на западе почти не видно улицы - старая шерстяная фабрика, тюремный блок из сухого кровавого кирпича, окна которого теперь забиты досками, грохот и болтовня отдаются далеким эхом в седовласых головах, на востоке - шесть узких домов под одной ветхой крышей, прижавшихся к высокой насыпи, по которой поезда с юга направляются в северное сердце города, немногие пассажиры когда-либо замечали, что Милл-стрит зимой почти не похожа на улицу, холодная расщелина, весной и осенью почти одинаковая, но иногда тихим летним днем, когда солнце светит высоко в безоблачном небе, Милл-стрит превращается в пустынный каньон, переполненный с жаром
2
ДВА ПИРОЖКА С БАРАНИНОЙ И ЛОМТИК МИНДАЛЯ
По крайней мере, это дает мне повод вспотеть, подумал Питер Паско, поспешно скрываясь за первой из двух машин, припаркованных через дорогу от дома номер 3.
“Вы повредили спину?” - спросил детектив-суперинтендант Энди Дэлзил, когда его старший инспектор рухнул на тротуар рядом с ним.
“Простите?” - задыхаясь, спросил Паско.
“Ты странно двигался”.
“Я принимал меры предосторожности”.
“О да? Я бы придерживался таблеток. Какого черта ты вообще здесь делаешь? Банковские каникулы отменили, не так ли? Или ты просто отлыниваешь от прополки сада?”
“На самом деле я загорал в нем. Потом позвонил Пэдди Айрленд и сказал, что ситуация осадная, и вам немного не хватает специалистов, так что я могу помочь?”
“Специалист? Не знал, что ты меткий стрелок”.
Паско глубоко вздохнул и задался вопросом, что за ухмыляющийся Бог бросил вызов Своим собственным законам, позволив мясистым складкам Дэлзиела, облаченного в костюм-тройку, выглядеть так круто, в то время как его собственное худощавое тело, одетое в хлопчатобумажные брюки и футболку "Лидс Юнайтед", излучало больше тепла, чем время вопросов премьер-министра.
“Я был на курсах переговорщиков, помнишь?” - сказал он.
“Думал, это поможет тебе поговорить с Элли. Что на самом деле сказал этот непоседа?”
Толстяк не был большим поклонником инспектора Айрленда, который, по его словам, поставил три двойки за официоз. Если бы вы поняли намек и указали на то, что в этом слове всего два, он бы сказал вам, что означает третье.
Если ты не понял намека, он обычно все равно тебе говорил.
Паско, с другой стороны, был мастером дипломатической сдержанности.
“Немного”, - сказал он.
На самом деле Айрленд сказал: “Извини, что прерываю твой выходной, Пит, но я подумал, тебе следует знать. Сообщение о вооруженном человеке в помещении на Милл-стрит. Номер три”.
Затем пауза, как будто ожидая ответа.
Единственным ответом, который Паско хотел дать, был: "Какого черта меня вытащили из моего гамака ради этого?"
Он сказал: “Пэдди, я не знаю, заметил ли ты, но я сегодня не на дежурстве. Банковские каникулы, помнишь? И Энди вытянул короткую соломинку. Ты позвонил не по его идее, не так ли?”
“Определенно нет. Просто номер три - это видеопрокат, орочье видео, в основном азиатское и арабское ...”
В голове Паско зазвенел слабый колокольчик.
“Подожди. Разве это не кошачий флажок?”
“Ура. В CID есть кто-то, кто действительно читает директивы”, - сказал Айрленд с сильным сарказмом.
CAT была Объединенным антитеррористическим подразделением, в котором офицеры специального отдела работали бок о бок с оперативниками МИ-5. Они отметили людей и места по скользящей шкале, самым низким уровнем были помещения, не заслуживающие официального наблюдения, но вокруг которых следует отмечать любую необычную активность и уведомлять.
Дом номер 3 по Милл-стрит находился на этом нижнем уровне.
Паско, которому не нравилось чувствовать упрек, сказал: “Вы пытаетесь сказать мне, что на Милл-стрит назревает какая-то интифада?”
“Ну, нет”, - сказал Айрленд. “Просто, когда я передал отчет Энди...”
“О, хорошо. Ты сказал ему. Итак, помимо того, что не счел нужным беспокоить меня, какие действия он предпринял?”
Он попытался скрыть раздражение в своем голосе, но не очень сильно.
Айрленд сказал обиженным тоном: “Он сказал, что пойдет и посмотрит, как только доест свой мясной пирог. Я напомнил ему, что улица три Милл была отмечена флажками, на случай, если он пропустил это. Он зевнул, не самое приятное зрелище, когда он ест мясной пирог. Но когда я сказал ему, что уже выполнил процедуру и вызвал его, он стал оскорбительным. Поэтому я оставил его наедине с этим ”.
“Очень мудро”, - сказал Паско, также громко зевая. “Так в чем проблема?”
“Проблема в том, что он только что прошел мимо моего офиса, крича, что направляется на Милл-стрит, так что, может быть, теперь я буду удовлетворен тем, что испортил ему день”.
“Но ты не такой?”
Глубокий вдох; затем спокойным контролируемым голосом: “Что меня не устраивает, так это то, что управляющий серьезно относится к ситуации, которая может оказаться серьезной. Но, конечно, я счастлив оставить это дело в опытных руках уголовного розыска. Извините, что побеспокоил вас ”.
Телефон с грохотом упал.
Напыщенный придурок, подумал Паско, направляясь обратно в сад, чтобы поделиться своим раздражением с женой. К его удивлению, она задумчиво сказала: “В последний раз, когда я видела Энди, он говорил о том, как ему становится скучно с этими бесполезными ублюдками, управляющими делами. Казалось, он созрел для небольшого озорства. Может быть, тебе стоит проверить это, дорогая, прежде чем он начнет следующую войну в Персидском заливе в одиночку. Полчаса не повредят.”
Ничего из этого он не хотел раскрывать Дэлзиелу.
“Немного”, - повторил он. “Так, может быть, вы хотели бы ввести меня в курс дела?”
“Почему бы и нет? Тогда ты можешь убираться восвояси. Будучи умным ублюдком, ты, вероятно, знаешь, что КОТ номер три помечен? Или Айрленд тоже должен был тебе сказать?”
“Нет, но он действительно толкнул меня”, - признался Паско.
“Ну вот, пожалуйста”, - торжествующе сказал Дэлзиел. “После лондонских взрывов эти глупые болваны вывесили больше флагов, чем мы в День коронации. Малейший намек на связь с Ближним Востоком, и они поднимают ноги, чтобы поставить отметку ”.
“Да, я действительно слышал, что они хотели выставить флаг старого танцевального зала Мекки в Мирели!”
Улыбка воспоминания осветила лицо Дэлзиела, как лунный свет на горе.
“Мирная Мекка”, - мечтательно произнес он. “В старые времена там было неплохо. Там была одна девушка из Донни. Тотти Трумэн. Из-за ее танго тебя могут посадить за непристойное поведение...”
“Да, да”, - перебил Паско. “Я уверен, что она была очаровательной девушкой вертикально или горизонтально ...”
“Нет, давай!” - перебил Толстяк в свою очередь. “Тебе не следует так быстро сажать людей в коробки. Это твоя дурная привычка, вот что. Тотти была не просто куском мягкой плоти, кто знает. У нее тоже были мускулы. Клянусь Богом, если бы женщинам разрешили метать молот, она была бы золотой медалисткой! Однажды я видел, как она бросила резиновый сапожок с полпути на барбекю в регби-клубе, и он все еще поднимался, когда он перешел все границы. Я думал о свадьбе с ней, но она увлеклась религией. Только подумайте о первых рядах, которые мы могли бы вывести!”
Пришло время прекратить это путешествие по дорожке воспоминаний.
Паско сказал: “Очень интересно. Но, возможно, нам следует сосредоточиться на текущей ситуации. Которая ...?”
“В этом-то и проблема с вами, молодежь”, - печально сказал Дэлзиел. “Нет времени нюхать цветы по пути. Ладно. Повторение приседаний. Офицер пешего патруля сообщил, что видел мужчину в третьем номере с пистолетом. Передал информацию в патрульную машину, которая позвонила за инструкциями. И вот мы здесь. Что вы об этом думаете на данный момент?”
Толстяк перешел в игривый режим. Пришло время игры в угадайку, подумал Паско. Ограбление в процессе? Вряд ли стоило того на Милл-стрит, если только ты не был особенно толстым злодеем. Это был не коммерческий центр города, а просто дальний конец очень ржавой спицы. На самой фабрике был издан приказ о ее сохранении, и ходили разговоры о ее реконструкции в качестве Центра промышленного наследия, но даже викторианское общество не возражало против предлагаемого сноса самодельной террасы, чтобы освободить место для парковки.
Проект "Мельница", однако, столкнулся с трудностями из-за финансирования лотереи.
Правые говорили, что это потому, что это не приносит пользы лесбиянкам-инвалидам, ищущим убежища; левые, потому что это не субсидирует казну.
Как бы то ни было, планы по сносу террасы были отложены.
Оставшихся жителей давно переселили, и вместо того, чтобы иметь дело с разлагающимися трущобами, совет призвал малые предприятия, ищущие адрес и офисные помещения, переехать и придать зданиям жилой вид. Большинство из этих предприятий оказались столь же недолговечными, как умирает the rather primrose, что forsaken, и единственными выжившими в настоящее время были Crofts and Wills, патентные агенты под номером 6 и Oroc Video под номером 3.
Весь этот интересный исторический анализ ни на йоту не приблизил Паско к пониманию того, что они здесь делали.
Потеряв терпение, он сказал: “Хорошо, значит, там может быть человек с пистолетом. Я полагаю, у вас есть какая-то спланированная стратегия. Или вы собираетесь напасть на него в одиночку?”
“Не сейчас, когда нас двое. Но ты всегда был помешан на тонком подходе, так что давай начнем с этого”.
С этими словами Толстяк поднялся на ноги, взял с капота своей машины мегафон, поднес его к губам и проревел: “Хорошо, мы знаем, что ты там. Мы окружили вас. Выходите с поднятыми руками, и никто не пострадает ”.
Он на мгновение почесал себя под мышкой, затем снова сел.
После минутного молчания Паско сказал: “Я действительно не могу поверить, что вы это сказали, сэр”.
“Почему бы и нет? Раньше я постоянно это говорил, задолго до всей этой ерунды с переговорами”.
“Кто-нибудь когда-нибудь выходил?”
“Насколько я помню, нет”.
Паско переварил это, затем сказал: “Ты забыл часть о том, чтобы выбросить его пистолет, прежде чем он выйдет с поднятыми руками”.
“Нет, я этого не делал”, - сказал Дэлзиел. “У него могло и не быть пистолета, а если у него его нет, я не хочу, чтобы он думал, что мы думаем, что он у него есть, не так ли?”
“Я думал, пеший патруль сообщил, что видел оружие? Что это было? Дробовик? Пистолет? И что на самом деле делал этот предполагаемый стрелок? Давай, Энди. Я оставил кувшин домашнего лимонада и гамак, чтобы прийти сюда. В чем, черт возьми, проблема?”
Даже дипломатическая сдержанность имела свои пределы.
“В чем чертова проблема?” - спросил Толстяк. “Это и есть чертова проблема”.
Он указал на полицейскую патрульную машину, припаркованную немного поодаль от его собственного автомобиля. Паско проследил за пальцем.
И все стало ясно.
Почти вне поля зрения, обвившись вокруг заднего колеса со всей скрытой угрозой куска кожуры от бекона, лежала знакомая долговязая фигура.
“О Боже. Ты же не хочешь сказать...?”
“Это верно. Единственным контактом с этим бандитом до сих пор был констебль Гектор”.
Полицейский констебль Гектор - альбатрос на шее полицейского управления Среднего Йоркшира, длинноногая муха в его супе, сосна Воллеми в его глубинке, целакант в его океанских глубинах. Но его спасительный недостаток изящества в том, что он никогда не опускается до дна. Под самой низкой бездной всегда есть еще более низкая бездна, и он выживает, потому что тем извращенным способом, которым истинным британцам часто удается находить триумф в катастрофе, полиция Среднего Йоркшира стала гордиться им. Если когда-нибудь заговорят флаги в "Черном быке", кто-нибудь просто должен сказать: “Помнишь, когда Гектор…” и пара часов счастливых воспоминаний вам гарантированы.
Итак, когда Дэлзиел сказал: “Это чертова проблема”, многое объяснилось. Но не все. Не длинным мелом.
“Итак,” продолжил Дэлзиел. “Вопрос в том, как выяснить, действительно ли Гектор видел пистолет или нет”.
“Что ж, ” задумчиво произнес Паско, - я полагаю, мы могли бы разоблачить его и посмотреть, был ли он застрелен”.
“Блестяще!” - сказал Дэлзиел. “Я рад, что заплатил за твое образование. ГЕКТОР!”
“Ради Бога, я пошутил!” - воскликнул Паско, когда долговязый констебль выбрался из-за колеса машины и пополз к ним.
“Я бы не отказался от смеха”, - сказал Дэлзиел, улыбаясь, как ржавая решетка радиатора. “Гектор, парень, что за ерунда? У меня есть для тебя работа, если ты чувствуешь себя в состоянии ”.
“Сэр?” - нерешительно переспросил Гектор.
Паско хотел бы почувствовать, что колебание продемонстрировало подозрение относительно намерений Толстяка, но он знал по опыту, что это была естественная реакция констебля на большинство форм обращения от “Здравствуйте” до “Помогите! Я тону!” Зажигай сколько хочешь, могучий двигатель разума Гектора всегда запускался холодным, даже когда, как сейчас, его голове без шляпы было явно очень жарко. Несколько недель назад он появился с обрезанным черепом так близко, что по сравнению с Брюсом Уиллисом был похож на Исава, что побудило Дэлзиела сказать: “Я всегда думал, что это приведет к моей смерти, Хек, но нет необходимости ходить с видом педераста!”
Теперь он посмотрел на гладкий белый череп, отполированный потом под ярким солнечным плащом, печально покачал головой и сказал: “Вот что я хочу, чтобы ты сделал, парень. Все это шатание по округе порядком утомило меня. Ты знаешь кладовку Пэта на Вокзальной площади? Никогда не закрывается, не похлопывает. Заскочи туда и принеси мне два пирожка с бараниной и ломтик миндаля. И пирог с заварным кремом для мистера Паско. Это его любимое блюдо. Ты можешь все это запомнить?”
“Да, сэр”, - сказал Гектор, но не выказал никаких признаков того, что собирается уходить.
“Чего ты ждешь?” - спросил Дэлзиел. “Деньги вперед, это все? Что случилось с доверием? Хорошо, мистер Паско заплатит тебе. Я не могу каждый раз стоять третью ”.
Было бы неплохо каждый десятый раз, подумал Паско, кладя две монеты по одному фунту на потную ладонь Гектора, где они лежали, как глаза мертвеца.
“Если это будет больше, мистер Дэлзил рассчитается”, - сказал он.
“Да, сэр... но как насчет ... него?” - пробормотал Гектор, его взгляд метнулся к номеру 3.
Бедняга в ужасе от того, что в него стреляют, подумал Паско.
“За ним?” - спросил Дэлзиел. “Вот что мне в тебе нравится, Гектор. Всегда думаешь о других людях”.
Он снова встал с мегафоном.
“Ты в доме. Мы как раз отправляемся в кладовую Пэта за жратвой, и мой парень хочет знать, не найдется ли чего-нибудь, что бы тебе понравилось. Может быть, паштет? Или они готовят великолепные торты Экклз”.
Он сделал паузу, прислушался, затем снова сел.
“Не думаю, что он этого хочет. Но хорошая мысль. Делает тебе честь. Это будет отмечено”.
“Нет, сэр”, - сказал Гектор, страх придал ему смелости. “Я имел в виду, что если он увидит, что я двигаюсь, и подумает, что я опасен ...”
“А? О, я тебя понял. Он может выстрелить в тебя. Если он подумает, что ты опасен”.
Дэлзиел задумчиво почесал нос. Паско избегал встречаться с ним взглядом.
“Самое лучшее, - сказал Толстяк наконец, - это не выглядеть опасным. Встаньте прямо, выпятив грудь, отведя плечи назад, и идите красиво и медленно, как будто вам нужно идти куда-то определенно. Таким образом, даже если мерзавец выстрелит, есть вероятность, что пуля пройдет сквозь тебя, не причинив особого вреда. Тогда ты уходишь.”
До этого момента Паско был убежден, что слепое повиновение безумным приказам, сделавшее возможной ужасную резню Великой войны, умерло вместе с этими миллионами. Теперь, наблюдая, как Гектор медленно идет по улице, как человек, бредущий вброд по воде, у него возникли сомнения.
Как только Гектор скрылся из виду, он расслабился, прислонившись к машине, и сказал: “О'кей, сэр. Теперь либо вы мне точно расскажете, что происходит, либо я возвращаюсь в свой гамак”.
“Ты хочешь сказать, что хотел бы услышать историю Гектора? Почему бы и нет? Однажды...”
Гектор - это редкость в современной полиции, постоянный пеший патруль, обеспечивающий полезную статистику, когда обеспокоенные общественные группы настаивают на возвращении старого битника Бобби. Правда в том, что моторизованный Гектор смертелен независимо от того, находится ли он за рулем или отвлекает водителя от пассажирского сиденья. На велосипеде он никогда не развивает скорость, чтобы быть опасным, но его сходство с пьяным жирафом, хотя и вносит большой вклад в веселье Среднего Йоркшира, мало влияет на имидж полицейского.
Итак, Гектор бредет; и, бредя в тот день по Милл-стрит, он услышал звук, проходя мимо дома номер 3. “Как кашель”, - сказал он. “Или ломается гнилая палка. Или теннисный мяч, отскакивающий от стены. Или выстрел.”
Гектор, который ближе всего подходит к точности, - это ответы с несколькими вариантами ответов.
Он дернул дверь. Она открылась. Он шагнул в прохладную тень видеомагазина. За прилавком он увидел двух мужчин. Когда его попросили описать, он немного подумал, а затем сказал, что было трудно видеть вещи ясно, когда он попал из яркого солнечного света в тень, но у него было довольно твердое мнение, что один из них был чем-то вроде негра.
С точки зрения политкорректности, это могло бы прозвучать как расизм и быть расценено как доказательство непригодности Гектора для этой работы. Для тех, кто слышал, как он описывал рождественского магазинного вора в костюме Санта-Клауса как маленького парня, я думаю, у него были усы, своего рода смугляка, близкого к эйдетизму.
Второй мужчина (выглядел забавно, но, вероятно, не смугляк, был лучшим стрелком Гектора здесь), казалось, держал что-то в правой руке, что могло быть пистолетом, но в этом было трудно быть уверенным, потому что он стоял в самой глубокой тени и опустил руки, скрывшись из виду за прилавка, когда увидел Гектора.
Чувствуя, что ситуацию необходимо прояснить, Гектор сказал: “Тогда все в порядке?”