтобы он закончил это как можно быстрее, но проявил терпение. Может быть, слишком терпелив, но он хотел убедиться, что уладил этот вопрос, прежде чем продолжить.
  
   «Так что ты мне скажешь, Гас?» - сказал он. "Как это началось?"
  
   «Иди первым, - сказал он. «Как, черт возьми, ты узнал обо мне после всех этих лет?»
  
   Майкл рассмеялся. «Что, вы не смотрели новости в прошлом году? Если вы не получили записку, проклятая Империя Зла рухнула. Коммунистическая партия практически вне закона, мир прорывается, и Советского Союза больше нет ».
  
   "Так?"
  
   «Итак, когда у вас есть страна, которая рушится, армию вызывают на уборку картофеля, а их флот тонет в доке, тогда все продается. Все! Так что у нас были ребята, которые ездили в Москву и другие места, раздавали Вениаминов, собирали файлы и досье. Вы не поверите старым секретам, от которых отказываются. У нас были специальные отряды, выстроенные в очередь, чтобы разгадывать старые загадки… Я работал в отряде JFK, но меня назначили заниматься военно-морскими делами. И мы нашли ваше досье… или его части. Получил ваше настоящее имя, вашу работу на верфи и ваше назначение на Thresher ».
  
   Гас вздохнул. «Со мной так и не связались после того, как она затонула. Я думал, что ничего не понимаю. Думал, что забыли обо мне.
  
   Майкл сказал: «Тогда вы не знаете, как они действовали. У КГБ были печати, которые они поставили на некоторые из своих наиболее важных документов. Должен храниться вечно. Знаешь, что это значит? Это означает «храниться вечно». Вот как работали их умы. Они думали, что победят нас, злых капиталистов, так что ничего никогда не будет сожжено или измельчено. Их гордые файлы будут храниться вечно ».
  
   Гас посмотрел на канал, и Майкл сказал: «Но в твоем досье чего-то не хватало, Гас. Вот почему ты это сделал. Деньги? Были ли у вас проблемы с деньгами в 1960-х? Это была азартная игра? Медицинские счета для члена семьи? КГБ обещал вам кучу денег? »
  
   «Нет, ничего подобного. Это было не из-за денег. Не получил ни цента ".
  
   «Так зачем ты это сделал, Гас? Почему ты предал свою страну? Диверсия на атомной подводной лодке, первой в своем классе, которая могла бы потопить ее и убить всех на борту? »
  
   Старик вздохнул. «Вы мне не поверите».
  
   "Попробуй меня. Давай, позволь мне в этом разобраться.
  
   "Почему?" он выстрелил в ответ. «Чтобы это хорошо выглядело в вашем протоколе об аресте?»
  
   Майкл рассмеялся. «Кто сказал что-нибудь о вашем аресте?»
  
   Гас потрясенно повернулся. «Тогда какого черта ты здесь? В чем дело?"
  
   «Разве вы не слышали, что я сказал ранее? Мы получаем ответы на старые вопросы, разгадываем головоломки. Я ничего не говорил об арестах, не так ли?
  
   Старик медленно повернул голову назад. Майкл сказал: «Послушайте, команда JFK. Они разделены на части, поэтому я не знаю, чему они учатся. Но предположим, что они действительно что-то выяснили. Как будто кто-то из КГБ заказал убийство Джона Кеннеди. Или Освальда действительно послали в качестве подлеца, чтобы прикрыть того, кто действительно это сделал. Как вы думаете, президент проведет пресс-конференцию и скажет, что почти тридцать лет официальной истории и объяснения были неверными? И, кстати, давайте начнем новую холодную войну, чтобы отомстить за то, что красные сделали еще в 63-м? »
  
   У верфи звучала сирена, которая в конце концов стихла. «То же самое и с тобой, Гас. Мы просто хотим знать, как это произошло, почему это произошло, и заполнить эти пробелы в секретных историях. И как только эти пробелы будут заполнены, я оставлю тебя здесь и обещаю, что тебя больше никогда не побеспокоят ».
  
   Гас, казалось, задумался над этим на несколько мгновений, и своим тихим голосом сказал: «Мой папа».
  
   "Что насчет него?"
  
   «Это была его вина».
  
   Майкл был так рад, что не стал торопиться, потому что это определенно была новая информация. Гас вздохнул. "Мой папа. Нежный парень. Ни разу не ударил меня. Был дьяконом в нашей местной конгрегационалистской церкви. Совершенно не принадлежал к военным. Но тогда они звонили всем: подросткам, отцам, парням в очках или с какими-то заболеваниями. Его двоюродный брат сказал моему отцу Курту: «Курт, присоединяйся к флоту. Ты будешь спать по ночам на койке, ты не будешь в грязном окопе, у тебя будет еда три раза в день, без холодных пайков и без походов ». Так он поступил на флот ».
  
   Гас дважды повернул трость. «Поскольку он был таким умным и тихим, его направили в какую-то военную группу оценки. Его и еще несколько человек отправили в Хиросиму и Нагасаки, чтобы проверить, как выглядели эти места после того, как месяцем ранее были сброшены атомные бомбы. Позже он сказал мне, что это было ужасно, что все эти взорванные здания, деревья обожжены пни, а раненые и обожженные люди все еще спотыкаются ».
  
   «Это война», - сказал Майк.
  
   Гас покачал головой. «Нет, папа думал иначе. Возможно, это положило конец войне, но это также открыло дверь для чего-то гораздо более ужасающего, чего-то, что может выйти за рамки разрушения городов и уничтожить целые народы, целые страны, даже саму проклятую планету. Он сказал, что каждый день и ночь ему просто тошно. Он сказал, что, путешествуя через Тихий океан, он ни разу не заболел морской болезнью, но его тошнило и его сильно рвало, когда он был в Японии ».
  
   «Вот почему он не хотел, чтобы вы пошли в армию, делали что-либо, связанное с обороной».
  
   "Ты понял. Он говорил об этом только когда стал старше, а потом, в 1962 году, заболел раком легких. Довольно забавно, поскольку он никогда в жизни не курил ни сигарет, ни сигар. Его доктор сказал мне в частном порядке, что он, вероятно, поднял много радиоактивной пыли, когда проезжал через Нагасаки и Хиросиму, продолжал вдыхать ее. К тому времени я был женат на хорошей девушке по имени Сильвия, имел двух маленьких мальчиков, и я работал на верфи, неплохо зарабатывал. Мой отец умер в октябре того же года. Я был его единственным сыном, поэтому я прошел через некоторые из его вещей. Вот тогда я и нашла фильмы ».
  
   "Какие фильмы?"
  
   «Мой отец, он сказал мне, что он и другие, им было запрещено фотографировать в Хиросиме и Нагасаки, если это не было частью их официальной работы. Но как-то папа попал в восьмимиллиметровую кинокамеру, даже использовал цветную пленку. Я думаю, он пошел один и снял эти короткие фильмы. Без звука, конечно, но вам не нужен был звук, чтобы понять, что происходит ».
  
   Майкл позволил ему посидеть в тишине несколько мгновений, ветер, дующий с воды, трепал свободные концы белой куртки Гаса на молнии. «На что были похожи фильмы?»
  
   Тяжелый, протяжный вздох, как будто человек рядом с ним только что закончил восхождение на невероятно высокую вершину. «Я все еще мечтаю о них, хотя прошло уже тридцать лет. Я нашел проектор и однажды ночью повесил белую простыню в подвале и воспроизвел их. Город ... вы видите те репортажи по телевизору о торнадо, обрушившемся на какой-то город на Среднем Западе? Просто груды обломков и мусора. Вот на что это было похоже. Кроме того, что обломки горели ... были места по сторонам мостов или цементных стен, где вспышка от бомбы горела в тени ... и последний фрагмент третьего фильма, это были люди. Все еще ходит в шоке от того, что с ними случилось. Один самолет, одна бомба ... там были эти два маленьких мальчика ... примерно того же возраста, что и мои маленькие ребята ... смотрели в камеру, смотрели на моего отца ... они были босиком ... одежда на них была грязной ... и каждый держал немного шарик риса. И можно было сказать, что они были братьями, они выглядели одинаково… даже были ранены одинаково… »
  
   Голос старика затих. Майкл откашлялся. «Как они были ранены?»
  
   «Правая сторона их лиц. Со струпьями и перекрещивающимися ожогами. Как будто они шли по улице в одном направлении, когда бомба ударила и сожгла их. О, я знаю, что они были японцами, врагами, и многие говорили, что заслужили это за то, что они сделали в Перл-Харборе и Батаане. Но когда я это увидел, в 1962 году война длилась давно. Все, что я видел, это двое детей, все, что я видел, это два моих мальчика, сгоревших и босых на обломках своего города ».
  
   Майкл увидел эмоции на лице мужчины, слезы на глазах, и они пришли к нему. «Вы сказали, что ваш отец умер в октябре 1962 года. Это было тогда, когда был кубинский ракетный кризис, когда мы чуть не вступили в Третью мировую войну с русскими. Вы сложили их вместе, не так ли?
  
   «Ага», - сказал он хриплым голосом. «Если бы Сильвия отвела двух мальчиков в наш охотничий лагерь в штате Мэн, с едой и припасами. Она сказала, что было бы неправильно забирать их из школы, но я также сказал, что было бы неправильно, если бы они испарились или сгорели в Портсмуте, потому что, ей-богу, мы были чертовой мишенью для русских. Это и база SAC в Ньюингтоне. И пару раз я ходил выпить в некоторых барах Портсмута, напивался и разозлился, и сказал, что этот проклятый дурак Кеннеди собирался убить нас всех, сжечь нас и сровнять с землей наши города, потому что его выгнали. орешки во время фиаско в заливе Свиней на Кубе, и ему пришлось доказать, что он был настоящим мужчиной для своего папочки-бутлегера ».
  
   - Значит, кто-то вас слышал.
  
   Гас сказал: «О да. Кто-то что-то услышал, кто-то передал это кому-то другому, и однажды парень подошел и купил мне немного выпивки. Сказал, что он был в правительстве, пытаясь работать во имя мира, но он и другие боролись против ястребов, которые контролировали JFK. Он прял хорошую пряжу, ублюдок, и сказал, что если я действительно за мир, я могу помочь. И я сказал, как? И он сказал: ну, « Молотилка » ремонтируется. Если бы капитальный ремонт длился все дольше и дольше, если бы возникли проблемы, если бы дела откладывались, это помогло бы ему и другим. Ставьте вещи выше бюджета. Он и другие могли бы помочь JFK обуздать министерство обороны, помочь ему работать во имя мира с русскими ».
  
   "А что ты сказал?"
  
   «Я сказал им идти к черту… но он был хитрым, он был злым хитрым. Не принял бы ответа "нет". Показал мне свое удостоверение личности, сказал, что работает на министерство обороны. Даже отвез меня в свой офис, недалеко от базы САК ».
  
   «Все это подделка, не так ли?»
  
   «Конечно, было», - сказал Гас. «Но я был слишком молод, слишком глуп. Он продолжал возвращаться в Хиросиму и Нагасаки. Он сказал, послушайте, тогда японцы были нашими смертельными врагами. Теперь мы лучшие друзья. Мы покупаем у них радиоприемники и скоро будем покупать их телевизоры. Вот что происходит в военное время. Ваши враги становятся вашими друзьями. Посмотрите на Германию и на нас. Так кто же может сказать, какими мы будем с русскими через десять или двадцать лет? Но большой разницей была бомба. Следующая война будет вестись с помощью бомбы, и этот парень - его предполагаемое имя - Чендлер - сказал, знаете, что Эйнштейн сказал о Четвертой мировой войне? »
  
   Майкл сказал: «Ты меня чертовски выбил».
  
   «Эйнштейн сказал, что четвертая мировая война будет вестись палками и камнями. Это то, что он сказал." Еще один долгий вздох. «Я снова посмотрел эти фильмы и принял решение. Я сказал Чендлеру, что помогу, но только чтобы отложить дела. Чтобы никого не обидеть. Он дал мне крошечный черный ящик, чтобы я тайком пронес его во время следующей рабочей смены, что я и сделал. Через неделю Thresher отправился в круиз по шейкдауну и больше не вернулся ... »
  
   Гас закашлялся. По его щекам катились слезы. «Что было хуже… Я имею в виду, все было плохо. Все эти бедные моряки, все эти бедные семьи. Но хуже всего было то, что на борту было семнадцать гражданских лиц, ребята с моей верфи, ребята из таких компаний, как Raytheon. Вы думаете, эй, военные, они подписываются, чтобы рисковать своими жизнями, это риск. Но эти гражданские техники… я уверен, что они думали, что это было кайфом - пройти это испытательное погружение, чтобы убедиться, что все работает… а потом они точно не сделали этого. Можете себе представить, что вы гражданское лицо, взрываетесь на этой сверхсекретной субмарине, думаете о том, чтобы похвастаться перед коллегами, когда вернетесь, выяснить, что вы могли бы сказать своей жене и детям… а затем подать сигнал тревоги. Бегут военно-морские экипажи. Кричать. Подводное судно задирает нос, тонет у кормы ... до мозга костей зная, что вода недостаточно мелкая, чтобы упасть на дно ... только зная, что вы умрете в считанные секунды ...
  
   Майкл сказал: «Военно-морское расследование показало, что, похоже, сломалась труба, из которой вышла вода, которая закоротила приборные панели, что привело к остановке реактора ... и они не могли удержать ее, пока она не погрузилась на глубину ...»
  
   Гас сказал: «Конечно, так сказано. Что еще они сказали бы? Саботаж на одной из самых безопасных верфей страны? Я пошел в то офисное здание, где якобы тусовался Чендлер. Пустой. Это все было прикрытием. Я думал о самоубийстве, о том, чтобы сдаться… и я думал о Сильвии и мальчиках. И я пытался забыть об этом… очень старался ».
  
   «Но вот ты где, Гас. Каждую среду."
  
   Гас наклонился вперед на своей трости. «Два года назад я потерял Сильвию. Оба мальчика женаты, у них все хорошо. Один в Орегоне, другой в Калифорнии. Я здесь один, и каждую среду прихожу сюда. Молитесь за них. Отдать им должное. И попросить прощения ».
  
   "На сколько еще?"
  
   Гас пожал плечами. «Думаю, до самого конца».
  
   «Кто-нибудь еще знает о вас и… что случилось?»
  
   «Боже, совсем нет».
  
   «У вас есть доказательства того, что произошло тогда?»
  
   "Как что?" - парировал Гас. «Фотографии меня с этим чертовым русским? Письменные инструкции о том, как провести диверсию на подводной лодке? »
  
   Майкл медленно кивнул, а затем Гас повернулся к нему, глаза все еще были водянистыми, а лицо покраснело. «А что теперь со мной, а? Вы и ФБР, вы все это знаете. Что теперь?"
  
   «То, что я обещал», - сказал Майкл, вытаскивая блокнот и шариковую ручку, которые он открыл. «Что тебя больше никогда не побеспокоят».
  
   И одним отработанным движением он взял ручку и воткнул ее в основание шеи Гаса.
  
   Гас выглядел ошеломленным. Он кашлял, булькал. Было произнесено несколько слов, последнее намного тише, чем первое.
  
   Майкл проверил пульс на шее старика.
  
   Ничего такого.
  
   Он отложил ручку и блокнот и пошел обратно к взятой напрокат машине.
  
   Два дня спустя, после того, как его начальник провел опрос, его начальник покачал головой и сказал: «Миша, тебе нужно лучше знать свою историю».
  
   "Как это?"
  
   «Две вещи», - сказал суровый мужчина. «Во-первых, вы сказали американцу, что ваш дед воевал с немцами четыре года. Может быть, ваш дедушка сражался, но впервые американцы воевали с немцами в Северной Африке в 1942 году. Это были три года, а не четыре. И вы сказали, что ваш дедушка гордился борьбой с фашизмом. Вот дерьмо. Американцы воевали с фрицами, немцами, нацистами. Они не боролись с фашизмом ».
  
   Он просто пожал плечами. «Но я ведь сделал свою работу, не так ли?»
  
   «Но тебе не обязательно быть небрежным. Мы не можем позволить себе быть небрежными. Чертовы американцы настроены любить и прощать. Готовы одолжить нам миллиарды, пока мы будем хорошо играть. Если они узнают некоторые из наших старых секретов - например, об этой чертовой подводной лодке и о том, как мы ее потопили, - они не будут в настроении любить и прощать. Понятно?"
  
   Он вздохнул. «Слышал тебя дважды в первый раз».
  
   Надзиратель прошел мимо окна офиса, откуда открывался хороший вид на здания Кремля и где развевался бело-сине-красный флаг новой Российской Федерации.
  
   «Миша, ты в душе романтик. Вы, наверное, пишете стихи в свободное время ... но оставайтесь сосредоточенными. Теперь. Что вы не упомянули в своем официальном отчете? »
  
   «Почему ты думаешь, что я что-то упустил?»
  
   «Предыдущий опыт того шведского школьного учителя, который помогал убийце Улофа Пальме сбежать».
  
   Он скрестил ноги и покачал головой, все еще не веря своим глазам. «Рабочий верфи, ему удалось что-то сказать, когда он умирал».
  
   «Что он сказал:« иди к черту, ублюдок »?»
  
   Еще одно покачивание головой. "Нет. Он сказал спасибо. Это то, что он сказал. Спасибо. Как будто он благодарил меня за то, что я покончил с его жизнью, покончил с чувством вины. Ты можешь в это поверить?"
  
   Его начальник тяжело сел на стул. «Когда дело доходит до американцев, я могу верить почти во все. Они проводят пятьдесят лет, угрожая сжечь нас с лица земли, а теперь предлагают нам ссуды и McDonald's. Что вы можете сказать о таком враге? »
  
   «Заставляет задуматься, кто на самом деле выиграл холодную войну».
  
   Его начальник, зоркий мужчина по имени Владимир, сказал: «Кто сказал, что все кончено?»
  
  
  
  МЕДОВАЯ ЛОВУШКА
  
  
  
   БЕВ ВИНСЕНТ
  
  
  
   Анна обнаружила свою последнюю цель в Темпельхофе вскоре после того, как он прибыл рейсом Pan Am из Нью-Йорка через Франкфурт. Она узнала его по фотографиям в досье, которое она держала под мышкой. Хотя ее кураторы отвечали за наблюдение, она всегда хотела увидеть своих людей в дикой природе, чтобы понять, какими они были, когда не знали, что за ними наблюдают. Это помогло ей решить, как к ним подойти. Если она будет слишком агрессивна с мужчиной, которому неловко общаться с носильщиками и водителями такси, она его отпугнет. Если бы она была слишком робкой с шумным мужчиной, который вел себя так, как будто он владел миром, он скоро устанет от нее.
  
   Ее целью был Дональд Уэтерли. Ему было пятьдесят девять, и выглядел он так. На нем был коричневый костюм с расстегнутой курткой и без шляпы. Он был выше среднего, но ненамного. Его волосы, взъерошенные после долгого путешествия, редевали спереди и редевали сзади. На нем были очки в черной оправе, у него были небольшие аккуратные усики с серым оттенком, как и его брови. Он был пузатым, но не толстым. В общем, не из тех мужчин, на которых обычно смотрели бы молодые женщины.
  
   Она узнала, что пожилые мужчины особенно подвержены соблазну, потому что они думали, что их шансы когда-либо снова оказаться с сексуальной молодой женщиной подходят к концу. Не в конце, но почти. Это вселило в них необычайное чувство оптимизма. Они флиртовали с официантками, кассирами, стюардессами и любыми другими симпатичными женщинами, с которыми они вступали в контакт. В глубине души они, вероятно, знали, что их единственный реальный выбор - это заплатить за это - что многие из них и сделали, - но никогда не переставали надеяться. С ней заигрывали восьмидесятилетние мужчины. Она восхищалась их духом, отчасти потому, что это облегчало ее работу.
  
   Она позаботилась о том, чтобы Уэтерли ее не заметил. Учитывая, что в Берлине проживает более трех миллионов человек, было бы слишком большим совпадением встретить человека дважды в разных частях города. Это, конечно, случилось, но она не могла рискнуть вызвать у него подозрения. Уэтерли не был шпионом, но у него был диплом Принстона, так что он не был глупцом. Возможно, доверчивый. Она надеялась, что восприимчива. Но не глупо.
  
   Она стояла у телефона-автомата, курила сигарету и вела воображаемый разговор с гудком. Ее темные волосы были обернуты платком, и она носила огромные солнцезащитные очки в черепаховой оправе. Она никогда не смотрела прямо на Уэтерли после того, как он прошел через контрольно-пропускной пункт со своим багажом - одним чемоданом и портфелем, - но и никогда не позволяла ему покинуть ее поле зрения.
  
   Подошел носильщик, предлагая забрать его чемоданы. Уэтерли протянул чемодан, но продолжал сжимать портфель. Он указал на выход и позволил носильщику взять на себя инициативу. «Профессиональный обмен», - решила она. Мужчина не был ни робким, ни дерзким. В среднем.
  
   Когда они подошли ближе, она отвернулась и раздавила сигарету в пепельнице. Уэтерли смотрел прямо перед собой, не проявляя особого интереса к своим попутчикам, магазинам в аэропорту или указателям. Он также не оглядывался через плечо. Инженеры-строители не были типичными объектами шпионажа.
  
   Носильщик провел его через выходную дверь к очереди такси. Она осторожно последовала за ней. Носильщик сделал знак таксисту и загрузил чемодан в багажник. Когда Уэзерли дал чаевые носильщику, мужчина улыбнулся и коснулся поля своей шляпы - яркое проявление эмоций для немца, подумала она. Уэтерли сел в заднюю часть кабины. Через несколько секунд машина влилась в поток машин и направилась в сторону ближайшего центра города. Она вернулась к терминалу и позвонила по телефону.
  
   Анна незаметно наблюдала за ним в течение трех дней, улавливая его ритмы и график. Каждое утро Уэзерли входил в зал для завтрака в отеле ровно в семь тридцать, наливал чашку кофе - черного - и ел легкую закуску из хлеба с джемом и кусочком сыра. После еды он вернулся в свою комнату на пятнадцать минут, затем спустился в вестибюль, взял на стойке регистрации англоязычную газету и попросил швейцара вызвать такси.
  
   Она не знала, куда он ходил днем ​​- об этом должны были беспокоиться другие. Он вернулся в отель около шести и выпил пару напитков в баре отеля, прежде чем отправиться в ближайший ресторан на ужин. После этого он удалился в свою комнату.
  
   Начиная со второго утра, она позволила Уэтерли заметить ее. В конце концов, она была законным гостем заведения и хотела, чтобы он постепенно узнал о ее присутствии. В тот день она договорилась покинуть зал для завтрака, как только он приехал. Когда они проходили мимо друг друга, она взглянула на него со случайным интересом. На следующее утро она встретила его ослепительной улыбкой, когда он уходил, как будто она помнила его раньше. Она хотела, чтобы он сохранил этот момент в глубине души, когда в тот день занимался своими делами.
  
   Она провела утро, осматривая витрины на Курфюрстендамм, а пообедала в уличном кафе, угостив себя бокалом рислинга. Вдалеке она увидела звездный логотип Mercedes Benz на крыше нового центра Europa-Center у входа в зоопарк и, ближе и левее, поврежденный шпиль Gedächtniskirche, который местные жители называли «полым зубом». Рядом с ним несколько лет назад была построена новая колокольня, но руины остались военным памятником, хотя город, казалось, решил игнорировать прошлое.
  
   Анна пробыла в Западном Берлине почти год после того, как зарекомендовала себя в Москве. Она начала в Волгограде, известном как Сталинград до хрущевской программы десталинизации, - развлекая гостей своего отца. Сначала это означало просто принести им напитки или тарелки с мясным ассорти и сыром. Один из его коллег заметил, как мужчины отреагировали на нее, и спросил, не хочет ли она пойти дальше. Когда она это сделала и была щедро вознаграждена за свои усилия, она знала, что нашла свое призвание. В перерывах между заданиями она свободно говорила на немецком и английском языках, что повысило ее ценность.
  
   Ей нравилась относительная свобода жизни в этом сюрреалистическом городе, где люди веселились, как будто завтра не наступит. Все здесь было больше, ярче и громче, как будто чтобы отрицать испорченный шрам, проходящий через него, и темноту за ним. Город был островком западной культуры в ста пятидесяти километрах от остального свободного мира. Одна из ее целей сравнила это с головой, ходящей без тела. Все пути из Западного Берлина проходили через враждебную территорию. Каждый рейс - только французские, британские и американские авиалинии; Немецким авиакомпаниям не разрешили доступ в свою бывшую столицу - они использовали один из трех узких коридоров через воздушное пространство Восточной Германии.
  
   Городские стены обычно строились, чтобы держать посторонних в страхе, но здесь посторонние построили стену, чтобы помешать своим людям проникнуть в город. Мэр назвал это Стеной позора, но жители ГДР называли ее Antifaschistischer Schutzwall. Однажды она пошла посмотреть на него, но так и не вернулась. Сторожевые башни и колючая проволока напомнили ей, что она здесь не совсем свободна, и чем ближе она подходила к восточной зоне, тем сильнее было ощущение, что все что-то замышляют. Шпионы шпионят за другими шпионами, которые, в свою очередь, шпионят за ними. Этот город был холодной войной в пробирке, и она сыграла в этом свою роль.
  
   Она допила вино, оплатила счет и вернулась в отель. Вернувшись в свою комнату, она приняла долгую горячую ванну - декадентскую западную роскошь, которую она привыкла ценить, - помазав себя маслами и духами. Этим вечером она впервые официально встретится с Уэтерли в баре отеля. Как правило, достаточно было одного столкновения, но он не планировал уходить на несколько дней, поэтому у нее было время, чтобы победить любую защиту, которую он мог попытаться воздвигнуть. В конце концов, они всегда сдавались. Она еще не проиграла.
  
   Она ждала в вестибюле, делая вид, что разговаривает по телефону-автомату возле бара. На этот раз она не пыталась спрятаться от Уэтерли - она ​​хотела, чтобы он заметил ее. Увидев его приближение, она сбросила помаду. Стук металлической трубы по мраморному полу заставил его взглянуть в ее сторону. Она взяла помаду и продолжила вымышленный разговор.
  
   Анна подождала, пока он нашел место в баре и заказал свой первый напиток - два были его пределом - прежде чем войти. На заднем плане играл американский джаз. Она была готова подождать, если вокруг него не будет открытых стульев, но ей повезло. Садясь, она подошла достаточно близко, чтобы ее духи доносились до него. Она заказала старомодный в своем лучшем Hochdeutsch с оттенком баварского акцента, чего она не ожидала от американца.
  
   В зеркале за стойкой она увидела, как Уэзерли взглянул на нее. Она коснулась своих волос и разгладила лиф платья. Затем она пошарила в сумочке, вытащила пачку сигарет, вытряхнула одну и сунула ее между губ. Она продолжала рыться в сумке, вытаскивая косметику, мелочь и другие безделушки, рассыпая их на стойку перед собой. Через несколько секунд она вздохнула, бросила все обратно в сумочку и оттолкнула. Она сделала вид, что огляделась, прежде чем нежно прикоснуться к его руке. Она улыбнулась, когда он посмотрел на нее. « Entschuldigen Sie, bitte. Haben Sie Feuer? " спросила она.
  
   Уэтерли нахмурился. "Я, эээ, прости?"
  
   «О, английский», - сказала она. "Неважно. Я просил прикурить, но уверен, что бармен ...
  
   "Нет, подождите. Позвольте мне, - сказал он. Он сунул руки в карман брюк и достал золотую зажигалку.
  
   Она глубоко вдохнула после того, как он оживил пламя, и выпустила облако дыма в и без того туманную комнату. «Спасибо», - сказала она и вернулась к своей выпивке. Она сделала глоток, глядя прямо перед собой, ожидая, что он сделает следующий шаг.
  
   «Я видел сегодня танки на улицах», - сказал он.
  
   «Иногда мужчинам хочется поговорить о самых странных вещах», - подумала она. Она сделала мерный глоток из своего стакана и сказала: «Вы впервые в Берлине?»
  
   Он сделал знак для своего второго мартини. «Нет, - сказал он. «Однако прошло уже много лет».
  
   "Бизнес?" спросила она. «Дай угадаю. Вы банкир ».
  
   Он посмеялся. "Нет!"
  
   "Политик?"
  
   Он покачал головой. «Вы никогда этого не получите. Я инженер. Дон Уэтерли.
  
   Она пожала его протянутую руку и сморщила нос - жест, который казался привлекательным большинству мужчин. «Вы водите поезда? В зоопарк Банхоф?
  
   Еще один смешок. «Не такой инженер. Я проектирую вещи до того, как они построены ».
  
   «Как… как они говорят? Архитектор ? »
  
   «Типа», - сказал он. «Они проектируют здания. Я делаю почти все остальное. Мосты, дороги и тому подобное. Довольно скучный материал ».
  
   Она кивнула. В досье Уэтерли сказано, что он работал в компании в Вирджинии. По словам ее кураторов, он находился в Берлине и руководил строительством туннелей под стеной для оказания помощи перебежчикам и создания шпионских станций. «Вы видели наше великое архитектурное достижение?» Когда он нахмурился, она сказала: «Наша стена?»
  
   «О да, конечно, - сказал он. «Я даже был на другой стороне. Через контрольно-пропускной пункт Чарли - это был опыт. Там уныло. Темно и туманно. Никто бы со мной не заговорил ».
  
   «Ты выглядишь слишком американским», - сказала она.
  
   "Я?"
  
   «Это очень мило», - сказала она.
  
   «Вы, конечно, были там», - сказал он.
  
   Она покачала головой. «Кто-то сбежал через стену несколько дней назад. Один из охранников. В него стреляли, но промахнулись. Он пошел прямо в бар. Конечно, у него не было денег, но все угощали его напитками, чтобы отметить его храбрость. После этого его пришлось отвезти в больницу ». Она улыбнулась и подняла бокал. « Willkommen в Берлине ». Он чокнулся своим бокалом с мартини о ее бокал.
  
   «Кажется, я видел вас сегодня утром за завтраком», - сказал он. "Что привело тебя сюда?"
  
   «Выставка», - сказала Анна. «Также скучно. В основном они просто хотят, чтобы я стоял в кабинке и улыбался клиентам ». Это был ее стандартный ответ. Всегда происходило какое-то собрание. Если бы он хотел узнать больше, она могла бы сообщить подробности, но большинство мужчин это не интересовало. Их вопросы были предвкушением финальной игры. - Между прочим, я Петра.
  
   К этому времени Уэзерли повернулся к ней лицом, и она сделала то же самое. Время от времени их колени касались друг друга. Они еще немного поговорили о несущественных вещах. Когда он заговорил, он наклонился вперед, как будто они были участниками заговора, а в каком-то смысле они были - только не одним и тем же. Он пытался уложить ее в постель, а она пыталась заманить его в ловушку.
  
   "Могу я купить вам еще выпить?" он спросил. Он покраснел. «Или, может быть, обед?»
  
   Ей пришлось сдержать смех при виде нетерпеливого щенячьего взгляда на его лице. Она ждала достаточно долго, чтобы показалось, что она серьезно обдумывает вопрос. «Как насчет обслуживания номеров?» она ответила. Ее рука легла на перед платья, как будто ее дерзость застала ее врасплох.
  
   «В моей комнате немного беспорядок», - сказал он. «Надеюсь, ты не против». Он сделал знак бармену, чтобы он попросил счет.
  
   «Давай воспользуемся моим», - сказала она. И вот так он и был у нее. С этого момента все было предопределено.
  
   Она позволила Уэтерли поцеловать себя в лифте. Его губы были мягкими. Это была работа, но в ней были свои моменты. Теперь, когда он был на крючке, она могла расслабиться и получить удовольствие.
  
   Она редко позволяла себе думать о последствиях того, что делала. Жизнь, которую знал этот человек, близилась к концу. Вот он и думал, что ему так везет. В каком-то смысле он был, подумала она. Его работа привлекла к нему внимание очень опасных людей, и она с таким же успехом могла подготовиться к тому, чтобы засунуть ему стилет между ребер. Но убить его не было планом. Это привлекло бы нежелательное внимание, и он не был незаменим. Ее кураторы хотели что-то держать над его головой, чтобы он передавал информацию. Знания были самым ценным товаром в этом городе. События следующих нескольких часов вызовут неуловимый сдвиг во власти между двумя огромными странами, намеревающимися уничтожить друг друга.
  
   Когда они вошли в ее комнату и начали раздеваться, он потянулся, чтобы выключить свет, но она попросила его оставить их включенными. «Так лучше видеть тебя с тобой», - сказала она, но на самом деле она имела в виду «тем лучше, чтобы тебя сфотографировать». Он уступил. Так всегда было. Обещание секса превратило их в нетерпеливых и послушных подростков.
  
   Позже она выключила свет, но к тому времени ущерб был нанесен. Некоторое время она держала его на руках - еще одно преимущество работы - и слушала, как его дыхание замедляется до глубокого ровного ритма. Она тихонько оделась и выскользнула из комнаты. Ее кураторы убирались утром после того, как объяснили Уэтерли, как все должно измениться для него.
  
   Сколько человек противостояло им за эти годы? Она слышала, что был француз, который смеялся и просил копии фотографий, чтобы поделиться со своими друзьями, но, как она подозревала, очень немногие сопротивлялись. Стыд был мощным оружием.
  
   Внизу ее ждали двое мужчин, которых она не узнала. Было почти три часа ночи, и хотя на улице все еще доносились далекие звуки разгула, в вестибюле отеля было тихо, свет приглушен. Она подумала, что это ее новые кураторы. Их меняли раз в месяц или два. Никто никогда раньше не встречал ее после свидания, но все поступали по-разному.
  
   Они отвели ее к машине, ожидавшей у обочины. Один из мужчин придержал для нее заднюю дверь. Он был молод, с ясными глазами и нетерпеливым. Не в ее вкусе.
  
   Он все еще был в постели, любуясь узорами, которые утренний свет создавал на потолке, и наслаждался послесвечением, когда дверь распахнулась, и в комнату ворвались двое мужчин. На них были темные костюмы, темные шляпы и мрачное поведение угнетенной нации. они представляли. Один мужчина держал пистолет. Они вытащили его из постели и затолкали в мягкий стул в углу комнаты.
  
   Бандит стоял перед ним, в то время как другой мужчина вытащил стул из-за стола через комнату и встал на нем, чтобы вынуть что-то из панели в потолке. Через несколько минут он передал его преступнику, который протянул его Уэтерли. Канистра пленки.
  
   «Если вы ищете денег, у меня есть немного денег», - сказал Уэзерли.
  
   «Он думает, что нам нужны деньги», - сказал человек с ружьем своему товарищу. У него был сильный немецкий акцент. Другой мужчина фыркнул, но ничего не сказал. «Это, - сказал он, размахивая пленкой перед носом Уэтерли, - ваше будущее».
  
   Уэтерли ничего не сказал.
  
   «Это может быть сон, а может быть ваш худший кошмар». Он сделал паузу. «Разве она не была красивой, наша маленькая Анна?» - сказал мужчина. «Надеюсь, она того стоила».
  
   Уэтерли хранил молчание.
  
   «Знаете, у нас очень хорошие камеры. Четкие, четкие изображения каждый раз. Представьте, что подумает ваш босс, когда узнает, чем вы занимались ». Он подмигнул Уэтерли. «Не обращай на него внимания - может, ему все равно. А как насчет твоей жены? Или твои дети. Ваш маленький мальчик и ваша дочь. Мы знаем о тебе все, Дональд Уэтерли. Где ты работаешь. Где вы живете. Даже в церковь. Каждый узнает, что вы за человек. Оштукатурим ваш район картинами. Вы потеряете все ».
  
   Уэтерли оставался тихим, но внимательным. Он облизнул губы.
  
   «Или мы могли бы просто спрятать этот небольшой рулон пленки». Он положил его в карман пиджака. Он похлопал себя по груди. «Красиво и безопасно. Тебе решать."
  
   "Чего ты хочешь?" - спросил Уэтерли.
  
   «Только немного информации. Насколько мы понимаем, вы проектируете несколько туннелей. Неважно, откуда мы это знаем - мы знаем. Расскажите нам, где и когда они будут построены и для чего они нужны, и все это может быть нашим маленьким секретом ». Он улыбнулся. «Возможно, это даже принесет вам немного денег. Если вы дадите удовлетворительные результаты ». Он сделал паузу. «Сейчас и, конечно, в будущем».
  
   Это было нелегко. Другой мужчина мог быть ошеломлен неожиданной ситуацией и решениями, которые он был вынужден принимать под давлением. Однако он слышал подобные угрозы по крайней мере десяток раз раньше в Вене, Лондоне, Вашингтоне, Хельсинки, Осло, Женеве, Бонне и Париже. Если бы его звали Дональд Уэтерли и если бы у него была семья в Норфолке, штат Вирджиния, он мог бы обеспокоиться. Он не сказал ни слова. Он просто скрестил ноги, скрестил руки и ждал.
  
   Бандит сказал: «Вы понимаете, о чем я говорю?» Он подошел, держа пистолет на уровне пояса, близко к своему телу.
  
   Дверь гостиничного номера распахнулась, и в комнату ворвались несколько вооруженных людей. Бандит уронил оружие и поднял руки. Другой мужчина, столь же удивленный, не оказал никакого сопротивления. Менее чем через минуту его и его сообщника вывели из комнаты в наручниках. Куда они пошли и что с ними случилось - или с «Петрой», которую подобрали бы, когда она выходила из отеля, - его не интересовало. Его работа на время была закончена.
  
   Он задавался вопросом, куда приведет его следующая операция «Пасека». Он надеялся, что где-нибудь интересное. У него будет тщательно продуманная личность и предыстория, которые сделают его главной мишенью для иностранных оперативников. Его предстоящее прибытие просочится через различные бэк-каналы и двойных агентов. Если другая сторона не проглотит наживку, он будет наслаждаться приятным отдыхом в городе, который в противном случае он, возможно, не смог бы посетить, прежде чем перейти к следующей работе. В конце концов, другая сторона поймет схему, и ей придется попробовать что-то еще.
  
   Он сказал правду, когда сказал Петре или Анне, что был в Берлине раньше. В предыдущий раз это было десятью годами ранее в рамках операции «Секундомер», в ходе которой был построен туннель в российский сектор, чтобы они могли подключиться к коммуникациям Красной Армии. Крот сообщил русским о существовании туннеля еще до того, как он был закончен, хотя это было за годы до того, как это узнали МИ5 и ЦРУ. Все это часть игры. Как многие утверждали, это было нечасто похоже на шахматы. Противоположные фигуры редко удалялись с доски, как сегодня утром, и они были всего лишь пешками. Это было больше похоже на игру Реверси, где противоборствующие игроки были окружены и вынуждены менять свою присягу до тех пор, пока одна из сторон не контролировала всю доску.
  
   Он был на грани выхода на пенсию, когда его попросили присоединиться к операции «Пасека». Им нужны были мужчины определенного возраста, и он отвечал всем требованиям. После того, как его роль была объяснена, как он мог отказаться? Выгоды были очевидны - и ему, кроме того, заплатили.
  
   Он оделся, умылся и причесался перед тем, как спуститься вниз завтракать. Он нашел место за столиком рядом с тем, за которым сидела одна хорошенькая молодая женщина. Она взглянула на него, затем вернулась к своим мюсли и йогурту. Так обычно работает мир. Какая разумная молодая женщина будет заинтересована в таком старике, как он?
  
  
  
  ДОМ ТЫСЯЧИ ГЛАЗ
  
  
  
   КАТЯ ЛИЕФ
  
  
  
   Берлин, август 1961 г.
  я
  
  
  
   Конрад снял винтовку с плеча и прицелился, как только услышал глухой удар. Через дорогу от того места, где он охранял границу, довольно сильно споткнулась женщина. Он сморгнул, отогнав пот, капающий ему на глаза из-под шлема, и увидел, что женщине было за тридцать. Она была загружена сумками с покупками, и что-то, казалось, упало с одной из них. Сучок чеснока сбил свою покрытую бумагой кожуру, когда он подпрыгнул по потрескавшемуся тротуару, оседая недалеко от змеи из колючей проволоки, отделяющей восток от запада.
  
   Наклон скул женщины что-то взволновал Конрада, и на мгновение он представил прикосновение к ее коже, ее мягкости, даже ее вкусу. Он мельком подумал об Эмили. Как давно он ее видел? Проглотив болезненное сожаление о ее потере, он взглянул на часы. Время почти заканчивалось, и он проголодался. Он переставил винтовку. Он собирался принести чеснок и бросить его ей, когда Ганс, товарищ по охране, опередил его.
  
   Женщина просто скрылась из виду, когда взрыв оторвал Ганса от земли. Конрад бросился к нему вместе с Акселем, его старым другом и охранником. Когда дым рассеялся, стало очевидно, что Ганс мертв. Его затылок был раздавлен, нити крови плели кружева на засушливой земле. Его голубые глаза, застывшие, смотрели в никуда.
  
   Сирена завыла в какофонию испуганных голосов. Сограждане Восточного Берлина наблюдали за этой сценой через пыльные окна квартир, вид которых радикально изменился с открытой улицы на колючую проволоку. Конрад оглядел улицу в поисках следов женщины. Каким-то образом она растворилась в хаосе.
  
   На следующий день появились стервятники. Первые трое репортеров пришли пешком с блокнотами, а четвертый на ржавом синем велосипеде с фотоаппаратом, привязанным к его спине. Конрад отказался от внутренней ревности; в детстве у него был велосипед, но его украл сын соседа, который был нацистом. Родители Конрада не осмелились жаловаться. Аксель запомнил бы велосипед, потому что сам иногда брал его на время, когда они были мальчишками. Друзья переглянулись и в молчаливом согласии отказались показать какой-либо ответ хищникам по ту сторону границы. Ганс умер мучеником за социализм, и если они не могли понять этого сами, то это их потеря.
  
   "Офицер!" Репортер соскользнул с велосипеда и снял колпачок с фотоаппарата. «Помаши нам».
  
   Конрад прошел границу, не меняя походки и даже не глядя на молодого человека, которому было двадцать один или два года, не намного старше его. Он должен был понять, что Конрад никак не мог ответить. Если он это сделает, его командир жестко заговорит с ним; но хуже того, его собственная совесть погубит его.
  
   Они бросали свои вопросы, как камни.
  
   «Каково было видеть смерть вашего товарища?»
  
   «Был ли идентифицирован бомбардировщик?»
  
   "Зачем она это сделала? По-твоему. Почему?"
  
   «Что с ней теперь будет?»
  
   А затем среди вестов прокатилась волна смеха. Журналисты любили интерпретировать Германскую Демократическую Республику на благо остального мира, хотя то, что они придумали, было предсказуемо, в основном что-то о советском империализме, лицемерии, тирании.
  
   Конрад проигнорировал их. Он был хорошо воспитан и гордился своей работой по охране границы. Две половины Германии были слишком философски противоположны, чтобы сосуществовать. Для процветания ГДР необходимо было не допускать капиталистов. Что касается вопроса о содержании жителей Восточного Берлина, его отец, школьный учитель с известной местной известностью, объяснил, что ресурсы новой нации уязвимы, и недопустимо продолжать разрешать людям жить на востоке и работать в них. Запад, пожиная плоды социализма, обогащаясь за счет грязного капитализма. «Бездушность жадности», - называл его отец такой вид двойного гражданства в разбитой Германии. Тем не менее, Конрад был так же удивлен, как и любой другой, когда в одночасье появились мотки проволоки, корень стены, которая навязывала новые правила запрета на миграцию. Однако через несколько дней он привык к этой идее и записался в качестве охранника, пока постепенно возводилась постоянная стена.
  
   «Дайте нам что-нибудь», - крикнул репортер. "Что-нибудь. Улыбка."
  
   Конрад неуклонно шел своим путем. Это не его проблема, если они вчера пропустили чесночную бомбу, если сегодня их камеры жаждут пропитания. Это не от него.
  
   Когда наконец появилось его облегчение, он отдал свою винтовку и отсалютовал. Он с некоторым разочарованием отметил, что Аксель, с которым он часто пил после работы пиво, все еще дежурил. Конрад отправился домой.
  
   «Я видел, как вы восхищались мотоциклом репортера». Герр Мюллер, пожилой мужчина, с которым ненадолго встречалась его сестра Габи, остановился на собственном блестящем черном велосипеде. Он похлопал по рулю. «Хотите покататься на ней?»
  
   «Это красота. Где ты взял это?"
  
   «Купил у коллеги в прошлом году». Конрад пытался и не смог вспомнить, чем герр Мюллер зарабатывал себе на жизнь. «Я думаю о том, чтобы избавиться от этого. Он занимает слишком много места в моей квартире, и я никогда на нем не езжу ».
  
   "Вы сейчас едете на нем".
  
   «Думал, если я ее уберу, это поможет мне решить».
  
   "А он есть?"
  
   Герр Мюллер пожал плечами, и внезапно Конрад вспомнил, почему его сестра рассталась с ним. Дело было не в его относительном возрасте, а в его неспособности вообще ни на что остановиться.
  
   «Давай, попробуй ее, я не против».
  
   Конрад дважды обошел ее вокруг квартала, каждый раз махая рукой герру Мюллеру. Он наслаждался ощущением скольжения. Это было волнительно. Он решил, что хочет велосипед.
  
   «Я куплю это у тебя», - сказал он Мюллеру, думая, что сможет освободить этого человека от его нерешительности, выразившись прямо. "Назови свою цену."
  
   Когда Мюллер улыбнулся, на его висках пробежала паутина глубоких морщин. Он был даже старше, чем думал Конрад. Его родители считали, что его сестра сделала правильный выбор, выйдя замуж за мужчину примерно ее возраста. Теперь у них было двое детей, и Лутц преданно работал в мясной лавке, где провел свою жизнь его собственный отец. Он был типичным хорошим человеком, или, как выразилась его сестра, «приличным уловом». Но у Конрада возникли подозрения после того, как он услышал от друга, который заметил его зятя на Норманштрассе в Лихтенберге, идущим в направлении штаб-квартиры Штази. Одно дело - работать на ГДР открыто, как Конрад, в военной форме, чтобы все знали, кто ты такой и что отстаиваешь. Совсем другое дело - тайно работать Inoffizielle Mitarbeiter, сообщая о своих друзьях и семье. Было невозможно узнать, кто был IM, а кто нет. Вы должны были постоянно следить за своей территорией, не то чтобы Конраду было о чем беспокоиться. Тем не менее, было хорошо известно, что когда берлинца видели в Лихтенберге, скорее всего, он посещал Дом Тысячи Глаз.
  
   « Назовите вашу цену. Мюллер засмеялся. «Ты говоришь, как настоящий Вести».
  
   "Я имел в виду только то, что ..."
  
   «Расслабься, сынок. Ты не понимаешь шутки? Вот что я вам скажу: оставьте ее до завтра, и мы определимся с ценой. То же время и место. Кто знает? Может, я даже отдам ее тебе за бесценок.
  
   Конрад уехал под мелово-голубым небом и в конце концов вернулся домой во Фридрихсхайн окольным путем, более чем на час позже обычного. Его отец стоял возле их дома, ему запретили выходить в квартиру, чтобы курить сигару на тротуаре. Он болтал с бакалейщиком, который тоже курил, когда появился Конрад в своей униформе на велосипеде герра Мюллера.
  
   Ярость, распространившаяся по лицу его отца, так поразила Конрада, что он чуть не упал с велосипеда. "Ты сошел с ума?" - зашипел отец новым для Конрада тоном, который всегда восхищался уравновешенным характером отца. «Слезь с велосипеда. Слезь сейчас же ».
  
   «Успокойся, Эрих», - посоветовал бакалейщик тихим, почти шепотом. «Вы не хотите привлекать внимание к ситуации».
  
   «Какая ситуация?» - спросил Конрад. «Он принадлежит герру Мюллеру. Вы помните его, отец - того, кого Габи бросила вместо Лутца. Он одолжил мне его до завтра ». По причинам, которые Конрад не мог понять, было плохой идеей упоминать, что он на самом деле рассматривает возможность покупки велосипеда.
  
   Оскорбительный велосипед теперь спрятан в вестибюле квартиры, которую он делил со своими родителями, он слышал, как они отчаянно перешептывались на кухне, хотя не мог разобрать, о чем они говорили. В конце концов его отец появился с бутылкой шнапса и двумя стаканами и усадил сына в гостиной, чтобы поговорить с мужчиной.
  
   «Шуманы не катаются на велосипедах», - начал его отец. Конрад заметил, что, когда его отец провел пальцами по редеющим седым волосам, его рука дрожала от дрожи. "Что случилось?" - спросил Конрад. «Это твое здоровье?»
  
   Его отец допил свой шнапс и налил еще. Конрад не прикоснулся к своему. «Мое здоровье в порядке, как и у вашей матери. Но, пожалуйста, послушайте меня. Велосипед должен уйти ».
  
   Конраду было девятнадцать. Через два месяца ему будет двадцать. Он скрестил руки на груди и ждал объяснений, которые, по его мнению, были ему даны.
  
   «Это так», - наконец начал его отец. «В наши дни байк - это не байк».
  
   "Что значит?"
  
   «Женщину, которая вчера бросила чеснок, нашли? Вы думали о том, что с ней будет?
  
   «Она предательница. Она убила Ганса. Почему тебя волнует, что с ней происходит?
  
   «Позвольте мне кое-что вам объяснить». Его отец говорил тем тоном, которым он разговаривал со своими учениками, тем же тоном, которым он часто просвещал Конрада и Габи на протяжении всего их детства. Его голос упал до шепота, и он наклонился, словно боясь, что его подслушают. «Велосипед легче передвигаться».
  
   "Точно."
  
   «Не перебивай. Позвольте мне закончить." Взволнованный, он налил себе третью рюмку.
  
   Горло Конрада сжалось. Его отцу нужно было что-то сказать, но он не знал как. Никогда раньше он не видел, чтобы этот человек потерял дар речи. Он положил руку на колено отца. «Не волнуйся. Я верну велосипед герру Мюллеру сегодня вечером. Габи все еще может знать, где он живет ».
  
   «Вы не знаете, что значит велосипед в наши дни. Вы не понимаете ». Когда рука его отца приземлилась поверх его, липкий жар был невыносимым, но он оставил свою руку на месте. «Оперативники ездят на велосипедах, чтобы быстро передвигаться, и им дают разрешение на проезд через контрольно-пропускные пункты».
  
   «Но невозможно, - возражал Конрад, - чтобы каждый, у кого есть велосипед, был IM».
  
   «Кто еще может позволить себе велосипед в наши дни?»
  
   «Однажды вы сказали, что до войны у многих были велосипеды».
  
   «Конрад, я должен напомнить тебе, как мало пережили войну?»
  
   Конечно, он этого не сделал; это было нелепое предложение. Практически ничего не сохранилось. Каждое здание в Берлине было в шрамах от пулевых отверстий. Все евреи ушли. Почти все на востоке тратили то немногое, что осталось после того, как Советы вычистили их, в то время как запад восстанавливал себя и хихикал над ними через границу.
  
   «Я часто задавался вопросом, - рискнул Конрад, любопытствуя, что его отец думает о тендерной проблеме информаторов, и ставя теперь под сомнение глубину его беспокойства, - предоставляют ли IM необходимые услуги, даже если это заставляет нас чувствовать себя неловко, когда мы этого не делаем». Я не знаю, кто такой… »Как именно это сказать?
  
   «Предаю тебя», - выплюнул его отец.
  
   «Но разве это предательство на благо страны? Я не люблю мгновенные сообщения больше, чем вы, но меня это интересовало. У Мильке должна быть веская причина нуждаться в них. Ни для кого не секрет, что разделение страны было непростым делом ».
  
   Рот его отца сжался. В его глазах появилась пугающая ясность. «IM - подонки. Мильке они не нужны, они нужны ему. Он боится потерять хватку на нашем горле ».
  
   Это был первый раз, когда Конрад слышал, как его отец так горько отзывался о лидере ГДР. Он опешил и ждал, пока выльется остальное.
  
   «Помнишь, когда тебе было семь, и я уехал на пять месяцев?»
  
   "Конечно, я помню." Их мать объяснила, что их отец был в экспедиции по подготовке учителей, что в то время казалось правдоподобным, но внезапно не стало.
  
   «Я был в тюрьме, сначала меня пытали, потом посадили в одиночку. И в чем был мой проступок? »
  
   Нарушение? Его отец? Никогда Конрад не знал более преданного гражданина, чем его отец, поэтому ему была доверена честь обучать самые молодые умы новой страны.
  
   «Однажды днем ​​я сел за чашку кофе. За соседним столом сидел мужчина. Я никогда его раньше не видел. Я не знала его имени или чего-то еще о нем, только то, что он пил пиво за соседним столиком. Я спросил его время. Это был мой проступок. На следующий день меня забрали по обвинению в подрывной деятельности. Судя по всему, человек с пивом был шпионом американцев. Они хотели знать, о чем мы говорили. Они хотели знать, «завербовал» ли он меня. Они не давали мне уснуть четыре ночи подряд. Не спи, Конрад, ты даже не представляешь, насколько это безумие. Никакого сна, очень мало еды и воды. Я думал, что больше никогда не увижу вас, детей, или вашу мать. Я был в своем уме ».
  
   «Так ты признался?»
  
   «Они никогда меня не ломали. Во всяком случае, не так.
  
   "Как тогда?" Конрад знал, как никто другой, что предатели, даже считавшиеся предателями, не могут быть выпущены обратно в общество, не заплатив за это цену.
  
   «От меня было получено обещание. Я поклялся учить своих студентов, всех их, год за годом, чистейшим ценностям ГДР. Если я хотел снова увидеть свою семью, я должен был это сделать. И я сделал это, не так ли? »
  
   «Чему вы их раньше учили?»
  
   "Математика. Наука. История. Литература. Задавать вопросы и критически мыслить. После этого я сохранил свои уроки на пользу социализма и до сих пор продолжаю ».
  
   Его отец наблюдал за ним, ожидая, пока это осядет: новое понимание того, что большую часть жизни Конрада его отец был не совсем тем, кем он казался. «Теперь я понимаю, почему вы не хотите, чтобы я представлялся иммигрантом».
  
   «Не позволяй им превратить тебя в монстра», - прошептал его отец, обхватив колени руками, глаза были острыми, как кристалл, «как они сделали меня. Я не могу с этим жить. Понимаешь?"
  
   «Я пойду прямо сейчас и найду Габи. Я пойду в ее квартиру, оставлю велосипед здесь, а когда у меня будет адрес Мюллера, я подожду до темноты и верну его ».
  
   Конрад неуверенно подъехал к Мюллеру, и за двадцать минут, которые потребовались, чтобы добраться туда, он попытался, но не смог переварить признание своего отца. Все эти годы его отец, человек, которого он любил и уважал больше всех, человек, которому он подражал, человек, которым он надеялся гордиться, нося униформу ГДР, поддерживал свою лояльную личность под давлением. Конрад чувствовал себя запутанным в зыбучих песках сбитого с толку разочарования.
  
   Пожилая сестра Мюллера ответила на звонок, выглянув через занавески на улицу. Через мгновение в дверях появился сам Мюллер.
  
   "Что это? Я думал, мы договорились о завтра ».
  
   «Я уже решил. Спасибо, но я этого не хочу ». Конрад прислонил велосипед к изрезанной пулями стене дома Мюллеров. В лунном свете он смог увидеть, что кто-то оставил наперсток в одной из дыр. Для Конрада это не имело смысла. Сегодня ничего не имело смысла. Он повернулся, чтобы уйти.
  
   Мюллер шагнул вперед и схватил Конрада за руку. «Я не приму« нет »в качестве ответа». В странных тенях ночи Конрад заметил у этого человека скрюченные щеки, которые, казалось, быстро стареют с каждым разговором.
  
   "Я принял решение."
  
   «Меня не волнуют деньги. Я скажу тебе правду ». И тут Мюллер наклонился и прошептал Конраду на ухо. «Это моя сестра. Она сказала мне, что если я не избавлюсь от велосипеда, она вышвырнет меня. Ты сделаешь мне одолжение, сняв его с моих рук ".
  
   «Хотел бы я помочь вам, герр Мюллер. Отец попросил вернуть его. Спокойной ночи."
  
   «Когда Эмили сбежала на запад, она была беременна».
  
   Конрад повернулся и посмотрел на Мюллера, который стоял теперь в темноте с почерневшим лицом. Позади него мерцал наперсток.
  
   «Кто это закончил?» Мюллер продолжил. «Ты или она? Или она оставила тебя сухим и сухим, не упомянув, что собирается на другую сторону? "
  
   Конрад уставился на Мюллера, но непостижимый наперсток продолжал отвлекать его внимание. Почему это было? Откуда этот человек что-нибудь знал об Эмили? Он изо всех сил пытался вспомнить, когда именно он был с ней в последний раз. Как давно она сбежала на запад? Он предположил, что пятнадцать месяцев - это ответ на оба вопроса.
  
   «Я не понимаю, почему вы упомянули Эмили, - сказал Конрад, - когда наш бизнес касается только этого велосипеда».
  
   «Бегство твоей девушки может плохо отразиться на тебе, тебе так не кажется? Особенно сейчас, когда она родила твоего ребенка.
  
   Родила. Ребенок. Неужели в девятнадцать лет он уже был отцом? Его взгляд упал на твердый наперсток в пулевом отверстии.
  
   «Мне кажется, герр Шуман, что кто-то мог подумать, что у вас есть веская причина последовать за ней. Кто бы не хотел видеть собственного ребенка? »
  
   «Не знаю, почему я должен вам верить, герр Мюллер».
  
   «Но вы уверены, почему вам не следует этого делать?» Он вышел из темноты, его старое лицо побледнело в слабом лунном свете. «Я могу решить эту проблему за тебя, если ты позволишь».
  
   «Я еще не уверен, что это проблема, при всем уважении».
  
   «При всем уважении. Мюллер засмеялся. «Я не твой отец, мальчик. Поверьте мне. Возьми велосипед ».
  
   "Нет, спасибо."
  
   "Я настаиваю. Ты возьмешь велосипед, а я защищу тебя от сильных мира сего. Одна рука моет другую. Вы понимаете?"
  
   Наконец Конрад понял.
  
   "А если я откажусь?"
  
   «У меня не будет другого выбора, кроме как сообщить об этом факте. Как это будет выглядеть? Кто-то может подумать, что ваша униформа - это просто костюм, чтобы держать вас у границы, давая вам возможность перебраться на другую сторону до того, как стена будет полностью построена. Это может выглядеть очень плохо для вас, герр Шуман. Отказ от сотрудничества. Младенец по ту сторону стены. Если это не значит, что его нужно поставить под подозрение, я не знаю, что.
  
   Ничего из этого Конраду в голову не приходило. Он охранял границу из гордости, когда стена была построена, чтобы доставить удовольствие своему отцу и себе самому. Он никогда не считал свою ежедневную близость к западу искушением любого рода. Слова отца звучали в его ушах: «Не позволяй им превратить тебя в монстра, как они сделали меня». Но его отец не был монстром. Кто был хорошим человеком, если не его отец?
  
   «Вам будет лучше, если вы возьмете велосипед, - настаивал Мюллер, - как и вся ваша семья. Я так понимаю, у вашей сестры теперь есть дети?
  
   Едва завуалированная угроза детям Габи поразила Конрада. Судя по всему, он должен был стать доносчиком, иначе. Не считая этого ни секунды, он снял велосипед со стены, сел и поехал домой. Однако он не принес его в квартиру. Вместо этого он прислонил его к дереву за углом, надеясь, что, когда он вернется за ним, оно исчезнет. Но, к его ужасу, на следующее утро велосипед ждал именно там, где он его оставил. Он решил, что лучше будет ездить на нем на работу, чем смотреть на отца, увидев его брошенным возле дерева, или Мюллер, перехватывающий его на пути домой без него.
  
   "Ты слышал новости?" Аксель приветствовал Конрада, когда они готовились занять свои посты.
  
   "Какие новости?"
  
   «Женщина-бомбардировщик. Ее поймали.
  
   "А также?"
  
   «Она жена пекаря, у нее дома трое детей. Ее повесят.
  
   Конрад ненадолго задумался, как зовут женщину. Он все еще мог видеть изгиб ее щеки. Если бы он знал ее имя, он бы оплакивал ее, поэтому решил не узнавать. Вместо этого он импульсивно спросил: «Так как ты все знаешь, Аксель, что ты можешь сказать мне об Эмили?»
  
   «Эмили?»
  
   "Неважно. Не знаю, почему я спросил ». Будет ли что-нибудь, что Аксель сказал ему сейчас, кормом для Штази, того огромного железного уха, которое парит над ними и ничего не забывает? Конрад попытался не слушать ответ, но обнаружил, что не может сопротивляться.
  
   «Я слышал, у нее был ребенок. Разве вы не знали? Аксель подошел так близко, что Конрад был уверен, что почувствовал запах смородины и малинового пудинга, которые фрау Бауэр иногда готовила после школы. Знакомый, но далекий аромат послал через него каскад сожаления. Он был уверен, что потеряет своих друзей, всех их. Ему нужно было молчать, ничего не говорить, ничего не слышать, но было еще одно, о чем он чувствовал себя обязанным спросить.
  
   "Мальчик или девочка?"
  
   «Я слышал оба, поэтому не могу вам сказать».
  
   «Почему ты не сказал мне об этом раньше?»
  
   «Только чтобы причинить тебе боль?»
  
   Утро продолжалось, и он впервые задумался, что он делает и кому можно доверять. Как получилось, например, что Аксель слышал об Эмили и ребенке, а Конрад - нет? Был ли герр Мюллер уже IM, когда они с Габи были вместе, и если да, то шпионил ли он за своей сестрой и, возможно, за всей семьей Шуманов? Что, во всяком случае, знала об этом Габи? Теперь, по прошествии дня, минуты превращались в часы, и каждый из них усугублял его страдания. Не помогло и то, что та же группа репортеров заняла свои обычные места в ожидании чего-то нового.
  
   «Жена пекаря!» Один из них попытался привлечь внимание Конрада. "Что вы думаете об этом?"
  
   «Как вы, по вашему мнению, думаете, что она могла нанести больший ущерб, загрузив взрывчатку в буханку хлеба? Почему чеснок? »
  
   «По вашему мнению, жена пекаря была предателем народа?»
  
   «Как вы думаете, что она сказала, когда бросила свою маленькую чесночную бомбу?»
  
   Работа Конрада заключалась не в том, чтобы придерживаться своего мнения. Его работа заключалась в охране границы. Но в конце того дня, когда г-н Мюллер перехватил его, все стало ясно, что у него теперь была и другая работа. Сегодня Мюллер ехал на красном велосипеде и ехал вместе с Конрадом по проспектам Митте.
  
   «Так скажи мне, - начал Мюллер. «Что вы с другом обсуждали сегодня утром на границе?»
  
   "Ты был там?" Конрад ускорился, но Мюллер только последовал за ним.
  
   «Я задаю вопросы. Ну, скажите мне. Что сейчас на уме у Акселя Бауэра? »
  
   "Ничего такого. Погода."
  
   - Вы хотите сказать, что он не рассказывал вам об Эмили?
  
   «Откуда вы знаете, о чем мы говорили?»
  
   Тут Мюллер засмеялся и поехал в другом направлении. По дороге домой Конрад слышал кудахтанье мужчины далеко вдалеке. Он снова прислонил велосипед к дереву и на следующее утро был разочарован, когда он все еще был на месте.
  
   Он больше не разговаривал с Акселем; это было слишком опасно. И теперь он обнаружил, что, когда репортеры окликали его, провоцируя его своими вопросами, он иногда тяжело слушал. Ему хотелось передать свои новые заботы отцу домой, но он мог видеть, что его родители тяжело примирились со своим прошлым выбором и только надеялся, что их дети пойдут по пути наименьшего сопротивления. Пути, в который верил Конрад, для него больше не существовало.
  
   Однажды, когда он шел по границе, его внимание все время падало на черный велосипед, прислоненный к фонарному столбу, его велосипед с угрожающим блеском. Он ненавидел это. Мюллер ждал его каждый вечер, спрашивая, что охранники обсуждали в перерывах. Как будто в эти дни он с кем-нибудь разговаривал. Там, вдалеке, был Аксель. Он вспомнил бункеровку под самодельной палаткой со своим другом, когда они были детьми, поздно ночью, сгибая пальцы, заставляя теневых марионеток танцевать на светящейся белой простыне, которую они украли из туалета в холле. Он смахнул воспоминания. Аксель был для него потерян. Любая близость сейчас была бы невозможна; никому нельзя было доверять, в том числе и ему. И Эмили. Когда-нибудь, когда он оглянулся, всплывет ли она в его памяти как его единственная любовь? Когда он подумал о слухах об их ребенке, кровь бешено забилась у него в висках, оглушив его от обычной дисциплины его мыслей. Ганс был мертв. Аксель был чужим. Его отец был убит горем. Эмили исчезла в мире, который он категорически отказывался вообразить.
  
   Внезапно, не задумываясь, Конрад повернулся к объективу фотографа… и услышал щелчок.
  
   «Давай, - крикнул мужчина. «Дайте нам что-нибудь посмотреть».
  
   Прежде чем он понял, что происходит, Конрад пролетел над колючей катушкой, уронил винтовку на восточной стороне и внезапно приземлился на западе.
  
   Последовавший хаос был мгновенным. Аксель и еще один охранник побежали его перехватить, но опоздали. Камера фотографа безжалостно щелкала, фиксируя каждое движение Конрада. К ним присоединились и другие. Механические щелчки и жужжание казались более ненасытными, чем любой из возбужденных голосов. Люди кричали, но он ничего существенного не слышал. Это произошло быстро: внезапно, недолго думая, он кончил. На мгновение его тело стало легким, как перышко, хотя, приземлившись, он ощутил всю силу своего веса. Он подумал о разочарованиях отца, открытой ране собственной неуверенности и побежал.
  II
  
  
  
   Кройцбергское здание Эмили было бы видно со стороны Конрада из Берлина, если бы он знал, где искать. Оказалось, что она не продвинулась очень далеко, но запад был западом, а восток был востоком, будь вы в дюйме или миле от границы.
  
   Ее окно было открыто. С улицы внизу он увидел запачканные белые занавески, развевающиеся на вялом летнем ветру. Рядом с хрустящим стаканом, наполовину наполненным водой, стояли стопки нескольких книг. Высокий плач ребенка последовал за ветерком на улицу, болезненно приземлившись Конраду в уши.
  
   Входная дверь в здание была незапертой, поэтому он вошел прямо внутрь. Он шел по ступенькам парами, пока не достиг третьего этажа, затаив дыхание, и трижды постучал.
  
   Фарфоровое лицо Эмили, жесткое, как кукольное, сохраняло самообладание, когда она открыла дверь и нашла его. «Я видел бумаги». На ней была та же малиновая помада, что и раньше.
  
   "Могу ли я войти?"
  
   "Почему так долго?"
  
   "Я был занят." Ему не нужно было объяснять, почему ему потребовалась почти неделя, чтобы найти ее. Перебежчики всегда задерживались и допрашивались союзниками до тех пор, пока их мотивы не были полностью поняты.
  
   Она была одета для офиса, в юбку и блузку, и была босиком; красный лак на ее ногтях сильно потрескался. Конрад стоял у входа в ее маленькую гостиную и прислушивался к младенцу. Холодная тишина нервировала его. Он был уверен, что слышал его плач.
  
   "Где это находится?"
  
   «Какое приятное приветствие». Она плюхнулась на изодранную кушетку, обвив колени перед собой. Мебели там было мало, кроме дивана и стола с единственным стулом. Ребенка не было. На каминной полке напротив комнаты пара кирпичей служила подставками для книг, а между ними лежала одна книга. Это была та Эмили, которую он запомнил: случайная, импровизационная, читающая. Часто эгоистичен. «Почему ты здесь, Конни?»
  
   Однажды она прошептала это ему на ухо в разгар страсти. Конни. Дразнил его, называя женским именем, как раз в момент его освобождения. Она была его первой и единственной любовницей. Он предполагал, что они поженятся, и был опустошен, когда она без предупреждения исчезла за границей.
  
   «Просто скажи мне: правда ли, что у тебя был наш ребенок?»
  
   Ее глаза превратились в черные косы на белом лице. Новая стрижка пажа сделала ее суровой. Наконец, она ответила: «Я отказалась от этого. Мне пришлось. Я не мог справиться с ребенком в одиночку ».
  
   «Почему ты не сказал мне, что ждешь?»
  
   «Я не знал, пока не был здесь, а потом это уже не имело значения. Я не вернусь, и ты не приедешь. Ты всегда был для меня слишком хорошим товарищем.
  
   «И все же я здесь».
  
   "Почему?"
  
   Это был отличный вопрос. «По правде говоря, я лучше буду дома».
  
   «Но ты дезертировал».
  
   «Это был импульс. Я хотел… - Ему не хватило слов. Это было не так просто, как найти ее и узнать правду. Он хотел уйти от Мюллера и от черного велосипеда. "Это был мальчик или девочка?"
  
   "Я не знаю."
  
   "Как это может быть?"
  
   «В больнице мне сказали не рассказывать. Я даже не видел этого ».
  
   «Так ты не знаешь, где он сейчас?»
  
   "Как я мог?"
  
   Она ушла от своего новорожденного, точно так же, как она ушла от него. Ее беспощадность возбуждала. Он задавался вопросом, правда ли она говорит; если бы действительно был ребенок. По его телу прошла дрожь холода. Почему был он здесь?
  
   «Хотите чего-нибудь выпить?»
  
   Он сел рядом с ней. "Почему нет?"
  
   Пиво пили до полуночи, после чего было решено, что он проведет ночь на ее кушетке. Ко второй ночи он был в ее постели. Он быстро потерял смысл уезжать.
  
   «Стена скоро будет закончена», - прошептала Эмили ему на ухо. «Они говорят, что он полностью закроет Западный Берлин, превратит нас в маленький остров для нас самих».
  
   Конрад подумал о своих отце и матери, пойманных в ловушку с другой стороны. Он писал им несколько раз, но сомневался, что хоть одно из его писем дошли до него. «Мне нужно увидеть своих родителей».
  
   Простыня соскользнула, когда она оперлась на локоть, обнажив свою маленькую грудь. «Я знаю, как мы оба можем вернуться».
  
   «Вы сказали, что из вас никогда не получится хорошего социалиста».
  
   "Это не то, что я имею в виду." Без помады, безумной самоуверенности ярко-красного пятна ее улыбка выдавала редкую уязвимость. Он поцеловал ее.
  
   "Что ты имеешь в виду?"
  
   "Вот увидишь." Она легла на подушку и закрыла глаза. Голубая тень от вчерашнего макияжа задержалась на расслабленных складках ее век. Смочив палец, он разгладил цвет. Ему не нравилось, когда она становилась загадочной.
  
   «Объясни», - настаивал он.
  
   «Вы действительно хотите вернуться?»
  
   «Да, но только если ты пойдешь со мной». Он поцеловал ее, и она обняла его.
  
   «Кто-то очень особенный в городе», - прошептала она ему на ухо. «Он может нам помочь. Мне сказали, что он готов встретиться с нами сегодня ».
  
   Стройный мужчина в костюме и галстуке откинулся на мягком кресле в задней комнате строительного комбината, где работала Эмили. Его темные волосы были аккуратно зачесаны со лба, а ногти были заметно чистыми. Его элегантность нельзя было отрицать. Он держал крошечную чашку эспрессо на блюдце, балансируя на коленях.
  
   «Это Миша», - сказала Эмили Конраду, как только они вошли. Он задавался вопросом, почему она тоже не представила его. Знал ли этот человек, кто он такой?
  
   «Приятно познакомиться, герр ...»
  
   «Волк». Его голос был безупречным, как маникюр, без тона. Имя Миша Вольф стало далеким звонком в сознании Конрада. А потом он ударил его, как молния.
  
   Маркус «Миша» Вольф был заместителем командира Штази, печально известного начальника разведки, который руководил Hauptverwaltung Aufklärung. Ходили слухи, что HVA разослала свои щупальца по всему миру, и хорошо известно (если это редко обсуждается), что восточногерманская тайная полиция вербовала повсюду и жадно. Это должно быть какой-то абсурдный сон - найти Вольфа в пыльном заднем помещении небольшого капиталистического предприятия в Западном Берлине. Если конечно этот бизнес был прикрытием. Конрад взглянул на красивое лицо Эмили и не увидел ничего отличного от прежнего.
  
   Волк поставил чашку с блюдцем на подлокотник стула и встал. Он был высоким, с бесхитростной манерой управления комнатой. «Потребовалось время, чтобы понять, как тебя сюда доставить».
  
   «Не могу представить, почему я вас заинтересовал, герр Вольф».
  
   «Это была идея Эмили. Мне сказали, что тебе можно доверять.
  
   Она кивнула, получив легкую улыбку от Волка. То, что они обращались друг к другу по имени, заставило Конрада задуматься, как долго они были знакомы.
  
   «Надежный? Я сам пересек границу, которую охранял ».
  
   «Вы вели себя именно так, как мы и ожидали».
  
   «Я не понимаю», - солгал Конрад.
  
   На самом деле он прекрасно понимал. Наконец, все обрело смысл.
  
   Г-н Мюллер был только началом. Велосипед. Угрозы Мюллера в адрес его семьи. Это вращение вокруг квартала всегда приводило именно сюда. На мгновение Конрад даже подумал, не была ли женщина с чесночной бомбой также организована HVA, чтобы привлечь прессу, привезти велосипед, вызвать его воспоминания и сделать его восприимчивым к предложению Мюллера велосипеда. Рассказ о младенце. Как они точно узнали, как проникнуть в его разум?
  
   Он почувствовал острую необходимость поговорить с Эмили наедине. Как долго она работала на Вольфа? Всегда ли ее уход на запад был частью плана? Когда Конрад был учтен? Если это было так, возможно, она была влюблена в него с самого начала своим странным образом. На ее лице ничего не было видно. Когда его разум проснулся, он осознал еще один факт из жизни: ребенка никогда не было. Это был просто рычаг, чтобы привести его, как и планировалось, потому что Эмили попросила его. Но они действительно хотели Эмили. Эмили, с ее внешностью, умом, уверенностью и непостижимостью, несомненно, могла бы стать идеальным шпионом.
  
   В головокружении Конрад повернулся, чтобы уйти. Но когда рука Эмили коснулась его руки, он обнаружил, что не может добраться до двери.
  
   «Что именно ты от меня хочешь?»
  
   «Глаза и уши», - ответил Волк. «Держите нас в курсе».
  
   «Как долго ты этим занимаешься?» - спросил Конрад Эмили.
  
   «Конни, ты должна понять. Стена - это только начало. Когда они изолированы, когда они голодны, стена снова рушится, и ГДР будет управлять всем городом. Больше никакого разделения ».
  
   "Что ты имеешь в виду, голодный?"
  
   «Есть план, как все это будет работать. Все, что нам нужно сделать, это передать полезную информацию ».
  
   «Какая информация?»
  
   "Что-нибудь. Все, что мы можем заметить. Что бы мы ни подслушали.
  
   «Ты сказал мне, что мы можем вернуться на восток. Является ли это то , что вы имели в виду?»
  
   Эмили посмотрела на Конрада с искоркой в ​​черных глазах. Он ненавидел то, что она с ним сделала, и все же любил ее. «Мы вернемся домой, если останемся здесь и будем работать вместе. Мы будем друг с другом. Все будет идеально, понимаете? "
  
   Мысли рушились, Конрад провел политическую математику. Если он согласится, они будут работать на востоке против запада, но при этом будут казаться перебежчиками на запад, поскольку все это время Вольф и его команда наблюдали за ними и манипулировали ими. Двойные агенты, если он правильно решил головоломку. А если он не согласился? Он думал о велосипеде, который каждое утро обязательно прислонялся к дереву возле родительского дома, и знал, что ему никогда не уйти.
  
   «Как вы можете быть уверены, что нас не поймают союзники?» Конрад спросил их обоих.
  
   «Я буду защищать тебя», - ответил Волк.
  
   "Как? Что заставляет вас думать, что вы из всех людей можете защитить нас на западе? А что с моими родителями? Как я могу знать, что с ними ничего не случится, если меня поймают? »
  
   Волк улыбнулся, его зубы слегка пожелтели в тусклом свете. «Ты прав, в наши дни никто никому не может доверять. Но даже в этом случае, молодой человек, вам придется сделать выбор ».
  
  
  
  ИСТОРИЯ СОСЕДА
  
  
  
   ВИКИ ДУДЕРА
  
  
  
   Меня зовут Рэйчел Хирш, и вот что проходит в моей жизни: я живу в Доме для пожилых людей на Каменном берегу вместе с дюжиной других старых душ, находящихся на разных стадиях упадка. Я острый на язык, седой, ростом пять футов два дюйма и еврей, даже если я не исповедовал свою религию с детства. В шестьдесят один год я все еще довольно подвижен и имею сомнительную репутацию самого молодого жителя, хотя никто не знает моего настоящего возраста.
  
   Каждое утро в течение последнего месяца я просыпался на рассвете, час читал в своей комнате, а затем натянул куртку, чтобы спуститься с холма к моему старому дому и дому Роя. Я смотрю, как восходит солнце, когда омары посещают свои ловушки, я слышу крик чаек, летающих рядом с лодками, и я глубоко вдыхаю холодный воздух с запахом ели. Мысли о моей прошлой жизни то всплывают, то исчезают, и, по крайней мере, на несколько секунд я чувствую что-то вроде покоя. Поворачиваясь и поднимаясь по холму медленными шагами, мой дух кажется безмятежным, что, как я полагаю, могут понять только самые нечестивые. Возможно, грядущие снегопады сделают эти утренние паломничества невозможными, но кто может сказать, когда - или если - это произойдет. Я обнаружил, что зимы на побережье бывают капризными.
  
   Я завтракаю с другими обитателями Дома. Сидя в душной гостиной, где мы едим, я ложка овсянки из большой миски, посыпаю сверху изюмом и измельченными грецкими орехами и слушаю воспоминания моих соседей по дому.
  
   У каждого из нас есть история. Фрэнк, бывший хирург из Нью-Йорка, высокий, седой и шаткий; Рита, выросшая в семье владельцев ресторанов в небольшом городке Вермонт; и Бетти, красавица, пьющая мартини и поющая летний бульон. Я передаю овсяную кашу Уиллису, когда-то владельцу фабрики по упаковке сардин на Востоке, который контролирует и разговор, и рассадку. Он не потерял агрессивного поведения человека, который единолично управлял фабрикой, не больше, чем Фрэнк забыл о некотором духе врачебного высокомерия, ни Бетти, ни тексты песен из южно-тихоокеанского региона . Рядом с Уиллисом сидит Эвелин, одетая так, как будто она направляется на дискотеку, хотя сейчас 1989 год, и повальное увлечение дискотеками утихло.
  
   Моя собственная история никогда не будет рассказана, если только слабоумие, постепенно охватывающее мой разум, развяжет мой язык так, как никогда не смогли бы пытки. Каждый день я ищу признаки того, что я превратилась в сумасшедшую женщину с отвисшими губами, подобную Мавис, которую на прошлой неделе выгнали из дома для пожилых людей на Каменном берегу за то, что она начала выкрикивать ненормативную лексику. Интересно, узнаю ли я, когда настало время принять таблетку цианида, которую я так тщательно спрятал в старинном медальоне. Мне нужно вынуть его из шкатулки для драгоценностей сегодня вечером, налить стакан рислинга и покончить с этим, и все же мой дух таков, что я не могу не держаться за эту жизнь. Возможно, моя упорство - или трусость - проистекает из неспособности представить себе реальность, выходящую за рамки той, которую я знаю сейчас. Видения неба, ангелов и приветливых белых огней не кажутся мне правдой. В отличие от Роя, я считаю, что конец - это конец.
  
   Я говорю себе, что мне любопытно, что я крепко цепляюсь за свое скудное существование, потому что даже после всех этих лет моя история все еще разворачивается, и я хочу увидеть, к чему она приведет. Я надеюсь и молюсь, что это моя правда. Но за мрачностью смерти таится ужас: я боюсь, что уже потерялся в тумане забывчивости и не знаю ничего лучше, что я ближе к тому, чтобы быть похожим на Мавис, чем я на самом деле знаю.
  
   Есть несколько вещей, которые я могу сказать с уверенностью, и вот одна: Рой Махони был моим ближайшим соседом, и притом неплохим.
  
   Около двадцати лет он выполнял длинный список маленьких поступков, свидетельствующих о дружбе и доброте. Каждую осень он подрезал беспорядочную розовую розу , окаймляющую мою землю и пляж, срезая тростники почти до земли, чтобы в следующем июне цветение было буйным. Каждую весну он запускал роторный культиватор, чтобы переворачивать сад, подмешивая старый навоз, который притащил с соседней фермы. В свою очередь, я испек хлеб из кабачков, одолжил ему романы о Томе Клэнси и помог выбрать подарки для его внуков. Мой вклад в нашу дружбу казался незначительным по сравнению с его, и все же этот человек ни разу не заставил меня чувствовать себя виноватой.
  
   Рой принес запеканку из тунца с лапшой в день смерти собаки.
  
   Я въехал на подъездную дорожку на своем «Сивике», и там он стоял в джинсах и замшевой рубашке LL Bean, с кастрюлей, покрытой алюминиевой фольгой, в руке. Я только что ушла от ветеринара, ощущение грубой шерсти старого ретривера все еще свежо в моей памяти. Мои руки дрожали, когда я выдергивал ключи из замка зажигания, горячие слезы угрожали вылиться из моих глаз.
  
   "Рак?" - спросил он, следуя за мной до двери.
  
   Я кивнул. «Опухоль размером с грейпфрут». Я сморгнула воспоминания о докторе Пизе и его помощнике, которые выносили неподвижное тело Сэди из комнаты для осмотра.
  
   «Унизить друга - это ад». - сказал Рой. Он поставил запеканку на стойку. "Привычная пища. Подумал, что тебе нужно немного.
  
   Той ночью Рой остался ужинать, что он делал раз или два в неделю с тех пор, как мы оба овдовели. Я бросил зеленый салат и откупорил бутылку бургундского, в то время как он срывал фольгу со своей сковороды из пирекса, позволяя запаху тунца распространяться вокруг нас.
  
   Мы много говорили о прошлом, когда были вместе. Мой покойный муж Генри познакомился с Роем, когда служил в американском посольстве в Вене, и они были коллегами и друзьями. Рой любил вспоминать о вальсе в причудливых дворцах альта Wien -Старого Вено особенно элегантные балы платья в Государственном оперном театре. Одетые до девяти, молодые и уверенные в себе, Рой и его жена Салли составили красивую, счастливую пару, свет, вокруг которого мы с Генри порхали, как мотыльки.
  
   Помимо Австрии, наши чаты сосредоточились на Коннектикуте, где мы жили в соседних городах, и мужчины каждое утро ехали на электричке в Нью-Йорк. В то время большинство выходных мы собирались на бридж. Салли рассказывала мне о растущей семье Махони, а мужчины курили сигареты и обсуждали политику. Это было неспокойное время с середины 1960-х до конца 1970-х, до того, как мы продали наши дома и переехали на север, в штат Мэн, до того, как Рой занялся недвижимостью, до того, как скончались наши супруги: первая Салли, от рака груди, а потом Генри от сердечного приступа.
  
   Мы ни разу не обсуждали Берлин. Как будто пяти лет между постами в Австрии и Новой Англии не существовало.
  
   Вместо этого мы сосредоточились на приятных воспоминаниях или прочно укоренили наши разговоры в настоящем. Безопасной темой был нескончаемый список дел, которые шли рука об руку со старым домом, например, кленовый сироп и блины.
  
   В одиночку я никогда не справился бы с работой, необходимой для моего старинного плаща, но с помощью Роя можно было справиться даже с самыми трудными задачами.
  
   Он был готов помочь с кровлей, когда в 1985 году ураган «Глория» обрушился на побережье. Я помню следующее утро: небо, очищенное от облаков, августовский день настолько ослепительно прекрасен, что видеть гнев бури было непристойно. Повсюду были повреждения и разрушения. Маленькая дори Махони разлетелась на зазубренные куски, а на улице передвижной дом перевернули и выпотрошили, как карпа. Старая яблоня, которая все еще приносила плоды, лежала вырванной из земли, крошечные бугорки северных шпионов теперь мертворожденные на ветвях. В передней части дома зияющая дыра размером с человека теперь украшала потолок моего крыльца.
  
   В тот день Рой залатал крышу, расспрашивая меня о других штормах.
  
   «Дориа вернулась в 71-й, верно? Тот причинил чертовски много вреда ". Было уже поздно, Рой набил карманы кровельными гвоздями и снова поднялся по лестнице. Ему тогда было шестьдесят шесть, он был достаточно проворным, чтобы справиться с любой работой. С воды внезапно подул прохладный ветерок, напоминая о приближающейся осенней погоде. Я прижала хлопковый кардиган ближе к телу, качая головой.
  
   «Меня здесь не было из-за того шторма».
  
   "Верно." Рой держал молоток наготове, с задумчивым выражением лица. «Вы пошли домой, чтобы увидеть своего отца».
  
   "Мать."
  
   Он прибил одну гальку и потянулся за другой. «Она жила в Германии».
  
   "Да." В моем мозгу мелькнуло измученное лицо женщины, которую я знала только как Мутти . Она жила в Германии, и, хотя я выполнял ее приказы, она мне не родила.
  
   В наших разговорах часто присутствовал такой элемент поддразнивания, как если бы Рой пытался получить информацию. В тот день я встретился с его вопрошающим взглядом, и мы смотрели друг на друга несколько секунд. Что я сказал дальше? Наверное, что-нибудь легкое, вроде: «Я не плачу тебе за болтовню, Махони».
  
   И что он ответил?
  
   «Вы мне вообще не платите».
  
   Поскольку Рою, казалось, нравились эти подшучивания, и он был тем, кто инициировал их снова и снова, я не был готов к его комментариям в прошлом месяце. Это был День Благодарения, и мы мыли посуду после обеда на его душной кухне.
  
   «Все это была игра», - внезапно сказал он, останавливаясь, когда сушил кусок фарфора.
  
   «Ковбои над орлами?» - сказал я, хотя чувствовал, что он говорит не о футболе.
  
   Он бросил на меня взгляд. «Три недели назад обрушилась стена», - сказал он, осторожно кладя соусник обратно в шкаф. «Вы когда-нибудь думали, что увидите это в своей жизни? Берлинская стена - это история. Если бы ваши родственники были еще живы, они могли бы свободно передвигаться взад и вперед ».
  
   Я пожал плечами. Времена менялись. "Правда."
  
   «Холодная война окончена». Он взял овальную тарелку из моих мыльных рук. «Я все время спрашиваю себя, почему это так важно». Он высушил блюдо, поставил его на стойку и накинул кухонное полотенце на руку. «Помнишь, в День Благодарения нас задержали?»
  
   "Да." Я выключил воду и повернулся к нему, упершись руками в бедра. "Как я мог забыть?"
  
   Шел 1960 год, и на Берлин опустилась холодная осень. Мы вчетвером решили навестить английских друзей в Зальцбурге на праздничный ужин. Шел сильный снегопад, и машина Генри, старинная Lancia, сломалась посреди советской зоны Берлина.
  
   «Вы испугались?»
  
   «Конечно», - ответил я. «Мы все были». Но не по тем же причинам.
  
   Я представил Салли и меня, ожидающих в отделении военной полиции в сопровождении мужчин. Я видел настороженные глаза маленького советского рядового, его АК-47 был направлен на нас, когда мы сидели на твердых деревянных скамьях. Полагаю, Салли боялась тюремного заключения или смерти, и я полагаю, что мужчины тоже. Но я боялся разоблачения, моя тщательно сфабрикованная жизнь разрушена одним глупым промахом.
  
   «Салли была беременна», - глухо сказал он. «Не знаю, знали ли вы об этом».
  
   "Нет."
  
   «На следующий день она потеряла ребенка».
  
   Я вспомнил. Салли не поделилась новостями о своем состоянии. Видимо, она тоже хранила секреты.
  
   «У тебя были и другие дети». Словно по команде, голоса внуков Роя доносились до нас с заднего двора. Они возвращались с прогулки на пляж.
  
   «Да, но это было ее первое. Это имело значение ».
  
   Я развязал выцветший клетчатый фартук и повесил его на заднюю стенку кухонной двери. Я видел, как Салли носила его десятки раз, когда пекла шоколадное печенье для детей или размешивала партии Chex Mix для наших игр в бридж. "Мне жаль."
  
   «Да, это было очень давно». Он посмотрел на меня. «Еще один День Благодарения пришел и ушел. Знаешь, я благодарен тебе за дружбу. Вместе с детьми ты поддерживал меня ».
  
   Я кивнул. Крик из другой комнаты заставил нас обоих улыбнуться.
  
   «Вы и Генри - вы никогда не хотели детей». Сказано как факт, но я знал, что он зондирует. Стиль допроса Роя был очень гладким.
  
   «Были проблемы со здоровьем», - намекнула я, поджав губы, как будто все это доставляло мне дискомфорт. Пусть думает, что во всем виноват Генри, хотя на самом деле я тайком глотала таблетки, чтобы предотвратить зачатие.
  
   «Мне очень жаль, Рэйчел, я не хочу любопытствовать». Он сделал паузу, сменил тему. «Иногда мне кажется, что ты почти не изменился по сравнению с нашими венскими днями. Те самые голубые глаза - совсем как когда вы пришли работать к нам в посольство. Как их называл Генри? Голубой Дунай? Не думаю, что когда-либо видел, чтобы мужчина так сильно влюблялся в кого-то ».
  
   Я посмотрела на него своими голубыми глазами и взмахнула ресницами. «Это я - неотразимый».
  
   Он усмехнулся. "Видимо."
  
   По правде говоря, Генри нанял на побегушках не больше, чем немного флирта. Как только я завоевал его доверие, я получил предложение руки и сердца и показал Мутти и моему начальству, что серьезно отношусь к работе под прикрытием.
  
   Рой вернул нас в настоящее, размахивая папкой. «Готовы подписать это предложение?»
  
   Ранней осенью я принял решение: мне надоело заботиться о своем старом доме. Я зарезервировал место в доме и нанял Роя, чтобы он выставил недвижимость в сентябре. Два месяца спустя нам поступило предложение от медсестры из Нью-Джерси. Хорошее предложение.
  
   «Нет времени, как настоящее». Я сел за кухонный стол, пока Рой вытаскивал бумаги из своего дела. Дети переключили каналы в другой комнате.
  
   «Как мы уже говорили, покупатель готов заплатить наличными и удовлетворить вашу цену. Вы уверены, что сможете выбраться отсюда через две недели?
  
   «Я не могу дождаться». Я взял у него бумаги и подписал несколько страниц.
  
   «Давай, тебе будет не хватать жизни в заливе, не так ли?»
  
   «Я могу дойти до воды, когда захочу. Где подписать?"
  
   Рой указал на последнюю страницу. "Прямо здесь."
  
   Я внимательно изучил подпись покупателя - беспорядочные каракули неузнаваемых букв. "Это должно быть ее имя?"
  
   Он кивнул.
  
   «Но ее почерк… Я даже не могу его прочитать. Это законно? "
  
   "Конечно. Вы можете подписать свое имя знаком X, и это законно ».
  
   «Как обидно», - продолжил я. Правильный почерк всегда был моим делом, возможно, потому, что мои школы были очень строги, когда дело касалось письма. «Признаюсь, я обиделась».
  
   «Давай, Рэйчел, кого это волнует? Итак, у мисс Джули Ламонт из Линдхерста грязная подпись. Все, что имеет значение, - это ее банковский счет, и уверяю вас, он сильный.
  
   Я подписал и вручил ему бумаги. «Надеюсь, я не встречусь с ней», - сказал я. «Потому что, если я это сделаю, я скажу, что ей должно быть стыдно».
  
   "Действительно?" Он бросил на меня странный взгляд.
  
   «Это грубо и неуважительно, вот и все». Я собрал куртку. «Это все, что вам нужно? Я иду домой."
  
   Я вышел из дома Роя, едва пожелав спокойной ночи его детям и внукам.
  
   На следующий день позвонил, чтобы извиниться. «У меня странная причуда», - сказал я. «Вы правы - просто смешно расстраиваться из-за подписи».
  
   Он помолчал несколько секунд.
  
   «Я прощу тебя, если ты приготовишь гуляш из остатков индейки».
  
   «Да, но только если вы присоединитесь ко мне, чтобы поесть».
  
   Днем Рой принес тарелку индейки и вечером вернулся к ужину. Его компания вернулась в южный штат Мэн, и мы наслаждались бокалом вина, пока наш ужин кипел на моей плите.
  
   «Я думал о Вене», - сказал Рой, покручивая рубиново-красную жидкость в своем стакане. Он сидел за столом, крупный мужчина, которому было комфортно в своей коже. «Думаю, поэтому я так захотел гуляша, а?»
  
   Я улыбнулась. «Венгерская еда всегда была твоей любимой - Генри тоже - и ее там, безусловно, было в изобилии».
  
   Он кивнул. «Какой сказочный город. Не думаю, что вы когда-нибудь рассказывали мне, что вообще привело вас в Вену? »
  
   - Полагаю, из любопытства, - я слегка пожал плечами, чтобы придать уверенности своей лжи. Меня отправили в Вену: выбора не было. «Когда война закончилась, это было очень оживленное место».
  
   "Да." Он выпил остаток вина. «Это тоже был замечательный пост для прослушивания».
  
   Я встал, потянулся за бутылкой и снова наполнил его стакан. "О чем ты говоришь?"
  
   Он усмехнулся. «Рэйчел, ты понимаешь, о чем я. Конечно, Генри рассказал вам настоящую причину, по которой мы остановились в Вене. Это была благодатная почва для информации ... для шпионажа ».
  
   Я подошел к плите и помешал. «Не говорите мне, что вы и Генри были шпионами?» Я говорил очень легким голосом. «Теперь я вижу свое разоблачение: я спал с агентом».
  
   «Рэйчел». Рой встал из-за стола и подошел ко мне. Положи его руки мне на плечи. «Генри сказал мне, что вы знали о нашем прикрытии».
  
   Я повернулся и посмотрел на него широко раскрытыми глазами. «Я был бы полным болваном, если бы чего-то не заподозрил, особенно после того, как вас обоих перевели в Берлин. А что насчет Салли? Она, должно быть, тоже знала?
  
   Он покачал головой. «Я так не думаю. У Салли была очень доверчивая натура ».
  
   «И вы говорите, что я не знаю?»
  
   Я смотрел, как он вернулся к столу, взял свой бокал и, казалось, изучал его. «У нас была родинка в берлинском офисе», - тихо сказал он. «Потеряли несколько хороших людей из-за утечек, которые мы не могли закрыть». Он сделал паузу. «Я всегда подозревал Генри».
  
   "Это просто смешно! Генри никогда бы не предал свою страну. У него не было… - Я остановился. «Он не был таким».
  
   «Что ты собирался сказать? Что у него не хватило смелости? Воображение? »
  
   "Нет, я ..."
  
   «Ты прав, знаешь, у Генри не хватило смелости. Он был из тех, кто строго следовал приказам. А ты же ...
  
   "Мне? Теперь ты вообще не имеешь смысла ».
  
   «Я много лет размышлял о тебе».
  
   "Какие?" Я изобразил веселый смех. «Рой, я думаю, твои дни пить бордового закончились. О всех безумных вещах, которые можно сказать! Это безостановочные рассказы о Берлинской стене. Это помещает вас в какую-то страну фантазий ».
  
   «Давай», - его голос был мягким, умоляющим. «По прошествии всего этого времени, после всего, чем мы поделились, ты не можешь продолжать притворяться. Не для меня, Рэйчел. Признайтесь: вы были восточногерманским шпионом, работавшим прямо у нас под носом ».
  
   "Я понимаю."
  
   «Я не собираюсь ничего с этим делать, так почему бы не раскрыться? На этом этапе игры никого это не волнует ».
  
   Я почувствовал, как у меня из живота вылетает дно. Я знал людей, которым было бы очень интересно. «Я не понимаю, о чем вы говорите».
  
   Его глаза впились в мои, его подбородок напряжен. "С кем был ваш контакт?"
  
   Я повернулся, снял крышку с кастрюли и ударил ею по плите с большей силой, чем предполагал. «Я больше не говорю об этом. Вы обвиняете меня в ужасных вещах ». Я перемешала лапшу для гуляша и поставила кастрюлю в раковину. Поднялся пар, когда вода вылилась наружу, и они вышли, запотев окно, выходившее на залив.
  
   Я отнес лапшу обратно на плиту и добавил ее в смесь с индейкой. «Накрой стол, Рой, - сказал я ему тихим голосом, - и перестань говорить ерунду».
  
   Он повернулся к шкафам, открыл один и снял тарелки. Они загремели, когда он поставил их на стол.
  
   «У меня никогда не было никаких реальных доказательств», - сказал он, открывая ящик для столового серебра. Он толкнул ее бедром. «То есть до вчерашнего дня».
  
   Я добрался до полки, где хранил специи. "Да неужели? Что меня выдало, какой вкус клюквы я ел на День Благодарения? »
  
   «Подписание этого контракта. Ваша странная реакция на подпись покупателя ».
  
   В доме было тихо, если не считать булькающего гуляша. «Я не понимаю».
  
   «Сначала я тоже не знал, но потом я вспомнил человека, которого мы с Генри допрашивали».
  
   «Это становится все более и более сложным». Посыпала гуляш содержимым банки и помешала.
  
   "Потерпите меня. Этот парень рассказал нам о шпионе, который чрезвычайно требовательно относился к почеркам ».
  
   «В этом нет ничего плохого». Мой голос звучал ровно.
  
   «Он описал молодую немку, отец которой был врачом-евреем. В 1933 году ее семья бежала от нацистов в Швейцарию и в конце концов поселилась в Москве ».
  
   Я сглотнул, и он продолжил.
  
   «Она получила образование в элитных партийных школах и подготовила к работе под прикрытием. После войны она отправилась в оккупированную Советским Союзом зону Берлина, став частью службы внешней разведки Восточной Германии. Звучит знакомо?"
  
   "Да." Я отнес горшок с гуляшем к столу. «Это похоже на роман Джона ле Карре». Я изо всех сил старался говорить спокойно. «Сядь, Рой, поедим».
  
   Он резко выдвинул мой стул. Он наслаждался собой, демонстрируя, насколько он умен. «Разве ты не хочешь услышать изюминку?»
  
   "Вы имеете в виду, что есть еще кое-что?" Я весело рассмеялся и выложил гуляш на его тарелку, а затем на свою. Я взяла салфетку и осторожно расстилала ее себе на коленях.
  
   "Да. Можно сказать, лучшая часть. Он поднес к губам вилку дымящейся лапши и подул на них. «Агент, которого мы допрашивали, сказал, что немецкий шпион был известен своей безжалостностью со странной чертой: почти садистской ненавистью к плохому почерку». Он сделал паузу. «Я никогда не забуду то, что он сделал, Рэйчел. Он поднял руки вот так, - Рой развернул пальцы ладонями ко мне, - и в каждой ему не хватало среднего пальца. Агент отрубил их, чтобы преподать ему урок ».
  
   «Довольно история».
  
   «Не так ли? Теперь ты понимаешь, почему я подумал о тебе.
  
   «Понятно - мое чутье на драматизм? Мои навыки владения мясным ножом? " Я попытался улыбнуться.
  
   «Ваша реакция на эту подпись вчера».
  
   «Мне приятно, что ты думаешь, что я мог быть… мог бы быть… печально известным шпионом». Я сделал глоток вина. «Попробуйте гуляш».
  
   «Конечно, пахнет райским». Он посмотрел на свою вилку. «Эти грибы напоминают мне те, которые мы ели в Австрии, те груды корзин, которые вы собрали в венском лесу».
  
   «Да», - сказал я. Те же грибы, что я собирала девочкой в ​​Хехингене, а потом в подмосковном лесу. Их часто путают со смертоносными мухоморами , небольшое количество которых я хранил сушеными в банке среди специй.
  
   Он откусил, жевал и сильно заткнул рот.
  
   Я смотрел, как он рухнул на пол. Несколько мгновений спустя я измерял его пульс, измельчал гуляш в мусорном ведре, тщательно мыл и сушил посуду. Ставлю десерт на стол, успокаиваюсь и звоню в скорую. Но сначала я наклонился и поцеловал его остывающую щеку.
  
   «Все кончено», - прохрипел Рой. «Разве ты не видишь, что все кончено?»
  
   Я знал, что он имел в виду холодную войну, и грустно улыбнулся. «Не для меня, Рой. Для меня это никогда не закончится ». Когда я села на корточки, из его рта потекла тонкая струйка слюны. « Auf Wiedersehen ».
  
   Как часто в последующие недели я желал другого конца истории Роя? Хотелось, чтобы он никогда не установил связь, разоблачающую меня, желал, чтобы он не был тем, кто перечислял мой дом, желал всем сердцем, чтобы он предвидел мою смертельную природу? Даже когда я наблюдал, как сотрудники службы экстренной помощи пытаются перезапустить сердце Роя, я представлял себе, как мог бы разыграться другой сценарий. Я видел, как Рой поднимает спрятанный пистолет, стреляет, и мой мир становится черным. Рой, понимая, что мое прикрытие нужно защищать любой ценой, потому что это был единственный мир, который я когда-либо знал.
  
   Все мои желания испарились, когда его увезли.
  
   Теперь я встаю на рассвете, чтобы гулять. Слушаю сказки, ем овсянку. Я храню свои секреты и сохраняю свои воспоминания, особенно те из хороших друзей, которых было чертовски необходимо подавлять.
  
  
  
  ВОСТОК ВСТРЕЧАЕТСЯ С ЗАПАДОМ
  
  
  
   ДЖОНАТАН СТОУН
  
  
  
   Да, конечно, радость, праздник, ликование, танцы на улицах, торжественное стояние на нем с поднятыми кулаками для мировых фотографов, рок-музыка, звучащая из открытых окон квартир, окраска грязных мрачных кирпичей и камней яркими неоновыми красными и оранжевыми цветами и синие, счастливые встречи, наполненные водкой и шнапсом, и тосты, и волнение, и слезы благодарности, да, конечно, но теперь есть еще и юрисдикционный кошмар, интеграция городских служб Берлина, разделенных почти на три десятилетия, путаница между линиями метро и автобусными линиями , новые назначения в больницах и маршруты машин скорой помощи, новые зоны патрулирования и новая сеть управления общественной безопасностью, и именно поэтому я иду холодным ноябрем, через два дня после падения Стены, чтобы встретиться с инспектором Александром Гримменкауфом в одном из старые контрольно-пропускные пункты, потому что тонкий след следствия доказательств пока петляет в обе стороны.
  
   Потому что среди радости, ликования и праздника была убита молодая женщина.
  
   И если бы вы наблюдали за этой встречей - скажем, из одного из праздничных открытых окон квартиры - вы бы посмеялись над этим клише, потому что я такой западный немец, - по моей кожаной куртке и черным волосам от моктопа (косвенное наследие Знаменитая работа Beatles в Гамбурге), небрежным усам, моей коллекции джазовых компакт-дисков, моей милой блондинке-американке Сьюзи (дремлющей сегодня утром в моем доме на Тиргартенштрассе) и Гримменкауфу (чья репутация предшествует ему) - это такой восточный блок - шаг вперед. из прошлого и из тех нуарных американских фильмов, которые мы с Сьюзи смотрели - плащ, воротник с поднятым воротником, черная шляпа. Короткие, приземистые, компактные и мощные под ним. Классическая Штази. Так же обучен пыткам, принуждению и признанию, как я обучен методам криминалистики и базам данных. Так же погружен в мрачное уродливое прошлое правоохранительных органов, как я знаком с передовыми методами работы полиции и еженедельными официальными документами. И идея нашей совместной работы - моего выбора для дела и его - с нашими методами, полностью разделенными технологиями, культурой, стилем, полицейским законодательством, - это чья-то идея шутки. Лабораторный эксперимент, собранный нашими соответствующими отделами. Даже наши возрасты совпадают в этой метафоре: мне всего тридцать, я с нетерпением жду карьеры и жизни, ему уже за шестьдесят, оглядываясь назад и на то, и на другое.
  
   «Герр Гримменкауф».
  
   «Герр Бундер».
  
   Он пожимает мне руку, просто покорно смотрит на меня и позволяет лишь краткую ироническую улыбку - ровно настолько, чтобы сказать мне, что он тоже знает, что это за шутка. Поспешная реакция некоего административного комитета на внезапно меняющиеся условия. Символический. И смешно.
  
   А потом - никаких предварительных встреч, никаких разговоров с ним. «Мы можем дойти до места преступления и до морга», - категорично говорит он. «Таким образом, очень удобное убийство». Он поворачивается и начинает вести меня.
  
   Дать понять. Я не собираюсь быть мальчиком с плаката разрядки. За западную победу и нормализацию. Давайте разберемся с этим и разойдемся как можно быстрее.
  
   Менты не ходят по западной стороне, мы возьмем наши седаны Мерседес даже два квартала. Но Гримменкауф ходит, я узнал. И когда я молча падаю за ним, я, конечно же, замечаю хромоту. Плащ, поднятый воротник, грубые односложные слова - и он даже мрачно хромает. Нуар на нуаре. Вы не могли выдумать этого парня.
  
   Идем молча. И это идет через прошлое. Плаваю в альтернативной вселенной, существующей рядом с моей. Сквозь мусор, рушится, десятилетия печали, изоляции и тюремного заключения, и два дня спустя люди все еще радуются, улыбается и энергия, но здания вокруг них, рушащаяся инфраструктура и проезжая часть под ними - все это видение того, какова была их жизнь. Потрясающие события последних двух дней не стирают сразу последние тридцать лет.
  
   Морг такой примитивный, как я и ожидал. Плиты в подвале, неразборчивые документы и записи, ворчливые возмущенные чиновники, бездумно и непреклонно декламирующие правила. Мертвая женщина на плите в подвальном морге: для меня идеальное обобщение Восточной Германии.
  
   «Анна Хопплер», - говорит Гримменкауф, когда мы стоим над ней. "24. Аспирант кафедры фармакологии. Найдено на 31 Strasse Aussenlander. «Множественные удары по черепу тупым предметом», - произносит он с чувством иронии, которое должно быть восточным блоком, потому что мы смотрим на полностью раздавленный череп. Почти достаточно, вкупе со смещенными черепными и лицевыми костями, чтобы стереть видение ее первоначальной красоты - но не совсем.
  
   "Симпатичный." Я поправляюсь. "Один раз."
  
   Он наклоняется к ней ближе, словно пытаясь увидеть все своими глазами. Он пожимает плечами.
  
   Ее тело - бледное, сдутое, теперь просто использованный сосуд - тем не менее тугое и гибкое. По ночам танцуют, а в предрассветные часы раздвигают эти длинные ноги и вместе с ними томную радость. Красивый аспирант. Какая трата.
  
   "Фармакология? Звучит амбициозно и практично ».
  
   Гримменкауф мрачно и коротко улыбается.
  
   "Какие?"
  
   Он стирает улыбку, все еще глядя на нее. «Анна была проституткой».
  
   Я вопросительно смотрю на него. Он снова пожимает плечами. «С этой стороны это образ жизни. Чтобы достать сигареты, выпейте. Чтобы сэкономить деньги. Чтобы выменять немного радости ». Затем его стальные голубые глаза снова становятся суровыми, профессиональными. «Мы знаем проституток. Мы знаем торговлю, движение. Это наше исследование. Наша база данных ». И он хлопает головой.
  
   Он, конечно, дразнит меня. С нашей стороны, это компьютеры, национальные базы данных, межведомственное сотрудничество, упорядоченные электронные файлы. С этой стороны это более традиционный способ хранения информации.
  
   Я спрашиваю очевидное. «Так где ты на ее штанах? Есть завсегдатаи? "
  
   «В частности, один. Американский военный бойфренд. Со всем доступом, плюс вкусности и угощения, которые ей нужно принести. Вот почему она была с ним ». Союзники относительно свободно перемещались между Востоком и Западом, документы, выдаваемые посольствами, были необходимой, но быстрой и безболезненной формальностью. Они короли; избранный; американцы.
  
   Я уже понимаю - инстинкт. Это могло оказаться очень легко - и очень сложно.
  
   «А что мы знаем о парне?»
  
   - Капрал Чад Миллер. Чикаго, США. Хорошо выглядит." Добавляем после паузы, чтобы мысль могла стоять сама по себе: «Предпринимательский».
  
   "Имея в виду…?"
  
   «Вы называете это… он продал это. Мы знаем о Чаде. Очень трудолюбивый молодой человек. Американская любовь к коммерции, - говорит он с ухмылкой.
  
   Понятно, что я могу напрямую попросить бывшего Штази, коп к копу; не требуется никакой тонкости или формальности. "Это был он?"
  
   «О, это был он». Он указывает на свой живот, все еще впечатляюще напряженный и дисциплинированный, насколько я могу судить. «Я знаю это здесь». А потом в голову. «Но еще не здесь».
  
   Первоначальные «полевые исследования», назовем это Гримменкауф, уже проинформировали его о том, как фармакологические исследования г-жи Хопплер привели ее именно туда, где она должна быть. В лечебных помещениях. У медицинских шкафчиков. Доступ и конфиденциальность. «Итак, каждый из них что-то привносил в танец. Со своей стороны, он торговал наркотиками. Продажа другим солдатским дилерам в Западной Европе. Обменял их на наркотики и другие продукты, которые он привезет в Восточную Германию. Зарабатывать деньги в обоих направлениях ». Он печально смотрит на меня, его лицо повисло. «И мы никогда не получим его за это, и он это знает».
  
   "Почему нет?" Я уже мысленно выстраиваю кейс. «Отношение к жертве. Установить движение в ночь совершения преступления. Проследите денежный след. Свидетельские показания получателей краденого в обмен на избежание судебного преследования… »Кажется достаточно простым.
  
   Он качает головой, начинает объяснять. И я быстро пришел к выводу, что Чад - не просто предприимчивый ублюдок. Ему невероятно повезло. И, возможно, повезло сверх справедливости.
  
   В судебной системе Восточной Германии дело об убийстве рассматривается коллегией из трех административных судей - без присяжных из коллег, ничего более равноправного. Они назначаются государством и находятся в кармане коммунистической партии - профессиональных партийных марионеток, - которые обычно выносят приговор на основании самых надуманных косвенных улик. Это была систематическая коррупция, от которой покраснел бы африканский военачальник. Имитационные испытания - здесь изобретены.
  
   Но теперь, по словам Гримменкауфа, с перспективой создания в короткие сроки реальной правовой системы, все эти коррумпированные восточногерманские судьи неожиданно столкнулись с судебными исками против них бесчисленными несправедливо осужденными обвиняемыми. Западногерманские юристы уже подали иски, буквально тысячи, за последние 48 часов. И теперь эти судьи будут стремиться продемонстрировать понимание таких тонких и ранее неиспользованных концепций, как надлежащая правовая процедура и разумные сомнения, чтобы выслужиться перед своими новыми западногерманскими коллегами, которые вскоре будут судить их, и особенно американцев. - которые окажут значительное влияние на новую судебную политику объединенной Германии. Эти коррумпированные профессиональные юристы сами пытались избежать тюрьмы. Они видели почерк на Берлинской стене - и делали все возможное, чтобы поспешно его переписать.
  
   Гримменкауф улыбнулся, объясняя иронию. Как раньше им было бы приятно осудить американского военнослужащего, занимавшегося контрабандой на стороне Восточного блока. (Вмешаются ли американские военные? Если это так, это будет выглядеть так, как если бы они пытались манипулировать системой.) Но теперь эти судьи выносили приговор только в том случае, если дело было полностью доказано. Показания информаторов, простое заявление местных полицейских, косвенные улики никуда не годятся. Нужна непрерывная цепь улик, в том числе и орудие убийства. В среде снисходительности, освобождения и просветления они будут делать все, чтобы не казаться той силой тьмы, которой они всегда были.
  
   «Это политические ставленники, эти судьи, политические существа. Всю их жизнь их приговоры не имели ничего общего с доказательствами или справедливостью, они были связаны с политикой. Теперь они чувствуют, как меняется политический ветер, и они будут двигаться вместе с ним - это все, что они знают ».
  
   Политика. Освобождение миллионов восточных немцев. И один американский капрал, который этого не заслуживает.
  
   Правосудие - в лучшем случае тупой инструмент за железным занавесом.
  
   А теперь, видимо, никакого веса инструменту нет.
  
   Еще один аспект шутки, в которой мы с Гримменкауфом живем.
  
   «Это капрал Миллер. Полагаю, я скоро с ним встречусь?
  
   «Наша следующая остановка», - улыбается Гримменкауф. «Мы не можем удержать его. Но военные сделали его доступным для нас… - хрюкает он, приподнимая бровь, - в качестве свидетеля.
  
   Остальной мир слышит о Стене, видит фотографии, колючую проволоку, участки, которые с годами становились все шире и толще, как будто сама Стена превращается в мрачную, серую взрослую жизнь, и мир знает истории об этих застреленных. пытаясь переправиться, их тела истекали кровью, чтобы их видели с обеих сторон. Но на самом деле это сито. Как же могло быть иначе, если граница между странами составляет более 100 километров; 43 километра в одном только Берлине. Тысячи людей успешно прошли через это за годы. Несколько замечательных смельчаков уклоняются от охраны над их головами (на планере и воздушном шаре) и многие другие под их ногами в дырявом лабиринте туннелей метро - тех линий метро, ​​которые пересекают границу, официально перекрыты, но сеть ремонтных туннелей все еще там. И на самом деле, за те годы, когда западным немцам разрешили ежедневно входить и выходить с правильными документами, с полицией, конечно, стало еще труднее.
  
   Значит, капрал Миллер.
  
   Он в камуфляжной форме. Черные волнистые волосы немного отросли, как сейчас позволяют американские военные. У него улыбчивый, веселый, жизнерадостный образ, практически пародия на бесхитростного американского персонажа. В комнате для допросов находится также военный адвокат США, который всегда предоставляется военными США. На самом деле я знаю его, капитана Лотона, и я знаю его тип по работе с солдатами, расквартированными в Западной Германии, которые за эти годы попали в неприятности. Я вижу, что Гримменкауф немного удивлен и раздражен этой процедурой. Я видел, как солдаты неизбежно выходили из строя одним ударом по запястью, когда между западными державами поддерживались и не подвергались опасности хорошие отношения. Не всегда, но в целом.
  
   «Капрал Миллер, я инспектор Бандер из департамента полиции Берлина, - говорю я ему. Гримменкауф решил послушать меня из-за пределов комнаты для интервью, бормоча мне, что его анонимность может пригодиться позже. «У нас есть к вам несколько вопросов».
  
   «Давай, - говорит капитан Лотон. Выпячивая грудь. Как бы сказать: все это проходит через меня. У меня здесь авторитет.
  
   «Вы знали Анну Хопплер?»
  
   «Конечно, - говорит Миллер. «Все знали Анну». Маленькая скользкая улыбка.
  
   Я чувствую приступ гнева на это. По его грубости, по его небрежной, наглой беспечности. Капрал Чад Миллер действует безнаказанно. Американские военные двигались любимыми королями. Иммунный. Высокий. Неприступный. Герои, неповрежденные и непроверенные. «Что это значит, все знали Анну?» Значит ли это, что все спали с ней?
  
   «Группа парней с базы обычно веселилась с ней и ее друзьями».
  
   "Регулярно?"
  
   Он считает. Поднимает голову. "Выключить и включить." Снова та скользкая улыбка.
  
   Выключить и включить. Я пока оставляю это в покое.
  
   «Ты был с ней на вечеринке девятого ноября?» Ночью рухнула стена. В ночь смерти Анны.
  
   «Все тусовались со всеми, чувак». Он улыбается. «Это было какое-то дикое дерьмо».
  
   И хотя он притворяется обычным американским тупицей-военнослужащим - и делает в этом неплохую работу, - я понимаю еще кое-что. И вот чего я уже опасался, и что уже подтверждает Чад. Это была такая дикая, сбивающая с толку, сумасшедшая ночь здесь, вы никогда не сможете разобраться, кто где был, кто что видел, кто кого делал. Общее безумие - идеальное прикрытие для убийства. Убийца знал бы заранее - или ему очень повезло, если бы это было преступление, вызванное порывом или страстью.
  
   «Вы знаете, где мисс Хопплер работала днем?»
  
   Он качает головой. "Неа." По-прежнему играю тупого солдата.
  
   «Вы не знаете, что она работала в больничной аптеке?»
  
   Он пожимает плечами.
  
   Я смотрю на его запястье. «Это ужасно хорошие наручные часы, солдат», - сказал я.
  
   Высокомерие, наглость - носить эти наручные часы на такой встрече. А может, даже не думать об этом? Это не могло быть более очевидным. Чад - участник черного рынка. Случайный или важный, еще предстоит выяснить.
  
   Вероятно, в мире нет более активного черного рынка, чем берлинский. Не удивительно. Все изобилие Запада по одну сторону стены, все нужды и нужды Востока по другую. Он создает непреодолимый вакуум, вращающийся вихрь товаров и желаний, в котором кружится все, что только можно вообразить: джинсы, телевизоры, компьютеры, сотовые телефоны, часы, сигареты, спиртные напитки, драгоценности. Даже шоколад и конфеты. И, конечно же, в центре кружащегося вихря его общая валюта, его постоянный курс обмена - наркотики.
  
   «Американские товары. А вместе с ними и американские ценности, - коротко бормочет Гримменкауф, когда мы наблюдаем, как Чад выходит из станции с капитаном Лотоном. «И теперь вся Германия может иметь эти американские ценности. Wunderbar. ”
  
   Я смотрю на Гримменкауфа и молчу, не желая, чтобы меня втягивали в политический спор. Он дразнит меня, комментируя мои собственные ценности, мою американскую девушку? Он использует мое минутное молчание как шанс пойти дальше.
  
   «Свобода в американском стиле», - усмехается он. "Свобода выбора. Конечно. Свобода выбирать, кого убить, и убивать, кого выберешь ». Он размышляет. Он предупреждает. "Ты смотришь. Восточные немцы не знают, что делать со свободой. Не пойму.
  
   И Анна, она тоже хотела, восхищалась, жаждала этих американских ценностей? Торговля? Свобода? Хотела ли она стать лучше, подняться? Хотела ли она получить лишь небольшую часть бизнеса Чада? Быть капиталистом? Чтобы быть свободным выбирать?
  
   А может, капралу Миллеру это не понравилось. Ничего не понравилось.
  
   Капрал Миллер - искренний свидетель, которого благодарит за время и свидетельские показания, - блаженно, невежественно продолжает свою жизнь, на полной скорости, в широко открытой атмосфере вечеринки после краха. Люди празднуют, правила меняются или их действие полностью приостанавливается, пора Чаду перейти на полную мощность; сиять. В течение следующих нескольких дней Гримменкауф следит за Чадом повсюду - хромая за ним, невидимый, невидимый, безмятежно и превосходно профессионально и искусно, не подозреваемый высокомерным Чадом, слепым ко всему, кроме мотивов наживы. А Чад, как выясняется, всем занимается. Обмен ювелирных изделий на фармацевтические препараты, фармацевтические препараты на кокаин, кокаин на наличные деньги, наличные на сигареты. Рожденный более богатым и привилегированным, он будет торговать институциональными облигациями и советами инсайдеров на Уолл-стрит, но ребенок - Армия, так что он делает следующее лучшее. Он - персональный супермаркет. Действуя в условиях безнаказанности, доступности и мобильности своего гражданства США и подразумеваемой мощи и угрозы его вооруженных военных друзей, стоящих за ним. Это было каждое подтверждение жесткого, правого, циничного взгляда на мир Гримменкауфа. И что еще хуже, это могло оказаться совершенно правильным.
  
   Чад - что это вообще за имя? Не имеет смысла. Американская бессмысленность. Американская мягкость. Меня это чешет, меня раздражает. И я понимаю: антиамериканские настроения Гримменкауфа сказываются на мне.
  
   Гримменкауф недавно потерял жену и сына из-за рака гортани и мочевого пузыря с разницей в год. Он давит в одиночестве. Как будто совершенно уверен, что рак никогда не коснется его. Не может насиживать в нем. Это ничего не может. Он слишком враждебная среда, слишком суровая, слишком запретная для рака. Раку придется прижиться в другом месте.
  
   Я узнаю о смертях от рака только от своих товарищей с западногерманской стороны, которые с удивлением спрашивают, как дела. Не из Гримменкауфа. Он никогда не упоминает об этом.
  
   Дело строим кропотливо, как будто хромая. Мы привлекли нескольких очевидцев, которые свяжут Чада и Анну вместе, наедине в ночь убийства, которые могут поместить Чада в квартиру Анны, но смогут ли они проявить себя достаточно последовательными во время вечеринок, если их поставят на свидетеля стоять? Все они дети; все безработные. И Гримменкауф ворчит, повторяя политику, что коллегия судей не будет выносить приговор на основе простой логической цепочки связи, им потребуются неопровержимые доказательства. Доказательство столь же грубое и беспощадное, как то, что убило Анну Хопплер.
  
   Темную, продуваемую сквозняками квартиру Анны обыскали тщательно. Полиция Западной Германии провела тщательную и профессиональную проверку. Полиция Восточной Германии жестоко его провела. А потом мы с Гримменкауфом сами осматриваем его - осматриваем каждый сколотый угол мебели, каждую ручку кастрюли, каждую расческу, каждую книгу, каждую верхнюю часть туалета, каждый унитаз, каждый каминный инвентарь - на кровь, на что угодно, и ничего не находим.
  
   Квартира Чада чистая - насмешливо. Ничего не припрятано. Это пародия на холостяцкую квартиру - гладкие и чистые, полированные и дорогие, полированные блестящие поверхности, совершенно неиспользованная кухонная утварь, блестящие раковины, совершенно неприемлемые для солдата (в казарме он проводит мало времени, только две ночи за ночь). неделю ему требуется). Как будто квартира говорит: « Смотри, сколько хочешь». Здесь ничего нет.
  
   И пока мы его исследуем, Гримменкауф не оставит политику пивного сада. «Такая квартира - вот что типичный восточногерманский думает, что свобода будет означать. Существование гладких современных поверхностей без истории и прошлого. Они жаждут свободы, потому что думают, что она приходит с такими условиями. Потому что западные СМИ проделали с нами торговую работу. Свобода как западный товар, как американский образ жизни. Неудивительно, что американцы такие борцы за свободу. Потому что в глубине души они знают, что это действительно вопрос неиспользованных рынков, экономического потенциала… »
  
   Ненависть Гримменкауфа к американским ценностям с течением времени находит все большее выражение.
  
   Он все еще покорно хромает за капралом Миллером, когда Миллер заходит в почтовое отделение Западной Германии.
  
   Факт, который, когда Гримменкауф упоминает об этом, привлекает мой интерес - и мои инстинкты - гораздо больше, чем его. Потому что я знаю, а Гримменкауф не знает, что капрал Миллер может отправить и получить бесплатно, в одночасье, любой груз, любой фрахт через ПВ на военной базе. Более быстрый, дешевый и лучший способ доставки. Так почему же немецкая почта?
  
   «Очевидно, - говорит Гримменкауф, - чтобы избежать риска того, что его посылки будут проверены американскими военными».
  
   Он прав. Очевидно. Безопасность. Анонимность. И там я бы это оставил. Но что-то бьется во мне; что-то кажется странным. Бесплатно. С ночевкой. Отправьте и получите бесплатно. Армейский парень из низшего среднего класса из чужого Чикаго, суетливый мир. Транзакционная личность. Торговец. Разве он не остановился бы на самом выгодном методе? Придумать договоренность, как он, по всей видимости, заключил с Анной? Разве он не найдет способ заключить сделку?
  
   Я догадывался, что связался с властями на базе, с которыми у нас, западных немцев, хорошие рабочие отношения и которые не видели причин не сотрудничать, и оказалось, что полковник Миллер перевозил много товаров через американский ПВ. Он явно чувствовал высокую степень безопасности и конфиденциальности при использовании American PX. Ясно, что у него там были свои собственные контакты, партнеры, которым он мог доверять, сокращать часть прибыли и тем самым шантажировать и контролировать.
  
   Немного копнув и подтолкнув, мы получим полную картину: фармацевтика. Не отслеживаемые часы беспошлинной торговли. Африканские шкуры. Мозги обезьяны. Яички носорога. Сублимированные семена мака. Капрал Миллер - это перевалочная станция из одного человека. Центр импорта-экспорта, состоящий из одного человека. Конечно, мы могли бы обвинить его в любом из них. Но это будет очередной удар по запястью; извилистый юридический процесс. Мы хотим его, он нам нужен для Анны.
  
   Итак - надежное использование и использование преимуществ American PX.
  
   Кроме, может быть, если вы отправляете что-то, вы действительно не можете рисковать. Только тогда вы обращаетесь к официальной, анонимной и абсолютно надежной почтовой системе Германии.
  
   Анонимно, то есть до тех пор, пока мы не убедим почтовую службу освободить от проверки. Обойти правила конфиденциальности с неохотной помощью никого иного, как моего брата Сигги, давнего и послушного почтового служащего, который нервно, неохотно находит для нас соответствующие конфиденциальные транспортные накладные. Небольшая семейная связь. Немного почесывая спину. Небольшое выкручивание рук. Думаю, немного восточногерманской тактики с моей стороны. Мой кивок моему партнеру, господину Гримменкауфу.
  
   Находим только пару квитанций. Самый минимум раскрытых на них. Включая дату отгрузки.
  
   Посылка отправлена ​​утром 10 ноября в 9 утра. Содержание не разглашается, если это разрешено. Но штамп с датой четкий.
  
   На следующее утро после падения Стены. Утро после вечеринки. На следующее утро после убийства Анны Хопплер. Так же, как открылось почтовое отделение.
  
   Это вселяет в меня слабую надежду, частичку ощущения, что Чад не спрятал орудие убийства, не закопал его и не бросил в реку.
  
   Что он его отправил.
  
   Помните, я сказал, что это была шутка, это партнерство между Востоком и Западом Гримменкауфа и меня? Что ж, теперь шутка ускоряется. Переходит прямо к изюминке. Потому что немецкая полиция - как бы для того, чтобы от души посмеяться - с радостью заплатила за то, чтобы отправить нас обоих в полет из Берлина в Лондон в Лос-Анджелес, штат Калифорния. К легендарной, любимой Америке Гримменкауфа. В Лос-Анджелес, не меньше, во чрево зверя. По адресу в Западном Голливуде, где до нас добрались очень большие коробки, присланные капралом Миллером.
  
   Гримменкауф в Лос-Анджелесе. Плащ, приземистая фигура, сгорбившись от незнакомого солнечного света, отблеска зданий. Прищурившись из окна со стороны пассажира арендованной машины, мы поднимаемся к Голливудским холмам. Глядя на блестящую, отполированную, безупречную демонстрацию. С отвращением, мечтательно, очарованный, безмолвный, как будто он одновременно попал в рай и ад.
  
   Я полностью ожидаю одной из антикапиталистических обличений Гримменкауфа. Посмотрите, как ненадежно, герр Бундер. Посмотрите, где они строят, на выступах скал, на изменчивой земле. Это безответственно. Высокомерный. Заявление о непостоянстве. Красивые дома, построенные на спине мексиканских рабочих. Кто ухаживает за своими зелеными лужайками и кустами из книжек с картинками. Сами эти холмы похожи на голливудскую декорацию.
  
   Конечно, это мои собственные наблюдения. Гримменкауф никогда не произносит ни слова. Его антиамериканские взгляды заражают меня? Или, может быть, убедить меня?
  
   Сейчас мы путешествуем по Малхолланд Драйв - название улицы, которое я узнаю из нуарных фильмов с участием Сьюзи, - но этим утром в Лос-Анджелесе солнечный свет ярко отражается от листового металла арендованного автомобиля и от яркого чистого дорожного полотна. Я думаю, это полная противоположность Восточному Берлину. В погоде, внешности, отношении, в прошлом и в истории (или ее отсутствии), в атмосфере, как буквальной, так и метафорической, во всех смыслах ее противоположности. Гримменкауф смотрит наружу. Голубые глаза впитывают это.
  
   Женщину зовут Элейн Маркхэм. Дом, конечно, красивый. Большой блестящий бассейн с видом на долину Лос-Анджелеса. Яркие красочные абстрактные картины на стене. Мисс Маркхэм встречает нас в своем красном спортивном костюме. Начало сороковых годов. Бронзовый. Сияющая улыбка. Пластическая операция на ее вздернутом носу, ее высоких щеках и ее большой и столь же вздернутой груди. Голливудский либерал. Когда-то я думал, что Гримменкауф и я - противоположности, но меня значительно превзошли - поскольку я вижу, как блестящая, солнечная Элейн Маркхэм и морщинистый, одетый в плащ Гримменкауф смотрят друг на друга - со всего земного шара, со всей вселенной, разные виды, неожиданно близкие друг к другу.
  
   Мы видим его на выставке в светлой гостиной одновременно, Гримменкауф и я. Он красиво представлен на пьедестале с точечной лампочкой на нем. Она видит, что мы оба смотрим, и улыбается.
  
   «Верно», - говорит она. «Кусочек Берлинской стены. Для нас это так символично », - говорит она, блестя глазами, все еще явно тронутая этим недавним триумфом человеческого духа. «Такой мощный политический момент. Такое заявление о свободе ». Она смотрит на это с трепетом. Мы подходим к ней ближе.
  
   Забавно, интересно видеть кусок стены, с которым мы жили, тусклый навязчивый кирпич, часть нашей жизни, такую ​​как проезжая часть, водопропускная труба, дренажная труба или бордюр, закрепленная вот так. Поклонялись. Как кланяться рулону туалетной бумаги.
  
   - Это то, что вам отправил капрал Миллер? Я спрашиваю.
  
   "Да. Разве это не чудесно? »
  
   Чад - участник черного рынка.
  
   Другой товар. Еще один неожиданный удачный способ заработать.
  
   Затем Гримменкауф спрашивает ее на своем неуверенном английском: «Он прислал вам еще кусочки, да?»
  
   «О да, - гордо говорит она.
  
   "Мы можем увидеть?"
  
   "Конечно."
  
   «Каждую из них вы продадите?»
  
   Она выглядит обиженной. «Сбор средств. Содействовать делу свободы ».
  
   "Сколько за кирпич?"
  
   «Каждый идет по 3000 долларов».
  
   Мы тупо смотрим на нее - мы оба представляем себе, что 3 000 долларов США означают в наших конвертах с зарплатой и в нашей жизни.
  
   «Это идет на благотворительность», - объясняет она. «Благотворительный фонд в Западной Германии для помощи больным и инвалидам восточногерманских детей под названием Liberation».
  
   «Освободить тебя от твоей наличности», - подумал я. Гримменкауф и я оба знали, кого мы найдем за сказанной «благотворительностью». Мы знали его основателя и индивидуального предпринимателя.
  
   Гримменкауф достает другие кирпичи из больших открытых коробок в огромной кладовой Элейн Маркхэм.
  
   Обычные кирпичи, хотя большинство из них с вкраплениями яркого праздничного цвета, окрашенного аэрозольной краской, все они по-прежнему полностью и тщательно обернуты папиросной бумагой.
  
   Наконец он доходит до - разворачивает - последний кирпич на дне одной из картонных коробок.
  
   Одна сторона кирпича полностью покрыта красным.
  
   Просто больше краски, граффити для неподготовленного глаза. Бегущий радостный цвет протеста, яркое яркое свидетельство человеческого духа.
  
   Но для меня и Гримменкауфа это очевидно.
  
   Лаборатория Западной Германии подтвердит группу крови. Я проведу Гримменкауфа через новый процесс сопоставления ДНК.
  
   Тупой инструмент.
  
   Символ свободы.
  
   Хотя капралу Миллеру наконец пришел конец.
  
   Кирпич от стены. Весь вес, вес и последствия, которые могла бы потребовать группа пугливых судей.
  
   Тщательно сложенный кирпич теперь между нами, когда мы спускаемся обратно с Голливудских холмов.
  
   В праздничном хаосе той берлинской ночи не будет ли капралу Миллеру просто избавиться от него? Бросить в реку или ручей? Оставить его на обочине дороги в пыли и под дождем? Раздробить на куски, закопать в одну из растущих груд обломков Берлинской стены? Да, он склонен к риску, с его личностью, но разве это не выходит за рамки этого?
  
   "Зачем его отправлять?" Я спрашиваю. "Зачем рисковать?"
  
   Гримменкауф прищуривается. А старый Штази, который всю жизнь изучает человеческое поведение под принуждением и является его свидетелем, тонко улыбается и вскоре показывает, что не отказался от своей проницательности. Прихрамывает, да, но он не сбился с пути.
  
   «Паника, герр Бундер. Паника отправлена ​​в картонной коробке ». Его стальные голубые глаза смотрят, не мигая. А затем более тихо: «Одно дело быть крутым, уверенным в себе молодым предпринимателем. Наркотики, контрабанда, модные часы, экзотические шкуры - конечно, почему бы и нет? Но когда вы кого-то убиваете? " Его голубые глаза прищуриваются. «Вы внезапно попадаете в новую местность. Вы пересекаете границу, - говорит он, делая паузу, глядя на меня и говоря, как я понимаю, из места, очень далекого от этого калифорнийского солнца. «И когда вы впервые пересекаете эту границу, все меняется. Ты больше не хладнокровен и уверен в себе. Вы не думаете ясно. Вы просчитываетесь. Делайте неверные суждения. У вас расплывчатые детские мысли - уберите плохой предмет как можно дальше и как можно быстрее ». Теперь он смотрит в сторону. «Двадцатилетний парень, который хладнокровно убивает кого-то, кого-то из своих близких? Поверьте, вы потрясены. Ты больше не тот ».
  
   Поверьте мне. Вы больше не прежние. И я вижу, что Гримменкауф говорит с той же стороны границы. С темной стороны этой стены.
  
   «Для того, чтобы этот кирпич оказался в каком-то неизвестном богатом американском доме - последнем укрытии, как вы думаете, да? Вечно анонимный среди других кирпичей. Но это западногерманский взгляд на это - блестящий, вдохновляющий поворот в коммерции. А теперь посмотрите на это по-восточногермански - отчаянный поступок, ужасающий, импульсивный и, в конце концов, бесполезный ». Он поворачивается ко мне, его голубые глаза плавают. «Так что это, герр Бундер?»
  
   Блестяще? Или в отчаянии? Но приговор уже вынесен. Миллера поймали. Гримменкауф прав.
  
   Теперь немного улыбаясь, чувствуя себя обширно, внезапно наслаждаясь Калифорнией, солнечным светом на его бледном скалистом лице, Гримменкауф откидывается на пассажирском сиденье и подводит итог для себя. «В панике полковник Миллер обратился к капитализму, - говорит он. «Но капитализм, герр Бундер, не может решить всех жизненных проблем». Пауза. Смех. «Особенно убийство».
  
   Его мировоззрение подтвердилось - и наслаждается редким кратким моментом справедливости и порядка - мой партнер Александр Гримменкауф поворачивает свое бледное лицо к пассажирскому окну и опускает его, чтобы получить последний удар калифорнийского солнца и воздуха.
  
   Но Восток никогда не встретится с Западом.
  
  
  
  ПОКАЗАТЬ СТОПЕР
  
  
  
   ГИГИ ВЕРНОН
  
  
  
   Платье имело безрассудно пышную юбку, почти восемь метров расписанного вручную шелка, и было самым капиталистически декадентским предметом одежды, который когда-либо создавала Людмила Блатова. Каждый раз, когда она прикладывала к нему иголку или ножницы, шок, сочетание обожания и опасения, пробегало по ее спине и сжимало живот. Она все еще не могла поверить, что платье разрешено. Но сам Хрущев распорядился, чтобы никакие расходы или расточительность не жаловались на советскую выставку науки, техники и культуры 1959 года в Нью-Йорке. Там превосходство СССР было бы продемонстрировано во всех сферах жизни, от спутника до ковриков. Они уже победили американцев в гонке в космос. Но они всегда отставали в моде. До настоящего времени. Одежда, показанная в Нью-Йорке, олицетворяла социалистическую эстетику - простая, скромная и функциональная. Даже жители Запада захотят их.
  
   Людмила была одним из четырех дизайнеров, которых привезли в центр советской моды, в Московский ODMO, Всесоюзный Дом прототипов, но она была единственной, кого взяли с провинциальной швейной фабрики. Остальные - из ГУМа, государственного универмага. В течение нескольких месяцев все они много работали над коллекцией дневной одежды и вечерних платьев, которые представляли бы Советский Союз в Нью-Йорке. Никто из них не жаловался. Работать с такими роскошными материалами и узорами было мечтой. И кошмар. Один неверный шаг или несчастный случай - неуклюжая драпировка или силуэт, неправильная длина, кривые или сморщенные швы, пятно крови из уколотого пальца на бесценной ткани - может означать сибирский ГУЛАГ, чего Людмила боялась.
  
   Их следовало удерживать от подобных катастроф под пристальным наблюдением старшего конструктора ODMO Владлены Грибковой. Ее отец был не только высокопоставленным членом партии и заместителем наркома Министерства светопроизводства, но и дважды побывал в Париже. Ее преимущества проявились в великолепии ее работы. Каждый дизайн коллекции отражал ее творческий отпечаток. Людмила завидовала своему положению и безупречной родословной не меньше, чем таланту.
  
   Людмила была единственным дизайнером, которому разрешили внести в коллекцию совершенно оригинальное платье, и это честь, которая ее взволновала и испугала. Пока она лихорадочно работала, тошнота сменялась головокружением. Она почти не могла спать и не интересовалась едой. Единственный голод, который она испытывала, был шанс реализовать больше своих идей. Она надеялась, что ее заветное платье было только началом блестящей карьеры. Если бы она могла произвести впечатление на Грибкову, Людмила могла бы получить постоянную должность в ODMO, продвинуться по карьерной лестнице и, возможно, однажды сама стать старшим дизайнером. Она изо всех сил старалась расположить к себе Грибкову, но старший дизайнер отбивала все попытки с холодным негодованием и недоверием, по крайней мере, Людмиле так казалось.
  
   "Это закончено?" - спросила Грибкова, стоя над Людмилой.
  
   Весь день Людмила трудилась над подолом юбки, на которую пришлось наложить тысячи крохотных невидимых стежков. «Еще минуту или две». Она не поднимала глаз и продолжала шить, надеясь, что тревожная дрожь ее пальцев ускользнет от внимания старшего дизайнера.
  
   Единственное, что в Грибковой было мягко, - это ее пышные формы. Все остальное было холодным и резким - ее голос, манера поведения и резкая критика, ее элегантные каблуки с шипами и очки «кошачий глаз». Она была неутомимой и, казалось, все видела и слышала. Никто не осмеливался воровать обрывки ткани или лишние пуговицы или предаваться антикоммунистическим шуткам.
  
   Краем глаза Людмила увидела, как заостренный носок черной помпы Грибковой нетерпеливо стучал по полу. Людмила так гордилась своими собственными новыми сандалиями на плоской подошве из Польши, которые она купила после нескольких часов в очереди. Теперь, по сравнению с Грибковой, туфли заставляли ее чувствовать себя такой же прочной и практичной, как ее самодельное платье на пуговицах.
  
   Наконец Людмила сделала последний стежок, оборвала нить и передала Грибковой юбку на осмотр. "Там. Выполнено."
  
   Грибкова взяла его, поджала губы, готовая не одобрить. Поднеся его к свету, она осмотрела сантиметр за сантиметром. Когда она закончила, она позвала: «Инесса».
  
   Модель, приписанная к платью, была Инесса. Двадцатидвухлетний рыжий. Она и другие модели бездельничали в нижнем белье вокруг покрытого шрамами деревянного стола в углу мастерской, курили, сплетничали и листали с загнутыми ушами страницы « Журнала мод» и « Модельт zesona» , ожидая примерки . Услышав ее имя, Инесса встала и мелодраматично сбросила покрывало, накинутое ей на плечи. «Да, товарищ Грибкова», - сказала она, пряча за рукой хихиканье. Она всегда хихикала. Высокая и тонкая, ее лучшая черта - миндалевидные глаза и длинные ресницы. С некоторых ракурсов она могла бы выглядеть как жираф, но по подиуму она шла как богиня.
  
   «Наденьте, чтобы еще раз проверить», - приказала Грибкова.
  
   Инесса наклонилась и, как ребенок, держала тощие руки над головой, чтобы Людмила могла накинуть на них платье.
  
   «И нижняя юбка», - сказала Грибкова Людмиле.
  
   Она помогла Инессе залезть в слои жесткой сетки.
  
   Платье превратилось в пенистую конфету, от которой у Людмилы перехватило дыхание.
  
   «Иди», - приказала Грибкова. Она критически посмотрела на модель, которая скакала взад и вперед по мастерской.
  
   Людмила тоже всматривалась, закусывая нижнюю губу.
  
   Инесса остановилась и развернулась, выставляя напоказ так напрасно, как будто платье принадлежало ей. Он был без рукавов с облегающим лифом, который переходил в пышную юбку. Кремовый шелк был тонкой папиросной бумаги, как крылья мотылька. Издалека ткань казалась испещренной модными крупными разноцветными точками в горошек. Ближе точки сливались в узор, каждая точка представляла собой традиционный украинский мотив, деликатно переданный в оттенках лазурного, карминного, бирюзового и подсолнечного. Тона подходили к бронзовым веснушкам Инессы и идеально подходили.
  
   Платье нужно было носить на коктейльных вечеринках, которые, по-видимому, были обычным явлением на Западе, по крайней мере, так Людмиле сказали. Пары и молодые одинокие профессионалы проводили их в своих больших загородных домах ранним вечером перед ужином. Все оделись. Подали мартини и другие модные коктейли и закуски. Сама она не посещала и не слышала о том, чтобы кто-то из русских посещал или принимал такие собрания, но ее круг общения был ограничен несколькими подругами-швеями.
  
   "Стоп. Не двигайся, - приказала Грибкова и взяла у Людмилы острые, как бритва, ножницы. Держа их, как оружие, раскрытые лезвия блестели в свете, она подошла и перерезала оборвавшуюся нить. Затем она отступила.
  
   Они с Людмилой изучили платье в поисках недостатков. Людмила ничего не видела.
  
   «Хорошо», - сказала Грибкова, коротко кивнув. «Можешь снять».
  
   Людмила помогла модели осторожно, очень осторожно вылезти из платья. Разорванный шов, они могут оказаться осужденными за саботаж и приговоренными к десяти годам каторжных работ.
  
   Грибкова захлопала в ладоши и обратилась ко всем. «Рабочие. На сегодня хватит. Приведи в порядок и иди домой. Отдохнуть. Завтра еще один ранний день.
  
   Людмила послушно стала приводить в порядок свое рабочее место.
  
   «Людмила», - сказала Грибкова.
  
   «Да, товарищ Грибкова?»
  
   "Остаться позади. Я хочу поговорить с вами."
  
   Людмила сглотнула. Неужели старший дизайнер передумала? Платье все-таки не понравилось Грибковой. Его следовало удалить из коллекции. Возможно, она даже порицает Людмилу за индивидуалистические наклонности и отправляет ее обратно в Минск. Людмила кивнула, не решаясь заговорить.
  
   Когда остальные вышли, Грибкова устало опустилась на табурет. "Я поздравляю вас. Заместитель комиссара увидел ваше платье и убедился, что оно намного лучше любого американского праздничного платья. Он станет центральным элементом шоу в Нью-Йорке ». Она произнесла эту новость тем же резким тоном, что осудила нечто как полное и отвратительное поражение. «Он воплощает в себе стиль и комфорт, которые товарищ Хрущев представляет для современной советской женщины».
  
   Людмила не этого ожидала. Ее лицо стало горячим, что, как она знала, привело к появлению неприятных пятен. - Ой, - сказала она с облегчением, скрипнув писком. «Спасибо, товарищ. Это очень любезно с вашей стороны." Она поняла, что бормочет, но не могла остановиться. «И он. Товарищ Хрущев. И все они. Слишком добрый. Всех. "
  
   Грибкову, казалось, не трогала благодарность. Тем же ледяным тоном она продолжила: «Кроме того, когда мы поедем в Нью-Йорк, нам понадобится трудяга, который умеет обращаться с иглой, кто-то, кто сможет справиться с любым кризисом, который может возникнуть в последнюю минуту. Заместитель комиссара согласился. Вы приедете в Нью-Йорк ».
  
   Лицо Людмилы стало еще горячее и, без сомнения, еще более пятнистым, и ее зрение затуманилось. «Ой, спасибо, товарищ Грибкова».
  
   «Только убедитесь, что я не жалею о своем решении», - многозначительно сказала Грибкова.
  
   За пределами мастерской лампочка перегорела, коридор пуст, но кто-то слонялся, скрытый темнотой.
  
   "Чего ты хочешь?" - спросила Людмила более откровенно испуганным тоном, чем она намеревалась.
  
   Инесса вышла из тени. "Что она тебе сказала?" - заговорщицки спросила она, глаза ее сияли от волнения. «Что бы она ни сказала, она ошибается. Она просто завидует. Это самое красивое платье, которое я когда-либо носил. Он ничуть не хуже салонов Парижа. Знаешь, я был в Париже в прошлом году.
  
   Несмотря на неуважение к Инессе и ее мнению о моде, Людмила снова покраснела. «Спасибо», - сухо сказала она, не желая поощрять знакомство девушки. Инесса была вдвое моложе и ветреной. Людмила повернулась, чтобы спуститься по лестнице, внезапно почувствовав сильную усталость. Ее глаза горели, а спина болела.
  
   Инесса взяла себя под руки, как будто они были старыми подругами, и провела ее вниз по лестнице. Короткие ноги Людмилы и ходуля Инессы бессвязно стучали по истертым деревянным ступеням. Почему эта внезапная дружба?
  
   «Не могу дождаться, когда приеду в Нью-Йорк», - продолжила Инесса. «Что вы собираетесь купить в первую очередь?» Не дожидаясь ответа, она сказала: «Советская таможня закроет глаза, когда мы вернемся, если мы поднесем им небольшой подарок, понимаете. Пока мы не слишком жадные. Не слишком много и не слишком велико. Я собираюсь купить кашемировый двойной комплект на Saks Fifth Avenue. Как вы знаете, это один из лучших американских универмагов. Он будет фиолетовым или, возможно, малиновым. Как вы думаете, какой оттенок мне больше подойдет? " Она погладила Людмилу ресницами.
  
   «Либо», - хрипло сказала Людмила. Откуда Инесса знала, что Людмила поедет в Нью-Йорк? Это было предположение? Или она подслушивала?
  
   «Или, может быть, шелковая пижама. Игорь сойдет с ума. Знаете, Игорь мой жених. Он мог даже назначить дату свадьбы под их влиянием. Или я могла бы получить бюстгальтер Maidenform, - болтала Инесса, казалось, не ожидая ответа.
  
   Они вышли на улицу, которая в столь поздний час была безлюдной, если не считать дежурного носильщика, который явно был сотрудником КГБ. Людмила повернула в сторону метро, ​​по которому они попали в общежитие МГУ, где им предоставили временные комнаты. Инесса повернулась в противоположном направлении.
  
   «Разве ты не вернешься?» - спросила Людмила.
  
   «Еще нет», - сказала Инесса, застенчиво хихикая, и пошла назад. «У друга небольшой день рождения. Я хочу зайти.
  
   Откуда у девушки энергия? Молодой. Людмила еле держала глаза открытыми.
  
   "Вы хотите приехать?" - спросила Инесса. «Были приглашены очень симпатичные мальчики - мужчины».
  
   «А как насчет твоего жениха?» Людмила стала искать в памяти его имя. «Игорь?»
  
   «Он не может прийти», - надулась Инесса. «Он должен работать допоздна. Он всегда работает. Он никогда не хочет веселиться ».
  
   Людмила вспомнила, что он был каким-то ученым, физиком, занимавшимся ракетами. Если бы вы могли поверить в то, что сказала Инесса.
  
   "Иди со мной. Поживи немного, - сказала Инесса.
  
   «Нет, не могу. Спасибо. Возможно, в другой раз. Людмила собиралась лечь в постель и заснуть мертвой.
  
   Но позже, когда Людмила швырнула на свою комковатую койку в общежитии, она подумала, был ли Нью-Йорк большим проклятием, чем возможностью. Если что-то пойдет не так, если Партия будет недовольна каким-либо аспектом модной выставки или показа, она станет удобным козлом отпущения для Владлены Грибковой.
  
   Или снова всплыла паранойя Людмилы? Это никогда не покидало ее надолго. Всю жизнь ее преследовала судьба родителей. Ее мать была гидом, а отец переводчиком газет. Однажды январской ночью сталинских времен, когда Людмила была еще девочкой, обе были арестованы тайной полицией. В конце концов она узнала, что их признали виновными в шпионаже и отправили в ГУЛАГ, где они и погибли. Они оба были невиновны. Единственным их преступлением было общение с иностранцами и знание английского языка. Такие действия и навыки в настоящее время не могут быть истолкованы как измена, но это может измениться. Людмила оставалась осторожной и держала свои знания английского при себе.
  
   Остальные места в самолете Аэрофлота были заполнены эскортом из бойцов КГБ с топорными лицами и одной одинокой женщиной с суровым выражением лица тюремной надзирателя, которая тоже должна быть агентом.
  
   Они приземлились в Нью-Йорке в аэропорту Айдлуайлд и были направлены на таможню США. Грибкова отвела Людмилу в сторону. "Помоги мне."
  
   Но армия американских чиновников, вызывающих смущение дружелюбных и извиняющихся, провела их через таможню. Ни один багаж, чемодан, коробка или сумка с одеждой не открывались. Ни одного человека не обыскали. Было понятно, что это профессиональная и дипломатическая вежливость. Жест доброй воли по отношению к персоналу выставки, призванный способствовать более теплым отношениям между двумя сверхдержавами. Кроме того, американцев не волновало, ввозят ли они нелегальные товары. Чемодан, полный икры, водки или меха? Все относительно безобидно. Нет, контрабанда будет проблемой на обратном пути, и советская таможня не будет так любезна.
  
   Снаружи они были ослеплены белым солнечным светом. Это было жарко по-американски. Единственный запах был выхлопным; единственное зрелище - пустыня сверкающих автомобилей, тротуаров и волн поднимающегося тепла. Людмила была рада, что ее проводили в один из ожидающих ее парка блестящих черных лимузинов с тусклым, прохладным и огромным салоном. Несколько сотрудников КГБ втиснулись вместе с ними в ряды сидений.
  
   По дороге в город модели уставились на горизонт и восклицали. Людмила хотела того же, но не решилась, увидев непреодолимое пренебрежение Владлены Грибковой. Вместо этого она рискнула искоса взглянуть в окно. Линия сборки автомобилей, все они звучали в гудок, медленно двигалась через гранитные щели Манхэттена. Он был не только громче, чем она ожидала, но еще и мрачнее и темнее даже солнечным июньским днем. Полет был долгим, и они устали, но в гостиницу их не отвезли.
  
   Вместо этого их отвезли в Нью-Йоркский Колизей, где должна была проходить выставка. Они подъехали к белому блоку здания, которое выглядело как футуристическая летающая тарелка или матовый торт. Протестующие собрались у входа с плакатами «Русские, идут домой».
  
   Внутри их встретила группа американцев, пять или шесть мужчин в серых костюмах и две женщины. Они тепло встретили российскую делегацию, как будто были лучшими друзьями на протяжении многих лет. Произошел обмен вежливыми представлениями, американцы предприняли героические попытки произнести русские имена.
  
   Людмила была смущена ими и их улыбками. Их зубы такие белые. Их плечи и челюсти такие квадратные. Они казались нереальными, как манекены.
  
   Выставочный зал представлял собой гулкую пещеру, настолько большую, что в ней могли разместиться целые самолеты. Кондиционер сделал его искусственно холодным и липким, и Людмила вздрогнула. Их сковал конвой из КГБ и американцев. В разделе «Культура» было отведено место под модную одежду. Там рабочие строили площадки, сцену, взлетно-посадочную полосу, гримерные. Когда Грибкова увидела, что они сделали, она заявила: «Это все неправильно. Совершенно неправильно. Кто дал вам эти инструкции? » Она посмотрела на них. "Неправильный. Кто тебе сказал так делать? » - повторила она на осторожном английском с сильным акцентом.
  
   Большинство американских рабочих, собиравших выставку, были негры. Это были первые негры, которых Людмила когда-либо видела. На самом деле ни один из мужчин не был черным. Кожа каждого мужчины была немного разного цвета, насыщенных, атласных оттенков, напоминающих шоколад, землю, кофе. Они в свою очередь уставились на Владлену Грибкову, пытаясь понять русскую женщину.
  
   Две американки продвинулись вперед. Они называли себя мисс Беннет и мисс Джонстон. На них были летние костюмы, стильно скроенные, один сиреневый с черной отделкой, другой темно-синий, оба с половиной рукава, и Людмила с трудом могла оторвать от них взгляд. Оба собрали волосы в гладкие пучки у основания черепа. Оказалось, что это переводчики, и Грибкова стала им читать лекции о проблемах с версткой.
  
   Тем временем модели сгруппировались в углу и курили, Инесса в центре. Людмила присоединилась к ним, чтобы спастись от легиона запретных мужчин в серых костюмах. «Почему так много КГБ? Они думают, что мы ведем шпионаж? » пробормотала она.
  
   «Они должны показать советское превосходство, превзойдя численностью агентов ЦРУ», - прошептала Инесса с нехарактерным сарказмом. От удивления Людмила захихикала и добавила: «Но они не могут соперничать с американцами по внешнему виду. Особенно тот, что слева. Мечтательный.
  
   Людмила не увидела в этом человеке ничего примечательного. Она без особого энтузиазма согласилась: «Да, очень красивый».
  
   Через мгновение Инесса продолжила: «И это только КГБ, которые не работают под прикрытием». Она слегка кивнула в сторону Владлены Грибковой.
  
   Информаторы, конечно, были, информаторы были всегда, везде, но Людмила не заподозрила Грибкову. Информаторы редко бывали хитрыми. Обычно пытались заманить людей в ловушку, но Грибкова говорила только о моде. Откуда Инесса узнала? «Я не верю тебе», - сказала она вслух.
  
   Инесса пожала плечами. «Просто следи за собой вокруг нее, хорошо?»
  
   Почему Инесса предупредила Людмилу? Просто потому, что на ней было платье Людмилы? Нет. Скорее всего, Инесса думала, что у Людмилы есть будущее; что Людмила будет создавать для нее одежду, поможет построить модельную карьеру. Людмила была польщена, но не собиралась ни о ком беспокоиться. Ей нужно было думать о своей карьере.
  
   А потом не было времени ни о чем думать. Сначала одежду нужно было распаковать, погладить, повесить. Одно из вечерних платьев было потеряно, и началась паника. Вместо того, чтобы присоединиться к охоте, Людмила с тревогой, затаив дыхание, стала искать себе платье. Инесса была необычайно полезной. Вместе они нашли коробку, на которой было неправильно написано «швейные инструменты и принадлежности». Инесса даже помогла ей распаковать его и нашла место на вешалке для одежды.
  
   Затем нужно было установить выставочные залы и завершить последние приготовления к показу мод. Вечером накануне дня открытия состоится специальный предварительный показ и прием, на котором будут присутствовать заместитель премьер-министра Козлов и другие высокопоставленные советские должностные лица, вице-президент Никсон, его жена и дочь, представители американской и советской прессы и многие другие видные деятели. обоих народов. Все должно было быть идеально. Порядок моделей пришлось скорректировать. Пришлось внести изменения в последнюю минуту.
  
   Дни в Колизее пролетели безумно прессованием, обрезкой, резкой и вышивкой. Владлена Грибкова никогда не просила совета, а Людмила его никогда не предлагала. Людмила просто смотрела и училась, и постепенно Владлена, казалось, стала ей доверять и полагаться на нее.
  
   Напротив, модели были бесполезны, слишком легкомысленны и ленивы, чтобы делегировать простейшую задачу. Когда им не удавалось ускользнуть в поездку по Нью-Йорку, преследуемые КГБ, они бездельничали, пили кока-колу, курили и смотрели журнал Vogue, который они купили в газетном киоске на углу. Они тоже заигрывали с американцами или, по крайней мере, пытались.
  
   Они остановились, когда один из сотрудников КГБ посмотрел в их сторону. Кроме Инессы. Она не обращала внимания на КГБ, и они каким-то чудом, похоже, не беспокоили ее.
  
   На глазах у Людмилы Инесса грубо помахала рукой одному из сотрудников американского ЦРУ, который, казалось, был ею особенно увлечен.
  
   Людмила решила еще больше отдалиться от девушки.
  
   "Где она?" Владлена завизжала. «Черт возьми эту девушку! Я никогда не должен был ее приводить. Где она? Я пришлю ее завтра, так что помоги мне.
  
   Это была утренняя генеральная репетиция перед вечерним превью. Было решено, что платье Людмилы завершит шоу - престижная позиция. Людмила была бы в восторге, если бы Инесса не пропала. Она ехала с ними в автобусе из отеля, но как только они доехали до Колизея, она исчезла. «Пошли на какой-то тупой жаворонок», - подумала Людмила, оцепеневшая от разочарования и отчаяния. Когда девушка, наконец, появится, она, вероятно, очаровала бы ищущих людей КГБ, чтобы они тоже не заявили о ней. Но к тому времени может быть уже слишком поздно.
  
   Владлена была вне себя от ярости, от которой они все замерли от ужаса. Они никогда не видели ее такой, и Людмила боялась, что может использовать отсутствие Инессы, чтобы полностью вычеркнуть свое коктейльное платье из шоу.
  
   Людмила хотела просить ее платье, но боялась, что если откроет рот, то ее вырвет. Она вздрогнула от кондиционера и надеялась.
  
   К ее облегчению, Владлена приказала: «Суньте сюда Аллу!»
  
   Это было бы слишком туго и слишком долго на Алле, но Людмила поспешила подчиниться.
  
   В последнюю минуту, когда Людмила уже собиралась помочь Алле измениться, влетела Инесса, вся улыбающаяся, как ни в чем не бывало, щеки ее румянились от летнего солнца.
  
   Сейчас не было времени на лекции. Они вытерли пот с Инессы и одели ее в платье. Владлена сердито посмотрела на девушку, но ничего не сказала.
  
   Но на сцене Инесса была лучшей из всех, шла с беззаботной уверенностью, что ни одна из других моделей не может сравниться, и Владлена успокоилась.
  
   Когда генеральная репетиция закончилась, Владлена возглавила их аплодисментами. Прежде чем они разошлись, она произнесла речь, в которой подробно описала все многочисленные ошибки, которые необходимо исправить до следующего дня, но они знали ее достаточно хорошо, чтобы увидеть, насколько она довольна. Людмила теперь осознала, насколько нервничала Владлена, что старший дизайнер может потерять не меньше, а может быть, даже больше, чем сама Людмила, если шоу провалится.
  
   Напряжение спало с Людмилы. Когда она шла за кулисы, на нее воцарилось спокойствие, и она позволила себе улыбнуться, когда модели поздравили ее.
  
   В раздевалке Алла спросила: «Обрежь эту нитку, а?» Модель приподняла волосы над вырезом. «Все утро меня щекотало».
  
   Людмила взяла ножницы, нашла обидную свободную нить и перерезала ее.
  
   «Ах, это намного лучше. Спасибо, - сказала Алла.
  
   Людмила искала Инессу, чтобы помочь ей измениться. Она заметила модель, все еще в платье, выходящую через заднюю дверь. Гнев из-за опоздания Инессы, который Людмила слишком боялась позволить себе раньше, нахлынул. Неужели девочка никогда не узнает? Разъяренная пренебрежением Инессой к своей одежде, Людмила последовала за ней, с резким выговором на языке.
  
   За сценой находился служебный коридор с тусклым и болезненно-зеленым светом. Инесса поспешила по нему в женский туалет. За ней последовал мужчина, американец.
  
   Это было уже перебор! Надеть творение Людмилы на грязное романтическое свидание!
  
   К ним ворвалась Людмила.
  
   Мужчина опустился на колени перед Инессой, держа юбку в руках. Сначала Людмила подумала, что он поднимает ее, прежде чем она сообразила, что он ковыряет ткань. Они оба были.
  
   Мужчина повернулся к ней и воскликнул: «Черт возьми».
  
   «Людмила, пожалуйста, дайте мне минутку уединения», - умоляла Инесса. Она не хихикала.
  
   "Что ты делаешь?" Людмила задохнулась. Но она знала, даже когда просила. Она увидела это на кончике пальца мужчины. Точка, микроточка. Согласно советской пропаганде, их использовали шпионы, американские шпионы. Она никогда не верила, что такие вещи существуют. Но вот доказательства перед ее глазами.
  
   Как долго были на месте микроточки? Крошечные точки, смешанные с тканью, неотличимы от рисунка. Она ежедневно обращалась с одеждой, и даже она их не замечала.
  
   Мужчина встал, неуверенно взглянув на Инессу.
  
   Людмила мгновенно поняла. Девушка использовала платье Людмилы , ее прекрасное творение, чтобы вывозить секреты. С попустительством физика ее жениха или без него. Бесценная информация не пропала бы и не испортилась, если бы ее прикрепили к тщательно ухоженному платью. Инесса, должно быть, надеется купить дезертирство в США с такой доставкой. А если бы микроточки были обнаружены, Инесса могла бы утверждать, что ничего не знала. Инессе это сойдет с рук, как всегда. Это было платье Людмилы. Людмила будет осуждена как изменница и шпионка, а не Инесса.
  
   «В моем платье?» Людмила бросилась вперед, услышав свой рев: «Ты одел мое платье!»
  
   «Твое драгоценное платье в порядке. Он не был поврежден. Я был очень осторожен. Уходи ненадолго, - сказала Инесса и мягко подтолкнула ее к двери. «Вы никогда этого не видели».
  
   Людмила стояла на своем. "Мое платье! Ты грязная маленькая шлюшка! » - закричала она. Ее зрение затуманилось, и крик заполнил ее уши, отразившись на плитке туалета. Она ударила Инессу, ударила ее кулаком, забыв, что она все еще сжимает ножницы. Это был не удар, а удар.
  
   Слишком поздно Инесса вздрогнула. Лезвия скользнули по ее челюсти и разорвали мясистую часть ее длинной шеи.
  
   Людмила вытащила ножницы и снова ударила, сильнее, глубже.
  
   Кровь хлынула из горла Инессы и залила перед платья, пропитав его, окрасив его в яркий и ужасный красный цвет.
  
   Взгляд остановил Людмилу. - Мое платье, - прохрипела она грубым голосом.
  
   Инесса побледнела, и ее лодыжки подогнулись. Ее глаза закатились, прежде чем она упала на землю, юбка распростерлась вокруг нее.
  
   Людмила не могла пошевелиться, не могла оторвать глаз от крови, просачивающейся по шелку.
  
   Американец толкнул ее.
  
   За ней хлынули люди, КГБ, другие модели. Владлена была там, трясла Людмилу, с силой поворачивала голову, чтобы заставить ее отвести взгляд, сосредоточиться на чем-то другом, кроме безжизненной модели. "Что это означает? Ты с ума сошел?" Владлена дала ей пощечину.
  
   «Она шпионила. В моем платье… - выдавила Людмила хриплым и болезненным голосом. Ее колени ослабли, и все ее тело начало судорожно вздрагивать.
  
   Она не осознавала, что рыдает, пока Владлена не склонила голову к плечу и не пробормотала: «Моя дорогая».
  
   Разговоры происходили, но Людмила не понимала слов. Владлена тоже заговорила, но Людмила как будто была далеко-далеко. Были сказаны бессвязные фразы, но они не имели к ней никакого отношения.
  
   «Должно быть, она поскользнулась и упала».
  
   "Ножницы."
  
   "Мертвый. Она мертва."
  
   «Ужасная авария».
  
   «Травматично. Слишком много для нее. Авария ».
  
   Людмила не знала, что она вышла из Колизея, вернулась в гостиницу или поехала в аэропорт на рассвете следующего дня с Владленой в лимузине. Ее тело было тяжелым, ее разум тусклым, ее глаза не могли сфокусироваться. Смутно она понимала, что ее отправят в Москву.
  
   У ворот Владлена взяла ее руки, сжала их и на прощание тепло поцеловала в обе щеки. «Вы оказали Советскому Союзу большую услугу, моя дорогая. Ты герой революции ». Затем, явно охваченная нехарактерными эмоциями, она обняла Людмилу и сказала ей на ухо: «Ты в порядке. Теперь не о чем беспокоиться. В благодарность за ваши услуги Партия вас хорошо наградит. Твоя карьера сделана.
  
   - А вот платье, - хныкнула Людмила в воротник элегантного черного костюма Владлены.
  
  
  
  ГЛУБОКОЕ ПОГРУЖЕНИЕ
  
  
  
   ДЖОЗЕФ УОЛЛЕС
  
  
  
   Монтерей-Бэй, Калифорния. Октябрь 1968 г.
  
   На тысячу футов ниже. Давление воды: около 435 фунтов на квадратный дюйм.
  
   Существо висело у иллюминатора, хрупкое и кристальное, как цепочка из выдувного стекла. Освещается только отблеском солнечного света, проникающего с поверхности далеко вверху, и тусклым светом ходовых огней подводного аппарата. Меня совершенно не беспокоит холод, темнота или давление.
  
   Джек Харбисон подошел лицом к трехдюймовому окну иллюминатора, чтобы получше рассмотреть.
  
   "Что ты видишь?" - спросил один из двух других мужчин в хижине.
  
   Харбисон не ответил, хотя мог. Он не был ученым, но если вы проработали субпилотом достаточно долго, вы не могли не узнать кое-что.
  
   Он смотрел на гигантский сифонофор, целый беспорядок из маленьких отдельных организмов, каждый из которых выполнял свою работу: охота, переваривание, выделение, которые объединились в одно огромное животное. Работаем как единое целое, чтобы отпугнуть хищников, которые в одиночку сожрут любого из них.
  
   Харбисон мог видеть только часть этого, но предположил, что она может быть пятидесяти футов в длину. Он знал, что не возьмется за это, если бы он был по ту сторону стекла.
  
   Даже если бы он там выжил.
  
   Когда глубоководный аппарат Элвина погрузился в середину воды, сифонофор унесло прочь. Харбисон вытянул шею, чтобы держать его в поле зрения, надеясь на представление, зная, что оно состоится.
  
   И тогда это произошло. Что-то напугало огромное существо. Блуждающий ток, возможно, прикосновение одной из двух роботизированных рук субмарины или просто какой-то электрический импульс, передаваемый любым человеком, составляющим его мозг. Внезапно вся цепочка вспыхнула светом. Его очертания обрисовывались в неземных сине-зеленых тонах, а в центре - зазубренные малиновые паутины, похожие на молнии.
  
   Хотя Харбисон много раз видел подобные вещи раньше, у него перехватило дыхание. Здесь, в мутной середине воды, почти все могло загореться, светиться холодным огнем, но это зрелище всегда приводило его в трепет.
  
   Он смотрел, пока сифонофор, снова темный, не исчез из поля зрения. Вид за окном был пуст ... за исключением некоторых темных фигур, которые никогда не подходили достаточно близко, чтобы он мог их разглядеть. Акулы? Гигантский кальмар? Скорее всего, что-то большое и опасное.
  
   Это не имело значения. Ничто не пробивало подводную лодку, ни снаружи. Все трое были в безопасности внутри кадровой сферы. Тесно - капсула была меньше семи футов в диаметре - но защищена усиленными стальными стенками.
  
   Харбисон выпрямился, проверил приборы. Они прошли две тысячи футов, и все было хорошо.
  
   С Элвином всегда все было хорошо . На публике Харбисон всегда называл его «буксирным судном», как будто считал его крошечные размеры абсурдными. Этот корпус длиной двадцать три фута, тонкие руки с когтями, установленными в монтажнике, пропеллеры подруливающих устройств, которые не были так похожи на те, которые вы обматывали резиновыми лентами, чтобы ваш игрушечный корабль несся по ванне. Нелепый.
  
   Но правда была в том, что, хотя он никогда не говорил этого вслух, Харбисон думал, что каким-то странным образом Элвин был жив. Разумный. После десятков погружений на миниатюрной субмарине он почувствовал, что ему почти не нужно отдавать ей приказы. Малейшее прикосновение к элементам управления приведет его, куда бы он ни хотел.
  
   Харбисон покачал головой. Стивенс, старший из двух других мужчин в сфере, поднял глаза. Его губы сжались, а борозды на щеках, похожие на боевые шрамы, стали глубже.
  
   "Что случилось?" он сказал.
  
   Харбисон сказал: «Ничего».
  
   "Вы хотите, чтобы ребенок взял верх?" - спросил Стивенс.
  
   Малыш, Майклс, третий в сфере. Самому младшему, двадцать пять, он младше Харбисона более чем на десять лет. Резервный пилот в этой важной миссии.
  
   «Нет, - сказал Харбисон. "Я в порядке."
  
   Ложь.
  
   Вудс-Хоул, Массачусетс. Август 1968 г.
  
   Это случилось снова.
  
   Весть об этом разнеслась по кафетериям, общежитиям, лабораториям и офисам Океанографического института Вудс-Хоул, как и двумя годами ранее. Как какой-то обширный нейронный путь, связывающий мозг каждого человека. Человеческий коллективный разум, как у пчел.
  
   Харбисон только что покинул лабораторию Бигелоу, когда ему кто-то сказал. Не раздумывая, он повернул голову и посмотрел на Уотер-стрит. Видя, как почти всегда в это время года, орды летних людей собираются вокруг магазинов и ресторанов или просто бесцельно блуждают в ожидании паромов, которые доставят их в Виноградник Марты и Нантакет.
  
   В лучшие времена Харбисон чувствовал, что туристы принадлежат к другому виду. Каждый год он месяцами проводил в море, а для них спокойная 45-минутная поездка на пароме до Виноградника была океанским приключением. Он путешествовал в глубины и видел вещи, которые они не могли себе представить, в то время как они оставались на поверхности, не обращая внимания.
  
   Он знал, когда Соединенные Штаты потеряли ядерное оружие, как и сейчас. Опять таки. Он знал, когда это произошло, что это значило и каковы могли быть последствия.
  
   Если бы правительство добилось своего, остальные из них, невинные люди мира, никогда бы этого не сделали.
  
   "Где?" - спросил он, когда они были все вместе. Восемь из них за столом для переговоров. Меньше, чем мог предположить Харбисон, учитывая, как обычно работали военные. Похоже, это будет быстрая и грязная операция.
  
   Директор Океанографического института, который был начальником Харбисона. Представитель ВМС США и представитель ВВС в элегантных костюмах, а не в униформе. Двое мужчин из Министерства обороны в чуть менее нарядных костюмах. Харбисон и Майклз, пилоты.
  
   И старик, Кристофер Стивенс. В ту минуту, когда Харбисон увидел его в комнате, он понял, что должно было произойти. Все, что ему было нужно, это детали.
  
   «Вы слышали об этом инциденте в Монтерее?» - сказал один из ребят защиты.
  
   Харбисон кивнул. Конечно, был. У всех было. Это было в газетах всего несколько дней назад. "Конечно. Тот B-52 с авиабазы ​​Трэвис. Птица или что-то в этом роде засосало в двигатель ...
  
   «Или что-то в этом роде», - сказал парень из ВВС.
  
   Майклз моргнул. «Ты говоришь о саботаже?»
  
   Харбисон не отрывал глаз от стола перед ним.
  
   Все чиновники нахмурились, и парень из ВВС продолжил. «Он упал. Трое членов экипажа благополучно катапультировались, но кресло пилота вышло из строя, и он упал вместе с ним ».
  
   Харбисон поднял глаза и немного выпрямился. «И они несли водородные бомбы, как в прошлый раз».
  
   «Всего один», - сказал парень из Защиты.
  
   «Спорим, вы планируете раздавать за это медали», - сказал Харбисон. «Я имею в виду, в прошлый раз было четыре».
  
   Директор «Океанографа» выглядел печально, но все военные смотрели на Харбисона одинаковыми стальными взглядами. Он мог бы даже испугаться, если бы ему было не все равно.
  
   "Насколько большой был этот?" он спросил.
  
   Парень из ВВС поморщился. Его лицо внезапно стало серым, усталым. «Больше полезной нагрузки, чем в прошлый раз. Сотня килотонн ».
  
   «Как далеко от берега?»
  
   «Около трех миль».
  
   «Возможно, вы не читали эту страницу в руководстве по поиску и извлечению», - лениво сказал Харбисон, - «но части Монтерейского каньона уходят вниз на две мили или больше. Эта бомба, скорее всего, недосягаема.
  
   Больше бликов. Они его действительно ненавидели. Ненавижу подсказывать ему.
  
   Только старик Стивенс, казалось, позабавился, глядя на свои узловатые руки, сцепленные на столе перед ним. Его губы дернулись, от чего морщинки по обе стороны от рта стали глубже.
  
   Говорил парень из флота. «По оценкам, взятым из показаний свидетелей, мы не думаем, что он упал в каньон». Он нахмурился. «Однако нам трудно подтвердить это с помощью сонара».
  
   «Мешает глубокий рассеивающий слой», - сказал директор.
  
   Харбисон кивнул. Конечно, в таком месте, как залив Монтерей. Везде, где была вода, богатая питательными веществами, собирались бесчисленные массы зоопланктона - крошечные растения и животные. Каждый день это огромное скопление поднималось и опускалось в толщу воды, ночью перемещаясь к поверхности, а днем ​​- в более глубокие воды. Ученые назвали это крупнейшей миграцией жизни на Земле.
  
   Хотя вы могли бы пройти через глубокий слой рассеяния в Alvin , даже не замечая, он играл ад с гидролокатором. С поверхности вы могли смотреть на экран и думать, что ваши звуковые волны отражаются от морского дна, тогда как на самом деле они отражаются от массы планктона в средней воде.
  
   Сделал почти невозможным поиск чего-то маленького, например, разбившегося самолета и ядерной бомбы сверху.
  
   «Сколько кораблей вы искали?» - спросил Харбисон.
  
   "Достаточно."
  
   «И вы надеетесь сохранить это при себе?» Харбисон рассмеялся. «В Монтерее? Вы, должно быть, уже превратились в туристическую достопримечательность ».
  
   «Это поиск и восстановление пилота, вот и все», - сказал моряк. «Все, что нужно знать. И это не ложь. Мы никого не бросаем, если можем этого избежать ».
  
   Если мы сможем этого избежать. Это была важная фраза. По правде говоря, бесчисленные пилоты, офицеры и пехотинцы лежали в безымянных могилах по всей планете, и многие из них были американцами.
  
   И не только военнослужащих. Гражданские тоже. Сопутствующий ущерб.
  
   Харбисон посмотрел на Майклза, который снова посмотрел на него и заговорил. «Кто из нас идет?»
  
   «Вы оба», - сказал парень из Защиты. "На всякий случай."
  
   «И Стивенс здесь, он едет на прогулку», - сказал Харбисон, переводя взгляд. "Как в прошлый раз."
  
   Все кивнули. Стивенс составит вторую половину поисково-спасательной миссии. Он был тем парнем, который создал и построил CARV, управляемую кабелем водную спасательную машину, беспилотный подводный аппарат, который поднимет бомбу на поверхность после того, как Элвин найдет ее.
  
   У Элвина были свои роботизированные руки, но они были разработаны для захвата сравнительно легких научных образцов, и (хотя Харбисон не соглашался) военные не верили, что они будут достаточно сильными, чтобы вытащить бомбу на поверхность. CARV, с другой стороны, преследовал только одну цель: поднять потерянные торпеды и бомбы со дна моря.
  
   Кроме того, у него было еще одно преимущество: камера, которая могла передавать по кабелю обратно на поверхность. Как только Элвин определил местонахождение бомбы, CARV мог налететь, осмотреться и сделать все остальное.
  
   Харбисон однажды уже видел это в действии, когда впервые работал со Стивенсом. Он не был впечатлен. Если Элвин чувствовал себя для него живым существом, CARV был больше похож на механическую собаку, запрограммированную на поиски.
  
   Он поднял взгляд и увидел, что Стивенс смотрит на него. В глазах старика вспыхнул блеск, но он был погребен глубоко, и никто его не заметил.
  
   Второй парень из Защиты, который до сих пор молчал, был тем, кто сказал то, о чем они все думали.
  
   «Ну, джентльмены, это колоссальная лажа», - сказал он. «Но мы увернулись от пули, и штука не попала в землю. Можете себе представить последствия, если бы это произошло? »
  
   Все могли. Харбисон фыркнул.
  
   «Меня там разместили, - сказал военный. «Побережье Калифорнии. На берегу всегда дует ветер. Восток."
  
   Все кивнули. Все они знали направление господствующих там ветров.
  
   «Какое население в радиусе пятидесяти миль?» - спросил Харбисон.
  
   Никто не ответил. Но моряк сказал: «Не говоря уже о Центральной долине».
  
   Харбисон подумал об этом. Устойчивые ветры, дующие с запада, пронизывают горные перевалы Берегового хребта и направляются на восток, в долину.
  
   Одни из самых обрабатываемых земель на континенте.
  
   Он посмотрел через стол и снова увидел скрытый блеск в глазах Стивенса.
  
   Босс Харбисона попросил его остаться после окончания встречи. Выражение его лица смешало смущение, гнев и печаль.
  
   «Что, черт возьми, с тобой не так?» он спросил.
  
   Харбисон молчал.
  
   «Вы продолжаете дергать их за хвост, в конце концов они повернутся и укусят вас».
  
   "Позволь им." Харбисон заговорил диким тоном. «Пусть кусаются, а потом они смогут выйти и найти другого пилота, не уступающего мне, и попросить его найти эту бомбу».
  
   «Джек», - сказал директор, поднимая руки. "Слушать. Я просто ...
  
   Но Харбисон уже отвернулся и направился к двери.
  
   Двадцать двести футов. Все еще снижается.
  
   Пока они спускались, солнце уже село. Восстановление производилось ночью, тайно, как и все в этой миссии. Только два корабля ВМФ на поверхности вместе с CARV на своем тендере ждут, когда Элвин достигнет места назначения.
  
   Теперь они шли через мертвую зону. Свет Элвина едва проникал сквозь черную воду, освещая лишь множество крошечных белых, коричневых и красных пятнышек, медленно плывущих вниз. Харбисон знал, что это были: органические остатки листьев, рыб, китов. Люди. Все, что умерло наверху.
  
   Это была постоянная бесконечная органическая метель, которая служила пиршеством для существ, населявших темную среду океанского дна внизу. Слепые угри, гигантские белые крабы, луковичные рыбы с блестящими мясистыми приманками там, где должны быть их языки.
  
   "Сколько?" - сказал Стивенс.
  
   Харбисон глубоко вздохнул. Несмотря на то, что он был одет в шерстяную куртку, его кожа казалась холодной.
  
   «Скоро», - сказал он.
  
   Слишком рано.
  
   В последний раз это случилось.
  
   Еще одна вещь, о которой не знали ни в чем не повинные туристы, ожидающие свои паромы: небо над ними было заполнено самолетами B-52 с ядерным оружием. Эти самолеты пересекали Землю в любое время дня и ночи, готовясь к следующей мировой войне или предупреждая ее.
  
   Однако была одна большая проблема: B-52 не мог перелететь из США в Европу на одном баке топлива. Он должен был заправляться в воздухе, взаимодействуя с реактивным танкером KCF-135 и соединяя свой бензобак со стрелой, свисающей с танкера.
  
   Это была деликатная операция на скорости пары сотен миль в час, проверка навыков пилотирования. Двумя с половиной годами ранее, в январе 1966 года, пилот B-52, пролетавший над Испанией, не прошел испытание. Он столкнулся с заправочной стрелой KC-135, разорвав свой самолет на части, и самолет-заправщик взорвался.
  
   Все на KC-135 погибли, как и трое из семи человек на бомбардировщике. Каким бы зрелищным оно ни было, ни о чем из этого не стоило бы вспоминать - в конце концов, военные пилоты и экипаж гибли, даже когда война была холодной, а не жаркой, - если бы не груз B-52.
  
   Четыре 70-килотонных водородных бомбы упали вместе с обломками. Один из них упал в Атлантический океан у побережья Паломареса, небольшого рыбацкого городка на побережье Испании.
  
   Флот послал тридцать три корабля, чтобы попытаться определить местонахождение обломков. Но именно Элвину наконец удалось найти бомбу более чем в полумиле вниз.
  
   У Элвина и CARV, а также их пилотов и конструкторов были моменты славы. Но больше всего Харбисон запомнил в то время все недели ожидания в Паломаресе, пока флот сузил область поиска.
  
   И, конечно же, встречу с Адрианой.
  
   Глубина: 4260 футов.
  
   Они приземлились на выступ, торчащий из скалы. Освещенный лучом ярких прожекторов Элвина , утес представлял собой крутое серое пространство. Кое-где из мрака выступали скалистые шпили, казавшиеся наполовину расплавленными, многогранными.
  
   Это была полуночная зона, куда никогда не проникал солнечный свет. Никаких растений не росло. Ничего не фотосинтезировано. Все, что здесь обитало, ели мясо.
  
   Харбисон и Майклз обнаружили обломки B-52, наполовину засыпанные илом, тремя днями ранее. Он лежал на уступе среди полудюжины обнажений, которые, как каменные пальцы двадцати футов длиной, указывали на каньон прямо за ним.
  
   Теперь они вернулись со Стивенсом, чтобы наблюдать и ждать, как спускается CARV, управляемый оператором на его тендере. Его камеры позволят ему заметить их, а затем бомбу и выполнить свою работу.
  
   Харбисон склонился над управлением, маневрируя Элвина между двумя скальными выступами в форме дымовой трубы. Маленькая субмарина могла легко попасть здесь, в ловушку, превратившись за несколько часов в могилу.
  
   Сбитый B-52, скрытый от него на несколько минут, вернулся в поле зрения. Харбисон мог видеть хвостовое оперение бомбы, выходящее из путаницы того, что когда-то было фюзеляжем реактивного самолета.
  
   Им повезло. Еще ярдов в пятидесяти к западу, и разрушенный самолет - и его груз - упали бы еще на милю или больше на дно каньона. И остался там навсегда.
  
   Стивенс смотрел в иллюминатор. «Вот оно, - сказал он.
  
   «Да, - сказал Майклс, - мы знаем».
  
   Он казался скучающим. Там не было никакой роли для штурмана на Элвине , и не было никакого пилота родился , который любил быть запасным колесом.
  
   «Как скоро появится твоя лодка?» Майклс спросил Стивенса: «Я хочу убраться отсюда…»
  
   Он так и не закончил предложение. Его слова превратились в резкий крик ужаса и боли.
  
   Харбисон не мог обернуться. Не сразу. Сначала ему пришлось отключить двигатели, иначе он рискнул столкнуть Элвина с каменной стеной.
  
   Но ему не нужно было смотреть. Он знал, что только что произошло.
  
   Когда Харбисон понял это?
  
   Это было легко: в первый раз он и Стивенс были вместе, направляясь вниз, чтобы забрать водородную бомбу, потерянную у Паломареса.
  
   Море было более неспокойным, чем обычно, и бомба, расположенная чуть более чем в полумиле ниже, была недостаточно глубокой, чтобы избежать приливных волн и сильных течений.
  
   Стивенс заболел морской болезнью.
  
   В крохотной хижине это никогда не было приятно ни страдающему человеку, ни его попавшимся в ловушку товарищам. Один только запах мог сделать морскую болезнь заразной, если бы вы были новичком.
  
   Но Харбисон уже все это видел и учуял. Это случалось достаточно часто, когда ученые спускались на свой первый спуск. Ему это не особенно понравилось, но он привык.
  
   После двадцати минут взрывной рвоты в мешки с больными, которые Элвин всегда носил в изобилии, Стивенс впал в дремоту, которая больше походила на полубессознательное состояние. Это тоже было типично, и Харбисон, немного пожалев старика, позволил ему отдохнуть, пока они спускались. Он еще не был нужен.
  
   И во время спуска, и во время подъема путешествие Элвина было почти полностью бесшумным. В обоих направлениях не использовались двигатели. Отягощенный стальным балластом, он провалился в воду, как камень. После того, как его миссия была завершена, он сбросил балласт и выскочил на поверхность, как пробка для замедленного движения.
  
   Единственными ее двигателями были подруливающие устройства, предназначенные для кратковременного маневрирования и удержания субмарины на месте.
  
   После нескольких минут тишины, нарушаемой только музыкальным звуком воды, стучащей по погружающемуся аппарату, Стивенс начал бормотать. Поначалу это звучало как ерунда, случайные слоги, и Харбисон не обращал на это внимания.
  
   Затем голос старика повысился, и он заговорил более четко. Харбисон почувствовал, что застывает, и сердце у него в груди колотилось. Он все еще не понимал слов, но у него не было проблем с выяснением, на каком языке говорит старик.
  
   Ни один взрослый, живущий и работающий где-либо в армии США, не мог не узнать русский язык, когда он его услышал. Особенно, когда он исходил изо рта человека, который собирался оказаться в непосредственной близости от водородной бомбы.
  
   Несколько мгновений спустя Стивенс вернулся в сознание. Харбисон наблюдал, как его взгляд из туманных стал острым, и только отвел взгляд, когда старик посмотрел на него внезапным острым взглядом.
  
   Но ни один из них не сказал ни слова. Вскоре после этого они занялись поиском бомбы, и казалось, что инцидента, разоблачения никогда не было.
  
   За исключением того, что было.
  
   К тому времени, как Харбисон смог выключить двигатели и отвернуться от иллюминатора, Майклз уже лежал на полу. В ограниченном пространстве его бьющие ноги сталкивались с сиденьями и ударялись о металлические стены. Его бледные глаза с красной обводкой были остекленевшими, а из широко распахнутого рта текла слюна. Он громко задыхался, звуки эхом отражались от металлических стен.
  
   В правой руке Стивенса был пистолет, серебряный, с длинным стволом.
  
   «Отличная идея, - сказал Харбисон, - использовать один из них в герметичной кабине на милю ниже».
  
   Стивенс улыбнулся и пожал плечами. «Эти дротики не пробьют стены».
  
   Теперь Харбисон увидел металлический стержень, выходящий из шеи Майклза. Судороги, пробегавшие по телу умирающего, перешли в глубокую дрожь.
  
   «Это был не план», - сказал Харбисон.
  
   Стивенс пожал плечами. «Он был слишком шумным».
  
   "И я?"
  
   Стивенс поднял оружие. Харбисон видел, как острие стрелы лежит в стволе.
  
   Затем старик уронил руку. «Я доверяю тебе», - сказал он. "Достаточно."
  
   Он сел на табурет и положил пистолет на пол рядом с ногой. «Включите эти двигатели снова, - сказал он, - и я скажу вам, что мы будем делать дальше».
  
   Харбисон подождал еще несколько секунд, затем снова повернулся к приборной панели.
  
   Элвин поднялся с скалы и двинулся вперед.
  
   Харбисон провел несколько месяцев после возвращения из Испании, задавая вопросы, наводя справки, прося милостей. Никогда не говорил, что именно он искал и почему, но к концу выучил все, что ему нужно было знать. Занимаясь тем, чем он зарабатывал на жизнь, он встретил множество людей, которые могли ответить на его вопросы.
  
   Наконец он узнал достаточно, чтобы нанести визит Кристоферу Стивенсу.
  
   Штаб-квартира и лаборатории Vision Industries, компании, которая построила CARV, располагались в корпоративном парке недалеко от автомагистрали Нью-Джерси. Еще один набор длинных невысоких зданий из желто-серого камня и стекла, внутри которых создается будущее.
  
   Вы никогда не знали, что происходило внутри этих безымянных зданий. Или хотел знать, были ли вы большинством людей.
  
   Когда он вошел в дверь углового офиса, окна которого выходили на пруд с плавающими в нем гусями, старик взглянул на него, но не удосужился встать.
  
   «Я слышал, вы все обнюхиваете», - сказал он. Его голос был низким и хриплым, а глаза холодными из-за мясистых выступов, обрамлявших их. «Теперь я предполагаю, что вы пришли мне угрожать».
  
   Харбисон огляделся. «Кто-нибудь нас подслушивает?»
  
   "Конечно, нет." Стивенс сцепил пальцы. "Так говори."
  
   Харбисон заговорил. Он рассказал о том, что подслушал, когда Стивенс заболел на борту « Элвина» , о чем он подозревал, о том, что он узнал с тех пор, как вернулся домой. В чем, по его мнению, были конечные планы Стивенса.
  
   Пока он слушал, Стивенс расслабился, напряжение покинуло линию его подбородка и морщинистую кожу над скулами. - Ах, - сказал он наконец. "Я понимаю. Не угрозы. Шантажировать."
  
   «Нет, - сказал Харбисон. "Командная работа."
  
   Наконец старик казался удивленным. Его взгляд снова похолодел. «Ты хочешь… поработать со мной?» - осторожно сказал он.
  
   "Да."
  
   «Почему я должен этому верить?»
  
   «Потому что, если бы я чего-то не хотел, я бы просто сдал тебя».
  
   Стивенс пожал плечами, хотя выражение его лица было сердитым. «Я не боюсь этого. Я ... хорошо защищен.
  
   "Может быть вы. Но это было бы ужасной занозой в заднице, не так ли? " Харбисон глубоко вздохнул. "Ты прав. Я здесь, потому что хочу что-то взамен. Но дело не в деньгах ».
  
   "Что тогда?"
  
   Харбисон не ответил прямо. «Если что-то вроде Паломарес повторится…»
  
   «О, это будет». Глаза старика заблестели. «Всегда есть следующий раз».
  
   «Вовлеките меня в это».
  
   Стивенс долго смотрел ему в лицо. «Если это не из-за денег, - снова спросил он, - тогда почему?»
  
   Харбисон не ответил.
  
   Стивенс выпрямился на стуле. «Чтобы я тебе поверил, ты должен мне сказать».
  
   Харбисон все еще колебался. Затем, наконец, резким голосом, одышкой, он заговорил.
  
   Рассказывая историю, которую он никогда никому раньше не рассказывал.
  
   В Паломаресе единственная бомба, о которой заботился Харбисон, была бомба, упавшая в воду, которую он ждал недели, чтобы подобрать.
  
   Трое, упавшие на землю, его не волновали.
  
   Только позже он услышал, что с ними случилось. Ни один из них не был полностью вооружен, а это означало, что они не могли взорваться с помощью бомб, в пять раз превышающих мощность бомб, которые разрушили Хиросиму и Нагасаки всего двадцать один год назад. Бомбы, которые положили начало гонке вооружений и холодной войне.
  
   Маленькие сувениры. Но это не означало, что жители Паломареса были свободными и чистыми. Причина: каждое ядерное оружие было упаковано как обычными взрывчатыми веществами, так и ядерными материалами. Когда две бомбы Palomares упали на землю после шести миль свободного падения с обреченного самолета, их взрывчатка взорвалась.
  
   Военные заявили, что от самих взрывов никто не погиб. Позже выяснилось, что облако радиоактивного материала - плутониевой пыли - поднималось на сотни футов в воздух от каждой взорвавшейся бомбы и разносилось ветром над окружающими сельхозугодьями.
  
   Пока фермеры, не подозревая об опасностях, продолжали обрабатывать свои отравленные поля, группы американских ученых и солдат в защитных костюмах выкопали бесчисленные тонны испорченной грязи, которая затем была отправлена ​​на завод в Южной Каролине для обеззараживания.
  
   Конечно, встревожили жителей прилегающих территорий. Кто бы не стал? Но ученые утверждали, что уровень воздействия не может быть вредным. Чтобы доказать это, испанский министр информации и посол США даже искупались на близлежащем пляже для журналистов газет и тележурналистов.
  
   К тому времени, когда поступили первые сообщения о лучевой болезни, было уже слишком поздно.
  
   Харбисон познакомился с Адрианой в кафе, где она работала, в Паломаресе. Лет тридцати, она была смуглая, симпатичная, живая, с копной черных волос, которые она зачесывала назад, открывая высокий лоб и глаза, полные ума и веселья.
  
   Адриана достаточно хорошо владел английским, чтобы они могли разговаривать вместе с его рабочим испанским языком. И, похоже, он ей нравился, что было достаточно редким явлением, чтобы его стоило заметить.
  
   Если бы он рассказал кому-нибудь о ней, они бы засмеялись. Они бы назвали это романтикой летнего лагеря. Интрижка. Что-нибудь, чтобы получить удовольствие, а затем забыть, как только вы вернетесь домой.
  
   Но для пилота Элвина , обреченного проводить в море восемь или девять месяцев в году, это было намного больше.
  
   День за днем, ожидая начала своей миссии, он слонялся по кафе, пил кофе, наблюдал, как люди приходят и уходят, и хватая несколько свободных минут Адрианы, чтобы поболтать. Шли дни, она проводила с ним перерывы, а потом они стали встречаться и по вечерам.
  
   Однако они никогда не проводили вместе ночи. Ни разу. Каждый вечер она ходила домой, на ферму своих родителей за городом. Ферма, расположенная всего в двух милях от того места, где взорвалась взрывчатка одной из водородных бомб, извергнув шлейф радиоактивности на сильный ветер.
  
   К тому времени, когда потерянную бомбу нашли и Харбисона вызвали на работу, Адриана выглядела худой и плохо себя чувствовала.
  
   К тому времени, как он вернулся, она была в больнице, уже представляя собой гротескную пугающую версию пухлой, разговорчивой девушки, которой она была.
  
   И к тому времени, когда его вызвали обратно в Соединенные Штаты для допроса, она была мертва.
  
   Никто никогда не публиковал новости и не брал на себя ответственность.
  
   Харбисон подвел Элвина ближе к месту крушения, которое лежало между двумя скрученными шпилями. В свете прожекторов было видно, что его нос, все еще в основном неповрежденный, был направлен вверх, в то время как остальные, представлявшие собой нагромождение зазубренных осколков, лежали вокруг и под ним.
  
   Что-то привлекло его внимание. Движение. Человеческая рука и кисть, кости пальцев и предплечья торчат сквозь серую рваную кожу, колышущуюся в слабом потоке. Внизу лежало белое пятно полускелетного безглазого лица.
  
   Пилот В-52.
  
   Харбисон заметил внезапное скользкое движение. На свет появилась миксина, тяжелая слизь, покрывавшая ее змеиное тело, отражалась от прожекторов Элвина . Он смотрел в иллюминатор глазами, похожими на дырочки, и его кошмарный рот, черная пещера, окруженная блестящими зубами, смотрела на него.
  
   Другая миксина двигалась в тени под ней. Может быть, еще дюжина корчится в животе мертвого пилота, пожирая неожиданную глубоководную щедрость плоти.
  
   Элвин двинулся вперед, оставив пиршество позади. Впереди лежали остатки обломков и бомба. Он имел форму торпеды и состоял из черной стали, которая поглощала свет и ничего не отражала.
  
   А за ним, за еще одной линией скалистых шпилей, лежала черная бездна Монтерейского каньона.
  
   - Хорошо, - жестикулировал Стивенс. «Подними это».
  
   Но прежде чем Харбисон включил двигатели, он почувствовал странную вибрацию, щекочущую переднюю часть его позвоночника. Он стал сильнее, все еще не совсем звук, больше похожий на пульсацию в начале мигрени.
  
   - А, - сказал старик, подняв руку. "Ждать."
  
   Десять секунд спустя послышался приглушенный глухой удар и яркая вспышка света, так же быстро погасшая, на среднем расстоянии. Элвин вздрогнул на месте. Когда он осел, вибрация исчезла.
  
   Харбисон сказал: «Это был твой ребенок?»
  
   «CARV, да». Стивенс пожал плечами. Затем он улыбнулся. «Достаточно легко поставить на него мину, предназначенную для взрыва на глубине».
  
   Харбисон понял. «Без его камер они теперь слепые».
  
   Старик улыбнулся. «Да, слепой и паникующий. Пробираясь вокруг, пытаясь выяснить, что случилось с их подводной лодкой-роботом… и с нами тоже. Слепой, глухой, заблудший ».
  
   Харбисон подумал об этом. «Из-за глубокого рассеивающего слоя они даже не смогут найти нас на эхолоте».
  
   Стивенс кивнул. «Прямо сейчас они просто думают, что потерпели фиаско. К тому времени, когда они выяснят, что произошло на самом деле, нас уже не будет ». Он сделал тонкий жест пальцами обеих рук, как будто взорвалась бомба. «И им будет о чем беспокоиться».
  
   Это была часть плана, о котором слышал Харбисон, хотя он и не стал вдаваться в подробности. Поднимите бомбу. Незаметно вернитесь на поверхность, где их встретят две лодки, которыми управляют соотечественники Стивенса. Как только они взяли бомбу на борт, они потопили Элвина над глубинами Монтерейского каньона, где его никогда не нашли.
  
   Затем одна лодка направится вглубь суши, чтобы начать атаку. Другой, со Стивенсом и Харбисоном на борту, направится на запад, в международные воды, чтобы встретиться с большим кораблем, который доставит их в безопасное место.
  
   Гарантировалось, что сначала военные не будут знать, куда они поделились, и даже были ли они живы. Будет произведен обыск, но вполне вероятно, что в конечном итоге Харбисон будет объявлен мертвым, а капитан погиб вместе со своим кораблем.
  
   И, как сказал Стивенс, как только обычная взрывчатка в водородной бомбе взорвалась, отправив огромное облако радиоактивного материала над густонаселенной северной Калифорнией и в плодородную Центральную долину, у правительства США было много дел. К тому времени, когда поиски возобновились, их следы уже бы остыли.
  
   План настолько близок к надежному, насколько вы могли придумать.
  
   Хотя, конечно, ни один план не был полностью надежным.
  
   В конце их разговора в офисе Стивенса в Нью-Джерси Харбисон сказал: «Почему?»
  
   В ответ на вопрос старик приподнял густые седые брови. Но Харбисон знал, что понимает, и просто ждал.
  
   Наконец Стивенс сказал: «Страх».
  
   Харбисон молчал.
  
   «Страх, - сказал Стивенс, - силен. Тем не менее, вы, американцы, никогда не чувствовали этого здесь, не настоящего страха, ни на своей собственной земле. Для вас это всегда где-нибудь еще. Повсюду. Его рот скривился. «Страх проигрывает войнам, особенно тем, которые длятся десятилетиями».
  
   Харбисон по-прежнему молчал.
  
   "А вы?" - сказал старик.
  
   Харбисон был готов к вопросу. «Месть», - сказал он. "Конечно."
  
   И пристально смотрел.
  
   В типичной миссии его следующим шагом было бы сбросить балласт и отправиться на поверхность. Но на этот раз бомба была надежно зажата в когтях Элвина - с выполнением задачи, как он и предполагал, - он выполнил инструкции Стивенса. Используя двигатели, двигайтесь на север, затем на запад, затем снова на север, маневрируя над каньоном Монтерей, готовясь к встрече на поверхности.
  
   Следуя инструкциям, то есть для каждого хода, кроме последнего. Тот, который он взял сам.
  
   Когда Стивенс сказал: «Пятьдесят метров к югу», он вместо этого включил подруливающие устройства. Подводный аппарат завис в воде, дрожа.
  
   Во внезапно наступившей тишине Харбисон посмотрел в иллюминатор на черную как смоль пустоту, лежавшую под ними. Странный поток, похожий на плоскость огромной руки, пытался столкнуть подводную лодку в каньон.
  
   Но он не смотрел в вечность. Мысленно он видел только Адриану, то, как она выглядела в больнице, когда он видел ее в последний раз.
  
   Стивенс оглянулся. Выражение его лица выражало только раздражение, как будто он думал, что его приказы просто неправильно были услышаны.
  
   Затем его глаза расширились при виде того, что он увидел в лице Харбисона.
  
   «Я не мог этого сделать», - сказал Харбисон, потянувшись к внутреннему карману своей шерстяной куртки. «Я никогда не мог».
  
   Стивенс на мгновение замер. Он стоял всего в нескольких футах от него, но этого момента колебания было достаточно. Если бы у Харбисона было ружье, он мог бы пустить пулю в голову старика.
  
   Но Харбисон вытащил из внутреннего кармана не пистолет. Это был молоток.
  
   Левой рукой выключил подруливающие устройства. С молотком справа он разбил их органы управления, в то же время напрягая ноги для толчка.
  
   Элвин упал в темноту.
  
   «Мне очень жаль , - сказал ему Харбисон. Мне жаль.
  
   Он услышал, как Стивенс выругался, потерял равновесие и ударился о дальней стене. Резкий металлический звук, когда его пистолет скользнул по полу.
  
   Второй удар молота и переключатели, высвободившие балласт и позволившие подлодке подняться на поверхность, были повреждены и не подлежали ремонту.
  
   Элвин упал.
  
   К настоящему времени Стивенс восстановил равновесие. С безмолвным ворчанием он бросился через маленькое пространство и ударил руками по затылку Харбисона.
  
   Поздно. Слишком поздно. Последний удар, прежде чем молот улетел, и все огни лодки, внутри и снаружи, погасли.
  
   Неся с собой смертоносный груз, Элвин упал, закружившись, как неконтролируемый спутник, падающий на землю.
  
   Стивенс закричал, гортанный звук поглотила тьма. Его тело отлетело от Харбисона и ударилось о дальнюю стену. Его крик оборвался, не оставив после себя эха.
  
   Харбисон был готов к свободному падению. Он вцепился в испорченное управление подлодкой, уткнулся лицом в иллюминатор и, не мигая, смотрел в бездну. Он чувствовал себя спокойно. Он давно понимал, что так закончится его мир.
  
   Сразу за окном вспыхнул свет. Внезапная голубая вспышка осветила иллюминатор и позволила ему мельком увидеть собственное лицо. Потом еще одна вспышка, на этот раз ярко-зеленая, а третья теплая и желтая, как солнце.
  
   Они сопровождали его весь путь вниз, существа, которых никто никогда раньше не видел и вряд ли увидит снова. Прослеживая свой путь, пока их прекрасные огни не слились с теми, что внутри его черепа, и он закрыл глаза.
  
  
  
  ИСКРЫ В ШКУРУ МЕДВЕДЯ
  
  
  
   РОБЕРТ МАНЖО
  
  
  
   В Будапеште трамваи были окрашены в желтый цвет. Иногда мне казалось, что это все, что осталось в Венгрии. Маргарет, моя приемная мать, сказала, что машины были выкрашены в желтый цвет до прихода коммунистов и станут желтыми после их падения. Для нее цвет был искрой.
  
   Мы дергались и покачивались вместе с другими людьми, вытесняя очередь к Маленькому Песту. На каждой остановке январский ветер очищал воздух от тепла тела и сушения шерсти.
  
   "Видеть?" - сказала Маргарет с улыбкой на кожаном лице. «Мужчины пускают слюни над моей милой Хеленой. Святой Иероним с нами ».
  
   Маргарет была цыганкой и замкнутой католичкой. Для нее мир был завален знаками, как снег на ее ферме. Узнав ее восемнадцать лет, я обнаружил, что она умеет создавать знамения, которые она приписывала своим святым. В трамвае, полном рабочих, возвращавшихся к своим многоквартирным домам, я был единственным молодым Будапешти в итальянском пальто и с моей вечерней прической. Я была единственной девушкой в ​​платье с цветочным рисунком, которое Маргарет заставила меня сшить, чтобы привлечь внимание Тифона.
  
   Мы оттолкнулись на проспекте Юлли и попали в небольшой дождь. Вокруг нас, как могильные знаки над Пештом, возвышались тусклые ряды жилых домов.
  
   Здание ее контакта ничем не отличалось от серых плит с балконами. Лифт не работал. Несмотря на ее годы, я изо всех сил старался не отставать от Маргарет на десятиэтажном подъеме. Она боролась с фашистами, а затем с русскими, но как британцы нашли ее, как и любого из ее клиентов, я никогда не осмеливался спросить.
  
   Опрятный мужчина, представленный Брейнтри, проводил нас в квартиру. Маргарет попросила меня снять пальто и повернула к нему, стоящему у окна. Брэйнтри ерзал, как человек, которого не устраивает запланированное жилье, будь то это или многоквартирные дома в целом.
  
   «Итак, это ваш ученик, - сказал Брейнтри. «Она достаточно хорошенькая. Хотя немного старше, чем просили, не так ли?
  
   Маргарет приподняла мою юбку до бедра и превратила меня в профиль. "Двадцать три. Не слишком стар. Высокий, как и просили. Коричневые волосы. Тифон не скучает по моей милой Елене. Лицо девушки, тело женщины ».
  
   "Довольно."
  
   Неделей ранее мне удалось найти копию «Банкет для нищего» , и изношенный проигрыватель Маргарет с помощью «Роллинг Стоунз» заставил меня ожидать, что мой первый живой англичанин будет напоминать распущенного и томного Брайана Джонса. В Брейнтри не было «уличного бойца».
  
   Я была дочерью уличного бойца. Из окна открывался вид на запад, туда, где река огибала остров Чепель. Там Алламведельми Осталы убили моего отца в последние часы революции и первые репрессии.
  
   «Тем не менее, - сказал Брейнтри, - мы скорее надеялись на профессионала».
  
   Маргарет закурила трубку и наблюдала за ним сквозь дым. «Скажите мне, когда вы узнаете, как привлечь работающую девушку в тусовку. Хелена - коммунистическая молодежь, членство проходит под наблюдением. Самая умная девушка из всех, что у меня есть ».
  
   «Я передаю ей сообщения», - сказал я, чтобы произвести впечатление. Я закончил свой класс английского лучше всех, несмотря на то, что дети партийной элиты проводили лето в Великобритании. «Я собираю информацию. Правда, я не из ее Маты Харис. Даже в этом случае Маргарет довольна тем, что я приношу ».
  
   «Замечательный акцент, дорогая девочка», - сказал Брейнтри. «Они бы пригласили вас в Селфриджес. Но, насколько я понимаю, вы набираете в кафе пьяных подчиненных. Тифон находится несколько выше по пищевой цепочке. И действовать в соответствии с другим набором ожиданий ».
  
   «Она получит Тифона одна, - сказала Маргарет. «Милая Елена, такая чистая, но цыганская в сердце. Она всегда держит голову. Она показывает тебе сейчас, если хочешь.
  
   «Вы, мадьяры, должно быть, научили русских их уловкам», - сказал Брейнтри. Он повернулся ко мне, в его улыбке было что-то не совсем доброжелательное. «Тогда очень хорошо. Не первый крупный кролик, которого Маргарет вытащила из маленькой шляпы. Пойми, дорогая девочка, узнав имя Тифона, ты покинешь Венгрию сегодня вечером.
  
   Я понял это и многое другое. Я понял, что венгры ввозят контрабандой записи, а Запад вывозит перебежчиков. Я понял, что в Венгрии мало мужчин настолько особенных, чтобы заманить Брейнтри из Лондона, и еще меньше мужчин, которые питают слабость к университетским девушкам. Для Маргарет, чтобы послать меня, оставалось только одно. Жигмонд Ириний, заместитель главы Центрального управления и мясник Чепеля из AVO, собрал чемоданы для Запада.
  
   «Когда у тебя будет одна Ирини, - говорил Брейнтри, - абсолютно одна, передай это сообщение:« Цицилия ». Он предоставит слово подтверждения. Немедленно возвращайся сюда. Закрываем магазин завтра в три часа утра. Вы не должны опаздывать на свой рейс на запад, потому что большая медведица и ее медвежата наступают вам по пятам.
  
   «Тогда ты найдешь мне более теплый новый дом?»
  
   Брейнтри кивнул. «Я считаю, что у нас еще несколько таких людей».
  
   Маргарет последовала за мной до вестибюля. «Милая Хелена», - сказала она, хватая меня за руку. «Сегодня я потеряю свою Хелену».
  
   Я не плакал. Маргарет сдерживала слезы, говоря, что Венгрии не нужны более глупые девушки. «Ты уйдешь первым».
  
   «Во-вторых, если вы неосторожны», - сказала Маргарет. «Брейнтри следует протоколу, двигается раньше, чем Мясник обнаружен. Сегодня они поставили нам Мясника не на ту ногу. Сегодня вечером мы должны быть искрой ».
  
   Я вышел из трамвая у Октагона и пересек улицу Народной Республики - то, что в народе называли проспектом Андраши - для вечеринки. В витринах магазинов были разбросаны загоревшие пропагандистские плакаты, американские джинсы и французская еда. Я вспомнил, как утром по бульвару катились русские танки. Тогда на Андраши не было Запада.
  
   У входа в клуб меня оттолкнул охранник. Он сделал вид, что сверкнул пистолетом в кобуре. «Только рабочая партия».
  
   Я дал этому игрушечному солдатику свою карточку KISZ и пригласительное письмо.
  
   «Хелена Сабо, коммунистическая молодежь», - зачитал вслух охранник. Он сделал маслянистую ухмылку. «Вы знаете, почему они приглашают молодых девушек, Хелена Сабо?»
  
   «Я надеялся танцевать».
  
   «Можно это так называть. Пойдем со мной домой, Хелена Сабо. Я буду твоим первым танцем, а?
  
   Я напомнил ему, что те, кого партия пригласила на мероприятия по вербовке, имеют более высокий рейтинг, чем те, кому поручено стоять на морозе и под дождем.
  
   «Я подумаю, что ты придешь на первый танец», - сказал я, проходя внутрь.
  
   Я проверил свое пальто в большом фойе в стиле ар-деко. В результате запущенного ремонта позолоченные конструкции потрепаны и потускнели. Такие места были для меня тлеющими углями, тусклыми напоминаниями о том, чем, должно быть, была Венгрия во времена моего отца.
  
   «Не двигайся первым на Тифоне» , - сказала Маргарет. Это делает вас любителем. Будь самой живой брюнеткой, и Тифон тебя найдет.
  
   Венгерская поп-музыка звучала из звуковой системы, Дьёрдь Корда и Кати Ковач. Вскоре, однако, Маргарет пообещала, что скряги уйдут в свои кровати, а более молодые боссы разрешат записи без цензуры - Битлз или Элвиса Пресли. Я жаждал чего-нибудь от Rolling Stones.
  
   Тифон устроился в баре и болтал за напитками со своей свитой. Старик был лысым, как кит, его полированный купол блестел на свету. Я прошел через дымный клуб и нашел участок открытого бара, чтобы заказать минеральную воду.
  
   Ко мне боком подошел аппаратчик средних лет. Он пах суслом и выглядел нелюбимым мужем. "Сигарета?"
  
   Я покачал головой. Тифон не любил, чтобы его девушки курили. Я улыбнулся и сказал своему одинокому бюрократу: «Но я люблю танцевать».
  
   В течение следующего часа я танцевал с каждым, кто просил, и с каждым, кто вмешивался, парадом безликих политработников с табаком и водкой на дыхании. Некоторые были смелее других, но не слишком смелыми. Когда народная музыка прекратилась и начались новые записи, мы перешли на быстрый танец, который сопровождал песню. Я крутил, я делал пони, я двигался, я был в восторге от жары всего этого, и когда мужчины утомляли других девушек и я танцевали для них.
  
   Это было после танцев го-гоу, к которому подошел Тифон. Он привез с собой два купе игристого вина.
  
   «Вы, должно быть, хотите пить», - сказал он над The ​​Byrds. Он протянул вино, как будто полностью уверенный в моем согласии, поцеловал протянутую мне руку и сказал: «Социалистическая рабочая партия ценит ваш вклад в танец».
  
   Я отсалютовал ему, сделав глоток. Вино имело привкус зеленых яблок, но не настолько, чтобы морщить лицо. Я все равно сморщился, невинная Елена.
  
   Тифон усмехнулся. « Советское Шампанское . Так бывает, когда центральный комитет планирует вино. Но не так уж и плохо по дешевке, а, птичка?
  
   «Тифон будет ожидать, что ты узнаешь о нем» , - сказала Маргарет. И быть польщенным его вниманием.
  
   «Шампанское для всех», - сказал я, обмахиваясь потом. «Спасибо, товарищ заместитель секретаря».
  
   «Никакой анонимности в офисе. Боюсь, это нехорошо. Пожалуйста, зови меня Жигмонд.
  
   Жигмонд Ириний. Инфорсер, предатель, убийца. Дома презирают, но на Западе его ждут. «Товарищ Жигмонд, - сказал я.
  
   «А вы - Елена Сабо, Молодежная партия. Нас в Центральном управлении беспокоит то, что мы не знали всех красивых партийных кандидатов в Будапеште. Елена, красавица Трои ». Тифон проглотил шампанское и жевал мое имя вместе с вином. «Пойдем, я познакомлю вас с друзьями. Может быть, вы начнете войну ».
  
   «Он будет подозревать, что тебя послал соперник» , - сказала Маргарет. Возможно, КГБ. Убедите его в обратном.
  
   В нашем углу бара Тифон довольствовался тем, что пил бренди и слушал, как его соратники проверяли меня с помощью уклончивых вопросов. Да, я знал того или иного чиновника KISZ. Я доказал это личными данными, которые должен знать знакомый. Да, я слышал, что директора школы Обуда уволили. «За то, что меня заметили на лютеранском богослужении», - добавил я, изображая шок от клерикальных реакционеров, притаившихся возле наших детей. Идеология щекотала седобородых. Нет, я не видел, чтобы Генеральный секретарь Кадар выступал в моем университете, потому что Кадар говорил не со студентами, а позже, с частным собранием номенклатуры . Один за другим малые седобородые уходили, оставляя Тифон и меня пузырем уединения.
  
   Однажды Маргарет поклялась на записанных на пленку святых, что сатана будет неотразимо красив. Этот дьявол выглядел толстым и усталым. Когда ему было под пятьдесят, время давило на Ирини - думайте о нем как о Тифоне , сказала Маргарет, - и у него остался обвисший живот. Гусиные лапки запечатлели его виски.
  
   Я хотел задать вопросы по очереди, и те, которым я сопротивлялся, были прямыми. Как можно было отправить столько людей в лагеря для заключенных? Как он мог приказать убить соотечественников, борющихся за освобождение Венгрии? Он нес вину за Чепеля больше, чем те, кого он спустил на курок. Убийство было его идеей.
  
   Возможно, уловка дьявола заключалась в том, чтобы показаться тем, чего мы меньше всего ожидали. Возможно, это тоже сделало меня дьяволом.
  
   «Ты не пьешь», - сказал Тифон.
  
   «Прошу прощения, товарищ секретарь».
  
   Тифон подтолкнул ко мне мое вино. «Жигмонд, птичка. Не извиняйся. Напиток! Мадьяр не доверяет трезвеннику ».
  
   «Я не могу пить, как ты, и сохранять голову».
  
   «Глоток, глоток, глоток. Какая польза от питья, если мы не теряем головы? Умницы для утра.
  
   Я ухмыльнулся своему дьяволу и выпил стакан.
  
   «Вот ты где», - сказал Тифон. «Мадьяр все-таки».
  
   На проигрывателе звучала медленная песня «Дасти Спрингфилд». Тифон не проявлял склонности к танцам и не касался меня, кроме как осторожно касался кончиками пальцев. Вместо этого он поделился со мной секретами других участников клуба. Он начал с того, кто чей покровитель или кто собирается участвовать в партии, но после еще одного бренди он начал указывать на тех, кого высмеивал.
  
   «Этот человек, - сказал Тифон, кивая чопорному аппаратчику на танцполе, - должен когда-нибудь вступить в Центральный комитет, как его отец. Но он гомосексуал ».
  
   "Он?"
  
   «Думает, что мы не знаем. Он должен благодарить своего отца, что он не опозорился. Или хуже."
  
   Ирини - Тифон, назовите его Тифон - вылез из табурета. «Они всегда думают, что мы не знаем. Не улетай, птичка. Старик должен об этом позаботиться ... ну. Сделайте себе одолжение. Оставайся молодым навсегда ».
  
   Маргарет сказала, что когда Тифон захочет, чтобы ты остался один , Тифон уйдет.
  
   Никто из мужчин, которые со мной танцевали, не подошел после ухода Тифона. Некоторое время ничего не происходило, за исключением того, что толпа поредела, и пластинки сменились на более старые песни, Bobby Darin и Connie Francis. Новая музыка была исчерпана.
  
   В конце концов появился человек в форме полицейского с моей курткой через руку. У него было смуглое лицо и кривые зубы, он питался страхом, который он внушал. Я протянул ему руку, но молодой человек ее не взял. Вместо этого он бросил мне пальто и повернулся на каблуке. То, что я должен был следовать, осталось невысказанным, ни приказ, ни угроза.
  
   «Они будут обыскивать тебя» , - сказала Маргарет. Выдержите это, как девушка, напряженная и пристыженная.
  
   Незнакомец повел меня вниз по лестнице к задней двери. Он остановил меня и положил руки мне на ребра.
  
   «Простите меня», - сказал я, хотя для меня его обыск и добавленное нащупывание моей груди были простым давлением. «Я не преступник».
  
   «Товарищ Ирини - осторожный человек».
  
   - Надеюсь, более опытный, чем ты.
  
   Незнакомец бросил на меня предвкушение. «Не такой нежный».
  
   Он привел меня в темный «мерседес» и сел рядом со мной. Младший офицер отвез нас через Пешт, пустынный в час ночи. Радио было выключено, и никто из нас не разговаривал, единственными звуками было наше дыхание и скрип щеток стеклоочистителей от мороси. Трамваи остановились на ночь.
  
   Вскоре «мерседес» перенес нас через Дунай. За моим окном башни Рыбацкого бастиона стояли, как бессильные рыцари, смотрящие на течение реки. Будайская крепость дремала на вершине холма. Дальше были осколки моего детства: Чепель, где мой отец был найден мертвым в переулке, и Будафок, где пришли АВО и утащили мою мать умирать в лагере.
  
   Мы проезжали тихие кварталы и поднимались на холмы, мимо виноградников и лесных имений. Вскоре мы остановились у частного поста ворот, и из него вышел охранник, чтобы обыскать машину. Он хмыкнул надо мной в моем платье с цветочным рисунком и нейлоне. Я опустил голову, как всегда смущенная девушка. Он подавился бы своим смехом, если бы знал, сколько цыганских глаз наблюдают за ним из леса.
  
   Грязная дорога прорезала вечнозеленые растения и липы и заканчивалась клочком земли, расчищенным для коттеджа. Перед домом не было припарковано автомобилей, но в окнах первого этажа горел свет.
  
   Незнакомец провел меня внутрь, в гостиную, где стояли тома переплетенных книг, серебряные подносы и хрустальная посуда. Над камином висела большая картина с изображением сцены охоты. Только что зажженный огонь мало что сделал для обогрева коттеджа.
  
   «Наверху», - сказал он.
  
   «Мне нужно в туалет».
  
   "Сделай это быстро."
  
   Он оставил дверь открытой и все время наблюдал за мной. Это сказало мне то, что я хотел знать: он был тщательным. Неопытный человек не оставил бы места, чтобы вложить нож в руку или украсть пистолет. Он быстро отреагировал на любой намек на неприятности. Я закончил в ванной, и он показал мне тесную лестницу из кухни. «Упорно трудитесь, чтобы заработать покровителя, товарищ Сабо».
  
   Я медленно поднялся по лестнице, чтобы сохранить вид. На самом деле это дало мне возможность замедлить дыхание. В спальне Ирини ждала, какой свет падал снизу. Он налил две рюмки бренди.
  
   «Входи, птичка. Подбодри старика поцелуем ".
  
   «Где-то у Тифона будет пистолет» , - сказала Маргарет. Будь первым, кто ею воспользуется.
  
   Я закрыл за собой дверь и прошел сквозь суп теней. Затем я поцеловал дьявола. Когда он был таким же пустым, он ничего не терял.
  
   Ирини засмеялась. «Я не был уверен, что ты это сделаешь».
  
   "Почему нет?"
  
   «Я считаю, что есть два типа хорошеньких Хелен. Просто красивое и слишком красивое, чтобы быть правдой. Вы были приглашены сегодня вечером после поздней рекомендации офицера, подозреваемого в лояльности. Вы хотели моего внимания, но не воспользовались им. Вы не дразнили, как интриганы, и не уговаривали меня, как профессионалы. Теперь нас двое, без ошибок и без лент. Мы пьем, чтобы откровенно говорить, а затем вы заявляете о своей цели ».
  
   Я позволил выстрелу прожечь мой живот.
  
   Ирини созерцал меня за своим бренди. Мое зрение достаточно привыкло, чтобы уловить нахмуренную складку на его пухлых щеках. "На кого ты работаешь?"
  
   "Венгрия."
  
   «Центральный контроль знает венгерских шпионов. Скажи мне, или я отдам тебя Гюри внизу ».
  
   «Меня прислал человек по имени Брейнтри. У него есть сообщение: «Cicilia». ”
  
   Ирини замерла. "Одно слово. Одно простое слово, которое ты мог бы сказать в клубе ».
  
   «Брейнтри настоял на том, чтобы мы остались одни. В клубе кто-нибудь может подслушать. Или быть записанным ».
  
   «Наверное, правда». Ирини оперся на комод и встал. «Времени мало. Как и доверие. Ты должна пойти со мной до Будапешта, птичка. Брейнтри говорит тебе, куда лететь? »
  
   «Британцы лгут так же, как русские, но в более хороших костюмах. У них появилась привычка бросать венгров. Пожалуйста, заставь их взять меня с собой ».
  
   Ирини отмахнулась от предложения. Он открыл шкаф, включил голую лампочку и вытащил чемодан. Возраст лишил дьявола силы, бренди - его равновесия. Я бы убил его шнуром от лампы, разбитой бутылкой, если нужно, голыми руками.
  
   «Доверие можно продемонстрировать», - сказал я, и место, где я положил его руку на свое тело, не оставило сомнений в моем смысле.
  
   «Я предпочитаю никогда не рисковать тем, что планируют цыганские девушки во время таких демонстраций. Лететь на Запад - дело непростое, птичка. Мы летаем, как говорят британцы, без изменений ».
  
   «Они не возьмут меня без подтверждения».
  
   «« Ехидна », - сказал он. «Скажи им« Ехидна », и они увидят, что моя птица летает».
  
   Ирини открыл сумку и стал просматривать проездные документы и стопки американских денег. В крышке чемодана был спрятан пистолет, его полированный алюминий отражался от света туалета. Алюминий означал ПА-63 с заряженным магазином на семь выстрелов.
  
   «Как мы избавимся от ваших людей?»
  
   В его глазах промелькнула неуверенность, и он стал быстрее рыться в своем чемодане.
  
   "Ударь меня." Я схватила платье за ​​воротник и разорвала его, обнажив бюстгальтер. "Жесткий. Для нас обоих это должно выглядеть так, как будто я дрался с тобой. Иначе зачем уходить сейчас неудовлетворенным? Пожалуйста, верните меня живым в Будапешт.
  
   Ирини кивнула. Он махнул на меня дряблой рукой, слабой, но поймавшей мою губу своим кольцом. Я кричал и с криком кувыркался через кровать. Моя кожа горела там, где он меня ударил. Я почувствовал вкус крови, почувствовал, как она стекает по моему подбородку.
  
   Тяжелые ноги забились по деревянной лестнице. Ирини повернулся на звук, озабоченный подготовкой своего рассказа для охранника. Он не видел, как я тянусь за пистолетом.
  
   Человек ворвался в дверь и включил верхний свет. «Товарищ депутат?»
  
   «Маленькая сучка любит кусаться», - сказала Ирини. "Проведите меня в-"
  
   Я скатился с кровати и дважды выстрелил в тупого человека. Обе пули попали в центр его груди. Ни один звук, который он издал перед смертью, не заглушил звон в моих ушах.
  
   "Дурак!" - сказала Ирини. «Ты проклял нас! Если все холмы не услышат, стража ...
  
   Я направил пистолет на Ирини. «Скорее всего, они уже мертвы».
  
   Ярость улетучилась из него. Мой дьявол потер лицо, собирая свой серебряный язык. «Запад платит намного лучше террористов. Иди со мной. Британцы достаточно сильно меня хотят, чтобы дать что-нибудь. Я вижу, тебе более чем комфортно.
  
   Во мне никогда не было ничего, что можно было бы очаровать. «Британцы могут гнить, если позволят нам гнить».
  
   Ирини покорно скривился и выпрямился, ища в смерти большего достоинства, чем когда-либо он давал. «Они не перестают охотиться на тех, кто их пересекает. Надеюсь, они найдут тебя раньше моих друзей. Британцы убивают быстрее ».
  
   «Не так быстро, как венгр».
  
   Я всадил в Ирини три пули. Первый был для Чепеля, выстрел в его лысину. Последние два я вложил в его сердце, по одному для каждого из моих родителей.
  
   Я выключил все освещение, кроме гостиной. Затем я открыл двери и приподнял штору на одну треть над подоконником. Из леса вспыхнул ответный фонарик.
  
   Через минуту Маргарет проскользнула в дом. Она осмотрела пистолет и вытерла им пальто. "Покажите мне."
  
   Наверху я позволил Маргарет ходить по спальне и подталкивать обоих мертвецов. Она плюнула на труп Ирини.
  
   «Святые делают нас своими искрами», - сказала Маргарет. «Моя Елена, самая яркая искра из всех. До безопасного дома еще час. Дважды мигните светом и направляйтесь туда, куда я подал сигнал. Брейнтри будет жестко к тебе относиться. Будьте такими же твердыми.
  
   "Маргарет-"
  
   «Не глупи меня сейчас. Что я спросил, когда вы впервые приехали ко мне? »
  
   «Если бы я хотел драться».
  
   «Тогда сражайся», - сказала Маргарет. «Разыграй свою роль. Поклянись, что ты оставил Мясника живым. Пощадите остальных, за которыми придет Брэйнтри, если он не убежден. Смотрите, он вытащит вас до того, как медведь проснется. Иди, и когда-нибудь Святой Иероним приведет мою Елену домой ».
  
   Я дождался выхода из коттеджа, прежде чем заплакать, мои слезы смешивались с мягким дождем. Маргарет заслуживала большего, чем просто видеть это от меня. Я был на полпути к деревьям, когда она нажала на курок и вернула искру в Венгрию.
  
  
  
  ПОБОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ
  
  
  Т. ДЖЕФФЕРСОН ПАРКЕР
  
  
  
   Мы находимся в бомбоубежище, сортируем консервы по алфавиту, чтобы мы могли найти то, что ищем, во время вторжения или ядерной атаки. Не сука в выходные, посвященные Дню труда. Убежище представляет собой длинную прямоугольную комнату с люминесцентными лампами, ванной с одной стороны и раковиной и небольшой плитой / духовкой с другой. Повсюду, куда ни глянь, повсюду будут излишки военных раскладушек, одеял, подушек и фонариков. Нет окон, потому что это под землей. Потолок низкий, а свет мерцает и гудит, заставляя прищуриться. Мама и папа установили здесь небольшой проигрыватель для Тихуаны Брасс, Энгельберта Хампердинка и Энди Уильямса. Если нас разбомбят, я заберу свои сливки и двери. Удивительно, но музыку, которую старики хотели бы услышать во время ядерной атаки.
  
   Мы уже ознакомились с графиком смены батарей / питьевой воды / скоропортящихся продуктов, который написан на миллиметровой бумаге безупречным почерком отца и прикреплен на пробковой доске под разделами, которые можно и что нельзя делать при радиационном воздействии. Здесь вся семья - папа, мама, Макс, Мари и я. Я Майк, шестнадцатилетний и самый старший. Мне не терпится закончить работу, чтобы добраться до 15-й улицы в Ньюпорт-Бич, где есть южная волна и волны, бегущие от трех до пяти футов, прозрачные условия, температура воды семьдесят. Конечно, у папы другие идеи.
  
   «Не торопитесь и хорошо поработайте здесь, солдаты», - говорит он. «Куриная лапша перед похлебкой из моллюсков и так далее. Когда это будет сделано, нам нужно будет перезарядить оружие в оружейной. Сорок пять латуни действительно накапливаются! Тогда оставшаяся часть субботы твоя. Но помните, что сегодня вечером у нас здесь собрание отделения ».
  
   Опять же, не сука. Полностью нет. Встреча проходит в калифорнийском отделении Общества Джона Берча в округе Южный Ориндж. Это означает ежемесячные фильмы о зверствах о Мировом Коммунистическом Заговоре, программы о том, как выявлять употребление наркотиков среди молодежи, большое количество коктейлей и сигарет, мам в коротких юбках и пап с узкими галстуками и с плоскими топами. Дулсвилл. Мы с Максом воруем почти готовые напитки, когда взрослые теряем их из виду. Это легко, когда в гостиной темно, и они могут смотреть фильмы о злодеяниях. Сложенные тела, казни, искалеченные выжившие. Все выступающие согласны с тем, что это произойдет здесь, в Америке, если мы позволим им забрать наше оружие. Или вести переговоры с россиянами. Или если мы позволим правительству добавить фтор в нашу воду. Хорошо, но я член Ассоциации бодисёрфинга Ньюпорт-Бич, без трех до пяти и у меня есть ключи от Country Squire.
  
   К тому времени, когда мы дойдем до 15-й улицы, это будет больше шести-восьми футов, сильный ветер, волны просто горы взрыва. Есть и другие члены клуба. Мы носим белые кепки для водного поло, чтобы отличать нас в воде от тех, кто не занимается серфингом, которых мы называем «головорезами». Мы встречаемся раз в месяц и обсуждаем конкурсы, техники и поездки на другие перерывы. Я ловлю направо и держусь высоко в кармане до тех пор, пока могу там висеть, подстригая вдоль, ладони и ласты вибрируют на волне, которая догоняет меня и обрушивается на меня. Я мог бы стоять в этом цилиндре, он такой большой. К тому же он громкий - полный рев. Я ослеплен брызгами, рассол растирается под моими веками во время моей короткой сладкой поездки. Затем обычный выход бодисерфера - свободное падение с губ. Гравитация наклоняет меня вниз, но я стараюсь удерживать высоту. Как падающий самолет. Я бы кричала, но мне нужен воздух. Скоро. Волна толкает меня прямо ко дну, где я расплющиваюсь, сгребаю пальцы в песок и задерживаю дыхание, пока волна грохочет надо мной. Светлячки в моих глазах. Наконец я отталкиваюсь и извиваюсь вверх, вырываюсь на поверхность странно гладким и широким следом, чтобы задохнуться от внезапного красного солнечного света. Полностью сучка. Итак, сука, я выплываю обратно и делаю это снова. Несколько раз. Позже Макс получает отличную поездку, но попадает под медузу, и когда мы едем домой, его лицо выглядит как тушеный помидор. Мари, которая много работала над своим загаром, думает, что это весело.
  
   Когда я сворачиваю на нашу улицу, я замедляюсь и небрежно смотрю на дом Ламм. Адлин нигде не видно, и это досадно. И ее старший брат, Ларкин, меня устраивает. Его фургон стоит на подъездной дорожке. Дом из стекла и бетона, округлый и фантастический, совсем не похож на урочище напротив дома, где мы живем. Ламмы переехали сюда шесть месяцев назад. В последний день в школе у ​​меня хватило смелости поговорить с Адлин. Доктор Ламм - важный офицер на военно-морской авиабазе Тастин, - говорит папа.
  
   «Адлин нигде, нигде, нигде не может быть», - поет Мари сзади. «Она слишком взрослая для тебя, Майк . Ты слишком глуп, чтобы ей звонить, поэтому ей приходится звонить тебе .
  
   «Заткнись, Мари».
  
   «У меня все лицо горит. Мама снова заставит меня замочить его в уксусе.
  
   В затемненной гостиной щелкает восьмимиллиметровый проектор, показывая братскую могилу и солдат, смотрящих в нее. Черно-белая пленка делает все это еще более холодным и мрачным, чем должно было быть. Более обреченный. У некоторых солдат до сих пор не подвешены винтовки. В воздухе витает туман, но вы не можете сказать, туман это, порох или сигаретный дым в гостиной.
  
   Мы с братом и сестрой сидим втроем на скамейке для пианино сзади. Макс пахнет уксусом. Мама и папа заставляют нас просидеть эти вещи, во всяком случае, фильм о злодеяниях и приглашенный оратор. Во вторник вечером после ужина мама даст нам викторину, чтобы убедиться, что мы обратили внимание. Следующая запись показывает человека, окоченевшего на краю большой ямы. Он одет в потрепанный костюм, и его руки скрещены над маленьким чемоданом на коленях, очевидно, что-то, что ему понадобится в его предстоящем путешествии. Его лицо грустное и грязное, и он напоминает мне Чарли Чаплина. К нему подходит солдат и стреляет ему в висок из пистолета, мужчина откидывается на бок и скользит внутрь.
  
   "Латвия? Литва? Эстония?" - спрашивает спикер этого месяца сенатор штата Брок Стайл. «Вы думаете, что Мировой Коммунистический Заговор просто остановился в Европе? Насколько наивным ты можешь быть? Как вы думаете, что произошло в Корее? Что сейчас происходит во Вьетнаме? Как вы думаете, ООН защитит нас от этого? Я призываю вас принять меры, чтобы этого не произошло здесь. Сначала… узнайте, присоединившись к Обществу сегодня вечером. Второй…"
  
   Я потягиваю украденный коктейль по свежему льду с большим количеством налитого корневого пива. Проектор грохочет, и я смотрю на Макса и Мари, образы играющих на их лицах, их глаза прикованы к экрану. Я смотрю на доктора Ламма в его рубашке для гольфа. У него короткие усы, и он стоит рядом с миссис Ламм. Миссис Ламм на полголовы выше, стройная, в мини-юбке, кукла Барби с шоколадным начесом. Я весной один, надеюсь, он уйдет. Почему сейчас? Почему важная часть меня должна быть вне моего контроля?
  
   Между доктором и миссис Ламм стоит их сын, Ларкин, крепкий парень с сильным лицом, с ямочкой на подбородке и спокойными серыми глазами, которые не мигают. У него короткие волосы, как у взрослых, но он выглядит всего на несколько лет старше меня. Морщинки улыбки в уголках его губ. Кажется, фильм его позабавил. Он был на некоторых из них. Вчера он проходил мимо дома в берете и солнечных очках, а через несколько минут прошел другим путем. Теперь он медленно поворачивается и смотрит на Мари, затем на меня, затем снова на экран. Щелчок-щелчок-щелчок-щелчок идет проектор. Мама говорит, что Ларкин ходит в престижный частный гуманитарный колледж на Среднем Западе, поэтому он только на праздники и некоторые выходные.
  
   Как только презентация сенатора Стайла заканчивается, я выхожу на задний двор, где стол для пикника заставлен чипсами и соусами, пивом и безалкогольными напитками. Когда никто не смотрит, я шагаю в боковой двор, прохожу мимо мусорных баков к воротам и выхожу на подъездную дорожку. Полдюжины блестящих полицейских мотоциклов припаркованы строем на лужайке перед домом, местные правоохранительные органы всегда рады присутствовать на собраниях нашего березового общества. Уличные фонари сияют от их черно-белой краски, их хрома и их гражданских эмблем, но я их почти не замечаю. Посреди лужайки тоже флагшток - один из патриотических проектов папы и мамы. К вершине столба прикручен туалетный поплавок, окрашенный в золотой цвет. Мы всей семьей поднимаем флаг утром перед школой и снимаем его на закате. Унизительно.
  
   Минуту спустя я уже на полпути вниз по кварталу и вижу дом Ламм, похожий на крепость и светящийся в конце. Когда я бегу к нему, я смотрю в большое окно спальни Адлин и вижу ее. Видения нет, но горит свет. Ее комната находится на верхнем этаже в западной части дома. Я прохожу через боковые ворота и стою под ее балконом. Прислонившись спиной к высокой бетонной стене, я вижу перила и балочный потолок, на которых на стропах из макраме свисают всевозможные стеклянные свечи и комнатные растения. Это похоже на джунгли. Внезапно она оказывается среди длинных усиков Блуждающего еврея, Ползучего Чарли и Бостонского папоротника. Она смотрит на меня, собирает две пригоршни зелени и подносит их к груди.
  
   «Как у тебя там дела, маленький Ромео?»
  
   «Groovin ', Адлин. А вы?"
  
   "О, хорошо, я думаю".
  
   «Далеко. Я был очень рад, когда ты мне позвонил.
  
   Она смотрит на растения в своих руках с легким удивлением. «Майк, я видел, как ты смотришь на меня. Как в классе, на пляже и на вечеринке в конце школы. И я принял несколько трудных решений. Я хочу кое-что тебе рассказать ».
  
   "Ээээ ..."
  
   «Извини, что сегодня не смог пойти на пляж».
  
   «Я искал тебя. Его взорвали ».
  
   «Ларкин вернулся на целую неделю. Так что нам пришлось заниматься культурой. Пообедал в Пасадене, потом в Хантингтон-Гарденс.
  
   «Я рад, что ты вернулся. Ларкин приехал к нам на собрание главы.
  
   «Ему нравятся такие вещи. Он всегда так делал. Где бы мы ни жили ».
  
   «Чумовая».
  
   «Ничего подобного!» Она хихикает, отпускает листву и перегибается через перила. Ее красивые рыжие волосы ниспадают на свет. На ней кружевной белый топ, которого не так уж и много. "Хочешь зайти?"
  
   «Сука, Адлин. Полностью босс.
  
   «Не могли бы вы подняться наверх? В доме есть сигнализация на дверях и окнах, и я не знаю кода ».
  
   "Сигнализация?"
  
   "Глупый. Но мама и папа никогда не оставляют попыток сохранить нас в безопасности и в здравом уме ».
  
   Круглые колонны, поддерживающие балкон Адлина, бетонные и увитые плющом, и мне удается медленными объятиями добраться до пола балкона, опереться на него одним коленом, затем взять руки за перила и подтянуться. У меня есть сок плюща на моей любимой рубашке и джинсах Hang Ten, но Адлин улыбается. Я чувствую запах ее клубничных духов. Под белым кружевным верхом на ней раздельный купальник с розово-оранжевыми завитками. Ноги у нее загорелые и гладкие.
  
   Ее комната в три раза больше моей и комнаты Макса, с высоким потолком. В него встроен свет, не такой, как в моей комнате, где посреди попкорна стоит только одна потолочная лампа с непрозрачным плафоном, собирающим мертвых моль. Она нажимает кнопку на лицевой панели, и свет тускнеет и становится ярче. «Это называется реостат».
  
   «У нас их нет».
  
   «Сегодня, когда мы ехали домой из Пасадены, в новостях был Ронни Фёртаг. Они нашли ее в дренажной канаве в Хантингтон-Бич.
  
   "Это хорошие новости."
  
   «Не для нее это не так. Она была мертва. Они думают, что убиты.
  
   «Ой, Боже». Ронни исчез с пляжа четвертого июля, и целую неделю это было на первой полосе Регистра и даже в новостях по телевидению Лос-Анджелеса. Она жила в нескольких кварталах отсюда. Сначала они подумали, что она сбежала на Ягодную ферму Нотта или Диснейленд, затем полиция заявила, что это может быть нечестная игра. Я не знал ее, но видел ее повсюду, она всегда каталась на роликах по кварталу. Десять лет - такая же, как Мари.
  
   Адлин берет меня за руку и ведет меня из своей комнаты по широкому коридору. Мы проходим одну закрытую дверь слева, другую справа, затем слева еще одну закрытую дверь со стальными решетками поперек нее. Прутья проходят горизонтально через дверь сверху вниз на расстоянии примерно шести дюймов друг от друга. Они выглядят как нержавеющая сталь, и я думаю, что сначала это какой-то научно-фантастический дизайнерский талант для продвинутых, искушенных людей, таких как Ламмы. «Комната Ларкина», - шепчет Адлин, останавливаясь и пробегая тыльной стороной пальца по ступенькам. Звучит как сталь, ладно. «Можно только открыть его снаружи и угадать, у кого ключ? Мама .
  
   Она улыбается, клюет меня в губы и снова берет меня за руку. Сука! Я чувствую сильный запах клубничных духов от нее. Я снова прыгаю один, и, пока мы спускаемся по широкой мраморной лестнице, я сую руки в карманы и пихаю его вверх и в сторону, где он не будет так плохо выглядеть. Это всегда бывает в худшие времена, например, ловить скатов на пляже, смотреть телевизор, как сейчас. Каким-то образом папа, кажется, знает, предупреждает меня о том, чтобы я стал «идиотом в ванной».
  
   Мы сидим бок о бок на черном кожаном диване в их гостиной. Комната очень большая и высокая, и в ней больше скрытого света на потолке. Стены белые, а ковер белый. Повсюду развешаны картины, огромные вещи, которые не похожи ни на что, что я когда-либо видел. Никаких рамок. Интересно, если некоторые из них вешаются вверх ногами, то задаюсь вопросом: откуда вы узнали?
  
   «Хочешь попробовать таблетку для признания?» - спросила Адлин.
  
   «Я не знаю, что это такое».
  
   «От этого хочется признаться».
  
   "Таблетка делает это?"
  
   «Таблетки могут заставить вас делать что угодно».
  
   "Хм. Как это называется?"
  
   «Просто X62-13. Для него пока нет названия, потому что он не утвержден. X означает экспериментальный. 62 означает, что он был впервые сформулирован в 1962 году, а 13 делает его тринадцатым препаратом, созданным в этом году. Шестьдесят второй год был хорошим годом, если судить по цифрам. То есть количество созданных наркотиков ».
  
   «Итак, наркотики, такие как марихуана, скорость или наркотики?»
  
   "О нет! X62-13 не для развлечения. Хотя не очень умные люди могут так думать ».
  
   - Значит, ваша мама или папа работают в аптеке?
  
   "Хорошо. Позволь мне сначала принять таблетку. Тогда я расскажу вам все, что вам нужно знать. Наверное, больше! »
  
   Она бежит по ковру вверх по лестнице. Ноги у нее красивые, а ступни белые, как ковер. Я пытаюсь отвлечься, разбираясь в картинах, но они не имеют смысла. Смотрю в окна, но темно и поблизости нет фонарей. Большой, ненастоящий дом Ламмов, кажется, находится в гнезде тьмы. Он немного растет. Я подхожу к одному из больших окон и вижу наш урочище внизу - Heritage Acres - упорядоченно сбившуюся в кучу, разделенную уличными фонарями, которые лежат перпендикулярными рядами и ярко горят, ни один из них не мерцает, ни один из них не гаснет. Вокруг Heritage Acres есть апельсиновые рощи, хотя некоторые из них вырубают для строительства домов. Там, за уличными фонарями, там, где рощицы и частичные рощи, очень темно. Новолуние.
  
   Позади меня Адлин откашливается. Когда я поворачиваюсь, у нее в одной руке стакан, а в другой - большая белая таблетка, которую она протягивает мне, как лакомство для собаки. Она обернула шею длинным воздушным зеленым шарфом. Она улыбается и чопорно садится на большой черный диван, и я подхожу к ней, снова начиная прыгать. Проклятие. Я сажусь рядом, но не рядом с ней, и скрещиваю ноги. Она бросает большую таблетку себе в рот и проглатывает половину стакана того, что похоже на воду.
  
   «Ларкин открыл для себя то, что делает папа много лет назад, - говорит она. «То есть он врач и работает на армию. Он создает тактические наркотики. Помогает их создавать. Это совершенно секретно, но Ларкин все равно это понял. Ларкин такой талантливый, а папа иногда бывает очень рассеянным и беспечным. Фундаментальное убеждение отца - я прочитал это в совершенно секретной статье, которую он написал, - состоит в том, что наркотики - лучший способ выиграть войну, чем пули. Он хочет войны без убийств. Или почти нет. Он говорит, что цель его лекарств - «целенаправленное нарушение функционирования человеческого организма». На поле боя это, вероятно, должен быть газ. Но есть и таблетки. Этот, который я только что взял, был разработан, чтобы заставить заключенных признаться. Ларкин дал мне мой первый такой, когда мне было шесть лет. Я провел следующие четыре часа исповедуя точно , какие лошади я мечтал иметь, и каждая деталь о моем ранчо в горах, где лошади и я буду жить. Я признался в вещах, о которых даже не знал, что знал. А потом я признался в имени и дал полное описание каждого мальчика, в которого я когда-либо был влюблен, и каждого человека, который когда-либо пугал меня, который на самом деле оказался только один - он, Ларкин ».
  
   Тогда я смотрю на Адлин пристальнее, чем когда-либо прежде. Да, она красивая, слегка веснушчатая, загорелая рыжая с зелеными лужами вместо глаз, в бикини, белом кружевном топе и ярко-зеленом шарфе на шее. Но она также кажется ... вынужденной? Управляемый? Я имею в виду, что когда я смотрю в эти по-настоящему суровые зеленые глаза, они действительно очень нетерпеливы. Как будто ей не терпится попасть туда, не может дождаться следующего. Так что мне интересно, куда она думает, что собирается. И что может быть дальше.
  
   Затем Адлин вздрагивает, как будто в комнату пронесся порыв холодного воздуха. Она плотнее закручивает зеленый шарф и закрывает им глаза. "Не могли бы вы завязать его?" Она поворачивается спиной и извивается ко мне. Вы знаете, к чему это приводит. Мне удается завязать шарф свободным узлом. Зеленые концы падают ей на спину. В ярком свете я вижу тонкие золотые волоски на ее загорелых плечах, проступающие сквозь ажурные отверстия. Поскольку она меня не видит, я опускаю правый локоть в область молнии и сильно прижимаюсь к ней .
  
   «Теперь это сильно меня поражает», - шепчет она. «62-13. Однажды Ларкин обнаружил образцы наркотиков, которые отец спрятал в гараже. Позже выяснилось, что это произошло потому, что папа думал, что в его исследовательской лаборатории был советский шпион. Это было еще в Bethesda. Ларкин начал принимать таблетки. Были X59-11, X61-14 и X62-13 - то, что я только что взял. Первый поместил Ларкина в кому на одиннадцать дней, и он проснулся, чувствуя себя счастливым и расслабленным. Второй вызвал у него судороги, и он вспыхнул красными треугольниками, похожими на корь. Третий заставил Ларкина признаться мне в своих очень… страшных фантазиях о… ну… обо мне и других девушках моего возраста. В гараже Ларкин также нашел кое-что, что написал отец. Ларкин подсунул 62-13 витаминов папе, а затем потребовал знать, что делает папа, где, когда и для кого. Все. Конечно, папа сказал ему без боя, потому что наркотик не победить. Ларкин записал это на пленку и сказал, что проиграет ее в « Вашингтон Пост», если папа не принесет домой побольше образцов - он хотел все, что было у отца, потому что Ларкин любил их пробовать. Он также потребовал пятьдесят долларов в неделю и новую машину, хотя ему было всего четырнадцать. Это был Roadrunner ».
  
   «Почему Ларкин принял все наркотики?»
  
   «Он жаждет ощущений. Он потрясающий ».
  
   «Ты дрожишь, Адлин».
  
   «Это один из побочных эффектов 62-13».
  
   «Я в восторге от этой истории о Ларкине».
  
   «О, это ничего. Стало действительно страшно. Это ... Майк ... он по- прежнему является действительно страшно. Можешь принести мне одеяло из шкафа в спальне, розовое с единорогами на нем? »
  
   "Возвращайся сразу же." И я.
  
   «Они нашли ее в лесу недалеко от Бетесды».
  
   "Кто?"
  
   «Тэмми. Наш сосед. 10. Задушен. Два месяца спустя папу перевели в Эджвудский арсенал на берегу Чесапикского залива, и знаете что? Это случилось снова. В лесу наша соседка Кэтлин. Я знал ее. Потом папа получил большой промоушн, ​​по которому мы переехали в Миссулу, штат Монтана, и знаете что?
  
   «Еще одна соседская девочка задушила и ушла в лес».
  
   - Собственно, лес. Наш ближайший сосед. Именно тогда папа наконец сложил два и два. Полиция тоже. Детективы часами допрашивали Ларкина. Несколько раз. Конечно, он ничего им не сказал, потому что перед допросом он взял X62-15, который папа разработал, чтобы не дать пленным американцам признаться. Он был задуман как противоядие от X62-13. Это практически сводит к нулю ваш болевой порог и дает вам гигантское, но вполне логичное воображение. Вы можете придумать убедительную ложь и дополнить ее неопровержимыми подробностями. Даже детектор лжи не может сказать. Вы по-настоящему успокаиваетесь. Однажды ночью Ларкин в слезах сказал мне, приняв 62-13, что он принял 58-37, прежде чем убил девочек. Этот препарат должен был быть успокаивающим средством в часы бодрствования, но вместо этого он вызывает диссоциацию и агрессивное поведение, и папа и его партнеры считали его полным провалом. Ларкин сказал мне, что при дневном свете он облицовывал дома девочек, но всегда выходил и брал их в новолуния, поэтому ночью его было труднее увидеть. После этого ему стало так плохо из-за того, что он сделал, когда взял 62-13, то есть. Очень плохо.
  
   «Ну, потом генералы Пентагона вошли и встретились с отцом, Ларкиным и местной полицией, и следующее, что вы знаете, мы живем в Альбукерке, где у них есть еще один государственный фармацевтический исследовательский центр. Но не Ларкин. Его отправляют в престижную частную гуманитарную школу на Среднем Западе, и он возвращается домой только по праздникам и некоторым выходным. Мама и папа поставили решетку на двери и окна Ларкина и сигнализировали на всех других дверях и окнах, когда он приходил. Так что он не мог выбраться. Мама будет его надзирателем-няней-поваром. Они никогда не выпускали его из дома, если только они оба не были с ним. Никогда. Но? У него все еще есть еще одна девушка в Нью-Мексико, из ее собственного дома за углом, рождественские каникулы. Оставил ее в пустыне. Итак, мы собрали вещи и отправились в Калифорнию. Все было хорошо до четвертого июля, когда исчез Ронни Фёртаг. И до сегодняшнего вечера, потому что сейчас новолуние, и Ларкин сел на 58-37 примерно за час до того, как уехал к вам домой ».
  
   «Мари!»
  
   «Ты мне искренне нравишься, Майк. Могу я сказать кое-что, прежде чем ты уйдешь? "
  
   "Нет!" Я уже у дверей. Я сомневаюсь у клавиатуры на стене, огни мигают красным, красным, красным.
  
   «Майк, я принял много таблеток с Ларкиным. Я помог ему, но совсем немного. Вот почему мама и папа тоже запирают меня. Я более склонен к кражам в магазинах, кражам со взломом и саморазрушению. Но у меня есть остаточное добро. Я ненавижу то, что с нами сделали эти наркотики. Они сломали наши души, а затем вернули их обратно бесформенными и черными. Иногда я чувствую их запах. Наши души. Я не могу дождаться смерти ».
  
   Я распахиваю дверь, и срабатывает сигнализация. Адлин кричит, что ей жаль. Она очень эмоционально признается в своей печали, повышая голос все выше и выше. Но по мере того, как я бегу по лужайке к Heritage Acres, он становится только слабее, быстрее, чем когда-либо раньше.
  
   Встреча главы только что распадается. Люди выделяются во дворе у флагштока и полицейских мотоциклов. Некоторые из них - копы, которые на них ездят. Универсал сметает с обочины. Мама стоит на крыльце, желает спокойной ночи и раздает красно-бело-синие шариковые ручки Общества Джона Берча, которыми усеян весь наш дом. Никаких следов папы. «Где Мари?»
  
   «Что случилось, Майк?»
  
   Но я уже прохожу мимо нее и вхожу в все еще затемненную гостиную, где сквозь дым я вижу, что папа тесно разговаривает с миссис Ламм, и Кен Крокетт отбивает «Боевой гимн Республики» на пианино, в то время как миссис Крокетт медленно - танцует один, а мой брат Макс с помощью луча света проектора руками отбрасывает на стену теневые фигуры: голова кролика, летящая птица, дьявол с рогами. Но ни Мари, ни Ларкина Ламма. Раздвижные стеклянные двери открываются во внутренний дворик, а шторы качаются. Я летаю по дому, из комнаты в комнату. В главной спальне миссис Франтини и мистер Дейл целуются. Вернувшись в гостиную, я открываю слайдер и выхожу на задний дворик у стола с закусками и напитками, где несколько последних гостей курят и загружают бумажные тарелки. Я вижу весь задний двор: Мари нет. И боковой двор: Мари нет. Но я вижу свет в оружейной и слегка приоткрытую дверь. Внезапно доктор Ламм взрывается, глядя налево и направо, ища повсюду, так быстро, как его глаза могут сфокусироваться - точно так же, как и я. Он видит меня, широко раскидывает руки и наклоняет голову так, будто я должен знать, где находятся Мари и его извращенец-убийца - сын.
  
   А потом я вспомнил. Лес, лес, пустыня, дренажная канава.
  
   Я распахиваю задние ворота и бегу к каналу борьбы с наводнением. Я слышу позади себя доктора Ламма. У края канала я вижу струйку воды на самом дне. И в слабом свете внутреннего дворика от моего дома я вижу все еще мокрые следы - всего одну пару - ведущих вверх по противоположной стороне бетонного канала к апельсиновой роще. В мгновение ока я спускаюсь по ближнему берегу, через небольшой ручей и вверх по дальнему берегу. Когда я добираюсь до рощи, свет слишком тусклый для следов, поэтому мне приходится идти направо или налево, и я выбираю право, потому что всегда делаю, автоматически, всегда выбираю право, потому что я правша, и потому что выбирают папа и мама. правое, правое крыло, потому что правое ведет к свободе и свободе, а левое ведет к коммунизму и смерти. Я пробегаю несколько ярдов и останавливаюсь. Я слышу шаги позади себя и поворачиваюсь, чтобы увидеть догоняющего доктора Ламма.
  
   Вдруг за деревьями Мари кричит. Это больше похоже на рычание - задушенное хрюканье, когда она кусает или рвет зубами, хотя у нее отсутствуют два передних верхних зуба. У нее свирепый нрав. Деревья темные, апельсины - лишь слабые пятна цвета. Земля в роще крупнокомковатая и твердая. Я бегу к ней, как во сне - медленно, так тяжело, но так мало двигаюсь. Какой - то дурак внутри меня думает: это есть мечта. Просыпайся. Просыпайся!
  
   Мари перестала кричать. Но я вижу их, как Ларкин Ламм, присевший ко мне спиной, сгибающий ее запястья, прижимающий ее к стволу большого апельсинового дерева, притягивающий ее назад, снова хлопающий. Я слышу ее запыхавшееся фырканье. Чтобы добраться туда, нужно время. Минуты. Часы. Но иногда мечты сбываются, а моя сбывается в тот же день. Я вскакиваю, обвиваю Ларкина Ламма за шею и душлю его так сильно, как любой шестнадцатилетний парень когда-либо душил другого человека в истории этой Земли.
  
   Он сильный. Он стоит, а я остаюсь. Он пытается схватить меня за руки, а затем тянет меня за волосы, но я чувствую начало его паники. Он отворачивается от Мари и врезается мне в ствол другого дерева. В моих глазах жужжат те же светлячки, как когда я держался за дно океана, пока волна накатывала меня. Я не отпускаю. Я не отпущу. Затем Ларкин выпрямляется, прыгает и приземляется на спину, давя меня между собой и землей. Отбой. Я ушел полностью.
  
   Но всего на секунду или две. Я открываю глаза на Ларкина, стоящего надо мной, с протянутыми руками. Он движется назад, как собака, которую держат на поводке. Я откатываюсь и встаю на четвереньки и вижу ремень на его шее, и доктора Ламма, который держится обеими руками, руки натянуты и ноги скрещены, тянет Ларкина назад.
  
   Мари подбегает ко мне сзади, ворчит, и мимо головы Ларкина проплывает крупная скала, едва не задевая доктора Ламма. Ларкин давится и пытается просунуть пальцы под ремень. "Я ответственный!" вызывает врача. «Я ... беру ... полный ...» Следующий камень Мари ударил Ларкина по лбу, и появилась струя черной крови.
  
   Когда я оглядываюсь назад, я вижу, что в нашем внутреннем дворике все еще горят огни, а открытые ворота и лучи фонариков пересекают нас в темноте. Затем голоса: папы и мамы, более высокими, чем обычно, голоса, зовущие нас с Мари, голоса, полные страха и надежды. Доктор Ламм воткнул ремень в разветвленную букву «V» ствола дерева и сильно тянет. Ларкин стоит, прислонившись к дереву, обнимая его руками, подняв голову, чтобы перевести дух. Его лицо залито кровью и слезами, а серые глаза, как всегда, спокойны и, как всегда, немигают. Мари бросает на меня свое маленькое легкое тело, я поднимаю ее и тащусь обратно к свету.
  
  
  
  ПОВСЕДНЕВНАЯ ХОЗЯЙКА
  
  
  ЛОРА ЛИППМАН
  
  
  
   В то лето, когда она была новобрачной, Джудит Монаган смотрела «Игру молодоженов» почти каждый день, за исключением тех случаев, когда она была прервана слушаниями. Она тоже смотрела на них, восхищаясь бровями сенатора Эрвина и нарядами Морин «Мо» Дин, но она предпочла «Игру молодоженов» , несмотря на то, что когда-то она была жизненно заинтересована политикой. Собственно, может быть, поэтому она предпочла игровое шоу слушаниям; ей это казалось более реальным.
  
   Игра молодоженов началась в 14:00 на 13 канале, и Джудит выделила следующие два часа на то, чтобы сделать все, что можно было сделать, сидя в гостиной - штопать носки, чистить горох, взбивать края, учиться вязать. Она была уверена, что они с Патриком смогут правильно ответить на все вопросы, поскольку до свадьбы они знали друг друга шесть лет. Но как они попадут в Калифорнию из Балтимора? Будет ли ее мать расстроена из-за неизбежных вопросов типа «Делая гулянки»? И можно ли было попасть на шоу, когда главным призом была стиральная машина с сушкой? Джудит не нравился внешний вид мебельных гарнитуров, раздаваемых в качестве призов - слишком новеньких, на ее вкус, - а у Монаган уже был отличный телевизор - свадебный подарок от ее второго по старшинству брата, владевшего двумя магазинами электроники.
  
   За игрой молодоженов последовало шоу под названием «Девушка в моей жизни» о женщинах, которые изменили жизнь других. Джудит это не особо волновало. Обычно она переключалась на «Грань ночи» , которая вела прямо к «Цена верна» , где она выиграла почти все. Или была бы, если бы она была в студии. Джудит была очень внимательной покупательницей, обращала внимание на цены и рассчитывала удельную стоимость для разных брендов.
  
   У Джудит была стиральная машина, но не было сушилки, что было проблемой в то влажное, влажное лето, когда солнце поднималось каждый день и уходило только до 16:00 - времени, когда Джудит повязала безупречный фартук поверх одного из своих хорошеньких, сшитых вручную платьев. и начала готовить ужин для своего мужа, который пришел домой в 17:30 и ожидал еды в 6. (Полчаса он провел с пивом и вечерней газетой, предигровым шоу Orioles на WBAL). Ей нравилось готовить. Патрик ужин. Ей вообще нравилось заниматься чем-то. Джудит была беспокойна, как колибри, а маленький кирпичный дуплекс требовал от нее так мало. Она очистила деревянную конструкцию ватной палочкой, пропылесосила жалюзи, вытерла давно выцветший раствор зубной щеткой, и все же у нее осталось время на руках. Она даже начала гладить простыни, когда меняла белье по пятницам, и, возможно, она стирала их чаще, но в эти странно пасмурные летние дни они сохли так долго. Однажды она пыталась испечь собственный хлеб. Хлеб был плоским и плотным; Патрик сказал, что все равно предпочитает магазинный хлеб. Он любил «Чудо-хлеб», а Джудит нравился «Маранто» - свежие итальянские буханки в бумажной упаковке.
  
   «Они вкусны только в тот день, когда вы их покупаете», - сказал Патрик. «Чудо-хлеб вкусен всю неделю».
  
   У них была только одна машина, и Патрик, конечно, брал ее каждый день; автобусная остановка находилась в четырех кварталах от него, и ему пришлось бы сменить автобус на 40-м маршруте. Кроме того, ему нужна была машина для работы, которая заключалась в том, чтобы ездить из бара в бар, проводить проверки. Джудит не возражала. По выходным она открывала большой продуктовый магазин и могла пешком заниматься любым ежедневным маркетингом - овощами, товарами в последнюю минуту - в молочном магазине High на Ingleside или даже в продуктовых магазинах на Route 40, если уж на то пошло. Она знала, что, если она будет делать покупки эффективно, ей не придется ежедневно бегать к Хай, но прогулка по Ньюфилд-роуд была еще одним способом заполнить долгие дни.
  
   Замужняя жизнь была одинокой, что казалось ей странным. Разве брак не должен быть концом одиночества? Она пыталась найти нейтральный способ выразить эту мысль своей матери, которая звонила каждый день в 9 утра, несмотря на то, что Джудит неоднократно говорила ей, что это было, когда она убирала на кухне.
  
   «Дни кажутся такими длинными, что я убираюсь даже больше, чем ты».
  
   «У меня, - сказала ее мать, - было четверо сыновей. Никто не мог убрать больше, чем я ».
  
   «Я тоже много готовлю. Я поправляюсь ». Джудит гордилась своей кулинарией, блюдами, которые она готовила для Патрика. Она никогда не будет похожа на женщину из рекламного ролика Alka-Seltzer, которая делает мясной рулет в форме сердца. «Иногда я думаю, стоило ли мне оставаться на работе, пока не забеременела».
  
   Быстрый смех над ее собственным счетом, как будто то, что она говорила, было глупо. Но она скучала по работе, по офисным проискам, по окружению. До замужества она жила дома. Она хотела снять квартиру с другой девушкой после того, как закончит колледж, но ее родители не слышали об этом.
  
   «Женись поспешно, кайся на досуге».
  
   Джудит поправила телефон, который она держала между ухом и плечом, решив, что она, должно быть, ослышалась. Во-первых, никто не мог назвать ухаживания Патрика Монагэна поспешными.
  
   «Я этого не заметила, - сказала она. «Я мою посуду после завтрака». Патрик любил начинать день с яиц, бекона, тостов и сока. Она делала сок свежим, пока он не сказал ей, что предпочитает концентрат Minute Maid. Это было нормально, она использовала пустые картонные коробки, чтобы уложить волосы после того, как он ушел по утрам, - лучший способ получить гладкий вид, который ему нравился.
  
   "Г-жа. Так умер Левитан. Она мыла посуду, телефон упал в раковину, и ее ударило током ».
  
   «Я не думаю, что это произошло», - отважилась Джудит.
  
   "Ты прав. Именно госпожа Левитан погибла во время разговора по телефону во время грозы. Телефон уронила Ирэн Сандовски. Хотя я думаю, что это было в ванной ».
  
   «О, мама, как кто-то мог уронить телефон в ванну? Семья Сандовски не из тех, у кого телефон в ванной ».
  
   «Она думала, что она такая умная. И грандиозно. Она попросила своего мужа найти удлиненный шнур - я думаю, ему пришлось позвонить в Bell Atlantic - и она подключила его к розовому телефону принцессы, подарку на день рождения, и она отнесла его в ванную и подперла. в туалет и принять ванну с пеной, как будто она была Дорис Дэй или кем-то еще, и все это время болтала. Что ж, однажды все это упало ». Пауза. «Я только что понял - я никогда не понимал, почему у нее розовый телефон, когда ее спальня была полностью бело-золотой, а ванная была розовой».
  
   «Ирен Сандовски жива, - сказала Джудит.
  
   "Вы уверены?"
  
   «Она была жива на прошлой неделе, когда я получил приглашение на свадьбу Бетти. Ирвинг и Ирен Сандовски просят вашего удовольствия и так далее.
  
   «Я не говорил, что она умерла . Но именно поэтому у нее в волосах эта белая полоска, и теперь она должна быть осторожна, когда чистит зубы, потому что ее сердцебиение нерегулярно. Так Бетти выходит замуж? Надеюсь, кто-нибудь хороший.
  
   «Красиво» означает « еврейский» . Приятное означало богатство или когда-нибудь для кого-то, кто может стать богатым. Это также означало: в отличие от вашего мужа, ирландца, Мика, который отвел вас в дальний конец города, где, как я подозреваю, вы едите ветчину каждый день. Тем не менее, Вайнштейны не соблюдали кошерность и ели свинину, когда у них была китайская еда на вынос, а с крабами все в порядке, если их ели на улице по газетам. Однако ее мать никогда не пробовала омаров, чем она странно гордилась.
  
   «Здесь хорошо», - сказала Джудит. Иногда слова могли сделать это правдой. Это не было не приятно. Просто это было не то место, где она ожидала жить.
  
   «Это безвкусно - делить стену с другим домом», - сказала ее мать.
  
   «Ты вырос в хуторе».
  
   « Ты этого не сделал», - сказала ее мать. "Я поговорю с тобой завтра."
  
   «Необязательно звонить каждому…», но ее мать уже повесила трубку.
  
   Джудит подумала, что, может быть, ей следует меньше разговаривать с матерью и больше проводить со своим братом Дональдом, ближайшим к ней по возрасту. Холостяк, работавший на сенатора штата, Дональд привык слушать людей. Кроме того, ему нравился Патрик, он помог ему устроиться на работу в совет по продаже спиртных напитков. У Дональда было много связей, много притяжения.
  
   «Может, тебе стоит устроиться на работу, Джудит», - сказал Дональд. «Я могу помочь тебе, если ты этого хочешь».
  
   «О нет, - возразила она. «Я теперь замужняя женщина. И малыши начнут рожать в любой день. Я бы просто ушел ».
  
   Желанные дети стали причиной появления дома на Ньюфилд-роуд, который Патрик арендовал, не посоветовавшись с ней. «С тремя спальнями, двором и стиральной машиной - без сушилки, но у нее есть один из тех зонтиков, на которые можно повесить одежду, и двор хорошо освещен солнечным светом, я обязательно это проверила. И вывозчик мусора, Джудит. Плюс недостроенный подвал, который мы могли бы превратить в комнату отдыха, домовладелец сказал, что ремонт в порядке. Конечно, мы, вероятно, не пробудем там достаточно долго, чтобы заботиться о нем. Я имею в виду, это нормально для одного ребенка, но как только мы пройдем через это ...
  
   Патрик никогда не произносил столько слов одновременно за все время, пока Джудит его знала.
  
   «Ньюфилд-роуд? Я даже не знаю, где это », - сказала она.
  
   «Эдмондсон-Хайтс. Через Службу социального обеспечения, но ближе к шоссе 40. Вы знаете, мистер Дж, куда я водил вас за мягким мороженым, когда мы начали встречаться? А подъезд, где мы вместе смотрели этот фильм в ночь, когда встретились? Что-то среднее между этими двумя местами.
  
   У Джудит остались теплые воспоминания как о мистере Джи, так и о его въезде. Но Джудит считала эти экзотические приключения сродни африканскому сафари. Понаблюдайте за ирландским католиком из Балтимора в его естественной среде, поедающим мягкое мороженое и луковые кольца после фильма. Мальчики, которых знала Джудит, собирались в столовой после того, как забросили свидания дома. Эдмондсон-Хайтс находился в семи съездах с Кольцевой дороги, где она выросла, в Пайксвилле. С таким же успехом это могло быть семьсот миль.
  
   «Я не знаю людей, которые там живут».
  
   «Вы встретите некоторых. Если уж на то пошло, у меня по соседству много кузенов.
  
   «Я имею в виду, я имею в виду», - но она не могла сказать: я не имею в виду людей, людей. Я имею в виду свой народ. Твой народ - не мой народ. Как она могла указать на то, что вдоль коридора Шоссе 40 нет ни одного храма? Патрик думал, что она больше не пойдет в синагогу. Они сложили вместе свою судьбу, Ромео и Джульетта, поклявшись отречься от своих неодобрительных семей и жить своей собственной жизнью по своим правилам. Только оказалось, что от их семей не так легко отречься, и то, что должно было быть их правилами, Патриком и Джудит, оказалось правилами Патрика. Он выбрал, где они жили. Он выбирал, как они проводят выходные. Она подозревала, что в декабре он выберет дерево в гостиной. В этот момент, если мать Джудит посетит, она упадет замертво на месте.
  
   Но до сих пор ее мать осматривала рядный дом только один раз. Она прошла через это без комментариев, если только фырканье не могло считаться комментарием. В этом случае она сделала примерно сорок, пятьдесят комментариев, по пять-десять на комнату. Больше всего ее беспокоила сушильная линия, напоминающая зонтик, на заднем дворе, которую Патрик считал своим преимуществом. Она прижала руку к сердцу и слегка покачала головой, как она делала, когда смотрела репортажи о войне по телевизору.
  
   Конечно, ее мать не могла удивить, что у Джудит не было автоматической сушилки, и ей пришлось признать, что стиральная машина в двухуровневой квартире была шагом вперед по сравнению с монетными машинами в апартаментах Bonnie Brae. Луиза Вайнштейн, как новобрачная, приколола одежду к веревке, натянутой за домом Мясник-Хилл, недалеко от того места, где жили Монаганы, в Феллс-Пойнте. Обе семьи, конечно, переезжали и уходили, но Вайнштейны двинулись на северо-запад, а монаганы - прямо на запад. Джудит и Патрик, возможно, никогда бы не встретились, если бы они не закончили двойное свидание вместе, и даже не друг с другом. Свидание Джудит, Гарольд, попросившее найти мальчика для ее подруги Тельмы, предложил Патрика Монагана, активного добровольца в гонке губернаторов. Тельма была хорошенькой девушкой, но Джудит чувствовала взгляд Патрика на своей шее на протяжении всего фильма Sweet Charity . На следующий день Патрик позвонила и спросила, действительно ли она интересуется политикой так же, как заявила за мягким мороженым у мистера Г., потому что Демократический клуб Стоунволла всегда искал добровольцев. О, ей было интересно . Она интересовалась политикой и интересовалась этой стойкой ирландской рыжей. Подумайте, этому человеку можно было доверять, но политика разбила ей сердце. Патрика тоже, если уж на то пошло. Они так и не смогли полностью пережить то, что произошло в гонке за губернаторами. Уотергейтские слушания для Джудит были просто возможностью для остальной нации узнать то, что они уже знали. Все это было чушью, игрой, обычным делом. Патрик и Джудит преподнесли свою молодость и идеализм как всесожжение языческим богам, а затем утешали друг друга, когда дело ни к чему. По крайней мере, для этого у них был брак. Многие молодые пары рано выходили замуж хотя бы из-за лотерейных номеров, которые были назначены мальчикам. Но у Патрика было большое число. Джудит знала, что он действительно любит ее.
  
   К тому же, каковы бы ни были их ухаживания, она не раскаивалась . Она не пожалела о своем замужестве. Дом был прекрасен, просто прекрасен, особенно для прохода. Район был…
  
   Там ее стойкость подвела. Она ненавидела Эдмондсон-Хайтс, блоки и блоки кирпичных домов, такие же как и ее собственные, построенные в 50-х годах для решения проблемы нехватки жилья после войны. Она могла пройти и действительно прошла много миль, но сцена редко менялась. Иногда она шла пешком до торгового центра Westview Mall, но это было темное, оборудованное изящным оборудованием место, торговый центр под открытым небом, который закрывался, чтобы идти в ногу со временем. Кроме того, у нее не было денег, чтобы купить то, что она действительно хотела, одежду, обувь и книги, поэтому она оказалась в пекарне Зильбера, съев эти мерзости, известные как булочки для пиццы, куски белого хлеба с томатным соусом и намазанные сверху сыром. Если бы не ходьба, она, вероятно, весила бы лишних десять фунтов.
  
   За лето она постепенно начала замечать небольшие различия от квартала к кварталу вдоль Ньюфилд-роуд, которые поначалу казались ей единым целым. Она могла сказать, например, где район перешел от арендаторов к владельцам. Крошечные лужайки перед домом были лучше ухоженными, часто с кустами. Те, что были увешаны ярко-красными ягодами, которые, как всегда слышала Джудит, были ядовитыми, но, возможно, это была история, рассказанная только для того, чтобы напугать детей. Двери и ставни были выкрашены в более глянцевые цвета, а в домах были штормовые двери. Арендаторы держали радужные глобусы на пьедесталах во дворах. К кирпичным фасадам хозяева прибивали керамических кошек. У некоторых даже были эти приколы, похожие на жокеев, хотя лица все были выбелены. В этих блоках тоже было больше детей. Блок Джудит был почти бездетным. Через два квартала грузовик с подгузниками лорда Балтимора появлялся ежедневно. Пройдите еще пять кварталов, и это был человек с хорошим юмором.
  
   Гуляя изо дня в день, Джудит чувствовала себя шпионкой в ​​собственной жизни. Она была похожа на других женщин, которых она видела, она жила такой же жизнью, как и они, и все же она не была одной из них, она была в этом уверена. Было ли это просто еврейство в районе, где почти все остальные казались католиками? Ее лицо пылало воспоминаниями о ее унижении, когда она подала жаркое в горшочке одной паре соседей в пятницу вечером, а миссис Делейни тихо сказала: «По пятницам мы едим без мяса».
  
   "Ой, кого это волнует, Фрэнсис?" - сказал мистер Делани, который взял секунды. Это было хорошее жаркое в горшочке; Джудит не могла не прихорашиваться. Миссис Делани ограничилась картошкой и салатом Jell-O, сказала, что все равно подумывает отказаться от красного мяса.
  
   «Фрэнсис была бы хиппи, если бы я ей позволил», - сказал мистер Делани. «Но я не собираюсь выходить замуж за хиппи. И я не собираюсь жить на кроличьей еде. Она бы сама выращивала овощи, если бы я ей позволила.
  
   Лицо Джудит тоже вспыхнуло от этого при мысли о заговоре, который Патрик заложил на их заднем дворе.
  
   Фрэнсис Делейни была молода, моложе Джудит, но Джудит все еще считала ее миссис Делейни, возможно, потому, что мистер Делейни был намного старше, ему за 40, он был ближе к поколению ее родителей, чем ее. Примерно год назад он был военным, и Джудит не знала, где он встретил свою невесту. Из-за своего отношения он тоже выглядел старым. Грубый, властный. Он работал в Управлении социального обеспечения, как и многие в округе. В тот вечер за обеденным столом он положил свою большую руку на руку миссис Делани и сказал: «Никаких хиппи и никаких женщин-либберов, верно, Пэт? Наши жены остаются дома и заботятся о нас, как и должно быть ».
  
   «Джудит работала в разнообразном магазине своего отца, прежде чем он обанкротился», - сказал Патрик, упустив, как он часто делал, точку под настоящими словами, слова не были тем, что он использовал очень часто. «Когда мы познакомились, она была секретарем в Procter and Gamble».
  
   « До того, как вы поженились, - сказал мистер Делани.
  
   "Да."
  
   "Это нормально. Фрэнсис здесь была медсестрой.
  
   «И вы встретились…» начала Джудит.
  
   «О, это такая скучная история», - сказала Фрэнсис Делейни. «Не утомляй их этим, Джек. Где вы двое познакомились?
  
   «Кино», - сказал Патрик. Никто бы никогда не стал обвинять Патрика Монагана в рассказе длинных историй. Ночью, когда Джудит пыталась поделиться своими наблюдениями об их районе, он говорил: «Я не из тех, кто сплетничает, Джудит».
  
   Но Джудит не возражало, что Патрик был сильным и молчаливым типом. Она происходила из семьи громких болтунов. Патрик был ее Тихим Человеком. Ей нравилось его молчание. За исключением тех случаев, когда она этого не сделала, а затем она заперлась в ванной, желая, чтобы у нее был телефонный шнур, который бы там полностью протянулся. Только кому она позвонит? Ее мать, кто бы повторил фразу о поспешном замужестве? Ее подруги, которые вышли замуж за нормальных еврейских мальчиков и вели нормальную еврейскую жизнь в северо-западных пригородах? Джудит, возможно, удастся найти достаточно длинный шнур, чтобы протянуть его до ванной, но она не была уверена, есть ли какая-нибудь телефонная линия, достаточно длинная, чтобы вернуть ее к жизни, которую она знала. Она была шпионкой. Шпионка в том месте, которое ее мать называла землей скумбрии Snappers и Shanty Irish.
  
   Она не сильно отличалась от других женщин. Ее волосы имели рыжеватый оттенок, и даже в это безсолнечное лето у нее появлялись веснушки. На самом деле, ее часто спрашивали, в каком приходе она выросла, и в конце концов она поняла, что этот вопрос был призван выяснить, предпочитает ли она святого Вильгельма Йоркского или святого Лаврентия. В округе была некоторая неразбериха в отношении того, к какому приходу присоединиться, и этот выбор считался признаком чьих-то амбиций. Вы бы переехали на юго-восток, в большие дома в Ten Hills и Hunting Ridge, или на запад, поближе к Social Security, где работал Джек Делани? Все это было очень сложным, математическим уравнением, составленным из амбиций и перспектив мужа, скорости, с которой рождались дети. Даже если Джудит удалось обойти этот первый вопрос, другие вопросы все еще ждали. У Патрика была хорошая работа инспектором в городской совет по продаже спиртных напитков. Надежно, прочно. Но как высоко они поднимутся? Сколько у них было бы детей? И когда появятся эти дети, как они будут расти? Было бы хорошо сказать, что любовь - это все, когда вы были только двое, но ребенок задает три и несколько очень сложных вопросов, как теперь понимала Джудит. Кем она была? Кем были бы ее дети?
  
   Таким образом, в то время как другие могли назвать то, что она делала во время прогулок, слежкой или шпионажем, Джудит считала, что она просто пыталась найти способ быть. Поедет ли она в сторону Десяти холмов или Вудлона? Будет ли у нее во дворе переливающийся глобус на пьедестале? (Вероятно, нет; они показались ей безвкусной.) У нее определенно не было бы одного из этих беленых столбиков. И она не знала, что делать с людьми, которые прикрепляли эти две пары котят к своим кирпичным фасадам, всегда белому и черному. О чем это было? Кто они? Кем она была?
  
   Лето продолжалось прохладно и влажно. Хорошо для сна и для прогулок, но не для чего-то еще. Джудит представила, что это было похоже на лето в Лондоне, не то, что она там была, или Сан-Франциско, не то, что она там была, или… ну, она действительно нигде не была. Она выросла на северо-западе Балтимора, была младшей из пяти детей, единственной дочерью. «Испорченные», - заметила она ретроспективно, но разве кто-нибудь осознает, что они испорчены до тех пор, пока порча не закончится? И все же, как бы она ни была избалована, она могла бы привести в порядок свой домик к 11 часам утра, и что дальше? Она могла бы остаться дома и посмотреть мыльные оперы, но ее больше интересовали мыльные оперы, разыгрываемые по соседству. На виду, когда-то знал, где искать. Сражающиеся донованы. Буквально трещит по швам Кейт О'Коннелл, которая только что родила пятого ребенка за пять лет. Хулиганы Хортона, как их называли, выводка ужасных братьев. Джудит пошла по узкой улочке, которая вела к навесам для автомобилей за домами на Ньюфилд-роуд. Здесь можно было увидеть настоящую жизнь. Здесь почти ни у кого не было приличного гаража, а у некоторых даже не было навесов, только бетонные подушки. Она увидела Бетти Донован, сидящую на задних ступенях, которая могла использовать слой краски, курила сигарету и поднесла замороженный пакет суккоташа к опухшему глазу. Она увидела, как мальчики из Хортона пытаются сжечь муравьев с помощью лупы, и она обрадовалась, что солнце слабое и беспокойное. Она видела, как Кэти О'Коннелл привязала одного из своих детей к бесполезной сушилке для зонтов на заднем дворе. «Он пытался убежать», - сказала Кэти, когда увидела, что Джудит смотрит. "Что еще я могу сделать?"
  
   И Джудит увидела грузовик лорда Балтимора с подгузниками, припаркованный на навесе за домом Делейни, несмотря на то, что у Делейни не было детей.
  
   «Они делают рубашки», - сказала Фрэнсис Делейни однажды июльским утром, когда Джудит снова отправилась на прогулку, думая, что она могла бы заняться маркетингом или даже съесть рожок мороженого в High's на обед. Она всегда уходила по улице, а потом возвращалась по переулку, ее сумка с продуктами была своего рода прикрытием, законной причиной для того, чтобы быть в переулке. Было бы естественно с сумкой с продуктами захотеть войти в дом через кухонную дверь.
  
   "Прошу прощения?"
  
   Фрэнсис Делейни стояла на коленях во дворе перед домом, ухаживая за небольшой клумбой. Мужчины стелили газоны, женщины - цветы. У Джудит не было зеленого пальца, возможно, потому, что не было ее собственной матери, поэтому ее лужайка была просто лужайкой.
  
   - Служба подгузников лорда Балтимора, - сказала Фрэнсис, вставая на ноги и стряхивая колени. На ней были короткие шорты и недоуздок, оставляющий обнаженной полоску ее живота. Хороший наряд для загара, если снова выйдет солнце; С тех пор, как вышла замуж, Джудит просто не комфортно было в такой одежде. Она думала, что весь смысл быть женой в том, чтобы выглядеть безупречно взрослой. Чтобы выглядело так, будто тебе есть куда пойти, даже если это всего лишь молочная лавка Хай. На ней были сандалии Bernardo и ярко-розовая сорочка, которую она сшила из остатков в Jo-Ann Fabrics, координирующий шарф поверх ее волос, который она постирала и укладывала сегодня в свободном прямом стиле, который нравился Патрику. «Они тоже делают рубашки».
  
   «Вы высылаете рубашки мужу?»
  
   «Джек суетливый на своем пути».
  
   Джудит подумала о мистере Делани. Джек . Он пришел к ней домой на ужин в пятницу вечером в рубашке Banlon. У него были очень короткие волосы, даже короче, чем у Патрика, почти как короткая стрижка. Он ковырял зубами за столом и много прикасался к жене, гладил ее, гладил. Он напомнил Джудит сказку, в которой китайский император держал соловья, чтобы тот пел ему.
  
   «Его рабочие рубашки», - продолжила Фрэнсис Делани. «Они особенные в Службе социального обеспечения. Джек говорит, что всегда ищу что-нибудь, что могло бы противостоять мужчине. Он говорит, что армия ему больше нравилась. Правила были ясны. Ему даже понравилась Германия, когда мы там были ».
  
   «Это где вы познакомились? Германия?"
  
   Фрэнсис засмеялась, как если бы эта идея была абсурдной, встретив кого-то в Германии. «В любом случае, ему так нравятся его рубашки, а мне нравится, когда Джек счастлив».
  
   «Разве это не дорого? Рассылать рубашки? "
  
   «Джек не знает, что я отправляю его рубашки. Он просто знает, что они выглажены и накрахмалены по его очень высоким стандартам ». Она застенчиво улыбнулась. Джудит она казалась цыганкой, но Патрик сказал, что Фрэнсис Делейни была чисто черной ирландкой - темные волосы, голубые глаза, такие бледные, что их почти не было. Но в ее голосе было что-то вроде акцента, который был подавлен или сохранялся строгой дисциплиной.
  
   «Где ты учился в средней школе?» - спросила она Фрэнсис. Обычно это было первое, о чем балтиморцы просили друг друга.
  
   «Все кончено», - сказала она.
  
   «Армейский паршивец?»
  
   «В некотором роде. Работа моего отца привела нас в Азию и Европу ».
  
   Вероятно, это объясняло ее акцент, хотя это был не столько акцент, сколько полное отсутствие акцента, что необычно здесь, в Эдмондсон-Хайтс, где почти все, кроме Джудит, говорили с преувеличенными « о » и дополнительными « р », которые отмечали то, что люди называли балтиморский акцент.
  
   Джудит знала, что ей не следует задавать больше вопросов, что часть хорошего соседа заключалась в уважении всех маленьких границ - дешевых белых пикетов, которые люди ставили посреди своих общих лужаек, невидимых линий, разделяющих парковочные площадки, криков и звуки, доносившиеся до поздней ночи сквозь тонкие, как бумага, стены.
  
   И все же она с любопытством настаивала: «Разве вы не получаете пособие? Разве он не просматривает чековую книжку? »
  
   «Я умею обращаться с деньгами. Я экономлю на продуктах - я хорошо готовлю, если я сам так говорю. Никто никогда не уходил из-за моего стола несчастным ». Неужели Фрэнсис Делани предполагала, что она оставила стол Джудит несчастной? Это было так несправедливо. Джудит не виновата в том, что она забыла, что большинство католиков не ели мясо по пятницам. «А то, что осталось, я использую для стирки. То, чего он не знает, мне не повредит ». Она зажала рот ладонью. «Я имею в виду , что он не знает , не повредит ему . Я всегда ошибаюсь. Не хотите ли вы зайти за вкладкой? »
  
   «Конечно», - сказала Джудит.
  
   В течение следующих двух недель она почти каждый день останавливалась в доме Фрэнсис Делейни, наслаждаясь табаком или фреской, а иногда и белым вином, совершенно непохожим на то, что Джудит когда-либо пробовала. Они говорили обо всем и ни о чем. Они жаловались, согласно разрешенному самоуничижительному кодексу, на слабости своих мужей. Молчаливый, не обращающий внимания Патрик. Габби, хватай Джека. Они смотрели Уотергейтские слушания и высмеивали брови Сэма Эрвина, говорили о стиле Мо Дина, которым восхищалась Джудит, но Фрэнсис считала его скучным.
  
   «Если бы у моего мужа была такая работа, я бы выглядела лучше, чем эта», - сказала Фрэнсис, которая почти всегда носила короткие топы и топы на шнуровке. «Мне она кажется безвкусной».
  
   «Я работала в политике», - призналась Джудит Фрэнсис. «Я думал, что изменю мир».
  
   «Мир никогда не меняется», - сказала Фрэнсис, куря «Вирджиния Слим». Джудит очень хотелось присоединиться к ней, но она слишком много работала, чтобы отказаться от этого.
  
   «Вот что я узнал».
  
   Внутри дома Делейни она увидела достаточно доказательств наличия денег, чтобы поверить в то, что у Фрэнсис Делейни действительно был семейный бюджет со значительным доходом. Техника была новая, необычная для этого жилого дома. Набор для столовой мог быть прямо из пакета с главным призом на «Игра молодоженов» . Красное дерево, блестящее. Безвкусно, но дорого, и Фрэнсис, казалось, тоже это не нравилось, потому что она пренебрегала подставками под свои потные очки. Телевизор был цветным и огромным, «Магнавокс» со встроенной стереосистемой.
  
   "Вы владеете или сдаете в аренду?" - спросила однажды Джудит.
  
   "Собственный." Фрэнсис скривилась. «Это был дом его матери. Она умерла, оставила это нам, и мы переехали сюда. Мы могли бы позволить себе что-нибудь получше, но он говорит, что нет смысла переезжать, пока мы не перерастем это ».
  
   «Так у тебя будет семья?»
  
   "Конечно." Она выглядела… оскорбленной, вот и все. Как будто Джудит обиделась. «Почему бы и нет? Джеку всего сорок два.
  
   «Моему старшему брату сорок лет», - сказала Джудит в знак мира. «Я младшая из пяти, единственная девочка. Я вырос в Пайксвилле.
  
   «Пайксвилл. Разве это не все евреи? »
  
   «Да», - сказала Джудит, посчитав это наиболее тактичным способом ответа. Если она и знала что-нибудь о своей новой подруге, так это то, что она была деликатной и чувствительной, совсем не такой, как ее грубый и воинственный муж. Она была бы признательна за возможность не задеть чувства Джудит.
  
   "Вот это да. Как вы это перенесли? »
  
   Джудит очень долго думала, что сказать дальше.
  
   «Разве это не было худшим летом?»
  
   «Да, но в каком-то смысле это благословение», - сказала Фрэнсис. «В этих домах так жарко, вы даже не представляете. Второй этаж обычно невыносим днем ​​». Фрэнсис высунула нижнюю губу и сдула с лица несколько блуждающих щупалец. - Знаешь, я полагаю, мы должны пригласить тебя к обеду взамен. Я должен был подумать об этом раньше ».
  
   «О, пожалуйста, не беспокойся об этом».
  
   Грохочущий шум от навеса для машины. Со своего места в столовой Джудит могла видеть, как останавливается белый грузовик. Грузовик с подгузниками Lord Baltimore.
  
   "Я должен идти."
  
   Фрэнсис не возражала. «В пятницу вечером», - сказала она, не вставая со стула. Она рассеянно провела рукой между бедром, затем по ключице, лаская себя. Джудит оставила наполовину полную банку табака, отчаянно пытаясь выбраться из дома до того, как водитель лорда Балтиморской службы по подгузникам переступит порог.
  
   Когда она вернулась из школы через сорок минут, грузовик все еще был там.
  
   На следующий день был четверг. Весь день шел дождь, и Джудит решила никуда не ходить, а остаться дома и понаблюдать за слушаниями.
  
   В пятницу вечером Джудит и Патрик прошли по аллее, прошли около пятнадцати ярдов и пошли по аллее Делейни. Джудит несла буханку хлеба из кабачков, хотя Делейни пришли к ней на обед с пустыми руками. Но настоящие люди, действительно вежливые люди, по ее опыту не пришли с пустыми руками.
  
   «Интересно, что они нам служат, - сказала она.
  
   «Наверное, рыбные палочки», - печально сказал Патрик. «Я думала, что оставлю это, когда вышла за тебя замуж».
  
   Они оба были удивлены - Патрик счастливо, Джудит неоднозначно, - узнав, что Фрэнсис Делейни была выдающимся поваром. Да, ужин был из рыбы, но с лососем-пашотом, который подавали с маленьким картофелем, в отличие от всего, что Джудит когда-либо пробовала, так называемые «мальки». Салат подавали после основного блюда, что, по словам Фрэнсис, было тем, что едят французы.
  
   Ее муж закатил глаза. «Джудит изучала кулинарию во Франции. Я обещал не жаловаться на ее притворства, пока у нее хорошая жратва.
  
   «Притворения?» Джудит не могла не спросить. "Франция?"
  
   «Знаешь, - сказал Джек. «Делать вид. Притворения ".
  
   «О, претензии», - сказала она и возненавидела себя за это. На собственном примере она пыталась показать Фрэнсис Делейни, как ведет себя воспитанный человек, но Фрэнсис Делейни, казалось, была на шаг впереди нее. Сегодня она была одета даже лучше, чем Джудит, в скромной кружевной рубашке до колен, обнажающей только ее руки. Когда она перемещалась между столовой и кухней, подавая ужин с легкостью, с которой Джудит еще не овладела, Фрэнсис, казалось, не замечала фирменных похлопываний Джека Делани по ее ягодицам. Но Джудит это сделала. Она также с замиранием сердца заметила одобрительные взгляды Патрика на дом, на мебель. Он, наверное, думал, что этот набор для столовой был классным.
  
   «Что, черт возьми, в моем салате?» Джек Делани поднял вилку с желтым цветком на зубцах.
  
   Джудит подумала о том же, но никогда не стала бы подвергать сомнению это и, конечно же, никогда не использовала бы это слово, которое она не помнила, чтобы когда-либо слышала произносимое вслух раньше, кроме как сквозь стены поздно ночью, когда сражались Малкахи. По крайней мере, они начали драться. То, где они оказались, было еще более шокирующим.
  
   «Настурции», - сказала Фрэнсис. «Они съедобны».
  
   «Это цветы», - пробормотал ее муж. Патрик выглядел обнадеживающим, словно истерика хозяина могла сорвать его с крючка.
  
   «Не забывай свое обещание мне, Джек», - сказала Фрэнсис ровным и вежливым тоном. «Чтобы хоть раз попробовать что-нибудь».
  
   «И не забывай свое мне», - сказал он. «Попробуй все один раз».
  
   Фрэнсис казалась бледнее, чем обычно, но она ничего не сказала, даже когда он снова похлопал ее по заднице, оставив жирное пятно на белом кружеве, которое ей удалось сохранить безупречным, пока она готовила и подавала эту еду.
  
   «Эй, Пэт, ты знаешь, как они называют переулок за нашими домами?» Джек Делани не стал ждать ответа. «Бонк-аллея! Может ли быть лучшее место для жизни? Бонк аллея. ”
  
   «Я не понимаю», - сказала Джудит. Она этого не сделала. Она посмотрела на Патрика. Патрик занялся делом, сложив небольшую кучку цветов на своей тарелке. Он был вежливым человеком, но у него были свои пределы.
  
   «Бонк - это жаргонное название« ебля ». В некотором смысле Джудит нашла, что использование Джеком этого слова шокирует еще больше. «Что-то, что я позаимствовал у британцев».
  
   «Британцы?»
  
   «Вы знаете, когда я был в Лондоне. Боже, этот город - дерьмо. Они тоже превертированы, британцы. Думаю, они намного лучше нас. Но они преверты.
  
   «Извращенцы», - тихо сказала Фрэнсис. «Слово извращенец».
  
   «Ну, ты бы знал, дорогая. Вы бы знали.
  
   Джек снова погладил задницу своей жены, пока она собирала тарелки с салатом, уступая место десерту. "Кофе?" - весело спросила она. «Она сделала это в химексе», - заметила Джудит. Джудит и Патрик обычно пили Нескафе. Он сказал, что предпочитает это, но он выпил несколько секунд кофе Фрэнсис.
  
   Фрэнсис не подала на десерт цуккини Джудит. Джудит не могла винить ее в этом упущении, поскольку Фрэнсис приготовила что-то под названием тирамису. «Не могли бы вы получить рецепт этого?» - спросил Патрик Джудит.
  
   «Я не уверена, что смогу сделать что-то подобное», - сказала Джудит. Она даже не умела произносить это по буквам.
  
   «Это не так уж сложно, - сказала Фрэнсис, - если использовать женские пальцы, купленные в магазине».
  
   "Ты?" - спросила Джудит.
  
   Небольшая пауза. «Иногда да, иногда нет. Я сделал это. Но я люблю печь. Он заполняет долгие дни ".
  
   Джудит чувствовала, что проиграла соревнование, хотя и не знала, что это было и с кем играла. У нее было почти искушение сделать трещину после обеда, но она знала, что женщины были в этом вместе.
  
   По крайней мере, Джудит могла помочь убрать кухню. Она соскребала тарелки в мусорку - в доме Дилейни не было мусоропровода, поставьте ей один балл - и старалась не думать о белой коробке с пекарней Зильбера, которую она видела в банке, коробке, в которой явно не было чего-то очевидного. . Дамские пальчики?
  
   Они расстались, пообещав сделать это снова, зная, что никогда не расстанутся.
  
   В следующий раз, когда Джудит пошла к Старшей, она не вернулась через то, что, как она теперь знала, было Бонк-аллеей. Ей не хотелось видеть, как приближается и уезжает белый грузовик лорда Балтимора, не хотелось рисковать, чтобы ее обманули доверие Фрэнсис Делейни, доверие, которое, как она чувствовала, было бы слишком тяжелым для нее. Прошёл август. Молоток обрушился на слушания, и страна продолжила свой путь, как и предполагала Джудит. Все продолжается. Погода перед Днем труда стала отличной, как раз вовремя, чтобы посмеяться над возвращающимися в школу детьми. Технически дни были короче, хотя Джудит они все еще казались долгими. Вице-президент подал в отставку, и, хотя некоторым жителям Мэриленда было стыдно за своего родного сына Джудит и Патрика, демократы из Стоунволл, он поджарил эту новость, он с пивом, а она с вермутом, который она купила, ошибочно полагая, что он будет на вкус как белый вино, которое подала Фрэнсис Делани. Но две пары, Монаганы и Делани, больше не общались. И две женщины тоже. Джудит держалась на улице, глядя прямо перед собой, стараясь не видеть и не слышать тайны, которые окружали ее.
  
   Но невозможно было пропустить, за десять дней до Хэллоуина, скорую помощь, припаркованную у дома Делейни, в круговороте света и Джека Делейни, которого несли на каталке с закрытым лицом. Все соседские женщины собрались посмотреть, мрачные, но ужасно возбужденные. По крайней мере, что-то происходило.
  
   «Он в порядке?» Джудит спросила Кэти О'Коннелл, которая, возможно, беременна номером шесть под своим бесформенным пальто, а может и нет. Наверное, лучше не спрашивать.
  
   «Он мертв», - сказала она. «Они не натягивают тебе простыню, если ты не умер, Джудит».
  
   "Но как?"
  
   "Кто знает? Вероятно, сердечный приступ. Вот что получает мужчина, встречаясь с молодой женщиной ».
  
   "Вы имеете в виду их - днем?" О'Коннеллы разделяли стену с Делани. Она пожала плечами.
  
   Новости не распространялись по улице в течение нескольких дней. Фрэнсис Делани, стремясь к изысканности в кулинарии, собирала ягодные кусты тиса в доме соседа за квартал, прежде чем она попросила разрешения. Она тщательно исследовала ягоды в библиотеке Катонсвилля - по крайней мере, она так думала. Оказалось, что сами ягоды при правильном приготовлении не ядовиты. Но все остальное в растении было настолько токсичным, что любое приготовление было рискованным. Она приготовила своему мужу пирог. Единственная причина, по которой она ничего не ела, заключалась в том, что она отказалась от десертов из-за беспокойства о своем весе. Он проснулся от боли в животе и вызвал на работу больным, но Фрэнсис не думала, что это может быть настолько серьезно. К тому времени, как приехала скорая помощь, он был мертв.
  
   Через неделю во дворе появилась вывеска о продаже. Через месяц вывеска исчезла, и соседи, которые сочувствовали молодой вдове, пришли в ярость: Фрэнсис Делейни продала ее первой негритянской семье в Эдмондсон-Хайтс. Сплетни летали вверх и вниз по улице. Кем она себя считала? И вообще, откуда она? Не здесь. Она даже не ходила в среднюю школу в Балтиморе.
  
   Через неделю после этого Джудит увидела, как движущийся грузовик въехал в Бонк-аллею. Не обычный движущийся грузовик, Hampden Van Lines или Mayflower. U-Haul. Даже не U-Haul, просто серая безымянная штука.
  
   Но им управлял темноволосый мужчина, который раньше водил грузовик лорда Балтимора, обслуживающего подгузники. Фрэнсис Делейни вышла с коробкой вещей, застала Джудит за наблюдением и весело помахала ей.
  
   «Я переезжаю в Сан-Франциско», - сказала она. «Разве это не интересно?»
  
   «Это ты откуда?»
  
   «Я вообще-то не из ниоткуда».
  
   «Армейский паршивец, верно?»
  
   "Что-то подобное."
  
   Через неделю на Ньюфилд-роуд приехали люди в черных костюмах. Они ходили взад и вперед, вверх и вниз, стуча в двери. Они сказали, что были страховыми следователями. Они задавали вопросы о Делейни. Милые люди? Дружелюбные люди? Джек Делани много говорил о своей работе? Куда Фрэнсис Делани сказала, что собирается? Об этих разговорах сообщалось у заборов и тротуаров Ньюфилд-роуд. «Еще сплетни», - вздохнул Патрик, когда Фрэнсис попыталась поговорить с ним ночью, когда он просто хотел понаблюдать за Кояком . Кэти О'Коннелл, которая делила стену с Делейни, больше всего могла рассказать и рассказать.
  
   До того дня, пока люди в черных костюмах не постучали в дверь Джудит.
  
   «Мистер Делани много говорил о своей работе?»
  
   «Просто он работал в Службе социального обеспечения».
  
   "Что делать?" Было двое мужчин, одного звали Саймон, другого Артур.
  
   «О боже, что же делают в Службе социального обеспечения? Я полагаю, убедитесь, что все чеки выплачены.
  
   «Но он когда-нибудь говорил то, что делал?» - настаивал Саймон. Или Артур.
  
   "Нет. Помню, его жена сказала, что в армии ему больше нравится. Чтобы правила были более четкими ».
  
   «Он сказал, что служил в армии».
  
   «Да, я думаю, в Германии. Хотя он также сказал, что провел время в Лондоне. Думаю, там все ужасно близко ».
  
   «А жена, Фрэнсис, она много готовила из растений?»
  
   «Я бы не сказала много», - сказала Джудит. «В салате были настурции, когда мы там ели один раз. Она хорошо готовила. Тем не менее, я бы знал, что она не отсюда, если бы услышал о ягодах тиса. Никто из тех, кто вырос в Балтиморе, никогда не прикоснется к ягоде тиса ».
  
   "Что-нибудь еще?" Двое мужчин, Саймон и Арт, смотрели на нее с такой надеждой, что она почувствовала себя обязанной попробовать.
  
   «Она сказала, что сделала себе дамские пальцы с нуля. Но она этого не сделала ».
  
   Они ушли, явно не впечатленные этим интеллектом, но Джудит считала это важным. Почему Фрэнсис солгала о дамских пальцах? Позже, когда Джудит рассказала эту историю своему брату Дональду, который любил говорить так, как это делают женщины, она спросила, какую страховую компанию они представляют. Она пошла искать карту, но поняла, что ее у нее нет. Но она наверняка видела одну. Что-то государство? Что-нибудь констатировать? Что-то о чем-то говорится?
  
   «Господи, Джудит, разве ты даже не знаешь, кого впустишь в свой дом?»
  
   «Не будь таким параноиком, - сказала она брату.
  
   «Все параноики», - сказал Дональд. «Это стильно, как бакенбарды».
  
   Через несколько дней к ней зашел ее брат с серьезным видом. «Этот твой сосед. Как ты сказал, его звали? "
  
   «Джек Делани».
  
   «И он работал в Социальном обеспечении? Это то, что он тебе сказал? Вы знаете, что он там делал? "
  
   Разве Саймон и Артур не спрашивали об этом же? Джудит дала такой же ответ. «Что там кто-нибудь делает?»
  
   Вопрос Дональда оказался риторическим. «Он разрабатывал компьютерные программы, Джудит. Компьютерные программы, которые не имеют ничего общего с пенсионерами, получающими чеки каждый месяц. Да, он каждый день ходил в Вудлон, оставлял машину на стоянке. Он работал в Социальном обеспечении, но не на них ».
  
   «Я не понимаю».
  
   «Юдифь, вы когда-нибудь слышали о парне по имени Олег Лялин?» Он не стал ждать ее ответа. «КГБ. Перебежал два года назад в Англии, отчасти потому, что влюбился в свою секретаршу. Русским это не нравится, супружеская измена. Они думают, что это делает вас уязвимыми. Так что он дезертировал, чтобы жить с любовью всей своей жизни в обмен на любую информацию, которой он располагал ».
  
   «Думаю, это звучит знакомо». Раньше Джудит была очень взволнована. Что с ней случилось? Лето « Игры молодоженов» , прогулки по Ньюфилд-роуд, рожки мороженого из магазина High's Dairy, краткая и сбивающая с толку дружба Фрэнсис Делейни.
  
   «Ты не понимаешь, Джудит?»
  
   "Получите то, что?"
  
   «The Delaneys - у меня есть старый друг, работающий на Mac Mathias. Этот парень, твой сосед. Он компьютерный гений. Он был женат на ком-то другом. Он хотел быть со своей секретаршей. Кто-то сделал это возможным. Не официально, не так, как Лялин. Но Джек Делани - или Борис Бадунов, или как там его настоящее имя, и, возможно, он работал на восточных немцев, а не на русских - этот парень приехал с холода при условии, что его девушка тоже может прийти ».
  
   «Дом принадлежал его матери. Мне это сказала Фрэнсис.
  
   «Да, она тебе это сказала. Она рассказала вам, где они познакомились?
  
   Это длинная скучная история. "Нет."
  
   «Ты сказал тебе, откуда она?»
  
   Всюду. Азия. Европа. Армейский паршивец? Что-то подобное. "Нет."
  
   «Они привели ее, думая, что сделают его счастливым. Желая, чтобы их компьютерный гений был счастлив. Но я полагаю, что у КГБ, потерявшего одного агента из-за своей тайной любви, был план получше. Она убила его. Убил его и улетел ».
  
   «Взлетел с водителем грузовика с подгузниками лордом Балтимором».
  
   Дональд засмеялся. "Откуда вы узнали это? Он был ее куратором. ЦРУ. И его нашли мертвым в Сент-Луисе три недели назад ».
  
   «Раньше он стоял на подъездной дорожке к ней. Для долгих путешествий. Я думал-"
  
   «Вероятно, они хотели, чтобы все вы, сплетничающие домохозяйки, думали так, Джудит».
  
   Они сидели в маленьком встроенном уголке для завтрака на кухне Джудит и пили кофе из химекса, который она купила несколько недель назад. Из него действительно получался лучший кофе. Она посмотрела на облака, образующиеся в ее полупустой чашке, взглянула на кухонные часы. Почти 16:00, время готовить ужин Патрику. Тогда пришло время прибраться. Два часа перед телевизором после обеда. Сегодня была среда, что означало « Адам-12» и « Таинственный фильм NBC» . Она надеялась, что сегодня вечером это Сестры Снуп, а не Баначек , хотя Джордж Пеппард был очень милым.
  
   «Дональд, как ты делаешь - разговариваешь с людьми, узнаешь вещи, потом рассказываешь другим людям - чем это отличается от того, что делают домохозяйки? Разве это не сплетни? »
  
   - В этом ты прав, Джудит. Думаю, это тонкая грань между сплетнями и шпионажем ».
  
   «Как вы думаете, ваш босс может помочь мне устроиться на работу, как он это сделал с Патриком? Учитывая, что он знает Матиаса?
  
   «Вы хотите работать с федералами, а не с городом или штатом? Полагаю, я мог бы это качнуть. Какая у вас квалификация? Какой тип работы вы ищете?"
  
   «Я печатаю восемьдесят слов в минуту. И я вижу вещи. Я хочу работать в ЦРУ ».
  
   «Вы не видели двух шпионов у себя под носом».
  
   «Я сделаю это», - сказала она. «Вы видите то, что ищете. Однажды начну искать шпионов. Я их увижу ».
  
   Она не рассказывала ему обо всем, что видела тем летом, о вещах, которые никто не считал важными. Она увидела Кэти О'Коннелл, измученную годовалым ребенком и мужем, который никогда не собирался продвигаться по карьерной лестнице. Она увидела Бетти Донован, курящую и плачущую на крыльце. Она увидела мальчиков Хортона, которые перестали пытаться поджечь вещи и перешли к удушающим кошкам в ящиках для молока, кошкам, которых освободила Джудит. Она увидела керамических кошек, прибитых к стенам, радужные шары на пьедесталах, выбеленных на лужайках жокеев. Она увидела грузовик с прачечной, припаркованный на несколько часов позади дома Делани. Дональд ошибался. Джудит не просто видела то, что кто-то хотел, чтобы она увидела. Водитель лорда Балтимора, возможно, начинал как проводник Фрэнсис Делейни, но Фрэнсис Делейни очень скоро научилась обращаться с ним. Он, наверное, знал о ягодах тиса, думал, что они в конечном итоге окажутся вместе.
  
   «Вы знаете, что я успешно сдам экзамен на государственную службу», - сказала Джудит. «А с двумя зарплатами мы можем двигаться вверх и отсюда».
  
   «Не уверен, что тебе нужно пройти тест», - сказал ее брат. «В любом случае, я посмотрю, что я могу сделать».
  
   ЦРУ предполагало, что дорога до Лэнгли займет два часа, поэтому Джудит остановилась в АНБ, прямо на бульваре в Форт-Мид. Она приняла клерикальную должность, но даже это требовало от нее абсолютного неразглашения. Когда ее соседи, которые вскоре стали ее старыми соседями, спросили, чем она занимается, Джудит улыбнулась и сказала: «Я не могу вам сказать. Но могу вас заверить, что мы не занимаемся домашним шпионажем. АНБ запрещено законом шпионить за нашими гражданами. Так что домашний шпионаж - это просто мое хобби ».
  
   Затем она подмигнула, как будто это была большая шутка. Женщины с Ньюфилд-роуд - разговаривают через заборы, пьют таб во время мыльных опер, натыкаются друг на друга в магазине High's Dairy, привязывают своих детей к бельевой веревке, подносят замороженные овощи к ушибленным глазам, притворяются, что не видят маленьких мальчиков. кто истязал живые существа - женщины с Ньюфилд-роуд говорили друг другу: «Ты слышал? Джудит Монаган утверждает, что она шпионка. Шпион в Эдмондсон-Хайтс. Вы когда-нибудь слышали что-нибудь настолько смешное? "
  
  
  
  КУБА ЛИБРЕ
  
  
  Кэтрин Невилл.
  
  
  
   То, что вы параноик, не означает, что они не хотят вас достать.
  
  
  
   —1960-Е МАКСИМ
  
  
  Рочестер, Миннесота: 1961 г.
  
  
  
   Он чувствовал, как они натирают его виски холодной смазкой. Он держал глаза закрытыми от того, что он знал, что грядет. Они делали это снова; никто не мог их остановить, разряд вольт ударил бы его по голове, как железнодорожный вагон - а затем забвение. Теперь они его хорошо достали, не так ли? Присоска ударил и опустил на счет. Как это случилось? Это его собственная вина. Его следовало предупредить, все признаки были налицо, он должен был предвидеть это: Mea maxima, maxima culpa. Но всякий раз, когда он говорил, что «они» преследовали его, они следили за ним, они шпионили за ним, это считалось паранойей. Ну, паранойя или нет, он знал, чего они хотели: они были после его памяти. Он знал, что могут делать мужчины, к чему могут привести их действия. И теперь они хотели стереть его память, убить его. Они тоже могли убить его. Они убьют его. Они его убивали. Его работа, его единственная работа сейчас - до следующего смертельного удара молнии - заключалась в том, чтобы держаться за то, что он знал. Держись за правду. Он заставил себя спуститься в эти опасные, темные лужи своего прошлого, спускаться все глубже, глубже и темнее, двигаясь вниз, пока весь приглушенный свет, окружающий его, медленно поглощался тьмой, отчаянием, отчаянием ... затем ему внезапно показалось, что он увидел это - только быстрая вспышка! - как форель, притаившаяся на галечном дне русла реки.
  
   И тогда он знал, что он должен сообщить; он просто молился, чтобы не было слишком поздно.
  Биг-Вуд-Ривер, Айдахо: настоящее
  
  
  
   Меня зовут Палома Перес. Мне двадцать три года, я так называемый «метис» (частично англо-испанский, частично коренной американец) католической веры, родился в Нью-Мексико от родителей, которые разошлись вскоре после моего рождения. Я аспирант по истории журналистики. В настоящее время я получаю грант по обмену между штатом Нью-Мексико и Университетом Айдахо. В последнем месте находится архив, в котором хранятся многие очень важные работы известного писателя, о котором я написала диссертацию. Я работаю над этим проектом почти два года. Хотя все мои профессора, кроме одного, считают, что снова пересекать эту тундру - огромная трата времени.
  
   Я сижу в гостиной своей хижины на берегу реки Биг-Вуд, в сотнях миль к югу от кампуса в Москве, штат Айдахо. Большой Лес - это быстрая река, которая течет от вершины Галены на высоте 9000 футов в Пилообразных горах до водохранилища под моей хижиной, где она впадает в другие реки. Это отличный ручей для ловли форели. Я решил жить в этой хижине, на этой реке, потому что это прямо через реку от того места, где пятьдесят лет назад мой субъект покончил с собой.
  
   Я упоминаю эти факты о себе и своем проекте, потому что два месяца назад я ушел из университета и переехал сюда, чтобы я мог приблизиться к разрешению загадки об этом человеке, которую я до сих пор не могу понять. Я подумал, что один из способов понять это - попытаться каким-то образом сблизиться с ним. Чтобы понять роль, которую сыграла его более поздняя журналистика, я полагал, что мне нужно выяснить, о чем он думал незадолго до своей смерти. Но сейчас я в этом не уверен.
  
   Потому что сегодня вечером, когда я сидел здесь с холодной тарелкой недоеденных макарон на кофейном столике передо мной и с моими записями, разбросанными вокруг меня по диванам и стульям, произошло нечто неожиданное: я просматривал тему на своем ноутбуке, и меня каким-то образом втянули в черный ход веб-сайта, где я прочитал кое-что, что меня напугало. На черном фоне экрана появились следующие слова: « БЕЗОПАСНОСТЬ, КОНФИДЕНЦИАЛЬНО: подайте заявку в соответствии с Законом о свободе информации через соответствующие каналы. ”
  
   Я подумал, что это жульничество, поэтому на время отключился.
  
   Но тогда у меня появилось первое подозрение, предчувствие, что что-то в моем фактическом исследовании не подходит, что что-то очень не так. И эта маленькая идея, это маленькое сомнение начало терзать меня, как заусенец под седлом; это заставляло меня чувствовать себя более чем неудобно, более чем настороженно. Я чувствовал, что просто должен выкопать его.
  
   Тем не менее, я всегда принимаю все меры безопасности, которым научил меня Лео: я переключил свой компьютер на «приватный просмотр», чтобы никто не мог проследить мой путь, пытаясь отследить ход моих мыслей; Я наклеил липкую звезду на апертуру камеры моего ноутбука, чтобы никто не мог видеть меня за работой; Я удалил печенье, которое другие оставили там в качестве трассировщиков; Я проверил данные антивируса… хотя не могу избавиться от уверенности в том, что за мной наблюдают. Может, я становлюсь таким же параноиком, как и он . Мне все равно.
  
   Я открыл свой ноутбук и начал записывать факты из того, что на самом деле знал. Это было четыре часа назад. И я все еще пишу. И до сих пор меня это раздражает, и все равно не подходит.
  
   Сейчас полночь, я слышу щебетание сверчков на берегу реки, на улице трескается ветка, и я вздрагиваю; Я подхожу к окну; свет моего детектора движения горит, наполняя группу виновных, которые каждую ночь ютятся там, на краю моей гравийной дороги. Небольшая группа белохвостых оленей: не боясь яркого света, они мирно жуют кусты черники моего хозяина.
  
   Я беру свою тарелку с холодными макаронами на кухню и завариваю черный кофе - именно так, как однажды классно описал мой испытуемый, когда вы кипятили гущу и воду вместе прямо в кастрюле. (Лео говорит, что мне плохо, что я пытаюсь установить связь со своим предметом таким образом, но я надеюсь, что, может быть, сегодня вечером выпивка этой грязной гадости очистит мой мозг.)
  
   Я возвращаюсь к дивану и складываю свои бумаги в стопку - материал, который я ранее взял из Интернета и наполовину прикрыл своими собственными нацарапанными записями, - и пролистываю их, глядя на экран на то, что я только что написано сегодня вечером:
  
   Он родился в 1899 году на Среднем Западе Америки; едва окончил среднюю школу, не окончил колледж; участвовал в Первой мировой войне, получил ранение; вернулся домой, стал газетным репортером (за свою жизнь осветил четыре войны: три горячих и одну холодную); вышла замуж, уехала жить в обледеневшую квартиру в Париже; подавать периодические невзрачные газетные статьи за гроши; тусовался в барах с другими эмигрантами, которые убедили его сосредоточиться на вымысле, а не на фактах; ежедневно ходил в Люксембургский дворец («натощак») изучать Сезанна, это дало ему прозрение относительно письма; Вдохновленный голодом и живописью, он изобрел новый способ видения, «Теорию айсберга», используя косые черты слов, таких как краска, для обозначения скрытых глубин без использования описания; однажды эта революционная техника принесет ему высшие награды в мире, воссоздает американскую литературу и сделает его самым известным ныне живущим писателем (и одним из самых богатых) в мировой истории. На пике своего успеха - когда он жил в доме на другом берегу реки Биг-Вуд от моей хижины, - он сунул в рот двустволочное ружье «Босс» 12-го калибра и нажал на курок.
  
   Звали его, конечно же, Эрнест Хемингуэй.
  
   Несмотря на то, что о жизни и литературе Хемингуэя были написаны тысячи книг, эссе и диссертаций, они в основном подчеркивают влияние, которое его раннее журналистское образование оказало на него, и то, как оно, в свою очередь, оказало его захватывающее влияние на американскую художественную литературу. Это «факты», которые всем известны. У меня совсем другой тезис:
  
   Хотя Хемингуэй утверждал, что презирает журналистику, он никогда не переставал быть журналистом. Он написал сотни тысяч слов о текущих событиях для журналов, которые ему очень хорошо платили, записывая свои наблюдения на все мыслимые темы, от парикмахерских до бокса, от корриды до чуши, от пикадоров до пекадиллов - хотя десятилетие за десятилетием он производил все меньше и меньше фантастика, да и то только под «литературным принуждением». В конце концов, если сравнить его художественную литературу с научной, только по количеству слов, художественная литература будет меньше одной восьмой его общего объема: синдром «верхушки айсберга».
  
   Было одно место, которое мой субъект - за тридцать лет, почти половину своей жизни - посетил, часто посещал и, наконец, жил в нем. Тем не менее, он никогда не писал об этом много до конца своей жизни. И даже тогда это был не репортаж, это был просто набросок, рассказ, простая виньетка, которую он вырубил за считанные недели и которую каким-то образом с трудом сумел растянуть в небольшой роман.
  
   Было продано пять миллионов экземпляров в виде журналов и еще миллион в книгах. По нему сняли фильм, он получил Пулитцеровскую и Нобелевскую премии. Его до сих пор можно найти в библиотеках по всему миру, и его преподают в школах. Это сделало его богатым. Может быть, это также сделало его опасным. Как ни странно, для человека, ненавидящего символизм, это была единственная аллегория, которую он когда-либо писал: «Старик и море».
  
   Если эта простая аллегория была верхушкой айсберга, то что же именно за огромная и глубокая масса «подводных фактов» скрывается под поверхностью?
  
   Это было место, где он установил аллегорию, место, которое было почти персонажем рассказа - место, где Хемингуэй жил от Второй мировой войны до самой разгар холодной войны - место, которое он так любил, что отказался покинуть его, даже когда он знал, что должен это сделать, даже когда его собственность собиралась конфисковать местный штат, даже когда его неоднократно предупреждали покинуть Государственный департамент США, даже когда его преследовало ФБР , которому угрожало ЦРУ.
  
   Куба.
  
   Менее чем через год после своего возвращения в США - в свой дом здесь, через эту самую реку, недалеко от Кетчума, штат Айдахо, - умер самый известный в мире писатель Эрнест Хемингуэй.
  
   Это был именно тот заусенец, который я пытался выбить всю ночь. Но теперь я думал, что знаю: все знаки были там все время, не так ли? Все числа теперь сложены. Я знал, что если бы я понял это, то тот, кто наблюдал за мной (а я был уверен, что это было не только мое воображение), вряд ли нажал бы кнопку «пауза» в ближайшее время. И это меня действительно напугало.
  
   Я посмотрел на часы: было четыре часа утра. Вытащив несколько крошечных цифровых карт памяти из пластикового пакета, который я всегда носил в кармане джинсов, я отчаянно вставил их одну за другой в свой ноутбук и начал загружать свои данные со ссылками. Я оставил на каждой небольшой звоночек как свою визитную карточку. Если я не смогу связаться с Лео, возможно, он сможет связаться со мной. Я бы спрятал их каждого таким образом, чтобы он обязательно их нашел. Затем я отправлялся в путь незадолго до рассвета и заметал следы - как он меня так давно учил делать.
  
   Я внезапно догадался, почему Эрнесту Хемингуэю понадобилось так много времени, чтобы покинуть Кубу - даже после того, как революция закончилась, после захвата власти Кастро - почему он никогда не писал об этом, почему он чувствовал, что должен зашифровать то, что он знал, в аллегория, почему сразу после этого он попал в две авиакатастрофы подряд, которые выглядели как несчастные случаи, почему он был так подавлен огромным успехом своей книги - наградами, деньгами, светом славы - что он не мог Не поеду на Нобелевскую церемонию, еле решился написать короткую благодарственную речь.
  
   Менее чем через шесть месяцев после того, как Хемингуэй вернулся в Америку, его тайно вылетели из Айдахо и неожиданно бросили в клинику Майо в Миннесоте, где его подвергли электрошоковой терапии: месяц за мучительным месяцем, снова и снова, они жарил ему мозги. Что бы ни обнаружил Хемингуэй в разгар холодной войны, было нечто смертельно опасное, что нужно было стереть из его памяти - процесс, который быстро и уверенно довел его до самоубийства. Холодная, пугающая мысль даже пришла мне в голову, что его, возможно, убили.
  
   Вот почему я должен был немедленно связаться с Лео: что бы я ни наткнулся на Кубе - что бы за мной ни наблюдали, паранойя или нет - это, казалось, снова собиралось поднять свою уродливую голову. Сейчас.
  
  
  
  
  
   Большинство людей никогда не слушают. И они не наблюдают.
  
   -ЭРНЕСТ ХЕМИНГУЭЙ
  
  
  Санта-Фе, Нью-Мексико: наблюдения Леопольда
  
  
  
   Когда Палома исчезла, у меня были проблемы со всеми.
  
   Наши родители были в ярости - единственное, в чем они сошлись на протяжении многих лет, - это то, что Пало пропал по моей вине. В конце концов, я вдохновил ее на эту безумную идею о журналистских расследованиях. Разве я не знал, что таких журналистов убили? (На самом деле, хотя наш отец преподавал историю журналистики, в нем не было ничего более свежего и опасного, чем отчеты Карлейля о Французской революции. Хотя мама не могла понять, как ее великолепная дочь в возрасте двадцати трех лет все еще училась в школе и не замужем .)
  
   Не говоря уже о том, что Компания, мой работодатель, тоже недовольна мной. Моя сестра, по-видимому, наткнулась на черный ход веб-сайта, предназначенного только для глаз, и вывесила флаги зарождающегося терроризма. Они подумали, что я дал ей ссылку (я не давал), и отправили меня на временный отпуск, сказав, что я баловался не на том заднем дворе: кто ты, по-твоему, ты такой, Лео? - ты аналитик, а не полевой оперативник . (Ну на самом деле, я являюсь полем оперативно-был один для возрастов-мой работодатель просто не знает об этом!) Этот перерыв в моей обычной, однако, дала мне возможность сделать некоторые исследования самостоятельно.
  
   Во всем этом сценарии моя красивая и блестящая сестра Палома, казалось, была единственной, у кого в голове была доля здравого смысла. По крайней мере, у нее хватило ума выбраться из города до того, как по ее следу пойдут лающие собаки. (На самом деле, в Скалистых горах не используют тявкающих собак, я думаю, это Глубокий Юг.)
  
   И как раз перед тем, как покинуть лагерь, у нее хватило духа прислать мне ту замороженную форель: ту, в голову которой встроена маленькая цифровая карта. Как только я получил его, я понял, что она ушла, и почему. Несмотря на свои опасения, которые она выразила на том диске, я был уверен, что с моей сестрой все в порядке. Я еще не знал, что ее так напугало, что она приняла решительную меру, использовав мертвую головорезную форель в качестве пузырчатой ​​пленки для своего коммюнике. Но поскольку я был в отпуске, я не чувствовал необходимости делиться этим коммюнике, по крайней мере, пока, с моим работодателем.
  
   Я ждал, затаив дыхание (или затаив дыхание?), Чтобы узнать больше.
  
   Тем временем я заехал в Государственный университет Нью-Мексико в Санта-Фе, чтобы навестить профессора Ливию Мадачи - «ПМ», как ее называл Пало, - советника Пало, того, кто первым посоветовал ей разветвляться и изучать что-то иное, кроме (что все остальные голосовали за то, что Пало была симпатичной девушкой-метеорологом или телеведущей.
  
   ПМ была англо-леди средних лет с загорелой кожей и кожаными морщинами, которые превосходили даже Джорджию О'Киф. Вскоре я понял, что профессор Мадачи также получил замороженную форель. Но у нее была только записка , что сказало спасибо за поддержку необычного тезиса: Кажется , что все другие , чем PM упали на Хемингуэе в качестве темы в целом, а не только здесь , в университете.
  
   По словам премьер-министра, критика Хемингуэя была почти повсеместной по всей Академии, например: феминистки заявили, что он был женоненавистником мужского пола из-за того, что у него было четыре жены, которым он изменял с каждым преемником, и любовницы на стороне; профессора-геи называли его сексуально незащищенным гомофобом с фетишем на пенис-пистолет; социологи сказали, что он использовал слово «N» для обозначения чернокожих и смотрел свысока на людей индийских корней, таких как Пало и я. На уроках психологии они сказали, что он страдал от депрессии, усугубляемой алкоголем, и долгое время совершал семейные самоубийства; даже на курсах журналистики Пало они включали подкасты от известного «литературного» писателя, в котором твердили, насколько скучным был Хемингуэй и как он уничтожил американскую литературу. В то время как в отделениях литературы, Хемингуэй был , по- видимому общей анафемой. А почему бы и нет? - в конце концов, этот парень должен был стать лауреатом Нобелевской премии, не имея при этом ничего, кроме аттестата об окончании средней школы Среднего Запада.
  
   Я определенно мог понять, как у Пало были проблемы с поиском научного руководителя, который принял бы ее общую концепцию. Теперь у меня возникла проблема найти саму Палому.
  
   Может быть, волк всегда возвращается к своим известным местам обитания, но у моей сестры было только одно место, о котором я когда-либо знал. И это был покойный великий Эрнест Хемингуэй. Он казался единственным ключом к моему следующему ходу.
  
   Моя младшая сестра была, пожалуй, первой официальной девушкой Хемингуэя, «последователем лагеря». Пало был одержим Хемингуэем еще в детстве. К десяти годам она прочитала все, что он когда-либо писал - его художественную литературу, научную литературу, публицистику, письма - и ей очень хотелось побывать везде, где он когда-либо был, чтобы она могла испытать его в трех измерениях Жизни с большой буквы. L, как легендарный писатель, выдающий больше, чем он сам, испытал это на себе. Признаюсь, что бы вы ни думали о его работе, Хемингуэй был одним из самых красивых ублюдков, когда-либо украшавших страницу литературы.
  
   Поскольку наши родители были разлучены, Пало знала, как по-разному замучить их к себе на службу, и она пометила их соответствующим образом: мама пережила фазу «реки двух сердец», когда месяц за месяцем Пало ел. ничего, кроме бутербродов из сырых луковых пластин, запитых консервированными абрикосами в сиропе, и она варила кофе, кипятя гущу прямо в кастрюле, потому что именно так Ник Адамс, альтер-эго Хемингуэя, ел, когда в одиночку рыбачил в дикой природе , сразу после Великой войны.
  
   Кроме того, Пало сопровождал нашего отца на каждой разрешенной ему конференции - от Венеции до Парижа и Вайоминга - даже до Лаго Маджоре - по пути потребляя все, что ел наш Великий Белый Охотник, от жареного поросенка в Мадриде до диких марлин во Флорида-Кис.
  
   Было только одно место, куда она не могла попасть из-за «похмелья холодной войны», как она выразилась: ограничение на поездки на Кубу, напечатанное в наших паспортах. Но теперь - основываясь на ее загадочных записях на той флешке с запахом рыбы, которую она прислала мне - я был почти уверен, что это именно то место, куда Пало направится. И хотя в последнее время ограничения начали сниматься, ей все еще требовалась моя помощь и связи, чтобы добраться туда. Я знал о некоторых частных строках, которые я мог бы потянуть, и я просто проверял рейсы через Майами и Мексику, когда на моем экране появилось сообщение с частного сервера, не внесенного в список. Послание, которое все изменило.
  
   Твоя сестра погибла в утоплении; останки найдены в Волшебном резервуаре; свяжитесь с шерифом округа Блейн, штат Айдахо. См. Контактную информацию ниже.
  
   Подписано было просто: Компания.
  
   Когда дело дошло до «семьи», компания обычно оказывалась первой: на помощь пришли ковбои и все такое.
  
   Но, видимо, не в этот раз.
  Биг-Вуд-Ривер, Айдахо
  
  
  
   Я был совершенно несчастен. Ладно, я провалил серьезный тест на интеллект и, возможно, при этом убил свою собственную сестру. Потому что одно было сейчас прозрачно, как стакан мартини: смерть Пало на той реке не могла быть «случайностью».
  
   И все же во время всех моих шатких перелетов через Скалистые горы, из Альбукерке в Солт-Лейк-Сити и Кетчум, и столько раз, сколько я читал и перечитывал записи Пало о той цифровой карте, подключенной к моему мобильному телефону, - снова и снова, и Опять же - они все еще не складывались в ее смерть.
  
   Где была изнанка айсберга? Что мне не хватало?
  
   Даже сейчас, здесь, на реке Биг-Вуд, когда мы с шерифом округа Блейн двинулись против ледяного течения, чтобы добраться до места, где в последний раз видели мою сестру, прежде чем она исчезла под водой, мне было довольно сложно представить . Что она делала на этой реке одна до рассвета? Тем более, что к настоящему времени ее паранойя, похоже, имела прочную основу в реальности.
  
   Я должен был докопаться до сути. И быстро, пока эта дикая река не захватила меня тоже. Почему я даже попросил посмотреть это место?
  
   Я прогуливался вокруг поваленных тополей вдоль берега, изо всех сил пытаясь удержать равновесие на скользком каменистом полу в этих громоздких резиновых сапогах на подтяжках, которые мне одолжил департамент; они охватили мою нижнюю часть тела и доходили до груди.
  
   Из-за шума воды шериф - я назову его Тед - спрашивал меня: «Ты или твоя сестра когда-нибудь бывали здесь раньше, чтобы посетить наш« рай для заклинателей мух »?»
  
   «Айдахо, да; Кетчум, нет, - сказал я ему.
  
   Несмотря на наше пренебрежение экзотическими техническими особенностями и атрибутами ловли нахлыстом, которые исторически разделяли мы с Пало, в тот момент я подумал, что будет благоразумным попробовать себя на рыбной ловле:
  
   «Однако в детстве, - добавил я, - наш отец водил нас на озеро Редфиш, чтобы посмотреть, как вылупляются радуги».
  
   «Значит, вы из рыболовного фонда! Я так и думал!" Тед благодарно улыбнулся, с удивительной легкостью перемещаясь своей массой по отмелям. «Вы знаете, что это наша самая большая отрасль в Айдахо: рыболовство и охота. В нашем штате 26 000 миль рек, я полагаю, почти больше, чем у кого-либо на планете ... »
  
   Когда я последовал за Тедом вниз по течению к месту, где в последний раз видели Пало, он начал словесную касательную, перебрасывая мне через плечо детали о удилищах и катушках, наживках и снастях, крючках, леске и грузилах ... пока я не отключился. .
  
   Я угрюмо осознал, что мои ноги застряли в этих громоздких куликах и задницу ударила быстрая вода, что этому сценарию суждено было продолжаться довольно долгое время без всякого шанса на побег.
  
   Пало бы смеялась над моей задницей из-за моего затруднительного положения - то есть, подумал я с ужасом, если бы она не была мертва, как пескарь, и к настоящему времени вымыла десять миль вниз по течению. И, что хуже всего, я все еще не был близок к тому, чтобы узнать, что именно с ней случилось. Пало была права, она была в опасности, и я отругал себя за то, что не увидел гораздо раньше, насколько это реально.
  
   Тед проработал свою обличительную речь вплоть до эзотерической опасности, исходящей от «призрачных снастей» - ярдов лески и крючков, разбросанных безответственными иностранными рыбаками, которые почти полностью поставили под угрозу местную популяцию осетровых - когда вдруг я подумал, что поймал важный non sequitur:
  
   «… Пока мы не нашли куликов твоей сестры, где они плыли…»
  
   "Что моя сестра?" - сказал я как можно спокойнее.
  
   «Ну, не настоящие кулики, как ты сейчас, но ее обувь для ног, понимаете - это легкие болотные ботинки, больше похожие на резиновые туфли, которые все дамы носят…»
  
   Теперь мое сердце колотилось. Эта новость дала мне первый проблеск надежды: что не так с этой картинкой? В середине головоломки только что появилась зияющая дыра, и я подумал, что точно знаю, чего не хватает.
  
   Конечно, Палома умела ловить рыбу - как показал ее недавний «посыльный» по замороженной форели. Но когда дело дошло до искусства рыбной ловли, она была девушкой Ника Адамса: простота прежде всего. Излюбленным «техническим оборудованием» была английская булавка для крючка, кузнечик для наживки, пара комбинезонов для одежды и дощатый настил, на котором можно было сидеть. Остальное она всегда оставляла - «галстуки, ширинки, сапоги и позирование запястий» - «спортсменам выходного дня», как она любила их называть.
  
   Нет, если бы те туфли, которые они выловили ниже по течению, действительно принадлежали Паломе, в чем я очень сомневался, она бы точно никогда их не носила; сама идея была против ее религии. Она сама бросила эти «пинетки» в напиток: посыльный, плывущий вниз по течению в мои ожидающие объятия - прямо как та форель - и, вероятно, несший такое же послание.
  
   «Где ты нашел эти болотные сапоги?» Я спросил шерифа Теда, осторожно добавив: «И как вы смогли так быстро и с такой уверенностью обнаружить, что они принадлежат моей сестре?»
  
   «Правый ботинок был найден вчера в ловушке», - сказал он мне. «Они вычистили его возле Волшебного водохранилища. Другой был повешен здесь, выше по течению, на ветке тополя - прямо возле места аварии. По крайней мере, рядом с тем местом, где в последний раз видели вашу сестренку. Но что касается того, как мы узнали, что это ее ботинки - это было совершенно несложно: на туфлях было напечатано ее имя, на каждой - водонепроницаемыми чернилами! »
  
   Я старался не проявлять реакции. Я просто надеялся, что я был прав. Он более чем аккуратно вписался бы в эту дыру в мозаике. И это объяснило бы еще кое-что. Так что пришлось рискнуть.
  
   «Какие из этих сапог, которые вы нашли, были найдены ближе всего к тому месту, где вы нашли тело моей сестры?» - спросил я шерифа.
  
   Хотя к настоящему времени я уже догадался, каким будет его ответ.
  
   «О, тело, мы все еще ждем», - сказал мне Тед. «Мы полагаем, что она попала в глубокую лужу, и ее затянуло течением. И вот это место, прямо здесь ». Он постучал по одному из больших поваленных тополей на берегу, мертвые ветви которого уходили в реку, и добавил:
  
   «Именно здесь, на этом месте, твою сестру видели в последний раз. Вот где форель всегда любит зарываться вверх, вниз, в дупла под всеми своими деревьями на берегу; эти поваленные тополи были там навсегда, по всей реке; поэтому мы называем эту реку «Большой лес». Когда люди попадают в такие места, мы не можем троллить, течение слишком быстрое, а эти лощины слишком узкие и уходят слишком глубоко: иногда мы не находим пропавших без вести месяцами или годами. Может даже никогда ».
  
   "Ах я вижу. Что ж, большое спасибо за все это объяснение, шериф, - вежливо сказал я, сохраняя трезвое выражение лица, пока втайне крутил в голове колеса телеги. Какое изумительное совершенство! Я должен был отдать должное Пало за больше мозгов, чем я когда-либо думал.
  
   Вокруг не было тела, и Пало оставил «почерк на стене» на паре туфель. Зачем ей это делать, если только она не планировала остаться в живых и скрываться - замаскированная, как форель, спрятавшаяся под тополями - точно так же, как, в конце концов, она сказала мне, что сделает это, не так ли? Теперь мне очень хотелось самому выползти из ледяной воды, сорвать эту проклятую резиновую шкуру и попытаться найти ее.
  
   Но была одна вещь, которую я почти не заметил.
  
   «Я хотел бы увидеть те болотные сапоги, которые вы нашли, - сказал я шерифу Теду, - а также любые другие эффекты моей сестры, которые вы можете мне показать. И, кстати, шериф, - небрежно добавил я, - кто на самом деле заметил Палому здесь, на реке, тем утром? Был ли это местный житель? Кто-то, кто ее знал?
  
   Шериф Тед уже карабкался по берегу. Возможно, это было мое воображение, но он, казалось, избегал ответа. Он добрался до вершины и протянул свою большую мясистую перчатку, чтобы помочь вытащить меня и мою резиновую оболочку из воды. Оказавшись на суше, я все еще чувствовал себя забальзамированным.
  
   «Шериф?» - повторил я, приподняв бровь, когда мы встретились лицом к лицу.
  
   Шериф Тед посмотрел вниз и задел своей большой ногой сосновые иглы.
  
   «Не уверен, что могу вам это сказать», - сказал он. Когда он взглянул вверх и увидел мое выражение невинного удивления, он добавил: «Я уточню в отделе, как только мы вернемся туда. Но даже если вы родственник мертвой женщины, это может быть слишком конфиденциально… - Он замолчал с неуверенным видом.
  
   «Ой, это становится загадочным», - сказал я. И я ждал.
  
   Но когда дело дошло, я был совершенно не готов.
  
   «Я могу вам многое сказать, но когда мы вернемся в департамент, вы никогда не слышали об этом от меня», - сказал шериф себе под нос, оглядываясь по сторонам, хотя никого не было в нескольких милях от этого места. «Вы не найдете никаких« других эффектов »вашей сестры, кроме, может быть, ее одежды и того, что было в холодильнике. Он конфисковал все остальное - ее документы, компьютер и все остальное - из ее каюты. Парень, который видел, как она шла вброд в то утро, знал ее, но он не был рыбаком. Он был официальным лицом, показал нам свой правительственный значок, сказал, что следил за вашей сестренкой для ее собственной защиты. Похоже, твоя маленькая сестренка здесь, в этих краях, делала что-то важное для правительства США. Моя, естественно, не догадываться о чем.
  
   Я тяжело сглотнул. У меня закружилась голова. Мой рот стал суше, чем косточка седьмой маслины. Это было хуже, чем я думал. Конфисковать вещи Пало еще до того, как нашли тело? Что, черт возьми, она могла затеять, что потребовало бы таких быстрых действий по подавлению этого? Кто был этот «Официальный» лживый ублюдок, который забрал ее вещи?
  
   «Шериф», - сказал я, подбирая слова как можно тщательнее, чтобы они не вернулись позже и не укусили меня за задницу. «Я уверен, что вы поймете, если я скажу, что я тоже не в свободу рассказать все об этом деле и рассуждать о безвременной кончине моей сестры. Но я благодарю вас за ваше доверие, которое останется со мной в безопасности. Однако, поскольку мы говорим конфиденциально - не могли бы вы сказать мне, какой «официальный значок» показал вам ее коллега, который вдохновил ваш отдел на поддержку этих его действий? »
  
   Но прежде чем шериф успел ответить или хотя бы моргнуть, я вытащил свое собственное удостоверение личности из компании, которое, как я знал, превосходило большинство других в области безопасности, и показал его ему.
  
   Теперь он мог моргнуть. И он это сделал.
  
   «Да, сэр, офицер Перес», - сказал он. И он действительно поприветствовал меня, как будто я был его военным начальником. «Однако я могу сказать вам, что значок того парня был подлинным: от ФБР. Но он сказал, что дело не в прямом расследовании ФБР и не в том, что касается защиты свидетелей из «Убежища». Он сказал нам, что ваша сестра занималась расследованием дела, связанного с национальной безопасностью… »
  
   Я пошел в офис шерифа в Хейли. Шерифу не понадобились болотные сапоги в качестве доказательства, поскольку ФБР превзошло всех и взяло на себя ответственность за то, что они хотели. Но благодаря этому фальшивому прикрытию никто (кроме меня!) Не подозревал о нечестной игре в «случайной смерти» Пало. Я сунул сумку с ботинками под мышку, взял ключи от хижины Пало и отправился в путь на арендованном джипе, возвращаясь по шоссе 75, в сторону Кетчума и Сан-Вэлли.
  
   Мне нужен был еще один кусочек пазла. На этот раз я знал, где его найти.
  
   Еще до того, как мне представилась возможность в одиночку вытащить эти болотные туфли из их полиэтиленового пакета, я уже успел уловить подсказку, которую она мне оставила (в дополнение к нанесению ее имени по бокам поплавков несмываемыми чернилами, чтобы все знали, что они ее.) Я то и дело поглядывал на сумку, лежащую рядом со мной в джипе.
  
   На верхний язычок каждой резиновой обуви она плотно приклеила симпатичную пластиковую липкую этикетку, которую трудно было не заметить: бирка длиной около дюйма, синего, зеленого и желтого цветов, со стилизованным изображением экзотической молодой женщины. с оборчатыми рукавами, с корзиной фруктов на голове; казалось, она танцевала самбу. Надпись наверху гласила: ОРГАНИЧЕСКИЙ. А под гибким танцующим телом молодой женщины большими буквами было написано «CHIQUITA».
  
   Где я - совсем недавно - видел это упоминание?
  
   Я вытащил свой джип с дороги, вытащил свой iPad, включил его, вставил в порт вонючую, пахнущую рыбой цифровую карту Пало и открыл ее. Вот он, он смотрел мне в лицо все это время, даже до того, как я когда-либо покинул Нью-Мексико: Джингл!
  
   Я щелкнул по черному ящику с веселыми музыкальными четвертными нотами на лицевой стороне, и зазвучали первые такты одного из старейших и когда-то самых известных рекламных джинглов. Услышав это сейчас, моя кровь застыла:
  
   Привет, Amigos! Я Chiquita Banana, и я пришел сказать…
  
   Я выключил его сразу, не дожив до конца. Я знал, что в этой новой версии джингла они модернизировали тексты, чтобы подчеркнуть питание и здоровье, но я все еще помнил, как раньше звучал джингл. Маме он так понравился, что она пела нам, когда мы были маленькими.
  
   Это воспоминание было тем, на что рассчитывал Пало.
  
   И я знал, где моя сестра спрятала вещи, которые ей нужно было найти.
  
   Я Chiquita Banana, и я пришел сказать -
  
   бананы должны определенным образом дозреть ...
  
   бананы любят климат очень, очень тропического экватора -
  
   Поэтому никогда не кладите бананы в холодильник.
  
   - «Chiquita Banana», 1945, Shawnee Press.
  
  
  
   Я нашел критическую массу - гроздь бананов. Естественно, они были спрятаны в ящике для овощей холодильника в заброшенной каюте моей сестры. Внутри банана, на котором все еще была прикреплена символическая этикетка, я обнаружил цифровой чип, который там закопал Пало.
  
   И снова вонючая рыба и поджаривающиеся бананы, казалось, одержали победу над современными силами безопасности (или кем бы они ни были) и их хваленым превосходством в сборе данных с помощью цифровых технологий космической эры.
  
   Теперь, когда я вернулся в свой джип с добычей и снова включил свой iPad, я мог начать связывать предыдущие ссылки, которые она мне отправила (в рыбе), с выводами, которые она сделала из них. (в банане). Мне не потребовалось столько времени, как я думал, чтобы собрать воедино следующее:
  
   То, что обнаружил Пало, зажгло чью-то мега-бунзеновскую горелку.
  
   Что все это имело общего с отношениями Эрнеста Хемингуэя с айсбергами, рыбой, бананами, Кубой.
  
   И что еще важнее:
  
   3. Где пряталась моя сестра - что, если моя интуиция не ошибалась, было недалеко.
  
   Однако теперь, когда я знал, мне нужно было добраться до Лошадиной Пасти и сообщить ему , что я знаю. Я вытащил свой спутниковый телефон, выпущенный компанией, и набрал личный номер, который выучил наизусть.
  
   Самого директора на связь не потребовалось много времени. Должно быть, быстро распространились слухи, что я задавал странные вопросы парню, потерявшему близких, чья сестра случайно утонула. Первые слова из уст директора подтвердили это.
  
   «Сожалею о твоей сестре, Лео, - сказал он. «Но ты должен быть в отпуске. Теперь я слышал, что вы слоняетесь по Айдахо, скрещиваете шпаги с нашими близкими соотечественниками из ФБР - даже пытаетесь раскопать попытку вашей сестры реанимировать образ покойных нобелевских лауреатов. А другие, как вы знаете, могут предпочесть оставить прошлое под землей ».
  
   «Вы получили ложный отчет обо мне, сэр», - сказал я. «Эксгумация из могилы даже для известных писателей показалась бы безвкусной, особенно в преддверии Пасхи. Но , как я помню, что Нобель парень сделал даб тех соотечественников нашего в Бюро: « F Ранко в B astard I Риш» за поддержку правых испанских фашистов , которые бы внедрились в Америку, все на протяжении Второй мировой войны «.
  
   Директор вздохнул.
  
   Смысл: он был хорошим парнем с тяжелой работой, а я - слабая пушка - усложнял ее.
  
   «Лео, ты аналитик, и хороший аналитик», - сообщил он мне. «Но то, что вы здесь извергаете, это все во времена Средневековья. Задолго до холодной войны. Могу я спросить, какова цель этого звонка? »
  
   «Ну и дела, тогда позвольте мне принести вам более свежие вещи, сэр», - сказал я. «У меня есть предложение, которое я хотел бы, чтобы вы рассмотрели ...»
  
   "Предложение?" - прервал его директор ледяным тоном. «Ваш тон больше похож на ультиматум. Лео, могу я напомнить тебе, что у меня сейчас довольно полная тарелка. Пожалуйста, не пытайтесь рвать мою цепь ».
  
   «Это далеко не так, сэр», - сказал я. «Я сразу перейду к своей точке зрения. Но сначала я хотел, чтобы мы обсудили вторую рыбу ».
  
   Директор имел благодать промолчать.
  
   Так что я воспользовался своим преимуществом на корте:
  
   «Ты помнишь», - сказал я ему. «Рыба с прикрепленной« запиской »? Рыба, которую бедная невинная профессор Ливия Мадачи получила в Санта-Фе? Палома не прислала это, не так ли? Вы знали, что я пойду туда первым. Вы отправили его сами, чтобы использовать его в качестве приманки и заманить меня в ловушку. Это было сразу после того, как вы искали мою сестру Палому - заманили ее на тот поддельный веб-сайт «Закона о свободе информации»; а потом ты повернулся и использовал ее «промах» как предлог, чтобы отправить меня в отпуск с работы ».
  
   "А ваша точка зрения была бы такой?" спросил директор. Хотя теперь его тон был скорее сдержанным, чем ледяным.
  
   «Это не точка ,» сказал я. «Это всего лишь наблюдение: но похоже, что« Национальная безопасность »не так дружна между агентствами, как предполагалось. Вы подставили меня и поставили под угрозу жизнь моей сестры - вы использовали нас в качестве приманки - просто чтобы точно узнать, сколько ФБР знает о том, что вот-вот произойдет.
  
   После долгой паузы директор сказал: «Хорошо, конечно. Но скажите мне, Лео: если вы не наш аналитик или работающий под прикрытием для бюро, то кто будут вы работаете?»
  
   «Это« кто », сэр», - поправил я его. «Я работаю, на кого» работал всегда. Если хочешь знать правду, я работаю на свое племя ».
  
   "Племя?" сказал директор, как будто он никогда не слышал термин.
  
   «Местные жители - индейцы, хопи, зуни, апачи, навахо - метисы, как бы вы нас ни называли: туземцы, коренные жители, крестьяне. Ваша холодная война для нас ничего не значит. Что лучше - коммунизм или капитализм - вопрос спорный для людей, которых использовали в качестве корма для ваших текущих сражений последние пятьдесят или шестьдесят лет. Это действительно то, о чем идет речь - вот что вот-вот должно произойти, не так ли?
  
   Директор снова замолчал; через некоторое время он вздохнул.
  
   «Да, в этом все дело, Лео. И вы продемонстрировали, что Бюро еще не знает столько, сколько им хотелось бы: это ясно. В противном случае они вряд ли бы наблюдали за вашей сестрой и присваивали ее файлы в момент ее исчезновения - прежде, чем мы смогли бы добраться до них. Так скажи мне, Лео: что это за твое предложение? »
  
   Я был рад, что он не видел моей улыбки за две тысячи миль.
  
   «Я думаю, что Компании необходимо профинансировать важную программу стипендий, - сказал я ему. «Тот, который побудит молодых ученых делиться своими исследованиями. Не сёрфинг или что-то вроде «утечек», а что-то официально спонсируемое нами и другими. Это помогло бы Государственному департаменту, консолидируя нашу историческую мудрость, чтобы помочь сосредоточиться на конкретных событиях, даже опасных событиях, которые вот-вот могут повториться.
  
   «И, - добавил я небрежно, - я считаю, что знаю, с чего начать и кто мог бы написать первый такой отчет, основываясь на событиях, произошедших более ста лет назад…»
  Ботанический сад Sawtooth: Кетчум, Айдахо
  
  
  
   Я нашел Пало сидящим под пагодой в «Саду бесконечного сострадания», недалеко от Солнечной долины.
  
   Я догадывался, что она будет здесь, когда узнал, что эта часть ботанического сада Пилоуза, сразу после ее исчезновения, была создана для визита Далай-ламы в 2005 году здесь, в Солнечную долину. То, что с молитвенными колесами и водяными колесами, бесшумно вращающимися, казалось, было идеальным местом, чтобы вспомнить, как когда-то, должно быть, были мир и гармония в мире.
  
   Она была довольно неузнаваема, с водопадом шелковистых черных волос, скрученных и заправленных под бейсболку, с темными зеркальными очками и объемной толстовкой, покрывающей слои мягкой одежды. Я сел рядом с ней на скамейку и обнял ее за плечи.
  
   Она сняла темные очки и серьезно посмотрела на меня своими серебристыми глазами. «Лео, я думаю, ты спас мне жизнь», - были ее первые слова. «Я не знаю, кто наблюдал за мной и какова была их мотивация. Но раз уж вы меня нашли, я полагаю, вы все поняли ».
  
   «Я могу ответить на этот вопрос», - сказал я. «ФБР следило за вами , а Компания наблюдала за ними . Но к счастью для тебя, я наблюдал за ними обоими.
  
   «И вы смогли понять из моих загадочных заметок и ссылок, почему Хемингуэя так преследовали и преследовали?» она сказала. «Почему они хотели полностью стереть его память, прежде чем он вспомнил слишком много?»
  
   «Ага», - заверила я ее. «Он был г-ном антифашистом и знал, что может произойти в любой момент на Кубе. Точно так же, как вы выяснили, как это связано с тем, что должно произойти прямо сейчас, по соседству ».
  
   Она посмотрела на меня мгновение, затем широко улыбнулась. Я был так счастлив видеть ее такую ​​улыбку.
  
   «Так вы смогли это сделать - что я предложил?» спросила она.
  
   «Компания, кажется, думает, что это действительно классная идея», - заверил я ее. «Вы получите первую стипендию. Так что вам лучше быстро написать это из этих заметок. В конце концов, испытания начнутся на следующей неделе ».
  
   «У меня нет оборудования, чтобы печатать это», - сказала она. «Этот мудак забрал мой компьютер».
  
   «Есть новое изобретение, которое называется карандаш и бумага», - сказал я ей. «Если вы правильно разыграете свои карты, я думаю, что смогу вам их достать. Насколько я могу судить о ваших предыдущих усилиях, это кажется безопаснее, чем серфинг в Интернете. Почему бы не попробовать? В конце концов, моя дорогая сестра, как сказал Сантаяна: «Те, кто не может вспомнить свое прошлое, обречены его повторять». ”
  
   Когда она согласилась, я добавил:
  
   «Но око за око, моя дорогая Палома. Я просто хочу получить пару ответов в качестве оплаты. Символический перевод: если, как вы говорите, Хемингуэй написал «Старика и море» в разгар холодной войны, и если это действительно была аллегория о Кубе, то кем был Сантьяго, старик, названный в честь святого? ? Что представляет собой марлин, гигантская рыба, съеденная акулами? А кто были акулы? »
  
   «Вы должны будете понять это, когда прочтете мой отчет», - сказала она мне, все еще улыбаясь.
  
   И я сделал.
  
   Я пытаюсь сделать, прежде чем закончу, картину всего мира - или, по крайней мере, такую, какую я видел.
  
   -ЭРНЕСТ ХЕМИНГУЭЙ
  
  
  Отчет Государственному секретарю о геноциде в Центральной Америке: Палома Перес (щедро финансируется за счет исследовательского гранта многочисленных агентств безопасности США)
  
  
   1899 год был очень важным годом:
  
   • Только что закончилась испано-американская война: США, которые под лозунгом «Cuba Libre» помогли Кубе добиться независимости от Испании, теперь оккупируют Кубу.
  
   • Учреждается United Fruit Company, сливающаяся с несколькими другими импортерами; теперь он контролирует 75% импорта бананов в США.
  
   • Мануэль Эстрада Кабрера, первый диктатор, который захватил Гватемалу с помощью оружия, захватил контроль над этой страной.
  
   • Эрнест Хемингуэй родился в Иллинойсе.
  
   1901: Гватемала нанимает United Fruit для управления своей почтовой службой.
  
   1903: Гватемала предоставляет United Fruit концессию на девяносто девять лет на строительство и содержание железной дороги с землей в обмен; США вторгаются в Панаму; США вторгаются в Гондурас; США вторгаются в Доминиканскую республику.
  
   1904: Автор О. Генри вводит термин «банановая республика» для обозначения стран с одним основным продуктом вроде бананов, управляемыми небольшой богатой военной элитой землевладельцев на вершине и огромным обедневшим населением, сокрушенным внизу, как айсберг.
  
   1912: США вторгаются на Кубу, Панаму, Гондурас. United Fruit теперь получает концессию на землю в Гондурасе для строительства еще одной железной дороги; бедняков заставляют работать в качестве рабочих бананов, товарной культуры.
  
   1914–19 Первая мировая война
  
   1917–1933: Армия США вторгается и оккупирует Кубу до 1933 года.
  
   1928: «Банановая резня» в Колумбии: рабочие United Fruit, привлеченные к работе, теперь бастуют и убиты правительственной милицией.
  
   1936–39: Гражданская война в Испании против избранного правительства (лоялистов) и генерала Франко (фашисты); Хемингуэй на стороне первого, но вторые преобладают.
  
   1937: Хемингуэй выступает против фашизма в Карнеги-холле (1937), в то время как его испанский друг в Париже, Пабло Пикассо, рисует Гернику в знак протеста против уничтожения фашистскими бомбами маленького баскского города (1937); Оба человека названы западными правительствами возможными коммунистами за их антифашистскую позицию.
  
   1941–45 Вторая мировая война: немецкие подводные лодки в Карибском бассейне сокращают экспорт бананов United Fruit; Хемингуэй и его «мошенническая фабрика» бывших испанцев-лоялистов охотятся на немецкие подводные лодки у берегов Кубы; Значок «Chiquita Banana» в стиле Кармен Миранды, изобретенный для использования после войны.
  
   1942: Дж. Эдгар Гувер просит ФБР раскрыть досье на Хемингуэя как на возможного коммуниста; Файл остается активным до смерти Хемингуэя в 1961 году.
  
   1945: Банановый джингл Chiquita защищен авторским правом; бананы продвигаются как самая полезная и полезная еда в качестве завтрака для младенцев, женщин.
  
   1947: Гватемала начинает поддержку трудового законодательства для защиты крестьян от иностранных транснациональных компаний.
  
   1951: Хакобо Арбенс избран президентом Гватемалы, начинает аграрную реформу; Хемингуэй пишет «Старик и море на Кубе» о рыбаке с Канарских островов, Испания, живущем на Кубе, который ловит огромного марлина, целыми днями борется с ним, называет его «братом», побеждает его и привязывает к своей лодке. , и его съедают акулы, прежде чем он возвращается в порт. Старик умирает.
  
   1952 год: принят Декрет Гватемалы № 900, закон о реформе по перераспределению неиспользуемых земель, которые были переданы в аренду на девяносто девять лет иностранным компаниям, таким как United Fruit; молодой аргентинский студент-медик Эрнесто «Че» Гевара помогает в реформировании; Издание «Старик и море» принесло всеобщий успех и признание.
  
   1953: Президент Гватемалы передал 210 000 акров неиспользуемых земель United Fruit крестьянам для возделывания; выплачивает United Fruit свою оценочную стоимость земли (низкую для целей, не облагаемых налогом); Джон Фостер Даллес (госсекретарь США) и брат Аллен Даллес (директор ЦРУ) - оба акционера United Fruit - поддерживают успешный переворот против Гватемалы; Эйзенхауэр мгновенно узнает новое военное правительство; Че Гевара, потрясенный, клянется отомстить; «Старик и море» получает Пулитцеровскую награду, первую крупную награду Хемингуэя.
  
   1954: забастовка рабочих по всему Гондурасу, США расследуют монополию United Fruit; Че присоединяется к Раулю и Фиделю Кастро, чтобы начать революцию против кубинского правительства, поддерживаемого США; с Кубы Хемингуэй выступает против слушаний в Сенате США по антиамериканской деятельности, говорит, что единственное, что может остановить сенатора Джозефа Маккарти, - это «солид 577» (пуля «слон»); Хемингуэй в двух последовательных авиакатастрофах в Африке, получает Нобелевскую премию по литературе, возвращается на Кубу.
  
   1958: Фидель Кастро приходит к власти на Кубе, уходит поддерживаемый США президент Батиста; Кастро захватывает собственность United Fruit, заявляя, что «Куба - это не Гватемала».
  
   1960 г .: забастовка рабочих, занятых в производстве бананов, в Панаме; Хемингуэй уезжает с Кубы в Кетчум, штат Айдахо (июль); Джон Кеннеди избран президентом США (ноябрь); Хемингуэй отправлен в клинику Мэйо в Миннесоте, проходит двухмесячный курс электросудорожной шоковой терапии (декабрь – январь), в то время как ФБР все еще проводит частное расследование. Гватемала начинает гражданскую войну между (поддерживаемыми США) военными правительствами и (поддерживаемыми Кубой) крестьянами-партизанами; война продлится тридцать шесть лет.
  
   1961: инаугурация Джона Кеннеди (январь); Вторжение ЦРУ в Залив свиней на Кубу (апрель); Хемингуэй проходит еще два месяца шоковой терапии (апрель – июнь); ФБР следует за Хемингуэем в больнице для наблюдения и прослушивает его телефон; Хемингуэй покончил жизнь самоубийством (июль)
  
   1962: Кубинский ракетный кризис (октябрь); СССР соглашается отозвать ракеты, если США соглашаются не вторгаться на Кубу (снова); United Fruit создает маленькую синюю наклейку Chiquita для продвижения своих бананов.
  
   1967: Че Гевара убит в Боливии при поддержке спецназа США и ЦРУ.
  
   1972: директор ФБР Дж. Эдгар Гувер умирает в Вашингтоне, округ Колумбия; его секретные файлы удалены из штаб-квартиры ФБР, а некоторые уничтожены его давним помощником и доверенным лицом Хелен Ганди; Мисс Ганди немедленно увольняется из ФБР.
  
   1974: ФБР наконец закрывает посмертное дело Хемингуэя.
  
   1988: Бывшая сотрудница ФБР Хелен Ганди умирает, и ее знание секретных файлов Гувера умирает вместе с ней; « Вашингтон пост» сообщает, что «любимой страстью» мисс Ганди была ловля форели.
  
   1996: Гражданская война в Гватемале заканчивается через тридцать шесть лет; в результате конфликта более 200 000 человек пропали без вести или были убиты - «исчезли» - в результате того, что позже было названо геноцидом против коренных народов майя и сельских крестьян.
  
   2013: В Гватемале только что начались судебные процессы против военных, бывших правительственных чиновников и влиятельных землевладельцев; неясно, поддержит ли недавно избранный президент Гватемалы их продолжение, и какова будет официальная позиция США.
  
  
  
  СЫН ЕГО МАТЕРИ
  
  
  
   Автор JA JANCE
  
  
  
   Это было несколько десятилетий назад, ясным субботним утром в августе 1978 года, когда моя тогда еще подростковая внучка Элис сбросила бомбу, которая навсегда изменила нашу жизнь.
  
   «Нана, - сказала она, рассеянно макая зефир в ее свежеприготовленную чашку горячего шоколада, - что бы случилось, если бы папа оказался шпионом, ну, знаете, плохим?»
  
   Ллойд, мой муж, сидел с нами на кухне, но почти не обращал внимания на продолжающийся разговор между Элис и мной. Как только он исчез за страницами своего экземпляра New York Times , мир вокруг него мог бы исчезнуть , если бы он не обратил ни малейшего внимания. На этот раз, однако, небрежному комментарию Алисы удалось отвлечь его внимание от дневных новостей. Он только что сделал глоток кофе. Он подавился этим, и ему пришлось пережить приступ кашля, прежде чем он смог ответить.
  
   «Твой отец шпион?» он спросил. «Какая нелепость! Не могу представить, как тебе в голову пришла такая нелепая идея! » Затем, отбросив эту идею, он сложил газету, бросил ее в корзину на ходунках и зашагал в гостиную в поисках тишины и покоя.
  
   Я помню, как долго стоял у кухонной раковины, глядя в глубину чашки кофе, которую я только что налил для себя. В то утро на кухне возникло множество проблем, не в последнюю очередь из-за того, что Ллойд ответил на вопрос, адресованный мне. Но, прожив более сорока лет в браке с Ллойдом Энтони Кресвеллом, я научился выбирать свои сражения. Настоящая проблема в комнате в то утро заключалась в том, что мой муж был полностью уверен в том, что отверг высказанные опасения Элизы. К сожалению, хотя Ллойд мог позволить себе роскошь счесть ее обвинения абсурдными, я не мог.
  
   Да, отец Элис, Гуннар Ллойд Кресвелл, был моим сыном, моим единственным сыном. И да, как его мать, я должна была быть плечом к плечу с мужем, чтобы встать на защиту нашего сына. И все же я не мог быть, потому что что-то в невинно заданном вопросе Элис говорило со мной и задело нерв, о котором я даже не подозревал. Моим первым побуждением было посмотреть этому вопросу в глаза и сказать, что вся идея не может быть и речи. Уродливая правда в том, что я не только не любил своего сына, но и не думал, что он такой умный.
  
   Люди моего мужа приехали из Англии не на «Мэйфлауэр», но вскоре после этого. Ллойд всегда говорил мне, что его семья называла первых женщин-иммигрантов GARs - бабушками революции, чьи потомки женского пола имели полное право на членство в DAR.
  
   Мои предки приехали из Дании почти два столетия спустя. Мое имя, Айседора, происходит от моей прабабушки; Гуннар носит имя моего отца. Семья Ллойда всегда верила в английскую традицию «держать жесткую верхнюю губу». Моя пришла с полной дозой скандинавского стоицизма. Между нами никто из нас не верил в чрезмерную эмоциональность.
  
   Так что по семейной традиции я взял с прилавка свою чашку и блюдце и вернулся к кухонному столу, не пролив ни капли кофе по пути. Чувства другого ребенка, возможно, задели из-за резкого увольнения Ллойда, но Элис провела с нами достаточно времени за последние несколько лет, особенно летом, и научилась не обращать внимания на периодическое ворчание деда так же, как и я.
  
   Я сел рядом с ней. «Назвать вашего отца предателем - довольно серьезное обвинение, - тихо сказал я. «Что заставило вас прийти к такому выводу?»
  
   «Я видела его», - тихо сказала она. «Я видел его в парке с женщиной, когда он должен был быть на работе. Она была очень красива и, должно быть, богата. На ней была шуба ».
  
   Ллойд Кресвелл - настоящий голубой и всегда им был. Когда мы поженились в 1936 году, он поклялся любить, чтить и лелеять, и я не сомневаюсь - ни в одном - что он сдержал эти клятвы. Даже когда он был за границей во время Второй мировой войны или после нее, когда он нашел свое призвание в мире банковского дела и мы вернулись в Алтуну, чтобы жить, я уверен, что он никогда не сбивался с пути. Ни разу. Хотел бы я сказать то же самое обо мне. Или для сына Ллойда, если на то пошло. Может быть, отчасти поэтому меня так беспокоит Гуннар. Смотреть на него - это слишком похоже на то, чтобы увидеть себя в зеркале.
  
   Но идея о том, что у Ганна есть женщина на стороне? Для меня это имело смысл, потому что на его стороне всегда была женщина. Это определенно было правдой, когда он был женат на своей первой жене, Алисе - матери Алисы, и я не видел причин, по которым это было бы неправдой сейчас с его второй женой, весьма прискорбной Изабель.
  
   Алиса похожа на свою мать - внешностью, умом и темпераментом. Алиса была прекрасной девушкой. Почему хорошие девушки всегда чувствуют себя обязанными привязывать себя к плохим парням? Неужели это какая-то укоренившаяся потребность исправить скалавага и сделать из него что-нибудь лучше? Удачи с этим. Все, что я знаю, это то, что Элис Гудвин была красивой невестой. Когда она шла по проходу на руке своего отца, она сияла и улыбалась Ганну, который улыбался ей в ответ со своего места рядом с алтарем. И о чем я подумал, когда увидел эту дерьмовую ухмылку? Был ли я счастлив за него и за нее? Нет, какая-то часть меня думала: « Какая милая девушка». Пожалуйста, не разбивай ей сердце, Ганн. Пожалуйста.
  
   Что он, конечно же, сделал в короткие сроки. Алиса пришла ко мне в слезах примерно через месяц после рождения Алисы. Кто-то на работе прислал ей анонимное письмо, в котором говорилось, что Ганн поддерживает страстный роман с кем-то в офисе большую часть времени, когда она беременна. Что я думал ей делать?
  
   Я бы посоветовал выбросить бездельника, но Алиса не из тех, кто принимает поспешные решения. Она хотела бы иметь под рукой все факты, но настоящая проблема заключалась в следующем: Алиса не хотела развода. Она хотела вернуть мужа. Она хотела, чтобы Ганн вырос, вырос и стал достойным мужем, отцом и человеком. Это оставило меня делать единственное, что казалось разумным в то время. Я подбежал к Ллойду. Я рассказал ему то, что сказала мне Алиса, и разрешил ему по-отечески поболтать с сыном. По словам Ллойда, он строго поговорил с Ганном - не то чтобы это пошло на пользу.
  
   Два месяца спустя, в разгар ледяной бури в северной части штата Нью-Йорк, полуразрезанный ножом перед автомобилем, которым ехала Алиса, врезался в водительскую сторону своей машины, мгновенно убив ее. Алиса, закутанная в кокон одеял и лежащая на заднем сиденье, осталась невредимой. Через несколько месяцев Изабель - подруга с работы, великолепная малышка, которая когда-то была мисс Индиана, стала новой миссис Гуннар Кресвелл и, кроме того, мачехой Элис. Я считаю, что можно с уверенностью сказать, что я возненавидел эту женщину с первого взгляда, и я почти уверен, что это чувство было взаимным.
  
   Я ничего об этом не сказал Алисе. Это было не мое жилище, но идея о том, что ее отец Том будет возиться с кем-то с работы, имела для меня больше смысла, чем что-либо еще. Но моя первая мысль заключалась в том, что если бы он был таким, это послужило бы Изабель на пользу.
  
   "Когда это было?" - небрежно спросил я.
  
   «Прошлой зимой», - сказала Элис. «Я был с одной из моих подруг. Мы срезали путь через парк Книжный холм, когда увидели их. Поскольку меня там не должно было быть, я позаботился о том, чтобы папа меня не видел, но я хорошо ее разглядел. Она была очень красивой."
  
   «Ваши друзья тоже их видели?»
  
   «Я был с Кристал. Я нырнул обратно за дерево. Это она видела портфели.
  
   «Какие портфели?»
  
   «У них были такие же портфели, коричневые. Папа всегда таскает такое на работу и обратно. Кристал сказала, что, когда женщина собиралась уходить, она взяла папин чемодан вместо того, который принесла. Знаешь, старый выключатель, как в фильмах.
  
   «Это не так уж и много, - сказал я ласково. «Это могло быть просто ошибкой».
  
   «Думаю», - сказала Ализа. Она закусила губу и пожала плечами. «Я просто подумал, если у него будут проблемы или что-то в этом роде, может, я смогу жить с тобой и дедушкой все время, а не на несколько недель летом».
  
   Элиза произнесла эти слова с такой искренней искренностью и невинностью, что это разбило мне сердце. Задолго до того, как родился младший брат Элис, Джимми, Изабель обращалась с ней как с лишним багажом. Как только Изабель появилась на сцене, малышку Ализу отправили на попечение нескольких нянек, в основном не говорящих по-английски. Позже ее отправляли в различные детские сады на долгие часы каждый день, хотя к тому времени Изабель уже отказалась от всяких претензий на оплачиваемую работу.
  
   С годами стало ясно, что для Изабель Ализу скорее терпели, чем любили. Когда появился ребенок Изабель и Гуннара, стало еще хуже. Джимми - неприятный ребенок, ваш обычный избалованный ребенок, и ожидается, что Алис будет проводить выходные, послеобеденные и вечерние дни, работая няней для маленького демона, в то время как ее мать уходит делать то, что она делает, в свободное время. .
  
   Поскольку у нас с Ллойдом дела шли неплохо, Изабель предположила, что Гуннар тоже. Предположительно, Изабель происходит из бедных семей, но как только они с Ганном связали себя узами брака, она начала наверстывать упущенное. Она хотела жить в лучших районах, водить лучшие машины, носить лучшую одежду. И если зарплата Ганна не оплачивала фрахт, она решила, что они могут прийти к нам с протянутыми руками, чтобы получить все необходимое, чтобы компенсировать разницу. Изабель была готова дружить с нами, пока деньги текли. Когда несколько лет назад Ллойд наконец остановился и перекрыл кран для денег, Изабель перестала прилагать какие-либо усилия, чтобы быть друзьями, и я тоже. Мы пытались поддерживать связь с внуками. Это было легко сделать с Алис, но не так просто с Джимми.
  
   Я допил кофе. «Давайте не будем думать об этом ни на минуту», - сказал я. «Я сказал тебе, что сегодня мы собираемся купить тебе школьную одежду, и это именно то, что мы собираемся сделать».
  
   Мы были припаркованы у торгового центра Logan Valley Mall, когда в 10 часов утра открылись первые магазины. Я остался в стороне, пока Элис примеряла одежду. То, что мы больше не говорили о внешнем интересе ее отца, не означало, что я больше не думал об этом.
  
   Это была меховая шуба, которую упомянула Элиза, та самая, которую носила женщина в парке, которая пробудила мой интерес и разъела меня. Во-первых, я гораздо лучше, чем Элиза, знал, что Ганн и Изабель все еще глубоко погрязли в денежных проблемах, достаточно, чтобы всего несколько месяцев назад Ганн снова подполз к Ллойду, выпрашивая ссуду, чтобы не потерять дом. . Ллойд утверждает, что он крутой парень, но он уступил еще раз - больше из-за заботы о том, чтобы сохранить крышу над головами внуков, чем из-за того, чтобы помочь Ганну или его скупой жене.
  
   А теперь в жизни Ганна могла появиться новая женщина, о которой Изабель, вероятно, ничего не знала. Если это были не просто пустыни, я не знала, что это было. А поскольку на женщине была шуба, это заставило меня задуматься, возможно ли, что мой двукратный сын оказался женским эквивалентом сахарного папочки.
  
   В то время, когда я собирался выяснить, кто эта женщина и что она из себя представляет, я сказал себе, что делаю это ради Элизы. Если какой-то семейный скандал вот-вот разорвет мир этого бедного ребенка, я хотел узнать об этом до того, как это случится, а не постфактум. Но правда в том, что это было также ради матери Элис. Не было ничего, что сделало бы меня более счастливым, чем возможность потереть нос Изабель в том же беспорядке, который она устроила своему предшественнику.
  
   Вот почему на следующей неделе, когда я отвез ее обратно в Вашингтон как раз к началу школы, я сделал незапланированную остановку в своем настоящем, которая вернула меня в мое собственное, менее образцовое прошлое.
  
   Даже сейчас я не стану записывать настоящее имя этого человека на бумагу, потому что его узнают слишком многие. Да, это прошло более тридцати лет назад, и короткий роман, который у меня был с ним - человеком, которого я назову Альфом, - произошел за двадцать лет до этого, когда Ллойд боролся за Бога и страну. В то время я была молодой, привлекательной женщиной с мужем, который был далеко, маленьким ребенком, о котором нужно было заботиться самостоятельно, и болезненной потребностью повеселиться в моей жизни. В то время у Альфа, помощника давнего сенатора, была жена дома в Дикси и больше денег, чем здравого смысла. С моей точки зрения, он был идеален. Так было в сороковых годах, и он все еще идеально подходил для того, что мне было нужно сейчас, - теперь, когда Альф стал сенатором по собственному праву с той же женой, которая была движущей силой и потрясением во внутренних социальных кругах города. Я наблюдал за приходом этой пары к власти со стороны, даже не думая, что, возможно, захочу снова связаться с Альфом, но теперь я это сделал.
  
   Я разыграл карту «старого друга семьи», когда назвал свое имя администратору у входа, и это сработало. Через несколько минут меня провели мимо комнаты, полной ожидающих лоббистов, в личный кабинет Альфа. Он подошел ко мне, чтобы поприветствовать меня, протянув руку, как будто я был каким-то посетителем из своего дома. Он наклонился и поцеловал меня, но я видел, что он беспокоился о том, что я здесь делаю.
  
   «Чему я обязан удовольствием?» - спросил он, подводя меня к паре удобных кожаных кресел.
  
   «Я здесь по поводу моего сына», - сказал я.
  
   Альф нахмурился. «Простите меня», - сказал он. «Я помню, он был милым маленьким ребенком, но как его снова звали?»
  
   «Ганн», - ответил я. «Сокращение от Гуннара. Он военный аналитик, работающий в Пентагоне ».
  
   Казалось, тень упала на лицо Альфа. «Вы должны знать, что я очень мало влияю на то, что происходит внутри этих стен», - сказал он. «Повышение зарплаты, повышение зарплаты и тому подобное в наши дни совершенно не в моей сфере влияния».
  
   «Что, если бы Ганн был шпионом?» Я спросил. В то время я действительно не верил в это. Эти слова были лишь средством для достижения цели - приманкой для того, чтобы заставить Альфа укусить и сделать то, что я хочу от него.
  
   У Альфа отвисла челюсть. «Вы говорите, что подозреваете своего собственного сына в предательстве своей страны?»
  
   «Это возможно», - сказал я, снисходительно пожав плечами. «Ганн и его вторая жена Изабель годами жили не по средствам. У меня также есть основания полагать, что он связался с какой-то другой женщиной. Конечно, замешаны дети, и я надеялся, что вы сможете поставить за ним какое-то наблюдение, чтобы я точно знал, с каким скандалом собирается столкнуться наша семья ».
  
   «Вы хотите, чтобы я исследовал вашего сына?»
  
   «Да, если это просто очередной случай погони за юбкой, пусть будет так».
  
   «А если окажется что-то похуже?»
  
   Ганн был бабником и всегда был бабником. Казалось невозможным, что может быть что-то хуже. Кроме того, в этой битве Изабель была моей главной целью. Что бы ни случилось с Ганном в результате, это будет сопутствующим ущербом, но он не будет незаслуженным.
  
   «Тогда он понимает, что к нему приходит», - сказал я. «Мой муж не надел форму и не пошел на войну, чтобы его сын вырос предателем своей страны».
  
   «А что насчет Ллойда?» - спросил Альф. «Он что-нибудь знает об этом?»
  
   Я была удивлена, что Альф вспомнил имя моего мужа, но я не думаю, что должна была быть такой. В конце концов, Альф - непревзойденный политик. Для политиков знание имен людей означает деньги.
  
   "Нет я сказала. «Ни ему, ни кому-либо другому тоже нет причин знать об этом».
  
   Я думал об очень красивой жене Альфа, которая, благодаря хирургическому вмешательству, сохраняла красивую внешность около тридцати лет назад. Альф, должно быть, работал на той же длине волны. До этого момента он, должно быть, беспокоился о том, что я явился так поздно, намереваясь создать для него проблемы из-за нашей давней неблагоразумности. Мои последние слова вызвали видимое облегчение на его лице.
  
   «Значит, мы понимаем друг друга?» он спросил.
  
   «Полностью», - сказал я, собирая свои вещи и вставая. «Рад снова видеть тебя, Альф, но я не думаю, что мы будем поддерживать связь. Как только я узнаю, кто эта женщина, все готово.
  
   Это был шантаж? Более менее. Я вернулся к тому месту, где припарковал машину, думая о том, что Альф был одним из самых влиятельных людей в стране, и что теперь я стою за троном. Это было странно воодушевляюще. На долгом пути обратно в Алтуну я задавался вопросом, сколько времени мне понадобится, чтобы снова услышать от Альфа. Я никогда не делал.
  
   На самом деле, я почти не задумывался об этом. Во-первых, две недели спустя Ллойд попал в больницу для операции тройного шунтирования. После операции последовали послеоперационные осложнения, из-за которых он почти три недели находился в отделении интенсивной терапии, а затем был госпитализирован еще на две недели. После этого он был переведен в реабилитационный центр на месяц, прежде чем наконец вернулся домой.
  
   За все это время Ганн приезжал навестить ровно два раза. Пришла Ализа. К счастью, Изабель и Джимми остались дома. В первый раз, когда он пришел, Ллойд все еще был не в себе, я сомневаюсь, что он вообще знал, что они там были. Во второй раз он был на реабилитации. После ухода Ганна Ллойд хотел узнать, просил ли он денег.
  
   «Нет, - сказал я. «И я бы не отдал ему, если бы он был».
  
   Ллойд слабо улыбнулся мне. «Это моя девочка», - сказал он, а затем добавил: «Значит, у них, должно быть, лучше».
  
   Пока Ллойд находился в больнице и реабилитационном центре, мне потребовалась вся моя энергия, чтобы содержать дом, оплачивать счета и каждый день ездить к нему взад и вперед. Я думал, что моя жизнь станет легче, когда он вернется домой, но этого не произошло. После того, как кто-то так долго был пациентом, после того, как он привык к медсестрам, которые всегда были рядом и звонили в любое время дня и ночи, для обеих наших систем было большим потрясением, что он пришел домой с одним только мной. заботиться о нем. Селились соседи и люди из церкви. В то время я мог бы использовать Ганна, чтобы появиться и помочь - сгребать листья и установить штормовые окна или даже ответить на проклятый телефонный звонок, но, как и следовало ожидать, он этого не сделал, и я был слишком занят, чтобы беспокоиться о том, что мой бесполезный сын делал или не делал.
  
   Больше всего мне запомнился снегопад. Он пришел в начале ноября и никогда не уходил. Если бы не парень по соседству, который использовал снегоуборочную машину, чтобы содержать в чистоте мою подъездную дорожку, я понятия не имею, как бы мы добрались до врача или чтобы купить продукты.
  
   К тому времени, когда мы приближались к концу марта, я был более чем устал от снега и устал от запертости в доме с часто неприятным и нетерпеливым пациентом. Предсказав еще одну метель, я быстро отправился в магазин за продуктами. Я был на кухне, складывая их, пока Ллойд дремал перед Уолтером Кронкайтом и CBS Evening News . Когда зазвонил телефон, я ответил на кухне.
  
   - Бабушка, - затаив дыхание, сказала Алиса. "Это правда."
  
   "Что правда?"
  
   «Папа шпион. ФБР только что было здесь. Его арестовали, надели наручники и увезли ».
  
   Мне не нужно было притворяться удивленным. Я удивлен. Я с трудом переводила дыхание. Я, пошатываясь, подошел к столу и тяжело упал на один из кухонных стульев.
  
   "Вы уверены?" Я спросил. «Неужели здесь какая-то ошибка?»
  
   «Нет никакой ошибки», - тихо сказала Ализа. На заднем плане я слышал, как Джимми плачет, как будто его сердце разбито.
  
   «Где Изабель?» Я спросил.
  
   Между нами Элис и я никогда не называли Изабель матерью Алисы, потому что она им не была.
  
   «Она вышла», - ответила Ализа. «Она сказала, что собирается поговорить с адвокатом».
  
   «Пусть она позвонит мне, когда вернется», - сказал я. «Мне нужно поговорить с твоим дедушкой».
  
   Когда я вошел в гостиную, я понял, что сделал. Я целился в Изабель, но человек, которого я ударил - тот, кто этого меньше всего заслуживал, - был мой муж Ллойд. Я подошел к телевизору и выключил его.
  
   «Подождите, - сказал Ллойд. «Это просто реклама. Новости еще не закончились ».
  
   «На данный момент все кончено», - сказал я и сказал ему.
  
   Ллойд выслушал меня, с каменным лицом слушал, как я повторял то, что мне сказала Элиза. Когда я закончил, он потребовал подробностей, которых у меня не было.
  
   "Шпионить за кем?" - потребовал ответа Ллойд, его лицо искажалось горем. «А какая информация могла быть у Ганна, которая могла бы быть кому-то полезна?»
  
   «Не знаю», - сказал я. "Я понятия не имею. Но постарайся не расстраиваться так, Ллойд. Это плохо для твоего сердца ».
  
   «Незнание вредно для моего сердца. Я хочу поговорить с Изабель, и я хочу поговорить с ней сейчас. Где она, черт возьми?
  
   «По словам Элис, она пошла поговорить с адвокатом».
  
   Ллойд откинулся на спинку стула. Я мог видеть, что он прилагал усилия, чтобы взять себя под контроль, и пока он боролся со своими эмоциями - ища свою жесткую верхнюю губу - я боролся со своей собственной, потому что я знал без сомнения - без единого сомнения - что я был тот, кто привел этот поезд в движение.
  
   Следующие полчаса мы сидели в молчаливом страдании, ожидая, пока зазвонит телефон. «Если это Изабель», - сказал Ллойд, когда раздался звонок, - «поставь ее на громкоговоритель».
  
   Было, и я сделал.
  
   «Это Ганн», - сказала она, затаив дыхание. «Он был арестован ФБР. Я не знаю о чем это. У нас есть друг, адвокат, адвокат по уголовным делам. Я не знал, что делать, поэтому пошел к нему. Он говорит, что возьмется за дело, но ему нужен гонорар в размере 50 000 долларов ".
  
   «Нет, - сказал Ллойд.
  
   «Что значит« Нет »?» Изабель причитала. «Это твой сын. Ты хочешь сказать, что не поможешь ему? »
  
   «Я помогал ему раньше, - сказал Ллойд, - но не в этот раз. На этот раз он сам по себе, и ты тоже.
  
   «Положи трубку, Айза», - сказал Ллойд, сокращая «Айседора» до клички, которую он не использовал очень долгое время. «Ты уже разговаривал с Элис?»
  
   Я кивнул.
  
   «Тогда сними это с крючка. Если сегодня вечером позвонит кто-то еще, мы не хотим ничего слышать от него ».
  
   В ту ночь я не спал. Ллойд тоже. Может, женщины более реалистичны, чем мужчины. Я всю жизнь понимала недостатки своего сына. Ллойд этого не сделал, и теперь мысль о том, что его сын предал свою страну, разбила сердце моего мужа. На следующее утро эта история стала заголовком новостей на местных телеканалах, а также в национальных сетях. Когда Ллойд пошел в ванную, чтобы принять душ, я попыталась позвонить Элис. Естественно, ответила Изабель.
  
   «Какие вы родители?» она кричала на меня. «Ты просто позволишь своему сыну сгнить в тюрьме? Вы не собираетесь поднимать руку, чтобы помочь ему? "
  
   Ллойд вышел из ванной. "Это кто?" он спросил.
  
   «Изабель».
  
   «Дай мне поговорить с ней».
  
   Я протянул ему телефон. Он слушал ее молча большую часть минуты. Я слышал ее голос в наушнике, но не мог разобрать ни одного слова. Когда он, наконец, смог выговорить слово, он сказал тоном, которого я никогда раньше не слышал от него: «Мне очень жаль это слышать».
  
   Затем он закончил разговор и вернул мне телефон.
  
   "Что она сказала?"
  
   «Если мы не поможем, она позаботится о том, чтобы мы никогда больше не увидели наших внуков. Что она отвезет их домой к своим родным в Индиану.
  
   Я был в ужасе. Я не особо заботился о Джимми, так или иначе, потому что я не знал его так хорошо. Но Элиза?
  
   "Она может это сделать?"
  
   «Конечно, может», - ответил Ллойд. «Она мать».
  
   К середине дня друзья и соседи явились с накрытой посудой, как будто это были похороны. Я не уверен, почему они это делают, когда никто не выносит мысли о еде, но они это делают, и они сделали, и я изо всех сил старался быть благодарным. Ллойд был одним из ведущих банкиров города. Гуннар был одним из самых известных выпускников средней школы, на которого люди указывали с определенной гордостью. Люди не особо об этом говорили, тихо сидели в нашей гостиной и сочувствовали нам. Они говорили о погоде. Они говорили о нашем здоровье.
  
   А потом последовало воскресное утро и самый ужасный звонок, и новость сообщила не Изабель. Это была Элиза. «Он мертв», - всхлипнула она в трубку. «Папа мертв».
  
   Мы сидели за кухонным столом и пили кофе. Я включил громкую связь, чтобы мы вместе слушали новости.
  
   «Как такое возможно?» - спросил Ллойд.
  
   «Они нашли его в камере», - отрывисто ответила Ализа. «Говорят, он покончил жизнь самоубийством».
  
   Я услышал голос Изабель, кричащий откуда-то на заднем плане. «Ты с ними разговариваешь? Блин! Я сказал тебе не делать этого. Отстань от телефона прямо сейчас! » Линия оборвалась, когда она отключилась.
  
   Ллойд положил трубку. «Он был виновен, - тихо сказал он. «В противном случае он бы не покончил с собой. И кто-то хотел избавить страну от суровых испытаний. Вот почему они оставили ему средства сделать это ».
  
   Для меня было удивительно видеть, что перед лицом этой катастрофы Ллойд был тем, кто был абсолютно спокоен, когда я разваливался.
  
   «У меня все еще есть друзья на высоких постах в округе Колумбия», - сказал он. «Дай мне посмотреть, что я смогу узнать».
  
   У меня тоже были высокопоставленные друзья, но я не собирался звонить Альфу. Не сейчас. Никогда не.
  
   Пока Ллойд работал с телефоном, я вылил из холодильника запеканки, вывалил продукты, которые, как я знал, мы никогда не будем есть, и разложил чистую посуду, помеченную на дне именами ее владельцев, на обеденном столе в ожидании получения.
  
   Прошло несколько часов, когда Ллойд наконец положил трубку. «Это были русские», - сказал он мне. «Ганн работал на русских. Очевидно, он предоставил им планы новой сверхсекретной военной системы связи с расширенным спектром. Женщина, с которой он работал, уже увезена из страны. Они пытаются установить ее личность ».
  
   - Должно быть, это была та женщина, которую видела Элиза. Помнить? Она рассказала нам о том, что видела их вместе. В парке."
  
   Ллойд пристально посмотрел на меня. «Если Алиса сможет идентифицировать российского шпиона, то перед нами серьезная проблема. Кто-нибудь еще знает об этом? "
  
   «Я никогда никому не говорил».
  
   «Я тоже», - сказал Ллойд. «Но если сотрудники службы безопасности по обе стороны« железного занавеса »будут заниматься этим вопросом, то Элис может оказаться в реальной опасности, особенно если она сможет идентифицировать кого-то, кого русские не хотят идентифицировать».
  
   Следующие несколько дней были кошмаром, который нужно было пережить. Вышло солнце, и снег превратился в грязь и навоз. Мы сидели, приклеенные к телевизору, в надежде на обрывки новостей. Никто не звонил, чтобы сообщить нам, когда будут услуги Ганна. Нас никто не приглашал, но мы узнали об этом от репортера местных новостей. Похороны пройдут в их церкви в Джорджтауне в среду днем.
  
   "Вы собираетесь?" - спросил я Ллойда.
  
   «Нет, - сказал он. «Я не пойду туда, где меня не ждут».
  
   «Я хочу увидеть Алис», - сказал я. «Я хочу поговорить с ней и Джимми хотя бы еще раз, прежде чем Изабель увезет их бог знает куда в Индиане».
  
   Рано утром в пятницу я отправился в путь самостоятельно, управляя громоздким «Линкольном» Ллойда. Как убитая горем вдова, Изабель была звездой шоу, и она извлекала из этого максимум удовольствия. Я сидел в конце переполненной церкви и ни с кем не разговаривал. Когда служба закончилась, я вернулся в дом и вошел в приемную, где надеялся найти возможность поговорить с Алисой наедине.
  
   В доме было полно людей, которых я не знал. Мы не входили в круг друзей Ганна и Изабель, поэтому опасности, что меня узнают, не было. По крайней мере, я так не думал. Я оставался в тени и следил за тем, чтобы, когда Изабель переходила из одной комнаты в другую, я оставался в одной комнате от нее.
  
   Джимми дошел до своих обычных уловок. Я видел, как он украдкой сделал глоток из чьего-то брошенного бокала вина. Затем, когда его мать подошла, он опрокинул его и обвинил Алис, которая была на полпути через комнату, когда это произошло.
  
   «Глупая девочка!» Изабель крикнула на нее. «Разве я не говорил тебе присматривать за ним? Это все твоя вина! »
  
   Я уверен, что Изабель имела в виду, что пролитое вино было ее ошибкой, но я видел выражение лица Элизы и знал, как она к этому относилась - что смерть ее отца была полностью ее ошибкой. И из всех людей в комнате я был единственным, кто знал наверняка, что это правда.
  
   Когда Элиза сбежала наверх, я последовал за ней и обнаружил, что она рыдает в подушках, сложенных на ее кровати. Стоя там, глядя на нее, слушая ее, я точно знала, как сложится ее жизнь с озорным сводным братом и мачехой, которые были готовы обвинять ее в каждой мелочи. И в тот момент я принял решение. Не имело значения, буду ли я виновен в похищении или вмешательстве в содержание под стражей или в чем-то еще, я собирался вытащить ее оттуда, несмотря ни на что.
  
   «Ализа», - мягко сказал я, положив руку ей на плечо. "Скажи мне что-нибудь. Вы хотите поехать в Индиану? »
  
   Она перестала рыдать. Она не смотрела на меня, но покачала головой.
  
   «Я знаю, что ты знаешь, что твой отец был шпионом», - мягко сказал я. «Ты сказал мне об этом прошлым летом».
  
   Она снова кивнула в подушки, не поднимая головы.
  
   «И вы знаете, кто был его партнером», - добавил я. «Женщина в парке. Вы можете ее опознать.
  
   «Я думаю», - пробормотала Элиза.
  
   «Это означает, что люди будут искать вас. Плохой человек."
  
   "Русские, ты имеешь в виду?" спросила она.
  
   «Да, - сказал я, - и, может быть, некоторые из наших людей тоже. Я не знаю - может быть, ЦРУ или ФБР. Но если хорошие парни могут найти тебя, значит, могут и плохие ».
  
   «Они сделают мне больно? Я в опасности? »
  
   «Дедушка так думает, - сказал я. "Я тоже."
  
   "Так что я должен делать?"
  
   «Напиши маме записку», - сказал я. «Скажи ей, что убегаешь. Дедушка машина идет по улице. Двери не заперты. Сейчас почти темно. Никто не увидит тебя, если ты выскользнешь сейчас и спрячешься на заднем сиденье машины ».
  
   «Изабель убьет меня, если узнает, - сказала Элиза, садясь. «А если я уйду, кто будет присматривать за Джимми?»
  
   «Это проблема его матери», - сказал я ей. «Это не твое».
  
   «Но я всего лишь ребенок, бабушка. Где я буду жить? Как мне найти еду, чтобы поесть? Что со мной будет? »
  
   «Сначала мы должны найти для тебя безопасное место, - сказал я ей. «А как вы будете жить? Пусть об этом позаботятся мы с дедушкой. Мы позаботимся о тебе, Элис. Я обещаю. Вы сделаете это? »
  
   Элиза расправила плечи. «Да», - сказала она. "Да, я согласен."
  
   Я спустился вниз. Я прошел через столовую и на полпути через гостиную, направляясь к входной двери, когда голос позади меня спросил: Кресвелл?
  
   Я застыла, думая, что Изабель, должно быть, поняла, что я был там, и послала кого-то, чтобы меня выгнать. Однако, когда я обернулся, мужчина в костюме держал значок ФБР для моего изучения. «Я агент Холлоуэй, - сказал он. «Я считаю, что ты мать Гуннара, верно?»
  
   Было логично, что ФБР там будет. Если бы был заговор, они бы посмотрели на все связи Ганна, чтобы узнать, кто еще может быть замешан. Тем не менее меня напугало, что совершенно незнакомый человек успешно заметил меня в толпе, когда я так старался оставаться невидимым.
  
   Я кивнул так сердечно, как только мог. «Я Айседора, - сказал я. «И да, я мать Гуннара».
  
   «Я очень сожалею о вашей потере». - машинально сказал агент Холлоуэй. Однако в то же время я заметил, что он осматривает комнату позади меня. - Мистер Кресвелл случайно не здесь?
  
   «У нашей семьи есть проблемы с отчуждением», - сказал я, демонстративно вытирая глаза. «В сложившихся обстоятельствах Ллойд решил, что лучше держаться подальше. Я приехал только в надежде увидеть детей. На самом деле я просто искал Элис. Вы же ее нигде не видели, не так ли?
  
   «Нет, - сказал он. «Я не видел».
  
   «Мне нужно ее найти, - сказал я, - потому что я собираюсь отправиться домой через несколько минут. А теперь прошу меня извинить.
  
   Я поспешил и потратил следующее немного, делая очевидные усилия по поиску кого-то, продолжая держаться подальше от Изабель.
  
   Когда это казалось разумным, я ушел. К тому времени, как я подошел к машине, Элис уже незримо съежилась на половице заднего сиденья. Мы покинули Вашингтон и ехали несколько часов. Только после того, как я уложил Алис в безопасное место с другом, который руководил церковно-приходской школой в северной части штата Нью-Йорк, я пошел домой, чтобы послушать музыку. Я думал, Ллойд будет в ярости. Он не был. Фактически, именно ему в голову пришла идея создать для нее совершенно новую личность. Я никогда не спрашивал его, как он это сделал. Может быть, у него был собственный друг в высоких кругах, о котором я ничего не знал. С другой стороны, возможно, он этого не сделал.
  
   Как ни странно, Изабель никогда не подвергала сомнению идею о том, что мы с Ллойдом могли иметь какое-то отношение к исчезновению Элис. С ее точки зрения, ее падчерица была не чем иным, как неблагодарным подростком, сбежавшим в час нужды ее семьи и, кроме того, избавившей ее от дороги. Через несколько недель после похорон Ганна Изабель и Джимми вернулись в Индиану. Какое-то время я пытался поддерживать связь со своим внуком, но в конце концов отказался от этого. Все мои письма и подарки были отправлены обратно с пометкой «ВОЗВРАТ ОТПРАВИТЕЛЮ».
  
   После того, как Ализа стала Деброй Хайсмит и уехала в Альбукерке, мы больше никогда ее не видели. К тому времени, я полагаю, я убедился в том, что то, что я сказал ей в ее спальне наверху, было правдой - что русские никогда не перестанут ее искать. Конечно, я ошибался. Теперь я это знаю.
  
   Ллойд умер два года спустя. Я знаю, что потеря Гуннара и унижение, связанное со смертью нашего сына, способствовали и ускорили смерть моего мужа. Я принял на себя ответственность за это. Если бы я не послал кого-то в погоню за Гуннаром, возможно, ему бы это сошло с рук. Может, он мог бы быть больше похож на меня, и его бы никогда не поймали. Может, все могло быть иначе. Может, моя жизнь могла сложиться иначе.
  
   Но я в этом сомневаюсь.
  
   Чтобы узнать больше об Айседоре Кресвелл и ее внучке Элис, прочтите « Призыв к суждению» Дж. А. Джанса .
  
  
  
  ПРИЗРАКИ
  
  
  
   РАЙМОНДА БЕНСОНА
  
  
  
   Они называют нас привидениями.
  
   Вы знаете - шпионы, агенты, оперативники - что угодно.
  
   Призраки.
  
   Но я здесь, чтобы сказать вам, что не только призраки занимают темные области разведывательного поля. Там же обитают призраки. Заблудшие души, которые каким-то образом провалились сквозь трещины и растворились в черной яме тайн и лжи, как будто растворились в воздухе.
  
   Призраки.
  
   Я знаю это не понаслышке. Это единственное оправдание того, что произошло, потому что теперь я считаю, что это тайна, которую невозможно разгадать. В течение многих лет мне хотелось думать, что у загадки есть разумное и логичное решение. Так называемая легкая дипломатическая миссия не дает мне покоя с той странной ночи. И из-за того, что в то время я не мог должным образом объяснить это, моя карьера сильно пострадала. Меня сняли с поля и привезли домой в Штаты. На удивление зарплата была немного лучше, но новая работа определенно была понижением в должности. Вместо того, чтобы работать в экзотическом европейском регионе, таком как славный город Вена, Австрия, я оказался за столом в штаб-квартире ЦРУ.
  
   Что на самом деле произошло в ночь на четвертое ноября тысяча девятьсот пятьдесят шестого?
  
   Самое безумное в этом то, что каким-то образом это связано с колесом обозрения. Тот же, что использовался в шпионском фильме «Третий человек» , в котором снимались Джозеф Коттен и Орсон Уэллс. Мне нравится эта картина. Я был в Вене во время съемок и видел его трижды, когда он шел в городе. Это было удивительно верно для того, что происходило тогда, за исключением того, что я никогда особо не слышал, чтобы на улицах играла цитра. Возможно, вы знаете эту сцену - Коттен и Уэллс встречаются в одном из полувагонов для тайного рандеву в небе. У гондол есть крыши; как маленькие деревянные домики с окнами, достаточно большие для пятнадцати человек. Wiener Riesenrad , в то время самым большим в мире колесо обозрения, уже было много таинственности , так как он был построен до конца прошлого века. Этот фильм придал ему еще больше загадочности, а последующие фильмы и рассказы добавили к этому. Сегодня колесо - главная достопримечательность Вены.
  
   Мне сейчас девяносто четыре года. Думаю, я пережил большинство парней, которых знал в Агентстве. Черт, я помню, когда наши офисы были разбросаны по округу Колумбия, задолго до того, как был построен кампус в Лэнгли. Я провел большую часть своей жизни в ЦРУ, а до этого - в военной разведке во время войны. Попасть в это было легко - у меня было преимущество. Моя бабушка была из Франкфурта, и она жила с нами в Техасе, когда я рос в тридцатые годы, поэтому я научился бегло говорить как по-английски, так и по-немецки. Служба военной разведки схватила меня, когда меня призвали в армию, и я был размещен сначала во Франции, затем в Бельгии и, наконец, в Германии. Я не видел никаких действий. Я проанализировал отчеты разведки. Когда война закончилась, у меня был выбор: снова стать гражданином в возрасте двадцати шести лет или присоединиться к организации, которая в конечном итоге превратилась в Центральное разведывательное управление. При таком состоянии Европы - все боролись за кусочки разделенных стран - я полагал, что работа будет по крайней мере интересной. Так я стал зарабатывать на жизнь политическим аналитиком.
  
   И мне повезло - меня отправили в Вену. Прекрасная Вена. Какое завораживающее, красивое, яркое место. Полный духа, истории и искусства. Это был идеальный пост, и мне он понравился. Официально моя должность была «помощник посла». Я работал в американском секторе Вены, пока Австрия не получила суверенитет в 1955 году. После войны Австрия, оказавшись в проигрыше, была поделена между США, Францией, Великобританией и Советским Союзом. Сама столица также была разделена на четыре сектора. Удивительно, но система действительно работала в течение многих лет, которые потребовались для восстановления и ремонта Вены. Даже русские не проявили желания оккупировать Австрию, как это было в других странах Восточной Европы, таких как Венгрия. Это было достойно восхищения, учитывая, что «железный занавес» уже рассекал Берлин и закладывал фундамент с севера на юг по всей Европе. Когда Австрия снова стала самим себе хозяином и четыре сверхдержавы растворили свои куски этого пирога, я остался в городе и работал в посольстве США.
  
   И это подводит меня к актуальному вопросу. В моем возрасте я знаю, что могу умереть завтра. Черт, сегодня вечером я мог бы надрать ведро во время ужина. Из всех воспоминаний о моей долгой жизни, которые у меня есть, есть действительно много ценных, и некоторые из них я бы предпочел забыть. А есть еще одна, которую я хотел бы, Господи, понять, прежде чем в последний раз закрою глаза.
  
   Что случилось с семьей Салаи в тот роковой вечер четвертого ноября тысяча девятьсот пятьдесят шестого?
  
   В посольстве было напряженное утро. В тот день в мире происходило много всего. Я сидел за своим столом, отслеживая Суэцкий кризис, потому что мы знали, что британцы собирались присоединиться к израильтянам в войне с Египтом. Вся эта дерьмовая буря началась летом, когда Насер объявил, что Суэцкий канал принадлежит только Египту, и выгнал британцев, с которыми арабы уже поссорились из-за существования Израиля. Я полагаю, что колониальные взгляды британцев тоже имели какое-то отношение к вражде. В это дело вмешалась Франция, и это вылилось в войну между Израилем, Великобританией и Францией, с одной стороны, и арабами, в частности Египтом, с другой. В следующие пару месяцев все накалилось, и, наконец, всего за шесть дней до четвертого ноября Израиль напал на Египет.
  
   После того, как мы узнали, британская операция получила название «Project Telescope». Пятого числа британцы сбросили в страну десантников. Королевские морские пехотинцы высадились шестого. В то время позиция США по этому поводу заключалась в том, чтобы незаметно отдавать предпочтение арабам. Сохранение мира в регионе отвечало интересам Америки. Суэцкий канал был главной артерией для эффективного потока нефти на Запад. Мы также знали, что Советский Союз поддерживает арабов, и мы не хотели их рассердить. Эйзенхауэр не хотел доводить дело до Третьей мировой войны. Таким образом, Америка в конечном итоге попытается установить мир, что мы в конечном итоге и сделали, возможно, из-за возможного колебания курса фунта стерлингов над головой премьер-министра Идена.
  
   Во всяком случае, что все происходит на Ближнем Востоке. В Вене нас больше всего беспокоила ситуация в Венгрии. Хотя в течение недели в этой стране было тихо, Советы собирались вторгнуться в страну этим утром , четвертого числа. Излишне говорить, что наши телефоны звонили без перерыва. У нас были венгерские беженцы, хлынувшие в Австрию через границу - впервые после войны граждане могли это сделать. Мы понятия не имели, насколько плохо будет в Венгрии, но знали, что это может стать некрасивым. Советы, вероятно, собирались сокрушить революционеров и наказать остальную страну за восстание.
  
   Сегодня это называется Венгерское восстание 1961 года. Венгерскому народу надоело, что им правят коммунисты. Двадцать третьего октября студенты возглавили акцию протеста в Будапеште, которая переросла в насилие - и внезапно показалось, что вся страна ополчилась против своих надзирателей. За пять дней все российские войска были вытеснены и обратно в СССР. Венгерское правительство потерпело неудачу, и произошел переворот во главе с «Новым национальным правительством». Имре Надь был назначен их первым премьер-министром. Восстание было кровавым и пугающим для остального мира. Конечно, США были на стороне революционеров, но мы не могли сказать об этом публично.
  
   Почти неделю было затишье. Похоже, Советы собирались оставить Венгрию в покое. Орды венгров ушли, пока границы были открыты.
  
   Но мы знали, что 4 ноября Советы нанесут ответный удар. Фактически, мы узнали об этом в то самое утро и приложили все усилия, чтобы получить информацию там, где она была необходима. Однако через неделю Советы разгромили венгров и наказали их тоже. Тысячи были потеряны. Аресты, суды над кенгуру и казни сотен людей продолжались годами. Страна находилась под коммунистическим режимом до распада СССР в тысяча девятьсот восемьдесят девятом. Сегодня восстание вспоминают как нечто сродни холокосту в Венгрии, и эта дата является национальным праздником.
  
   Пока я просматривал последние телеграммы с нашей станции в Египте, посол Томпсон позвал меня в свой кабинет. Как я и предполагал, речь шла о венгерской ситуации.
  
   «Пока мы говорим, Советы окружают Будапешт», - сказал он своим типично спокойным мягким голосом. «К сегодняшней ночи город будет отрезан. Мы понимаем, что советские Восьмая и Тридцать восьмая армии были развернуты для усиления дивизий, уже размещенных в Венгрии. Это будет кровавая бойня ».
  
   «Что мы будем делать, сэр?» Я спросил.
  
   «Конечно, ничего. Что можно делать? Если повстанцы не удержатся - в чем я серьезно сомневаюсь, - Венгрия снова окажется под контролем Москвы. Даю им пять дней. Неделя, максимум ».
  
   «Боюсь, я согласен».
  
   Он покачал головой и издал цокающий звук. Затем он взял манильскую папку, лежавшую у него на столе, и открыл ее. «У меня есть для вас небольшое задание. Сегодня утром мы получили кодированную телеграмму от Даллеса с просьбой заняться этим вопросом ». Томпсон передал мне записанный сигнал вместе с фотографией мужчины средних лет в очках и с усами. Для меня он выглядел как профессор колледжа. Его имя было написано от руки внизу. До этого момента я никогда не слышал о Тамаше Салае. Судя по всему, он был высокопоставленным членом Венгерской партии трудящихся, человеком, имеющим доступ ко всем советским марионеточным фигурам, таким как Мюнних и Кадар.
  
   В инструкциях, в которых использовались собственные кодовые идентификаторы Даллеса, говорилось, что Салай и его семья были среди беженцев, спешащих выбраться из Венгрии, и этот человек хотел бежать на Запад. Он обладал чрезвычайно ценной информацией о планах Советского Союза по оказанию помощи арабам в Суэцком кризисе в случае, если США вступят в конфликт. Это был вид интеллекта, за который убивали людей.
  
   «Салай уже в Австрии, - сказал Томпсон, - и сегодня вечером он будет в Вене. Проблема в том, что Советы не знали, что он бежал из страны до вчерашнего дня. Они знают то, что знает он. Они хотят его вернуть. В противном случае они убьют Салая, чтобы он не сбежал ».
  
   «Вы сказали, что он со своей семьей?»
  
   Томпсон кивнул. «Жена, дочь-подросток и маленький сын».
  
   "Христос. Это не бросается в глаза, правда?
  
   "Верно. Сейчас они скрываются, но мы должны как можно быстрее их вывести. Не могли бы вы встретиться с ними сегодня вечером?
  
   "Мне?" Я не был оператором. Я должен отметить, что мой опыт в разведке заключался в разработке стратегии и анализе данных. Я не был из тех полевых агентов, которые пачкают руки. У меня никогда не было пистолета. Художественная литература часто преувеличивала то, что мы делали во время холодной войны, особенно те из нас, кто находился в зарубежных городах. В шпионскую игру в основном играли на бумаге, путем межличностного взаимодействия с активами или путем наблюдения. Эта штука в стиле плаща и кинжала предназначалась исключительно для фильмов и романов Джона ле Карре и Яна Флеминга. Таким образом, до того дня мои годы в ЦРУ, наполненные множеством напряженных и тревожных моментов, никогда не приводили ко мне лицом к лицу с насилием.
  
   «Боюсь, больше никого нет. На самом деле, это просто легкая дипломатическая миссия. Вы можете справиться с этим."
  
   "Что я должен сделать?"
  
   «Наши австрийские друзья доставят вам семью сегодня вечером в Пратер . Вы будете присматривать за ними в течение часа или около того, а затем их подберет один из наших мужчин. Вот и все."
  
   "Почему Пратер ?" Винер Пратер был давний парком развлечений Вены, где Третий человек было расположено колесо обозрения.
  
   "Я понятия не имею. Может быть, кто-то решил, что если они собираются появляться на публике, то самым безопасным местом будет парк. В конце концов, у них есть дети. Если Советы не знают, где они прячутся, они не смогут отследить их до парка. По крайней мере, мы на это надеемся. В любом случае, крайняя осмотрительность является приоритетом. К обеду австрийский актив будет иметь все подробности. Вы встретитесь с ним в полдень ».
  
   Томпсон дал мне информацию от австрийца и отправил меня в путь. На первый взгляд задание казалось простым. Если семья Салай сможет благополучно добраться до Пратера , я смогу без проблем вывезти их из Австрии.
  
   По крайней мере, я так думал.
  
   Я познакомился с этим активом в одном из моих любимых кафе Trześniewski's. Они подавали небольшие прямоугольные открытые бутерброды со свежим хлебом и различными спредами. Это был оплот Вены еще до Первой мировой войны. Мужчина назвался «Эрнст». Вероятно, это было ненастоящим. На вид он был примерно моего возраста, у него были светлые волосы и он был таким же австрийцем, как и они. На публике мы говорили по-немецки.
  
   «Уже было совершено одно покушение на жизнь Салая», - сказал он мне. «Это случилось прошлой ночью в двадцать втором районе. Два убийцы попытались выстрелить в машину, в которой они находились, когда она была остановлена ​​у уличного фонаря. К счастью, наш человек в машине позади них открыл огонь по нападавшим. Салай и его семья благополучно ушли.
  
   «Господи, - сказал я. «Почему мы не слышали об этом?»
  
   «Я уверен, что полиция пытается выяснить, что же произошло на самом деле. Они нашли только двух мертвецов, лежащих на перекрестке ». Эрнст пожал плечами. «В наши дни Вена - суровый город».
  
   Мы поговорили о логистике переезда семьи из парка в фургон без опознавательных знаков, который немедленно доставит их в Зальцбург, а оттуда в Западную Германию и американскую зону. Поскольку Ризенрад находился в юго-западном углу парка, рядом с главным входом, я подумал, что лучше всего встретиться здесь. Прямо напротив аттракциона, на другой стороне круглой площади Ризенрадплац , стоял небольшой павильон с туалетами, закусочной и кафе-мороженым. Эрнст подумал, что это было прекрасно. Ausstellungsstraße , главный проспект с востока на запад, проходил к северу от главного входа в Пратер . В назначенное время фургон мог подъехать к обочине, и я мог быстро загнать в него семью.
  
   «Пока вас не видит оппозиция, это должно работать нормально», - сказал мой австрийский коллега.
  
   "И последний вопрос. Почему мы делаем это в Prater ? » Я подумал, что это разумный вопрос.
  
   Эрнст пожал плечами. «Это то, что мне сказали. Может, семья хочет покататься на карусели и съесть сладкую вату ».
  
   На улице было прохладно, но не слишком холодно. Вскоре парк закроется на зимние перерывы. Четвертого он закрывался в семь, и тогда подъезжал фургон, чтобы забрать семью Салаи. Эрнст пообещал доставить их в указанное место в шесть тридцать, когда уже стемнело. Он не думал, что тридцать минут выдержки - это слишком плохо, но, к сожалению, именно так и нужно было рассчитать время. По крайней мере, я так думал.
  
   В тот день я провел как можно больше фактов о присутствии советских боевиков в Вене. Все, что я узнал, это то, что мы уже знали. Они действительно были в городе, но я понятия не имел, сколько их и кто их. Тем не менее я был уверен, что передача будет проходить гладко. Это звучало достаточно просто: забрать семью у Эрнста в парке развлечений, может быть, съесть с ними мороженое, а затем провести их до угла улицы, чтобы сесть в фургон. Моя часть заняла бы меньше двух часов моего времени, включая поездку в мой дом и Пратер и обратно . Легкий.
  
   Я был в парке к шести пятнадцати. Из-за прохладной погоды было не очень многолюдно. Большая часть этого места была поражена бомбами во время войны, и потребовалось время, чтобы все восстановить. Большое колесо тоже было повреждено. Пратер мелиорированных его былую славу примерно в то же время , как Австрия снова вошел в мировое сообщество в качестве суверенного государства. Большинство аттракционов вернулись вместе с новыми вещами. Riesenrad выглядел совершенно новый, хотя бы они сократили количество гондол, чтобы распространить их больше вокруг колеса. Частью аттракциона было небольшое здание, в котором размещалась выставка, рассказывающая об истории парка. Пассажирам нужно было купить билеты, пройти через мини-музей, а затем подняться по ступеням на платформу, где они сели в гондолу.
  
   Заняв свое место у кафе-мороженого, я закурил сигарету и встал, как будто я кого-то ждал - что я и ожидал. В сам парк нет платы за вход; они берут деньги только в том случае, если вы хотите покататься на аттракционах или поиграть в игры. Колесо было прямо передо мной, размером с небо. В отличие от большинства колес обозрения, это колесо вращалось очень медленно, так что гонщики могли стоять в гондоле, смотреть в окна, фотографировать и т. Д. Также можно было арендовать «вагон-ресторан», украшенный накрытым скатертью столом, свечами и официантами. Идеально подходит для особого случая.
  
   Я не сводил глаз с движения, отмечая лица людей, которые гуляли по Ризенрадплац по пути в парк или из него. Некоторые пошли прямо к колесу обозрения. Когда я выкурил сигарету, было шесть тридцать. И как раз вовремя из-за павильона появился Эрнст. Он снова заговорил по-немецки. «У меня есть твоя посылка».
  
   Я не видел никого, кроме него. "Ой?"
  
   Он кивнул в сторону деревьев, окружавших парк за павильоном. «Я хотел убедиться, что все в порядке. Я скоро вернусь."
  
   Эрнст оставил меня, и я подождал еще минуту. Затем человек, которого я узнал по имени Тамаш Салай, вышел из-за угла здания со своей женой и двумя детьми. Он был ниже ростом, чем я представляла, но определенно остался тем же мужчиной. Жена была еще меньше, но в консервативном венгерском стиле была хорошенькой. Ее голова была обернута шарфом, чтобы отогнать холод. Глаза Салая страстно метались по Ризенрадплац . Дочке было четырнадцать или пятнадцать, но я знал из файла, что ей всего двенадцать. Ее глаза расширились от волнения при свете и цветах парка развлечений. Мальчик, лет шести или семи, был так же очарован. Теперь, стоя у подножия Ризенрада , он указал на него и пустил по венгерской веренице на своих родителей. Он хотел покататься на руле.
  
   «Привет», - сказал мне Салай по-английски. Мы пожали друг другу руки. Его было влажно от нервозности. Я спросил его, говорит ли он по-английски. Он покачал головой. Я пробовал немецкий. Салай сделал пальцами универсальный знак - «немного». Его русский был намного лучше моего венгерского, поэтому мы остановились на этом.
  
   "Длинное путешествие?"
  
   "Да."
  
   "Все хорошо?"
  
   «Я так думаю, но за нами следят».
  
   "Ой?" Я оглянулся за семью. Я не видел Эрнста. "Где…?"
  
   Салай повернулся и кивнул обратно к деревьям. Там было темно. «Он ... он с другим человеком, который привел нас».
  
   Мне это показалось неправильным, но я подумал, что Эрнст знал, что делал.
  
   Мальчик продолжал болтать про руль. Он был близок к слезам, когда мать пыталась его утешить. Салай повернулся к нему и покачал головой. Нет, они говорили ему. Некогда кататься на колесе обозрения. Мальчик впал в истерику. Он начал кричать, плакать и устраивать истерику. Мы привлекали к себе много внимания.
  
   Я посмотрел на часы. «На самом деле, у вас есть время, если хотите. Может быть, это лучше, чем стоять здесь ». Я взглянул на здание у основания Ризенрада . Очередей за билетами не было. "Я угощаю."
  
   Он поговорил со своей женой по-венгерски, и тогда они решили принять мое предложение. Будет хорошим подарком детям. В конце концов, они не знали, когда снова окажутся в Вене. Когда они рассказали об этом своему сыну, он сразу успокоился и был счастлив.
  
   Я провел их на другую сторону площади к кассе аттракциона, вытащил свой бумажник и отдал достаточно австрийских шиллингов, чтобы купить четыре билета. Я отдал их ему и сказал: «Вот. Хорошо укутывайтесь. Там может быть холодно.
  
   К счастью, народу не было много. Когда дела шли медленно, руководство позволяло небольшим группам брать на себя всю гондолу, вместо того, чтобы загружать машину по максимуму. Я поднялся с ними по лестнице и наблюдал, как салайцы сами садятся в гондолу номер четыре. Пара села, но девушка прижалась носом к окну. Поскольку мальчик не мог добраться до него, Салай встал и поднял своего ребенка. Он стоял на виду через стекло. Я не хотел, чтобы он этого делал. Я махнул ему сесть, но он меня не заметил. Оператор начал поездку. Четвертая гондола дернулась, а затем медленно поднялась по кругу до следующего положения, прежде чем колесо остановилось, чтобы пропустить больше пассажиров.
  
   Там не было ничего , чтобы сделать в течение двадцати минут, поэтому я оставил структуру и вернулся к плацу . Четвертая гондола скользнула на следующую позицию. Я думал, что время подойдет идеально. Было бы неплохо иметь возможность общаться с Эрнстом, как впоследствии могли бы полевые агенты с помощью все более сложных радиоустройств. Но в тысяча девятьсот пятьдесят шестом это было еще невозможно. Я закурил сигарету и остановился на том же месте, где был раньше, глядя, как вращается колесо обозрения.
  
   Заинтересовавшись моим австрийским активом, я в конце концов повернулся и прошел вокруг павильона к периметру парка, где деревья создавали темную, более незаметную зону. Именно оттуда Эрнст проводил семью ко мне. Я не мог его видеть, поэтому бросил сигарету и подошел ближе. Когда я уже был среди деревьев и не нашел его, я подумал, что Эрнст уже покинул помещение. От него не требовали оставаться, но я помню, что подумал, что ему, вероятно, следовало позаботиться о том, чтобы завершение передачи прошло гладко.
  
   Когда я переехал , чтобы вернуться к плацу , я увидел человек , лежащий на земле, свернувшись вокруг основания дерева. Я быстро подбежал к нему и увидел, что ему перерезано горло. Эрнст. В тени его кровь казалась черной, и она была повсюду. Клянусь, я почувствовал, как живот подпрыгнул к горлу. Впервые со времен войны я видел что-то подобное. Оставаясь на корточках, я оглядывался во все стороны, опасаясь, что стану следующей жертвой убийцы. Но поблизости никого не было. Ни одна машина не остановилась у тротуара на улице Ausstellungsstraße , проспекте по другую сторону деревьев. Я был наедине с трупом Эрнста.
  
   Хотя я никогда его не носил, мне было жаль, что у меня не было пистолета. Так называемая легкая дипломатическая миссия превратилась в нечто совершенно иное.
  
   Убедившись, что моей жизни не угрожает непосредственная опасность, я вспомнил, почему я был в « Пратере» . Я встал, побежал обратно к плацу , и смотрел на колесе. Четвертая гондола находилась на самом верху, высоко над Веной, откуда пассажиры могли смотреть и видеть почти весь город, расположенный по обе стороны пути.
  
   Я заметил телефон-автомат возле арки главного входа, где гости получали карты и информацию о парке. Было время, поэтому я поспешила к нему, вставила нужное количество монет и позвонила по номеру службы экстренной помощи, который мне дали. Реальный личный помощник посла ответил. Я сказал ему, что мне нужно поговорить с Томпсоном, но он сказал, что я должен сказать ему все, что хочу сказать. Он знал все о том, что происходило в тот вечер. Когда я сообщил новости о том, что случилось с моим австрийским активом, он сказал: «Ради бога, где сейчас Салай?»
  
   Я объяснил про колесо.
  
   "Христос. Хорошо, оставайся там. Дождитесь семьи и приступайте к выполнению плана. Ваш водитель будет там ... через десять минут?
  
   "Верно. О том, когда семья выйдет из поездки ».
  
   «Отведите их прямо к месту встречи. Я постараюсь немедленно вызвать туда полевого офицера ».
  
   Я повесил трубку и подошел к центру площади, чтобы проверить ход колеса. Четвертая гондола находилась в позиции трех часов. Это будет недолго. Я вошел в здание Ризенрад и, маневрируя, направился к лестнице, по которой пассажиры выходили из аттракциона. Со ступенек я мог видеть нижние гондолы, приближающиеся к погрузочной платформе. Я смогу увидеть семью, когда они выйдут на берег.
  
   Несмотря на свежий вечерний воздух, моя рубашка пропиталась потом. Где-то в парке был убийца, может быть, больше одного. Я сказал себе, что есть вероятность, что убийство Эрнста не имеет ничего общего с семьей Салаи, но сомневался в этом. Убийцы были советскими агентами, посланными для уничтожения семьи Салаи. Каким-то образом они узнали о плане Эрнста. Это означало, что они могли быть где угодно в парке. Знали ли они, как я выгляжу? Они видели, как он передал мне семью? Это было возможно. Сначала они избавились от Эрнста и просто ждали, когда я снова появлюсь с Салаями. Я подумал, что, если бы я не переехал туда, где меня могли видеть другие люди, я, возможно, уже был мертв.
  
   Четвертая гондола была уже видна в позиции пяти часов. Он был рядом с погрузочной платформой. Мои часы показали, что у нас есть пять минут до прибытия фургона. Я заметил, что колесный машинист смотрит на меня. Когда мы встретились взглядом, он спросил по-немецки: «Чем могу помочь?»
  
   Я указал на четвертую гондолу и ответил: «Жду их». Потом я заметил окна. Я не видел ни дочери, ни Салая, держащего своего сына. Несмотря на приступ паники, я подумал, что через некоторое время они, должно быть, все сели. Оператор помахал мне рукой, чтобы я встал на платформу и поприветствовал друзей. Я стоял на месте и смотрел, как приближается гондола.
  
   Поездка остановилась, и оператор открыл двери.
  
   Гондола была пуста.
  
   Я немедленно переместился, чтобы снова проверить номер машины на передней панели, чтобы убедиться, что у меня правильный. Естественно, снаружи была нарисована белая цифра четыре. Я вернулся к оператору и спросил: «Что случилось?»
  
   "Какие?"
  
   «Где люди, которые были в этой гондоле?»
  
   Он казался сбитым с толку. «Некоторые гондолы пусты».
  
   «Я видел, как вошла семья. Я был здесь! Мужчина, женщина, девочка и мальчик ».
  
   Оператор пожал плечами, как будто это его не касалось. Он закрыл дверь и вернулся к управлению.
  
   "Ждать! Вы не можете сдвинуть колесо. Было ...
  
   "Какие?"
  
   Моей первой мыслью было, что я должен попытаться выключить колесо обозрения и выяснить, что, черт возьми, только что произошло. Потом я вспомнил инструкцию-экстрим усмотрение является приоритетным. Я не мог позволить кому - знаю , что я был там , чтобы помочь духу прочь дезертировать венгерской семьей , что эскадрон смерти России хотел убить. А потом было осложнение: тело Эрнста лежало на деревьях не более чем в сотне ярдов от того места, где я стоял. Я запнулся и сказал: «Может, я ошибаюсь. Они в следующей гондоле «. Оператор покачал головой, а затем потянул за рычаг, чтобы запустить мощный двигатель, приводивший в движение бегемота. Гондола четыре снова начал свое путешествие по кругу.
  
   Я надеялся , что, возможно , я бы сделал ошибку. Семейство Салаи будет в следующий вагон. Но я знал, что это тщетная мечта. Я очень хорошо чисел, и я помню , это было однозначно гондола номер четыре , что Szalays сел.
  
   В следующей машине находились шесть пар подростков, которые смеялись и продолжали, выскакивая и сбегая по лестнице. Оператор посмотрел на меня, а потом я пожал плечами. «Думаю, они уже вышли. Я поищу их в парке ». Он кивнул и вернулся к своей работе. Я пошел вниз по лестнице и через музей к Platz , ошеломленный и испуганный. Я провел следующую минуту кружили Riesenradplatz , чтобы убедиться , что я не пропустил их в конце концов. Конечно, их нигде не было видно.
  
   Я смотрел на огромное колесо обозрения, двигаясь теперь против звездного неба. Парк будет закрытие в ближайшее время.
  
   Откуда они выбрались?
  
   Там была другая площадка, где пассажиры бронирование длительного пребывания в вагоне-ресторане на борт, но он был закрыт и темно. Расхаживал структура, которая поддерживает колесо не будет вниз. Восхождение на внешнем виде было бы чрезвычайно опасным. Дети не могли этого сделать.
  
   Куда они делись?
  
   Боже мой, они исчезли.
  
   Но это был сумасшедший . Я снова и снова повторял себе, что это просто невозможно. Произошедшему было логичное и разумное объяснение.
  
   Я заметил , я задыхалась, отчаянно пытаясь отдышаться. Я посмотрел на часы. Семь на точку. Я переехал из парка и попытался беспечно дойти до угла входа и Ausstellungsstraße . Фургон был там. Водитель увидел, что я иду один, и нахмурился. Я открыл пассажирскую дверь и просунул голову внутрь. Я никогда раньше не видел этого человека.
  
   "Они ушли. Я как-то их потерял ».
  
   "Какие?"
  
   Я сел в машину и закрыл дверь. «Drive, и я вам скажу. Вы можете вернуть меня за моей машиной ».
  
   Я рассказал ему эту историю, и он сказал: «Они должны быть там. Они где-то в этом парке!»
  
   «Может быть и так, а может быть, они уже вышли из него. Я. Они могли бы запихнули в машину в количестве времени, которое потребовалось мне, чтобы найти вас. Я клянусь, я положил их в этой гондоле, смотрел, как пройти весь путь вокруг, а затем вещь была пуста, когда он достиг дна. Я понятия не имею, что, черт возьми, случилось. Это как своего рода трюк Гудини «.
  
   Водитель молчал. Он взял меня обратно к стоянке, где я нашел свою машину и пошел домой. Я боялся идти в посольство на следующее утро. Я знал, как моя история будет звучать. Я действительно испортил. Мой первый и только полевая операция и я напортачил царски. В конце концов, было признано, что меня не следовало отправлять для выполнения такой деликатной дипломатической задачи, а я должен был получить пощечину по запястью. Отсюда возвращение в Штаты.
  
   Семья Салаев никогда не слышали. Они действительно исчезли в одну из черных дыр, которые существовали по всей карте в те дни. Вы никогда не знали, когда вы собираетесь шаг в один из них, и не было никакого понятия, что случилось с вами, когда вы сделали. Я записал на свой счет его к природе зверя-мир привидений и призраков. С обитателями, как это, вы должны ожидать необъяснимое.
  
   Остальная часть моей карьеры прошла без происшествий. Я был хорошим аналитиком. Я проделал солидную работу. Я ушел на пенсию. Однако я часто думал о салаях. Мои мечты о Венском Ризенраде превратились в кошмары. Все, что я видел, были ужасающие образы плачущего мальчика. Перерезанное горло Эрнста. Гондола номер четыре. Мучительно медленно вращающееся колесо. Лица безнадежно потерянной семьи.
  
   Призраки.
  
   Для меня это была холодная война. Это была загадка, преследовавшая меня всю оставшуюся жизнь.
  
   И я больше никогда не смотрел «Третьего человека» .
  
  
  
  ОБ РЕДАКТОРАХ И АВТОРАХ
  
  
  
   Джеффри Дивер, бывший журналист, исполнитель народных песен и адвокат, является всемирно известным автором бестселлеров номер один из тридцати двух романов и двух сборников рассказов. Его романы продаются в 150 странах и переведены на 25 языков.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"