Одинокий мужчина сидел в кофейне в двух кварталах от площади Мойюа, в самом сердце этой неофициальной столицы Басков. У его ног лежал большой пластиковый пакет с энергетическими напитками, пока он потягивал огромный капучино. Пена от напитка прилипала к его заросшей бороде. Вместе с пеной на бороде смешивались крошки печенья. Возможно, это была и часть его сэндвича на обед, но Санчо редко смотрелся в зеркало, поэтому не мог знать, как его видят другие. Да ему и было всё равно. Никто в этом кафе не сочтёт его хипстером. Возможно, бездомным, ведь он также таскал с собой довольно туго набитый рюкзак со всем своим имуществом в Испании, начиная от футболок в стиле отаку с японскими аниме-персонажами и заканчивая джинсами, видавшими лучшие времена.
В сумке также лежали его гаджеты — от ноутбука и нескольких сотовых телефонов до винтажной игровой консоли. Паспорта были застегнуты в карман с RFID-меткой внутри длинного пальто.
Его внимание было сосредоточено исключительно на телефоне, где он вёл жаркий спор с каким-то новым педиком на 4Chan. Он подумывал о том, чтобы раскрыть данные этого маленького тролля или запустить атаку типа «отказ в обслуживании» на его IP-адрес. Или, может быть, он бы...
Парень, как педофил-би-тард. Но не сегодня. Этот панк, наверное, прятался в подвале у матери в Акроне. Не стоило его усилий.
Санчо оторвал взгляд от телефона, увидев, как мимо кофейни проехала машина. Это был не обычный автомобиль или грузовик. Скорее, это был военный транспорт, используемый испанской полицией. Он быстро переключился с форума на ленту сообщений, набрав сообщение другу, жившем в нескольких кварталах от него.
«Что-то у тебя не так», — сказал Санчо по-баскски.
«Вы скоро придете с напитками?»
Санчо встал из-за стола и закинул рюкзак на широкие плечи. Затем он схватил тяжёлый пакет с энергетическими напитками и протиснулся через дверь на тротуар. Было без двух часов полночь, и эта улица была несколько омрачена темнотой, вызванной разъярённой городской молодёжью, разбивающей фонари вдоль проспекта. Санчо видел, как эти мальчишки крушили фонари всего две ночи назад. Молодец, начинающий анархист, подумал он.
Впереди Санчо увидел грузовик военной полиции, остановившийся и перекрывший перекрёсток. Отсюда они могли бы отрезать Энао-Калеа и прилегающую улицу с юга. Подойдя к полицейской машине, он почувствовал неприятный спазм в животе. Холод последних дней декабря пронзил его незащищённую кожу.
Он набрал на телефоне: «Что-то происходит в нашем квартале».
Через несколько секунд Санчо получил простой ответ: «Это происходит здесь!»
Санчо замер на месте. Он оглянулся и увидел, что ещё несколько человек обеспокоенно смотрят на полицейских, выходящих из кузова военного транспорта. Он вышел на улицу и теперь мог видеть за машиной фасад своего временного здания – места, которое он считал своим домом всего последнюю неделю. С той стороны движение перекрывала другая машина. Ещё две машины на другой стороне квартала могли бы полностью отрезать его друзей, подумал он. Что же делать? У него был только пакет энергетических напитков.
Послание было совершенно ясным, и все это знали. «Это происходит» было общим заявлением для всех, но когда оно передавалось незащищённым текстом со словом «здесь», это было серьёзно. Слишком серьёзно, чтобы его игнорировать.
Санчо развернулся и сначала медленно пошёл к предполагаемому выходу. У него был запасной вариант на этот случай. У него был план почти на любой случай, но этот был худшим из возможных для любого хакера и крэкера. Чёрные вертолёты никогда не казались реальными, пока не зависали над головой.
Чтобы облегчить себе ношу, он положил пару энергетиков в рюкзак и оставил сумку рядом с мусорным баком, где какой-нибудь настоящий бездомный наверняка их найдёт. Санчо остался без дома по своей воле. Он подозревал, что испанская полиция не одна. Клоуны тоже будут с ними.
Проехав несколько кварталов, он добрался до главного вокзала и купил билет в один конец до Барселоны, понимая, что может не доехать до этого города. Теперь он сидел и ждал отправления поезда пятнадцать минут.
Чёрт! Он вытащил свой основной телефон и вынул аккумулятор. Он не думал, что клоуны смогут отследить этот телефон, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
•
Стоя за кордоном испанской полиции, Лаура Мендоса смотрела на происходящее перед собой. Она была невысокой женщиной, но выше многих в своей стране. Её длинные светлые волосы, отливавшие разными оттенками рыжего, серебристого и синего, не были её настоящим цветом. Но чёрный был настолько обыденным, что ей требовалось что-то другое. К тому же, она только что вернулась с операции в Германии.
Centro Nacional de Inteligencia (CNI, Национальный разведывательный центр Испании) официально не присутствовал на месте, несмотря на фактическое присутствие Лауры.
CNI была похожа на американское ЦРУ и не должна была проводить операции в пределах своей страны. Это было ложью с обеих сторон.
Лора знала, что это за страны. Поэтому она отказалась от контроля ради внешнего вида. И если что-то пойдёт не так, она ни за что не будет отвечать. Победа, победа, думала она.
Легкий ветерок гнал по узкой улочке обрывки бумаги, которые в конце концов поднялись на высоту около десяти метров, а затем медленно опустились на мощеную булыжником улицу.
Начальник Лауры в CNI обратился к Национальной полиции с просьбой об одолжении, вызвав ударную группу. В большей части Испании это было бы приемлемо, но здесь, в Стране Басков, полномочия на подобные действия были у «Эрцаинтса », Народной гвардии. Лаура не хотела ввязываться в территориальную борьбу, поэтому просто уступила своим начальникам в Мадриде.
Но Лора была не просто обычным наблюдателем. Её агентство выследило этих людей до этого места. Они надеялись найти главаря группы.
— которого они считали хакером с международной репутацией, содействующим подрывной деятельности в Стране Басков. Она просто хотела выйти на улицу с партнёром и поговорить с этими хакерами.
Несмотря на их онлайн-риторику, не было никаких оснований полагать, что кто-то из них опасен. Но её мадридские начальники её перехватили.
И вот она здесь. Поскольку она была басккой и понимала этот язык, её назначение в Бильбао было логичным решением, решила она. Почему же у неё в животе урчало от протеста?
Командир Национальной полиции на месте происшествия перевёл взгляд на неё и дал понять, что его люди готовы действовать. Лора лишь подняла подбородок. В конце концов, она не была здесь главной.
В здание ворвалось больше дюжины мужчин. Она знала, что ещё десятки уже находятся у трёх других входов в квартале. Это здание, как и большинство в старом городе, было построено по внешнему краю улиц, с центральной площадью, которую жители использовали для парковки велосипедов и выгула собак. Некоторые даже устраивали там барбекю. Где-то наверху она услышала звук небольшого дрона, который передавал видеосигнал на мобильный командный пункт.
Лора включила рацию, которую никто на улице не видел. Она могла слышать, что происходит, но не могла связаться с членами штурмовой группы.
Она слышала, как мужчины отдавали приказы выломать дверь, слышала звук светошумовой гранаты, а затем услышала то, чего надеялась не услышать — несколько выстрелов. Лора слышала эти выстрелы через микрофон в ухе, но также довольно отчётливо слышала и своим чистым ухом.
Лора быстро выключила микрофон и вытащила наушник из правого уха. Чем меньше она сейчас будет слышать, тем лучше. Это официально превратилось в настоящее дерьмо.
Она нашла телефон и позвонила своему знакомому в Мадриде, рассказав о том, что, возможно, только что произошло в здании. Мужчина отдал ей распоряжение и велел ни с кем не разговаривать.
Теперь она убрала телефон и тихонько пошла по улице, словно никогда не была в этом замешана. Испанской национальной полиции придётся ответить за свои действия.
OceanofPDF.com
2
Остров Пику, Азорские острова
Джейк Адамс с трудом, заставляя себя взбежать на подножие горы Пику, главной достопримечательности этого отдалённого португальского острова в северной части Атлантического океана, спящего вулкана, возвышающегося над ландшафтом. Впереди него уверенно бежала его девушка Сирена. Он рассудил, что старше её на десять лет, поэтому уступит ей десять метров. К тому же, вид её обтягивающих штанов для йоги мотивировал его продолжать путь.
Она слегка повернула голову и сказала: «Пойдем, старина».
«Эй, эй», — сказал Джейк, изо всех сил стараясь сдержать дыхание. «Ты обещал не обвинять меня в моём возрасте».
«Знаю. Извини. Но если ты хочешь прижать ко мне это потное тело, тебе придётся опередить меня».
На самом деле они не бежали к вершине почти восьмитысячефутовой вершины, но была взаимно согласованная точка остановки на естественном выступе примерно в двух тысячах футов ниже того, что Джейк называл соском.
Большинство согласится, что гора напоминает хорошо сформированную грудь D-типа.
Джейк теперь подталкивал себя, глубоко внутри себя, чтобы заставить своё тело двигаться вперёд и вверх. Он видел финишную черту впереди, когда подходил.
рядом с Сиреной.
Она дышала почти неслышно. «Преимущества молодости», — подумал он.
И тот факт, что эта полуизраильтянка, полуамериканка, была почти в идеальной форме благодаря изнурительному режиму тренировок и отличной диете. Джейк вынужден был признать, что их диета с момента переезда на Азорские острова тоже ему помогла.
Они ели свежую рыбу три-четыре дня в неделю. А огород, который они держали возле дома на берегу океана, почти круглый год обеспечивал их свежими овощами. Даже яйца от кур свободного выгула казались полезнее всего, что можно было купить в магазине.
Джейк сделал последний рывок, отрываясь от Сирены по мере приближения к плато. Через несколько секунд он пересёк воображаемую финишную черту и резко выпрямился, опираясь руками на уставшие колени, особенно на левое, которое много лет назад заменили в австрийской больнице.
Сирена пробежала мимо него, её волосы, собранные в хвост, струились по плечам. Затем, пройдя ещё метров десять, она повернулась и пошла обратно к Джейку.
«Ты в порядке?» — спросила она.
Джейк кивнул. «Я буду».
«Колено?»
«Это не идеально».
«Извини», — сказала она. «Я всё время забываю, что тебе заменили коленный сустав. Ты даже не хромаешь».
Он рассмеялся. «Ты давно не видел меня на холоде. Исландия была настоящим испытанием для моего колена».
«А Монтана?»
Они вдвоем обсуждали поездку туда, чтобы повидаться с маленькой дочерью Джейка, но отложили её ещё на пару месяцев. Он знал, что ему нужно поехать туда как можно скорее, иначе Эмма забудет, кто он.
«Мы скоро доберемся туда», — сказал Джейк.
Сирена подошла ближе и крепко обняла его. «Ты хороший отец, Джейк. Пока ты не перестанешь работать на Гомеса, ты не сможешь присматривать за молодой девушкой».
В глубине души он это понимал, но сердце его ныло каждый день, когда рядом не было дочери. Он крепко прижал её к себе. «Ты так добра ко мне», — прошептал он ей в левое ухо.
«А ты мне», — сказала она, поглаживая его длинные черные с серебром волосы.
Они одновременно услышали шум вертолётных винтов и, обернувшись, увидели, как этот крошечный вертолёт с пузырчатым носом поднимается по склону к ним. Судя по звуку, двигатель работал с перебоями.
Джейк инстинктивно потянулся к пояснице за пистолетом, которого там не было. В последнее время он чувствовал себя достаточно комфортно, чтобы не носить его рядом с домом на этом изолированном острове.
Тут Джейк вспомнил, что сегодня должен был приехать испанский миллиардер Карлос Гомес. Правда, его ждали только ближе к вечеру.
Вертолёт замедлил полёт и в конце концов плюхнулся в невысокую траву метрах в пятидесяти от них. Джейк догадался, что сосед рассказал Гомесу, как их найти, поскольку они уже проезжали мимо дома старика по пути в гору.
Гомес вышел, когда винты замедлились, но ещё не остановились полностью. Он выглядел так, будто был готов к сафари: в отглаженных брюках цвета хаки и высоких кожаных сапогах почти до колен.
Улыбаясь, Гомес первым подошёл к Сирене, обнял её и поцеловал в обе щеки. Затем он пожал руку Джейку и, подтолкнув его к мужским объятиям, поцеловал и Джейка. Прожив много лет в Калабрии, Джейк привык к этой традиции.
«Мы ждали вас сегодня днём», — сказал Джейк.
Гомес пожал плечами. «Извини, Джейк. Но у меня плотный график».
«Что такого важного заставило нас сделать это лично?» — спросил Джейк.
Обычно они получали новое задание по защищенной электронной почте или даже на его защищенный спутниковый телефон.
«Связь может быть нарушена», — сказал Гомес.
Джейк знал, что с его стороны это неправда, но догадался, что Гомес имел в виду себя. «У меня всё зашифровано».
«Знаю», — сказал испанец. «Это моя организация. Я всё исправлю, но это потребует некоторых усилий».
Сирена вмешалась: «Всё в порядке? Ты выглядишь обеспокоенной».
«Я обеспокоен», — согласился Гомес. Затем он помедлил, словно подбирая нужные слова. Наконец, он спросил: «Вы слышали, что произошло в Бильбао три дня назад?»
Джейк покачал головой и улыбнулся. «У нас нет телевизора. И я не был в интернете. Что случилось?»
«Испанская национальная полиция».
«CNP», — представился Джейк.
«Да. Они совершили налёт на объект в центре Бильбао, убив шесть или восемь хакеров».
«Шесть или восемь?» — спросил Джейк. «Они что, считать не умеют?»
«Это часть проблемы», — сказал Гомес. «Национальная полиция Канады (CNP) очень тщательно скрывает, что там произошло».
Что-то беспокоило Джейка. «Это же Страна Басков. Разве Эрцаинтза не должна была стать ведущей организацией?»
«Вижу, ты не утратил своей привлекательности здесь, в раю», — сказал Гомес.
«Да, Народная гвардия должна была хотя бы быть уведомлена о налёте. Но
они не были».
Сирена сказала: «Это похоже на провалившуюся операцию разведки».
«Очень верное наблюдение, Сирена», — сказал Гомес. «Мои источники сообщают, что нападение было инициировано CNI».
Джейк спросил: «Знаете ли вы, что Сирена работала в аренде в Centro Nacional de Inteligencia ?”
Гомес улыбнулся. «Кажется, мне кто-то это уже однажды сказал».
«Этот человек разбирается почти во всём, — подумал Джейк. — Почти».
Но что-то его беспокоило.
«Что ты думаешь об этой игре?» — спросил Джейк.
Гомес замялся. Затем он сказал: «За этими хакерами следила CNI последние полгода. Но каждый раз, когда им удавалось их поймать, они ускользали и меняли местоположение. Моя компания вмешалась, что разозлило этих хакеров. Из-за нашего участия они запустили десятки распределенных атак типа «отказ в обслуживании» против нас и наших дочерних компаний».
Сирена спросила: «Это были хакеры или крэкеры?»
«И то, и другое», — сказал Гомес. «А также хакеры-активисты».
«Идеалисты», — предположил Джейк. «В чём их дело?»
«Хороший вопрос», — сказал Гомес, его взгляд скользнул по бескрайним просторам и остановился где-то в Атлантике. «Но испанские
Правительство должно было привлечь их к ответственности за подстрекательство к мятежу».
«Подстрекательство к мятежу?» — переспросил Джейк. «Больше никого не обвиняют в подстрекательстве к мятежу. Это что, новая инквизиция?»
«Люди зависят от честных коммуникаций», — пояснил Гомес.
«И уединение», — сказал Джейк.
«Ты же знаешь, Джейк, что я ярый сторонник конфиденциальности. Мои компании построены именно на этом принципе».
Джейк взял на себя множество изначально неоднозначных поручений своего благодетеля, но это задание было далеко не завершено.
«Ты нам что-то не рассказываешь», — сказал Джейк.
«Я настолько очевиден?» — Гомес повернулся к Джейку и Сирене.
Джейк пожал плечами.
Наконец, Гомес сказал: «CNI было необходимо, чтобы заполучить хакера, по сравнению с которым Q Anon покажется ребенком».
«Q Anon?» — спросил Джейк.
Sirena записала это. «Агентство считает, что Q Anon — это допуск Q, имеющий доступ к некоторым из самых секретных ядерных секретов Америки».
«Точно так», — сказал Гомес. «Но этот парень ещё хуже».
«Как его зовут?» — спросил Джейк.
«Никто не знает».
«Но он испанец?»
«Не уверен. Они считали, что он был в составе этой группы в Бильбао. Но его не было среди убитых во время рейда».
«Откуда они это знают?» — спросила Сирена.
«Потому что CNI удалось связать каждого из убитых с их онлайн-личностями», — сказал Гомес.
«Вот почему они не называют точное число убитых хакеров», — сказал Джейк. «Думаю, в этом есть смысл. Но всё же, зачем мы вам нужны?»
«Мы считаем, что этот человек — аутист».
«Аутист?» — спросил Джейк.
«Где-то в спектре», — сказал Гомес.
Сирена сказала: «Многие из лучших хакеров в сети — аутисты. Некоторые более функциональны, чем другие».
«Типы типа «Человек дождя»?» — спросил Джейк.
«Не только математика», — сказал Гомес. «У некоторых из этих людей IQ намного выше, чем у Эйнштейна».
Теперь Джейк лучше представлял себе свою миссию. Он улыбнулся и сказал:
«Вы хотите, чтобы мы выследили этого человека, чтобы вы могли его нанять».
«Если возможно», — сказал Гомес.
«Всё возможно, Карлос, — сказал Джейк. — Ты боишься, что испанское правительство убьёт этого человека прежде, чем ты успеешь… нанять его».
«Не только испанское правительство, Джейк. Все крупнейшие державы мира ищут этого человека. Даже ваше старое агентство. Вот почему нам нужно было сделать это лично».
«Можешь положиться на мою осмотрительность, Карлос, — сказал Джейк. — Вот почему ты мне платишь».
«Знаю, Джейк. Но связь должна осуществляться по новому протоколу. Ты не можешь ничем делиться с ЦРУ. Даже своим сыном».
«Это не проблема», — подумал Джейк. Он не слышал вестей от своего сына Карла больше месяца. Насколько Джейк знал, сын всё ещё скрывался где-то в России.
«Без проблем», — сказал Джейк. «Как нам общаться?»
Испанский миллиардер вытащил из кармана пиджака небольшой конверт и протянул его Джейку.
«Это старая школа», — сказал Джейк.
«Это просто имя хакера, указанное в интернете, и некоторые письменные подробности того, что я хочу, чтобы вы сделали. В другом конверте также есть предложение о работе, которое гарантирует этому хакеру зарплату в течение двух лет».
«А что, если этот парень окажется двенадцатилетней девочкой?» — спросил Джейк.
«Вряд ли», — сказал Гомес. «Согласно психологическому анализу, проведённому на основе онлайн-активности этого мужчины, ему, вероятно, около тридцати пяти, он неопрятный, а его IQ находится в диапазоне от двухсот до двухсот».
Джейк взглянул на конверт и сказал: «Я понимаю, как работают профили, но как ты додумался до слова «неопрятный»?»
«Это обоснованное предположение», — сказал Гомес. «Вероятно, основанное на том факте, что этот человек, вероятно, находился в бегах последние десять-пятнадцать лет».
«И даже ЦРУ не может его найти?» — спросила Сирена.
Гомес улыбнулся. «Звучит достаточно сложно?»
Да, без сомнения, подумал Джейк. Миссия невероятна. «Как этому парню удалось спастись от бойни в Бильбао?»
«Мы считаем, что это просто невезение», — Гомес задумался. Затем он продолжил: «Между тем, как CNI выследила группу хакеров, и прибытием Национальной полиции прошла задержка.
Между последним обнаружением этого аутиста в сети и началом рейда произошла вторая задержка. Им следовало лучше скоординировать атаку.
«Тогда в нас не было бы нужды, — сказал Джейк. — Потому что твой хакер тоже был бы мёртв».
«Хорошее замечание».
«Не открывая этот конверт, — сказал Джейк, — сколько у нас есть времени?»
«Мой самолет заправлен и готов встретить вас в аэропорту Пико», — сказал Гомес.
«Направляетесь в Бильбао?» — спросил Джейк.
Гомес кивнул.
«Этого парня уже давно не будет».
«Знаю. Но я организовал тебе разговор там с кем-то. Всё в конверте».
«Скажи мне, что нам не придется лететь на этом развалюхе туристическом вертолете», — сказал Джейк.
«Только двухместное судно», — сказал Гомес. «Кроме того, я лечу коммерческим рейсом в Понта-Делгаду по делам, где меня ждёт яхта. Я заберу её обратно в Испанию. Как я уже сказал, самолёт ваш».
Они снова пожали друг другу руки, и Гомес направился обратно к вертолёту. Пройдя несколько футов, он остановился и снова окинул взглядом пейзаж. «Понимаю, почему вы здесь живёте. Здесь так красиво».
«Хорошо», — сказал Джейк. «Никому не говори».
Гомес улыбнулся и шагнул сквозь траву к вертолёту. Через несколько секунд небольшой самолёт поднялся в воздух и полетел в сторону аэропорта рядом с Мадаленой.
Стоя сейчас тихим утром в тени вулкана, Джейк повернулся к Сирене и спросил: «Что ты думаешь?»
«Если честно? Мне кажется, это может обернуться серьёзной перепалкой».
«Очень проницательно», — подумал Джейк. «Согласен. Похоже, мы можем действовать в прямом противоречии практически со всеми разведывательными и правоохранительными органами мира. Как что-то может пойти не так?»
OceanofPDF.com
3
Бильбао, Испания
К тому времени, как Джейк и Сирена собрали всё своё снаряжение, сели в самолёт и вылетели в этот прибрежный город, солнце уже клонилось к закату. Гомес заказал в аэропорту машину — угольно-серый SEAT Cupra.
Из аэропорта Джейк отвез их в отель в центре города, зарегистрировавшись по их австрийским паспортам.
Джейк стоял, глядя на старый город. Отсюда ему был виден впечатляющий музей Гуггенхайма, расположенный вдоль реки к северу. Он выбрал этот отель из-за его близости к квартире, где были убиты хакеры. Этот отель находился всего в нескольких кварталах к юго-западу от их отеля.
«О чем ты думаешь?» — спросила Сирена, лёжа на кровати.
Она переоделась из дорожной одежды во все черное с ног до головы.
Джейк повернулся и сказал: «Мне это не нравится».
«Ты имеешь в виду идти почти вслепую?»
Он подошёл к ней и сел на край кровати. «Гомес был с нами нечестен».
Она села рядом с Джейком, свесив ноги на пол. Положив ему руку на руку, она сказала: «Ты же знаешь, как это работает. Нам никогда не дают то, что нужно. Зато мы отлично покатались на его самолёте и поселились в этом хорошем отеле. Согласись, привилегии довольно приятные».
Он это знал. Но он также знал, что за эти годы заработал достаточно денег, чтобы спокойно жить на Азорских островах. Может быть, ему стоит просто отправиться в Монтану, забрать свою дочь Эмму и привезти её на острова. За год она выучит португальский, как местные жители. Готов ли он к этому? Если он не двигается вперёд, значит, просто ждёт смерти?
Джейк улыбнулся и взял её за руку. «Как приятно, что этот самолёт летает рядом и может доставить нас в любую точку мира».
«Вот так. Есть и лучик света».
Он посмотрел на часы и понял, что им пора идти. «Ладно.
Я приеду туда примерно за десять минут до вас и удостоверюсь, что место свободно.
«Поняла». Она встала и потянулась, словно кошка после долгого сна. Её тело было почти безупречным.
«Твой наряд должен привлечь внимание даже компьютерного гика», — сказал Джейк.
«Разведка утверждает, что этот парень сексуально противоречив».
Он встал и обнял её. «В тебе нет ничего противоречивого».
«Полегче, парень. У нас есть работа».
Джейк отстранился, взял свой «Глок» со столика, проверил, есть ли патрон в патроннике, и сунул его в кобуру на правом боку. Он натянул кожаную куртку и прикрыл ею рукоятку пистолета.
Сирена надела кожаную куртку и перекинула через плечо небольшую сумочку. Затем она потренировалась выхватывать свой маленький пистолет .380 Auto из специального кармашка на сумочке.
Убедившись, что все готово, они заперлись и вышли из номера. Добравшись до вестибюля, Сирена села с видом на входную дверь, а Джейк сразу же вышел на улицу. Небольшой книжный магазин и интернет-кафе находились всего в двух кварталах. Карлос Гомес заверил их, что мужчина будет работать сегодня вечером. У Джейка сохранилось изображение этого человека из испанской системы водительских прав. Джейку этот парень напомнил тощую индейку.
Проходя по тёмной улице, Джейк заметил, что часть уличных фонарей погасла. Разочарованная молодёжь, предположил он. Граффити подтвердили его подозрения: послания явно были анархистского толка.
Джейк завернул за угол и внимательно следил за происходящим, высматривая что-нибудь необычное. Но увидел лишь обычный поток машин и пешеходов. Молодые пары. Пожилого мужчину с тростью.
Он добрался до книжного магазина и без колебаний вошёл. Войдя, он принялся осматривать полки в поисках чего-нибудь из Хемингуэя. Притворившись, что разглядывает книгу « И восходит солнце» , он обратил внимание на молодую женщину за прилавком. Она была студенткой, с фиолетовыми волосами и в огромных очках. Она явно не проводила много времени в спортзале или отделе диетических книг. Но где же их контакт?
Он заметил, что компьютерные станции находились в задней нише с ограниченным освещением, разделённой кабинками для переодевания. Джейк отложил книгу и вернулся к компьютерам. Оттуда он мог видеть весь магазин, включая входную дверь. Он взял компьютер и сразу понял, что ему нужно получить пароль у тролля за столом. Но ему не нужно было садиться за компьютер. Нужно было просто притвориться, что он за компьютером.
Сирена вовремя вошла в магазин и направилась в отдел книг о природе, где, как и планировала, взяла книгу о птицах Европы. Она также нажала на кнопку связи и прошептала, что на месте.
«Понял», — тихо сказал Джейк. «Назад, компьютеры».
Джейк теперь видел камеру в углу и догадался, что их контакт наблюдает за ними из задней комнаты. Через несколько секунд за стойкой открылась дверь, и мимо девушки за стойкой вышел худой мужчина в потрёпанной одежде и направился прямо к Сирене.
Их контактное лицо обратилось напрямую к Сирене и сказало по-испански: «Это наша лучшая книга о птицах».
«Оно лучше, чем приложение на моем телефоне?» — спросила она в ответ.
Мужчина улыбнулся и, казалось, испытал некоторое облегчение. Но потом он начал путаться в словах, пытаясь что-то сказать, но это давалось ему с трудом.
«Ты в порядке?» — спросила Сирена.
«Да, конечно. Ты просто очень красивая».
«Я же говорил», — сказал Джейк в свой коммуникатор.
«Тихо», — ответила она.
Их собеседник сказал: «Мне жаль. Что?»
«Неважно. Есть место получше, чтобы поговорить?»
Он кивнул и сказал: «В задней комнате. Но я не знаю, что вам сказать».
Сирена повернула голову, и мужчина вернулся за стойку и прошёл через дверь. Она последовала за ним, а женщина за...
кассир был несколько озадачен тем, что эта великолепная женщина последовала за мужчиной в частную зону магазина.
Джейк встал и подошел к стойке.
Женщина внимательно посмотрела на него и сказала что-то на неизвестном языке.
Джейк в замешательстве сказал по-испански с немецким акцентом: «Я не понимаю».
Женщина перешла на почти идеальный английский и сказала: «Вам нужен пароль для компьютеров».
В своём коммуникаторе он слышал разговор между их контактом и Сиреной. Но что-то было не так. Ему нужно было немедленно вернуться к ним.
Теперь, по-английски с немецким акцентом, Джейк сказал: «Извините. Вы видели ту пожилую женщину спереди?» Он повернул голову в сторону женщины с большой сумкой.
«Да», — сказала она.
«Пока что она положила в сумку две книги».
Это привлекло внимание женщины. Она вышла из-за стойки, словно вышибала в баре, готовый разнять драку. Как только она ушла, Джейк проскользнул в подсобку. Он не был уверен, что ожидал там найти, но…
то, что он действительно обнаружил, была Сирена, лежащая на тощем мужчине, с заведенной за спину правой рукой, почти на грани разрыва.
«Что происходит?» — спросил Джейк по-немецки.
«Он схватил меня за задницу», — сказала Сирена.
Джейк спустился и посмотрел на искаженное страданием лицо мужчины, на его стиснутые зубы.
Ему явно было больно. «Вы говорите по-английски?»
Контактное лицо кивнуло.
«Отличная задница», — сказал Джейк. «Но с чего ты взял, что можешь её потрогать?»
Мужчина попытался пожать плечами, но это лишь усилило давление на руку и вызвало боль.
Джейк повернулся к Сирене: «Может, тебе стоит его отпустить? Он выглядит раскаявшимся».
Сирена неохотно отпустила руку мужчины и встала. Мужчина сел и попытался привести в чувство плечо и локоть.
Индейка покачала головой и сказала: «Извини. Я немного запутался, когда ты согласился вернуться сюда».
Подойдя ближе к Сирене, Джейк прошептал: «Позволь мне разобраться с этим парнем.
Ты явно отвлекаешь. Иди и присмотри за нашей шестёркой.
Она толкнула Джейка плечом, словно всё ещё злилась, но это было спланированное представление. Затем она оставила Джейка и индейку наедине.
«А теперь, — сказал Джейк, — расскажи мне всё, что ты знаешь об этой шайке мятежных придурков, которых убили неподалёку».
Мужчина снова покачал головой и сказал: «Это неправда. Эти погибшие были моими друзьями. В основном это были геймеры. Отаку и ролевые игры».
"Что?"
«Игроки в ролевых играх и любители японского аниме», — сказал он. И тут же начал изрыгать какие-то непонятные Джейку слова.
«Это баскский?» — спросил Джейк.
"Да."
«Ну, давай по-английски. Я ни слова не понимаю по-баскски», — Джейк замялся, пытаясь вернуться к тому, что ему нужно было узнать от этого человека.
«Хорошо. Расскажи мне о чужаке. О том, кто не умер той ночью».
«Я был бы там, если бы не работал здесь», — объяснил мужчина.
«Кроме вас. Насколько я знаю, там недавно был ещё один мужчина».
«Ты имеешь в виду Санчо?»
«Это было его имя?»
Индюк покачал головой. «Никто точно не знает. Но он легенда и гений».
«Почему ты так говоришь?»
«Потому что это факт».
Джейку нужно было подойти с другой стороны. «Ладно. Никто не знает его настоящего имени. Как он выглядит? У тебя есть его фотография?»