Уоррен Мерфи : другие произведения.

Разрушитель 111 - Пророк судьбы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  ПРОРОК СУДЬБЫ
  
  Авторское право No 1998 М. К. Мерфи.
  
  Все права защищены. За исключением использования в любом обзоре, воспроизведение или использование этой работы полностью или частично в любой форме с помощью любых электронных, механических или иных средств, известных в настоящее время или изобретенных в будущем, включая ксерографию и запись, или в любой системе хранения или поиска информации, запрещено без письменного разрешения издателя, Всемирная библиотека, 225 Duncan Mill Road, Дон Миллс, Онтарио, Канада M3B 3K9.
  
  Напечатано в США.
  
  Отцу Джону Коннелю. И Славному Дому Синанджу.
  
  ПРОЛОГ
  
  Она привела козла в качестве оплаты.
  
  Некоторые люди приносили драгоценности или духи. Те, кто был беден, приносили в Дельфы еду или даже вино. Золото было подношением, достойным бога. Но, не имея ничего из этого в своем распоряжении, Навсикая привела козла, за которого она отвечала с тех пор, как переехала жить к брату своего отца в Фивы.
  
  Ее дядя был бы разгневан, когда узнал, что животное использовалось в жертвоприношении в храме в Дельфах, но это была единственная вещь, которой обладала Навсикая, которая была бы приемлема для бога дыма.
  
  Не то чтобы сама Пифия была богом. Пифия Храма Аполлона была служанкой. Внутри пара — книса, — который вытекал из живого камня внутри храма, обитал дух, который заражал любого, кто сидел над ним. Когда пар вдыхался, слуга становился по самой своей сути духом Пифии. Тому, кому посчастливилось стать Пифией, давался дар пророчества.
  
  Благодаря своему таинственному Оракулу Дельфы привлекали паломников со всех уголков Греции, которые хотели заглянуть в будущее. Из-за этого духу Пифии был предоставлен особый статус проводника к богам.
  
  8
  
  Но Пифия служила более великому мастеру,. богу солнца Аполлону, который ежедневно водил свою пылающую колесницу по небесам.
  
  Это был могущественный Аполлон, сын Зевса, которому Навсикая молча молилась, поднимаясь по хорошо утоптанной дороге к храму на холме.
  
  Ее вопрос к Пифии наверняка показался бы кому-то мелочным. Ее дядя устроил так, чтобы она вышла замуж за сына процветающего соседнего фермера, но Навсикая была против этого союза. Она зарежет козла перед Пифией, а затем спросит Оракула, был ли брак ее истинной судьбой. Если бы Пифия предсказала, что это ее будущее, она подчинилась бы воле своего дяди и вернулась бы со своим рабом Тиртеусом в Фивы. Неохотно.
  
  Когда Навсикая, наконец, увидела великолепный Храм Аполлона, ее охватил благоговейный трепет. Здание было огромным. Больше любого другого рукотворного сооружения, которое Навсикая видела за все свои пятнадцать лет.
  
  Стены представляли собой возвышающиеся вертикальные плиты самой гладкой породы, добытой в карьере. Скульптуры из кремово-белого мрамора усеивали ландшафт вдоль дорожки, ведущей к главному входу в храм. Сверкающие бронзовые изображения Аполлона, вырезанные с кропотливой тщательностью лучшими мастерами Греции, стояли на страже у огромной арки, ведущей в храм. Особое внимание во многих статуях было уделено победе Аполлона над могучим змеиным Питоном близ Дельф, когда бог солнца был всего лишь инклантом. Пифия была названа так из-за этого события в жизни молодого бога.
  
  На проходе Навсикая столкнулась с одним из храмовых священников в белых одеждах, который потребовал обычную плату, прежде чем он разрешит ей войти. Кротко
  
  9
  
  Навсикая протянула ему матерчатый мешок, который она принесла. В мешок она положила пеланос, который представлял собой разновидность пирога, в качестве платы младшим жрецам.
  
  Осмотрев его, мужчина, казалось, остался доволен подарком и затянул шнурок на мешке. Отложив мешок в сторону, он повел Навсикаю в недра храма.
  
  Оказавшись внутри, Навсикая заметила других жрецов, которые стояли в темных нишах храма и взволнованно жестикулировали в ее сторону. Некоторые кивали и перешептывались между собой, как будто было принято какое-то важное решение.
  
  Голодные взгляды, которыми они одаривали ее, когда ее вели через внутренние покои, заставляли ее чувствовать себя неуютно. По мере того, как они проходили через зал за огромным залом, взгляды жрецов Аполлона становились все более пристальными. Она с растущим беспокойством осознала, пока они пробирались по запутанным коридорам, что внешний мир становится все дальше и дальше.
  
  Навсикая начала чувствовать себя неловко. У нее пересохло во рту.
  
  Когда они, наконец, достигли входа в яму Пифии, рабу Тиртеусу было приказано остаться позади. В одиночестве и с чувством глубокого предчувствия Навсикая последовала за священником в Яму Пифии.
  
  Внутри комната была заполнена удушливым желтым дымом. Навсикая знала, что Пифия предсказывала будущее, вдыхая ядовитые пары серы, но она не ожидала, что запах будет таким сильным. Тонкая желтая пленка порошка серы покрывала пол и стены внутренней камеры. Навсикая начала неудержимо кашлять, когда другой жрец вышел вперед и подвел ее козла к помосту, на котором сидела Пифия.
  
  Храм был построен вокруг скалистого
  
  10
  
  трещина, через которую впервые появилось дыхание Аполлона, и поэтому пол Ямы Пифии напоминал склоны холмов этого региона.
  
  Козел оставил крошечные отпечатки копыт на желтом порошке серы, когда священник повел ничего не подозревающее животное на вершину холма. Там он крепко удерживал существо на месте, пока снимал с пояса церемониальный кинжал. Отработанным движением священник быстро перерезал животному горло. Козел извивался от боли и испуга, когда фонтан густой красной крови вырвался из его горла и хлынул в расщелину на склоне горы.
  
  Наблюдая за ритуалом с пола камеры, Навсикая все больше пугалась. Возможно, ей следовало остаться дома и выйти замуж за сына фермера. После смерти ее отца ее жизнь была полна трудностей, и молодой фермер мог предложить ей теплый дом и свободу от нужды до конца ее дней.
  
  Было кое-что еще, что беспокоило ее с тех пор, как она вошла в эту внутреннюю комнату. Если Пифия должна была предсказать будущее Навсикаи — тогда где была девушка, через которую говорила Пифия?
  
  Ибо табурет, на котором должна была сидеть молодая служанка Аполлона, был свободен.
  
  Это, прежде всего, наполнило сердце Навсикаи страхом.
  
  Навсикая решила вернуться в Фивы, отказаться от той жизни, которую устроил для нее ее дядя. Она оставит оракулы Пифии генералам и царям.
  
  Она повернулась, чтобы поспешить из храма, но группа священников преградила ей путь. Она даже не слышала, как они вошли в комнату позади нее. Теперь они преградили ей путь.
  
  11
  
  Она умоляла их пропустить ее, но священники не слушали. Они подхватили низкое лирическое песнопение.
  
  Навсикая попыталась обойти их, но они схватили ее за руки и крепко держали. Пока она кричала и вырывалась, они медленно, почти благоговейно несли ее вверх по склону к скалистой расщелине. Навсикая увидела сквозь слезы испуга, как желтый дым изливается со склона горы все более ровными струйками, в такт песнопениям жрецов Аполлона.
  
  Впервые она увидела, что плоская вершина крошечного холма движется странными волнообразными движениями. Она с ужасом поняла, что вся верхняя платформа была покрыта извивающимися змеями. Змеи скользили друг по другу, по босым ногам жрецов Аполлона, входили и выходили из гигантской расщелины в земле, через которую выходил ядовитый дым.
  
  Табурет, на котором Пифия толковала оракулы, пустовал. Навсикая открыто плакала, когда множество сильных рук заставили ее взобраться на маленький деревянный треножник. Густой запах серы доносился сквозь камень, наполняя ее ноздри, подавляя ее пошатнувшиеся чувства.
  
  Пение жрецов становилось все громче, все неистовее.
  
  Голова Навсикаи, казалось, наполнилась желтым дымом. Скользкие коричневатые тела десятков скользких змей с тошнотворной медлительностью двигались по ее сандалиям, обвиваясь вокруг обнаженных лодыжек.
  
  Она попыталась закричать в последний раз, но восторженные крики жрецов заглушили ее голос, так что вырвался только всхлип.
  
  Ужас сдавил ей горло.
  
  Она почувствовала, как змеи сжались вокруг ее лодыжек. Прохладный,
  
  12
  
  щелкающие языки исследовали ее колени, бедра. Она чувствовала, как сухие, покрытые чешуей мышцы медленно скользят по ее шее — но, казалось, это больше не имело значения.
  
  Что-то ужасное происходило в ее голове.
  
  Дым продолжал вырываться из расщелины, окружая ее отвратительной вонью застарелых яиц. У нее закружилась голова и она почувствовала усталость. Навсикая попыталась моргнуть от этого ощущения, но ее глаза больше не работали. Она хорошенько подумала над этим и поняла, что ее глаза все еще работают. Просто они больше не работали у нее.
  
  Сквозь странную, колеблющуюся дымку Навсикая увидела, как жрецы храма окружили ее тело, по щиколотку утопая в ползающих змеях, но она больше не была в своем теле. Она была за его пределами, над ним.
  
  Откуда-то издалека, неясно откуда, ее отец звал ее присоединиться к нему, и она покинула храм и его поющих священников вместе со своим телом, переместившись в место света и тепла.
  
  Когда ее мысли вырвались на свободу, сильное инопланетное присутствие, пустившее корни где-то в отдаленном уголке ее сознания, сказало ей, что события этого последнего дня в ее юной жизни будут иметь резонанс на протяжении веков, и что цепь, которая началась здесь, закончится, как было предсказано.
  
  Слова, произнесенные в ее сознании, предсказывали, что когда Восток встретится с Западом, бог прошлого встретится с богом далекого будущего.
  
  В пророчестве было только одно слово, которого Навсикая не поняла, и когда ее сущность растворилась в эфирном небытии, это единственное слово и его значение — вместе со всеми проблемами ее земной сущности — исчезли позади нее.
  
  Слово, которого она не поняла, было "синанджу".
  
  Глава первая
  
  В этот день Пророчица предсказала великий огонь, который спустится с гор и опалит долину внизу. Земля содрогнулась бы под напором могучих зверей, и земля отдала бы своих мертвецов.
  
  Среди вновь прибывших было много возбужденных дискуссий, когда они услышали о катастрофе, которая вскоре обрушится на человечество. Они смотрели вверх и по сторонам, как будто конец был близок, каковым он и был, согласно брошюрам, которые они получили, пройдя через высокие стальные ворота.
  
  Небо было подернуто теплой пастельной дымкой, солнце Вайоминга казалось маленькой желто-белой искоркой на фоне ледяного синего моря. В настоящее время апокалиптической активности было немного, но Пророчица настаивала, что это уже в пути, и их заверили, что Пророчица никогда, никогда не ошибалась.
  
  "Превратятся ли моря в кровь, как в Откровении?" - испуганно спросил кто-то.
  
  Пророчица задумалась. "Как кровь тысячу раз по тысяче душ", - произнесла она нараспев.
  
  Послышались вздохи.
  
  "Потемнеет ли небо?"
  
  Пророчица допустила, что так и будет. "Небо я окрасю в цвет смерти на семь дней, и на
  
  14
  
  в-седьмых, он будет разорван на части, и град священного огня обрушится на долину внизу ". Обрушится? Ей придется пересмотреть это слово. Оно звучало недостаточно лирично, не говоря уже об апокалипсисе.
  
  Толпа была в восторге. "Когда это произойдет?" - хором спросили они.
  
  Пророчица подняла правую руку к небесам, как будто солнечные лучи на ее ладони были источником божественного вдохновения. Ее рука описала дугу в неподвижном воздухе, когда она трижды ударила рукоятью длинного посоха из орехового дерева, зажатого в левой руке, по земле, оставляя крошечные круглые следы в грязи поселения. Клубы красноватой пыли поднимались и опускались, пока она обдумывала вопрос.
  
  Собравшиеся затаили дыхание, когда секунды ускользнули.
  
  Пророчица поднялась на широкое деревянное крыльцо ранчо, так что толпа, собравшаяся в конце длинной дороги, ведущей от главных ворот, оказалась на целую голову ниже ее. Это был хорошо отрепетированный ход, который поставил ее в четкое положение авторитета.
  
  Она подавила дрожь, когда прохладный кондиционированный воздух хлынул ей на спину через открытую дверь дома.
  
  Наконец Пророчица заговорила. "Это произойдет в то время, о котором я говорила, и таким образом, как я предсказала". Она сказала это с уверенностью. Ее голубые глаза, похожие на лазурные озера, по очереди смотрели в них обоих.
  
  В глазах была сила. И мудрость. Эти решительные, непоколебимые глаза обратили многих неверующих, приведя новых верующих в Церковь Абсолютной и Неопровержимой Истины, подобной
  
  15
  
  Моисей ведет евреев через расступившиеся воды Красного моря.
  
  По крайней мере, так считали себя верующие. Эстер Ясновидящая, божественная пророчица, получила от своих последователей прозвище "Мама-йогиня". Будучи основательницей и Блаженной главой Церкви Абсолютной и Неопровержимой Истины и обладая загадочным даром предсказания, она видела в своих последователях не столько левитов, сколько леммингов. Они охотно устремились в церковь Эстер в дикой местности и с почти неистовым рвением бросились со скал разума.
  
  Эта новая группа не была исключением. Их привезли на автобусе из близлежащего города Термополис, штат Вайоминг, на ранчо Церкви Истины для религиозной индоктринации. Эстер могла видеть по их наивным, полным надежды выражениям лиц, что они созрели для сбора.
  
  Их было около дюжины, мужчин и женщин лет двадцати-тридцати. Они стояли там, в грязи, в центре прибытия "Ранчо Рагнарек" — у их ног распахивались вещевые мешки, ранцы и чемоданы третьего поколения — и Эстер знала, что все это принадлежит ей.
  
  Она уже видела таких раньше. Подавленные, одинокие, забитые. Это была ее паства: люди с пустотой в своих бесплодных жизнях. Они искали избавления у мамы-Йогини. Многие такие новообращенные трудились на территории ранчо или в бетонных бункерах под ее ногами в золотых сандалиях.
  
  Некоторым из этой последней группы показалось странным, что небеса могут быть достигнуты исключительно грубой силой, поскольку именно такое впечатление складывалось при виде хорошо вооруженных отрядов учеников Церкви Истины, которые толпились на периферии зоны идеологической обработки. Казалось, что
  
  16
  
  каждый по эту сторону ворот ранчо Рагнарек носил какой-нибудь пистолет, винтовку или пулемет. Новым верующим было недвусмысленно сказано, что иногда для обеспечения гармонии духа необходима сила. Они достаточно скоро научились придерживаться этого изречения, чтобы не оказаться перед дулом "божественного возмездия" со скоростью 700 выстрелов в минуту.
  
  Таким образом, на удивление мало кто усомнился в мудрости Эстер Ясновидящей. Большинству из тех, кто присоединился к Церкви Абсолютной и Неопровержимой Истины, больше некуда было обратиться. Они были изгоями общества, отчаянно нуждавшимися в чем-то, за что можно было бы уцепиться. Эстер Ясновидящая дала им надежду, семью, сообщество. Будущее. Ее заверения в том, что они переживут грядущие Темные времена, сделали их каким-то образом особенными. И, в конце концов, особенность - это все, за что им оставалось цепляться.
  
  Эти вновь прибывшие ничем не отличались. Неудача сквозила в остекленевшем взгляде их глаз и отражалась на сутулых плечах. Они верили, что мир нанес им много жестоких ударов, и они жаждали какого-нибудь бога из машины, который облегчил бы их проблемы.
  
  Эл устроил Рагнарек на ранчо в сосновых лесах Вайоминга, мне было обещано открыть секреты будущего и рассказать о том, что должно было произойти.
  
  <)l miii.Ht -. ничто никогда не отдавалось безвозмездно
  
  (в ilit * SU-ps своего обширного дома на ранчо Эстер Итай Си ти обратилась к этой последней пестрой коллекции человеческих останков и мусора.
  
  "Вы все понимаете, что должны отказаться от своей веры в рациональное. Ибо стать единым с истиной - значит признать ложь. За этими стенами — "с
  
  17
  
  своим посохом она указала на высокий ураганный забор и орудийные башни, окружающие ранчо" — ложь. В этих стенах вы найдете безопасность и довольство. И духовное знание. Когда мир, каким ты его знаешь, превратится в пепел, только те из нас, кто находится внутри этой крепости, будут избавлены от разрушений Темных времен. В ее голосе прозвучала хриплая угроза. "И вы сможете пройти к спасению только тогда, когда будете лишены всех мирских атрибутов". С этими словами она поманила своим посохом и, торжественно склонив голову, попятилась через открытую дверь позади себя.
  
  Когда она ушла, некоторые из старых верующих, те немногие, кто был рядом с тех пор, как Эстер Ясновидящая основала Церковь Истины, спустились вниз, как вьючные животные, и начали неизбежную перетряску новобранцев. Наличные были изъяты, кредитные карточки конфискованы, банковские книжки переписаны, личные вещи обысканы. Потребовалось всего несколько минут, прежде чем мирские атрибуты новообращенного превратились в мирские атрибуты Эстер Ясновидящей.
  
  Эстер мысленно вздохнула, наблюдая за происходящим через большое эркерное окно в прохладном кондиционированном помещении своей часовни для медитаций.
  
  Просто еще один день в игре "Бог".
  
  Конечно, реплика, которую она подкинула этой группе, не была чем-то новым. Она и раньше предсказывала сценарий "гора, огонь, пылающая долина, паническая смерть". Фактически, она давала это конкретное предсказание каждому вновь прибывшему с самого первого дня.
  
  И когда этим событиям не удалось сбыться, она напомнила скептику, что она никогда не упоминала, какая гора или какая долина, и если у кого-то хватало безрассудства настаивать дальше, она неизменно уклонялась от
  
  18
  
  задавайте вопросы и обвиняйте спрашивающего в ереси в резких, требовательных выражениях.
  
  Ересь всегда была хорошей уловкой, придерживалась Эстер Ясновидящая. Вам могло сойти с рук почти все, что угодно, назвав кого-то еретиком.
  
  Но Есфирь не очень интересовала ересь. Она чувствовала, что это признак личной неудачи, когда ей приходилось изгонять кого-то из своей паствы, потому что, когда Эстер Ясновидящая отлучала кого-то, он или она оставались отлученными. В подтверждение этого факта было около двух десятков холмиков перевернутой земли, запекшейся на солнце Вайоминга.
  
  Нет, сохранение веры было настоящим испытанием, и в этом нет сомнений: при выборе между верой или ересью вера была гораздо более прибыльной.
  
  Обо всем этом Эстер размышляла, наливая себе стакан скотча — напитка, который, как и все спиртные напитки, был запрещен ее верным помощникам, — и откинулась на спинку вибрирующего кресла, снимающего напряжение, которое она купила на средства, пожертвованные безработным автомехаником из Дулута. Она сделала глоток янтарной жидкости из тяжелого хрусталя с ручной гравировкой и сквозь опущенные голубые веки наблюдала за происходящим за окном.
  
  Там была какая-то проблема.
  
  Казалось, что одна из новобранцев спорила со своими помощниками.
  
  Она заметила забавного маленького человечка средиземноморского типа, когда остальная часть группы вышла из старого шаткого автобуса, который теперь стоял на заросшем сорняками участке возле ворот.
  
  Он был старше остальных, возможно, ему было под сорок, и с ним была девушка намного моложе, которая
  
  19
  
  казалось, следовал за ним шаг за шагом, куда бы он ни пошел. Когда Эстер впервые увидела его, он был в рубашке с короткими рукавами, сняв пиджак от костюма и набросив его на предплечья. Но его сцепленные руки находились слишком далеко от тела, как будто он что-то прятал. Эстер предположила, что под пиджаком у него было что-то личное, ценное. Что бы это ни было, ее люди лишат его этого, когда придет время.
  
  Эстер выбросила этого человека из головы. Теперь, наблюдая за происходящим с возрастающим беспокойством, она надеялась, что послушники ее Церкви Истины разрешат ситуацию мирным путем. К сожалению, казалось, что они были парализованы бездействием.
  
  Мужчина что-то рявкнул им, но Эстер не расслышала через окно.
  
  Послушники колебались. Это было нехорошо. Почему они просто стояли там? Где была церковная дисциплина Истины?
  
  Эстер Ясновидящая быстро нажала кнопку, которая остановила вибрирующее движение ее кресла.
  
  Мужчина снова огрызнулся. Даже если Эстер не могла слышать, что он говорил, она могла видеть, как ее люди отступают. Новобранцы со страхом смотрели на охранников и друг на друга, на их лицах было замешательство.
  
  "Черт!" Эстер выругалась. "Это моя чертова вина". Почти год назад ее помощники подвергли суровому наказанию молодого человека, который отказался отдать свой бумажник по прибытии. В результате остальная часть группы, с которой он прибыл, которые еще не были полностью ознакомлены с Церковью путей Истины и могли разговаривать с властями, также были вычеркнуты из церковных списков. Никто никогда не спрашивал о них.
  
  20
  
  С тех пор существовал постоянный приказ, изданный самой Пророчицей, что никто не должен быть застрелен в присутствии любого новобранца, все еще проходящего шестимесячную программу посвящения.
  
  Этот приказ вернулся, чтобы преследовать ее, когда она смотрела, как маленький жилистый мужчина прокладывает себе путь через группу вооруженных охранников и смело указывает в сторону раскидистого бревенчатого дома на ранчо. Его рука скользнула обратно под мятый подол куртки. Его юный спутник, как зомби, последовал за ним по пятам.
  
  Охранники почти набросились на него, но теперь мужчина говорил разумно. Он решительно указал в сторону ранчо. В нем чувствовалась определенная манера поведения. Командующий.
  
  Охранники в замешательстве переглянулись.
  
  Маленький человечек воспринял эту нерешительность как повод и смело прошествовал мимо охранников, девочка послушно следовала за ним.
  
  "Черт", - произнесло Ее Блаженное Единство.
  
  Она встала и направилась к двери.
  
  Охранники были позади него, когда она открыла дверь странному маленькому человеку и его спрятанному свертку. Их замешательство уже уступило место тревоге из-за того, что он потревожил их божественного лидера. Их оружие было направлено прямо в спину мужчины.
  
  Он говорил без предисловий. "Небольшая биотехническая фирма в Массачусетсе стала публичной по состоянию на 9: 00 утра сегодняшнего дня", - сказал он. "Я разместил заказ на ваше имя. Ваши запасы к настоящему времени утроились в цене. Закрывшись сегодня, вы получите прибыль в размере 78 000 долларов при первоначальных инвестициях в десять тысяч долларов, а к завтрашнему полудню она превысит отметку в сто тысяч долларов. Вы можете уточнить у своего брокера, чтобы подтвердить
  
  21
  
  эта информация. До тех пор я бы рекомендовал вам проинструктировать своих последователей воздержаться от стрельбы в меня.
  
  Мужчина улыбнулся поджатыми губами, назвал Эстер название компании и сел на маленькую деревянную скамейку у ее двери. Девушка послушно встала рядом с ним.
  
  Эстер не находила слов. Другие новобранцы видели все, что происходило, и наблюдали за реакцией. Маленький человечек просто спокойно сидел там. Он подоткнул полы пальто поверх того, что держал на коленях. Его глаза были черными и немигающими, и его непоколебимый взгляд напомнил Эстер рептилию с мертвыми глазами.
  
  Это решила Ясновидящая Эстер.
  
  Она позвонила своему брокеру.
  
  Да, информация была правдивой. Да, если бы она вложила десять тысяч, когда биржа открылась, она бы утроила свои инвестиции к этому времени. И хотела ли Эстер вложить немного денег в Biotechnics, Inc.?
  
  Эстер повесила трубку и вышла на крыльцо. На мужчине теперь была его куртка, а на скамейке рядом с ним что-то лежало.
  
  "Во что ты играешь?" - спросила она странного маленького человечка.
  
  "Ты богат?" спросил он, вставая.
  
  Эстер взглянула на своих послушников. "Я богата тем, что имеет значение", - смело заявила она. Она отпустила стражников, приказав им разобраться с другими новобранцами. Когда охранники ушли, она наклонилась к маленькому мужчине и прошептала: "Во что ты играешь? Инсайдерская торговля?"
  
  Я
  
  22
  
  Улыбка мужчины стала шире. Каким-то образом это выражение сделало его лицо еще более похожим на рептилию. "В некотором смысле", - признал он. Он выпрямился во весь рост, но даже в этом случае Эстер предположила, что его рост не мог превышать пяти футов пяти дюймов. "Меня зовут Марк Каспар, - сказал он, - и нам суждено, вам и мне, стать партнерами в величайшем предприятии в современной истории". Улыбка мелькнула и исчезла, почти слишком заученно, чтобы ее заменило более серьезное выражение.
  
  "Мы должны зайти внутрь и поговорить". Он взял свой пакет со скамейки и направился к двери. Девушка с мертвыми глазами молча последовала за ним.
  
  Впервые Эстер ясно увидела предмет, который он поднял с крошечной деревянной скамейки. Это была большая резная каменная урна с тяжелой треснувшей крышкой. По бокам были сложные рельефные изображения переплетенных змей, которые с годами разгладились.
  
  Когда странный мужчина вошел в ее дом, Эстер Ясновидящая уловила резкий запах тухлых яиц.
  
  Глава вторая
  
  Его звали Римо, и он устал повторять это. "Римо!" - крикнул он в третий раз, обращаясь к в сотый раз оглушенным нервами барабанным перепонкам.
  
  "Земо?" спросила пожилая женщина. Она проверила папку на своем столе. Папка была перевернута. "О боже", - кудахтала она.
  
  "Я ищу доктора Коффина", - объяснил Римо, когда она предприняла тщетную попытку найти имя Земо Уэлби в перевернутом списке посетителей.
  
  Женщина, казалось, потерялась где-то на странице перед ней. Когда она, наконец, подняла глаза, это было так, как будто она увидела Римо в первый раз. "О, привет", - сказала она с дрожащей улыбкой. "Имя?"
  
  "Лоуренс Уэлк", - вздохнул Римо, проходя мимо нее по коридору.
  
  Это было в месте службы на четвертом этаже. Почти так же обстояли дела на третьем этаже дежурной части, на втором этаже дежурной части, в информационном киоске в вестибюле и в будке охранника у главных ворот Общины пенсионеров Саннивилля в Тампе,
  
  Флорида.
  
  Никто из тех, с кем сталкивался Римо, не был моложе восьмидесяти.
  
  Он не был удивлен. Наверху сказали ему, что, вероятно, так и будет. Их было всего шесть
  
  24
  
  сотрудники Саннивилля получали регулярную зарплату, и, как сказали Римо, полдюжины человек, за которыми он охотился, были довольно молоды и вряд ли занимались чем-то более напряженным, чем надзор за настоящими работниками Саннивилля.
  
  Не было секретом, что Саннивилль считал, что проблема большинства домов престарелых заключалась в том, что жители чувствовали себя измотанными; они не имели значения, их дни в качестве полезных членов общества позади.
  
  Именно с таким настроем руководство высшего звена в Саннивилле с нуля переосмыслило всю концепцию дома престарелых. Результатом стало сообщество пенсионеров-первопроходцев, которое может похвастаться совершенно новым методом обращения с пожилыми и немощными. Они обрабатывали их как рабов. Некоторых пожилых людей заставляли работать на кухне, готовя ежедневную кашу. Те, кто все еще был в здравом уме, были направлены на административную работу, отвечали на телефонные звонки, подшивали документы или печатали на машинке. Остальные трудились садовниками, уборщицами, плотниками и уборщицами.
  
  В последние месяцы Саннивилль попал в национальные новости, когда восьмидесятипятилетнего пенсионера, которому было поручено вырубать апельсиновые деревья в Саннивилльской роще, одновременно поразили инсульт, частичный паралич и кровоизлияние в затылочную долю. Жизнерадостный представитель Саннивилля, пытаясь развеселить "прискорбный, неизбежный инцидент", предположил, что мозг мужчины, вероятно, уже неконтролируемо кровоточил, когда он уронил цепную пилу себе на ногу.
  
  Как только история утихла, юристы Саннивилля выбрали внесудебное урегулирование со строгим запретом. И так дело исчезло из поля зрения общественности. Но не во всех кругах.
  
  25
  
  Римо рассказали о слухах о том, что Саннивилль недавно усовершенствовал свой прибыльный бизнес. Ходили слухи, что тот, кто был слишком уставшим или старым, чтобы больше работать, внезапно умирал по "естественным причинам". Вот так просто. И свободная кровать и работа достанутся человеку, следующему в списке ожидания Саннивилля размером с телефонную книгу.
  
  Римо не потрудился спросить, как об этом стало известно. Личная записка, несколько непринужденных разговоров в баре — для него это не имело значения. Задание есть задание.
  
  Римо прогуливался по пахнущему антисептиком коридору, его руки с толстыми запястьями небрежно покачивались по бокам. Сегодня его футболка была безупречно белой, а брюки-черными.
  
  Здание выглядело почти заброшенным. Двери в отдельные комнаты были закрыты. Римо слышал слабое хриплое астматическое дыхание, доносившееся из нескольких из них.
  
  Сам коридор был полной противоположностью его представлению о доме престарелых. Здесь не было корзин для белья, стульев, табуреток или тележек с лекарствами, беспорядочно припаркованных повсюду. Не было здесь и пожилых людей, склонившихся над ходунками или медленно проводящих своими покрытыми синими венами руками по резиновым шинам инвалидных колясок. Создавалось впечатление, что жители находились в карантине.
  
  И было что-то еще. Что-то, что скрывалось за густыми, смешанными запахами тысячи различных лекарств, отпускаемых по рецепту.
  
  Это был страх.
  
  Ошибки быть не могло. Запах был почти осязаемым.
  
  Она прилипала к стенам коридора, и не имело значения, сколько галлонов антисептических моющих средств ежедневно применялось
  
  26
  
  перегруженные работой пенсионеры не могли смыть этот запах.
  
  Римо почувствовал страх, хотя сам он его не испытывал, и ему показалось странным, что он может бесстрастно оглядываться назад на столь сильную эмоцию.
  
  Когда он был молод, он испытывал страх; но это было миллион жизней назад, и на данном этапе своей жизни он мог помнить эту эмоцию так, как будто это был не более чем случай легкой подростковой прыщавости.
  
  Однако у жителей Саннивилля, похоже, не было такого выбора. Ежедневный страх, с которым они жили, прилипал к ним, как чеснок.
  
  Возможно, подумал Римо, страх можно перегонять, как мускус, или продавать в концентрированном виде, как банку замороженного апельсинового сока. Мгновенный страх. Просто добавьте воды. Он решил, что рынок расфасованного страха, вероятно, недостаточно прибыльный. Зачем людям покупать то, что они находят в своей повседневной жизни?
  
  Помня об этом, он завернул за угол и чуть не споткнулся о пожилую женщину, стоявшую на четвереньках на полу.
  
  Низкий, зловещий стон сорвался с пересохших и потрескавшихся губ женщины. Ее распухшие, изуродованные артритом руки были вытянуты перед ней. Шелушащиеся, раздутые пальцы ее правой руки, казалось, сжимали что-то, когда она мучительно медленно продвигалась вперед.
  
  Римо нежно взял женщину за птичьи плечи и поднял ее на ноги.
  
  Она неуверенно пошатнулась и оперлась одной скрюченной рукой о стену для опоры, другая свисала вдоль тела, сжатая в кулак.
  
  "С тобой все в порядке?" - тихо спросил Римо.
  
  "Я не закончила", - сказала женщина. Она тяжело дышала, когда
  
  27
  
  она выдавила из себя эти слова. "Пожалуйста, я могу закончить". Она изо всех сил пыталась сжать кулак. "Вот", - торжествующе сказала она. "Видишь? Я все еще могу это сделать. Это не так уж и сложно. На самом деле."
  
  Она попыталась подняться на колени, но кажущееся нежным прикосновение Римо к ее предплечьям твердо удержало ее на месте.
  
  "Позволь мне отвести тебя в твою комнату", - мягко сказал он.
  
  Внезапное беспокойство появилось в ее глазах. " "Вы с доктором Коффином?"
  
  "Нет", - признал Римо.
  
  "О, дорогой", - сказала женщина. Последние капли краски сошли с ее лица, и ее измученное тело прислонилось к стене. "Ты не должен говорить им, что я говорила с тобой", - в отчаянии сказала она. "Пожалуйста. Они не должны узнать". Ее водянистые глаза в страхе метались вверх и вниз по пустому коридору.
  
  "Расслабься", - тихо сказал Римо. С большой деликатностью он помог женщине подняться. "Все будет просто замечательно. Есть ли здесь где-нибудь медсестра?"
  
  "Нет!" - взвизгнула она. Она вырвалась из хватки Римо с удивительной ловкостью. "Только не медсестры! Пожалуйста", - умоляла она, теперь ее голос звучал приглушенно. "Пожалуйста, просто уходи. Оставь меня в покое".
  
  "Могу я вам чем-нибудь помочь?" ледяным тоном спросил голос позади Римо.
  
  Римо обернулся и увидел сурового вида женщину, стоявшую возле пустого поста медсестер дальше по коридору. Костяшки ее пухлых рук покоились на широких бедрах, а глаза метали в него кинжалы. Ее простые волосы были собраны сзади в такой тугой пучок, что глаза вылезли из орбит. Она плавной походкой подошла к Римо, грубая ткань ее тяжелой твидовой юбки развевалась, как колокольчик Квазимодо.
  
  28
  
  "О, нет", - простонала пожилая женщина. "Я в порядке, доктор Коффин. Честно. Видите? Я работаю". Опираясь на стену как на опору, она медленно сползла на пол и развернула влажный комок тряпки, зажатый в ее руке. Римо с изумлением наблюдал, как женщина — она выглядела на девяносто, если ей было днем, — начала яростно драить пол.
  
  "Видишь? Я все еще работаю. И счастлива", - добавила она. "Это то, что я говорила этому молодому человеку здесь. Я не могла быть счастливее". Вытянув шею, она подняла глаза и выдавила улыбку.
  
  "Это смешно", - сказал Римо, качая головой. Он помог женщине подняться на ноги.
  
  "Прекрати это!" - закричала пожилая женщина. "Я не слишком стара, чтобы работать!" Ее руки замахали, когда она попыталась вырваться из рук Римо.
  
  "Все в порядке, Джозефина", - сказал доктор Коффин. "Теперь ты можешь идти".
  
  "Но я еще не закончила мыть пол. Пожалуйста, дайте мне поработать!" Пожилая женщина была в слезах. "Я хочу работать!"
  
  "Я сказал, вы можете идти", - отрезал доктор Коффин. Джозефина обратила свои жалкие, покрасневшие глаза на Римо и, не сказав больше ни слова, с трудом шаркая ногами, вышла в коридор и скрылась из виду.
  
  "Чтобы наши гости могли провести последние годы жизни в тихом достоинстве и изяществе", - сказал Римо, цитируя брошюру о Саннивилле.
  
  "Набивай это, Худой и подлый", - огрызнулась женщина. "Чего ты хочешь?"
  
  Римо пожал плечами. "Местный репортер", - сказал он. "Готовлю материал для воскресного приложения. Доктор Коффин, я полагаю?"
  
  29
  
  Сотрудница дома престарелых подавила короткую невеселую улыбку. "В какой местной газете?" она усмехнулась.
  
  "У меня в голове не укладывается", - признался Римо. "Ежедневно то-то-то. Кто в наши дни обращает внимание на верхушку мачты? Я слишком занят, набирая высоту колонны. Вы готовы к интервью, миссис Коффин?"
  
  "Доктор", - поправила она. "Доктор Августа Коффин". Ее мясистое лицо болезненно сморщилось. Римо понял, что именно это и сошло за триумфальную улыбку доктора Коффин. "И ты не репортер", - добавила она. С этими словами она развернулась и, мелькнув толстыми икрами, протопала к пустому столу рядом с фойе лифта. Толстым пальцем она набрала код безопасности на старомодном вращающемся телефоне.
  
  "Это то, что постоянно повторяет мой редактор, - сказал Римо, - вот почему я застрял в воскресных выпусках ". Следуя за доктором Коффином, он шарил в карманах своих новых брюк в поисках какой-нибудь бумаги, но лучшее, что он смог найти, была этикетка "Проверено ## 7". Он держал крошечный клочок бумаги на ладони, готовый делать заметки, когда внезапно вспомнил, что у него нет ни ручки, ни карандаша.
  
  Доктора Коффин, казалось, это не волновало. Она просто стояла, как вышибала, перед дверями лифта, скрестив руки на накрахмаленной блузке.
  
  "У тебя здесь есть и другие люди, не так ли?" Спросил Римо. "Молодые парни на зарплате? Где они?"
  
  Доктор Коффин проигнорировал его.
  
  "Правда ли, что вы недавно отключили восьмидесятилетнюю женщину от диализа, потому что ее чек по программе Medicare был на день просрочен?"
  
  "Я веду здесь бизнес, а не благотворительность". Доктор
  
  30
  
  Курносый нос Коффин сморщился, когда она искоса взглянула на Римо.
  
  "Могу я процитировать вас по этому поводу?" Спросил Римо. Он притворился, что делает несколько царапин своим несуществующим карандашом.
  
  Взгляд доктора Коффина, казалось, стал жестче. "Кто вы на самом деле?" спросила она, оглядывая его с ног до головы. Резкость в ее голосе смягчилась. Она потерлась плечом о грудь Римо. Или попыталась.
  
  Римо увернулся от мясистого плеча. "Женщина умерла", - сказал он.
  
  "Нам всем когда-нибудь придется уйти".
  
  "Я рад, что ты так считаешь", - сказал Римо, отводя неуклюжую лапу от переда своих брюк. "За последний месяц здесь произошло еще девять подобных инцидентов".
  
  "Девушке нужно чем-то себя занять", - промурлыкал доктор Коффин. "Что это за одеколоном ты пользуешься?"
  
  "Пчелиные феромоны".
  
  "Йоуза, йоуза". Мягкие пальцы коснулись коротких темных волос Римо.
  
  "О, будь настоящей", - сказал Римо. Он шлепнул ее по толстым пальцам. "Я не могу торчать здесь всю ночь. Мой редактор - сторонник крайних сроков. Где твои сообщники?"
  
  "Сообщники?" невинно спросила Августа Коффин. "У нас в Саннивилле есть медсестры в штате, но называйте их помощницами, а не сообщницами. В ваших устах все звучит так зловеще". Она провела языком по своим толстым красным губам. "Есть свободная комната чуть дальше по коридору, сладкая", - сказала она с намеком.
  
  Внезапно лифт зазвенел, и двери открылись.
  
  Пятеро дюжих мужчин неуклюже вышли, как будто срослись в бедре.
  
  31
  
  Швы их белых хлопчатобумажных шорт были растянуты до предела, когда мышцы боролись с тканью в соревновании, в котором Римо был уверен, что ткань проиграет.
  
  Мужчина, шедший впереди группы, оценил худощавую фигуру Римо. "Еще один федерал?" он спросил доктора Коффина. Значок на его нагрудном кармане идентифицировал его как Роя Харк-Несса, Р.Н.
  
  Лицо доктора Коффин покраснело. Она разгладила платье, как будто их с Римо застали на месте преступления. "Он говорит, что он репортер", - сказала она Рою, скрестив руки на груди и выпятив пышную грудь.
  
  "По-моему, он не похож ни на какого репортера", - сказал один из мясных груд сзади. "На самом деле, выглядит немного педиком".
  
  "Это не совсем тот образ, ради которого я снимался", - сказал Римо. "Я думал о том, чтобы использовать подход опытного новостника, но вместо этого выбрал образ начинающего репортера. Итак, сколько из вас виновны в убийстве? Могу я попросить поднять руки?" Его невидимый карандаш завис над крошечным блокнотом.
  
  Доктор Августа Коффин вздохнула. "Я полагаю, теперь ты должен позаботиться о нем", - сказала она Рою.
  
  "Мы не можем позволить ему сбежать", - предположил Рой. Казалось, он был озадачен тем, что она вообще задала этот вопрос. "Ты хочешь его кусочек?"
  
  "Наихудшим образом".
  
  Они посмотрели на нее.
  
  Я "Я так влияю на некоторых женщин", - предложил Римо. "Просто сделай это", - сказала Августа Коффин с ноткой сожаления в голосе. Рой и его бригада санитаров сопроводили Римо в ожидающий лифт, столпившись у края
  
  32
  
  крошечный вагончик, похожий на прочную живую стену. Лифт застонал под весом, когда Рой нажал на кнопку "Вниз".
  
  "Разве для этих вещей нет ограничения по весу?" - спросил Римо. "Потому что, если оно есть, то это ты". Он указал на соседнюю грудную мышцу, похожую на говяжий бок.
  
  "В каком ты агентстве?" Требовательно спросил Рой.
  
  "Агентство?" переспросил Римо, изображая удивление. "Я же говорил тебе. Я начинающий репортер Римо Уэлби, занимаюсь историей, которая принесет мне большой приз, о котором мечтают все репортеры ".
  
  "Да Пулитцер?" - предположил один из них.
  
  "Это тот самый. Я собираюсь выиграть его не задумываясь. Теперь первый любопытный вопрос — скольких стариков вы, ребята, прикончили на данный момент?"
  
  "Очевидно, одного слишком мало", - сказал Рой.
  
  Другие медсестры фыркнули.
  
  Лифт остановился внизу, в подвальной прачечной. Пять медсестер сопроводили Римо в палату и встали веером, окружив его.
  
  Рой хрустнул костяшками пальцев о раскрытую ладонь. "Извини за это, приятель", - сказал он Римо. "Но бизнес есть бизнес".
  
  "Я ничего не смыслю в бизнесе", - сказал Римо. "Я ходил в школу журналистики. Нас учили с подозрением относиться ко всем, кто зарабатывает на жизнь. Но если вы хотите, я могу поместить что-нибудь особенное в ваши некрологи ".
  
  Все живое разом бросилось на него. Дрожащие руки и ноги, похожие на стволы деревьев, взмахнули и описали дикие дуги вокруг головы Римо. Римо зевнул.
  
  Мясистая лапа мелькнула у его лица, и Римо откинулся назад. Кулак пролетел мимо его головы и с размаху врезался в висок медбрата, приближавшегося к
  
  33
  
  Римо. Мужчина издал "Ох" и опустился на пол.
  
  "О, вот это несправедливо", - сказал Римо.
  
  Рой нанес правый хук, который расплющил лицо одного из его товарищей, отбросив его в корзину для белья. Грязное белье разлетелось повсюду.
  
  "Эй", - сказал Римо. "Вы не должны делать это сами. Оставьте мне что-нибудь".
  
  "Что-то в этом роде, приятель", - прорычал Рой. Он обхватил грудь Римо руками и сжал. Именно так он покончил с первыми правительственными следователями, которые пришли порыскать в сообществе пенсионеров Саннивилля. Рой переломал их колючки, как сухую лапшу.
  
  Другие мужчины — даже те, кто был ранен — подтянулись, чтобы собраться вокруг своего лидера. Им нравилось наблюдать за Роем в действии. Рой мог выжимать передачу лежа. Одним из его любимых приемов было обхватывать пальцами лодыжки выбранных пожилых пациентов и одним нажатием ломать обе ноги. Он называл это "загадыванием желания".
  
  Но что-то было не так с этим последним правительственным расследованием. Тощий парень еще даже не покраснел. Казалось, он тоже дышал. По крайней мере, не было похоже, что он не дышит. И он насвистывал. Мелодия звучала как "Все расцветает розами".
  
  "Отличный трюк, Рой", - прощебетал Римо. Он выскользнул из хватки огромного мужчины, как жидкий маргарин, и побежал через комнату. Он поднял что-то с пола. "Посмотри, узнаешь ли ты этого".
  
  Мужчины бросились все одновременно, Рой возглавил атаку.
  
  "Эй, я не дождался своей очереди!" - сказал Римо. Он смешал
  
  34
  
  с атакующими бегемотами, присоединяясь к их атаке. "Непослушный, непослушный", - увещевал он, танцуя между ними и перекидывая серебряное судно с головы на голову. "Надо играть честно".
  
  Пять наборов звуков эхом разнеслись по комнате.
  
  Бам! Крэк! Осталось четыре.
  
  Бам! Крэк! Осталось три.
  
  Бам! Крэк! Осталось двое.
  
  Бам! Крэк! Рой ушел.
  
  "Пока, Рой", - сказал Римо. "Я думаю, ты больше не будешь играть со стариками или правительственными агентами".
  
  Рой казался искренне разочарованным. "Стариков больше нет?"
  
  Бонг! Крэк! Больше никакого Роя.
  
  "Я полагаю, вы сожгли тело?" - спросила доктор Августа Коффин, не поднимая глаз от своего стола.
  
  "Который из них?" - спросил Римо.
  
  Доктор Коффин вскинула голову. "Прелесть, ты вернулась!" Она поднялась со своего места, когда Римо захлопнул дверь ее кабинета. "Где Рой?"
  
  "Он принял что-то за голову", - сказал Римо. Он скользнул по плюшевому зеленому ковру к блестящему столу красного дерева. "Ты следующий".
  
  "Я не знаю, что вы имеете в виду", - сказала Августа Коффин.
  
  Римо посмотрел направо. Огромное окно из оргстекла выходило на хорошо оборудованный спортивный зал.
  
  Баскетбольная площадка, гантели, параллельные брусья — Римо предположил, что всем этим пользовались только Рой и другие медсестры. С одной стороны спортзала была неиспользуемая площадка для шаффлбординга. Он предположил, что ординаторы
  
  35
  
  жители Саннивилля — люди, для которых все это было предназначено, — увидели спортзал изнутри, только когда их заставили его убирать.
  
  "Я рада, что с тобой все в порядке", - сказала доктор Коффин. Она обошла стол и остановилась рядом с Римо. "Нам может быть хорошо вместе, малыш", - выдохнула она.
  
  "У тебя был на ужин сырой лук?" Римо попытался заслониться от паров руками.
  
  "Что это?" - спросил доктор Коффин, указывая на блестящий металлический предмет с вмятинами, который Римо прятал за спиной.
  
  "Это судно", - сказал Римо. "Не видишь слишком много таких, не так ли?"
  
  "Черт возьми, конечно, нет", - сказала Августа Коффин. "Если им придется гадить в ведро, мы не хотим, чтобы они были здесь. Я даже не думала, что у нас что-то еще осталось. Где ты это взял?"
  
  "Внизу". Римо постучал по нему и улыбнулся. "Это не должно так выглядеть, не так ли?" "Нет. Это должно выглядеть вот так". Римо щелкнул запястьем, и судно, на котором остались вмятины от черепов мертвецов в подвале, распахнулось, как складной цилиндр. "Эй, это здорово". "Дальше будет лучше".
  
  Доктор Коффин придвинулся ближе. "Если ты позаботился о Рое, ты тот, кого я могу использовать". Она потерла руки о его грудь. "И ты тоже можешь использовать меня", - добавила она с придыханием.
  
  "Продолжай в том же духе", - предупредил Римо. "Так мне будет только легче убить тебя".
  
  Августа Коффин, вздрогнув, снова встала по стойке смирно. "Убей меня?" спросила она.
  
  36
  
  "Думал, ты никогда не спросишь", - сказал Римо. Он протянул руку и отключил ее систему жизнеобеспечения, в медицине известную как кора головного мозга.
  
  Насвистывая, Римо засунул как можно больше ее головы в судно и швырнул ее на плексиглас. Перегородка разлетелась вдребезги, и доктор Августа Коффин проскользила по полу гимнастической площадки, прежде чем приземлиться на треугольник "10" в верхней части площадки для шаффлбординга.
  
  "Вот что ты получаешь, когда связываешься с представителем Четвертой власти", - торжественно произнес он.
  
  Римо припарковал свою арендованную машину у телефона-автомата на оживленном шоссе в квартале от дома престарелых.
  
  У него не было мелочи, поэтому он разбил монетницу указательным пальцем и вставил одну из высыпавшихся четвертаков обратно в щель. Он напевал себе под нос, нажимая на кнопку "1" полдюжины раз.
  
  На линии раздалась серия щелчков, когда вызов был перенаправлен на полпути вверх по Восточному побережью и обратно. Наконец на линии раздался суховатый, лимонный голос.
  
  "Докладывай".
  
  "Солнце село над Саннивиллем", - нараспев произнес Римо.
  
  "Очень поэтично", - сухо отозвался голос доктора Гарольда В. Смита.
  
  " "И вы, возможно, захотите послать туда кого-нибудь, чтобы он позаботился о жителях ".
  
  "Я принимаю меры для пациентов".
  
  Римо вздохнул. "Зная тебя, ты пытаешься убедить безнадежных пациентов потратить свои последние дни и сбережения на трехразовое питание в Фолкрофте".
  
  Смит ничего не сказал. Организация, для которой они
  
  37
  
  оба работали под прикрытием санатория Фолкрофт. Хотя у него был практически неограниченный бюджет для тайных операций, Смит настоял на том, чтобы управлять Фолкрофтом как бизнесом.
  
  "Я знал это!" Сказал Римо.
  
  "Если больше нечего сообщить, я предлагаю разорвать эту связь", - натянуто сказал Смит.
  
  "Есть еще кое-что", - сказал Римо. "Около сотни телевизионных репортеров видели, как я слезал с той женщины в гробу. Я предложил им застрелить меня слева. Я думаю, что это моя лучшая сторона. Итак, если вы настроитесь сегодня вечером примерно в половине седьмого, вы должны увидеть меня в новостях. И просто чтобы вы не думали, что я присвоил себе всю известность, я упомянул ваше имя по меньшей мере три дюжины раз ".
  
  Римо швырнул трубку, даже не дожидаясь ответа. Положив руки по обе стороны от приземистой подставки для телефона, он оторвал всю будку от тротуара и запустил ее вниз по улице, как плоский камень в спокойном пруду.
  
  "Связь прервана", - объявил он пустой ночи.
  
  Глава третья
  
  Эстер Ясновидящая не могла поверить в свою удачу.
  
  Она занималась религиозным бизнесом почти двадцать лет, и за все это время ни разу не испытала настоящего чуда, пока в конце прошлого лета на пороге ее дома не появился Марк Каспар.
  
  Сделка с акциями Biotechnics принесла почти пятьсот тысяч долларов за три дня, прежде чем маленький человечек проинструктировал ее, что пришло время сворачиваться. Она хотела пустить деньги в ход, но Каспар был твердо настаивал, и она неохотно согласилась.
  
  На следующий день биоинженерная компания сгорела в огне после патентного спора с более крупным фармацевтическим конгломератом. К тому времени Каспар вложил половину наличных в участок земли площадью в пятьсот акров, примыкающий к ранчо Рагнарек, удвоив таким образом активы Церкви Истины в сфере недвижимости, а остаток вложил в относительно безопасную компанию по производству безалкогольных напитков. Деньги не взорвались, как при первоначальных инвестициях, но их стоимость продолжала неуклонно расти.
  
  Что ее вполне устраивало. Если и было что-то, что Эстер Ясновидящая могла оценить, так это обогащение Эстер Ясновидящей. Особенно если она этого не делала
  
  39
  
  придется пойти на все, чтобы заслужить это. Земля, однако, была совершенно другим делом.
  
  Когда она впервые узнала о покупке недвижимости, она в гневе подошла к Каспару, чтобы встретиться с ним лицом к лицу и в недвусмысленных выражениях объяснить ему иерархическую структуру ранчо Рагнарек.
  
  Ранчо Церкви Истины было основано Эстер на территории бывшего промышленного комплекса, а Каспар и его молчаливая подруга переехали в одно из многих пустующих зданий из шлакоблоков, стоявшее отдельно от общественных зданий, где работали и жили остальные верующие.
  
  Когда Эстер приблизилась к большому зданию, она заметила странное облако желтого дыма, поднимающееся из центральной трубы.
  
  Она принюхивалась к воздуху, как гончая, почуявшая лису. Послеполуденный ветерок доносил запах тухлых яиц.
  
  Что он готовил?
  
  Эстер ворвалась в здание.
  
  Она едва подняла руку, чтобы постучать, как Каспар позвал ее войти. Как будто он все предвидел. Пожав плечами, она толкнула дверь внутрь.
  
  В центре зданий для учеников Церкви всей Истины была общая зона пожаротушения, и в этом месте Каспар устроил скромный пожар из полыни и сломанных еловых веток.
  
  Над пламенем он соорудил что-то вроде системы строительных лесов в шахматном порядке из тяжелых решеток для приготовления барбекю. На нижней полке дрожала длинная кастрюля с водой. Вода неустанно кипела, ударяясь о тяжелое каменное дно таинственной
  
  40
  
  урна, которую он поставил на толстую стальную решетку над сковородой.
  
  Крышка урны теперь была снята. Эстер мельком увидела гранулированное желтое вещество чуть ниже края.
  
  Спутница Каспара сидела на простом деревянном табурете рядом с огнем, ее хрупкие руки натягивали одеяло на голову. Шерстяное одеяло впитало ядовитые желтые пары, которые свободно валили из древней урны, и девушка жадно вдохнула, как будто это был пар из испарителя.
  
  Запах тухлых яиц здесь был сильнее. Изучая остекленевшее выражение лица девушки, Эстер предположила, что желтый дым был каким-то наркотиком.
  
  Каспар сидел в простом деревянном кресле, разжигая огонь простым металлическим прутом. Он молча посмотрел на Эстер Ясновидящую, устремив на нее свой мертвенно-змеиный взгляд.
  
  Тлеющий гнев Эстер был утолен неожиданной странностью сцены внутри здания. Она демонстративно проигнорировала девушку, которая восторженно глотала дым, выходящий из горшка, и сосредоточила свое внимание на Каспаре.
  
  " "Зачем ты купил эту проклятую землю?" - спросила Эстер.
  
  "На территории есть горячие источники", - объяснил Каспар.
  
  "Я уже знала это", - сказала ему Эстер. "Вот почему я этого не хотела".
  
  "Источники имеют решающее значение для нашего предприятия".
  
  Эстер колебалась. "Насколько важно?"
  
  "Они будут определять разницу между успехом и богатством и ужасным провалом".
  
  41
  
  "Ну, ладно", - неохотно согласилась Эстер. "Просто посоветуйся со мной в следующий раз".
  
  Каспар согласно кивнул. "Конечно", - сказал он.
  
  И на этом все закончилось.
  
  Что могла сказать Эстер? Странный маленький человечек уступал ей почти каждый раз, когда она бросала ему вызов, и даже когда он этого не делал — как в вопросе с недвижимостью, — он не занимал дерзкой или оборонительной позиции. Он просто излагал свою позицию тихо, почти подобострастно, и половину времени Эстер уходила, думая, что сама пришла к такому же выводу.
  
  Кроме того, деньги, которые приносил Каспар, были не на что чихать. Для Эстер Ясновидящей любой деловой партнер, который пополнял казну Церкви Абсолютной и Неопровержимой Истины и почти ничего не просил взамен, был деловым партнером для нее.
  
  В приобретенной Каспаром собственности когда-то, в 1930-х годах, размещался скромный бизнес по уборке урожая и выполнению трюковых полетов. Сегодня единственным видимым признаком этого давно заброшенного предприятия был ржавый ангар из гофрированной жести, примостившийся в дальнем конце покрытой шалфеем крошащейся бетонной взлетно-посадочной полосы. Каспар приступил к работе, перестраивая структуру и изменяя основной дизайн пустующего здания в святилище для особого поклонения.
  
  Сначала Эстер сопротивлялась идее использования средств Церкви Истины на такой диковинный проект. Но после того, как Каспар выделил ей дополнительные четыреста тысяч, инвестировав в техасскую кабельную компанию, мама-Йогиня обнаружила, что ее решимость ослабла. Этот человек действительно умел обращаться с деньгами.
  
  "Кроме того," заверил ее Каспар, "сказочное богатство
  
  42
  
  начнет поступать, как только храм будет достроен ".
  
  "Как скоро?"
  
  "Очень скоро".
  
  Эстер была потрясена тем, как скоро.
  
  Это было на следующий день после завершения строительства, почти через два месяца после прибытия Каспара. Ночь была туманной, и благодаря близлежащим горячим источникам, влажной для Вайоминга осенью. Эстер крепко уснула в тот момент, когда ее голова коснулась подушки. Ей снились золотые и долларовые банкноты. Тихий, но настойчивый стук в парадную дверь разбудил ее после полуночи.
  
  Эстер была в полусне, когда ответила. Одна из женщин-послушниц, которая была частью ночного патруля комплекса, нервно стояла на своем крыльце. Она вспомнила, что женщину звали Баффи как-то там. Легкомысленная, хотя выглядела обманчиво умной со своими кристально-голубыми глазами за очками в роговой оправе и волосами цвета воронова крыла.
  
  "В чем дело?" Спросила Эстер. По ее тону было очевидно, что ей не нравится, когда ее беспокоят в столь неурочный час.
  
  "Зен и Гэри здесь!" Баффи Брейндед настойчиво прошептала.
  
  Эстер моргнула, прогоняя сон с глаз. Позади молодой женщины она увидела старый расшатанный фургон "Фольксваген", припаркованный в тусклом свете на территории ранчо Раг-нарок. На нем были нарисованы маргаритки по трафарету.
  
  "О чем ты говоришь?" Спросила Есфирь сонным голосом.
  
  "Ты знаешь, магнаты мороженого", - прошептала Баффи. Она бросила мечтательный взгляд на фургон.
  
  43
  
  Только тогда Эстер заметила двух мужчин, стоящих в задней части автомобиля.
  
  Один был худым и поджарым, с пятнистой седой бородой, в очках с толстыми стеклами и зеленой бейсболке для игроков в гольф с короткими полями. Другой был ростом около пяти футов, весом 250 фунтов, с лысеющей макушкой, окаймленной примерно ярдом густых седеющих черных волос. Капли пота на его голове сверкали в лунном свете.
  
  Она поняла, с немалой долей удивления, что видела их пару час назад. Их фотография смотрела на нее со стороны кварты миндального мороженого в морозилке на ее кухне.
  
  Окончательно проснувшись, Эстер оттащила послушницу в сторону. "Так чего они хотят?" прошипела она.
  
  "Они хотят видеть его", - ответила Баффи, кивая в сторону зданий, где Каспар построил свой храм.
  
  Итак, в 2:00 ночи той октябрьской ночи Эстер Ясновидящая обнаружила, что она — в штанах цвета хаки, армейских ботинках и шелковой пижаме — бредет по полям между поселением Рагнарек и новым бельмом на глазу Каспара из ржавой жести и бетона, за которым следуют ведущие производители фирменного мороженого страны.
  
  Ни один из мужчин не был в очень хорошей форме, и Эстер обнаружила, что останавливается каждые несколько ярдов, чтобы позволить хрипящим, спотыкающимся гуру мороженого догнать ее.
  
  "Что вы, два динозавра, здесь делаете?" спросила она после того, как Гэри — толстый — зацепился ногой за сусличью нору и упал носом в колючий куст.
  
  "Он сказал нам, что все будет закончено сегодня", - ответил худой Дзен.
  
  Несмотря на теплую ночь, Эстер почувствовала, как по спине у нее пробежал холодок.
  
  Я
  
  44
  
  "Что было бы закончено?"
  
  "Храм, чувак, храм", - нараспев произнес Гэри, полулежа в кустах Вайоминга. Он выдернул колючку из нижней части подбородка.
  
  Эстер нахмурила брови. На территории ранчо не было разрешено пользоваться телефонами, за исключением того, который был заперт в ее частном доме на ранчо. Насколько она знала, Каспар не покидал территорию с момента своего прибытия более полутора месяцев назад. Откуда он мог знать, что строительство его храма будет завершено сегодня?
  
  Пожав плечами, она провела пару остаток пути через поле, через брешь в ограждении от урагана к недавно купленной пристройке Церкви Истины.
  
  Частично разрушенный ангар был почищен и перекрашен послушными помощниками Эстер. После того, как обломки были убраны, Каспар поручил рабочим создать новую пристройку к зданию, которому шестьдесят с лишним лет. Двухэтажное округлое помещение из шлакоблоков пузырилось с одного конца здания и охватывало часть нового участка, где струи естественного пара поднимались из трещин в скалистой черной скале.
  
  Секции нового потолка были спроектированы так, чтобы они откатывались, и Эстер заметила, когда они приближались к зданию, что световые люки в крыше были широко открыты. Клубы фосфоресцирующего желтого дыма вырывались из отверстий в крыше и зловеще повисали в затянутом дымкой черном небе.
  
  Каспар встретил их у главного входа.
  
  "Что, черт возьми, на тебе надето?" Прошептала ему Эстер.
  
  Наряд Каспара был до крайности церемониальным. Длинная белая мантия с сильными складками внизу волочилась за ним по земле. На его узкие плечи была наброшена желтая шаль, концы которой были заправлены
  
  45
  
  за широким кушаком лавандового цвета, опоясывающим его талию. Черная тюбетейка, расшитая тем же переплетенным змеиным узором, который украшал урну, которую он привез с собой на ранчо Рагнарек, идеально сидела на его тонких волосах.
  
  В руке он держал трость, не длиннее, чем палочка барабанщика-мажоретки, но вырезанную в форме шипящей змеи. В странном изображении на шесте было что-то, что отражало рептилию в теле Марка Каспара.
  
  Самым поразительным было отношение Каспара. Он не только проигнорировал ее вопрос, но и, казалось, игнорировал само ее присутствие.
  
  Даже не признав лидера Церкви Истины, он направил свой змеиный посох на Зена и Гэри и отдал единственную команду.
  
  "Следуй. Будущее ждет".
  
  Не говоря больше ни слова, Каспар развернулся на каблуках и исчез в задымленном помещении переоборудованного склада.
  
  Внутри уже началось строительство, связывающее храм с подземной сетью туннелей на территории Рагнарека. Бетонный лестничный пролет в фойе вел глубоко под землю, но заканчивался недалеко от первоначального ограждения Церкви Истины по периметру. Эта фаза проекта еще не была завершена.
  
  По настоянию Каспара здесь не было генератора электричества. Вдоль стен тускло горели сотни мерцающих свечей среди облаков желтого дыма.
  
  Эстер никогда не была здесь так поздно ночью и никогда в клубах странного желтого дыма
  
  46
  
  повсюду. Причудливый костюм Каспара и его загадочное поведение, плюс то, как маленький человечек, казалось, исчезал и появлялся вновь при мерцании свечей, создавали нервирующее впечатление.
  
  "Это жуткое место", - прошипела она.
  
  Зен и Гэри, казалось, не возражали. Они вдвоем без умолку болтали о мороженом, пороках капитализма и своей предыдущей короткой встрече с Марком Каспаром.
  
  "Это было в Новой Англии", - признался Зен Эстер.
  
  "С этого мы и начали", - объяснил Гэри.
  
  "И как ты познакомился с Каспаром?" Спросила Эстер.
  
  Молчавший с тех пор, как они вошли в здание, Каспар заговорил теперь со спокойной торжественностью — как священник на исповеди.
  
  "Однажды я предложил им небольшой проблеск будущего", - признался Каспар.
  
  "Чувак посоветовал нам перейти на замороженный йогурт", - восторгался Дзен.
  
  "Мы заработали кучу денег", - согласился Гэри.
  
  Казалось, что обоим мужчинам внезапно стало стыдно.
  
  "Грязная буржуазно-капиталистическая система", - выплюнул Дзен.
  
  "Капитализм - отстой", - с энтузиазмом согласился Гэри.
  
  Они прошли через лабиринт коридоров, пересекли обширное внутреннее помещение и вернулись в ряд сырых помещений на дальней стороне здания.
  
  Было легко потерять ориентацию. Эстер не была вполне уверена, где они находятся в старом здании, пока не узнала серо-белую гладкость недавно возведенной стены.
  
  Они добрались до особой комнаты Каспара.
  
  41
  
  Тяжелый тканый гобелен закрывал дверной проем во внутренний зал, но он был не настолько толстым, чтобы из-под него не просачивался желтоватый дым.
  
  Глаза Эстер наполнились слезами. Она вытерла слезы рукавом пижамы и попыталась сморгнуть острое, жгучее ощущение.
  
  В жутком мраке что-то задело ее ногу.
  
  Эстер чуть не выпрыгнула из собственной кожи. "Что за черт!" - закричала она, дико вращаясь.
  
  Позади нее было какое-то животное. Оно тихо стояло в странно вытянутых тенях, крошечные отблески свечей отражались в его испуганных глазах.
  
  Это была коза. Даже в темноте она могла разглядеть веревку, которая привязывала животное к бронзовому кольцу в стене из шлакоблоков.
  
  "Что это значит?" Эстер спросила Каспара.
  
  Каспар не ответил. Вместо этого он обратился к Зен и Гэри. "Вы дадите женщине двести долларов наличными за жертвоприношение", - проинструктировал он.
  
  Эстер угрюмо приняла деньги, думая, что в конце концов она оставит Каспара в покое. То, что она собиралась сделать с наглым маленьким дерьмом, когда наконец сделает, было бы чем-то особенным.
  
  Каспар снял веревку со стены и передал поводок козы Дзену. Без дальнейших комментариев он откинул гобелен в сторону и пригласил остальных в комнату за ним.
  
  Эстер Ясновидящая наблюдала за тем, как внутренняя палата обретала форму в течение последнего месяца. Она неоднократно жаловалась Каспару, что она больше похожа на съемочную площадку плохого голливудского фильма, чем на законное место поклонения. Но в жутком, рассеянном свете
  
  48
  
  дюжина факелов, световые люки в потолке, открытые для безлунного черного неба, и пароподобное облако горящего желтого дыма, плывущее подобно туману в безжизненном воздухе, придавали огромному хранилищу языческую ауру.
  
  Когда посетители вошли, груда камня, вокруг которой было построено помещение, выплевывала нерегулярные клубы пара. Скала напоминала вершину захваченной и почти погребенной горы и придавала помещению вид какого-то места обитания животных, как будто окружающие стены образовывали клетку, через которую посетители могли мельком увидеть животных зоопарка в их естественной среде обитания.
  
  И высоко на вершине этой груды камней, на маленьком трехногом табурете, балансирующем над самым верхним сероотводом, сидела таинственная молодая девушка, которая прибыла на ранчо Рагнарек вместе с Каспаром. Ее пустые глаза смотрели сквозь завесу желтого дыма в туман времени.
  
  "Добро пожаловать в великолепие Храма Возрожденного Аполлона", - сказал Каспар.
  
  "Далеко", - сказал Дзен.
  
  "Виновата карма", - согласился Гэри.
  
  "Аполлон?" Пробормотала Эстер. "Что это за дерьмо?"
  
  Каспар поднялся по каменным ступеням, которые были высечены в склоне скалистого холма. Когда он достиг вершины, он обернулся и посмотрел на тех, кто был внизу.
  
  "Жертвуй, и ты услышишь мудрость Пифии", - произнес он нараспев.
  
  Зен и Гэри посмотрели друг на друга. Они пожали плечами.
  
  "Жертвоприношение?" Спросил Дзен.
  
  Каспар сунул руку под свою яркую шаль и достал длинный изогнутый кинжал из скрытого
  
  49
  
  ножны. Он бросил нож ожидающим торговцам мороженым.
  
  "Жертвоприношение", - повторил Каспар. Он указал на перепуганного козла.
  
  Потребовалось немного споров, много угроз и гораздо больше усилий, чем они ожидали, но в конце концов именно Дзен смог удержать извивающегося козла, пока Гэри стоял, готовый перерезать горло несчастному животному.
  
  Девушка на табурете корчилась в экстазе, когда нож был приставлен к горлу жалкого создания, и когда тело замерло, она издала крик, который был явно сексуальным.
  
  По указанию Каспара окровавленную тушу положили у подножия каменной лестницы.
  
  Позже, когда она откинулась на спинку стула, ее стеклянные глаза казались почему-то более свирепыми в жутком свете факелов. Эстер заметила дрожь, почти нервный тик, в уголке рта девушки.
  
  "Ты можешь задать свой вопрос моему учителю", - крикнул Каспар вниз.
  
  Нервничая, Зен и Гэри вышли вперед и обратились к девушке, которая, казалось, не осознавала их присутствия.
  
  "Что нам нужно знать, так это должны ли мы открыть сеть магазинов мороженого Zen и Gary's в Москве?" Спросил Дзен. "Я имею в виду, что политическая ситуация с крахом коммунизма, очевидно, ужасна с антикапиталистической точки зрения. Но..." Зен позволил своим словам затихнуть, глядя на весь мир так, как будто ему было стыдно за то, о чем он думал. Он взглянул на своего партнера.
  
  50
  
  "Но можем ли мы на этом заработать?" Поспешно спросил Гэри.
  
  Каспар прошептал на ухо молодой девушке.
  
  Не было никакого обдумывания вопроса. Казалось бы, вообще никакой мысли.
  
  "Боги улыбнутся твоему предприятию", - крикнула девушка вниз хриплым голосом.
  
  Зен и Гэри дали друг другу пять.
  
  По указанию Каспара они выплатили Эстер Ясновидящей четверть миллиона долларов корпоративным чеком Zen and Gar — на котором изображены Grateful Dead, объедающиеся мороженым Gary Garcia, — и Эстер даже не заметила, что чек был выписан на счет чего-то под названием "Фонд церкви истины".
  
  Она была слишком занята наблюдением за девушкой. Эстер впервые услышала, как девушка говорит, и голос наполнил ее ужасом.
  
  Конечно, Зен и Гэри рассказали своим друзьям о ранчо Рагнарек.
  
  В стране, где с готовностью восприняли новые тенденции в духовности, а спасение было ближайшим зирконским кристаллом, идея заплатить большие деньги за пророчества, казалось бы, взвинченной девочки-подростка, была принята с пугающей готовностью.
  
  В течение следующей зимы к воротам Церкви Истины потянулась тонкая струйка любопытных хайроллеров, которых гуру мороженого называли "Ранчо Рагнарек". Несколько других бизнес-лидеров Нового века, которые так же стыдились своего успеха, как Зен и Гэри, но которые, тем не менее, сколотили небольшие состояния, продавая все - от поношенных джинсов до компьютеров, - задавали вопросы оракулу на Рагнареке. Эстер однажды подумала
  
  51
  
  она узнала конгрессмена Соединенных Штатов, но Каспар выставил ее из храма и провел сеанс мужчины с Пифией — так Каспар теперь называл девушку — наедине.
  
  Прошло почти восемь месяцев с тех пор, как Каспар впервые приехал на ранчо, и по мере того, как деньги в Фонде Церкви Истины увеличивались с сотен тысяч до миллионов, Эстер Ясновидящая обнаружила, что ее желание противостоять ему по поводу его случайных проявлений дерзости утихает.
  
  Эстер даже отбросила свой первоначальный страх, услышав голос молодой подруги Каспара. Она убедила себя, что странный гортанный хрип девушки мог быть результатом десятилетнего курения сигарет. Это могла быть даже бронхиальная пневмония. Господь свидетель, девушка выглядела не очень здоровой
  
  в последнее время.
  
  Эстер упомянула об этом Каспару однажды утром на рассвете после особенно изнурительной беседы со спортивным комментатором одной из крупных телевизионных сетей.
  
  "Может быть, тебе стоит показать ее врачу",
  
  Пробормотала Эстер.
  
  Каспар перебирал стопку бумаг, сваленных на скамье у основания центральной каменной колонны. Казалось, он собрал много документов с начала этого предприятия, и он становился все более поглощенным тем, что он собирал.
  
  С усилием он оторвал взгляд от лежащих перед ним бумаг. Он посмотрел на девушку, все еще сидевшую на треножнике, хотя дым из расщелины в скале несколько рассеялся.
  
  "Почему?" Безразлично спросил Каспар.
  
  Словно по сигналу, девушка на табурете упала в обморок и
  
  52
  
  опрокинулся. Табурет полетел в одну сторону, улетев с обратной стороны холма, и девушка сделала непреднамеренное сальто, прежде чем грубо скатиться по твердой каменной поверхности к ним.
  
  Ее окровавленное, истощенное тело скомканной грудой упало к ногам Эстер Ясновидящей и Марка Каспара.
  
  Эстер в ужасе отшатнулась. По мере того, как дыхание девушки становилось все более неровным, она видела, как ускользает ее все более роскошный образ жизни.
  
  Внезапно дыхание прекратилось.
  
  Эстер склонилась над телом. "Она мертва", - с тревогой объявила она.
  
  Каспар не смог бы проявить меньше эмоций, если бы Эстер сообщила, что прихлопнула обычную домашнюю муху. Он поправил свои бифокальные очки.
  
  "Тогда тебе просто нужно будет найти мне свежую девственницу", - вежливо сказал он.
  
  "Я?" Эстер сглотнула.
  
  "Ты", - сказал Каспар, как будто это положило конец делу.
  
  И он вернулся к изучению своих документов.
  
  Глава четвертая
  
  Гарольд В. Смит, глава сверхсекретного правительственного агентства CURE, сидел с жесткой спинкой на шатком деревянном стуле в гостиной дома Римо Уильямса в Куинси, штат Массачусетс.
  
  Стул был старым и скрипел при каждом его движении, но, как криво заметил Смит, он был далеко не таким старым и расшатанным, каким он себя чувствовал.
  
  Он возглавлял CURE — агентство, созданное вне конституционных рамок, парадоксальной миссией которого было сохранение документа, само существование которого было попрано CURE, — с момента его основания, и наблюдал, как он становится все старше и старше на этом посту. Некоторые говорили, что президентство состарило человека, но давление, которое приходилось выносить президенту, было ничем по сравнению с ежедневным напряжением, ложившимся на усталые, перегруженные работой плечи Гарольда У. Смита.
  
  Прерывистое жужжание доносилось из другой комнаты. Это была странная, монотонная мелодия со странной интонацией, которая внезапно обрывалась, только чтобы начаться снова. Мастер Синанджу.
  
  Смит поерзал на стуле. Он гордился своей превосходной осанкой, но в последнее время его беспокоила поясница. В целом ему казалось, что с его врожденным пороком сердца это должно было
  
  54
  
  его лечили с помощью кардиостимулятора, рецидивирующих язв, частых головных болей, список его физических проблем рос с каждым днем.
  
  Смит попытался сесть прямее в своем кресле, надеясь ослабить давление на поясничную область.
  
  Внезапно гудение в отдаленной комнате прекратилось. Мгновение спустя Чиун, Правящий мастер синанджу, глава самого смертоносного дома ассасинов, когда-либо украшавшего лицо земли, бесшумно вошел в комнату в черных сандалиях.
  
  Он был хрупкой птицей пожилого корейца, одетого в ниспадающее кимоно. Его морщинистая кожа имела консистенцию рисовой бумаги. Его кости выглядели хрупкими там, где они выступали из различных суставов. Пучки облачно-белых волос украшали его лысеющую голову. Клочок бороды прилипал к подбородку. Его ногти были длинными и злобно острыми.
  
  "Римо вернулся", - сказал Чиун Смиту.
  
  Чиун бросил Смита, как только прибыл директор КЮРЕ, сославшись на необходимость заняться "другими неотложными делами" в другом месте дома. Смит вызвался помочь — в конце концов, Римо должен был появиться еще некоторое время, — но Чиун быстро отклонил предложение, заявив, что его работа, если она будет выполнена в одиночестве, принесет еще большую славу его доброму и милосердному императору. По правде говоря, в течение четырех часов с момента приезда Смита Чиун сидел у заднего окна, наблюдая, как растет весенняя трава.
  
  Минуту спустя в комнату вошел Римо.
  
  "Я вижу, вся банда в сборе", - сказал он, взглянув на Смита. "В чем дело, Смитти?"
  
  Смит встал, благодарный за возможность ослабить давление на позвоночник. Чиун вмешался
  
  55
  
  между двумя мужчинами и увлек Римо в дальний угол
  
  из комнаты.
  
  "Где ты был?" Шепотом спросил Чиун. "Я был вынужден целую вечность развлекать это дряхлое белое существо". Его карие глаза бросили быстрый взгляд на Смита. "Посмотри, как он стоит. Как женщина в последние, набухающие дни беременности. Избавься от него поскорее, Римо, чтобы мы могли спокойно поужинать." С этими словами Мастер Синанджу любезно кивнул в сторону Смита и отодвинулся поближе, чтобы принять позу лотоса в центре пола.
  
  "Э-э, есть проблема?" Неуверенно спросил Смит.
  
  Чиун пренебрежительно махнул рукой. "Я упрекал Римо за предыдущую ошибку", - фыркнул он.
  
  ""Понятно", - сказал Смит. Он вернулся на свое место, и Чиун бросил на него нетерпеливый взгляд из прищуренных карих глаз
  
  Глаза.
  
  Римо закатил глаза. "Я видел вашу арендованную машину в
  
  партия на стороне, Смитти. В чем дело?"
  
  ' 'Римо, ты помнишь инцидент с отделением авидианцев в Уэйко, штат Техас, несколько лет назад?"
  
  Римо схватил стул и сел напротив Смита. "Я помню заголовки в то время", - сказал он. "Федералы поджаривают психов в Уэйко. Тебе следовало послать меня и Чиуна разобраться с делами, пока это не стало
  
  началось".
  
  " "Это было соображение. К сожалению, в то время вы были на другом задании ".
  
  "Да, это был настоящий бардак", - сказал Римо. "Кучка миротворцев напала на женщин и детей с танками. Кто бы мог подумать, что генеральный прокурор найдет время поиграть в генерала в перерывах между поднятием тяжестей и сокрытием фактов?"
  
  56
  
  "Римо, пожалуйста", - сказал Смит. У него болела спина, язва дала о себе знать, и казалось, что он полностью потерял внимание Мастера Синанджу. Он ничего так не хотел, как вернуться в свой офис в Рае, штат Нью-Йорк.
  
  "Ладно, Смитти", - сказал Римо, махнув рукой с толстым запястьем. "В чем дело на этот раз?"
  
  "В Вайоминге сложилась ситуация, похожая на проблему Ветви Давида. Женщина, называющая себя пророчицей какой-то новой религии судного дня, изолировала себя в сельской местности штата. Она ожидает абсолютного повиновения от своих последователей, а также всех их мирских благ. Взамен она обещает защитить их от невзгод, которые придут по завершении тысячелетия ".
  
  "Эта не может защитить себя от синанджу, о император Кузнец", - пропищал Чиун. "Хотя она может окружить себя бесчисленными армиями воинов, она не может противостоять теневой руке синанджу". "Спасибо тебе, мастер синанджу", - сказал Смит с вежливым поклоном головы. "До недавнего времени власти были готовы смотреть сквозь пальцы на этот очевидный культ личности. Казалось, они даже были готовы игнорировать сообщения о крупных складах оружия на территории отеля. Но недавно я узнал, что у ФБР был кто-то под глубоким прикрытием в лагере и что этот оперативник не появлялся в течение нескольких месяцев. Если они решат послать больше агентов, ситуация может обостриться. Я убежден, что этот культ становится слишком могущественным. Я хочу, чтобы вы с Чиуном разобрались с этим до того, как федеральные проволочки позволят ФБР инициировать еще один Waco ".
  
  57
  
  "С каких это пор наше дело - спасать ФБР?" Спросил Римо.
  
  Смит поправил очки без оправы на своем аристократическом носу. "Речь не идет о том, чтобы кого-то выручать, Римо", - сказал он. "Вако был катастрофой не только из-за ошибок ФБР-ATF, но и из-за отсутствия руководства в цепочке командования".
  
  "Разве мы не должны винить в этом избирателей?"
  
  Смит вздохнул. "Во время инцидента в Уэйко среди власть имущих возникло общее непонимание надлежащего применения силы. В конце концов, именно позерство до и отрицание после факта превратили Waco в фиаско в сфере связей с общественностью. Министерство юстиции и Федеральное бюро расследований получили в значительной степени незаслуженное внимание средств массовой информации из-за их законных действий против последователей Ветви Давида ".
  
  "По сути, ты отправляешь нас на этот раз, чтобы Министерство юстиции могло получить лучший пиар? Ни в коем случае, Смитти. В мои обязанности не входит следить за тем, чтобы кто-то другой не получил синяк под глазом от прессы ".
  
  "Римо, это важно", - настаивал Смит.
  
  "Ну, я не вижу, чтобы ФБР дало нам какие-либо положительные результаты".
  
  "Слушайте, слушайте", - пропищал Чиун.
  
  Смит снял очки и потер переносицу. Внезапно он почувствовал невероятную усталость. Со вздохом, который прозвучал так, словно мог вырваться из ржавого чрева астматической печи, Смит вернул стаканы на место и обратился к Римо.
  
  "Вы оба знаете, что для успеха нашей общей миссии организация должна оставаться анонимной", - медленно произнес он. "Наш устав абсолютно запрещает нам продолжать существовать, если организация станет
  
  58
  
  скомпрометирован. Мы не угождаем общественному мнению, и мы абсолютно не должны активно добиваться одобрения на публичном форуме ".
  
  "Дан, Смитти", - сказал Римо. "Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю".
  
  "Немного позитивной прессы никогда не повредит, император", - лукаво заметил Чиун. "Если бы твои враги узнали, что Синанджу охраняет твой трон, твоей царственной голове было бы легче. И воздействие не обязательно было бы неблагоприятным и для Дома ".
  
  "Римо, пожалуйста", - настойчиво сказал Смит.
  
  "Хорошо, хорошо, мы нанесем удар, Смит", - сказал Римо. "Но если Синанджу удастся вырваться из этого на несколько дюймов, там появится первоклассный репортер Римо Уильямс с подписью и линейкой. Как зовут эту пророчицу?"
  
  Смит в замешательстве нахмурил брови при неясном упоминании, но больше не задавал Римо вопросов. Все больше и больше бывший морской пехотинец и бывший патрульный полицейский становился таким же несговорчивым, как его учитель корейского.
  
  "Ее имя, - сказал Смит, - Эстер Ясновидящая".
  
  Глава пятая
  
  Бонни Суитуотер была старшим ребенком в семье из высшего среднего класса в Термополисе, штат Вайоминг.
  
  Бонни было восемнадцать лет, она была яркой, общительной и, к большому огорчению ее современников — как мужчин, так и женщин — не "делала этого" и не собиралась "делать это" до своей первой брачной ночи.
  
  Бонни не считала себя особенно религиозной, но она была девушкой со старомодными моральными ценностями, и у нее не было проблем с тем, чтобы делиться этим мнением с другими. Она принадлежала к местному отделению организации "Брак прежде всего", национальной общественной организации молодых людей, придерживающихся моральных принципов. Они встречались каждую пятницу вечером в подвале старой ратуши с 7:30 до 11:00 вечера, в любую погоду. Для Бонни и других участников "Первого брака" это была возможность пообщаться без забот и подводных камней типичной подростковой вечеринки.
  
  Для большинства членов клуба отсутствие давления стало облегчением.
  
  В этот день, как и в большинство пятниц, Бонни вызвалась убрать зал со своей подругой Кэти Киртли после собрания, но, как обычно, Кэти придумала неубедительный предлог, чтобы уйти пораньше, оставив Бонни с сумкой. Буквально.
  
  Бонни методично кружила по залу, подбирая
  
  60
  
  Испачканные пепси салфетки и мятые стаканчики "Дикси" и выбрасывала их в большой мешок для мусора, который таскала за собой.
  
  Должно быть, кому-то не понравился морковный пирог, который она испекла, потому что в середине одного из кресел в задней части зала на бумажной тарелке лежал недоеденный кусочек.
  
  О, хорошо, подумала она про себя, я попробую другой рецепт на следующей неделе.
  
  У двери Бонни остановилась, чтобы осмотреть зал.
  
  Место выглядело не так уж плохо. Она возвращалась утром, чтобы сложить стулья и подмести пол.
  
  Уходя, она выключила свет.
  
  Выйдя на улицу, она положила мешок для мусора в одну из больших помятых бочек, которые были выстроены, как оловянные солдатики, позади бывшего здания мэрии и поднялась по небольшой травянистой насыпи на улицу.
  
  В тот вечер Кэти отвезла Бонни, а также двух других подруг, на собрание. Кэти была Кэти, и для Бонни не было ничего необычного в том, что она возвращалась домой в 11:45 вечера, Она действительно не возражала. На улицах было тихо, апрельский ночной воздух был теплым, и ей нравилось немного подумать в одиночестве.
  
  Едва она вышла на тротуар, как услышала звук заводящегося двигателя автомобиля.
  
  На минуту Бонни подумала, что Кэти все-таки дождалась ее. Она обернулась, чтобы посмотреть, но машина, отъехавшая от тротуара, была квадратной и синей — не огненно-красный Камаро, который отец Кэти купил ей в награду за то, что она закончила выпускной год в средней школе Кастера. Ну что ж.
  
  Бонни продолжила идти по тротуару.
  
  Она прошла еще несколько шагов, но машина так и не проехала мимо. Двигатель продолжал урчать, и
  
  61
  
  Бонни медленно осознала, что оно двигалось прямо за ней, не отставая, как крадущийся зверь.
  
  Бонни почувствовала, как ее сердце учащенно забилось. Мог ли кто-то действительно преследовать ее?
  
  Ее ноги внезапно налились свинцом, и она заставила их двигаться быстрее по тротуару.
  
  Машина продолжала двигаться за ней. Она ехала с приглушенными фарами.
  
  В ушах Бонни звенело, когда она перешла на бег, и кровь быстрее застучала у нее в голове.
  
  Краем глаза она посмотрела налево. Она едва могла разглядеть капот машины. Одна фара уставилась на нее, как сердитый желтый глаз. Бонни нервно глотнула воздуха и перевела взгляд прямо перед собой.
  
  Это было похоже на сон. У нее закружилась голова.
  
  Она не могла смотреть.
  
  Она должна была посмотреть.
  
  Бонни внезапно остановилась и развернулась к преследующей машине.
  
  Она узнала женщину за рулем. Это был псих, который руководил тем религиозным лагерем на окраине города. Эстер какая-то там.
  
  Когда Бонни повернулась, женщина еще глубже вжалась в сиденье и нажала на газ. Машина рванулась вперед — и Бонни почувствовала волну явного облегчения, когда увидела, как машина сделала следующий правый поворот и умчалась в ночь.
  
  Бонни несколько долгих секунд стояла на тротуаре после того, как машина уехала. Когда ее тело расслабилось, она почувствовала неконтролируемую дрожь, как будто кто-то только что уронил кубик льда на ее обнаженную спину.
  
  Вероятно, все это было совершенно невинно, подумала она
  
  62
  
  будем надеяться. Женщина, вероятно, приняла ее за одну из своих последовательниц, вышедшую на ночную прогулку. Бонни слышала, что там, наверху, строгий комендантский час.
  
  К тому времени, как она добралась до следующего перекрестка, она убедила себя, что все это было просто ошибкой в идентификации. Она собиралась перейти улицу, когда фигура вышла из-за высокой живой изгороди на угловой стоянке и коснулась ее руки.
  
  Бонни чуть не выпрыгнула из своей веснушчатой кожи.
  
  Это была та женщина. Эстер Ясновидящая. Так ее звали. Синяя машина безмолвно стояла на расстоянии нескольких длин домов вверх по боковой улице с выключенными фарами.
  
  Сердце Бонни бешено заколотилось.
  
  "Мне жаль", - сказала Эстер Ясновидящая. Она постучала себя ладонью по лбу и закатила глаза к небу, как будто она была самым хрупким созданием, когда-либо проходившим по бульвару. "Я думаю, что, вероятно, напугал тебя там, и мне очень, очень жаль. Мне просто нужны указания, и обычно я предпочитаю спрашивать людей так поздно ночью, но здесь никого нет на многие мили вокруг, и, ну, я видел, как ты выходил со своего небольшого собрания ..." Она пожала плечами, как беспомощная домохозяйка из ситкома.
  
  Бонни, женщина, над которой местная пресса то высмеивала, то демонизировала ее, внезапно показалась более человечной.
  
  Она была дружелюбной и легкомысленной и продолжала рассыпаться в извинениях, спрашивая дорогу к полицейскому участку.
  
  Любое беспокойство Бонни немедленно утихло. В конце концов, насколько опасным мог быть кто-то, если она спрашивала дорогу в полицейский участок?
  
  Бонни указала на Мейден-лейн, на размытый свет, отбрасываемый уличными фонарями тридцатилетней давности...
  
  63
  
  Невидимая рука высунулась из-под куртки Эстер Ясновидящей.
  
  Бонни как раз объясняла резкий поворот налево на Уэст-стрит, когда металлическая монтировка врезалась в стойку бара у нее на затылке. Она смялась, как алюминиевая банка. Сильные руки потянулись к ее подмышкам.
  
  Мгновение спустя синяя машина исчезла, и не было никаких признаков Бонни Суитуотер.
  
  Девственница номер один.
  
  Глава шестая
  
  Римо и Чиун взяли напрокат машину в аэропорту Уорленда, штат Вайоминг, и направились на юг по шоссе 789 в направлении государственного парка Хот-Спрингс.
  
  По словам Смита, ранчо, принадлежащее Церкви Абсолютной и Неопровержимой Истины, находилось в северо-западном углу Вайоминга, на южной окраине государственного парка Хот-Спрингс, недалеко от города под названием Термополис. Церкви принадлежало несколько сотен акров недвижимости в районе к западу от города.
  
  Чиун хранил молчание большую часть полета, выйдя из своего странного оцепенения лишь на то время, чтобы отогнать стайку пышногрудых стюардесс, которые столпились вокруг. Они игнорировали Римо и суетились вокруг Мастера Синанджу, который иногда пробуждал материнские инстинкты в женщинах, которые обычно выглядели так же по-матерински, как Анна Николь Смит в трусиках без промежности.
  
  Казалось, что поездка на машине не обещала быть лучше.
  
  Были времена, когда Римо предложил бы Чиуну замолчать, но это было тогда, когда Мастер Синанджу разглагольствовал перед ним о какой-то мелкой неприятности. Насколько Римо знал, на этот раз он не сделал ничего такого, что могло бы вывести Чиуна из себя.
  
  65
  
  "Ты не должен был приходить, Маленький отец", - сказал Римо, когда больше не мог выносить тишину. Он взглянул на Мастера Синанджу, который наблюдал за осинами и тополями, проносящимися мимо в пятнах ярко-зеленого цвета.
  
  "Мне тоже не нужно было сидеть дома", - ответил Чиун.
  
  "Тут ты меня подвел", - признал Римо.
  
  Они ехали в молчании еще несколько минут, прежде чем Мастер Синанджу заговорил снова.
  
  "Римо?"
  
  "Я все еще здесь".
  
  "Возможно, пришло время нам искать другого клиента для наших услуг".
  
  Римо выгнул бровь. "Что, вы со Смитом поссорились?"
  
  Карие глаза Чиуна остановились на Римо. "Если бы мы это сделали, у него не хватило бы духу приказывать тебе ходить туда-сюда".
  
  "Тогда что это дает? Я думал, тебя устраивает текущий контракт — все золото, которое ты можешь унести, и вся рыба, которую ты можешь съесть".
  
  Чиун украдкой взглянул в окно. - Богатство не всегда является единственной заботой мастера синанджу, - тихо сказал он.
  
  Римо чуть не съехал на машине с дороги. Почти до того, как Чиун начал обучать его самым ранним дыхательным техникам синанджу, задолго до того, как Римо освоил тонкости уклонения от пуль и карабканья по отвесным скалам, Чиун привил ему один вечный, трансцендентный принцип всех предыдущих мастеров синанджу: только наличные, всегда вперед. И хотя между Смитом и Чиуном продолжалось много споров, в
  
  66
  
  конец Чиун всегда втайне был доволен, когда их
  
  контракт был продлен.
  
  сказать Лору Чиуну, что золото не имело значения, было сродни тому, как О. Дж. Симпсон признал себя виновным, Джордж Вашингтон извинился за войну за независимость, а Санта-Клаус сказал, что Рождество было коммерческой аферой — все в одном флаконе.
  
  " "Почему ты хочешь просто взять и уволиться?" - спросил Римо.
  
  Пергаментное выражение лица Чиуна стало нетерпеливым. "Я не "встаю и" еще что-нибудь". Это не то решение, к которому можно прийти легко. Смит всегда платил вовремя, и поэтому в свитках Синанджу его запомнят как великого и мудрого правителя, хотя в глоссарии его, несомненно, определят как буйствующего сумасшедшего с толченой рисовой пастой между толстыми белыми ушами ".
  
  "Все исторические неточности в сторону, почему сейчас?" "Разве вы не заметили, как все его тело скрипит и стонет? Мужчине приходится прилагать усилия, чтобы стоять прямо. Жизненная сила Смита как императора Америки убывает с каждым днем". Чиун кивнул мудрости собственных слов. "Возможно, пройдет совсем немного времени, Римо, прежде чем мы окажемся без работы".
  
  "Мы сможем перейти этот мост, когда он рухнет", - сказал Римо.
  
  "Мы могли бы послать разведку", - лукаво предложил Чиун, используя словечко, которое он подцепил из телепередач накануне. "Смиту не обязательно знать о наших осторожных частных расследованиях".
  
  "Послушай, я не готов бросить Смита в беде", - сказал Римо. "Дело закрыто". Он крепче сжал руль. "Почему бы тебе не свериться с картой?"
  
  67
  
  добавил он, желая сменить тему. "Посмотрим, будем ли мы где-нибудь поблизости от Термополиса".
  
  "Я убийца, а не картограф", - надменно заявил Чиун. "И как назначенный и освященный водитель Мастера Синанджу, ты несешь ответственность за то, чтобы найти его самому". И с этими словами он перевел взгляд на проплывающие деревья.
  
  Остаток пути до Термополиса они проехали в молчании.
  
  Первое, что обнаружили Римо и Чиун, прибыв в город, было то, что там развернулась кампания
  
  продолжается.
  
  Конечно, вдоль шоссе были признаки политической активности — дорожный знак здесь, наклейка на бампере там, — но центр Термополиса выглядел как эпицентр политического землетрясения.
  
  Наклейки на бамперы были беспорядочно наклеены на автомобили, окна и телефонные столбы, цветные флаги весело развевались между зданиями, а гигантские рекламные щиты сидели на корточках, как первобытные птицы, на, казалось бы, заброшенных трейлерах.
  
  "Римо, разве в этой нестабильной стране только что не было времени для этого шутовства?" Чиун неодобрительно кудахтал, когда они проезжали мимо лужайки за лужайкой, украшенной красными, белыми и синими плакатами, объявляющими о политических пристрастиях владельцев домов. Большинство, казалось, выступало за переизбрание сенатора Джексона Коула.
  
  "Если ты имеешь в виду, были ли у нас только что выборы, то да", - сказал Римо. "Но это были выборы в президенты. Этот парень Коул баллотируется в сенат".
  
  Чиун был сбит с толку. " "Разве сенаторы не были избраны одновременно с президентом? Я помню разговор о
  
  68
  
  подолы его одежды не смогли увлечь других к власти вслед за ним ".
  
  "Вы имеете в виду фраки", - сказал Римо. "Кое-кто из Сената выступал за переизбрание во время президентской кампании. И, я думаю, вся Палата представителей. Но выборы в Сенат проходят в шахматном порядке, так что все не могут быть переизбраны одновременно ".
  
  "Почему это так?" Озадаченно спросил Чиун.
  
  И чтобы Римо не пришлось объяснять процесс, который он сам не до конца понимал, он припарковал их арендованную машину на боковой улице и вышел, чтобы спросить дорогу.
  
  Главные улицы Термополиса были заставлены сотнями брошенных автомобилей. Фактически, весь город выглядел заброшенным.
  
  "Где, черт возьми, все?" Вслух поинтересовался Римо.
  
  Чиун поднял свой нос-пуговку и деликатно принюхался, как фоксхаунд, идущий по следу своей неуловимой добычи. Его лицо тут же скривилось от отвращения.
  
  "Тьфу! Неужели каждый уголок этой земли пропитан мерзкими запахами?"
  
  Римо тоже уловил запах, донесшийся до него от легкого ветерка. "Попкорн", - сказал он. Внезапно они услышали громкие возгласы откуда-то из-за самых высоких зданий, ближе к центру города. "Должно быть, это какое-то сборище, судя по всем признакам", - предположил Римо. "С каждым сезоном кампании они начинаются все раньше и раньше". Он снова принюхался, на этот раз уловив отчетливые запахи разогревающихся крендельков и сладких безалкогольных напитков.
  
  Чиун размахивал рукавом кимоно перед лицом. "Что нужно этой нации, так это одно из тех приспособлений, которые прикрепляются к стенкам комодов, чтобы приглушить эффект ваших отвратительных белых запахов. И это должно быть построено
  
  1
  
  69
  
  в таком состоянии. Чиун подобрал подолы своего блестящего канареечно-желтого кимоно. "Я исследую источник этих вредных испарений, Римо, пока ты пытаешься найти кого-нибудь, кто сможет разобраться в непонятном избирательном процессе в твоей стране".
  
  И с этими словами Мастер Синанджу направился в сторону суматохи.
  
  Римо направился в противоположном направлении, ища кого-нибудь, кто знал дорогу к ранчо Рагнарек и не хотел, чтобы за него голосовали.
  
  На тротуаре перед хозяйственным магазином Римо загнал в угол мужчину в шляпе из пенопласта и ярко-синем блейзере, украшенном всевозможными булавками, пуговицами и знаками отличия, заявляющими о его приверженности Джексону Коулу. Даже футболка, которую он носил, демонстрировала сходство с популярным сенатором, но шелкографическое лицо Коула так плотно облегало выступающий живот мужчины, что изможденные черты сенатора казались широкими и слегка поросячьими.
  
  "Привет, Лестер", - сказал Римо, прочитав имя с квадратика клейкой ленты на нагрудном кармане мужчины. Когда мужчина посмотрел в его сторону, Римо решил, что правильно запомнил имя. "В какой стороне находится ранчо Рагнарек?"
  
  Налитые кровью глаза закатились в глазницах, обрамленных желтыми жировыми отложениями. "Зачем ты хочешь туда пойти?" Спросил Лестер.
  
  Римо пожал плечами. Он не привык, чтобы его мотивы подвергались сомнению, когда он спрашивал простые указания. "Просветление?"
  
  "Ты получишь больше просветления от печенья с предсказанием", - сказал Лестер. "Эти помешанные на Церкви Истины опасны". Он смерил взглядом худощавую фигуру Римо. "Ты
  
  70
  
  не похоже, что ты смог бы справиться с такими неприятностями, которые они устраивают ".
  
  Римо внезапно заинтересовался. "Какого рода неприятности?"
  
  "Говорят, недавно они убили парня", - признался Лестер шепотом, более громким, чем обычные голоса большинства людей. "Как—то ночью, пару месяцев назад, какие-то ребята рыскали возле ранчо - вы же знаете, каковы дети. В любом случае, они видели, как психи из Церкви Истины хладнокровно застрелили этого парня. По крайней мере, это то, что я слышал ".
  
  Римо подумал о пропавшем агенте ФБР.
  
  "Почему полиция не проверила это?"
  
  "Вы, очевидно, никогда не видели это место", - фыркнул мужчина. "У них оружие на взводе. Этот "боевой топор Ясновидящего" управляет более надежным кораблем, чем военно-морской флот США. Никто не уходит, если их не будет по крайней мере трое вместе, и это только для того, чтобы купить припасы. Спросите старину Харви здесь— - он ткнул большим пальцем с ямочкой в сторону витрины скобяной лавки позади себя— - эти психи закупили достаточно бетона, чтобы построить сотню московских многоквартирных домов. У них есть бункеры, набитые боеприпасами и взрывчаткой. Это то, во что ты хочешь ввязаться?"
  
  Римо сказал: "Теперь я взрослый. Просто укажи мне правильное направление ...."
  
  "Если я тебе не скажу, я окажу тебе услугу", - предупредил Лестер. "Почему бы тебе не пойти со мной на митинг? Весь город уже там. У нас происходит гораздо более серьезное дело, чем у этих Проповедников Истины ". Он постучал пальцем по самому большому значку на лацкане, который гласил, что Республиканская партия делает это на своей платформе.
  
  "Смотри—"
  
  71
  
  "Там будет сам сенатор Коул", - перебил Лестер. "Это его родной город, ты знаешь. Мы с ним вместе ходили в школу. Знаешь, я помню одно время..."
  
  И с этими словами Лестер пустился в затасканную историю о том, как он однажды поддержал Джексона Коула в драке младших и старших классов.
  
  Римо закатил глаза к небу и понадеялся, что Эстер Ясновидящая не умрет от старости до того, как у него появится возможность нанести ей визит.
  
  Передовые люди сенатора Коула согласовали действия с местной полицией, чтобы сенатору был обеспечен свободный путь от его лимузина до эстрады.
  
  Горожане Термополиса были оцеплены широким кольцом вокруг места выступления спикера, оставив достаточно места для семьи и персонала сенатора, местных политиков и бизнесменов, а также их семей и любых средств массовой информации, освещавших относительно небольшую фотосессию.
  
  На самом деле там было всего несколько репортеров из близлежащих городов и пара съемочных групп. Первая съемочная группа, снимавшая речь на видео, была с небольшой местной кабельной станции, поэтому запись, естественно, была перенесена на задний план. Вторая была более профессиональной из этой пары. Это было от WONK, более крупной радиостанции в Шайенне, у которой уже была сделка с одной из крупных сетей на показ в национальных ночных новостях любых материалов, заслуживающих освещения в печати, которые они собрали.
  
  У камеры WONK было самое подходящее место для съемок, прямо перед эстрадой, и когда было объявлено, что лимузин сенатора Койе находится в квартале отсюда, оператор проверил свой маленький черно--
  
  72
  
  во время приема, чтобы убедиться, что изображение было в идеальном фокусе.
  
  Он увидел яйцо.
  
  Оператор в замешательстве прищурил глаза.
  
  Яйцо?
  
  Он посмотрел в видоискатель камеры. Вот оно, немного размытое, но определенно яйцевидной формы. Он навел камеру на фокус, и края яйца стали более четкими. Он был загорелым и неровного цвета, с завитками волос ангела по бокам. И у него были уши.
  
  Оператор приблизил свое лицо к камере.
  
  Лысая голова, выглядевшая так, словно она сбежала из страусиного гнезда, располагалась прямо между камерой и эстрадой. Под головой спинка золотистого кимоно с ярко-красной окантовкой каскадом ниспадала на хорошо вытоптанную траву.
  
  "Эй, дедуля, ты мешаешь", - пожаловался оператор.
  
  Звуки приветствий внезапно вырвались с края толпы и прокатились внутрь, к трибуне. Прибыл сенатор.
  
  Оператор в отчаянии огляделся. Он мог бы повернуть камеру, чтобы запечатлеть сенатора, выбирающегося из своего лимузина, но высохшая фигура перед ним отбрасывала тень на оборудование.
  
  "Эй, ты стоишь в моем свете".
  
  Старик не обернулся.
  
  Возможно, у старика было плохо со слухом, подумал репортер, поэтому он заговорил снова, на этот раз громче.
  
  Над ушами древнего азиата едва заметно шевельнулась паутинка.
  
  "Сияние Мастера Синанджу - это свет
  
  73
  
  хватит на тысячу ваших записывающих устройств, - нараспев произнес старик, не поворачиваясь.
  
  "Что?" Оператор огляделся. Полиция была занята сдерживанием толпы. Сенатор выбрался из машины и махал толпе. Он любезно помог своей жене и дочери выбраться из лимузина.
  
  Жена была привлекательной шестидесятилетней женщиной. Ее цвет волос был прямо из бутылочки, и ее волосы казались покрытыми лаком так плотно, что если бы один фолликул вырвался на свободу, весь утес взорвался бы брызгами шпилек и сухих хлопьев Lady Clairol. Она улыбнулась толпе идеальными зубами с коронками.
  
  Сенатор был высоким и неуклюжим. Его лысина давным-давно съехала на затылок, а из-за неуклюжего роста он слегка горбился. В его глазах-бусинках заплясало добродушие.
  
  Однако их совместные усилия были намного больше, чем сумма обеих их частей. Дочь, Лори Коул, была красавицей. Пятнадцати лет от роду, и она уже разбила сердце. Ее взмах толпе был почти царственным.
  
  Нет смысла думать об этом, подумал оператор. Пятнадцатилетняя даст тебе двадцать, и, кроме того, говорили, что она еще более консервативна, чем ее старик. И в любом случае, у него была работа, которую нужно было делать.
  
  Работа!
  
  Он забыл о старике.
  
  Азиат все еще стоял перед ним как вкопанный, казалось бы, такой же неподвижный, как древний стройный вяз.
  
  Запись прибытия была полностью испорчена. Возможно, он мог бы компенсировать это освещением самой речи.
  
  Толстый черный кабель, который соединял его гору
  
  часть дистанционного оборудования для вонючего новостного фургона змеилась прямо под одеждой крошечного азиата.
  
  Оператор огляделся. Копы все еще были заняты сенатором. Никто не смотрел в его сторону.
  
  Он схватил кабель обеими руками и дернул.
  
  Позже, когда оператор очнулся в больнице, его заверили, что ему больше никогда не нужно беспокоиться о достаточном освещении. Маленький измеритель освещенности на батарейках, который он обычно прикреплял к своей камере, каким-то образом оказался встроенным между его ребрами. Дальний конец был засунут ему в сердце таким образом, что любая попытка извлечь его оказалась бы фатальной.
  
  Один из врачей предположил, что, пока не сядут батарейки, ему, возможно, будет трудно заснуть, но у него не возникнет проблем с чтением в постели.
  
  История детства Лестера тянулась слишком долго и, казалось, не имела никакого смысла - по крайней мере, такого, который мог уловить Римо. Римо был готов перерезать Лестеру позвоночник и отправиться на поиски ранчо Рагнарек в одиночку, когда внимание крупного мужчины переместилось куда-то поверх правого плеча Римо.
  
  "Господи, Лу, ты только посмотри на это", - сказал Лестер.
  
  Римо оглянулся через плечо и увидел, как длинный черный лимузин сворачивает на главную улицу Термополиса.
  
  Он оглянулся на Лестера. "Ну и что?" - сказал он.
  
  "Чтобы у нас в Термополисе не было слишком много таких растянутых работ", - прошептал Лестер. "Должно быть, это сам сенатор Коул".
  
  Лимузин остановился перед Римо и Лестером. На одно наполненное ужасом мгновение Лестер подумал
  
  75
  
  что это действительно был Джексон Коул, пришедший, чтобы поговорить с ним о фальшивой истории детства, которой он надоедал людям последние сорок лет. Но когда тонированное заднее стекло бесшумно опустилось, в поле зрения появилась знакомая голова, которая не принадлежала Джексону Коулу.
  
  Римо узнал огромные уши и нос, а также коротко подстриженную щетину седых волос. Лоб, казалось, продолжался вечно, а тонкая шея исчезала под краем окна машины. По телевизору Мосс Монро выглядел как мистер Картофельная голова, но в реальной жизни он выглядел как мистер картофельная голова на стероидах, подумал Римо.
  
  Лестер был вне себя от шока. "Черт возьми!" - выдохнул он. "Мосс Монро во плоти!"
  
  "Не могли бы вы, ребята, просто сказать мне, где я мог бы найти то ранчо Рагнарек, о котором я так чертовски много слышу?" спросил знакомый гнусавый выговор. Его острое адамово яблоко восторженно дернулось.
  
  "Эм, это..." Лестер начал: "Ты, ну, ты идешь по этой дороге до окраины города, а затем поворачиваешь направо — нет, налево. Налево до мигающего желтого огонька. Тогда просто иди по дороге через лес. Он посмотрел на Римо, ожидая согласия.
  
  "Откуда, черт возьми, мне знать?" Римо резко ответил:
  
  Лестер слабо пожал плечами.
  
  "Что ж, это просто замечательно, это просто великолепно", - донесся взволнованный протяжный голос Мосса Монро с заднего сиденья лимузина. "Я очень признателен, сынок. Я благодарен больше, чем живая индейка на следующий день после Дня благодарения ".
  
  Затемненное окно снова поднялось, и лимузин умчался.
  
  76
  
  Римо указал за ним. "Ты бы сказал ему, но не сказал мне?" спросил он раздраженно.
  
  "Эй, я все еще помню кампанию 92-го", - нервно объяснил Лестер. "Если бы он спросил, как пройти внутрь львиной клетки, я бы сам отвез его туда".
  
  Чиун ждал в машине, когда Римо вернулся.
  
  "Ситуация только что усложнилась", - сообщил ему Римо, возвращаясь за руль.
  
  "Я видел забавного маленького человечка с большими ушами", - сказал Чиун. "С ним был его друг?"
  
  Римо приподнял бровь. "Какой друг?"
  
  "Тот, кто не знал своего имени или где он был. Ты помнишь, Римо, он снимался в телевизионной программе, где вице-президент выиграл спор, но был объявлен проигравшим, следующий вице-президент проиграл, но был объявлен победителем, а старик со слуховым аппаратом вообще не слушал вопросы."
  
  После последней президентской гонки, которая практически погрузила нацию в сон, предыдущее соревнование казалось древней историей.
  
  "Генерал Чулок?" Наконец спросил Римо. Он вспомнил престарелого генерала Мосса Монро, которого вытащил из нафталина, чтобы сделать своим напарником на выборах, доказав таким образом подавляющему большинству американских избирателей, что он примерно такой же серьезный претендент на пост президента, как Пэт Полсен. "Нет, Чулка с ним не было".
  
  Чиун задумался. "Жаль, что программу отменили", - задумчиво сказал он. "Это было очень забавно".
  
  Римо кивнул. "По крайней мере, Америка бы от души посмеялась, когда ее грабили", - согласился он,
  
  77
  
  запускаю двигатель. "Выяснил что-нибудь, Папочка?"
  
  "Вам знакомы эти маленькие огоньки по бокам телевизионных камер?"
  
  Римо выгнул бровь. "Да?" - он сказал "свинец".-
  
  конечно.
  
  "Они съемные".
  
  И, судя по безмятежному выражению лица Мастера Син-андзю, Римо знал достаточно, чтобы не спрашивать.
  
  Глава седьмая
  
  Мосс Монро стал мультимиллиардером, получив огромное количество прибыльных деловых контрактов от федерального правительства, прежде чем сделал себе имя нарицательным, публично выступая против той же правительственной политики, которая вывела его из категории подоходного налога с ветчиной и бобами в стратосферу caviar и частных Learjets.
  
  Конечно, Мосс не начал жаловаться, пока не был оплачен последний из правительственных чеков.
  
  Монро впервые появился на политической сцене в качестве гостя в программе кабельного телевидения "Барри Дьюк в прямом эфире". В этом шоу Мосс Монро отвечал на телефонные звонки обычных американцев, как будто он был просто еще одним Джоном К. Пабликом. И когда эти типичные граждане спросили, что можно сделать, чтобы исправить то, что беспокоило их страну, Монро был резок: абсолютно ничего нельзя было сделать. Америке пришел конец. Однако он сказал это с непринужденностью, которая сделала его похожим на нечто среднее между Уиллом Роджерсом и Джедом Клампеттом, и покорил людей, которые не могли отличить непринужденность от тупости.
  
  С самого начала люди были настолько очарованы тем, как говорил Мосс Монро, что никто не обращал особого внимания на то, что он на самом деле говорил.
  
  79
  
  Его законодательная программа обладала интеллектуальной сложностью мультфильма "Дорожный бегун", а вся его политическая философия — хотя обсуждалась с таким почтением, что казалось, будто она высечена из гранита горы Синай, — была написана пиар-агентом за пятьсот долларов в час.
  
  Самые жалкие из этих "Замшелых размышлений" были заламинированы на наборе гигантских глянцевых плакатов, которые Монро повсюду таскал с собой, чтобы продать себя. Потому что именно в этом заключалась вся его игра: продавать Мосса Монро, политического спасителя.
  
  Однажды он вылетел из прямой трансляции сетевых новостей, потому что ведущий, проводивший интервью, настоял, чтобы Мосс Монро ответил на прямой вопрос, не обращаясь к большим блестящим таблицам, которые были установлены на мольберте рядом со столом ведущего. Без своих графиков Мосс Монро был беспомощен, как младенец. Плакса.
  
  То, что этот человек, чьим главным достоянием был хорошо укомплектованный шкаф с дурацкими банальностями, приобрел национальную известность, заявив, что нация полностью лишена идей, было, пожалуй, самым громким подтверждением его собственной посылки.
  
  Несмотря на свои лучшие попытки пускать пыль в глаза, Мосс Монро не был большим игроком в последней президентской гонке. Это был бездуховный храп, в котором он был низведен до роли тявкающего чихуахуа.
  
  И хотя для своих сторонников Мосс всегда был абсолютным политическим аутсайдером, для самого Мосса на улице становилось довольно холодно.
  
  С того времени, почти за два года до кампании 1992 года, когда Мосс начал тщательно организовывать
  
  его "неожиданное" объявление о баллотировании, вплоть до того, что в 1996 году, когда его надежды рухнули почти до того, как они сдвинулись с мертвой точки, Монро был вынужден отложить год, на который он рассчитывал, чтобы окончательно вступить во владение Овальным кабинетом. Сейчас он смотрел на 2000 год, и если прошлый опыт чему-то его и научил, так это тому, что сейчас он не мог победить без везения.
  
  Что делать. Что делать.
  
  Он слышал из сплетен, что за хорошую цену удачу можно купить внутри огороженного ураганом периметра небольшого ранчо где-то на северо-западе Вайоминга. И если и было что-то, что было у Мосс Монро, так это покупательная способность.
  
  Блестящий черный лимузин с высоким номерным знаком "Америка тщеславия" остановился перед высоким металлическим забором ранчо Церкви Истины.
  
  Место выглядело как лагерь военнопленных времен Второй мировой войны. Через тонированные задние стекла Мосс Монро мог видеть пару бетонных башен по обе стороны от главных ворот. Высоко вверху, под наклонными крышами из гофрированной стали, снайперы подозрительно разглядывали новоприбывшего, солнечный свет ярко отражался в соответствующих черных солнцезащитных очках.
  
  Примерно в сотне ярдов в обоих направлениях еще пара сторожевых постов расположились на корточках среди кустарника Вайоминга.
  
  Мосс Монро понимал, что некоторые порочат Церковь Истины как культ, но, вероятно, это были те же самые люди, которые назвали его сумасшедшим, и поэтому, когда ворота со скрипом открылись, чтобы проглотить его, он без колебаний приказал своему шоферу въезжать.
  
  Там был совершенно обычный на вид дом на ранчо
  
  примерно в полумиле вверх по забитой грунтовой дороге в пределах комплекса Рагнарок. Позади ранчо Монро мог видеть ряд низко расположенных взаимосвязанных бетонных сооружений, явно построенных для функциональности, а не для стиля. На них одетые в усталость мужчины расхаживали взад и вперед с мощными винтовками, висящими на сгибах их рук.
  
  Лимузин Монро сделал круг, призрачно остановившись рядом с длинным, грубо обтесанным крыльцом, тянущимся по всей длине бревенчатого дома на ранчо.
  
  Крепкая женщина с длинными угольно-черными волосами стояла наверху шаткой деревянной лестницы, ожидая, чтобы поприветствовать вечного чудака в американской политике.
  
  "Вы пришли, чтобы обрести духовное просветление", - объявила Эстер Ясновидящая, когда хрупкая фигура Мосс Монро ростом четыре фута шесть дюймов выбралась из лимузина.
  
  "Ну, погоди, мисси", - сказал Мосс Монро. Его гнусавый выговор звучал раздраженно, когда красная вайоминговская пыль оседала на его ковбойских сапогах ручной работы из страусиной кожи. "Я должен сказать тебе одну вещь, и только одну — где тот парень, который может предсказать мне будущее?"
  
  Ее лицо осунулось. "Ты хочешь видеть Каспара", - мрачно сказала она.
  
  "Да. Kaspar. Это имя джаспера. Я слышал, он может сказать парню, когда ему в следующий раз заплатят, переспят или его сделают ", - причитал Монро. "Выведи его отсюда рысью".
  
  Эстер Ясновидящая изобразила удрученное выражение лица. В последнее время на ранчо приходило все меньше просителей, готовых уступить ей свою волю. Деньги от предприятия Каспара были хорошими, но Эстер чувствовала, что теряет контроль над ключевым аспектом Правды
  
  82
  
  Церковное ранчо - необходимость манипулировать дронами. Количество послушников сокращалось.
  
  Эстер кивнула Моссу Монро. "Очень хорошо", - покорно сказала она. "Я провожу тебя сзади".
  
  Новый голос разрезал воздух.
  
  "Не беспокойся".
  
  Эстер обернулась. Из двери позади нее вышел Марк Каспар. Она знала, что он, должно быть, воспользовался недавно законченным туннелем, соединявшим Яму Пифии с ее ранчо. Эстер была удивлена. В эти дни Каспар редко выходил из Ямы Пифии.
  
  "Ты тот парень, которого я пришел сюда повидать?" Потребовал ответа Мосс Монро, притопывая на четырехдюймовых каблуках.
  
  "Вопрос неуместен", - спокойно ответил Каспар. "Для тебя не будет никаких оракулов. Пожалуйста, уходи".
  
  "Что ты делаешь?" Спросила Эстер уголком рта. "Ты знаешь, кто этот маленький надзиратель?"
  
  "Послушай-ка, сынок", - запротестовал Мосс Монро. "Я не думаю, что ты не понимаешь, с кем говоришь".
  
  Каспар улыбнулся. "Напротив. Я все слишком хорошо знаю".
  
  Он дважды резко хлопнул в ладоши. Мгновенно отряды учеников Церкви Истины появились с выгодных позиций вокруг и на крышах окружающих зданий, все они направляли мощное оружие на миниатюрную, но безошибочную цель, которой был Мосс Монро.
  
  "Ты что, с ума сошел?" Прошипела Эстер. "Это Мосс Монро. Парень сморкается в тысячедолларовые банкноты. Забери его чертовы деньги".
  
  Мосс Монро откинул назад десятигаллоновую шляпу, которая сидела
  
  83
  
  у него на макушке, как у пеликана, собирающегося отложить яйца на скале. Его глаза стали еще больше, если это возможно.
  
  "Сынок, я готов предложить тебе сто миллионов со своего личного сберегательного счета, если ты попросишь своего маленького предсказателя будущего сделать для меня несколько предсказаний".
  
  Каспар проигнорировал Монро. Он указал на замерших снайперов наверху.
  
  "Конечно, они не страшные Черные пантеры, которые, как мне говорили, любят выполнять гимнастические упражнения на лужайке перед вашим домом, но они все еще довольно эффективны".
  
  "Это безумие". Сложив ладони в кольцах рупором перед ртом, Эстер Ясновидящая рявкнула: "Все, отойдите!"
  
  Отряды Церкви Истины не двинулись с места.
  
  Глаза Эстер широко распахнулись.
  
  "Отойди!" - крикнула она еще раз. По-прежнему ничего. "Говорит мама-йоги. Как Блаженный глава и Пророчица вашей церкви, я приказываю вам вернуться на обычные сторожевые посты".
  
  Но ее помощники отказались сдвинуться с места. Когда Эстер повернулась лицом к Марку Каспару, ее бледное лицо было мраморной маской чистой ненависти.
  
  "Сила пророчеств Пифии велика", - произнес Каспар с широкой, понимающей улыбкой.
  
  Несмотря на общественное мнение об обратном, Мосс Монро был человеком, который знал, в какую сторону дул ветер. Когда он увидел, что женщине не удалось приказать отогнать толпу вооруженных фанатиков, он поспешно ретировался в тыл своего лимузина и умчался на нем с ранчо Рагнарек. Pronto.
  
  Он наблюдал в заднее окно, как две сторожевые башни главных ворот Рагнарека скрылись за холмом
  
  84
  
  на дороге позади него, и молча поклялся сделать своей миссией на земле уничтожение каждого, кто пообещал, что эта свора сумасшедших сможет рассказать ему что-либо о его будущем. С этого момента для Мосс Монро это не будет ничем иным, как чайными листьями, картами таро и случайными сеансами.
  
  "Что ты сделал с моими помощниками?" Потребовала ответа Эстер Ясновидящая. Они были в ее доме на ранчо, вдали от любопытных ушей. Каспар распустил свои войска, и они подчинились.
  
  Теперь он отверг опасения Эстер Ясновидящей.
  
  "Это не имеет значения. Есть более неотложные дела под рукой".
  
  "Давишь, моя задница. Ты развратил их. Ты настроил их против меня. Ты хоть представляешь, сколько времени требуется, чтобы сломить их волю? Некоторые из них находятся здесь годами ".
  
  "Они все равно будут повиноваться тебе", - нараспев произнес Каспар.
  
  "Но сначала они повинуются тебе".
  
  "Не имеет значения", - повторил Каспар, махнув рукой. "Мы должны подготовиться".
  
  "Для чего?"
  
  "Сила, о которой говорила Пифия. Это Синанджу. Это древняя сила, которая может разрушить все, над чем мы работали".
  
  "Так в чем же дело?" Раздраженно спросила Эстер.
  
  Марк Каспар закрыл глаза. Его лицо приняло настороженное выражение. Его голос стал печальным и полным предзнаменований.
  
  "Это здесь".
  
  Глава восьмая
  
  Римо связался с Гарольдом Смитом перед отъездом из Термополиса, и приказ директора CURE был недвусмысленным: они ни при каких обстоятельствах не должны были входить на ранчо Рагнарек, пока Мосс Монро оставался на территории.
  
  "Что, если он останется там на неделю?" - Пожаловался Римо.
  
  "Ты будешь ждать".
  
  "Отлично", - саркастически сказал Римо. "Смитти, местная газета сообщает, что прошлой ночью в городе похитили ребенка. Может быть, мы с Чиуном могли бы взглянуть на это, пока ждем ". "Это не наше дело". "Ты такой сердечный, Смитти, - проворчал Римо. "Вы отправитесь на ранчо, - проинструктировал Смит, - где будете ждать отъезда Монро". Как оказалось, им не пришлось долго ждать. Едва Римо свернул с сельской асфальтированной трассы на широкую грунтовую тропу, которая вилась через лес к ранчо Рагнарек, как из-за подъема на изрытой колеями пыльной дороге показался лимузин Мосса Монро .
  
  Лимузин на долю секунды взлетел в воздух, прежде чем его грубо отбросило обратно на землю. Водитель на мгновение потерял управление и чуть не врезался в арендованный Римо
  
  86
  
  Джип, прежде чем его занесло на грязную полосу государственного гудрона в облаке пыли, которое скрыло весь автомобиль.
  
  Но только на секунду.
  
  Словно дернутый за гигантскую резинку, лимузин Мосса Монро вырвался из-под облачного покрова и помчался обратно в Термополис. Дымящиеся резиновые полосы сожгли дорогу почти в четверти мили позади главного политического аутсайдера Америки.
  
  "Этот человек уходит в спешке", - нараспев произнес Чиун, в уголках его рта образовалась сеть морщин.
  
  "Вероятно, он вспомнил о крайнем сроке подачи документов для выдвижения своей кандидатуры на пост короля Руанды", - предположил Римо.
  
  Они бросили свой джип и нырнули в густой лес, который обступал по обе стороны узкой грунтовой подъездной дороги. На деревьях и по лесной подстилке были спрятаны различные камеры и устройства обнаружения движения, но двое мужчин с легкостью избегали электронных устройств, инстинктивно чувствуя их вибрации и магнитные поля. Синанджу сделал их единым целым со Вселенной и отточил их понимание всех ее объединенных сил.
  
  Прошло совсем немного времени, прежде чем они нашли тропинку. Ее отмечали почти незаметные углубления.
  
  "Пешие патрули?" Римо спросил Чиуна.
  
  Мастер Синанджу кивнул. "Они прошли сегодня уже пять раз", - сказал он, отметив едва заметные следы каблуков и свежесломанные ветки.
  
  Римо навострил ухо. "Звучит так, будто они собираются на шестерых".
  
  Его чувствительные уши уловили звуки тяжелого дыхания и неуклюжих, спотыкающихся мужчин, продвигающихся со стороны ранчо.
  
  87
  
  Чиун кивнул и молча скользнул в лес рядом с тропинкой.
  
  Все еще были времена, когда навыки его учителя поражали Римо. Вот Чиун, столетний старик, одетый в кимоно — кричащая желтизна которого делала его похожим на спелый подвижный банан, — исчезающий в вечнозеленом лесу с бесшумностью клочка бумаги для вспышки фокусника.
  
  У Римо было мало времени, чтобы оценить искусность хода. Когда патруль приблизился, он тоже растворился в пятнистой тени леса, его черная футболка и брюки-чинос стали частью их образа.
  
  Он встретился с Чиуном в нескольких футах в стороне от проторенной дороги.
  
  "Почему ты колебался?" Спросил Чиун скрипучим шепотом.
  
  "Я просто подумал..." - сказал Римо, понимающе улыбаясь Чиуну.
  
  Когда Чиун уловил мягкость в голосе Римо, черты его лица стали менее суровыми. "Пожалуйста, Римо, воздержись от мыслей, когда мы на задании. Я бы не хотел, чтобы дым, выходящий из ваших ушей, выдавал нашу выгодную позицию ".
  
  Он поднес костлявый палец к губам, чтобы заглушить неизбежный ответ Римо. "Молчать. Они идут".
  
  Их было четверо — все одеты в армейские камуфляжи. Они несли винтовки AR-15, перекинутые через плечо, как коромысла для переноски ведер с водой. По мнению хорошо натренированных органов чувств Римо, необычная и трудная поза.
  
  Каждый человек на пути — и особенно лидер — казалось, стремился размахивать оружием перед собой. И хотя он не полностью
  
  88
  
  поймите почему, Римо был уверен, что это именно то, что они обычно делали.
  
  Эти люди привыкли носить оружие в руках. Так почему же они этого не делали?
  
  Было ясно, что никто из них никогда не проходил серьезной военной подготовки, и с каждым оступившимся шагом становилось все более очевидным, что они были так же неуместны в лесу, как потерянные Рокетты. Они неуклюже поднимались по тропинке, хрипя при каждом неуверенном шаге.
  
  По тому, как они всматривались в разросшийся кустарник, когда продвигались вперед, было очевидно, что они были в режиме поиска.
  
  Чего бы они ни добивались, это не имело значения. Если они были учениками Эстер Ясновидящей, ими можно было пожертвовать.
  
  "Я возьму направо", - прошептал Римо. Он бросил взгляд на Чиуна, но Мастер Синанджу уже ушел. Римо мельком увидел желтый шелк, когда Чиун скользил между двумя гигантскими, покрытыми косточками вечнозелеными стволами.
  
  "А почему бы тебе не свернуть налево?" - предложил он неслышащему ветру.
  
  Римо бесшумно скользнул вправо.
  
  Патруль был неуклюжим. Они, вероятно, проделывали один и тот же маршрут по лесу сотни раз, но ни один из них не чувствовал себя комфортно в лесной среде. Римо заметил корень дерева, который был гладко стерт из-за бесчисленных ободранных пальцев. Он представил, как ноги в ботинках спотыкаются об один и тот же корень дюжину раз за одну неделю, удивляясь, что он все еще там.
  
  Любители.
  
  По мере продвижения группы Римо кружил перед ними, иногда не отставая, иногда опережая на несколько шагов. Он знал, что Чиун будет повторять его
  
  89
  
  собственные действия на противоположном фланге солдат. Спешить было некуда.
  
  Внезапно группа остановилась.
  
  Римо замер. Что они задумали?
  
  Мужчины принялись что-то обсуждать между собой.
  
  "Это то самое место?" спросил лидер. "Ты уверен?"
  
  "Я пересчитал", - кивнул один из остальных. "Это 334 шага".
  
  Лидер отошел от трех других и уставился в глубину леса, почти на то место, где стоял Римо.
  
  Лидер бросил взгляд на своих людей. "Вы уверены?"
  
  Другой солдат кивнул.
  
  Этого было достаточно. Любопытство Римо было задето, но не настолько, чтобы он стоял посреди леса, пока его северная сторона не поросла мхом. Он сдвинулся на дюйм.
  
  Заговорил ведущий солдат. "Алло?" Его голос неуверенным эхом разнесся по лесу.
  
  Римо оставался неподвижным, его дыхание сократилось до минимальных циклов.
  
  Солдаты Рагнарека нервно обыскивали безмолвные вечнозеленые растения.
  
  "Это предсказанное место?" спросил лидер, снова поворачиваясь к своим людям.
  
  "И в нужное время", - подчеркнул второй мужчина.
  
  "Может быть, их здесь нет", - предположил кто-то другой.
  
  В чаще Римо сосредоточил свои чувства за пределами солдат. Углубившись на несколько ярдов в лес на противоположной стороне тропинки, он услышал дыхание Чиуна, неслышное ничьим ушам— кроме его собственных.
  
  90
  
  Мастер Синанджу остановился под лениво покачивающимися кронами вечнозеленого растения. По тому, как он неглубоко втянул воздух, Римо понял, что Чиун размышляет о странности их положения.
  
  Похоже, солдаты кого-то ожидали. Незваные гости. Лазутчики. Но кроме него и Чиуна, вокруг никого не было. И не было никакого способа, которым их могли обнаружить. Даже что-то столь неосязаемое, как инфракрасный луч, почувствовали бы либо Римо, либо Мастер Синанджу, если бы они прервали луч своими незаметными телами.
  
  И все же лидер кого-то звал. Звал в их приблизительном направлении.
  
  "Здравствуйте? Извините меня, джентльмены".
  
  Он не мог говорить с нами, подумал Римо. Я не издал ни звука.
  
  Он подумал о Чиуне. Мастер Синанджу не только никогда бы не издал ни единого нечаянного звука, но и отрекся бы от Римо при малейшем намеке на подобное обвинение.
  
  Это снова вернуло все к Римо.
  
  Римо попытался вспомнить, не наступил ли он на ветку или сухой лист. Одно было ясно наверняка: если Римо издал шум, он никогда не услышит конца.
  
  "Их здесь нет", - сказал другой солдат.
  
  "Он настаивал, что они будут. Он также сказал, что они будут прятаться". Ведущий солдат еще раз обратился к лесу. "Нам было поручено встретить вас двоих и отвести обратно на ранчо Рагнарек", - крикнул он.
  
  Как они могли знать, что мы будем здесь? Подумал Римо.
  
  И поскольку Римо не мог придумать ничего лучшего, чем заняться, он вышел на тропинку.
  
  91
  
  Несмотря на то, что они кого-то искали, солдаты все еще были удивлены, увидев, что их добыча материализовалась перед ними. Трое сзади начали тянуться к своему оружию, но передумали. Их руки вернулись к бокам.
  
  "Ищешь меня?" Беззаботно спросил Римо. Он ткнул пальцем себе в грудь.
  
  "Да, сэр", - сказал ведущий солдат Рагнарока. "Мы ваш эскорт".
  
  "Мы не вызывали заранее эскорт", - резонно заметил Римо.
  
  "Но тебя ждут".
  
  Римо повысил голос над их головами. "Что ты думаешь, Чиун?"
  
  "Невежливо отказываться от сопровождения", - раздался писклявый голос слишком близко позади солдат.
  
  Они развернулись, оказавшись лицом к лицу с Мастером Синанджу. Он восседал на тропинке, как какой-нибудь огромный желтый попугай, с непроницаемым лицом, засунув руки в рукава своего развевающегося кимоно. Пожилой кореец проскользнул к ним сзади, даже не шелохнув подошвами сандалий.
  
  "Вот и все", - сказал второй человек командиру патруля. "Их двое". Он и остальные нервно оглядывались вверх и вниз по тропинке, явно испытывая дискомфорт от мысли, что в лесу, через который они так часто проходили, все это время могли скрываться невидимые нападавшие.
  
  "Джентльмены, не последуете ли вы за нами?" пригласил командир патруля.
  
  И с этими словами патруль развернулся и направился обратно по тропинке.
  
  Римо бросил взгляд на Чиуна. Мастер Синанджу
  
  92
  
  озадаченно нахмурился. Что еще они могли сделать? Их явно ожидали.
  
  Они шли на шаг позади солдат.
  
  "Думаешь, Смит сказал им, что мы приближаемся?" Прошептал Римо уголком рта. На его пути повисла ветка дерева. После того, как Римо сделал энергичные движения руками, стало падать так много щепок.
  
  Карие глаза Чиуна сузились, как у настороженного кота. "Смит сумасшедший, но он не глуп".
  
  "Ты сказал ему, что хочешь уволиться? Может быть, это его идея устроить засаду. Мертвые убийцы ничего не рассказывают".
  
  "И живые иногда говорят слишком много", - ответил Чиун. "Я тоже не дурак. Конечно, я не говорил Смиту о наших намерениях".
  
  "Твои намерения", - поправил Римо.
  
  "Подробности", - пренебрежительно сказал Мастер Синанджу.
  
  Примерно через полмили тропа вывела на обширное пространство практически бесплодных полей. Забор высотой в восемь футов, оплетенный сверху перекати-полем из блестящей колючей проволоки, вырос на выжженной равнине Вайоминга — единственная культура в этой обширной, чужеродной местности.
  
  Забор был разбит через равные промежутки бетонными сторожевыми вышками. Римо и Чиуна провели между двумя трехэтажными строениями. Маленькие ворота, достаточно большие, чтобы через них мог пройти один человек, распахнулись при их приближении.
  
  "Боковая дверь?" Римо спросил солдат.
  
  Командир патруля проворчал в знак согласия.
  
  На территории комплекса "Рагнарек" Римо и Чиун обнаружили скопление уродливых бетонных конструкций в виде соляных коробок, стоящих на корточках примерно в ста ярдах за забором.
  
  93
  
  Еще одно здание стояло отдельно от остальных. Оно одиноко стояло на участке земли за секцией свернутого забора и выглядело для всего мира как гигантская, наполовину зарытая в землю консервная банка. По свежим шрамам на земле Римо мог сказать, что заграждение от ураганов было возведено вокруг этого нового района совсем недавно.
  
  Изолированным зданием была отгорожена небольшая территория, и Римо мог видеть сотни крошечных черных голов, усеявших загон. Некоторые бодались рогами, другие отчаянно убегали по причинам, которые были исключительно их собственными, но большинство стояли вокруг, угрюмо пережевывая любую растительность, которую им удавалось наскрести.
  
  " "Вы, ребята, должно быть, на той строгой козьей диете, о которой я все время слышу", - прокомментировал Римо, кивая через поле в сторону загона.
  
  Солдаты не ответили.
  
  Возле основной группы строений терпеливо ждала молодая женщина с AR-15, перекинутым через плечо так же небрежно, как сумочка.
  
  "Комитет по приему гостей?" Насмешливо переспросил Римо. Он бросил взгляд на Чиуна, но обнаружил, что старый кореец отвлекся.
  
  Мастер Синанджу едва заметно вздернул нос и втянул тонкие струйки воздуха. Казалось, он сосредоточился на одиноком здании за загоном для коз внутри недавно построенного забора.
  
  "Я заберу их отсюда", - объявила женщина, когда они достигли зданий по периметру.
  
  Мужчины кивнули и направились к самому большому общественному зданию.
  
  "Добро пожаловать на ранчо Рагнарек", - сказала женщина
  
  94
  
  как только мужчины ушли. Ее умные голубые глаза плавали за очками в роговой оправе.
  
  "Я должен сделать тебе комплимент. Это, должно быть, самый гостеприимный концентрационный лагерь, в котором я когда-либо был", - сказал Римо. "Ты не согласен, Папочка?"
  
  Чиун проигнорировал его.
  
  "Сейчас, конечно, ты на самом деле так не думаешь", - увещевала девушка. Но в ее глазах был огонек.
  
  "Вы женщина из Клирасила?" - спросил Чиун.
  
  "Вряд ли", - сказала девушка. "Меня зовут Баффи Бранд. Я послушница в Церкви Абсолютной и Неопровержимой Истины. Добро пожаловать еще раз".
  
  "Не хочешь поделиться этой неопровержимой истиной с неверующим?" - подсказал Римо.
  
  "Вы стоите в этом, мистер....?"
  
  "Фолуэлл", - сказал Римо и добавил: "и мне трудно поверить, что состав с растворной смесью, выброшенный у черта на куличках, каким-то образом хранит тайну творения".
  
  "Нас здесь, в Церкви Истины, беспокоит не сотворение Мира", - объяснила Баффи. "Мы больше смотрим на другой конец временной линии. Мы готовимся к Концу времен".
  
  "Это что-то вроде перерыва?" - спросил Римо.
  
  "Римо, зачем продолжать эту болтовню?" Чиун пискнул. "Это не тот, кого ты ищешь. Ты, - властно приказал он, указывая на Баффи Бранд, - покажи нам дорогу. Его карие глаза снова устремились к далекому зданию.
  
  "Кто завязал узел у тебя на шароварах?" Спросил Римо.
  
  "Сейчас не время для дерзости", - предупредил Чиун, рубанув воздух рукой с длинными ногтями.
  
  Римо молча принял упрек. "Я думаю, он
  
  95
  
  командую, - сказал он, поворачиваясь к девушке. "Лежи, Макбафф".
  
  "Вы отец и сын?" Спросила Баффи, как только они поспешили вдоль ближайших зданий. Ее взвизг возбуждения, когда Римо кивнул, прозвучал так, как будто до этого момента она думала, что такие семейные отношения возможны только в сказке. "Как чудесно для вас". Она вгляделась в их лица. "На самом деле вы не очень похожи, не так ли?"
  
  "Его усыновили", - доверительно сообщил Чиун.
  
  "На самом деле, я усыновил его", - раздраженно сказал Римо. Ему надоело, что его выдают за какого-то благотворителя.
  
  "Я допускаю его заблуждения", - заявил Чиун. "Потому что, если бы я этого не делал, он никогда бы меня не послушал. Не то чтобы он сейчас хорошо прислушивался", - быстро добавил он.
  
  "Мудрый сын слушает учение своего отца; но тот, кто насмехается, не слушает, когда его обличают". Притчи, глава тринадцатая, стих первый, - сказала Баффи.
  
  "Заткнись", - посоветовал Римо.
  
  "Позволь ребенку говорить, Римо", - сказал Чиун. "Эта девочка мудра не по годам".
  
  Баффи покраснела. "Я всего лишь цитирую", - смущенно сказала Баффи. "Пророчица говорит, что цитировать может каждый. Она выдвигает совершенно оригинальную доктрину. Однако она настаивает, что это так же хорошо, как Евангелие ".
  
  "Держу пари, что так оно и есть", - пробормотал Римо.
  
  Баффи понимающе нахмурилась. "Похоже, она тоже не слишком много знает о настоящей Библии".
  
  "Таким образом, она сможет придумать это по ходу дела", - предположил Римо.
  
  "Это не очень приятно говорить", - упрекнула Баффи.
  
  96
  
  В нем не было той ярости, которую можно было бы ожидать от религиозного фанатика, заметил Римо.
  
  "И в любом случае, она точно знала, что ты придешь", - добавила Баффи.
  
  "Откуда она это узнала?" Римо задумался.
  
  Баффи пожала плечами. "Понятия не имею. Может быть, Каспар рассказал ей".
  
  "И я готов поспорить, что Ричи Рич дает ей прогноз погоды".
  
  "Не будь глупышкой", - сказала Баффи. "Марк Каспар появился пару месяцев назад. Остальные послушники, кажется, в последнее время больше тяготеют к нему, но я по-прежнему предан Йоги Мом ".
  
  Римо кивнул сам себе. Это звучало так, как будто в раю происходила какая-то силовая игра. Ему придется проверить этого Марка Каспара, как только он закончит с Эстер Ясновидящей.
  
  Они обогнули последнее из бетонных зданий возле главных ворот комплекса, и Римо был поражен, увидев совершенно обычный на вид дом на ранчо, выступающий из скопления переоборудованных складов.
  
  Это выглядело так, словно гигантский городской кошмар из шлакоблоков, которым был остальной комплекс Рагнарек, был в процессе поглощения беззащитной западной хижины, но при ближайшем рассмотрении Римо понял, что хижина была построена после большинства других зданий.
  
  "Узрите жилище Бога с людьми, и Он будет обитать с ними", - пропищала Баффи. "Это в двадцать первой главе Откровения. И это он." Она указала на маленький, деревенский дом на ранчо.
  
  "Я думаю, что у Всемогущего, вероятно, было что-то еще, кроме ранчо с шестью комнатами и отдельным входом с прилегающими
  
  97
  
  когда он писал это, он имел в виду гараж", - отметил Римо.
  
  Баффи подвела их к крыльцу и осторожно постучала в тяжелую дубовую дверь. Она распахнулась от ее прикосновения.
  
  "Пророчица?" Позвала Баффи, переступив порог. Римо и Чиун последовали за ней.
  
  Собственно в доме никого не было, но Римо уловил запах свежевыпаханной земли и почувствовал порыв прохладного воздуха, который предшествовал этому запаху. Где-то в задней части дома недавно был вырыт туннель.
  
  В задней комнате послышалось движение, и в гостиную вышла красивая женщина с волосами цвета воронова крыла, выглядевшая как нечто среднее между Лиз Тейлор и Имельдой Маркос.
  
  От нее сильно пахло землей, значит, она поднялась по туннелю, решил Римо. Но был и другой, более странный запах. Римо понюхал воздух. Под толстым слоем дорогого мыла и духов от женщины пахло тухлыми яйцами.
  
  "Твои друзья здесь, Пророчица", - почтительно объявила Баффи.
  
  Эстер Ясновидящая холодно улыбнулась.
  
  "А, мистер Уильямс. Мистер Чиун. Добро пожаловать навстречу своей неизбежной судьбе".
  
  "Вы, кажется, удивлены, мистер Уильямс", - спокойно сказала Эстер Ясновидящая. Она кивком отпустила Баффи Бранд, и девушка послушно попятилась из дома.
  
  Римо и Чиун обменялись прищуренными взглядами.
  
  "У убийцы не так уж много друзей", - предположила Эстер. "Тебе было бы легче, если бы я называла тебя Римо?"
  
  "Как бы ты меня ни называл, это ненадолго", - ровно ответил Римо, но его глаза, обычно холодные и непоколебимые, как полуночное море, не смогли скрыть искру замешательства.
  
  "Сказано как настоящий профессионал", - пробормотала Эстер. Она переключила свое внимание на Чиуна. "Но ты, кореец, самый настоящий профессионал. Мастер Чиун.
  
  Старейшина Дома Синанджу. У меня такое чувство, как будто я столкнулся лицом к лицу с олицетворенной историей".
  
  Морщинистое лицо Чиуна было бесстрастным. Он соизволил не смотреть на Эстер, а уставился в стену за ней.
  
  Эстер Задумчиво продолжала. "Вы действительно наемный убийца, не так ли, мастер Чиун? Сколько вам было лет, когда вы убили своего первого человека?" Она провела рукой перед лицом, как будто это движение могло стереть слова, которые она только что произнесла. "Тебе было тринадцать", - сказала она. "Мальчик по любым стандартам, но младенец
  
  99
  
  согласно вашему дому. Он был японским солдатом, добывавшим еду в вашей деревне. Он воровал. Вы наткнулись на него. И вы зарезали его, как беспородную собаку. Странно, как его мертвенное лицо появлялось в твоих снах все эти годы спустя ".
  
  "Чиун?" Сбитый с толку Римо спросил. "Это правда?"
  
  Мастер Синанджу сжал кулаки, похожие на шипы, его глаза были холодными и неподвижными.
  
  "Отрадно, что вы двое сошлись", - сказала Эстер Римо. "Ты сирота, Римо. Мастер Чиун, создатель сирот. Вы были созданы друг для друга".
  
  "Все, леди, ты собачье мясо". Римо сделал движение к ней.
  
  Рука с трубчатым черенком взметнулась перед Римо, как переходные ворота. - Стой, Римо, - скомандовал Чиун.
  
  "А?"
  
  Эстер рассмеялась. "На твоем месте я бы прислушалась к нему, Римо".
  
  "Ты не я, сестра", - прорычал он. Но он не пошевелился.
  
  "Нет, это правда", - сказала Эстер, подходя ближе. "Но были времена, когда ты тоже хотел, чтобы тебя там не было".
  
  Римо повернулся к Мастеру Синанджу. Казалось, он имел какое-то представление о том, что происходит. "Чиун, что, черт возьми, это такое?"
  
  "Осмотри ее руки", - приказал Чиун.
  
  Римо так и сделал. Тонкие пальцы Эстер Ясновидящей были покрыты порошком, цветом и консистенцией напоминающим горчичную муку.
  
  "Она гигиенична, как одна из тех коз", - сказал Римо. "Ну и что?"
  
  Чиун поднял руку, останавливая его. Он вздернул нос
  
  в воздух и принюхался один раз, все время наблюдая за Эстер Ясновидящей спокойными глазами из-под полуприкрытых век.
  
  "Этот запах, Римо..."
  
  "Я чувствую это", - отрезал Римо. "Воняет, как на фабрике по производству сэндвичей с яйцом и салатом".
  
  "Это сера", - объяснил Чиун.
  
  "Это низость", - парировал Римо.
  
  "Старик знает", - сказала Эстер, довольная его выводом. "Кстати, позволительно ли сидеть в присутствии Мастера Синанджу?" Не дожидаясь ответа, она подобрала шлейф своей мантии и опустилась на продавленный бархатный диван.
  
  С Римо было достаточно. Он намеревался переместиться на диван. Он намеревался переломать Эстер все позвонки по одному. Он планировал размозжить ее череп в порошок, сплясать небольшую джигу на теле женщины, а затем рвануть сломя голову обратно в Фолкрофт, где Смит и его чертовы компьютеры смогли бы выяснить, что, черт возьми, здесь происходит.
  
  Все это Римо полностью намеревался сделать. Но когда он попытался пошевелиться, костлявая рука на его груди остановила его как вкопанного и неподвижного, как красное дерево.
  
  "Прекрати это, Папочка", - сказал Римо. Он попытался пошевелить ногами, но они приросли к отполированному до блеска деревянному полу. Его руки тоже бесполезно свисали по бокам. Только тогда Римо осознал, что свободная рука Чиуна переместилась к нижней части позвоночника. Одновременно воздействуя на нужные точки давления, Мастер Синанджу фактически парализовал своего ученика.
  
  "Пойдем, Римо", - мягко сказал Чиун. "Мы уходим".
  
  "Идти?" Ошеломленно переспросил Римо. "Мы не можем идти".
  
  101
  
  "О, ты уйдешь", - сказала Эстер с приводящей в бешенство уверенностью.
  
  Римо проигнорировал ее. "Сейчас не время предупреждать нас, Чиун. Она слишком много знает. Она может провалить весь матч по стрельбе. Мы не можем оставить ее".
  
  Римо напрягался до тех пор, пока на его лбу не выступили капли пота и разочарования, но ему не удалось сдвинуться ни на миллиметр.
  
  "Мы не сможем помочь, уничтожив эту", - сказал Чиун, еще раз втянув носом воздух. "Она всего лишь агент своего хозяина".
  
  Эстер поднялась на ноги и подошла к Римо, оказавшись с ним нос к носу. От ее развевающейся одежды исходил отвратительный запах тухлых яиц.
  
  "Послушай своего отца", - выдохнула Эстер. "Дом Синанджу достиг конца своего цикла в этом тысячелетии. Пришло время тому, кто могущественнее смертных из вашей жалкой деревни, править землей. Бойся, синанджу, ибо каждая твоя мысль, каждое действие, каждая твоя реакция известны. Годы твоей славы подходят к концу ". Она радостно улыбнулась. "Восток встретился с Западом, пророчество исполнилось".
  
  Ее улыбка быстро сменилась выражением ужаса, когда Эстер внезапно обнаружила, что взлетела в воздух и летит назад в свою гостиную.
  
  Она со всей силы врезалась в стену над диваном. Ее голова откинулась назад, с треском врезавшись в широкую блестящую оконную раму. Она болезненно рухнула на пол, перевернув подушки с дивана. Из ее носа хлынул фонтан яркой, липкой крови.
  
  В этот момент времени Римо увидел размытую руку
  
  102
  
  мастер Синанджу — взмах рукава кимоно — когда оно опускается обратно к Чиуну.
  
  "Знай это, агент зла", - нараспев произнес Чиун. "Синанджу никогда не станет развлечением для подчиненных твоего мастера. Мы признаем его присутствие в мире в это время и будем ждать того дня, когда он снова войдет среди богов. До этого часа Синанджу сдается ".
  
  С этими словами Чиун развернул протестующего Римо, как манекен, и поспешно увез его с ранчо Рагнарек.
  
  Как только они ушли, Эстер, превозмогая боль, поднялась на ноги. Она оторвала горсть салфеток из автомата на прикроватном столике и попыталась промокнуть непрерывный поток крови, который тек из ее быстро распухающего носа.
  
  Когда она услышала приближающиеся по коридору шаги, она даже не потрудилась поднять голову. Она узнала эту скользкую, уверенную поступь.
  
  "Ты не боишься, что они вернутся?" Эстер посигналила.
  
  "На данный момент они ушли", - сказал Каспар. Он оценивающе посмотрел на нее. "Ты хорошо выступила".
  
  "Спасибо", - ехидно сказала Эстер. "Это последний раз, когда я прохожу ускоренный курс по твоей болтовне. Кажется, этот старый пердун сломал мне нос".
  
  "Мастер Синанджу - грозный противник", - согласился Каспар. Он сел в одно из ярких кресел Эстер от Louis Vuitton XC.
  
  "Кто такой Мастер синанджу?" Спросила Эстер.
  
  103
  
  "И что это была за чушь про убийц, которую ты заставил меня попугать для них?"
  
  "Сейчас это не имеет значения", - еле слышно сказал Каспар.
  
  "Бык"—
  
  Каспар бросил на нее контролирующий взгляд.
  
  Эстер опустила тему. Она проверила свой кровоточащий нос чистой салфеткой. Алое течение замедлилось.
  
  Каспар сделал короткую паузу, наблюдая, как Эстер укладывает разбросанные подушки обратно на диван.
  
  "Последние оракулы, похоже, осушили нынешний сосуд смертных".
  
  Эстер посмотрела на него заплаканными, затуманенными глазами. "Даже не думай об этом", - прорычала она.
  
  "Появление мастеров синанджу встревожило эмиссара Аполлона. Он выразил свое волнение через Пифию".
  
  "Я не буду заниматься похищением людей в день ради тебя, Каспар!" Эстер возмутилась. "Неважно, насколько хороши деньги". Эстер собрала свои окровавленные салфетки во влажный комок и упала обратно на диван. "Скажи ему, чтобы он сосчитал до десяти, прежде чем в следующий раз даст волю чувствам". Она нежно помассировала виски бледными, заостренными кончиками пальцев.
  
  "Возможно, это не потребуется немедленно", - сказал Каспар, прекрасно зная, что новейшего судна не хватит и на неделю. Он небрежно почистил складку на своих парадных брюках. "Пифия указала, что для вас может появиться новая инвестиционная возможность", - лукаво добавил он.
  
  Эстер обдумала его слова. Она бросила окровавленный комок на край стола. Наконец она заговорила. "Я не даю никаких обещаний", - глухо сказала она.
  
  Каспар улыбнулся. Для нее деньги были всем.
  
  104
  
  Она собирала больше сосудов для его учителя. Пифия предвидела это.
  
  Обращаясь к Эстер, он сказал: "До сих пор ты хорошо справлялась. Наш учитель доволен".
  
  "Он должен быть таким". Она осторожно ущипнула себя за нос и поморщилась от боли. "Мне нужно приложить к этому немного льда", - угрюмо сказала она. Затем она встала и направилась на кухню.
  
  "Я должен уехать по делам через несколько дней", - крикнул Каспар ей вслед. "Ты сможешь справиться с делами в мое отсутствие?"
  
  Эстер вышла, прижимая к поврежденной переносице кухонное полотенце, в котором позвякивали кубики льда. "Я занималась церковными делами задолго до того, как ты появился, Каспар", - отрезала она.
  
  "Конечно", - возразил он. "У меня не было намерения оскорблять. Просто в общении с нашим мастером есть вопросы, с которыми вы, возможно, не совсем знакомы".
  
  "Совершенно фамильярно, пожалуйста", - передразнила она. "Я видела, как ты это делаешь сто раз", - сказала она. "Убей козла, вынашивай пророчество. Насколько это может быть сложно?"
  
  "Действительно, насколько тяжело?" Каспар улыбнулся приводящей в бешенство улыбкой с плотно сжатыми губами. Он встал, чтобы уйти. "Если у нас будут гости, ты проводишь их ко мне?" он сказал без необходимости.
  
  "С включенными колокольчиками", - пробормотала Эстер. Она зажмурилась, пытаясь прогнать образ надоедливого маленького грека.
  
  "В таком случае, спокойной ночи". Он направился к двери.
  
  "Спокойной ночи", - пробормотала Эстер.
  
  После того, как он ушел, она неловко приложила импровизированный пакет со льдом обратно к носу, поморщившись от вспышки новой боли.
  
  105
  
  Когда успокаивающий лед заглушил жжение, она на мгновение задумалась, кто такой этот Мастер Синанджу и почему Каспар отказался встретиться с ним лично. Что касается Эстер, то она надеялась, что увидит его снова. Она позаботится о том, чтобы старик не нанес еще один дешевый удар по ее святой персоне.
  
  Тем временем ей придется заручиться постоянными советами Каспара по инвестициям, предоставив virgin номер два.
  
  Глава девятая
  
  Последние лучи заходящего солнца выжгли полосы оранжевого сияния на слегка волнистой поверхности пролива Лонг-Айленд, а Гарольд В. Смит этого совершенно не заметил.
  
  Для некоторых заходящее солнце было великим свидетельством удивительного замысла природы, но для Смита это было не более чем неизбежным вращением планеты вокруг своей оси.
  
  Гарольд Смит чувствовал, что глупо испытывать благоговейный трепет перед чем-то, что происходит 365 раз в году — 366 раз в течение високосного года, потому что тот, кто придумал двадцатичетырехчасовой рабочий день, создал ошибочную модель.
  
  И вот солнце село, тени в кабинете Смита медленно удлинялись, окутывая скудно обставленную комнату, в то время как Гарольд Смит продолжал сидеть, сгорбившись над своим столом, не обращая внимания на то, что для большинства было завершением еще одного жизнеутверждающего дня.
  
  Смит печатал быстрыми, точными ударами по сенсорной компьютерной клавиатуре на краю своего стола. Экран компьютера, скрытый под глянцевой черной поверхностью рабочего стола, как и клавиатура, отбрасывал странный янтарный отсвет на его бледные черты.
  
  Он повторял процедуру, которую, как думал Смит, он
  
  107
  
  использовался в последний раз всего за несколько дней до этого. И пока он следил за своим прогрессом на наклонном экране компьютера, один назойливый вопрос постоянно вертелся у него в голове.
  
  Какие дела были у Мосса Монро с Церковью Истины?
  
  В рамках своего предварительного расследования подозрений в незаконной деятельности со стороны Эстер Ясновидящей, Смит несколько недель назад провел проверку биографии Церкви Абсолютной и Неопровержимой Истины. Именно во время этого поиска он узнал о закупках и накоплении оружия на территории обширного комплекса ранчо и о роскошном образе жизни, которым самопровозглашенная Божественная Пророчица наслаждалась на спинах своей остриженной паствы.
  
  Даже имея на руках эти доказательства, Смит по-прежнему опасался использовать ресурсы КЮРЕ для уничтожения Церкви Истины. Общественная память о фиаско "Ветви Давидовой" была слишком свежа, и во время той осады Смит был обеспокоен тем, что федеральное правительство увязло в трясине запутанных конституционных вопросов, которые оно не имело возможности проверить на практике. По сей день Смит чувствовал, что Америка сидела в своих гостиных и спокойно наблюдала за нарушением Первой и Второй поправок и, вполне вероятно, Четвертой и Пятой, когда бушевали пожары в Уэйко.
  
  Смит верил до самой глубины своей твердокаменной патрицианской души, что лидер Дэвидианцев был помешанным, а те, кто следовал за ним, были обреченными обманщиками. Но не существовало закона, запрещающего религиозную алчность или слепое, непоколебимое принятие бредней безумца. В конце концов, последователи Давида просто пали жертвой фанатизма другого рода.
  
  108
  
  Именно такое настроение заставило Смита отложить потенциальную проблему возле Термополиса в начале года. Только недавно, узнав об интересе ФБР к ранчо и исчезновении одного из их оперативников, Смит пересмотрел ситуацию.
  
  Когда узловатые пальцы Смита безжалостно забарабанили по краю стола, немая компьютерная клавиатура засветилась подобно пятнистому бледному фейерверку в финале.
  
  В чем был интерес Мосса Монро? он задавался вопросом.
  
  В верхнем левом углу экрана начал мигать красный индикатор тревоги.
  
  Смит взломал файлы Первого государственного банка Термополиса, и теперь компьютер требовал соответствующий код доступа.
  
  На этом, как и на каждом последующем уровне системы, Смит повторил коды, которые однажды позволили ему получить доступ.
  
  Потребовалось всего мгновение, чтобы получить доступ к файлам учетных записей Церкви Абсолютной и Неопровержимой Истины и ее главы, Эстер Ясновидящей.
  
  Брови Смита нахмурились, когда он просмотрел информацию. Номинальные изменения с момента предыдущей проверки. На самом деле, изменений было слишком мало. Ни с того, ни с другого счета больше недели ничего не снималось, и даже тогда это были всего лишь жалкие гроши. Он просмотрел компьютерные записи. Еще восемь месяцев назад на оба счета постоянно поступали денежные средства. Это понятно, учитывая средства, необходимые для управления комплексом размером с ранчо Рагнарек.
  
  Смит поджал свои тонкие бескровные губы.
  
  Если бы эти аккаунты были сейчас бездействующими...
  
  Смит быстро застучал по клавиатуре, вызывая
  
  109
  
  список всех учетных записей, контролируемых либо Эстер Ясновидящей, либо Церковью Истины.
  
  Компьютеру потребовалось всего три секунды, чтобы ответить. Существовала только одна другая учетная запись, открытая в то самое время, когда две другие были фактически заброшены.
  
  Это был вспомогательный аккаунт от имени Фонда Церкви Истины. Аккаунт был полностью отделен от основного аккаунта церкви, что было одной из причин, по которой Смит пропустил его до сих пор.
  
  Он мысленно проклинал себя за то, что позволил своим преклонным годам испортить методичность, с которой он подходил к проблеме. Не так много лет назад для него было бы обычным делом тщательно изучать банковские файлы во второй раз. Как бы то ни было, он остановился на двух известных записях при повторном просмотре записей, а затем его в основном заботили более ранние закупки оружия и взрывчатых веществ. Какова бы ни была причина, ему просто никогда не приходило в голову проверить наличие новой учетной записи.
  
  Для человека, который фактически был пионером в области судебной бухгалтерии, это была непростительная оплошность. Возраст брал свое.
  
  Смит прочитал первые несколько строк, подробно описывающих транзакции по счету Фонда Церкви Истины, затем остановился, прежде чем дошел до первого вывода средств.
  
  Смит снял очки без оправы и несколько раз моргнул, как будто его зрение внезапно затуманилось.
  
  Как только он вернул очки на место, он снова проверил экран.
  
  Невозможно было ошибиться в фигуре, светящейся янтарным светом. Фонды Церкви Истины выросли на миллионы долларов за два коротких месяца.
  
  110
  
  Смит срочно отследил пронумерованную запись о первом крупном депозите.
  
  Он получил ответ в считанные секунды. Зен и Гэри, короли мороженого Новой Англии, положили четверть миллиона долларов в казну Церкви Истины. В их банке хранились оцифрованные копии всех аннулированных чеков. Смит вызвал запись об этой конкретной транзакции. Ему было представлено цветное изображение кричащего чека. В левом нижнем углу, в строке памятки, кто-то нацарапал: "Пророчество".
  
  Смит нахмурился, как засыхающий лимон.
  
  Это была шутка? Эстер Ясновидящая называла себя Пророчицей. Но это был просто ее титул. Или так и было?
  
  Смит отверг такую возможность. Никто не расставался с четвертью миллиона долларов, чтобы услышать о его состоянии.
  
  Смит вернулся на счет Фонда Церкви Истины и отследил следующий депозит. Это было женское имя, которое ему ничего не говорило, но когда он сопоставил это имя с теми, что указаны в обширной базе данных CURE, он обнаружил, что она была голливудской актрисой, известной своими ролями несуществующей дивы мыльных опер в прайм-тайм, а впоследствии любовницы целительницы веры Нью Эйдж.
  
  Смит почувствовал комок в горле.
  
  Он быстро просмотрел компьютерные файлы.
  
  Некоторые проверки было труднее отследить, чем другие, но схема, сформированная теми, которые были легче идентифицированы, продемонстрировала, что ранчо Церкви Истины недавно стало магнитом для сегмента американского общества, ориентированного на кристаллы и кювюры.
  
  В начале цикла казалось, что церковь затронула только окраины богатых
  
  111
  
  общество. Транзакция за транзакцией показывали, что многочисленные знаменитости сделали Церковь Истины получателем платежей по десяткам чеков. Но самым тревожным аспектом было то, что тенденция, похоже, начала переходить в мейнстрим. Компьютеры CURE отслеживали чеки различных политических деятелей и бизнес-лидеров, чьи имена были знакомы Смиту.
  
  Вот почему Мосс Монро отправился туда. Конкретная мотивация была пока неясна, но, очевидно, на ранчо Церкви Истины можно было получить что-то, за что эти люди были готовы дорого заплатить.
  
  Смит снял средства со счета Фонда Церкви Истины и разорвал свое компьютерное соединение с Первым государственным банком Термополиса.
  
  Как только он подключился к главному дисководу компьютера, он откинулся на спинку своего потрескавшегося кожаного кресла. В тот момент, когда кончики его пальцев покинули конденсаторное поле клавиатуры, буквы погасли. Рабочий стол превратился в лужицу черноватого оникса, экран компьютера - в единственный немигающий янтарный глаз, угрюмо смотрящий на него из какой-то пугающей преисподней.
  
  Больше не за что было зацепиться.
  
  Смит взглянул на свой Таймекс. Было 11:00 вечера.
  
  Римо еще не зарегистрировался. Но в этом не было ничего необычного. Правоохранительные органы КЮРЕ никогда не были такими пунктуальными, как хотелось бы Смиту, и вполне возможно, что Мосс Монро все еще был на ранчо. Чем занимался, Смит не знал.
  
  Не было сомнений, что в Вайоминге происходило что-то странное. Что-то большее, чем первоначально предполагал Смит. Возможно, это было как-то связано с "пророчеством" Дзен и Гэри, но пока он не
  
  112
  
  что-то более конкретное, чтобы продолжить, эта часть расследования была безнадежной.
  
  Телефонный звонок вывел Смита из задумчивости. На мгновение ему показалось, что это Римо проверяет связь, затем он понял, что это звонил не синий контактный телефон. Он выдвинул ящик стола и снял трубку неуклюжего красного стандартного телефона AT & T, который был его прямой связью с Белым домом.
  
  "Да, господин президент", - твердо сказал Смит.
  
  "Смит", - произнес знакомый хриплый голос. "Извините, что звоню так поздно".
  
  "Продолжайте, сэр", - подсказал Смит.
  
  Президент, казалось, не находил слов. Он несколько раз неуверенно откашлялся.
  
  "Могу ли я что-нибудь сделать для вас, господин Президент?" Поинтересовался Смит. В его резком, лимонно-желтом тоне не было скрытого любопытства.
  
  Президент выдавил из себя эти слова. "До моего сведения было доведено, что на западе есть заведение с — скажем так, дурной репутацией. Члены моей партии были...часто посещают это заведение".
  
  Нехарактерный трепет в голосе мужчины привел Смита к безопасному выводу. Обстоятельства с незапамятных времен часто приводили к конфликту между двумя старейшими профессиями в мире, и создавалось впечатление, что президент оказался в потенциально затруднительной политической ситуации.
  
  Кем бы еще ни был Смит, он не был пешкой какой-либо политической партии.
  
  "Господин Президент, вы знаете, что вмешиваться во внутриполитические ситуации не входит в наш устав".
  
  113
  
  "Я знаю это", - сказал Президент. "Конечно. Но—"
  
  "Тогда вы согласны, что для нас было бы нецелесообразно расследовать дело деликатного политического характера".
  
  "Обычно, да", - согласился Президент. "Но дело не только в этом".
  
  Смит поджал свои тонкие, как бритва, губы. "Я слушаю".
  
  " "Ты когда-нибудь слышал о месте под названием Ранчо Раг-нарок?"
  
  Гарольд Смит слушал президента едва ли пять минут.
  
  Глава исполнительной власти рассказал, как ранее тем вечером на праздничном ужине по сбору средств к нему обратился конгрессмен, который помог президенту одержать неожиданную победу по важному законопроекту в Палате представителей. Мужчина настаивал на том, что на ранчо в Вайоминге ему рассказали о личностях оппозиционеров, которым нужно быть сильными, и о том, какая именно личная информация убедит мужчин повлиять на их голоса. В частной жизни это считалось шантажом, но в Вашингтоне это было обычным делом.
  
  Поначалу президент был готов отмахнуться от этого человека и его заявлений как от слегка эксцентричных, но дважды во время одного и того же ужина — один раз с другим конгрессменом, другой раз с деловым руководителем — лидеру свободного мира было доверительно сообщено, что на все его вопросы о будущем можно получить ответы на одном и том же маленьком ранчо.
  
  Президент шумно прочистил горло. "Вы — вы думаете, в этом что-то есть?"
  
  "К предсказанию судьбы?" Скептически парировал Смит.
  
  114
  
  "Когда ты ставишь это таким образом, нет. Конечно, нет. Но—"
  
  "Но что?"
  
  "Ну, моя жена верит в эту чушь. На самом деле, она проводит много времени в Красной комнате, разговаривая с Элеонорой Рузвельт".
  
  "Вы имеете в виду, утверждающий, что разговаривал с Элеонорой Рузвельт", - сказал Смит.
  
  "Э-э, иногда я подслушиваю под дверью", - осторожно сказал Президент. Его голос понизился до хриплого шепота. "Иногда я слышу два голоса. Что вы об этом думаете, Смит?"
  
  "Немного", - честно ответил Гарольд Смит. "И я бы на вашем месте отвел ваших политических союзников подальше от ранчо Рагнарек", - добавил он.
  
  Повторив указание Кюре избегать политических интриг, Смит извинился и повесил трубку.
  
  Долгое время после того, как он положил трубку, рука Смита продолжала сжимать теплый красный пластик.
  
  Он получил ответ. Загадочные каракули в углу того первого чека не были шуткой. Уважаемые люди, которым было что терять, были готовы рискнуть публичными насмешками, чтобы отправиться на ранчо Церкви Истины.
  
  Для того, чтобы заглянуть в будущее.
  
  Наконец Смит положил трубку и бесшумно задвинул ящик стола на место.
  
  Он развернул свое кресло к окну позади себя и уставился на тихие черные воды пролива Лонг-Айленд.
  
  Впервые за этот вечер он заметил, что пал ночной хад.
  
  Глава десятая
  
  Майкл "Принц" Принсиппи был вне политики в течение десяти лет, и хотя большинство американцев почувствовали облегчение от этого длительного отсутствия, были некоторые — конечно, очень небольшое меньшинство — которые жаждали, чтобы политика Принца Массачусетса вернулась в центр общественного внимания. Не было никого, кто придерживался бы этой точки зрения более твердо, чем сам Майк Принсиппи.
  
  Его восхождение к посту главы президентской свиты десять лет назад было неожиданным и стремительным. Он был далек от эпатажа, но и недостаточно обдуманным в своем поведении, чтобы считаться сдержанным. Он был, откровенно говоря, скучным.
  
  Никто не думал, что Принсиппи получит номинацию от своей партии во время президентских выборов 1988 года, и, следовательно, никто в его партии не проводил особой кампании против него.
  
  После того, как улеглась пыль первичных сражений, другие претенденты были потрясены, узнав, что их предыдущий год склок и ударов в спину фактически передал предполагаемую номинацию человеку с обаянием пикши и харизмой ведерка колотого льда. Сломанный обогреватель в помещении излучал больше тепла, сокрушался председатель партии.
  
  116
  
  Принсиппи заявил о своих претензиях на Белый дом, рекламируя стремительно развивающуюся экономику, которой он руководил в качестве губернатора Массачусетса, и он был прав, выделив свое звездное достижение. Чего он не смог сказать нации, так это того, что настоящим чудом в его родном штате был тот факт, что производители red ink смогли производить достаточно материала, чтобы не отставать от безумных трат Prin-cippi. Это был секрет, который Майкл Принсиппи так долго эффективно скрывал от избирателей: хотя он был опытным технократом со склонностью знать, где находятся все скрепки в кабинете губернатора, его администрация выбрасывала деньги, как молотилка на поле осенней пшеницы.
  
  На протяжении большей части предвыборной гонки казалось, что избиратели не обратят внимания на очевидные недостатки Принсиппи.
  
  Это было до того, как возник вопрос.
  
  Это было на вторых дебатах. Он противостоял тогдашнему вице-президенту, и Барни Ши, ведущий кабельного телевидения, задал личный вопрос, который, как надеялся репортер, поможет губернатору развеять глупое представление о том, что ему не хватает страсти.
  
  "Губернатор Принсиппи", - начал ведущий, - "Кики Принсиппи обезглавлена, а ее подергивающееся тело изнасиловано четырьмя вспотевшими грузчиками. Что вы делаете?"
  
  Кики. Его жена. Пока камеры с жужжанием удалялись, а спутники передавали изображение маленького человека миллионам домов по всей стране, Майкл Принсиппи сделал паузу для драматического эффекта, обдумывая вопрос.
  
  Наконец-то заговорил человек, который должен был стать президентом.
  
  "Я бы, конечно, опознал тело, Барни — ну, по крайней мере, голову...."
  
  Полный текст ответа, хотя по телепередаче почти
  
  117
  
  ежедневно вплоть до дня выборов это не имело значения. Принц облажался с дворняжкой.
  
  Принсиппи проиграл гонку в результате оползня.
  
  Когда четыре года спустя его партия вырвалась вперед, впервые за двенадцать лет отвоевав 1600 на Пенсильвания-авеню, Майкл Принсиппи побывал на нескольких ток-шоу, в которых был он, и высказал свое мнение о том, что победа тогдашнего избранного президента была подтверждением провальной кампании самого Принсиппи. Спустя четыре года после того, как его мечта сгорела дотла, Майкл Принсиппи все еще заявлял о победе. Что-то глубокое в том, что он проиграл битву, но выиграл войну.
  
  Во время последней президентской гонки его партия обращалась с ним как с бедным родственником. Его призывы предложить помощь штаб-квартире национального комитета в Вашингтоне остались без ответа. Он прошел полный цикл от ухаживания до превращения в изгоя.
  
  Он поклялся в последний раз, как делал это много раз в прошлом, что его карьере в переменчивом мире политики определенно пришел конец.
  
  И на этот раз его решение осталось в силе, пока он не услышал через свои оставшиеся политические связи о месте на западе, где можно было получить ответы на все вопросы...и все ответы гарантированно сбылись.
  
  Было уже за полночь, когда Майкл Принсиппи прибыл в Термополис, штат Вайоминг. Потрепанный "Фольксваген-жук", на котором он ездил со времен учебы в юридической школе, выбрасывал в теплый весенний воздух клубы густого выхлопа.
  
  Чрезмерная личная бережливость бывшего губернатора была пищей для стендап-комиков в бурные дни кампании 88-го, а шаткий старый
  
  118
  
  автомобиль принял на себя основную тяжесть многих нападений. В то время как в адрес Майкла Принсиппи летели самые страшные колкости, единственной заботой было то, что насмешки вынудят его пойти и купить новую машину. В конце концов, на этом автомобиле было всего 190 000 миль и сорок восемь замен масла.
  
  Десять лет спустя, когда до четвертого перезапуска на одометре оставалось несколько миль, Майкл Принсиппи, пыхтя, проезжал мимо сонных домов Термополиса с табличками "Переизбранный сенатор Джексон Коул", нанесенными стрелкой прямо на их аккуратно ухоженные газоны.
  
  Он с некоторой горечью вспомнил, что Джексон Коул был другом его оппонента во время президентской гонки, и он ненадолго задумался о том, чтобы направить "Фольксваген" через несколько более аккуратных лужаек, которые демонстрировали совиный облик сенатора. Но тогда, в Огайо, он был вынужден закрепить проржавевший глушитель шнурками от ботинок, и он боялся, что от толчка они ослабнут.
  
  Принсиппи оставил образы Коула позади себя, когда проходил через дальнюю часть города. Проехав несколько миль, он наткнулся на мигающий янтарный огонек, висевший над извилистой асфальтированной дорогой, и повернул налево, на хорошо заметную грунтовую тропинку, которая вела к ранчо Рагнарек.
  
  Он проехал несколько миль по густеющему лесу, прежде чем его размытые фары заметили вооруженные патрули. На каждом повороте тропы, где он их видел, стражи Рагнарека ненадолго останавливались — как олени, загипнотизированные вспышкой света от приближающегося автомобиля, — прежде чем возобновить свой марш через группу деревьев.
  
  Принсиппи прошел через врата без происшествий. Либо никто не узнал его после стольких лет отсутствия
  
  119
  
  из центра политического внимания, или солдат Рагнарека учили не испытывать благоговейный трепет перед знаменитостями — кем Майкл Принсиппи все еще считал себя. Какова бы ни была причина, никто и глазом не моргнул, когда Майк "Принц" Принсиппи подъехал к дому на ранчо в конце главной дорожки.
  
  Полная женщина в бело-золотом облачении ждала его на широком крыльце в стиле гасиенды. Когда Принсиппи вышел из своей машины, она поднялась с маленькой деревянной скамейки у двери.
  
  "Ты здесь из-за Каспара", - произнесла она нараспев.
  
  Это было утверждение, а не вопрос. Ее глаза были тусклыми, а голос ровным. На секунду ему показалось, что на ней маска. При ближайшем рассмотрении он понял, что оба ее глаза были подбиты. Болезненные темные круги окружали оба глаза, делая ее похожей на енота с волосами цвета воронова крыла. Ее нос был синеватым и слегка распухшим.
  
  Принсиппи прочистил горло. "Я здесь, чтобы увидеть свое будущее".
  
  Женщина вздохнула. "Ты хочешь Каспара", - сказала она, кивая сама себе. "Все хотят Каспара".
  
  Она поманила его внутрь ранчо.
  
  В бывшей спальне в задней части здания был офис, а между парой картотечных шкафов с четырьмя выдвижными ящиками под землю спускалась бетонная лестница.
  
  Принсиппи последовал за женщиной вниз.
  
  Туннель был прохладным и затхлым. Опорные колонны поддерживали железные поперечные балки, а боковые стены были сложены из шлакоблоков так далеко, насколько Майкл Принсиппи мог видеть.
  
  Земляной пол был загорожен открытыми рамами из
  
  120
  
  дерево, которое натыкалось друг на друга. Принсиппи приходилось перешагивать через поперечные сечения дерева высотой в четыре дюйма через каждые несколько футов.
  
  "Они начинают лить бетон завтра", - бросила женщина через плечо в качестве объяснения.
  
  В нескольких местах по пути новый туннель встречался с участками, которые казались более старыми. Огромные склады терялись в отдаленных тенях как слева, так и справа от туннеля.
  
  Комнаты были забиты до потолка излишками припасов армии США. Коробки с пайками "К", оставшимися со времен корейской войны, были аккуратно сложены на кованых металлических полках. В одной комнате не было ничего, кроме кувшинов с водой в бутылках. Однако большинство комнат, казалось, были почти до отказа забиты ящиками со зловеще звучащими названиями вроде "Белый фосфор" и "Термит", выведенными жирными черными буквами по трафарету по бокам. На всех контейнерах были различные загадочные предупреждения, касающиеся опасности воздействия огня или сильной жары. К сожалению, они были упакованы рядом с огромными оцинкованными стальными барабанами , от которых пахло бензином.
  
  Другие комнаты были уставлены множеством полок с оружием. Больше оружия, чем Принсиппи когда—либо видел - даже во время своей знаменитой фотосъемки на танке во время президентской гонки 1988 года. Солдаты Рагнарека бессонно бродили по подземным помещениям в человеческой пародии на военизированную колонию муравьев.
  
  Судя по тому, где они вошли в туннель, Принсиппи предположил, что все комнаты находились рядом или под большими зданиями складского типа, которые он видел издалека по пути сюда, и он почувствовал облегчение
  
  121
  
  когда женщина вывела его за пределы этого района в другой длинный отрезок недавно построенного туннеля.
  
  Этот участок, казалось, длился вечно, но, наконец, он увидел, что нить изолированного провода, прикрепленная к стене из шлакоблоков и развешанная через равные промежутки с болезненно-желтыми лампочками по всей длине туннеля, наконец повернула вверх.
  
  Его провели вверх по еще одному пролету бетонной лестницы, и вскоре он оказался в освещенном факелами помещении старого самолетного ангара.
  
  Не оглядываясь, Эстер Ясновидящая провела его через здание к яме Пифии.
  
  Внутри недавно построенной комнаты Принсиппи увидел истощенную девушку с жидкими волосами, сидящую на вершине скалистого холма в центре комнаты. Девушка неподвижно смотрела в пространство. Тонкие струйки желтого дыма поднимались откуда-то из расколотой скалы под ней.
  
  Блистательный в своем священническом одеянии, Каспар стоял у подножия небольшого холма, рядом с ним на земляном полу была привязана коза. Он улыбнулся, заметив Принсиппи.
  
  "Я ожидал вас", - вежливо сказал он. "Я Каспар. Преподнесите свое подношение жрице Оракула Рагнарека".
  
  Принсиппи моргнул, услышав имя, но ничего не сказал. Он кивнул и порылся в кармане пиджака своего костюма, вытаскивая чековую книжку.
  
  "Напомни, сколько это было?"
  
  "Гонорар составляет двадцать тысяч".
  
  Принсиппи сглотнул. "Доллары?" он пискнул.
  
  "Ты знал о гонораре до того, как пришел", - категорично сказал Каспар.
  
  122
  
  "Я бывший кандидат в президенты. Есть ли скидка?"
  
  Увидев каменное выражение лица Каспара, Принсиппи вытащил из кармана ручку Bic. Он неохотно заполнил чек, дважды, затем трижды проверив заполненную сумму, прежде чем передать клочок бумаги Эстер Ясновидящей.
  
  "Дай женщине двести долларов за козу", - приказал Каспар.
  
  Принсиппи заартачился. "Я не хочу козла отпущения", - пожаловался он.
  
  "Козел предназначен для жертвоприношения. Это ты тоже знал".
  
  Принсиппи был готов поднять шум по поводу пункта о козлах, но казалось, что этот Каспар уже знал все, что знал сам Принсиппи. Подавив волну личной тоски, вызывающую дрожь, он передал наличные Эстер.
  
  Затем Каспар подарил Принсиппи нож, инкрустированный драгоценными камнями.
  
  "Убей животное".
  
  Принсиппи тупо уставился на нож. Он посмотрел вниз, в широко раскрытые, наполненные страхом глаза крошечного существа перед ним.
  
  "Что, если PETA услышит об этом?" - испуганно спросил он.
  
  "О, ради всего святого", - рявкнула Эстер. "Отдай мне это". Она выхватила нож у Майкла Принсиппи и перерезала горло перепуганному животному. На вершине скального склона экстатические подергивания молодой девушки превратились в причудливую пародию на судорожные предсмертные движения истекающего кровью козла.
  
  Дым из расщелины становился все более плотным.
  
  123
  
  Каспар медленно поднялся по высеченным в скале ступеням и занял свое место рядом с ошеломленной девушкой.
  
  "Пифия Аполлона ждет твоего вопроса", - произнес Каспар нараспев.
  
  Бывший губернатор Массачусетса тяжело сглотнул. "Вы можете сделать меня президентом?" выпалил он. Его сердитое лицо на мгновение осветилось полуулыбкой надежды. Его жирные черные брови сошлись вместе, как у бодающейся овцы.
  
  Ответ Пифии последовал незамедлительно. "Я предсказываю события. Я не влияю на них". Девушка подпрыгнула на своем треножнике, как парализованная жертва.
  
  Принсиппи выглядел удрученным. "Ты должен", - умолял он. "Я должен вернуться в игру. Пожалуйста. Я дал тебе двадцать штук".
  
  "Все так, как я сказал".
  
  Вмешался Каспар. "Это не значит, мистер Принсиппи, что предвидение событий не позволяет вам изменить свой подход к этим событиям, тем самым изменив предсказанный результат".
  
  "Я могу изменить будущее?" Спросил Принсиппи. "Ты это хочешь сказать?"
  
  "Совершенно несомненно".
  
  Принсиппи снова столкнулся с Пифией. "Скажи мне, как повлиять на будущее, чтобы я мог однажды стать президентом", - смело спросил он.
  
  Пифия дернулась на своем треножнике.
  
  "Твое будущее едино с тем, кто стоит перед тобой. Ты - прошлое. Мой священник - будущее. Вместе вы измените завтрашний день".
  
  Принсиппи скривил лицо.
  
  "Я не понимаю".
  
  Девушка, казалось, устала. Ее тело дернулось
  
  124
  
  теперь менее судорожно, как слабые спазмы кого-то в предсмертной агонии.
  
  "Мой священник", - прохрипела она. "Он - твоя судьба".
  
  И с этими словами она упала с треножника.
  
  "Черт!" - рявкнула Эстер Ясновидящая. Она взбежала по каменной лестнице, пока Каспар мрачно спускался обратно на уровень Принсиппи.
  
  "Я все еще не понимаю", - сказал Принсиппи, как только Каспар снова оказался рядом с ним. "Что она имела в виду?"
  
  "Она мертва, Каспар", - крикнула Эстер Ясновидящая вниз. "Ты сказал мне, что она протянет еще немного. Прошло едва ли десять часов".
  
  Каспар проигнорировал ее.
  
  "Вы поддерживали контакты с вашими государственными организациями?" он спросил Принсиппи.
  
  "Некоторые", - признал Принсиппи, пожимая поникшими плечами. "Но они больше не мои. Они плывут по течению".
  
  "Но есть люди, которые преданы исключительно вам. Люди, которые будут подчиняться вашим приказам. Люди, которые, если их попросить, помогли бы вам организовать другую кампанию?"
  
  Принсиппи почувствовал, как старое волнение возвращается к его животу. "Абсолютно", - быстро ответил он.
  
  "Тогда желание моего учителя исполнится", - с уверенностью сказал Каспар. "Вместе мы изменим ход завтрашнего дня".
  
  Майкл Принсиппи едва мог сдержать свое волнение. "Значит, это все?" сказал он с благоговением. "Наконец-то? После всех этих лет в пустыне я собираюсь получить еще один шанс стать президентом?"
  
  Каспар позволил себе легкую улыбку.
  
  "Не ты", - сказал странный маленький человечек. "Я".
  
  Было раннее воскресное утро, когда Гарольд В. Смит толкнул боковую лестничную дверь санатория Фолкрофт и вышел на свет совершенно нового дня.
  
  Его усталые глаза прищурились от яркости восходящего солнца.
  
  Смит всю ночь просидел за своим столом, ожидая отчета Римо. Когда рассвело, а его правоохранительные органы не позвонили, Смит решил позволить себе роскошь ненадолго съездить домой, чтобы принять душ и сменить одежду. Выходя из здания, он нащупал в кармане ключи от машины.
  
  Смит редко пользовался главным входом в здание, предпочитая вместо этого пользоваться дверью автостоянки. Это позволяло ему приходить и уходить с относительной анонимностью, не предупреждая гражданский персонал о его ненормированном рабочем дне. Но в это раннее воскресенье санаторий работал с ограниченным персоналом, большинство сотрудников проводили время со своими семьями. Итак, никто не видел старика в запасной оправе, когда он, хрустя гравием, шел по подъездной дорожке к парковке для персонала.
  
  На парковке было замечено всего несколько машин. Древний универсал Смита стоял незаметно на площадке, ближайшей к зданию.
  
  126
  
  Приближаясь, Смит с некоторым беспокойством заметил растущее пятно ржавчины, образовавшееся прошлой зимой над отверстием правой задней шины. Его предупредили, что если за пятном не ухаживать должным образом, оно будет продолжать разъедать беспомощный fender, как раковая опухоль.
  
  Смит поставил свой потрепанный кожаный портфель на землю перед собой и наклонился, чтобы осмотреть кусочек сгнившего металла. Он неодобрительно поджал губы, прищурившись на зазубренные, ржавые края.
  
  Размышляя о том, как устранить пятно ржавчины, он заметил желтое пятно на тусклой поверхности изъеденной хромированной полосы вдоль борта автомобиля.
  
  Осторожно положив левую руку рядом с пятном ржавчины для опоры, он повернулся на скрипящих костях и с некоторым любопытством отметил прибытие такси "Чекер" к главному входу в Фолкрофт.
  
  Возле закрытых ворот была будка охранника, и дежурный высунулся из двери. Смит слышал, как он что-то кричал в такси, и предположил, что охранник информировал пассажиров такси о том, что часы посещений в санатории начинаются не раньше одиннадцати часов.
  
  Такси не двигалось. На самом деле, это звучало так, как будто кто-то внутри автомобиля кричал.
  
  Все еще сидя на корточках возле своей машины, Смит направил машину к воротам, его лицо недовольно сморщилось, когда он попытался разглядеть причину переполоха.
  
  Пронзительный голос начал препираться с водителем из задней части кабины, и с внезапным ощущением жжения в желудке, переполненном кислотой, Смит понял, что узнал этот голос.
  
  Внезапно задняя дверь такси распахнулась, и
  
  127
  
  Мастер Синанджу выплеснулся с заднего сиденья, как сердитый летний шквал. На глазах у перепуганного Смита Чиун сорвал водительскую дверь с петель и швырнул оскорбительный кусок металла и стекла на дорогу, словно папье-маше.
  
  Покончив с этим, Чиун вытащил водителя из-за руля и повторил тот же маневр, за исключением того, что дверь отскочила меньше.
  
  Не обращая внимания на уколы боли в коленях, Смит быстро поднялся на ноги. С портфелем в руке он поспешил по подъездной дорожке к воротам.
  
  Мастер Синанджу нырнул обратно в такси к тому времени, как Смит добрался туда. Охранник покинул свой пост и теперь стоял со стороны ворот Фолкрофта, не зная, что делать, но явно желая, чтобы он мог сделать это где-нибудь в другом месте.
  
  Сквозь железные прутья ворот Смит заметил водителя такси на дороге и с облегчением увидел, что мужчина поднимается на дрожащих ногах.
  
  "Есть проблема?" Решительно спросил Смит.
  
  Охранник удивленно обернулся. "О, доктор Смит". Он слегка расслабился. Он расстегнул застежку в верхней части набедренной кобуры, и его рука нервно легла на рукоятку револьвера. "На нас только что напали вон на того человека", - сказал он, указывая на водителя такси, который стоял примерно в двадцати ярдах от такси и, казалось, не желал подходить ближе. "Я как раз собирался позвонить в полицию".
  
  "Не беспокойся".
  
  "А?"
  
  "Обработайте водителю все ссадины, которые он мог получить. Я позабочусь о том, чтобы ему выплатили компенсацию за причиненные хлопоты".
  
  128
  
  "Но таксист", - сказал охранник, указывая. "Этот старик выбросил его на дорогу, как тряпичную куклу".
  
  Смит отклонил жалобы охранника. "Он на специальной витаминной диете".
  
  Охранник посмотрел в сторону кабины, где несколько мгновений назад исчез покрытый пергаментом скелет. "Что бы он ни принимал, лучше урезать дозу", - сказал он.
  
  Чиун выбрал этот момент, чтобы выйти из такси во второй раз, и одновременно противоположная задняя дверь распахнулась, и Римо выскочил из кабины, как чертик из табакерки.
  
  "Чертовски вовремя!" Римо заорал на Чиуна.
  
  Взгляд Смита метнулся по пустой дороге, благодарный за то, что все еще было раннее утро.
  
  "Нет необходимости кричать", - спокойно сказал Мастер Синанджу.
  
  "Есть все основания кричать!" Крикнул Римо. "На самом деле, я не думаю, что я кричу достаточно!"
  
  "Возможно, нам следует обсудить этот вопрос внутри", - нервно предложил Смит через металлическую решетку. Он приказал охраннику открыть ворота.
  
  Римо повернулся к нему. "Возможно, я не хочу обсуждать это внутри. Возможно, я хочу обсудить это здесь, перед всем чертовым миром".
  
  Охранник отпер ворота, но приоткрыл решетку всего на дюйм. "Разве я не должен проверить их документы или что-то в этом роде?" спросил он. Он все еще не был уверен, что это не какая-то странная тренировка по безопасности.
  
  "Все в порядке", - быстро сказал Смит. "Он. бывший пациент".
  
  После долгих колебаний охранник толкнул • ворота, и Чиун пронесся внутрь.
  
  129
  
  "Не оставляй чаевых водителю, император Смит", - проинструктировал он. "Ленивый мужлан не стал бы тащить одинокий неподвижный сверток".
  
  "Прекрати говорить обо мне, как о какой-то чертовой шляпной коробке", - прорычал Римо, врываясь в ворота следом за Чиуном.
  
  Смит вытащил чековую книжку Фолкрофта из кармана своего серого костюма и неохотно выписал щедрую сумму, чтобы обеспечить молчание водителя. Затем он поспешно проводил Римо и Чиуна в свой кабинет.
  
  Закрыв и заперев дверь офиса и заняв свое место за столом с черной столешницей, Смит спросил пару, что произошло в Вайоминге.
  
  "Ничего не случилось", - проворчал Римо. "Чиун задрал юбку и утащил меня с ранчо прежде, чем я смог нанести удар".
  
  "Ты бы пришел добровольно?" Спокойно спросил Чиун.
  
  "Черт возьми, нет", - огрызнулся Римо.
  
  "Следовательно, мои действия были оправданы". С самодовольным выражением лица телевизионного комментатора Чиун опустился в позу лотоса в центре потертого
  
  ковер.
  
  "Оправдан, черт возьми", - рявкнул Римо. Он повернулся к Смиту. "Он заморозил мои голосовые связки из-за Южной Дакоты".
  
  " "Это была самая спокойная поездка на самолете, которую я совершал за последние годы", - вмешался Чиун.
  
  "Мастер Синанджу, должен ли я понимать, что вы парализовали Римо и пронесли его через общественный аэровокзал?" Спросил Смит.
  
  "Прямо на этот чертов самолет", - вставил Римо.
  
  Смит подумал обо всех людях, которые видели, как крошечный азиат перевозил гораздо более крупного мужчину через
  
  130
  
  парковка в аэропорту, в терминал аэропорта, на самолет, с самолета в Ла Гуардиа, через терминал и к ожидающему такси. Его взгляд с тоской метнулся к ящику, где хранились его антациды и аспирины.
  
  "Женщина-Ясновидящая все еще, э-э, с нами?"
  
  "Может быть", - саркастически заметил Римо. "Если только Чиун не спрятал ее в бардачке такси". Он плюхнулся на диван в кабинете Смита.
  
  "Это важно, Римо", - сказал Смит. "Я хотел бы получить прямой ответ".
  
  Римо вздохнул. "Да, она все еще жива. Чиун был слишком занят, таща меня, как осла, оттуда сюда, чтобы беспокоиться о ней".
  
  Смит заставил себя отвлечься от мыслей о поездке Римо и Чиуна в Фолкрофт и обдумал проблему на ранчо Рагнарек.
  
  "Возможно, в данный момент это к лучшему", - рассеянно сказал Смит.
  
  "Лучшая?" Спросил Римо. "Что, черт возьми, это значит? Ты хотел, чтобы ее прикончили, или нет?"
  
  Смит поморщился от выбора слов Римо. "Возможно, вас послали до того, как я узнал все факты", - сказал он. "Мосс Монро был на ранчо, когда вы прибыли?"
  
  "Едва ли", - ответил Римо. "Он чуть не задавил нас по пути сюда".
  
  "Вы заметили каких-нибудь других знаменитостей на территории?"
  
  "Да, Супи Сейлз пытался перехитрить нас, но Чиун его отделал", - сухо сказал Римо. "Что, черт возьми, это за вопрос?"
  
  "Я только что узнал, что в последние месяцы ранчо
  
  131
  
  Рагнарек стал популярен среди очень многих известных людей."
  
  "Ну, я не видел там никаких папарацци", - сказал Римо. "Просто кучка воинов выходного дня с оружием. И это еще одна вещь", - внезапно сказал он. "Все знали, что мы придем".
  
  Смит выпрямился в своем кресле еще прямее. "Объясни", - сказал он.
  
  "Это было так, как будто они ожидали появления долбаной королевы или чего-то в этом роде. Они встретили меня и Чиуна в лесу и проводили нас через ворота, как будто мы были членами королевской семьи".
  
  Смит на мгновение задумался над этой информацией. "Возможно, именно так они обращаются со всеми своими гостями", - медленно произнес он.
  
  "Они встречают их посреди леса, Смитти?" Саркастически спросил Римо. "Кроме того, они сказали, что ищут двух парней. Меня и Чиуна. Казалось, они даже знали, где мы прячемся в кустах. Они окликнули нас. Я должен признать, что они были довольно вежливы по поводу всего этого ".
  
  "Возможно ли, что они видели вас двоих с помощью оборудования для наблюдения?"
  
  Римо покачал головой. "Там были камеры, детекторы движения и куча других штуковин, но у нас с Чиуном нет проблем с подобными штуковинами. Единственный способ, которым эти парни могли узнать, что мы были там, - это если бы мы подняли шум ".
  
  У Смита пересохло во рту. "Они каким-то образом были предупреждены о вашем присутствии", - сказал он, качая головой. "Возможно ли, что вы произвели какой-то шум, о котором не подозревали?"
  
  132
  
  "Эй, я не издал ни звука", - сказал Римо, защищаясь.
  
  "И я не издаю звуков", - сказал Чиун с пола.
  
  Смит покачал головой. "Это совпадение", - сказал он. "Это не может быть ничем другим. Часовой, должно быть, видел, как вы вошли в лес. Его товарищи просто угадали ваше местоположение".
  
  "Приготовься к еще большему совпадению, Смитти. Эстер Ясновидящая знала, кто мы такие".
  
  Смит положил ладони плашмя на стол. То немногое, что оставалось в его обычно пересохшем рту, превратилось в песок. "Что вы имеете в виду?" он прохрипел.
  
  "Она знала, что это были именно мы", - медленно объяснил Римо, словно особо тупому ребенку. "Она называла меня Римо, а Чиуна - Мастером синанджу". На его лице появилась озабоченная гримаса. "Она даже знала мою настоящую фамилию, Смитти".
  
  Смит почувствовал, как его гортань сжалась, как узловатая соломинка для питья. Он сглотнул, но ничего не смог протолкнуть в свое трескучее горло. "ЛЕКАРСТВО", - отважился он, его голос был хриплым. "Знала ли она о КЮРЕ?"
  
  "Расслабься", - сказал Римо. "Она никогда не упоминала организацию. Она просто говорила обо мне, Чиуне и синанджу".
  
  Смит почувствовал, как давление немного спало с его груди. Он ослабил узел своего зеленого дартмутского галстука и заставил себя спокойно сглотнуть.
  
  "Это в некотором роде облегчение", - сказал Смит. "Но пока мы не узнаем больше, мы не можем безоговорочно игнорировать ее знания синанджу". Он повернулся к Чиуну. "Мастер Чиун, возможно ли, что вы, э-э, рекламировали свои услуги?"
  
  133
  
  В прошлом это несколько раз было проблемой. -Чиун иногда размещал рекламу на всю страницу или покупал эфирное время на местной телевизионной станции, чтобы подстегнуть бизнес или выступить против "убийц-любителей". Возможно, что одно из таких объявлений ускользнуло от внимания Смита.
  
  "Я знаю о твоем желании хранить тайну, император Смит", - проинформировал его Чиун. "Каким бы необъяснимым это ни было, это желание останется нерушимым навсегда".
  
  Смит озадаченно поднял бровь. "Я ценю это, мастер Чиун", - сказал он.
  
  "Возможно, вы захотите проверить парня по имени Касп-пар и его связь со всем этим", - предложил Римо. "Один из приятелей этой женщины-Ясновидящей упоминал о нем. Звучит так, будто в Церкви Истины происходит какой-то раскол. Каспар - глава одной из фракций ".
  
  "Я займусь этим", - заверил Римо Смит. Опытными пальцами Смит загрузил свой компьютер. "Я должен просмотреть эти новые данные, прежде чем приму решение о наших дальнейших действиях", - сказал он, барабаня пальцами по поверхности блестящего черного стола. Слабое свечение скрытой клавиатуры отозвалось на его прикосновение. "Тем временем я хочу, чтобы вы оставались начеку. Может возникнуть необходимость отправить вас обратно на ранчо Рагнарек в срочном порядке".
  
  "В боевой готовности?" Пожаловался Римо. "Боже, Смитти, за кого ты нас принимаешь — за пару линкоров?"
  
  Чиун соскользнул с пола, как облачко пара, поднимающееся из чайника. "Знай это, император", - произнес он нараспев. "Что даже в самом темном центре самой холодной ночи синанджу начеку. Расстояние не
  
  134
  
  ослабь могущественную связь моего Дома с таким великим и достойным человеком, как ты ".
  
  Смит бросил смущенный взгляд на Римо. "Спасибо тебе, мастер Синанджу", - сказал он озадаченно.
  
  Чиун поклонился Смиту через комнату. "Примите мою благодарность", - сказал он. "Ваше имя, мудрый император Гарольд, будет вписано в историю Синанджу моей собственной рукой. Будьте уверены, вас навсегда запомнят как величайшего и доброжелательнейшего из правителей. Великое почтение к твоей безграничной благодати будет звучать на устах Мастеров Синанджу еще долго после того, как твоя земная форма совершит славный полет в Пустоту. Приветствую тебя, император Смит".
  
  Теперь Смит казался скорее смущенным, чем сбитым с толку. "Еще раз спасибо", - сказал он, неловко кивая. Формальность слов Чиуна заставила его почувствовать, что он должен встать, или поклониться, или сделать что-то столь же неприличное.
  
  Римо узнал прощальный поцелуй, когда услышал его. "Эм, Смитти", - сказал он, бросив усталый взгляд на Чиуна. "Он говорит тебе, что увольняется".
  
  Смит вскочил на ноги. "Увольняешься?"
  
  Чиун брезгливо сморщил нос. "Грубый термин", - сказал он Смиту. "И неточный". Он бросил испепеляющий взгляд на Римо. "Уверяю тебя, что Синанджу не сдается. Оно движется дальше. Но тебе не нужно беспокоиться, Мудрый Гарольд, ибо лишь очень небольшой процент бывших императоров сталкивался с нечестной игрой. Ваша безопасность практически гарантирована, хотя нас разделяют бескрайние океаны ".
  
  "Но— но у нас контракт", - пробормотал Смит. "Римо?"
  
  135
  
  Римо поднял руки. "Не смотри на меня. Я не собираюсь снова влезать в это дело".
  
  "Золото за невыполненную часть текущего контракта будет возвращено вам", - заверил его Чиун.
  
  "Вау", - сказал Римо, поворачиваясь к Чиуну. "Ты теперь даешь скидки?"
  
  "Тихо, наглец", - шикнул Чиун.
  
  Смит быстро подсчитывал. "Потребуется несколько дней, чтобы подготовить подводную лодку к вашему возвращению в Корею", - сказал он. "Я полагаю, вы по-прежнему предпочитаете этот вид транспорта?"
  
  "Я не желаю, чтобы этот толстолицый сын Ким Ир Сена приветствовал меня, как плаксивую девушку, в аэропорту Пхеньяна", - фыркнул Чиун.
  
  " "Тогда пусть ваши последние дни на моей службе закончатся так же, как они начались. Здесь, в Фолкрофте. Я прикажу вновь открыть ваши старые комнаты и пошлю за вашими вещами в Массачусетс ".
  
  Чиун задумался. "Вы милостивы до конца, император Смит", - сказал он с вежливым поклоном.
  
  "И ты оказываешь мне честь своим присутствием, мастер Синанджу", - ответил Смит. Он вернул поклон.
  
  "Давай подержим этот чертов телефон минутку, ладно?" Возразил Римо, потрясенный тем, как легко Смит принял отставку Чиуна. "Ты собираешься просто позволить ему встать и хай-де-хо выйти за дверь?"
  
  "Похоже, у меня нет выбора", - сказал Смит.
  
  "Мудрость льется, как мед, из твоих нежных уст", - сказал Чиун, безмятежно кивая.
  
  "Бульдук", - огрызнулся Римо. "Каждый из вас думает, что обманывает другого, и всякий раз, когда это случается, я тот, кто всегда оказывается на вонючем конце палки".
  
  136
  
  "Прости его, император", - сказал Чиун. "Он груб и не понимает соглашения между теми, кто выше его".
  
  "Конечно", - ответил Смит. Он снова занял свое место. "Я займусь приготовлениями к вашему отъезду". И, дав обещание, Смит снова начал быстро печатать на клавиатуре.
  
  "Пойдем, Римо", - скомандовал Чиун. "Мы должны удалиться в наши комнаты". И с этими словами Мастер Син-андзю вылетел из кабинета.
  
  Римо посмотрел Чиуну вслед, а затем оглянулся на Смита. Директор КЮРЕ старательно склонился над своей скрытой компьютерной консолью.
  
  "Каждый раз удар прямо посередине", - пробормотал он себе под нос. Он медленно закрыл дверь.
  
  Как только Римо ушел, Смит посмотрел на него поверх своих очков без оправы.
  
  Его обещание Чиуну о подводной лодке было тактикой затягивания.
  
  Хотя обычно Смит не любил действовать инстинктивно, в данный момент его инстинкты кричали, что в Вайоминге происходит что-то грандиозное. Сейчас было не время для жестких переговоров о контракте.
  
  В чем бы ни заключалась игра Чиуна, Смиту приходилось действовать быстро. Он фактически остановил Мастера Синанджу на несколько дней. Он надеялся, что этого будет достаточно.
  
  Смит с удвоенной энергией набросился на клавиатуру. Время поджимало.
  
  Глава одиннадцатая
  
  Кэнди Клэй прогуливалась по городу по дороге домой из кино.
  
  Было поздно — намного позже, чем Кэнди должна была гулять одна, — но отца Хайди Ловелл вызвали на срочную работу, поэтому он не смог подвезти Кэнди домой, как обещал. Он оставил записку на кухонном столе, в которой говорилось Кэнди, что она может остаться на ночь, если хочет, и что он оплатит счет, когда две девушки в следующий раз вместе пойдут в кино.
  
  Но ранним утром у Кэнди были уроки плавания, поэтому, хотя отец убил бы ее, когда узнал, она решила пройти три мили до дома пешком. Ее отцу придется понять, что он больше не может обращаться с ней как с ребенком. В конце концов, осенью она пойдет в четвертый класс.
  
  Улица Арапахо в Термополисе была тише, чем в большинство ночей. Люди были измотаны после большого митинга выходного дня. Когда Кэнди переходила улицу, движения почти не было. Она увидела вывеску, рекламирующую предстоящую ярмарку штата Хот-Спрингс в первые выходные мая, и ей было немного стыдно, что она была так взволнована этим событием, как и тогда, когда она была
  
  138
  
  литтл. Миновав ярмарочную рекламу, она срезала путь через парк в сторону западной части города.
  
  Повсюду все еще были вывески и баннеры, оставшиеся от митинга Джексона Коула, и когда Кэнди увидела его большую совиную голову, уставившуюся на нее с плаката в окне ресторана Памперника, она задалась вопросом, что в этом такого особенного. Казалось, все в городе боготворили сенатора. Черт возьми, было практически публичным грехом сказать, что вы голосовали за Ти Рекса Калхуна.
  
  Она задавалась вопросом, что сказал бы ее отец, если бы она сказала ему, что отец Хайди голосовал за Калхуна.
  
  Кэнди пересекла новую строительную площадку на Каньон-Хиллз-роуд и свернула на улицу Шошони.
  
  Шошони по-прежнему был в основном покрыт лесом, хотя несколько размытых пятен света в далекой темноте намекали на то, что в дальнем конце улицы были построены два или три новых дома.
  
  Город недавно продал этот участок земли частному подрядчику, и строительство должно было начаться в сентябре.
  
  Кэнди вспомнила, как слышала, что была большая ссора из-за того, что городской совет Термополиса одобрил продажу, а теперь разгорелась еще большая ссора из-за отсутствия уличных фонарей на этом участке Шошони.
  
  У города была политика не устанавливать уличные фонари в лесистых районах, и это должно было продолжаться до тех пор, пока не будут достроены новые дома.
  
  Кэнди знала, что ее отец был расстроен этим решением. Он ругался по поводу того, насколько опасной была улица Шошони и как много старшеклассников использовали этот район для дрэг-рейсинга по выходным. Снова и снова он клялся, что в тот день, когда кого-то убьют, его ждет адская расплата.
  
  (
  
  139
  
  Ее отец иногда мог быть таким занудой.
  
  Кэнди подобрала палку и поволокла ею по рыхлой грязи на краю дороги.
  
  Углубляясь в обволакивающую темноту, она впервые заметила машину, припаркованную в тени на обочине дороги.
  
  Кэнди услышала шум автомобиля еще до того, как по-настоящему осознала это, потому что, хотя его фары были выключены, двигатель работал.
  
  Машина не двинулась с места, когда она приблизилась.
  
  Кэнди не могла разглядеть никого внутри, и когда она была в нескольких футах от машины, она ступила на травянистую насыпь, чтобы ее не сбили, если машина в спешке уедет. Ей также было немного любопытно посмотреть, что делали пассажиры автомобиля, спрятавшись за приборной панелью.
  
  Когда она поднялась достаточно высоко на насыпь и поравнялась с автомобилем, она осторожно заглянула вниз, в транспортное средство.
  
  Несмотря на темноту, она могла ясно видеть передние и задние сиденья большой синей машины. Но, к великому разочарованию Кэнди, внутри никого не было видно.
  
  В брошенной машине было что-то жуткое.
  
  Кэнди Клэй собиралась побежать домой, чтобы рассказать отцу о припаркованной машине с работающим двигателем, когда произошло нечто, подтвердившее худшие опасения Клэя-старшего по поводу темноты на улице Шошони.
  
  Кто-то внезапно выбежал из леса и схватил Кэнди сзади.
  
  Кэнди попыталась сопротивляться, когда почувствовала, как сильная рука обвилась вокруг ее шеи. Внезапно она почувствовала, что ее поднимают в
  
  140
  
  воздух, и она с ужасом осознала, что ее тело несут к машине-призраку.
  
  Она отчаянно билась и извивалась в воздухе. Чья-то рука закрыла ей рот, большой и указательный пальцы крепко зажали нос. Кэнди попыталась, но не смогла вдохнуть.
  
  Молодая девушка в последний раз сильно повернула голову в сторону, отчаянно пытаясь мельком увидеть нападавшего, но ее похититель отдернул голову назад. Немного слишком сильно.
  
  Раздался отвратительный щелчок, и голова Кэнди Клэй безжизненно откинулась в сторону.
  
  Нападавший на Кэнди прижал девушку — теперь уже мертвым весом — к борту тихо урчащей машины и развернул ее. Пара маленьких мертвых глаз безучастно смотрела на нее в ответ.
  
  "Черт", - сказала Эстер Ясновидящая. Она несколько раз встряхнула конфетным пластилином. Голова маленькой девочки моталась из стороны в сторону, как у тряпичной куклы, у которой из шеи выпала вся начинка.
  
  Она уронила леденцовый клей в заваленную мусором канаву и быстро села за руль своей машины, бормоча всю дорогу.
  
  "Плевок, дерьмо и двойное дерьмо", - сердито прошипела Эстер Ясновидящая. Она уехала, оставив тело Кэнди Клэй на обочине дороги. Эстер нужна была еще одна девственница. Быстро. Она надеялась, что девятичасовое шоу в местном кинотеатре еще не закончилось.
  
  Десятилетняя Кэнди Клэй пролежала в грязи канавы почти шесть часов, пока ее не заметила полицейская машина. Они нашли бы ее раньше, сказал представитель полиции на следующий день, но они уже были заняты похищением одиннадцати-
  
  141
  
  Годовалая девочка Форрестер возле захудалой прачечной.
  
  Кроме того, офис шерифа жаловался, что на улице Шошони было слишком темно. Кто-то должен позаботиться о том, чтобы установить несколько фонарей.
  
  Когда на следующий день они прочитали сообщение в газетах, жители согласились, что разумным было бы установить несколько уличных фонарей в Шошони.
  
  Аполлон претендовал на номера три и четыре.
  
  Глава двенадцатая
  
  Пифия корчилась на треножнике, когда желтый дым клубился вокруг ее головы. Завитки каштаново-каштановых волос струились по ее фарфоровой коже, когда она в экстазе мотала головой взад-вперед.
  
  "Твоя жизнь изменится в ближайшем будущем", - нараспев произнесла Пифия.
  
  Рядом с ней Каспар улыбнулся. "Значение этого очевидно", - крикнул он хорошо одетому мужчине у подножия холма.
  
  "Она может быть более конкретной?" - с надеждой позвал мужчина. Он оглядел освещенную факелами комнату, но увидел только женщину, которая привела его через туннель в это место.
  
  "Ты сам сделал свое будущее своим", - прохрипела Пифия.
  
  Лицо мужчины озадаченно нахмурилось. На его дорогом сером фланелевом пиджаке был политический значок. На нем было написано "Голосуйте за Калхуна".
  
  "Результат кампании", - объяснил Каспар. "Мой учитель объявил, что это предрешенный исход".
  
  Тень улыбки нервно заиграла в уголках широких губ мужчины. "Ты говоришь мне, что я собираюсь победить?" спросил он.
  
  143
  
  "Все будет так, как я предвидела", - решительно объявила Пифия.
  
  С этими словами дым из расщелины почти прекратился — как будто кто—то потушил огонь - и корчения Пифии замедлились до череды крошечных, спазматических нервных тиков. Подбородок молодой девушки лениво опустился на грудь.
  
  Каспар дважды церемонно постучал тупым концом своего деревянного посоха по металлической решетке под треножником, прежде чем спуститься по каменным ступеням на земляной пол.
  
  Это был второй визит Т. Рекса Кэлхуна в яму Пифии. Ему посоветовали остановиться здесь шишки его партии в Вашингтоне, прежде чем сенатор Коул воспользовался безошибочными предсказаниями оракула Раг-нарока. Если бы он был первым в воде в Раг-нароке, как предположили высшие чины, возможно, загадочный Каспар позаботился бы о том, чтобы Джексона Коула вообще исключили из числа оракулов Пифии.
  
  "Будущее обеспечено", - сказал Каспар, подходя к Калхуну.
  
  "Это здорово. Это действительно, действительно здорово". Он больше походил на взволнованного подростка, чем на серьезного кандидата в сенаторы. "Кстати, с вашей стороны очень любезно отказаться от гонорара", - добавил Кэлхаун с нервной улыбкой.
  
  Каспар пренебрежительно взмахнул посохом. "Меня интересует только то, чтобы правильный человек представлял наше прекрасное государство".
  
  Кэлхун все еще извинялся. "У кампании ограниченные средства", - сказал он, неловко пожав плечами.
  
  "Конечно".
  
  Каспар прекрасно знал, что Калхун женился на
  
  144
  
  молодая женщина с трастовым фондом, превышающим три миллиона долларов. В эту сумму не входили обширные владения ее семьи в сфере недвижимости и растущий портфель акций, который она унаследовала после смерти своего отца. Единственное, на чем настаивал старик, это на том, чтобы Тиран Рекс Калхун чего-то добился сам. Именно это побудило его тестя манипулировать политическим аппаратом оппозиционной партии, чтобы гарантировать, что его зять станет кандидатом, который осенью встретится лицом к лицу с Джексоном Коулом. По сравнению с огромной суммой мелочи, которую старик уже перекачал в казну кампании Калхуна, гонорар в пятьдесят тысяч долларов за услуги Оракула Рагнарека был сущей мелочью.
  
  Ти Рекс Кэлхун, однако, научился у самых ярких звезд в своей партии, что лучше всего говорить о бедности, даже если по сравнению с твоим личным богатством доход твоего оппонента выглядит как доход неудачливого разносчика газет.
  
  "Я рад, что смог оказать вам небольшую услугу", - сказал Кэлхаун с идиотским смешком, который его кураторы не смогли подавить. "Это вроде как заставляет меня чувствовать, что я тащу свой вес".
  
  "Вполне", - решительно сказал Каспар. Он взглянул на Эстер Ясновидящую, которая молча стояла в тени возле дверного гобелена. "Ты говорил со своим другом от моего имени?" - тихо сказал он Кэлхауну.
  
  "Рассеянно", - сказал Ти Рекс в слабой попытке пошутить.
  
  Черты Каспара оставались невыразительными.
  
  Кэлхаун слегка протрезвел. "Он будет ждать вас в Вашингтоне через неделю, начиная со среды", - сказал он,
  
  145
  
  прочищает горло. "Они начинают в девять, но они захотят, чтобы ты был там по крайней мере за час до этого".
  
  "Превосходно".
  
  Пифия внезапно взвизгнула, вскинув голову и дико озираясь по сторонам, затем ее подбородок снова опустился на грудь. Это было движение, которое Каспар наблюдал у всех Пифий в то или иное время — нередкое последствие силы серного дыма.
  
  Кэлхаун наблюдал, как девушка несколько раз вздрогнула, словно от холода. Внезапно напряжение, казалось, покинуло ее тело, и она замерла, за исключением редких затрудненных вдохов. Ее ритмичное дыхание звучало как тихий скрип двери.
  
  "С ней все в порядке?" Кэлхаун спросил Каспара.
  
  "Она слишком молода", - громко сказал Каспар.
  
  Казалось, что последнее замечание он адресовал женщине у двери. В его голосе прозвучала резкость, и Тираннозавр Рекс Кэлхаун понял, что он, должно быть, ввязался в личный спор.
  
  Кэлхаун прищурился на крошечную фигурку на треножнике. "Это не та девушка, которая была здесь на днях", - сказал он.
  
  "Пифия периодически требует новый сосуд", - объяснил Каспар.
  
  "А", - сказал Калхаун, кивая, хотя и не понимал, о чем говорил этот странный маленький человечек. "Она выглядит немного знакомой", - добавил он.
  
  "Несомненно, вы читали о ней в газетах", - сказал Каспар с легкой улыбкой.
  
  И тираннозавр Рекс Кэлхаун с внезапной вспышкой ужаса осознал, что он действительно узнал девушку. Ее фотографии и фотографии трех других были расклеены по
  
  146
  
  первые полосы газет от Коди до Шайенна. Он с чувством ужаса знал, что девушка, которая пророчествовала ему несколько коротких дней назад, была еще одной жертвой похищения в Термополисе. Эта девушка— которая выглядела одурманенной наркотиками и говорила как восьмидесятилетняя женщина, страдающая эмфиземой, была последней жертвой. Он даже запомнил ее имя. Эллисон Форрестер. Именно ее исчезновение, а также смерть другой девушки по имени Клэй привлекли внимание национальных средств массовой информации к серии похищений.
  
  Когда он, наконец, смог оторвать взгляд от девушки, Кэлхаун не смог скрыть от Каспара выражение крайнего страха на лице.
  
  "На случай, если ты по какой-то причине подумываешь о том, чтобы связаться с властями", - самодовольно сказал Каспар, махнув своим посохом в направлении Эллисон Форрестер, "мне было бы трудно хранить молчание о твоих необычных ... аппетитах".
  
  Кэлхаун выпятил грудь. "Что вы имеете в виду?" он блефовал.
  
  Каспар лениво провел языком по зубам, издавая своеобразный сосущий звук. "Я слышал из безупречного источника, что у тебя есть определенные животные пристрастия", - сказал он со злобной улыбкой. "Скажи мне, как молодые парни должны быть? Двенадцать? Тринадцать? Моложе? Твой отец-в-законе является действительно сильным человеком, чтобы скрыть что-то настолько взрывоопасный от общественности".
  
  В самой прагматичной части своего почти бездействующего мозга тираннозавр Рекс Калхун произвел несколько быстрых вычислений.
  
  Каспар через Пифию знал все и угрожал проболтаться, если Кэлхаун откроет рот.
  
  147
  
  Если бы эта новость просочилась наружу, его тесть сошел бы с ума; его жена развелась бы с ним; он, вероятно, не смог бы, даже если бы от этого зависела его жизнь, вернуть свое партнерство в юридической фирме, где он познакомился с будущей миссис Калхун; и он был бы совершенно разорен.
  
  С другой стороны, он мог поджать губы крепче, чем моллюск мафии, и приземлиться в Вашингтоне в январе.
  
  И что, если этот человек был ответственен за исчезновение или смерть по меньшей мере четырех молодых девушек? И что, если Тиран Рекс Кэлхун смог бы раскрыть это дело? И что с того, что Ти Рекс Калхун был ответственен за посредничество в сделке, которая должна была привлечь к этому мерзкому похитителю внимание всей страны?
  
  За считанные секунды Ти Рекс Кэлхун принял решение, которое было высечено на камне прочнее, чем любое другое в истории политики. И это решение звучало так: разные удары для разных людей.
  
  "Итак, ты немного похищаешь", - сказал Кэлхаун, великодушно пожимая плечами. "Не похоже, что ты кого-то убиваешь". Он подумал о Кэнди Клэй. "Не похоже, что ты убиваешь их всех", - добавил он с маслянистой мягкостью. "Я знал, что ты посмотришь на это по-моему". Калхаун взглянул на Пифию. Мертвые глаза девушки были направлены на него сверху вниз, сверля самые черные глубины его души. Он почувствовал, как по телу пробежала ледяная дрожь
  
  вверх по его позвоночнику.
  
  "Держу пари, что так и было", - сказал Ти Рекс Калхун. И он
  
  я имел в виду именно это.
  
  "Если это облегчит вашу совесть, вам будет приятно узнать, что они служат гораздо более высокой цели",
  
  Каспар сказал.
  
  "Меня это не интересует", - сказал Калхаун. "Послушайте, я
  
  148
  
  мне пора ". Он направился к обитой гобеленом двери, но внезапно остановился. "О, я забыл отдать тебе это". Он порылся глубоко в кармане брюк и достал потный клочок бумаги, передавая его Каспару. "Это частный номер в Вашингтоне. Они хотят, чтобы ты позвонил на этой неделе для предварительного интервью ".
  
  "Спасибо", - сказал Каспар с любезностью, которая была сама снисходительность. "Вы очень добры".
  
  "Не упоминай об этом", - сказал Калхаун. "Пожалуйста". Он направился к двери.
  
  Эстер Ясновидящая откинула в сторону гобелен при его приближении.
  
  "Я сам найду выход", - прорычал Кэлхаун.
  
  Кандидат прошел под гобеленом, и Эстер позволила ему выскользнуть из пальцев. Тяжелая ткань глухо хлопнула по дверному косяку из шлакоблоков.
  
  Бросив непонимающий взгляд на Эстер Ясновидящую, Каспар последовал за Калхауном. Она преградила ему путь.
  
  "Какую игру ты затеял, Каспар?" Спросила Эстер.
  
  Он нетерпеливо замолчал. "Не занимайся делами богов, которых ты не признаешь", - сказал он ей.
  
  Каспар начал обходить ее, но она просунула руку под гобелен и прислонила ее к дверному косяку, преграждая ему путь предплечьем. "Три похищения и убийство заставляют меня беспокоиться", - сказала она. "Не говоря уже о вашем сообщнике".
  
  Каспар медленно перевел на нее свой проницательный взгляд рептилии. "Муки совести тебе не идут", - сказал он.
  
  "Это не совесть, Каспар, просто деловое чутье. Это ранчо уже является центром всего зла, насколько это касается деревенщин в Термополисе. I'm
  
  149
  
  удивлен, что никто еще не обвинил меня в каких-либо похищениях ".
  
  "Не обвиняй меня в своей некомпетентности", - резко сказал Каспар. "Я не тот, кто ограничил твои поиски Термополисом. Ты мог бы проехать сотню миль в любом направлении, чтобы собрать достойные суда. Ты выбрал доступный тебе путь наименьшего сопротивления. А те, что ты привел мне, почти бесполезны ". Он указал на оболочку девушки Форрестер, сидящую на треножнике. "Пифия предсказала, что я не проживу здесь и недели".
  
  "Неделя?" Разочарованно переспросила Эстер. Она подумала о том, как ее чуть не поймали, когда она подобрала Эллисон Форрестер возле прачечной самообслуживания. Полицейская машина следовала за ней несколько кварталов, и она была в ужасе от того, что они остановят ее и найдут девушку без сознания, распростертую на досках пола. Это была ложная тревога. Но перспектива быть арестованной и заключенной в тюрьму за похищение была ужасающей. И теперь ей предстояло пройти через все это снова через неделю.
  
  "Посланнику Аполлона нужны сосуды покрепче", - сказал Каспар. "Те, что вы собрали до сих пор, настолько слабы, что не достойны сущности Пифии".
  
  "А как насчет той, которую ты привел сюда с собой? Почему она продержалась так долго?"
  
  "Этот сосуд был спортивным. В своем предыдущем существовании она была гимнасткой. Как таковая, она была сильнее тех, кого вы мне приводите. Теперь, если вы пожалуйста..."
  
  Эстер смягчилась. Она убрала руку с дверного косяка, и она свинцово повисла на боку. Однажды
  
  150
  
  это было бесплатно, гобелен почти незаметно раскачивался взад-вперед в танцующем свете факелов.
  
  Каспар поднял тяжелый гобелен и направился к выходу из комнаты, но на мгновение остановился. Он повернулся к Эстер.
  
  "Вы, без сомнения, слышали, что на следующей неделе я отправляюсь в Вашингтон", - сказал он. "Этой ночью, как проинструктировала меня Пифия, другой сосуд будет готов к сбору урожая. Она в Термополисе, но Пифия указала, что добраться до нее будет нетрудно. Я дам тебе подробные инструкции перед своим отъездом. Он расправил свои тонкие плечи. "Возможно, на этот раз мы немного облегчим тебе твою работу", - сказал он. И с этими словами он исчез за гобеленом.
  
  "Не делай мне никаких одолжений", - горько пробормотала Эстер.
  
  Прежде чем она тоже покинула комнату, Эстер бросила последний взгляд на девушку на треножнике. Собрать ни одну из них было нелегко, и это обещало стать только сложнее. Со вздохом жалости к себе она последовала за Каспаром к двери.
  
  На губах Пифии, за вьющимися струйками желтого фосфоресцирующего дыма, появилось нечто, почти похожее на улыбку, сопровождавшую удаляющуюся фигуру Эстер.
  
  Глава тринадцатая
  
  Прошло десять дней с тех пор, как Римо Уильямса отволокли обратно в санаторий Фолкрофт, и почти столько же он страдал от комнатной лихорадки.
  
  Со Смитом случился бы припадок, если бы Римо забрел в больничное крыло санатория, и поэтому Римо начал бродить по пустым, пропитанным антисептиком коридорам изоляторов здания, где они находились, как измученная, потерянная душа.
  
  В прошлом, когда они с Чиуном долго жили в Фолкрофте, Римо никогда не чувствовал себя здесь комфортно. Он полагал, что это как-то связано с тем фактом, что это было место, где он очнулся после того, как его судили и казнили за преступление, которого он не совершал, и он был вынужден работать на секретную организацию, его предыдущее существование было стерто из публичных записей. Подобные мелкие детали, как правило, лишали новое окружение блеска.
  
  Римо нашел дверь в свои покои и толкнул серую панель цвета оружейного металла.
  
  Низкий, певучий голос поразил его слух, как только он вошел. Это была та же самая фальшивая мелодия, которую Римо был вынужден слушать последние десять дней.
  
  "Я вернулся", - мрачно объявил Римо.
  
  152
  
  Чиун не переставал напевать. Если уж на то пошло, звуки, исходящие из его рта и носа, стали еще громче. Он возился со своей коллекцией дорожных сундуков в дальнем углу комнаты, и серебряные драконы на спине его огненно-красного кимоно, казалось, подпрыгивали при каждом веселом взмахе его костлявых плеч.
  
  "Рад, что ты скучал по мне", - пробормотал Римо себе под нос. Он зашел в круглосуточный магазин в городе, чтобы купить пачку газет. Он вытащил их из-под мышки и положил на мягкий, больнично-зеленый ковер.
  
  Затем он опустился на пол и принялся раскладывать газеты на ковре перед собой, как ребенок, читающий воскресные комиксы. Римо просмотрел заголовки.
  
  Не было никаких историй о дальнейших похищениях в Термополисе.
  
  Когда он впервые услышал о попытке похищения и убийства Кэнди Клэй, а также похищении девушки Форрестер, Римо захотел первым же рейсом вернуться в Вайоминг. Он был зол на себя за то, что не расследовал первоначальные похищения, когда у него была такая возможность. Но Смит настоял, чтобы Римо оставался в Фолкрофте до тех пор, пока директор CURE не сможет собрать воедино сведения о ранчо Церкви Истины.
  
  Смит хотел просмотреть банковские записи всех, кто посещал ранчо, и компьютерные поиски заняли больше времени, чем он ожидал. Смит также вполне логично утверждал, что при всем внимании ПРЕССЫ, которое Термополис привлек к похищениям, в дополнение к уже удушающему
  
  153
  
  при освещении в СМИ предвыборной гонки в сенат Римо не смог бы выполнять свою работу анонимно. С большим сожалением Римо смягчился.
  
  Так что все, что он мог сейчас делать, это сидеть и ждать.
  
  И форма, которую приняло ожидание, заключалась в ежедневном изучении национальных газет, чтобы увидеть, уменьшился ли рой СМИ в Термополисе.
  
  Римо листал развлекательный раздел одной из нью-йоркских газет, когда напев Чиуна внезапно прекратился. Мастер Синанджу щелкнул бронзовыми защелками на сверкающем синем сундуке и радостно прошаркал в центр комнаты.
  
  "Добро пожаловать обратно в страну живых", - прокомментировал Римо.
  
  "Я должен был убедиться, что ничего не украдено", - сказал Чиун как ни в чем не бывало. "Кто знает, какого вороватого идиота нанял Смит, чтобы перевезти мои драгоценные сундуки из этого отсталого государства, которое-не-является-государством. Они могли бы набить свои карманы моими самыми дорогими вещами ".
  
  "Ты проводил инвентаризацию больше недели", - прорычал Римо. "Учтены все украденные гостиничные полотенца и пачки черствых устричных крекеров?"
  
  "Если ты спрашиваешь, осталось ли нетронутым скудное имущество бедного старика, которое принесет ему радость в последние годы его жизни, ответ - да", - холодно ответил Чиун.
  
  "Мне жаль", - сказал Римо со вздохом. Чиун почти не разговаривал с ним за неделю, и Римо не собирался затевать с ним ссору прямо сейчас.
  
  Чиун, казалось, принял извинения. Он аккуратно расстелил свой тканый коврик татами на ковре, когда впервые доставили их вещи, и Чиун теперь вышел
  
  154
  
  на нем, опускаясь на пол мягко, как пушинка в безветренной комнате.
  
  "Есть новости от Смита?" спросил он.
  
  "Новости?" Озадаченно спросил Римо.
  
  "На корабле, который вернет нас в Синанджу".
  
  Римо мысленно закатил глаза. Он сомневался, что Смит вообще потрудился договориться с военно-морским флотом об их транспортировке обратно в Северную Корею. Когда этот счет, наконец, пришел срок, платить пришлось бы адски.
  
  Римо небрежно пожал плечами. "Я его не спрашивал", - уклончиво ответил он и снова перевел взгляд на газетную колонку Энн Ландерс.
  
  Лицо Чиуна стало озадаченным. "Это странно", - сказал он. "В прошлом он организовывал для нас транспорт в гораздо более короткие сроки".
  
  Римо только хмыкнул.
  
  Карие глаза Чиуна подозрительно сузились при виде Римо, но его ученик по-прежнему был очарован корреспондентом-мужчиной, который с трудом справлялся с любовными домогательствами своей руководительницы. Наконец Чиун извлек из складок своего кимоно маленький черный пульт дистанционного управления и включил телевизор, установленный в углу комнаты.
  
  На экране появились пустые головы двух ведущих, и Чиун устроился поудобнее, чтобы просмотреть видеозапись основных событий сегодняшнего вырождения западной цивилизации.
  
  Римо оторвал нос от газеты. Казалось, что интерес Чиуна к опоздавшей субмарине на данный момент угас. Римо был полон решимости не вмешиваться в отношения между их работодателем и Мастером Синанджу. Но все еще оставался вопрос, который
  
  155
  
  умолял ответить. Что-то, от чего Чиун нетерпеливо отмахнулся как от несущественного, когда осматривал содержимое своих пароходных сундуков.
  
  "Папочка, - сказал Римо, - ты так и не сказал мне, почему мы увольняемся".
  
  "Тише, Римо", - призвал Чиун. "Я занят". Яркие глаза Чиуна были устремлены на женщину-дикторшу с мозгами-пузырями на экране, когда она обменивалась переписанными рекламными роликами со своим высушенным феном коллегой.
  
  "Ты был занят всю неделю", - пожаловался Римо. "Это твое решение влияет и на меня тоже. Думаю, я имею право знать, почему мы уезжаем".
  
  Чиун вздохнул. Он осторожно нажал кнопку отключения звука — ему хотелось бы, чтобы так было у всех белых — и повернулся лицом к своему ученику. За его спиной коанчоры тихо хихикали и отпускали язвительные замечания по поводу ужасных историй о наводнении и голоде.
  
  "Вы предположили, что наш отъезд каким-то образом связан с нашим поспешным уходом из военного лагеря", - сказал Чиун.
  
  "Такая мысль приходила мне в голову", - признался Римо.
  
  Чиун задумался. Он задумчиво погладил свою жидкую бородку. Наконец он заговорил. "Римо, я никогда не рассказывал тебе историю хвастуна мастера Тана".
  
  Римо внезапно пожалел, что попросил объяснений, осознав, что непреднамеренно приоткрыл дверь другой легенде синанджу. В прошлом он слышал эти истории бесчисленное количество раз. Точнее, он слышал большинство историй. Обычно он засыпал примерно на две минуты после каждой. Если легенды синанджу были ничем иным, то они были отличным транквилизатором. Теперь ему пришлось бы сидеть в течение часа в
  
  156
  
  чего стоит соприкосновение хвастуна Мастера Тана с историей.
  
  "Разве Тан не открыл Японию?" Устало спросил Римо.
  
  "Я сказал, что он хвастун, Римо, а не идиот", - сказал Чиун. "Пожалуйста, не перебивай".
  
  "Я весь внимание", - покорно сказал Римо.
  
  "Это передается по наследству, Римо. Я ничего не могу с этим поделать". Он сложил руки на коленях, входя в свою роль рассказчика. "До того, как мастер Тан стал известен как хвастун, он подвергся гораздо более позорному отличию", - начал Чиун. "Помните, это было намного позже времени предыдущего Мастера Тана, которого обучал Мастер Ти-Сун".
  
  "Конечно", - сказал Римо.
  
  "Просто чтобы ты не путал эти два понятия", - объяснил Чиун. "Я знаю, что иногда твоему разуму трудно сосредоточиться более чем на одной вещи одновременно. Иногда у него возникают трудности даже с чем-то одним ".
  
  "Да, Чиун, - вздохнул Римо, - мы все знаем, какой я тупой".
  
  Чиун продолжил. "Ты помнишь запах тухлых яиц, который окружал женщину в том лагере идиотов?"
  
  "Как я мог это пропустить", - сказал Римо. "Пахло так, словно ее завтрак повторялся".
  
  "Мастер Тан сталкивался с таким же запахом в прошлом. Так было записано в историях синанджу".
  
  "Как вы записываете запах?" Спросил Римо, нахмурившись
  
  "Туника хвастуна Тана была сохранена, чтобы все будущие Мастера узнали запах и
  
  157
  
  берегитесь. И это самое смертоносное будущее, которого мы сейчас пытаемся избежать ".
  
  Поскольку он почувствовал глубокую озабоченность в поведении Чиуна и из уважения к своему учителю, Римо решил выслушать все до последнего слова из легенды о хвастливом мастере Тане.
  
  Эта решимость длилась всего четыре секунды.
  
  "Эй, Чиун, посмотри", - сказал Римо, указывая на телевизор.
  
  Сутулая, напряженная фигура в огромных очках с толстыми стеклами в черной оправе смотрела с экрана. Уродливый галстук с принтом был обрамлен с обеих сторон парой ярко-красных подтяжек. На нем не было пиджака, а его рубашка в синюю полоску, хотя и недавно выглаженная, почему-то все еще казалась помятой. Его длинный птичий нос и черные глаза придавали ему вид помятого канюка.
  
  Римо встал и сделал несколько шагов к телевизору.
  
  Он узнал в этом человеке Барри Дьюка, ведущего ток-шоу на кабельном телевидении, который необъяснимым образом стал королем за две президентские гонки до этого, хотя ему еще предстояло сделать кого-либо королем чего бы то ни было. Звезда Дюка, а также его рейтинги, имели тенденцию к резкому росту в течение сезонов кампании.
  
  Рядом с ним сидел худощавый мужчина в аккуратно сшитом синем костюме. Дюк проигнорировал мужчину рядом с собой и бессмысленно болтал в камеру, его рот открывался и закрывался, как у заглатывающей рыбу. Странность зрелища усиливалась тем, что телевизор продолжал работать в режиме отключения звука.
  
  Чиун терял терпение из-за перебиваний Римо.
  
  158
  
  "Римо, твоя тяга к развлечениям никогда не перестает меня раздражать". Он наклонил голову, чтобы посмотреть на экран.
  
  Подпись светилась под крошечным человечком, который сидел рядом с Барри Дьюком.
  
  Римо прочитал имя вслух. "Марк Каспар", - сказал он. "Чиун, разве это не то имя, которое упоминала Эстер Ясновидящая?"
  
  Он как раз поворачивался обратно к Чиуну, когда увидел, как что-то черное и блестящее слетело с кончиков пальцев старика.
  
  Брошенный пульт дистанционного управления ударился о телевизионный экран, взорвавшись сине-оранжевыми искрами. Зазубренные куски кинескопа упали на ковер, а крошечные осколки стекла из дюжины разбитых кинескопов разлетелись по съемочной площадке в облаке черного дыма.
  
  "Ты спятил!" Заорал Римо. Он проскочил через минное поле из искр и битого стекла и выдернул вилку из розетки телевизора. Из-за этого в комнату продолжало вливаться облако густого, едкого дыма.
  
  "Ты не слушал", - спокойно сказал Чиун.
  
  "Черт возьми, Чиун, что на тебя нашло в последнее время?" Римо зарычал. "Я думаю, это был один из парней, за которыми мы охотимся".
  
  "Мы ни за кем не охотимся", - строго поправил Чиун. "В данный момент у нас перерыв между клиентами. А теперь сядь, Ренфио, чтобы я мог спокойно продолжить рассказ о Тане".
  
  "Мастер Тан может подождать", - сказал Римо, осторожно ступая по разбитому стеклу к двери. "Я должен найти метлу и убрать этот беспорядок".
  
  После того, как Римо ушел, Чиун бросил печальный взгляд на остатки телевизора. Было жаль, что он
  
  159
  
  был вынужден уничтожить удивительно интересное устройство, но если бы он этого не сделал, Римо отправился бы с каким-нибудь дурацким поручением, прежде чем узнал бы все
  
  факты.
  
  В том, что этот Каспар на экране телевизора был тем самым, о ком говорила женщина-Ясновидящая, Чиун не сомневался. Даже на маленьком экране Чиун заметил слабый желтый след на кончиках его пальцев.
  
  Мужчина, очевидно, был греком. Как уместно. Все было так, как было предсказано.
  
  Один в своей подвальной комнате в Фолкрофте, лицо Чиуна было мрачным. Когда Римо услышит историю мастера Тана, он поймет.
  
  "Вау, это просто потрясающе", - взволнованно пробормотал Барри Дьюк своей телевизионной аудитории. "Вы говорите, что никоим образом не связаны ни с одним из двух основных
  
  вечеринки?"
  
  "Я абсолютно независим, Барри", - гордо сказал Марк Каспар. "Но это не значит, что между сторонами нет точек соприкосновения. Я думаю, что все могут согласиться с этим пунктом". Он сделал паузу всего на секунду. "За исключением, конечно, республиканцев и демократов".
  
  Следующие пять секунд были наполнены пугающим звуком, исходившим из горла Барри Дьюка. Звук был такой, словно кто-то наполнил блендер камнями и нажал на переключатель приготовления пюре. Это был фирменный смех Барри Дьюка.
  
  "Ты говоришь как человек, баллотирующийся на политический пост", - объявил Дюк, как только перевел переключатель своего шутливого режима в положение ожидания.
  
  Черты лица Марка Каспара стали озабоченными. "Это зависит не от меня", - мрачно сказал он. "У меня нет политических
  
  160
  
  Устремления. Я ничего не делаю по эгоистичным причинам, с которыми, Барри, я думаю, ты согласишься, похоже, мотивируется каждый, кто в наши дни ввязывается в политическую игру. Нет, я мечтаю о более простых временах. Время, когда люди совершали поступки из любви к своей стране или к своему богу. Я думаю, что это может повториться в Америке, но не без тяжелой работы и многих, многих жертв ".
  
  При этих словах Каспар, казалось, улыбнулся своей личной шутке, и на мгновение рептилия внизу почти настигла его. Затем его улыбка стала шире, и он объявил: "Что касается твоего комментария, Барри, если бы американский народ решил сегодня, что я должен баллотироваться на что-то, очевидно, мне пришлось бы серьезно обдумать это".
  
  Барри Дьюк заметно вздрогнул при этих словах. "Оооо", - объявил он своей аудитории. "Этот человек звучит серьезно".
  
  Каспар, казалось, перенял причудливые манеры ведущего ток-шоу в первую очередь. Он отличался от того, кто появился в комплексе Церкви Истины восемь месяцев назад. На телевидении Каспар был нехарактерно веселым и харизматичным. Он улыбался и шутил с Барри Дюком и становился серьезным только тогда, когда вопросы требовали определенного уровня стоицизма.
  
  В конце концов разговор зашел о национальной политике, и Каспар поделился своим мнением о том, что лидером свободного мира должен быть тот, кто способен найти квалифицированных людей для управления даже самыми заурядными должностями в федеральном правительстве. Неудача в этом, по мнению Каспара, была верным признаком слабости, которую Америка не могла позволить себе продемонстрировать в эти опасные времена.
  
  "И вы думаете, что сейчас дело обстоит именно так?" "Я далек от того, чтобы бросать камни, - начал Каспар, - но мы можем взять нашего нынешнего президента в качестве яркого примера. Он назначил Гатри Маджа из MUT помощником госсекретаря. На Капитолийском холме говорят, что Мадж подходит на эту должность." Каспар заговорщически наклонился вперед. "Я гарантирую тебе, Барри, что Мадж не получит этот пост. И если президент не может поколдовать с ребятами из Cap ради чего-то такого простого, как назначение на должность младшего сотрудника Госдепартамента, я беспокоюсь о том, что в следующий раз ему придется сесть и жестко поговорить с японцами, немцами или даже русскими ".
  
  Барри Дюк сказал: "Вау! Этот человек выходит на
  
  конечность".
  
  Даже Дьюк, который разбирался в политике примерно так же хорошо, как кирпич в квантовой физике, знал, что Конгресс не собирается бороться с президентом из-за ничтожного назначения, подобного назначению Маджа. Дьюк немедленно сменил тему. "Ты из Вайоминга", - сообщил он Каспару.
  
  "Государство равенства", - гордо ответил Каспар, как будто он сыграл важную роль в решении Вайоминга в прошлом столетии, которое предоставило женщинам право голоса. "Сейчас там идет горячая гонка в Сенат", - сказал Барри Дьюк. "Хотите сделать какие-нибудь прогнозы?"
  
  Каспар рассмеялся. "Просто гонка не такая горячая, как все думают", - сказал он. "Джексон Коул набирает не очень высокие баллы, и у меня есть достоверные сведения о том, что его соперник, Ти Рекс Кэлхун, собирается выбыть из гонки из-за некоторых серьезных личных проблем". Впервые в своей карьере перед камерой Барри
  
  162
  
  Дюк, казалось, не находил слов. В его офис поступал звонок за звонком от Т. Рекса Кэлхуна от имени Каспара. Калхуну даже удалось уговорить председателя своей партии выступить в поддержку Каспара. Дюк не решался выпускать в эфир национальное ничтожество вроде Каспара — какими бы влиятельными ни были его друзья, — пока тесть Калхуна не согласился оплатить юридические счета за последний развод Дюка. Теперь Каспар использовал этот форум, чтобы наброситься на человека, который был ответственен за то, чтобы помочь ему выйти на национальную арену.
  
  "С какими проблемами сталкивается Калхун?" Спросил Дюк, проглотив свое замешательство.
  
  "Позволь мне просто сказать, что я надеюсь, обвинения не соответствуют действительности, и оставим все как есть, хорошо, Барри?" Это был кивок и подмигивание ведущему.
  
  "Вау!" - сказал Барри Дюк, повторив междометие, к которому он прибегал всякий раз, когда не мог придумать, что еще сказать. "Давайте откроем телефонные линии для звонящих прямо сейчас. Орвис из Бурбона, Кентукки, у тебя есть вопрос к Марку Каспару?"
  
  "Да, привет, Барри", - нервно начал звонивший. "Я просто хочу знать, как скоро Марк собирается баллотироваться в президенты и где я могу записаться, чтобы помочь!"
  
  "Вау!" Воскликнул Барри Дюк в сверхвозбужденной манере, которая выглядела неуместно на его обвисших чертах лица. "Полагаю, один голос за тебя уже есть!"
  
  Каспар покачал головой. "Я хочу только того, чего хочет народ Америки", - сказал он.
  
  Очевидно, народ Америки хотел Марка Каспара.
  
  Еще несколько абонентов позвонили в свою поддержку для
  
  163
  
  Кандидатура Каспара во время первой части шоу. Хотя количество звонков, поступающих на коммутатор "Barry Duke Live", никогда нельзя было считать наводнением, они все равно были на добрых пятьдесят процентов выше, чем в большинство вечеров среды.
  
  Барри Дьюк получил хорошие новости через радионаушник, спрятанный под копной его иссиня-черных волос. Неловкая улыбка появилась под его ястребиным
  
  нос.
  
  "Еще один звонок перед перерывом. Гас из Хьюстона, Техас, ты следующий на линии с Марком Каспаром".
  
  Хотя он пытался скрыть это, голос на линии был явно южным, с резкими гнусавыми интонациями. Мужчина перешел в атаку еще до того, как Барри Дьюк закончил говорить.
  
  "Этот Каспар Феллер - самый подлый жулик, который когда-либо ползал на брюхе в кишащей блохами колее фургона. Он крадет жизнь другого человека прямо из-под носа у всех в стране, а ты, Барри Дьюк, помогаешь ему в этом воровстве, совершаемом голдурном. Я и моя семья мирового класса шокированы, я говорю, шокированы бесстыдством этого дешевого показа ".
  
  Глаза Барри Дюка подозрительно прищурились под его огромными очками. "Это случайно не Мосс Монро?" он спросил.
  
  Звонивший немедленно повесил трубку. "Вау!" - сказал Барри Дюк. "Я думаю, нам пора сделать небольшой перерыв. Сразу после этого мы вернемся к политическому прогнозисту Марку Каспару ".
  
  Римо выключил телевизор в кабинете Смита. Изображение Барри Дьюка превратилось в один
  
  164
  
  белая точка в центре крошечного черно-белого экрана.
  
  "Я думаю, мы знаем их план игры", - сказал он Смиту.
  
  Оставив Чиуна, Римо прямиком направился в офис Смита. Он и директор the CURE смотрели программу "BarnrDuke Live" с растущим беспокойством. ^
  
  "Я не уверен, что мы это делаем", - мрачно сказал Смит.
  
  "Этот парень настраивает себя на то, чтобы баллотироваться в президенты", - сказал Римо, ткнув большим пальцем в сторону телевизора. "Я думаю, он довольно ясно дал это понять".
  
  Смит не был полностью согласен. Мужчина постарше знал, что на ток-шоу Барри Дьюка, как и на большинстве шоу такого типа, было очень мало настоящих сюрпризов. Вопросы, а также отрывочная версия ответов были озвучены задолго до выхода в эфир. Что заставило Смита сесть и обратить внимание, так это комментарии Каспара о выборах в Сенат штата Вайоминг. Очевидно, Каспар почувствовал, что у него есть что-то довольно ужасное против кандидата в сенаторы Т. Рекса Кэлхуна, если он был готов рискнуть упомянуть об этом по национальному телевидению. Не говоря ни слова, Смит начал быстро печатать на клавиатуре своего компьютера.
  
  "Что это была за чушь о государственном департаменте?" Спросил Римо.
  
  Смит поджал губы, продолжая печатать. "Честно говоря, я понятия не имею", - признался он. "К сожалению, Каспар прав. Должность помощника госсекретаря - это не то, что большинство политиков готовы обсуждать. По моей информации, у президента достаточно голосов, чтобы выдвинуть свою кандидатуру ".
  
  "Тогда этот парень просто шизик", - сказал Римо, пожимая плечами.
  
  165
  
  Внезапный вдох Смита заставил Римо подняться на ноги. Старик уставился в свой компьютер, на его лимонно-желтом лице читался ужас.
  
  "Калхун был арестован по обвинению в растлении малолетних три раза за последние пять лет", - объявил Смит.
  
  Римо обошел стол и быстро просмотрел информацию на экране компьютера, скрытом под блестящей черной поверхностью. Это было полицейское досье из Шайенна, в котором перечислялись нарушения Калхуна наряду с датами предъявления различных обвинений. С экрана мрачно смотрела фотография самого кандидата.
  
  "Это довольно важная вещь, чтобы пресса пропустила ее, не так ли?" Сердито спросил Римо.
  
  Руки Смита превратились в размытое пятно, когда его тонкие пальцы углубились в полицейские записи Шайенна.
  
  "Обвинения во всех трех случаях были сняты", - объявил он через мгновение. "Калхун так и не предстал перед судом".
  
  "Я чую выигрыш", - сказал Римо.
  
  Смит кивнул, обдумывая слова Римо. "Тесть Калхуна довольно богат", - признал он. "Это правдоподобный сценарий".
  
  "Можешь поспорить на свою задницу, что это правдоподобно", - проворчал Римо. "Сначала скунс покупает себе выход из тюрьмы штата, а потом папочка сбегает и покупает ему место в Сенате. Если у Каспара есть на него товар, я предлагаю позволить фишкам упасть там, где они приземлились ".
  
  "Римо, - вмешался Смит, - мы не должны отвлекаться. Нашей главной заботой остается сама Церковь Истины. Из того, что я смог определить, Каспар получал прямую выгоду от вспомогательного аккаунта Truth Church ".
  
  166
  
  "Связывание с каким-то чокнутым культом судного дня никак не может помочь политическим устремлениям парня", - сказал Римо.
  
  "Нет ничего, что напрямую связывало бы Каспара с Церковью Истины", - объяснил Смит. "Если бы до этого дошло, он всегда мог сослаться на невежество, сказав, что его организация принимала оплату только от отдельных членов церкви. Но нет сомнений, что он в партнерстве с Эстер Ясновидящей. Возможно, она организует все это политическое движение Каспара, чтобы создать союзника в федеральном правительстве ".
  
  "Тогда позволь мне вывести ее, Смитти", - взмолился Римо. "Я схожу с ума, сидя здесь взаперти".
  
  Смит кивнул в знак согласия, набирая несколько коротких команд на своем компьютере. "Если все так, как я подозреваю ..." - пробормотал он, ожидая результатов. "Да", - сказал он через мгновение. "Я связался с Вашингтонским национальным, и Каспар не планирует возвращаться в Вайоминг до послезавтра. У нас есть окно возможностей из-за негативного внимания прессы в Термополисе. Если ты полетишь в Ворландию сегодня ночью, ты сможешь исчезнуть до того, как он вернется ".
  
  "Что, если он один из плохих парней?" Спросил Римо. "Может, мне подождать и пристрелить его тоже?"
  
  "Мы разберемся с этим, когда это станет необходимым". Смит сделал паузу. Казалось, его охватил ужас от того, что он собирался спросить. "Где мастер Чиун?" наконец он спросил.
  
  "Он внизу, сидит на своих чемоданах на пароходе и ждет, когда сможет сесть на следующую подлодку в Корею".
  
  "Э-э, да. Подводная лодка".
  
  Римо поднял руки ладонями вверх. "Не говори мне,
  
  167
  
  Смитти, - предупредил он. "Я не хочу знать. Это касается только тебя и его".
  
  "Прекрасно", - сказал Смит, немного расслабляясь. "Ты полетишь в Вайоминг один".
  
  Римо почувствовал тихое облегчение. Чиун вел себя странно с тех пор, как вызвал тысячелетнюю легенду синанджу из зловонного облака, окружавшего Эстер Ясновидящую. Старый кореец никогда бы не позволил Римо вернуться на ранчо Церкви Истины.
  
  Другая часть его сознания надеялась, что неизбежный скандал из-за неявки подводной лодки произойдет, пока его не будет в городе.
  
  В любом случае, Римо больше не торчал в стороне. И это его действительно очень обрадовало.
  
  "Я вернусь завтра с головой лжепророчицы на блюде", - объявил Римо, выходя из офиса.
  
  Смит начал подниматься на ноги, готовый броситься на Римо, но остановился на полпути. Если бы он сейчас возразил, это могло бы побудить Римо выполнить свою угрозу. Смит неохотно откинулся на спинку стула, надеясь про себя, что Римо всего лишь пошутил насчет места последнего упокоения головы Эстер Ясновидящей.
  
  В противном случае старая угольная печь в подвале Фолкрофта стала бы крематорием для останков черепа Пророчицы.
  
  Глава четырнадцатая
  
  "Я только что разговаривал с продюсером Барри Дьюка, и он говорит, что ваша положительная реакция по телефону составила восемьдесят пять процентов. Они говорят мне, что Мосс Монро - единственный, кто когда-либо был близок к тому, чтобы коснуться этих цифр ". Майкл Принсиппи был взволнован больше, чем в первый раз, когда они с Кики проехали "весь путь" на крошечном заднем сиденье своего Volkswagen Beetle, примерно в 1963 году. "Они хотят, чтобы ты снова появился на следующей неделе", - радостно добавил он.
  
  Каспар сидел в зеленой комнате кабельной программы "Барри Дьюк в прямом эфире" и читал "Вашингтон пост". Он вежливо смотрел поверх топа на Принсиппи. "Скажи им "нет"", - еле слышно произнес он.
  
  Принсиппи был удручен. "Ты должен это сделать, Марк", - сказал он. "Это единственный способ оставаться на виду у общественности. Президентская гонка 2000 года еще далеко впереди ".
  
  "Ребенок должен ходить, прежде чем он сможет бегать", - сказал Каспар в качестве объяснения.
  
  "А?"
  
  "Совет, данный мне Пифией", - сказал Каспар.
  
  Принсиппи нервно огляделся. "Мне сегодня ночью на итиапае", - прошептал он, убедившись, что в пределах слышимости никого нет. "Поверьте мне, любое дуновение психического
  
  169
  
  сера может сорвать ваше выдвижение еще до того, как вы выйдете из сухого дока ". Он сложил руки в мольбе. "Пожалуйста, сделайте шоу. Это укрепит ваш имидж в сознании публики. Поверьте мне, у американского народа концентрация внимания, как у белых мышей ".
  
  Каспар аккуратно сложил газету вчетверо и положил ее на уродливую клетчатую диванную подушку рядом с собой. "Мы снова сделаем программу Барри Дьюка", - сказал он. "Но мы сделаем это на моих условиях. Есть определенные домашние дела, которыми я должен заняться в первую очередь. Думайте об этом как о эстафете, а не о забеге на сто ярдов ".
  
  С разочарованным вздохом Принсиппи кивнул. "Хорошо, я скажу им", - неохотно согласился он. "Но они не обрадуются этому". Он остановился у двери. "Кстати". Его густые брови озабоченно сошлись на переносице. "Я только что разговаривал по телефону с председателем моей партии —"
  
  "Твоя бывшая партия", - вмешался Каспар.
  
  "Верно", - сказал Принсиппи, кивнув, что отметало его пожизненную политическую принадлежность как несущественную. "В любом случае, он позвонил Крику, чтобы выяснить, какой компромат у вас есть на Калхуна. Он чуть не взбесился, когда мне передали телефон. Думаю, он решил, что я ушел навсегда ". Принсиппи казался довольным перспективой грохочущих клеток в организации, которая не пускала его более десяти лет.
  
  Легкая улыбка скользнула по губам Каспара, и Принсиппи почти ожидал увидеть кончик раздвоенного языка, высунувшийся из-под его почти отсутствующих губ.
  
  "Я не удивлен, что он был бы недоволен", - допустил Каспар.
  
  "Недоволен?" Принсиппи усмехнулся. "Он требует твоей крови, вместе с кровью Калхуна за то, что ты его посадил
  
  170
  
  в разгар этой истории с Барри Дьюком. А потом — пойми это — он просит меня узнать, не подойдешь ли ты и не присоединишься ли к вечеринке ".
  
  Принсиппи кивнул. "Прагматичный человек", - сказал он.
  
  В этот момент рабочий сцены просунул голову в дверь. "Извините, что прерываю, мистер Каспар", - сказал он. "Но вам звонят по третьей линии". Он указал на простой черный телефон на столике рядом с локтем Каспара, затем ускользнул.
  
  "Мне самому нужно сделать несколько звонков", - извинился Принсиппи. "Я назначил на завтра неофициальную встречу за завтраком с некоторыми дружественными представителями прессы".
  
  Он оставил Каспара одного в зеленой комнате.
  
  Каспар поднял громоздкую трубку и нажал на мигающую кнопку.
  
  "Да?"
  
  Пронзительный голос Эстер Ясновидящей практически ворвался в трубку, как вырвавшаяся дикая кошка. "Каспар, что, черт возьми, происходит?" - потребовала она ответа.
  
  "Было бы полезно, если бы вы могли быть более конкретными", - сказал он, рассматривая свои ногти. Он заметил скол на своем указательном пальце правой руки и подумал, есть ли где-нибудь поблизости, где он мог бы сделать хороший маникюр так поздно ночью.
  
  "Насколько конкретно ты хочешь, чтобы я говорила по открытой линии?" спросила она сквозь плотно сжатые зубы.
  
  Каспар посмотрел в сторону открытой двери в зеленую комнату и понадеялся, что никто не подслушивает за углом. "Какие-то проблемы?" спокойно спросил он.
  
  "Только то, что я была достаточно глупа, чтобы подцепить тебя", - саркастически сказала она.
  
  Он пропустил замечание мимо ушей. "Вы закупили новейший сосуд, как было указано?"
  
  171
  
  "Я следовала твоим указаниям, Каспар", - едко сказала Эстер. "Твой новый "сосуд", - сказала она, ее тон сочился злобой, - становится совершенно ненормальным".
  
  Его голос оставался спокойным, но он почувствовал, как его желудок сжался, как пустой кулак.
  
  "Что ты имеешь в виду?" спросил он.
  
  "Псих. Чокнутый. Совершенно безумный, Каспар", - прошипела Эстер. "Я поставил сосуд на табуретку, и она сразу же начала дергаться, как будто была на ангельской пыли или что-то в этом роде".
  
  Каспар расслабился. "В этом нет ничего необычного для новой Пифии", - сказал он.
  
  "Да, ну разве это необычно для новой Пифии кричать о том, что Синанджу уже в пути?"
  
  Каспар почувствовал, как его и без того холодная кровь превращается в лед. "Синанджу? Сейчас?"
  
  "Она продолжает кричать о первом часе".
  
  Каспар знал, что это означает где-то между полуночью и часом ночи по горному времени. С учетом разницы во времени, если он вылетит рейсом из Национального аэропорта Вашингтона в течение следующего часа, он сможет вернуться. Но это было бы близко.
  
  "Введи в курс дела послушников", - коротко проинструктировал Каспар. "Дай им понять, что это не учебная ситуация. Я вернусь как можно быстрее, но если я не прибуду вовремя, вы должны быть готовы ".
  
  "О, я буду готова", - сказала Эстер. "Я обязана дать этому старому китайцу по носу".
  
  "Просто будь готов".
  
  "Что насчет твоего нового сосуда?" Спросила Эстер. "Она собирается покончить с собой из-за того, как она мечется там, наверху".
  
  "Это было бы проблематично", - сказал Каспар.
  
  172
  
  "Да", - равнодушно сказала Эстер. "Почему?"
  
  "Просто будь особенно осторожен с этим", - посоветовал Каспар.
  
  "Уже все в порядке", - сказала Эстер. "Просто поторопись вернуться сюда. Я не знаю, почему этот новый такой особенный", - добавила она, разрывая связь.
  
  Каспар на мгновение прислушался к гудению набора номера. Несмотря на мрачную перспективу очередного визита в Синанджу, он позволил себе натянуто улыбнуться. "Ты узнаешь достаточно скоро", - сказал он, спокойно вешая трубку.
  
  Каспар был очень конкретен в отношении того, когда и где Эстер Ясновидящая найдет свое последнее судно: в среду, в 9:30 вечера. Точное время, в которое он будет на ток-шоу "Барри Дьюк в прямом эфире".
  
  Эстер показалось странным, что так поздно в игре Каспар помог с приобретением новой Пифии, и еще более странным показалось ей, что он отправил ее обратно в Термополис после того, как отругал за то, что она забрала первых нескольких девственниц из соседнего города. Но в этот момент она была благодарна за все, что хоть немного облегчало этот аспект работы. Некоторым из этих маленьких сучек пришлось чертовски трудно.
  
  Резиденция, на которую указал Каспар, находилась на Полынной улице в престижной части города. Сначала Эстер медленно проехала мимо дома девушки, проверяя, нет ли машин или движения на территории или в любом из окон. Как и обещал Каспар, дом был безжизненным, как склеп.
  
  В самом доме горел только один маленький огонек — в боковом заднем окне. Кухонный ночник, оставленный включенными родителями девочки, догадалась Эстер. Единственный другой
  
  173
  
  освещение было даже не внутри самого дома, а скорее было тщательно организовано вокруг большого здания в колониальном стиле. Прожекторы были направлены на внешнюю часть дома, освещая побеленные вагонкой стены, как свежая краска.
  
  На лужайке перед домом было установлено несколько галогеновых ламп, которые освещали фасад дома ослепительно белым светом, как тысяча ангелов Второго пришествия. Один из них был направлен на рельефные черные цифры над входной дверью, которые сообщали адрес улицы всем прохожим. Линия конических фонарей, расположенных низко над землей с идеально выверенными интервалами, освещала дорожки до передней и боковых дверей. Два прожектора были тщательно направлены на пустую подъездную дорожку.
  
  Дом выглядел дорого — особенно по стандартам среднего класса Термополиса, — но, казалось, заслуживал такого большого внимания. Эстер задавалась вопросом, почему кто-то чувствует себя обязанным освещать свой дом ярче, чем Монумент Вашингтона в полночь.
  
  Она сама выключила фары и тихо покатила к тупику на Полынной улице.
  
  Верный слову Каспара, там была грунтовая подъездная дорога, соединявшая Полынную улицу с Шайенн Драйв и в это время года перегороженная тяжелым бетонным барьером. Эстер подогнала свою машину к барьеру и пешком прокралась обратно по лесной тропинке на улицу.
  
  Хотя Каспар неоднократно заверял ее, что Пифия не ошибалась относительно легкости, с которой будет добыт этот сосуд, Эстер продолжала нервничать, пробираясь через полосу леса, которая тянулась вдоль дома.
  
  174
  
  Она затаила дыхание, прислушиваясь к приближающимся машинам. Когда она ничего не услышала, она собралась с духом и бросилась через ярко освещенную подъездную дорожку, нырнув в тень за главным домом.
  
  Она грубо прислонилась к задней стене рядом с широкой задней палубой и прислушалась. Где-то далеко в безлунной ночи завыла собака.
  
  Сердце Эстер бешено заколотилось. Надежно укрытая от дороги, она сделала несколько глубоких, очищающих вдохов. Сквозь черную хлопчатобумажную блузку она почувствовала странную ночную прохладу вагонки. Эстер вздрогнула.
  
  Это было оно. Она достаточно далеко продвинулась в этом бизнесе, чтобы не мотаться по чьим-то омерзительным поручениям глубокой ночью.
  
  На этой все закончилось. Если Каспар хотел еще девушек, то пусть он выходит и забирает их.
  
  Деньги были хорошими — в этом можно было не сомневаться, — но каждый раз, когда ей приходилось отправляться на одну из этих чертовых миссий, она ловила себя на том, что роется в рационе выживальщиков "Рэг-нарок" на ранчо в поисках обезболивающих, просто чтобы облегчить вызванную стрессом мигрень, которая неизменно следовала за этим. Она приняла почти дюжину ибупрофенов с полудня, просто чтобы пережить это ночное испытание.
  
  С меня было достаточно.
  
  Она получила бы это, но тогда Эстер Ясновидящая навсегда вышла бы из бизнеса по закупке девственниц.
  
  Что касается Каспара — что ж, ему просто придется побеспокоиться о следующем самостоятельно.
  
  Приняв решение, Эстер дважды поднялась по деревянным ступенькам террасы и незаметно скользнула по зеленому пластиковому коврику, предназначенному для наружного покрытия
  
  175
  
  выглядеть как трава кем-то, кто, очевидно, никогда не видел и квадратного дюйма настоящего газона.
  
  Как и было предсказано, она нашла ключ от задней двери в глиняном блюдце с растением в горшке рядом с задней лестницей. Она вошла в большой дом.
  
  При резком свете прожекторов, льющемся из каждого окна, Эстер легко прошла через заднюю прихожую, по центральному коридору и к главной лестнице в передней части дома.
  
  Лестница была устлана ковром, и она не издала ни звука, осторожно поднимаясь на второй этаж.
  
  Каспар сказал ей, что четвертая ступенька сверху громко скрипит, и поэтому она обошла ее стороной, осторожно переступив с пятой на третью.
  
  Добравшись до второго этажа, Эстер тихонько двинулась налево. Она отсчитала две двери. С большим спокойствием, чем чувствовала, она достала из кармана брюк маленький пластиковый пакет для сэндвичей. Внутри лежал пропитанный эфиром квадратик хирургической ваты. Она вытащила влажный комок и сунула пакет обратно в карман.
  
  Она сделала последний глубокий вдох, осторожно, чтобы самой не вдохнуть эфир, и положила ладонь свободной руки на гладкую крашеную поверхность тяжелой дубовой двери.
  
  Дверь открылась внутрь на бесшумных петлях.
  
  Глазам Эстер потребовалось мгновение, чтобы привыкнуть к интерьеру комнаты.
  
  Шторы на двух больших окнах были опущены до подоконников, но лучи света снаружи пробирались сквозь края штор в комнату.
  
  Полосы света, как огонь в мертвом сердце ночи.,
  
  176
  
  горел на потолке, круглом плетеном ковре и простых белых стенах.
  
  Единственный луч осветил мирно спящее лицо молодой девушки, не старше подросткового возраста, небрежно растянувшейся в футболке большого размера на смятом покрывале.
  
  Даже в почти полной темноте Эстер могла видеть, что девушка красива. У нее были те здоровые, среднеамериканские качества, которые Голливуду никогда не удавалось полностью воспроизвести, как бы искусно ни старались гримеры.
  
  В ней также было что-то странно знакомое. Ничего особенного. Эстер предположила, что видела молодую девушку в городе.
  
  Эстер на цыпочках подошла к кровати.
  
  Она могла слышать дыхание девушки. Крошечный, почти неслышный вдох воздуха с шипением.
  
  Эстер посмотрела на юные, невинные черты лица и, не колеблясь, приложила комок обработанной ваты ко рту и носу девушки.
  
  Зеленые глаза распахнулись; голова дернулась. Руки взметнулись вверх, сначала в шоке, затем в отчаянии, пытаясь отразить ужасающую атаку.
  
  Эстер немедленно упала на девушку, используя свой внушительный вес, чтобы пригвоздить молодую женщину к кровати. Это сработало.
  
  Через секунду всякое сопротивление прекратилось. Руки девушки опустились по бокам, но ее пальцы продолжали лениво шевелиться, словно взывая о помощи к какому-то невидимому стражу.
  
  Вскоре ее глаза закатились, и веки, мягко трепеща, закрылись.
  
  Испытывая, Эстер медленно отвела вату в сторону. Она
  
  не могла рискнуть девушка, играющая опоссума. Она стояла, готовая швырнуть пропитанный эфиром комок обратно на место. Но прошла минута, а молодая девушка не двигалась. Удовлетворенная, Эстер засунула вату обратно в пакет для сэндвичей и сунула упаковку в карман на молнии своих мешковатых брюк цвета хаки.
  
  Она встала с кровати и посмотрела вниз на еще раз умиротворенную фигуру.
  
  Теперь наступила трудная часть.
  
  Эстер схватила девочку за руки и как можно нежнее потянула ее к толстому плетеному ковру в комнате.
  
  Вытаскивая безвольное тело в коридор, она еще раз поклялась, что это было абсолютно последнее, что она собиралась сделать для Каспара. С этого момента чертов грек был предоставлен сам себе.
  
  С большим трудом и много раз отдыхая, Эстер использовала модифицированную пожарную переноску, чтобы вытащить девочку наружу.
  
  Огни были с таймерами, настроенными на включение и выключение в заранее установленные часы, и некоторые из них уже отключились к тому времени, когда Эстер добралась до подъездной дорожки. Большинство, однако, все еще ярко горело; молчаливые обвинители в холодную весеннюю ночь.
  
  С колотящимся сердцем она как можно быстрее оттащила потерявшую сознание девушку в относительное укрытие ближайшей полосы леса.
  
  Эстер потребовалось десять минут, чтобы добраться до своей машины. Десять минут. Вечность, в течение которой ее могли обнаружить любопытные соседи, полицейский патруль или кто-нибудь другой, отправившийся на позднюю вечернюю прогулку.
  
  К счастью, шумиха вокруг ранних похищений удерживала людей дома, и она добралась до своей машины, не встретив ни единой живой души.
  
  Как только она погрузила обмякшее тело девушки в багажник и плотно захлопнула крышку, она позволила себе секунду облегчения.
  
  Эстер сильно вспотела и тяжело дышала, как роженица. Она вытерла пот со лба теперь уже грязным голым предплечьем и, бросив последний взгляд на пустынную подъездную дорогу, села за руль.
  
  Возвращаясь по Полынной улице, мимо невинно выглядящего дома и выезжая на главную улицу, Эстер, поскольку она въезжала с противоположной стороны, снова не заметила почтовый ящик в конце подъездной дорожки к большому дому. Он был спрятан между ухоженным кустом рододендрона и живой изгородью из распускающихся кустов форзиции.
  
  Каспара не удивило бы отсутствие у нее восприятия. Пифия предвидела это.
  
  Почтовый ящик находился на прочном дубовом столбе и был спроектирован так, чтобы выглядеть как масштабная модель сарая. Там была крошечная дверь на сеновал, окна по бокам, а главная дверь сарая держалась на хорошо смазанных петлях, чтобы можно было ежедневно отправлять почту. Почтовый ящик даже снаружи был свежевыкрашен в ярко-красный цвет, а на крыше примостился флюгер в виде петуха, который поворачивался в любом направлении, куда его дул ветер.
  
  Была, однако, одна небольшая уступка практическому назначению коробки. Адрес улицы и имя были нанесены по трафарету на стене крошечного сарая, чтобы идентифицировать обитателей большого дома за его пределами.
  
  Адрес улицы не имел значения для Эстер, поскольку она узнала номер от хорошо освещенной входной двери
  
  179
  
  сам дом, но название, если бы она увидела его, могло бы вызвать у нее некоторый интерес.
  
  На нем было написано "Дж. Коул".
  
  Девственница номер пять.
  
  Полуночное небо над Вайомингом представляло собой бескрайнее черное полотно, усеянное раскаленными добела пятнышками миллионов рассеянных звезд, когда Римо Уильямс вел машину по пустынному участку страны между аэропортом Уорленда и Термополисом.
  
  Домов — да и вообще любых признаков цивилизации — было мало на обширных пространствах вдоль этого пустынного маршрута, и Римо испытывал странное замешательство, путешествуя по темным полям и лесам, где почти нет дорожных знаков или уличных фонарей, указывающих на присутствие человека в этой почти нетронутой дикой местности. Само шоссе тянулось по нему, как плоское черное осквернение. Ведя машину, Римо чувствовал себя так, словно свернул в Сумеречную зону — особенно когда он приблизился к району горячих источников и воздух стал влажным и густым.
  
  Он почувствовал облегчение, когда наконец прибыл в Термополис.
  
  Из-за позднего часа в городе было по понятным причинам тише. Толпы людей покинули центр города, но это место все еще сохраняло старомодное очарование. Это было почти так, как если бы эта крошечная сельская деревушка была возвратом к более ранней, простой Америке.
  
  Минуту спустя Римо понял, что жизнь в Термополисе не так проста, как он думал.
  
  181
  
  Улицы патрулировали машины полиции штата при поддержке нескольких патрульных машин местной полиции. Римо предположил, что это было связано с чередой похищений двумя неделями ранее.
  
  Он уклонился от двух крейсеров, которые сердито пронеслись мимо в быстрой последовательности, их сине-красные огни яростно врезались клиньями в безмолвную ночь. Еще одна патрульная машина была припаркована на окраине города, что вынудило Римо объехать ее, осторожно пробираясь по лабиринту темных закоулков. В конце концов ему удалось незаметно выскользнуть из дальней части города.
  
  Мигающий янтарный огонек, сигнализирующий о повороте к ранчо Рагнарек, возник над горизонтом, как изможденный одноглазый часовой, и Римо свернул на ухабистую тропинку, поднимая за собой облако пыли. Гравий отскакивал от асфальтовой дороги, как возбужденные зерна попкорна.
  
  Римо не сбавлял скорость, пока не проехал несколько сотен ярдов по подъездной дороге, в безопасной темноте соснового леса пондероза. Он выключил зажигание.
  
  Прежде чем двигатель полностью заглох, Римо выбрался из машины и двинулся по узкой грунтовой дороге, как порывистая тень.
  
  Когда он двигался, его обостренные чувства обнаружили стаю из четырех крупных животных — скорее всего, волков — бродящих среди деревьев слева от него. Их крадущиеся движения были бы незаметны обычным человеческим слухом, но для Римо они с таким же успехом могли лаять при каждом неуклюжем шаге.
  
  Они услышали его машину и приехали, чтобы разобраться.
  
  Волки ничего не найдут. Римо оставил машину и волков позади, когда он призраком вошел в
  
  182
  
  почерневшие сосны приближаются к ранчо Церкви Истины, не оставляя ни запаха, ни следа.
  
  В тот самый момент, когда Римо исчез в лесу, Баффи Бранд задавалась вопросом, что, черт возьми, происходит на ранчо Рагнарек.
  
  Рев клаксонов разбудил всех истинных послушников из их бункеров всего несколько часов назад. Баффи последовала за своим отделением на главную территорию, где они встретились с остальными из примерно двухсот постоянных жителей ранчо.
  
  Не было ничего необычного в том, что жителей ранчо Церкви Истины будили посреди ночи. Время от времени Эстер Ясновидящая объявляла предупреждения об Армагеддоне по меньшей мере дважды в месяц — особенно четыре года назад, когда она настаивала, чтобы все последователи Церкви Истины по всему миру бросили свою работу и переехали на ранчо в рамках подготовки к окончательной ядерной катастрофе, которая уничтожит западную цивилизацию. Боеголовки, конечно же, так и не приземлились. Эстер отмахнулась от ложной тревоги как от "учения по готовности, основанного на реальности".
  
  Она также вышла из того периода паники на несколько миллионов долларов богаче.
  
  С тех пор проводились другие, более сдержанные учения — меньшего масштаба, в основном из-за уменьшения числа членов церкви после неудавшихся Апокалипсисов предыдущих лет, — и поэтому никто и глазом не моргнул, когда их внезапно объявили в последней боевой готовности. Что было необычным на этот раз, как они вскоре узнали, так это то, что послушникам, после того как им выдали противопожарное оружие, было приказано оставаться наверху. Там, где мама-йогиня всегда настаивала на смертоносных огненных штормах и радиоактивных
  
  f
  
  183
  
  радиоактивные осадки уничтожат менее благословенных обитателей планеты.
  
  Лишь горстка последователей Эстер оставалась в подполье. Баффи Бранд была одной из них. Ее поставили перед рядом мониторов в ситуационной комнате и велели оставаться начеку. Когда она спросила мастер-сержанта-послушника, что ей следует искать, он отрезал, что она узнает это, когда увидит. По правде говоря, Баффи сомневалась, что этот человек сам знал, какой ужас их ожидал.
  
  И поэтому, как и остальных, Баффи держали в неведении, пока ее усталые глаза перебегали с экрана на экран по высокотехнологичной панели управления.
  
  Территория, за которой следили наружные камеры, была обширной. Она включала в себя внешние части зданий Рагнарека, а также равнины и леса, окружающие ранчо. Установленные на столбах и деревьях, на высоких сторожевых вышках или на пустынных участках забора, пересекающих пустынную прерию, камеры бдительно следили за ничего не подозревающей ночью.
  
  Время от времени камера поворачивалась, и Баффи мельком видела пеший патруль Церкви Истины, пробиравшийся сквозь кустарник, их одетые в черное фигуры купались в размытом зеленом свете фильтров ночного видения.
  
  Пока ее взгляд блуждал по обширной границе Вайоминга, казавшейся чужой из—за жуткого зеленого свечения камер, Баффи глубоко вздохнула.
  
  Половина экранов перед ней оставалась черной. Они были поспешно отключены ранее вечером после того, как некоторые техники "Рагнарока" перенастроили положения камер, к которым они были подключены. На каждой из пяти других станций мониторинга
  
  184
  
  в комнате охраны соответствующие экраны были отключены.
  
  Без ведома Баффи, мужчина рядом с ней, который с угрюмым напряжением смотрел на доску перед собой, был проинструктирован самой Пророчицей включать каждую из четырех бездействующих камер в заранее определенное время. Мама-Йоги довольно точно указала, когда их следует активировать, с точностью до секунды, откалиброванной по среднему времени по Гринвичу.
  
  Баффи посмотрела на свои синхронизированные часы. Она чувствовала усталость до глубины души.
  
  Вероятно, это был поздний час. С тех пор как она приехала на ранчо Рагнарек, все члены ее смены послушников должны были ложиться спать ровно в девять часов каждую ночь. Было уже за полночь, и у Баффи были затуманенные глаза.
  
  Она громко зевнула, потирая налитые кровью глаза. Помощник с соседней станции мониторинга бросил на нее сердитый взгляд. Его работой было охранять Рагнарек от всех без исключения злых лазутчиков, и енотовидные круги вокруг его налитых кровью глаз свидетельствовали о том, что он очень серьезно относился к своей работе.
  
  Она криво улыбнулась ему в знак извинения и снова обратила свое внимание на экраны.
  
  Другой охранник недовольно хмыкнул и начал барабанить пальцами по металлической консоли перед собой. Он взглянул на часы.
  
  Это было почти время.
  
  Через пять минут после того, как он вышел из машины, Римо столкнулся с первым ночным патрулем. Мужчина, возглавлявший группу разношерстных солдат, был
  
  185
  
  тот самый, с которым они с Чиуном столкнулись, когда он в последний раз проникал на ранчо Рагнарек.
  
  Мужчина угрожающе выставил перед собой свой AR-15. Остальные члены его патруля сделали то же самое. Всего Римо насчитал восемь человек.
  
  Римо повернул ухо в сторону леса и прислушался. Еще больше солдат Кэрри пробирались сквозь густой лес, одни поблизости, другие дальше. Поскольку ближайший патруль размахивал оружием — Римо мог сказать это по тому, как держались солдаты, — он должен был предположить, что остальные тоже были вооружены.
  
  На этот раз Римо был абсолютно уверен, что не сработал ни один детектор движения и его не засекли никакие камеры. Он был сверхосторожен с тех пор, как вышел из машины. Каждый раз, когда он ощущал жужжание электрического оборудования, он обходил нарушающую технологию широким кругом.
  
  Так почему же солдаты вышли в полную силу?
  
  Римо решил, что попал в разгар какой-то ночной тренировки.
  
  Ему пришлось напомнить себе, что эти люди не были невинными. Несмотря на обещание всеобщей любви, которое они проповедовали, эти крестоносцы Церкви Истины убили по меньшей мере одного агента ФБР и, возможно, десятки членов своего собственного культа.
  
  Независимо от причины, по которой они оказались здесь этой ночью, им не повезло оказаться между Римо и Эстер Ясновидящей.
  
  Восемь солдат громко двигались по лесу. Вожак занял позицию в середине стаи, думая, что он будет лучше защищен от нападения, когда остальные члены его команды окружат его. Двое других были частью первоначальной группы
  
  186
  
  это собрало Римо и Чиуна, и один из них развернулся веером раньше остальных, заняв главное место.
  
  Римо бесшумно скользнул за дерево и подождал, пока подойдут мужчины.
  
  Тропинка резко повернула вправо, и на мгновение стрелок исчез из поля зрения остальных.
  
  Римо высунул руку из-за дерева и обхватил пальцами ствол винтовки. Он потянул.
  
  У солдата не было времени среагировать. Его ноги сошли с тропинки, и он исчез в лесу, все еще сжимая свое оружие. Раздался короткий треск — не громче, чем ломающаяся ветка, — а затем от безвольного мешка с покрытым камуфляжными пятнами мясом больше ничего не осталось.
  
  Римо использовал приклад винтовки, чтобы запихнуть тело в углубление в упавшем бревне. Это было похоже на набивание пороха в старомодную пушку. Большая часть мужчины подошла, а те части, которые не подошли Римо, прикрыл несколькими стратегически расположенными пригоршнями сосновых иголок.
  
  Когда отряд патруля начал спускаться по тропинке, Римо скользнул обратно в тень, обходя их сзади.
  
  Солдаты начали скучать по стрелку. Некоторые были озадачены, в то время как другие начинали испытывать страх. Один из мужчин начал рассказывать, как незадолго до этого они столкнулись в лесу с двумя мужчинами, которые, казалось, могли появляться и исчезать по своему желанию.
  
  Командир патруля приказал замолчать и изобразил отсутствие беспокойства. Но Римо чувствовал запах страха, нарастающий вокруг него, как запах отбеливателя.
  
  Когда патруль Рагнарека пробирался через то место, где исчез стрелок, Римо проскользнул за спину пары солдат в тылу патруля. С
  
  187
  
  одним быстрым, плавным движением он протянул руку и обхватил пальцами верхушки их шипов. Он надавил. Кости заскрипели и хрустнули под давлением. И прежде чем мужчины успели вскрикнуть, их позвоночники отделились от черепов. Два тела рухнули, как выброшенные марионетки, в протянутых руках Римо.
  
  Он молча увел их обратно в лес, их сапоги свободно болтались над землей.
  
  Их исчезновение прошло незамеченным всего несколько секунд.
  
  "Где Адамс и Кейн?" потребовал командир патруля.
  
  Оставшиеся пятеро солдат испуганно озирались по сторонам. "Может быть, они решили отлить", - нервно предположил мужчина.
  
  "Авель тоже ушел", - мрачно пробормотал другой. Быстрый подсчет показал, что теперь их осталось только четверо.
  
  "Куда он делся?" требовательно спросил главарь. "Я не знаю", - сказал солдат, державшийся позади сторожевых сосен. "Он был рядом со мной, а потом просто исчез".
  
  "Как Уэйнрайт", - объявил другой солдат. Мгновение спустя группе не нужно было подсчитывать количество человек. То, что начиналось как восемь, теперь стало двумя.
  
  "Замри на месте!" - скомандовал командир патруля в приступе нервной ярости. Он указал коротким пальцем на единственного оставшегося солдата. "Я приказываю тебе оставаться на месте!"
  
  Но когда он совершил ошибку, моргнув, он снова-
  
  188
  
  али осознал с чувством всепоглощающего ужаса, что он был совсем один в лесу.
  
  На этот раз в тот момент, когда исчез последний солдат, командиру патруля показалось, что он услышал слабый шелест листьев.
  
  Пот стекал по его почерневшему от пробки лицу.
  
  Внезапно перед ним возникло лицо. Оно широко улыбалось.
  
  И это было знакомо.
  
  "Привет", - жизнерадостно поздоровался Римо. "Помнишь меня?"
  
  Человек с глазами енота отсчитывал секунды на своих часах и, когда пришло нужное время, он щелкнул двумя тумблерами на панели перед собой, сказав: "Сейчас!"
  
  Экраны его бездействующих мониторов засветились тем же бледно-зеленым фосфоресцированием, что и остальные.
  
  На своем собственном внезапно включившемся экране Баффи увидела, как приземлился смертельный удар.
  
  Рука нападавшего с толстым запястьем, казалось, медленно двигалась к груди командира патруля. Солдат попытался замахнуться своим оружием на незваного гостя. Но его движения казались вялыми по сравнению с движениями мужчины с толстыми запястьями. Именно тогда Баффи поняла, что незваный гость только создавал видимость того, что движется медленно.
  
  Командир патруля осознал то же самое долю секунды спустя.
  
  Баффи наблюдала, как солдат Рагнарека бесшумно упал на лесистую тропинку. Только тогда нападавший повернулся к камере.
  
  Ее взгляд был таким же удивленным, как и у него, потому что она узнала в нем одного из странного дуэта, к которому ее послала Эстер
  
  189
  
  приветствуйте уже однажды. Теперь он вернулся. Баффи задавалась вопросом, кто он такой и что он сделал, чтобы заслужить полномасштабную тревогу.
  
  Камера была установлена в расщелине в соседней осине, и мужчина на экране свирепо смотрел на нее через беспроводное соединение. Его жесткое лицо с высокими скулами было похоже на грозовую тучу. Он казался расстроенным из-за того, что попал в объектив камеры, но его первоначальный гнев вскоре растаял.
  
  Затем он сделал нечто, от чего у Баффи по спине пробежал холодок.
  
  Отсутствовала функция аудио, что делало странное зрелище с зеленым отливом еще более сюрреалистичным.
  
  Мужчина неподвижно стоял под камерой, поклонился один раз, как будто получил бурные аплодисменты, а затем продолжил танцевать небольшую туфельку для своей невидимой аудитории. Закончив, он еще раз поклонился, прежде чем резко поднять тело солдата, которое лежало рядом с ним на протяжении всей сцены. Без предисловий он запустил трупом в камеру.
  
  Баффи вздрогнула, как будто безжизненная фигура могла ударить ее. Экран заполнился мешаниной серых помех.
  
  "Мой монитор отключился", - объявила Баффи.
  
  Она взглянула на соседний монитор. Он показывал другой ракурс. Но это был тот же самый незваный гость с толстыми запястьями.
  
  Глаза енота подпрыгнули, когда гнилое бревно подлетело к его камере. Непосредственно перед точкой удара, за секунду до того, как следующий экран превратился в шипящий квадрат помех, Баффи была уверена, что увидела пару ног, торчащих из зазубренного конца бревна. На всех мониторных станциях вокруг бункера два экрана сердито шипели на обеспокоенных послушников Рагнарока.
  
  190
  
  Кем бы ни был этот незнакомец, он был опасен. И он направлялся в их сторону.
  
  Римо подавил свой первоначальный гнев из-за того, что его обнаружили.
  
  Он был расстроен не так сильно, потому что потерял элемент неожиданности, хотя это и было причиной для беспокойства. Ассасина синанджу никогда не застигали врасплох. Нет, Римо был зол на себя за то, что позволил камере засечь его в первую очередь. Что-то такое дилетантское, чего не должно было произойти.
  
  Чиун пришел бы в ярость, если бы знал. Но Римо сомневался, что даже Мастер Синанджу смог бы избежать пары камер наблюдения, которые внезапно были направлены на него.
  
  Римо был чувствителен ко всему электронному оборудованию и особенно ко многим высокотехнологичным устройствам, обычно используемым силами безопасности для обнаружения врагов. В данном случае камеры, обнаружившие его, были неактивны, когда он впервые попал в поле их зрения. В таком состоянии они представляли для Римо примерно такую же угрозу, как пустые банки из-под кофе. По этой причине он не заметил их. Когда они внезапно ожили, было слишком поздно двигаться. Это было почти так, как если бы они точно знали, в какой момент он будет стоять перед ними.
  
  Камеры были установлены на расстоянии нескольких ярдов друг от друга по одну и ту же сторону дорожки и были расположены так, что даже если одна из них пропустит его движения, другая поймает его.
  
  Они никак не могли знать, что он придет снова, подумал Римо.
  
  Римо пинком отбросил остатки ближайшей камеры глубоко в лес. Однако другая камера
  
  191
  
  раздавленный, все еще тихо гудящий под телом лидера патруля Церкви Истины.
  
  Римо обдумал свое положение.
  
  Худшее, что произошло, это то, что он потерял элемент неожиданности. Ничего особенного. Учитывая, что все охранники Рагнарека ползали через подлесок, это, вероятно, было бы неизбежно еще до того, как он добрался до ранчо.
  
  Ну и что, если Эстер Ясновидящая знала, что он придет? Это дало бы ей время примириться с дьяволом, прежде чем он отправит ее к ее окончательной награде.
  
  Римо скользил по тропинке к лагерю Церкви Истины, все чувства были настроены на максимальную бдительность. Никто не собирался снова застать его врасплох.
  
  "Ты уловила сигнал, Пророчица?" С тревогой спросил Енотовидные глазки.
  
  "Да, мы это сделали". Голос Эстер Ясновидящей по громкой связи вибрировал, как струна бас-скрипки. "Остальные камеры готовы?"
  
  "Так и есть", - ответил он.
  
  "Перепроверьте систему. Убедитесь, что мы получили эти фотографии обратно сюда".
  
  "Да, мэм", - сказал он. "А мама-йоги?" - робко добавил он.
  
  "Что это?"
  
  "Это агент Древнего Зла?"
  
  Ее ответ сердито прошипел на линии. "Не приставай ко мне сейчас с этим дерьмом. Я пытаюсь спасти свою задницу".
  
  С этими словами она разорвала связь.
  
  192
  
  Остальные посмотрели на Енотовидные глазки во время последовавшего неловкого молчания.
  
  "Злоумышленник, должно быть, в союзе с Антихристом", - сказал он с торжественной гримасой.
  
  Остальные кивнули и вернулись на свои места.
  
  Глаза Баффи не отрывались далеко от ее собственных мониторов. Погасли только два экрана, и она с беспокойством наблюдала за остальными, когда призрачные изображения патрулей Церкви Истины возвращались на ранчо. Эстер, должно быть, отдала команду на отзыв через их радиогарнитуры.
  
  Злоумышленник не появился ни на одном из ее мониторов, но Баффи предположила, что он также направлялся к ранчо. Помощники приближались к нему сзади, перекрывая ему путь к отступлению, словно живая конопатка.
  
  Она нервно прикусила губу, наблюдая, как таинственный мужчина снова появляется на экранах ее мониторов.
  
  Сидящий рядом с ней Енотовидный Глаз обратил свое внимание на цифровые часы, установленные на его мониторе.
  
  Тумблеры двух бездействующих камер, а также третий алый переключатель заманчиво располагались в пределах его досягаемости.
  
  Римо остановился на опушке леса.
  
  Патрули концентрировались в лесу позади него. Ничто не отделяло его от ограждения ранчо Раг-нарок по периметру, кроме ста ярдов вайомингской грейзвудской прерии.
  
  С высоты ближайшей сторожевой вышки галогенные прожекторы освещали бесплодную землю. Хотя лучи с искренним усердием шарили взад-вперед по краю леса, им так и не удалось поймать Римо.
  
  193
  
  Он заметил еще четыре башни, две на юге, другую прямо на западе. Огни от них неустанно двигались взад и вперед, как будто искали кого-то. Что касается его, Римо понял.
  
  Он скорее почувствовал, чем услышал гул от электрифицированного забора, и Римо решил, что ему лучше подумать об альтернативном пути в лагерь. Хотя защита такого рода обычно не была серьезным препятствием, он оказался в необычном положении. Те, кто был внутри, были предупреждены о его присутствии, и он не мог позволить себе несколько уязвимых секунд, которые ему пришлось бы потратить на работу с наэлектризованным металлом.
  
  Римо подождал, пока лучи прожекторов не разошлись в противоположных направлениях в самой дальней точке, прежде чем выйти из защитного укрытия леса. Он быстро проскользнул через небольшое пространство прерии к ближайшей сторожевой вышке.
  
  Внешний вид башни был грубым и меловым. Сооружение было построено из шлакоблоков, покрытых несколькими слоями бетона, чтобы исключить любые опоры для рук или ног между тяжелыми кирпичами.
  
  Римо прижал ладони к бетонной поверхности и согнул пальцы. Его мокасины оторвались от сухой земли, когда он создал что-то вроде всасывания и повторил движение руками, одновременно толкая их внутрь и вверх. Подобно пауку, он начал подниматься на башню.
  
  Бетонный бункер был опоясан колючей проволокой примерно в трех футах ниже огражденной верхней платформы. Римо на секунду замер, позволяя давлению правой руки и пальцев ног удержать его на месте. Он вытянул свободную руку и зажал кусочек проволоки между большим и средним пальцами, делая щелкающее движение.
  
  194
  
  С тихим хлопком проволока распалась, безвольно распавшись на две аккуратные секции.
  
  Римо пробрался между свисающими проводами и просочился через ограждение башни, как густой черный дым.
  
  Его встретили испуганные взгляды четырех послушников Церкви Истины. Двое включали прожекторы, а другая пара вглядывалась в сторону леса, где первые патрули Рагнарока уже начали двигаться в пародии на скрытность из леса.
  
  Двое охранников, стоявших на стреме, поспешно навели свои винтовки на Римо. К несчастью для них, Римо занял такую позицию, что охранники оказались по обе стороны от своей цели, так что, чтобы открыть огонь, каждый охранник был вынужден подстрелить другого.
  
  Конечно же, это заставило их задуматься.
  
  Пока они ломали голову над тем, как действовать дальше, Римо взял в каждую руку по стволу винтовки и быстрым, резким движением скрестил предплечья. Каждый мужчина наклонился вперед. Силы, приложенной Римо, было достаточно, чтобы вогнать рабочий конец каждой выдвинутой винтовки в лицо человеку напротив.
  
  Оба мужчины выглядели так, как будто у них внезапно и необъяснимо выросли новенькие AR-15 из переносиц. Тела рухнули двумя кучами цвета хаки.
  
  Охранник, стоявший у ближайшего прожектора, сделал движение, чтобы вытащить руку из кобуры. Небрежным ударом слева Римо вогнал кусок металла себе в таз.
  
  Чтобы заглушить любой протест, Римо схватил его сзади за черный боевой свитер в рубчик в британском стиле
  
  195
  
  и впечатал его голову в центр объектива прожектора. Стекло под внешней решеткой из проволочной сетки треснуло вместе с черепом охранника. Тело дернулось в последний раз, когда луч разбитого прожектора сменил ярко-белый цвет на робкое оранжевое свечение.
  
  Оставшийся охранник отшатнулся от тел своих павших товарищей и, обдумывая свое положение, сделал единственную разумную вещь, которая пришла ему в голову. Он прыгнул.
  
  К несчастью для него, его штаны зацепились за оборванный кусок колючей проволоки. Он повис вниз головой, молотя руками. Пытаясь освободиться, он невольно налетел на электрифицированное ограждение от урагана.
  
  Ззззаппп!
  
  "Ярргхх!"
  
  Когда мгновение спустя его обугленные останки упали с дымящегося забора, его крик ужаса перешел в булькающее шипение.
  
  Римо оглянулся через плечо. Около сорока вооруженных охранников Церкви Истины крались по промасленному дереву к электрифицированному забору.
  
  Мысленно ругаясь, он перепрыгнул три этажа с башни на территорию комплекса Рагнарек.
  
  "Что там происходит?" требовательно спросил голос наблюдателя службы безопасности Церкви Истины. Его видеоэкраны только что запечатлели бойню на сторожевой башне. В странном зеленом полумраке камер он увидел дымящуюся кучу мусора у основания трехэтажного бетонного блока. Только когда он заметил пару боевых ботинок, торчащих из светящейся массы, он узнал в обугленном комке одного из своих коллег-наблюдателей. "Это он", - сказали глаза енота с ужасом, наполненным
  
  196
  
  уверенность. "Это сам Дьявол. Он придет за всеми нами".
  
  Наблюдая, как орды молчаливых зеленых стражей выходят из леса, он тяжело сглотнул. На другом экране он увидел охранника, деактивирующего ворота рядом с обгоревшими останками стража башни. Другие солдаты поблизости прикрыли рты, чтобы защититься от зловония.
  
  Енотовидный глаз почти сам почувствовал тошнотворный запах. Камеры запечатлели, как нескольких охранников вырвало, когда они впервые почувствовали запах обгоревшего тела.
  
  "Это конец", - сказал себе Енотовидный Глаз. Его усталые глаза, казалось, еще глубже запали в глазницы, когда он с отвращением взглянул на оставшиеся бездействующими тумблеры. Он знал, что не хотел снова видеть это смертоносное лицо, но у него была ответственность перед своей церковью.
  
  С ослабевшей решимостью он вновь сосредоточил свое внимание на цифровых часах. Осталось недолго, сказал он себе.
  
  Рядом с ним Баффи Бранд молча смотрела на свои мониторы.
  
  Римо почувствовал присутствие оборудования электронного наблюдения на территории комплекса. Сразу за ограждением по периметру были установлены тепловые датчики и детекторы движения, но они не были размещены дальше чем в двадцати ярдах от сторожевой вышки. Тонкие вибрации, которые теперь ощущал Римо, исходили от дополнительных камер наблюдения.
  
  По количеству камер, которые он насчитал только в этой зоне комплекса, было совершенно ясно, что мама-Йогиня не очень верила в своих собственных учеников. Он
  
  197
  
  подумал, что странно, что он не почувствовал такого количества камер во время своего последнего проникновения. Вероятно, они бездействовали в дневное время, решил он.
  
  Ни одна веточка не хрустнула, ни один сухой лист не хрустнул, когда Римо скользил в темноте, безмолвная тень среди теней.
  
  Это не была какая-то сознательная мысль, которая подсказала ему, что справа впереди есть камера, установленная на столбе; он просто знал, что она там. Поэтому он исчез в тени, вне ограниченного радиуса действия камеры.
  
  Камера зажужжала на своем металлическом мостике. Звук, похожий на скрежет ногтей по классной доске, царапнул по сверхчувствительным барабанным перепонкам Римо. Он сморщил лицо от шума. Разве у этих чокнутых из Церкви Истины не было масленки?
  
  К тому времени, когда камера — производитель гарантировал, что она будет абсолютно бесшумной — пискнула, зажужжала и покатилась по дуге возврата, Римо был уже в двадцати футах от нее.
  
  Следующее здание показалось ему не таким шумным, и он продолжил движение через пучки выгоревшего кустарника к основному скоплению зданий. Позади себя Римо слышал топот наступающих стражников из Раг-нарока. И, казалось, впереди было какое-то движение....
  
  Римо размышлял, как он собирается прикончить Эстер Ясновидящую и вернуться к своей машине без необходимости уничтожать всю конгрегацию Церкви Истины, когда пара камер наблюдения одновременно включились впереди и справа от него, запечатлев его между ними.
  
  Римо стал очень, очень неподвижным.
  
  "Что за чертовщина?" пробормотал он.-^"
  
  198
  
  И в соседнем бункере службы безопасности ад тоже был у кого-то на уме.
  
  "ОН проник на территорию комплекса", - выдохнул Енотовидные Глазки. "Язычник осквернил нашу священную землю".
  
  Неподалеку от него Баффи Бранд вертелась вокруг одной из задних консолей, на которой был изображен мужчина с толстыми запястьями, уничтоживший патруль в лесу. В странном полумраке камеры ночного видения глубоко посаженные глаза мужчины казались двумя сердитыми черными пятнами на жутком зеленом черепе.
  
  Енотовидный глаз убедился, что сигнал направляется обратно на мониторы храма, даже когда он наблюдал за ужасающим изображением на своем собственном экране.
  
  Он сам помогал устанавливать большинство этих камер ранее вечером. Эта пара была расположена так же тщательно, как и остальные — одна на водяной башне, другая на флагштоке прямо над ветровым стеклом. Они должны были быть совершенно незаметны — но человек, которого он окрестил Злым, заметил их в тот момент, когда они были включены.
  
  В отчаянии он открыл линию связи с храмом. Эстер проворчала в знак подтверждения.
  
  "Он здесь", - объявил Енотовидный глаз испуганным голосом.
  
  "Я знаю", - огрызнулась она в ответ.
  
  Он слышал, как Эстер выкрикивала приказы в радиогарнитуры как раз перед тем, как разорвать связь с бункером безопасности.
  
  Глаза енота смотрели на остальных в комнате. Некоторые тихо молились про себя. Другие просто тупо смотрели на экраны мониторов, не понимая, какой ужас вот-вот настигнет их.
  
  199
  
  В комнате из шлакоблоков, казалось, было недостаточно людей, и Енотовидные Глаза огляделся вокруг, пытаясь выкинуть из головы все мысли о надвигающейся гибели. На мгновение образ Злодея исчез, когда он понял, почему комната выглядела более пустой.
  
  Баффи Бранд нигде не было видно.
  
  Все было точно так же, как и раньше. Сначала камеры были выключены, затем они были включены.
  
  Римо был обучен распознавать любую угрозу, потенциальную или реальную, и справляться с ней. Но, как и в лесу, камеры не представляли угрозы.
  
  То, что органы чувств Римо проигнорировали как кусок металла, пластика, стекла и электронных схем, внезапно превратилось в камеру, и ему было уже слишком поздно убираться с дороги.
  
  Казалось, что камеры "Ранчо Рагнарек" точно знали, где и когда он появится.
  
  Но внезапно камеры стали наименьшей из его забот.
  
  По всему полю, простиравшемуся перед ним, ожили десятки лучей прожекторов высокой интенсивности. Все они были направлены прямо на него.
  
  Они снова поймали его.
  
  Римо почувствовал бы, что должно было произойти, если бы на огнях был человек, но они управлялись дистанционно. Должно быть, толстые кабели тянулись к какому-то центральному месту, которое устранило бы обычную предательскую нервозность, которая передавала намерения людей-операторов. Засада была эффективной именно потому, что ни одно человеческое существо на месте происшествия не было ответственно за нажатие кнопки.
  
  Но это не означало, что там не было людей.
  
  200
  
  Их было две дюжины, выстроившихся в ряд сразу за прожекторами. Они появились как будто из ниоткуда. Вероятно, из паучьих нор или траншей.
  
  Когда он сфокусировал взгляд, чтобы отфильтровать отвлекающий блеск, Римо позволил холодной улыбке исказить его строгие черты. Он бы рассмеялся, но это было бы непрофессионально.
  
  Люди были выстроены двумя перекрывающимися полукругами за пределами огней в вариации старого британского метода атаки, который привел к потере Его Величеством колоний в войне за независимость.
  
  Первая дюжина лежала на животах между огнями и главными хозяйственными постройками комплекса Рагнарек. Остальные двенадцать стояли на одном колене позади первой линии, заполняя огневые промежутки между внешними рядами. Все отказались от своих AR-15 и заменили их дробовиками, которые были направлены на худощавого мужчину, стоявшего уязвимым в ярком свете прожекторов.
  
  Римо быстро соображал. С тыла приближалось больше людей, чем ожидало впереди, а впереди было то место, где он мог найти Эстер Ясновидящую.
  
  Римо сделал шаг в сторону прожекторов.
  
  Внезапно мирная равнина Вайоминга озарилась ослепительным взрывом смертоносного автоматического оружия.
  
  Глава пятнадцатая
  
  Первый высокоскоростной залп прорвался сквозь ослепительную стену света подобно десяткам крошечных солнечных вспышек.
  
  В ярком свете прожектора Римо мог различить двенадцать отчетливых вспышек, вырвавшихся из первого ряда боевиков, за которыми последовала еще дюжина взрывов со стороны боевиков во втором ряду.
  
  Все произошло в вихре звуков и ярости.
  
  Множественная атака, очевидно, была рассчитана на то, чтобы сбить Римо с толку. Он уклонялся от первого залпа и, избегая его, попадал во вторую волну смертоносных металлических осколков. Это было умно, в зачаточном виде, но также очень, очень самонадеянно.
  
  Вместо того, чтобы уклоняться от первых выстрелов, Римо двинулся к ним, пригибаясь и скользя в манере, которой он научился в первые годы обучения синанджу.
  
  Оленья пуля прожгла мочку его правого уха, заставив воздух зашипеть.
  
  Мгновенный рывок влево, и Римо избежал распространяющейся стены картечи.
  
  Это была умная тактика - смешать снаряды с пулями. Хотя от одиночных пуль было легче увернуться, выстрел создал препятствие, которое почти вынудило его оказаться на линии смертельного огня.
  
  202
  
  Его руки молниеносно взметнулись в сверкающем пятне, создав перед собой плотную стену сжатого воздуха — и две пули, не причинив вреда, отлетели в ночь Вайоминга.
  
  Извиваясь под смертоносным градом, Римо был похож на акробата, превратившегося в теннисиста, отбивающего пули "воздушной ракеткой".
  
  Он был на полпути к двойным рядам боевиков, когда приглушенная радиокоманда, приказывающая открыть следующий огонь, достигла его ушей сквозь затишье в шуме. Две дюжины пальцев немедленно нажали на спусковые крючки.
  
  Теперь Римо знал схему атаки. Каждый второй человек в первом ряду был поражен картечью, а те, кто был между ними, - пулями. Второй ряд был расположен точно напротив ряда коленопреклоненных людей, так что его схема стрельбы дополняла схему стрельбы первой линии.
  
  С натянутой уверенной улыбкой на лице Римо неуклонно продвигался вперед, пока все двадцать четыре человека разряжали оружие на его худощавом теле.
  
  Его улыбка испарилась почти сразу.
  
  Тогда Римо понял, что допустил смертельный просчет. Ракеты, выпущенные в него сейчас, были уже не теми.
  
  Казалось, что тщательно спланированная первая атака сменилась полным хаосом. Стрелки, которые стреляли снарядами, теперь выпускали картечь, в то время как те, кто полагался на дробь, теперь выбрали более тяжелые пули. Но изменение тактики было не просто зеркальным отражением первой атаки. Теперь распределение боеприпасов было совершенно случайным.
  
  В четвертый раз за вечер он мысленно проклял себя за то, что позволил себе попасть в ловушку.
  
  203
  
  Я облажался, сказал себе Римо.
  
  Одинокий металлический шар летел в его сторону, куда он ожидал попасть картечью. Римо рванулся влево и низко покатился — прямо на летящее поле картечи!
  
  Его ноги напряглись. Он прыгнул вперед, отклоняясь вправо, опережая металлические осколки, осыпавшие пыльную землю позади него.
  
  Даже приближаясь к свету, Римо чувствовал его внутренний ритм. Он был выключен. Опасно выключен.
  
  За пределами прожекторов снова вспыхнула стрельба. На этот раз непрерывный треск автоматического оружия. Римо мог различать заряд пороха и звуки начальной скорости выстрела. Это был AR-15, излюбленное оружие Церкви Истины.
  
  Сейчас нет времени беспокоиться об этом. Пять жужжащих пуль нацелились ему в грудь. Римо распластался на земле, чтобы избежать их, затем выполнил невозможное сальто — словно блинчик, подброшенный гигантской лопаткой, — с живота на спину.
  
  Три залпа картечи подняли облако пыли на том месте, где он был долю секунды назад. Они издавали отвратительные чавкающие звуки, пережевывая красную глину.
  
  В его сторону полетело еще больше смертоносных пуль, но вторая волна, казалось, иссякала. Фактически, пули из rogue AR-15 секунд назад, казалось, полностью миновали его.
  
  Римо дернулся влево — и еще один залп пролетел мимо, не причинив вреда.
  
  Огни были теперь всего в нескольких футах от него. Он мог чувствовать жар от их раскаленных добела нитей.
  
  Последний выстрел просвистел в его сторону между
  
  204
  
  Прожекторы. Пуля в оленя. Римо успел только отклониться в сторону, и пуля пролетела мимо его здоровой ноги.
  
  Секунду спустя он появился между огнями и двумя рядами учеников Церкви Истины.
  
  Некоторые были заняты, пытаясь перезарядить свое оружие. Другие лежали ничком на своих огневых позициях. О стрелках на земле он побеспокоится позже.
  
  Руки тех, кто пытался перезарядить ружье, дрожали, когда они пытались засунуть патроны в расстегнутые бриджи. Римо танцевал между двумя линиями, проломив висок здесь, раздробив грудину там. Сломанные дробовики упали, разбрасывая красные бумажные гильзы, как рождественские хлопушки. Ошеломленные лица были размазаны по мягкой красной глине.
  
  Когда он закончил, Римо остановился, готовый разобраться с теми, кто уже должен был вскочить с земли и стрелять.
  
  За исключением того, что они этого не сделали. Они лежали на животах, как будто парализованные. Ни от кого из них не поступало сигналов перед атакой. Фактически, вообще никаких сигналов. Воздух вокруг был мертвым.
  
  Римо присел, чтобы осмотреть одного из стрелявших. Он лежал на спине.
  
  Его плоть была инертна. Из нее сочилось угасающее тепло.
  
  Этот человек был мертв.
  
  Римо перевернул его. Пара алых полос окрасила более светлые участки его камуфляжной куртки. Убит выстрелом в спину.
  
  Римо проверил остальных. Все были застрелены с близкого расстояния; он обнаружил, что даже некоторые из тех, кого Римо прикончил, получили дополнительные незначительные телесные повреждения.
  
  205
  
  Должно быть, это была работа одинокого AR-15, который открыл огонь, пока Римо был занят уклонением от атаки с дробовиком.
  
  Присев на корточки рядом с телом новообращенного верующего, Римо почувствовал непривычную прохладу под правым коленом. Он слегка повернул ногу и заметил крошечную прореху в ткани своих брюк. Потянув материал между большим и указательным пальцами, он обнаружил вторую маленькую прореху. Обе были размером с дырки от моли, и Римо понял, что один осколок картечи, должно быть, прошел через заднюю часть его штанины во время второй волны огня.
  
  Все мысли о мертвых учениках Церкви Истины испарились, когда Римо задался вопросом, как он мог быть настолько неаккуратен, чтобы позволить единственному осколку выстрела коснуться его одежды.
  
  Когда он услышал вопросительные крики от приближающихся патрулей Церкви Истины, его взгляд переместился на ограждение по периметру.
  
  Стрельба удержала остальных солдат Рагнарека на расстоянии. Теперь прожекторы производили именно тот эффект, который они должны были произвести. Его преследователи скрывались среди суровых поклонников света, оставаясь в тени.
  
  Армия святых убийц, дистанционно управляемые прожекторы, призрачные камеры. Это задание, которое должно было быть простым, усложнилось. Римо хотел закончить его. Сейчас.
  
  Римо оставил солдат позади и направился к группе бетонных зданий, на его лице была написана решимость.
  
  206
  
  Енотовидные Глаза потеряли из виду Злодея, когда начали стрелять дробовики.
  
  Он был удивлен, что мог слышать какофонию сквозь стены бункера безопасности, и задавался вопросом, была ли она закопана так глубоко, как должна была быть.
  
  Когда глухие удары дробовиков перестали пробиваться сквозь изолирующий песок и утрамбованную землю, он понял, что Злодей уже в пути.
  
  Но сейчас это не имело значения.
  
  Выражение его лица было мягким, кожа бесцветной, глаза енота уставились на алый тумблер на его панели управления.
  
  "Выходи, выходи, где бы ты ни был", - раздался счастливый голос из глубины бетонного коридора, словно потешаясь над детьми.
  
  Лукавый проник под землю!
  
  Другие мужчины и женщины в комнате охраны нервно переглянулись. Все они участвовали в убийствах инакомыслящих в стиле расстрельной команды — Эстер Ясновидящая требовала, чтобы все члены церкви не чурались крови язычников, — но оружие в их руках в эту ночь почему-то казалось тяжелее. В унисон они подняли свое оружие в сторону открытой двери бункера.
  
  Цифровые часы показывали 00.38.32. Это было по военному времени, что эквивалентно почти 12: 39 утра, и Енотовидные глаза наблюдали, как секунды быстро отсчитывают десятые доли, а цифры превращаются в мигающее красное пятно.
  
  Ничто больше не имело значения.
  
  "Ю-ху!" - крикнул голос откуда-то поблизости. "Можно Эстер выйти и поиграть?"
  
  Он был все ближе.
  
  207
  
  Глаза енота пристально смотрели на часы. Его рука потянулась к алому тумблеру.
  
  00.38.53.
  
  Это не имело значения.
  
  00.38.59.
  
  Ничто не имело значения.
  
  00.39.04.
  
  Енотовидный глаз щелкнул алым выключателем. Электрический ток пронесся по экранированной проводке, ища стратегически скрытый тайник с инертным серым пластиком.
  
  И оглушительный взрыв потряс бункер службы безопасности.
  
  Когда тонны камня и земли обрушились позади него, Римо был вынужден углубиться дальше в туннель. Он нашел безопасное место под усиленным углом, распластался, затем свернулся в позу эмбриона, чтобы защитить голову и жизненно важные органы.
  
  Последовала серия более мелких, отдающихся эхом взрывов, перекрывших все ответвляющиеся пути, которые змеились к поверхности из главного туннеля.
  
  Последние пригоршни грязи мини-лавинами скатывались вниз по кучам смещенной земли, когда Римо поднялся на ноги. Облако удушливой пыли поднялось в затхлый воздух туннеля.
  
  Римо стряхнул грязь со своих темных волос, осматривая руины.
  
  Он спустился в подземный бункерный комплекс через недавно образованный туннель в задней части ранчо Эстер Ясновидящей. Этот подземный путь теперь был перекрыт стеной из твердой земли.
  
  Все выходные коридоры в этом конце бункерного комплекса
  
  208
  
  был надежно запечатан. Римо понял, что у него нет другого выбора, кроме как двигаться глубже в подземный мир.
  
  Он двигался по холодному коридору, проходя комнату за комнатой с припасами для выживания, не встретив ни единой живой души.
  
  По пути Римо проверил несколько больших комнат и обнаружил свидетельства других обвалов. Все пути эвакуации в центре комплекса были обрушены. Римо почувствовал то же смутное беспокойство из-за того, что мама-Йогиня его перехитрила, что и раньше. Казалось, она могла предугадать каждое его движение. Ему это не нравилось.
  
  Цели не предвосхищали синанджу. Это шло вразрез со всем, чему учили Римо. Все это было неправильно.
  
  В конце концов он вошел в недавно построенную секцию туннеля. Подошвы его мокасин не издавали ни звука, скользя по бетонному полу.
  
  Чем дальше Римо шел, тем более затхлым казался рециркулированный воздух, и он уловил знакомый запах, который усиливался с каждым шагом кошачьих лап. Это был тот же запах тухлых яиц, который окутывал Эстер Ясновидящую, как саван; тот же запах, который имел достаточно значения для Мастера Синанджу, чтобы расторгнуть свой контракт со Смитом.
  
  В то время как обычно Римо не позволил бы ни одному ужасному запаху влиять на его действия, он решил, что странности его встреч на ранчо Рагнарек были слишком велики, чтобы их игнорировать. Он действовал осторожно.
  
  Туннель заканчивался серией бетонных ступеней. Римо поднялся по ним, войдя внутрь старого самолетного ангара, который портил часть церковной недвижимости в Вайоминге.
  
  Запах серы здесь был сильнее.
  
  209
  
  Римо почувствовал движение в большом помещении в дальнем конце здания. Он осторожно двинулся к комнате сквозь желтую дымку и мерцающий свет свечей.
  
  Арку из шлакоблоков, ведущую в главное помещение, закрывал тяжелый шерстяной гобелен. Римо откинул его в сторону.
  
  Серная вонь вырвалась из-под гобелена в виде столба густого желтого дыма. Запах пропитал его одежду, и хотя обычно он был способен блокировать неприятные запахи, он обнаружил, что едкие миазмы проникают в его ноздри, как змея, ищущая пищу. Глаза Римо увлажнились, когда он боролся с непривычным рвотным рефлексом. Он утих.
  
  Интерьер большого помещения был хорошо освещен десятками ярко горящих факелов. Сквозь дымку Римо заметил отверстие в потолке, которое позволяло отвратительному дыму выходить в усыпанную звездами ночь.
  
  На вершине каменной насыпи, которая, казалось, вырастала из центра пола, были две женщины и мужчина. Одна из женщин, которая была довольно молода, сидела на небольшом деревянном треножнике. Девушка раскачивалась взад-вперед, как будто ее тряс какой-то невидимый противник. Мужчина и женщина, каждому за сорок, терпеливо стояли рядом с девушкой.
  
  "Как раз вовремя", - сказал мужчина Римо, взглянув на свои часы.
  
  Римо узнал Марка Каспара по его появлению в "Barry Duke Live". Он также вспомнил, что Смит сказал, что он не должен возвращаться в Вайоминг до послезавтра.
  
  Эстер Ясновидящая самодовольно стояла рядом с Каспаром на
  
  210
  
  вершина скалистого холма. На первый взгляд казалось, что сломанный нос, который Чиун подарил ей на прощание, зажил. Но Римо мог видеть дополнительный макияж, который она наложила под глазами, чтобы скрыть исчезающие синяки.
  
  Позади них Римо увидел дистанционную панель безопасности с несколькими экранами мониторов, расположенными по всей ее поверхности. Они наблюдали за его продвижением, когда он проходил через различные ловушки Церкви Истины. Конечно.
  
  Девушка на табурете громко застонала. В ней было что-то странное, и не только в том, как она дергалась. Несмотря на клубы удушливого желтого дыма, который поднимался из расщелины в скале под ней, она дышала глубоко. Почти как сам Римо.
  
  Но девушка была неуместна.
  
  "Шоу окончено", - объявил Римо, одним прыжком преодолевая первые несколько шагов вверх по каменистому склону.
  
  Каспар улыбнулся. "Я скорее думаю, что это только началось", - сказал он.
  
  Когда Римо начал подниматься еще на шаг, девушка на табурете подняла пистолет Браунинг, который был спрятан у нее на боку, и выстрелила в Римо.
  
  На лестнице внизу Римо почувствовал легкий толчок в правое бедро.
  
  Его лицо исказилось от шока, когда он увидел, как из пулевого ранения в ноге начала сочиться кровь.
  
  Он сделал шаг назад, когда раздался второй выстрел.
  
  Тяжелая пуля, как и первая, прошла сквозь мясистую часть его бедра — на этот раз слева — и вышла чисто сзади. Она пробила верхнюю часть
  
  211
  
  зажженный факел врезался в шлакоблочную стену, подняв облако меловой пыли и искр.
  
  Кровь хлынула из второй раны, потемнев на ткани черных брюк. Его тело уже реагировало на повреждения, спеша закупорить и заделать пулевые отверстия.
  
  Римо пошатнулся на ногах, его глаза были почти непонимающими. В него нельзя было стрелять. Его тренировки сделали его чувствительным к каждому предупреждающему знаку, который предшествовал любому виду атакующего удара.
  
  Для него было второй натурой чувствовать, когда кто-то носит скрытое оружие. Люди с оружием ходили и стояли по-разному. В данном случае девушка должна была сидеть по-другому. Инстинкты Римо ничего не обнаружили.
  
  И все же внезапно в ее руке оказался пистолет, и пистолет целился в него.
  
  И это было, когда девушка на треножнике заговорила.
  
  "Синанджу больше нет", - проскрежетал голос, который, казалось, не подходил. Он больше походил на голос старого-престарого человека. "Тебя, Римо из Синанджу, больше нет!"
  
  Пустой, победоносный смех заполнил зал.
  
  Эстер Ясновидящая нервно облизнула губы и попятилась от треножника. Ее взгляд метался между Римо и молодой девушкой.
  
  Римо сделал неуверенный шаг вверх по склону. Его ноги подкосились, и он упал вперед на резную каменную лестницу.
  
  "Смелый до конца, юный мастер синанджу", - передразнила девушка. "Ваш жалкий дом ассасинов не испытывает недостатка в храбрости".
  
  - Кто бы ты ни был, - прорычал Римо, заставляя себя подняться на ноги, - ты собачье мясо.
  
  212
  
  Девушка только улыбнулась. "Жаль, что древний не рассказал тебе о пророчестве. Ибо, когда Восток встретится с Западом, судьба Синанджу изменится навсегда. Конец для вас начинается сегодня, ибо я это предвидел ".
  
  "Ты предвидел приземистость", - выплюнул Римо. Он сделал еще один шаткий шаг вверх по каменистому склону. Его тело усердно работало, чтобы залечить раны на ногах, и отвлечение энергии истощало его силы.
  
  Голос девушки стал хриплым от угрозы. "Я приказываю тебе сейчас, уступи дельфийскому оракулу. Уступи Пифии Аполлона. Уступи мне, Синанджу, или умри".
  
  Браунинг снова был поднят. Раздался третий выстрел.
  
  Пуля просвистела над плечом Римо. Это был еще один предупредительный выстрел — более значительный, чем любой, произведенный над его головой. Расположение выстрелов было доказательством того, что в любой момент, когда девушка пожелает, может быть произведен выстрел, который оборвет жизнь Римо.
  
  Но на этот раз Римо был подготовлен.
  
  Поза девушки не давала представления о том, что она держит оружие до того момента, как был произведен первый выстрел из Браунинга. Второй выстрел достиг цели только потому, что первый застал Римо врасплох. Но теперь Римо понял, что девушка каким-то образом смогла выстрелить, не подавая никаких признаков своих намерений, так что, прежде чем она смогла снова нажать на курок, Римо сосредоточил свое внимание на самом оружии. Стрелок был неважен.
  
  В сознании Римо пистолет стал врагом.
  
  Римо смотрел на пистолет. Курок был нажат, снова без предупреждения. Третья пуля просвистела у его плеча.
  
  213
  
  Пуля, которая теперь была его врагом. Пуля могла убить его.
  
  Рука Римо метнулась вверх.
  
  Его указательный палец поймал спиралевидный кусок свинца в миллиметре от его плеча, и он подбросил осколок вверх кончиком закаленного на диете ногтя. Его другая рука развернулась, образуя чашу над замедляющимся снарядом. Отклоненный снаряд начал терять скорость. Римо хлопнул обеими руками, направляя ленивое движение пули, пока ее скорость не иссякла.
  
  Когда он почувствовал себя в безопасности, он разжал руки. Пуля лежала в центре его вытянутой ладони, как пойманный жук. Она была горячей. Защитный блеск от пота на ладонях предохранял кожу от ожога.
  
  Римо небрежно бросил пулю на землю и заставил себя подняться по оставшимся ступенькам на платформу. Девушка выстрелила в четвертый раз. Римо мрачно уклонился от пули. Приблизившись, он выбил пистолет из ее протянутой руки.
  
  "Ты этого не предсказывал!" Эстер закричала на Каспара, отступая к самому дальнему краю платформы.
  
  "Тихо, женщина", - рявкнул Каспар. Его глаза рептилии, не мигая, смотрели на Мастера синанджу.
  
  Римо поднял руку, чтобы нанести смертельный удар девушке на табурете, но девушка безучастно смотрела в дальнюю стену. Казалось, она не осознавала, что он стоит перед ней.
  
  Внезапно ее рука взметнулась, ударив Римо в грудь. И хотя он был потрясен тем, что не предвидел приближения удара, за этим не было никакой силы. У девушки не было специальной подготовки. Она была безвредна.
  
  Римо мягко положил ее руку себе на бок и,
  
  214
  
  подняв ее за плечи, снял с маленького деревянного сиденья.
  
  "Никуда не уходите", - предупредил он остальных.
  
  Римо подвел девушку к тому месту, где он осторожно усадил ее на вершине каменной лестницы. Затем он обратил свои темные, угрожающие глаза на Эстер и Каспара.
  
  Смит был бы расстроен, если бы Римо расправился и с Каспаром тоже, но он не мог уйти сейчас. Не во второй раз. Он позаботится о них обоих. Пусть Смит соберет осколки позже.
  
  Эстер посмотрела вниз на отвесный обрыв в задней части холма. Он был почти полностью вертикальным на протяжении почти двух этажей и заканчивался последним, резким наклоном у задней стены камеры. Был большой шанс, что она не переживет падения, но если этот Римо окажется где-нибудь рядом с ней, она воспользуется шансом.
  
  С другой стороны, Каспар казался невозмутимым. Он просто уставился на мужчину с толстыми запястьями, как голодная кобра на крысу.
  
  Римо предположил, что желтый дым был каким-то новым наркотиком, который одурманивал тех, кто сидел на табурете, делая их восприимчивыми к командам лидеров Церкви Истины. Вряд ли это было эффективно, учитывая, что жертва, казалось, не могла покинуть задымленную камеру, но они, вероятно, пытались найти способ сконцентрировать мощный желтый дым.
  
  Проходя мимо расщелины, Римо заметил нечто, похожее на старинный глиняный кувшин, стоящий на выступе скалы.
  
  Он заглянул сквозь решетку, которая находилась над расщелиной. Это определенно был какой-то контейнер. И
  
  215
  
  сквозь пелену желтого дыма Римо мог видеть, что содержимое светилось.
  
  Без предупреждения густой столб желтого дыма — такой же концентрированный, как струя под высоким давлением из пожарного шланга, — вырвался из расщелины и ударил Римо в грудь. Он пошатнулся, затем пошатнулся.
  
  Глаза Эстер Ясновидящей расширились от шока. "Что, черт возьми, происходит?" - прошипела она Каспару. "Я никогда не видела этого раньше".
  
  Каспар проигнорировал ее. Он сделал шаг к Римо, его черные глаза сияли, когда он наблюдал, как молодой человек, пошатываясь, возвращается к краю холма.
  
  Римо пьяно развернулся на платформе. Голос громко прогремел в его голове. Это был тот же голос, который исходил от молодой девушки, и все же он был другим. Теперь это было громче, более мужественно. И каким-то образом бесконечно более пугающе.
  
  Это прозвучало снова.
  
  Восток встретился с Западом. Пророчество исполнилось.
  
  Пульсирующая боль в висках усилилась, когда голос заговорил. Римо опрокинулся назад, перевалившись через край платформы. Он съехал на спине на полпути вниз по каменистому склону, острая каменная поверхность злобно разорвала его футболку и поцарапала плоть.
  
  Несмотря на боль, какая-то ясная часть разума Римо сказала ему, что он вдохнул что-то мерзкое в дыме.
  
  Что-то было у него в голове. Он чувствовал себя утопающим, и когда он поднял глаза, то увидел девушку, неподвижно сидящую там, куда он ее положил. Выражение ее лица, когда она смотрела в пространство, было тусклым и безжизненным.
  
  Наркотик. То, что подействовало на девушку, теперь было внутри него. Римо наполнил легкие очищающим воздухом,
  
  216
  
  пытаясь рассеять силу, которая сейчас бушевала в его разуме, надеясь подавить голос внутри него.
  
  Каспар и Эстер Ясновидящая теперь появились наверху лестницы позади девушки. Каспар злобно ухмылялся.
  
  Девушка сидела перед ними в оцепенении. Они сделали ее такой. С его подготовкой Римо знал, что он должен быть в состоянии справиться с последствиями, но у нее не было шанса. И вдруг что-то подсказало ему, что это и было причиной таинственных похищений в Термополисе. Он не знал, был ли это голос, который сказал ему, или его собственные инстинкты; он просто знал, что это правда, с совершенным внутренним знанием.
  
  Римо стиснул зубы и решил заставить их обоих дорого заплатить за каждого пропавшего ребенка.
  
  Прибереги всю жалость к себе, синанджу!
  
  Римо зажал уши от боли. Дым в комнате, казалось, приближался к нему, окружая его густым желтым туманом. Он почувствовал странное покалывание в каждом нервном окончании, когда сернистый дым сгустился вокруг него.
  
  "Считайте, что вам повезло, мистер Уильямс", - крикнул Каспар вниз. "Вам было предопределено стать самым сильным из всех сосудов Аполлона. Твое тело послужит вместилищем для вторых Дельф, центра мира". Каспар сделал шаг вниз, к Римо. "Вместе мы изменим ход истории".
  
  Запах тухлых яиц усилился по мере того, как желтый дым сгущался вокруг Римо. Что-то внутри него боролось за обладание его телом.
  
  "Черта с два мы это сделаем", - прорычал Римо, и голос, вырвавшийся из его прокуренного горла, был его собственным.
  
  Каспар вздрогнул и недоверчиво покачал головой.
  
  217
  
  Ты мой! внутренний голос Римо зарычал. Ты научишься бояться, синанджу. Ибо я буду твоим учителем!
  
  Римо чувствовал, как клубящийся вокруг него дым начинает просачиваться в каждую его пору. Было что-то еще, что-то неосязаемое на задворках его сознания. Это было так, как будто второе сознание вторглось в саму его душу. Оно было смутным и нечетким. Призрачное присутствие, играющее на периферии его мыслей.
  
  Он не мог этого допустить. Он не мог позволить себе потерпеть неудачу.
  
  Неимоверным усилием Римо преодолел оставшуюся часть каменистого склона. Он скатился и остановился у подножия холма.
  
  Когда он заставил себя подняться на ноги, он смутно осознал, что лицо Каспара исказилось от шока.
  
  Подобно малышу, делающему свои первые неуверенные шаги, из открытых ран на его ногах все еще сочилась кровь, Римо нерешительно шагнул вперед. Он не позволил внутренней силе завладеть его разумом.
  
  Он, пошатываясь, направился к боковой двери. Со стуком тяжелая металлическая плита распахнулась. За ней в полуночном небе громко стрекотали сверчки.
  
  " "Куда ты идешь?" - в отчаянии спросил Каспар.
  
  Римо бросил на маленького человечка взгляд "держись от меня подальше" и, пьяно спотыкаясь, вышел в черную ночь Вайоминга.
  
  На вершине платформы Пифии поток желтого дыма прекратился, как будто выдохся.
  
  Глава шестнадцатая
  
  "Конечно, мистер Каспар глубоко обеспокоен этими последними событиями. Ему особенно жаль детей, если обвинения против Т. Рекса Калхуна верны. Но мы не должны упускать из виду тот факт, что на данный момент они остаются всего лишь утверждениями ". Майк Принсиппи подавил желание ухмыльнуться. Утренняя пресс-конференция потоком вернула ему прежние политические чувства. Было здорово снова оказаться в центре внимания.
  
  В море репортеров у здания Национальной прессы в Вашингтоне были подняты руки. Принсиппи наугад указал на одного.
  
  "Есть какие-нибудь комментарии по поводу причин, по которым Т. Рекс Калхун выбыл из гонки в Сенат?" - спросил репортер.
  
  " "Я знаю только то, что вы, леди и джентльмены из прессы, рассказали мне", - солгал Принсиппи.
  
  Конечно, он знал, почему Кэлхун бросил учебу. Это было предрешено заранее — однажды Марк Каспар поручил Принсиппи передать историю о домогательствах старым друзьям принца в журнале "Новая демократия". Каспар сообщил имена юных жертв — все они теперь достигли совершеннолетия и более чем готовы рассказать свои истории прессе, которая игнорировала их до тех пор, пока
  
  219
  
  итак. Каспар также убедил бывшего психиатра Калхуна рассказать журналу о самых частных сеансах кандидата. Он не спросил, как Каспар убедил доктора обнародовать свою историю, но предположил, что это как-то связано с тем странным храмом на ранчо Рагнарек.
  
  "Как мистер Каспар узнал о послужном списке мистера Калхуна?" поинтересовался репортер.
  
  "У мистера Каспара очень много друзей. Он также обладает сверхъестественной способностью оценивать человека с первого взгляда. По правде говоря, возможно, что он обо всем догадался, увидев этого человека по телевизору, а затем подтвердил свои подозрения через свою обширную сеть деловых и политических союзников. Его способность проникать в суть вещей действительно поразительна ".
  
  Некоторые представители прессы высмеяли это замечание.
  
  "Есть еще комментарии по сегодняшнему голосованию Госдепартамента по утверждению?"
  
  "Только то, что мистер Каспар считает, что кандидатура президента потерпит поражение", - заметил Принсиппи.
  
  "У него есть голоса, мистер Принсиппи", - вежливо сказал репортер конгресса из BCN News.
  
  "Мистер Каспар считает, что кандидатура президента потерпит поражение", - повторил Принсиппи.
  
  "Возможно ли, что мистер Каспар ошибается?"
  
  "Я еще не знал, чтобы он в чем-то ошибался", - категорично сказал Принсиппи.
  
  В одном конце комнаты для совещаний раздался смех, заставивший Принсиппи нахмуриться. Кто-то пробормотал, что первой ошибкой Каспара было избрание бывшего губернатора в качестве политического союзника.
  
  "Есть еще какие-нибудь вопросы?" Надменно спросил Принсиппи.
  
  220
  
  " "Прокомментирует ли мистер Каспар исчезновение дочери сенатора Коула?" - спросил репортер CNN.
  
  Хихиканье в комнате стихло.
  
  Глаза Принсиппи хитро блеснули, когда он переваривал эту неожиданную информацию.
  
  Не теряя ни секунды, он ответил: "Наши сердца с семьей Коул в это тревожное время. На данный момент это все, джентльмены".
  
  Извинившись, Майкл "принц" Принсиппи вышел из комнаты и был глубоко обеспокоен этими тревожными новостями, касающимися дочери сенатора Коула. Если история разразится по-крупному, маленькая сучка может стереть его первую за десять лет пресс-конференцию с первых полос.
  
  Гарольд Смит с безмолвным беспокойством просмотрел отчет о похищении Лори Коул.
  
  Компьютеры CURE автоматически сняли историю с прослушивания UPI, что было вызвано связями Термополиса и Церкви Истины.
  
  Associated Press быстро подхватило сообщение и распространило переписанную версию истории UPI среди своих подписчиков. Она попала во все утренние выпуски новостей.
  
  Если взглянуть на похищения в Термополисе под новым углом, то пройдет совсем немного времени, прежде чем пресса обрушится, как голодные стервятники, на сонный городок Вайоминг.
  
  Тревожным также был тот факт, что таинственный участник всего этого, Марк Каспар, неожиданно покинул Вашингтон предыдущим вечером. Смит обнаружил, что Каспар вылетел поздним рейсом из Вашингтона незадолго до того, как Римо улетел в Вайоминг.
  
  На маленьком черно-белом телевизоре в его кабинете в Фолкрофте Смит переключал каналы между
  
  221
  
  утренние передачи, ищем что-нибудь, любые крупицы информации, касающиеся Термополиса или Марка Каспара, и молимся, чтобы Римо не появился на фоне каких-либо репортажей с места событий.
  
  Две крупные сети опубликовали репортажи о появлении Каспара на телевидении накануне вечером. Один ведущий описал Каспара как "харизматичного и загадочного" и упомянул тот факт, что "человек из Вайоминга" был тайным советником очень многих вашингтонских политиков. Далее он процитировал опрос Times / Mirror, проведенный среди зрителей "Barry Duke Live" накануне вечером, который показал, что семьдесят два процента респондентов высказались за то, чтобы Каспар баллотировался на государственную должность — с погрешностью плюс-минус два процента.
  
  Смит был поражен тем, что люди были готовы выступить официально за или против кого-то, кто был в центре внимания всей страны всего один час. Казалось, что на новом электронном фронтире политики американцы были готовы поддержать любого кандидата или проблему, практически не имея никакой информации вообще.
  
  Когда новостной сегмент закончился, репортер пошутил с синоптиком утреннего шоу и дерзким соведущим по поводу предсказания Каспара о провале кандидатуры президента от Госдепартамента в то утро. Он высказал мнение, что у Каспара было примерно столько же шансов оказаться правым, сколько у метеоролога - отрастить волосы. Метеоролог, тучный мужчина средних лет, закутанный в огненно-красный саронг и туфли на высоких каблуках, разрыдался.
  
  Пока метеоролог, рыдая, стаскивал со своей лысой макушки гигантскую шляпу, украшенную фруктами, огонь-
  
  222
  
  зазвонил красный телефон на столе Смита. Смит выключил телевизор, медленно покачав головой. Чем старше он становился, тем меньше директор the CURE понимал современную американскую культуру.
  
  Смит позвонил по горячей линии в Белый дом.
  
  "Да, господин президент".
  
  "Что, во имя Всего Святого, происходит в Вайоминге, Смит?" - требовательно спросил президент, его хриплый голос был сердитым - Смит выпрямился в своем потрескавшемся кожаном кресле. "Прошу прощения, сэр?" - спросил он.
  
  "Кэлхун выбыл из гонки", - начал президент. "Это означает, что осенью Коулу будет противостоять еще более слабый кандидат от оппозиции. У меня нет претензий по этому поводу. Я и так грубо обращаюсь с Конгрессом. Но теперь я слышу, что Коул может выйти из-за этого дела с похищением. Я хочу, чтобы вы и ваши люди, черт возьми, ввязались в это дело. Это пахнет тем, что кто-то вмешивается в предвыборную кампанию в сенате. Мы не можем допустить этого, если только вмешательством не занимается моя партия ".
  
  Смит задумался. Осмелился ли он сказать президенту, что КЮРЕ уже был вовлечен, по крайней мере, на периферии того, что происходило в Вайоминге? После минутного размышления, в течение которого он держал лидера свободного мира в напряжении, как какого-нибудь телефонного коммивояжера, Смит решил, что для всех заинтересованных сторон будет лучше, если президента будут держать в неведении.
  
  Он прочистил горло, прежде чем заговорить.
  
  "Господин Президент, могу я напомнить вам, что вмешиваться во внутреннюю политику противоречит уставу организации?"
  
  223
  
  "Я знаю это, Смит. Но, черт возьми, это пересекает вечеринку
  
  строки."
  
  "Возможно, сэр. Но с исчезновением Кэлхуна, если статус-кво сохранится, ни у одной из сторон не будет явного преимущества. Я не могу использовать наши ресурсы, чтобы обеспечить выдвижение Коула".
  
  "Я не думаю, что у вас есть полная картина, Смит", - коротко сказал Президент. "Вы знаете об этом Марке Каспаре?"
  
  "Я осознаю его".
  
  "Ну, я только что разговаривал по телефону с лидерами меньшинства и большинства в Палате представителей. Кажется, Каспар окончательно обошел меня на этом приеме в Госдепартаменте. Голосование состоится через десять минут, и мне только что сообщили, что мое выдвижение собирается
  
  проиграй".
  
  Смит поджал губы. "В самом деле". Он попытался придать своему голосу безразличие, но интерес посеребрил его лимонный тон.
  
  "По крайней мере, у членов моей собственной партии хватило порядочности сообщить мне, что они отвернулись от меня", - с горечью продолжил президент. "Член меньшинства в Палате представителей намекнул, что Каспар подталкивал Принсиппи использовать политические рычаги против него и группы других". Президент вздохнул. "Хотел бы я знать, что это такое, потому что сейчас я бы точно воспользовался этим", - добавил он.
  
  Мысли Смита перескочили к проверке Дзен и Гэри со словом "пророчество", нацарапанным в строчке памятки. Он снова обратил свое внимание на насущный вопрос.
  
  " "Я сочувствую, господин Президент. Но, как я уже сказал, КЮРЕ не может быть втянуто во внутриполитическую ситуацию. Если есть что-то еще ...?"
  
  "Нет", - ровно сказал Президент. "Но вы могли бы
  
  224
  
  хочу приглядывать за Каспаром. При нынешних темпах развития событий, когда ты возьмешь трубку через пару лет, он может оказаться тем, кто на этом конце линии ".
  
  Президент повесил трубку.
  
  Смит медленно положил свою трубку.
  
  Марк Каспар. Загадочный маленький человечек, казалось, был в центре всего, что вращалось вокруг Церкви Абсолютной и Неопровержимой Истины. И теперь поле расчищалось для баллотирования в Сенат штата Вайоминг.
  
  Пока Смит работал над выделением дюжины отдельных цепочек мыслей, экран его компьютера начал мигать тихим желтым сигналом.
  
  Система Фолкрофта засекла нечто, имеющее отношение к событиям, разворачивающимся в Термополисе. Это была просто удача, что за полчаса до этого, узнав о похищении дочери Джексона Коула, Смит включил исчезновения других молодых девушек в параметры поиска компьютеров CURE.
  
  По мере того, как он читал информацию на своем скрытом экране компьютера, свинцовая бледность Смита становилась все темнее от чего-то, почти граничащего с возбуждением.
  
  Одна из жертв похищения была найдена в сотне миль от Термополиса в густых лесах государственного парка Хот-Спрингс.
  
  И она была жива....
  
  Глава семнадцатая
  
  Гул человеческих голосов медленно проникал в его сознание.
  
  Римо открыл глаза. Комната была маленькой и скудно обставленной. Он лежал на односпальной кровати под длинными, плотно закрытыми венецианскими шторами.
  
  Рядом с его собственной стояла еще одна кровать, все еще заправленная. За ней был простой комод, стул и приставной телевизор. Телевизор был включен и был источником приглушенного разговора, который разбудил его.
  
  Кресло Морриса перед телевизором было занято.
  
  Римо сел, спустив ноги на пол. Несмотря на легкое головокружение, странное ощущение, которое он испытал на ранчо Рагнарек, казалось, прошло.
  
  Человек в кресле почувствовал движение Римо и тихо выключил телевизор.
  
  "Добро пожаловать обратно в страну живых".
  
  Римо проигнорировал говорившего, впервые заметив предметы на комоде. Бутылка перекиси водорода, разорванный пакет марли и две катушки белой клейкой ленты. Маленькая жестяная корзина для мусора рядом с бюро была переполнена окровавленными тряпками.
  
  Он посмотрел вниз. На нем были только шорты. Его голые бедра были перевязаны скотчем и марлей. В центре
  
  226
  
  на каждом бинте, до середины бедра, было коричневое пятно засохшей крови размером с полдоллара. Другие бинты прикрывали небольшие раны на спине.
  
  "Ты теперь медик?" - Спросил Римо у другого обитателя комнаты.
  
  "Я ношу много шляп", - призналась Баффи Брэнд.
  
  "Это была хорошая мысль, но ненужная", - сказал Римо, указывая на бинты. Он просунул указательный палец под края каждого бинта и разрезал его до колен. Марлевый кусочек под пластырем оторвался. Римо снял оставшуюся часть скотча, обнажив раны под ним.
  
  Кровоток прекратился, и пулевые отверстия превратились в зловещие сгустки застывшей плазмы. Вокруг входных и выходных ран горели розоватые складки кожи.
  
  Баффи попыталась скрыть свое удивление быстротой, с которой заживали раны. Когда она привезла Римо в этот мотель всего несколько часов назад, все выглядело так, как будто потеря крови, которую он перенес, могла оказаться смертельной.
  
  Римо встал. Его ноги чувствовали себя хорошо и твердо, хотя он все еще чувствовал что-то недоброжелательное, витающее на темных краях его сознания. Он сделал шаг к Баффи.
  
  "Держи это", - скомандовала она. Она подняла руку со спинки стула, обнажив никелированный револьвер, который она тщательно направила в центр груди Римо.
  
  "Ты привез меня сюда и перевязал только для того, чтобы убить?" Голос Римо был ровным, но в его глубоко посаженных глазах светились искорки юмора.
  
  "Возможно", - сказала Баффи Бранд, ее голос не дрогнул. "Если ты не сделаешь в точности то, что я говорю".
  
  227
  
  "Прости", - сказал Римо, извиняющимся жестом пожимая плечами. "Не могу сделать". В мгновение ока он оказался на другом конце комнаты и рядом с Баффи. Прежде чем ее глаза смогли разглядеть размытое пятно, в которое превратился Римо, он выхватил пистолет из ее руки.
  
  "С меня хватит этих штучек в последнее время", - прорычал он. И с этими словами он обхватил пальцами ствол и приклад и повернул. С протестующим металлическим скрипом Римо разломил револьвер на две большие половинки. Затем он бросил бесполезные части на неиспользуемую кровать в мотеле.
  
  "Кто ты?" Спросила Баффи, ее внешне невозмутимая внешность на мгновение уступила место изумлению, когда она вытаращила глаза на остатки своего оружия.
  
  "Репортер Ace cub Римо Олсен", - объявил Римо. "Здесь, чтобы раскрыть правду, стоящую за Церковью истины. А вы кто?"
  
  "Специальный агент Баффетта Бранд, Федеральное бюро расследований", - сказала Баффи. "А ты полон дерьма".
  
  "Разве большинство репортеров не такие?" Спросил Римо. "Кроме того, я не вижу, чтобы вы размахивали каким-либо удостоверением".
  
  Баффи позволила ему натянуто улыбнуться. "Это зарыто в лесу в миле от собственности Церкви Истины. Мама-йогиня любит проводить спонтанные поиски, и я не думаю, что ей понравилось бы, если бы она узнала, что один из ее учеников состоял на государственной службе ".
  
  "Вероятно, нет", - согласился Римо.
  
  "Итак, в каком агентстве ты работаешь?" Спросила Баффи.
  
  "Я уже говорил тебе раньше. Я не работаю ни на какое агентство".
  
  "Ни за что", - твердо сказала Баффи. "Не так, как они готовились к тебе прошлой ночью. Они определили тебя как кого-то опасного. И из того, что я видела
  
  228
  
  судя по камерам наблюдения, они прямо на деньги там ".
  
  "Я не знаю, насколько я опасен в таком виде", - сказал Римо, указывая на свои голые ноги. "Есть ли какое-нибудь правило, запрещающее допрашивать заключенных в штанах?"
  
  "Они сохнут на занавеске в душе", - сказала Баффи, указывая на полузакрытую дверь ванной позади нее. Она откинулась на спинку потертого кресла morris, когда он пошел за своими брюками. "Я смыла кровь, как могла, но я подвела черту под зашиванием пулевых отверстий", - крикнула она ему вслед. "Полагаю, ты не хочешь, чтобы я знала, в каком агентстве ты работаешь. Я бы предпочел не оставаться в неведении, но я так долго был один в этой истории с Церковью Истины, что приму любую помощь, которую смогу получить ".
  
  "Я не знаю, смогу ли я чем-то помочь прямо сейчас", - признался Римо, возвращаясь в спальню. Он снова натянул свои мятые брюки-чинос и застегнул ширинку, осторожно усаживаясь на безвкусное покрывало на кровати мотеля. Баффи постирала брюки в раковине в ванной, и они все еще были немного влажными.
  
  "Поступай как знаешь", - сказала Баффи. "Я внедрилась в их организацию девять месяцев назад и с тех пор остаюсь там. Прямо сейчас я работаю по принципу теплого тела".
  
  Римо сделал глубокий, очищающий вдох. У него снова закружилась голова. В горле внезапно защемило. "Я слышал, что ФБР потеряло кого-то в Церкви Истины".
  
  "Мой напарник", - сказала Баффи. "Он исчез в сентябре прошлого года. Я думаю, что однажды ночью его застрелили. Но я не смогла обнаружить тело. Я прикончу их - когда я это сделаю, объявлю об убийстве ".
  
  229
  
  "Что мешает тебе сбежать?"
  
  "До сих пор было невозможно улизнуть из этого места. Так было с тех пор, как появился Каспар. Они никого не пускают в город одних. Я даже не смог доложить о прибытии ".
  
  "ФБР тоже списало тебя со счетов".
  
  "Это могло бы облегчить мою работу", - сказала Баффи, и в ее голосе прозвучал холодный профессионализм, который Римо оценил.
  
  Римо почувствовал волну тошноты и оперся костяшками пальцев о край кровати, чтобы не упасть. Ощущение было такое, словно тысячи блошиных укусов атаковали его легкие. Он начал сильно кашлять.
  
  "Хочешь стакан воды?" Спросила Баффи, вставая.
  
  Римо поднял руку. "Я в порядке", - сказал он. Но его сердце бешено колотилось. Он так не кашлял уже двадцать лет. Он пытался не обращать внимания на головокружение и тошноту. "Есть какие-нибудь идеи, как они узнали, что я приду?"
  
  Баффи пожала плечами. "Эти люди ненормальные, но в последнее время они высказали несколько сверхъестественных догадок. Я не куплюсь ни на какие карты таро или чепуху с чайными листьями, но там происходит что-то странное. Около десяти часов прошлой ночи это место сошло с ума. Я не знал почему. Я просто знал, что происходит что-то серьезное. Сначала я подумал, что Justice запускает повтор Waco и танки вот-вот покатятся. Но это был всего лишь ты ".
  
  Римо кивнул. "Что ты знаешь о здании в задней части комплекса? О том, где столько желтого дыма?"
  
  "Это владения Каспара", - сказала Баффи. "Помнишь, я говорила тебе, когда ты впервые появился со стариком, о расколе между Каспаром и Эстер?" С момента своего прибытия Каспар нес Правду
  
  Прихожане возвращаются в ангар. Что бы он там ни делал, ему удалось отвести их лояльность от Эстер ".
  
  "Это наркотик", - сказал Римо, вспомнив желтый дым.
  
  Баффи кивнула. "Я не удивлена. Я сама избегала возвращаться туда. Я видела Каспара всего пару раз. Он держится особняком в том здании. Вместе с бесконечной вереницей таинственных посетителей".
  
  "Я знаю о них", - пренебрежительно сказал Римо. "Так ты говоришь, Эстер больше не главная?"
  
  "Правильно", - сказала Баффи. "Но это еще не половина дела. Пока все остальные устанавливали камеры и бомбы к вашему прибытию, я, наконец, украдкой заглянула внутрь храма. Вы слышали о похищениях в Термополисе?"
  
  Очередной приступ кашля сотряс худощавое тело Римо. Он кивнул, сморгнув навернувшиеся слезы. Его глаза стали горячими.
  
  Лицо Баффи было мрачным. "Я лишь понемногу узнавала эту историю из поездок за провизией в Термополис под присмотром. Эстер не допускает в лагерь газеты, телевидение или радио. Вы знали, что сенатор Коул был из Термополиса?"
  
  "У меня сложилось такое впечатление", - сумел произнести Римо, когда очередной приступ кашля утих.
  
  "Пока ты спал, я просматривала новости", - сказала она, кивком указывая на телевизор. Ее голос стал серьезным. "Каспар похитил дочь сенатора Джексона Коула. Никто не знает, что это значит, но это важно ".
  
  "Это означает, - сказал Римо, - что пришло время закрыть Церковь Истины".
  
  231
  
  Смит внимательно выслушал отчет Римо по защищенной линии связи с его офисом в Фолкрофте.
  
  "Все это взаимосвязано, Смитти", - сказал Римо. "Церковь Истины, Каспар, похищения. Теперь у них дочь Коула. Я просто не знаю почему".
  
  "Возможно, рычаг воздействия", - сказал Смит. "Каспар использовал грязь, чтобы исключить тираннозавра Рекса Калхуна из гонки. Возможно, он надеется вымогательством заставить сенатора Коула отойти в сторону, используя дочь сенатора в качестве рычага."
  
  "Это довольно притянуто за уши".
  
  "Возможно, он надеется, что одного похищения будет достаточно, чтобы выбить сенатора Коула из гонки". Внезапный приступ кашля Римо заставил директора CURE остановиться. "С тобой все в порядке?" Спросил Смит.
  
  "Прекрасно", - сказал Римо, прочищая горло. Он почувствовал недоброжелательное присутствие, таящееся на задворках его сознания. Он сделал два глубоких вдоха, чтобы прояснить мысли. Последовавшая волна тяжелого кашля согнула его пополам на кровати мотеля.
  
  "Ты болен, Римо?" Настойчиво спросил Смит. Он не мог вспомнить, когда в последний раз у него болела рука силовика. Но глубокий, хриплый кашель, раздавшийся на линии, звучал как у больного раком легких
  
  "Лучше не бывает, Смитти", - сказал Римо, но сарказм потонул в очередной серии приглушенных покашливаний.
  
  Смит обнаружил, что невольно прочищает собственное горло. "В любом случае, - сказал он, - ясно, что Каспар представляет опасность, с которой необходимо разобраться".
  
  "Я хотел бы оказать тебе услугу, Смитти, но я столкнулся здесь с небольшой проблемой".
  
  "Объясни".
  
  232
  
  Когда Римо углубился в подробности событий предыдущей ночи, Смит был заинтригован. Он был шокирован тем, что кто-то мог ранить Римо обычным огнестрельным оружием. Но он был поражен тем, что обитатели Церкви Истины снова ожидали неминуемого прибытия Римо. Когда Римо рассказал ему о девушке в храме Каспара, тон Смита стал более недоверчивым.
  
  "Девушка говорила о Дельфийском Оракуле?" Спросил Смит, когда Римо закончил.
  
  "И что-то о Пифии Аполлона", - добавил Римо. "Разве Аполлон не какой-то римский бог?" Пока он говорил, Римо почувствовал, как что-то неуловимое и коварное ускользает, подобно утреннему туману, на задворки его сознания.
  
  "Греческий", - поправил Смит. "Аполлон был сыном Зевса. Он был богом света, который управлял колесницей солнца в греческой мифологии. Он также был богом, который дал людям дар знания о будущих событиях ".
  
  "Ты шутишь". У Римо закружилась голова. Его веки внезапно отяжелели, как будто он не спал целый год.
  
  "В Древней Греции Дельфы стали религиозным центром империи из-за тамошнего оракула", - добавил Смит. "Возможно ли, Римо, что опьяняющий эффект этого желтого дыма заставил девушку Коул говорить так, как она говорила?"
  
  "Возможно?" Римо зарычал, пытаясь вырваться из своего мысленного тумана. "Смитти, было чертовски очевидно, что именно это и происходило".
  
  "Что?"
  
  Римо внезапно резко сел на кровати мотеля.
  
  233
  
  Он сжал телефон в вспотевшей ладони, оставляя теплые отпечатки на пластиковом корпусе.
  
  Что-то появилось перед ним. Римо не был уверен, было ли это реально или в его воображении. Это было поле чернильной тьмы, безгранично простиравшееся во всех направлениях.
  
  "Синанджу - мое!" голос, который не принадлежал Римо, вырвался из его горла.
  
  "Что это было?" Спросил Смит по линии.
  
  Смит мог бы поберечь дыхание. Телефон выскользнул из пальцев Римо, когда он без сознания рухнул на кровать.
  
  Баффи Брэнд, которая оставалась на своем стуле в другом конце комнаты во время всего разговора с Римо, вскочила, чтобы проверить его пульс. Удовлетворенная тем, что он все еще жив, она поднесла трубку к уху.
  
  "Твой мужчина ранен", - сказала она.
  
  На линии возникла кратковременная пауза, прежде чем заговорил лимонный голос. "Кто это?" - требовательно спросил голос.
  
  "Это не имеет значения", - сказала Баффи. "Я дам тебе инструкции о том, где он. Ты можешь послать кого-нибудь приехать и забрать его. Я возвращаюсь за девушкой Коула".
  
  На этот раз человек на другом конце провода помолчал всего секунду. "Это нецелесообразно", - сказал лимонный голос. "Если мой человек, как вы его называете, потерпел неудачу, маловероятно, что кто-то другой сможет добиться успеха".
  
  "Это не значит, что никто другой не может попробовать", - парировала Баффи Бранд.
  
  Но она произнесла эти слова с большей уверенностью, чем чувствовала. Баффи Брэнд видела Римо в действии. Таких, как Римо, не делали в Бюро. Или где-либо еще.
  
  Глава восемнадцатая
  
  "О чем, черт возьми, ты думал?" Эстер Ясновидящая закричала. Она узнала от CNN — который она прослушивала через спутник в своем доме на ранчо, несмотря на ее строгий запрет на такое коварное внешнее влияние, — что последняя девственница, которую она забрала, была не кем иным, как единственным ребенком старшего сенатора штата.
  
  Эстер показалось, что она откуда-то узнала эту девушку. Теперь она поняла, что это было из-за многочисленных выступлений в предвыборной кампании, которые она делала со своим знаменитым отцом, сенатором Джексоном Коулом.
  
  "Ты обезумел", - равнодушно сказал Каспар. Он снял треножник и решетку над расщелиной в скале и спускался вниз, чтобы забрать тяжелую каменную урну. Как и после событий предыдущей ночи, Лори Коул неподвижно сидела на верхних ступеньках платформы Pythia.
  
  "Конечно, я чертовски расстроена!" Эстер закричала. "Ты заставил меня выйти и забрать одного из самых известных детей в этом захолустном штате! Ты что, хочешь, чтобы я сел в тюрьму?"
  
  "Я хочу, чтобы вы оставались в строю", - коротко сказал Каспар. Казалось, в его обычно бесстрастном фасаде появилась трещина. Он взвесил тяжелую урну в своих хрупких
  
  235
  
  руки и подталкивал его к вершине платформы. Он напрягся под огромной ношей.
  
  "Оставайся в очереди?" Спросила Эстер. "Что значит "оставайся в очереди"? Разве я не выходил и не приводил тебе всех девушек, которых ты хотел?"
  
  "Разве ты не решил, когда собирал эту урну, что она будет твоей последней?" Спросил Каспар. Поставив урну на платформу, он кивнул в сторону оцепеневшей девушки на ступеньках.
  
  Глаза Эстер расширились от удивления. "Откуда ты это знаешь?" - требовательно спросила она.
  
  Каспар покачал головой. "Ты понятия не имеешь, что мы здесь развязали, не так ли?" - сказал он, поднимаясь обратно на платформу.
  
  "Я не развязала ничего, кроме огромного кошмара", - сказала Эстер. "Дочь Коула", - горько пробормотала она себе под нос. "Я не должна была позволять тебе приходить сюда".
  
  "Тебе было предназначено стать тем, кто поможет моему учителю".
  
  "Я не верю ни одному из этих фокусов-покусов", - сказала Эстер. "Любая сделка, которую я заключала с тобой, была чисто деловой".
  
  "В таком случае, как вам повезло, что приобретение вами этого судна позволит вам продолжить наше предприятие".
  
  "Ты собираешься держать это над моей головой, не так ли, Каспар?"
  
  "Только столько, сколько необходимо".
  
  "А если я не переступлю черту?"
  
  "Я был бы обезумевшим, как и вы, если бы власти узнали, что ваша церковь несет ответственность за похищения. Особенно сенатора
  
  236
  
  Дочь. Насколько я понимаю, у него много друзей, которые являются судьями в этом штате. Я уверен, что они будут настоящими фанатами, когда придет время выносить вам приговор ".
  
  "Ты ублюдок", - огрызнулась Эстер.
  
  Каспар натянуто улыбнулся. "Могу я предположить, что у нас есть твердое взаимопонимание?"
  
  С выражением чистой ненависти на лице Эстер резко кивнула. Затем она бросилась к дальней стороне платформы.
  
  Удовлетворенный, Каспар опустился на колени перед урной. С большой осторожностью он заправил рукава своей священнической рясы внутрь основной части одеяния и, не колеблясь, погрузил свои бледные руки в желтоватый порошок по локти.
  
  Каспар закрыл глаза.
  
  После мгновения интенсивной концентрации его глаза вновь открылись. Озабоченное выражение прорезало морщины на его лбу. С растущим беспокойством он начал ощупывать каменную урну, как ребенок, ищущий приз на дне коробки с хлопьями.
  
  Когда он, наконец, вытащил руки из желтого порошка — теперь влажной, липкой пасты от естественного пара из трещины в скале, — его лицо было каменным. Он стряхнул густые желтые комки с предплечий.
  
  Эстер заметила обеспокоенный взгляд Каспара, и хотя ей хотелось, чтобы это было не так, она знала, что теперь ее судьба неумолимо связана с его.
  
  "Что случилось?" спросила она с другой стороны платформы. Она попыталась придать своему голосу безразличие, но получилось пронзительно, как мышиный писк.
  
  "Это то, чего я боялся", - сказал Каспар, все еще стоя на коленях возле урны. "Сущность Пифии сбежала вместе с молодым Мастером синанджу".
  
  237
  
  "Что это значит?"
  
  Каспар медленно поднялся на ноги. "Это означает, что Аполлон выбрал сосуд". Каспар встал.
  
  "Ты имеешь в виду ту неприятность с Римо?"
  
  Каспар кивнул. "Восток встретился с Западом. Пророчество исполнилось. Но молодой Мастер Синанджу пытается бороться со своей судьбой". Он на мгновение задумался. "Он должен быть возвращен нам".
  
  "Но мы понятия не имеем, где он", - сказала Эстер.
  
  "В настоящее время нет", - признал Каспар. Он начал расхаживать взад-вперед рядом с открытой расщелиной на вершине платформы. "Услуги Синанджу довольно дороги", - рассуждал он. "Гораздо больше, чем готовы заплатить большинство богатых людей. По всей вероятности, Синанджу используется в каком-то тайном качестве правительством Соединенных Штатов. Именно оттуда мы начнем ". Он начал спускаться по лестнице.
  
  "Это большая страна, Каспар", - сказала Эстер. "Правительство огромно. С чего ты собираешься начать?"
  
  Каспар не замедлил своего шага вниз по каменистым ступеням.
  
  "На вершине".
  
  Был ранний вечер, и шаги Смита были единственным звуком в подвальном коридоре крыла охраны Фолкрофта. Подобно выстрелу из винтовки, каждый отдельный шаг резким эхом отражался от болезненно-зеленых стен.
  
  Смит не мог вспомнить, когда в последний раз он чувствовал такую усталость.
  
  Он только что разговаривал по телефону с президентом. Глава исполнительной власти страны туманно пригрозил лишить CURE финансирования, если Смит не разберется в политическом болоте, созданном Марком Каспаром.
  
  Какая-то часть Смита испытывала искушение рассказать о
  
  238
  
  президент КЬЮР уже занимался этим делом, но поскольку ситуация с Церковью Истины все еще оставалась нерешенной, а статус Римо повис в воздухе, он решил, что будет лучше оставить все как есть. Кроме того, для всех заинтересованных сторон было бы лучше позволить президенту закрыть секретную организацию, чем позволить ему поверить, что Смита можно использовать в качестве политического инструмента исполнительной власти.
  
  В конце концов президент повесил трубку, недовольный Смитом, но готовый ждать развития событий.
  
  Смит понимал гнев президента.
  
  Ранее в тот же день Марк Каспар появился на CNN, якобы для того, чтобы прокомментировать несостоявшееся назначение на должность помощника госсекретаря. По мере развития сюжета Каспар начал намекать на еще более бурные события, разворачивающиеся в Вашингтоне. Маленький человек показал, что потеря в то утро места в Государственном департаменте была бы ничем по сравнению с основными политическими проблемами, стоящими перед президентом в Вашингтоне в тот же день.
  
  Отставки начались примерно в 16:00.
  
  Пять конгрессменов из президентской партии провели совместную пресс-конференцию, чтобы заявить, что они уходят в отставку. Поскольку осенью весь состав Палаты был готов к переизбранию, отставка этих пяти игроков стала критическим ударом по законодательной программе президента. Вероятно, партии было уже слишком поздно выдвигать жизнеспособных кандидатов в этих пяти решающих гонках, и поэтому президент надеялся нанести несколько серьезных ударов по Палате представителей — тому крылу Конгресса, которое его партия больше всего надеялась отвоевать на осенних промежуточных выборах.
  
  Из-за его очевидных инсайдерских знаний три крупные сети соревновались за то, чтобы заполучить Каспара на свои
  
  239
  
  ночные выпуски новостей. Он появился в двух из них, как на BCN, так и на MBC, где у ведущих соответствующих телеканалов были взяты подробные интервью о последних проблемах, стоящих перед президентом.
  
  В обеих программах Каспар предсказал еще две крупные отставки до окончания вечера.
  
  К девяти часам по восточному поясному времени два высокопоставленных сенатора из президентской партии подали в отставку, каждый из которых сослался на "личные причины" своего неожиданного решения.
  
  Смит провел компьютерную проверку всех семерых мужчин и отследил несколько платежей — через различных агентов — в Церковь Абсолютной и Неопровержимой Истины.
  
  Все свелось к Каспару.
  
  Мысли Смита немедленно обратились к Т. Рексу Калхуну и обвинениям в растлении малолетних. Каспар, должно быть, располагал столь же обличительной информацией против других законодателей, чтобы заставить их так быстро уйти в сторону. Один из сенаторов служил в Конгрессе более тридцати лет.
  
  Смит думал о телефонном звонке президента, когда подходил к двери в конце длинного коридора. Это было странно, но когда он поднял костяшки пальцев, чтобы постучать по толстой металлической панели, Смит понял, что получить взбучку от президента Соединенных Штатов представляло для него гораздо меньшую угрозу, чем то, что он собирался сделать.
  
  Смит резко постучал в дверь.
  
  "Войдите".
  
  Внутри комнаты Мастер Синанджу сидел, скрестив ноги, на своей плетеной тростниковой циновке. Смит позволил двери закрыться за ним.
  
  Чиун раскачивался взад-вперед, тихо напевая под
  
  240
  
  он сам. Его древние веки, тонкие, как самая тонкая рисовая бумага, были закрыты в медитации.
  
  Смит прочистил горло. "Я вам не мешаю, мастер Чиун?"
  
  Глаза старого корейца оставались закрытыми. "Беспокоит ли пчела нежный цветок?" спросил он. Конечно, ответом было "да", но Чиун произнес эти слова не как оскорбление. Всегда было приятно оставить службу у императора на наилучших возможных условиях. "Прибыл ли ваш могучий военный корабль?"
  
  Смит колебался. "Прошу прощения?"
  
  "Сосуд, который вернет Римо и меня в Синанджу".
  
  "Ах, подводная лодка. Произошла небольшая, э-э, задержка".
  
  Чиун прекратил свое едва уловимое покачивание. Его пергаментные веки затрепетали, открываясь.
  
  "Прошло уже две недели", - сказал он, прищурив глаза.
  
  "Это прибудет со дня на день", - заверил Смит мастера синанджу.
  
  Чиун закрыл глаза и возобновил движение из стороны в сторону. "Тогда мое сердце воспарит оттого, что я снова увижу свою родину". Его тон был окрашен безошибочным сообщением о том, что он считает эту встречу со Смитом законченной.
  
  "Мастер Чиун?" Спросил Смит.
  
  Чиун прервал свое пение для медитации. "Что это на этот раз?" нетерпеливо спросил он. Раскачивающиеся движения были более вынужденными, поскольку Мастер Синанджу старался поддерживать уровень внутреннего покоя.
  
  "Я подумал, что должен подготовить тебя...." Смит
  
  тщательно обдумал свои следующие слова, как будто раскрывая тайный стыд. "Римо был ранен", - тихо сказал он.
  
  Чиун сразу перестал раскачиваться. "Объясни", - резко сказал он.
  
  "В него стреляли", - объяснил Смит. "Дважды. Он также получил несколько незначительных травм — множественные порезы и ссадины. Я не уверен, в чем еще дело, но у него было что-то вроде обморока, когда я разговаривал с ним ранее сегодня. Я организовал его транспортировку обратно в Фолкрофт ".
  
  Про себя Чиун позволил себе вздохнуть с облегчением. Очевидно, это была явная попытка Смита сохранить услуги синанджу. Римо нельзя было застрелить. Ни в одного полноправного мастера синанджу никогда не стреляли из пистолета с момента изобретения этого оружия, а Римо стал полноправным мастером много лет назад.
  
  "Бедный Римо", - сказал Чиун, печально качая головой. Белые пучки волос над каждым ухом, казалось, закружились от едва уловимой жестокости этого жеста.
  
  Смит был удивлен, что Чиун не был расстроен больше. Мастер Синанджу давно проникся отеческой привязанностью к Римо, и, со своей стороны, Римо смотрел на старика как на отца, которого у него никогда не было. Было что-то тревожное в том, как легко Чиун принял ситуацию.
  
  "Найдена одна из жертв похищения в Термополисе", - продолжил Смит. "Я перенаправил ее в Фолкрофт. В нашем разговоре Римо предположил, что последователи Церкви Истины применяют какой-то новый наркотик, который мог бы объяснить обморок Римо. Возможно, мы сможем узнать от девушки что-то такое, что поможет Римо. Он сам будет здесь в течение часа ".
  
  242
  
  Карие глаза Чиуна впились в глаза Смита, заставив директора CURE застыть на месте, как испуганного оленя в свете фар приближающейся машины. Он произнес всего два слова: "Церковь истины?"
  
  Опасаясь этих двух угрожающих глаз и смертоносной силы, скрывающейся за ними, Смит напрягся. "Да", - нерешительно сказал он. "По моему настоянию Римо вчера вернулся в Церковь Истины".
  
  Казалось, жизнь отхлынула от лица Чиуна. "Сын мой", - тихо сказал он. "Он действительно болен?"
  
  Смит кивнул. "Я уверен, что с ним все будет в порядке", - запинаясь, сказал он.
  
  Карие глаза Чиуна вспыхнули, как две свечи.
  
  "Этот ребенок, о котором ты говорил — от нее исходил какой-то запах?"
  
  "Девушка из парка штата Хот-Спрингс? На самом деле, был. Очень сильный запах серы. Врачи думают, что это может быть побочным эффектом лекарства, которое она принимала. Я поместил ее в это крыло, двумя этажами выше ".
  
  "Римо, с которым вы разговаривали, он взломал?"
  
  Смит нахмурился. Это была загадочная линия вопроса. "Взломать?" спросил он, сбитый с толку.
  
  "Он таким образом прочистил горло?" Чиун громко откашлялся.
  
  Смит пожал плечами. ' "Да, теперь, когда вы упомянули об этом, у Римо действительно начались приступы кашля. Он упомянул, что вдохнул немного наркотического дыма ".
  
  "Это не наркотик", - сказал Чиун, и в его голосе прозвучала глубокая печаль. "Какие были последние слова, сказанные тебе Римо?"
  
  243
  
  Смит на мгновение задумался. "Он сказал: "Синанджу принадлежит мне.
  
  Взгляд Чиуна безнадежно скользнул по выцветшему ковровому покрытию.
  
  "Мы должны были уволиться с вашей работы". Слова Мастера Синанджу были тихими и далекими, горькие волны в море сожаления. " "Всего лишь вопрос дней, и мы были бы свободны".
  
  "Контракт все еще был в силе", - возразил Смит. "Я был в пределах своих прав, чтобы отправить Римо обратно на задание".
  
  "Не говори мне о правах", - прошипел Чиун. "Мой сын потерян".
  
  Смит неловко откашлялся. Он понимал отношения Римо и Чиуна, но он также понимал свою работу. И эта работа заключалась в том, чтобы подвергать двух своих оперативников риску всякий раз, когда этого требовали задания.
  
  Смит придал своему голосу самый рассудительный тон. "Мастер Чиун, если Римо чем-то заразился на ранчо Рагнарек, возможно, мы сможем найти лекарство. Его обморок может быть всего лишь результатом потери крови, не более. Я дам вам знать, когда он прибудет. Если он болен, я уверен, что он будет признателен за ваш визит ".
  
  Смит кивнул на прощание и вышел из комнаты.
  
  Долгое время после того, как он ушел, Чиун неподвижно сидел на своем грубом татами. Он больше не напевал.
  
  "Это был один из величайших дней в моей жизни", - с энтузиазмом заявил Майкл Принсиппи по телефону. Он согласовал действия с телеканалами, чтобы как можно быстрее показать по телевидению последнего политического гуру Америки Марка Каспара
  
  244
  
  по возможности комментируйте уходы различных конгрессменов и сенаторов. Без ведома всех, кроме высших выборных должностных лиц под куполом Капитолия, Принсиппи был также тем человеком, который разместил телефонные звонки, которые вынудили семерых мужчин преждевременно уйти в отставку. Все эти махинации были спланированы самим Марком Каспаром, за кулисами. Когда он слушал голос Каспара из "Рагнарека", он знал, что грядет нечто большее.
  
  "У вас сейчас нет проблем с доступом внутрь кольцевой дороги?" Спросил Каспар.
  
  "Ты шутишь? Они до смерти напуганы, чтобы не поговорить со мной", - радостно сказал Принсиппи. "Властные парни боятся, что я собираюсь нанести им тот же удар, который я нанес сегодня союзникам президента".
  
  "Это хорошо, что они боятся тебя", - бубнил Каспар.
  
  "Хороший, плохой, какая мне разница?" Сказал Принсиппи. "Лишь бы они боялись. Так что все это значит в любом случае?" Каспар снабдил его компроматом, который был ему нужен, чтобы сместить "семерку с Капитолийского холма" — так СМИ окрестили уходящих членов Конгресса, — но еще не назвал ему причину для этого действия. В глубине души он подозревал, что Каспар ослабляет нынешнюю администрацию в ожидании следующей национальной кампании. Все знали, что вице-президент считался практически вероятным наследником.
  
  "Я хочу, чтобы вы сделали несколько осторожных телефонных звонков самым высокопоставленным членам обеих палат Конгресса", - проинструктировал Каспар. "Выясни, обладают ли они какой-либо информацией о Мастере Синанджу или его протеже, особенно о местонахождении молодого Мастера".
  
  "Подожди минутку, дай мне карандаш".
  
  Пока Принсиппи возился со своим Вашингтоном
  
  245
  
  гостиничный номер, Каспар нетерпеливо взглянул на комнату Пифии.
  
  Он был одет в свою уличную одежду, оставив свое белое священническое облачение в соседней комнате. Не было смысла одеваться для церемонии, поскольку его Хозяина больше не было рядом.
  
  Даже треножник был пуст. Есфирь Ясновидящая поместила последний девственный сосуд в запечатанную прихожую.
  
  Голая кирпичная комната казалась пустой и холодной.
  
  "Я вернулся", - объявил плаксивый голос Майкла Принсиппи по сотовому телефону.
  
  Каспар медленно детализировал свои инструкции, следя за тем, чтобы Принсиппи повторял ему каждое слово.
  
  "Хорошо, я поспрашиваю вокруг", - сказал Принсиппи, как только скопировал информацию.
  
  "Дайте понять, что я благосклонно улыбнусь любому, кто способен предоставить мне информацию о молодом мастере синанджу. Поощряйте их обращаться к высшему руководству, если это необходимо".
  
  "Будет сделано".
  
  "До сих пор ты хорошо выполнял свою работу, принц", - сказал Каспар в качестве поощрения. Он почти слышал, как Принсиппи сияет по телефону.
  
  "Знаешь, Марк, ты сильно смутил президента этой утренней историей с Госдепартаментом", - сказал Принсиппи, возвращаясь к тому, что, по его мнению, было самым важным делом дня. "У меня есть результаты опроса, который они провели после голосования. Коэффициент узнаваемости вашего имени подскочил до тридцати с лишним. Это неплохо для того, кто еще вчера был политической неизвестностью. И я могу гарантировать вам, что ваши выступления в сочетании с этими отставками приведут к
  
  246
  
  продвигает вас выше в общественном сознании. Вы создаете прочную платформу ".
  
  "Перво-наперво", - сказал Каспар. "Если я не найду того, кого ищу, я обречен на неудачу".
  
  "Тогда нам лучше найти этого парня", - отрезвляюще ответил Принсиппи. "Потому что я могу сказать вам по опыту, что неудача - отстой".
  
  Машина скорой помощи въехала в железные ворота санатория Фолкрофт вскоре после 9:00 вечера. Бело-синяя машина объехала тщательно озелененный островок трафика у главного входа, остановившись перед одинокой фигурой, которая стояла в ожидании, как призрак в сером.
  
  Служащий в белой униформе и оранжевой куртке выбрался из кабины. Он подошел к задней части автомобиля, гравий подъездной дорожки хрустел под его ботинками. Под мышкой у него был планшет, который он протянул мужчине в сером с кислым лицом.
  
  "Ты уверен, что хочешь это?" спросил молодой человек, лениво пережевывая огромный комок жвачки.
  
  Гарольд В. Смит уже начал подписывать пачку бланков, засунутых под металлическую застежку планшета. Он почувствовал, как его сердце пропустило удар. "Что-то не так?" - спросил он, глядя поверх очков и подписывая очередной лист.
  
  Дежурный рассмеялся. "Только то, что этот псих разгромил первую машину скорой помощи, которую компания отправила за ним". Молодой человек был похож на ржавый кран, который, как только его открыли, уже нельзя было остановить.
  
  Пока Смит торопливо заполнял бланки, другой начал свою историю. "Сначала он говорит Баку — это другой водитель — что хочет ехать впереди. Бак говорит "нет"
  
  248
  
  способ. Политика компании. Отлично, все отлично. Бак едва выезжает на шоссе из Ла-Гуардии, как начинается дождь ".
  
  "Дождя не было шесть дней", - спокойно сказал Смит.
  
  "Это была не вода из-под дождя", - медленно объяснил водитель, переворачивая жвачку во рту. "Это была всякая всячина. Вы знаете — одеяла, бутылки с плазмой, средства для разжижения языка. Наконец Бак замечает кислородные баллоны и каталку, пролетающие над крышей. Когда он посмотрел в зеркало заднего вида, он увидел, как твой псих срывает заднюю дверь со скорой помощи." Водитель скорой помощи сделал паузу и выбрал один из бланков на планшете.
  
  "Это за дверь, а тот, что ниже, за ущерб, который нанес этот парень, когда перебросил его через крышу машины скорой помощи. У него пробило правую переднюю шину и раздробило ось".
  
  "Да, прекрасно", - с несчастным видом сказал Смит. Он поспешно подписал окончательные формы, возвращая планшет водителю.
  
  "Я слышал, что эти сумасшедшие иногда могут быть сверхсильными", - добавил он. "Но, чувак, перекидывать что-то тяжелое вроде кислородного баллона через крышу движущейся машины скорой помощи? Я надеюсь, у тебя есть прочная резиновая комната, Док."
  
  Смит последовал за санитаром скорой помощи в заднюю часть автомобиля, и молодой человек отпер дверь, проявляя особую осторожность, чтобы держаться подальше на случай, если сумасшедший на заднем сиденье устроит очередную истерику.
  
  Дверь открылась.
  
  И задняя часть машины скорой помощи была пуста.
  
  "Что за—?"
  
  Водитель забрался в заднюю часть большого фургона
  
  249
  
  и начал рыться в коробках и заглядывать за разнообразное медицинское оборудование.
  
  "Где мой пациент?" С тревогой спросил Смит.
  
  "Привет, Смитти", - произнес знакомый голос.
  
  Смит обернулся и увидел Римо, небрежно прислонившегося к борту машины скорой помощи, его руки были глубоко засунуты в карманы рваных брюк.
  
  "Потерял кого-нибудь, приятель?" беззаботно крикнул он в сторону задней двери.
  
  Водитель высунул голову из задней части машины скорой помощи. "Эй, как ты там оказался?" он спросил.
  
  "Я открыл дверь и выбрался из кабины", - сказал Римо, и улыбка полного удовлетворения осветила его суровые черты. Он указал на кабину скорой помощи. Дверь со стороны пассажира была открыта. "Не забудь рассказать Баку, как ты отменил правило "никаких передних всадников"". Он тихо кашлянул в сжатый кулак.
  
  Это было больше, чем водитель мог понять. "Но вы были сзади", - пробормотал он. Он снял кепку и задумчиво почесал затылок.
  
  "Если будет нанесен какой-либо дальнейший ущерб", - быстро сказал Смит в редком проявлении великодушия, "не забудьте отправить дополнительные счета в Фолкрофт".
  
  Он схватил Римо за руку и потащил его вверх по ступенькам.
  
  С выражением крайнего замешательства на лице молодой человек закрыл заднюю дверь машины скорой помощи и забрался обратно в кабину. Когда он наклонился, чтобы закрыть пассажирскую дверь, он заметил, что сиденье слегка выдвинуто вперед. Когда он заглянул за него, он обнаружил широкую дыру, проделанную в листовом металле sepa-
  
  250
  
  рейтинг кабины из кузова. Он не заметил ее сзади, потому что она была заблокирована стеллажом с оборудованием.
  
  Он поднял глаза на здание. Психически больной уже исчез внутри санатория вместе с доктором. Санитар засунул в рот новую пластинку жевательной резинки, рассматривая повреждения машины скорой помощи.
  
  Наконец он пожал плечами, завел двигатель и выехал обратно на главную дорогу. Он решил позволить тому, кто выписал машину скорой помощи после него, взять вину за ущерб на себя.
  
  В конце концов, как он собирался объяснить это своему начальнику?
  
  "Где Чиун?" Спросил Римо.
  
  Смит наклонился, внимательно осматривая пулевые ранения на ногах Римо. "Мастер Синанджу в своей каюте", - неопределенно сказал он.
  
  Смит увидел, что царапины и ушибы на руках и спине Римо давно зажили. Теперь его организм яростно работал, восстанавливая внутренние повреждения, вызванные пулями Пифии.
  
  "Я вроде как полагал, что он встретит меня у входа". Голос Римо звучал разочарованно.
  
  Смит встал. "Это замечательно, Римо", - сказал он. "Твои раны заживают так быстро, что я готов поклясться, что они появились несколько недель назад. Струпья даже отпали".
  
  "Верно", - сказал Римо без всякого интереса. "Смитти, ты рассказал Чиуну о желтом дыме?"
  
  Твердый серый взгляд Смита был отведен от ран. "Я сообщил ему до вашего прибытия".
  
  251
  
  "И?"
  
  "Он хочет встретиться с тобой внизу". Римо прочистил горло. "Держу пари, он изрядно взбудоражен".
  
  Смит не ответил. Он чувствовал, что не его дело говорить Римо, что Мастер Синанджу казался скорее печальным, чем сердитым.
  
  "Чиун действительно казался обеспокоенным твоим кашлем", - признал он.
  
  "Ты и вполовину не так обеспокоен, как я", - сказал Римо. Он налил себе стакан ледяной воды из стоявшего рядом металлического кувшина с матовым покрытием и выпил жидкость одним глотком.
  
  "Ты оправился от своего обморока", - сказал Смит.
  
  Римо покачал головой. Легкий приступ кашля сотряс его худое тело. "У вас безошибочная способность констатировать очевидное, вы знаете это, Смитти?" он сказал. "Кроме того, такое чувство, что то, что вырубило меня, может вернуться в любой момент".
  
  Римо скорчил гримасу. "Это было странно. Последнее, что я помню в Вайоминге, был разговор с тобой по телефону. Я не знаю, что было в том желтом дыму, но это сбило меня с толку. Я очнулся в самолете. Наверное, Баффи сказала тебе, где меня найти, да?"
  
  "Девушка из мотеля", - сказал Смит, кивая. "Что она знает о нашей операции?"
  
  "Ничего", - ответил Римо. "Возможно, она спасла мне жизнь. Кроме того, она федерал".
  
  Смит заинтересовался. "Пропавший агент ФБР?"
  
  "Мне она не показалась очень уж пропавшей", - сказал Римо.
  
  Смит подумывал сказать Римо, что девушка вернулась на ранчо Рагнарек, чтобы попытаться освободить девушку Коула,
  
  252
  
  но решил не делать этого. Он не хотел, чтобы силовое подразделение КЮРЕ рисковало еще одной поездкой на запад, пока они не будут уверены, с чем имеют дело.
  
  "На данный момент она должна оставаться проблемой ФБР", - сказал он вместо этого. "Прямо сейчас мы должны приложить все наши усилия для идентификации наркотика, который вы вдохнули. Вы описали запах серы?"
  
  "Там воняло тухлыми яйцами, если ты это имеешь в виду".
  
  Смит кивнул. "Типично для серы. Она довольно острая. Возможно, есть чему поучиться у девушки Форрестер".
  
  Смит вывел Римо из смотровой и повел по коридору в комнату без окон в конце крыла службы безопасности.
  
  На единственной кровати в комнате под тонкой хлопчатобумажной простыней неподвижно лежала молодая девушка, еще не достигшая подросткового возраста.
  
  "Ее обнаружили несколько отдыхающих в лесу недалеко от ранчо Рагнарек", - объяснил Смит, когда они вошли в комнату.
  
  "Одна из пропавших девушек?" Спросил Римо.
  
  Смит кивнул. "Четвертый", - сказал он. "И последний, кто исчез перед дочерью сенатора Коула. Должно быть, они освободили ее, когда отправились за следующей девушкой".
  
  Римо наблюдал за маленьким ребенком в кровати, который ритмично дышал, не обращая внимания на все внешние раздражители. У самого Римо была дочь, и хотя он редко видел ее, он знал, как бы отреагировал, если бы узнал, что с ней обращались как с Эллисон Форрестер. Он поклялся заставить Марка Каспара и Эстер Ясновидящую дорого заплатить за то, что они сделали с невинными молодыми девушками Термополиса.
  
  253
  
  От ее бессознательного тела исходил сильный запах серы. Смит вытащил жемчужно-серый носовой платок из внутреннего кармана пальто. Он приложил скомканную ткань ко рту и носу в тщетной попытке заглушить отвратительный запах.
  
  "С момента ее прибытия я провел ряд тестов", - сказал Смит, глядя на распростертую фигуру. "Компьютерная томография. Магнитно-резонансная томография. Все результаты указывают на почти бездействующую синаптическую активность. Как будто ее мозг был полностью стерт ".
  
  "Дым?" Тихо спросил Римо. Он придвинул складной стул поближе к кровати и сел рядом с ним, положив руки на выдвижную металлическую перекладину. Он дышал большими глотками через рот, чтобы вонь не воздействовала на его обонятельные рецепторы.
  
  Смит кивнул. "Все дети рождаются с определенным уровнем познания. Даже внутриутробно плод осознает свое окружение, но все наши тесты показали, что у этой девочки оно есть. регрессировала за пределы этого ограниченного уровня осознания. Ее реакции на внешние раздражители вернулись к пренатальным. Нам даже пришлось закрыть ей глаза ради нее. Похоже, она не знала, как сделать это без посторонней помощи ".
  
  Эллисон Форрестер была хорошенькой девушкой, и пока Римо наблюдал, как она спит на этой странной кровати так далеко от своего дома, он подумал, что она похожа на какую-то давно забытую принцессу из сказки, ожидающую рыцаря в сияющих доспехах, который оживит ее поцелуем.
  
  Римо нежно убрал прядь каштановых волос с ее лба. Девушка пошевелилась, словно пробуждаясь от долгого сна. Она улыбнулась, вытягивая руки под простынями.
  
  254
  
  Смит сделал шаг вперед, удивленно опуская носовой платок. "Что происходит?" он спросил.
  
  Римо выглядел озадаченным. "Я не уверен", - сказал он.
  
  Он снова положил руку на девочку. Она снова потянулась, вращая плечами, как будто собиралась проснуться.
  
  На этот раз Римо уловил слабое движение над своим собственным обнаженным предплечьем. Он присмотрелся внимательнее и увидел нечто, похожее на пар, поднимающийся от его кожи. Призрачное фосфоресцирование. И оно было желтым.
  
  Внезапно веки девушки Форрестер распахнулись. Ее рот открылся, образуя резиновые очертания в отчаянной попытке заговорить. Но не прозвучало ни звука.
  
  Желтый запах от руки Римо собрался и слился воедино, зависнув, как утренний туман, над кроватью девушки. Девушка начала глубоко, с придыханием вдыхать желтый туман, как курильщик, жаждущий переносимого по воздуху никотина.
  
  Она упала обратно на кровать, ее пустые глаза внезапно стали довольными.
  
  Смит собирался что-то сказать, когда заговорила девушка.
  
  "Син-ан-джууу..." Голос принадлежал давно умершей душе, взывающей из могилы. Смит содрогнулся от жуткого звука. "Синанджу", - завыла она. "Восток встретился с Западом. Твое предназначение будет исполнено".
  
  Где-то на задворках сознания Римо всплыло зловещее присутствие. Оно было там все это время, мелькая на краях его мыслей. Но по мере того, как девушка говорила, он мог чувствовать, как другое сознание набирает силу.
  
  Когда он всматривался сквозь желтую дымку, образ
  
  255
  
  внезапно возник в сознании Римо — тот самый, которого он видел в номере мотеля в Вайоминге.
  
  Это было так, как если бы он видел что-то спроецированное на стену маленькой больничной палаты. Он увидел безграничное черное пространство, в центре которого стояли две фигуры. Он не знал как, но он знал, что одна из фигур была чисто злобной. Другая фигура неподвижно стояла в его сознании, возможно, парализованная страхом. Пока странная сцена разыгрывалась в тишине, Римо увидел, как воплощение зла движется ко второму, послушному существу, руки злодея подняты, как будто для битвы.
  
  Римо попытался сосредоточиться, пытаясь более четко разглядеть сражающихся, но видение начало распадаться.
  
  Внезапно чернота исчезла из его поля зрения, и он снова оказался в комнате Фолкрофта. Девушка Форрестер лежала перед ним с открытыми глазами, тихо дыша.
  
  Он почувствовал руку на своем плече.
  
  "В чем дело, Римо?" Спросил Смит приглушенным голосом.
  
  Римо один раз закрыл свои темные глаза, сильно сжимая их. Пот выступил из каждой поры. Он облокотился на больничную койку. "Я не знаю", - признался он. Его дыхание стало затрудненным, и он задыхался, пытаясь отдышаться. Его горло саднило и распухло.
  
  "Это похоже на последний обморок?" Спросил Смит.
  
  "Обморок?" Римо повернулся к Смиту, как будто режиссер был не в своем уме. В комнате потемнело. Он понял, что желтый сернистый дым каким-то образом распространился. Казалось, что он смотрит на все сквозь слой желтой марли. Вонь от тухлых яиц заполнила комнату, забивая его ноздри. Он забыл дышать ртом.
  
  256
  
  "Ты был без сознания более пяти минут", - сказал Смит.
  
  "О чем ты говоришь, Смитти?" Сказал Римо.
  
  Дым в комнате был тяжелым, и сам его запах таил в себе едва уловимую угрозу. Ему казалось, что хорошего кислорода в комнате как раз достаточно, чтобы поддерживать в нем жизнь. Не более.
  
  "После того, как девушка заговорила, ты, казалось, исчез. Дым, который ты видишь, каким-то образом был произведен твоим собственным телом в течение этого промежутка. Возможно, ты впитал его через свою кожу на ранчо Церкви Истины".
  
  Римо начал протестовать. Слова застряли у него в горле.
  
  Оба мужчины с удивлением наблюдали, как слабая желтая дымка начала пульсировать с регулярностью ровно бьющегося сердца. В комнате постепенно становилось светлее, поскольку раскаленный туман рос с каждой секундой.
  
  Римо почувствовал, как чувствительные волоски на его руке приподнялись и затрепетали. Странная сила в его сознании зашевелилась, потягиваясь, словно человек пробудился от древнего сна.
  
  Желтый дым медленно поднимался к центру потолка, как будто его затягивало в черную дыру. Моргающий взгляд Смита проследил за ним. В считанные секунды он образовал отвратительную, клубящуюся массу, которая полностью скрыла грязные акустические плитки наверху.
  
  Светящееся облако пульсировало с регулярностью, которая была одновременно знакомой и пугающей для Римо, поскольку он знал, что пульсация живого облака соответствовала биению его собственного сердца.
  
  Оно парило там, подобно туманному осьминогу, плотно обвивающему его своими щупальцами.
  
  Без предупреждения клубящееся облако хлынуло вниз
  
  257
  
  с потолка. Густая масса дыма хлынула в плавно поднимающуюся грудь Эллисон Форрестер.
  
  От его прикосновения девушка неестественно изогнулась. Ее голова откинулась на больничную подушку, рот приоткрылся, потрескавшийся и распухший язык вывалился вперед от боли. Сила внутри желтого облака прошла через ее тонкую больничную ночную рубашку, чтобы исчезнуть в напряженной груди девушки.
  
  Разинув рот, Смит переводил взгляд с девушки на Римо и обратно на девушку, пытаясь осознать, что только что произошло.
  
  Эллисон Форрестер резко села на кровати. Она повернулась, чтобы посмотреть на Римо. Но глаза, которые смотрели на него, не были глазами Эллисон Форрестер. Они были черными, как капли жидкой смолы.
  
  "Почему ты сопротивляешься?" Голос был старым и очень рассудительным. Глаза оставались злобными, и Римо знал, что они принадлежали демонической силе в его сознании. "Тебе нужно только спросить того, кого ты называешь "отцом", и тебе все станет ясно. Восток встретился с Западом, юный Синанджу. Сопротивляться бесполезно. Бог солнца получит то, что принадлежит ему ".
  
  Рука девушки вытянулась, схватив Римо за предплечье. Он почувствовал, как желтый дым прошел обратно через его кожу, как медленный разряд электричества. Римо вырвался.
  
  Девушка безжизненно упала обратно на кровать. Резкое движение вырвало трубку для внутривенного вливания из ее руки, и конец глухо ударился о металлическую опорную трубку. Небольшое облачко желтого тумана вырвалось из ее ноздрей и растворилось в зловонном воздухе.
  
  Римо отступил назад, ужас исказил его черты. Присутствие вновь утвердилось в его сознании,
  
  258
  
  сильнее, чем раньше. Он мог чувствовать, как сила дельфийского оракула набухает внутри него подобно опухоли.
  
  Смит недоверчиво покачал головой. "Что все это значит?" спросил он, затаив дыхание, не в силах сопоставить все, чему он только что был свидетелем, с тем, что, как он знал, было реальностью.
  
  "Я не знаю", - напряженно сказал Римо. "Но я думаю, что знаю, кто это сделает".
  
  Как человек, приговоренный к смертной казни, он решительно поплелся к двери.
  
  Глава девятнадцатая
  
  Мастер Синанджу угрюмо сидел в своих покоях в Фолкрофте, полы его белой траурной мантии туго обтянули костлявые колени и аккуратно подоткнули под ноги, обутые в сандалии.
  
  Чиун уже несколько часов не поднимался со своей простой тростниковой циновки. Великая печаль наполнила его сердце, когда он ожидал страшного возвращения Римо.
  
  По комнате свет от более чем двух дюжин приземистых свечей из белого пчелиного воска играл среди пыльных складок тяжелых шерстяных штор.
  
  Мастер Синанджу молился душам своих предков о руководстве в это ужасное время, но вдохновение не коснулось его восприимчивой сущности. Мысли, переполнявшие его разум, были слишком глубокими и тревожными.
  
  Он не знал, сможет ли встретиться лицом к лицу с тем, кем когда-то был Римо.
  
  Чиун провел этот последний час одиночества, ругая себя за это, за свой окончательный провал. Он подвел себя и своего сына, а также крошечную рыбацкую деревушку, которая полагалась на них обоих.
  
  Чиун был виноват в том, что не заставил Римо прислушаться к голосу разума. Если бы он рассказал легенду о Танге, Римо мог бы спастись. Римо бы
  
  260
  
  понятно. Тогда они могли бы отряхнуть пыль этого варварского народа со своих сандалий и отправиться заниматься своей торговлей в другие, более удачливые земли.
  
  Но проклятие Тана предотвратило все это. Неизбежность того, что было предсказано в то время, когда эта так называемая западная цивилизация находилась в зачаточном состоянии, настигла всех.
  
  Восток встретился с Западом.
  
  И другая, более темная часть его души знала, что если Римо теперь стал таким, каким он его подозревал, то Мастер Синанджу не мог позволить своему приемному сыну жить. Прежде всего, это знание так тяжело легло на хрупкие плечи Чиуна.
  
  На полу перед ним стояла неглубокая медная чаша с благовониями, и когда Мастер Синанджу услышал безошибочный звук шагов Римо, скользящих по коридору, он крутанул длинную свечу между пальцами и прикоснулся горящим фитилем к благовониям. Содержимое чаши ожило.
  
  Чиун сжал пальцы на кончике свечи, гася желтоватое пламя. Приготовившись таким образом, он с каменным видом уставился на тяжелую металлическую дверь. И стал ждать. Ибо все было предсказано.
  
  Римо легонько постучал.
  
  "Маленький отец?" он тихо позвал.
  
  "Входи, сын мой", - сказал Чиун тонким, как тростинка, голосом.
  
  Римо толкнул дверь в комнату. Мерцающий свет свечи на его костлявом лице придавал ему изможденный вид бездомного призрака.
  
  Чиун поманил меня костлявым пальцем. "Сядь передо мной, сын мой".
  
  На ковре была расстелена вторая циновка
  
  261
  
  перед Мастером Синанджу. Римо невесомо опустился на пол.
  
  Римо поднял нос от запаха благовоний. "Черт возьми, что ты делаешь — сжигаешь уличных кошек?"
  
  Чиун проигнорировал замечание. "Тебе нехорошо", - заметил он.
  
  Римо нерешительно пожал плечами. "Бывало и лучше", - признал он.
  
  Чиун понимающе кивнул и уставился на раскаленный добела центр горшочка с благовониями. "Запах серы довольно сильный", - сказал он.
  
  Великая печаль охватила его учителя, и боль Римо усилилась, когда он осознал, что именно он возложил это бремя на худые плечи Чиуна.
  
  На некоторое время между ними повисло молчание. Ни один из мужчин не произнес ни слова. Наконец Римо прочистил горло.
  
  "Что со мной происходит, Папочка?" тихо спросил он.
  
  "Что ты чувствуешь, сын мой?" Чиун возразил:
  
  "Что-то есть внутри меня. В моем мозгу", - с трудом выговорил Римо. "Такое чувство, что это завладевает моим разумом. Каждый раз, когда это навязывает мне свою волю, это становится сильнее". Он вращал своими толстыми запястьями в безотчетном возбуждении. "Чиун, я не знаю, смогу ли я продолжать сопротивляться".
  
  Прищурив глаза, Чиун кивнул. "Пророчество исполнилось", - произнес он нараспев. Его голос был глухим и отстраненным.
  
  "Легенда о мастере Тане?"
  
  Чиун оторвал взгляд от чаши с благовониями. "Меня огорчает, Римо, что я не поделился с тобой этой историей раньше". Его губы скривились. "Но мы, кто едины с синанджу, понимаем, что невозможно избежать судьбы".
  
  262
  
  "Расскажи мне о Тане", - попросил Римо. Это был первый раз в его жизни, когда он мог вспомнить, чтобы попросил рассказать легенду синанджу.
  
  Чиун погладил свою жидкую бородку. "Это довольно интересная история, Римо", - сказал он. "Она также не очень древняя — немногим более двух тысяч лет по западной датировке". Когда Чиун откинулся на спинку кресла, чтобы пересказать древнюю легенду, глубокая печаль отразилась на его покрытом паутиной морщин лице.
  
  " "Мастер Тан обладал качеством, наиболее редким для мастеров синанджу, Римо", - начал Чиун. "Качество, по правде говоря, редкое для жителей деревни наших предков".
  
  Римо наклонился ближе, на его лице появилось очень заинтересованное выражение.
  
  Чиун опустил голову, словно рассказывая о личном позоре. "Мастер Тан был тупицей", - прошептал он.
  
  "Это качество?" Спросил Римо.
  
  "Качества измеряются в крайностях", - объяснил Чиун. "Чтобы оценить ценность чего-либо, сначала это должно быть сопоставлено с чем-то бесполезным. И так было с тупостью Тана, сравнимой с блеском всех Мастеров, которые были до него ".
  
  Брови Римо озадаченно нахмурились. Чиун продолжал:
  
  "Так же, как верно, что качества измеряются в крайностях, так же верно и то, что Тан был самой экстремальной личностью. Так вот, написано, что Мастер, который обучал Тана, был искусен и быстр, и когда пришло время ему выбирать преемника, многие добивались благосклонности, но никто не смог выполнить задание так, чтобы он остался доволен ". Чиун закрыл свои миндалевидные глаза. Его голос стал голосом другого. "Горе Синанджу. Горе Мастеру. Никто не достоин. Поэтому линия должна закончиться. Младенцев пришлось бы выбросить в море. Ибо это то, что женщины из
  
  263
  
  Синанджу были вынуждены действовать, когда не хватало работы и еды. Они бросали младенцев в ледяные воды залива, притворяясь, что отправляют их домой, чтобы они родились в лучшие времена, — но это была всего лишь басня, чтобы утешить самих себя. Ибо то, что они делали, было немыслимо. Горе Мастеру, ибо именно его труды поддерживали деревню — и именно его неудача положила конец традиции, насчитывающей уже три тысячи лет. О, как печальна судьба синанджу и Мастера Пэкджо, который был известен как "Лебедь", потому что он использовал свое искусство с грацией лебедя в полете".
  
  Римо задумался, были ли лебеди такими грациозными, но промолчал.
  
  "Мастер Пэкджо обходил деревню с высоко поднятой головой, поскольку, в конце концов, он все еще был Правящим мастером синанджу. Куда бы ни ступала его нога, его встречали насмешками и камнями. Женщины деревни действительно плевали на его плащ и осыпали его оскорблениями. Дети бросали грязь и камни ему в спину, крича ему вслед, что он подвел деревню своих предков и что ему следует отправиться домой, к морю, и другую клевету. Мужчины деревни, справедливо опасаясь гнева разгневанного Хозяина, бежали в соседнюю деревню, где раздавали напитки из перебродивших зерен, а распутные женщины из Пхеньяна продавали себя сами".
  
  "Эти люди были отбросами общества", - с горечью сказал Римо. "Он должен был уничтожить всю их неблагодарную ораву".
  
  "Ах, но потратить их впустую Пэкджо не мог", - сказал Чиун, наставительно подняв палец к потолку. "Ибо написано, что Мастер не может поднять руку на члена деревни. И, увы, он был
  
  264
  
  и защитник, и кормилец, и понимал, что
  
  гнев людей проистекал из страха перед будущим.
  
  "Итак, это должен был быть его последний тур по его любимому Синанджу, ибо, хотя сундуки в Доме Мастера были полны благодаря его неустанным трудам, без наследника им было суждено опустеть. Это печальный факт жизни, Римо. Лучшее, на что мог надеяться Пэкджо, - это навсегда покинуть свой любимый дом и заниматься торговлей в чужих землях до своего горького конца дней, и таким образом спасти младенцев своего правления из холодных вод Западнокорейского залива, и таким образом сохранить свое доброе имя в Книге Синанджу".
  
  Крепко зажмуренные глаза Чиуна расслабились. Его зрачки, тронутые светом свечей, сузились до эбеновых точек. "Это, Римо, и было причиной его последнего тура". Римо кивнул. Мастер жил ради своего места в истории — единственное, что пережило его кончину.
  
  "Но по пути из деревни, - продолжил Чиун, - Пэкджо заметил что-то валяющееся в грязи и отбросах на окраине. Ребенок, слабый на конечности и лишенный чувств. Юноша-идиот, брошенный младшей семьей, который ежедневно добывал объедки и рисовую шелуху для пропитания. И сердце Учителя наполнилось жалостью. Ибо именно ради этого ребенка и других подобных ему все Мастера Синанджу занимались своим смертоносным ремеслом.
  
  "Увидев этого подкидыша, Мастер Пэкджо повернулся к тем, кто следовал по его стопам, понося его. И его лицо стало гневным. Женщины, застигнутые врасплох, перестали кричать, в испуге прижали к себе своих детей, которые вели себя плохо. Эти неряхи действительно плакали и били себя в грудь, разрывая одежду. И слова, которые они выкрикивали, были такими— "О мудрый и
  
  265
  
  великодушный Учитель. Не сердись на нас, которые усомнились в твоем совершенстве. Ибо мы всего лишь женщины.'
  
  "И Мастер устремил свой стальной взгляд на этих неблагодарных и выплюнул: "Женщины Синанджу, убирайтесь! Вы, кто не смог создать чашу, достойную принять океан Синанджу, такие же никчемные, как дети, которые жмутся к вашим подолам. Ваши трусливые мужья прячутся от моего взгляда и жиреют под благодеяниями моего труда, но их семя подобно отбросам дворняги — обильное и бесполезное. Выслушайте меня сейчас. Хотя ваши жизни наполнены стыдом и ленью, хотя сам вид вас причиняет боль, Мастер Синанджу и его преемник будут продолжать наполнять ваши недостойные желудки.'
  
  " "При этих словах женщины выразили свое замешательство. "Но у тебя нет преемника, Господин", - закричали они. И Пэкджо устремил на них железный взгляд, произнося нараспев: "Сегодня я выбрал ученика, более достойного, чем все остальные в деревне, и это он". После этого Учитель вытащил сбитого с толку ребенка-идиота из грязи и укачал его на руках ".
  
  "Танг", - сказал Римо.
  
  "Да", - мрачно сказал Чиун.
  
  "Я думал, ты сказал, что он хвастун, а не тупица".
  
  "Эти два термина не являются взаимоисключающими", - фыркнул Чиун. "Я слышал, как ты хвастался. Хе-хе-хе". И хотя обычно Чиун упивался подобной остротой, в этот день его смех звучал глухо.
  
  Напряженное выражение лица Римо прервало хихиканье Чиуна. Он продолжил рассказ.
  
  "В тот давний день мастер Пэкджо заметил в глубине глаз молодого Тана определенное обещание. И
  
  266
  
  хотя это обещание было далеко от обещания самого маленького Мастера, который приходил в Синанджу до того времени, оно все еще превосходило глину, доступную ему.
  
  "Под терпеливым и решительным руководством своего Учителя Тан учился. Наконец-то настал день, когда Тан взял на себя роль мастера синанджу, и когда этот день настал, Тупице Тангу была поручена простая задача по защите незначительного члена ассамблеи — таково было другое имя греческого аристократа — в городе Бура в одной из далеких греческих провинций.
  
  "Хотя задача и не из приятных, Тан подошел к ней с энтузиазмом, который обычно обнаруживается только у очень молодых или очень глупых. Аристократ был стар и слаб и нажил много врагов за годы своей общественной жизни, что не только не является чем-то необычным для грека, это то, чего ожидают от их политиков.
  
  "Так вот, у этого аристократа были враги, которые жаждали занять его место в ассамблее. Эти враги шептались за спиной старого грека, что он умрет в определенный день определенным образом, потому что так предсказал оракул. И именно обещанием золота и тонких рулонов шелка, рабов и сказочных драгоценностей, сладостей и много галлонов отличного вина аристократ нанял Тана, чтобы тот защищал его жизнь от опасности, пока не истечет назначенный час. С этим мастер Тан согласился.
  
  ' 'Теперь даже самый тупой Тан знал, что оракулы - всего лишь выдумки, предназначенные для устрашения людей. Они почти всегда были двусмысленными и никогда не заслуживали доверия. Итак, Тан занял свое место по правую руку дворянина сроком на один месяц. И когда судный день, предсказанный оракулом, был близок, мастер Тан проскользнул в спальню грека под прикрытием
  
  267
  
  тьма и похитила его, спрятав в пещере на расстоянии нескольких миль, пока не прошел смертный час.
  
  "На рассвете Тан вернул аристократа в его дом. Этот человек был так вне себя от радости, что избежал неминуемой смерти, что предложил Тану в жены руку своей самой прекрасной дочери. Тан отклонил предложение, сказав, что его уделом был брак по долгу перед своей крошечной деревней. Поэтому он попрощался с аристократом и его дочерью, которая, по сути, была далеко не красавицей. Девушка была уродливой, белой и греческой, и именно по этим трем причинам Тан не хотел жениться на ней, потому что, хотя он и был идиотом, Тан не был полностью глуп. Он вернулся домой в Синанджу, чтобы отдохнуть от своих путешествий."
  
  "И это все? Конец истории?" Озадаченно спросил Римо.
  
  "Конечно, нет", - возразил Чиун. "Когда снова настал день, когда благородному было предсказано погибнуть — греки по какой-то причине повторяли свои дни, - до Тана дошли слухи, что смерть пришла предсказанным способом. В мерзкой бане, где происходили всевозможные извращения. Это произошло в точную дату, год спустя, как и предсказал оракул. В то время как причиной смерти была названа сердечная недостаточность во время акта педерастии, распространился слух, что пожилой государственный деятель был убит в битве с силами Ксеркса, слишком распространенная ложь, созданная для маскировки позорной смерти среди греческой знати. Никто не поверил в эту историю, кроме доверчивой дочери дворянина. Той самой, которую Тан отказался взять в жены. И эта дочь тайно отправилась из дома своего дяди в Фивах в Дельфы в Фокиде, чтобы посетить там знаменитую Пифию, которая предсказала кончину ее отца.
  
  268
  
  После этого девушка исчезла — жертва придорожных воришек, по словам раба, с которым она путешествовала.
  
  "Так вот, мастер Тан, будучи идиотом, был обеспокоен этими вещами. Вместо того, чтобы считать себя счастливчиком, получившим крупную выплату, несмотря на то, что некоторые могли бы счесть техническим сбоем, его доселе пустую голову заполнило непреодолимое давление, умоляющее его вернуться в Грецию, чтобы отомстить за смерть своего бывшего подопечного ".
  
  "Его совесть", - подсказал Римо.
  
  "Из-за его глупости", - объяснил Чиун. "Аристократ был уже мертв, а Тангу уже заплатили. Какая ему была необходимость тащиться через полмира с дурацким поручением? Но это то, что сделал Тан.
  
  "Тан вернулся в Грецию и направился в Писис и Дельфы, чтобы противостоять там жрецам Пифии, перистиархам. Тан предположил, как мог бы только дурак, что жрецам заплатил соперничающий дворянин, чтобы они предсказали смерть старика, после чего смерть была подстроена, оставив вакантным важнейшее место в ассамблее." Тут Чиун прервал повествование и наклонился к Римо. "Я говорю "чрезвычайно важный", Римо, потому что так написано в исторических хрониках. Но я говорю вам, что ничто из того, что делают белые люди, никогда не бывает важным. Это миф, увековеченный белыми о белых, чтобы заставить себя чувствовать себя более достойными в тщетной оценке друг друга ".
  
  Сказав это, Чиун вернулся к своему рассказу. "Самое важное место было пусто. Один из подопечных Синанджу был мертв. Итак, мастер Тан искал возмездия в том месте, откуда было сделано предсказание. Такая логика не редкость среди идиотов ".
  
  269
  
  "Заказ на убийство поступил не из Дельфи?" - спросил Римо.
  
  "Не было никакого приказа", - сказал Чиун.
  
  "Так почему был убит тот парень?"
  
  "Он умер естественной смертью".
  
  "Так к чему весь сыр-бор?" - раздраженно спросил Римо. "Он просто случайно умер в нужный день. Это было совпадение, верно?"
  
  "Неправильно", - сказал Чиун. "Это было предсказано пифийским оракулом в Дельфах".
  
  " "Но ты только что закончил говорить мне, что эти люди были глупцами, раз слушали оракулов".
  
  Веки карих глаз Чиуна отяжелели. "До этого времени не было известно ни одного оракула, который говорил бы правду".
  
  Римо почувствовал, как чье-то скрытое присутствие промелькнуло в его сознании, словно ускользающая тень. Он подавил дрожь.
  
  "Но дельфийский Оракул мог предсказывать будущее", - серьезно сказал Чиун. "И, к несчастью для Синанджу, это открытие сделал тупица Тан". Он вернулся к рассказу. "Не зная правды о смерти аристократа, Тан напал на дельфийских жрецов, чтобы отомстить за его убийство. Не ведая ни о чем, кроме мести, Тан убил дельфийских жрецов."
  
  Чиун поднял руки в пантомиме, его длинные ногти цвета слоновой кости блеснули, как кинжалы, в неверном свете свечи.
  
  "Туап! Его рука метнулась на восток, и упало тело. Щелчок! Его рука полетела на запад, и еще одна жизнь была оборвана. Многие из них были жрецами Пифии. Но Тан, каким бы тупым он ни был, усеял пол храма их несчастными трупами. Сквозь шторм Тан действительно прокричал: "Ты посмел уволить того, кого я был обязан защищать". Тан пронесся через храм, достигнув самой внутренней комнаты, где мифический Пи-
  
  270
  
  тиа сидела на своем треножнике. Ужасно пахнущий дым заполнил большую комнату, вырываясь из скалистой расщелины, над которой сидела Пифия. И именно в этой комнате странные мысли начали заполнять пустой разум Тана, пытаясь обуздать свою могучую ярость."
  
  При этих словах Римо сел. На мгновение чужеродное присутствие в его собственном сознании, казалось, затихло. Оно как будто услышало слова Чиуна.
  
  "Но щупальца, которые коснулись тупого разума Тана, скользнули обратно в кружащий желтый сернистый дым. И Тан, в своем идиотизме, действительно кричал Пифии: "Что это за место демонов, которое наполняет мой разум мыслями о смерти?" И Пифия на своем треножнике — ее длинные черные волосы закрывали лицо — корчилась и извивалась на своем сиденье, как будто хотела причинить себе вред. И это дитя дыма воззвало вниз неземным голосом, сказав: "Тан, ты с простым умом не достойный сосуд сущности Аполлона, но послушай это. Когда придет время мертвому ночному тигру Синанджу ходить по земле, Восток встретится с Западом, и судьба Синанджу будет навсегда изменена. Это я предвидел, и это наследие, которое я завещаю вам для того, что вы собираетесь совершить ".
  
  Римо нахмурился. Согласно легенде синанджу, Римо был мертвым ночным тигром, аватарой Шивы, индуистского бога разрушения. Чиун продолжал:
  
  "Тан перенесся на вершину платформы Пифии. Когда дым вокруг него превратился в жгучее желтое пламя, он унес Пифию Аполлона в безопасное место, ибо даже недалекий разум Тана понимал, что именно дым сделал ребенка тем, кем она была. Только после того, как он вынес ее из храма, он откинул с ее лица блестящие черные волосы. И, о чудо, он увидел лицо аристократа.
  
  m
  
  271
  
  дочь, которую предложили в качестве дани невесты. Глубок был его гнев из-за того, что девушку постигла такая участь, поскольку ее разум, как и у Тана, был пуст от мыслей. В своей ярости Тан приблизился к храму и, с руками, более мощными, чем железо, и быстрее, чем мог уследить глаз, он принялся за работу. Целый день он трудился, разрушая стены своими кулаками, превращая камень в пыль. После того, как его работа была закончена, ни один камень не стоял на другом. Говорят, Римо, что землетрясение разрушило храм в Дельфах, но на самом деле это был гнев мастера Тана. Тан стоял в стороне и восхищался делом своих рук, ибо именно так поступают дети, когда сеют беспорядочные разрушения.
  
  "И как только он был удовлетворен, Тан навсегда покинул Грецию, забрав с собой идиотку, которая не могла ни говорить, ни думать. Эти двое были идеальной парой, и хотя она не могла выполнять обязанности настоящей жены, она прожила много лет. За ее могилой все еще ухаживают в моей деревне, хотя и на дальней стороне мусорной свалки, потому что она, в конце концов, была иностранкой ".
  
  Чиун откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди, показывая, что рассказ окончен.
  
  "Итак, Тан победил оракула", - сказал Римо. Темная тварь в его сознании начала протягивать свои щупальца через его мысли.
  
  "Храм был восстановлен вскоре после этого", - объяснил Чиун. "Дельфийский оракул дал много пророчеств спустя долгое время после смерти Тана".
  
  "Итак, какова мораль?" - спросил Римо. Мрачный образ поля битвы, который он видел в комнате девушки Форрестер, возник позади Чиуна подобно миражу. Римо уставился на сюрреалистическую сцену.
  
  "Нет никакой морали, кроме той, которую я не должен был
  
  272
  
  ждал, пока Смит перевезет нас из этой страны подобных тангу дураков. Сейчас уже слишком поздно. Для тебя и для меня. Но особенно для тебя, сын мой ".
  
  Римо почувствовал первые приступы паники, скручивающие его желудок. "Но я ведь могу что-то с этим сделать, верно?" спросил он.
  
  Сражающиеся вновь появились на поле битвы в его сознании. Где-то в глубине своего сознания Римо ощущал насмешливое присутствие пифийского оракула.
  
  Чиун медленно покачал головой, пряди белых волос, украшавшие его макушку и подбородок, исполнили плавный танец в затемненной комнате. "Я не знаю ничего, что могло бы помочь тебе, сын мой", - сказал он. "Восток встретился с Западом. Мы с Востока, а Дельфы были Западом во времена Тан. Такова воля бога солнца".
  
  В сознании Римо злобный боец был готов сразить своего более слабого соперника. Он чувствовал, как сила Пифии окутывает его подобно ледяному туману.
  
  Римо проигрывал битву. Ему нужна была какая-то нормальность, компас, чтобы сориентироваться. Что-то, что помогло бы ему утвердиться в реальности. "Так почему Тан был хвастуном?" спросил он, пытаясь отстраниться от странного, потустороннего мира, вторгающегося в его видение.
  
  "Вернувшись в Синанджу, Тан рассказал жителям деревни, что он сражался с богом и победил. Эту историю он повторял до конца своих дней". Чиун печально покачал головой. "Но он не победил, сын мой. Горе нам, он не победил".
  
  Римо больше не мог поддерживать плотину, которую он построил в своих мыслях. Злобная сила пифийского
  
  273
  
  сознание вырвалось на свободу, хлынув в его разум болезненным теплым потоком. И, подобно беспомощной жертве в бушующей реке собственных мыслей, Римо был унесен во тьму.
  
  Глава двадцатая
  
  Телемах Анаксагор Каспурелакос всегда знал, что ему предназначено величие, и он не стеснялся делиться этим знанием с теми, кого встречал. Поскольку у Телемаха не было друзей, его семья была вынуждена терпеть теории о его будущем приходе к власти. И поскольку большая часть этой семьи жила по другую сторону Атлантики, папа и мама Каспурелакос были теми, кому больше всего пришлось пострадать из-за мании величия их маленького сына.
  
  Ветры судьбы унесли его родителей из их родной Греции сразу после Второй мировой войны, и семья Каспурелакос в конце концов обосновалась в знакомом городке под названием Термополис, штат Вайоминг. Именно там родился юный Телемах и провел годы своего становления.
  
  Его мать ушла на работу в местную пекарню, вставая в четыре утра, чтобы успеть приготовить достаточно, чтобы научить юного Телемаха выглядеть и вести себя как другие американские дети. Отец Телемаха был прирожденным политиком, много лет занимаясь общественной деятельностью в своей родной стране. Но в начале 1950-х годов Америке было трудно принять уродливого маленького человечка с волосатыми ушами и акцентом, более сильным, чем у
  
  275
  
  чан с творожной фетой заседает в местном городском совете. И так старший Каспурелакос нашел работу сапожника.
  
  Юный Телемах начал свою жизнь в Соединенных Штатах Америки, довольный знанием того, что, несмотря на скромное начало, его будущее было таким же ярким, как щит Аполлона.
  
  Но у будущего были другие идеи.
  
  Телемах выбрал опасный путь в школьной системе Вайоминга, досрочно окончив среднюю школу весной того года, который должен был стать его выпускным годом. Для него не имело значения, что, когда он получил свой диплом в тот солнечный воскресный день, у него не было друзей, как в первый день в детском саду. В конце концов, впереди его ждали великие дела.
  
  Внизу, в пекарне, мама работала в две смены, а папа — теперь гордый владелец сапожной мастерской — удвоил свои неустанные усилия по финансированию продолжения образования Телемаха. Молодой человек был первым в их семье, кто получит диплом колледжа.
  
  Не имея социальной жизни и нескольких внеклассных занятий, которые могли бы отвлечь его, Телемах окончил Университет Вайоминга со степенью бакалавра за два с половиной года. Затем он сказал своим стареющим родителям, что хочет остаться в школе, чтобы получить степень магистра. Хорошее образование, по его словам, было для него самым надежным способом достичь своей конечной цели - национального престижа и власти.
  
  Как только его следующая образовательная цель была достигнута, Телемах Каспурелакос, которого теперь звали более по-американски "Марк Каспар", сообщил своим родителям, что хочет остаться в школе, чтобы получить свое B.Sc . Его отец только что отпраздновал свое семидесятилетие
  
  276
  
  день рождения и с нетерпением ждал окончания учебы Марка, чтобы он мог наконец уйти из обувного магазина. Артрит заставил его мать уйти с работы задолго до этого, и патриарх семьи Каспурелакос работал день и ночь, чтобы оплатить постоянно растущее обучение своего единственного сына в колледже.
  
  С усталым вздохом смирения старший Каспурелакос вернулся в душную заднюю комнату своей крошечной мастерской по ремонту обуви. Семья есть семья. И Марк был будущим семьи Каспурелакос.
  
  Отец умер через месяц после начала следующего семестра Марка. Юный Марк — по правде говоря, уже не такой молодой — был опустошен. На похоронах своего отца он умолял свою убитую горем мать вернуться в пекарню, но его мольбы только сделали жалобные вопли бедной женщины еще громче.
  
  Без финансовой поддержки Марк не мог позволить себе прятаться в академических залах. Осознание этого привело его в ужас. Ибо правда заключалась в том, что, несмотря на все напыщенные разговоры о его будущем величии, Марк Каспар понятия не имел, что он собирается делать со своей взрослой жизнью.
  
  В конце концов Марк убедил свою мать отдать выручку от продажи мастерской по ремонту обуви в Каспурелакосе, чтобы он мог продолжить свой путь к славе. В тот момент пожилая женщина была готова уступить — на что угодно, лишь бы вытащить своего сына из дома.
  
  С деньгами в руках Каспар вернулся в мир, в котором он растратил свою взрослую жизнь. Он получил работу преподавателя английского языка в местном государственном колледже.
  
  По правде говоря, единственным движущим стремлением Марка Каспара было стремление поддерживать миф о том, что Марк Каспар вообще обладал какими-либо амбициями. Он был,
  
  в конечном счете и вопреки его собственным заблуждениям, интеллектуально ленивый и лишенный каких бы то ни было навыков, пригодных для продажи. Однако он никогда этого не признавал. Во всем неправильном в его жизни всегда можно было винить какие-то внешние факторы. Это был худший вид самообмана, но Марк Каспар умело практиковал его всю свою жизнь.
  
  И так было в течение пятнадцати лет, когда молодой человек с великолепной мечтой о каком-то неопределенном будущем томился на обыденной работе. По мере того, как дни растягивались в годы, его ранняя уверенность в собственной судьбе превратилась во внутреннюю ненависть ко всему, что лишило его жизни, которой он заслуживал.
  
  До того дня, когда причуда судьбы толкнула его на путь величия, с которого он свернул.
  
  Чтобы произвести впечатление на декана факультета, Каспар согласился преподавать летний курс археологии. Это был молодой факультет, и Каспар не совсем изучил требования к курсу, когда согласился включить его в свое расписание. Но это означало пребывание в должности. А пребывание в должности означало гарантию занятости.
  
  Месяц спустя он был в Греции.
  
  Его класс был зачислен в международную студенческую команду, отправленную на место новых раскопок в руинах древних Дельф.
  
  Студенты — несколько уроженцев Греции, другие из США, Великобритании, Франции, Бельгии, а также горстка людей из Южной Африки и Новой Зеландии — атаковали груду обломков ложками и щетками. Представители греческого управления по археологическим вопросам копали прямо рядом со студентами, и тщательные, тщательно изученные раскопки вскоре превратились в бурную деятельность.
  
  Марк Каспар осмотрел рабочую зону с высоты птичьего полета.-
  
  278
  
  тэнс, угрюмо развалившийся в складном пляжном кресле под тяжелым, покрытым пятнами пота пробковым шлемом.
  
  Работа продолжалась большую часть месяца. Каспар становился все более угрюмым по мере того, как постоянные пятна под мышками его куртки для джунглей становились все более жесткими и покрывались коркой соли.
  
  "Моя жизнь не должна быть такой", - прорычал он.
  
  По мере того, как его пребывание на родине предков тянулось, он все глубже погружался в созданную им самим яму страданий.
  
  Но незадолго до того, как раскопки должны были закончиться, произошло нечто, что навсегда изменило ход жизни Марка Каспара.
  
  В руинах храма Аполлона на горе Парнас была обнаружена новая камера. Поначалу Каспару это было не так интересно, как его очередное приличное американское блюдо, но руководители команды вели себя так, словно чудесным образом перенеслись в другое время.
  
  Студенты сияли, в то время как пожилые участники раскопок раздавали бутылки теплого вина. Об открытии говорили как о более важном, чем оно было на самом деле, поскольку, хотя такого рода находки происходили с некоторой частотой, всякий раз, когда обнаруживалась новая камера, к ней относились так, как будто в ней могли содержаться сокровища, столь же важные, как Свитки Мертвого моря. Кроме того, дети уезжали через неделю, и их греческие хозяева хотели дать им почувствовать, что они участвовали в чем-то более важном, чем просеивание чайных ложек песка через проволочные сита.
  
  В тот день было слишком поздно, чтобы продолжать работу. Как только была допита последняя бутылка вина, все договорились вскоре встретиться в таверне в городе, чтобы продолжить празднование. Они вернутся на место на рассвете.
  
  279
  
  Они обнялись и пожали друг другу руки, и с духом товарищества, вызванным общими трудностями, вся группа гордо спустилась с холма, положив руки друг другу на плечи и распевая. Их хриплые ритмы гремели над древними, усыпанными камнями холмами, создавая разноязычное эхо.
  
  Как только они ушли, на месте бывшего храма Аполлона стало так же безжизненно, как и на следующий день после того, как более двух тысячелетий назад последний почитаемый греческий проситель пришел выразить свое почтение богу солнца.
  
  Почти такой же безжизненный.
  
  Когда ликующая толпа прошла по дороге и скрылась из виду, за грудой перевернутых камней показался одинокий пробковый шлем.
  
  Как только Марк Каспар убедился, что все ушли, он проскользнул к яме для раскопок. Она была отмечена шестами, привязанными на конце к кускам хлопающей белой ткани.
  
  Марк не понимал, в чем тут дело. Это была всего лишь яма в склоне холмика, поросшего кустарником, которая, возможно, была вырыта гигантской луговой собачкой. Кроме этого смотреть было особо не на что.
  
  Каспар заметил, что кто-то оставил фонарик возле кучи пустых винных бутылок у входа в пещеру.
  
  Он так и не понял, что заставило его опуститься на четвереньки и ползти по грязи и каменной крошке к полуночно-черному отверстию. Но минуту спустя он обнаружил, что скорчился внутри помещения, в котором не было ни одного человека со времен до Рождества Христова.
  
  Марк все еще не понимал, что было такого захватывающего. Он
  
  280
  
  поиграл пыльным лучом фонарика по тесной комнате.
  
  Очевидно, это было сделано человеком. Потолок был вырезан из большого, грубо отесанного камня. Стены тоже были каменными. Пол был земляным. Каспар предположил, что за эти годы комната наполнилась песком. Возможно, первоначальный пол был намного ниже.
  
  Осматривая окрестности, Каспар заметил, что камни в стене и потолке имеют странные метки. Он слышал, что храм был разрушен землетрясением около 400 года до н.э., и он предположил, что камни, вероятно, были расколоты, а затем собраны для восстановления. Но выщербленные участки в камне были странными. Каспар вгляделся в отметины. Каждая была в серии из четырех. Внимательно изучив их, он понял, что они выглядят почти как...следы от костяшек пальцев.
  
  По мере того, как Каспар продвигался по внутренней части помещения, исследуя камень за камнем, на каждом из которых были выгравированы одинаковые углубления, похожие на костяшки пальцев, любопытство Каспара возрастало. Пройдя несколько ярдов, он наткнулся на нечто, имеющее узнаваемую историческую ценность.
  
  Это была большая каменная урна, все еще нетронутая.
  
  Он покоился на скальном выступе и был наполовину погребен под двухтысячелетним слоем заселенной земли. Взволнованный Каспар смахнул грязь руками, обнажив каменную поверхность, украшенную изящно переплетенными змеями.
  
  Разум Каспара воспламенился.
  
  Он знал, что Греция когда-то была могущественной цивилизацией. Он знал, что исторически могущественные цивилизации всегда были очень богаты. И он знал, что он обнаружил что-то в руинах древнего
  
  r
  
  i
  
  281
  
  древний храм, принадлежавший той, которая в свое время была самой могущественной цивилизацией на земле. И в ту древнюю урну было помещено нечто таинственное, что кто-то тогда счел достаточно ценным, чтобы хранить в надежном месте.
  
  Пренебрегая всеми правилами для открытия такого масштаба, он снял крышку с верхней части покрытой пылью урны.
  
  И в слабом свете фонарика Марк Каспар подумал, что откопал древний горшок с чистым золотом.
  
  Дрожащим пальцем он коснулся блестящей желтой субстанции.
  
  Его надежды были немедленно разрушены.
  
  Это был порошок. Вероятно, горшочек, полный какой-то древней специи.
  
  Каспар с отвращением начал ставить на место тяжелую каменную крышку.
  
  Внезапно он почувствовал, как что-то проскользнуло в его разум.
  
  Ощущение потрясло его. Он уронил крышку на землю. Она упала на каменную плиту, и ее край отколол дюжину мелких каменных осколков.
  
  Каспар с удивлением наблюдал, как желтое вещество в урне начало ярко светиться в центре руин Дельфи. Странный порошкообразный осадок на его руке вспыхнул сочувствием.
  
  И голос внутри его разума заговорил с ним, и он сказал: "Ты вернулся, мой перистиархой. Твое великое будущее близко".
  
  И он принял правду голоса в своем возбужденном разуме.
  
  Когда Каспар покинул руины, полка, на которой
  
  282
  
  древняя урна, пролежавшая более двух тысяч лет, была пуста.
  
  Дух Пифии Аполлона был слаб в желтом порошке.
  
  Каспар счел необходимым усилить силу оракулов, искусственно пропаривая порошок, точно так же, как это делалось на холмах Греции много лет назад.
  
  Вернувшись в Америку, он сам начал собирать девственниц по настоянию своего невидимого учителя. Первым был первокурсник из его класса английского языка. Он использовал ее в свободной спальне своей квартиры на чердаке, а когда она стала ему больше не нужна, выгнал ее ночью, как бездомную собаку.
  
  Последнее, что слышал Каспар, это то, что ее поместили в психиатрическую лечебницу, в ее голове царила полная неразбериха. Но для него это не имело значения. Девушка была не более чем сосудом. Что-то, что будет использовано и выброшено его хозяином.
  
  С годами появлялись и другие суда. Каспар был вынужден переезжать из города в город. Пифия всегда заботилась о нем, и у него никогда не было причин для горечи по поводу той жизни, которую он был избран вести. Судьба привела его в Дельфы. И это была судьба, которая привела его обратно в его дом в Вайоминге. Именно здесь, в темной комнате пансиона в Термополисе и через высказывания гимнастки Пифии — девушки, которую он в конечном итоге привел с собой на ранчо Раг-нарок, — он, наконец, узнал о своем великом предназначении.
  
  Америка была нацией, где многие утратили связь со своими иудео-христианскими корнями. Мистицизм Нью Эйдж и исцеление верой заняли место монохристианской религии. Пифия предсказала, что величайший
  
  283
  
  из всех западных наций станет резиденцией самого Аполлона на заре следующего тысячелетия. И Телемах Анаксагор Каспурелакос, верховный жрец Аполлона, стал бы вестником великой новой эры.
  
  Тебе предназначено, Телемах, говорилось в нем, править страной, в которой ты живешь. От этого пророчества у него по спине пробежал холодок.
  
  Но было только уместно, чтобы у бога новой американской теократии было подходящее место для проживания, место, откуда он мог распространять свое влияние на сильных и влиятельных.
  
  Ранчо Эстер Ясновидящей было идеальным выбором.
  
  Эстер основала Церковь Абсолютной и неопровержимой Истины вместе со своим мужем в 1970-х годах. Когда он скончался, она почти обанкротила всю церковь, пытаясь нажиться на вере всех ее членов по всему миру. Она думала, что если одним махом откажется от всего своего членства, то сможет жить как королева всю оставшуюся жизнь. И вот, даже когда Соединенные Штаты и Советский Союз начали ослаблять почти пятидесятилетнюю напряженность, Эстер создала Армагеддон в своем собственном сознании.
  
  Она сколотила молодое состояние на одном предприятии, но в конечном итоге проиграла. После того, как предсказанный ею апокалипсис не осуществился, члены Международной церкви Истины наконец поняли, что их обманули. Членство в церкви резко сократилось, и, учитывая все счета, которые ей все еще предстояло оплатить, Эстер обнаружила, что ее ожидаемый непредвиденный доход был всего лишь мимолетным дуновением.
  
  284
  
  Потребовались годы, чтобы восстановить пул послушников, достаточно продуктивный, чтобы поддерживать ее расточительный образ жизни.
  
  Когда Марк Каспар появился у ее двери со своей древней вазой и сверхъестественными предсказаниями фондового рынка, Эстер подумала, что наконец-то она напала на главную жилу.
  
  Объединившись из-за жадности, власти и коррупции, Марк Каспар и Эстер Ясновидящая были поистине идеальной парой. И план Пифии относительно будущего Америки продвигался с безупречной быстротой.
  
  Была только одна маленькая проблема.
  
  Марк Каспар не знал, почему президент Соединенных Штатов до сих пор не ответил на его угрозы.
  
  Бывший губернатор Майкл Принсиппи заверил Каспара, что лидеры президентской партии проинформировали главу исполнительной власти о том, что последуют новые отставки конгресса, если молодого мастера синанджу немедленно не передадут.
  
  На самом деле печальная правда заключалась в том, что без Пифии угроза Каспара была пустой. У него был лишь небольшой компромат на двух других членов Конгресса, и характер обвинений был живуч в новом попустительском политическом климате в Америке. Что сделал Каспар, так это выпустил все свои семь основных залпов одновременно, надеясь, что их количество заставит президента выдать Римо и таким образом вернуть сущности Аполлона и его Пифии.
  
  Но официальный Вашингтон пока отказывался заглатывать наживку.
  
  "Он должен ответить", - настаивал Майкл Принсиппи. Он заламывал руки, беспокойно расхаживая по комнате.
  
  Они были в кабинете Каспара в углу заброшенного ангара на территории ранчо Рагнарек.
  
  285
  
  "Теперь, когда ты добросовестный кандидат, он больше не может игнорировать тебя", - обеспокоенно добавил Принсиппи.
  
  Каспар достал соответствующие документы и заполнил необходимые формы раскрытия информации за несколько недель до этого. В кратком заявлении для прессы тем утром, сразу после отставки представителей конгресса, Марк Каспар объявил себя официальным кандидатом в Сенат Соединенных Штатов.
  
  "Он делает именно это, мой друг Майкл", - сказал Каспар, откидываясь на спинку кожаного кресла.
  
  За стуком в дверь быстро последовала сама Эстер Ясновидящая, которая, не дожидаясь разрешения, вошла в офис.
  
  "Я только что поймала одного из послушников, пытавшегося сбежать с дочерью Коула", - объявила она. Она не обратила внимания на присутствие Принсиппи.
  
  Каспар раздраженно наклонился вперед. "Что случилось?"
  
  Эстер пожала плечами. "Ничего особенного. Я попросил охранников позаботиться о ней. Она орала изо всех сил о том, что она федерал, но у нее в комнате не было никаких документов ". Она тряхнула своими длинными волосами цвета воронова крыла. "Мне это не нравится, Каспар. Здесь становится слишком странно".
  
  Каспар, казалось, был отвлечен какой-то смутной, далекой мыслью. Наконец он глубоко выдохнул и хлопнул ладонями по столу.
  
  "Мистер Принсиппи, не могли бы вы извинить нас на минутку?" спросил он.
  
  Оскорбленный Принсиппи кивнул в знак уважения, бросив ледяной взгляд на Эстер Ясновидящую, и вышел из комнаты.
  
  Как только Принсиппи ушел, Каспар спросил: "Вы видели мою пресс-конференцию?"
  
  Эстер кивнула. "Сенатор Марк Каспар. Я бы
  
  286
  
  решил, что это ниже твоего достоинства." Она казалась слишком усталой, чтобы придать замечанию язвительность.
  
  Каспар улыбнулся. "Всему свое время", - туманно объяснил он. "Ты понимаешь, что с Пифией или без нее, мне все еще нужно придерживаться графика". Небрежное пожатие плечами указывало на то, что Эстер поняла, что что-то происходит. "Есть проблемы, с которыми нужно разобраться сейчас", - объяснил Каспар. "Сенатская гонка - одна из таких вещей".
  
  "Тебе лучше провести чертовски хорошую кампанию. Коул только что выступил на CNN, поклявшись остаться в гонке "несмотря ни на что". Без кавычек".
  
  "Я осведомлен о его намерениях", - сказал Каспар. "Я надеялся, что опасности для его дочери будет достаточно, чтобы заставить его уйти. Но предсказание Пифии было странно расплывчатым на этот счет."
  
  "Жаль тебя", - сказала Эстер с несимпатичной усмешкой.
  
  Каспар улыбнулся в ответ. "Мистер Принсиппи разговаривал по телефону с доверенным лицом сенатора, чтобы договориться о встрече для нас двоих. В конце концов, сейчас мы являемся ведущими кандидатами на этот пост. Когда наша встреча закончится, я хочу быть уверен, что я единственный кандидат, оставшийся в гонке ".
  
  "Ты хочешь убрать Джексона Коула?"
  
  "Это довольно грубо", - признал Каспар, пожимая плечами. "Но на данный момент у нас нет особой альтернативы. могут пройти дни, даже недели, прежде чем тот, кто из Синанджу, поддастся власти моего мастера. Мне обязательно выиграть эту гонку, чтобы мое окончательное предназначение могло быть исполнено ".
  
  Эстер вздохнула. С тех пор как появился этот жуткий маленький человечек, она оказалась вовлеченной в нападение,
  
  похищение, вымогательство и убийство. И теперь ее подстроили для убийства сенатора Соединенных Штатов Америки.
  
  Казалось, Каспар был рожден, чтобы играть в политику силы. И у нее не было выбора, кроме как отправиться в путь.
  
  Эстер вздохнула. "Просто скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделала", - сказала она покорно.
  
  глава двадцатая
  
  Смит узнал о предстоящей встрече Марка Каспара и сенатора Джексона Коула из новостного сюжета, который был неловко зажат между сюжетом об уходе за собаками и интервью в студии "Mr. Демонстрация вока "Чау-чау".
  
  История была короткой. Помимо упоминания похищения его дочери и того факта, что он не собирался ни терять надежду на ее благополучное выздоровление, ни позволять трагедии определять дальнейшую его жизнь, в статье также говорилось, что Джексон Коул был жителем Термо-полиса, штат Вайоминг, и что сенатор будет регулярно появляться на публике на ежегодной весенней ярмарке в своем родном городе. Политический неофит и эксперт Марк Каспар также должен был появиться на том же публичном мероприятии.
  
  Когда история закончилась, Смит позвонил в Белый дом.
  
  Он не знал, в чем заключался план Каспара, но он знал, что сенатор Коул подвергался риску каждую минуту, проведенную рядом с Марком Каспаром и его помощниками из Церкви Истины.
  
  Президент поднял трубку после пятого гудка.
  
  "Господин президент, вам известно о встрече Марка Каспара и сенатора Коула?" Спросил Смит.
  
  289
  
  "Что насчет этого?"
  
  Голос президента звучал холодно, и Смит понял, что он все еще расстроен их предыдущим телефонным разговором.
  
  " "Я не думаю, что для сенатора было бы благоразумно встречаться с Каспаром в настоящее время", - объяснил Смит.
  
  "Это политический совет, Смит?" - холодно спросил президент.
  
  Смит молча поправил галстук и продолжил. "У меня есть основания полагать, что Марк Каспар - опасная личность".
  
  "Вы это мне говорите?" - саркастически спросил президент. "Я два дня подряд подвергался нападкам прессы и партии из-за этих отставок. Теперь мои сотрудники говорят мне, что ребята с Холма получали несколько довольно загадочных телефонных звонков от принца Принсиппи ".
  
  "Телефонные звонки?"
  
  " "Очевидно, его босс ищет кого-то по имени Синанджу или что-то в этом роде. Принсиппи так же коварен, как брызги грязи в лицо. Он предложил моим коллегам на Холме обсудить этот вопрос со мной. Вы можете поверить в наглость этого парня? И никто ничего не может раскопать об этом синанджу. Вероятно, какая-то маргинальная группа с особыми интересами, это мое предположение ".
  
  Смит молча проглотил свой ужас. Каспар пытался использовать президента, чтобы избавиться от Римо. К счастью, хотя глава исполнительной власти в прошлом пользовался услугами двух своих оперативников, он никогда не слышал или не помнил названия Синанджу. Благословение для КЮРЕ.
  
  Смит поджал губы. "Я полагаю, что этот человек блефует, господин президент", - сказал он, восстановив контроль над своим голосом.
  
  290
  
  Когда президент спросил его, как он может быть уверен, Смит неохотно объяснил связь между Рагнареком и тем, что каждый из семи ушедших в отставку мужчин посещал ранчо по крайней мере один раз.
  
  "Есть только два других конгрессмена, которые контактировали с Каспаром за последние три месяца", - добавил Смит. "И кажется разумным предположить, что если бы у него было на них что-нибудь компрометирующее, он бы нацелился и на них".
  
  "Или у него есть что-то настолько ядовит, он пока сдерживает он должен нанести смертельный удар против моей администрации". Президент предложил тревожно. "Последние два дня мы здесь только и делали, что устраняли повреждения".
  
  "Это не мое впечатление, господин президент", - сказал Смит. "Я полагаю, что Каспар раскрыл карты. Произошел инцидент с участием одного из моих особых людей. Я не могу вдаваться в подробности, но, как прямое следствие, Каспар пришел в такое отчаяние, что попытался связаться с вами, даже если это через суррогатную мать. И мне не нужно напоминать вам, сэр, что отчаявшиеся люди иногда совершают отчаянные поступки. Я настоятельно призываю вас убедить сенатора Коула пересмотреть это совместное выступление с Каспаром ".
  
  Президент утратил свое хладнокровие. "Ты уверен в этом, Смит?"
  
  "Я уверен, что Каспар опасен".
  
  Президент на мгновение замолчал. "Я вам вскоре перезвоню", - отрезал он.
  
  Он снова подошел к телефону через пятнадцать минут.
  
  "Я лично связался с офисом сенатора", - сообщил исполнительный директор. "Помощник Коула по административным вопросам сообщил мне, что сенатор непреклонен в сохранении своего обычного графика предвыборной кампании, даже если это
  
  291
  
  означает посещение ярмарки штата Хот-Спрингс одновременно с Марком Каспаром ".
  
  Смит вежливо поблагодарил президента за сотрудничество и повесил трубку. Он развернулся в своем потрескавшемся кожаном кресле и уставился на Ойстер-Бей по другую сторону пролива Лонг-Айленд, его лицо сморщилось, как мокрая кожаная перчатка.
  
  Теперь у него было мало вариантов.
  
  Римо нигде не было видно. Он исчез вскоре после визита к Чиуну накануне. Смит узнал о том, что Римо ушел, только после того, как охранник Фолкрофта сообщил, что видел кого-то, похожего по описанию на Римо, пробиравшегося по территории поздно ночью.
  
  Чиун стал еще более замкнутым после исчезновения. Он не упоминал при Смите о подводной лодке-призраке больше дня. Мастер Синанджу просто неподвижно сидел в центре своих покоев в Фолкрофте с закрытыми глазами, погруженный в глубокую медитацию.
  
  Это оставило только одного оперативника КЮРЕ для полевой работы.
  
  С большой неохотой Смит отпер нижний ящик своего стола. В старой коробке из-под сигар, засунутой глубоко в дальнюю часть ящика стола за стопкой фальшивых санитарных документов, Смит нашел свой старый армейский автоматический "Кольт".
  
  Он собрал свой потрепанный кожаный портфель и засунул пистолет в специальный боковой чехол, непроницаемый для рентгеновских аппаратов аэропорта. Всегда осторожный, Смит сунул в бумажник пластиковую ламинированную карточку, удостоверяющую его принадлежность к службе безопасности авиакомпании и, следовательно, законное право на ношение огнестрельного оружия в самолете.
  
  Смит зарезервировал место на следующий рейс в Вайоминг, затем выключил компьютеры Фолкрофта.
  
  292
  
  Он сделал одну остановку, прежде чем покинуть здание.
  
  Войдя в комнату, Смит заметил, что свечи и чаша для благовоний, которые он взял накануне, исчезли, предположительно, спрятанные где-то в горе сундуков с пароходом, ожидающих отправки в Северную Корею. Тяжелые шторы были раздвинуты, и грязный солнечный свет неохотно просачивался сквозь белые полупрозрачные окна, расположенные высоко в бетонных стенах.
  
  Чиун сидел на полу в центре разбавленного солнечного пятна. Глаза старика оставались закрытыми, когда Смит закрыл за ним дверь.
  
  "Мастер Чиун?"
  
  "Принято стучать", - сообщил он Смиту.
  
  "Мне жаль", - ответил Смит. "Я подумал, вам следует знать, что я уезжаю в Вайоминг в течение часа".
  
  "Тебе не нужно мое разрешение", - сказал Чиун слабым голосом.
  
  Смит почувствовал легкий озноб. Обычно старый кореец был расточителен в своих комплиментах человеку, которого называл Императором Смитом. Но сейчас он был холоден и отстранен. В таких настроениях Чиун становился наиболее опасным.
  
  Смит прочистил горло и сменил тему. "От Римо не было никаких известий?"
  
  Глаза Чиуна сузились сильнее, когда облако беспокойства набежало на его старческое чело. "Я не видел своего сына со вчерашнего дня", - признался он. "Тем не менее, я пытался найти его".
  
  Смит нахмурился. Чиун не выходил из этой комнаты со вчерашнего вечера.
  
  "Найти Римо?" Выпалил Смит. "Как?"
  
  Чиун глубоко вздохнул. И впервые за этот день
  
  293
  
  открыл глаза. Его взгляд был таким же бесплодным и холодным, как арктическая зима.
  
  "Почему золото - это цвет золота?"
  
  "Это загадка?" Спросил Смит.
  
  Чиун просто уставился на него.
  
  "Золото - это просто... золото", - предположил Смит.
  
  "Ты бы понял, чем я занимаюсь еще меньше", - сказал Чиун, как будто это решало проблему раз и навсегда. И с этими словами сморщенный Азиат закрыл глаза и отказался говорить дальше по этому вопросу. Местонахождение Римо было проблемой для синанджу, и с ним должны были разобраться сами синанджу; похоже, такова была невысказанная мысль Мастера Синанджу.
  
  Смит получил сообщение и тихо попятился из комнаты. У него не было бы ни помощи Римо, ни Мастера Синанджу в его поездке в Термополис.
  
  Еще долго после ухода Смита Чиун неподвижно сидел в подвальной комнате с закрытыми, как люки, карими глазами.
  
  Его отчаянные поиски своего потерянного ученика продолжались.
  
  Ни одно человеческое существо не присутствовало, когда тень появилась из моря послесветовой тьмы. Поэтому ни один человек не видел, как черная фигура легко скользнула через врата, подобно безмолвному туману.
  
  Словно нож, характерный вопль испуганного лемура пронзил холодное, мертвое сердце ночи. Этот звук вызвал цепную реакцию жалоб.
  
  Поблизости завыли гиббоны и паукообразные обезьяны, когда тень проплыла мимо.
  
  Гориллы стремительно уносились прочь на кожистых суставах, находя безопасность за деревьями и в кустарниках.
  
  294
  
  набитые соломой углы, как можно дальше от сгустка движущейся тьмы.
  
  Чуть дальше дюжина львов в ужасе ревела в ночи, когда небольшое стадо слонов трубило и в страхе топало за их тяжелыми стенами.
  
  Тень прошла через турникеты и мимо ржавых металлических перил. Замок на задней двери без опознавательных знаков разлетелся вдребезги, когда она проходила мимо. Осколки дверной ручки отлетели в симфонии металлического звона, приземлившись большей частью под парой свободных скамеек и под заколоченной тележкой продавца.
  
  Тень прошла внутрь.
  
  В здании было тепло, коридор был залит тусклым белым светом единственной встроенной лампы. Внезапное движение руки разбило корпус светильника, и лампочка взорвалась россыпью тонких осколков. Стакан мягко звякнул об пол вслед за пролетевшей тенью.
  
  Коридор вел в большое помещение, которое накалилось на дневном солнце. В нем все еще чувствовался слабый запах сотен потеющих мужчин, женщин и детей.
  
  Главный проход в центре зала был окаймлен с обеих сторон металлическими перилами, высота и дизайн которых отдаленно напоминали конные упряжки в старом вестерне. За перилами высокие панели из оргстекла отделяли большие кабинки друг от друга и открывали вид внутрь каждой из гигантских стеклянных клеток.
  
  Большинство существ за отгороженными секциями стекла не двигались, когда тень проходила мимо них. Некоторые лениво скользили S-образными дорожками через участки пересаженной травы и кустарников. Еще больше было обвито вокруг ветвей и стволов
  
  295
  
  искусственные или пересаженные деревья, но движения, которые они производили, были едва заметны невооруженным глазом.
  
  Тень миновала клетки с кобрами, аспидами и гремучими змеями, не сбавляя скорости. Он нашел то, что хотел, в последнем заблокированном загоне в дальнем конце главной комнаты для посетителей, по другую сторону листа оргстекла толщиной в один дюйм.
  
  На табличке, установленной под наружным окном, была выгравирована надпись P. Molurus. Под ней, более мелкими буквами, было написано "Индийский питон".
  
  Существо, бывшее Римо Уильямсом, остановилось перед листом тяжелого армированного оргстекла.
  
  Римо мог видеть себя в глянцевой отражающей поверхности клетки питона со стеклянными стенами, но все казалось странным и далеким. Он как будто был сторонним наблюдателем за своими собственными действиями. Его лицо, покрытое тенями, было мертвой головой с пустыми глазами.
  
  Когда демоническая сила завладела его разумом, Римо был беспомощен. Он увидел, как образ злобного бойца, который бушевал в нем с момента его встречи на ранчо Церкви Истины, обрушился на более послушную форму. Он не знал, попал ли удар в цель, но в тот момент, когда протянутая рука злобного бойца должна была приземлиться, оба существа исчезли из его поля зрения.
  
  Безразмерная черная равнина, на которой они стояли, все еще была с ним, но теперь она была пуста, лишена всякой жизни.
  
  В тот момент, когда они исчезли, Римо Уильямс тоже умер.
  
  Он вспомнил выражение муки на лице Чиуна, когда старик понял, что потерял его из-за Пифии. Он живо вспомнил свое бегство из Фолкрофта. Он
  
  296
  
  вспомнил, как крался по улицам Рая, как какая-то беспородная собака.
  
  Прошел целый день беспокойных скитаний души, которая теперь управляла телом Римо. И он наблюдал за всем этим с сюрреалистической точки зрения, своими собственными глазами.
  
  Поверх всех мелькающих перед ним образов накладывалось пустое черное поле битвы. У Римо возникло сильное ощущение, что за чужеродным горизонтом что-то скрывается. Нечто более смертоносное, чем дух Пифии, который сейчас управляет его действиями.
  
  Дом рептилий в зоопарке Бронкса вновь возник перед ним в дымке. Его собственное лицо в окне аквариума с питонами было размытым и безжизненным. Череп, прильнувший к тонкой маске из плоти.
  
  Перед ним взметнулась рука. Римо узнал в ней свою собственную. Она ударилась о стенку резервуара, и под кончиками его режущих пальцев появилась вертикальная трещина. Толстое оргстекло раскололось на две аккуратные половинки, и то, что управляло Римо, отделилось одной стороной от рамы и положило тяжелый лист стекла на пол рядом с резервуаром.
  
  Внезапный прыжок, и он, словно призрак, заскользил по клетке. Листья с дюжины разных пересаженных субтропических кустов бесшумно касались его голеней, когда он двигался.
  
  В клетке было влажно, и существо, завладевшее Римо, принюхивалось к воздуху, как бдительный охотник.
  
  Позади него, невидимое, что-то большое и темное отвязалось от низко свисающей ветки искусственного сального дерева.
  
  Римо каким-то образом знал, что происходит. Тот
  
  297
  
  смешение разумов породило в нем смутную форму понимания.
  
  Это была змея. Змея имела какое-то значение.
  
  Он видел видения, больше образов на бескрайней черной равнине.
  
  Злой воин вернулся, но на этот раз он был один. В этом видении он появился почти младенцем, и на спине у него был колчан, полный стрел. В руке он держал золотой лук.
  
  Внезапно перед молодым бойцом появился огромный змей. Он двинулся, чтобы напасть на мальчика. Быстро, как вспышка, рука юноши нащупала дрогнувшую стрелу и запустила смертоносный снаряд в голову массивного существа. Маленький воин повторял это движение снова и снова, пронзая несчастное существо стрелой за стрелой, пока, наконец, его огромный заостренный хвост безжизненно не упал на землю.
  
  Он был мертв.
  
  Изображение исчезло. Римо снова был в клетке с рептилиями.
  
  Змей. Его смерть была каким-то образом частью возрождения.
  
  Но не Пифии. Это было возрождение чего-то гораздо более обширного. Чего-то гораздо более ужасающего. Что-то притаилось на дальней стороне горизонта его разума.
  
  Когда его мысли вернулись в клетку, какая-то ясная часть мозга Римо сказала ему, что что-то было у его лодыжки.
  
  Словно наблюдатель за своими собственными действиями, его голова была опущена, позволяя Римо увидеть, что чувствовало его тело.
  
  Толстая, блестящая коричневая веревка была обернута вокруг
  
  298
  
  его правая нога. Она была перевязана и покрыта пятнами шоколадных оттенков и грязи.
  
  Тварь шевельнулась, и Римо упал.
  
  Пальмовые листья ударили его по лбу. Римо приземлился лицом в пучок высокой травянистой растительности.
  
  Прохладное давление охватило его талию.
  
  Медленное, сокрушительное ощущение не повлияло на присутствие Пифии в сознании Римо. Когда чешуйчатые кольца змеи скользнули вверх по его груди, она оставалась спокойной. Как будто питон искал этой холодной встречи.
  
  По мере того, как немигающая голова поднималась все выше, массивное тело почти незаметно колыхалось, обхватывая шеей горло Римо. Он почувствовал растущее давление на трахею.
  
  Питон, купленный у восточно-индийского зоологического общества, был более тридцати футов в длину и не ел несколько дней. В то время как для питона было нормально нападать на мелких животных, не было ничего необычного в том, что такая большая змея, как эта, нападала и душила кого-то размером с Римо. Особенно когда голоден.
  
  Янтарные глаза существа смотрели прямо в глаза Римо, когда оно сильнее сжало свои мускульные кольца.
  
  С каждым выдохом питон сжимал грудную клетку Римо. Каждый последующий вдох был более неглубоким и менее насыщенным кислородом, чем предыдущий. Уменьшающееся тело питона неумолимо лишало легкие Римо того единственного элемента, который питал источник солнца, которым был синанджу.
  
  Кислород.
  
  Чужеродная сила в сознании Римо, казалось, почти издевалась над усилиями огромной рептилии. По мере того как змея все сильнее старалась вырвать дыхание у теплокровного млекопитающего, заключенного в ее сжимающие кольца,
  
  299
  
  демон внутри Римо медленно высвободил руку из живых уз.
  
  Римо наблюдал, как его собственная рука шлепнула существо по плоской голове, почти так, как если бы Пифия отчитывала плохо воспитанное домашнее животное.
  
  Немедленно кольца питона превратились в свободные веревки. Он шлепнулся на пол клетки.
  
  Сбросив последние цепляющиеся кольца, существо, которое владело Римо, встало.
  
  В чаще тщательно ухоженных джунглей зашевелилась рептилия. Она была только оглушена. Плоская, тупая голова раскачивалась взад и вперед, как будто приспосабливаясь к вибрациям, которые она ощущала через дно клетки.
  
  Римо почувствовал, что переступает через змею. Голова слегка приподнялась и повернулась в сторону нового движения. Он почувствовал покалывание злого ликования внизу собственного живота.
  
  Римо почувствовал, что происходит на самом деле. Демон внутри него всего лишь играл с гигантской змеей. Он намеревался поиграть с существом, и когда развлекательная ценность, наконец, будет исчерпана, он убьет питона во исполнение древнего пророчества. Каким-то образом это был последний шаг к окончательному извращению тела Римо. Необъяснимый обряд посвящения.
  
  И Римо почувствовал глубокий, беспомощный стыд от того, что его совершенное тело было испорчено этим древним демоном.
  
  Он не мог позволить этому случиться.
  
  Змея снова обвилась вокруг его лодыжек. На этот раз демон внутри Римо предвидел атаку. Он не упал.
  
  В то время как внутреннее присутствие концентрировалось на
  
  300
  
  оказывая внешнее давление на змею-хищника, Римо позволил себе освободиться.
  
  Толстая шкура, обернутая вокруг его груди.
  
  Римо заставил себя выйти наружу, вернувшись туда, где принадлежал его разум. Когда он сосредоточил всю свою энергию на одном-единственном, ничтожном усилии, он представил, как на каком-то внутреннем лбу выступает пот. Это была мелочь. Но это было бы доказательством того, что Римо не был полностью беспомощен.
  
  Змея обвилась вокруг его шеи и неуверенно покачивалась, тараща глаза, в футе от бледно-белого лица своей жертвы. Длинный плоский язык жадно высунулся из безгубой пасти.
  
  Римо рванулся вперед. Дальше, дальше.
  
  Змея приблизила свою инопланетную морду. Огромные кольца внизу напряглись.
  
  Феноменальным усилием воли Римо заставил свой указательный палец дернуться. Движение было быстрым и резким. Он почувствовал подушечкой пальца грубую текстуру змеиной шкуры.
  
  Он чувствовал.
  
  Была вспышка удивления от присутствия внутри него.
  
  Римо толкнул снова — сильно. Его рука судорожно дернулась. Она потерлась о внутреннюю часть свернувшейся змеи.
  
  Что-то близкое к панике поднялось в духе Пифии внутри него. Это был внутренний протест. Пифия растратила драгоценное время, когда ей следовало сначала сконцентрировать все свои усилия, рассеивая последние остатки сознания из своего последнего сосуда.
  
  Возрождение было неполным. Чтобы стать истинной Пифией, ему нужно было убить змею. И если Пифия потерпит неудачу,
  
  301
  
  Аполлон не смог заявить о своем присутствии в современном мире.
  
  Теперь обе руки двигались свободно. Плечи сдвинулись в пожатии плечами, толкая змею дальше вниз.
  
  Дух Пифии недооценил Синанджу. Недооценил его силу из-за слабоумного Тана много лет назад.
  
  Пифия предположила, что Ремо-сосуд так же подвержен порче, как и другие. Но его обучение синанджу сделало Римо сильнее.
  
  Он не мог подвести своего хозяина, не сейчас. Не тогда, когда это было так близко.
  
  Пифия еще раз навязала свою волю своему сосуду.
  
  Руки Римо сомкнулись на горле питона. Пифия сжала.
  
  Тонкий, безжалостный рот рептилии открылся, когда существо беспомощно хватало ртом воздух. Оно билось головой, но не могло одержать верх. Гигантский хвост развернулся, защищаясь, обвившись вокруг лодыжек Римо.
  
  Римо овладел своим телом лишь на короткое время. Убийственным выпадом демон внутри него вновь заявил о себе. Казалось, что его дух был отброшен назад, в его собственный разум. Римо сосредоточился сильнее, пытаясь еще раз утвердить власть над собственным телом.
  
  Когда жизнь покидала его тяжелое, безвольное тело, хвост змеи начал рефлекторно подергиваться. Она умирала. И Римо был орудием ее смерти.
  
  Римо внезапно почувствовал, как огромная тварь, которую он ощущал по другую сторону мрачного внутреннего горизонта, вырисовывается в поле зрения. Тварь была гигантской. Это прошествовало по бесплодной местности его мыслей подобно колоссу. Это было
  
  302
  
  едва ли не больше, чем мог представить его разум, больше, чем могло охватить его сознание. Это была расплывчатая гора чистого зла. И она двигалась к нему.
  
  В этот момент Римо понял, что победить то, что было внутри него, в этом месте будет невозможно. Он мог подавить это, остановить. Но победить это было невозможно.
  
  Не тогда, когда это все еще обитало в нем.
  
  Сначала его нужно было бы удалить.
  
  Внезапным отчаянным прыжком Римо заставил свой дух вырваться наружу. Во вспышке ослепляющей энергии он снова обрел контроль над своим телом.
  
  Его конечности дернулись от внезапного прилива энергии в мышцах, и Римо, все еще завернутый в ослабленные кольца смертоносного питона, бесформенной кучей рухнул на пол клетки.
  
  В борьбе, которая не была видна внешне, но которая взорвалась внутри него с силой, более мощной, чем сверхновая, Римо отобрал свою сущность у духа Пифии, овладев собственным разумом, подобно упрямому альпинисту, пытающемуся ухватиться за опору над пропастью своих самых темных страхов.
  
  Он отчаянно цеплялся за свое тело своим разумом, своей волей, всей своей душой.
  
  Змея, вырвавшаяся на свободу из-за действий Римо, ослабила кольца вокруг своей стройной жертвы и ускользнула в тень, покрытую листьями, очевидно, решив, что ее еда больше не стоит усилий, необходимых для победы.
  
  Обливаясь потом и дрожа, Римо поднялся на ноги.
  
  Его разум соприкоснулся с разумом существа внутри него — и теперь он знал, чего оно все это время добивалось.
  
  Пифия была такой же служанкой Аполлона, как и
  
  303
  
  сосуды были слугами Пифии. И гигантское злое существо, которое двигалось к нему в его мыслях, было духом самого бога солнца, готовым завладеть последним сосудом Пифии.
  
  Восток встретился бы в нем с Западом.
  
  Римо снова почувствовал насмешливое присутствие на периферии своих мыслей и понял, что это Аполлон.
  
  Он не мог победить его. На данный момент он подавил дух Аполлона, дважды за столько же дней победил Пифию, но он не мог сражаться в этой битве снова и снова. На этот раз ему потребовалась вся его внутренняя сила, чтобы отразить нападение Пифии. В следующий раз Римо не мог надеяться на победу. Нет, пока он не изгнал дух, который скрывался в самых темных уголках его собственного разума.
  
  Дух проскользнул в его разум через дым и пар Пифийской ямы, и инстинкт подсказал ему, что любая надежда разделить их переплетенные разумы таилась в скалистом холме современного Дельфийского храма далеко на западе.
  
  Римо должен был бы вернуться на ранчо Рагнарек.
  
  Стиснув зубы в мрачной решимости, Римо спрыгнул с клетки.
  
  Позади него в тени мирно спал вялый питон.
  
  В затемненной подвальной комнате в проливе Лонг-Айленд пара карих глаз, вздрогнув, открылась.
  
  Единственным звуком, раздавшимся в комнате более чем за шесть часов, был звук открывающейся и закрывающейся тяжелой двери.
  
  Каспар стоял на вершине платформы Пифии в своем бледном священническом облачении.
  
  Это было странно, подумала Эстер Ясновидящая. Он не надевал странные языческие одежды с тех пор, как молодой Мастер синанджу скрылся в ночи два дня назад.
  
  Каспар сердито посмотрел на Эстер, когда она поднималась по лестнице.
  
  "Что это?" - требовательно спросил он, указывая.
  
  Позади него, зажатая между двумя дюжими служками Церкви Истины, стояла Баффи Бранд. Молодая девушка выглядела бледной и потрясенной.
  
  "Это подлый федерал, которого я поймала с дочерью Коула", - объяснила Эстер, стараясь говорить ровным тоном. Она с удивлением отметила, что Лори Коул снова сидела на маленьком деревянном треножнике. Все, чего не хватало в этой странной сцене, - это ядовитого желтого дыма. Из расщелины в скале поднялся столб пара. Это было все.
  
  Каспар нетерпеливо притопнул ногой. "Она все еще жива", - сказал он, протягивая указательный палец в сторону Баффи.
  
  "О, я тебе не говорила?" Вежливо ответила Эстер.
  
  "Ты сказал мне, что убил ее".
  
  Эстер покачала головой. "Я говорила тебе, что позаботилась о
  
  305
  
  она, - поправила она. "И я это сделала. И что ты делал, шныряя вокруг бункеров?"
  
  Каспар разозлился. "Она сбежала", - прошипел он Эстер. "Нам повезло, что один из патрулей наткнулся на нее".
  
  Теперь именно Эстер была зла, когда набросилась на Баффи. Она думала, что надежно заперла девочку в крошечной камере для наказаний в одном из задних бункеров. Возможно, у девушки могли быть соотечественники на территории Церкви Истины, подумала она. "Как ты выбрался?" спросила она.
  
  Баффи отказалась отвечать. Ее рот был скривлен в знак неповиновения.
  
  Эстер повернулась обратно к Каспару. "Это больше не имеет значения", - твердо сказала она. "Она не сбежала".
  
  "Юноша из Синанджу смог сбежать, несмотря на свои ранения", - возразил Каспар. "Теперь я задаюсь вопросом, не помогал ли ему этот маленький шпион".
  
  Эстер внезапно вспомнила два ряда мертвых стражей Церкви Истины, которые устроили Римо засаду на территории комплекса Рагнарек. Видеокамеры и взрывчатка той ночью предназначались для того, чтобы дезориентировать молодого мастера синанджу по имени Римо и заманить его обратно в Яму Пифии. Эстер была удивлена, обнаружив, что так много охранников были застрелены сзади. У них не было видеозаписи инцидента. Она предположила, что Римо захватил оружие и собственноручно убил послушников.
  
  "Ну и что, что она помогла парню сбежать?" Сказала Эстер, зная, что это действительно имело большое значение. "Он еще не проболтался ФБР. Он
  
  306
  
  вероятно, лежит мертвый где-нибудь в зарослях грейзвуда".
  
  "Ты дурак", - огрызнулся Каспар.
  
  "Не такой крупный, как ты", - спокойно ответила Эстер. "Послушай, для нас в суде было бы лучше, если бы мы оставили этого в живых".
  
  "Это хороший совет", - сказала Баффи, свирепо глядя на Каспара. "Вам двоим конец".
  
  Баффи давно перестала сопротивляться. Ее руки были связаны толстыми веревками, а запястья были в крови от попыток высвободиться. Служители Церкви Истины сжали ее бицепсы своими мясистыми кулаками. Она успокоилась.
  
  "Сейчас, сейчас", - возразила Эстер. "Вспомни Книгу Самуила, в которой наш Господь наставляет нас подставлять другую щеку".
  
  "Книги Самуила не существует", - решительно заявила Баффи. "А я предпочитаю Откровения". Она начала цитировать. "И зверь был схвачен, а вместе с ним и лжепророк. И эти двое были брошены живыми в огненный бассейн, горящий серой". Взгляд Баффи проник в почерневшую душу Эстер Ясновидящей, и когда молодая женщина улыбнулась своей идеальной улыбкой, она была искренней.
  
  Эстер невольно вздрогнула. Федералы в эти дни становились все более и более жуткими.
  
  "Хорошо — ты победил. Иди вперед и убей ее", - пробормотала она Каспару.
  
  "Нет", - сказал Каспар. "Она должна быть принесена в жертву моему хозяину..."
  
  Эстер выгнула очень черную бровь. "Ты закончила "козлы", не так ли?"
  
  "И ты совершишь жертвоприношение".
  
  307
  
  Эстер отмахнулась от этого предложения. "Я не опускаюсь до того, чтобы забивать козлов или ягнят", - сказала она. "Пусть это сделает кто-нибудь из послушников".
  
  "Ты проведешь ритуал, ибо именно ты счел нужным скрыть этого шпиона от моих глаз. Возможно, это поможет тебе лучше осознать свои земные обязанности".
  
  Эстер прикусила свой едкий язычок. Нет смысла спорить. Просто убей девушку и продолжай жить своей жизнью. Она не осмелилась сказать ему, что поехала в государственный парк Хот-Спрингс и выпустила последнюю Пифию на волю, как кондора, выращенного в неволе. Ей прострелили мозг, и она, вероятно, умерла бы от облучения. Но если она выживет, Эстер всегда сможет заявить на суде, что пыталась помочь девочке.
  
  "Ты хочешь, чтобы я сделала это сейчас?" спросила она, контролируя себя.
  
  Каспар покачал головой. "Еще не назначенное время. Готовы ли ваши помощники к приему сенатора?"
  
  Эстер кивнула. "Все готово. После сегодняшнего я сомневаюсь, что они больше будут моими послушниками. Церковь Истины ни за что не переживет ад, который вот-вот разразится в Термополисе".
  
  "О, это выживет", - заверил ее Каспар. "Когда мой учитель вернется к нам, мы высвободим силу, превосходящую любую, виденную на этой планете за два тысячелетия".
  
  Каспар отвернулся от Эстер и начал суетиться вокруг треножника и девушки Коул. "Иди проследи за операцией", - пренебрежительно сказал он. "Убедись, что ничего не пойдет не так".
  
  Эстер решила не спрашивать, откуда Каспар точно знал, что его учитель возвращается. Но когда она пересекала платформу, до нее дошло.
  
  308
  
  Она могла видеть сквозь решетку под маленьким табуретом. Каменная урна была водружена на выступ скалы в зазубренной расщелине. И Эстер с тревогой увидела, что желтый порошок внутри него светится.
  
  Гарольд В. Смит запер свой портфель в багажнике взятой напрокат машины, прежде чем пройти пешком более трех миль до центра Термополиса, штат Вайоминг.
  
  По давке машин, припаркованных на окраине города, и нарастающему шуму по мере приближения к Арапахо-стрит он догадался, что ярмарка штата Хот-Спрингс была большим событием в этой части штата. Но все же Смит был удивлен огромным количеством людей, которые мигрировали в то, что было обычным сонным городком на Западе.
  
  По сравнению с ярмаркой штата митинг, проведенный в поддержку сенатора Коула несколькими неделями ранее, в ретроспективе выглядел как анемичное собрание Ротари-клуба.
  
  Это не значит, что предыдущее мероприятие не было масштабным для города размером с Термополис. Просто ярмарка штата была тем, чем мог насладиться каждый в округе, в год выборов или нет.
  
  В центре города было перекрыто все движение. В парке напротив мэрии были установлены десятки больших палаток в зелено-белую полоску. Некоторые расположились верхом на асфальтовой полосе на Арапахо-стрит между небольшим кирпичным зданием библиотеки и отделением новой почты / minimall.
  
  Сотни и сотни людей столпились в окрестностях Арапахо между Коттонвуд-стрит и Беартут-Роуд. Парк был забит морем качающихся голов.
  
  309
  
  Все еще было очень много баннеров Коула, весело развевающихся на прохладном по сезону бризе. Плакаты в поддержку сенатора висели на телефонных столбах, насколько хватало глаз. Один из них был сброшен со стены четырехэтажного офисного здания, примыкающего к мэрии, но мало кто обратил на него внимание. Это был день, когда нужно было забыть о политике.
  
  Плакатов Калхуна не было видно — те немногие, кто вывесил плакаты вопреки подавляющей поддержке сенатора Коула, потеряли самообладание с тех пор, как их кандидат выбыл из гонки. Предстоящее расследование большого жюри по обвинению в растлении ничуть не укрепило уверенность сторонников.
  
  Когда Смит неловко пробирался сквозь море пешеходов, ему показалось странным, что плакатов Марка Каспара в толпе было почти столько же, сколько плакатов Джексона Коула. В нескольких актах случайного политического фанатизма некоторые из них были прикреплены поверх плакатов Коула. Но большинство смешалось с толпой, их несли на шестах бродячие идеологи. Смиту казалось, что он не мог пройти и десяти футов, не наткнувшись на шумных сторонников Каспара.
  
  На плакатах на лице Марка Каспара была изображена нехарактерная для него ухмылка с огромной центральной площади, обрамленной с трех сторон патриотической красной, белой и синей рамкой. Под фотографией на блоке белого цвета большими трафаретными буквами было написано "Марк Каспар, Человек эпохи".
  
  Его сторонники решительно носили лицо Каспара, похожее на рептилию, на концах своих палок, раздражая толпу в родном городе, которая подавляющим большинством поддерживала популярного действующего сенатора.
  
  Смит поспрашивал вокруг и выяснил, что Коул еще не
  
  310
  
  появился. Когда его спросили, где может быть сенатор, несколько человек неопределенно указали в направлении пузатого мужчины в вышедшем из моды костюме из полиэстера и большой пенопластовой шляпе для предвыборной кампании.
  
  Допросив этого человека, Смит выяснил, что он был мэром Термополиса и что, хотя на самом деле он не должен был никому говорить, он посвятил Смита в маленький секрет. Сенатор находился в последней закрытой палатке за торговцами арахисом.
  
  "И лучше бы ему поскорее сюда приехать", - воодушевился мэр. "Это большая, счастливая толпа в родном городе. Отличное место для политика, чтобы проявить себя. Чертовски отличное место". Кто-то окликнул его, и мэр прямиком направился обратно к пивному киоску "Бакхорн".
  
  Когда он спешил к последней палатке, едва не столкнувшись с одним из сторонников Каспара, несущим шест, Смит задавался вопросом, со сколькими еще людьми мэр разговаривал.
  
  У палатки Смит обнаружил, что его путь прегражден.
  
  "Извините меня, сэр", - твердо сказал сотрудник Cole. "Широкой публике вход воспрещен. Но я передам вашу поддержку сенатору". Он попытался увести этого сторонника в серой фланели подальше от входа в палатку сенатора, но обнаружил, что тот не поддается.
  
  Смит достал карточку, которая идентифицировала его как сотрудника секретной службы Соединенных Штатов, и поднес ее к вздернутому носу сотрудника сенатора.
  
  Чисто выбритый молодой человек тщательно проверил карточку. Затем он критически оглядел несчастного мужчину в невзрачном сером костюме с головы до ног.
  
  "Ты немного староват для секретной службы, не так ли, папаша?"
  
  "Не твое дело делать это замечание",
  
  311
  
  Решительно сказал Смит, как бы объясняя свои преклонные годы. Опыт научил его, что большинство авторитетных слов принимались без вопросов. Он вернул удостоверение личности в карман.
  
  "Думаю, что нет", - согласился мужчина. Он нервно оглядывал толпу, опасаясь, что палатка сенатора будет захвачена, если он на минуту покинет свой пост.
  
  Смит взглянул на толпу. Хотя на этом конце Арапахо-стрит, казалось, было собрано больше знаков Каспара, чем где-либо еще, казалось, никого особо не заинтересовала последняя палатка. На самом деле, именно присутствие чрезмерно бдительного сотрудника, который расположился за закрытой дверью, казалось, привлекло наибольшее внимание.
  
  Когда сотрудник наконец убедился, что все не развалится, если он на несколько секунд покинет свой пост, он повел Смита внутрь.
  
  Атмосфера в палатке была не совсем такой, как в политическом нервном центре. Около дюжины человек слонялись вокруг. Несколько местных политиков в пропотевших костюмах, слишком серьезно относящихся к своей работе в городском совете Термополиса; несколько помощников Коула; пара друзей сенатора — местных бизнесменов, которые остановились пожелать ему всего наилучшего и закончили беседой между собой.
  
  Сенатор Джексон Коул был в рубашке без пиджака и сидел, скрестив ноги, на одном из нескольких десятков металлических складных стульев, которые были оставлены в палатке для его удобства. Большинство из них были сложены и прислонены к старому шаткому столу, но сенатор нашел себе удобное местечко на утоптанном травяном полу, чтобы разложить свое кресло. Он просматривал несколько листов факсимильной бумаги через
  
  312
  
  пара старомодных бифокальных очков. Он был похож на лысеющего кондора в ковбойских сапогах.
  
  "Сенатор Коул", - сказал Смит, отходя от полога палатки.
  
  Сенатор поднял глаза, по-видимому, раздраженный незнакомым голосом. Он бросил недовольный взгляд на своего нервного помощника.
  
  "Все в порядке, сенатор", - объяснил молодой человек, указывая на Смита. "Он из секретной службы".
  
  Коул подозрительно посмотрел на предложенную карточку, затем вернул ее Смиту.
  
  "Так чего же ты хочешь?" спросил он. В его голосе слышалась постоянная раздражительность, а слегка выпяченная нижняя челюсть заставляла его тихо присвистывать, когда он произносил букву 5.
  
  "Президент беспокоился о вашей безопасности, сэр", - сказал Смит. "Учитывая странные обстоятельства, связанные с этой кампанией до сих пор, он подумал, что вам лучше иметь какую-то защиту".
  
  "Так он послал тебя?" Сказал Коул с усталым смешком. "Ты выглядишь так, будто в последний раз дежурил под началом старого Элбджея".
  
  "Он был обеспокоен", - повторил Смит, невозмутимый сенаторскими выкриками.
  
  Коул снял очки и устало помассировал веки большими костлявыми пальцами.
  
  "Ты опоздал на пару дней. Ты понимаешь это, не так ли, Смит?" он спросил.
  
  "Я прошел полный инструктаж перед отъездом из Вашингтона", - ответил Смит. "Я сожалею о вашей дочери".
  
  Сотрудник заметно поморщился. Было очевидно, что сотрудники кампании избегали темы похищения.
  
  313
  
  Коул посмотрел на агента секретной службы с чем-то, граничащим с уважением.
  
  "Ценю хорошую мысль", - сказал он.
  
  Смит неуклюже сгорбился под покатой крышей шатра в зелено-белые полосы. Его глаза под очками без оправы казались решительными серыми искорками.
  
  Коул кивнул Смиту. Это был жест уважения в той же степени, что и признательности. Он встал, схватив свой пиджак со складного стула.
  
  "Давайте выйдем и поцелуем нескольких младенцев", - объявил он с натянутой улыбкой.
  
  Выводя своих нервничающих помощников и агента секретной службы из палатки, в глубине души Джексон Коул больше всего на свете желал снова поцеловать своего собственного ребенка.
  
  Римо поймал такси в аэропорту.
  
  Поначалу таксист неохотно ехал до самого Термополиса. Поездка туда и обратно заняла бы минимум пару часов, и, кроме того, у пассажира на заднем сиденье был резкий кашель, который звучал так, будто он принадлежал туберкулезной клинике. Не помогло и то, что от него также воняло, как от груды созревших на солнце яиц.
  
  Римо убедил таксиста изменить свое решение, вытащив стодолларовые купюры из толстой пачки наличных в его кармане. Когда мужчина перестал ворчать и начал пускать слюни, Римо перестал чистить.
  
  Римо видел, что каждый маршрут в Термополис был привязан к какому-нибудь фестивалю. Водителю пришлось сделать дюжину объездов, прежде чем они, наконец, свернули на знакомую дорогу, которая вела к ранчо Церкви Истины.
  
  Такси высадило Римо возле мигающего желтого сигнала светофора, и Римо скользнул в лес, когда машина отъехала.
  
  Римо не встретил патрулей, когда двигался по одной из лесных тропинок, ведущих к основному комплексу ранчо.
  
  Сторожевые башни по периметру выглядели заброшенными.
  
  315
  
  Приближаясь, Римо не почувствовал никакого гула от электрифицированного забора. Только мертвость. Это было к лучшему. Он был не в настроении для акробатических трюков.
  
  Подойдя к боковым воротам, Римо ступил на бетонную площадку, в которую был воткнут столб ограждения от ураганов. Он взялся за трубу руками и потянул. Бетонная пыль взорвалась вокруг его ботинок, как комья растоптанной грязи. С протестующим скрежетом металла шест вырвался из раствора.
  
  Раздался ровный щелчок, щелчок, щелчок металлических звеньев забора, когда Римо потянул шест обратно к себе. Закончив, Римо обернул звено цепи вокруг столба и отбросил его в сторону. Он безвольно цеплялся за следующий вертикальный столб, слегка покачиваясь.
  
  Войдя в новообразованные врата, Римо вздрогнул, услышав голос позади себя.
  
  "Как тебе повезло, что электричество не было включено", - сказал голос.
  
  Римо развернулся.
  
  Мастер Синанджу стоял рядом со сторожевой башней, похожий на пятно в малиновом кимоно. Его костлявые руки были спрятаны в объемистых рукавах, которые лежали поперек живота.
  
  "Как ты нашел меня, Папочка?" Тихо спросил Римо.
  
  "Я пошел на запах", - просто объяснил Чиун.
  
  Римо кивнул. По какой-то причине сильный запах серы вокруг него стал еще сильнее после инцидента в зоопарке.
  
  "Тебе не следовало приходить", - сказал Римо, медленно качая головой. "Я не хочу, чтобы эта тварь внутри меня тоже напала на тебя".
  
  1
  
  316
  
  "Я в безопасности", - сказал Чиун. "Бог солнца ищет тебя".
  
  Римо мрачно улыбнулся. "Итак, ты здесь, чтобы ободрить меня?"
  
  Глаза Чиуна сузились. "Я здесь, потому что я здесь".
  
  Прежде чем он смог ответить, внезапный приступ кашля потряс Римо.
  
  "Стало хуже?" Спросил Чиун, и лицо его исказилось от беспокойства.
  
  Приступ кашля утих. Римо кивнул. "Немного", - признался он, вытирая слезы со слезящихся глаз. Казалось, что-то вытекло из него при этом небольшом усилии. Внезапно он обхватил голову руками в порыве разочарования. Если бы только он мог избавиться от присутствия внутри себя.
  
  "Я не думаю, что смогу победить эту штуку, Чиун. Она и так слишком мощная". Когда он посмотрел в глаза старика, слезы на лице Римо больше не были побочным продуктом кашля. "Прости, что я подвел тебя, Папочка", - выдавил он. "Я был недостаточно силен, чтобы бороться с этим".
  
  Римо отвернулся. Он хотел что-нибудь ударить. Он хотел что-нибудь бросить. Он хотел разорвать что-нибудь на части и искромсать голыми руками. Все, что угодно, лишь бы подавить чувство потери и полной беспомощности, поднимающееся внутри него. Вместо этого Римо обнаружил, что угрюмо смотрит на утоптанную землю у ног Чиуна в черных сандалиях.
  
  Морщинистое лицо Чиуна стало жестким. "Я не желаю слушать эту глупость, Римо. Ты не подвел никого, кроме своей бдительности. Несмотря на смятение в твоем разуме, твоя сущность жива ". Он вздернул бородатый подбородок
  
  317
  
  гордо. Его костлявая шея вытянулась, как у черепахи из панциря. "Послушай это сейчас, сын мой. Каждый твой вздох приносит славу Дому Синанджу. Ты не подведи меня, потому что я этого не допущу".
  
  Несмотря на присутствие насмешки в его сознании, в Римо укоренилась растущая гордость за слова Чиуна.
  
  "Я сделаю все, что в моих силах, Маленький отец", - сказал он, кланяясь своему Хозяину.
  
  "Это то, чего я ожидаю от тебя", - ответил Чиун с удовлетворенным кивком. "За то, что тебя обучали лучшие, в тебе живет только лучшее".
  
  "Итак, ты собираешься подождать меня здесь?" Спросил Римо. Он боялся, что, возможно, видит Чиуна в последний раз. Часть его не хотела, чтобы этот момент заканчивался.
  
  Чиун покачал головой. "Теперь я должен присоединиться к императору Смиту в городе".
  
  "Смитти в Термополисе?" Спросил Римо. "Почему?"
  
  Чиун пожал плечами. "В тот день, когда я пойму Смита, я откажусь от здравомыслия", - сказал он. "Но у меня есть обязательства перед моим императором". Он начал пересекать пространство между забором и лесом, но остановился, пройдя всего несколько футов. "Помни, Римо, дух Аполлона обитает в дыму. Всегда будь осторожен с этим ".
  
  Казалось, они оба были готовы сказать что-то еще, но, наконец, почтительно склонили головы и разошлись каждый своей дорогой.
  
  В нескольких сотнях ярдов от первого бетонного здания Римо оглянулся. Чиун уже достиг опушки леса. Мгновение спустя он исчез.
  
  Осматривая пустую равнину, глаза Римо
  
  318
  
  приземлился на одной из пустующих сторожевых башен. Где были стражи Церкви Истины?
  
  Он сжал крепкие кулаки и развернулся обратно к зданиям.
  
  "Будь осторожен, Папочка", - тихо сказал он самому себе.
  
  И где-то в глубине своего сознания ему показалось, что он услышал голос Чиуна, предупреждающий его сделать то же самое.
  
  "Итак, кто ты, как Клинт Иствуд в том фильме?"
  
  Смит поднял узкую седоватую бровь. Он, конечно, знал об актере, но не видел ни одного из его фильмов более двадцати лет. Он пожал плечами в знак своего непонимания молодому сотруднику сенатора Коула.
  
  "Ты знаешь, тот, где он играл агента секретной службы за бугром?" напомнил он. "Я подумал, что ты, должно быть, видел это сто раз".
  
  Сотрудник был уязвлен тем, как сенатор отнесся к Смиту. Он знал, что в некоторых кругах это сочли бы довольно тривиальным делом, над которым стоило бы поработать, но в Вашингтоне вся карьера строилась на вещах гораздо менее мелких.
  
  Сотрудник раздражающе подпрыгивал рядом с ним, пока Смит пытался рассмотреть толпу. Насколько мог судить директор CURE, около двадцати тысяч человек запрудили Арапахо-стрит, и до сих пор он видел только двух полицейских в форме.
  
  Если бы произошло нападение, он был бы один, защищая сенатора Коула.
  
  Казалось, сенатора не смутило скопление людей. Он работал с толпой как непревзойденный профессионал, называя многих людей по имени.
  
  319
  
  Смит не знал, что он ищет, но его старые инстинкты были начеку. Он чувствовал, что в толпе таится какая-то опасность, которую невозможно разглядеть.
  
  Когда сенатор Коул схватил несколько протянутых рук, его окружение продвинулось глубже в заполненный людьми коридор, который выстроился вдоль улицы.
  
  Глаза Смита сканировали толпу по обе стороны от них, пока они шли, тщательно держа все в поле зрения.
  
  Если бы он посмотрел более внимательно назад, он бы заметил, что несколько предвыборных плакатов Марка Каспара поднялись в воздух и теперь следовали на безопасном расстоянии за ними.
  
  Римо не стал заморачиваться с туннелями бункера. Он направился прямо к старому самолетному ангару на соседней стоянке.
  
  Загон для коз, который он видел во время своего первого визита на ранчо, в этот день был менее заполнен. Животные испуганно заблеяли при его приближении. ,
  
  Римо обогнул здание с задней стороны со стороны, противоположной той, в которой он сбежал — с помощью Баффи Бранд — ранее на этой неделе. Именно потому, что он не ушел этим маршрутом, он не увидел груды гниющих туш.
  
  Римо чуть не упал в нее.
  
  Была вырыта неглубокая яма, но она была почти скрыта горой мертвых коз, наваленных с этой стороны ангара. Земля вокруг ямы была влажной от сочащейся жидкости.
  
  Останки жертвенных животных Каспара.
  
  На жалкие тела были насыпаны фунты толченого известняка. Но никакое количество извести не смогло бы замаскировать ужасную вонь. Вонь гнилого
  
  320
  
  плоть привлекала всевозможных насекомых-падальщиков. Воздух кишел густыми черными роями мух. Они размножались в открытых глазницах маленьких трупов, и самые старые из тел были частично покрыты извивающимися белыми личинками.
  
  Мухи-падальщики жужжали и кружились вокруг его головы, когда Римо двинулся к боковой двери ангара. Он успокоился, когда взялся за ручку.
  
  Отдельное сознание в его разуме, казалось, приготовилось к атаке. Он не знал, откроет ли дверь в комнату Пифии шлюзы еще раз. Ему потребовались почти все силы, которые у него были, чтобы свергнуть присутствие Пифии обратно в зоопарк.
  
  А что насчет Аполлона?
  
  Римо не знал, затевает ли он еще один конфликт с низшей сущностью - эмиссаром Аполлона. Сила бога солнца наверняка была бы слишком велика, чтобы противостоять ей.
  
  Его единственным шансом — на самом деле догадкой — было бы забраться на вершину платформы и попытаться изгнать пребывающий в нем дух в пар, исходящий из трещины, прежде чем Аполлон сможет полностью завладеть его разумом. Ибо Римо знал, что если это произойдет, битва будет проиграна.
  
  Нервы были напряжены, Римо распахнул дверь и прыгнул в комнату Пифии.
  
  Ядовитый желтый дым немедленно окутал его.
  
  Свежее облако тошнотворного сернистого тумана вырвалось из расщелины, как пепел из потухшего вулкана. Он растекался по комнате, проскальзывая в каждый уголок, окутывая Римо подобно соблазнительному савану.
  
  Он схватился за дверной косяк для поддержки.
  
  321
  
  Раздался чей-то голос.
  
  "Римо!"
  
  У него закружилась голова. Зрение затуманилось. Он видел все вокруг в кружащемся калейдоскопе накладывающихся друг на друга образов. Римо поднял голову, ища глазами точку, откуда, как ему показалось, донесся голос.
  
  Баффи Бранд была закована в кандалы на вершине скалистого холма. Ее лодыжки и запястья были надежно скованы двумя наборами железных кандалов. Ножные кандалы были прикреплены к каменной платформе длинной тяжелой цепью.
  
  Римо почувствовал, как дух Пифии омывает плотины, которые он воздвиг в своем сознании. Это было похоже на яростно бушующий поток, сметающий беспомощно неадекватную дамбу, сделанную из веток и песка.
  
  Он сосредоточился на нижней ступени.
  
  Должен добраться до вершины.
  
  Римо сделал несколько неуклюжих шагов в комнату.
  
  "Убирайся отсюда, Римо!" Закричала Баффи.
  
  На этот раз он не знал, откуда доносился голос. Это снова была Баффи, но дезориентирующий эффект нарастающей волны в его мозгу усиливался с каждым шагом. Он не мог сказать, была ли она перед ним или позади.
  
  Его нога коснулась первой ступеньки.
  
  Шаги были какими-то мягкими и отдавались эхом. И далекими.
  
  Еще один шаг.
  
  Черное поле битвы вернулось в сознание Римо. На этот раз мрачное небо из видения, которое тоже было черным, было раскрашено болезненными кроваво-красными мазками.
  
  Третий шаг.
  
  Появились сражающиеся. Один злобный, другой покорный.
  
  322
  
  Над горизонтом выросла черная фигура, похожая на замедленные фотографии рождения горы.
  
  Римо заставил себя подняться. Должен добраться до вершины.
  
  Следующие полдюжины шагов он сделал отрывистыми, неуверенными шагами, дважды чуть не завалившись назад. Заряженный какой-то невидимой электрической силой, желтый дым потрескивал вокруг него вспышками мини-молний. Римо прошел через все это.
  
  Каким-то образом он достиг вершины.
  
  Девушка Коул. Где-то в глубине души Римо узнал в ней ту, кем она была на самом деле. Она сидела на треножнике с остекленевшими глазами, на лице не было никаких эмоций.
  
  Баффи Бранд была справа от девушки. Она уставилась на Римо испуганными глазами и пробормотала какое-то предупреждение, которое он не смог понять.
  
  Мир плыл вокруг него в водоворотах цветного света.
  
  Он двинулся через платформу.
  
  Присутствие снова просачивалось в расстроенный разум Римо.
  
  На этот раз это было странно успокаивающим. Почему-то здесь, в Яме Пифии, это было мягко и маняще, а не то, чего ему следовало бояться. Это было то, что нужно было принять. Принять.
  
  То, что говорило ему, что он должен сражаться, было маленьким и слабым внутри него. Было легко игнорировать эту упрямую часть его разума.
  
  Восток встретился с Западом. Это была его судьба.
  
  Пьяными глазами Римо наблюдал, как кто-то еще вышел из-за гобелена в дальнем конце платформы. Маленький человечек, одетый в странные одежды. Он произносил заклинания, которые Римо не мог понять. На краткий миг он подумал, что должен
  
  323
  
  узнал этого человека, но в своем пьяном состоянии не мог сказать. Римо проигнорировал его и двинулся к треножнику.
  
  Девушка Коул поднялась при его приближении.
  
  Словно в каком-то заранее подготовленном ритуале, она отошла в сторону, когда он ступил на металлическую решетку, пересекавшую скальную расщелину.
  
  Из расщелины повалил дым, такой густой, как от пожара на нефтяной скважине.
  
  Это была его судьба. Восток встретился с Западом. Не было смысла бороться с судьбой. Особенно с его собственной.
  
  Римо осторожно занял свое место на треножнике Пифии Аполлона.
  
  Человек в белом, которого, как думал Римо, он должен был узнать, встал перед ним. На его лице была злая улыбка, когда он холодно посмотрел в расширяющиеся зрачки Римо.
  
  На поле битвы своего разума Римо наблюдал, как свирепый боец наносит последний, смертельный удар своему послушному противнику. И впервые Римо увидел лицо жертвы. Когда тело упало на бесплодную равнину, Римо увидел, что лицо бойца было его собственным.
  
  И той крохотной частью своего сознания, которую он все еще мог назвать своей, Римо молча попрощался со своим отцом и учителем, мастером синанджу.
  
  Гарольд Смит не знал, что он такого сделал, что вывело из себя помощника сенатора Коула, но ему хотелось, чтобы был какой-то способ вернуть то, что было, обратно. Молодой идиот становился помехой.
  
  "Когда ты в последний раз стрелял из пистолета, Папаша?" Вопрос был задан со злобой, граничащей с ликованием.
  
  324
  
  Смит продолжал наблюдать за толпой, бушующей вокруг них, пока сенатор болтал с группой пожилых женщин возле киоска, который сверху донизу был заставлен тряпичными куклами, лоскутными одеялами и дюжиной других изделий ручной работы.
  
  "Я регулярно переаттестуюсь". Смит не смотрел на молодого человека, когда говорил.
  
  "Нет, вы когда-нибудь стреляли в кого-нибудь?" спросил сотрудник. Он, казалось, счел это своего рода остротой, потому что в глубине его глаз был веселый, самодовольный блеск.
  
  "Это не то, чем я хотел бы поделиться с вами", - ответил Смит. Он заметил женщину, стоявшую у одного из киосков концессии, которая странно смотрела на сенатора. На голове у нее был платок, а на голове - темные солнцезащитные очки, такие большие, что делали ее похожей на огромное насекомое. Так она выглядела или нет? Смит не мог сказать наверняка.
  
  Мгновение спустя она отвернулась, сосредоточившись на чем-то на другой стороне павильона.
  
  Вероятно, просто пытаюсь найти потерянного друга, решил Смит и продолжил сканировать толпу.
  
  Под палаткой определенно было много сторонников с плакатами Марка Каспара. Некоторым из них пришлось пригнуться, чтобы длинные шесты не зацепились за праздничную разноцветную брезентовую крышу.
  
  Казалось, что они сходятся в общей зоне Коула.
  
  Смит снова обратил свое внимание на женщину в солнцезащитных очках.
  
  Что такого было в ней? Она была чем-то знакомой....
  
  325
  
  Казалось, она кивала группе сторонников, несущих знаки Каспара. Никогда не произносила ни слова, но казалось, что те, кому она кивала, понимали какую-то невысказанную команду.
  
  Когда она вышла из-под навеса палатки обратно на яркий солнечный свет, Смиту внезапно пришло в голову, откуда он ее знает. Он видел ее лицо несколько раз, когда исследовал Церковь Абсолютной и Неопровержимой Истины. На одной фотографии она даже была в таких же солнцезащитных очках.
  
  Эстер- Ясновидящая.
  
  Люди с плакатами поддерживали Марка Каспара. И они окружили сенатора Джексона Коула со всех сторон.
  
  "В твоем возрасте тебе, наверное, нужна помощь с загрузкой журнала, да?" - говорил сотрудник Cole.
  
  Молодой человек усмехнулся собственному комментарию. Смешок мутировал в сдавленное бульканье, когда часть его мозга, которая контролировала функцию смеха, была грубо нарушена маленьким кусочком мягкого свинца, который с огромной скоростью прилетел с другой стороны палатки.
  
  Лоб сотрудника взорвался наружу. Затем звук выстрела донесся с этого конца палатки. Капли крови и липкой серой мозговой жижи разбрызгались по одеялу, на котором были изображены тщательно сшитые сцены из жизни пионеров Вайоминга.
  
  Сотрудник упал на колени, его рот отвис от шока. Еще до того, как он упал на асфальт, Смит выхватил свой собственный пистолет и, пригнувшись, как игрок на футбольной линии, ударил седым плечом в спину сенатора Коула. Сила толкнула Коула через открытую
  
  326
  
  деревянная арка стегальной будки. Когда раздался второй выстрел, Смит бросился на сенатора.
  
  Толстая женщина, с которой разговаривал Коул, была ранена пулей в плечо. Ее закружило, как растерянную танцовщицу без партнера. Она тяжело опустилась на свой пышный зад, ошеломленная. Фонтан красного брызнул из-под ее элегантной хлопчатобумажной блузки.
  
  Вокруг раздались крики. Большинство людей застыли в шоке, когда раздался первый выстрел. Ко второй они пришли в себя от шока. Толпа под палаткой бросилась врассыпную.
  
  За прикрытием маленькой кабинки сенатор Коул сидел ошеломленный и моргал, как ошеломленный страус.
  
  Сейчас нет времени проверять, как он. Когда они с Коулом нырнули в укрытие, Смит заметил, как участники кампании Каспара вытаскивают оружие из-под улыбающегося лица своего кандидата. Они были спрятаны в полых центрах столбов, на которых они развесили свои плакаты.
  
  Передняя часть палатки была задрапирована поперек листом широкой гофрированной бумаги. Смит проделал отверстие, достаточно большое, чтобы видеть основную часть палатки.
  
  Пары нервных ног пробежали рядом. Не намного дальше он увидел приближающуюся группу вооруженных людей. Смит прицелился из своего автомата в ближайшего стрелка и нажал на спусковой крючок.
  
  Из тяжелого пистолета раздался удовлетворительный взрыв. Пуля попала первому мужчине прямо в грудь. Он опрокинулся назад, винтовка с грохотом выпала из его подергивающихся пальцев.
  
  Остальные разбежались, как тараканы, укрываясь за дюжиной других карнавальных стендов, которые тянулись по дальней стороне палатки.
  
  327
  
  Автоматному выстрелу предшествовал град пуль, обрушившийся на открытую дверь будки, где прятались Смит и Коул. Ткань из разорванных шрапнелью лоскутных одеял разлетелась во все стороны, сильно разлетевшись в различных местах удара, прежде чем мягко осесть на асфальтовый пол.
  
  Вооруженный человек появился над одним из прилавков концессии. Но прежде чем он смог нажать на спусковой крючок своего AR-15, Смит выпустил еще два выстрела. Стрелок вскинул руки, затем опустился за стойку. Больше он не появлялся.
  
  "Кто это?" Прошипел Коул. "Кто пытается добраться до меня?"
  
  Смит был удивлен, что голос этого человека звучал так спокойно. Вероятно, все еще в шоке.
  
  "Я верю, что они члены Церкви Истины, сенатор".
  
  Коул сморщил свое кожистое лицо в замешательстве. "Культ?" спросил он.
  
  У Смита не было времени ответить. Два других члена Церкви Истины выходили из-за лотка для розыгрышей. Они пересели со складных стульев на столы, и когда они были достаточно близко, Смит произвел свои последние три выстрела по паре. Он попал только в одного.
  
  Сунув руку в карман куртки, Смит нащупал запасную обойму, которую он принес с собой. Но даже когда он это сделал, он знал, что если бы стрелок продолжил двигаться вперед, у него не было бы времени перезарядить оружие, прежде чем нападавший добрался бы до будки.
  
  Смит как раз вставил обойму на место и передергивал затвор, когда увидел, что ствол AR-15 появился над прилавком киоска над их головами, как морда любопытного муравьеда.
  
  328
  
  Еще секунда, и ствол был бы направлен на них. Через секунду после этого Гарольд В. Смит и сенатор Джексон Коул были бы мертвы.
  
  Но эти две секунды были ровно на две секунды длиннее, чем нужно.
  
  Пронзительный голос разорвал мертвенно-неподвижный воздух.
  
  "Держись, вассал зла!"
  
  В поле зрения Смита мелькнуло багровое пятно.
  
  Прежде чем он понял, что произошло, винтовка исчезла обратно за прилавком. Смит снова выглянул через отверстие в будке и увидел стрелка, лежащего лицом вниз на земле, его собственное оружие торчало у него из спины, как спинной плавник акулы.
  
  Над прилавком появилось высохшее лицо.
  
  "Что ты здесь делаешь!" Взорвался Смит. "Где Римо?"
  
  Веки Мастера Синанджу отяжелели.
  
  "Обычно, когда кто-то сохраняет жизнь своего императора, небеса проливают мягкий золотой дождь, а не жесткие вопросы", - сухо сказал Чиун.
  
  Смит приподнялся на корточки. "Здесь есть другие нападавшие", - предупредил он Чиуна.
  
  "Я разберусь с такими негодяями", - сказал Чиун. "Я расчистил путь, чтобы ты мог отвести своего подопечного в безопасное место". Он указал назад, в том направлении, откуда пришел, за спину Смиту.
  
  Смит оглянулся через плечо. Он увидел неподвижную ногу, лежащую под неестественным углом через ближайший задний клапан палатки. Рядом лежал растоптанный плакат Марка Каспара.
  
  329
  
  Не говоря больше ни слова, Чиун двинулся к центру палатки.
  
  Другие члены Церкви Истины, ободренные отсутствием ответного огня, вышли из укрытия и снова наступали на позицию Смита.
  
  Подобно огненно-красному дервишу, Чиун вихрем влетел в центр толпы.
  
  Один боевик, затем другой подняли оружие, чтобы открыть огонь по Мастеру Синанджу. Но казалось, что его никогда не было там, где они ожидали его увидеть. И когда они перенаправили свой огонь, пытаясь поразить свою причудливую цель, один за другим они начали падать.
  
  Смит мгновение наблюдал. Только когда он был уверен, что Чиун загнал оставшихся бандитов внутрь, он заставил сенатора подняться на ноги. Двое мужчин поспешили, пригнувшись, через задний клапан палатки в безопасное место.
  
  Эстер Ясновидящая наблюдала за нападением с безопасного расстояния за пределами палатки.
  
  Толпы окружили ее, когда началась стрельба, но к этому времени большинство с криками бежало в безопасное место. Если не считать ее послушников из Церкви Истины, улица Арапахо была практически пустынна.
  
  Она понятия не имела, кем был старик с Коулом, но когда она услышала последнюю из восьми выпущенных пуль и не услышала еще одной, когда ее люди приблизились к кабинке, она была уверена, что сенатору конец.
  
  А затем Азиат возник из ниоткуда, высоко подняв руки, с лицом, полным грозовой тучи праведного гнева.
  
  Он был тем самым старым азиатом, который приехал к ней на ранчо с тем Римо. Тем, кто сломал ей нос. Тем, кого Каспар называл Мастером синанджу.
  
  330
  
  Эстер с нетерпением ждала возможности снова увидеть это старое ископаемое. Она хотела преподать ему урок, который никогда не позволил бы ему снова подумать о том, чтобы почернить оба всевидящих глаза и повредить полости ее священных пазух.
  
  И ее вполне устраивало, если ее верные помощники наносили ей увечья и ломали кости.
  
  Старика быстро окружили. Он исчез под более крупными и высокими телами, которые приближались с медленной, устойчивой угрозой.
  
  Эстер Ясновидящая улыбнулась. Этого стоило бы дождаться.
  
  Когда тела ее послушников из Церкви Истины начали падать к ногам старика, она изменила свое злое намерение. В конце концов, для ее собственной безопасности было бы лучше, если бы она наблюдала за происходящим с еще большего расстояния.
  
  В слепой панике Эстер Ясновидящая развернулась и побежала за последними остатками убегающей толпы, и ее уши наполнились уродливым, слишком знакомым звуком ломающихся костей.
  
  Глава двадцать первая
  
  сначала темнота была полной.
  
  Но затем медленно, почти незаметно, окружающий его пейзаж начал проясняться из темноты. По мере того, как чернила полной черноты исчезали, появились оттенки серого, освещая одни области, выделяя другие.
  
  Мерцающий мираж сгустился в знакомом окружении.
  
  Это была обширная равнина, на которой сражались два воина. Когда более светлые оттенки серого окутали опускающееся небо, Римо понял, что теперь это была уже не сцена из его мучительных видений, а само поле. Он не знал, откуда ему это известно.
  
  Шагая вперед, Римо ощущал твердую землю под ногами, вдыхал воздух странных вечных сумерек.
  
  Если бы ему пришлось пройти сто ярдов или сто лет, он никогда не смог бы сказать.
  
  Равнина была идеально плоской и голой. Он не заметил ни растительности, ни животных. Насколько хватало глаз, не было даже одинокого камня. Просто еще больше того же самого унылого, бесплодного пространства, простирающегося безгранично до недостижимой точки, где земля встречается с небом.
  
  И само небо казалось не более чем ва-
  
  332
  
  невозможно расширить землю. Это было небо без солнца, звезд или луны. Без жизни.
  
  Римо подошел к месту, которое, как он инстинктивно знал, было центром равнины. Он понятия не имел, откуда пришло это знание, но, дойдя до середины, остановился и обернулся.
  
  И там, позади него, была странная фигура, которая сразила беспомощного борца его мыслей.
  
  Теперь Римо мог ясно видеть воина, хотя его разум все еще не мог примирить образ. Существо, окутанное желтым дымом, зловонными испарениями преисподней. Римо знал, что это Пифия.
  
  Теперь их роли поменялись местами. Римо мог видеть гигантские очертания своих предыдущих видений, парящие в какой-то неясной точке на расстоянии. На каком-то первобытном уровне он осознал, что именно здесь он должен быть по праву. Аполлон взял под контроль его тело, и Пифия теперь стояла на страже от угрозы изнутри.
  
  Этой угрозой был Римо.
  
  Фигура Пифии подняла руки и приняла угрожающую позу.
  
  "Ночной тигр Синанджу, ты продолжаешь сражаться". Это была констатация факта.
  
  Римо стоял на своем. "Верю", - ответил он.
  
  "То, что ты считаешь своей душой, должно было улететь в Пустоту, когда мой учитель занял предназначенное ему место в мире смертных. Если ты не уйдешь по собственной воле, Синанджу, в моей власти уничтожить твою сущность на всю вечность. Ты не будешь знать ни удовольствия, ни боли, ни надежды, ни печали. О тебе не будут плакать, потому что тебя не будет. Это твое желание?"
  
  333
  
  Это существо издевалось над ним в его мыслях, узурпировало его разум, унесло его из физического мира в эти адские сумерки. И теперь это угрожало лишить Римо его души, если он мирно не отправится в Пустоту.
  
  Это предложило ему простой выбор ... но Римо не был готов сделать ни то, ни другое. Вместо этого он выбрал то, чего не предлагала Пифия.
  
  В видении, возникшем в его сознании, Римо заставил себя улыбнуться.
  
  "Сделай свой лучший выстрел, Смоки".
  
  И смертоносная рука обрушилась на неукротимую фигуру Римо.
  
  Эстер Ясновидящая была запыхавшейся, когда ворвалась в комнату Пифии. Ее начало тошнить от густого сернистого дыма, когда она пыталась вдохнуть полные легкие воздуха.
  
  "Этот старый парень из Синанджу в городе", - задыхаясь, сообщила она Каспару, подавляя рвотный рефлекс от отвратительной вони.
  
  Каспар, выжидающе застывший на вершине платформы Пифии, был равнодушен к сообщению Эстер. "Это не имеет значения", - сказал он, махнув рукой.
  
  "Черта с два, что нет", - сказала Эстер, поднимаясь по лестнице. Она заметила Лори Коул, сидящую сбоку от платформы. "Когда я сбежал, он уже уничтожил по меньшей мере дюжину моих крутых помощников. Мне потребовалось три года, чтобы вернуть своих последователей на этот уровень, и вы заставляете меня приносить их всех в жертву, как ягнят, за один день. К тому же, я думаю, что Коул сбежал ".
  
  Эта новость почти вызвала реакцию Каспара, но в этот момент глаза того, кто был Римо Уилом-
  
  334
  
  Ветчина раскрылась. Голова повернулась, как будто впервые проверяя кости и мышцы шеи. На этот раз глаза казались более сосредоточенными, чем у других, кто сидел верхом на деревянном треножнике.
  
  Каспар, казалось, был зачарован каждым движением человека на табурете. Эстер поняла, что не добьется от него никакого сочувствия к великому поражению, которое потерпела Церковь Истины в тот день.
  
  "Значит, он все-таки вернулся, да?" - сказала она, кивая Римо.
  
  Когда Каспар снова посмотрел на нее, его глаза были влажными от едва сдерживаемой радости. "Он действительно вернулся", - сказал он благоговейно.
  
  "Да, ну...верно". Эстер бросила озадаченный взгляд на Баффи Бранд, которая все еще была прикована к расщелине. Но молодая девушка со страхом смотрела на мужчину на табурете.
  
  И то, что когда-то было Римо, заговорило.
  
  "Я жив", - обратился Римо к Каспару голосом, который ему не принадлежал. "Восток встретился с Западом. Пророчество исполнилось".
  
  И глаза воплощенного Аполлона с пламенным удовлетворением смотрели на современный мир.
  
  Хотя дым от тела Пифии казался призрачным, руки Римо ощущались так, словно они касались твердой плоти и костей.
  
  Все было не так, как представлялось ему.
  
  Здесь, в этом преисподнем своих собственных мыслей, не обремененный отвлекающими факторами естественного мира, Римо стоял на равных с Пифией.
  
  335
  
  Более чем равное положение.
  
  Кулак с молниеносной скоростью вылетел из левого узла облака. Римо легко отразил удар. Его собственная рука метнулась вперед, резко соприкоснувшись с серединой тела существа. Звук выбрасываемого ветра донесся от Пифии, и Римо не знал, видит ли он на этой странной эфирной равнине вещи такими, какими они были на самом деле, или формирует в своем собственном восприятии реакции, которые было легче понять его разуму.
  
  Он знал только, что Пифия была ранена.
  
  Существо пыталось помешать ему пройти к месту, где обитал Аполлон, но теперь оно отшатнулось в сторону.
  
  Рука Римо взметнулась еще раз, и снова она приземлилась там, где должно было быть брюхо твари. Еще один вдох, и Пифия качнулась еще дальше в сторону. Оно подняло руки, защищаясь.
  
  Это было почти слишком просто. Римо рубящим движением нанес удар ребром ладони по храму Пифии.
  
  Существо упало на равнину, хватая ртом воздух в отчаянном, слабом бульканье.
  
  Римо шагнул за пределы поверженного тела. Аполлон ждал за ним.
  
  Восторгу Каспара не было предела. Эстер безмолвно стояла позади него. Они стояли лицом к лицу с новой Пифией.
  
  "Ваш покорный слуга ждет, затаив дыхание, чтобы выполнить ваше земное повеление", - подобострастно сказал он. "Я горю желанием править этой землей от вашего имени".
  
  Существо внутри Римо создавало впечатление, что смотрит на Каспара сверху вниз, хотя в сидячем положении оно было на добрый фут ниже маленького человечка.
  
  336
  
  "Все будет так, как предсказал мой слуга", - звучно произнес голос.
  
  "Пророчество?" Спросил Каспар, тревожно облизывая губы. "Я буду править землей, в которой я живу?"
  
  "Все будет так, как я предвидел".
  
  Каспар не мог сдержать своего экстаза. Это была уже не та Пифия, с которой он разговаривал. Слуга Аполлона был сослан в какой-то незначительный уголок внутри сосуда. Эти слова были сказаны самим богом солнца — и они подтвердили, что он будет править Соединенными Штатами Америки.
  
  "Я унижен дарами, которыми ты наградил меня, мой учитель", - сказал Каспар, кланяясь. "Жертва, которую мы сейчас приносим, - это дань уважения твоему невыразимому величию".
  
  Он вытащил церемониальный кинжал из ножен на поясе и, повернувшись, призвал к себе Эстер Ясновидящую.
  
  Эстер не была уверена, что происходит, но она понимала достаточно, чтобы знать, что это было нечто более обширное и могущественное, с чем она когда-либо сталкивалась. Она молча подошла к Каспару и взяла предложенный нож. Он указал на Баффи Бранд, и, как автомат, Эстер начала неуклюжей походкой приближаться к девушке, все это время не отрывая глаз от существа на треножнике.
  
  Баффи тоже была зациклена на мужчине на табурете. Но когда Эстер приблизилась с ножом в руке, она начала отчаянно сопротивляться, пытаясь вырваться. Тяжелые цепи на ее запястьях и лодыжках не давали ей двигаться.
  
  Когда Эстер подняла нож, готовая нанести им удар вниз и поперек горла Баффи, внезапный крик раздался-
  
  337
  
  выследил ее. Когда она обернулась, то увидела, что рот того, кто был Римо, открылся в шоке. Жестокое лицо было маской ярости и ненависти.
  
  Каспар стоял перед треножником, окруженный яростными клубами тошнотворного сернистого дыма, выражение беспомощного замешательства исказило его узкие черты.
  
  Прежде чем Каспар успел что-либо сказать или сделать, голова Аполлона откинулась назад к корпусу своего корабля-носителя.
  
  "Маленький человек из Синанджу, ты думаешь, что можешь превзойти Аполлона?" Голос был полон гнева и презрения.
  
  Аполлон появился на равнине в тот момент, когда Римо прошел мимо распростертой фигуры Пифии. Он преградил Римо путь.
  
  Бог солнца был не таким огромным, каким казался в предыдущих видениях, но, тем не менее, он был могущественным существом. Он возвышался на несколько футов над Римо. Гигант среди смертных. На его плечи был наброшен огненный плащ, а за спиной висел колчан, наполненный золотыми стрелами. В руке он держал могучий длинный лук. Его лицо было сияющим бронзовым щитом, увенчанным волосами цвета солнечного света. Глаза были красновато-золотыми.
  
  Не говоря ни слова, Римо сделал шаг вперед.
  
  Рука взметнулась быстрее, чем могли заметить глаза Римо. Вверх, вокруг, сзади. Из центра тетивы вырвалось золотистое пятно.
  
  Римо почувствовал, как стрела попала ему в плечо. Она отбросила его на шаг назад, сбив с шага. Пролетела вторая стрела, ударив чуть ниже первой. Он попытался сделать еще шаг, но третья стрела, затем четвертая и пятая в быстрой последовательности вернули его на место.
  
  Стрелы продолжали лететь. Каждый раз, когда Римо был
  
  338
  
  конечно, колчан, должно быть, пуст, еще одна смертоносная ракета пронеслась по воздуху преисподней.
  
  Его тело сотрясалось от боли. Кровь свободно текла из сотен открытых ран. Несмотря на все это, Римо не упал. Он отказался.
  
  Когда боль стала слишком сильной, и Римо был уверен, что его разум больше не может выносить мучений этого другого мира, он внезапно почувствовал, как другое присутствие раскаленным добела сиянием взорвалось в его мыслях.
  
  Это было нечто, что было за пределами его понимания, но это не принадлежало зловещим существам, которые населяли его мысли в последнее время. Это было присутствие, которое не было ни злым, ни осуждающим, но все равно было, как ни странно, жестоким. Это была сила настолько могущественная, что ее нельзя было примирить с современным миром.
  
  И это было знакомо.
  
  Сила взяла верх над его волей, но не пыталась уничтожить сознание Римо. Он оставался отстраненным зрителем, каким был в предыдущих битвах, но в меньшей степени. Он все еще был самим собой — но теперь это "я" стало частью большего целого.
  
  И сила внутри него заговорила, и она действительно сказала: "Глупый приспешник Греции! Прибереги свои простые орудия разрушения для невежд, которые боятся тебя и служат тебе".
  
  И в его сознании рука Римо опустилась и выдернула стрелы из его тела, как будто это были не более чем перья. Когда он снова поднял глаза, он был на одном уровне с существом перед ним.
  
  "Я получу по заслугам", - усмехнулся Аполлон. "Искупление за разрушение моего земного храма глупцом
  
  339
  
  Тан. Все так, как я и предвидел — Восток встретился с Западом. Ночной тигр принадлежит богам ".
  
  Существо внутри Римо запрокинуло голову и громко расхохоталось в бесконечное черное небо. "Восток встретился с Западом, дурак", - выплюнуло оно. "Но я исполняю твое пророчество".
  
  Тон Аполлона стал сердитым. "Кто это говорит со мной из разума моего сосуда синанджу?" он потребовал ответа.
  
  И голос внутри Римо произнес нараспев: "Я сотворенный Шива, Разрушитель—смерть, сокрушитель миров. Мертвый ночной тигр, восстановленный Мастером Синанджу. Приготовься заплатить кровью, осквернивший моего аватара, Шиву Римо".
  
  Он двинулся на Аполлона, вытянув руки перед собой, как ищущие головы питона, готовый нанести смертельный удар.
  
  И в этом месте бессмертных, которое не знало ни времени, ни пространства, ни измерений, дух бога солнца почувствовал страх.
  
  "Что происходит?" Эстер Ясновидящая испуганно спросила. Нож был забыт. Она уронила его к ногам Баффи Бранд, когда голоса начали исходить из горловины сосуда на треножнике.
  
  Это были странные и чуждые голоса. Громкие и полные страха. Где-то в сердце судна происходила борьба. Тело задергалось в крошечных спазмах, когда крики боли и мучения вырвались из его рта.
  
  Внезапно звуки прекратились, и тело снова стало неподвижным.
  
  Каспар бросил обеспокоенный взгляд на Эстер Ясновидящую, которая в страхе попятилась к вершине каменной лестницы-
  
  340
  
  случай. Он подошел ближе к треножнику, опасаясь, что какая-то невидимая внутренняя сила разрушила целостность сосуда. Темноволосая голова Римо все еще была опущена на грудь, и, казалось, из сосуда не доносилось дыхание. Каспар осторожно взял его за толстое запястье, ища пульс.
  
  Голова внезапно поднялась. Пара мертвых черных глаз поднялась, затем впилась в душу Каспара.
  
  "Бу", - сказал Римо Уильямс своим собственным голосом.
  
  Каспар подскочил, как будто его ударило током. Он попытался вырваться, но Римо схватил его за руку. Каспар застыл как вкопанный на металлической решетке, когда Римо поднялся на ноги.
  
  "Это невозможно!" Закричал Каспар. Он чувствовал, как кости его запястья ломаются под давлением крепкой хватки Римо. "Мой учитель предсказал мое величие! Я буду править землей, в которой я живу!"
  
  "Это правда", - сказал Римо, и улыбка, расплывшаяся по его лицу, была полна жестокой радости. "Но земля, которой ты управляешь, - это твоя собственная могила".
  
  И с этими словами Римо размахнулся другой рукой и крепко хлопнул ею Каспара по макушке. Удерживая Каспара на месте одной рукой, он толкнул другой вниз.
  
  В целом, это заняло меньше минуты. Римо удостоверился, что Марк Каспар был в сознании до последней возможной секунды. Крики Каспара, когда его ноги пробивали решетку ямы Пифии, становились все более неистовыми по мере того, как его таз и туловище проваливались в расщелину внизу.
  
  Это было так, как если бы его проглотила какая-то порода обитающих в скалах акул, и крики стихли, когда его сердечная мышца прошла через дальний конец решетки на три отдельных участка. Когда это было все, что
  
  >
  
  341
  
  оставшись один, Римо надавил подошвой ботинка на череп, доставая мозг Каспара финальным,
  
  n< слабый рывок в брюхо уменьшающегося желтого
  
  v дым.
  
  если Он повернулся к Эстер Ясновидящей.
  
  | Она с ужасом наблюдала за Каспаром все это время
  
  Меня проталкивали, как шарик макарон через лапшеварку. Но когда Римо обратил на нее свои глубоко посаженные глаза, она начала пятиться вниз по лестнице. Ее руки поднялись, защищаясь. "Он заставил меня сделать все это", - сказала она в отчаянии. "Я даже не хотела похищать девочек. Я думала, это глупо. Вредно для бизнеса. Он заставил меня сделать это. Он был дьяволом, и он заставил меня сделать это!" Римо не двигался. Он уставился на Эстер, которая продолжала медленно спускаться по лестнице. ! "Ты похитила девочек", - решительно сказал он.
  
  "Эй, это был просто еще один способ заработать",
  
  , сказала она. Позади Римо она заметила, что желтый дым начал более свободно струиться из расщелины под ним. Она прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы выиграть время. Римо все еще не двигался. "В душе я просто деловая женщина", - сказала Эстер, пожимая плечами.
  
  Дым собрался позади Баффи Бранд, чьи глаза метались взад-вперед между Эстер и Римо. Она так и не увидела густого желтого тумана, даже когда он проник сквозь ее тонкую блузку и исчез вместе с ней. Спина девушки внезапно выгнулась, как будто ее ударили ножом между лопаток. Остекленевшее выражение появилось на ее лице, и без всякого предупреждения она накинула металлическую цепь, которой были скованы ее запястья, на незащищенное горло Римо.
  
  Эстер медленно спускалась по лестнице, но
  
  я дж
  
  342
  
  когда цепь впилась в плоть Римо, она полностью остановилась.
  
  Римо не сопротивлялся. Он просто протянул руку и щелкнул одним из металлических звеньев. Две половинки разорванной цепи бесполезно соскользнули ему на плечи. Он разорвал цепь на ногах Баффи и поднял ее подальше от скалистой расщелины, осторожно поставив ее на платформу.
  
  Эстер восприняла это как сигнал к уходу. Сердце колотилось, как отбойный молоток, она повернулась и помчалась вниз по оставшейся части лестницы.
  
  Как только Баффи оказалась в безопасности, Римо запрыгнул на верхнюю площадку лестницы и, простым движением икроножных мышц, спрыгнул с края платформы Pythia. Он двигался под углом сквозь рассеивающийся желтый дым и в кульминации своего поворота, его спина едва касалась сводчатого бетонного потолка, он поджал ноги ближе к телу и выполнил безупречное сальто, приземлившись на обе ноги у подножия лестницы.
  
  Римо стоял лицом к лицу с ошеломленной Эстер Ясновидящей.
  
  "Тах-дах!" - сказал Римо, широко раскинув руки.
  
  Эстер Ясновидящей некуда было бежать. Римо преградил ей путь. И внезапно, с внезапной ужасающей вспышкой ослепляющего осознания, она поняла, что этот человек собирается заставить ее страдать за все зло, которое она совершила в своей жизни. Особенно за похищения.
  
  Это был единственный раз в ее жизни, когда сбылось одно из ее пророчеств.
  
  Глава двадцать вторая
  
  Гарольд Смит и Мастер Синанджу догнали Римо у главных ворот ранчо Рагнарек. Он усадил все еще находящуюся без сознания Баффи Бранд у ближайшей сторожевой вышки. Рядом с ней, тупо уставившись в лес, стояла Лори Коул.
  
  Смит оставил дверь своей арендованной машины открытой и, не обращая внимания на Римо, наклонился, чтобы осмотреть девушку Коула.
  
  "Извини, Смитти. Она потеряла рассудок", - неопределенно сказал Римо. "Но Баффи должна выкарабкаться". Он продолжал серьезно вертеть что-то в руках.
  
  "Марк Каспар и Эстер Ясновидящая?" Спросил Смит.
  
  Римо покачал головой. Выражение его лица говорило Смиту, что не стоит настаивать. Он начал грузить двух женщин на заднее сиденье своей машины.
  
  Чиун бочком подобрался к Римо и стал наблюдать за работой молодого человека.
  
  "С тобой все в порядке", - сказал Мастер Синанджу, его глаза были непроницаемыми, тон обманчиво небрежным.
  
  Римо кивнул. "Пророчество было сказано в терминах Старого Света, но предназначалось оно для Нового света. Это были не Синанджу и не Греция. "Востоком" был Синанджу,
  
  344
  
  но "Запад" означал Америку". Он поднял глаза от своей работы. "Я - пророчество".
  
  Чиун кивнул.
  
  "Я всегда подозревал, что в легенде о Тане было что-то фундаментально неправильное. Его помнят как тупицу. Возможно, история была слишком добра к нему".
  
  Римо почувствовал, что Чиун собирается еще раз покопаться в древних свитках Синанджу с помощью гусиного пера и бутылочки виски. До этого Римо нужно было сделать еще одну вещь.
  
  "Мы должны уезжать", - сказал Смит, выпрямляясь с заднего сиденья машины. Девочки были надежно пристегнуты ремнями, готовые к отправке в ближайшую больницу. "Полиция штата прибывает в Термополис. Мы должны уйти до того, как они начнут наводить справки ".
  
  "Прямо за тобой, Смитти", - сказал Римо. Он повернул маленькую ручку и прищурился в замешательстве от того, что было незапланированной реакцией.
  
  "Что это?" Спросил Смит, кивая на рюкзак в руке Римо.
  
  "Просто кое-что, что я подобрал в одном из бункеров. Ты знал, что это место было загружено взрывчаткой и бензином?"
  
  "Я знал об этом".
  
  "Это вроде как удобно", - сказал Римо. Его язык высунулся между тонкими губами, когда он в последний раз проверял содержимое рюкзака. "Вот", - гордо объявил он.
  
  Смит заглянул в маленький мешочек. "Римо, это таймер-детонатор", - сказал он обеспокоенно.
  
  "Ага. Я наполнил камеру Пифии достаточным количеством взрывчатки, чтобы уничтожить половину штата. Следует позаботиться
  
  345
  
  и о бункерах тоже. Но я не очень разбираюсь в гаджетах. Поэтому я предлагаю нам убираться отсюда. Быстро."
  
  И с этими словами Римо закрыл рюкзак и зашвырнул его глубоко на территорию Рагнарека. Он взмыл в воздух, пока не превратился почти в точку в чистом голубом небе. Только Римо и Чиун видели, как он аккуратно упал через открытое окно в потолке Ямы Пифии.
  
  Они вернулись во взятую напрокат машину, Смит за рулем, и быстро ехали по грунтовой подъездной дороге, когда первый взрыв потряс землю под ними. За этим быстро последовали другие, которые вскоре превратились в одну длинную ударную волну содрогающихся раскатов грома.
  
  Крошечный град черных камешков забросал крышу и капот убегающей машины, когда прерия Вайоминга рухнула и загорелась прыгающими чудовищами обжигающего пламени.
  
  "Вы можете отменить запуск подводного судна, Император Смит", - задумчиво произнес Чиун с пассажирского сиденья. " "Теперь, когда все опасности миновали, Дом Синанджу готов служить твоему могущественному трону".
  
  С заднего сиденья, рядом с Баффи Бранд, громко фыркнул Римо. Смит, чувствуя себя неловко из-за продолжения лжи, тем не менее натянуто кивнул, когда машина выехала на главную дорогу под мигающим желтым светом.
  
  Ни Римо, ни Чиун не видели, как огромное облако грязно-желтого дыма поднялось высоко над верхушками деревьев позади них.
  
  ЭПИЛОГ
  
  "Ладно, хватит! Вот и все!" Надзиратель орал на Ника Била, и Нику это совсем не понравилось. Его босс вел себя как хвастун с тех пор, как ранее днем появилась важная шишка.
  
  Вся территория была обуглена до черноты из-за пожаров, которые бушевали на равнинах несколько месяцев назад, и экскаватору Ника было достаточно трудно входить и вылезать из траншей, образовавшихся в результате обрушения подземных сооружений. Абсолютно последнее, в чем Ник нуждался, так это в том, чтобы кто-то кричал на него.
  
  Он вышел из кабины и обошел вокруг туда, где стояли надзиратель и таинственная шишка. Его снова поразило что-то знакомое в этом человеке. Но он часто чувствовал себя так. На прошлой неделе он поклялся, что видел Брюса Уиллиса в торговом центре.
  
  Он отбросил эту мысль и, следуя выкрикиваемым инструкциям своего начальника, лег на свой обширный живот и потянулся к рухнувшим обломкам одного из зданий. Он убрал с дороги обугленный кусок гофрированной жести и обнаружил под ним предмет. Именно там, где и сказал незнакомец.
  
  Ник был поражен тем, что оно могло пережить все взрывы неповрежденным, и еще больше он был поражен тем, что кому-то понадобилось что-то настолько грязное.
  
  347
  
  Мужчина поблагодарил руководителя Ника, и после того, как он ушел, все вернулось к своим обычным делам. Ник вернулся к расчистке строительного мусора, чтобы команды по очистке окружающей среды могли проникнуть в самые глубокие бункеры.
  
  Весь день, пока он работал, Ник продолжал задаваться вопросом, почему таинственный мужчина выглядел таким знакомым. Только когда он был дома, в постели той ночью, ответ, наконец, пришел к нему. Его профсоюз призвал своих членов голосовать за этого человека во время одних из прошлых президентских выборов.
  
  Он задавался вопросом, зачем Майклу "Принцу" Принсиппи понадобился старый грязный горшок, наполненный желтым порошком.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"