Синклер Роб
Мститель (Джеймс Райкер #9)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
   1
  Духовка. По крайней мере, настолько близкое к нахождению внутри раскаленной духовки и при этом всё ещё живое, насколько мог представить себе Джеймс Райкер. На улице больше тридцати градусов по Цельсию, палящее солнце и ни облачка. Кто знает, сколько ещё градусов внутри толстостенного металлического фургона, чьи пассажиры шипели. Кровь Райкера, несомненно, была на грани кипения. В сухой жаре он даже не потел. Каждая крошечная капелька воды, просочившаяся сквозь кожу, просто мгновенно испарялась в раскалённом воздухе.
  Фургон наехал на кочку на дороге. Нет, фургон уже наехал на сотни кочек — куда бы они ни ехали, дорога превращалась в кучу дерьма.
  Райкер не заметил приближающегося удара. Как он мог? Сзади не было окон, единственный свет исходил из пластиковых панелей на крыше. Даже не видя удара, Райкер определённо почувствовал его, как и любой другой. Каждый стук подвески фургона отдавался волной вибраций в его костях. Но этот последний удар… Райкер споткнулся и пошатнулся влево. Он оперся на руки, чтобы не упасть.
  Не то чтобы падение было действительно возможным. Не с его связанными запястьями, которые были связаны вместе, а две цепи тянулись над ним по диагонали: одна слева, другая справа, а другие концы цепей были закреплены на крыше. Остальные пять
  «Пассажиры» в своих индивидуальных боксах были закреплены аналогичным образом, и Райкеру, как и каждому из них, не оставалось ничего другого, кроме как стоять во время этого неудобного путешествия. По крайней мере, если только ему не хотелось висеть на руках.
  Как обезьяна. Но он не выдержал. Но если жар не спадет, если не будет облегчения, то сколько времени пройдёт, прежде чем он просто не сможет больше стоять?
  'Привет!'
  Крик с другой стороны дороги. Скорее, невнятный шепот. Почти бред. Или это просто так обработал звук захлебнувшийся мозг Райкера?
  « Hui s'gory! »
  Русский. Все охранники были родом из России, и все заключённые были либо русскими, либо, по крайней мере, говорили на их языке. Выкрикнутое оскорбление наконец привлекло внимание одного из охранников. Райкер, шаркая, приблизился к небольшому квадрату прутьев в двери перед ним, откуда довольно скудно просматривалась остальная часть пересыльного фургона. Напротив, из-за решётки камеры напротив, на него смотрели два маленьких, налитых кровью глаза. Райкер знал этого человека. По крайней мере, знал о нём. Игорь. Возможно, это не настоящее имя, возможно, отсылка к его сгорбленной внешности. Игорь был крупным, высоким, лысым. Стоя прямо, он смотрел на прутья, но лицо его было прижато к раскалённым металлическим планкам. Если он потянулся к прутьям – лицом вперёд – со скреплёнными руками, то он, несомненно, потерял равновесие, каким-то образом паря на цепях, прикованных к запястьям, словно гимнаст на кольцах. Привлечь внимание одного из охранников стоило немалых усилий. Особенно учитывая изнуряющую жару.
  « Hui s'gory! » — снова раздался крик. На этот раз ещё громче. Дословно это означало «пенис с гор» . Райкер улыбнулся.
  В поле зрения появился охранник в чёрном. Большие чёрные ботинки, громоздкая чёрная одежда. Чёрный шлем, чёрные кожаные перчатки. Тяжёлый пояс, набитый снаряжением. Он удивился, что охранники – четверо сзади – ещё не потеряли сознание от теплового удара.
  На плече охранника висел модифицированный автомат АКС-74У с укороченным стволом, направленным в пол, но когда он подошел ближе, его руки в перчатках были пусты, он вытянул их наготове, чтобы удержать равновесие на неровностях дороги.
  Ещё один. Самый большой. Райкер вздрогнул. Глаза заключённого напротив расширились, его лицо сжалось и исказилось о прутья двери. Охранник споткнулся и потянулся, чтобы опереться рукой о дверь камеры Игоря, чтобы не упасть. Тем не менее, его падение не осталось незамеченным. Игорь с глазами-бусинками расхохотался, затем взревел от восторга, а вскоре из других камер послышались крики, оклик и сарказм.
   Охранник вскинул пистолет и приставил ствол ко лбу Игоря.
  «Отойдите», — спокойно сказал он по-русски.
  Минута тишины, прежде чем лицо Игоря отодвинулось от прутьев, по его щекам пробежали аккуратные красные полосы там, где он прижался к металлу.
  «Мы здесь умираем!» — кричал другой заключённый. «Мои внутренности зажарились. Жареное мясо. Я скоро сам себя съем, если не найду воды!»
  В ответ на это со стороны других заключённых раздался громкий гул оскорблений, требований и бравады, хотя Райкер не произнес ни слова. Хотя он и считал многие из этих доводов обоснованными. Он понятия не имел, сколько ещё осталось добираться. Сколько людей внутри раскалённой консервной банки ещё будут живы, когда наконец доберутся до места.
  Шум стих. Охранник больше ничего не сказал. Он продолжал стоять спиной к Райкеру, опустив пистолет на бок.
  «Воды нет», — сказал охранник. Он повернулся налево и направо, словно обращаясь к большой публике в театре. «Даже если бы она была, вы бы её не взяли, а мы бы взяли. Ещё хоть слово от кого-нибудь из вас…»
  Он резко обернулся. Встретился взглядом с Райкером. Какую бы угрозу он ни собирался высказать, она так и не последовала. Вместо этого он просто смотрел. Скорее, злобно.
  Лицо охранника было молодым, но оно было искажено гневом и самодовольством. Он определённо наслаждался своим положением власти. Возможно, даже слишком. Но он не был здесь злодеем, по крайней мере.
  В конце концов охранник повернулся и пошел обратно, туда, откуда пришел, к передней части фургона, скрывшись из виду Райкера.
  Райкер остался смотреть на камеру напротив. Игорь так и не прижался лицом к решётке, но Райкер всё равно хорошо его видел. Он сердито посмотрел на Райкера, совсем как охранник несколько мгновений назад. Его налитые кровью глаза были прищурены, полны недоверия и отвращения, хотя Райкер понятия не имел, почему. До сегодняшнего дня они ни разу не виделись, хотя и вели незрячие беседы через стену тюремных камер.
  Райкер изменил направление движения, когда фургон остановился. Он прислушался. Дизельный двигатель запыхтел, фургон затрясся от вибрации.
  « Hui s'gory! » — раздался с новой силой крик с другой стороны дороги. «А как насчет воды теперь!»
   Никакого заметного ответа.
  Игорь снова закричал. Снова. Вскоре закричали и другие.
  Фургон остался стоять. Райкер не видел окон, поэтому понятия не имел, где они и что их окружает, но за массивными стенками фургона он услышал глухой гул машин неподалёку. К ним приближался какой-то грузовик.
  Это было оно?
  Он будет готов, даже если останется скованным.
  Шум внутри усилился на пару уровней. Сколько из них знали?
  Заключённые кричали, стучали, топали. И тут Игорь совершил необъяснимое. Он рванулся вперёд – или, по крайней мере, головой – и ударился лицом о металлические прутья двери камеры. Райкер вздрогнул и отшатнулся. Игорь снова ударился лицом о прутья. Неужели этот парень освободился от цепей?
  Райкер снова поморщился от третьего удара. Кровь ручьём струилась по лицу Игоря и капала с прутьев. Игорь замер, сердито глядя на Райкера. Затем раздался безумный смех. Безумный хохот, а рот был полон сломанных и окровавленных зубов.
   Разгромить.
  Он сделал это еще раз, и наконец двое охранников бросились вперед.
  «Что вы делаете!» — крикнул один из них.
  Мания Игоря не прекращалась. Он плюнул кровью в охранников, затем, смеясь, кашляя, плюясь кровью, выкрикивал оскорбления и бился головой о решётку, снова и снова. Один из охранников возился с ключами. Другой поднял оружие и направил его на заключённого. Дверь открылась…
   БУМ.
  Мощный взрыв поднял фургон над землей.
   OceanofPDF.com
   2
  Фургон рухнул обратно. Райкер, охранники и избитые заключённые повалились на землю. Внутри у Райкера всё трещало, а мозг работал.
  Ни дыма. Ни огня. Так, может быть, это был вовсе не взрыв, а мощный удар? Что-то большое. Что-то мощное.
  Райкер попытался выровняться, но в следующий момент двигатель зарычал и взревел, и фургон рванул вперед.
  КРУШЕНИЕ.
  Еще один толчок — и Райкера отбросило в другую сторону, его тело извернулось вокруг связанных рук, и он чуть не вырвал себе плечо.
  Он попытался встать на ноги, но фургон подался назад.
  Снова высокие обороты. Их атаковали. Без сомнения. Заклинило на месте?
  Он представил себе водителя, отчаянно вдавливающего педаль газа в пол, фургон, толкаемый вперед и назад, в попытке выбраться из трюма, прежде чем...
  Перед чем?
  Над криками заключённых, криками охранников, лязгом и грохотом фургона... Выстрелы. Стук-та-та-та . Быстрые выстрелы. Совсем рядом.
  Райкер выглянул из двери камеры. Игорь… Дверь была открыта. Руки освободились и обхватили АКС-74У. Охранник, которому принадлежало оружие, лежал у его ног. Лежал. Мёртв. Другой охранник тянулся за своей винтовкой.
  Игорь рванулся вперёд и ударил охранника рукояткой пистолета по голове, прежде чем тот успел что-либо сделать. Фургон ещё раз тряхнул, и обе фигуры…
   потеряли равновесие и скрылись из виду Райкера.
  Фургон снова рванул вперёд на большой скорости. Куда – Райкер понятия не имел. В следующее мгновение замок открылся, и дверь его камеры распахнулась. Игорь, с безумным взглядом в глазах, подмигнул ему и бросил ключи. К счастью, бросок был удачным, и Райкер каким-то образом успел удержать связку ключей в своих скованных руках, прежде чем она бесполезно упала на пол.
  Райкер освободился. Он уже собирался вырваться, но тут же сжался и присел, почти упав на колени, когда прямо над его головой раздался оглушительный грохот.
  Как и прежде, он ожидал дыма. Даже огня. Но нет. Он вытянул шею.
  Яркий солнечный свет. Его запутавшемуся мозгу потребовалось несколько секунд, чтобы понять, почему.
  Часть стены фургона в камере Райкера, как и в соседней, исчезла, как и кусок крыши шириной в четыре фута. Выступали зазубренные металлические края. Райкер взглянул на небо. В следующее мгновение в поле зрения появилась огромная стрела крана. Челюсти снова обрушились на фургон, сомкнувшись вокруг толстой металлической конструкции. Челюсти сжались с механическим жужжанием.
  Ужасающий крик из соседней камеры разорвал Райкера изнутри. Фургон тряхнуло и подбросило, когда стрела крана поднялась, увлекая за собой целый кусок искореженного металла. На этот раз не просто металла. Свисающий с челюстей… мужской торс. Пульсирующий и дрожащий. Стрела крана снова скрылась из виду.
  Райкер сделал шаг к дыре. Выглянул наружу, когда фургон мчался по прямой, похожей на пустыню дороге. Рядом мчался гигантский седельный тягач с краном наверху. Фургон, конечно же, мог обогнать эту штуку. Вероятно, это означало, что, хотя они и двигались, они оставались запертыми.
  Смелость или безумие — Райкер не был уверен, что лучше всего описывает тактику нападавших.
  «Освободите остальных».
  Раздался голос позади него. Райкер повернулся к Игорю. Его оружие было направлено ему в грудь.
  Он колебался лишь секунду, а затем двинулся вперёд. Фургон качало влево и вправо, делая каждый шаг неуклюжим и трудным. Ещё двое вооружённых охранников оставались сзади, но где они? Живы ли они вообще?
   Райкер принялся открывать двери других камер. Выпустил первого из оставшихся заключённых. Он перешёл ко второму. Бросился на пол, когда крыша над ним обвалилась. Когда он снова взглянул на то, что осталось от камеры и заключённого, он содрогнулся. Ещё один мёртв.
  Безголовое тело мужчины обмякло, странно повиснув в воздухе на единственной оставшейся цепи, к которой он был прикован.
  «Быстрее!» — крикнул Игорь.
  Райкер поднялся на ноги. Автокрана не было видно. Куда он делся? Затем раздался звук выстрелов. Снаружи. Но кто стрелял и в кого, Райкер понятия не имел. Две машины сопровождали фургон, когда тот выезжал из тюрьмы. Были ли эти машины ещё с ними?
  Райкер перешёл в следующую камеру. Он отпер дверь, затем открыл её и как раз снимал наручники с длинноволосого мужчины, когда мимо его уха просвистела очередь пуль. Райкер рванулся вперёд. Увлек за собой уже освобождённого заключённого. Они упали на пол, свалившись в кучу. Райкер вырвался. Мимо пробежал охранник в чёрном. Райкер вскочил и бросился к двери.
  Другой охранник, прямо там, не дальше, чем в двух шагах от него. У него не было времени повернуть ствол, чтобы выстрелить…
  Райкер бросился на него. Удар локтем в голову заставил охранника пошатнуться. Удар коленом в пах отправил его на землю. Ещё один мощный удар локтем в макушку положил конец драке, и Райкер вырвал пистолет.
  Он инстинктивно пригнулся, чтобы не попасть под выстрелы прямо рядом с собой. Он не был целью. Он посмотрел на заднюю часть фургона. Игорь лежал, скрючившись, в углу, с винтовкой в одной руке, с двумя дырами в груди. Он ещё не совсем мёртв, но скоро умрёт. Охранник, который в него стрелял, стоял над ним, готовый прикончить. Райкер поднял оружие…
  Над ним снова появилась стрела крана. Она стремительно опустилась на него. Райкер нырнул вперёд. Стрела врезалась в фургон. На этот раз оператор не пытался схватить её челюстями, вместо этого стрела сработала как молот, измельчитель, и врезалась в конструкцию фургона, пробивая её насквозь.
  Огромное транспортное средство едва не разорвало надвое.
  Визг тормозов раздался в воздухе. Задняя часть тюремного фургона изогнулась и оторвалась от земли. Райкер упал назад. Он ухватился за открытую дверь камеры, чтобы не улететь. Оторванный конец фургона рухнул вниз, перевернувшись. Вылетели искры, когда две сломанные части грузовика заскользили по асфальту, задняя часть со скрежетом остановилась в нескольких метрах от передней.
   Странная тишина. Или не совсем тишина, но хотя бы конец этому хриплому шуму. Райкер услышал шипение. Жужжание. Стоны. Двигатели всё ещё рокотали. Райкер приподнялся на колени, пригнувшись, чтобы укрыться. Оставшийся тюремщик был ещё жив. Игорь — нет. Пистолет лежал вне досягаемости охранника. Он бросился на него.
  «Не надо», — сказал Райкер.
  Но затем вздрогнул, когда вокруг него раздались выстрелы. Охранник не обратил внимания на предупреждение. У Райкера не было выбора. Он нажал на курок. Два быстрых нажатия. Первая пуля попала охраннику в ногу. Вторая — в бедро.
  Достаточно, чтобы усмирить его.
  «Позади тебя!»
  Крик раздался слева от Райкера. Это был пленник, которого он только что освободил.
  Райкер присел, резко развернулся, когда пленник пронесся мимо него, и кинулся к одетой в черное фигуре, которая появилась из... Райкер понятия не имел.
  Пули из пистолета охранника вылетели, разнеся вдребезги то, что осталось от стены фургона позади Райкера. Мужчины начали бороться, но Райкер не мог выбрать конкретную цель.
   Хлопнуть.
  Один выстрел. Заключённый скатился. Пистолет – на поясе у охранника?
  – в его руках. Из пулевого отверстия на шее охранника сочилась кровь.
  Райкер стиснул зубы. Потери с обеих сторон… Он на это не подписывался.
  Заключенный, чья одежда была испачкана и окровавлена, его длинные вьющиеся волосы были взъерошены и спутаны, поднялся на ноги.
  Слева от себя Райкер заметил два глаза, видневшиеся за единственной оставшейся запертой — и неповрежденной — дверью камеры.
  «А что с ним?» — спросил Райкер, прежде чем взглянуть на ключи, лежавшие на полу между ними двумя.
  «Я ухожу отсюда», — сказал длинноволосый заключенный.
  Райкер ничего не сказал.
  Вокруг них периодически раздавались выстрелы, хотя среди остатков фургона было непонятно, кто в кого стрелял и где они находились.
  «Ты идешь?» — спросил заключенный Райкера.
  Он не ответил. Вместо этого он бросился вперёд. Поднял руку. Врезался в пленника, отбросив его через обломки фургона на асфальт. Райкер поднял пистолет. Ещё один двойной удар. В грудь.
   На этот раз. Фигура в чёрном в двух метрах от него рухнула. Кевларовый жилет, по крайней мере, спасёт ему жизнь.
  Райкер поднял своего нового спутника на ноги. На его лице сияла уверенная улыбка.
  «Теперь мы квиты», — сказал Райкер.
  Мужчина промолчал. Райкер снова повалил их на землю, когда пули просвистели мимо. Он на мгновение остановился, чтобы осмотреть место происшествия. Другой конец фургона лежал на боку, в десяти ярдах от него. Водитель и охранник там, за разбитым стеклом, были мертвы.
  Неподалёку остановились автомобиль с краном и ещё одна большая фура. Как и машины сопровождения. Головы и стволы орудий мелькали то тут, то там, когда каждая сторона обстреливала другую из своих укрытий.
  «Там!» — сказал заключенный, глядя направо, туда, где по пустынной дороге им навстречу мчались два черных внедорожника.
  Мужчина двинулся первым, Райкер последовал за ним, и оба, пригнувшись, проскочили мимо фургона, а затем и грузовика. Пули то и дело скрежетали по металлу прямо рядом с ними.
  Они продолжали идти.
  Визг шин. Машины резко остановились. Двери открылись. Из них выскочило ещё больше вооружённых людей. Они прикрыли огнём подбежавших Райкера и пленника.
  «Сюда!» — крикнул один из вооруженных людей.
  Райкер и заключённый направились туда. Заключённый запрыгнул на задние сиденья. Путь Райкеру преградила мощная мускулистая рука. Райкер перевёл взгляд с глубоко посаженных глаз человека, которому они принадлежали, на своего предполагаемого нового друга.
  Ствол пистолета уперся ему в спину. Винтовку вырвали из рук. Он не сопротивлялся.
  Заключенный ничего не сказал, бесчувственно глядя на Райкера.
  «Прости, друг», — раздался голос сзади. Кто-то схватил Райкера за шею.
  Пошли его оттаскивать.
  «Нет», — сказал заключённый. Затем помолчал, словно всё ещё размышляя.
  «Он пойдет с нами».
  Едва эти слова сорвались с губ мужчины, Райкера швырнули на заднее сиденье внедорожника. Дверь с грохотом захлопнулась. Прожорливый двигатель взревел, внедорожник резко развернулся, и Райкера вжало в сиденье, когда они умчались прочь от места побоища.
   Рядом с ним поведение друга Райкера мгновенно изменилось.
  Спокойствие испарилось, и он выпалил гневную тираду – не на русском, но на чём-то похожем – двум мужчинам впереди. Множество оскорблений, множество вопросов о почти катастрофическом и далеко не хитром побеге. Тирада закончилась, и никто из передних не произнес ни слова в ответ.
  Затем наступила тишина, нарушаемая лишь шумом мощного двигателя автомобиля и ревом быстро несущихся по асфальту шин.
  «Ты молодец, Джеймс Райкер», — сказал заключенный — бывший заключенный, по крайней мере, —
  которого Райкер знал как Романа Смолова.
  Как и в случае с Игорем, Райкер и Смолов общались на своих огороженных территориях во дворе тюрьмы, но никогда раньше не виделись лицом к лицу.
  Райкер повернулся к Смолову. Тот снова был спокоен и уверен в себе.
  Улыбка. Казалось, она была вполне искренней. В целом, его внешний вид – если не считать крови и тюремной робы – был совершенно нормальным.
  Райкер представлял себя учтивым холостяком, если бы был чист и приведён в порядок. Лет сорока с небольшим, с проседью в волосах, но с свежим и ярким взглядом. Изысканным.
  «Вы молодец, — повторил Смолов. — Но всё равно есть о чём поговорить».
  Райкер поднял бровь.
  « Вы , конечно».
  Снова повисла тишина. Первым её нарушил Райкер. «Что вы хотите знать?»
  Улыбка Смолова стала шире, он протянул руку и похлопал Райкера по бедру.
  Райкер поймал взгляд водителя в зеркале заднего вида. Он не смог понять, что именно он ему бросил.
  «Ещё нет, Джеймс», — сказал Смолов. «Ещё нет. Сначала тебе нужно встретиться ещё кое с кем».
  «И что это будет?»
  Смех. Или что-то близкое к смеху, по крайней мере.
  «Тебе достаточно знать его только по одному имени». Еще одна пауза, прежде чем...
  «Джеспер».
   OceanofPDF.com
   3
  БЛОДШТЕЙН, НОРВЕГИЯ
   Март – настоящее время
  Во время последнего визита Райкера в Блодштайн зима крепко держала северные районы. Морозы, снег и лёд на дорогах и в горах.
  Март выдался не совсем тёплым, но, по крайней мере, более человечным. Даже в пасмурный день густая зелень сосновых лесов на холмах, возвышающихся над фьордом, завораживала и создавала куда более уютную атмосферу. И в самом месте, и не в людях.
  Всё было в порядке. Он не задержится надолго. Его общение с местными жителями будет максимально формальным. Здесь ему не рады. Многие его не жаловали. Он даже сам не понимал, зачем вернулся – после последней поездки он точно не ожидал столь скорого возвращения.
  Но это было до…
  Он посмотрел через оцепленную парковку на сгоревший остов завода. Он уже был внутри. Больше нечего было смотреть, здесь нечего было делать, кроме как смотреть на разрушения. Так зачем же он пришёл? Он знал, что произошло. Неужели ему действительно нужно было быть здесь, видеть и чувствовать запах тлеющих углей?
  Он повернулся и пошёл обратно к машине. Отправился в путь. Ненадолго. Через несколько миль он свернул с главной дороги и направился к одной из самых престижных улиц района. Улице с небольшой группой частных домов в стиле «люкс». Аккуратные сады, высокие стены и ворота, обильная зелень и деревья скрывали дорогие дома от обочины.
  
  В основном, по крайней мере, потому, что один из домов выделялся совершенно не по тем причинам. Тот, что был обнесён полицейской лентой. Более пристальный взгляд с дороги показал похожую историю с фабрикой: ни красного кирпича, ни затейливых раздвижных окон, ни аккуратной черепицы. Всё, что осталось – а их было немного – почернело и обуглилось.
  Райкер заглушил двигатель и вышел. Он прошёл под лентой по подъездной дороге. Он прочитал в прессе всё, что смог, о том, что произошло здесь, на фабрике и в двух других местах в маленьком городке и его окрестностях. Три дня назад пожар здесь унес жизнь. На других местах пожара было обнаружено ещё пять тел. Шесть убийств в городе с населением всего несколько тысяч человек. Двое других оставались в больнице, включая самого высокопоставленного полицейского в этом районе.
  Послание. Сильное послание от человека, которого Райкер никогда даже не встречал: Джеспера. И всё же Райкер услышал это послание громко и отчётливо, независимо от того, был ли он тем, кому оно предназначалось.
  По мере приближения к дому запах сажи, пепла и смерти не исчезал. Он подошёл прямо к почерневшей входной двери, хрупкую конструкцию которой пересекали несколько полос сине-белой ленты. Он оглянулся назад, затем раздвинул ленту, чтобы освободить место и проскользнуть внутрь.
  Полчаса спустя Райкер сидел в совершенно другом доме. Он недолго пробыл в бывшем доме Бергов. Внутри мало что осталось. Полиция уже убрала всё, что могло представлять интерес. Возможно, и нападавшие тоже, прежде чем сжечь дом.
  Этот дом был гораздо меньше. Кухня, столовая и отдельная гостиная внизу. Наверху, предположил он, две спальни, хотя сам там не был. Вместо этого, войдя через плохо запертую заднюю дверь, он оказался на диване, а входная дверь была видна из коридора.
  За стенами уже стемнело, и холод в доме с каждой минутой все сильнее проникал в кровь Райкера.
  Впрочем, ждать долго не пришлось. Далёкий шум мотора автомобиля стал приближаться.
  Затем появились фары, их дуга света была достаточно широкой, чтобы создать
   Скользящая тень на стене гостиной. Машина ненадолго остановилась на дороге, затем развернулась и выехала на небольшую подъездную дорожку.
  Дверь машины открылась и закрылась. Легкие шаги. Ключ в двери.
  Она вошла. Выключила свет. Закрыла дверь. Петтерсен. Местный полицейский. Она выглядела… точно так же, как в последний раз, когда он её видел.
  Возможно, немного более изношенный. Понятно.
  Она уже наполовину сняла свой жёлтый полицейский плащ, когда остановилась. Всё ещё глядя на дверь, она резко развернулась. В её глазах был страх. Она уставилась на Райкера. Несколько мгновений повисла странная тишина, прежде чем она спокойно продолжила снимать плащ. Она держала его в руках, продолжая смотреть. Он не мог понять выражение её лица. Гнев? Боль?
  «Ты вернулся», — сказала она.
  Он медленно поднялся с дивана. Они не отводили взгляда друг от друга.
  Затем, несколько неожиданно, Петтерсен бросилась вперед, обняла его и уткнулась головой ему в грудь.
  Они оба держались. Только когда её руки расслабились и она откинула голову назад, Райкер отпустил её. Она отступила. Мука. Именно такой взгляд был теперь в её глазах.
  «Должен сказать, я думал, что скорее всего ты применишь ко мне электрошокер или что-то в этом роде»,
  Райкер сказал со смехом.
  Полуулыбка на её лице в мгновение ока исчезла. «За что? За то, что вломилась в мой дом? Да, я…»
  Она замолчала и покачала головой. Он понятия не имел, что она пыталась сказать.
  «Хочешь выпить?» — спросила она.
  «Нет», — сказал он. «Я не останусь надолго».
  «Я удивлен, что ты вообще вернулся».
  «Ты знаешь, почему я здесь», — сказал он.
  «На мгновение мне показалось, что он пришел увидеть меня».
  «Разве нет?»
  Её первоначальная радость – или облегчение? – при виде его исчезла, она вздохнула и тяжело опустилась на диван. «Ты понимаешь, о чём я».
  Он не был в этом уверен.
  «Я себе это представляла не так», — сказала она.
  «Что вообразил?»
  «Я думала… я хотела, чтобы ты вернулся. Пока… Теперь я просто не знаю. Неужели шестеро человек должны были умереть, чтобы ты вернулся?»
   Пыталась ли она обвинить его в их смерти? Или просто обвиняла его в том, что иначе он не пришёл бы к ней?
  «Как Уолд?» — спросил Райкер. Инспектор Уолд, её начальник. Один из жертв недавних беспорядков, хотя, по крайней мере, он ещё жив.
  Петтерсен запустил в него кинжалами. «Тебе действительно не всё равно?»
  Райкер прикусил язык. Она отвела взгляд. «Он в специализированном отделении в Тронхейме», — сказала она, глядя в пол. «Сейчас он дышит самостоятельно, но врачи всё ещё не знают, выживет ли он».
  'И-'
  «Слушай, Джеймс, что здесь происходит?» — её лицо было в гневе, сморщенным и изборожденным морщинами. — «Два месяца назад ты просто ушёл от нас…»
  «Я помогал здесь...»
  «А ты? Послушай себя. Это несложно. Два месяца назад ты без предупреждения появился в нашем городе. За несколько дней у нас повсюду были трупы…»
  «Я думаю, вы поймете, что большинство из них произошли не по моей вине».
  «Загадочный Йеспер? Человек, которого здесь никто никогда не встречал?»
  Райкер ничего не сказал.
  «Раньше никто не просил твоей помощи. Сейчас она нам не нужна».
  «Я пришел сюда, чтобы...»
  «К чему? Надеяться, что я дам тебе наводку, чтобы ты мог убежать и отомстить за нас? Больше крови, больше смертей. Как, где, когда это закончится, Джеймс?»
  «Я хочу помочь».
  Она фыркнула и покачала головой. «Нам не нужна твоя помощь. Она нам не нужна».
  Райкер отвёл от неё взгляд. Вопреки всему, он был оскорблён. И немного задет. Её намёк на то, что он косвенно виноват в пожарах и гибели местных жителей за последние несколько дней…
  «Когда вы в последний раз слышали о Хенрике?» — спросил Райкер.
  Хенрик. Помимо Петтерсена, Хенрик был главной причиной возвращения Райкера сюда. Причиной, по которой он вообще вмешался в дела этого города. Четырнадцатилетний мальчишка, на которого Райкер наткнулся случайно, когда тот пытался сбежать от местной банды. Четырнадцатилетний мальчишка, который, о чём Райкер тогда не подозревал, был кровным родственником неуловимого Джеспера и его гангстеров из России и других стран, которые пытались захватить…
   по всему городу, по одному делу за раз. Местная банда пыталась использовать Хенрика в качестве инструмента для борьбы с иностранными захватчиками. Это не сработало ни для одной из сторон.
  «Я не видел Хенрика два месяца, — сказал Петтерсен. — Он уехал из Блодштейна в тот же день, что и ты».
  Райкер достал телефон. Новостная статья оставалась открытой в окне браузера. Он подошёл к Петтерсен и повернул экран к ней.
  «Вы это видели?»
  Её глаза забегали, пока она просматривала статью. Лицо её потемнело.
  «На Крите найден убитым неизвестный подросток. Что это? Думаете, это Хенрик?»
  'Да.'
  'Потому что?'
  «Описание. Никаких документов. При себе были деньги и телефон, больше ничего.
  Большая часть денег была в норвежских кронах. Местная полиция сначала решила, что он, должно быть, отдыхал с семьёй, но никто не объявился.
  Слишком большой шаг, чтобы решить, что этим мальчиком был Хенрик? Возможно, но у Райкера было больше информации, чем он говорил. Неужели он действительно не доверял Петтерсену? Она покачала головой, но промолчала.
  «Вы не знали об этом?» — спросил Райкер.
  «Зачем мне проверять новости со всей Европы? У нас и так проблем хватает. И… И это вообще бессмыслица. Хенрик — сын Йеспера, да? Или ты мне так сказал. В этом-то и весь смысл. Они похитили Хенрика, чтобы добраться до Йеспера, кем бы он ни был».
  Последние слова были особенно уместны. Кто такой был Джеспер?
  — Вы больше ничего о нем не узнали?
  Она злобно посмотрела на него, но сначала ничего не сказала. «Даже если бы я…»
  Она не закончила предложение. Райкер понял.
  «Да, я согласна, Джеспер, скорее всего, послал сюда свою армию, чтобы причинить нам ещё больше боли…» — сказала она. «Но зачем ему, скажите на милость, убивать ещё и собственного сына в отместку?»
  «Именно это я и хочу выяснить».
  Она снова покачала головой. С отвращением. Тот первый миг тоски и утешения, когда они по-настоящему обнялись, давно миновал.
  «Ты когда-нибудь останавливаешься?» — спросила она.
  «Как я могу?» — в его голосе слышались эмоции. Горечь.
  Сожаление. Не о ней. Больше всего о себе.
   Он убрал телефон. Она встала с дивана. Их лица были всего в нескольких сантиметрах друг от друга, и они пристально смотрели друг на друга. Она протянула руку и нежно коснулась его щеки.
  «Расскажи мне, что ты знаешь», — сказал Райкер, сразу поняв, что испортил этот трогательный момент. «Что угодно. Всё, что угодно, о мужчинах, которые сюда приходили».
  «Что угодно о Джеспере. Я найду их».
  «Прости меня», — сказала она, всё ещё прижимая руку к его щеке, её прикосновение было мягким и тёплым. «Я не буду этого делать».
  «Я хочу помочь».
  Она убрала руку и отступила назад.
  «Тебе следует уйти», — сказала она. «Оставь Блодштейна. Ты нам здесь не нужен. Ты мне не нужен. Я не хочу тебя больше видеть».
  Райкер хотел что-то сказать, но, честно говоря, понятия не имел, что сказать. Он был шокирован её словами, но в то же время обижен.
  Не говоря больше ни слова, он повернулся и направился к двери.
   OceanofPDF.com
  4
  ИРАКЛИОН, КРИТ
   Две недели назад
  Яркое солнце, голубое небо, лёгкий ветерок, едва шелестящий листком. Двадцать градусов по Цельсию. По крайней мере, терпимая температура для ранней весны. Олек Рева был рад, что его не отправили на Крит в летнюю жару. Он никогда не любил жару; его тело и кожа просто не были к ней приспособлены. Он вырос в небольшой деревне на полпути между Донецком и Чёрным морем, в умеренном климате с прохладными зимами, где столбик термометра редко поднимался выше нуля.
  Жаркое, но не супержаркое лето в его родных краях заставляло большинство людей, которые могли позволить себе отпуск, и молодёжь, которая могла позволить себе поездку на поезде или автобусе, преодолевать небольшое расстояние до побережья Чёрного моря. Рева редко этим занимался. Летом, будучи подростком, он вместо этого бродил по деревне или отправлялся на долгие прогулки, обычно в одиночестве, по окрестным, густым сосновым лесам. К тому времени он уже привык проводить время в одиночестве.
  Двадцать градусов было вполне приемлемо, но он всё равно предпочитал сидеть в тени, чем на солнце, и его бледная кожа отражала эту тенденцию. В школе дети шутили над его цветом лица. Называли его альбиносом. Уродом. Монстром.
  Возможно, последнее было ближе всего к истине, как в конце концов и выяснили эти дети.
  Машина подъехала к воротам виллы. Водитель выжидающе огляделся. Просто местный таксист из аэропорта. Визит Ривы был неожиданным. Он сам этого хотел. Йеспер, его начальник, согласился. Оба были недовольны недавними событиями, и Рива был полон решимости выяснить, в чём или в ком заключались проблемы, и устранить их.
  Рева дал водителю щедрые чаевые, затем схватил дорожную сумку, лежавшую рядом с ним — его единственный багаж для поездки неизвестной длительности, — и вышел на солнце.
  Он прищурился, поднёс руку к лицу и подошёл к домофону у массивных деревянных ворот, которые, в сочетании с высокой стеной, тянувшейся в обе стороны, не давали ни малейшего представления о том, что находится за ними. Рива раньше здесь не бывал, но хорошо знал хозяина и чувствовал, что точно знает, чего ожидать по ту сторону ворот.
  Он нажал кнопку вызова на домофоне и подождал. И подождал. Он нажал ещё раз, сдерживая нарастающее раздражение. Да, он пришёл без предупреждения, но здесь наверняка кто-то был. Не должно быть такого, чтобы такой дом – учитывая владельца – оставался совершенно пустым.
  Наконец, голос. Он узнал его.
  «Сильвия, это я», — сказал Рива, глядя прямо в маленький объектив камеры в переговорном устройстве, высота которого была идеальной для его среднего роста. Среднего. Именно так он описал свой рост. Не низкий.
  Немногие осмелились бы назвать его так.
  «Олек?» — слабо ответила Сильвия. — «Почему… Что ты…»
  «Просто впусти меня, глупая сука».
  Щелчок, и ворота распахнулись, и Рива вошла внутрь.
  Хорошо. Он должен был признать, что дом Романа Смолова был очень красивым. Очень в греческом стиле. Просторная, побеленная вилла с терракотовой черепицей на крыше, словно обнимала Средиземное море и идеально вписывалась в окружающую обстановку.
  Никаких признаков присутствия кого-либо ни у дома, ни на ухоженной территории. Рива двинулась дальше. Она уже была на полпути к поворотному кругу у главного входа, когда двойные двери распахнулись, и появился высокий, крепкий мужчина. Короткая стрижка, чисто выбритая кожа. На нём были шорты цвета хаки и белая рубашка, обтягивавшая его мускулистый торс. Немного слишком обтягивающая, словно он решил показать всем, как много он тренируется, вместо того, чтобы продемонстрировать свою крутость на деле.
   «Ты слишком много ешь, Алексей», — сказала Рева мужчине, а затем подошла и коротко пожала ему руку.
  Алексей ничего не сказал, но приложил руку к животу, выглядя немного расстроенным.
  «И слишком много времени на солнце», — добавила Рива, кивнув на загорелую руку Алексея, которая прекрасно сочеталась с его смуглым лицом и шеей, а также с теми участками его ног, которые Рива могла видеть.
  На самом деле, кожа Алексея была не только сильно загорелой, но и шелковистой, словно он только что встал с шезлонга, весь намазанный кремом и намазанный сверху. Тяжёлый рабочий день с женой начальника. Интересно.
  «Где она?»
  «У бассейна», — сказал Алексей.
  «Есть здесь еще кто-нибудь?»
  Алексей покачал головой и выглядел немного смущенным.
  «Займись делом», — сказала Рива. «Мне нужно с ней поговорить».
  Алексей кивнул. Рива вошёл внутрь и бросил свою сумку на кафельный пол. Он прошёл через просторное, просторное и со вкусом обставленное помещение в гостиную, или гостиную, или кабинет, или как там ещё её назвал бы человек, у которого много комнат, которыми он редко пользуется. По сути, это была комната с множеством удобных кресел, столиков и большим камином. Комната с широкими раздвижными дверями, выходящими на изящную площадку у бассейна.
  Рива продолжил путь, снова выйдя на солнце. Он прищурился. Он заметил Сильвию, откинувшуюся на шезлонге и нежащуюся в лучах солнца. На ней было ярко-белое бикини на тонких бретельках, прикрывавшее лишь малую часть кожи. Выглядела она хорошо. Смолов преуспел в жизни, как и большинство богатых и влиятельных людей.
  Однако Смолов явно не удовлетворял ее в достаточной степени, раз она спала с мальчиком на побегушках.
  Рева заметила, что Сильвия находилась настолько далеко от зонтика или тени, насколько это было возможно в саду. Намеренный обман. Он не подошёл к ней.
  Вместо этого он перешёл на другую сторону бассейна, схватил зонтик вместе с основанием и бесцеремонно потащил его по плитке. Царапаясь и скрежеща, он оставлял уродливые полосы на прежде безупречно чистом фарфоре. К тому времени, как он добрался до Сильвии, она сидела на шезлонге, сняв солнцезащитные очки, и пристально смотрела на него.
  Он улыбнулся, откладывая основание зонтика, и его манера держаться, казалось, усилила ее раздражение.
   «Извини, ты хотела погреться на солнце?» — спросила Рива, глядя на неё сверху вниз. Левая сторона её тела теперь была в тени. «Ты же знаешь, я для этого не создана».
  «Кто бы мог подумать, глядя на тебя».
  Он сел на край её шезлонга, а она отодвинулась подальше. Рива посмотрела на виллу и заметила Алексея прямо за окном. Он отступил назад, в темноту.
  «Я разочарован», — сказал Рива, снова оглядываясь на Сильвию, его взгляд перемещался с ее пышной груди на ее сердитое лицо.
  «Чем?» — спросила она.
  «С тобой. Я проделал весь этот путь, потратил часы на дорогу, и вот я здесь, а у тебя даже не хватает совести встретить меня у входной двери. Ты даже не оделась. Если только ты не хотел, чтобы я нашла тебя в таком виде».
  Она ничего на это не сказала.
  «Вместо этого я нахожу тебя лежащей здесь, словно твой мир не может быть счастливее и совершеннее».
  «Возможно, я просто не хотел тебя видеть».
  «Думаю, вы уже ясно дали это понять. Но я всё равно здесь».
  'Как долго?'
  «Я пока не знаю».
  «Тебя послал Джеспер».
  «Это был вопрос?»
  «Думаю, нет. Но почему Джеспер послал тебя?»
  «Как вы думаете, почему?»
  Она не ответила, и Рева решила ей немного помочь.
  «Кто знает, когда мы снова увидим Романа», — сказал он. «Джеспер беспокоится — и я тоже, — что бизнес здесь может пострадать. Я пришёл, чтобы убедиться, что этого не произойдёт».
  «Ты думаешь, мы не справимся сами?»
  «Мы? Так кто же здесь сейчас главный, пока ваш муж сидит за решеткой в ГУЛАГе?»
  Сильвия и на это не ответила. По крайней мере, сама она этого не сказала. Рива не был уверен, что смог бы удержаться от смеха.
  «Честно говоря, сама мысль о том, чтобы приехать сюда, меня не радует. Но…» Он протянул руку и положил её ей на колено. Она слегка вздрогнула, напряглась. «Прошло много времени, и я с нетерпением жду возможности увидеть тебя почаще».
   Он улыбнулся ей и переместил руку с её колена на верхнюю часть бедра. Он медленно провёл пальцами по её ноге к талии, наслаждаясь ощущением её мягкой кожи. Наслаждаясь напряжением мышц, её лица. Она изо всех сил старалась не двигаться, не извиваться, хотя он знал, что ей хочется убежать и отскочить от его прикосновения.
  Он рассмеялся. «Одевайся», — сказал он, вставая с шезлонга и бросая ей полотенце. «Нам ещё нужно поработать».
   OceanofPDF.com
   5
  АФИНЫ, ГРЕЦИЯ
   Подарок
  Солнечная погода не улучшила настроения Райкера, которое оставалось унылым даже по прибытии в греческую столицу после почти двухдневного путешествия из Северной Европы. Райкер предпочитал железную дорогу и автомобильный транспорт воздуху, поэтому его путешествие было долгим и скучным. Даже на «пенсии» он всегда выбирал маршруты и виды транспорта, которые минимизировали бы дорожные крошки, если только это не было критерием целесообразности.
  Выход на пенсию. Его пребывание в Греции не ассоциировалось у большинства людей с этим словом, и разговор с Петтерсеном в Блодштейне всё ещё крутился у него в голове. Но как он мог от этого отрешиться? Как он вообще мог от этого уйти?
  За свою непростую жизнь Райкер бесчисленное количество раз посещал огромный мегаполис Афины, и район, где он нашёл небольшой многоквартирный дом, был ему знаком: он находился в непосредственной близости от всемирно известного Парфенона. Время от времени он замечал мельком очертания знаменитого храма – высоко на вершине, вдалеке – в просветах между зданиями к югу.
  Не одна причина привела Райкера в Грецию. Во время его первой поездки в Блодштайн зимой, когда он спас Хенрика, в городе находились трое чужаков, устроивших хаос. Валерий Сычёв, Андрей Кличков и Константин Мащенко. В семье смешаны русские и украинские корни.
  Все трое были приспешниками тайного главаря, которого Райкер до сих пор знал только как Йеспера. Все трое были мертвы, но Йеспер был жив и здоров, и, судя по шокирующим нападениям и убийствам в Блодштейне за последние несколько дней, босс всё ещё не оправился от недавних событий в Норвегии.
  Когда Райкер два месяца назад покинул Блодштайн, он искренне надеялся, что это последний раз. Он не собирался тогда отправляться в Россию или куда-то ещё, чтобы выследить Джеспера. Он не был мировой полицией. Но его намерения изменились. Во-первых, нападения в Блодштайне. Во-вторых, убийство подростка на Крите.
  Хенрик – предположительно внебрачный сын Джеспера – ясно дал понять Райкеру о своём намерении найти и убить отца. Похоже, он пытался. Похоже, он потерпел неудачу. Четырнадцатилетний мальчик. Убит собственным отцом, или, по крайней мере, бандой отца. Как Райкер мог оставить это в прошлом, не предприняв никаких действий?
  Зачем Хенрику понадобилось ехать на Крит? Райкер, проведя собственное расследование и с помощью пары старых «знакомых», выяснил, что Константин Мащенко, когда не убивал по заказу Еспера, проводил большую часть времени в Афинах. Эту связь Райкер решил расследовать.
  Он подождал, пока проедет мопед, прежде чем перейти улицу к жилому дому. Пятиэтажный дом был узким, гораздо меньше домов по обе стороны от него.
  Здание, построенное из серых каменных блоков песчаного цвета, снаружи сильно пострадало от непогоды и, судя по состоянию многих деревянных окон, не видело существенного ремонта в течение нескольких десятилетий.
  Тем не менее, на первом этаже главные двери здания были оснащены современными замками с магнитной картой, и Райкер рассчитал время своего перехода через улицу, увидев молодого человека, приближающегося к дверям из внутреннего атриума. Этот человек, ничего не заметив, ушёл по улице, дверь всё ещё была закрыта, когда Райкер проскользнул внутрь. Быстрый взгляд через плечо, чтобы убедиться, что никто не наблюдает. Всё чисто.
  Он поднялся по каменной лестнице, ступени которой окаймляли кованые перила. Изящные декоративные элементы, хотя многочисленные слои краски на металле отслаивались, вздувались и трескались, а камень стёрся и стал блестящим – почти отполированным – от долгих лет ударов.
  Райкер поднялся на третий этаж. Никого больше не было видно. Он свернул с лестницы. На этом этаже всего две квартиры. За дверью квартиры 3а никого не было слышно. Он переместился на квартиру 3б. Он попробовал открыть дверь – почему бы и нет? – затем с помощью гаечного ключа и штифтов из кармана куртки открыл два замка. Меньше чем через три минуты он вошёл внутрь.
  Он тихонько прикрыл дверь. В нос ударил запах старости – тот же, что пропитывал общественные помещения здания, но с чем-то ещё… Шампунем? Гелем для душа? Жизнью.
  Он продвигался по небольшому помещению, двигаясь медленно и легко. Он не ожидал, что кто-то будет дома, но, пока не осмотрит всё как следует, решил проявить осторожность.
  Определённо один. Дом представлял собой простую однокомнатную квартиру с ванной комнатой и гостиной открытой планировки. Много вещей всё ещё там.
  На самом деле, квартира в целом была чистой и очень опрятной. Предполагаемый жилец – Константин Мащенко – был мёртв, так что, неужели никто не пришёл убрать это место? Ни друзья, ни родственники, ни полиция? Ни работодатель Мащенко, который наверняка насторожился бы из-за любых улик, оставленных бывшим убийцей?
  Это действительно заинтересовало Райкера. Разве что… в квартире уже был новый жилец?
  Райкер снова прошёл на кухню. Чисто. Нигде не было грязных тарелок, чашек и посуды. Он подошёл к холодильнику. Открыл дверцу.
  Свежее молоко. Сыр. Салат.
  Новый арендатор.
  Райкер вздохнул. Он опоздал на два месяца. Что бы ни было здесь, связывающее Мащенко с чем бы то ни было, оно давно исчезло. Но ведь два месяца назад Райкер не участвовал в этой охоте. Тогда его заботило только то, что Мащенко – не просто убийца, а человек с кровожадными, садистскими наклонностями – больше не жив и не может причинять людям боль.
  Райкер не собирался так просто сдаваться. Он тщательно осмотрел каждый дюйм квартиры. Он определил, что новый жилец — мужчина, судя по одежде, имени в недавней почте и подносу, полному карточек для членов клуба и лояльности, который он нашел на кухне. Он раньше не встречал этого имени, но проверит. Конечно, он не нашел ничего подозрительного у нового жильца… пока…
  Его внимание привлёк блеск. В отверстии для винта потолочного вентилятора в гостиной. Старое приспособление, которое выглядело так, будто им не пользовались много лет.
  Возможно, он даже не работал. Райкер придвинул обеденный стул, встал на него и потянулся. Это была вовсе не головка шурупа, а крошечная беспроводная камера на месте шурупа. Работает? Он понятия не имел. Он вытащил её и сунул в карман.
  Любопытная находка. С новой силой воодушевления Райкер вернулся в квартиру, ещё внимательнее, чем прежде. Он оказался в спальне. Его взгляд упал на ножки двуспальной кровати.
  Деревянные ноги на деревянном полу. Вокруг ног разбросаны едва заметные завитки. Царапины от смещения кровати. Либо кровать принадлежала буйному любовнику, либо…
  Райкер присел, поднял край кровати и развернул её на пару футов. Он заметил её через несколько секунд. Классика. Он отодвинул кровать ещё дальше, затем переместился вперёд к незакреплённой доске. Поднял её. Небольшая коробочка. Райкер вытащил её и открыл крышку. Греческий паспорт, внутри фотография Константина Мащенко, только его фамилия в паспорте была Николаидис. Звучало вполне по-гречески. Немного наличных. Немного. Банковская карта. Снова на имя Константин Николаидис. Банк Кипра. Интересно. Райкер поставил доску на место и кровать. Он забрал коробку со всем её содержимым с собой.
  Он вернулся в коридор, к входной двери. Вышел, закрыл за собой дверь как можно тише. Тихо, потому что услышал, как через дорогу открылся замок в квартире 3а. Он обернулся, когда дверь за ним открылась – словно стоял там и ждал. Потом резко обернулся. Молодая женщина. Во всяком случае, моложе его.
  На вид чуть за тридцать, длинные волнистые чёрные волосы. Одета скромно.
  Дизайнерская сумочка. На лбу – дизайнерские солнцезащитные очки.
  Она остановилась, увидев Райкера.
  « Яссу », — сказала она, немного опешив. Яссу. Неформальное приветствие, примерно эквивалентное «здравствуйте» . Райкер не очень хорошо говорил по-гречески, но мог объясниться, хотя его голова лихорадочно крутилась, как ему следует поступить.
  « Яссу », — сказал он в ответ.
  «Могу ли я вам помочь?» — спросила она по-прежнему по-гречески.
  «Я ищу своего друга», — сказал Райкер, стараясь изо всех сил изъясняться на своём не слишком беглом языке. По лёгкому щипанию глаз она поняла, что уже догадалась, что он не местный. «Константин», — добавил Райкер, чтобы не возникло недоумения, о каком именно арендаторе идёт речь.
   «Константин?» — переспросила она, немного смутившись. Она его знала?
  Знала ли она, что он умер? «Я давно его не видела. Месяцы, наверное. Сейчас там кто-то другой. Он только на прошлой неделе переехал». Она рассмеялась. «Я его даже не встречала… Я думала, это ты».
  Райкер улыбнулся и рассмеялся. «Нет, извини, это не я».
  Она посмотрела на коробку в его руке.
  «Ты не знаешь, куда отправился Константин?» — спросил Райкер, пытаясь отвлечь ее внимание.
  Она покачала головой. «Я его плохо знала. И он редко здесь бывал». Что-то было в её голосе. Боялась ли она Мащенко? Если нет, то, возможно, стоило бояться.
  «Хорошо, ну, спасибо», — Райкер двинулся вперед, к лестнице.
  «Вы далеко пришли?» — спросила она.
  Райкер остановился. «Что ты имеешь в виду?»
  «Ты не грек. Думаю, он тоже не был греком, несмотря на своё имя».
  Его имя? Очевидно, она имела в виду Николаидиса.
  «Нет. Недалеко», — сказал Райкер. «Это не проблема». Он снова пошёл вперёд.
  «Как тебя зовут?» — спросила она.
  Райкер снова остановился.
  «Я запомню это», — добавила она. «Если он вернётся, или кто-то ещё будет его искать, я могу назвать ваше имя. Извините, но у меня даже нет его номера телефона, ничего такого».
  Райкер улыбнулся. «Это очень мило. Я Карл. Карл Логан».
  «Меня зовут Элени», — сказала она.
  «Приятно познакомиться, Элени».
  Повисла странная тишина, напряжённое молчание. Райкер отвёл взгляд и начал спускаться по лестнице. Он прошёл всего четыре ступеньки, прежде чем понял, что она идёт следом. Он время от времени оглядывался. Они обменялись нервными, неловкими кивками и улыбками. Они спустились на первый этаж. Райкер придержал для неё входную дверь. Ждал, куда она пойдёт. Она словно застыла на месте.
  «Хорошего дня», — сказал Райкер.
  Она кивнула и снова улыбнулась. «Ты тоже».
  Наконец она двинулась дальше. Райкер же направился в противоположном направлении, крепко прижимая к себе небольшую коробку с вещами погибшего убийцы.
   OceanofPDF.com
   6
  Райкер придумал план и не терял времени даром. Более чем через два часа он наконец заселился в отель, обычный трёхзвёздочный отель – три звезды – это было щедро.
  – это было меньше чем в миле от бывшей квартиры Мащенко. Два часа поисков и закупок. Теперь у него было необходимое оборудование.
  Он сел на потрепанные бордовые простыни кровати и вытряхнул содержимое рюкзака. Дешёвый ноутбук, новый одноразовый телефон, провода и другие необходимые ему безрецептурные устройства…
  Кардридер в комплекте. Ничего лишнего, хотя ему пришлось обойти пять разных магазинов электроники, прежде чем он всё собрал.
  Ему потребовалось еще полчаса, чтобы настроить оборудование и загрузить необходимое программное обеспечение через мучительно медленный широкополосный интернет отеля, а затем... Он был готов.
  Прошло два с половиной часа с тех пор, как он покинул квартиру. Ему потребовалось всего пять минут, чтобы взломать PIN-код банковской карты. С почти десятью тысячами возможных комбинаций четырёхзначный PIN-код был едва ли не самым простым для взлома из всех современных паролей и шифров. Всё, что ему понадобилось, — это оборудование и несколько бесплатных программ.
  Райкер посмотрел на часы. Время ещё идёт.
  Он подошёл к окну и посмотрел вниз. Привычка. Там ничего не видно.
  Он вышел. Поднялся по лестнице. Вышел на солнце. Солнце стояло низко в небе, справа от него, прямо между зданиями по обе стороны.
  обочине дороги, отбрасывая длинные тени, тянувшиеся к нему. Он поднял руку, чтобы защититься от яркого света. Потребовалось время, чтобы сориентироваться. Прямо. Он шёл по улицам города, быстро, но с естественной бдительностью. Он использовал мысленную карту из своего предыдущего поиска в интернете, чтобы добраться до ближайшего отделения Банка Кипра. Он прибыл за полчаса до закрытия. Снаружи стоял единственный банкомат. Три человека в очереди. Райкер нетерпеливо ждал, оглядываясь по сторонам.
  Наконец, его очередь. Он вставил карту и набрал PIN-код. Проверка баланса. Чуть больше двадцати тысяч евро. Неплохо. Он снял пятьсот, гадая, одобрят ли транзакцию или нет.
  Были ли заморожены счета Мащенко? Нет. Деньги выскочили.
  Райкер снова вставил карту и снова ввёл PIN-код. Последние транзакции. По крайней мере, самые последние, потому что ни одна не была совершена в течение последних двух месяцев, ни одной с тех пор, как Мащенко лишился головы от выстрела из дробовика инспектора Уолда в Блодштейне.
  Он взял распечатку, не отрывая от неё глаз, когда женщина позади него откашлялась. Он извинился, отошёл в сторону и снова взглянул на распечатку. Десять транзакций. Некоторые были более очевидными – несколько евро тут и там для известных магазинов, скорее всего, еда и напитки, предположил Райкер. Но он также увидел три более крупные транзакции: два входящих перевода, чуть больше пяти тысяч и семь тысяч евро, и один исходящий, на сумму около девяти тысяч. Не огромные суммы и не круглые, что только показалось Райкеру ещё более подозрительным. В современном банковском деле, которое так хорошо защищено и контролируется компьютерами и алгоритмами, все крупные транзакции на круглые суммы вызывают тревогу и часто требуют дополнительных проверок безопасности и заполнения дополнительных форм для банковских сотрудников. Были ли эти транзакции предназначены для того, чтобы остаться незамеченными?
  Райкер направился внутрь.
  Небольшое помещение было современным и функциональным. Множество корпоративной атрибутики, множество безликих серых панелей, грубый серый ковёр под ногами.
  Два рабочих места кассиров, оба без каких-либо средств безопасности, кроме хлипкого на вид пластикового экрана, возвышающегося на пару футов над кассовыми столами. Вероятно, у каждого кассира есть касса, небольшие суммы наличных из касс каждую ночь переводятся в один сейф на месте, с регулярным изъятием или доставкой для поддержания скромного остатка. Возможно, всего лишь десять тысяч евро. В конце концов, для снятия более крупных сумм, вероятно, потребуется одобрение в течение 24 часов или…
   Не то чтобы Райкер готовил это место к будущему ограблению, но любопытно, что банк, выбранный Мащенко, оказался таким скромным.
  Внутри очереди не было, и Райкер направился прямо к одной из двух кассиров. К той, что постарше и суровее. Почему? Потому что сам хотел казаться менее подозрительным, привлекать меньше внимания, а более спокойная быстрее бы сбилась с толку.
  « Калиспера », — сказал Райкер даме. Добрый день. Она ответила ему тем же, хотя и с лёгким недоверием в глазах. Из-за акцента, как он предположил.
  «У меня вопрос по моему банковскому счету».
  На этот раз взгляд был более долгим. Правильно ли он произнёс слова?
  «Пожалуйста, вашу карточку».
  Она указала на терминал для оплаты картой. Он вставил карту, ввёл PIN-код, и она несколько минут изучала экран.
  «Да?» — сказала она, снова посмотрев на него.
  «Есть некоторые транзакции, в которых я не уверен», — сказал Райкер, кладя распечатку на стол и переворачивая её, чтобы она могла её увидеть. «Эти две — деньги на входе, а эта — на выходе».
  Теперь его взгляд был еще более пытливым, возможно, из-за неуклюжего выбора слов, но он понятия не имел, как называется слово « отказ» .
  «Ты думаешь, это был не ты?» — спросила она, медленно и механически. Люди часто говорят на своём языке, когда говорят с кем-то, кто им знаком, чужим, с интонациями, которые кажутся странными, удивительными и неестественными.
  «Нет, возможно, я, но я просто хотел проверить. У вас есть ещё информация?»
  Она ничего не сказала, просто печатала на клавиатуре. Через мгновение принтер рядом с ней зажужжал, и из него один за другим вылетели три листа бумаги.
  «Это всё, что у нас есть. Банк и счёт, с которого поступали платежи. Или на который они направлялись».
  Райкер взял у неё документы и просмотрел их. В обеих квитанциях, отправленных только как KSL, были указаны одни и те же реквизиты счёта. Получателем платежа был указан Р. Кириленко.
  «Этот?» — спросил Райкер, указывая на квитанцию об этой транзакции.
  «Это зарубежный платёж», — сказала она, снова глядя на экран и снова печатая. «У меня больше нет никакой информации, но этот банк находится
   на Украине».
  «А эти двое?»
  Вздохнула. Но больше печатать не буду. «Банк Крита», — сказала она. «Здесь его нет. Только на острове».
  Мозг Райкера загудел.
  «Господин Николаидис, есть ли какие-то проблемы с этими транзакциями?» — спросила она с тревогой на лице и посмотрела через плечо Райкера, словно собираясь позвать на помощь. Именно этого он и надеялся избежать.
  «Нет, нет, совсем нет. Знаешь? Я теперь вспомнил. Всё в порядке».
  Он улыбнулся ей и ушёл. Бросив быстрый взгляд через плечо.
  Нет. Никто за ним не выйдет. Зачем?
  Он на мгновение замер снаружи. Р. Кириленко. Имя ему было незнакомо, но он обязательно проверит. А платёж на Украину? Возможно, это прямая связь с Джеспером. Затем он узнал, что деньги из Банка Крита перешли убийце. Ещё интереснее, учитывая, что убитого подростка нашли там всего несколько дней назад.
  Он сунул бумаги в карман и двинулся обратно к отелю. Он замедлил шаг, заметив серебристую машину на другой стороне улицы. Ничего особенно подозрительного – по обеим сторонам дороги было припарковано множество машин. За исключением этой – старенького «Пежо» – с характерной вмятиной на переднем крыле. Райкер уже видел эту машину у отеля. Вмятина привлекла его внимание, странно отражаясь в солнечных лучах. Он мельком взглянул на номерной знак. Не собирался запоминать, но всё же сделал это. Это была определённо та самая машина.
  Райкер посмотрел налево и направо, затем повернулся и направился через дорогу к «Пежо».
  Двое пассажиров, оба спереди. Мужчина на пассажирском сиденье. Женщина за рулём? Райкер не был уверен из-за яркого света низкого солнца. И ещё потому, что, когда он был в пяти ярдах от них, двигатель затарахтел, машина выехала на дорогу и умчалась вдаль.
  Райкер добрался до тротуара и повернул. Серебристый автомобиль свернул влево и скрылся из виду, оставив Райкера с кучей вопросов о том, кто его преследует и почему, но не было никаких сомнений в том, что за короткое время, проведенное в Греции, он уже гнался за верной целью.
   OceanofPDF.com
   7
  Райкер больше не видел ни «Пежо», ни кого-либо ещё, следовавшего за ним, пока он шёл пешком до отеля. По дороге он прокручивал в голове все этапы своего пути от Блодштейна до Афин, свои действия на каждом этапе, пытаясь понять, когда и почему появился этот «хвост».
  К тому времени, как он добрался до отеля, пришло время проверить теории.
  Он направился вверх по лестнице – немного осторожнее, чем в прошлый раз –
  Затем медленно пошёл по коридору. Приготовившись, он отпер дверь и толкнул её.
  Всё было в порядке. По крайней мере, поскольку он никого не обнаружил в комнате, и ни одна из его вещей не пропала. Кто-то был внутри? Если да, то не оставил никаких следов.
  Тем не менее, он провел тщательный осмотр комнаты, заглядывая в углы и щели, за вентиляционное отверстие кондиционера, в отверстия для винтов различных приспособлений.
  Он даже проверил каждое из своих электронных устройств. Он не обнаружил ничего, что указывало бы на то, что кто-то где-либо подслушивал, записывал или устанавливал какое-либо программное обеспечение.
  Он откинулся на кровати и вздохнул. Паранойя. Он ненавидел это чувство. Да, даже оставив прежнюю жизнь тайного агента, он всё ещё жил, по натуре, всегда чуть более бдительным, чем это было необходимо. Он к этому привык. Но это чувство сейчас отличалось от обычного фонового гула, и он ничуть не скучал по этому…
   всепоглощающая паранойя, при которой он трижды просчитывал каждый свой шаг, не мог выйти из комнаты или войти в нее без тщательного осмотра на предмет наличия неладного.
  Он взял маленькую камеру, которую нашел в квартире Мащенко.
  Он подключил устройство к ноутбуку одним из недавно купленных кабелей. Спустя несколько минут он сделал всё, что мог. Как он и подозревал, камера не могла вести запись сама по себе – она была всего лишь беспроводным передатчиком. Если он хотел увидеть хоть что-то из того, что засняла камера, ему нужно было найти устройство или устройства, на которые камера передавала данные. Это не невозможно, но и не просто.
  Единственные полезные данные, которые Райкер смог извлечь из самой камеры, — это IP-адрес, к которому она подключилась в квартире, и IP-адрес, на который она отправляла данные. Любопытно, что эти два IP-адреса не совпадали. Означало ли это, что за Мащенко следил кто-то другой, а не камера была установлена для его собственной безопасности?
  Райкер позвонил. Антон Сильвиу. Не друг, даже не бывший коллега, и не тот, кому Райкер полностью доверял. Никто не подходил под последнюю категорию.
  Антон Сильвиу, работавший аналитиком данных в итальянском правительстве, в прошлом не раз оказывался в компрометирующих ситуациях, чем, естественно, пользовались такие люди, как Райкер и его бывшие работодатели.
  Шантаж? Что-то вроде того.
  Теперь, когда Райкер был официально отстранён от работы в правительстве и, следовательно, от официальных связей, скомпрометированный Сильвиу оставался одним из немногих источников, к которым он мог обратиться за информацией. Райкер не знал, как долго продлится его должность. Возможно, его мосты с итальянцем уже сгорели.
  Райкер вскоре все узнает.
  «Это я», — сказал он, когда Сильвиу ответил на звонок.
  «Я знаю. Этот номер есть только у двоих. И ты единственный, кто мог звонить мне из Греции».
  Райкер сжал телефон чуть крепче, сам не зная почему. В этом итальянце всегда было что-то такое, словно он всё видел и всё знал. Ну, в каком-то смысле…
  Райкер не стал тратить время на пустые разговоры. В чём смысл? «У меня два IP-адреса. Можешь узнать о них всё, что сможешь?»
  'Скажи мне.'
  Райкер зачитал их вслух.
  
  «Как скоро?» — спросил Сильвиу.
  «Как только сможете».
  «Дайте мне один час».
  «И еще кое-что».
  Тишина.
  «Ты еще там?» — спросил Райкер.
  Вздох. «Да».
  Райкер мог представить себе раздраженное и измученное выражение лица Сильвиу.
  За исключением того, что ему некого было винить, кроме себя самого, за то положение, в котором он оказался.
  «У меня есть имя и адрес, которые я хотел бы, чтобы вы проверили».
  'Продолжать.'
  Райкер передал адрес.
  «Разве я тебе уже не рассказывал об этом месте?»
  «Это была квартира 3б», — сказал Райкер. «Это квартира 3а».
  Еще один вздох. «А имя?»
  «Элени».
  Тишина.
  «Сильвиу?»
  «И это всё?» — спросил Сильвиу. «Только Элени?»
  «На данный момент. Вот и всё».
  Последний вздох и: «Я с вами свяжусь».
  Звонок окончен.
  Было уже семь вечера, когда Райкер бродил по улицам Афин. Наступила темнота, зажглись уличные фонари, в кафе, барах и ресторанах кипела жизнь.
  В ночном воздухе разносились гудки автомобилей. Художественно подсвеченный Акрополь притягивал взгляды, едва успев на него взглянуть. Ночью город казался совсем другим. Таким ярким. И гораздо более опасным.
  Райкер шёл медленно, размеренно. «Пежо» всё ещё не было видно. Он оставался убеждён в своей догадке, так где же они? В другой машине? Он так не думал. Пешком за ним? Конечно, он никого не заметил, но он бродил по чужой территории в темноте. Как бы ни было знакомо…
   для него город был таким, что даже для опытных следопытов не составит труда остаться незамеченными.
  Ему повезло, когда он добрался до многоквартирного дома. Женщина с тремя пакетами с покупками пыталась открыть двери, и Райкер бросился к ней, чтобы придержать их. Она горячо поблагодарила его и, переваливаясь, пошла вверх по лестнице. Райкер подождал несколько секунд, прежде чем тоже подняться.
  Ночью в квартале было шумнее, чем днём. За закрытыми дверями работали телевизоры и звучала музыка. Он слышал крики и смех.
  А вот на третьем этаже гораздо тише.
  Сначала он переехал в квартиру 3b. Никаких звуков или других признаков того, что новый жилец вернулся домой, не было.
  Поэтому он пошел в дом 3а, постучал и подождал.
  Элени открыла дверь. Она выглядела немного растерянной, встретив взгляд Райкера, её естественная уверенность слегка пошатнулась. На ней была та же повседневная одежда, что и раньше. На этот раз без дизайнерской сумки и очков.
  «Карл», — сказала она почти вопросительно.
  «Элени».
  «Все в порядке?» — спросила она по-гречески.
  «Я был…» Райкер улыбнулся и вздохнул. «Вы говорите по-английски?»
  Пауза, а затем: «Наверное, лучше, чем твой греческий».
  Райкер улыбнулся. «Это может показаться безумием, но… это моя первая ночь в Афинах. Я действительно никого не знаю, и… возможно…»
  «Ты приглашаешь меня на свидание?» — спросила она, и ее подозрения были очевидны.
  Райкер пожал плечами.
  «Совершенно незнакомый человек?»
  'До сих пор.'
  «Откуда ты знаешь, что у меня нет партнера?» — спросила она.
  «Я не знаю. И я никогда не говорил, что это такое свидание».
  «У меня могут быть планы».
  'Ты?'
  Она не ответила на это.
  «Слушай, я лёгкий», — сказал Райкер, снова пожав плечами. «Было бы неплохо составить компанию. И ты сможешь выбрать, куда мы пойдём».
  Она на мгновение задержала его взгляд. «Мы могли бы ненадолго выйти».
  «Как пожелаете».
  «Дайте мне пять минут».
   С этими словами дверь закрылась. Райкер отступил назад. Подождал. Через восемь с половиной минут дверь снова открылась. Она выглядела точно так же, только сумочка вернулась. Так зачем же ей понадобились эти восемь с половиной минут?
  «Неподалеку отсюда есть бар», — сказала она, закрывая за собой дверь.
  «Достаточно тихо, чтобы поговорить, и достаточно оживленно, чтобы я чувствовал себя в безопасности».
  Райкер посмотрел на нее, приподняв бровь.
  Она улыбнулась. «Что? Откуда мне знать, что ты не собираешься меня убить?»
  Райкер покачал головой и улыбнулся. «Откуда мне знать, что ты не собираешься меня убить ?» — спросил он.
  Она не ответила на это, а прошла мимо него, не сводя с него глаз.
   OceanofPDF.com
   8
  Бар был именно таким, как она его описывала. Современный, но не слишком пафосный, с приглушённым освещением, множеством столиков и кабинок, негромкой музыкой.
  Около пятидесяти посетителей в возрасте от двадцати до пятидесяти лет шумели, но в целом чувствовалось себя спокойно и комфортно. И уж точно безопасно.
  Райкер купил первую партию: пиво для себя и белое вино для нее.
  «И что привело тебя в Афины?» — спросила она, когда он сел. Она выбрала столик и села так, чтобы полностью видеть комнату. Райкер обошел круглую скамью, приблизившись к ней, но всё ещё сидел спиной к большей части комнаты. Не самая любимая его поза.
  «Я разыскиваю старых знакомых».
  «Приобрет…»
  «Друзья. Ищу старых друзей».
  «Мой старый сосед?»
  «Он один из них».
  «Откуда вы его знаете?»
  «Честно? Я его не очень хорошо знаю. Друг друга, если вы понимаете, о чём я?»
  Она не ответила, но ее глаза слегка прищурились, когда она посмотрела на него.
  Подозрение? Учитывая обстоятельства и его расплывчатые ответы, было бы странно, если бы она не проявила хотя бы немного осторожности.
  «А ты?» — спросил Райкер.
  'А что я?'
   «Чем ты занимаешься? По работе?»
  «Я журналист».
  'Газета?'
  «Фриланс».
  «О чем вы пишете?»
  Она посмотрела на свой напиток и кокетливо улыбнулась. «Чем могу, чтобы оплатить счета. В наши дни это не так-то просто. А ты? Кем работаешь?»
  «Консультант. Но я взял перерыв в карьере».
  Райкер сделал большой глоток пива. Элени отпила вина, пару раз взглянув через плечо Райкера. После нескольких мгновений неловкого молчания она поймала его взгляд.
  «Извините, мне просто нужно в туалет».
  С этими словами она встала и ушла. Райкер вполоборота смотрел, как она идёт через бар к лестнице в дальнем конце зала. Когда она скрылась из виду, он вернулся к столику. Телефон, который она держала в руке, исчез. Но сумка осталась на скамейке, на некотором расстоянии от Райкера.
  Стоит ли ему это делать?
  Он решил нет.
  Элени вернулась через несколько минут, более расслабленная, чем когда уходила. И разговор завязался ещё более непринуждённый. Один, два, три коктейля были выпиты, каждый в течение часа или около того.
  «Хочешь еще?» — спросил Райкер.
  Она выглядела неуверенной. После трёх бутылок пива натощак у него, конечно, кружилась голова. Но он всё равно полностью контролировал ситуацию.
  «Одну маленькую», — сказала она.
  Райкер принёс напитки из бара. Она встретила его за столиком широкой улыбкой, которая обнажила ямочки на щеках, и прищурила уголки глаз, отчего они, казалось, засияли ещё ярче. С каждым напитком она становилась всё более расслабленной, уверенной в себе. Всё более дерзкой.
  «У меня такое чувство, что вы много путешествуете по миру?» — спросила Элени. Вероятно, имея в виду их разговоры о путешествиях.
  «Я делал это в прошлом».
  «Где именно сейчас находится ваш дом?»
  «Знаешь, я не думаю, что осталось хоть одно место».
  «Тогда где вы чувствуете себя наиболее счастливым?»
   «Везде, где я могу найти хорошую компанию».
  Он улыбнулся ей. Она не ответила ему тем же взглядом.
  «Вы родились в Афинах», — сказал он.
  «Да, но я жил и во многих других местах. В Лондоне. В Санкт-Петербурге.
  Будапешт. А в молодости я объездил всю Среднюю Азию.
  «Журналист, много путешествовавший».
  «И много путешествовавший консультант».
  «У тебя еще есть родственники здесь, в Афинах?» — спросил Райкер.
  Она выглядела неловко. «Нет, не сейчас». Затем улыбнулась и подняла взгляд, словно задумавшись. «Я знаю, что это не твой дом, но когда я впервые увидела Лондон… Ух ты! Мне было двадцать два года. Я бывала за границей, но у меня всегда был этот волшебный образ Лондона. Красные автобусы. Такси. Биг-Бен. Дворцы. Возможно, я была наивна, но я действительно думала, что все будут такими… как в кино. Понимаешь? И королева… Я очень хотела встретиться с королевой».
  Райкер рассмеялся: «У Лондона действительно много плюсов. Но когда живёшь в каком-то месте какое-то время, думаю, начинаешь видеть его с разных сторон».
  Она кивнула. «Да, это совершенно верно».
  «Например, ещё до приезда в Афины я имел смутное представление о том, чего ожидать. Большой город, множество людей. Где-то деньги, где-то бедность. Конечно, я знал о древних достопримечательностях, об истории этого места. Но…»
  Он отвернулся, глубоко задумавшись.
  «Вы увидели Афины с другой стороны?»
  «Можно и так сказать. В мою первую ночь здесь я был с коллегой. Нас послали сюда поговорить с одним человеком. Очень важным человеком, к которому было очень трудно попасть».
  «Это звучит странно».
  «Так и было. Мы нашли его всего через несколько часов, но всё прошло не очень хорошо».
  «Каким образом?»
  «Ну, по сути, мы попали в засаду. Моему коллеге выстрелили в лицо.
  Он стоял рядом со мной, когда это случилось. Пока его тело продолжало падать на землю, мне на голову накинули мешок и повалили на землю. Меня отвезли на эту заброшенную свалку. Привязали к стулу. Пригрозили отрезать мне пальцы на руках и ногах, если я не скажу, зачем я здесь и на кого работаю.
   Краска отхлынула от её лица. Райкер сделал большой глоток пива.
  «Короче говоря, я сохранил пальцы на руках и ногах. Я выбрался оттуда, но не без нескольких царапин. Вот одна из них». Он закатал рукав правой руки и указал на десятисантиметровый бугорок под локтем. «Это, а также пара поверхностных пулевых ранений. Я мог бы показать вам шрамы от них, но для этого мне придётся снять одежду».
  Он рассмеялся. Элени осталась неподвижна.
  «Знаете ли вы самое худшее?»
  Она не ответила.
  «Мне даже не удалось толком поговорить с человеком, к которому нас сюда послали.
  Не раньше, чем я ударил его ножом в сердце. В тот же день, когда я прибыл, я был на корабле, отплывающем из Греции.
  Он допил пиво. Элени осторожно отпила вина. «Я думала, разговор пойдёт совсем не об этом», — наконец сказала она.
  «Нет», — сказал Райкер. «Но я подумал, что лучше немного ускорить процесс».
  «Процесс?»
  «Будьте честны друг с другом».
  Она снова взглянула через его плечо.
  Райкер повернулся в ту сторону, а затем снова к ней.
  «Если хотите, вы можете просто пригласить своих друзей присоединиться к нам».
  'Мои друзья?'
  «Мужчина и женщина позади меня, у бара. Парень в скучной кремовой рубашке, пьёт диетическую колу и так напряжён, будто носит в прямой кишке двадцать пакетиков кокаина. Женщина, поспокойнее, пьёт газировку, кажется, и… в чём-то похожа на тебя. Примерно того же возраста, волосы собраны сзади, а не распущены. Повседневная одежда.
  Но у неё гораздо более строгий вид, чем у тебя. Более официальный. И вместе они выглядят самой скучной парой, какую только можно себе представить. За последние два часа они почти не обменялись ни словом.
  Элени ничего не сказала. Но оглянулась. На стену, где через чёрный блестящий экран виднелся бар за Райкером, и именно поэтому он мог незаметно наблюдать за парой.
  Элени закатила глаза, взглянув на Райкера. Она взяла бокал и осушила вино двумя большими глотками.
   «Пойдем?» — спросила она.
  «Еще один бар?» — спросил Райкер.
  «Нет. Домой».
  «Меня это устраивает».
  Он допил пиво. Элени уже направилась к двери. Двое подручных остались сидеть, изо всех сил стараясь не смотреть на Райкера, когда он проходил мимо. Скорее всего, это какая-то местная полиция или разведка. Элени?
  Райкер так и не понял, кем она была на самом деле.
  Они пошли обратно к её квартире. Бок о бок. Медленными шагами. Элени поежилась и сгорбила плечи.
  «Сейчас холодно», — сказала она.
  Так ли это?
  «Так ты их знаешь или нет?» — спросил Райкер.
  Она наклонила голову к нему, положила ее ему на плечо и обняла его за талию.
  «Мне нравилось, когда мы лгали друг другу», — сказала она.
  Райкер рассмеялся: «Правда? Ты не так уж и хорош в этом».
  Она посмотрела на него с обидой в глазах. «Вообще-то, большая часть того, что я говорила о своём прошлом, в каком-то смысле была правдой».
  «Так и было? Но ты только что сказал, что тебе больше нравилось, когда мы лгали?»
  Она цокнула языком. «Ты знаешь, о чем я».
  Райкер оглянулся через плечо. Наблюдателей не было видно. Что, чёрт возьми, происходит?
  Они ещё немного пообщались, прежде чем подойти к её квартире. Её ли это квартира? Вряд ли.
  Они остановились у входа. «Хочешь ещё выпить?» — спросила она.
  «У вас там, наверху, есть группа по борьбе со змеями, которая меня ждет?»
  Она рассмеялась. Потом пожала плечами. «Хочешь узнать?»
  Она открыла дверь и вошла в здание. Райкер оглянулся и последовал за ней. Поднялся по лестнице. К двери её квартиры.
  По пути они никого не встретили. По-прежнему никаких признаков присутствия кого-либо дома в доме 3b.
  Элени вошла в квартиру и включила свет. Райкер последовал за ней и закрыл за собой дверь.
  «Чего бы вы хотели?» — спросила она, проходя в гостиную.
  «Что-нибудь крепкое», — ответил Райкер.
  «Хороший выбор», — сказала она с нахальной улыбкой.
   Райкер проследовал за ней. Её квартира была зеркальным отражением квартиры Мащенко.
  Мебель тоже похожая. Личных вещей, фотографий и прочего почти нет.
  «Как долго вы здесь живете?» — спросил Райкер.
  Она порылась в кухонном шкафу, достала два стакана и наполнила их примерно на дюйм прозрачной жидкости, прежде чем повернуться к Райкеру. Она протянула ему один из стаканов.
  «Кто сказал, что я действительно здесь живу?»
  Она допила напиток и поморщилась.
  Райкер решил сделать то же самое. Она не подсыпала ему ничего; он внимательно за ней наблюдал. Водка. Тёплая. Она обожгла горло, но в хорошем смысле.
  'Другой?'
  «Может быть, сделать глоток», — сказал Райкер.
  Она плеснула себе еще водки в стаканы, а затем направилась к коричневым кожаным диванам, по пути сняв туфли на каблуках.
  «На кого ты работаешь?» — спросил Райкер.
  Она продолжала стоять, отвернувшись от него. Она стояла у окна, раздвинув шторы, и смотрела на ночной пейзаж.
  «Элени? Это вообще твое имя?»
  Она повернулась к нему: «Ты не знаешь?»
  Он не отрывал от нее глаз.
  «Я полагаю, вы уже проверили мое имя», — сказала она.
  «У меня не было много времени. Я только что узнал, что здесь действительно зарегистрирована некая Элени Цолис в качестве арендатора».
  «Ты думаешь, я не Элени Цолис?»
  'Ты?'
  «Я ведь тоже тебя проверил, понимаешь?»
  Райкер отпил глоток. «И?» — спросил он.
  «И ты не Карл Логан».
  «Я не такой?»
  «Ты кажешься мне вполне живым. А вот Карл Логан — нет».
  «Только один?»
  «Так как же твое настоящее имя?» — спросила она.
  «Зависит от того, что вы подразумеваете под словом «реальный».
  Она закатила глаза, допила напиток и поставила стакан на край.
  Райкер придвинулся к ней поближе.
  «Вы не ответили на мой вопрос, — сказал он. — На кого вы работаете?»
  
  «Ты только работаешь и не развлекаешься, не так ли?»
  Он подошел к окну и посмотрел вниз. Где сейчас остальные двое? Возможно, она их вообще не знала. Но кто-то всё ещё наблюдал за Райкером.
  «А что будет, если я тебя схвачу?» — спросил Райкер. «Твои друзья сюда ворвутся?»
  Он поймал её взгляд. Как ни странно, её уверенность в себе росла.
  «Узнай, если хочешь».
  Райкер допил. Поставил свой стакан рядом с её. Затем резко развернулся и схватил её за запястье. Он развернул её к себе, прижал запястье к пояснице. Прижал к стене.
  Никто из них не произнес ни слова. Элени тяжело вздохнула. Потом улыбнулась.
  «Похоже, ты предоставлен сам себе», — сказал Райкер.
  «Теперь ты доволен?»
  Райкер отпустил её и отступил назад. Она повернулась к нему лицом.
  «Хочешь узнать обо мне?»
  В её словах не было ни слова вопроса. Скорее, это было похоже на вступление к чему-то.
  «Ну, я тоже хочу узнать о тебе».
  «А как же я?» — спросил Райкер.
  Она посмотрела на его руку. «Этот шрам. Ты говорил, что были и другие. С той ночи в Афинах. Шрамы, которые ты не мог показать мне, не снимая одежды».
  Райкер промолчала. Она наклонилась, схватила подол своего свитера, плавно стянула его через голову и бросила на пол. Она откинула волосы, не сводя с него глаз, и завела руки за спину, обнажив всё, что не прикрывал бюстгальтер.
  «Ты очень серьёзно настроен, — сказала она. — Разве ты не умеешь играть?»
  Она подняла руку и расстегнула бюстгальтер. Держа его на кончике пальца, она бросила его на пол.
  «Я знаю, как играть», — сказал Райкер.
  «Тогда чего вы ждете?»
  Она повернулась и, покачиваясь, направилась в спальню. Райкер последовал за ней.
   «Я совсем не такая, как ты», — сказала Элени, когда они лежали голые в постели, Райкер лежал на спине, как и раньше, уже довольно долгое время.
  Элени, со своей стороны, укуталась вовнутрь него своим теплым телом, словно одеялом.
  Ее пальцы танцевали по шрамам на его груди.
  «Неужели нет?» — спросил он.
  «Я не боец. Не убийца».
  «Ты так думаешь?»
  «Посмотри на себя».
  Он вздохнул. «Тогда кто ты?»
  «Я бы сказал, сборщик информации».
  «И какую информацию вы собрали сегодня вечером?»
  «Больше, чем вы можете себе представить».
  «А какую информацию вы собрали о вашем старом соседе Константине Мащенко?»
  «Вот интересный вопрос».
  «Вот почему я об этом и спросил».
  Она рассмеялась. «Извини, Карл. Но я сказала, что собираю информацию, а не делюсь ею».
  «Кажется, у тебя неплохо получается делиться».
  Она игриво ударила его по груди. «Только когда захочу».
  «Есть способы заставить людей говорить».
  Она села на кровати. Посмотрела на него почти возбуждённо. «Что бы ты со мной сделал?»
  Ее абсолютная уверенность в себе казалась ему почти пугающей.
  «Вы знали, что Мащенко мертв?» — спросил Райкер.
  Она пожала плечами и снова легла на него, но ничего не сказала.
  «Я здесь не для того, чтобы его искать, — сказал Райкер, — но чтобы найти того, на кого он работал».
  «Удачи вам в этом».
  'Что ты имеешь в виду?'
  «Я имею в виду, удачи. Вот и всё».
  'Вы можете помочь мне?'
  'Нет.'
  «Вы не знаете, на кого он работал?»
  «Я этого не говорил».
  «Тогда ты расскажешь мне о том, что тебе известно?»
  'Нет.'
   'Потому что?'
  «Во-первых, я не знаю, кто вы. Не совсем. Но я совершенно уверен, что вам здесь не место. А во-вторых, если бы я вам хоть что-то рассказал, мои работодатели были бы очень разочарованы».
  «Тебя так волнует, что они думают?»
  «А разве не должен?»
  Это ни к чему не привело. Райкер пошевелился и мягко оттолкнул её. Она выглядела немного обиженной. Он встал с кровати и пошарил по полу в поисках одежды.
  «Я тебя расстроила?» — спросила она.
  'Нет.'
  «У тебя есть место получше?»
  Он не ответил. Он закончил одеваться. Она осталась в постели, без одеяла, её обнажённое тело было полностью выставлено напоказ, словно приглашая его, показывая то, чего он не замечает.
  «Мне было весело», — сказала она.
  «Подумай над тем, что я сказал. Мне нужна информация. Если она у тебя есть, тебе будет проще просто рассказать мне».
  Она засмеялась, но больше ничего не сказала.
  Райкер повернулся к двери.
  «Карл?» — Он посмотрел на неё. — «Как его звали?»
  'ВОЗ?'
  «Человек, которого вы закололи ножом в сердце, когда впервые приехали в Афины. Как его звали?»
  Райкер на мгновение задумался, прежде чем ответить. «Я не помню», — солгал он, а затем повернулся и вышел.
   OceanofPDF.com
   9
  ИРАКЛИОН, КРИТ
   Двенадцать дней назад
  Рева вышел из виллы на террасу со стаканом колы в руке, лёд звенел при каждом шаге. На нём были только плавки. В это раннее утро бассейн был почти полностью в тени из-за пальмовой рощи с восточной стороны, что делало это время самым приятным для купания. Само собой, Сильвия ещё не загорала на улице. Она не выйдет, пока солнце не зальёт бассейн, а если увидит Реву, то и вовсе не выйдет.
  Он поставил свой напиток, встал у края бассейна и несколько мгновений наблюдал за рябью воды. Затем он натянул очки на глаза и нырнул. Неплохой прыжок. Его тело скользнуло в воду, он погрузился, вытянув руки вперед, как наконечник копья, пока они не коснулись сине-белой плитки на дне. Он оттолкнулся, чтобы осторожно вытолкнуть свое тело обратно на поверхность. Он проплыл десять кругов в темпе кролем, пока не остановился, чтобы успокоить сердцебиение. Когда он стащил очки с глаз, он понял, что он не один. Он оттолкнулся руками от бортика бассейна и без усилий вылез. Он потянулся, вода скользила и капала с его тела на плитку внизу.
  «Привет», — сказал он стоявшей перед ним молодой девушке в сине-белой школьной форме, с сумкой в руках.
  «Привет», — сказала она. Она с любопытством посмотрела на него. Почему? Она испугалась?
  «Ты Клара», — сказал он.
   Она кивнула. Странное имя, подумала Рива. Не очень традиционное. Впрочем, Сильвия всегда свысока относилась к своему украинскому происхождению. По крайней мере, в глазах Ривы.
  «Меня зовут Олек», — сказал он.
  «Я знаю. Мама рассказывала мне о тебе».
  «Она рассказала? Она рассказала тебе, как мы познакомились?»
  Девушка выглядела растерянной. «Нет, она сказала мне, что ты работаешь с моим отцом. И велела мне держаться от тебя подальше».
  Ну конечно, она это сделала. «И вот ты здесь, разговариваешь со мной».
  Никакой реакции на безразличном лице девушки. Вышла ли она специально поговорить с ним или не заметила, что он снаружи, в бассейне? Она, конечно, выглядела как кролик в свете фар, хотя, должно быть, в ней сохранилась частичка отцовского запала.
  С момента прибытия он еще не встречался с мальчиком лицом к лицу.
  Отчасти потому, что Сильвия явно хотела держать свою дочь подальше от Ривы, отчасти потому, что Рива на самом деле не проявляла никакого интереса к тринадцатилетней девочке.
  Еще нет.
  «Но я не просто коллега твоего отца», — сказала Рива. «Мы давно знакомы. Я тоже очень давно знаю твою маму. Тебе стоит как-нибудь спросить её об этом».
  Она казалась неуверенной.
  «Больно?» — спросила Клара, указывая на уродливый шрам на его животе — поперечную борозду длиной больше фута. Более чем двадцатилетнее напоминание о том, как ему повезло, что он жив.
  «Уже нет», — сказал он.
  «Что случилось?» — спросила она.
  «Ты действительно хочешь знать?»
  Она не ответила, а осталась стоять и смотреть.
  «Кто-то пытался вытащить из меня кишки. В буквальном смысле».
  Клара сглотнула, не отрывая взгляда от шрама.
  «Им удалось более-менее справиться», — сказала Рева. «Но я нашла очень хорошего врача, который вернул их обратно».
  Он рассмеялся. Клара промолчала.
  «Сейчас все в порядке, — сказал он, — но после этого я долгое время не ел колбасу».
  Он снова рассмеялся, уже более искренне. Клара посмотрела на него, словно не зная, что сказать или сделать дальше.
   «Клара, что ты делаешь?» — спросила Сильвия, поспешно выбегая из дома.
  «Ты опоздаешь».
  Клара резко повернулась к матери: «Извини, я…»
  «Просто выходите к машине, они готовы ехать».
  Клара поспешила прочь, не сказав больше ни слова и не взглянув на Риву.
  «Она под запретом», — сказала ему Сильвия, и в ее голосе слышалось искреннее беспокойство.
  «Ты и вправду обо мне такого низкого мнения?» — спросил он, обидевшись, если можно так выразиться, но сделав вид, что ее замечание его позабавило.
  «Ты даже не представляешь», — с презрением сказала она, прежде чем отвернуться от него.
  «Нам нужно поговорить», — сказала Рива, хватая ее за запястье.
  'О чем?'
  «О Романе».
  «Позже мне нужно будет забрать Клару. Потом у меня будут дела».
  Она вырвалась из его хватки и двинулась к дому.
  «Я буду ждать тебя».
  Именно это он и сделал. Он раскрыл зонтик и лёг, обсыхая, пока ждал. И ждал.
  Три часа спустя она наконец появилась. Сегодня никакого бикини. Жаль.
  Хотя микро-джинсовые шорты и укороченный топ открывали достаточно много.
  «Ты не можешь надеть что-нибудь одеться?» — сказала она ему, глядя на его голый торс, на его подтянутое, но одутловатое и покрытое шрамами тело, как будто с отвращением.
  «Почему?» — спросил он.
  «Чтобы мне не пришлось на тебя так смотреть».
  «Мое тело оскорбляет тебя?»
  «Всё в тебе меня оскорбляет».
  Он сел в шезлонге. «Сядь».
  Он похлопал по месту рядом с собой, но она повернулась и перешла на следующий шезлонг в паре ярдов от него. На солнце.
  «У меня мало времени», — сказала она.
  «Для меня ты этого никогда не сделаешь».
  «А теперь можно бекасов подрезать? Мне это уже надоело».
  «Меня это устраивает».
  «О чём нам нужно поговорить? Я думала, Алексей — твой новый лучший друг. Разве он не рассказывает тебе всё, что тебе нужно знать?»
  Рева рассмеялась. «Да, Алексей очень услужливый, правда? Скажи, как долго ты уже сосёшь его…»
   «Ты кусок дерьма. Не смей...»
  «Что? Я что, не прав?»
  Она бросила на него пронзительный взгляд.
  «Но ведь я прав, не так ли?»
  Она ничего не сказала.
  «По крайней мере, ты не настолько глуп, чтобы отрицать это мне в лицо», — сказал он.
  «Это не имеет к тебе никакого отношения».
  «Не так ли?»
  Она вскочила с шезлонга, словно собираясь бежать. Рива тоже вскочила, преграждая ей путь. Ничья. Они оба стояли на месте, едва ли разделяя их.
  «Роман — один из моих лучших друзей», — сказал он, чувствуя себя и звуча спокойно и сдержанно по сравнению с ее очевидной вспыльчивостью.
  «Ты не знаешь, что означает это слово».
  Рева пожала плечами: «Я бы не хотела причинять ему боль без необходимости».
  Они смотрели друг на друга. В её глазах была чистая ненависть, но также и страх.
  «Так что… я уверена, что смогу держать рот на замке», — сказала Рива. «Если ты меня убедишь».
  Он протянул руку, положил её на талию и сжал маленький кусочек плоти. Она скривилась от его прикосновения, но не отстранилась. Он притянул её ближе к себе и прижался лицом к её шее. Глубоко вдохнул её аромат. От неё пахло чертовски вкусно.
  «Ты действительно собираешься меня изнасиловать?» — спросила она странно спокойным тоном.
  «Тебе не обязательно было использовать это слово», — сказал он, слегка отстраняясь, хотя его рука оставалась на ее коже.
  «Но именно так оно и было бы. Потому что иначе я бы никогда не прикоснулась к тебе. Я бы никогда не позволила тебе прикоснуться ко мне».
  Рива рассмеялась: «Но ты уже это сделал. Разве ты не помнишь?»
  «Нет», — сказала она, вырываясь из его хватки. «И разве не в этом проблема? Я не помню, что ты со мной сделал. Помню только, как проснулась рядом с тобой, без одежды, с твоей спермой между ног».
  «Ты уверен, что это был я?» — спросил он с чёрствым смехом. «В ту ночь в доме было много мужчин».
  Теперь она выглядела рассерженной.
  Без предупреждения она потянулась вперед и схватила его за мошонку. Сильно.
  Он поморщился, но лишь потому, что не ожидал такого движения. Боль его не волновала. Стоило увидеть её лицо.
   «Это то, чего ты хочешь?» — процедила она сквозь стиснутые зубы и сжала ещё сильнее. «Это то, чего ты от меня хочешь? За твоё молчание?»
  Он стиснул зубы, когда боль усилилась. Слишком сильно. Он провёл тыльной стороной ладони по её лицу. Она отпустила его, отшатнулась в шоке и схватилась за покрасневшую щеку. Она подняла взгляд. Но не на него. На дом. Как будто кто-то внутри мог спасти её. Не спасёт. Никто не посмеет.
  «Я могла бы заполучить тебя в любое время, когда захочу», — сказала Рива, уже злясь. «Но знаешь что? Ты мне не нужен. Мне не нужна грязная шлюха. Чужая отбросы».
  'Вы омерзительны.'
  Она выпрямилась и хотела пройти мимо него, но он схватил её за волосы, потянул за собой и бросил на шезлонг. Она съежилась, не сопротивляясь. Был ли этому рад Рива? Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы взять себя в руки. Он ненавидел её так же сильно, как и желал, но эти два чувства были непреодолимы. Она всё ещё была женой Романа.
  «Расскажи мне, что случилось», — сказал он.
  Она злобно посмотрела на него, но ничего не сказала.
  «Расскажи мне, что случилось с Романом».
  «Я уже сказал все, что знаю».
  «Мне ты этого не сказал. Мне в лицо».
  Она отвернулась. На дом. Рива посмотрела туда. Только Влад, ещё один из команды Романа, слонялся за открытыми дверями патио. Он оглянулся. Казалось, он знал, что ему здесь не место.
  «Оставьте нас!» — прорычала Рива.
  Влад кивнул, повернулся и поспешил прочь. Хорошо хоть Алексея там не было. Юный Ромео не знал бы, что делать, если бы увидел, как Рива издевается над его игрушкой.
  «Расскажи мне, что случилось», — сказала Рива. «Я больше не буду спрашивать об этом вежливо».
  Она глубоко вздохнула. «Мы были в ресторане в городе».
  'Который из?'
  «У Рафаэля. Итальянский ресторан. Мы там уже были. Находится на площади возле пристани для яхт. Тихо. Дорого».
  «Кто там был?»
  «Нас было много. Восемь человек за столом, плюс три водителя. Мы развлекали египтян».
  Наркоторговцы из Африки. Рива ещё не встречалась с ними. Скоро.
  «Как вы думаете, они это подстроили?»
  «Не знаю», — ответила она. Очень быстро. Очень уверенно.
  Поверил ли он ей?
  «Мы вышли из ресторана после 22:00, было темно. Мы пошли к машине, но прежде чем мы успели туда добраться, к нам подъехали два фургона. Все эти мужчины выскочили оттуда с криками».
  'Сколько?'
  «Не знаю. Шесть, семь».
  «Что кричать?»
  «Полиция. Спускайтесь. Что-нибудь в этом роде».
  «Вы думаете, это были полицейские?»
  «В то время? Да. У них была форма. Вся чёрная. Каски. Оружие. Большие ремни. Но только потом я понял, что у них нигде не было полицейских знаков различия».
  Рева задумалась на мгновение.
  «Они говорили по-гречески?»
  «Греческий и английский».
  «Никто не бросил им вызов?»
  «Начало было небольшим, но у них было оружие. Мы были на ужине. На мне было короткое платье, у нас не было оружия, мы не ожидали драки. Что я такое, что нам было делать?»
  «Оправдания просто катятся с вами, не так ли?»
  Она снова бросила на меня пронзительный взгляд. «Там была не только я».
  «А кто тогда? В тот самый момент».
  «Я, Роман, Алексей и Ия».
  Ия, единственная женщина в основной банде Смолова на Крите. Невысокого роста, не сказать, чтобы выдающееся телосложение, но зато крепкий характер и агрессивный противник практически для любого. Красавица тоже, но Рива был уверен, что у неё есть яйца в этих брюках. Ему было бы интересно взглянуть.
  «Вас всего четверо?» — спросил он.
  «Ия была нашим водителем».
  «А Алексей решил побыть наедине со своим начальником и его любовницей?»
  Она покачала головой, и на ее лице, как обычно, отразилось отвращение.
  «Остальные уже уехали. Египтяне припарковались в другом месте».
  «А что дальше? Алексей, Ия, Роман? Они ничего не сделали?»
   «Ия пыталась. Алексей тоже. Их обоих ранили. Угрожали. Нас всех повалили на землю. Заставили лечь лицом вниз. Мне к спине прижали ствол автомата. Всё… произошло так быстро. Я всё ещё пытался понять, что происходит. Может быть, и остальные тоже. Может быть, поэтому они больше не сопротивлялись. Всё это заняло всего несколько секунд, а потом я снова услышал, как заревут двигатели. Давление в спине ушло. Когда я поднял глаза, их всех уже не было. Роман тоже».
  Рева несколько минут обдумывала свою версию. Он должен был признать, что она удивительно соответствовала тому, что ему уже рассказали Алексей и Ия. И всё же ему очень не нравилось, как всё обернулось.
  «Кто еще знал, где вы были в ту ночь?»
  «Откуда мне знать?»
  «Это простой вопрос».
  «Все, кто сюда приходит и уходит, наверняка знали. Это не была тайная встреча. Это были паста и вино».
  «И после этого вы ничего не слышали? Ни от кого? Из местной полиции?»
  «Ничего. Я ждал звонка. Полиции. Или выкупа. Чего-то. Но я вообще ничего не слышал. Алексей позвонил тебе сразу же ночью. На следующий день мы часами то созванивались с тобой, то с Джеспером, то с кем-то ещё. Но с той ночи я не общался ни с Романом, ни с теми, кто его похитил».
  Рева втянул воздух через нос, а затем медленно выдохнул.
  «Ты знаешь, где он?» — спросила Сильвия.
  Стоит ли ему рассказать ей?
  «Да», — сказала Рива.
  'И?'
  «Его больше нет на Крите».
  'Так?'
  «Вам не нужно знать ничего большего...»
  «Ты мне не доверяешь».
  «Вряд ли вообще».
  Она покачала головой, но ничего не сказала.
  «Он в безопасности?» — спросила она.
  «Он жив».
  «Увижу ли я его снова?»
  Её глаза наполнились слезами. Рива не верила, что её реакция искренняя.
   «Хочешь?» — сказал он.
  'Конечно.'
  «Потому что, как мне кажется, у вас тут сейчас всё довольно хорошо. Меньше…
  «Осложнения, связанные с уходом Романа. Для тебя. И для других».
  «Вы серьезно говорите...»
  «Что кто-то подставил Романа? Да. Чтобы оказаться в нужном месте в нужное время, чтобы знать, что у них есть шанс на Романа, им нужно было знать его планы. Скорее всего, им также нужна была поддержка местной полиции, чтобы не просто добраться до него, но и так легко вызволить с острова».
  «Ты можешь меня ненавидеть, — сказала Сильвия. — Ты можешь подумать, что я сделаю что-то подобное, но это была не я. Я люблю Романа. Даже если бы я этого не делала… я бы этого не сделала».
  «Мы его вернём», — сказала Рива, отводя взгляд. «Но если я узнаю, что ты или кто-то ещё здесь имеет к этому какое-то отношение…»
  Он оставил угрозу в подвешенном состоянии. Он почувствовал, как гнев закипает в нём, когда он увидел решительное выражение её лица. Теперь страха больше не было.
  «Олек?»
  Рива обернулась и увидела Алексея, стоящего у дверей. Он смотрел на Сильвию. Как потерянный щенок. В его глазах была печаль, боль за свою женщину.
  «Все в порядке?» — спросил он Сильвию.
  «Почему бы и нет?» — спросила Рива.
  «Ну, нам пора двигаться», — сказал ему Алексей.
  Прежде чем повернуть к дому, он бросил последний взгляд на свою женщину. Рива взглянул на Сильвию.
  «Наслаждайся солнцем, пока можешь», — сказал он, подмигнув, и пошел за Алексеем в дом.
   OceanofPDF.com
   10
  ПОДАРОК
  Райкер вышел из квартиры Элени, и в голове у него роились странно противоречивые мысли. Неожиданно. Это слово лучше всего описывало то, что произошло в её квартире. Без сомнения, ему понравилось проводить с ней время. Он находил её любопытной, страстной, игривой, немного зловещей. Хорошо ли это было?
  Но разочарование улетучивалось, потому что ему хотелось узнать о ней больше: на кого она работала, что она знала о Мащенко и других. Вопрос был в том, как он мог это узнать?
  Райкер тоже был зол. Не на Элени. На Антона Сильвиу.
  Он позвонит ему. Он выяснит отношения с итальянцем. Но не сейчас.
  Не на тёмных и незнакомых улицах Афин, зная, что за ним наблюдают. Ему нужно было сохранять бдительность.
  Где сейчас были эти двое из бара?
  Райкер быстро вернулся в отель, его кожа к моменту прибытия была липкой от напряжения. В зоне ресепшена было тихо, только одинокий сотрудник скучал за стойкой. Обшарпанный бар оставался открытым, но там был только один посетитель, выпивавший что-то, и один бармен, выглядевший таким же скучающим, как и его коллега.
  Райкер направился к лестнице. Перепрыгивая через две ступеньки, прошёл по коридору. Открыл дверь и замер.
  «Ублюдки».
   Он захлопнул дверь. Держа руки наготове, он двинулся вперёд. Нет.
  Тот, кто был внутри, уже ушел.
  Как и все вещи Райкера. Вернее, не сменная одежда, но ноутбук и другие устройства пропали, кровать была в беспорядке, ящики вывернуты. Он подошёл к шкафу, открыл дверцу и посмотрел на сейф. Тот всё ещё был заперт. Он ввёл шестизначный код, и дверца открылась.
  Райкер вздохнул. Пусто. Паспорта, деньги, содержимое сейфа Мащенко – всё исчезло.
  Он оглянулся на комнату и снова вздохнул. Сильвиу или…
  Сильвиу мог подождать.
  Райкер выскочил в коридор, спустился по лестнице и поднялся к стойке регистрации. Молодой парень там – лет двадцати, чуть за тридцать – резко выпрямился, глядя в телефон.
  «Могу ли я...»
  «Да, вы, чёрт возьми, можете мне помочь», — сказал Райкер по-английски. «Кто-то вломился в мою комнату».
  На секунду в глазах мужчины промелькнуло сомнение — возможно, пока он обдумывал английскую речь, — но затем его лицо вытянулось.
  «Взлом?»
  «У меня украли вещи. Компьютер. Планшет».
  «Вы… вы уверены?» — пробормотал он. На его бейджике значилось имя Никос.
  «Да, Никос, я уверен».
  «Вы не потеряли ключ от номера?»
  «Этот?» — спросил Райкер, подбрасывая его в воздух.
  «И вы его больше никому не передали?»
  Райкер не ответил на это, а лишь бросил на него сердитый взгляд.
  «Я… я позвоню в полицию».
  Никос пошёл за телефоном. Райкер протянул руку и опустил телефон обратно.
  «Пока нет, не будешь».
  'Сэр?'
  «Вы покажете мне записи с камер видеонаблюдения. Я хочу увидеть, кто это сделал».
  Никос посмотрел направо и налево, словно ища кого-то, кто мог бы ему помочь. Он взглянул через плечо Райкера, вероятно, на бармена, который теперь остался совершенно один, поскольку его последний клиент ушёл на этот вечер.
  Райкер убрал руку с телефона и полез в карман.
  «Вы сегодня единственный, кто на стойке регистрации?» — спросил Райкер.
   «С девяти», — кивнул Никос.
  «То есть это произошло под вашим надзором».
  'Но-'
  «Тебе нравится эта работа?»
  «Мне нужна эта работа».
  Райкер положил двести евро на прилавок. Никос уставился на них так, словно перед ним стоял дьявол, предлагающий продать душу. Настороженно, но Райкер увидел в его глазах искушение.
  «Покажите мне записи с камер видеонаблюдения», — сказал Райкер. «Если вы это сделаете, я не буду продолжать. Никакой полиции. Ваш начальник не узнает о вашей ошибке. Вы сохраните свою работу».
  Никос смахнул деньги. Удивительно ловкий ход заставил Райкера задуматься, не впервые ли молодой человек берёт взятку.
  «Сюда», — сказал он со вздохом.
  Райкер последовал за ним и вошел в дверь в задней части приемной. Кабинет. Никос продолжил путь, в другую комнату. Офис поменьше. В основном склад. Но также и базовая система видеонаблюдения.
  «Я не знаю точно, как все это работает», — сказал Никос, разглядывая оборудование.
  «Всё в порядке», — сказал Райкер. «Я согласен».
  Никос разблокировал экран, введя пароль администратора, и Райкер принялся за работу. Никос замер, но ничего не сказал. Райкеру не потребовалось много времени, чтобы найти нужные изображения. Две камеры располагались в коридоре третьего этажа. Первая смотрела на двери лифта и вход на лестничную клетку. Райкер начал с 7 вечера и прокрутил вперёд. Людей было совсем немного, и ни один не привлек внимания Райкера. Примерно до 9:30 вечера двери лифта открылись, и из них вышли две фигуры.
  Трудно сказать о них что-либо конкретное, поскольку оба были в бейсболках, низко опущены головы и одеты повседневно. Но один был выше другого, и Райкер был уверен, что это мужчина и женщина.
  «Ты думаешь, это они?» — спросил Никос.
  Райкер не ответил. Он переключил фокус на другую камеру с третьего этажа, которая показывала коридор. Он сразу переключился на 9 вечера и перемотал вперёд, к мужчине и женщине. Он с отвращением покачал головой, когда они остановились у его двери. Женщина проделала то же самое с ключом-картой. Мужчина остался на страже. Он взглянул вдоль коридора. Райкер нажал на паузу, и парень посмотрел прямо в камеру. Ракурс был так же хорош, как и Райкер.
   На что можно было надеяться, но парень был слишком далеко, а изображение слишком зернистым. Он снова нажал кнопку воспроизведения. Они оба вошли внутрь. Меньше чем через пять минут они вернулись и поспешили по коридору к лифту.
  Райкер вздохнул. Он пролистал остальные камеры и остановился на той, которая охватывала часть главного ресепшена, выходя вниз, в сторону лифта, но с хорошим обзором и на стойку администратора.
  И вот они снова здесь. Входят в отель за несколько минут до взлома, бок о бок. Райкер взглянул на стойку регистрации на экране. На Никоса. Он даже не поднял глаз на незваных гостей, когда они проходили мимо.
  Райкер остановился, повернулся и пристально посмотрел на молодого человека.
  «Я не... Откуда мне знать?»
  «У них также была ключ-карта», — сказал Райкер.
  «Это было не от меня!»
  Райкер промолчал. Он нажал кнопку воспроизведения. Пара подошла к лифту и ждала, опустив головы. Как только мужчина вошёл в лифт и скрылся из виду, женщина подняла взгляд. Не до конца, но достаточно. Почему? Нервозность? Или она не заметила камеру?
  Райкер перемотал и снова включил. Нажал на паузу в нужный момент. Изображение, опять же, не очень хорошего качества, но, учитывая, что женщина на этот раз была так близко к камере, оно было вполне приемлемым.
  Он узнал её. Она была в баре.
  «Вот и всё», — сказал Райкер. Он встал со стула и повернулся к Никосу.
  Сила в поведении Райкера заставила Никоса отступить назад, почти дрожа, как будто он не был уверен в намерениях Райкера.
  Райкер сунул руку в карман. Никос выглядел так, будто вот-вот обмочится. Райкер вытащил свою ключ-карту.
  «Я выписываюсь», — сказал он, бросая карточку потрясенной секретарше.
  Никос ничего не сказал, когда карта отскочила от его пояса и упала на пол.
  Райкер проскользнул мимо него.
  Пора искать другое место для ночлега. Пора выяснить, что, чёрт возьми, происходит.
   OceanofPDF.com
   11
  Райкер устал за день, за поездку из Блодштейна, после которой он так и не отдохнул, да и выпивка, выпитая им с Элени, явно не помогала. Было бы проще и разумнее найти другой отель, переночевать и начать всё заново утром. У него было слишком много мыслей.
  Он пошёл обратно через город к Элени. Улицы были тише, чем прежде. Большинство гуляк середины недели уже разошлись, и лишь несколько баров в округе всё ещё оставались открытыми. Без сомнения, в городе оставалось много шумных ночных заведений, но не здесь.
  Он не видел никаких признаков «Пежо», мужчины и женщины, или кого-либо ещё, кто следовал за ним. Возможно, эта парочка где-то затаилась, перебирая добычу. Райкер сжал кулаки при этой мысли. От его внимания не ускользнуло, что они вломились в его номер в отеле, когда он занимался сексом с Элени. Подстава? Он точно не исключал этого.
  Он остановился у входа в многоквартирный дом. Раздумывал, стоит ли дождаться кого-нибудь, чтобы пробраться через открытые двери в третий раз, или просто позвонить ей по домофону.
  Он не решил ни то, ни другое. Вместо этого он достал телефон и позвонил Сильвиу. Ответ был получен ещё позже, чем в прошлый раз.
  «Райкер? Уже поздно...»
  «Кому ты рассказал?»
  Короткая пауза. «Я... Никто».
  «Чушь собачья. Я был под наблюдением здесь, в Афинах, практически с самого моего приезда. Никто не знал, что я сюда приеду».
  «Я тоже! Когда мы впервые поговорили, ты был в Норвегии!»
  «Не обманывай меня, Сильвиу. Ты достал мне информацию о Мащенко. Его адрес здесь, в Афинах. Вот с чего всё началось».
  «Что начал?»
  «Кому ты рассказал?»
  «Я никому не сказала! И это правда… Но…»
  «Но что?»
  Райкер обернулся, почувствовав, что кто-то приближается к дверям изнутри. Группа из трёх человек. Двое мужчин. Женщина. Весёлые. Райкер отошёл в сторону, когда они вышли. Они не обратили на него внимания и, шумно и весело, загудели, удаляясь по улице.
  Райкер вошел внутрь.
  «Но что?» — повторил он.
  «Было предупреждение по Мащенко. Честно говоря, я не знаю, почему и кто его туда поместил».
  «Ты не подумал мне сказать?»
  «Я даже не знал, пока не узнал! Мой босс позвонил и спросил, какого чёрта я тут делаю».
  «И что ты ему сказал?»
  «Я дал ему ответ. Это всё, что вам нужно знать».
  «Ты у меня в долгу», — сказал Райкер.
  Затем фырканье: «Правда?»
  То, как он это сказал, заставило Райкера стиснуть зубы. Как будто у Сильвиу хватило наглости сказать это таким тоном прямо Райкеру в лицо.
  «Дело в том, Райкер, что каким бы страшным ты ни был, на самом деле ты не самый страшный человек в мире».
  Что, черт возьми, это значит?
  «Мне все еще нужна информация по этим IP-адресам», — сказал Райкер, но линия уже была мертва.
  Он сдержался и не швырнул телефон в стену. Вместо этого он немного успокоился, прежде чем подняться по лестнице и подойти к двери в квартиру 3а.
  Примечательно, что в 3b теперь горел свет – он это заметил по оранжевым полоскам, просачивающимся из щелей между дверью и рамой. Он всё ещё
   Никаких дополнительных сведений о новом жильце не было. Был ли он связан с Мащенко и Джеспером? Своего рода убежище для разъездных убийц?
  Райкер постучал в дверь Элени и подождал. Подождал. Он постучал снова.
  «Я иду!» — раздался крик по-гречески с другой стороны.
  Элени открыла дверь. Халат. Волосы собраны, макияж смыт. Райкеру, пожалуй, даже больше нравился её естественный вид.
  «Ты вернулся?» — спросила она, взглянув мимо него на 3б.
  Райкер ворвался внутрь. Он прошёл в гостиную. Элени последовала за ним, скрестив руки на груди, её лоб избороздили морщины гнева.
  «Я что-то сделала?» — спросила она.
  Райкер снял с плеч рюкзак и бросил его на землю.
  «Вы это сделали?»
  Он уставился на неё. Она выдержала его взгляд. Ни один из них не моргнул.
  «Мой номер в отеле взломали, — сказал Райкер. — Эти двое из бара».
  Никакой реакции на её лице. Слишком холодно. Хотелось бы ему научиться лучше её понимать.
  «Они сделали это, пока я был здесь с вами», — добавил он.
  Теперь она с отвращением покачала головой. «Ты думаешь, они со мной?»
  «Либо это так, либо вы, по крайней мере, знаете гораздо больше, чем мне рассказали».
  Она ничего не сказала.
  «Так что же это?» — спросил Райкер.
  «Ищешь, где остановиться?» — спросила она, указывая на его сумку на полу.
  «Похоже на то».
  «Тогда тебе лучше избавиться от своего чертового отвратительного поведения, если ты хочешь здесь остаться».
  Она прошла на кухню. Вскоре бутылка водки оказалась у неё в руке.
  «Хочешь?» — спросила она, поворачиваясь к нему.
  'Не совсем.'
  «Ну, мне нужен один». Она налила два.
  Она передала Райкеру напиток и села на диван. Концы халата разошлись, обнажив почти каждый сантиметр её голых ног.
  Райкер сел напротив, старался не смотреть, но как он мог не смотреть?
  «То, что я не расскажу тебе всего, не значит, что я играю с тобой», — сказала она.
  «Я в опасности?»
   «Здесь, со мной?»
  «Здесь, с вами. Здесь, в Афинах».
  «Нет. И я не знаю».
  «Кажется, ты не слишком обеспокоен».
  «О тебе или обо мне?»
  'Или.'
  Она улыбнулась и отпила напиток.
  «Я очень рада, что ты здесь и можешь меня защитить», — сказала она.
  Она перекинула ногу на ногу и снова скрестила ее.
  «Защитить тебя от кого?»
  Она пожала плечами. «Кто угодно».
  Они просидели несколько минут молча. Гнев и раздражение Райкера улетучились, пока он отпивал напиток и смотрел на хозяина.
  «Ваш новый сосед дома», — сказал Райкер.
  'Я знаю.'
  «Ты поэтому всё ещё здесь? В этой квартире? Спустя два месяца после смерти Мащенко?»
  «Я ничего не знаю о смерти Мащенко».
  «Это вообще не ответ на мой вопрос», — сказал Райкер. «Так кто же он?»
  «Он? Это не просто он. Там живёт больше одного человека. Они теперь приходят и уходят».
  «Безопасный дом?»
  «Конспиративная квартира? Это немного драматично. Мащенко недавно был здесь какое-то время, думаю, поэтому вы и решили, что он там жил. Но это всего лишь перевалочный пункт. Когда люди приезжают в город по делам, они иногда останавливаются там».
  «Занимаетесь бизнесом? Мащенко был жестоким убийцей, а не корпоративным продавцом».
  «Это не значит, что все такие же, как он».
  «Но они все равно представляют интерес».
  «Для меня — да».
  Она допила напиток, потянулась и зевнула. Её халат распахнулся ещё больше. Под ним оказалось шёлковое пеньюар.
  «Я очень устала», — сказала она. «А нельзя ли сделать это утром?»
  «Что делать утром? Разговаривать?»
  «Именно. Сплошная работа и отсутствие развлечений делают Карла скучным мальчиком».
   Райкер недоверчиво покачал головой. Что это была за женщина? Она поднялась с дивана. С минуту смотрела на Райкера сверху вниз, а затем повернулась и пошла в спальню. Халат соскользнул с её плеч, когда она пошевелилась. Райкер остался сидеть. Она скрылась из виду.
  Тишина. Затем она крикнула: «Если ты останешься здесь, ты останешься со мной».
  Райкер вздохнул. Затем поднялся на ноги. Он оставил сумку на полу и пошёл в спальню.
   OceanofPDF.com
   12
  Их тела оставались рядом всю ночь, и когда Райкер проснулся, Элени всё ещё прижималась к нему. Райкер оглядел комнату, слишком погружённый в свои мысли, чтобы пытаться её разбудить.
  Когда она наконец открыла глаза, почти полчаса спустя, она потянулась, вздохнула и поцеловала его в грудь.
  «Ты хорошо спишь?» — спросила она.
  «На самом деле я почти не сплю».
  'Извини.'
  Он поцеловал ее в макушку, хотя и чувствовал себя немного глупо из-за этого.
  Почему?
  «Мне нужно двигаться», — сказал он.
  'Потому что?'
  Он не ответил.
  «И что же ждет могучего Карла Логана?» — спросила она с легкой насмешкой.
  «Я найду этих двоих, которые забрали мои вещи», — сказал Райкер. «Ты должен понимать, как это будет выглядеть, если я узнаю, что ты сотрудничаешь с ними».
  Она села на кровати, явно раздраженная. «Я только что проснулась. Ты вообще когда-нибудь останавливаешься?»
  «Нет, — сказал он. — Иначе меня бы здесь, в Афинах, не было».
  «Мне тебя жаль».
  Она фыркнула и ударилась головой о подушку.
   «Возможно, было бы лучше, если бы я был как ты», — сказал Райкер. «Никаких забот на свете. Просто делаю то, что хочу».
  На этот раз ее скрытность ускользнула от нее, и она выглядела искренне оскорбленной, как он и предполагал.
  «Ты не знаешь меня настоящую», — сказала она.
  «Я хотел бы узнать больше. Иначе зачем бы я здесь был?»
  «А почему бы и нет?» — сказала она с игривой улыбкой.
  Она вздохнула. Он тоже. Райкеру было неловко? Не совсем.
  «Расскажи мне, что привело тебя в Афины, — сказала Элени. — Расскажи мне настоящую историю».
  «Возможно, я смогу чем-то помочь».
  Он задумался над этим предложением. Было ли что-то плохое в том, что он был с ней откровенен?
  «Как насчет завтрака?» — предложил он.
  Она смотрела на него, словно не понимая его намерений. Впрочем, у него не было никаких скрытых мотивов, он просто был голоден.
  Выбор у неё был невелик. Они остановились на кофе и яичнице с тостами, которые приготовила Элени, пока Райкер принимал душ и одевал. Элени осталась в халате.
  «Я путешествовал по Норвегии», — сказал Райкер.
  «Официальное дело?»
  «У меня больше нет никаких официальных дел».
  Сомнение в ее глазах говорило о том, что она не была уверена в том, что верит в это.
  «Там был мальчик. Его звали Хенрик. Я чуть не врезался в него на мопеде на извилистой дороге. Он испугался. Но, как мне показалось, не из-за аварии. Приехал полицейский и заявил, что знает его. Он отвёз Хенрика обратно в их родной городок. В крошечное местечко под названием Блодштайн».
  Пока что на ее лице не отразилась никакая реакция на эту историю.
  «Что-то было не так, поэтому я пошёл в город и начал расспрашивать о мальчике. Никаких удовлетворительных ответов я не получил. В общем, если перемотать дальше, то Хенрика похитили».
  «Похищены?»
  «Местная банда, возглавляемая известным бизнесменом. В тот день, когда я его увидел, он пытался сбежать».
  'Почему?'
  «Зачем они его взяли? Из-за того, кем он был. Местные жители были притеснены какими-то приезжими гангстерами. Я думал, что это мелочи, за исключением…
   Это продолжалось годами. Долгая история, но, по сути, этот парень был внебрачным сыном главаря гангстеров. Его звали Йеспер.
  У неё слегка щипало глаза. Она знала это имя.
  «Я никогда не встречался с ним лично, только с его солдатами. Произошло противостояние. Я был в нём замешан. Трое чужаков, посланных в город, чтобы создавать проблемы, погибли, включая вашего бывшего соседа, Константина Мащенко. Некоторые из местной банды тоже погибли, но Генрик был в безопасности».
  Элени недоверчиво покачала головой. Была ли она когда-нибудь близка к подобному насилию или всегда держалась в стороне, наблюдая за ним со стороны? Он предположил, что это последний вариант.
  «Ты ничего не ешь», — сказал он ей.
  Она не притронулась к яичнице. Она покачала головой. Райкер воспользовался случаем и сделал пару глотков.
  «Вы убили Мащенко?» — спросила она, как будто не могла в это поверить.
  Он снова задался вопросом, как много она знала о погибшем человеке.
  «Нет», — сказал Райкер. «На самом деле, это сделал местный начальник полиции. Выстрел в голову. Но я был там, когда это произошло».
  Райкер схватился с убийцей и схватился с ним. За свои злоключения он получил лицо, полное крови, мозгов и черепа.
  «В конце концов, Хенрик был в безопасности, и, насколько было известно всем, тот факт, что он был сыном Йеспера, оставался тайной».
  «Все это звучит… как…»
  Она так и не закончила мысль.
  «На этом история должна была закончиться. Я не знаю Джеспера.
  «Определенно, плохой парень, профессиональный преступник и, вероятно, благодаря этому разбогатевший, но для меня всё кончено. Я уехал из города. Хенрик тоже».
  «Кроме того, теперь ты здесь?»
  «Из-за Хенрика. Он не был… обычным подростком. Возможно, в нём текла кровь отца. Я боялась, что он просто не уйдёт, не воспользуется шансом начать всё сначала».
  «Каждый раз, когда вы его упоминаете, вы делаете это в прошедшем времени».
  «Это потому, что он мертв».
  Он не стал этого делать. Элени не отрывала от него взгляда, пока Райкер не опустил взгляд на свою еду.
  Он прожевал еще один кусок, прежде чем продолжить.
  «Несколько дней назад на Крите нашли труп. Неопознанный. Но я уверен, что это он. Он отправился на поиски Джеспера. Хотел его убить. Думаю, он потерпел неудачу и поплатился за это. Несколько дней назад Джесперу снова удалось…
  Отряд в Блодштейн в отместку за случившееся. Там ещё шесть трупов.
  При этой мысли Райкер сжал нож и вилку еще сильнее.
  «А теперь ты еще и мстить пришел?»
  Райкер промолчал. И к этому всё и сводилось? Нет, справедливость тоже была.
  «Такой опытный человек, как ты… Ты должен знать, что такие вещи добром не кончаются. Бандитские разборки. Одно убийство ведёт к двум, к трём.
  Обе стороны проигрывают. Где же конец?
  «Бандитские разборки? Я не один из них».
  «Нет, но ты застрял в этом цикле».
  «Ты хочешь сказать, что мне не стоит беспокоиться?»
  «Я не очень хорошо тебя знаю, но я бы сказал, что ты все равно меня не послушаешь».
  Райкер фыркнул.
  «Ты знаешь, кто такой Йеспер?» — спросил он.
  «Нет», — не задумываясь, ответила она.
  'Честно?'
  «Зачем мне лгать?»
  «Вы никогда не слышали это имя?»
  «Нет. Никогда».
  «А как же тогда Мащенко? Остальные в той квартире напротив?»
  «Я здесь, чтобы наблюдать за ними».
  «С какой конечной целью?»
  «У меня нет конечной цели. Я же говорил, я просто собираю информацию. Я не принимаю решений. Я не тот, кто нажимает на курок».
  Райкер покачал головой. Что-то в её безразличном отношении раздражало его. Он верил, что она на правильной стороне добра и зла, но ей было почти всё равно. Она просто делала то, что нужно, что ей говорили, не задумываясь о том, что всё это значит и чем всё это закончится.
  «На кого работал Мащенко?» — спросил Райкер.
  «Честно говоря, не знаю. А Крит?»
  «Крит что?»
  «Там живёт один человек. Сообщник. Начальник ли он Мащенко или кто-то ещё, я не знаю, но он связан с теми же людьми».
  «Его имя?»
   «Роман Смолов».
  Райкер не знал этого имени, и оно не очень-то по-гречески звучало.
  Он поднялся на ноги.
  «Куда ты идешь?» — спросила она.
  «Я думаю, ты знаешь».
  Он посмотрел на неё сверху вниз. В её глазах читалось разочарование. Он мог бы попросить её пойти с ним? Две пары рук лучше, чем одна. Но… Нет, он действительно не был уверен, что может на неё положиться.
  Он подошел и поцеловал ее в лоб.
  «Надеюсь, ты вернешься», — сказала она.
  Он тоже на это надеялся, хотя и не говорил об этом открыто. Вместо этого он собрал вещи и отправился в путь.
  Следующая остановка — остров Крит.
   OceanofPDF.com
   13
  ИРАКЛИОН, КРИТ
   Девять дней назад
  Первые несколько дней Ревы на Крите, безусловно, были показательными. В основном в хорошем смысле, но не совсем. Смолов руководил довольно прилично. Впрочем, ничего удивительного, учитывая, что он был одним из самых доверенных соратников Джеспера. Не вторым по званию, как таковым, но настолько близким к нему, насколько это было возможно для любого другого сотрудника Джеспера. Рева и Смолов, в значительной степени, были равными, равноправными. При этом Смолову дали собственное заморское королевство, в то время как Рева предпочитал оставаться ближе к главе, работать с ним бок о бок, решать проблемы. Эти две роли идеально подходили обоим.
  Смолов почувствовал себя важнее, чем был на самом деле, получил дом с дорогими машинами, жену-дизайнера и жизнь под солнцем. Рева же получил жизнь с гораздо меньшим количеством связей, большую часть времени он мог делать всё, что хотел, в основном, делая себя и тех, кто оставался ему верен, очень, очень богатыми.
  В этом и заключалась часть проблемы Смолова. Он предпочёл спокойную жизнь безграничной, полноценной и продуктивной.
  «Ваша деятельность здесь слишком оторвана от материка», — сказал Рева Алексею. В баре у бассейна роскошного отеля было тихо. В начале марта туристов было не так много, и погода была не такой уж жаркой, но Рева всё равно предпочитал бассейн отеля дому Смолова. На вилле он мог любоваться только Сильвией. Она, конечно, была симпатичной, но здесь, на улице, пара…
   на сотнях ярдов вокруг залива было полно золотоискателей со своими папиками.
  «Слишком много толстых русских для тебя?» — спросил Алексей, ухмыляясь, проследив за взглядом Ривы на мужчину лет пятидесяти с волосатой грудью и серьезным животом, с загорелой кожей, которому наносила лосьон на плечи молодая женщина, которая вполне могла бы стать супермоделью, если бы выбрала работу, а не трахаться с похотливыми старыми богачами.
  «Определенно», — сказал Рива, сделав большой глоток пива, прежде чем повернуться к Алексею. «Я хочу сказать, что ты слишком далек от настоящих событий».
  «У нас тут много дел».
  «Много? Но вы же на острове с населением меньше миллиона человек».
  «Мы постоянно ездим на материк. Мы много там делаем».
  «Да? Сколько у вас там человек работает? Сколько объектов недвижимости принадлежит нам и используется исключительно для наших нужд?»
  'Несколько.'
  «Почему не сотни?» Ответа нет. «До материка можно добраться на лодке или самолёте».
  Зачем вся эта суета? Если не проявить осторожности, нас там переиграют. Если нужно перевезти груз из Африки в Европу, куда? На маленький остров в море или сразу на материк?
  «Мы делаем и то, и другое. Летом здесь достаточно большой рынок, чтобы все были довольны. Так Роман начинал здесь».
  Риве хотелось съязвить, но он не стал. Его не нужно было учить, как Роман. Алексей всё ещё был навеселе, когда они с Романом только начали работать с Джеспером.
  «Но на материке рынок ещё больше», — сказал он. «Триста миллионов человек круглый год».
  У Джеспера и так полно дел в Европе. У тебя тоже. Но это рынок с сотнями других банд. Здесь мы — единственные дельцы.
  «Зачем рисковать?»
  Рева недовольно покачал головой. Он много беседовал с Алексеем с тех пор, как тот прибыл. Молодой человек был практически хозяином положения, как и все остальные, пока Смолов был без дела. Он не был глуп, хотя некоторые его решения были более чем безрассудны. По крайней мере, у него было неплохое деловое чутьё, хотя ему было трудно увидеть общую картину.
  «Три четверти того, что мы организуем, отправляется на материк», — сказал Алексей.
  Ладно, это неплохой номер, но всё же…
   «Но затем вы просто передаете это другим и позволяете другим забрать основную прибыль»,
  Рева сказал: «Кроме того, если бы у нас там была настоящая база, мы смогли бы утроить объём перевозок. А может, и больше».
  Алексей пожал плечами, словно всё это было преувеличением. Возможно, он уже слишком привык к лёгкой жизни. Управлять кульминацией чужого тяжёлого труда — это совсем не то же самое, что строить империю с нуля.
  «А перевозка людей?» — спросила Рива. «Почему мы не зарабатываем больше?»
  «Это становится слишком сложно».
  «Вот в этом-то и суть. Здесь слишком сложно. Не то чтобы не было постоянного потока мигрантов, желающих перебраться в Европу, но нет никакого смысла везти мигрантов из Африки на Крит. Что им здесь делать? Им нужно сразу отправляться на материк».
  «Так и есть. Но игроков слишком много, да и деньги уже не те, что были раньше».
  Рева грохнул пивом о барную стойку. «Слишком много игроков? В этой части света не должно быть никого, кроме нас. Тогда мы будем запрашивать столько, сколько захотим. Спрос и предложение. Сейчас на рынке слишком много других».
  Алексей снова пожал плечами. Рива начинала немного раздражаться от его беспечности. Он допил пиво. Толстый русский, стоявший напротив, закончил натираться лосьоном и вернулся, лёжа лицом вниз на шезлонге, его огромная задница торчала в воздух, ноги и спина были такими же волосатыми и толстыми, как и перед.
  Как его жена могла хотеть, чтобы это было у неё на голове? Внутри неё?
  На самом деле ответ был прост.
  Жена россиянина, супермодель, подошла к бару. Её набедренная повязка-бикини открывала почти всё, а соски проглядывали сквозь тонкую ткань. Она кокетливо улыбнулась Алексею, сняла солнцезащитные очки и заказала напитки у бармена. Она взглянула на Риву, но тут же отвела взгляд. Типично. Алексей был красивым молодым человеком. Высокий, атлетического телосложения. Рива…
  Он знал, как он выглядит.
  Рева поймал взгляд Алексея. Молодой человек ухмыльнулся. Затем Рева встал со стула и подошёл к женщине сзади. Он положил одну руку на перекладину, а другую крепко уперся ей в левую ягодицу, наклонившись вперёд.
  «Держу пари, у меня денег больше, чем у него, если тебя это устраивает», — сказал он ей по-русски, прежде чем сжать её задницу и зажать там руку. Она высвободилась из его хватки и обернулась. Ни игривости, ни даже злости. Она выглядела… испуганной, глядя в глаза Ривы.
  «Не обращайте внимания на моего друга, — сказал Алексей. — Он редко выходит из дома».
  Рева бросил на подчиненного сердитый взгляд, а затем снова перевел похотливый взгляд на женщину.
  «Как тебя зовут?» — спросил он ее.
  Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но он приложил палец к ее губам, чтобы остановить ее.
  «Нет», — сказал он. «Скажи мне, когда окажешься на мне».
  Он потянулся вперёд, положил руку ей на плечо, а затем опустил её на грудь. Она задрожала.
  «Эй!» — крикнул бармен. «Что ты делаешь?»
  Английский. Всегда чертовски английский, хотя на бейджике у него было написано «Дмитрий».
  Рива отдернул руку и сердито посмотрел на бармена. В следующее мгновение толстяк выпрямился, глядя на него. Его женщина хотела уйти, но Рива схватил её, развернул к себе, обнял и крепко прижался губами к её губам.
  Он отстранился. «Скажи мне, что я не лучшая добыча, чем он».
  Русский крикнул, поднялся на ноги, когда Рева оттолкнула женщину. Парень пошатнулся. Женщина спряталась за его дряблым телом. Не сильно. Там могли бы поместиться человек десять.
  «Какого хрена ты творишь?» — выплюнул русский.
  Рива не стал дожидаться, пока он заговорит или действительно собирается нанести удар. Вместо этого он схватил пустую бутылку со стойки бара, рванулся вперёд и ударил мужчину стаканом по голове.
  Бух! Стакан не разбился. Тогда Рива сделала это снова, ударив мужчину по голове стаканом, словно молотком. На этот раз бутылка разбилась, и мужчина рухнул на землю.
  «Черт, хватит», — сказал Алексей, и в его голосе отчетливо слышалась тревога.
  Он протянул руку, но Рева оттолкнул его и ударил ногой в жировую стену на животе русского. Он скривился от отвращения и ударил пяткой по носу. Русский застонал, когда хлынула кровь. Все вокруг смотрели с ужасом.
  Рева улыбнулась, присела рядом с русским, схватила его за волосы и откинула их назад.
  «Ненавижу, блядь, русских», — сказал Рива, прежде чем плюнуть мужчине в лицо и ударить его головой о плиты. «Особенно толстых, у которых слишком много денег».
  Из толпы послышалось ещё несколько стонов и вздохов. Рива выпрямилась.
  Посмотрел на русскую женщину. Уловил её окаменевший взгляд.
  Он двинулся к ней. Она отшатнулась.
  Алексей схватил его за руку и потянул в сторону.
  «Пошли», — сказал он. «Пока не приехала полиция».
  Рива очень хотел её, но это было справедливо. Они уже хорошо повеселились. Рива послал женщине воздушный поцелуй, а затем они с Алексеем вышли оттуда, спустились по ступенькам и направились на пляж. Они быстрым шагом двинулись обратно вдоль залива.
  «Зачем ты это сделал?» — спросил Алексей.
  'Почему нет?'
  «Потому что мы живём прямо за углом оттуда. Люди меня знают.
  «Знай мое лицо».
  «Разве вы не платите полиции?»
  «Конечно, есть. Но не все. И не весь персонал отеля. Не все туристы».
  «Если вы платите полиции, то остальные не имеют значения».
  «И ты даже не знаешь, кто он. А вдруг он как-то связан?»
  Рева остановилась. Алексей тоже. Они повернулись друг к другу.
  «Связан с кем? Ты же говорил, что здесь нет других игроков».
  «Их нет».
  «Если у него есть связи дома, возможно, теперь он знает, кто здесь главный, и у него не возникнет глупых идей о переезде».
  Рева снова двинулся в путь. Алексей пошёл рядом.
  «Не нужно было так с ними поступать», — сказал Алексей.
  'Их?'
  «Да. Оба. Мужчина, женщина. Тебе не нужно было этого делать.
  «Они ничего тебе не сделали».
  «Может, тебе стоит держать свои мысли при себе. Этот язык может доставить тебе массу неприятностей».
  Алексей больше ничего не сказал. Они подошли к воротам и ступеням, ведущим на скалу к вилле Смолова. Рева потянулась к ручке. Алексей оглянулся туда, откуда они пришли.
  «Нет», — сказал он. «Люди смотрят».
  'Так?'
  «Поэтому не обязательно делать это настолько очевидным. Не нужно создавать мне проблем. Пожалуйста».
   Рива вздохнула и посмотрела вдоль пляжа. Вдали, на пляже возле отеля, виднелись двое полицейских.
  «Ты знаешь этих двоих?» — сказал он Алексею.
  «Отсюда не разберёшь. Наверное, нет, если это те жалкие идиоты, которых отправляют патрулировать пляж. Те, кому мы платим, стоят повыше».
  «Тогда над этим нужно работать. Чем больше полицейских у вас в кармане, тем лучше. А те, кто попроще, обходятся дешевле и обладают большей властью, чем вы можете подумать».
  «Давайте просто продолжим движение», — сказал Алексей.
  Рева задумалась на мгновение.
  «Нет», — сказал он. Он открыл ворота. «Если они хотят прийти, пусть приходят».
  «Пришло время взять этот город под контроль».
   OceanofPDF.com
   14
  ПОДАРОК
  Паром легко покачивался на кристально чистых водах Средиземного моря. Райкер облокотился на перила, глядя вперёд, на остров Крит, который всё ближе приближался, а целью была старая гавань Ханьи. Из сотен обитаемых островов, принадлежащих современной Греции, Крит был самым крупным, самым густонаселённым и самым важным для туристической индустрии этой средиземноморской страны – отрасли, которая составляла почти четверть всей экономики страны. Уже с воды Райкер видел привлекательность острова.
  Первый взгляд на древнюю гавань многое рассказал ему о её богатом, но бурном прошлом. Слева от него, на краю пирса, огибающего гавань, стоял тщательно отреставрированный маяк, первоначально построенный венецианцами в XVI веке, а затем перестроенный египтянами в XIX. Напротив входа в гавань возвышалась крепость Фиркас – простое каменное сооружение, аналогично построенное венецианцами. Перед ним гордо возвышались купола Мечети янычар – одного из многочисленных памятников недавнего османского владычества.
  Богатая и разнообразная история, богатые и разнообразные цивилизации. Почти стыдно, что многие иностранцы теперь воспринимают остров исключительно как пляжный курорт. Даже ранней весной на острове, вероятно, было полно туристов, приезжающих погреться на солнышке, и Райкер был рад, что сейчас не середина лета, когда толпы туристов были бы в несколько раз больше.
  Он переехал с паромного порта в пункт проката. Машины для этой поездки не было, поэтому он выбрал мопед. Он уже бывал на некоторых греческих островах и по опыту знал, что вдали от городских трасс многие дороги гораздо лучше подходят для двух колёс, чем для четырёх.
  Выехав из города на открытую дорогу, Райкер был приятно удивлён увиденным природным ландшафтом: величественная горная гряда, простирающаяся с запада на восток, и пологие холмы, покрытые зеленью. Изрезанные скалистые выступы спускались к первозданному океану, вдоль которого петляла главная дорога, и большую часть пути вода оставалась в поле зрения.
  Его пункт назначения находился недалеко от Ираклиона, столицы острова, и хотя он мог бы сесть на паром прямо там — если бы подождал в Афинах дольше — он был рад небольшому крюку, который, безусловно, помог ему лучше акклиматизироваться.
  Город был ещё в трёх милях впереди, когда телефон завибрировал, сообщая о прибытии. Он заехал на общественную парковку у пляжа и огляделся. Справа, вдали, виднелась береговая линия города, окутанные дымкой. Слева, насколько хватало глаз, виднелись прибрежные дома.
  Он вышел на золотистый песок пешком, взяв с собой рюкзак и немногочисленные вещи, которые он взял с собой, и успел раздобыть ещё немного наличных в пункте обмена валют в Афинах. С украденными паспортами он пока ничего не мог поделать. Нужно было найти место для ночлега…
  если он вообще решил остаться — но сейчас нужно было действовать напрямую, сначала разведка.
  Вблизи тянулись несколько групп аккуратно расставленных рядов шезлонгов, чья цветовая гамма обозначала принадлежность к отелю. В большинстве зон также были свои собственные пляжные бары, хотя между некоторыми участками были и участки голого песка, открытые для всех, которые, как ни странно, были самыми оживлёнными. Не то чтобы на пляже было особенно многолюдно. Шезлонги были заняты не более чем на 20 процентов.
  В солнцезащитных очках, хлопковой рубашке и шортах он, по крайней мере, немного слился с туристами, прогуливаясь по песку. Он прошёл мимо трёх, затем четырёх отелей, чей относительный класс и дороговизна во многом определялись качеством пляжной экипировки и элегантностью обслуживающего персонала и барменов. Он мельком взглянул на персонал, постояльцев и отели позади.
  
  их, и дальше вперед, где земля сворачивала и образовывала узкий залив шириной в несколько сотен метров.
  Он прошел мимо группы из четырех тощих подростков, судя по внешности, местных жителей, которые возились с мячом, в то время как три девочки-подростка смотрели на них, вытаращив глаза.
  Достигнув края залива, он остановился и снял солнцезащитные очки, старательно протирая их о рубашку, пока оглядывал пляж. У ближайшей кромки залива к пляжу выдавался небольшой утёс. Под ним располагалась небольшая группа шезлонгов, но на вершине скалы он увидел безупречно чистые металлические перила и белый гостиничный комплекс за ними – пожалуй, самый современный и шикарный из всех на этом участке.
  Однако за отелем, по мере того как залив углублялся вглубь, он не увидел других отелей, зато увидел ряд частных вилл. Некоторые из них были современными и элегантными, некоторые — более традиционными, отделанными камнем или белой штукатуркой, но все они были большими и, несомненно, дорогими.
  Райкер знал из своих исследований, предшествовавших приезду сюда, что одна из этих вилл принадлежала Роману Смолову. Человеку, имя которого Элени дала Райкеру в качестве наводки, и именно он стал одной из ключевых причин, по которой Райкер сейчас стоял на этом месте на пляже.
  Другая причина была в Хенрике. Хенрике, четырнадцатилетнем мальчике, который теперь был мёртв. Хенрике, чьё выброшенное на берег тело было найдено всего в нескольких метрах от того места, где стоял Райкер.
  Он оглянулся от вилл и посмотрел туда, откуда только что ушёл, где играли дети. Затем он взглянул на отель перед собой, возвышающийся над всем остальным. Вид оттуда, безусловно, отличный.
  Он направился в том направлении.
  Тело подростка было обнаружено всего несколько дней назад на пляже работником отеля. Никаких следов полицейской ленты или чего-либо подобного. Никаких признаков того, что произошло что-то неладное. Конечно, именно этого и хотела бы добиться местная полиция, учитывая негативное воздействие, которое столь ужасное преступление – и зрелище – оказало бы на отдыхающих, но всё же Райкер чувствовал…
   огорчены из-за жертвы, как будто быстрая уборка была знаком того, что его смерть и жизнь были второстепенными.
  Не для Райкера.
  У края пляжа каменистая, вымощенная причудливым узором лестница вилась вверх, к обрыву. Райкер поднялся по крутому склону. Лестница закончилась на вершине обрыва, в ухоженном саду с красивыми кустами и цветами в аккуратных клумбах. Снаружи доносились голоса и плеск воды.
  Райкер пошел на шум, доносившийся с другой стороны плетеной изгороди.
  Он подошёл к железным воротам. Они не были заперты, но он обнаружил охранника.
  черные брюки и белая рубашка, на голове кепка — стоит, скрестив руки.
  «Добрый день», — сказал ему Райкер, кивнув и улыбнувшись.
  Улыбка в ответ досталась парню, прежде чем он открыл ворота, чтобы пропустить Райкера, не произнеся ни слова.
  Так себе охранник. Райкер явно не производил впечатления угрожающего, по крайней мере, в глазах парня.
  У бассейна было довольно многолюдно. Детей не было. Возможно, потому, что все были в школе дома, а может, потому, что в этом роскошном отеле могли поселиться только взрослые. Около дюжины гостей сновали туда-сюда, то в воду, то на берег. В дальнем углу, на краю обрыва, Райкер заметил пляжный бар с несколькими табуретами. Он направился туда, снял с плеч рюкзак, сел на один из табуретов и заказал у единственного бармена местное пиво – маленькую кружку.
  Янтарный напиток был холодным и бодрящим, а цена оказалась на удивление низкой, учитывая местоположение. Вероятно, это объясняло, почему подавляющее большинство других посетителей тоже пили, хотя было ещё только начало дня.
  Райкер сидел, наполовину повернувшись лицом к бассейну, наполовину глядя на залив внизу.
  Потрясающий вид, именно такой всеобъемлющий, как и представлял себе Райкер, когда поднял взгляд с песка.
  За барной стойкой находились ещё двое мужчин. Один лет пятидесяти, другой — сорока. Они сидели на расстоянии пары стульев друг от друга. Райкер не верил, что мужчины отдыхают вместе, но, судя по их разговорам, они явно были знакомы по предыдущим дням, проведённым там.
  Оба были англичанами, как, по мнению Райкера, и многие постояльцы отеля. Оба были одеты только в пляжные шорты. У обоих была загорелая кожа –
   более молодая была скорее красной, чем бронзовой, и у обеих были пухлые животы от слишком долгого сидения у бассейна и распития спиртного, возможно.
  Райкер подслушивал разговор как можно тише. У молодого человека был акцент из Мидлендса, а у старшего — из Эссекса. Их разговор звучал довольно непринуждённо, в основном о футболе и детях. За несколько минут Райкер догадался, что накануне вечером в баре отеля прошёл захватывающий матч, и у обоих мужчин дома были дети-подростки, которые находились на разных стадиях подготовки к экзаменам.
  Когда он допил вторую кружку пива — по крайней мере, вторую с момента появления Райкера, — жена младшего из мужчин забрала его, и они отправились обедать.
  Пожилой мужчина отвернулся от своего места, посмотрел на бассейн, а затем вернулся к бару. Он заказал ещё пива. Он взглянул на Райкера и кивнул в знак приветствия. Райкер кивнул в ответ. Мужчина взял своё пиво и сделал пару глотков.
  Райкер ждал этого...
  «Отличный денек», — сказал мужчина с усмешкой, от которой у него затрясся живот.
  «Ничего себе», — сказал Райкер, поднимая бокал в тосте.
  В течение следующих нескольких минут Райкер потакал явному энтузиазму парня к болтовне, обсуждая различные темы от брака до детей и собак, прежде чем решил перейти к делу.
  «Значит, вы были здесь на днях, когда они нашли этого ребенка?» — спросил Райкер, указывая на пляж.
  Мужчина помрачнел. «Да, это ужасно».
  «Вы что-нибудь видели?»
  'Что ты имеешь в виду?'
  «С ребёнком? Ты видел, что с ним случилось?»
  «Нет, всё было не так. Никто этого не видел, насколько мне известно. По сути, он был там утром. Выброшен. Его нашёл кто-то из местных и вызвал полицию. Кристоф, один из сотрудников бара».
  «Тот парень, который только что был здесь?»
  «Нет. Другой».
  «И что ты видел?» — спросил Райкер и получил в ответ лёгкий подозрительный взгляд. Но он знал, что правильно оценил ситуацию. Этот парень был болтуном и сплетником. Даже если бы он ничего не видел тем утром, к этому моменту он бы знал о произошедшем не меньше остальных.
   «Когда я пришел сюда после завтрака, все только об этом и говорили.
  Там, внизу, было десять, пятнадцать полицейских, легко. Небольшая палатка. Куча людей стояла на пляже, жаждая получше рассмотреть. Телефоны у всех наготове.
  Жутковато, если хотите знать мое мнение.
  «Ты туда ходил?»
  «Нет, я не такой уж любопытный».
  Он сказал это с совершенно серьезным выражением лица.
  «Я остался здесь. Через пару часов большая часть полиции убралась. Тело парня, палатка и всё остальное — всё это исчезло до наступления темноты. Даже не догадаешься, что что-то произошло».
  Услышав этот комментарий, Райкер сжал кулак.
  «Полиция вообще сюда приезжала?» — спросил он.
  В глазах мужчины теперь явно читалось подозрение. Райкеру нужно было быть осторожнее, если он хотел узнать всю историю.
  «Тебе это очень нравится?» — спросил мужчина. «Ты ведь не журналист, правда?»
  Райкер рассмеялся: «Нет, чёрт возьми, нет. Просто интересно, вот и всё. Я немного вздрогнул, когда прочитал об этом, осознавая, что это произошло именно там, где я собирался остановиться».
  Мужчина кивнул, как будто он все понял.
  «Нет, пара полицейских действительно приезжала сюда, но только чтобы поговорить с одним-двумя сотрудниками. Как я уже сказал, это обнаружил Кристоф».
  Это. Как будто тело было неодушевлённым предметом.
  «Должен сказать, когда я прочитал о том, что произошло, это меня немного отпугнуло, хотя история, которую я прочитал, была довольно банальной. Когда я услышал, что это убийство, я ожидал, что его зарезали или что-то в этом роде, и была драка. Но вы сказали, что его выбросили?»
  Парень кивнул и одновременно выпил. Довольно умно, правда.
  «Да. Вымыло».
  «Откуда они тогда знают, что он просто не утонул?»
  Он огляделся вокруг. Наклонился чуть ближе к Райкеру, словно собирался сказать что-то совершенно секретное. Райкер на это очень надеялся.
  «Странно, правда? В газетах об этом почти ничего не писали, даже здесь.
  Может, они не хотят, чтобы люди волновались. Или, может, потому что это был ребёнок. Знаете? Никто не хочет думать о том, что с детьми может случиться что-то плохое.
  Но… дело в том, что его запястья были связаны. Верёвкой. Так что он точно не просто попал в беду в воде. Я не знаю, как он умер, но, думаю, его, живого или мёртвого, сбросили в воду. Без сомнения.
   «Чёрт», — сказал Райкер и покачал головой в недоумении.
  «Знаю, да? Особенно для нас, отцов. Только представь».
  «Странно, что они не знают, кто он», — сказал Райкер.
  «Сотрудники здесь были спокойны и всё такое, ведь здесь только для взрослых, не так ли? Но на протяжении всего пути люди сновали туда-сюда, задавали вопросы, пытались выяснить, кто этот парень. Все думали, что это ребёнок, приехавший сюда на каникулы с семьёй. По крайней мере, поначалу».
  'Сначала?'
  Он прищурился. Ему не понравились вопросы Райкера. Или дело было в чём-то другом?
  «Никто не объявился, так что его определенно не было здесь с семьей.
  Но… мне кажется, я его видел.
  «Мертвый ребенок?»
  Кивок в ответ. «Я прочитал его описание, поговорил с несколькими людьми тут и там. Как я уже сказал, все пытались понять, кто он, так что я просто вносил свой вклад, пытаясь помочь. У найденного ими парня были длинные тёмные волосы. Необычно для подростка в наши дни, правда?»
  «Думаю, нет», — пожал плечами Райкер.
  «И я видел двоих таких же, около залива», — мужчина указал за спину Райкера.
  «Их двое?»
  «Похожи на братьев. Не близнецы, но очень похожи. Оба длинноволосые, оба худые и высокие. Они слонялись по пляжу в заливе. Здесь много местных детей, особенно по выходным».
  Он покачал головой, не слишком обрадовавшись этому факту, затем отпил пива и продолжил: «Это общественный пляж, так что остановить их не получится, но иногда они доставляют неприятности. Большие компании, громкая музыка, вечеринки и костры по ночам».
  «А эти двое детей?»
  «Эти двое… просто выделялись. Только они двое. Одеты не совсем для пляжа, просто мне показалось это немного странным. Поэтому я их и запомнил».
  Он оглядел Райкера с ног до головы. «Ты мне очень нравишься, правда». Он рассмеялся и допил пиво. Райкер тоже рассмеялся и сделал то же самое.
  «А вы уверены, что это был тот же самый ребенок?»
  Пожимание плечами. «То есть, я не разглядел ребёнка в песке как следует, но с тех пор я не видел ни одного из этих двоих на пляже. Совпадение?»
   «Так какова же теория?»
  «Возможно, это всего лишь два местных мелких преступника. Нужно быть осторожнее, понимаешь?»
  Может быть, они ввязались во что-то, во что не следовало бы ввязываться. Бывает, правда?
  «Конечно», согласился Райкер.
  «Хочешь еще?» — спросил парень.
  Райкер поднялся на ноги. «Нет, не раньше, чем поем».
  «Было приятно познакомиться. Как, вы сказали, вас зовут?»
  «Карл».
  «Меня зовут Райан».
  Он протянул руку для рукопожатия. Райкер её принял.
  «Увидимся», — сказал Райкер.
  «Ты знаешь, где меня найти».
  Редко можно услышать более правдивое слово.
   OceanofPDF.com
   15
  ВОСЕМЬ ДНЕЙ НАЗАД
  Полиция приехала на виллу после драки в баре. Один этот факт многое сказал Риве. Но прежде всего, он убедил его в том, что полиция не понимает своего места здесь. Наивность, не более того. Однако Рива был очень убедительным человеком и, пожалуй, даже рад возможности преподать офицерам несколько быстрых, но важных жизненных уроков. Уроков выживания. Несколько звонков туда-сюда, самый важный из которых был их начальнику, которому Смолов уже подкупил, и Рива уладил ситуацию и приобрёл двух новых агентов.
  Два дня спустя настало время дальнейшей проверки надежности операции Смолова и людей, в ней задействованных.
  Рева раньше не встречался с египтянами лицом к лицу, но знал о них. Наркоторговцы, торговцы людьми, негодяи, но Рева видел их тысячу раз. Несмотря на всю свою развязность, они были, по сути, посредниками. Как и Смолов, в каком-то смысле, но у египтян была устрашающая и жестокая репутация. Впрочем, ничего необычного, учитывая характер их бизнеса, но Рева много раз видел в прошлом, как устрашающая репутация создавалась пропагандой, а не реальными действиями, и он пока не знал, где находятся египтяне. Как бы то ни было, они были одними из многих доступных поставщиков нелегальных товаров из Африки, Ближнего Востока, Азии, Южной Америки в Европу. Если бы их поставки иссякли в одночасье, Рева и остальная часть более обширной организации Джеспера не…
  суметь найти альтернативу. У египтян не было карт на руках. Рева надеялась, что они уже это поняли. Если нет, то скоро поймут.
  Он сидел в обшитой деревянными панелями библиотеке, когда Алексей и Ия привели гостей. Всего четверых. Двое в хорошо сшитых костюмах: один синий, другой серый, без жилетов, и двое в чёрных костюмах – мускулистые, в солнцезащитных очках и с надутыми губами, словно они искренне верили, что являются агентами Секретной службы.
  Рева поднялся со своего места и улыбнулся. Мужчина в сером костюме, самый низкий и самый старший из четверки, с пронзительными тёмными глазами, романским носом и аккуратно подстриженной щетиной, шагнул вперёд и протянул руку.
  «Вы, должно быть, Олек», — сказал он тёплым тоном. По-английски, конечно. Это было нормально. Рева не говорил на масри, так что вряд ли он мог ожидать, что они будут говорить по-украински.
  «Хасан?» — спросила Рива.
  Мужчина кивнул. «А это мой сын, Али».
  Рива тоже пожал руку Али. Он был высоким, не таким уж широким, с юношеской уверенностью в себе и гладко зачесанными назад волосами. Скорее плейбой, чем гангстер. Рива мог поспорить, что дома он ездил на яркой «Ламборгини» или чём-то подобном. Он предпочитал проводить время в VIP-залах местных ночных клубов Каира или других модных мест, чем пачкать руки в кровь. Глядя на них двоих, Рива уже сомневался в их брутальных способностях, хотя и понимал, что не стоит судить о внешности слишком легкомысленно.
  «Пожалуйста, присаживайтесь», — сказала Рева.
  Хасан и Али так и сделали, заняв тёмный кожаный диван напротив Ревы, который снова сел в своё зелёное кожаное кресло с подлокотником. Алексей устроился на подлокотнике другого дивана рядом с Ревой. Ия осталась стоять по другую сторону от него, чуть дальше. Два агента Секретной службы стояли позади своих начальников, у уже закрытой двери библиотеки. Выпирающие под пиджаками карманы свидетельствовали о том, что оба были с оружием. Как и Алексей с Ией.
  «Хочешь кофе?» — спросила Рива, указывая на разделяющий их стол, на котором стоял большой кофейник и набор сладких закусок.
  «Пахлава, моё любимое лакомство», — сказал Хасан с улыбкой, обнажившей пожелтевшие зубы. Он потянулся и взял один из липких кусочков. «И кофе, пожалуйста, крепкий и чёрный».
  Рева снова улыбнулась, протянула руку и налила гостям два кофе.
  «Ничего не слышно о Романе?» — спросил Хасан, откидываясь на спинку сиденья.
  Рива на мгновение взглянула на него. «Вот почему я здесь».
  «Он не вернется?»
  'Еще нет.'
  «Но это все еще его дом?»
  Хассан оглядел комнату, и Рива не смогла прочесть выражение его лица. Впечатлило ли его то, что он увидел?
  «Это все еще его дом», — сказал Рева.
  «Но теперь ты главный».
  «Я здесь слежу за бизнесом».
  Хасан и Али взглянули на Алексея. Лицо молодого человека не отразилось, но Рива чувствовал, что понял смысл этих взглядов. Они издевались над Алексеем. Издевались, потому что с уходом Смолова ему не передали бразды правления, а вместо этого навязали Риву.
  «Где сегодня Сильвия?» — спросил Хассан.
  «На солнце, где ей и место. Ей не нужно вмешиваться в наши дела».
  Хасан пожал плечами, словно не соглашаясь. Или, может быть, ему просто хотелось поглазеть на её грудь.
  «А где твоя любимая жена?» — спросила Рива Хассана.
  «Дома тоже, конечно».
  «Конечно. Ты бы её даже не выпустил без сопровождения мужчины, я полагаю. Уж точно не без всего, кроме глаз, затянутых чёрной тканью. Только представь, если бы другой мужик посмотрел на неё и у него встал бы, блядь, от её вечной красоты».
  Это сработало. Хасан пронзил его взглядом. Али сжал кулаки на коленях. Двое головорезов переглянулись, словно не веря услышанному.
  «Ты издеваешься надо мной?» — спросил Хасан. «Моя религия?»
  «Да», — сказала Рева. «Ты, твоя религия, твой бог и твои пророки. Честно говоря, я не выношу никакую религию. Включая твою».
  Лицо Хасана исказилось, но он промолчал. Рива ещё не закончила.
  «Ничего личного, но в каждой религии полно нелепых традиций, историй, которые ещё более фантастичны, чем Гарри Поттер . Но, с другой стороны, я думаю, вас и сама религия не особо волнует, не так ли? Иначе бы вы не были здесь сегодня, продавая наркотики и всё, что попадается под руку, ради прибыли. Харам?»
   Хассан молчал, но его лицо и тело были напряжены. Сын же просто смотрел на него, потерянный и жалкий.
  Итак, возвращаясь к вашему первоначальному вопросу, Сильвия сегодня к нам не придёт. Ей это не нужно. Вашей жены тоже сегодня нет. Парня Али тоже сегодня нет, но, возможно, он просто ещё не рассказал вам об этом.
  Рева послал молодому человеку воздушный поцелуй. Али вскочил со своего места, изрыгая египетские ругательства. Двое головорезов шагнули вперёд. Ия дёрнулась – она легко справится с этими двумя. Хасан удержал сына, просто прижав руку к груди, и веселье вскоре закончилось.
  Рева рассмеялся. «Извини, Али, я просто немного развлекаюсь», — сказал он.
  Али сердито посмотрел на него, но больше ничего не сказал. Он поправил костюм…
  очевидно, очень важно сделать это после его смелой позиции — перед тем, как вновь занять свое место.
  «Романа больше нет», — сказала Рева. «Не знаю, надолго ли, но наш бизнес не может быть прерван. Ты согласен?»
  Он ожидал прямого ответа. Но не получил ничего.
  «Есть какие-то проблемы?» — спросил он.
  «Много проблем», — рыкнул Хасан. «Для начала, мне не нравятся обстоятельства».
  «При каких обстоятельствах?»
  «Роман. Ты знаешь, что с ним случилось, но не говоришь мне.
  Но я вижу только два варианта. Во-первых, его забрала конкурирующая банда, а это значит, что он, вероятно, уже мёртв. Во-вторых, его забрала полиция, а это значит, что вся ваша операция под угрозой.
  Рива наблюдал. Хассан, казалось, был доволен его заявлением, немного выпрямившись. Он наклонился вперёд, взял ещё одну пахлаву и отправил её в рот, не сводя глаз с Ривы, пока жевал.
  «Или три», — сказала Рева. «Романа подставил кто-то, кому было выгодно его исчезновение. Ты … возможно.'
  Хасан не отреагировал, не перестал жевать. В комнате повисла тишина, пока он не проглотил.
  «Ты думаешь, я его забрал? — спросил Хасан. — Ты думаешь, он у меня?»
  «Нет. Я знаю, что его у вас нет. Потому что я знаю, где он. Но я думаю, что, возможно, вы его подставили».
   «То есть, исходя из ваших утверждений, я предполагаю, что он действительно находится в руках полиции или какого-то другого органа власти?»
  «Да. Но не здесь».
  «Тогда я очень разочарован. Потому что всё произошло именно так, как я и опасался. Я не уверен, что смогу вообще с вами общаться, пока всё это происходит. Я не собираюсь ставить под угрозу свой бизнес и членов своей семьи».
  Хасан поднялся на ноги и одернул края пиджака, чтобы расправить ткань. Али поднялся вслед за отцом. Хороший мальчик.
  «Хочешь знать, что я думаю?» — сказала Рива.
  'Не совсем.'
  «Я думаю, вы извлечете из этого большую пользу».
  «От необходимости вывозить свой бизнес с этого острова?»
  «После ухода Романа вы сможете переехать сюда и делать то, что захотите.
  «Это то, о чём ты думаешь. Я ошибаюсь?»
  «Вы обвиняете меня в том, что я его подставил?»
  «Черт возьми, да, я прав».
  В комнате повисла тишина. Хасан и Али замерли на месте.
  «У тебя есть один шанс, — сказала Рива. — Один шанс сказать мне правду».
  «Я не подставлял твоего друга», — сказал Хасан. «Прощай, Олек».
  Он собрался уходить.
  «Тогда наше дело продолжится», — сказал Рива. Хассан помолчал. «Только так я могу тебе доверять. Если ты всё остановишь сейчас, как это будет выглядеть?»
  Роман ушел, и ты просто так уничтожил наш совместный бизнес?
  Хассан ничего не сказал, но и уходить не собирался.
  «Пожалуйста, садитесь», — сказала Рива. «У меня есть для вас предложение. Можно сказать, подсластитель».
  Али наклонился к Хасану и прошептал ему на ухо. Хасан кивнул.
  «Хорошо, мы тебя выслушаем», — сказал он, прежде чем они с сыном вернулись на свои места, хотя оба выглядели несколько безразличными, словно теперь они были морально выше Ривы. «Но если ты продолжишь оскорблять меня, мою жену, моего сына, кого-либо ещё, кого я знаю, это плохо для тебя кончится. Друг».
  Рева рассмеялась. «Да, ладно. В любом случае, признаю, дела здесь идут более-менее хорошо. Роман преуспел. Но я хочу расширяться».
  «На Крите? Вы уже заполонили это место».
  «Не на Крите. На материке».
   «У вас там нет полномочий».
  «Не так ли?»
  Хассан прищурился. «О какой сумме ты говоришь?»
  «Увеличьте объёмы, которые вы сейчас отправляете на Крит, в три раза. Для начала. Подождите несколько месяцев, а потом посмотрим, сможем ли мы снова расшириться».
  Хассан рассмеялся. «Тройной? Вот именно».
  «Вот так просто».
  «И у тебя есть деньги, чтобы за это заплатить? Мне нужна предоплата».
  «Ты мне не доверяешь?»
  «Я тебя не знаю. И ты пока показал себя не с лучшей стороны».
  «Это мой лучший свет, поверь мне. Ты не захочешь видеть меня ещё более мрачной».
  Понятно ли было говорить по-английски? Он не мог понять это по пассивному выражению лица Хасана.
  «Тройная скидка», — сказала Рива. «Начнём в следующем месяце. Скидка двадцать процентов за дополнительный объём».
  Хасан рассмеялся, его сын улыбнулся. Рева сохранил каменное лицо, и через несколько секунд лица его гостей тоже потемнели.
  «Ты серьезно?» — спросил Хасан.
  «Зачем мне шутить?»
  «Хотите больше товара?» — спросил Хасан. «Я могу это сделать. Но это дополнительная работа для меня. Больше рабочей силы, больше подкупа, больше организации. Хотите больше — платите больше».
  «Нет», — сказала Рива.
  «Да. Двадцать пять процентов прироста на килограмм. Это максимум, на который я способен».
  «Хасан, я тебе, может, и не нравлюсь, но я не дурак. Когда кто-то покупает оптом, ты даёшь ему скидку. Нет ни одной компании в мире, которая не понимала бы такой простой вещи».
  «Да, есть. Моё дело. Хотите больше — платите. На двадцать пять процентов больше за каждый килограмм. Или останемся там, где есть».
  «Никакой сделки».
  «Значит, ты хочешь остаться прежним?»
  «Нет. Я хочу, чтобы ты сделал то, что я тебе, блядь, говорю. Утрои поставки.
  Скидка двадцать процентов».
  Хассан закатил глаза, покачал головой и поднялся на ноги. «Это ни к чему хорошему не приведёт».
  «Это значит «нет»?»
   «Нет».
  «Ты сегодня меня бросишь, и всё», — сказала Рива. «Назад пути нет».
  Лицо Хасана снова помрачнело. «Ты мне угрожаешь?»
  Рева ничего не сказала.
  «Знаешь, что я могу с тобой сделать?» — спросил Хасан. «С твоей семьёй?»
  «Серьёзная угроза», — сказала Рива. «Это показывает, что ты не подготовился ко мне. Мои родители давно мертвы. Мой брат — придурок, и я буду рад, если ты замучишь его до смерти. Моя жена…» Он взмахнул рукой, показывая отсутствие кольца. «Она уже мертва. Задушена. Много лет назад. Хочешь знать, кто её убил?»
  «Ты не такой умный, как ты думаешь».
  «Ты не такой крутой, как думаешь. Иначе бы ты не стоял там и не выкрикивал школьные угрозы. Ты бы уже пытался оторвать мне голову».
  «Наше деловое соглашение окончено, — сказал Хасан. — Но мы с тобой…
  «Мы еще не закончили».
  Рева пожал плечами. Хасан направился к двери, Али последовал за ним. Вместе с двумя головорезами четверо ушли.
  Рева поднялся на ноги. Посмотрел на Ию, потом на Алексея. «Пошли», — сказал он им.
  К тому времени, как Рева подошла к входной двери, египтяне уже садились в арендованный «Мерседес». Машина резко завелась, водитель нажал на газ, и гравий взметнулся вверх, когда «Мерседес» помчался к воротам.
  Рева посмотрела на Алексея и Ию, стоявших рядом с ним, на Влада, который уже стоял на страже впереди.
  «Никаких проблем?» — спросила Рева Влада.
  'Никто.'
  «Пойдем посмотрим».
  Все четверо направились к воротам. Загорелись стоп-сигналы «Мерседеса», и машина остановилась. Влад нажал кнопку на брелоке, и ворота медленно открылись, и Рева с остальными двинулись вперёд.
  «Мерседес» выехал с открытого пространства и скрылся из виду на дороге за стеной. Вне поля зрения, но всё ещё здесь. Мигающие синие фары полицейской машины освещали пространство за стеной. Рива улыбнулся про себя. Он двинулся чуть быстрее. Он не мог не заметить выражение лица Хасана.
  К тому времени, как он добрался до ворот, египтяне уже вышли, их всех схватила толпа греческих полицейских. Один из полицейских открыл багажник и крикнул коллегам. Он сунул руку в перчатку внутрь. Вытащил брикет кокаина – один из пяти, что Влад там спрятал. Он снова полез внутрь. Вытащил сверкающую чёрную штурмовую винтовку – снова одну из нескольких. Он что-то протараторил по-гречески своим коллегам, которые стояли с самодовольными лицами.
  Рева бросил взгляд на Хассана. Двое полицейских, с наручниками на руках, вели его к машине. Он злобно выстрелил в Реву, но промолчал. Вскоре он уже сидел в машине.
  Рева поймала взгляд одного из полицейских. Из тех, кто появился у дома Романа на днях после инцидента в баре отеля.
  Он кивнул. Полицейский быстро отвёл взгляд, не узнав его.
  «Я же говорил, у них больше власти, чем ты думаешь», — сказал Рива, взглянув на Алексея. Здоровяк лишь кивнул. «Ну, давай вернёмся. Нам нужно найти нового поставщика».
   OceanofPDF.com
   16
  ПОДАРОК
  Райкер извлек из разговора с Райаном больше, чем, вероятно, предполагал болтливый отдыхающий. Он пробыл на острове всего пару часов, но уже услышанная им информация и увиденное, связанное с убийством Хенрика, наводили на мысль о серьёзных последствиях. Как минимум, действия полиции на тот момент свидетельствовали о некомпетентности или апатии, но, пожалуй, более крайний случай – и вполне вероятный в сложившихся обстоятельствах – заключался в том, что он наткнулся на замалчивание информации. Полицейские либо были соучастниками убийства Хенрика, либо знали виновных и собирались их защитить.
  Он спустился по ступенькам обратно на пляж, не зная, стоит ли ему направиться направо, вокруг залива, к шикарной вилле Романа Смолова, или...
  Он пошёл налево. К подросткам, которых видел раньше. Начать с самого лёгкого, так сказать. Группа мальчишек осталась на песке, возясь и пиная мяч. Это была не столько игра в футбол, сколько возможность покрасоваться перед пленённой публикой: тремя девушками, которые подошли поближе и весело болтали с одним из парней…
  тот, кто считал себя обаятелем, учитывая его уверенную осанку и манеры.
  Трое оставшихся с мячом мальчиков первыми заметили Райкера. Один бросил на них взгляд, затем другой. Затем они замерли, поняв, что Райкер мчится прямо к ним. К тому времени, как он оказался в пяти ярдах от них, все разговоры и возня прекратились, и семь пар подозрительных глаз уставились на него.
  «Добрый день», — сказал Райкер.
  «Чего вам нужно?» — спросил один из них на чистом английском. Райкер предположил, что на острове, где иностранный туризм был так важен и настолько прочно укоренился в повседневной жизни, не было ничего необычного в том, что местных детей с раннего возраста учили языку их крупнейшего рынка.
  «Мы не делаем ничего плохого», — заявила одна из девушек.
  «Я просто хочу поговорить», — сказал Райкер, подняв руки вверх.
  Парень с мячом, самый высокий и коренастый из этой, в основном, похожей на хорька, компании, шагнул вперед.
  «О чем?» — спросил он.
  Райкер огляделся. Несколько глаз обратились в его сторону.
  Отдыхающие на шезлонгах, вероятно, недоумевали, почему иностранец разговаривает с детьми, возможно, надеясь, что он им мешает и просит их уйти.
  «Ребенок, которого убили», — сказал Райкер.
  Их лица потемнели. Судя по всему, никто из них не был хорош в покере.
  Райкер также заметил множество взглядов между ними.
  «Вы его знали?» — спросил Райкер.
  «Нет», — сказал парень с мячом, и его ответ сопровождался несколькими покачиванием голов от остальных.
  «Ты уверен? Он был примерно твоего возраста. Скорее всего, он был местным, учитывая, что ни один из туристов не потерял ребёнка».
  Никакого ответа, только поджатые губы и качание головой. Девушки, сбившись в кучу, выглядели так, будто вот-вот попытаются отстраниться от Райкера, незнакомца. Он не мог их в этом винить, независимо от того, скрывали они что-то или нет.
  «Я слышал, у него был друг, — сказал Райкер. — Примерно одного возраста и внешности. Их видели вместе здесь, на берегу залива. Обоим было около четырнадцати лет».
  Примерно такого же роста, как ты. — Он кивнул на парня с мячом. — Чуть худее, с длинными тёмными волосами. Ты их видел?
  При этом упоминании их лица поникли ещё больше. Теперь девушки действительно обернулись. Не сказав ни слова ни своим спутникам, ни Райкеру, они опустили головы и ушли.
  Мальчики тоже выглядели так, будто им уже всё надоело, отвернулись от Райкера и друг от друга, словно делали вид, что его нет. Или что их нет. Очень странно.
  «Какие-то проблемы?» — раздался строгий голос из-за спины Райкера.
   Это объясняло перемену настроения. Райкер ещё до того, как обернулся, догадался, кто к нему обратился.
  В итоге он столкнулся лицом к лицу с двумя полицейскими в форме. Мужчиной и женщиной. Оба были довольно молоды. У мужчины были гладко зачёсанные тёмные волосы и солнцезащитные очки-авиаторы. Его тёмно-синяя форменная рубашка казалась ему на размер меньше, из-за чего растягивалась на его спортивном торсе. Он определённо был доволен своей внешностью.
  Женщина была такого же роста, как и её коллега, но стройнее, взгляд её был чуть менее самоуверенным, но поза не менее официальной. Говорил мужчина. Его английский был даже лучше, чем у местных ребят.
  «Я задал вам вопрос», — сказал мистер Слик. Он развёл руками. Его правая рука с подёргивающимися пальцами висела у бока, всего в нескольких дюймах от кобуры, словно он был на Диком Западе и готов был быстро выхватить оружие. Вполне приличная реакция для человека, разговаривающего с группой подростков.
  Райкер оглянулся через плечо. Все семеро детей уже ушли.
  «А вы?» — спросил Райкер мистера Слика.
  «Почему вы притесняли этих детей?» — спросила женщина.
  «Я не осознавал этого».
  «К нам поступали жалобы, — сказал мистер Слик. — Вы ходили по этому пляжу, приставали к людям и задавали вопросы об убийстве мальчика».
  Райкер поднял бровь. «Правда?»
  'Что?'
  «Извините, вы хотите сказать, что я сделал что-то не так? Разговаривал с людьми?»
  Мистер Слик вздохнул и покачал головой.
  «Возможно, вы могли бы пойти с нами».
  «Я здесь вполне счастлив».
  «Кто вы?» — спросила женщина более примирительно, чем ее коллега.
  «Я никто. Просто заинтересованная сторона».
  «Просто скажи нам свое имя, умник», — сказал мистер Слик.
  «Заинтересованное лицо? Интересуетесь мертвым мальчиком?» — спросила женщина.
  «Да. А ты нет?»
  «Хорошо, ты пойдешь с нами».
  Мистер Слик потянулся вперёд, словно собираясь схватить Райкера за запястье. Не резкое движение. Не для того, чтобы поймать его. Просто демонстрация власти. Райкер оказался в замешательстве. Сопротивляться или подчиняться.
  Учитывая множество зевак, число которых, казалось, было гораздо больше, чем несколько минут назад, Райкер решил пойти самым простым путём. Не было никакого смысла нападать на двух полицейских средь бела дня.
   Тем не менее, он отдернул руку и отступил от мистера Слика, что заставило обоих офицеров вздрогнуть и схватиться за рукояти пистолетов.
  Райкер поднял руки ладонями наружу. «Я не собираюсь создавать проблем», — заверил он. «Но я же не арестован, верно?»
  «Нет», — наконец сказала женщина.
  «Тогда почему бы вам обоим немного не расслабиться? Вам ведь совсем не хочется доставать эти пистолеты».
  «Пожалуйста, пойдемте с нами на пляж», — сказала женщина.
  «Я могу это сделать. Мой мопед припаркован именно так».
  Райкер указал через плечо.
  «Тогда пошевеливайся», — сказал мистер Слик, проводя пальцами по рукояти своего пистолета.
  Райкер, воспользовавшись презумпцией невиновности, повернулся и пошёл. Полицейские шли по обе стороны от него, чуть позади.
  «Вы ещё не представились», — сказал Райкер. Он посмотрел на мистера Слика.
  «Назвали себя?» — спросила женщина.
  «Сержант Робертсон», — ответил мужчина без дальнейших подсказок.
  «Старший констебль Георгиадис», — сказала женщина.
  Райкер уже определил их звания по нашивкам на форме. Но Робертсон?
  «Имя не очень-то похоже на греческое», — сказал ему Райкер, хотя с его темными волосами и оливковой кожей он определенно выглядел как местный житель.
  «Это не имеет к тебе никакого отношения», — сказал он.
  И Райкер теперь понял, что он определённо говорил по-английски. Поначалу его смутил этот взгляд.
  «Что мы будем с ним делать?» — спросила Георгиадис коллегу по-гречески.
  «Давайте сначала увезем его отсюда», — последовал ответ Робертсона, также на греческом языке.
  Должен ли Райкер испортить им удовольствие и дать им понять, что он их понимает?
  Нет. Пока нет.
  «Я действительно сделал что-то плохое?» — спросил Райкер.
  «Как тебя зовут?» — спросил Робертсон.
  «Джеймс Райкер».
   «Ну что ж, Джеймс Райкер, на этой неделе у нас на пляже было достаточно неприятностей.
  Мы здесь только для того, чтобы поддерживать мир. Нам не нужны люди, устраивающие сцены.
  «Я не думаю, что я был таким на самом деле».
  «Ты думаешь, что ты очень умный».
  Райкер ничего на это не ответил. Они подъехали к его мопеду.
  «Это ваше?» — спросил Робертсон.
  «Сдано в аренду».
  'Где вы остановились?'
  «Еще не решил».
  «Могу ли я посоветовать вам не оставаться здесь?» Он обошел мопед и посмотрел на номерной знак. «Возможно, вернусь в Ханью».
  «Вы даже не спросили, зачем я здесь, — сказал Райкер. — Зачем я пришёл сюда, чтобы задавать вопросы об убитом мальчике».
  Это заставило парня замолчать. Он выпрямился и скрестил руки на груди. В очках-авиаторах было невозможно определить наверняка, но Райкеру показалось, что он получил убийственный взгляд.
  «Ну и что?» — спросил Робертсон.
  'Так?'
  «Итак, почему вы здесь?»
  «Убитый мальчик до сих пор не опознан, не так ли?»
  'Да.'
  «Мне кажется, я его знаю».
  Руки снова расцепились. Они обменялись быстрым взглядом.
  «Нам нужно сделать это как следует», — сказал ему Георгиадис снова по-гречески.
  «Вы родственник?» — спросил Робертсон, игнорируя коллегу. Или, может быть, нет.
  «Если я его увижу, я смогу вам сказать».
  «Нет», — сказал Георгиадис. «Вы не можете просто так с ним встретиться. Если вы считаете, что у вас есть информация о том, кто он, мы сначала её у вас заберём».
  Робертсон кивнул в ответ, хотя Райкер был уверен, что уверенность этого человека внезапно ослабла. Почему?
  «Тогда пойдем куда-нибудь поговорим?» — предложил Райкер.
  «Не на станции», — сказал Георгиадис Робертсону, снова предпочитая греческий язык.
  «Да», — сказал Робертсон. «Мы можем поговорить с вами». Он огляделся. «Мы сделаем это прямо здесь».
   Райкер предположил, что там достаточно тихо. И, по крайней мере, его не пытались заманить в нехорошее место.
  «Ну, давай», — сказал Георгиадис. «Говори».
  «Его зовут Хенрик Свенсон. Он из Норвегии. Ему четырнадцать лет».
  «Четырнадцатилетний подросток из Норвегии?» — спросил Георгиадис. «С кем он здесь был?»
  «Он пришел сам».
  «Четырнадцатилетний?»
  «Такое случается».
  «Зачем он сюда приехал?» — спросил Робертсон.
  «Чтобы увидеть свою семью».
  «А кто его семья? Никто здесь не заявлял о его пропаже. Никто из Норвегии не утверждал, что этот ребёнок может быть их».
  «Я ведь здесь, не так ли?»
  «Ты не норвежец».
  «И вы это знаете, сержант Робертсон? Он, кажется, из Бристоля».
  «Двойное гражданство, мистер Райкер».
  'Точно.'
  Робертсон нахмурился.
  «Так вы его родственники? Из Норвегии?» — спросил Георгиадис, и в его голосе слышалось легкое замешательство.
  «Нет. Я друг его семьи».
  «Вы утверждаете, что знаете его, однако его семья не объявилась?»
  Робертсон сказал: «Либо здесь, либо в Норвегии».
  «Я приехал из Норвегии», — сказал Райкер. «Уверен, я уже это говорил. Его семья здесь не знала о его приезде, поэтому они не узнают о его пропаже. И поскольку вы ещё не показали мне тело, я не могу точно сказать, он это или нет. Вы уже получили ответ?»
  Ни один из них не выглядел впечатленным выводами Райкера.
  «За исключением того, что вы прибыли сюда, на Крит, сегодня», — сказал Георгиадис. «Вы приехали сюда из Ханьи и первым делом бродили по пляжу, задавая вопросы об убитом мальчике. Вы не пошли к семье Хенрика Свенсона».
  «Вы не обратились в полицию».
  Она держала его там.
  «Откуда вы знаете, что я приехал только сегодня?» — спросил Райкер.
  Георгиадис пожал плечами и кивнул на рюкзак Райкера.
   «Это лишь предположение», — сказала она.
  «Хороший», — ответил Райкер. «Я не пошёл к его семье, потому что не знаю их».
  «Вы сказали, что вы друг семьи».
  «Я не говорил, что он друг каждого члена его семьи. И я не обращался в полицию, потому что не уверен, что могу им доверять».
  Робертсон усмехнулся. «Простите?»
  «Вы являетесь членом следственной группы?» — спросил Райкер.
  «Нет, это не так».
  «Тогда, возможно, будет несправедливо с моей стороны относить вас к вашим коллегам, но, судя по тому, что я слышал, я не доволен тем, что здесь происходит».
  «И что происходит?»
  «Возможно, убийство, совершенное организованной преступной группировкой. Возможно, тело выбросило на берег по ошибке».
  «Ошибка?»
  «Да. Я думаю, Хенрика держали в плену. У него ведь были связаны руки, да?»
  «Да правда?» — спросил Робертсон, хотя его попытка блефа прозвучала неубедительно.
  «Возможно, тот, кто его держал, не хотел его убивать, я правда не знаю, но думаю, он попытался сбежать и оказался живым или мертвым в воде».
  «У вас хорошее воображение», — сказал Робертсон.
  «Да, я так и сделал. И подождите, станет лучше. Я почти уверен, что его смерть сочли бы несчастным случаем или даже самоубийством. А помните ту верёвку на его запястьях? Наверное, худшее место для него, чтобы выбросить на берег, — это пляж, потому что сразу же на месте происшествия оказывается множество людей. Телефоны с камерами и всё такое. Невозможно было убрать эту часть про запястья из официальной версии, поэтому самоубийство не рассматривалось».
  «Зачем кому-то лгать об этом?» — спросила Георгиадис, и в ее голосе слышалось искреннее любопытство.
  «Ты знала, что Хенрик был не один?» — спросил ее Райкер.
  Она промолчала. Робертсон тоже.
  «Он приехал сюда из Норвегии один. Но, приехав сюда, он подружился с кем-то. Почему? Не знаю. Но их видели вместе прячущимися на пляже в заливе за несколько дней до убийства».
  «Откуда ты это знаешь?» — спросил Робертсон, снимая солнцезащитные очки и открывая два тёмных глаза, полных одновременно интриги и подозрения. Ладно, может быть, эти двое
   были не такими глупыми, как он сначала подумал, и, возможно, не такими уж и консервативными.
  «Потому что я потрудился поспрашивать», — сказал Райкер. «В отличие от ваших коллег из следственной группы».
  «Кто сказал, что они не спрашивали?» — сказал Георгиадис.
  Райкер на это не отреагировал.
  «Мне интересно, как вы вообще оказались рядом со мной», — сказал Райкер. «Я понимаю всю суть пляжного патрулирования: вы хотите, чтобы туристы видели первозданную природу острова, а не его грязные уголки. Но я в это не верю».
  «Чего ты не покупаешь?»
  «Вы двое случайно наткнулись на меня, когда я разговаривал с группой подростков на пляже. Так кто же вас сюда пригласил? Кто вас подсказал?»
  Они снова посмотрели друг на друга, но никто не сказал ни слова в ответ.
  Тот факт, что он заметил, как он предположил, их машину на той же парковке, что и мопед Райкера, был лишь одной из ряда странностей, связанных с их присутствием, которые ему не нравились. Конечно, всю дорогу из Афин он гадал, будут ли наблюдатели оттуда всё ещё прятаться в тени. Используют ли они каким-то образом единую сеть, чтобы следить за его передвижениями.
  Последнее сейчас казалось наиболее вероятным. Хотя, какова бы ни была цель наблюдения за ним, всё это казалось… лёгким прикосновением. Конечно, по сравнению с теми мерами, которым Райкер подвергался в прошлом. Никаких тканевых мешков на голове. Никаких тихих перевозок в кузове фургона в тёмное, мрачное место для какого-либо «допроса». И Райкер действительно видел всё это.
  «Больше всего меня поражает, — сказал Райкер. — Я знаю, почему Хенрик пришёл сюда. И, соответственно, я знаю, почему он теперь мёртв».
  «И что?» — спросил Георгиадис, и его голос звучал более нервно, чем когда-либо.
  «Он приехал сюда, чтобы найти своего отца. Его отец — нехороший человек, если вы понимаете, о чём я».
  «Не совсем», — сказал Робертсон.
  «Но отца здесь нет. Приехал только его соратник. Он живёт прямо за углом, в заливе. Роман Смолов».
  Да. Робертсон определённо знала это имя. Георгиадис отвёл взгляд, чтобы Райкер не мог увидеть её реакцию, но одно это движение говорило само за себя.
   «Хенрик Свенсон приезжал сюда, чтобы увидеть Романа Смолова, — сказал Райкер. — Профессиональный преступник. Член организованной преступности. Он украинец. Вы его знаете?»
  «Кто вы?» — спросил Робертсон.
  «Я сказал тебе свое имя».
  «Я не это имел в виду».
  «Я просто пытаюсь понять, почему здесь убили моего друга».
  «Твой друг. Четырнадцатилетний мальчик», — сказал Георгиадис, и его тон явно давал понять, что он увидел в этой идее что-то подозрительное.
  «Да», — сказал Райкер. «Итак, теперь, когда я вам всё рассказал, возможно, вы позвоните своим коллегам и организуете, чтобы я осмотрел тело. Так я смогу подтвердить, что это Хенрик Свенсон. Или нет».
  «Что нам делать?» — спросил Георгиадис Робертсона, конечно же, по-гречески.
  «Ваша работа», — сказал Райкер, сам сменив язык. «Вам нужно просто выполнять свою работу».
  Она посмотрела на него с гневом. Но это она пыталась хитрить.
  «Где вы остановились?» — спросил Робертсон.
  «Ты уже спрашивал меня об этом. Я ещё не решил».
  «Тогда вам лучше решить», — сказал он. «Мы поможем вам добраться. Убедитесь, что вы зарегистрировались. А потом вы будете сидеть и ждать, пока мы с вами свяжемся».
  «Хочешь за мной присмотреть?»
  «Конечно, да».
  Райкер пожал плечами. «Есть ли у вас какие-нибудь рекомендации?»
  Робертсон оглядел Райкера с ног до головы с некоторым неодобрением, затем взглянул через плечо.
  «Да», — сказал он. «Следуйте за мной. Давайте сделаем это проще».
  Они направились к отелю, который находился прямо перед ними.
   OceanofPDF.com
   17
  Отель «Греческий рай» определённо не был раем. Его едва можно было назвать отелем. По крайней мере, он был эллинским. «Базовый» – мягко сказано. Никакого бассейна на вершине скалы. Никакого бассейна вообще. Зато рядом был пляж, а за пятьюдесятью аккуратно расставленными шезлонгами – океан. Их сине-белые полосатые подушки соответствовали греческому флагу, хотя синий цвет выцвёл, а белый – потускнел, и этот потрёпанный вид соответствовал большей части внутреннего убранства отеля.
  Комната Райкера была тесная, немного прохладная, со стенами, покрытыми галькой, и неяркой белой краской (возможно, ярко-белой, когда изначально была покрашена), и классическим кафельным полом. Потёртые шторы обрамляли вид за окном. Вид, конечно, не впечатлил. Окна комнаты Райкера на втором этаже выходили на дорогу, и лишь мельком виднелись холмы за крышами домов напротив. Судя по всему, все номера с видом на море были заняты.
  Тем не менее, он не видел смысла тратить больше, чем требовалось. «Ройал Венециан», где остановился сплетник Райан, стоил, вероятно, как минимум вдвое дороже. Впрочем, и отель был как минимум вдвое лучше.
  Кровать из тёмного дерева, шкаф и прикроватный столик из тёмного дерева, а также старая душевая кабина в ванной комнате довершали облик. Сейфа в номере не было. Учитывая участившиеся случаи краж в Афинах, Райкер взял с собой лишь самый минимум личных вещей: наличные, одну смену одежды и новый одноразовый телефон, купленный возле паромного порта в Афинах.
   Робертсон и Георгиадис сопровождали Райкера на прием.
  Стоял на страже, пока Райкер приводил номер в порядок – всего одну ночь. Проводил его до лестницы – в отеле не было лифта. Оказавшись в номере, он задумался, как долго они там пробудут.
  Совсем недолго. Всего через пять минут он заметил их идущими по общественной парковке, которую он хорошо видел, высунув голову и плечи из окна, хотя ни своего мопеда, ни ближайшей к отелю стороны парковки он оттуда не видел.
  Райкер пробыл внутри всего двадцать минут. Он приехал на Крит не для того, чтобы сидеть и прислуживать другим.
  Он спустился по лестнице, прошёл через просторную приёмную. Никаких признаков полиции. По крайней мере, внутри. Робертсон и Георгиадис уже ушли, но, припарковавшись всего в десяти ярдах от входа в отель, он заметил полицейский мотоцикл.
  Мотоциклист – мужчина, подумал Райкер – оставался на мотоцикле, не снимая шлема, хотя двигатель был выключен, и играл с телефоном. Заметив Райкера, он быстро убрал телефон и положил руки на руль, словно готовясь к действию, без малейшей попытки скрыться. Его голова была поднята, направлена в сторону Райкера, пока он двигался по парковке. Но он не пошёл к своему мопеду. Вместо этого он вышел на дорогу, быстро посмотрел налево и направо, а затем метнулся на другую сторону.
  Позади него послышался рёв мотора мотоцикла. Он оглянулся через плечо, когда мотоцикл покатился к выезду с парковки. Ноги мотоциклиста зависли в дюйме от земли, словно он ещё не был уверен, стоит ли бросаться в погоню.
  Райкер продолжал ехать прямо, пока не оказался на крошечной парковке ресторана на другой стороне дороги, где поместились бы всего три машины.
  В конце участка стоял забор высотой шесть футов. За ним вдали возвышался холм из острых камней и потрепанного кустарника, а на протяжении нескольких сотен ярдов вокруг не было ничего особенного.
  Дойдя до забора, Райкер остановился и обернулся. Полицейский снова остановился, уперевшись ногами в землю и держа в руке рацию, прикреплённую к рубашке. Вероятно, спрашивая совета, что делать дальше.
  Райкер улыбнулся, повернулся, перелез через забор и начал восхождение.
  Пройдя пару сотен ярдов, он снова оглянулся. Великолепно.
  Как холм спускался к морю, как береговая линия изгибалась слева направо. Природный ландшафт был захватывающим, и всё…
  В целом, с высоты было ясно, что власти хорошо постарались, чтобы застройка в этом районе была скромной и не слишком масштабной. Никаких гигантских высоток, никаких уродливых монолитов. Отели, курорты и дома, выстроившиеся вдоль побережья – новые и старые, элитные и недорогие – сливались воедино.
  Но Райкер обернулся вовсе не из-за вида. Его взгляд снова устремился на полицейского. Тот не сдвинулся с места. Он не мог преследовать его на машине, а тот, с кем он разговаривал, явно посоветовал ему не гнаться пешком.
  Он улыбнулся, повернулся и продолжил путь вверх по холму. Подъём был тяжёлым, местами склон становился всё круче и каменистее. Он то и дело оглядывался, но не останавливался, пока прибрежные поместья не скрылись из виду внизу, за хребтом – примерно в миле от него, как он полагал.
  Он огляделся вокруг. Здесь ничего особенного, кроме нескольких ферм, разбросанных повсюду, и нескольких групп деревьев. Он уже посмотрел по GPS.
  Перед выходом из отеля он нашёл карту в телефоне и имел смутное представление о маршруте, чтобы не нарваться на фермеров с их ружьями. Он двинулся на запад и вскоре нашёл спуск к побережью, где тёмно-синяя вода мерцала и простиралась до самого горизонта.
  Свернув за угол и следуя по полуразмытой грунтовой дороге, он заметил в нескольких сотнях ярдов от себя две фигуры, направлявшиеся к нему. Он не отрывал от них взгляда, пытаясь понять, что видит. Не полиция – по крайней мере, не в форме. Мужчина и женщина. На мгновение он подумал, не та ли это парочка из Афин… Нет. Эти двое были постарше. У женщины были седые волосы, мужчина был почти лысым. Оба были в походной экипировке: походные ботинки, толстые носки, шорты цвета хаки, футболки.
  Райкер продолжал двигаться к ним, не отрывая взгляда, но не ожидая угрозы.
  «Добрый день», — сказал мужчина по-английски, когда Райкер оказался в пяти ярдах от них.
  Он улыбнулся и кивнул. Райкер сделал то же самое. Они продолжили путь.
  Просто пара отдыхающих, которым надоел пляж, или, может быть, экспатрианты.
  Спустившись по склону, Райкер увидел свою цель. Вилла прекрасно располагалась в заливе, занимая самую высокую точку дугообразной формы.
  Хотя это был не самый большой дом. Среди полудюжины домов он увидел как минимум два, которые были больше, элегантнее и выглядели современнее – двухуровневые белые боксы с огромными окнами по всему периметру. Очень красиво, но, пожалуй, с поддержанием прохлады в таком месте, как Крит, – это просто кошмар, по крайней мере, без…
  Дорогой кондиционер жужжал не переставая. Но вилла, к которой направлялся Райкер, была совсем другой. Гораздо более традиционного вида, белое здание с отделкой из красного кирпича, одноэтажное, с узкими арочными окнами и внутренним двориком. Среди роскошных садов он заметил длинный, но простой прямоугольный бассейн и теннисный корт. Высокая стена шла по периметру, большие двойные ворота отмечали вход по узкому спуску с дороги. Райкер остановился и оглянулся. Никто не следовал за ним. Он съехал в сторону, за камень, и присел, снимая с плеч рюкзак. Он достал бинокль — один из самых необходимых предметов, которые он взял с собой.
  На участке не было никаких следов машин, хотя он заметил отдельный гараж с тремя рулонными воротами, так что вполне возможно, что машины были припаркованы внутри. Никаких следов присутствия людей тоже. Теннисный корт был пуст, бассейн тоже, в саду, насколько он мог заметить, никого не было.
  Ни одной полицейской машины или людей в форме не было видно, что, с одной стороны, было хорошо, но с другой — вызывало у Райкера некоторые сомнения. Он дал имя Романа Смолова Робертсону и Георгиадису, так что разве они не ожидали, что Райкер окажется здесь, ускользнув от часового в отеле?
  Райкер убрал бинокль, надел кепку, чтобы камеры на подходе к дому не засняли его лицо, и снова двинулся вперёд, обходя всё осторожнее, чем прежде. Он добрался до дороги. Ни забора, ни стены, ничего, что могло бы отделить его от асфальта, и по-прежнему никаких признаков полиции или кого-либо ещё у дома Смолова или рядом с ним.
  Райкер метнулся через дорогу, по узкой подъездной дорожке к закрытым воротам. Домофон. Единственная камера видеонаблюдения. Райкер, пригнувшись, двинулся вдоль стены, подальше от ворот. Стена возвышалась над ним, семь футов в высоту, но, очевидно, была построена не только из соображений безопасности, но и эстетики, без какой-либо колючей проволоки или других подобных сдерживающих факторов. Райкер двигался дальше, пока не оказался в тихом месте, где деревья и подлесок скрывали его присутствие от дороги и соседних участков, затем он потянулся, ухватился за верх стены и вскарабкался наверх. Быстро взглянув вниз и дальше, он присел, затем спрыгнул, с лёгким стуком приземлившись на клумбу, и присел на корточки.
  Какой план дальше? Импровизировать, в какой-то степени. Райкер хотел найти Смолова и поговорить с ним. Он хотел поговорить с ним не только о Хенрике, но и о его боссе, Йеспере, которого Райкер до сих пор почти не знал.
  о, но кто, несомненно, был финальной точкой миссии Райкера. Он мало что знал о Смолове, но Райкер, несомненно, имел дело с более скверными парнями, и ему было всё равно, на своих ли условиях он встретится со Смоловым или на условиях украинца. Он справится с любым. А если этого парня действительно здесь нет, то Райкер просто сделает всё возможное, чтобы выведать что-нибудь новое и выяснить всё, что сможет, об этом подозрительном иностранце.
  Райкер внимательно осмотрелся. Вход на виллу, большой разворот перед ним, находился в тридцати ярдах, гаражный блок – слева, теннисный корт – справа. Бассейн теперь скрылся из виду, он находился в глубине участка, откуда открывался вид на залив.
  Райкер поднялся с места и направился к гаражу. С той стороны лучше укрыться, если кто-то наблюдает. Откуда? Ну, он заметил ещё три камеры видеонаблюдения, разбросанные по всему дому, хотя они в основном были направлены на территорию непосредственно вокруг зданий. Если он будет держаться листвы как можно дольше, прежде чем двинуться к гаражному блоку, то останется вне поля зрения. Был ли кто-то внутри, наблюдающий из окон?
  Возможно, но он не увидел никаких указаний на это.
  Вскоре он добрался до гаража и припарковался у бокового окна. Быстрый взгляд. Внутри было достаточно места для трёх машин, но там была только одна – ярко-жёлтый «Феррари». Означало ли это, что кто-то всё-таки дома, или дорогая машина была просто малолитражкой на выходные, а хозяева уехали на другой машине?
  Райкер обошёл гараж сзади и направился к дальней стороне. Вновь показался океан и бассейн, вода в котором слегка рябила. Следов недавнего пребывания в нём не было, поскольку плитка вокруг бассейна была совершенно сухой.
  Но одна из нескольких дверей патио в задней части дома была открыта, и, прислушавшись, Райкер услышал внутри голоса. Разговоры, или это был телевизор или радио?
  Райкер рискнул и бросился из гаража к углу виллы. Он не поднимал головы, опасаясь камеры над собой, на карнизе. Хотя, даже если бы они не видели его лица, если бы кто-то смотрел трансляцию в режиме реального времени, они бы знали, что он там. Точно так же, если бы камеры срабатывали на движение. Но были бы они установлены так, если бы кто-то был дома?
  Райкер не знал. Он оставался осторожным и готовым.
  Вблизи голоса стали слышны чуть лучше. Мужчина и женщина. Их разговор был шумным и игривым, и на языке, знакомом Райкеру по звучанию, хотя он и не очень хорошо на нём говорил – на украинском.
  Хихикая, в следующее мгновение женщина выскочила из открытых дверей, и Райкер слегка отстранился. Женщина выскользнула на плитки патио, только в бикини и саронге, который плохо прикрывал ее приятно загорелую кожу. Ей было лет сорок, она была невысокой и коренастой, но в хорошей форме, ее крашеные светлые волосы развевались, когда она подпрыгивала. Следом за ней шел мужчина гораздо выше и гораздо шире. Боксеры. Кожаный ремень болтался на его шее. Немного странно, подумал Райкер. Один черный носок у него был натянут до левой лодыжки. Райкер мог догадаться по головокружительным выражениям на их лицах, где находится остальная его одежда. Он также точно знал, кем этот мужчина не был: Романом Смоловым. Даже если он был почти уверен, что женщина была миссис Смолов. Интересный поворот.
  «Нет, нет, с тебя хватит», — игриво сказала она ему, отмахиваясь от его блуждающих рук, словно он был назойливой мухой.
  Райкер свернул за угол, но никто из них не обратил на него ни малейшего внимания.
  «Они скоро вернутся», — сказала она, ударив его по руке, когда он схватил ее за ягодицы и притянул к себе, целуя в плечо.
  «Алексей, ну же! Серьёзно». Она оттолкнула его и посмотрела на него с лёгким раздражением, и Райкер заметил проблеск сомнения в глазах здоровяка. «И мне нужно поплавать. Я не выгляжу так хорошо, просто бездельничая».
  «Нет. Это от того, что ты меня трахаешь. Вот и вся тренировка, которая тебе нужна».
  Он снова вошёл, но она снова оттолкнула его, и они замерли, уставившись друг на друга. Райкер вскоре понял, почему. Двигатель автомобиля. И не один.
  «Они пришли рано», — сказал Алексей.
  Женщина рассмеялась над ним, словно забавляясь его затруднительным положением. Неужели ему вообще не следовало там находиться? Или ему просто полагалось быть одетым и не заниматься с ней сексом?
  Алексей бросился к дому. Райкер с большим интересом слушал, наблюдая за женой Смолова. Она всё-таки не пошла купаться. Вместо этого она поправила саронг, чтобы он прикрывал чуть больше тела, и вошла в дом.
   Райкер крадучись прокрался вдоль дома. К тому времени, как он добрался до входа, машины уже были видны, въезжая через открытые ворота. Большой чёрный внедорожник BMW и большой серебристый Mercedes S-класса.
  Машины с хрустом остановились на гравийном разворотном круге. Из передней машины вышли двое мужчин и женщина. В элегантной повседневной одежде они не выглядели слишком уж очевидными гангстерами, грабителями или кем там себя возомнили, но и не такими уж незаметными они были – с их чрезмерно официальными позами, большими солнцезащитными очками и самодовольной манерой держаться. У одного из мужчин под рубашкой виднелась заметная выпуклость – едва скрытый пистолет. Из второй машины вышли ещё двое мужчин и девушка. Возможно, подросток. Она выглядела измученной чем-то. Возможно, её сопровождала внушительная свита. Дочь Смолова?
  Входная дверь дома открылась, и вышел Алексей. Он уже был одет, хотя и выглядел немного взволнованным – по крайней мере, Райкеру. Судя по его одежде…
  элегантные темно-синие шорты и кремовая рубашка с длинными рукавами — Райкер догадался, что он еще один член экипажа.
  Одно заметное отсутствие в толпе? Сам Смолов. Так где же он был?
  «Давайте зайдем внутрь, а потом надо будет ему позвонить», — сказал один из мужчин Алексею.
  С этими словами все исчезли на вилле, за исключением женщины и одного из мужчин из серебристой машины. Райкер какое-то время наблюдал за ними. Ничего не происходило, они просто стояли, не обращая друг на друга внимания, и вскоре оба погрузились в свои телефоны.
  Райкер повернулся и снова двинулся к задней части дома. Он остановился, заметив жену Смолова. Она лежала на шезлонге лицом к дому. Лицом к нему? Он шагнул на открытое пространство. Он пришёл сюда не для того, чтобы прятаться. Она не дрогнула.
  «Чем могу помочь?» — спросила она Райкера по-английски. Совершенно спокойно. Не совсем то, чего он ожидал.
  «Может быть, ты сможешь», — сказал Райкер, подходя к ней ближе.
  'Кто ты?'
  «Я ищу Романа Смолова».
  «Его здесь нет».
  «Вы его жена?»
  «Я?»
  Райкер ничего не сказал.
   «Я спросила, кто ты?» — сказала она.
  «Старый друг».
  Она рассмеялась. «Да, конечно. Ты же понимаешь, что в доме несколько человек. Большинство из них вооружены. Возможно, тебе стоит развернуться и вернуться туда, откуда ты пришёл».
  «Кажется, тебя не очень беспокоит мое присутствие здесь».
  «А с чего бы? Я же уже объяснил. Это твоя проблема, а не моя».
  «А как же Алексей? Он твоя проблема?»
  Даже несмотря на ее большие солнцезащитные очки, он мог сказать, что ей не понравился этот комментарий.
  Она встала с шезлонга, засунула руку под подушку, вытащила пистолет и направила его в грудь Райкера. Он не двинулся с места.
  Не вздрогнула, хотя то, как она держала оружие, говорило о том, что она не чужда этому оружию.
  «Извините, я не расслышала?» — сказала она, уверенно направляясь к нему.
  Райкер поднял руки.
  «То есть, я почти уверен, что вы это сделали», — сказал он. «Но то, что вы делаете с такими людьми, как Алексей, у себя дома, это, по сути, не моё дело, верно?»
  «Черт возьми, верно».
  «Так какое мне дело? Делайте что хотите. Но мне не всё равно на Смолова. Мне нужно с ним поговорить».
  Она продолжала идти, пока не оказалась в трех ярдах от него.
  'О чем?'
  «Об убийстве подростка из Норвегии».
  Её лицо слегка дрогнуло. Что это было?
  Затем движение позади Райкера. «Всё в порядке?»
  Женщина-часовая спереди. Она тоже была вооружена? Райкер действительно не знал. Он не стал дожидаться выяснения. Вместо этого он поехал вперёд.
  Жена Смолова оказалась в затруднительном положении. Она не выстрелила. По крайней мере, до тех пор, пока Райкер не врезался в неё и не оттолкнул её руку с пистолетом. Раздался выстрел. Пуля отлетела, не причинив вреда. Райкер схватил её за руку, вывернул и ударил ногой по ноге, так что она подогнулась. Он выхватил пистолет из её руки. Подойдя к ней сзади, он пнул её в спину.
  Она упала на пол. Райкер поднял пистолет и направил его на другую женщину.
  Не вооружён. Но и не выглядит особенно испуганным.
  «У тебя большие проблемы», — сказала она.
  Она сохраняла совершенное спокойствие. В отличие от миссис Смоловой. Она приподнялась на земле, повернулась к Райкеру, её лицо было искажено яростью.
  «Алексей! Влад!» — закричала она с такой силой, что ее голос сорвался.
  Внутри царила суматоха. Немедленный отклик на её призыв о помощи.
  Райкер рванулся вперёд, к другой женщине, которая стояла на месте, словно готовая к контратаке. Райкер застиг её врасплох. Затем он выстрелил. Пуля ударила в плиту в нескольких дюймах от её ног, она потеряла концентрацию, и Райкер, пролетая мимо, повалил её на землю.
  Он бросился прочь от дома к стене. За ним кто-то говорил, потом кричал. Кричали на него. Шаги. Он оглянулся. Четверо мужчин. Двое с пистолетами. У одного был дробовик.
   Бум.
  Райкер инстинктивно пригнулся. Пусто.
  Стена была в десяти ярдах. Сирены за ней. Что за чёрт? Ещё один выстрел – на этот раз из пистолета. Пуля угодила в белую штукатурку перед Райкером, подняв в воздух столб пыли. Райкер прыгнул к стене, практически взбежал по ней, развернулся и упал на другую сторону.
  Он бежал и продирался сквозь деревья и подлесок, не зная, куда бежать. Полицейские сирены становились громче. Он был уверен, что сможет оторваться от них, если снова поднимется на холм. Но куда же тогда?
  Райкер добрался до дороги. Мигающие фары. Слева от него. Две машины промчались по асфальту ему навстречу. Он бросил пистолет – полиция с большей вероятностью сразу же застрелит его, если он будет вооружён – и решил рискнуть. Он рванул через дорогу. Пробежал всего пять ярдов, прежде чем раздался визг шин. Двери машин распахнулись. Крики усилились.
  Смесь греческого и английского.
  Он не сомневался в их угрозах. Спустя несколько секунд, когда Райкер пытался спастись, раздались два выстрела. Обе пули упали в футе от него.
  Он остановился. Обернулся. Четверо полицейских. Среди них Робертсон и Георгиадис. Все четверо направили пистолеты на Райкера. За ними…
  Никаких следов экипажа Смолова. Так где же они были?
  «Спускайся, Райкер!» — крикнул Робертсон. «Тебе больше не сделают предупредительного выстрела!»
  Райкер вздохнул. Не стоило рисковать, проверяя, блефует ли Робертсон. Даже если они останутся на месте и не пойдут пешком, Райкеру нужно будет пройти добрую сотню ярдов по открытому пространству, прежде чем он скроется из виду с дороги.
   Он поднял руки и медленно пошёл к ним. По-прежнему нигде не было видно людей Смолова.
  Райкер добрался до офицеров, и Георгиадис оказал ему честь, развернув его и защелкнув наручники на его запястьях.
  «Вы арестованы», — сказала она.
  — Ни хрена.
  Робертсон криво улыбнулся, схватил его за руку и потянул к патрульной машине. Он открыл дверь и пригнул голову Райкера к земле.
  Райкер позволил им насладиться моментом и без сопротивления опустился на сиденье. Дверь захлопнулась. Через несколько мгновений они уже ехали в сторону столицы. Проезжая мимо дома Смолова, они увидели открытые ворота.
  Там стояла жена Смолова с Алексеем, другой женщиной и еще одним парнем.
  Никаких орудий не было видно. На лице жены Смолова играла зловещая ухмылка.
  Райкер отвёл взгляд. Он взглянул на прохожего. Конечно, кто-то из прохожих обязательно на него поглазел. Но потом Райкер замер, и его взгляд остановился на нём. Прохожий был на мопеде. На обочине дороги. Вроде как скрытый листвой, но не совсем. Что привлекло внимание Райкера?
  Номерной знак. Не просто мопед. Его чёртов мопед.
  «Что за черт?» — произнес он вслух.
  «Заткнись», — равнодушно сказал Робертсон.
  Когда полицейская машина проезжала мимо, водитель снял шлем. Он узнал не только свой мопед, но и лицо. Молодого, худого, с длинными тёмными волосами.
  Не призрак, а Хенрик Свенсон.
   OceanofPDF.com
   18
  СЕМЬ ДНЕЙ НАЗАД
  Оказалось, что тунисцы Реве не нравились ничуть не больше, чем египтяне, но, по крайней мере, сделка была заключена. Он вернулся на виллу на Maserati GT, а Алексей сел за руль плавного V8. На встречу отправились только они вдвоем. Решение Ревы. Чем меньше мускулов, тем лучше, решил он.
  Судьба Хасана, очевидно, дошла до тунисцев, поэтому пришлось действовать крайне осторожно. Это сработало. Встреча завершилась рукопожатием и соглашением, хотя условия ещё можно было улучшить.
  Телефон Ревы завибрировал в кармане, когда они возвращались через Ираклион к вилле Смолова. Йеспер.
  «Все хорошо?» — спросил босс.
  «Готово».
  «И с дополнительными тоже?»
  'Конечно.'
  «Тогда тебе больше нельзя там оставаться. Мне нужно, чтобы ты вернулся поближе ко мне, чтобы всё остальное организовать».
  Как ни странно, Рива почувствовал лёгкое разочарование, услышав это. За короткое время, проведённое на греческом острове, он, к своему удивлению, успел проникнуться к нему симпатией.
  Возможно, потому, что здесь всё казалось таким простым. Особенно по сравнению с родиной, где реальный, жестокий конфликт был постоянным.
  Нет, если он останется здесь слишком долго, он станет мягким, как и все остальные.
   «Завтра я полечу в Афины, — сказал Рева. — Пришлите мне шестерых человек. Мы воспользуемся нашей тамошней недвижимостью, чтобы всё запустить».
  «Хорошо. Но не трать там времени. Подготовь их, а потом возвращайся домой. Ты мне нужна как можно скорее. Нам нужно вернуть Романа».
  «Понимаю. Но я хочу найти того, кто нас предал первым».
  «Вы уверены, что кто-то это сделал?»
  «Если нет, то я всё равно хочу знать, что произошло. Мы не можем просто забыть».
  «Держи меня в курсе».
  Звонок окончен.
  Тишина, но Рива чувствовал, что его спутник время от времени поглядывает на него.
  «Что?» — сказал он.
  «Есть какие-то проблемы?»
  «Просто езжай».
  Он выглянул в окно, и никто не произнес ни слова, пока они не подъехали к вилле Смолова. Алексей открыл ворота, въехал на машине и остановил её.
  «Что это?» — спросила Рива.
  «Что-то не так».
  Рива оглядел территорию перед машиной. Три другие машины были припаркованы у дома. Где-то вокруг было полно людей. Но он не видел никого на страже. В этом-то и была проблема. Где они?
  «Вон там», — сказал Алексей, когда между открытым пространством за домом и гаражом мелькнула черная вспышка.
  Алексей ехал на большой скорости. Остановился у других машин. Оба мужчины выскочили из машин и направились к краю дома. Слышались крики. Стук.
  Снова крики. Крик боли.
  «Экипаж Хасана?» — спросил Алексей.
  «Они не посмеют», — процедил Рива сквозь зубы. Хотя в каком-то смысле он на это надеялся. Он был бы рад возможности показать Хасану свою истинную тёмную сторону.
  Они прошли между домом и гаражом. Трое их людей. Нет, четверо – Рива тоже заметила одного среди деревьев. Сильвии не было видно. Но Ия была там, ближе всех к дому.
  «Что такое?» — спросила ее Рева, когда они с Алексеем остановились.
  «Вон там», — сказала она, указывая на деревья.
  Через мгновение появились еще двое мужчин, волочащие какой-то небольшой сверток, который брыкался и кричал.
   «Заткните его», — потребовала Рива, и один из мужчин ударил тощего паренька по уху, чтобы успокоить его.
  Они провели коротышку. Мальчика. Лет четырнадцати-пятнадцати.
  «Что это?» — спросила Рева мужчин, прежде чем повернуться к Ие.
  «Их было двое, — сказала Ия. — Когда мы вернулись, они были внутри дома».
  «Они распотрошили Лео, пока отбивались от нас».
  Двое детей? Против скольких взрослых?
  «Он мертв?» — спросила Рива.
  Ия кивнула. Рива посмотрела на мальчика.
  «Воры?» — спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь.
  «Нет», — сказала Ия. «Они искали Романа».
  «Откуда ты это знаешь?»
  «Потому что этот маленький ублюдок приставил нож к моему горлу, когда спросил, где Роман».
  «Этот маленький ублюдок?»
  Ия замолчала, внимательно разглядывая ребенка.
  'Я не уверен.'
  «Кто ты?» — спросила Рива мальчика.
  Он молча смотрел в пол. Один из державших его здоровяков ещё сильнее завернул ему руку за спину, и мальчик вскрикнул от боли.
  «Кто тебя сюда послал?» — спросила Рива.
  От парня пока ничего. Классный персонаж, учитывая его положение.
  «Возьми его в дом. Узнай о нём всё, что сможешь». Затем он огляделся. «А потом спустись на пляж, найди другого и приведи его сюда».
  «Это хорошая идея?» — спросил Алексей. «Опять устраивать сцену на пляже?»
  «Просто делай, как я тебе говорю».
  Никто не пошевелился.
  «Я сказал, затащите его внутрь!» — крикнул Рива, поворачиваясь к Ие. «Он убил одного из наших. Заставьте его говорить. Или я сделаю это сам. По-своему».
  Ия промолчала, хотя выражение её лица говорило само за себя. Она махнула рукой головорезам, которые потащили мальчика к дому, а трое других направились к ступеням, ведущим на пляж. Рива снова пристально посмотрел на Алексея. Смущённый вид здоровяка говорил сам за себя.
  Возможно, эти ребята скучали по своему боссу больше, чем думала Рива.
  Пришло время показать им, как выглядит настоящее лидерство.
  
  Прошло два часа, и парень едва пришёл в сознание. Они не стали с ним слишком строги. Пока нет. Не так скоро. За это время Рива провела в комнате с мальчиком всего около тридцати минут, оставив тяжёлую работу на плечах. Но они ничего не добились, просто избивая мальчика.
  В комнате остались только Рева и Влад. Влад потирал костяшки пальцев; голова мальчишки была опущена, тело безвольно лежало на стуле, к которому он был привязан.
  Рева поймал взгляд Влада и разочарованно покачал головой. Он не встречал этого человека до этой поездки, и пока видел лишь груду мышц без единого сантиметра между ушами. В какой-то мере это было полезно, но человек, неспособный думать самостоятельно, долго не продержался. Рано или поздно, какими бы ни были чёткие указания сверху, им приходилось принимать собственные решения, и тогда они срывались. Часто со смертельным исходом.
  Мальчик застонал и попытался поднять голову. Рива подошёл к нему и присел перед ним. Он протянул руку и одним пальцем под подбородком приподнял голову мальчика.
  «Почему ты молчишь?» — спросил Рива мягким голосом.
  Мальчик ничего не сказал, не посмотрел ему в глаза. Ну, у него был только один глаз, которым он мог это сделать, другой был опухшим от побоев, но он предпочёл смотреть вниз, в пол.
  «Ты молода, — сказала Рива. — Это не твой мир. Я могу заставить это длиться днями. Неделями. Ты понимаешь это? Представляешь, что я могу с тобой сделать? Лучше сделай всё, что можешь, чтобы помочь нам, помочь себе».
  Ничего.
  «Ты действительно думаешь, что мы остановимся, ударив тебя кулаками по лицу?»
  По-прежнему ничего.
  Тем же пальцем Рива повернул голову мальчика вправо, туда, где на столе были разложены инструменты, о которых просила Рива. Инструменты пока не использовались.
  «Это не шутка, — сказала Рева. — Я не блефую и не пытаюсь тебя напугать. Если ты мне не поможешь, скажу прямо: я тебя разнесу на части».
  Сначала пальцы рук и ног. — Он помолчал. Тело мальчика дрожало. — Потом кожа, конечности. Ты знаешь, что я был полевым хирургом в украинской армии?
  Какой-то бессвязный бормотание.
   «Это действительно правда. Я не шучу. Я видел настоящий конфликт. Я знаю, как лечить ужасные раны. Оторванные конечности, ножевые ранения, рваные раны, сломанные кости. Я могу сломать тебя, разобрать на части, не убивая».
  Мальчик ничего не сказал, но задрожал от страха.
  «Мы даже не знаем, понимает ли он английский», — сказал Влад.
  Не помогло. Рева бросила на него взгляд, а Влад виновато отвернулся.
  Аргумент был достаточно обоснованным, но Рива решила, что английский вполне сгодится для общения, даже если они понятия не имеют, кто этот парень и откуда он родом.
  «Ты можешь себе представить, какую боль ты почувствуешь, когда я разрежу тебя на части?» — сказала Рева.
  «П… пожалуйста».
  Значит, он понял.
  «Зачем вы сюда пришли?»
  Нет ответа.
  «Кто тебя послал? Хасан? Египтяне?»
  Никакого ответа, никакого кивка или покачивания головой, но что-то в глазах мальчика подсказывало «нет». Он раньше не слышал этого имени. «Египтяне» ничего ему не говорили.
  «Русские? ФСБ?»
  Неужели они действовали настолько скрытно, что теперь посылают детей выполнять за них грязную работу?
  «Н… Нет… Нет».
  Мальчик покачал головой, каждое слово давалось ему с трудом. В основном потому, что, казалось, у него сломалась челюсть от безуспешных попыток Влада заставить его говорить.
  «Как тебя зовут?» — спросила Рива.
  Но ответа не последовало. Вместо этого мальчик всхлипнул, слёзы текли, слюни текли, сопли пузырились из носа. Рива опустила взгляд и заметила растущее пятно жидкости под стулом.
  Он встал и отступил назад. Повернулся к Владу.
  «Пора действовать. Положи его на стол. Впрысни ему адреналин».
  «Это разбудит его для следующего шага».
  Парню осталось совсем немного побороться. Мягкие уговоры могли бы вывести его из себя.
  Влад выглядел неуверенно, но подошел и принялся развязывать верёвки на лодыжках мальчика. Парень застонал и жалко заёрзал в ответ.
   «Блин, у него ноги мокрые», — с отвращением сказал Влад.
  Рева покачал головой. Вдруг дверь за его спиной распахнулась. Он резко обернулся и увидел Алексея. Запыхавшийся, с красным лицом.
  «Другой. Мы думаем, что нашли его».
  Рева повернулась к Владу. «Подожди меня».
  Затем он повернулся и выбежал из комнаты вслед за Алексеем, поднялся по лестнице из подвала и пробежал через виллу к бассейну. Было уже темно, но прожекторы безопасности освещали территорию, словно днём.
  «Где?» — спросила Рива.
  «Он был на деревьях. Ия и остальные отправились за ним на пляж».
  Они двинулись к лестнице. Рива остановился, поднявшись наверх. Он посмотрел вниз на пляж. В темноте его было трудно разглядеть. Некоторые участки пляжа у отелей были изящно освещены фонарями и гирляндами, но большая часть пространства впереди, бескрайняя водная гладь, уходящая вдаль, оставалась чернильно-черной.
  «Пойдем», — сказала Рива, спускаясь по ступенькам.
  Он не видел никого на пляже, слышались лишь его собственное дыхание и рев волн. Он посмотрел вверх и вниз по заливу.
  «Там», — сказал Алексей, указывая направо.
  И действительно, из темноты к ним вышла Ия. Одна. Вид у неё был недовольный. Из носа у неё текла кровь.
  «Он сбежал».
  «Как?» — спросил Рива, сжимая кулаки.
  «Темно. Я его не видел. Он меня ударил. Битой, веслом или чем-то ещё».
  «Ты был один? А где все остальные?»
  Как по команде, с другой стороны появились еще два комка.
  «Что-нибудь?» — спросил один из них.
  Рива даже не ответил. Он повернулся к лестнице и взбежал по ней.
  Остальные последовали его примеру.
  «Он вернулся не просто так», — сказала Рива, ни к кому конкретно не обращаясь. «Возможно, чтобы спасти друга или закончить начатое».
  «Что есть что?»
  «Откуда мне, черт возьми, знать?»
  Они достигли вершины. Рива остановилась, обернулась и посмотрела по сторонам, на тёмный залив. Там, внизу, всё казалось спокойным и безмятежным.
  «Храбрый парень, — сказала Рива. — Все вы, будьте начеку. Если он вернётся, ошибок больше не будет».
   Он отвернулся от них и двинулся к дому, обратно к лестнице, ведущей в подвал. Он остановился. Внизу раздался хлопок. Стон.
  Влад? Он не стал ждать. Рива сбежала вниз по лестнице, готовая разобраться с парнем. Он дошёл до двери, открыл её и остановился.
  Влад был на ногах. Грудь тяжело вздымалась от напряжения. Из пореза на щеке сочилась кровь. Мальчик лежал на полу. Свернувшись калачиком. Не двигался.
  Влад оглянулся. «Извини», — сказал он.
  Рева ничего не сказала.
  «Он напал на меня. Он пытался убежать. Я просто... я...»
  «Ты что? Убил его?»
  Влад промолчал, но его взгляд сказал всё: мальчик был мёртв.
   OceanofPDF.com
   19
  ПОДАРОК
  Комната для допросов в полиции мало чем отличалась от бесчисленных других комнат для допросов в полиции, которые Райкер видел за много лет. Возможно, немного более обветшалая и изношенная, чем некоторые другие, но на самом деле это просто садовая разновидность, простая, скучная комната. Простой металлический стул для Райкера, два других по другую сторону стола с пластиковой столешницей в центре комнаты. Зарешеченное окно позади него. Запертая дверь спереди. Большое зеркало справа от него, за которым наверняка была комната для наблюдения. Ничего захватывающего, ничего слишком тревожного. Определенно не та комната, которая внушала бы Райкеру большие опасения за свою непосредственную безопасность. Это была не варварская камера для допросов. Но это не означало, что он чувствовал себя здесь комфортно или доволен.
  Дверь открылась. Он сидел один уже четырнадцать минут, размышляя – в основном о том, что Хенрик всё ещё жив. Он чувствовал облегчение от того, что Хенрик жив, но был в недоумении, кто этот погибший мальчик и как всё это связано – со Смоловым, Йеспером, с ним самим – в чём он был уверен.
  Вошли двое полицейских. Робертсон и пожилая женщина в штатском. Низкорослая, коренастая. Очень серьёзное лицо. Волосы были туго зачёсаны назад, из-за чего кожа на лице была натянута. На переносице сидели очки в тонкой металлической оправе. Она выглядела как школьная директриса из ушедшей эпохи.
  Охранник в форме, оставшийся снаружи, закрыл дверь, и двое офицеров сели перед Райкером.
  «Джеймс Райкер?» — спросил Робертсон.
   'Да.'
  «Как вы уже знаете, я сержант Робертсон, а это младший лейтенант Ксенакис».
  Таким образом, она была оценена выше Робертсона, и ее серьезность, безусловно, создавала впечатление старшинства и превосходства.
  «Как твой сотовый?» — спросил Робертсон.
  По прибытии в полицейский участок в Ираклионе Райкера поместили в камеру предварительного заключения на целых полчаса, прежде чем охранник привел его в эту комнату.
  «Квадрат», — сказал Райкер.
  Ксенакис улыбнулся. «Мистер Райкер, вы понимаете, почему вы здесь?» — спросила она. Из-за её акцента Райкеру было трудно её понять.
  «Пожалуйста, расскажите мне», — сказал Райкер. «Я просто навестил старого друга».
  Роман Смолов. Уверен, что это всё недоразумение.
  «Роман Смолов? — спросил Ксенакис. — Это не имеет к нему никакого отношения».
  «Мы арестовали вас за убийство Хенрика Свенсона», — сказал Робертсон.
  Райкер злобно посмотрел на мужчину. Что это было?
  Робертсон продолжил, кратко изложив Райкеру свои права. Тот едва успел это осознать. Его мозг был слишком занят.
  «Как гражданин другой страны, вы имеете право потребовать, чтобы мы уведомили ваше посольство или консульство», — сказал Ксенакис.
  «Ближайшее консульство — британское здесь, в Ираклионе», — добавил Робертсон. «Они могут предоставить вам дополнительную информацию о предоставлении юридических консультаций или переводчиков».
  «Отлично. Думаю, я вас обоих прекрасно понимаю», — сказал Райкер.
  «Сейчас — да, но не все наши коллеги говорят по-английски», — добавил Робертсон.
  «Значит, ты не хочешь, чтобы мы этого делали?» — спросил Ксенакис Райкера.
  «Я бы предпочел, чтобы вы сказали мне, почему вы считаете, что я убил Хенрика Свенсона».
  «Мы ещё к этому вернёмся», — сказал Робертсон. «Сначала…»
  «Вообще-то, я бы лучше начал с этого», — сказал Райкер. «Дело в том, что Хенрик Свенсон жив. И я почти уверен, что даже в Греции нельзя арестовать человека за убийство другого человека, если этот человек жив».
  Ксенакис перевела взгляд с Райкера на свою подчинённую. Она наклонилась к нему и прошептала что-то на ухо.
   «Но, мистер Райкер, у нас действительно убийство», — сказал Робертсон. «И вы это знаете. Именно вы опознали жертву, как мне показалось, как Хенрика Свенсона…»
  «Опознан? Кажется, я назвал вам имя. Я спросил , могу ли я увидеть тело, чтобы убедиться, что жертвой действительно был Хенрик Свенсон».
  «Мистер Райкер, я не уверен, что вы слушаете...»
  «Нет, ты меня не слушаешь. Я не убивал Хенрика Свенсона. Он не умер. Я не знал этого раньше, когда мы впервые встретились, но теперь знаю».
  Как? Я видел его сегодня. Когда вы меня арестовали. Он был прямо там, сидел на том чёртовом мопеде, на котором я приехал сюда из Ханьи.
  Нахмурившись, офицеры обменялись недоуменными взглядами. Райкер посочувствовал. Его разум всё ещё был в смятении. Райкер думал, что Хенрик мёртв. Но мальчик был жив и на Крите, и, более того, он знал, что Райкер тоже там. Хватило наглости украсть мопед Райкера и наблюдать, как его увозит полиция. Что, чёрт возьми, задумал этот мальчишка?
  «Согласен, подросток погиб», — сказал Райкер. «Я прочитал об этом в новостях и проделал весь этот путь, потому что думал, что это Хенрик Свенсон. Но это не так. И я этого не делал. Меня даже не было здесь, когда его убили. Я приехал сегодня. Так что либо вы двое несёте чушь, либо, если у вас действительно есть хоть какие-то улики, связывающие меня с убийством, то меня подставляют».
  Тишина.
  «Так что же это?»
  «Давайте начнём с простых вопросов», — сказал Ксенакис. «Не могли бы вы подтвердить своё имя?»
  Райкер вздохнул, прежде чем ответить: «Джеймс Райкер».
  «Это ваше официальное имя?»
  «Да». По крайней мере, теперь. У Джеймса Райкера была вся необходимая официальность. Новое удостоверение личности, созданное для него его старым работодателем.
  «А чем вы занимаетесь?»
  'Ушедший на пенсию.'
  Это вызвало любопытные взгляды у сидящих за столом.
  «На пенсии откуда?» — спросил Робертсон.
  «Консалтинг».
  Робертсон слегка покачал головой. Он совершенно не поверил Райкеру.
  «А какова цель вашего пребывания на Крите?»
  «Личное дело», — сказал Райкер.
   «Личное? Можете объяснить?»
  Райкер полностью сосредоточился на Робертсоне. «Разве я уже не приехал? Я приехал на Крит из-за тела, которое вы нашли. Я думал, что знаю, кто это может быть. Мой друг».
  «Хенрик Свенсон?»
  'Да.'
  «Вы сегодня прибыли на Крит?» — спросил Ксенакис.
  «Да. На пароме».
  «А до этого когда вы в последний раз были на Крите?»
  «Не было этого еще много лет».
  «Вы в этом уверены?»
  «Очень уверен».
  Ксенакис вздохнула и принялась перебирать бумаги, которые принесла в комнату, прежде чем вытащить один лист и подвинуть его через стол к Райкеру.
  «Это ты?» — спросила она.
  Райкер опустил взгляд. Фотография паспорта. Его паспорт. Имя: Карл Логан. Паспорт, который у него украли в Афинах.
  «Это ты?» — снова спросил Ксенакис.
  «Он определенно похож на вас», — добавил Робертсон.
  «Возможно, это мой давно потерянный близнец».
  «Забавно. Этот паспорт нашли в нескольких метрах от того места, где выбросило на берег тело нашей жертвы убийства».
  Райкер рассмеялся. Офицеры, похоже, не впечатлились. «Серьёзно?» — спросил Райкер. «Думаешь, если бы я собирался кого-то убить, я был бы настолько глуп, чтобы взять с собой паспорт? Паспорт на чужое имя. Настолько глуп, чтобы выронить этот паспорт?»
  «Тупых преступников полно, — сказал Робертсон. — Поверьте мне».
  «И мальчика выбросило на берег, но вы понятия не имеете, где его убили, где его бросили в воду. Знаете ли вы? Зачем мой паспорт…
  Паспорт убийцы – где его выбросило? Это бессмысленно.
  Вы говорите, этот паспорт был найден рядом с жертвой? В песке, я полагаю? Вы имеете в виду, когда?
  Робертсон взглянул на Ксенакиса. «Неважно…»
  «Это имеет значение. Потому что я знаю, что паспорт не был обнаружен, когда тело было обнаружено».
  «Вы это знаете?» — спросил Робертсон.
   Райкер покачал головой. «Я не убивал этого парня».
  «Тогда как этот ваш паспорт оказался рядом с телом?»
  « Ты говоришь, что это я».
  «Ты хочешь сказать, что это не так?»
  «Как бы то ни было, этот паспорт не был найден рядом с телом. На самом деле, нет. Его нашли, в лучшем случае, недалеко от того же места, где несколько дней назад было обнаружено тело. Вы хотите сказать, что это напрямую связано с убийством? Сколько ещё людей побывало на этом пляже за последние несколько дней?»
  Оба строго посмотрели на него, но ни один из них не попытался ответить на вопрос.
  «Я уже сказал, что прибыл на Крит сегодня», — добавил Райкер. «Я не убивал этого парня».
  «У вас есть доказательства того, где вы были в день его убийства?»
  Робертсон спросил: «Учитывая время, проведённое в воде, мы полагаем, что он погиб шесть или семь дней назад».
  Райкер на мгновение задумался. Конечно, у него не было точных доказательств того, где он был шесть или семь дней назад. И уж точно не при нём. Может, попробовать связаться с отелями? Автосалонами? Железнодорожными станциями?
  Что-то должно было быть. Кто-то, кто его помнил. Фотография с камер видеонаблюдения. Но он по-прежнему не хотел делиться слишком многим. Так же, как он не собирался рассказывать, что паспорт Карла Логана принадлежал ему. Что Карл Логан был псевдонимом. Что паспорт у него украли в Афинах. Вряд ли он смог бы объяснить полиции, что приехал в Грецию, чтобы мстить, не так ли?
  «Если это всё, что у вас есть, то предлагаю вам просто покончить с этим сейчас и отпустить меня», — сказал Райкер. «Поберегите себя».
  «Это не все, что у нас есть», — сказал Ксенакис.
  Она поискала другой листок бумаги и положила его поверх фотографии в паспорте, и на её лице расплылась ехидная ухмылка.
  Райкер взглянул на фотографию, но ненадолго.
  «Можете ли вы рассказать нам, что вы там видите?» — спросил Робертсон.
  «Похоже на USB-флешку», — сказал Райкер.
  «Так оно и есть. Узнаёте?»
  «Не особенно».
  «На нем твои отпечатки пальцев».
  Интересно, что он это сказал, но не сказал этого о паспорте?
  У него сняли отпечатки пальцев, когда его регистрировали на станции. Все
  Час назад. Быстрая работа по сопоставлению фрагментов с любой степенью уверенности.
  «Хорошо?» — сказал Райкер.
  «Это устройство с вашими отпечатками пальцев, — уверенно и немного самодовольно заявил Робертсон, — было найдено у жертвы. В его кармане».
  «Невозможно», — выпалил Райкер. Он пожалел, что промолчал, потому что шокированная реакция ещё больше придала уверенности обоим офицерам.
  «Невозможно?» — спросил Ксенакис. «Почему?»
  Если это действительно была его флешка, часть оборудования, украденного у него в Афинах, то он даже не купил ее, когда произошло убийство.
  Найдены на трупе? Райкер теперь не сомневался, что это всего лишь грубая подстава. Но кем? И зачем?
  «Наша команда криминалистов работает над тем, чтобы выяснить, какие данные находятся на устройстве», — сказал Робертсон. «Конечно, мы считаем, что это может иметь решающее значение для расследования, чтобы понять, кто был жертвой и почему он был убит».
  «Господин Райкер, можете ли вы объяснить, как этот предмет с вашими отпечатками пальцев оказался в кармане мертвого подростка?» — спросил Ксенакис.
  Он проигнорировал её и сосредоточился на Робертсоне. «Как именно вы с Георгиадисом наткнулись на меня сегодня на пляже? Кто вам сказал там быть?»
  Робертсон нахмурился и быстро взглянул на своего босса. «Мне не нужно…»
  «Потом, когда я был на вилле у Смолова. Вы снова появились как раз вовремя. Как?»
  «Это не имеет никакого отношения к…»
  «С Романом Смоловым?»
  Пауза. «Я не это собирался сказать».
  «Хорошо. Значит, мы оба согласны, что это как-то связано с ним».
  Робертсон ухмыльнулся – вроде как. «Я тоже не собирался этого говорить».
  «Какие у вас отношения с Романом Смоловым?» — спросил Ксенакис Райкера.
  Он собирался задать Робертсону аналогичный вопрос.
  «Никаких отношений нет», — сказал Райкер. «Я никогда с ним не встречался».
  «Тогда почему вы сегодня были на его территории?»
  «Я свернул не туда».
  Она покачала головой. Раздражение? Затем она снова наклонилась к Робертсону и прошептала. Райкер понял, что она говорит по-гречески, хотя было слишком тихо, чтобы уловить суть её слов. Он пожалел, что дал…
  Он так рано ушел в отставку к Георгиадису и Робертсону, что понимал их язык, но он не ожидал, что события на Крите так быстро приведут к тому, что его начнут разыскивать за убийство.
  «Хорошо, мистер Райкер, — сказала Ксенакис, закончив передавать все, что было сказано ее коллеге, — мы можем прекратить это интервью, если только у вас нет никаких дополнений».
  «Я в порядке», — сказал Райкер.
  Ксенакис собрала бумаги. Она и Робертсон поднялись.
  «Если вы передумаете и не захотите, чтобы мы связались с консульством от вашего имени, пожалуйста, сообщите об этом кому-нибудь».
  Райкер кивнул. Полицейские направились к двери. Ксенакис постучал и подождал.
  «Вообще-то, ещё один вопрос», — сказал Райкер, когда охранник с другой стороны открыл дверь. Робертсон и Ксенакис обернулись вполоборота. «Это шантаж или жадность?»
  Они повернулись полнее. На их лицах читалось раздражение, но также и вопрос.
  «Простите?» — спросил Робертсон.
  «Ну, мне совершенно ясно, что кто-то где-то в ваших рядах коррумпирован», — сказал Райкер. «Может быть, шантаж, может быть, жадность. Поэтому я просто спрашиваю: кто-то из вас работает по поручению Романа Смолова, или вы оба?»
  Гневный взгляд Робертсона был гораздо более яростным, чем взгляд Ксенакиса. Хотя Райкер не был уверен, какая из реакций говорила ему больше.
  Он будет иметь это в виду.
  Через несколько мгновений они оба вышли из комнаты, и дверь захлопнулась.
   OceanofPDF.com
   20
  Прошло несколько часов, пока Райкер был один в камере предварительного заключения. За это время ему давали одну простую еду, которую ему проталкивали через дверной клапан. За зарешеченным окном наступала ночь. Он прислушивался к звукам города. Город был совсем не большим и шумным, хотя, учитывая количество туристов на острове, ночной пейзаж здесь, безусловно, был достаточно ярким, как он себе представлял. Тем не менее, вскоре городские звуки – в основном шум транспорта – стихли, в то время как за закрытой дверью камеры, напротив, на станции временами становилось шумнее, доносились крики и стук. Возможно, зашедшие слишком далеко ночные гуляки или молодые хулиганы – воры, лихачи – пойманные с поличным. Как и сказал Робертсон, вокруг было полно глупых преступников, и они часто выходили ночью, когда считали, что смогут избежать наказания за свои преступления.
  Оставшись один в камере, Райкер имел предостаточно времени для размышлений. Он жалел, что не мог отвлечься, потому что чем больше думал, тем сильнее злился.
  Одним из главных его интересов оставалась парочка из Афин. Они не только преследовали его там, не только проникли в его номер в отеле и украли его вещи, но и использовали украденное, чтобы обвинить Райкера в убийстве. Убийство Хенрика Свенсона? Очевидно, нет, потому что подросток был ещё жив. Ещё один аспект этой истории, который Райкер не до конца понимал, но который его раздражал.
  Райкер не сомневался, что все события связаны между собой – пребывание Хенрика на Крите, убийство, воры в Афинах, Смолов, подстава Райкера – но
  
  Мозг Райкера просто не мог понять, как это сделать.
  Он был уверен лишь в том, что греческая полиция не сможет долго продолжать этот фарс. Райкер не убивал этого бедного подростка, кем бы он ни был. Фальшивые улики не устоят перед прокурором, не говоря уже о судье и присяжных. Знали ли об этом Робертсон и Ксенакис? Кто-то в полиции, безусловно, должен был. Итак, если суд и обвинительный приговор не были реалистичны, то каков был финал?
  Стук в дверь. Райкер поднял взгляд, когда створка открылась. В щель заглянули два глаза.
  Георгиадис.
  «Добрый вечер», — сказала она ему.
  «Правда ли это?»
  «Тебе там комфортно?» — спросила она.
  'Не совсем.'
  «Держу пари, ты не думал, что твой день пройдет именно так».
  Он ничего не сказал. Почему она это сказала?
  «Я только что закончил смену. Теперь вернусь домой, чтобы поесть и лечь в удобную постель».
  «Я с радостью присоединюсь к вам, если хотите», — сказал Райкер.
  Она рассмеялась. «Спасибо за предложение, но меня ждет компания получше».
  'Я сомневаюсь в этом.'
  «Спи спокойно, Джеймс Райкер».
  Створка снова закрылась, и Георгиадис исчез. Райкер сел на жёстком матрасе, прислонившись спиной к холодной стене. В голове роились разрозненные мысли.
  Спокойной ночи?
  Ни единого шанса.
  Солнце взошло, его тёплые лучи падали на кровать Райкера, и спать было почти невозможно. Он очень хотел бы, ведь ночью ему так мало удалось поспать. Сочетание шума, жёсткой кровати и беспрестанно роящихся мыслей привело к тому, что он ворочался с боку на бок несколько раз.
  Проснулся он около восьми часов, полностью погрузившись в глубокий сон.
  Больше не спалось, но и делать было нечего, и Райкер пролежал на кровати еще больше часа, прежде чем дверь в камеру наконец открылась.
  Он с интересом подумал о том, кого он увидит по ту сторону.
  Георгиадис? Робертсон? Ксенакис?
  Всего лишь охранник. Он говорил по-гречески, угрюмо, велел Райкеру встать и пойти с ним к посетителю. Райкер послушался. В коридоре пахло кофе и жареным мясом – очевидно, сотрудники станции устроили утренний перекус. У Райкера заурчало в животе.
  Охранник проводил его в ту же комнату для допросов, что и накануне, и открыл дверь. Комната была не пуста. Спиной к Райкеру сидел мужчина. Он встал и обернулся, когда Райкер вошёл.
  Мужчина был высоким и худым. Строгие льняные брюки. Блестящие коричневые туфли. Приталенная белая рубашка с расстёгнутыми двумя верхними пуговицами. Ему было лет двадцать с небольшим или чуть больше тридцати, у него было чисто выбритое лицо и аккуратно уложенные волосы. В сочетании с загорелой кожей он выглядел точь-в-точь как молодой британец, нашедший себе хорошую работу за границей, которая позволяла ему проводить много времени на солнце и тратить кучу денег на дизайнерскую одежду. Риелтор, как мог бы сказать Райкер.
  Определенно не полиция.
  «Джеймс Райкер?» — спросил парень, протягивая руку для рукопожатия, когда дверь захлопнулась.
  Райкер обернулся. Охранник исчез. Райкер пожал ему руку. «Да».
  «Меня зовут Бруно Хиченс. Я из британского консульства на Крите».
  Райкер изо всех сил старался не закатить глаза. «Ладно?»
  «Может, сядем?»
  Его шотландский акцент был аккуратным и изысканным. Эдинбург, как полагал Райкер, но, безусловно, богатый район города.
  Райкер обошел стол. Наверху стояли два бумажных кофейных стаканчика. На нём лежал белый бумажный пакет. Райкер сел напротив Хитченса, откинулся на спинку стула, скрестив руки. Хитченс подался вперёд, положив предплечья на стол и сцепив ладони.
  «Я не был уверен, что тебя уже покормили», — сказал Хиченс, указывая головой на чашки и пакет. «Я взял тебе американо. С белым кофе. И круассан. Хочешь?»
  Райкер потянулся вперёд и притянул сумку к себе. Двумя пальцами он открыл её и заглянул внутрь. В животе у него заурчало.
  Он оставил круассан, взял чашку кофе и отпил глоток. Кофе был чуть тёплым и слишком молочным на его вкус, но это было лучше, чем ничего.
  «Спасибо», — сказал Райкер, прежде чем сделать ещё один глоток. Незачем было охладить напиток ещё сильнее. «Я не просил связываться с консульством».
  «Нет. Но мы все равно узнали о вашей ситуации».
  'Как?'
  «Я не совсем уверен. Но меня попросили приехать сюда, чтобы увидеть вас».
  «А твоя работа заключается в этом?»
  'Этот.'
  «Это? Связной с заключенными?»
  Хиченс рассмеялся: «Это не мой официальный титул, но вы, вероятно, знаете, что к нам приезжает много британских туристов, так что… естественно…»
  «Многих идиотов арестовывают. Чаще всего после того, как они выпивают слишком много пива».
  Хиченс снова рассмеялся, на этот раз немного нервнее.
  «Да. Отчасти так и есть. Но у нас не так уж часто арестовывают британских граждан за убийство».
  «Приятно знать».
  «Возможно, это не очень хорошо для тебя».
  «Хотя, очевидно, если взглянуть на ту смесь, которую они называют доказательствами, то станет ясно, что это полная чушь. Так что...»
  Хиченс разжал руки и поднял открытую ладонь, чтобы остановить Райкера.
  «Простите, господин Райкер, у меня нет полномочий вмешиваться в судебные разбирательства против вас. Никто в консульстве этим не обладает. Это не наша задача. Моя роль — просто следить за вашим благополучием и сообщать о нём, а также следить за тем, чтобы вы знали, что с вами происходит, и чтобы вам оказывалась вся помощь, предусмотренная местным законодательством».
  Райкер ничего на это не ответил. Просто вздохнул. Он отпил ещё кофе. Ему очень хотелось взять пирожное, но он пока не решался.
  «Но, сказав это, — продолжил Хиченс, — я хотел бы кое о чем с вами поговорить».
  «Что именно?»
  «Ваша личность».
  'Потому что?'
  «Вы утверждаете, что вы Джеймс Райкер».
  «Я не утверждаю. Я такой».
   «Полиция заявила, что не нашла у вас никаких документов. Я проверил наши системы и… то есть, кажется, я нашёл Джеймса Райкера, но…»
  «Какой у вас вопрос?»
  «Чем именно вы занимаетесь?»
  Райкер прищурился, глядя на молодого человека. «Я на пенсии».
  «Правда? От чего?»
  «Почему это важно?»
  «Потому что часть улик против вас...»
  «Мне казалось, вы сказали, что не будете или не сможете вмешиваться в судебный процесс?»
  «Ну, да, технически, но это не значит, что мне не разрешено быть посвященным в работу полиции, особенно если они запрашивают информацию».
  «По сути, они попросили тебя проверить меня».
  Нервное потирание затылка и то, что он взял в руки кофе, чтобы отложить дело, выдали ответ.
  «О чем именно вас просила греческая полиция?» — спросил Райкер.
  «Это не так. Но мне сообщили о паспорте, который они нашли в связи с убийством, за которое вас арестовали. Паспорт, который, должен сказать… Ну, это же вы, не так ли? Только имя Карл Логан. Выглядит очень официально. И паспорт действительно зарегистрирован, им можно пользоваться, вот только… Насколько я понимаю, эта личность на самом деле не существует».
  Райкер промолчал. Вместо этого он допил кофе, потянулся и вытащил круассан из бумажного пакета. Он вонзил в него зубы и откусил большой кусок. Хиченс подозрительно посмотрел на него.
  «Дело в том, что вчера я потратил пару часов, копаясь, пытаясь разузнать что-нибудь о Джеймсе Райкере и Карле Логане, и... Мне это действительно кажется неправильным».
  «Это действительно очень вкусно», — сказал Райкер, поднимая надкушенный круассан.
  'Спасибо.'
  Он откусил еще большой кусок.
  «Есть много Карлов Логанов. Живых и мёртвых. Но ни один из них не соответствует вашему описанию, дате рождения в вашем паспорте. Я не стал сообщать об этом греческой полиции, потому что, ну, решил сначала обсудить всё с вами. Всё это немного…»
  Его глаза сузились, когда Райкер отправил в рот последнюю треть круассана. Они молчали, пока Райкер жевал, а затем проглатывал.
   «Это все немного что?» — спросил Райкер.
  «Кто вы на самом деле?» — спросил Хиченс.
  «Меня зовут Джеймс Райкер».
  «Потому что если есть что-то... Если вы кто-то, кто... Если есть кто-то, к кому я могу обратиться за помощью...»
  «Бруно Хиченс», — сказал Райкер.
  Поднятая бровь в ответ.
  «Это твое имя?»
  'Да.'
  'Расскажи мне о себе.'
  «Что... Что ты хочешь знать?»
  «Почему Бруно?»
  Он улыбнулся, хотя и выглядел немного смущённым. «Мой отец был фанатом бокса. Знаешь, Фрэнк…»
  «Да, я знаю, кто он. Ты на него не очень похож».
  Хиченс рассмеялся: «Да, именно так».
  «Что ещё? Зачем и как консульство на Крите?»
  «Почему? Потому что… Ну, по сути… Это работа, не так ли? И мне нравится путешествовать».
  «Итак, вы стали работать в консульстве? Посещаете заключённых. Почему бы вам не заняться пешим туризмом?»
  «Я... Честно? Я не мог себе этого позволить. Я изучал юриспруденцию в университете, у меня была гора долгов».
  «Юридическая? Но вы же не юрист».
  «Не совсем».
  'Почему нет?'
  «Ты немного старше меня, но там сущий кошмар даже для выпускников».
  Хиченс сказал это таким образом, чтобы Райкер понял, что задел его за живое.
  «Как и многим моим друзьям, мне было трудно найти работу после университета. По крайней мере, такую, которая не требовала бы от меня жертвовать всем ради шестидесятичасовой рабочей недели в городе».
  «Так как же вы здесь оказались?»
  Теперь он посмотрел на Райкера более подозрительно, как будто не мог понять, почему именно его допрашивают.
  «Я не вижу смысла...»
  «Просто подшути надо мной».
  Хиченс помолчал, вздохнул, а затем сказал: «Я не мог найти постоянную работу, которую хотел, поэтому проводил лыжные сезоны в Альпах, совершенствуя там свой французский. Летом я представлял интересы на Средиземноморье, совершенствуя греческий и испанский, и… полагаю, благодаря моему юридическому образованию, знанию языков и желанию работать где-то за пределами Великобритании, я каким-то образом оказался здесь».
  «Это ваша первая публикация?»
  «Второй. Мой первый был на Майорке. Этот лучше».
  Райкер кивнул. Хватит вопросов. Поверил ли он Хитченсу?
  На самом деле, он так и сделал.
  Почему его это волновало? Это был не первый раз, когда Райкер оказывался в тюрьме за границей по ложному обвинению. Не первый раз, когда к нему без предупреждения приходил якобы британский государственный служащий, чтобы допросить его.
  «благотворительность». В последний раз это случилось с Райкером, когда он сидел в обшарпанной мексиканской тюрьме, захваченной бандами, в основном связанными с враждующими наркокартелями. В Мексике, по полуофициальным делам, Райкер был заключён в тюрьму после спецоперации по обвинению в «преступлениях», которые он ранее совершил на мексиканской территории в рамках работы на JIA. Подставное лицо, которое к нему тогда подослали…
  Женщина по имени Уиллоуби, как и Хиченс, выдавала себя за простого сотрудника консульства. На самом деле она была младшим офицером разведки.
  младший, но очень умный и коварный, в хорошем смысле, — его послали начальники Райкера, чтобы выяснить, не проболтался ли он о том, кто он, на кого работает, и выяснить, стоит ли пытаться его спасти.
  Они решили, что да – хотя Райкер никогда открыто не просил их о помощи в его освобождении. И на этот раз он не попросит. Может ли он позвонить в Лондон, своим старым знакомым, чтобы те попытались помочь ему выбраться из тюрьмы? Конечно, он мог попробовать. Но теперь он действительно на пенсии. Он не хотел, чтобы эти связи с прежней жизнью существовали, не говоря уже о том, чтобы полагаться на них, когда дела пойдут плохо. Возможно, больше всего ему не хотелось показывать свою отчаянную руку, прежде чем он даже не выяснит, кто и почему пытается его подставить.
  Что касается Хиченса? Был ли он действительно связным с заключёнными или разведчиком и очень хорошим актёром? Инстинкты Райкера подсказывали ему, что это первый вариант.
  Это одновременно радовало и немного огорчало его. Рад, что на него не воздействовал агент, тайно пытающийся определить его преданность и ценность, но и огорчало, что, возможно, на этот раз из его прежней жизни действительно не осталось никого, кому было бы до него дело.
  «Теперь, когда вы знаете историю моей жизни, — сказал Хиченс, — возможно, вы могли бы рассказать мне...»
  «Что вы знаете о Романе Смолове?» — спросил Райкер.
  «Роман Смолов? Никогда о таком не слышал». Его замешательство от внезапного вопроса казалось вполне искренним.
  'Нет?'
  «Нет. А стоило ли?»
  «Меня арестовали прямо у его дома. На самом деле, я незаконно проник на его территорию».
  «Вас арестовали за убийство. Подросток, который был...»
  «Кого убили, пока я был за тысячи миль отсюда. Я приехал сюда, потому что думал, что знаю жертву. Оказалось, я ошибался. Но я знаю, что Роман Смолов в этом замешан. Он украинец. Организованная преступность. Убийства, наркотики, вымогательство и всё такое».
  «Прошу прощения, мистер Райкер, но это выходит далеко за рамки моих обязанностей».
  «Правда? Это ты спрашивал о паспорте Карла Логана».
  «Да, потому что —»
  «Эти доказательства были подброшены».
  Хиченс помолчал. «Вы хотите сказать… полицией?»
  «По крайней мере, некоторые из них, да».
  «Я не… я действительно не знаю, какой протокол для этого предусмотрен. Я здесь не поэтому».
  «Тогда, возможно, вам стоит узнать, каков протокол. Кто-то в полиции меня подставляет. Кто-то в полиции работает на организованную преступность».
  Хиченс уставился на Райкера, но промолчал. Он был совершенно не в себе.
  «Ты понимаешь, что я тебе говорю?» — спросил Райкер.
  'Не совсем.'
  «Тогда я предлагаю вам вернуться в консульство и передать то, что я вам сказал».
  — Да. Обязательно. — Хиченс встал. На его лице было написано решительное выражение, словно он сам всё придумал. — Есть что-нибудь ещё, что мне следует знать?
  «Вы кажетесь умным человеком. Я оставлю это в ваших руках».
  Хиченс выглядел так, будто не понимал, говорит ли Райкер серьезно или нет.
  «Я свяжусь с вами», — сказал Хиченс и направился к двери.
  Охранник открыл огонь, и Хиченс исчез. Райкер поднялся, чтобы уйти, но охранник жестом велел ему оставаться на месте.
   «Нет», — сказал он. «К вам посетитель. Другой».
  Райкер, сгорая от любопытства, вернулся на место. Дверь оставалась открытой. Охранник стоял там, глядя в коридор, куда Райкер его не видел. Райкер услышал шаги. Два комплекта на твёрдом полу.
  Он ожидал появления Робертсона и Ксенакиса.
  Это были вовсе не они, а мужчина и женщина. Райкер узнал их.
  Наблюдатели – воры – из Афин.
   OceanofPDF.com
   21
  ШЕСТЬ ДНЕЙ НАЗАД
  Рева стояла на песке, на другом берегу залива, напротив толп людей. Белый тент теперь скрывал мрачное открытие от публики, скопление любопытных мерзавцев постоянно росло, как и присутствие полиции. Около дюжины полицейских в синей форме ходили вокруг, большинство в солнцезащитных очках, скрестив руки на груди, оглядывая место с таким видом, будто они были здесь хозяевами, в то время как лишь один или двое из них разговаривали с встревоженными – или, возможно, просто излишне любопытными – туристами.
  Слева он заметил Алексея и Ию, идущих ему навстречу. Он решил пойти и встретил их на полпути. Ия выглядела подавленной. Алексей был встревожен.
  «Я пытался поговорить со всеми, но теперь мы ничего не можем с этим поделать».
  Алексей сказал: «Слишком много людей уже это увидели. Сейчас там внизу находится съёмочная группа, со всеми камерами».
  Рева набрал полную грудь морского воздуха и медленно выдохнул его через нос, снова взглянув на месиво на другой стороне. Обычный труп. К тому же тощий трупик. Несложная задача, даже для такого болвана, как Влад. Как он мог так облажаться?
  «Где он?» — спросила Рива.
  'ВОЗ?'
  «Влад?»
  «Там, где вы просили».
  'Ну давай же.'
  Он направился к вилле. Быстрый подъём по ступенькам от пляжа заставил всех запыхаться. Они обошли бассейн. Там же была Сильвия, как всегда загорающая. Она приподняла солнцезащитные очки и поймала взгляд Ривы.
  «Проблемы?» — спросила она с лукавой ухмылкой.
  «Любая проблема для меня — это проблема и для тебя».
  Она не ответила. Он был совершенно не в настроении углубляться в детали и продолжал идти к дому. Алексей и Ия последовали за ним в подвал, вниз по лестнице. Через дверь.
  Рева стоял, глядя на связанного и голого мужчину на стуле, пытаясь успокоить свое дыхание и гнев.
  Влад посмотрел на него. Испуганный. Дрожащий, как тот подросток.
  «Ты облажался», — сказал ему Рева.
  «Мне… жаль», — сказал Влад.
  «Не раз облажался», – подумал Рива, но не стал вслух говорить. Прежде всего, тем, что убил пацана. Этот неуклюжий идиот задушил его, когда подросток, работая с верёвкой, связывающей ему запястья, спрятанным каким-то образом бритвенным лезвием, замахнулся им на Влада, когда тот попытался его передвинуть. Сюрприз, да, но Влад мог и должен был сбить его с ног парой ударов. Вместо этого он задушил пацана. Это была не случайность, как утверждал Влад, а чистая, банальная некомпетентность. И потом так лениво избавиться от тела… Как Смолов вообще додумался нанять такого человека?
  «Пожалуйста?» — взмолился Влад.
  Рева посмотрел на Алексея и Ию, стоявших рядом. Оба выглядели с сомнением. В чём?
  «Что вы двое думаете?» — спросила их Рева.
  Они посмотрели на него, но никто не сказал ни слова в ответ.
  «Алексей, что мне делать с таким человеком? С человеком, который подверг всех нас опасности?»
  Он взглянул на Ию, затем на Влада, затем снова на Реву. «Я думаю… я думаю, его нужно наказать».
  Рева кивнула.
  «Но все совершают ошибки», — добавил Алексей. Рева пожалел об этом.
  «Как наказаны?» — спросил он.
   Алексей посмотрел на опечаленную фигуру. Рива видела сочувствие в его глазах. «Сократите ему выплаты на следующие шесть месяцев. Понизьте в должности. Заставьте его работать, чтобы доказать свою ценность».
  «Какая ты добрая душа», — сказала Рева. Алексей выглядел обиженным.
  «Лучше так, чем создавать себе ещё больше проблем», — сказал Алексей. «У нас и так повсюду полиция. Даже те, кому мы платили, выступят против нас, если мы дадим им повод или возможность. У них нет к нам настоящей преданности».
  Они боятся нас только пока мы наверху. Вам нужен ещё один труп? Это лишь увеличивает риск для нас.
  Влад застонал при упоминании о трупе . Рева на несколько мгновений задумалась над словами Алексея. Конечно, его доводы были совершенно обоснованными, но это не делало его правым.
  «А ты?» — спросила Рева у Ии.
  «Я думаю, что некоторые люди не созданы для этого».
  Она произнесла это заявление без малейшего намёка на эмоции. Риве она понравилась. Не холодная и не отстранённая, а просто очень спокойная и здравомыслящая.
  Рева кивнул, приняв решение.
  Он подошёл к столу. Взял зазубренный нож. Подошёл к Владу. Взглянул на пленника сверху вниз.
  «Пожалуйста…» — простонал Влад.
  «Знаешь, что я могу с тобой сделать? — сказала Рива. — Знаешь, сколько страданий я могу тебе причинить?»
  Влад медленно кивнул.
  «Хорошо. Тогда радуйся этому».
  Рева протянул руку и полоснул клинком. Жестокий взмах. На теле Влада образовалась глубокая рана длиной в два фута. Словно в замедленной съёмке, толстая кожа и плоть под ней разошлись и разошлись. Сочилась кровь, затем наружу вывалились внутренности. Рева смотрела в глаза Влада, расширенные от страха, но с его губ не сорвалось ни крика, ни мольбы.
  Влад посмотрел вниз. Увидел свой распоротый живот, внутренности вываливались на колени и падали на пол.
  Затем Влад поднял взгляд. Теперь в его глазах читалась мольба, по крайней мере. Рива выронила нож, и он со стуком упал на пол. Он расстегнул рубашку. Держа её расстёгнутой.
  Взгляд Влада был прикован к длинному, неровному шраму Ривы.
  «Ужасное зрелище, — сказала ему Рива. — Видеть себя вывернутым наизнанку. Со мной такое однажды случилось. Ситуация не такая, как сейчас, но, как видишь, рана та же самая».
  
  Тело Влада дрожало, но он не произнес ни слова.
  «Там, где ты сейчас, может показаться, что это не так, но поверь мне, спасти человека возможно, даже в твоём положении. Это возможно, потому что меня спасли». Он помолчал, а затем рассмеялся. «В конце концов, я ведь здесь, не так ли?»
  Ни слова не слетело с губ Влада. Его лицо побледнело, потеря крови была огромной. Он угасал.
  «Дело в том, друг мой, что некоторые люди достойны спасения», — сказал Рива. «Меня спасение стоило». Он снова застегнул рубашку. «А тебя… нет».
  Голова Влада медленно склонилась.
  Рева обернулась. Ия застыла с каменным лицом. Алексей выглядел потрясённым, но быстро взял себя в руки, заметив, что Рева на него смотрит.
  «Хочешь, мы уберемся?» — спросил Алексей, и голос его звучал смело и спокойно.
  «Ещё нет», — сказала Рива. «Позвони. Найди всех наших полицейских. Приведи их сюда. Я хочу, чтобы они увидели. Я хочу, чтобы они поняли».
  Алексей кивнул.
  «Начнём с новых. Как их зовут?»
  «Робертсон, — сказал Алексей. — Робертсон и Георгиадис».
  Час спустя Рева вернулся в подвал, а перед ним шли двое полицейских. Георгиадис сохранял спокойствие и собранность. Странно, он её совсем не знал, но её уверенная манера держаться, её дерзкий настрой так напомнили ему Ию. Когда молодые женщины мира успели стать такими самоуверенными? Робертсон же выглядел так, будто вот-вот обделается.
  Каждые пару шагов он оглядывался на Риву, словно ожидал засады.
  «Зачем мы сюда идем?» — спросил Робертсон нервно.
  «Это не уловка, — сказала Рива. — Но мне нужно объяснить, что произошло».
  Они добрались до низа и увидели закрытую дверь. Офицеры выжидающе посмотрели на него.
  «Все в порядке, откройте», — сказал он им.
  Они обернулись. Робертсон протянул руку и открыл дверь.
  Сделала полшага и остановилась. Георгиадис заглянула внутрь, затем резко развернулась и выхватила пистолет из кобуры на боку.
   «Что за чёрт?» — крикнула она. Она направила пистолет на Риву, но не могла отвести от него взгляд. Вместо этого она переводила взгляд с него на тело и кровавое месиво в комнате.
  «Убери это», — сказала ей Рива.
  «Он мёртв», — сказал Робертсон таким же спокойным голосом, как Рива. Или, может быть, просто отстранённым.
  Странно, как внезапно роли поменялись. Возможно, Георгиадис всё-таки не был таким уж крутым. Её обычная бравада объяснялась лишь тем, что она никогда раньше не видела и не знала настоящей подлости.
  Она посмотрела на напарника, затем медленно опустила пистолет. Однако не убрала его. Рива прошла мимо неё в комнату и встала сбоку, чтобы офицеры могли беспрепятственно видеть труп.
  «Что это?» — спросил Робертсон, больше разозлившись, чем нет.
  «Угроза?»
  «Объяснение», — сказала Рева.
  «Ну, давай», — сказала Георгиадис, к ней вернулась её естественная уверенность, хотя она изо всех сил старалась не смотреть на мёртвое тело. Она убрала оружие в кобуру. «Объясни».
  «Мальчика нашли сегодня утром на пляже».
  «Мы должны были догадаться», — сказала Георгиадис, глядя на своего партнера и с отвращением качая головой.
  «Прошлой ночью этот мальчик и ещё один ворвались в этот дом. Им пришлось столкнуться с сопротивлением, и в ходе этого один из моих друзей погиб».
  Теперь оба офицера обратили на него все свое внимание, хотя ни один из них не произнес ни слова.
  «Один из парней сбежал. Хитрый маленький ублюдок. Но мы поймали другого».
  «Итак, вы его убили?» — спросил Робертсон.
  « Он убил его», — сказала Рива, указывая на Влада. «Ошибка. Мы держали этого мальчика здесь, потому что хотели узнать, кто он. Кто его друг».
  Зачем они сюда пришли? Но Влад всё испортил.
  «Значит, вы выбросили тело ребёнка в море?» — спросил Георгиадис. «Не очень умно».
  «Вовсе не очень умно», — сказала Рева. «Вот почему Влад и заплатил за свои ошибки».
  Георгиадис сглотнула, а затем немного смутилась, как будто поняла, что ее реакция демонстрирует слабость.
   «Зачем вы нам это показываете?» — спросил Робертсон.
  «Я уже сказал, объяснить».
  «Потому что вы не хотите, чтобы мы слишком углублялись в вопрос о том, кто убил мальчика на пляже?»
  «О, можешь искать сколько угодно. Только не смотри сюда».
  «Что ты имеешь в виду? Именно?»
  «Смерть мальчика была несчастьем, но он сам в этом виноват».
  Полицейские промолчали. Рева знал, что Георгиадис колеблется.
  Она хотела уйти.
  «Нужно ли мне напоминать тебе, как ты здесь оказалась?» — спросила ее Рива.
  «Нет. Вы угрожали жизни моей семьи», — ответил Георгиадис. «Моей сестры. Моей матери и отца. А также его жены и маленького сына».
  Рива улыбнулась и посмотрела на Робертсона. Как и в начале, теперь она демонстрировала гораздо больше хладнокровия, чем он.
  «Это несправедливый способ характеризовать наши отношения, — сказала Рева. — Речь не только о угрозах. Вам это тоже пойдёт на пользу».
  «Я хочу двойную порцию», — выпалил Робертсон.
  Рива сосредоточила на нём взгляд. «Ты правда думаешь…»
  «Вдвое больше», — сказал Георгиадис. «Это более серьёзная просьба. Вы хотели, чтобы мы закрыли глаза на происходящее в этой области. Чтобы мы предоставили вам информацию. А не чтобы мы подавляли активное расследование убийств».
  Передавать информацию? Закрывать глаза? Неужели они были настолько наивны?
  Но, по правде говоря, до этого Рева предлагала им только арахис.
  «Ты займись этим мальчишкой вместо меня, — сказал он. — Сделай так, чтобы расследование не коснулось ни меня, ни моих людей, и мы заключим сделку».
  Георгиадис собрался уходить.
  «Мне нужно знать, кто этот мальчик, — сказала Рива. — Я хочу знать, почему на нас напали. Если что-нибудь найдёте, сообщите мне. Если найдёте его друга, сообщите мне».
  И найдите того, кто возьмет на себя вину.
  «Это не то, что...»
  «Всё в порядке», — сказал Робертсон, положив руку на плечо коллеги, чтобы остановить её протест. «Мы свяжемся с вами. Но, пожалуйста, больше никаких трупов. Не делайте это для нас невозможным».
  «Не волнуйся, — сказала Рева. — Не все из нас такие же бесполезные, как Влад. Некоторые из нас точно знают, как избавляться от тел. Мы можем заставить исчезнуть кого угодно».
   «Кто угодно».
  Он подмигнул Георгиадису. Через несколько мгновений офицеры уже поднимались по лестнице. Рева бросил последний взгляд на Влада, затем повернулся и вышел вслед за ними.
   OceanofPDF.com
   22
  ПОДАРОК
  Мужчина и женщина с фальшивыми улыбками на лицах сели перед Райкером. Они выглядели как-то иначе, чем в последний раз, когда Райкер видел их воочию, в баре в Афинах. Более уверенные и сдержанные, чем помнил Райкер. Или же он просто понял, что тогда неправильно их понял? Они не были простыми агентами слежки, средне обученными агентами какой-то мелкой организации. У этих двоих были связи и власть.
  Как еще они могли дергать за столько ниточек?
  Обе были моложе Райкера. Обе были одеты в офисную одежду: строгие брюки, рубашка с открытым воротом и блузка. Лицо женщины было простым, самым обычным: тёмно-карие глаза и лишь лёгкая славянская выразительность в чертах.
  Лицо мужчины тоже было вполне обычным – лицо, которое не выделялось бы из толпы. Слегка округлое, с глубоко посаженными зелёными глазами.
  Возможно, их простота была одной из причин, по которым Райкер раньше их недооценивал.
  «Доброе утро», — сказала женщина после странного молчания. Она говорила по-английски, но акцент сразу же выдал её: русский, украинский.
  Возможно, одна из стран Балтии. «Меня зовут Наталья Петрова, это мой коллега Денис Жиров».
  «Ты хочешь, чтобы я называл тебя этими именами?» — спросил Райкер.
  «Да, это наши имена».
  «Маловероятно».
  'Прошу прощения?'
   «Вы ведь вряд ли придете сюда и назовете мне свои настоящие имена, не так ли?»
  Петрова взглянула на коллегу, словно сбитая с толку комментарием Райкера. «Это наши имена».
  «Ладно, хорошо», — сказал Райкер.
  «А ты?» — спросил Жиров. «Джеймс Райкер, Карл Логан или кто-то ещё?»
  «Называйте меня как хотите».
  «Очень хорошо. Давайте останемся с Джеймсом Райкером».
  «Как вы двое сюда попали?» — спросил Райкер, переводя взгляд с Петровой на Жирова. Он пока не был уверен, кто из них главный. Возможно, ни один из них.
  «Для вас это не так уж и важно», — сказала Петрова.
  «Для меня это очень важно, на самом деле. Как и понять, почему вы следили за мной в Афинах. Почему вы обыскали мой номер в отеле. Почему вещи, которые вы у меня украли, оказались в руках греческой полиции, что указывает на мою причастность к убийству, которое произошло, когда я был за тысячи миль отсюда».
  Лицо Петровой оставалось бесстрастным. Жиров, казалось, даже немного наслаждался происходящим.
  «Вы хотите, чтобы мы ответили на все эти вопросы?» — спросила Петрова.
  «Это было бы хорошим началом для понимания того, почему вы здесь».
  «Возможно, но давайте начнём с конца и объясним, почему мы здесь», — сказала Петрова. «Мы здесь, чтобы сделать вам предложение».
  «Ты собираешься вытащить меня из тюрьмы?» — предположил Райкер.
  Петрова слегка улыбнулась. «И да, и нет».
  «Как это может быть и тем, и другим?»
  Она пожала плечами. «Мы хотим вытащить тебя из этой тюрьмы. Но мы хотим посадить тебя в другую».
  Она говорила так, словно ее слова, ее предложения были самой обычной вещью в мире.
  «Ладно, ладно», — сказала Петрова, и её лицо немного прояснилось. «Вижу, я вас запутала. Возможно, всё-таки лучше было начать с самого начала».
  «Я думаю, вы правы», — сказал Райкер.
  «Мы слышали о том, что произошло в Норвегии», — добавил Жиров.
  «Слышали об этом?»
  «Мы там никогда не были», — сказала Петрова. «Если вы об этом спрашивали».
   Она была права. Райкер сразу же задался этим вопросом. «Но люди, с которыми ты там сражался…»
  «Валерий Сычев, Андрей Кличков, Константин Мащенко», — вмешался Жиров.
  «— за всеми ними мы уже некоторое время наблюдаем...»
  «Когда вы говорите, что мы… » — вмешался Райкер.
  «Я имею в виду нас обоих, — сказала Петрова, — и людей, с которыми мы работаем».
  «А вы где работаете?»
  Петрова помолчала. Снова серьёзное выражение лица. «Уверена, вы знаете».
  «ФСБ?» — предположил Райкер, имея в виду печально известную российскую внешнюю разведку, с которой у него было слишком много стычек в прошлом.
  «Достаточно близко», — сказал Жиров.
  Что, вероятно, означало, что они работали на ответвление ФСБ. Ещё более скрытное подразделение, которое никому и ничем не подотчётно.
  Что-то вроде подразделения британской разведки, в котором работал сам Райкер.
  «Значит, ты наблюдала за этими тремя в Норвегии», — сказала Рикер Петровой.
  'Продолжать.'
  «Не только эти трое. Все, кто с ними связан». Она покачала головой с тоской. «Должна сказать, вы создали нам некоторые проблемы».
  «Правда? Все эти люди — мерзавцы. Убийцы. Палачи. Вымогатели.
  Теперь они все мертвы. Из-за меня. Я оказал тебе услугу. Непреднамеренно, но всё равно. Ты должен быть мне благодарен.
  «Благодарят ли вас жители Блодштейна в Норвегии?» — спросил Жиров.
  «Или они все еще выпивают кровь своих родственников из-за ваших действий и того, что произошло после этого?»
  Райкер сжал кулаки под столом изо всех сил. Слова Жирова были намеренной попыткой разозлить Райкера, и ему не хотелось в этом признаваться, но это сработало. В его голове промелькнул образ Петтерсен – усталое недовольство на её лице. Слова, сказанные ей в последний раз, когда он её видел, практически подтверждали слова Жирова. Райкер считал, что совершил доброе дело в Блодштейне. Он избавился от негодяев, помог спасти Хенрика и город.
  Но посмотрите, что произошло с тех пор.
  «Я с вами не согласна, — сказала Петрова Райкеру. — Все они были ужасными людьми. Злодеями. Мы давно следим за их передвижениями».
  «Не очень хорошо, если вы позволяете им избегать наказания за убийство».
   «Нет», — сказала Петрова, качая головой. «Вы знаете, как это работает. Дело было не только в этих людях и в том, что они сделали. Нам нужно было понять, почему. Нам нужно было понять, кто наверху. Вы должны это знать, человек с вашим опытом. Удаление самых маленьких веток не заставит дерево упасть. Нужно спилить ствол».
  «А ты знаешь, кто этот сундук?» — спросил Райкер.
  «Мы ещё к этому вернёмся», — сказала Петрова. «После того, как вы в первый раз покинули Блодштейн, мы начали разбираться, что там произошло. Сначала мы опасались серьёзной проблемы. Возможно, конкурента, о котором мы не знали. Потом последовало возмездие. Потом произошло убийство здесь. А потом вы пришли и стали задавать вопросы Мащенко».
  Как и опасался Райкер. Когда он попросил Сильвиу разобраться в прошлом Мащенко, ФСБ была оповещена. Были ли Петрова и Жиров уже в Афинах в тот момент или только из-за оповещения?
  А Элени? Была ли она просто агентом по наблюдению греческих властей или в её истории было что-то большее?
  «Поэтому, когда я появился в Афинах, вы уже были там и ждали меня», — сказал Райкер.
  «Именно», — сказала Петрова. «Но мы не собирались причинять вам вред. Только чтобы понять».
  Райкер посмеялся над этим. Они пытались подставить его под обвинение в убийстве. Это было довольно опасно.
  «Вы понимаете, почему я сделал то, что сделал в Блодштейне?» — спросил Райкер.
  «Не совсем», — сказала Петрова.
  «Потому что ты ничего не можешь с собой поделать», — сказал Жиров почти с усмешкой. «Ты как собака, которая видит другую собаку. Тебе приходится гнаться и гнаться. Лаять и лаять. Зачем? Просто так. Ты просто лаешь. У тебя нет самообладания».
  Райкер снова сжал кулаки.
  «Жил-был мальчик, — сказал Райкер. — Хенрик Свенсон».
  «Да, мы знаем о нём, — сказала Петрова. — Именно из-за него вы приехали на Крит».
  «Вот почему я первым делом отправился в Афины. Я хочу найти того, кто устроил этот бардак в Блодштейне. Я хочу знать, кто они. Я хочу посмотреть им в глаза…»
  «А потом ты хочешь их убить, бла-бла-бла», — вмешался Жиров. «Ты холодный человек, Джеймс Райкер. Немного скучный и предсказуемый, но определённо холодный».
   Райкер набрал полную грудь воздуха и изо всех сил старался не поддаваться на насмешки Жирова.
  «Убийство, которое произошло здесь», — сказала Петрова.
  «Я этого не делал», — сказал Райкер.
  «Я думаю, мы все это знаем...»
  «Ну да. Это ты подбросил полиции ложные улики. Это должен быть ты».
  Оба уставились на Райкера. Признаться в этом они не собирались, даже если это было совершенно очевидно. Хотя их вялая реакция оставила лишь крошечную трещину в теории Райкера. Неужели это не они, а кто-то другой пытался его подставить?
  «Вы знаете, кто его убил?» — спросил Райкер.
  «Нет», — сказала Петрова. «И это правда. Нас там не было. Но, как и вы, мы думаем, что знаем, за что его убили. Хенрик Свенсон приехал на Крит, задавая слишком много вопросов. Вопросов, из-за которых его и убили».
  «За исключением того, что погибший мальчик — не Хенрик Свенсон», — сказал Райкер.
  Лицо Петровой дрогнуло. Она этого не знала. Возможно, Райкеру стоило оставить всё при себе. Подверг ли он Хенрика опасности? Нет, это были не враги Хенрика.
  «Мальчик, которого здесь убили, был не Хенриком, — сказал Райкер. — Я не знаю, кто он, и не знаю, почему его убили. Возможно, ошиблись в личности».
  «Но вы думаете, что знаете, кто его убил».
  'Ты?'
  «На самом деле мы знаем, кто его не убивал», — сказал Жиров.
  «Ты имеешь в виду меня?» — спросил Райкер, поймав взгляд Жирова.
  Жиров рассмеялся: «Ну да, но и ещё кто-то».
  'ВОЗ?'
  «Смолов, — сказала Петрова. — Мы знаем, что вы, как и Хенрик Свенсон, приходили сюда в поисках Романа Смолова, но он не убивал этого мальчика».
  «Откуда ты это знаешь?»
  «Скорее всего, убийство совершили люди, работающие на него, но это точно не Смолов. Его даже нет на Крите».
  «Тогда где он?»
  «Роман Смолов находится в тюрьме. В России».
  Улыбка тронула лицо Петровой. Из простого и пассивного оно стало зловещим. Преображение совсем не приятное. С таким взглядом…
  Разум Райкера сложил воедино еще несколько фрагментов головоломки.
  «Вы хотите вытащить меня из этой тюрьмы и посадить в другую, — сказал он. — Не для того, чтобы наказать, а чтобы я был со Смоловым?»
  «Именно так», — сказала Петрова.
  «Но зачем вам это нужно?»
  Петрова снова рассмеялась: «Возможно, на самом деле это не так уж и очевидно».
  Смолов нам не друг. Отнюдь нет, на самом деле. Но… Ну, если говорить проще, мы хотим посадить тебя в тюрьму вместе с Романом Смоловым, чтобы ты помог ему сбежать.
   OceanofPDF.com
   23
  Райкер несколько секунд обдумывал это, честно говоря, нелепое предложение. Петрова и Жиров пристально за ним наблюдали.
  «Вы двое подставили меня, обвинив в убийстве», — наконец сказал Райкер. «С какой стати мне вообще вам помогать?»
  «Вы бы предпочли остаться в тюрьме на Крите?» — сказал Жиров.
  «Знаешь что? Возможно, я бы так и сделал».
  Не то чтобы Райкер действительно рассчитывал на это в долгосрочной перспективе. Как он уже размышлял ранее, было ли у греческих властей достаточно доказательств для возбуждения дела? Русские наверняка должны были оценить всю шаткость этой уловки, если они стояли за ней.
  «Никакой сделки», — сказал Райкер.
  «Никакой сделки?» — переспросила Петрова. Она выглядела серьёзно удивлённой. «Ты даже не позволил мне рассказать тебе весь план».
  «Мне больше не нужно это слышать. Это глупо. Это безумие. И какие бы у вас ни были намерения в отношении Смолова, меня это совершенно не касается».
  «Это все, что касается вас», — сказал Жиров.
  «Как?» — спросил Райкер, пристально глядя на него.
  «Пожалуйста, можно я хотя бы закончу?» — попросила Петрова.
  Райкер откинулся на спинку стула и вздохнул. «У меня просто нет других дел».
  «Вы не спросили, почему мы хотим, чтобы Смолов вышел из тюрьмы», — сказала Петрова.
  «Это потому, что мне все равно».
   «Вы в этом уверены?» — спросил Жиров.
  «Насколько мне известно о Смолове, ему место в тюрьме, так зачем мне его освобождать? И зачем вам его освобождать? Полагаю, пришлось немало потрудиться, чтобы переправить его с Крита в российскую тюрьму. А теперь вы хотите завербовать меня, чтобы я помог вам снова его вызволить? Если хотите, чтобы он вышел из тюрьмы, просто отпустите его. Посадите его обратно в самолёт, и дело с концом».
  В комнате повисла тишина. Оба россиянина уставились на Райкера. Петрова снова приняла пассивное выражение. Жиров посмотрел на Райкера с лёгкой насмешкой. Чем дольше Райкер проводил в комнате с этим парнем, тем сильнее ему хотелось ударить его в лицо.
  «Что вам известно о человеке по имени Йеспер?» — спросила Петрова.
  Райкер стиснул зубы.
  «Вы слышали это имя, не так ли?»
  Райкер ничего не сказал.
  «Но тут есть некоторая проблема», — сказала Петрова, покачала головой и развела руками, всё это выглядело несколько театрально. «Мы тоже слышали это имя. Но, несмотря на всю нашу власть и влияние, мы мало что знаем об этом человеке».
  «ФСБ никогда не была на шаг впереди».
  Никто из них не отреагировал на дерзкое замечание Райкера.
  «Мы знаем вот что, — сказал Жиров. — Йеспер, Смолов и те, кого вы убили в Норвегии, — террористы. Они финансируют кампании на Кавказе, в Грузии, на Украине. Антироссийские кампании. Они похищают и убивают политических деятелей. Они разжигают ненависть и мятеж».
  «Можно было подумать, что это просто организованная преступность», — добавила Петрова. «Преступники, стремящиеся разбогатеть, но это совсем не так. Да, они финансируются за счёт наркотиков, вымогательства и коррупции, но цель их средств — политическая».
  Райкер по-прежнему молчал. В голове гудело. Он вспомнил Блодштейна, погибших. Сычёв, Кличков, Мащенко. Когда он впервые заговорил о них с местными жителями, норвежцы сказали, что они русские, но это было не так. Они говорили на языке, незнакомом Райкеру, но не совсем чуждом: балачке. Гибкий диалект, по сути, смесь украинского и русского, на котором говорили казаки Северного Кавказа.
  Современные враги экспансионистского режима в Москве, которые сами были известны тем, что использовали закулисные методы, чтобы посеять недовольство в бывших советских республиках и на спорных территориях, таких как Чечня, с конечной целью
   Целью было вернуть земли, утраченные в ходе распада СССР. Смолов, аналогично, был гражданином Украины, страна которой всё ещё находилась в состоянии конфликта с поддерживаемыми Россией повстанцами за обширные участки украинской территории.
  Райкер рассмеялся. Немного насмешливо. «Йеспер — враг государства», — сказал он.
  Лица Петровой и Жирова теперь были каменными.
  «Террорист?» — спросил Райкер. «Так вы его воспринимаете? Я считаю, что это ваше правительство играет в свои игры по всему региону».
  Финансирование повстанческих группировок. Подавление инакомыслящих политических взглядов.
  Подавление свободы слова. Сам факт того, что Смолов сидит в тюрьме из-за тайных действий, подтверждает это. Грузия, Украина, Чечня, Молдова –
  «Во всех этих местах одна и та же история».
  Петрова и Жиров выглядели оскорбленными. «Джеспер — террорист», — сказала Петрова.
  «Если хотите, я могу показать вам, что именно он сделал. Взрывы автомобилей, стрельба из проезжающих машин, бесследное исчезновение людей, целых семей по ночам. Только за последний год с Джеспером и людьми, связанными с ним, связаны десятки смертей. Женщины и дети тоже стали его жертвами».
  «Вы можете не соглашаться с нашей политикой, но вы не можете не соглашаться с тем, что мы имеем дело с беспорядочными убийствами».
  В этом она была права. Если хоть что-то из этого было правдой.
  «Как говорится, кто для одного террорист, для другого — борец за свободу», — сказал Райкер.
  «После всего, что он устроил в Блодштейне, ты все еще встанешь на сторону Джеспера?»
  — спросил Жиров.
  Казалось, это противоречило всему, что делал Райкер. Но всё же он просто не доверял этим двоим…
  «Ты вообще знаешь, кто он на самом деле?» — спросил Райкер. «Или у тебя только имя есть?»
  «Вот почему нам нужна твоя помощь», — сказала Петрова. «Потому что мы должны знать больше. Мы должны знать всё о Йеспере и его планах. Ты можешь помочь Смолову выбраться из тюрьмы. Он отведёт тебя к Йесперу. Заслужи его доверие».
  «Выясните, что они делают. Сотрудничайте с нами, чтобы предотвратить ещё больше неоправданных смертей».
  «Вы двое сошли с ума».
  «Нет, мы действительно не готовы», — сказала Петрова. «Но, возможно, вам нужно время, чтобы всё как следует обдумать. Вы идеально подходите для этого…»
  «Я не совсем один из них».
  
  «Нет? Тебе нравятся известные поговорки? Как насчёт «враг моего врага — мой друг»? Тебе не нужна выдуманная история, чтобы сблизиться с ними, завоевать их доверие и стать одним из них. Тебе нужно просто быть собой. Джеймс Райкер. Бывший британский разведчик, верно? Ты ненавидишь Россию».
  Райкер слегка напрягся, хотя и не подал виду. Насколько хорошо они знали его прошлое?
  «Я вообще не ненавижу Россию. Я просто ненавижу некоторых политиков и некоторых людей».
  Говоря это, он сердито взглянул на Жирова, хотя на самом деле чувствовал к ним обоим одно и то же.
  «Мы дадим вам время подумать», — сказала Петрова. Она жестом подошла к Жирову, и они оба встали со своих мест.
  «Мне не нужно время на раздумья, — сказал Райкер. — Ответ — нет».
  «Мы всё равно дадим вам время», — сказала Петрова. Она постучала в дверь. «Скоро увидимся».
  Через несколько мгновений они исчезли.
  В камере Райкеру не дали много времени на размышления. Учитывая все обстоятельства, он был этим весьма доволен, потому что каждая мысль о том, что только что произошло в комнате для допросов, обо всем происходящем вокруг, связанном с агентами ФСБ, сводила его с ума. Серьёзно, с ума. Кровь кипела. Ему нужно было найти способ сохранять спокойствие и рациональность.
  После скудного ужина Райкер вернулся в комнату для допросов. Уставший, измотанный. Он гадал, кто же появится на пороге. Бруно Хиченс, пожалуй, был бы его предпочтительным вариантом. По крайней мере, намерения работника консульства были достаточно прямолинейны.
  Нет. Это был не Хиченс. Георгиадис и Робертсон.
  «Динамичный дуэт», — сказал им Райкер, когда Робертсон закрыл дверь.
  Прежде чем сесть, они оба странно на него посмотрели.
  Робертсон выглядел немного обеспокоенным чем-то. Георгиадис выглядел немного самодовольным. Примерно так же, как она вела себя прошлой ночью. Что с ней? Конечно, Райкер много размышлял о том, кто в полиции коррумпирован. Кто сотрудничал с русскими, чтобы свалить на Райкера вину.
   в преступлении, которое он просто не мог совершить. Насколько далеко зашёл обман? Конечно, для этого требовалось участие кого-то более высокого ранга, чем эти двое. Однако манера Георгиадиса…
  «Как у вас сегодня дела?» — спросил Робертсон.
  «Замечательно», — ответил Райкер. «Никогда ещё столько людей не хотели со мной поговорить».
  Робертсон, похоже, не знал, как отреагировать на этот комментарий.
  «Где сейчас русские?» — спросил Райкер.
  Робертсон нахмурился. Георгиадис ничего особенного не сказал.
  «Какие русские?» — спросил Робертсон. «Вы имеете в виду Смолова и…»
  «Нет, я не имею в виду Смолова. Он не русский. Я имею в виду двух российских агентов ФСБ, которые были здесь и разговаривали со мной сегодня утром».
  Робертсон посмотрел на коллегу, а затем снова на Райкера. «Я ничего об этом не знаю. Меня не было на станции всё утро».
  «А ты?» — спросил Райкер Георгиадиса.
  «То же самое», — сказала она.
  «ФСБ?» — спросил Робертсон. «Ты имеешь в виду…»
  «Тайные агенты. КГБ. Да, именно это я и имею в виду».
  «Это… Это… Ладно», — заикаясь, пробормотал Робертсон, и его замешательство казалось вполне искренним. Что, чёрт возьми, происходит? «Давайте оставим это. Я собираюсь выяснить, о чём вы, чёрт возьми, говорите. Но мы здесь не поэтому».
  «Так почему ты здесь?»
  «В расследовании есть прогресс». Робертсон перебрал принесённые с собой бумаги. Примерно так же, как накануне это сделал Ксенакис.
  «Где сегодня твой начальник?» — спросил Райкер.
  «Мой босс?»
  «Ксенакис».
  «Она старше меня по должности, но формально она не мой начальник».
  «Я не просил вас вкратце описывать структуру вашей корпорации, я просто спросил, где она».
  «Не здесь», — сказал Георгиадис.
  «В любом случае, — продолжил Робертсон. — За последние двадцать четыре часа мы заслушали показания двух новых свидетелей, и, честно говоря, ситуация не предвещает вам ничего хорошего, мистер Райкер».
  Робертсон разложил перед Райкером четыре листа бумаги. Два свидетельских показания, написанных от руки. Датированы только тем утром. Показания были на греческом, и Райкеру было трудно их полностью понять. Понимать разговорный язык – это одно, но он так и не смог освоить греческий алфавит.
  «Это… Я ничего здесь не вижу, кроме смутного упоминания о человеке, которого видели на пляже», — сказал Райкер.
  «Мужчина, соответствующий вашему описанию», — добавил Георгиадис.
  «Что? Высокий? Темные волосы?»
  «Это нечто большее», — добавил Робертсон. «Оба свидетеля независимо друг от друга рассказали, что видели мужчину, спорящего с двумя подростками. Это было неделю назад. Около девяти вечера… Описание лица совпадает с вашим. Как и одежда».
  «В 9 вечера? Разве на пляже не будет темно?»
  «Не совсем темно. Не в этом месте, рядом с освещением».
  «Вы случайно нашли этих двух свидетелей после моего ареста? Просто случайно получили показания свидетелей с практически идентичными формулировками».
  «Я не совсем понимаю, что вы предлагаете», — сказал Робертсон.
  «Думаю, вы действительно так считаете. И чем больше вы говорите, тем больше я убеждаюсь, что вы оба напрямую вовлечены в эту аферу».
  «Никакого плана нет», — сказала Георгиадис тоном, показывающим, что она полностью контролирует ситуацию. «Мы показали обоим свидетелям вашу фотографию».
   После того, как мы сняли показания, они оба сказали, что, по их мнению, вы тот самый человек, которого они видели.
  «Где вы были той ночью?» — спросил Робертсон.
  «Дания», — сказал Райкер.
  «Где в Дании?»
  «Эсбьерг. Ты его знаешь?»
  'Нет.'
  «Это приятно».
  «Рад это слышать. У вас есть доказательства, что вы там были?»
  «Не под рукой».
  Он заплатил наличными за отель и доехал до города на общественном транспорте.
  «Вы не облегчаете себе задачу», — сказал Робертсон.
  «Разве нет? Я же довольно ясно дал вам понять, что здесь происходит. Тот факт, что вы не хотите слушать мою версию, говорит мне о многом».
  «Вот что мы собираемся сделать», — сказал Робертсон, придвигая к себе документы. «Мы организуем опознание. Мы пригласим этих двух свидетелей и некоторых других, с кем мы уже разговаривали. Нам нужно сделать это сегодня. После этого будет принято решение о предъявлении обвинения. Если обвинение будет предъявлено, вас заключат под стражу и доставят в главную тюрьму города, где вы будете ожидать суда».
  «Удачи вам в этом», — сказал Райкер.
  «Это может быть ваш последний шанс зафиксировать все, что вы хотите нам рассказать, прежде чем вас обвинят в убийстве».
  Райкер промолчал. Робертсон и Георгиадис поднялись на ноги. Дверь открылась. Снаружи стоял тот же охранник. Райкер задумался.
  Он думал об этом каждый раз, когда оказывался в этой комнате. Каждый раз, когда дверь была открыта.
  Далеко ли он сможет убежать, если попытается? Эти два офицера, охранник.
  Он за считанные секунды отправит их на землю. Дальше — коридор и защищённая дверь в зал ожидания. И наконец, главный вход.
  Сколько вооружённых офицеров ему придётся пройти? Сложно сказать. Минимум двое у стойки регистрации, но если он не рассчитал время, то, возможно, и полдюжины.
  Но он наверняка выберется из здания.
  Но что потом?
  Нет. Пока нет. Так или иначе, у него будет ещё один шанс.
  «В следующий раз, когда мы увидимся, — сказал Райкер, прежде чем офицеры покинули комнату, — я хочу получить ответы по поводу этих двух агентов ФСБ. Если я не получу от вас обоих ничего удовлетворительного, то буду точно знать, что это вы меня подставляете. Вам это не нужно».
  Выражение беспокойства на их лицах свидетельствовало о том, что они услышали завуалированную угрозу громко и ясно.
  Георгиадис и Робертсон, выглядевшие гораздо менее уверенными, чем прежде, покинули поле.
   OceanofPDF.com
   24
  Райкер продолжал идти по коридору вместе с охранником обратно к камере, всё ещё не зная, стоит ли предпринимать какие-либо действия. Действия, которые наверняка освободят его, по крайней мере, на какое-то время. Но каковы будут долгосрочные последствия? Тем более, что, учитывая вооруженную полицию, он не мог гарантировать отсутствие сопутствующего ущерба.
  Продолжая размышлять даже за углом, направляясь к камере Райкера, он наконец принял решение, когда заметил две фигуры вдали. Петрову и Жирова, стоявших у камеры Райкера. Как бы ему ни хотелось расправиться с этими двумя, сейчас было не время и не место.
  Кроме того, его интриговало – и в той же степени тревожило – то, что они там делали, ждали его, так скоро после того, как видели его в последний раз.
  «У вас сегодня тяжелый день», — сказала Петрова, когда подошли Райкер и охранник.
  Она стояла посреди коридора, скрестив руки на груди. Жиров прислонился к стене — с чистым безразличием.
  «Я думал, ты хочешь дать мне немного времени», — сказал Райкер.
  Петрова на это не отреагировала. Вместо этого она повернулась к охраннику и пробормотала что-то по-гречески. «Посадите его обратно», — подумал Райкер.
  Охранник ничего не сказал, но открыл дверь камеры и впустил Райкера.
  Жиров оторвался от стены и последовал за Райкером внутрь. Райкер напрягся, готовый к действию, словно Жиров собирался на него напасть. Яд? Транквилизатор?
  Или просто старая добрая взбучка?
   Ничего из этого не произошло. Райкер немного расслабился.
  «Оставьте нас», — сказала Петрова охраннику. Он выглядел неуверенно, но Петрова вошла в камеру и закрыла за собой дверь. Через мгновение замок повернулся.
  «Интересно», сказал Райкер.
  Он стоял в дальнем углу, Петрова — у двери, Жиров — слева.
  Поскольку кровать находилась с другой стороны, между ними почти не оставалось места.
  «Не надо бояться», — сказал довольный собой Жиров.
  «Бояться нечего», — сказал Райкер.
  Стоя, Райкер был на добрых три-четыре дюйма выше и шире, но он не стал бы недооценивать Жирова. И Петрову тоже. Они оба были из ФСБ.
  агенты, и он понятия не имел, какую подготовку они прошли, какими боевыми возможностями они обладали.
  «Мы слышали о ходе полицейского расследования»,
  сказала Петрова.
  Райкер держал рот на замке. В голове роились мысли. Он предполагал, что за этой махинацией стоят русские. Но неужели ответ был сложнее? Была ли эта махинация организована бандой Смолова, подкупившей местных полицейских? Достаточно простое объяснение, если не считать присутствия здесь агентов ФСБ. Очевидно, не все стороны были замешаны в этом, поскольку ФСБ и Смолов были врагами друг другу. Скорее всего, посредниками были критские полицейские, которые, безусловно, на 100% были втянуты в эту махинацию, — разные офицеры, контролируемые разными связями сверху. Осознавали ли они это вообще, и кто победит, зависело бы от того, кто обладал наибольшей властью и силой убеждения.
  «Ваше положение с каждым днем становится все хуже», — добавила Петрова.
  «Почему ты здесь?» — спросил Райкер.
  Петрова посмотрела на Жирова, затем снова на Райкера. Затем она улыбнулась. Та же лукавая улыбка, которую он видел у неё в комнате для допросов. «Я слышала эту историю несколько лет назад. Об автомобильной аварии в Америке».
  'Хорошо?'
  «Муж и жена ехали по пустынному шоссе. Вы знаете такое. Длинная прямая дорога, по обеим сторонам — только пустыня и скалы».
  «Я знаю этот тип». Он водил их много раз. И некоторые из них были лучшими.
   «Итак, они совершенно одни. Ни одной машины на много миль вокруг, и, похоже, они немного развратничают. Женщина расстёгивает брюки своего мужчины и занимается с ним сексом прямо там, на шоссе, пока они несутся на большой скорости».
  Жиров ухмыльнулся. Райкер не знал почему, разве что потому, что он был по-детски наигранным шутом.
  «Она этим занимается, ему это нравится. Действительно нравится. Откуда мне знать?»
  «Потому что это ты его дал?» — спросил Райкер.
  Ее лицо исказилось от обиды.
  «Нет, потому что этот парень, может, закрыл глаза или что-то ещё, но в следующее мгновение машина вышла из-под контроля, её начало мотать влево и вправо. Он не смог её скорректировать, и…» Она махнула рукой. «Она перевернулась. Бам, бам, бам, по пустынному шоссе, пока не остановилась. Льётся кровь, льётся бензин. Дым поднимается в голубое небо».
  Петрова замолчала. Жиров посмотрел на неё, словно не понимая, почему. Слышал ли он эту историю раньше?
  «Я не знаю, кто вызвал полицию, — продолжала Петрова, — но, скажем так, в конце концов подъехали две полицейские машины. Одна с запада, другая с востока. Видите ли, дорога пересекает границу штата. Один полицейский приезжает из Аризоны, а другой из… не помню точно, из Юты или откуда-то ещё. Аризонский полицейский взглянул на машину, понял, что оба пассажира мертвы, затем подошел к ютинскому, и они начали спорить о том, что произошло, о том, в чьей юрисдикции находится авария. Ни один из них не удосужился взять на себя ответственность, да и кого это, в общем-то, волнует? Следы шин от того, что парень нажал на тормоз, начинаются в Юте, но тянутся прямо за границу штата. Сама машина теперь в Аризоне, но торс женщины, каким-то образом… то есть, она ведь не была пристегнута ремнем, верно? Потому что она занималась минетом…
  «Оказывается, всё это происходит в пустыне штата Юта. Можете себе представить эту картину».
  «Да, — сказал Райкер. — Ты проделал отличную работу, всё мне устроив».
  Петрова снова улыбнулась. Жиров посмотрел на него так, словно Райкер флиртовал с его женщиной.
  «Эти двое полицейских, — сказала она. — Они просто стоят там и спорят и спорят».
  Они просто ненавидят друг друга; это уже не первый раз, когда у них происходят стычки из-за юрисдикции. Они продолжают спорить, пока не приедет скорая помощь.
  «С какой стороны?» — спросил Райкер.
  Петрова подняла взгляд, словно ища ответ. «Я, честно говоря, не помню. Но парамедики бросились к машине. Мужчина всё ещё жив, после...
   Всё. Он сидит там, раздавленный, на водительском сиденье, голова его жены у него на коленях, а её губы всё ещё обхватывают его, сами знаете что.
  «Наверное, к тому времени он уже немного обмяк», — сказал Жиров, улыбнувшись собственной шутке.
  «Думаю, висит на месте», — невозмутимо сказала Петрова. «Вцепилась прямо в него зубами. В общем, парамедики в панике пытаются его вытащить, к ним присоединяются и полицейские. Они забывают о своих разногласиях, осознавая свою ошибку, но через пару минут им всем приходится сдаться. Они убегают в песок как раз в тот момент, когда всё это превращается в огромный огненный шар».
  Петрова тоже водила руками по огненному шару. Она, безусловно, была склонна к драматизму. Повисшая тишина свидетельствовала о том, что она наконец закончила.
  «Это правда?» — спросил Райкер.
  «Сто процентов», — ответила Петрова.
  «Да это и неважно», — сказал Жиров. «Суть истории остаётся прежней».
  «И что же это такое?» — спросил Райкер. «Ты — Аризона, а она — Юта. Два бездаря дурака тратят время попусту, вместо того чтобы работать над собой».
  Убийственный взгляд Жирова показал, что комментарий его разозлил.
  «Нет», — сказала Петрова. «Мы с ним оба из Аризоны, а ты из Юты. Не некомпетентны. Но два заклятых врага».
  «Они не были заклятыми врагами, — сказал Райкер. — Просто двое полицейских, которые позволили самоуверенности и высокомерию помешать им выполнять свои обязанности».
  «Но этот человек погиб, боровшись, а не действуя», — сказала Петрова. «Они могли бы спасти его, если бы оставили свои разногласия в стороне и работали вместе».
  «Хорошо. Тогда я понимаю, почему ты мне это говоришь. Только в нашей ситуации ты не просишь меня кого-то спасти. Ты просишь меня сесть в российскую тюрьму, чтобы вызволить преступника-рецидивиста и влиться в их банду».
  «Но разве ты не понимаешь?» — разочарованно спросила Петрова, как будто неспособность Райкера понять ее точку зрения делала весь ее рассказ бессмысленным.
  Что, в каком-то смысле, Райкер чувствовал. «Ты спасёшь людей. Достигнув Смолова, а затем Джеспера, мы сможем предотвратить новые смерти. Это наш шанс, твой шанс спасти жизни. Давайте оставим наши разногласия в стороне».
  Райкер задумался на несколько мгновений. Затем покачал головой. «Извините», — сказал он.
  «Ваш аргумент, ваше предложение всё равно меня не устраивают. Я сейчас в тюрьме только потому, что вы двое меня подставили».
  «Все не так просто», — сказала Петрова, еще больше запутав Райкера относительно того, кто и что делал на заднем плане.
   «Я тебе ничего не должен, — сказал он. — Когда я выберусь отсюда, я сам найду Джеспера».
  «Когда ты отсюда выберешься?» — спросил Жиров с дьявольской ухмылкой на лице. Он посмотрел на Петрову.
  «Тогда нам предстоит последний бросок кубика», — сказала Петрова. «Я надеялась, что этого не произойдёт».
  Напряжение в мышцах Райкера снова нахлынуло, когда Петрова полезла в карман брюк. Неужели она действительно вытащит оружие прямо сейчас?
  Нет. Всего лишь клочок бумаги. Хотя Райкер ничуть не расслабился. Атмосфера в комнате, стоическое выражение лица Петровой заставили его понять, что ему не от чего испытывать облегчение.
  Она развернула листок и протянула его Райкеру. Он даже не двинулся, чтобы взять его.
  «Вы не хотите видеть?» — спросила Петрова.
  «Я уверен, ты мне скажешь, в чем дело».
  «Это уведомление об экстрадиции», — сказал Жиров, наслаждаясь каждой секундой.
  «Подписано, запечатано, доставлено».
  «Вы сегодня покидаете Крит, — сказала Петрова. — Мы забираем вас обратно в Россию».
  «Это невозможно», — сказал Райкер. «Британские ко…»
  «Они не имеют права голоса, — сказал Жиров. — Ты бывший шпион. Твое правительство не хочет иметь с тобой ничего общего».
  Был ли у него способ связаться с Хитченсом? Знал ли Хитченс, что делать?
  «Ты предоставлен сам себе», — добавил Жиров.
  Райкер продолжал смотреть на Петрову, а не на издевающегося Жирова. Взглянув на лицо этого человека, он понял, что не уверен, сколько ещё сможет себя контролировать. Петрова пожала плечами.
  «Он прав, — сказала она. — Через несколько часов вы будете в России. Но выбор того, что с вами произойдёт по прибытии, остаётся за вами».
  «У нашего народа хорошая память, — сказал Жиров. — Многие знают, что вы с нами сделали в прошлом».
  «Сомневаюсь в этом», — сказал Райкер. «Большинство людей, которые меня там знали, уже мертвы».
  Жиров вздрогнул. На долю секунды Райкер подумал, что за ним придёт агент ФСБ. Нет, он, очевидно, передумал.
  «И снова моя подруга права, — сказала Петрова. — Вы — или, точнее, Карл Логан — всё ещё разыскиваемы в России. Шпионаж, убийство. Вас никогда не освободят. Вы окажетесь в ГУЛАГе за тысячи миль от всего…»
  «Гниешь, как и все твои остальные политические заключенные?» — закончил за нее Райкер.
  Петрова пожала плечами, сохраняя при этом полное спокойствие, словно все это не вызывало у нее никаких проблем.
  «Выбор за вами», — сказала она. «Мы забираем вас сегодня. Расследование убийства здесь продолжится. Здесь для вас всё закончено. Вы можете приехать в российскую тюрьму под именем Карла Логана и провести остаток жизни за решёткой. Или приехать в российскую тюрьму под именем Джеймса Райкера, и мы позаботимся о том, чтобы вы вышли».
  «Но я буду связан с тобой. С ФСБ», — сказал Райкер, качая головой.
  «Ровно до тех пор, пока вы нам нужны».
  «А что после этого?»
  Петрова посмотрела на часы. «Как раз вовремя», — сказала она.
  Через мгновение замок за ее спиной открылся, и дверь распахнулась.
  Там в засаде стоял не один офицер, а целых три.
  «Транспорт прибыл», — сказал один из них Петровой, прежде чем посмотреть на Райкера.
  «Так кто же?» — спросила его Петрова. «Логан или Райкер?»
  Охранники подошли, держа наручники в руках того, кто стоял впереди.
  Райкер снова оказался в ловушке двух мыслей. Шансы были серьёзно не на его стороне, но разве не стоило хотя бы попытаться? Разве не было необходимости?
  «Что именно?» — спросила Петрова, когда охранники схватили Райкера за запястья и надели на него наручники.
  «Меня зовут Джеймс Райкер».
  Петрова улыбнулась. «Хороший выбор».
   OceanofPDF.com
   25
  ДВА ДНЯ НАЗАД
  Отсутствие новостей – это хорошие новости. Возможно, Реве пришлось утешиться этой старой поговоркой. Полиция Крита не добилась никаких успехов в расследовании гибели мальчика – ни публично, ни в частном порядке. Почему они просто не нашли какого-нибудь случайного туриста, чтобы взять вину на себя, или иностранного рабочего, которого можно было бы позже тихо депортировать, чтобы решить этот вопрос? С другой стороны, в скудных сообщениях прессы об убийстве не было ни намёка на связь с организованной преступностью. Нигде не упоминался Рева или кто-либо ещё, связанный с ним, Джеспером, Смоловым или их операциями. Это было хорошо.
  Не очень хорошо было то, что полиция не предоставила ему абсолютно никакой информации ни о личности погибшего мальчика, ни о его теперь отсутствующем друге.
  По крайней мере, подвал был очищен, а останки Влада исчезли навсегда.
  «Не пора ли тебе найти себе другое место?» — спросила Сильвия.
  Рива, сидевшая на скамейке под зонтиком, повернулась к ней. В летнем платье, сквозь тонкую ткань которого виднелось розовое бикини, она села на шезлонг в двух шагах от Ривы. Он допил банку колы.
  «Ты хочешь от меня избавиться?» — спросила Рива.
  «Да», — сказала она. «Я не хочу, чтобы ты находился рядом со мной, моей дочерью или моим домом».
  «Но всякий раз, когда я сижу здесь, ты всегда появляешься».
  Она закатила глаза, вытащила из волос солнцезащитные очки и надела их. Возможно, чтобы лучше скрыть своё непроницаемое лицо.
  Рива рассмеялась. «Ты можешь притворяться, Сильвия, но мы обе знаем, что если бы Романа не было рядом, ты бы не сказала мне «нет». Ты бы была в моей постели, когда бы я ни попросила. Вот такая ты. Тебе нужен мужчина. Тебе нужен кто-то, кто бы о тебе заботился».
  «Но Романа ведь уже нет рядом, да?» — сказала она. «И ты правда думаешь, что мне нужна забота?»
  Рива огляделась вокруг. «Ты хочешь сказать, что работала над этим?»
  Она фыркнула и откинулась на спинку шезлонга.
  «Я хочу спросить, почему ты всё ещё здесь?» — спросила она. «Я думала, ты едешь в Афины».
  «Хочешь пойти со мной? Я могу показать тебе...»
  «Нет, Олек, я не хочу идти с тобой. Я даже смотреть на тебя не хочу».
  Ты правда думаешь, что между нами какая-то игра? Это показывает мне, насколько ты глуп. В мыслях ты думаешь, что очаровываешь меня своим крутым нравом. На самом деле, всё в тебе мне противно.
  Он игнорировал её колкости. Его больше беспокоило, откуда она узнала о его планах в Афинах. Кто ей рассказал? Скорее всего, Алексей. Этому человеку действительно стоило хорошенько подумать о своей лояльности.
  «Я беру с собой своего любовника», — сказал Рева. Изначально он этого не планировал, но этот парень становился здесь обузой. У него был последний шанс доказать свою истинную ценность.
  Рева внимательно посмотрела на Сильвию, но она никак не отреагировала на это заявление.
  «Когда он встретит этих городских девушек, он поймет, чего ему не хватало».
  «Олек, если ты думаешь, что это заставит меня ревновать, то ты меня совсем не знаешь. Алексей может делать, что хочет».
  Рива рассмеялась: «Так холодно».
  «А теперь, пожалуйста, оставьте меня в покое».
  Рива встал со своего места. Он подошёл к Сильвии. Она не шевелилась. В солнечных очках он не видел её глаз, но знал, что она смотрит на него. Он не отводил взгляда с тех пор, как встал. Так кролик наблюдает за предполагаемым хищником, решая, стоит ли бежать в поисках убежища.
  Он стоял над ней. Глядел вверх, на её длинные ноги, на грудь. Ему хотелось прикоснуться к ней. Схватить её. Почему его так тянуло к ней? Он ненавидел её, так же как она ненавидела его, но…
  Она поерзала на стуле и сложила руки на груди, словно пытаясь лучше прикрыться.
  
  «Что?» — спросила она его, и в ее голосе прозвучало нечто большее, чем несколько мгновений назад.
  Он стал немного выше, почувствовал покалывание в паху. Он наслаждался её уязвимостью.
  Позади него раздались шаги.
  Он повернулся. Застонал про себя. Кто ещё?
  «Алексей», — сказал он.
  «Олек, всё в порядке?»
  «Да, хорошо. Пошли, уйдем отсюда».
  Он повернулся и направился к нему.
  «Но я собирался остаться здесь...»
  «Ты пойдёшь со мной», — сказал Рива. Он не собирался оставлять этих двоих одних.
  'Конечно.'
  Бросив короткий взгляд на свою женщину, Алексей повернулся и пошел с Ривой в дом.
  Час спустя они сидели на террасе бара в Ираклионе, и перед каждым на столе стояло по бокалу ледяного пива.
  «Я разговаривал с одним из наших людей в Афинах», — сказал Алексей.
  'ВОЗ?'
  «Никто из тех, кого ты знаешь. Просто кто-то, кто за нами присматривает».
  Странный ответ. Почему Алексей его утаил?
  «И?» — спросил он.
  «И они считают, что в Афинах жарко. У Константина».
  «Его место? Ты имеешь в виду...»
  «Это наш дом. Две квартиры используются как места для отдыха».
  «От кого тепло?»
  Алексей пожал плечами. «На самом деле, не очень понятно. Но дуэт. Судя по тому, что я слышал, это что-то полуофициальное. Не полиция. Не конкуренты. Скорее всего, спецслужбы».
  «Греки нас не беспокоят, — сказал Рева. — Мы им слишком хорошо платим».
  «Я тоже так думала».
  «Так вы думаете, это ФСБ?» Следующей вероятной догадкой были русские.
  «Я думаю, мы должны быть к этому готовы. Особенно учитывая то, что здесь происходит в последнее время».
  В этом был некоторый смысл, особенно учитывая коварную атаку Смолова.
  «Ты не думаешь, что эти два мальчика...»
  «Вы работали с ФСБ?» — спросил Рева. — «Мне это приходило в голову. И если вы хотите сказать, что в Афинах тоже жарко…»
  «Нам всем нужно быть начеку. Больше, чем когда-либо».
  Телефон Ривы завибрировал на столе. Он поднял трубку. Джеспер. Никаких любезностей. Джеспер никогда не звонил просто поболтать.
  «Что это?» — спросила Рива.
  «Расскажите мне последние новости», — сказал Джеспер.
  Рева сделала это только вчера, и с тех пор ничего не изменилось.
  Тем не менее, он прошёлся по списку.
  «Это нехорошо, Олек. Я слышу много плохих новостей».
  «От кого?»
  «От всех».
  Рева помолчал и снова задумался над утверждением Алексея о жаре в Афинах.
  «Завтра я отправляюсь на материк. Первые поставки от наших новых партнёров уже прибыли…»
  «Нет», сказал Джеспер.
  «Нет чего?»
  «Сейчас неподходящее время».
  «Это уже решено».
  «Товар на воде?»
  «Не на воде, но на пути — точно».
  «Тогда ещё не поздно отменить. На этот раз они найдут кого-то другого, кто сможет продать товар».
  «Это не совсем то, что нужно —»
  «В этом-то и суть. Я не хочу, чтобы что-либо поступало в Афины. Что-либо поступало на Крит. По крайней мере, пока мы не разберёмся с этим. Риск того не стоит».
  Рева промолчал. Он взглянул на Алексея. Молодой человек с любопытством наблюдал за ним. Он присутствовал лишь вполовину разговора, но понимал ли он, что говорит Джеспер? Наслаждался ли он этим моментом?
  «Олек, ты меня понимаешь?» — спросил Йеспер. — «В Афинах нужно остановить бизнес. Пока».
  «И я полагаю, вы хотите, чтобы я сообщил плохие новости нашим новым партнерам».
   Тунисцы были бы недовольны. Захотят ли они крови? Возможно.
  Конечно, они хотели бы получить компенсацию. Деньги ни за что.
  «Это твоя договоренность», — сказал Джеспер.
  Рева стиснул зубы.
  «Заверши сегодня то, что можешь на Крите. Завтра возвращайся сюда, ко мне. Ты нужен».
  Рива продолжал смотреть на Алексея. В голове у него путались мысли: о предстоящем разговоре с подчинённым. О том, как он едет домой. О том, что Алексей снова будет «главным».
  Беспрепятственный доступ к Сильвии. А что насчёт неё? Он мог представить себе её ехидное выражение лица, когда она узнала, что Риву вызвали домой. Эта мысль закипала в нём кровь. Есть ли способ сначала оставить здесь свой след?
  Неужели Алексей это запланировал? Пошёл к Джесперу за спиной Ревы, используя информацию, полученную им из Афин, только чтобы увести Реву?
  «Олек, ты еще там?»
  «Да. Ты хочешь, чтобы я вернулся домой?» — Его голос звучал слабо. Глядя на него, Алексей словно вытянулся.
  «Вот именно это я и сказал. Скоро увидимся, старый друг».
  Телефонный разговор закончился.
   OceanofPDF.com
  
  26
  ПОДАРОК
  Сначала они отправились на полицейской машине в небольшой порт на окраине Ираклиона, где Райкера и двух агентов ФСБ пересадили на небольшую лодку, которая отправилась через Средиземное море. На лодке находились ещё четверо мужчин, все в чёрной форме – боевой экипировке, без каких-либо опознавательных знаков. Никто из них не разговаривал.
  Райкер понятия не имел, были ли они греками, русскими или кем-то еще.
  Всё ещё в наручниках, Райкер откинулся на скамейке, на которую его посадили, и с интересом наблюдал за своими похитителями. Они двигались на северо-восток, решил Райкер, судя по положению солнца – в сторону Турции? Примерно через час плавания один из охранников раздал бутылки с водой. Райкер не мог взять свою сам, руки у него были связаны за спиной, поэтому Петрова поднесла бутылку к его губам.
  Райкер пил только маленькими глотками, большая часть жидкости стекала ему на грудь, настолько было трудно просить кого-то другого кормить его водой из покачивающейся посудины.
  Он принял достаточно. И чтобы освежиться, и чтобы транквилизатор подействовал. Через несколько секунд он понял, что они сделали. Мир перед ним расплылся и померк, улыбка Жирова стала шире, Райкер задремал.
  Он понятия не имел, сколько времени пробыл без сознания. Где-то от пары часов до… На самом деле, всё, что дольше, если бы они увеличили дозу через…
  Игла, пока он был без сознания. Какой бы ни был ответ, они всё ещё ехали, когда он проснулся. Дорожное транспортное средство. Райкер лежал на боку. Скамейка с едва подбитыми сиденьями. Машина, или фургон, ехала по плохой дороге, машина подпрыгивала, тело Райкера трясло и билось о скамейку и бок машины. Его руки оставались скованными за спиной, но он также находился в темноте, с тканевым мешком на голове, ему было жарко и душно.
  «Ты не спишь», — раздался голос прямо перед ним. Райкер попытался подняться. Всё тело болело, особенно шея. Очевидно, он какое-то время находился в неудобном положении. «Я понял, что ты не спишь, по тому, как ты дышишь».
  Петрова. Звучит спокойно и сдержанно, как всегда.
  «Где мы?» — спросил Райкер, и слова вылетели из его уст невнятно.
  «Почти приехали».
  'Россия.'
  'Да.'
  «Какая часть?»
  «Ближайший город отсюда — Чита».
  «Ближайший?»
  «В нескольких часах езды отсюда. Читу знаешь?»
  'Нет.'
  «Хорошо. Сейчас мы находимся в нескольких сотнях километров к востоку от Иркутска.
  Чита находится восточнее отсюда. Мы в двухстах-трёхстах километрах к северу от границы с Монголией.
  Они находились в самом глубоком, самом темном месте.
  «Зачем увольнять?» — спросил Райкер.
  «У нас здесь просто так принято».
  Райкер ничего на это не ответил, хотя солгал бы, если бы сказал, что не тревожился. Он и раньше сидел в отдалённых российских тюрьмах. И официально, и неофициально. Самым ужасным для него стал последний раз, когда он провёл несколько месяцев в ГУЛАГе в ледяной Сибири. В тот раз – неофициальное заключение. В руках ФСБ – его нынешних тюремщиков. Он ужасно страдал. Всевозможные психологические пытки применялись, чтобы «сломать» его. И он сломался. Эти тёмные воспоминания сейчас всплыли на поверхность. В последний раз ему грозило пожизненное заключение, когда его собственные люди бросили его умирать.
  В конце концов, ему удалось организовать собственный побег, но оказалось, что его собственные люди больше ему не доверяют. Его жизнь с JIA, его отношения
  С людьми там всё было иначе. Если бы они не потрудились спасти его тогда – а он даже не работал в JIA – какие у него были шансы на спасение на этот раз? Никаких. Скорее всего, никто даже не знал бы, где он.
  Спустя все эти годы, сохранил ли он в себе силы бороться, чтобы снова добиться своего спасения?
  Если Петрова сдержит слово, ему не придётся. Если… К сожалению, он пока не знал, были ли слова и действия Петровой одним большим обманом. Неужели её план изначально был лишь в том, чтобы привезти Райкера сюда, чтобы он дожил свои жалкие дни?
  Скоро он все узнает.
  Он вздрогнул, услышав её шарканье. Через несколько секунд кто-то сдернул мешок с его головы. Никакого внезапного потока света. На улице было темно. На дороге не было никаких огней. Только свет фар внедорожника, проносившийся сквозь густой сосновый лес, окружавший их.
  Вокруг ничего не было. Ничего на много миль. Эти болезненные воспоминания всплыли снова. Он поймал взгляд Петровой. В нём не было самодовольства, она смотрела почти с сочувствием.
  «Не волнуйтесь, — сказала она. — Это всего лишь шоу».
  Её слова, её манера держаться были поистине обнадёживающими. Райкер оглядел салон. Впереди, за толстой пластиковой перегородкой, находились водитель и ещё один мужчина. Сзади же были только Райкер и Петрова.
  «Где твой друг?» — спросил Райкер.
  «Он занят», — ответила Петрова, выглядывая из окна. «Вот, вот и всё».
  Райкер выглянул в окно. Открылся широкий арочный вход. По обе стороны стояли две массивные кирпичные колонны, между ними – высокие деревянные ворота. Колючая проволока, вьющаяся по верху стены и расходящаяся от колонн в обе стороны, напомнила Райкеру фотографии концлагерей времён Второй мировой войны. Что ж, тогда это, вероятно, был ГУЛАГ.
  Вывески предупреждали, что территория частная, и предлагали различные виды наказания для нарушителей, от штрафов до расстрела. Как будто в этом лесу есть туристы, которые могли бы случайно пробраться сюда.
  Прежде чем они подъехали к воротам, машина озарилась ярким белым светом прожектора на сторожевой вышке за стеной. Водитель остановился, и ворота распахнулись. Из машины вышли двое в форме.
  Охранники в военной форме с автоматами на плечах. Примерно в сорока ярдах позади охранников редкие вспышки оранжевого света давали возможность разглядеть мрачное и унылое невысокое здание тюрьмы.
  Пассажир спереди вышел и открыл дверь рядом с Петровой.
  «Пойдем», — сказала она Райкеру.
  Она вышла на улицу. Райкер последовал за ней. В этот момент небеса разверзлись, и на грязную землю обрушились крупные капли дождя.
  Двое тюремных охранников подошли к Райкеру сзади, схватили его за руки и повели вперёд, через открытые ворота. Петрова пошла впереди, подойдя к мужчине, стоявшему дальше за воротами. Ноги были расставлены, руки скрещены. На голове у него была шапка, с которой вода стекала на уже промокшую от дождя землю. Он и Петрова коротко поговорили. Охранники остановили Райкера в нескольких метрах от себя, хотя дождь заглушал их слова. Через некоторое время, когда суровое лицо мужчины никак не отреагировало, Петрова повернулась и пошла обратно к Райкеру.
  «Вот оно», — сказала она ему с немалым опасением. Неужели она сомневалась в своём плане?
  «Что теперь?» — спросил Райкер.
  «Теперь делай, как тебе говорят. Облегчи себе задачу. Я свяжусь с тобой».
  С этими словами она ушла. Двигатель внедорожника завёлся, и Райкер услышал лязг закрывшихся за ним ворот. Охранники подвели его к мужчине, который не пошевелился ни мускулом. Вблизи, в тусклом свете, его лицо казалось искажённым.
  «Добро пожаловать», — сказал он хриплым и таким же суровым, как и его взгляд, голосом. «Добро пожаловать в последнее место, которое вы когда-либо увидите».
   OceanofPDF.com
   27
  Охранники, скрываясь от дождя, потащили Райкера по мрачным коридорам в простую квадратную комнату. Не камеру. Просто обычное, старое помещение без окон. Единственной мебелью был стол, на котором лежала тюремная одежда Райкера. Нижнее бельё.
  Брюки. Верх. Все три светло-коричневые и мешковатые.
  «Вы действительно хотите за мной следить?» — спросил Райкер охранников, которые ничего ему не сказали, но продолжали сверлить его взглядами после того, как сняли наручники с рук Райкера.
  Ответа не было. Райкер оделся, и охранники повели его обратно по узким, плохо освещённым коридорам. Он изо всех сил старался вспомнить маршрут, представить себе планировку здания. Они прошли через запертую и зарешеченную дверь, где стоял охранник, и оказались в коридоре с рядом камерных дверей, по пять с каждой стороны. Охранники втолкнули Райкера в последнюю камеру справа. Камера была такой же тёмной, мрачной и скользкой, как и любая из тех, что Райкер когда-либо видел. Холодные бетонные стены, холодный бетонный пол и потолок. Что касается мебели, у него был туалет и бетонная кровать с изношенным поролоновым матрасом и одной грязной простыней.
  «Наслаждайтесь», — сказал один из охранников и с грохотом захлопнул дверь.
  Темнота. В комнате без окон был единственный светильник – Райкер заметил его, когда входил, – но он не горел. Единственным источником света были узкие лучи, пробивающиеся сквозь крошечные щели в дверной раме, хотя и коридор за ними едва ли был залит ярким светом.
  
  Райкер сел на холодную жёсткую койку и вздохнул. Неужели он только что совершил самую большую ошибку в своей жизни?
  Нет. Были и покрупнее. Он застонал при этой мысли. Вслух. Странный поступок, понял он. Возможно, это были лишь первые признаки бедствия.
  «Добро пожаловать, товарищ», — раздался слабый русский голос из-за стены за головой Райкера. «Как тебя зовут?»
  «Меня зовут Джеймс Райкер», — ответил он по-английски.
  Пауза. Затем смех.
  «Английская. Ты, должно быть, был очень непослушным мальчиком», — сказал мужчина, продолжая говорить по-русски.
  Райкер решил поменяться:
  «Вы поверите мне, если я скажу, что я невиновен?»
  Ещё одна пауза. Возможно, потому, что он был удивлён беглостью речи Райкера.
  И снова смех.
  «Каждый здесь невиновен. Если взглянуть на это с определённой точки зрения». Райкер чувствовал, что понимал, что имел в виду. Здесь не было обычных заключённых, никого, кто прошёл открытый и объективный судебный процесс. В этой тюрьме правительство прятало своих врагов, скрывая их от бдительных глаз, на достаточном расстоянии, чтобы можно было отрицать свою вину.
  «Хочешь совет?» — спросил мужчина.
  'Не совсем.'
  Он снова рассмеялся. «Ничего страшного. Если передумаешь, дай мне знать».
  «Просто крикни».
  «Как тебя зовут?» — спросил Райкер.
  «Моё имя? Зови меня просто Игорь».
  Щелчок замков нарушил непривычный сон Райкера. Дверь камеры распахнулась, и в комнату ворвались охранники. Они сдернули Райкера с кровати и подняли на ноги. Удар кулаком в живот выбил из него дух. От удара по затылку закружилась голова. Наручники на запястьях положили конец любой мысли о немедленном ответном нападении.
  С заторможенным разумом и тяжёлыми конечностями, охранники вытащили Райкера из тюремного блока, повели по коридору… Нет, они не собирались возвращаться тем же путём. Вместо этого они направились через двойные двери к лестнице.
   Наверх, на следующий, последний этаж. Коридор здесь поменьше, что говорит о том, что верхний этаж опирался лишь на часть конструкции первого этажа. Через несколько двойных дверей. Ковёр. Нормальное освещение. Через ещё одну дверь в кабинет.
  Мужчина снаружи. Стоит перед старым, обшарпанным столом из тёмного дерева. Та же поза, что и прежде.
  Охранники вывернули запястья Райкера за спину. Удары ногами по коленям подогнули его ноги, и охранники повалили его на землю.
  Затем наступила тишина. Райкер посмотрел на мужчину снизу вверх, а тот, в свою очередь, посмотрел вниз.
  «Я не знаю, кто вы», — сказал мужчина по-русски. «Мне всё равно, кто вы. Мне всё равно, что вы сделали. Вы здесь. Это значит, что вы под моим надзором. Это значит, что вы делаете то, что я говорю».
  Райкер ничего не сказал.
  «Это не тюрьма. Никому нет дела до твоего пребывания здесь. Ты не найдешь здесь друзей. У тебя не будет ни телевизора, ни радио, ни телефона, ни книг. Теперь твоя жизнь принадлежит мне. Это моё королевство. Я король. Ты меня понимаешь?»
  Райкер по-прежнему молчал. Он поморщился, когда получил удар в спину.
  Резкий, сильный удар, от которого по позвоночнику пронзила жгучая боль. Дубинка?
  «Когда он задаёт тебе вопрос, отвечай на него как следует», — сказал один из охранников позади Райкера. «Да, полковник».
  «Вы меня поняли?» — снова спросил полковник.
  «Да… полковник», — сказал Райкер.
  «Хорошо. Позвольте мне объяснить правила. Их всего два. Правило номер один: делайте то, что я говорю, и то, что говорят мои люди. Если вы будете соблюдать правило номер один, то будете иметь один час вне камеры каждый день. Вам также будут предоставлены два достаточно хороших приёма пищи в день. Но правило номер два: держите камеру в чистоте и не разбрасывайте дерьмо по всему помещению, и мы не будем мочиться, плевать и гадить в вашу еду в ответ».
  «Во всяком случае, не всегда», — сказал один из охранников позади Райкера. Полковник слегка улыбнулся в ответ на шутку, но продолжал смотреть на Райкера.
  «Я ясно выразился?» — спросил полковник.
  «Да, полковник», — сказал Райкер.
  «Хорошо. А теперь отведите его обратно. Представьте его как следует. Он выглядит слишком уж довольным».
  Охранники рывком подняли Райкера на ноги. Вытащили его из комнаты, обратно к лестнице. «Настоящее знакомство». Райкер догадывался, что имел в виду полковник. Скорее всего, избиение. Кулаками, ногами, дубинками. Ничего серьёзного или долгосрочного. Это не делало перспективу более привлекательной.
   Они достигли лестницы, Райкер был погружен в размышления о том, как реагировать.
  Терпеть побои? Визжать, как свинья, и умолять их остановиться? Или дать отпор и показать им, что он не такой, как другие заключённые.
  «Смотрите под ноги», — сказал охранник, стоявший позади Райкера слева.
  Прямо перед тем, как они отпустили запястья Райкера и толкнули его в спину.
  Заложив руки за спину, Райкер не мог удержаться от падения. Он упал вперёд головой вперёд. Ему удалось извернуться, натянуть шею, чтобы череп не треснул о бетонную ступеньку. Вместо этого основной удар пришёлся на плечо. Но это был лишь первый из многих ударов: его тело подпрыгивало, извивалось, билось и шлёпалось по лестнице. К тому времени, как он приземлился внизу, скрючившись, он чувствовал, как всё его тело ревёт от боли.
  Сквозь агонию он услышал смех охранников.
  «И это было ваше настоящее представление. Надеюсь, вам понравилось».
  Райкер ничего не сказал, и его голова опустилась на пол.
   OceanofPDF.com
   28
  «Переломы есть?» — спросил Игорь.
  Райкер не знал, сколько времени он провёл в камере. Несколько часов.
  Один приём пищи. Скорее всего, на улице уже наступил день, но в камере, насколько он мог судить, он не видел и не чувствовал никакой разницы.
  «Нет», сказал Райкер.
  «Тебе повезло».
  «Я так не думаю».
  «Недавно один мужчина сломал себе шею».
  Райкер промолчал. Он сжал кулаки, чтобы дать выход гневу. Этот простой жест вызвал волну боли в руке.
  «Что ты сделал, что оказался здесь?» — спросил Игорь.
  «Я же сказал, я невиновен».
  Игорь ничего не ответил сразу, а потом спросил: «А что, по их словам, вы сделали?»
  «Шпионаж, убийство».
  «Но ты этого не сделал».
  «Я этого не сделал».
  «Но кто-то думает, что вы это сделали».
  «Кто-то меня подставил».
  «Знаешь кто?»
  'Нет.'
  Игорь снова замолчал. «Так что же это за история? Турист? Журналист?»
  «Не в том месте, не в то время».
   Игорь усмехнулся. Ему это нравилось. Райкер ещё не видел своего ближайшего сокамерника вживую, но по его хриплому голосу и манерам Райкер представил себе мужчину средних лет, расслабленного и с улыбкой на лице. Среднего роста, немного полноватый. В очках. Слегка задумчивый взгляд. Он задумался, насколько это близко к истине.
  «Извини, друг, но я буду с тобой честен, — сказал Игорь. — Я тебе не верю».
  'О чем?'
  «Твоя история. Я знаю это место. Я здесь давно. Сюда не отправляют кого попало. Здесь не совершают таких ошибок. Каждый человек здесь по очень веской причине. Даже если мы с ней не согласны».
  Райкер ничего не ответил на это, его мысли лихорадочно крутились.
  «Если ты будешь честен со мной, я буду честен с тобой», — сказал Игорь.
  «Я был честен, — сказал Райкер. — Мне не следовало здесь находиться».
  Игорь промолчал.
  «Когда меня забрали, — рассказал Райкер, — меня допрашивали двое офицеров.
  Снова и снова. Они задавали мне одни и те же вопросы. Называли одни и те же имена.
  Пока ответа от Игоря нет.
  'Ты здесь?'
  «Я здесь. Они спрашивали об именах? О каких именах?»
  Райкер подумал, прежде чем ответить. Стоит ли ему это сделать? Был ли риск, что Игорь — марионетка, и Райкер, сделав этот шаг, ещё больше вляпается в неприятности с полковником? Не выдаст ли Райкер себя самого?
  «Несколько имён, — сказал Райкер. — Я не помню всех. Чаще всего они называли Романа Смолова. Они хотели узнать, знаю ли я Романа Смолова».
  Игорь снова замолчал. Но ненадолго. «Роман Смолов?» — спросил он, и его голос стал чуть ниже и менее дружелюбным, чем прежде.
  «Да. Вы его знаете?»
  «Я его знаю. Почему вы о нём спрашиваете?»
  «Нет, — сказал Райкер. — Я его не знаю. Только имя. Я даже не знаю, почему меня о нём спрашивали».
  «Да, ну...»
  Бах. Бах.
  Раздался оглушительный двойной стук в дверь камеры Райкера.
  «Вы двое. Хватит», — раздался гортанный голос охранника.
  Райкер на несколько мгновений затаил дыхание, слушая с живым интересом, пока не услышал удаляющиеся шаги.
  «Роман Смолов здесь», — сказал Игорь тише, почти неслышно. «Он в соседнем квартале. Могу передать ему сообщение, если хочешь».
  Это было совсем не то, чего хотел Райкер.
  «Нет. Я же сказал, я его даже не знаю».
  «Если ты так считаешь, — сказал Игорь. — Говори скорее, Джеймс Райкер».
   OceanofPDF.com
   29
  Она поднялась с кровати. Рива смотрела на её соблазнительное обнажённое тело, на блестящую от пота кожу, пока она шла к креслу у туалетного столика.
  Она взяла трусики с сиденья и надела их, отвернувшись от него, затем взяла джинсы со спинки стула и тоже натянула их.
  Она подняла свитер.
  «Иди сюда», — сказал он ей.
  Она повернулась к нему. Ни улыбки на её лице. Вообще ничего. Она снова подошла к нему и вопросительно посмотрела на него.
  'Садиться.'
  Она помедлила, а затем всё же присела на край кровати. Он приподнялся и пошаркал рядом с ней. Джемпер всё ещё был зажат в её руках. Вся его одежда лежала на полу. Будь он моложе, он бы овладел ею ещё раз, прежде чем она уйдёт. Не сегодня. Он не мог позволить себе ждать так долго.
  «Мне пора идти», — сказала она, не глядя на него.
  «Хорошо», — сказал он. «Но мы скоро увидимся».
  Она промолчала. Она попыталась натянуть свитер, но он протянул руку и прижал её предплечья к бедру, чтобы остановить. Он отпустил её, и её руки остались на месте. Он поднял руку и провёл пальцем по покрасневшим линиям на её шее. Отпечатки. Отпечатки рук. Его руки.
  «Всё в порядке», — сказала она. «Я замаскируюсь. Через пару дней всё пройдёт».
  Он не узнает.
   Он хотел ей что-то сказать. Прости? Нет, не это.
  «Если он...»
  «Он не узнает», — сказала она. «Обещаю. Пожалуйста, просто… Пожалуйста?» Он понял. Она насторожилась. Если муж узнает, он расстроится. Разозлится.
  Мстительный. Что бы его больше беспокоило – кто-то обидел его жену или кто-то её трахнул? Рива не знала. Но он чувствовал её беспокойство. Не о том, что муж сделает с Ривой, а о том, что Рива сделает с её мужем. Ему нравился лёгкий секс с ней, но и только. Он не хотел, чтобы ревнивый муж ломился в его дверь, создавая проблемы. Если это случится, кровь будет на её руках.
  «Будь осторожна», — сказал он ей.
  Она кивнула и встала с кровати. Натянула свитер, ни разу не взглянув на него. Вскоре она ушла.
  Рива приняла душ, а затем оделась. Женщины не выходили у него из головы. Вернувшись домой, он быстро вернулся к старым привычкам. Он ни разу не ночевал один. Но был ли он по-настоящему доволен? Нет. Ему не хотелось об этом думать, но действительно ли он выиграл от таких однобоких отношений? Не то чтобы он искал чего-то большего, уж точно не любви, но он сомневался в том типе женщин, с которыми привык спать здесь. Легко. Скукотища.
  Его мысли неизбежно вернулись к Криту. Ия. Даже Георгиадис. И больше всего Сильвия, которая, несомненно, почувствовала прилив власти над Ревой, так внезапно вызванной домой. Ни одна из этих женщин не была для него вызовом, которого он не получил здесь. Несмотря ни на что, он скучал по греческому острову.
  Пока Смолов оставался за решёткой, он всё ещё был нужен этому месту. Он найдёт способ вернуться.
  Он прибыл на территорию резиденции Джеспера чуть позже 15:00. Солнце светило, было тепло, но в суровой сельской местности восточной Украины это место ощущалось совсем иначе, чем прибрежное расположение дома Смолова на Средиземном море. Здесь не было никакой роскоши. Скорее крепость, чем вилла. Внешняя стена периметра резиденции — того, что было скотоводческой фермой еще двадцать лет назад — была побелена, как на вилле Смолова на Крите, но здесь штукатурка потрескалась, местами отсутствовала, краска кое-где вздулась. Стену венчала колючая проволока. Старая водонапорная башня сразу за стеной была переоборудована в сторожевой пункт, и когда ворота открылись и Рева проехал, он увидел там еще двух вооруженных охранников.
  Вооружённая охрана патрулировала круглосуточно, каждый день. Это был дом Джеспера, но в нём было мало уюта в традиционном понимании этого слова.
  Рева припарковалась рядом с другими машинами и направилась к входной двери гигантского, но с виду простого дома – два этажа, девять спален, но конструкция была простой и блочной, а горы асфальта и щебня вместе с неухоженным садом, окружавшим дом, лишь подтверждали, что это не роскошь. Не то чтобы Джеспер не мог позволить себе хороший дом. На самом деле, по всему миру, благодаря различным офшорным соглашениям, он владел несколькими дизайнерскими квартирами. Вот только он больше не мог ими пользоваться. По крайней мере, сейчас. Это место было лучшим из возможных для Джеспера. Почти отшельником, насколько это вообще возможно.
  По пути к двери Рива прошла мимо ещё двух охранников. Они кивнули в знак приветствия. В тусклом, пропитанном запахом мускуса, в коридоре появился ещё один вооружённый человек.
  «Он ждет тебя на кухне», — сказал мужчина.
  Рива ничего не сказала и направилась в старую кухню, которая выглядела точь-в-точь как дом, в котором она находилась. Просторная, но простая.
  Возможно, дом и был в фермерском стиле, но все шкафы и кухонные приборы были разбиты, духовка, холодильник и другие электроприборы выглядели грязными и устаревшими. Джеспер сидел за круглым сосновым обеденным столом с кофейной чашкой в дрожащей руке. Он был один. Несмотря на тёплую погоду на улице, он был одет в толстый шерстяной кардиган. Он сгорбился на стуле, его жидкие седые волосы падали на лицо. По правде говоря, Риве он показался жалким. Совсем не тем, кем был раньше, по крайней мере, на вид, даже несмотря на то, что среди своего народа он по-прежнему обладал большей властью, чем когда-либо.
  «А, ты здесь», — сказал Джеспер. Он выпрямился, поставил чашку и попытался встать.
  «Нет», — сказала Рива. «Оставайся там». Он подошёл к Джесперу, наклонился и поцеловал его в шершавый лоб.
  «Тебе нравится быть дома?» — спросил Джеспер с легкой усмешкой.
  «Нет такого места», — сказала Рива.
  «С кем ты был на этот раз?» — спросил Джеспер, хотя Рива чувствовала, что ответ не нужен. «С тобой всегда одно и то же».
  Рева промолчал, но что-то в обвинительном тоне не устроило его.
  «Расскажи мне», — сказал Джеспер, когда Рива сел рядом с его боссом. «Что ты узнал?»
  «Мне не нравится то, что происходит на Крите, — сказал Рева. — Полиция пускает нас в ход».
  «Мне казалось, ты сказал, что они наши?»
  «Так и есть. Были. Но…» Он замолчал и вздохнул. «Они арестовали человека. Человека, который прятался на территории Смолова».
  «Ты мне об этом рассказывал. Ты мне говорил, что думаешь, будто он из ФСБ».
  «Нет. Я сказал, что меня это не удивит. Он утверждал, что англичанин, но полиция не смогла предоставить мне никакой полезной информации о том, кто он и почему он там оказался».
  «Но вы сказали, что они повесили на него убийство».
  «Поначалу они пытались, да. Но теперь его нет».
  'Ушел?'
  «Я получаю всё это из вторых рук. Полиция отпустила его, но не говорит нам, почему и кем он был. Полиция напрягает все силы. Они уничтожили все сфабрикованные ими улики.
  «Прикрывая их спины, но одновременно усложняя задачу нам».
  «Его отпустили или его больше нет? В этом разница».
  «Вы думаете, они выяснили, кто он такой?» — спросил Рева. «Что он был агентом другой страны — ФСБ, например, — и были вынуждены его отпустить?»
  «Возможно. Или его мог забрать кто-то другой. Обмен пленными».
  «А обменять с кем? И на что в обмен?»
  «Вы ждете от меня ответов?»
  Джеспер задал вопрос достаточно спокойно, но Рива поняла по его тону, что ситуация его совсем не впечатлила.
  «Что вы знаете об этом человеке?» — спросил Джеспер.
  'Ничего.'
  «Даже имени нет?»
  «Просто он был каким-то бродягой, бездомным. Ничего более».
  «И где сейчас этот человек?»
  'Точно.'
  «Вы думаете, они убили его, чтобы защитить себя?»
  «Возможно, нет. Но, как я уже сказал, сейчас они с нами не сотрудничают. Если бы я был там, на Крите, мне было бы легче получить нужные нам ответы. Ребята там потерялись без Романа и меня».
  «Нет, — сказал Джеспер. — На самом деле, это не имеет значения. Забудь о Крите».
  Теперь это не твоя работа.
  «Тогда что же?»
  «Крит — проблема римлян».
  «Романа там тоже нет».
   «Тогда пора это изменить», — сказал Джеспер, прежде чем взглянуть мимо Ривы и улыбнуться. «А, ты здесь».
  Рева встала, обернулась и стала смотреть, как к ней приближается новая гостья — женщина.
  Он её не знал. И захотел всё изменить, как только взглянул в её дерзкие глаза. Она улыбнулась ему. Игривая улыбка.
  «Я хотел бы познакомить вас с нашим другом из Афин, — сказал Йеспер. — С тем, о котором я вам рассказывал».
  «Хорошо», — сказала Рива. Она протянула руку, и Рива её пожала. Когда он попытался отпустить её, она задержалась ещё на долю секунды. Не слишком крепко, но ровно настолько, чтобы он заметил. Достаточно долго, чтобы она могла плавно высвободить пальцы из его пальцев по своему желанию.
  — Олек, — сказал Джеспер. «Знакомьтесь, Элени».
   OceanofPDF.com
   30
  Дни шли. Райкер был уверен, что это были дни, хотя отсутствие естественного света и скука плена значительно затрудняли отслеживание времени.
  Он трижды ходил во двор на прогулку, что, по его мнению, равнялось трем дням, однако промежутки между прогулками казались совершенно разными, что усиливало его сомнения относительно того, как долго он провел в ГУЛАГе.
  Его травмы от падения с лестницы заживали хорошо, что было ещё одним показателем того, что время шло. Оставались лишь некоторые боли, но ничего серьёзного. Он старался изо всех сил, чтобы тело двигалось во время этих тренировок, но предоставленное ему пространство снаружи, огороженная площадка площадью всего десять квадратных ярдов, без какого-либо инвентаря, вряд ли способствовало этому.
  Игорь затих. Райкер знал, что он всё ещё там, по соседству, но их разговоры были редкими и поверхностными. Больше никаких упоминаний о Романе Смолове. Больше никаких вопросов о том, кто такой Райкер и что он сделал. Райкер испытал одновременно облегчение и разочарование. Облегчение от того, что он не выдал себя, упомянув Смолова, но разочарование от того, что ничего не изменилось.
  Стук в дверь камеры прервал цепочку его мыслей. Дверь открылась.
  Слишком рано для еды: он уже съел кашу, которую ему недавно подали.
  «К вам посетители», — сказал один из двух охранников.
  Райкер проделал обычную процедуру, пока охранники грубо обращались с ним и надевали наручники. Он уже понял, что чем меньше он сопротивляется, тем меньше…
   Они избили его дубинками. Тем не менее, он получил один-два обязательных удара, независимо от того, какой подход он выбрал.
  Они провели Райкера дальше. Он ожидал, что они пройдут по тем же следам, что и в первый день, вернутся в ту самую комнату или в соседнюю, где он впервые переоделся в тюремную одежду. Вместо этого они направились к лестнице, а затем к кабинету полковника.
  Посетители?
  Дверь в кабинет полковника открылась. Нет. Посетителей у него там не было.
  Только он сам. Перед своим столом. Обычная поза. Он вообще двигался с тех пор, как Райкер видел его там в последний раз?
  Вскоре Райкер уже стоял на коленях. Всё было точь-в-точь как в первый раз, когда он оказался в этой комнате.
  «К вам пришли два человека», — сказал полковник, явно раздраженный этим фактом.
  Райкер промолчал, хотя на языке у него уже вертелась дерзкая шутка.
  «Ты меня слышишь?»
  «Да, полковник», — сказал Райкер.
  «Мне не нравятся посетители. Мне не нравится, когда мои заключённые разговаривают с кем-то, кто здесь не к месту».
  Райкер снова промолчал.
  «Я не очень хорошо знаю этих двоих, но я знаю, кто они и на кого работают. Хорошие люди».
  Райкер по-прежнему ничего не говорил.
  «Но я вас спрашиваю, почему они здесь?» — спросил полковник.
  «Не знаю», — сказал Райкер. Его ударили по спине. Он поморщился. «Не знаю, полковник».
  «Ты не знаешь? Ты здесь уже четыре дня, и они уже приходят проверять тебя. Задают тебе вопросы? Мне это не нравится».
  «Я их сюда не приглашал», — сказал Райкер.
  Полковник рванулся вперёд и ударил Райкера по лицу тыльной стороной ладони. Удар был сильный, но свирепый, он вложил в него всю тяжесть своего тела. Райкер упал на бок, стукнувшись лицом о ковёр.
  «Я не велел тебе разговаривать!» — прокричал полковник в ухо Райкера, прежде чем его снова поставили на колени.
  Полковник вернулся на своё место, принял прежнюю позу. Снова был спокоен. Настолько спокоен, насколько это вообще было возможно. «Я знаю, на кого они работают, но я не...
  
  Не доверяй никому. Будь осторожен в своих словах. И если ты играешь со мной в игры… В следующий раз, когда увидишь меня здесь, ты не будешь подниматься по лестнице один. Ты меня понимаешь?
  «Да, полковник».
  «Уберите его отсюда».
  Охранники подняли Райкера на ноги и вывели его наружу.
  Комната, куда отвели Райкера, была такой же безликой и бездушной, как и его камера. Голые бетонные стены были покрыты оспинами и грязными разводами – пятнами от просачивания воды или, возможно, протекающих труб. Не было ни окна, ни даже двустороннего зеркала, только мигающая лампочка над головой и камера видеонаблюдения в углу.
  Охранники усадили Райкера в прикрученный стул и прикрепили наручники на его запястье к металлической перекладине, выступающей из практичного, но прочного стола. Один охранник остался стоять у закрытой двери, скрестив руки на груди. Через пару минут раздался стук, и они вошли, ведя за собой охранника.
  Райкер ничего не сказал Петровой и Жирову, когда они обошли стол и заняли места с той стороны.
  «Оставьте нас», — сказала Петрова охранникам, не глядя на них.
  Дверь за Райкером лязгнула, и он перевёл взгляд с пары на камеру в углу.
  «Он не включен», — сказала Петрова.
  «Ты уверен?» — спросил Райкер.
  «Сто процентов», — сказал Жиров.
  «Вы доверяете полковнику?»
  Жиров ухмыльнулся.
  «Возможно, он покажется вам могущественным человеком, — сказала Петрова. — В конце концов, здесь…»
  «Он король», — закончил за нее Райкер.
  Петрова посмотрела на него и кивнула.
  «Король среди блох», — сказал Жиров.
  «Камера выключена, — сказала Петрова. — Это всё, что вам нужно знать».
  Райкер молчал, глядя на них обоих. Имело ли значение, что полковник подслушивал и наблюдал? Теоретически Райкер был на
  В любом случае, он на той же стороне, что и он, так что какое это имело значение, если полковник знал, что заключение Райкера было аферой? Он был там, чтобы добраться до Смолова, а в конечном итоге — до Джеспера, врага российского государства. Возможно, в ближайшем будущем Джеспер окажется под опекой полковника из-за работы Райкера…
  «Как здесь?» — спросила Петрова.
  «Это серьезный вопрос?»
  Она выглядела немного обиженной, возможно, из-за неподдельной горечи в тоне Райкера.
  «Я думал, ты крепкий парень?» — сказал Жиров. «Ты здесь всего несколько дней. Никаких переломов. Никаких отсутствующих частей тела. В чём твоя проблема?»
  «Хочешь, я сброшу тебя с бетонной лестницы?» — спросил Райкер. «Тогда, возможно, мы обсудим вопрос жёсткости более объективно».
  Никто из них не произнес ни слова. Неужели они уже знали о посвящении полковника? В голове Райкера мелькнуло сомнение. То же сомнение, которое таилось в нём с тех пор, как он впервые услышал предложение Петровой. Что, если они просто подставили его? Что, если у них не было плана его вызволения?
  Нет. Если бы все, что они сказали, было шарадой, они бы не пришли к нему, не так ли?
  «Когда я выйду?» — спросил Райкер. «Как и когда?»
  Петрова и Жиров переглянулись.
  «Мы работаем над этим», — сказала Петрова.
  Райкер стиснул зубы, чтобы не задать этот вопрос. Достигли ли они хоть чего-то в рамках своего плана? Они намеренно тянули или столкнулись с препятствиями, в которых не хотели признаваться?
  «В соседней камере сидит мужчина, — сказал Райкер. — Игорь. Что ты о нём знаешь?»
  «Ты уже заводишь друзей?» — спросил Жиров с обычной хитрой ухмылкой.
  «Вы когда-нибудь пробовали это?»
  «Мы знаем о нём, — сказала Петрова. — Мы знали, что вас поместят рядом с ним. Он здесь уже давно».
  «Он представляет интерес?»
  «Для нас? Нет. Он к этому не причастен».
  «Но он знает Смолова».
  Петрова выглядела немного неуверенной по этому поводу.
   «Ты задавал вопросы о Смолове? — спросил Жиров. — Ты что, такой глупый?»
  «Нет, — сказал Райкер. — Я не задавал вопросов. Но мы всё равно заговорили о Смолове. На самом деле, кроме разговоров, больше ничего и делать не приходится. О человеке можно узнать всё, что угодно».
  «И?» — спросил Жиров с вызовом в голосе. «Что вы узнали о Смолове?»
  «Он даже не из одного квартала со мной, — сказал Райкер. — Как я могу с ним сблизиться, подружиться и завоевать его доверие, если я его даже не встречал?»
  «Послушай, Райкер, дай нам позаботиться о том, как это работает», — сказал Жиров.
  «Не делай глупостей. Устроишь тут бардак, и мы можем просто оставить тебя гнить, если захотим».
  Райкер не сводил глаз с Петровой, не желая отвечать на постоянные нападки Жирова.
  «Он прав», — сказала она, к раздражению Райкера. «Я не хочу, чтобы это случилось, но мы пришли сюда сегодня только для того, чтобы проверить и убедиться, что с тобой всё в порядке. Дело в том, что чем меньше ты знаешь, тем лучше. Не высовывайся, не раздражай полковника и других заключённых».
  «И не раскрывайте свою личность», — добавил Жиров.
  Они оба поднялись на ноги.
  «Береги себя», — сказала Петрова, положив руку на плечо Райкера.
  Жиров лишь злобно посмотрел на него.
  Через несколько мгновений они оба исчезли.
   OceanofPDF.com
   31
  Мало сна, мало еды, мало физических упражнений, мало солнечного света, но Райкеру в ГУЛАГе предоставлялось в изобилии время для размышлений. Часами в день он сидел один в своей камере, тихо размышляя. О своей жизни. О своих ошибках. О полковнике. Игоре. Об охранниках. Смолове, с которым Райкер ещё не встречался.
  Сможет ли он найти способ добиться знакомства?
  Больше всего Райкер размышлял о побеге. Если Петрова и Жиров не справятся, Райкеру точно не придётся томиться в тюрьме вечно.
  Самый большой вопрос заключался даже не в том, как заставить его бежать, а в том, как долго он готов был ждать, прежде чем сделать это.
  Эта мысль не давала ему покоя, пока он сидел на палящем солнце во дворе, занимая своё жалкое место. В целом, внешнее пространство тюрьмы, вероятно, было довольно обширным, но благодаря ограждениям и ширмам оно было разделено на несколько небольших квадратных изолированных участков.
  Как в загонах для скота. Один заключённый на квадрат. Вышки охраны обеспечивали наблюдение, а другие охранники, казалось, всегда были поблизости, патрулируя территорию по ту сторону забора.
  Мозг Райкера перестал работать, когда он заметил движение слева от себя.
  Очертания фигур двинулись за пределы экрана. Он поднялся из положения сидя и подошёл к этому месту. Он прижал ухо к ограде. Он уже хорошо привык к этому распорядку. Нескольких заключённых выпускали одновременно, хотя время для каждого было разным. Скорее всего,
  Потому что охранников было ограниченное количество, и они работали по непрерывному циклу: один вышел, один вошёл. Игорь всегда выходил после Райкера. Всегда на площадь к востоку от Райкера. Но он должен был выйти несколько минут назад. Так почему же такая перемена?
  ХЛОПНУТЬ.
  Райкер отшатнулся от забора, который трясся и раскачивался от того, что кто-то или что-то ударило его с другой стороны.
  «Кто ты?» — раздался незнакомый голос из-за забора.
  Райкер ничего не сказал.
  «Я знаю, что ты там. Я чувствую твой запах».
  Райкер по-прежнему не произнес ни слова.
  «От тебя пахнет дерьмом. Свиным дерьмом».
  Райкер глубоко вздохнул. «А мне пахнет свежим воздухом». Хотя на самом деле он определённо чувствовал запах человека, с которым разговаривал, понял он. Ничего похожего на дерьмо, но определённо мускусный, потный запах – вполне ожидаемый, учитывая сочетание уличной жары, грязной одежды и нерегулярных дождей.
  «Тебе нравится свиное дерьмо?» — со смехом спросил мужчина.
  'Не совсем.'
  «Нет? Ну, наверное, да. Я вырос на свиноферме. Мой отец разводил свиней. Его отец тоже. Мы их разводили, выращивали, забивали. Я начал убирать за ними, когда мне было шесть лет. Я знаю свиное дерьмо всю свою жизнь».
  «Ты определенно знаешь свое дело».
  Райкер задумался, имеет ли перевод смысл. Смех подсказал, что, возможно, так оно и есть.
  «Знаешь что? Я передумал. Мне не нравится запах свиного дерьма, вообще никакого дерьма, хотя он и напоминает мне о доме. Думаю, это хорошо».
  'Может быть.'
  «Говно есть дерьмо. А сами свиньи? Достойные животные. Умные. Их можно дрессировать, до определённой степени. Но какой, блядь, смысл в дрессировке свиньи?»
  «Если вам нужен компаньон, гораздо приятнее иметь собаку или человека».
  «Если вы так говорите».
  «Да, конечно. Но это не значит, что свиньи бесполезны».
  «Есть их?»
   Еще один смех. «Да, я умею обращаться со свиньями, это точно».
  «Здесь есть нарезка на любой случай. Больше всего меня удивляет, насколько это вкусно, даже если знаешь, что они едят. Знаете, свинья съест всё».
  «Я слышал».
  «Плоть, хрящи, кости, волосы. И дело не только в том, что они едят, но и в том, сколько они едят и как они это делают».
  «Жадный, как свинья», — сказал Райкер. Ещё одно выражение, которое, возможно, не очень известно в русском языке.
  «Вы англичанин», — сказал мужчина. «Я знаю эту поговорку».
  «Хорошая дедукция», — сказал Райкер.
  'Как тебя зовут?'
  «Для тебя это не имеет значения».
  «Не так ли?»
  'Нет.'
  «Но мое имя имеет для вас значение?»
  «Правда? Я даже имени твоего не знаю».
  «Роман Смолов».
  Райкер предполагал это.
  «Вы же знаете мое имя», — сказал Смолов, и его голос прозвучал уже менее дружелюбно.
  «потому что это ты им воспользовался».
  Итак, Игорь всё-таки предал Райкера? Но имело ли это хоть какое-то значение, ведь разве не эта встреча со Смоловым была нужна Райкеру и не желалась ли она ему?
  «Я использовал ваше имя», — сказал Райкер.
  «Зачем ты это сделал? Откуда ты меня знаешь?»
  «На какой из этих вопросов мне следует ответить в первую очередь?»
  Взволнованный вздох. «Откуда ты меня знаешь?»
  'Я не.'
  «Тогда почему вы задаете обо мне вопросы?»
  «Я не был».
  ХЛОПНУТЬ.
  Райкер вздрогнул от неожиданного удара по забору. Грохот продолжался, пока забор восстанавливался. Райкер ждал гневного ответа на своё пустое заявление, но его не последовало, поэтому он решил продолжить.
  «Я не задавал вопросов о вас, — сказал Райкер. — Я сказал Игорю, что ФСБ меня о вас спрашивает. Они назвали мне ваше имя». Подробнее
   чем один раз.
  «Зачем им это делать?»
  «Вам придется спросить их самих».
  'ВОЗ?'
  Райкер задумался на мгновение. Стоит ли ему сказать?
  «Их зовут Петрова и Жиров. Это всё, что я знаю».
  Смолов пока молчит.
  «Вы их знаете?» — спросил Райкер.
  Нет ответа. Райкер хотел повторить вопрос, но Смолов его опередил.
  «Вы когда-нибудь убивали человека?» — спросил русский.
  «Да», сказал Райкер.
  «Тебе даже не нужно было об этом думать».
  «Потому что у меня хорошая память. И это был несложный вопрос».
  «Но многим мужчинам и женщинам, совершившим убийство, трудно произнести это вслух. Они испытывают стыд. Или раскаяние».
  «Иногда да, — сказал Райкер. — Но большинство убитых мной людей заслужили это».
  «Большинство из них?»
  «Все совершают ошибки».
  «Но, похоже, убийство для тебя не новость».
  «Это не так. Но это не значит, что мне это нравится».
  «Мне было шестнадцать, когда я впервые убил человека», — Смолов не стал ничего говорить. Райкер промолчал. «Тогда я ещё работал на ферме».
  Я был большой, сильный. Настоящий работяга. Знаешь, что я с ним сделал?
  «Скормили его свиньям?»
  Смолов снова рассмеялся.
  «Я так и думал, что ты это скажешь».
  «Вы все очень хорошо организовали».
  «Ты прав. И эти свиньи с радостью сожрали бы всё тело целиком, я уверен. Может, раньше они так и делали. Я никогда не спрашивал отца. Или деда. Но видишь, как легко тебя обманули, заставив думать одно?
  Сказать что-то, не обдумав всё как следует. Я должен спросить себя: могу ли я доверять такому человеку? Могу ли я довериться ему даже в таком месте, как это, и быть уверенным, что он промолчит, когда это необходимо?
  «Тебе не нужно обо мне беспокоиться. Как я уже сказал, я тебя даже не знаю».
   «Но эти два агента, которые с вами разговаривают. Те, которые вас сюда навещают.
  «Они знают тебя. Они знают меня».
  Ещё одна пауза. Хотел ли Смолов, чтобы Райкер что-то ответил на это?
  «Кажется, мы отклонились от темы», — сказал Райкер. «Если не свиньи, то как вы это сделали?»
  Пауза, затем Смолов продолжил.
  «Его звали Андрей. Он был другом моей сестры. Он был хорошим парнем, дружелюбным ко мне, потому что знал её и мою репутацию.
  Он знал, что я хочу быть крутым парнем. Он был старше и крупнее меня, но это ещё не всё, и он никогда бы не осмелился бросить мне вызов».
  «Он причинил боль твоей сестре?»
  «Нет. Он переспал с ней один раз. Её первый раз, не его. Но он не обращался с ней плохо. Она была такой. Она получала то, что хотела. Она тогда была шлюхой, по правде говоря. Но он был добр к ней. Он не очень хорошо обращался с деньгами. Он был мне должен».
  'Сколько?'
  «Это неважно. Хватит. Пару бутылок водки, несколько косяков. Ну и ладно. Он был мне должен. Он всё время придумывал слабые оправдания. Пока однажды ночью, когда он пришёл на ферму повидаться с моей сестрой, я не сказал ему, что он не войдёт, пока я не принесу деньги. У него ничего не было, поэтому я сказал, что моя сестра в сарае, и мы пошли туда. Внутри я ударил его лопатой по голове. Он потерял сознание. Я привязал его к стулу».
  Ещё одна пауза, царапающий звук, и Смолов снова заговорил: «У меня в кармане была швейная игла. Не знаю, зачем, правда. Она лежала на тумбочке в доме, я её поднял и играл с ней. Я одной рукой приподнял веко Андрея, чтобы увидеть его зрачок, и, очень осторожно, протолкнул иглу прямо сквозь отверстие, в нерв или что там ещё там находится. Всё это почти исчезло. Он, конечно же, проснулся. Закричал. Он обозвал меня всеми словами, какими только мог, яростно мотая головой, а кончик иглы всё ещё торчал из глазного яблока. Очень странно. Но он сказал несколько очень обидных вещей. Обо мне, моей сестре. Вообще-то, обо всей моей семье. Поэтому я вернулся в дом, взял мамины ножницы и отрезал ему язык, чтобы слова не полились рекой».
  Смолов снова замолчал, и Райкер молчал, пока ждал. Он прекрасно понимал, что история ещё не закончена, и что Смолов, вероятно, надеялся, что Райкер…
   Он был потрясён услышанным. Да, он был потрясён. Но, возможно, не настолько, как хотелось бы Смолову.
  «Его речь оборвалась, но крики остались, и я боялся, что мой отец услышит. Или моя сестра. Или кто-нибудь в радиусе десяти миль». Жестокий смех. «Поэтому я засунул язык обратно в его кровоточащую пасть. Затолкнул его как можно глубже, пока из него не вырвался лишь хрип и… шипение. Какой странный звук он издал. Я так хорошо его помню, но описать его сложно».
  Затем он замолчал.
  Последние слова он произнес торжественно. Сам Смолов говорил о стыде и раскаянии. Испытывал ли Смолов что-то из этого, вспоминая Андрея, своего первого убитого?
  «Я не хотел его убивать. Только чтобы преподать ему урок. Но я был молод и глуп. Я думал отдать тело свиньям, но… я слишком любил этих зверей, и мне казалось несправедливым делать их частью моей ошибки. Вместо этого я взял ручную пилу, чтобы разрубить Андрея на куски, пошёл в лес и несколько часов сжигал кусок за куском. Я закопал пепел, зубы, кусочки костей, которые не уничтожил огонь. Никто так и не узнал, что я сделал». Снова пауза и вздох. «Вы когда-нибудь чувствовали запах горелой плоти?»
  «Да», сказал Райкер.
  «Ужасно, не правда ли?»
  'Да.'
  «Я всё время был так голоден. Мозг кричал мне, что нужно испытывать отвращение, но желудок хотел только жареного мяса».
  Райкер закрыл глаза, пытаясь отогнать собственные воспоминания.
  «Знаешь, после этого я неделю не ел мяса, — сказал Смолов. — Пока отец чуть не задушил меня, запихивая мне в рот свиную вырезку, — так он разозлился на мой отказ. Примерно так же, как я Андрею с его языком».
  Оба мужчины замолчали. Райкер продолжал обдумывать эту историю, пытаясь понять, что она значила для человека, с которым он разговаривал. Человека, которого он отправил в тюрьму, чтобы помочь ему сбежать.
  Райкер услышал шарканье ног. Охранники. Идут за ним.
  «В следующий раз расскажешь мне что-нибудь о себе, хорошо?» — сказал Смолов. Скорее, требование, чем предложение.
  Райкер промолчал. Охранники открыли ворота и подошли к нему.
   «До скорой встречи, Джеймс Райкер», — сказал Смолов. «И запомни мою историю. Не позволяй этому языку вовлечь тебя в неприятности».
  Смолов от души рассмеялся, когда охранники оттащили Райкера.
   OceanofPDF.com
   32
  Прошло два дня. Два унылых дня, как и большинство дней в тюрьме, где заключённые были изолированы от человеческого общения более двадцати часов в сутки. По крайней мере, Райкер не подвергался ни жестокому обращению, ни пыткам, ни даже настоящим побоям.
  Ни Петровой, ни Жирова тоже нет…
  Игорь продолжал молчать. Райкер знал, что тот остаётся в соседней камере, судя по движениям охранников, режиму кормления и прогулок, а также по периодическим приветствиям, но Райкер и Игорь уже несколько дней не разговаривали по-настоящему.
  Пока Райкер был во дворе, солнце снова засияло на небе.
  Он сидел на солнце, а не в тени. Несмотря на почти невыносимую жару, он был обязан своей коже получить столь необходимый солнечный свет.
  Подавляющее большинство времени во дворе Райкер проводил сидя, а не занимаясь спортом. Несколько отжиманий здесь, несколько приседаний там, но какой смысл перенапрягаться, когда на улице такая жара, по сравнению с неизменно более прохладной температурой внутри. По правде говоря, в тесном открытом пространстве он мало что мог сделать, чего не мог сделать в своей камере в любое другое время.
  Что-то происходит по соседству. Игорь? Нет. Что-то вроде того, как он слышал, как двигаются охранники. Заключённый тоже.
  «Вот мы и снова здесь», — сказал Смолов после нескольких минут молчания. На этот раз он говорил по-английски, хотя его акцент всё ещё отражал его происхождение.
  «Ага», — сказал Райкер, поднимаясь на ноги и подходя ближе. «И кто решает, что ты теперь здесь будешь. Игорь? Ты? Охранники?»
  Короткая пауза, прежде чем Смолов ответил: «Интересный вопрос».
  И это было все, что Райкер мог сказать по поводу ответа.
  «Помни, на этот раз я хочу, чтобы ты рассказал мне кое-что о себе».
  сказал Смолов.
  «Я не говорю тебе о том, что убиваю...»
  «Я не об этом хотел спросить. Я не садист».
  Райкер не был в этом так уверен.
  «И что потом?»
  «Подумай об этом. Подумай как следует, если нужно. Но я хочу знать, что причиняет тебе боль. Что наполняет тебя болью и сожалением. Расскажи мне о каком-нибудь моменте. Моменте, когда ты совершил большую ошибку. Моменте, который ты хотел бы изменить, и который до сих пор тебя преследует».
  По правде говоря, таких моментов было много, и в голове Райкера проносились мириады мыслей. Все они были мучительными, некоторые – сильнее других. О некоторых он никогда не расскажет ни одной живой душе: воспоминания были слишком свежи, чувство потери – слишком велико, а чувство неудачи – ещё сильнее. Одна мысль застряла. Не самая худшая, но близкая к этому.
  «Он у тебя?» — спросил Смолов.
  «На самом деле, это весьма уместная история», — сказал Райкер.
  «Подходит?»
  «Актуально. Я не в первый раз в тюрьме. И это случилось сразу после».
  «Теперь ты меня заинтересовал. Расскажи мне поподробнее».
  «Я долгое время находился внутри. Выйти было невозможно. По крайней мере, официальным путём. Если я когда-нибудь снова увижу внешний мир, мне придётся бороться за это».
  «Ты сбежал?»
  'Я сделал.'
  «Только ты».
  'Только я.'
  «Почему вы никого не взяли с собой?»
  «Я не хотел».
  «Неужели вы никому не могли помочь?»
  «Никто, кому я хотел бы помочь, и никто, кто мог бы мне помочь».
  Смолов замолчал, словно обдумывая это. Одобрял ли он?
   «Как вы это сделали?» — спросил он.
  «Я боролся. Это одно из моих лучших качеств. Я изучил планировку тюрьмы. Охранников и их распорядок дня, и просто ждал удобного случая. Это было нелегко, и, выйдя за стены, я оказался в сотнях миль от безопасности, но мне удалось выбраться. Я больше никогда не возвращался туда».
  «Как давно это было?»
  'Годы.'
  «За исключением того, что теперь ты снова в тюрьме».
  «Другая тюрьма. Другие причины. Другая страна». Последнее на самом деле было ложью, но Райкер хотел добавить её, чтобы максимально преуменьшить свои прошлые связи с Россией.
  «Это хорошая история, но это не то, о чем я просил», — сказал Смолов.
  «Так и есть. Поскольку я так долго отсутствовал, к тому времени, как я встретился со своими людьми, они уже не доверяли мне. Они не могли поверить, что я вот так легко сбежал».
  «Это действительно звучит очень просто, судя по тому, как вы это описали».
  «В реальной жизни гораздо сложнее, поверьте мне. Но если чего-то очень сильно захотеть, это возможно».
  «Хорошее замечание. Вы упомянули своих людей. Кто они?»
  «Вам не нужно знать подробности. Но был один особенный мужчина. Он был мне как отец. В то время, на протяжении большей части моей взрослой жизни, он был для меня важнее всех остальных».
  Райкер понял, что его слова пропитаны горечью, когда на первый план вышли искренние эмоции от произошедшего. Воспримет ли это Смолов как признак слабости?
  «Он был одним из первых знакомых, с кем я познакомился на воле. Я хотел с ним встретиться, всё объяснить. Мы сели выпить кофе. Нейтральная территория».
  Просто, правда? Но я знала, что он мне больше не доверяет. Он даже не мог смотреть мне в глаза. Даже после всего, что я пережила, ужасных травм, жестокости, в том моменте, в его обращении со мной было что-то такое, что ранило меня сильнее всего остального».
  «Он тебя бросил, — сказал Смолов. — Ты перестал быть достаточно хорош».
  «Почти. Но ещё больше он считал меня врагом. Что я отвернулся от него. Ничто из того, что я сказал или сделал, не изменило бы этого. Мы бы уже никогда не смогли вернуться к прежнему».
  «Это был последний раз, когда вы его видели?»
  
  «В последний раз я видел его живым. Когда мы выходили из кафе, из здания напротив раздался выстрел. Он умер ещё до того, как упал на землю».
  «Кто это сделал?»
  «Наши враги. Наши настоящие враги. Те самые люди, с которыми, как он думал, я работал. Они следили за мной. Ждали, когда я выведу его на чистую воду. Я стал причиной его смерти. И он умер, считая меня предателем».
  Смолов вздохнул. Райкер закрыл глаза и попытался загнать эмоции обратно.
  «Ты что, сам за себя отвечаешь? — спросил Смолов. — За своих врагов».
  «Я всегда так делаю».
  «Они теперь мертвы?»
  «Это лучший способ отомстить».
  Короткая пауза, а затем: «Я думаю, мы очень похожи».
  Возможно, так оно и было. Но Райкер не хотел в это верить.
  «Вы хорошо замечаете возможности?» — спросил Смолов.
  «Я стараюсь».
  «Надеюсь. Сегодня твоя последняя ночь в этой тюрьме. Завтра прибудет грузовик. Он заберёт отсюда меня, тебя и ещё четверых».
  «Почему?» — спросил Райкер.
  «Почему что?»
  «Почему я?»
  «Потому что я так сказал».
  «Почему сейчас?»
  «Полковник управляет этой тюрьмой, но он не управляет миром за ее пределами.
  Финансирование сократили. Они не могут содержать это место с таким количеством заключённых. Им придётся перевести нас в другое место».
  «Куда мы идем?»
  «Просто будь готов».
  «К чему именно готовы?»
  «За что угодно. За всё».
  Звуки приближающихся охранников.
  «Не подведите меня», — сказал Смолов.
  «Я не буду».
   Следующие часы тянулись медленнее обычного: Райкер предвкушал, и время тянулось медленно. По крайней мере, так ему казалось. Он был уверен, что его уже должны были покормить. Уверен, что уже наступило утро, но, возможно, охранники, полковник, решили его наказать.
  Еды так и не принесли. Паёк и так был скудным, но живот Райкера урчал и ныл, порой болезненно. Голова тоже кружилась, он почти не спал.
  «Осталось совсем немного», — сказал Игорь. Тихо, но достаточно громко, чтобы Райкер услышал. Игорь разговаривал с Райкером впервые за много часов. С тех пор, как накануне он был на тренировке.
  «Что ты знаешь?» — спросил Райкер.
  'Достаточно.'
  Райкер уже не знал, что думать и кому верить. Он видел Петрову и Жирова в тюрьме лишь однажды, и тогда они не сообщили ему подробностей о том, как и когда состоится побег. Теперь же казалось, что всё это произойдёт так легко, ведь Игорь и Смолов дергают за ниточки всех, кто был внутри и снаружи.
  Сомнения терзали Райкера. А что, если это вовсе не побег?
  А что если это ловушка?
  «Вы должны знать больше, — сказал Райкер. — Тот факт, что Смолов, а не вы, был снаружи со мной, потребовал некоторых усилий. Почему?»
  «Вам придется спросить его самого».
  «А теперь это? Так кто же на самом деле главный в этой тюрьме?»
  «Никто. Все».
  Райкер ничего не ответил, и Игорь замолчал, прежде чем в камере Райкера тихо раздался топот охранников, становясь громче с каждым шагом. Необычный звук. Охранников было больше, чем обычно. Вот оно. Шаги стихли. Затем послышался стук в дверь. Рявкнул Райкеру – и Игорю, сидящему рядом, – встать в глубине своих камер, подняв руки над головой.
  Через несколько мгновений дверь Райкера распахнулась. Вбежали двое охранников. Заковали его в кандалы. Несколько раз ударили дубинками по рукам, ногам и бокам, хотя Райкер и не сопротивлялся. Когда от удара под коленями у него подкосились ноги, охранники вытащили его.
  Он заметил Игоря впереди, в той же позе. По пути не разговаривали. Охранники двигались быстро и целенаправленно, пока не вышли наружу, где повалили Райкера и Игоря на землю. Райкер поднялся на ноги.
  Заключённых выстроили в шеренгу. Всего шестерых. Среди них был и Смолов. Райкер понял, кто это, по уверенной позе. Но взгляд Райкера остановился на Игоре. Он никогда раньше не видел своего – своего рода – товарища вживую и совершенно неверно истолковал его внешность. Игорь был выше Райкера, шире в плечах. Немного моложе Райкера, несмотря на лысину и неопрятную щетину цвета соли с перцем. У него был широкий нос и глубоко посаженные налитые кровью глаза, придававшие ему одновременно свирепый вид и ощущение постоянной боли.
  «Приятно познакомиться», — сказал Игорь с улыбкой, но его лицо исказилось, когда охранник ударил его дубинкой по спине.
  «Посмотрите вперед!» — крикнул охранник.
  Райкер тоже так сделал, но всё равно получил удар в спину. Он посмотрел мимо охранника перед собой на грузовик – большой, громоздкий на вид.
  Хорошо бронированный, но не совсем современный.
  «Вы проведете в дороге несколько часов, но не ждите никакой роскоши»,
  — рявкнул охранник впереди, расхаживая взад-вперёд вдоль строя заключённых. — Еды нет. Туалета нет. Хочешь пописать — делай это там, где стоишь.
  «Только если потом уберешься», — сказал Игорь.
  Охранник злобно посмотрел на него, но никак не отреагировал.
  «И там будет жарко. Вы же видите, как здесь сегодня. Глобальное потепление, или как вы там, блядь, это называете, но этот зверь — как духовка».
  «Ты, должно быть, очень разозлил полковника, раз тебя выбрали, чтобы взять нас», — раздался крик откуда-то издалека. Райкер не узнал голос и не стал смотреть, кто это сказал.
  Охранник пристально посмотрел в ту сторону.
  « Никаких излишеств вам не полагается», — сказал охранник, ни к кому конкретно не обращаясь. «Зато у нас есть тотализатор. Кто первый обмочится? Кто первый будет просить воды, как сука?»
  Никто ничего на это не сказал, хотя Райкер чувствовал гнев и напряжение среди своих сокамерников.
  «За мной», — сказал охранник, прежде чем повернуться к Райкеру. «Ты первый».
  Райкер остался на месте.
  «Шевели!» — крикнул охранник Райкеру, который замер всего на мгновение, прежде чем двинуться к транспортеру.
   Он стоял одной ногой на ступеньке, ведущей внутрь, и оглянулся через плечо. Не на других заключённых, а на тюремное здание. На верхнем этаже, где у окон, как и следовало ожидать, стоял полковник, скрестив руки на груди и глядя вниз.
  Он выглядел недовольным. На самом деле, он выглядел разгневанным. Райкер знал его недолго, но это был взгляд человека, который чувствовал себя обиженным и не мог забыть этот обман. Человека, решившего отомстить.
  Райкер хорошо знал этот взгляд. Он часто видел его в зеркале.
  Он отвел взгляд от полковника и ступил на борт.
   OceanofPDF.com
   33
  Рива медленно и тихо шла по коридору. Словно лев, преследующий добычу.
  Но его мысли были не о добыче. Он прошёл мимо закрытой двери, потом ещё одной. Подошёл к той, что была приоткрыта на несколько дюймов. Это было уже не в первый раз.
  Вот почему он двигался так тихо.
  Он подкрался ближе к щели, замедлил дыхание. Заглянул внутрь. Неубранная кровать. Куча одежды на полу. Звук текущей воды…
  Душ – переместился из-за двери в ванную комнату. Почти закрылся, хотя щель была слишком мала, чтобы что-то увидеть.
  Блин.
  Он подумал о том, чтобы проскользнуть в комнату. Подойти к двери ванной, чтобы лучше рассмотреть. Или просто ворваться и покончить с этим. Он был на нервах уже несколько дней, думая об этом. О ней. У него не было секса почти неделю. По собственной воле. Как будто самосохранение сделает его более расслабленным и рациональным.
  Нет, на него это определенно не подействовало.
  Ливень прекратился. Рива услышал позади себя слабые голоса. Он резко обернулся. Выглянул в коридор. Там никого не было. Голоса стихли.
  Когда он повернулся к двери… Он увидел её. Она вышла из ванной, обмотав грудь и талию полотенцем. Её гладкая, влажная кожа блестела. Она подошла к куче одежды на полу. Она отвернулась от Ривы, наклонившись, чтобы поднять трусики. Полотенце задралось. Бельё Ривы от этого зрелища запеклось.
   Она бросила полотенце. Полуобернулась. Натянула трусики.
  «Могу ли я вам чем-то помочь?» — спросила она, глядя в пространство.
  Застигнутый врасплох, Рива замер, размышляя. Ещё не приняв окончательного решения, он толкнул дверь и проскользнул внутрь. Он закрыл её за собой.
  «Невежливо шпионить за людьми», — сказала Элени, поворачиваясь к нему лицом. В её уверенной позе не было ни смущения, ни скромности. Её упругая грудь, казалось, смотрела на Риву. Ему захотелось броситься к ней и схватить. «Ну и что?»
  'Ну и что?'
  'Что ты хочешь?'
  «Почему бы тебе не надеть остальную одежду?»
  «Но я думала, ты именно это и хотел увидеть?» — сказала она, уперев руки в бёдра. Её грудь при этом колыхалась.
  Они оба замолчали. Затем Элени хихикнула, схватила с пола бюстгальтер и натянула его.
  «Ты такой мальчик», — сказала она Риве.
  Он фыркнул и покачал головой.
  «Держу пари, именно так ты раньше вёл себя со своей матерью. Подглядывал за ней в спальне, когда она одевалась».
  Рева стиснул зубы. Улыбка на лице Элени расплылась шире, а уверенность в её позе возросла.
  «Я ведь права, правда? Она была первой женщиной, которую ты увидел голой?» Она рассмеялась. «Ты что, подрочил на неё? Она знала ?»
  Рива, рыча, бросился на неё. Он схватил её за шею, оторвал от пола и швырнул на матрас. Она поморщилась, но через мгновение к ней вернулась уверенность.
  Он бы его раз и навсегда помял.
  «Это единственный способ переспать?» — спросила она.
  Он прижался губами к её губам. Схватил её за грудь. Заглянул ей в глаза. Равнодушие, холодность. Он отстранился.
  Она сердито посмотрела на него. «Это всё? После всей этой шумихи? После того, как ты пялился на меня каждую секунду, когда видишь меня?»
  «Ты тупая ёбаная сука».
  Он сжал кулак и метнул его ей в лицо. Но он не ожидал, что она так двинется. Она заблокировала удар. Выскользнула из-под него.
  Схватила его за запястье, потянула назад, к середине спины. Напрягла до предела. Он извивался. Готовый оттащить её и наказать.
   «А-а-а», — сказала она.
  Он почувствовал лезвие у своей шеи. Откуда, чёрт возьми, оно взялось?
  «Ты за это заплатишь».
  «За то, что ты пытался меня изнасиловать? Что подумают остальные, если я им расскажу? Йеспер?»
  Она отобрала нож, отпустила его запястье и вскочила. Рива тоже.
  Они оба сверлили друг друга взглядом, сталкиваясь. Она оглядела его с ног до головы. Чёрт, он ненавидел её почти так же сильно, как Сильвию. Он хотел её ещё сильнее.
  «Знаешь, возможно, если бы ты просто спросил меня…» — сказала Элени, поднимая джинсы с пола. «Но теперь мы этого никогда не узнаем».
  «Не будь так уверен».
  Стук в дверь.
  Этот льстивый ублюдок, Алексей. Зачем его снова сюда притащили?
  «Мы почти готовы отправиться в путь», — сказал он Риве.
  «Повеселитесь, мальчики», — сказала Элени обоим. «А я пока развлеку босса».
  Алексей выглядел таким же бестолковым болваном, каким он и был. Рива больше ничего не сказала, направляясь к двери.
   OceanofPDF.com
   34
  Двигаясь колонной, два чёрных внедорожника умчались прочь от места бойни, разбитого автозака, брошенного крана и множества трупов. Несколько минут в машине Райкера никто не разговаривал, напряжение было ощутимым. Двое вооружённых мужчин впереди смотрели прямо перед собой, почти не двигаясь – настолько всё было сосредоточено. Смолов в основном смотрел в окно, наблюдая за проплывающими мимо соснами.
  «Вы знали, что это был план?»
  Пауза, прежде чем Смолов ответил: «Что вы имеете в виду?»
  «Вы сказали мне быть готовым, но не дали мне никакой информации о том, что произойдет».
  'И?'
  «И я никогда не видел ничего более безумного».
  «Я оказал тебе услугу».
  «Ты это сделал. Но мы здесь только благодаря удаче. Этот план… Он был кровавым и безрассудным».
  Он даже не хотел думать обо всех мужчинах, которые потеряли свои жизни.
  Он изо всех сил старался не наносить смертельных ударов, если только это не было абсолютно необходимо, но все же...
  «Почему вас беспокоят несколько русских охранников? И несколько преступников, о которых вы ничего не знаете?»
  «Преступники? Большинство мужчин в той тюрьме были такими же, как мы с тобой. Ты же это знаешь».
   «Ты и я? Ты думаешь, мы одинаковые?»
  Райкер не ответил на этот вопрос.
  «Кому трудно угодить, тот в итоге может ничего не получить», — сказал Смолов.
  Райкер держал рот на замке, размышляя над пословицей. Он уже слышал её раньше, но не мог вспомнить, где. Уместна ли она здесь вообще? Или же эти слова были угрозой со стороны Смолова, который несколько секунд не сводил с Райкера глаз, прежде чем снова отвернуться и посмотреть в окно.
  «Куда мы идем?» — спросил Райкер Смолова после нескольких минут все более напряженного молчания.
  Нет ответа.
  «Из России?» — предположил он.
  «Кто вообще сказал, что мы в России?» — ответил Смолов.
  Странный ответ. Кто сказал? Петрова и Жиров так сказали. Не то чтобы Райкер чувствовал, что может доверять этим двоим.
  «Вы из Украины», — сказал Райкер Смолову.
  Это привлекло его внимание. Смолов оглянулся. В его глазах читалось кровожадное сомнение.
  «Я свободно говорю по-русски», — сказал Райкер. «По-украински я немного понимаю. Язык, на котором вы с этими мужчинами говорили, — это смесь их обоих. Суржик, кажется. Вы либо с востока Украины, либо откуда-то по ту сторону границы с Россией».
  Смолов промолчал. Водитель впереди сердито посмотрел на Райкера в зеркало заднего вида. К счастью, дорога впереди была прямой, как стрела.
  «Я хочу сказать, — сказал Райкер, — мне сказали, что тюрьма находится недалеко от Читы. На востоке России. Ближайшие страны — Монголия и Китай. Но чтобы доехать до вашего дома, до границы с Украиной, нужно…» Райкер попытался прикинуть расстояние по мысленной карте. «Четыре тысячи миль, плюс-минус несколько сотен».
  Смолов кивнул и улыбнулся.
  «Проехать такое расстояние?» — спросил Райкер. «Дней. Четыре, пять, и это было бы очень сложно».
  «Мы едем на запад. И мы покидаем Россию. Но мы не проедем весь путь. Вы правы, это было бы безумием».
  «Тогда какой план?»
  «Вы когда-нибудь были в Монголии?»
  На самом деле, Райкер этого не сделал. Что само по себе о многом говорит, ведь за свою жизнь он побывал более чем в ста странах.
  
  «Нет», сказал Райкер.
  «Тогда это ваш счастливый день».
  Прошло два часа, и Райкер изо всех сил пытался держать глаза открытыми, несмотря на сумятицу в голове. Он всё ещё был на взводе, чувствовал себя некомфортно. Не только из-за того, как произошёл этот безрассудный побег, но и из-за того, что ждёт дальше. Он был именно там, где хотел быть. Внутри, ехал к Йесперу. Человеку, которому он отправился в этот долгий и полный неожиданностей квест, чтобы отомстить. Но он оказался на совершенно ином поле с тех пор, как отправился из Норвегии. Йеспер оставался противником, и Райкер теперь был в долгу, неразрывно связан с ФСБ. Ему это не нравилось. Его связи с русскими также означали, что он обманывал человека, сидящего рядом с ним. Влиятельного человека, чьё доверие Райкер не мог позволить себе недооценивать. Того, чьё доверие Райкер должен был сохранить, чтобы, в свою очередь, завоевать доверие человека, на которого работал: Йеспера.
  «Граница с Монголией протяжённостью более двух тысяч миль», — сказал Смолов, не глядя на Райкера. «Две тысячи миль в основном по лесам и горам».
  Райкер смотрел в окно, пока Смолов говорил. Он никогда раньше не был в Монголии, но уже бежал из России. В последний раз он пересек границу с Казахстаном, одним из ближайших соседей Монголии, страной, имеющей ещё более протяжённую границу с чудовищно огромной Россией.
  «Знаете ли вы, сколько официальных пунктов пересечения границы существует между двумя странами?» — спросил Смолов.
  «Нет», — сказал Райкер, хотя и предполагал, что число будет очень небольшим.
  «Десять, — сказал Смолов. — Десять переходов на протяжении более двух тысяч миль. Между большинством пунктов пропуска буквально сотни миль открытого пространства».
  «В основном, я полагаю, это труднодоступные места, — сказал Райкер. — Включая Саянские горы».
  Смолов посмотрел на него и кивнул. То ли впечатлённый знаниями Райкера, то ли испытывая лёгкое сомнение.
  Через несколько мгновений водитель без предупреждения съехал с асфальта в лес. Машина подпрыгнула на неровностях, подбросив Райкера и других пассажиров с сидений. Райкер протянул руку.
   и ухватился за поручень над дверью, чтобы удержаться на ногах. Смолов улыбнулся ему.
  «А теперь — крюк», — сказал он.
  Они продолжали ехать, петляя по лесу, машина тряслась и подпрыгивала, казалось, целую вечность. Это была не дорога как таковая, но и не полностью выдуманный маршрут – с таким количеством оврагов и крутых подъёмов и спусков, ехать по совершенно неизведанному пути было бы ещё одним неоправданно безрассудным шагом. Хотя экран GPS показывал их местоположение, водитель не следовал по маршруту, заданному навигатором, и Райкер понятия не имел, откуда он знает, куда едет, откуда знает, где находится узкая тропинка, на которой они держатся…
  в основном – будет их вести.
  Примерно через час водитель сбавил скорость, оглянулся на Райкера и Смолова и улыбнулся.
  «Добро пожаловать в Монголию», — сказал он на ломаном английском.
  «Осталось уже недолго», — добавил Смолов.
  Это было, мягко говоря, преуменьшением, потому что они ехали ещё целый час, прежде чем добрались до асфальта, и ещё час, прежде чем съехали с однополосной и практически безлюдной дороги на грунтовку. Райкер с живым интересом наблюдал в лобовое стекло, как они свернули за угол и вышли из леса на длинную узкую поляну.
  Взлётно-посадочная полоса. Не очень-то используемая, не очень ухоженная. Взлётно-посадочная полоса, тянущаяся вдаль перед ними, была достаточно прямой, но определённо не гладкой, с большим горбом посередине и ещё одним в дальнем конце. Асфальт был потрескавшимся, кое-где пробивались сорняки. По обе стороны полосы тянулись травянистые обочины, хотя в последнее время за ними никто не ухаживал, и трава выросла на два-три фута в высоту, а сверху торчали ещё более крупные сорняки. Сбоку от полосы стояло одно-единственное невысокое здание. Ветхое. Окна почти полностью заколочены. Сорняки повсюду, включая шестифутового монстра, торчащего из желоба плоской крыши.
  Расположенная наверху здания мини-вышка управления провалилась сквозь крышу с одной стороны, вся конструкция причудливо накренилась, но каким-то образом все еще стоит.
  Райкер не видел никаких транспортных средств. Ни машин, ни самолётов.
  «Где они, чёрт возьми?» — спросил Смолов, когда водитель остановил машину у стены здания. Туда же подъехала и вторая машина.
  Водитель посмотрел на часы. Он ничего не сказал.
   «Они должны были встретить нас здесь в два часа», — сказал Смолов.
  Часы на приборной панели показывали два сорок семь.
  Неужели самолёт уже улетел? — подумал Райкер. — Пилот нервничает из-за позднего прибытия?
  «Дай мне твой телефон», — сказал Смолов.
  Пассажир спереди достал из кармана телефон, разблокировал его и, не сказав ни слова, передал Смолову.
  Смолов набрал по памяти номер и поднес телефон к уху.
  Он подождал. Ничего не сказал. Райкер опустил стекло. Это вызвало гневный взгляд водителя, хотя Райкер и не понимал, почему.
  Он выглянул наружу. Прислушался.
  «Это произойдет», — сказал Райкер.
  Он вытянул шею в окно. Самолёта он не видел, но определённо слышал. Небольшой самолёт. Одновинтовой, подумал он. Он взглянул на Смолова, и тот снова отдёрнул трубку от уха.
  «Отгони машину в лес», — сказал он водителю. «На всякий случай».
  Водитель кивнул, завел двигатель и сдал назад, направляясь к деревьям.
  Вторая машина последовала ее примеру, обе машины остановились достаточно далеко в лесу, чтобы скрыться от открытого пространства, но при этом сохранить приличный обзор на аэродром.
  Вскоре самолёт наконец показался в поле зрения, снижаясь слева направо на взлётно-посадочную полосу. Маленький самолётик подпрыгнул на взлётной полосе, слегка крутанулся и исчез за зданием. Райкер чувствовал, как все в машине затаили дыхание, ожидая, когда самолёт развернётся. Наконец, он вернулся в их сторону.
  «Это они», — сказал Смолов.
  Записал ли он номер самолета?
  Смолов потянулся к двери.
  «Оставайся здесь», — сказал он Райкеру.
  Водитель тоже остался, но Смолов и передний пассажир вышли, как и водитель и два пассажира из второй машины. Пятеро медленно и осторожно приблизились к самолёту, когда дверь сбоку самолёта открылась, превратившись в миниатюрную лестницу.
  Райкер взглянул на вышедшего мужчину. Он его не узнал. И тут же понял, что на него смотрят. Он взглянул на водителя. Парень был настолько крупным, что едва помещался на сиденье огромного внедорожника. Есть ли у него мозги, способные сравниться с мускулами?
   «Что?» — спросил Райкер.
  Парень что-то пробормотал себе под нос. Райкер не расслышал слов. Он отвернулся, услышав шум двигателя. Не самолёта.
  Передний пропеллер почти остановился, и по мере замедления можно было разглядеть отдельные лопасти.
  Движение слева, в том направлении, откуда они приехали. Райкер напрягся. Он почувствовал, что водитель, теперь выглядывающий вперёд, сделал то же самое. Его рука потянулась к боку, где, как знал Райкер, оставался спрятанный пистолет.
  Райкер увидел в окно, как на поляну выехал грузовик.
  Бензовоз. Смолов и его спутники, казалось, ничуть не удивились его прибытию, а водитель расслабился, как и Райкер.
  Возле самолета остановился бензовоз, из него выскочили двое парней и вскоре приступили к дозаправке.
  «Не правда ли, немного поздновато?» — сказал Райкер, но ответа не получил.
  Райкер снова сосредоточился на мужчинах у самолета. Вышли только двое. Первым был тот, кто открыл дверь. Просто еще один тип хрюка. Большой, коренастый, в штатском. Второй мужчина был другим. Более заметным, но только из-за своей… странности. В то время как в Смолове было что-то учтивое и изначально симпатичное – живой характер – этот мужчина был ниже ростом, все еще коренастый, но со странно угловатыми чертами лица. У него была более чем бледная и пятнистая кожа, которая по текстуре, если не по цвету, напомнила Райкеру супергеройского персонажа Существо из Фантастической четверки – зверя с кожей, похожей на камень, пластинами. Головокружительный вид, но совсем не красавец, хотя он и демонстрировал ауру абсолютной уверенности в своей походке.
  Йеспер?
  «Кто это?» — спросил Райкер водителя.
  Нет ответа.
  «Джеспер, не так ли?»
  Водитель обернулся и бросил на меня сердитый взгляд, но ничего не сказал.
  Райкер очень на это надеялся. Он потянулся к дверной ручке.
  'Привет-'
  «Я выхожу», — сказал Райкер водителю, прежде чем тот успел закончить свой протест. «Если хочешь, можешь поехать со мной, но я выхожу».
  Водитель продолжал сверлить его взглядом, но больше ничего не сказал. Райкер вышел на свежий воздух. Его сопровождающий тоже. Райкер направился к группе у самолёта. Несколько рукопожатий, несколько мужественных объятий и похлопываний по спине в честь Смолова. Несколько улыбок, но не так много.
   По мере приближения Райкера все больше людей из группы поглядывали в его сторону.
  Смолов повернулся и крикнул водителю: «Вернись в машину!»
  Водитель остановился и схватил Райкера за руку.
  «Нет. Иди сюда», — сказал Смолов Райкеру, переходя на английский.
  Водитель отпустил его и что-то проворчал, а Райкер продолжил свой путь, внимательно следя за впереди идущими людьми, но больше всего за Смоловым и Тингом.
  Толпа расступилась, и Райкер подошел ближе к человеку из самолета.
   «Пожалуйста, пусть это будет Джеспер» , — молил он. Он мог положить этому конец здесь и сейчас. Мужчина не сводил глаз с Райкера. Он выглядел серьёзно взволнованным. На грани.
  «Кто это?» — спросил мужчина, ни к кому конкретно не обращаясь, на своем родном языке.
  «Он спас меня», — сказал Смолов снова по-английски, с улыбкой на лице.
  «Его зовут...»
  Мужчина повернулся к двум пехотинцам, стоявшим рядом с ним.
  «Отведите его к деревьям. Выстрелите ему в голову и закопайте тело. И поторопитесь».
  Мужчина отвернулся, словно не проявляя интереса. Двое пехотинцев кивнули и двинулись вперёд, а Райкер напрягся и отступил на полшага.
  «Подождите», сказал Райкер.
  Все замерли. Его мозг лихорадочно пытался придумать что-то. Что угодно.
  Потому что он не сомневался в серьезности приказа этого человека.
  Но что же он мог сказать, не выдав слишком многого, не выдав себя, чтобы убедить этого человека не казнить его здесь?
  «Я могу тебе помочь», — сказал Райкер, понимая, насколько жалко это прозвучало.
  «Нам не нужна помощь от кого-то вроде тебя», — сказал мужчина, взглянув на Райкера, прежде чем снова повернуться к Смолову.
  Двое мужчин двинулись к Райкеру. У одного в руке, на боку, был пистолет. У другого — штурмовая винтовка, обеими руками. Райкер быстро сообразил. Два варианта. Сражаться сейчас или подождать немного.
  Он выбрал последнее. Двое против одного в лесу были гораздо проще, чем двое против многих на открытом пространстве.
  Когда мужчины приблизились, тот, что с винтовкой, поднял оружие и замахнулся, ударив Райкера в лицо. Райкер едва успел отшатнуться, и удар пришёлся ему по щеке и глазнице. Голова у него закружилась, но он сумел устоять на ногах. Мужчины схватили его за руки и потащили к деревьям. Разговоры в группе позади Райкера стихли.
  Водитель, ехавший впереди, беззаботно продолжил движение к своей машине. Голова Райкера
   Он быстро оправился, но продолжал еле волочить ноги, позволяя людям вынести на себе его немалый вес. Они хотели его казнить? Им придётся постараться, по крайней мере.
  Они вытащили его за припаркованные машины и бросили на землю, покрытую сосновыми иголками, под которой он был сухой, как кость.
  Никакого предупреждения. Никакого приказа встать на колени. Он услышал грохот и щелчок, когда человек с пистолетом – позади Райкера и справа –
  подготовился.
  Сейчас или никогда. Райкер перенёс вес, приготовился перевернуться на спину. Но остановился. Выстрела не последовало. Потому что люди услышали то же, что и он. Грохот. Мощные двигатели. Больше одного. Быстро приближались. Усилившийся шум в группе людей неподалёку.
  «Сделай это», — приказал своему другу человек, стоявший позади Райкера слева.
  Райкер шевельнулся. Он перевернулся на спину и схватил пригоршню иголок и земли. Он швырнул пригоршню со всей силы. Неточно, не слишком яростно, но достаточно, чтобы сбить стрелка с ног, пусть даже и немного. Потому что он всё же выстрелил. Выстрел грянул, и Райкер вскочил на ноги. Пуля пролетела в нескольких дюймах от него, упав в землю.
  Райкер протянул руку, схватил пистолет и запястье, скрутил его в захват. Он надавил на предплечье, одновременно надавливая на плечо. Хруст.
  Мужчина закричал от боли, а Райкер вырвал у него пистолет и использовал свое тело в качестве щита от стрелка.
  Райкер повернул пистолет. Двойной выстрел ещё до того, как парень с большим пистолетом успел решить, стрелять ему или нет. Оба выстрела попали в цель.
  Один в колено, другой в бедро. Райкер ударил пистолетом по голове человека, которого он держал, и отпустил, и тот рухнул на землю.
  Человек, в которого он выстрелил, лежал на земле, корчась. Винтовка едва выскользнула из его рук. Райкер рванулся вперёд и сильно ударил его ногой в лицо. После этого он не двигался. Райкер бросил пистолет, поднял винтовку и резко развернулся.
  Ожидал увидеть там и других мужчин, вооруженных и готовых к атаке.
  Он их видел, но они не за ним шли. Они мчались по лётному полю.
  Райкер вздрогнул и пригнулся, когда взрыв сотряс землю под ним. Граната?
  Он не мог быть уверен.
  В следующую секунду начался настоящий ад.
   OceanofPDF.com
   35
  Вокруг раздавались выстрелы, эхом разносившиеся, казалось, со всех сторон. Смолов и его люди подверглись нападению. Райкер схватил пистолет с земли, заткнул его за пояс и бросился вперёд. Он не мог как следует разглядеть прибывших, пока не миновал последнее дерево и не вышел на край поляны. Он бросился на землю, в высокую траву.
  С дороги подъехали два бронированных грузовика. Из деревьев справа, у дальнего края взлётно-посадочной полосы, выскочил джип. Пять-шесть человек уже выскочили из двух машин перед ним. Все в чёрном. С тяжёлым оружием.
  Русские. Они отследили их через границу. Как?
  Очевидно, кто-то из ФСБ не рассказал им о плане побега.
  У Райкера не было времени на размышления. Или было? Он оставался в укрытии.
  За ним шли две машины. Он мог вернуться к ним, развернуться и скрыться через лес. Или же спрятаться, выждать, посмотреть, кто победит, прежде чем решить, что делать дальше – он ведь не принадлежал ни к одной из сторон.
  Но все же… Он зашел так далеко.
  Взрыв пламени рядом, и водитель машины Райкера, находившийся на полпути между деревьями и зданием, рухнул на землю. Смолов и Тинг –
  Йеспер? – и большинство других мужчин, которые еще стояли, выбежали из самолета и находились в разных степенях укрытия у здания.
   Райкер услышал треск и шипение и заметил, как снаряд пролетел слева направо. Выстрел из РПГ угодил в уже поражённую вышку управления. Последовавший взрыв уничтожил рушащееся сооружение и разбросал осколки.
  Райкер петлял среди деревьев, приближаясь к зданию, Смолову и остальным. Затем шум позади него. Снова двигатель. Внезапно, словно из ниоткуда, рев двигателя наполнил его уши, и джип выскочил из-за скрытого хребта, всего в десяти ярдах от него. Райкер нырнул вправо, развернулся, поднял винтовку и выстрелил. Четыре, пять, шесть пуль вылетели из ствола. Все они ударились в лобовое стекло машины, и брызги красного цвета брызнули на изрешеченное пулями стекло, когда джип пронесся мимо него. Машина выехала из леса, резко вильнула влево, затем вправо. Водитель, тяжело раненный или уже мертвый, так и не смог восстановить управление, и джип трижды перевернулся и перевернулся, пока не остановился…
  на крыше – в траве.
  Двое из людей Смолова подкрались ближе, подали сигнал своему начальнику, а затем обратили взоры в сторону укрытия Райкера. Пойдут ли они за ним?
  Слишком поздно. Другой джип остановился у дальней стороны здания.
  Вместо этого люди Смолова посмотрели в ту сторону, и началась ответная перестрелка.
  Райкер переключил внимание на боссов, которые находились под плотным огнем людей из грузовиков на другой стороне.
  Райкер развернулся и бросился к внедорожникам в лесу. Он заглянул в первый. Ключа не было. Во втором… Бинго.
  Он запрыгнул в машину, положил винтовку на пассажирское сиденье, завёл мотор. Он на мгновение замер. Вперёд или назад?
  Он отпустил стояночный тормоз, перевёл рычаг автоматической коробки передач в положение «передача» и резко нажал на педаль газа. Внедорожник рванул вперёд, прижав Райкера к земле. Он с грохотом выехал на открытое пространство. Он бросился к ближайшему бронированному грузовику, возле которого стояли трое мужчин, стреляя в сторону здания взлётно-посадочной полосы. Они заметили его. Как же не заметить? Райкер пригнулся, когда по нему открыли огонь. Пули пробежали по металлу, ударили в лобовое стекло. После нескольких попаданий стекло взорвалось, осыпав Райкера осколками. Он оставался пригнувшись, его взгляд был всего в дюйме от руля.
  Столкновение было неминуемо. Даже если бы он резко затормозил, столкновения не избежать. Райкер не хотел его избегать. Он схватил винтовку.
  Опустил его. Вбил на место, заклинил между акселератором и
  сиденье. Он поднял взгляд. Все мужчины нырнули влево. Райкер слегка повернул руль в эту сторону, затем открыл дверь и выпрыгнул. Он приземлился плечом и бедром. Больно, но он перекатился как можно сильнее, переворачиваясь на траве… БОЛЬ.
  Крики и вопли. Ещё один удар. Взрыв? Райкер оправился и высунул голову из травы. Адское пекло. Потянуло запахом паров топлива. Ещё один взрыв, и бронированный грузовик, в который врезался внедорожник, взмыл в воздух и с грохотом рухнул обратно.
  Райкер вытащил пистолет из штанов. Он не знал, сколько патронов осталось в магазине, а перезарядить было нечем.
  Справа от него что-то произошло. Двое мужчин, пригнувшись, пробирались к нему сквозь траву. Райкер уже собирался направить на них оружие, но понял, что они не нападают на него. Они его поддерживают.
  «Сюда», — сказал Смолов, схватив Райкера за руку и потянув его по дуге, чтобы они держались на расстоянии от огненного шара.
  «Осталось только двое», — сказал Смолов.
  «Там», — добавил его спутник, указывая налево, на деревья.
  Но, сказав это, Райкер услышал отчётливый звук. Свист совсем рядом, затем удар пули. Не успел среагировать. Пуля попала Смолову в грудь, и он упал на спину.
  «Черт!» — воскликнул Райкер, глядя туда, откуда раздался выстрел.
  Друг Смолова бросился туда, выпрямившись, ревя и стреляя на ходу.
  Райкер заметил стрелка у деревьев. Удобная позиция, но амбициозная атака дала результат. Стрелок упал в луже собственной крови.
  «Подними меня», — сказал Смолов Райкеру.
  Райкер посмотрел на него. Из раны в правой части груди хлынула кровь. Пуля прошла мимо сердца, но он не был в безопасности. Возможен коллапс лёгкого. Массивная потеря крови была ещё более вероятна, если только не удастся остановить кровотечение с помощью любой аптечки, которую им удалось найти.
  Райкер стиснул зубы от гнева и разочарования, схватил Смолова под мышки и поднял на ноги.
  К ним присоединился друг Смолова.
  «Остался еще один», — сказал он.
  Едва слова сорвались с его губ, как раздался скрежещущий, лязгающий звук. Оставшийся бронированный грузовик. Мужчина на водительском сиденье отчаянно пытался завести двигатель, чтобы скрыться.
   Смолов потянул в ту сторону, а Райкер ему помог, хотя и предпочел бы, чтобы они убрались отсюда.
  «Нам пора идти», — сказал Райкер. «Может быть, их будет больше».
  «Передай им, пусть готовят самолёт», — сказал Смолов своему другу. Тот умчался. Смолов и Райкер продолжили путь к грузовику.
  Несостоявшийся водитель взглянул на них через открытую дверь. Он в отчаянии ударил по рулю. Его нога свисала наружу, кровь стекала по ней из дыры в одежде сбоку. Пуля проскользнула под его кевларом. Удачный выстрел для стрелка, но не повезло ему.
  Он прекратил бесплодную борьбу с машиной и, задыхаясь от боли, повернулся к Смолову и Райкеру.
  «Сделайте это», — сказал он им.
  Райкер посмотрел на Смолова, который вырвался из его хватки, поморщившись при этом.
  «Хочешь?» — спросил Смолов.
  Райкер не мог понять, о чём этот вопрос. Проверка на преданность?
  Не то чтобы Райкеру нужно было что-то доказывать после той битвы, через которую они уже прошли, правда? Но ему действительно не хотелось казнить человека. Человека, которого он не знал. Простого солдата, полицейского или кем бы он ни был.
  Райкер не ответил, когда Смолов покачал головой, поднял пистолет, сжимавший окровавленную руку, и выстрелил, попав мужчине в шею. Парень схватился за рану, хлынула кровь. Смолов наблюдал с пристальным вниманием. Райкер старался не смотреть. Позади них донесся стук набирающего обороты винта самолёта.
  «Пойдем», — сказал Райкер.
  Смолов практически упал в объятия Райкера, и тот повел раненого к самолету, а также к оставшимся от команды Смолова людям, в которую, как выяснилось, входили только Тинг и еще двое.
  Босс всю дорогу сверлил Райкера взглядом.
  «Ты привёл их сюда?» — спросил он Райкера, когда они были в двух ярдах от него.
  «Нет», — сказал Райкер. Он посмотрел на Смолова. «Скорее всего, мы оба».
  «Там может быть следопыт», — сказал Смолов. «Нам нужно избавиться от этой одежды».
  «Или у вас родинка», — предположил Райкер.
  При этом предложении у Существа зажмурились глаза. «Мы уходим», — сказал он Смолову.
   «Хорошо, но он пойдет с нами», — сказал Смолов.
  Существо, казалось, обдумывало эти слова, не сводя глаз с Райкера.
  «Мы можем сколько угодно говорить о том, кто я, почему я здесь, когда мы в воздухе. Но не думаете ли вы, что нам пора идти?»
  Мужчина всё ещё молчал. Смолов застонал от боли, а затем рассмеялся.
  «Не волнуйся, Райкер, ничего личного. Он ненавидит большинство людей. Позволь мне представиться, и мы пойдём. Джеймс Райкер, познакомься с моим очень хорошим другом, Олеком Ревой».
  Рева промолчал. Райкер молча схватил Смолова и потащил раненого к ожидающему самолёту.
   OceanofPDF.com
   36
  «Ты молодец», — сказал Райкер Реве, зашивая рану на груди Смолова.
  Рева взглянул на них, на его лице отразилось что-то вроде рычания, но затем, не сказав ни слова, вернулся к работе. Они были в воздухе уже больше часа.
  Смолов оставался вялым, откинувшись на стуле, то приходя в сознание, то теряя его. Скудных лекарств из бортовой аптечки было явно недостаточно, чтобы как следует облегчить боль, да и для того, чтобы как следует погрузить его в сон, тоже. Его накрыли простыней. Под ней было только нижнее белье. И он, и Райкер сняли тюремную одежду перед взлётом, хотя никаких вшитых в ткань маячков они не обнаружили. Райкер переоделся в одежду, предназначенную для Смолова, которую Рива и команда привезли с собой.
  Льняные брюки, светло-голубая рубашка, мокасины. Всё было на размер-два меньше, но у Райкера не было другого выбора, и эта одежда была как минимум на несколько ступеней выше тюремной униформы.
  «Этого хватит», — сказал Рива, обрезая нить. Райкер не был уверен, обращается ли он к нему или к Смолову. Двое других головорезов, выбравшихся живыми с взлётно-посадочной полосы, находились на другом конце салона, не вне зоны слышимости в тесном пространстве, но не обращали на них никакого внимания. «Пуля не задела лёгкое, по крайней мере, при входе, но оно разорвано на части. Я вытащил большую его часть, но не всё».
  «Нам придется подождать, пока не попадет настоящий врач, и надеяться, что осколки не причинят большего вреда».
   «Где ты научился этим навыкам?» — спросил его Райкер.
  Рива бросила на него взгляд. «Любой идиот может зашить рану».
  «Возможно. Но не все из них могут оперировать пулевые ранения с таким спокойствием и точностью».
  «Скажем так, у меня была насыщенная жизнь».
  Райкер не отрывал глаз, надеясь увидеть больше.
  «Думаю, как и ты», — добавила Рива. «Судя по твоим шрамам».
  Райкер прекрасно чувствовал, как Рива с любопытством следит за его телом, пока он раздевался и переодевался. Это был один из многих молчаливых взглядов, которые этот человек бросил на него.
  «А ты?» — спросил Райкер, имея в виду морщинистую и пятнистую кожу Ривы. Результат травмы — может быть, пожара? — или чего-то ещё?
  Рева бросила на него сердитый взгляд, и Райкер подумал, что в ответ ему придется молчать.
  «Это не шрамы», — все, что он сказал, проводя рукой по щеке.
  В его тоне в основном звучал гнев, но также прослеживался и слабый намек на стыд и… слабость.
  Райкер отвёл взгляд. Он знал, что лучше не поднимать эту явно неприятную тему. Глаза Смолова снова были закрыты, голова склонена набок.
  Рева собрал свои инструменты, бросил грязные и окровавленные обрезки в пластиковый пакет.
  «Если на этой одежде не было следящего устройства, — сказал Райкер, — то как русские проследили за нами до взлетно-посадочной полосы?»
  «Ты меня спрашиваешь?»
  «Да. Может ли кто-нибудь из ваших людей...»
  «Многие из моих людей уже мертвы. Если кто-то нас предал… Ты — единственный кандидат, которого я вижу».
  Рива говорил об этом с полной уверенностью, как и о преданности людей, которых он привёл с собой для спасательной операции. Райкер знал по опыту, что никому нельзя полностью доверять, особенно солдатам низшего звена.
  Они были расходным материалом, и именно поэтому их так безрассудно подвергали опасности. Именно поэтому в конце концов они смогли сдаться, если оказать должное давление и убедить.
  «Куда мы идем?» — спросил Райкер.
  Рива замолчал, чтобы снова взглянуть на него. В этом не было необходимости, Райкер уже понял, о чём речь. Рива его ненавидел, Рива ему не доверял. Рива вытолкнул бы Райкера из самолёта прямо сейчас, если бы ему дали хоть малейший шанс. Единственная причина, по которой Райкер…
   Остался жив благодаря Смолову. Это вызывало беспокойство, учитывая его нынешнее состояние.
  «Ты очень интересуешься всеми нами, не так ли?» — сказала Рива. «Постоянно задаёшь вопросы».
  «Я только что сбежал из ГУЛАГа, где меня держали без предъявления обвинений. Была большая вероятность, что я никогда оттуда не выберусь. Так что да, у меня полно вопросов, теперь у меня есть шанс на свободу, о котором я и не мечтал».
  Вопросы о том, с кем я, куда мы идем, что мы делаем».
  Презрение на лице Ривы не исчезло, но он глубоко вздохнул, словно слова Райкера немного успокоили его. Какая часть?
  «Почему ты там был?» — спросила Рева.
  «В ГУЛАГе? Из-за моего прошлого».
  «Что это значит?»
  «Это значит, что у меня много врагов в России. В Москве».
  «Ты мне все об этом расскажешь?»
  «Я с радостью поделюсь этим, в ответ».
  «Что вы хотите знать?»
  «Мы увидим Джеспера?»
  Райкер напрягся от хладнокровного взгляда Ривы. Смолов слегка пошевелился. Услышав имя своего начальника? Он ещё сильнее наклонил голову в сторону Райкера.
  Его глаза слегка приоткрылись.
  «Ты знаешь Джеспера?» — спросила Рива.
  «Нет», — сказал Райкер. «Я ничего о нём не знаю. Только то, что Смолов сказал, что мы собираемся встретиться именно с ним».
  Рева взглянул на друга, словно ожидая подтверждения, но Смолов, хотя глаза его оставались открытыми, ничего не сказал и не сделал.
  «Ты знаешь, кто такой Джеспер?» — спросила Рива.
  'Нет.'
  Рива снова зарычал, давая понять, что ответ ему не понравился.
  «То есть ты слышал это имя только от Романа?»
  «Нет, — сказал Райкер. — Я тоже слышал это от ФСБ».
  Рева никак на это не отреагировала, а вот двое головорезов отреагировали. Оба слегка заерзали, словно отчаянно хотели посмотреть, что происходит, но были слишком осторожны, чтобы сделать это.
  «Вы говорили с ФСБ о Йеспере? О нас?»
  «Ну и кто, по-твоему, отправил меня в ГУЛАГ?»
  «Почему кто-то должен спрашивать вас о нас?»
  
  «Хороший вопрос», — сказал Райкер. «Я подумал, что вы, возможно, знаете?»
  Глаза Ривы сузились.
  «Возможно, Йеспер сможет помочь нам с ответом», — добавил Райкер.
  Смолов издал звук. Неужели он пытался рассмеяться? Райкер так и подумал, судя по слегка приподнятым уголкам его рта.
  «Я знала… что вы двое поладите».
  Райкер улыбнулся. Рива встал со своего места и помчался в кабину.
  Перелёт был долгим. С учётом дозаправки в Казахстане они провели в воздухе несколько часов и приземлились на Украине далеко за полночь. Все были уставшими и сонными. Смолов, как ни странно, казался бодрее, чем раньше. Райкер не хотел спать в самолёте, главным образом потому, что боялся, что Рива перережет ему горло, как только он закроет глаза, но неизбежно усталость – физическая и моральная – брала верх не раз. И всё же сон был не очень крепким, и Райкер больше всего на свете мечтал о мягкой постели и тёплых простынях.
  На частном аэродроме их ждали две машины. Райкер летел с Ревой и Смоловым. В дороге они не разговаривали. Биологические часы Райкера были совершенно сбиты – сказывалось как долгое и утомительное путешествие, так и последствия времени, проведённого в камере без окон в ГУЛАГе.
  Время на приборной панели показывало 3:23 утра, когда они свернули с освещённого однополосного шоссе на гораздо более сельскую и неровную дорогу. Вокруг не было ни уличных фонарей, ни огней зданий, и Райкер ещё больше потерял ориентацию, пока они ехали добрых полчаса, прежде чем снова свернули на ещё более неровную дорогу. Райкер ничего не видел, но шум дороги говорил о том, что это обычная грунтовая дорога.
  Наконец, вдалеке перед ними показались какие-то огни. Когда они приблизились, вспыхнул яркий прожектор, высветив ворота и стену с колючей проволокой по верху.
  «Ты выглядишь нервным», — сказала Рива Райкеру.
  Райкер пожал плечами.
  У вас, англичан, есть поговорка: «Из огня да в полымя».
  «Да, мы так делаем», — сказал Райкер.
   Рива улыбнулась. Райкер впервые увидел такое выражение на лице мужчины.
  Выглядело это не очень. Как обветренная горгулья.
  «Вы, наверное, задаетесь вопросом, почему вы решили приехать сюда. Почему вы просто не сбежали, когда была возможность».
  Райкер посмотрел на Риву. «Это никогда не приходило мне в голову».
  Рива рассмеялся, отвернулся и опустил стекло, чтобы крикнуть невидимым людям. Ворота распахнулись, и они проехали. Райкер заметил людей с ружьями. Он заметил очертания здания перед ними.
  В темноте он не мог разглядеть всю конструкцию, но видел, что она простая и блочная. Не роскошное убежище для богатого человека, это точно.
  Машины припарковались, Рева вышел. Райкер помог Смолову, который всё ещё был завёрнут в простыни.
  «Он ждет тебя», — сказал Реве один из вооруженных людей.
  Никакого ответа. Рева пошёл к дому. Райкер помог Смолову.
  «Наконец-то я, возможно, получу какую-нибудь одежду», — невнятно пробормотал пострадавший.
  «Возможно, мне наконец удастся найти что-то подходящее», — сказал Райкер.
  Они направились в дом. Дом? Не совсем дом, Райкер не увидел в нём ничего уютного. Несколько безделушек или личных вещей, всё простое, функциональное и немного поношенное. В доме пахло пылью и дешёвым мылом. Странное сочетание.
  Рева скрылся из виду, но Смолов, похоже, знал дорогу и повел Райкера, который держал раненого под плечо.
  Они подошли к открытой двери, ведущей в тускло освещённую гостиную. Перед ними у неразогретого электрического камина стоял исхудавший старик. Ростом около пяти футов пяти дюймов, тощий, с редкими седыми волосами. На нём были толстые мешковатые брюки и толстый шерстяной кардиган. Он стоял, но плечи его были сгорблены, и он опирался рукой на приставной столик, словно для того, чтобы удержаться на ногах.
  Рева стояла рядом со стариком.
  «Джеспер, познакомься с Джеймсом Райкером», — сказала Рива.
  Джеспер на мгновение задержал взгляд на Райкере. В его чертах не было ни капли тепла. Он посмотрел на Смолова.
  «Что это?» — воскликнул Джеспер. «Принесите ему одежду, он выглядит так, будто сбежал из психушки».
  Смолов рассмеялся, но ничего не сказал. Из-за спины Райкера появился другой мужчина, схватил Смолова, и они вместе вышли из комнаты.
   «Джеймс Райкер?» — спросил Джеспер. Оба остались на своих местах, в противоположных концах комнаты, и настороженность с обеих сторон была очевидна всем.
  «Да», сказал Райкер.
  «Я слышал, ты спас Романа. Дважды».
  Райкер кивнул. «И я ему немного помог», — сказал он, указывая на Риву, — «хотя я не уверен, что ты заставишь его в этом признаться».
  Райкер улыбнулся. Рива – нет. Йеспер тоже на пару секунд улыбнулся, но затем его лицо прояснилось, он посмотрел на стоявшего рядом мужчину и ударил его по руке. В ударе не было силы, но Рива выглядела достаточно осуждённой этим жестом.
  «Нет», сказал Джеспер, «он определенно не признается в чем-то подобном, но я тебе верю».
  Рева покачал головой, но ничего не сказал.
  «Я не знаю, кто ты, но я рад твоему поступку. Уже поздно, все устали. Можешь остаться здесь на ночь. Завтра поговорим».
  Райкер услышал шаги позади себя. Он отступил в сторону и повернулся к вновь прибывшему. Ожидал услышать ещё один хрюкающий звук. Вместо этого он увидел женщину. Женщину, которую он знал. Голова у него кружилась, но он не двигался.
  Она взглянула на Райкера, не узнав его, затем подошла к Джесперу. Она что-то прошептала ему на ухо. Райкер оставался напряженным, изо всех сил стараясь не показывать никакой реакции. Старался показать, что не собирается убегать, атаковать, наносить превентивный удар, чтобы предотвратить то, что они задумали.
  Он не сделал ни того, ни другого. Вместо этого он остался стоять, слегка ошеломлённый. Женщина закончила разговор с Джеспером и повернулась к Райкеру.
  Она поймала его взгляд и подошла к нему.
  «Райкер, я хотел бы познакомить тебя с Элени», — сказал Йеспер.
  «Привет», — сказала она ему. Она подошла прямо к Райкеру и протянула ему руку. Он пожал её. Они одновременно отпустили руку, и она ушла, не сказав больше ни слова. Райкер заметил, что Рива пристально смотрит на него, и в его хмуром взгляде читалось глубокое подозрение.
  «Олек покажет тебе твою комнату», — сказал Йеспер. Потом рассмеялся. «И, возможно, утром мы даже найдём тебе одежду по размеру».
  Рева двинулась вперед.
  Джеспер сел. «Спокойной ночи, Джеймс Райкер».
   OceanofPDF.com
   37
  Райкер привык спать в нищете – тюремных камерах, шатких хижинах, убежищах в джунглях, на замерзших пустошах – но он всегда был рад тёплой, мягкой постели. Комната, которую Рива ему показала, была маленькой и относительно простой. Простая душевая, односпальная кровать, сосновый шкаф, в котором ничего не было. Маленькое раздвижное окно, доски которого местами сгнили. Конечно, это не было безопасной комнатой, если Джеспер и команда беспокоились, что Райкер сбежит.
  Райкер не побежал. Вместо этого он принял душ, разделся и выспался лучше всех за последние недели. Впрочем, не совсем намеренно. Он хотел проявить осторожность. Запер дверь спальни на простой замок в ручке. Он подумывал задвинуть шкаф перед дверью, но в итоге лёг на кровать и подумал, прежде чем усталость снова взяла верх.
  Он проснулся, услышав скрип дверной ручки. Во время глубокого сна его мозгу потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, где он находится и что происходит. К тому времени, как он резко выпрямился в постели, фигура уже была в комнате, прямо над его кроватью.
  Райкер вздрогнул, готовый атаковать…
  «Тсс», — сказала Элени, приложив палец к губам и положив руку на обнаженное плечо Райкера.
  Он смотрел на нее несколько секунд, прежде чем окинуть взглядом комнату.
  Дневной свет снаружи проникал сквозь тонкие занавески. Здесь не было часов, поэтому он...
   не знал времени, но что-то в запахе, тишине и прохладе воздуха подсказывало, что еще рано.
  «Кто ты?» — спросил Райкер.
  «Ты уже забыл обо мне?» — ответила Элени.
  «Я не это имел в виду».
  Она улыбнулась и села на кровать. Райкер приподнялся ещё выше и потянул за собой простыни.
  «Я все это уже видела», — сказала Элени с нахальной ухмылкой.
  «Что ты здесь делаешь?» — спросил он.
  Она не ответила. Она снова протянула руку. Райкер не был уверен в её намерениях, но схватил её за запястье, развернул, подпрыгнул, развернул к себе и уложил на матрас, оказавшись сверху, прижав её руки к голове.
  «Это не игра», — прошипел он.
  Она по-прежнему выглядела довольной собой.
  Он сильно сжал ее запястья, и выражение ее лица постепенно сменилось пассивностью, а затем и легким страхом.
  «Ты мне солгал», — сказал Райкер.
  «Правда?»
  Райкер надавил на ее запястья, заставив ее извиваться.
  «Это делает тебя счастливым?» — спросила она. «Чувствуешь ли ты себя сильным, зная, что причиняешь мне боль?»
  Он ослабил хватку, затем отпустил её и встал с кровати, отступив от неё. Его скромность не имела значения, хотя теперь он заметил аккуратную стопку одежды на полу у кровати. Принесла Элени?
  Она встала и оглядела его, поглаживая покрасневшую кожу на запястьях.
  «Тебе нужно объяснить, — сказал он. — Я в опасности?»
  «Посмотри, где ты находишься. Конечно, ты в опасности».
  «Я не это имел в виду. Думаю, ты это знаешь».
  «Они ничего о тебе не знают, — сказала она. — Насколько мне известно. Но, с другой стороны, я и сама не уверена, что знаю о тебе много».
  «Ты им не рассказал? О нас с тобой в Афинах?»
  «Зачем мне это?»
  Если бы она это сделала, Райкер был бы мертв.
  «Я не верю, что ты один из них», — сказал он.
  'Потому что?'
  «Потому что, если бы это было так, вы бы не играли в такие игры».
  
  «Это довольно смелое предположение. Возможно, мне действительно нравятся игры».
  «На кого вы работаете?»
  Она двинулась вперед, боль в запястьях, по-видимому, больше не беспокоила ее, ее природная уверенность и обаяние взяли верх, когда она неторопливо направилась к нему.
  Она подошла ближе. Посмотрела на него. Что он сделает, если она потянется и поцелует его?..
  «Просто продолжай играть», — сказала она. «Если мы обе сохраним самообладание, то сможем уйти отсюда счастливыми».
  «Ты знаешь, почему я сюда пришёл», — сказал он.
  «Убить Джеспера?»
  «Ты тоже поэтому здесь?»
  «Нет», — сказала она. «Наоборот».
  «Ты здесь, чтобы защитить его? Реву? Смолова?»
  «Да», — сказала она.
  «Тогда почему я еще не мертв?»
  «Потому что это было бы пустой тратой таланта».
  Она протянула руку и чмокнула его в щеку.
  «И мне слишком понравилось проводить время вместе в Афинах».
  Она улыбнулась и отвернулась.
  «Одевайся. Пора завтракать».
  Она направилась к двери.
  Через пятнадцать минут Райкер спустился по лестнице. Одежда сидела отлично, хотя и явно была ношеной. Он задумался, кому она принадлежала. Одному из погибших из группы побега из тюрьмы?
  Когда Райкер пришёл, на кухне были только Элени, Джеспер и Рева. Других приспешников не было видно. Возможно, их уже покормили, и они дежурили снаружи. От чего охраняли?
  «Доброе утро», — сказал Райкер, направляясь к сосновому обеденному столу, за которым могли сидеть восемь человек.
  Рева и Джеспер тихо разговаривали. Оба подняли головы, но ничего не сказали Райкеру. Джеспер лишь улыбнулся в знак согласия.
  Рива этого не сделала. Элени одарила Райкера лучезарной улыбкой.
  «Садись и начинай», — сказала она.
   Райкер сел напротив остальных троих и взял пустую тарелку с середины стола. Выбор еды был невелик.
  Хлеб, варенье, сыр и холодное мясо. Кофе. Райкер положил всего понемногу на тарелку и налил большую порцию кофе из кофейника.
  Он сделал глоток. Чуть тёплый, но крепкий. Он откусил кусок хлеба. Тот был почти чёрствым. Возможно, так и было задумано, он не знал. Он жевал его, пока Рива и Джеспера не закончили разговор, теперь уже шёпотом.
  «Хорошо выспался?» — спросил Джеспер, прежде чем указать Риве, чтобы она долила ему кофе.
  «Очень мило», — сказал Райкер. «Намного лучше, чем бетонная плита в комнате без окон».
  Джеспер рассмеялся, а затем кашлянул. «Да, пожалуй. Я понимаю, что здесь мало роскоши, но на самом деле всё зависит от того, откуда вы родом».
  «Угощайся», — сказала Рива, когда Райкер потянулся за еще мясом — какой-то свиной салями.
  «Спасибо, я так и сделаю», — сказал Райкер, уверенный, что комментарий Ривы был саркастическим.
  За столом на несколько мгновений воцарилась тишина. Райкер ел и разглядывал хозяина.
  Последние несколько недель он много думал о Йеспере. А ещё раньше он сражался с его убийцами и гангстерами в Норвегии. Мерзкие люди.
  Жестокие люди. Люди, которые грабили, шантажировали, пытали и убивали.
  Он создал в своём воображении образ Джеспера как криминального авторитета. Человека, разбогатевшего благодаря своим незаконным деяниям, живущего на широкую ногу. Властного и бескомпромиссного. Джеспер же был иссохшим стариком. Он выглядел безобидным.
  Но разве это просто возраст? Все рано или поздно стареют.
  Но ведь и образ жизни тоже... Райкер не мог сопоставить человека, которого он себе представлял, человека, которого он так отчаянно хотел найти и убить, с человеком, сидящим перед ним.
  С другой стороны… Он сжал нож, который держал в руке, немного крепче.
  Рева выглядел грозным и жёстким, серьёзным противником. Райкер первым с ним справится.
  Затем Элени. Он не стал бы её недооценивать – было ясно, что она полна сюрпризов. И Райкеру не нужно было убивать их обоих, достаточно было вывести их из строя, чтобы добраться до Джеспера.
  Но что сделает Райкер? Перережет парню горло и сбежит? Его главная цель будет достигнута, но Райкер не был уверен, что получит удовлетворение.
  Не прежде, чем выслушать этого человека. Не прежде, чем он признается в том, что он сделал и почему.
   Райкер положил нож обратно. Рива продолжала сверлить его взглядом.
  «Как Роман?» — спросил Райкер, оглядывая лица стоявших перед ним людей.
  «Он спит», — ответила Рива. «Но с ним всё в порядке. Мы сегодня привезём к нему врача».
  «Ты беспокоишься о нем?» — спросил Джеспер.
  «Если бы не он, я бы до сих пор сидел в этой тюрьме. Так что да, я надеюсь, что с ним всё в порядке. Надеюсь, через несколько дней мы будем пить пиво и любоваться закатом».
  Рева чуть не зарычала от этого предложения. Джеспер никак не отреагировал.
  «Может быть, вы двое пойдёте и подготовите остальных», — сказал Джеспер Реве и Элени. «Я бы хотел ещё немного поболтать с нашим новым другом».
  Рива продолжала сверлить его взглядом, когда он встал со своего места. Элени выглядела довольной собой. Почему? Потому что Райкер был так очевиден в опасности? Какую бы роль она ни играла, ей нужно было осознать, что она тоже в опасности, если она каким-либо образом обманывает этих людей.
  Спустя несколько мгновений Райкер и Джеспер остались совсем одни. Если бы когда-нибудь настал момент ударить и бежать…
  «Я попросил Олека заглянуть в твое прошлое», — сказал Йеспер.
  «Я так и предполагал».
  «Найти особо нечего».
  'Нет.'
  «Что еще больше меня заинтриговало».
  'А вы?'
  'Мне?'
  «Если бы я заглянул в твоё прошлое, нашёл бы я что-нибудь? Джеспер — это вообще твоё имя?»
  Старик рассмеялся: «Думаю, будет сложно гуглить только это».
  Вы не найдете здесь ничего, что имело бы отношение ко мне».
  «Так как же твое настоящее имя?»
  «Меня уже давно знают под именем Джеспер. Это всё, что вам нужно знать».
  Райкер снова отпил тёплого кофе. По крайней мере, кофеин помог ему взбодриться.
  «Но тебе действительно нужно рассказать мне больше о себе», — добавил Джеспер. «Это мой дом. Ты пришёл ко мне, а не я ко тебе».
  «Я никто», — сказал Райкер.
   «Не совсем. Не то чтобы у тебя были враги в Москве, в ФСБ. Олек мне об этом рассказал».
  Ничего удивительного.
  «Да, — сказал Райкер. — Это правда. Но у меня много врагов в самых разных местах».
  «Что еще раз наводит на вопрос: кто вы?»
  «У вас очень хороший английский, — сказал Райкер. — Слова, которые вы подбираете, артикуляция, акцент. Вас либо учил англичанин, либо вы сами провели там какое-то время».
  Глаза Джеспера слегка прищурились, в них мелькнуло подозрение. Он отпил кофе из чашки.
  «Да, я жил в Англии. Но недолго. Даже когда я был моложе тебя».
  «Вы там работали?»
  Джеспер рассмеялся, а затем хлопнул в ладоши в шутку. «Молодец, что вернул разговор на свою сторону, но сейчас мы сосредоточимся на тебе».
  «Я никто», — сказал Райкер, пожимая плечами. «Наёмник. Наёмник. Я ранил и убил множество людей по чужому приказу. За это время я нажил больше врагов, чем друзей».
  «Человек, преданный только себе».
  «Нет, у меня есть определённые привязанности. Я предан людям, которые мне нравятся. Людям, которые хорошо относятся ко мне и другим».
  «Моральный крестоносец?»
  Райкеру уже много раз приходилось слышать этот термин в прошлом. Он ненавидел его, хотя и не понимал почему. Возможно, потому что он делал его – его жизнь и его видение – таким простым.
  «Меня особенно интересует, в чем ваша неправота по отношению к ФСБ», — сказал Йеспер.
  «А разве большинство людей не такие?» — сказал Райкер, улыбаясь.
  Йеспер не улыбался и не смеялся.
  «Я уже говорил тебе, — сказал Райкер. — Я работал за деньги. У меня это получалось очень хорошо. Мне много платили, меня использовали полуофициальные группы, и я выполнял неофициальную работу».
  «Британское правительство?» — спросил Джеспер.
  Райкер кивнул. «Иногда».
   Джеспер глубоко вздохнул и вздохнул. В его голосе слышалось недовольство. Как будто его не устраивали вялые объяснения Райкера о его прошлом.
  «Ты говоришь, что ты нравственный человек», — сказал Джеспер.
  «Вообще-то, ты это сказал».
  «Возможно, да. Вы политик?»
  «Это зависит от обстоятельств», — сказал Райкер.
  «На чем?»
  «Отдельные люди. Кто что делает».
  «Кто, по вашему мнению, прав?»
  «Не всегда есть правильное и неправильное».
  «Мы оба с этим согласны. Ты знаешь, где ты сейчас?»
  «Мне сказали, Украина».
  «Знаешь где?»
  'Нет.'
  «Вы раньше были в Донецке?»
  'Нет.'
  «Это ближайший отсюда крупный город. Я родом оттуда неподалёку. Роман тоже. Олек с востока. Но мы все, в общем и целом, из одного региона».
  Но никому из нас больше не рады в нашем доме».
  Райкер промолчал. Он ожидал, что Йеспер после паузы продолжит свои объяснения.
  «Вы знаете нашу недавнюю историю?» — спросил Джеспер.
  «Некоторая часть».
  «Мы на войне. Уже много лет. Возможно, это не полномасштабная, не фронтовая, не кровавая битва, но всё же это война. Уже несколько лет наша родина оккупирована боевиками».
  «Донецкая Народная Республика. ДНР».
  Джеспер кивнул. «Значит, ты знаешь об этом».
  Райкер пожал плечами.
  «ДНР в Донецке, ЛНР правят землями восточнее, в Луганской области. Крым у нас тоже отобрали. Целая часть нашей страны аннексирована тихой военной машиной. По крайней мере, на международной арене тихо. Вы слышали об этом, но разве вас это когда-нибудь волновало?»
  «Я чувствовал, что это неправильно. Я никогда не вмешивался».
  «Конечно. Вы всего лишь один человек. Но и ни одно другое правительство мира не сделало этого, поэтому Москве удалось избежать наказания за её отвратительное поведение, и она продолжает это делать».
   «Они никогда не признавали причастности к ДНР и ЛНР».
  Джеспер усмехнулся: «Во что ты веришь?»
  «Имеет ли значение то, во что я верю?»
  «Для меня это очень важно. Россия поддерживает, финансово и в военном отношении, все оккупационные группировки. И они используют свою ФСБ и другие секретные подразделения, чтобы подавить любое восстание».
  «А украинское правительство? Украинская армия?» — спросил Райкер.
  Йеспер поджал губы и покачал головой. «Теоретически, на нашей стороне. Но что они должны делать? Нападать на своих же в этих городах? Начать войну с Россией? Любая агрессия со стороны наших собственных сил только усугубит ситуацию».
  «Поэтому всё остаётся на совести таких, как ты. Думаю, именно это ты и говоришь».
  «Как ты думаешь, почему я здесь, в таком месте?»
  «Ты прячешься?»
  «Я не скрываю, но это был бы не мой выбор. Когда-то я был очень богатым человеком. Я путешествовал по миру. Пятизвёздочные отели. Роскошные яхты, частные самолёты».
  Райкер слегка сжал кулаки, услышав это замечание. Значит, Джеспер когда-то был тем самым криминальным авторитетом, каким Райкер его изначально считал, но политика и обстоятельства заставили его изменить свои взгляды.
  «Сражение с таким сильным врагом обходится недёшево», — сказал Йеспер. «Я по-прежнему контролирую многочисленные операции по всему миру, но все эти деньги… они идут сюда. Они идут, чтобы помочь нам отстоять свою родину. И поверьте мне, нам нужны огромные деньги, чтобы всё это сработало».
  Несмотря на возрастную дрожь, Джеспер говорил так уверенно, так уверен в своих моральных принципах и этике. Но суть оставалась прежней: его операции по всему миру, возможно, и служили правому делу, но средства, с помощью которых он получил это богатство, — нет. Именно эти средства привели Райкера за стол переговоров с Джеспером. Чтобы отомстить.
  «И какой план?» — спросил Райкер. «Что именно ты здесь делаешь?»
  И я предполагаю, что тот факт, что я жив и нахожусь у вас дома, означает...
  «Меня всегда завораживали насекомые», — сказал Йеспер.
  Райкер помолчал.
  «С самого детства я рос в деревне. Мы жили бедно. У нас не было никаких материальных благ, но меня развлекал окружающий мир. Я любил животных, насекомых. Я путешествовал по полям и лесам, собирая разные виды. Я приносил их домой, кормил, наблюдал за ними.
  «Посмотрите, что произошло, когда я смешал разные виды в одном пространстве».
  Райкер вспомнил своё детство. Несчастливое время. Выросший в лондонской глуши, он никогда не находил утешения в окружающем мире, как Джеспер. Он впервые увидел сельскую местность, когда стал подростком.
  Только бетон, мусор и насилие.
  «Муравьи — мои любимые существа, — продолжил Джеспер. — Сильные и такие находчивые. И умные во многих отношениях, хотя, как и у многих животных, у них только одна цель. Выживание. Защита и продолжение своей колонии».
  Джеспер допил кофе и посмотрел на часы.
  «Знаете, что произойдёт, если поместить в один контейнер муравьёв-соперников? По сто особей каждого вида, с обильным количеством еды. Чёрные муравьи и рыжие муравьи вместе?»
  «Нет», сказал Райкер.
  Джеспер пожал плечами. «Ничего особенного. Обе группы будут гнездиться, обе группы будут добывать еду. Обе группы будут процветать, пока у них будет достаточно места и ресурсов. Звучит мирно, не правда ли?»
  'Наверное.'
  «Но что произойдёт, если потрясти этот контейнер? Если в их мини-мир вторгнётся опасность?»
  «Они дерутся?»
  Джеспер кивнул. «Да, действительно. У них включается инстинкт самосохранения, они должны сражаться. Возникает угроза. Они не знают, что это человеческая рука дрожит, так что же им делать? С кем они сражаются?»
  'Друг друга.'
  «Конечно. А кто же ещё? Они убивают друг друга, возможно, поедают друг друга, и потери не имеют значения. Пока этот контейнер трясётся, разрушая их мир, они будут продолжать сражаться, умирать, пока не останется только один вид».
  «Вы хотите сказать, что именно это здесь и происходит?» — спросил Райкер. «Два враждующих народа, но при этом группы, которые по сути не являются настоящими врагами».
  «Именно это я и говорю. Донецкие жители, жители ДНР и даже ЛНР — они не наши настоящие враги. Мы можем сражаться с ними, чтобы спасти себя, чтобы попытаться вернуть то, что принадлежит нам. Многие погибнут, в конце концов, может быть, и победитель, но кто же наш настоящий враг?»
  «Люди трясут контейнер».
   Джеспер улыбнулся. «Именно. Именно этих людей, которые сотрясают наш мир, мы должны остановить».
  «В этом и есть ваша цель?» — спросил Райкер. «Напасть на Россию?»
  Стук в дверь позади него. Он обернулся. Рива.
  «Мы готовы», — сказала Рива Джесперу.
  Райкер повернулся к хозяину.
  «К сожалению, нам не хватает нескольких человек», — сказал Джеспер. «Из-за того, что случилось вчера. Но ты здесь».
  Райкер ждал, что он скажет что-нибудь еще, но тот молчал.
  «Нам нужно идти», — сказала Рива.
  Джеспер по-прежнему молчал. Райкер пристально посмотрел на старика и встал со стула. Затем он повернулся к Риве и получил привычный испепеляющий взгляд.
  «Удачи», — сказал Джеспер.
  Райкер направился к двери.
   OceanofPDF.com
   38
  Два чёрных внедорожника, один BMW X5, другой Toyota Land Cruiser, ехали тандемом по разбитому асфальту. Райкер, сидевший на заднем сиденье BMW напротив Ривы, смотрел в окно, всё ещё пытаясь понять, где они находятся – Украина, Крым? – а также куда и зачем едут. На этом задании были семь человек. Каждый из остальных шести был вооружён так или иначе. Трое были вооружены тяжёлыми карабинами, остальные – пистолетами. Райкер? Ничего.
  «С кем мы встречаемся?» — спросил Райкер, не глядя в окно, за которым размыто проплывала группа заброшенных уродливых бетонных многоквартирных домов. Пока что Райкер видел здесь мало жизни. Пустые многоквартирные дома, пустые фабрики, заросшие сорняками территории. Многие здания имели испещрённые пятнами стены, где многочисленные маленькие отверстия могли быть повреждениями от многолетнего воздействия погоды, но с тем же успехом могли быть и пулевыми отверстиями. Райкер бывал во многих странах, охваченных войной, как в тех, что были в самом разгаре конфликта, так и в тех, что пытались восстановиться после него. Он не был уверен, как это место вписывается в этот сценарий. Конечно, он не видел здесь патрулей солдат на улицах, ни танков, ни блокпостов. Во многом это было похоже на то, что этот район просто заброшен, хотя Райкер понимал, что это не вся история.
  «С кем мы встречаемся?» — снова спросил Райкер, обращаясь теперь к Риве.
  Нахмурившись, Рива посмотрел на Райкера.
  «Вам не обязательно знать», — сказал он.
   «А я нет? Тогда какого черта я здесь?»
  «Потому что Йеспер попросил об этом».
  «Вы не одобряете?»
  «Я действительно так выгляжу?»
  «Нет. Ты похож на человека, который делает всё, что прикажет начальник, не задумываясь. Игрушечная собачка».
  Щеки Ривы пульсировали, когда он стиснул зубы.
  «Мне это кажется немного странным», — сказал Райкер. «Вы оставили в доме других людей, включая Элени. Они могли занять моё место, и вы могли даже дать им оружие и рассказать всю историю, чтобы они действительно смогли помочь».
  «Возможно, тебе стоило обсудить это с Джеспером до нашего отъезда».
  «Мне фактически не дали ни единого шанса».
  «Нет. Я тоже», — вздохнула Рива. «Ты здесь, потому что ты способна на многое».
  И, думаю, ты выглядишь как надо. Нам нужны цифры. Нам нужно убедиться, что эти ребята понимают, что мы настроены серьёзно, чтобы нас не обманули.
  «А эти ребята какие?»
  «Люди, которые могут нам помочь».
  Райкер задумался на несколько мгновений.
  «И что мне делать?» — спросил он.
  «Ничего. Стой у машины. Смотри по сторонам. Не говори ничего, ни слова, если только ничего не увидишь».
  'Что-нибудь?'
  «Проблема».
  Рива отвернулась. Райкер, несколько секунд разглядывая затылок Ривы, тоже повернулся. Несмотря на отрывистые ответы Ривы, Райкер довольно точно представлял себе, что они делают. Встреча, скорее всего, обмен. Обмен чем, Райкер не знал, но мог поспорить, что эти двое не были близки, возможно, скорее враги – или соперники? – чем друзья.
  Каждая сторона действует сама за себя, и обе стороны едва доверяют друг другу. Ситуация, словно в скороварке.
  Но Райкер тоже не доверял намерениям Ривы. Если он действительно хотел получить помощь Райкера, то почему дал ему так мало информации? Почему не дал ему оружия? Райкер оказался здесь по настоянию Джеспера – и, отчасти, Смолова. Рива не скрывал, что ему не нравится решение своего босса, и от Райкера не ускользнуло, что Рива, возможно, намеревался подставить Райкера.
  Рева попросил Райкера быть наблюдателем. Но именно за Ревой и другими мужчинами, с которыми он путешествовал, он будет следить внимательнее всего.
  Поездка продлилась чуть больше получаса, прежде чем внедорожники сбавили скорость. Они свернули за угол, образовав нечто вроде квадрата. Вокруг стояли четыре высоких здания, каждое из которых представляло собой лёгкую вариацию дешёвых бетонных блоков советских времён. Каждое из них не подлежало ремонту и было заброшено. Внутренний квадрат когда-то представлял собой, возможно, травяное поле для детских игр, парковку или благоустроенную территорию с патио и другими удобствами для отдыха жителей. Теперь же всё это было покрыто мусором, щебнем и сорняками.
  Водители припарковали внедорожники в одном углу, лицом к центру, но так, чтобы выезд был прямо за ними, где в случае необходимости водители могли быстро выехать задним ходом, развернуть автомобили и уехать в безопасное место.
  Когда двигатель заглох, Рева взглянул на телефон.
  «Они почти здесь».
  У Ривы защемило глаза, когда он понял, что Райкер смотрит на экран телефона, и он быстро убрал устройство, хотя Райкер так ничего и не смог разглядеть.
  Двери машин открылись, и вскоре все семеро мужчин, включая водителей, стояли снаружи. Трое с карабинами висели у капотов машин, опустив оружие по бокам. Рива стояла впереди одна. Двое других мужчин ждали вместе с Райкером у бортов машин, оглядываясь по сторонам.
  Райкер чувствовал напряжение и тревогу команды, и хотя он оставался в неведении относительно истинной цели встречи, он знал, что они были всего в одном мгновении от бойни, кого бы они ни ждали.
  Грохот где-то неподалёку. Глухой рев дизельных двигателей. Прямо через площадь показалась одна, две, три машины. Открытый джип в окружении двух других с жёстким верхом. Никаких опознавательных знаков на грязных металлических деталях, но они выглядели как военные машины. Так же выглядели и вышедшие оттуда вооружённые люди. Форма была не совсем армейская, но на них были тяжёлые ботинки и чёрно-коричневая боевая одежда. Никакого скрытого оружия; у каждого в руках был автомат или карабин, или же пистолет в кобуре.
  Так кто же они были? Они напомнили Райкеру группу, которая напала на них на взлётно-посадочной полосе. Не официальные военные, это точно. Часть местного ополчения? Возможно. Или они были ответвлением военных или особым отрядом.
   Оперативное подразделение разведки. Но с какой стороны? С Украины?
  Россия? Были ли они здесь официально – по крайней мере, официально в том смысле, на кого работали – или были предателями?
  Рива огляделся, кивнул и вышел вперёд. Райкер не спускал глаз с вновь прибывшей группы. Вперёд выстроилась шеренга из трёх человек.
  Никто из них не был похож на главу. Все были относительно молоды – лет двадцати пяти-тридцати пяти. Они ничуть не выглядели нервными.
  Двое слева держали штурмовые винтовки, держа их двумя руками, но стволы были направлены в сторону. У того, что справа, пустые руки были опущены, пальцы правой руки касались кобуры с пистолетом. Он что, главный?
  Нет, тот, что посередине, заговорил с Ривой. Слишком далеко и слишком тихо, чтобы Райкер мог расслышать хоть слово. Разговор продолжался, Райкер оглядывал окружающие их здания. Ничего интересного. Через несколько мгновений Рива повернулся и пошёл обратно к своим товарищам. Райкер наблюдал за ним. Мужчины сгрудились, когда он приблизился. Райкер тоже подошёл ближе. За Ривой трое мужчин с другой стороны оставались на нейтральной полосе, глядя вдаль.
  «Проблемы?» — спросил Райкер, когда подошла Рива. Он поймал взгляд Райкера. Выглядел он довольно раздражённым вопросом Райкера. Он ничего не сказал Райкеру, но посмотрел на остальных членов банды, тараторя на своём языке.
  Райкер уловил суть. Что бы ни принесла сюда Рива, она ещё не прибыла. Им нужно было подождать. Хотя Райкер не понимал, означает ли это подождать несколько минут или вернуться и ждать часами, а то и днями, прежде чем вернуться. Тот факт, что трое мужчин с другой стороны остались посреди площади, наводил на мысль о первом варианте.
  Несколько кивков и ропота со стороны мужчин — смесь недовольства и согласия.
  «Значит, мы ждём?» — спросил Райкер у Ривы. «Чего?»
  Рива снова посмотрела на Райкера. «Мы подождём. Но недолго. Если они скоро не появятся, будьте готовы действовать».
   Если они скоро не придут. Так кого же они ждали – человека или людей, а не какой-то товар?
  Рива уже собиралась отвернуться. Райкер внезапно взглянул вверх. Это была подсознательная реакция, хотя сознание вскоре пришло ему на помощь.
  Он что-то увидел. Движение. Возможно, отблеск света в одном из разбитых окон здания справа от него.
   «Подожди», — сказал Райкер Риве. Несколько голов повернулись в его сторону, включая Риву.
  Райкер ничего не сказал, и Рива отступила к нему, взгляд ее выражал что-то среднее между гневом и тревогой.
  «Я что-то видел», — сказал Райкер, стараясь не привлекать внимания вооружённых людей на другой стороне площади. Если это засада, то, имея снайперов, они быстро одержат верх. А если они знают, что Райкер заметил их людей на высоте, следующим шагом, скорее всего, станет полномасштабная атака. «В здании справа от меня».
  Рева не подняла туда глаз, просто продолжала смотреть на Райкера.
  «Ты уверен?» — спросила Рива.
  «Конечно, я что-то видел, да. Может, это был голубь? Порванная занавеска, развевающаяся на ветру? Да».
  «Но это мог быть кто-то другой».
  «Это возможно».
  «Ты знаешь какое окно?» — спросила Рива.
  «Седьмой этаж, пятый справа».
  Рива повернулся на девяносто градусов, чтобы поговорить с двумя мужчинами, стоявшими там, хотя Райкер понимал, что разговор был лишь для того, чтобы дать Риве возможность поднять взгляд. Он закончил говорить и снова повернулся к Райкеру.
  «Отойди. Поднимись туда», — мужчина рядом с Ривой протянул ему телефон.
  Рива передала его Райкеру. «Если возникнут проблемы, дай знать. Не торопись. Я не хочу умереть из-за тебя».
  Райкер ничего не ответил, просто сунув телефон в карман.
  «Торопитесь. Мы ненадолго».
  С этими словами Рива повернулся и пошёл обратно к мужчинам посреди площади. Райкер несколько секунд не спускал с них глаз, а потом, воспользовавшись тем, что Рива отвлекла его – если это было его целью, – улизнул, прячась за внедорожниками и стараясь быть как можно незаметнее. Хотя, если на седьмом этаже действительно был наблюдатель, они наверняка его заметили бы?
  Укрывшись за возвышающимся рядом зданием, Райкер ускорил шаг. Он побежал к двум входным дверям в квартал, выломанным внутрь и висящим на покореженных петлях. Замок и цепь, скреплявшие двери, бесполезно болтались на месте. Райкер протиснулся в образовавшуюся щель.
  Затхлость. Сырость. Гладкие стены лестничной клетки местами были зелёными и чёрными. С бетона сочилась липкая влага. Райкер двинулся к скользкой лестнице. Он быстро поднялся, хотя и старался быть как можно тише.
  Конечно, он не слышал никаких звуков и не видел никаких явных признаков того, что кто-то недавно здесь побывал.
  Он добрался до седьмого этажа. Мрачный этаж, где многие двери квартир оставались на своих местах и закрытыми, пропуская мало естественного света в длинное, жуткое пространство. Райкер продвигался вперёд с большей осторожностью. С каждым шагом его ноги хлюпали по лужам. Вода падала ему на голову. Он подумал об окнах снаружи. О промежутках между дверями на этом этаже. Пятое окно? Третья дверь, решил он, исходя из предположения, что на квартиру приходится по два окна.
  Он остановился у двери. Приоткрытой. Он медленно толкнул её. Но не тихо. Дверь скрипнула на петлях. Скребла обо что-то снизу.
  Застревает на месте после всего лишь нескольких дюймов движения.
  Сейчас нет смысла быть деликатным.
  Райкер толкнул дверь. Что бы там ни лежало – намеренно или нет – с грохотом отодвинулось, и Райкер выскочил в открытое пространство. Крошечная квартирка. Две комнаты. Он бросился к окну слева – пятому, как он надеялся. Тесное, грязное пространство. Разбитое стекло, единственная развевающаяся занавеска…
  Слева, у двери, мелькнуло какое-то движение. Райкер пригнулся и прыгнул. Врезался в фигуру. Заметил штатив и камеру, лежащие на боку на полу. Наблюдатель, а не снайпер? Интересно. Не время раздумывать.
  Райкер двинулся вперёд, а мужчина – назад. Он болезненно выдохнул, когда Райкер прижал его к стене. Райкер поморщился, когда мужчина ударил его локтем в спину. Зарычал, получив болезненный удар по почке. Скривился от боли, когда мужчина впился зубами в плечо Райкера.
  Райкер ударил мужчину коленом в пах. Повторил ещё раз, а затем ударил кулаком в горло, заставив мужчину разжать зубы, закашляться и отплевываться. Райкер вырвался. Встал на ноги.
  Мужчина был далёк от завершения. Он вскочил, когда Райкер отступил назад, давая ему пространство для контратаки. У мужчины не было оружия. По крайней мере, при нём. Один бесполезно валялся у стула у окна. Там же стояла штурмовая винтовка. Из-за угла наклона стула Райкер не заметил её, когда вошёл. Мужчина, очевидно, утащил камеру и штатив, услышав шаги Райкера, но, как ни странно, в спешке оставил оружие. Возможно, потому что не мог позволить себе шум. Пока.
  В любом случае, пистолет был слишком далеко. И Райкер понял, что у мужчины есть ещё одно оружие. Блестящий нож. Он рванулся вперёд. Райкер отступил в сторону, наклонился, схватил штатив и сделал два-три быстрых шага назад, когда мужчина взмахнул ножом в воздухе. Райкер споткнулся.
  Мужчина снова двинулся вперёд, нож выгнулся. Райкер попал в беду. Он поднял штатив. Лезвие ножа царапнуло одну из ножек.
  Полетели искры.
  Райкер резко развернулся. Он подкрался к мужчине сзади и прижал штатив к его шее, чтобы задушить. Райкер дёрнулся и напрягся. Мужчина закашлялся и захрипел. Но нож всё ещё был в его руках. Он отбросил его назад. Райкер отскочил в сторону, чтобы уйти от удара. Но у него было слишком мало места для манёвра, и, несмотря на удушение, мужчина, похоже, не собирался выпускать оружие.
  Райкер согнулся в коленях, затем резко развернулся и отбросил мужчину в сторону, отбросив его на землю. Нож выпал из его руки и с грохотом покатился по истертому деревянному полу. Он приземлился кучей у разбитого окна, куда снаружи со свистом врывался воздух. У разбитого окна, где теперь лежала штурмовая винтовка, до которой он мог дотянуться.
  С новыми силами и сосредоточенностью мужчина бросился за оружием.
  Схватил его. Поднялся на ноги и потянул ствол к Райкеру.
  У Райкера не было выбора. Он бросил штатив. По сравнению с ним это было хилым оружием, но оно, по крайней мере, заставило мужчину вздрогнуть и отдернуть ствол.
  Райкер рванулся вперёд. Развернулся на опорной ноге. Поднял колено другой ноги к груди, а затем ударил ногой, используя силу и импульс мышц ноги, чтобы отбросить противника назад… и выбросить его прямо в воздух.
  Райкер метнулся к окну, мгновенно осознав последствия. Он добрался до зияющей рамы и посмотрел вниз, как раз в тот момент, когда тело мужчины рухнуло на землю.
  Наступила странная тишина, пока Райкер переводил взгляд с Ривы на остальных вооруженных людей.
  Через мгновение началась стрельба.
   OceanofPDF.com
   39
  Райкер не был уверен, кто открыл огонь первым. Или в кого стреляли изначально. Но через несколько секунд его голова наполнилась грохотом выстрелов, паническими и гневными криками. Пули просвистели мимо него, ударяясь о бетон вокруг окна. Райкер отшатнулся как раз вовремя, когда полетели ещё пули. Ему нужно было выбраться.
  Он бросился через комнату. Уже почти дошёл до двери, как вдруг его осенило. Он отступил и схватил с пола камеру. Сейчас не время смотреть, но смогут ли фотографии или видео на устройстве дать ему что-нибудь полезное?
  Он направился к выходу, в коридор. Остановился. Среди выстрелов слышались голоса. Он не мог понять, доносился ли звук снаружи или это были голоса людей, уже находившихся в здании и идущих за ним.
  Райкер пошёл налево. Подальше от того места, где вошёл. И дальше от команды Ривы и Джеспера, и ближе к другой группе. Он добрался до лестницы в дальнем конце здания. Посмотрел вниз. Голоса. Но он всё ещё не мог понять, доносятся ли они изнутри. Райкер двинулся вниз, быстро, но осторожно, его пульс учащался каждый раз, когда он приближался к следующему этажу, словно ожидая внезапного натиска вооружённых бойцов из коридора.
  Но этого не произошло, и Райкер вскоре добрался до дна невредимым, но затем отпрыгнул назад, когда машина промелькнула за зияющей дырой, где раньше были двойные двери наружу. Он затаил дыхание. Машина была…
   Скрылся из виду. Тот, кто сбежал, его не видел. Стрельба тоже стихла, паузы между выстрелами увеличились. Визг шин и рев моторов заполняли часть пространства между ними.
  Райкер направился к выходу. Вышел наружу. Посмотрел вдаль, туда, где умчались два джипа. Всего два. Так один всё ещё там, с другой стороны здания? Райкер вздрогнул, когда раздались два выстрела. Он не был целью, но кто-то там остался.
  Он развернулся и помчался вдоль фасада здания, обратно к углу, откуда вошёл. Он снова замедлил шаг. Выглянул за угол, а затем резко вернулся, услышав шум двигателя. Один из внедорожников, BMW. Он промчался мимо. В глубине души он подумал о том, чтобы выскочить и помахать им рукой.
  Вместо этого он отъехал еще дальше, пока автомобиль не скрылся из виду.
  Зачем он это сделал?
  Тишина. Затем послышался далёкий гул голосов. Райкер обогнул угол здания, вернувшись к площади, где незадолго до этого были Рива и его команда. Обе машины исчезли. Два окровавленных тела лежали на земле рядом с тем местом, где они были припаркованы. Ривы среди погибших не было. На другой стороне оставался один из джипов. Там лежали четыре тела. Двое мужчин с автоматами осмотрели их.
  Один из них посмотрел в сторону Райкера. Заметил Райкера, который тихо выругался и побежал через пространство к углу следующего здания. Выстрелов не последовало, но мужчины закричали. Райкер продолжал бежать, огибая здание снаружи, прочь от площади, через открытый участок заброшенной земли. Он заметил впереди деревья. И невысокие здания тоже. Он бежал и петлял так быстро, как только мог. Вскоре он оказался на извилистой улице. Он не мог быть уверен, были ли здания жилыми или нет, но они были намного старше бетонных монолитов, из которых он пришел. Остатки старого города или деревни, подумал он, извилистые дороги и переулки, предшествующие длинным прямым асфальтовым дорогам, которые можно увидеть в мегаполисах, родившихся в автомобильную эпоху.
  Он бежал по улицам. Выстрелов по-прежнему не было. Ни звука, ни следа позади, хотя из-за поворота дороги он мог видеть лишь на десять-пятнадцать ярдов. Он свернул на боковую улицу. Остановился и прижался к стене. Ждал. Прислушивался. Он не знал, сколько вооружённых людей гонится за ним. Он даже не знал, кто они и действительно ли они его враги. Он также не знал этого места и не имел машины, чтобы скрыться. Каков был его план? Бежать пешком бесконечно?
   Нет.
  Он услышал шаги. Осторожно. Одна группа? Теперь точно никаких голосов. Он приготовился. Посмотрел налево. Можно было попытаться ускользнуть в том направлении. Или залечь в засаде, готовый к прыжку.
  Он выбрал последнее. Но, возможно, лишь потому, что уже слишком поздно что-либо предпринимать. Шаги стихли. Человек был всего в нескольких метрах за углом. Райкер слышал его – её? – дыхание.
  «Райкер, это я».
  Мужчина. Райкеру потребовалось мгновение, чтобы узнать голос. Не Рева. Не Смолов и не Йеспер.
  Это был Жиров.
  Он вышел на открытое пространство. На лице, как всегда, самоуверенное, но лукавое выражение. Одет он был скромно, но с заметной выпуклостью на боку, под рубашкой. Руки были пусты.
  «Они все еще ищут тебя», — сказал он.
  'Они?'
  «Я помогу тебе выбраться отсюда».
  'Почему?'
  «Потому что ты рискуешь все испортить».
  «Как ты вообще здесь оказался?» — спросил Райкер.
  Жиров оглянулся через плечо, выглядя немного более нервным, чем прежде.
  «Пойдемте сюда», — сказал он и двинулся дальше, не дожидаясь ответа от Райкера.
  Поколебавшись мгновение, Райкер последовал за ним. Они пересекли улицу, шагая быстрым шагом. Где-то позади послышалось несколько криков, послышался шум машины, но Райкер никого не увидел. Они продолжали идти ещё несколько минут, сворачивая налево, затем направо.
  «Куда мы идем?» — спросил Райкер.
  Затем Жиров остановился. Загудел автомобиль. Машина показалась прямо перед ними с перекрёстка улиц.
  — Давай, — сказал Жиров, подбегая.
  На этот раз Райкер не колебался. Отчасти потому, что уже видел через водительское окно, что за рулём сидит Петрова.
  Жиров и Райкер запрыгнули на заднее сиденье. Петрова нажала на газ, и они умчались. Она ехала быстро, немного нервно, немного безрассудно, взгляд её метался между зеркалами и дорогой. Время от времени
   затем, взглянув в зеркало заднего вида, она встретилась взглядом с Райкером, но никто не произнес ни слова.
  Они уехали из города, или что это было, в открытую, но безликую сельскую местность, направляясь обратно к дому Джеспера, как знал Райкер.
  В конце концов они остановились за заброшенным зданием, в стороне от дороги. Небольшое, но функциональное на вид здание. Возможно, когда-то здесь было кафе, но теперь это был лишь пустой, обветшалый каркас.
  Петрова заглушила двигатель, но никто не предпринял попытки выйти.
  «Мы пойдем внутрь?» — спросил Райкер.
  «Не сейчас», — сказала Петрова, разворачиваясь на сиденье. «Но запомни это место. Мы отвезём тебя обратно к дому Джеспера. Тебе придётся пройти пару миль одной, так как мы не можем подойти слишком близко, но запомни это место. Здесь безопасно. Мы постоянно проходим мимо. Если нужно будет спрятаться, если нужно будет сбежать, приходи сюда, и мы тебя найдём».
  Райкер позволил словам дойти до его сознания.
  «Что, черт возьми, происходит?» — спросил он ее.
  Жиров усмехнулся. «Это вы нам должны рассказать», — сказал он.
  Райкер решил немного вернуться к началу истории.
  «Ты знал, как нас вытаскивали из ГУЛАГа?» — спросил Райкер Жирова. «Сколько людей погибло в этом фарсе?»
  «Фарс? Ты же на свободе, да? Смолов тоже. И ты теперь внутри, вместе с Джеспером, как мы и говорили».
  Райкер с отвращением покачал головой, но ничего не сказал.
  «С этим уже покончено», — сказала Петрова. «Нет смысла задерживаться. Нам нужно знать, что произошло с тех пор. У нас мало времени. Вам нужно вернуться туда как можно скорее, пока они не заподозрили что-то неладное».
  Райкер на мгновение замялся, но потом заговорил. Говорить было особо нечего. Он почти не был в доме Джеспера. Он совсем не знал этого человека.
  «Что они вам сегодня рассказали?» — спросил Жиров.
  «Они мне ничего не сказали», — сказал Райкер.
  Жиров и Петрова ждали, как будто ожидая, что Райкер скажет что-то еще.
  «Ничего?» — подсказал Жиров.
  «Вот что я сказал».
  «Они отвезли вас на такую вооруженную встречу и ничего вам не сказали?»
  'Да.'
  Райкер знал, что Жиров ему не поверил.
  «Возможно, что еще важнее, — сказал Райкер, — почему вы там были?»
  Жиров покачал головой и посмотрел на колени Райкера, на камеру, которую тот все еще сжимал в руках.
  «Это ваше?» — спросил Жиров.
  «Это сейчас».
  'Можно посмотреть?'
  Райкер посмотрел вниз и повернул камеру так, чтобы посмотреть на маленький экран на задней стороне.
  «Думаю, я пока сохраню его у себя», — сказал Райкер. «Чтобы он помог мне с моей историей, когда я вернусь».
  Жиров отвернулся, не впечатленный.
  «Люди, с которыми вы встречались, — украинские сепаратисты, но их поддерживают российские военные», — сказала Петрова. Райкер посмотрел на неё.
  «Так они ваши союзники?» — спросил он.
  «Не совсем. Эти люди нас предают. Мы считаем, что они продают оружие Джесперу и другим».
  «Оружие, которое сама Россия тайно ввезла на Украину, чтобы снабжать этим повстанческие группировки и отвлечь их от того факта, что это Кремль поддерживает здесь гражданскую войну в полном разгаре», — сказал Райкер таким тоном, что вызвал презрительные взгляды обоих его российских коллег.
  «Дело не в политике», — сказала Петрова.
  «Нет? Я бы сказал, что речь идёт скорее о сотнях тысяч людей, лишённых крова, и тысячах убитых. За что?»
  «Если Джеспер завладеет этим оружием, погибнет еще больше людей».
  сказал Жиров.
  «Мы знаем, что они планируют что-то масштабное», — добавила Петрова. «Они годами стягивали туда основное вооружение, чтобы отбиваться от сепаратистов. Пистолеты, гранаты, военную технику, но это другое. Они планируют атаку».
  Мы считаем, что цели — гражданские. Они планируют использовать бомбы и оружие российского производства, чтобы создать видимость нашей атаки.
  «Они убьют своих, лишь бы очернить Россию», — сказал Жиров.
  «Мы не позволим погибнуть невинным людям», — добавила Петрова.
  Они звучали достаточно искренне, хотя Райкер на самом деле уже не знал, чему верить.
  «Откуда вы узнали об этой встрече?» — спросил Райкер.
   И снова он не получил ответа.
  Он снова посмотрел на камеру. Щёлкнул кнопкой питания. Быстро пролистал снимки. Пятьдесят шесть снимков. Все сделаны в течение пяти минут. На большинстве были Райкер, Рива и другие члены команды Джеспера, но на некоторых из более поздних снимков были и военные.
  Мозг Райкера взорвался.
  «Он работал на вас?» — спросил Райкер Петрову.
  Она не ответила.
  «Это больше, чем вы думаете», — сказал Жиров.
  «Его смерть была несчастьем, — сказала Петрова. — Я знаю, что вы сделали то, что должны были сделать».
  Откуда они вообще узнали, что это сделал Райкер?
  «У тебя был еще один наблюдатель?» — спросил Райкер.
  «Его смерть была несчастьем, — повторила Петрова, игнорируя вопрос Райкера, — но это не значит, что сделка расторгнута. Нам нужно, чтобы они установили, что погибший был сотрудником ФСБ. Они должны знать, что сделка не была засадой».
  «Разве нет?» — предположил Райкер.
  «Нет. Наши люди были там только для того, чтобы наблюдать. Чтобы получить доказательства того, кто нас предает. Джеспер должен знать, что это не сепаратисты его подставили. Они попытаются снова провести обмен. Им это нужно».
  «Вы хотите, чтобы обмен состоялся?»
  «Обмен — да. Нападения — нет».
  «Нужно выяснить их планы, — сказал Жиров. — Нам нужно точно знать, что они покупают, куда всё это кладут, и нам нужно знать цели».
  Райкер задумался на несколько мгновений. «Чтобы остановить атаки? Или просто чтобы у вас были доказательства того, кто их совершил, когда они произойдут?»
  Позволят ли русские продолжать атаки, позволят ли погибнуть невинным людям, лишь бы получить преимущество над врагом? Райкер действительно не знал.
  «Что вы думаете?» — спросила Петрова, в ее голосе прозвучала легкая обида, хотя ее ответ нельзя было назвать решительным опровержением.
  Жиров пошарил в кармане, затем протянул руку Райкеру. Флешка, USB-кабель.
  «Судя по оборудованию, которое у вас было в Афинах, я знаю, что вы знакомы с тем, как это работает», — сказал он.
  Райкер взял предметы. «Как что работает?»
  «Компьютерная визуализация. Прямое копирование жёсткого диска...»
   «Да, я знаю», — сказал Райкер.
  «Программное обеспечение уже установлено. Найдите то, что сможете. У вас есть телефон, чтобы просмотреть данные?»
  «Теперь я так думаю».
  'Хороший.'
  Петрова завела двигатель.
  «Мы вернём тебя», — сказала она. «Найди нам ответы — как об их планах, так и о Джеспере. Нам нужно узнать о нём больше».
  «Вы, очевидно, знаете, где они сейчас. Почему бы просто не послать отряд и не уничтожить его? Зачем эти игры?»
  «Потому что, несмотря на всю свою мощь, Йеспер — всего лишь один человек. Мы не просто хотим убрать его со сцены, мы должны разрушить всё, чем он является, всё, что он олицетворяет. Мы должны разрушить стены изнутри».
  «Ты хочешь настроить против него тех самых людей, за которых он пытается бороться?»
  сказал Райкер.
  «Мы хотим положить конец войне навсегда», — сказала Петрова.
  «И вы нам в этом поможете», — добавил Жиров с болезненной улыбкой.
   OceanofPDF.com
   40
  Райкер брел по пустой дороге, трава у обочины была высокой, но измотанной сухой летней погодой, а мысли его неслись вскачь.
  Он свернул на ухабистую тропу, ведущую к резиденции Джеспера.
  Он оставался в центре грязи, пока не услышал позади себя шум двигателя. Он свернул в лес слева от дороги, в узкую рощу, которая расширялась перед ним. Он остановился за толстым стволом бука и стал смотреть на дорогу. Увидел приближающийся внедорожник – тот самый BMW.
  Он уже приезжал раньше. Так где же они были? Всё ещё его ищут?
  Как и в предыдущем случае, при неудавшемся обмене, Райкер остался вне поля зрения, пока внедорожник
  Проехал мимо. Из-за тонированных стёкол он не мог разглядеть, кто внутри.
  Он оставался на месте, пока звук мотора не затих, а затем снова тронулся с места, теперь уже прячась среди деревьев, и те же противоречивые мысли возвращались по мере продвижения вперёд. Остаться или уйти – вот два основных лагеря. Уйти и забыть всё, что он знал об этом месте и людях. Уйти подальше от Джеспера, Ревы, Петровой, Жирова, Элени, кто бы там ни дергал за ниточки всех этих группировок, пусть сами разбираются со своими дрязгами.
  Ссоры? Нет, их проблемы друг с другом едва ли можно назвать ссорами.
  Конфликт на Украине был реальным, люди гибли, но Райкер был не в состоянии положить ему конец, не так ли? Международное сообщество, ООН, правительства многих стран не смогли этого сделать за несколько лет, так как же он мог это сделать?
   Это не означало, что он не мог помочь, но мысль о помощи русским, на чью сторону он, будь у него свободный выбор, точно не встал бы по вопросу о спорной территории, была ему совершенно не по душе, даже если их цель — Йеспер —
  оставалась причиной, по которой Райкер вообще там оказался.
  Для него дело было не в России, Украине или войне за территорию; речь шла о простой мести. Райкер хотел наказать Джеспера. Он не мог позволить себе упускать это из виду.
  Остаться или уйти? Он бы остался. Он не мог уйти сейчас.
  Райкер замер на полушаге, когда сзади раздался шум, мгновенно прервавший его хаотичные мысли. Он прислушался. Огляделся. Что это было? Хруст веточки под ногой? Или просто упала с дерева ветка или орех? Белка?
  Он снова услышал это. Определённо шаги. Он присел и обернулся.
  Фигура появилась в поле зрения в десяти ярдах от меня.
  «Привет», — сказал он.
  Райкер не видел его уже несколько месяцев. Всё ещё молодой, всё ещё худой, но черты его лица стали более зрелыми. Или это просто сказались трудности, пережитые с тех пор, как они виделись в последний раз?
  «Хенрик, — сказал Райкер. — Я бы сказал, что удивлён, увидев тебя».
  За исключением того дня, который у него уже был, и недель, ему предшествовавших, он уже не был уверен, что его что-то может удивить.
  «По тебе не похоже», — сказал Хенрик, делая пару осторожных шагов по направлению к Райкеру.
  «Я рад, что с тобой все в порядке», — сказал Райкер.
  «Я?»
  «Ну, я рад, что ты жив».
  Хенрик остановился, не произнеся ни слова. На его лице отразилось странное беспокойство.
  «Ты сделал то, что я не смог, — сказал Хенрик. — Ты нашёл Джеспера».
  «Я? Но ведь ты тоже здесь, не так ли?»
  «Не внутри».
  Райкер огляделся, опасаясь, что кто-то следит за ними, а кто-то прислушивается. Но они были здесь, в глубине деревьев, всё ещё в полумиле от дома Джеспера.
  «Как ты вообще сюда попал?» — спросил Райкер. Выражение лица Хенрика говорило о том, что он не собирался отвечать, хотя движения мальчика продолжали удивлять Райкера, и не обязательно в хорошем смысле. Мысли вернулись к тому дню на Крите, когда его арестовали у бара Смолова.
   Хенрик сидел на мопеде и наблюдал. Парень обладал не только решимостью, но и безошибочной дерзостью.
  «Где ты остановился?» — добавил Райкер, но тут же почувствовал себя немного глупо из-за этого вопроса. Остановился? Как будто это был отпуск, и у парня был номер в каком-нибудь уютном маленьком отеле.
  Но Хенрик всё равно улыбнулся, услышав вопрос. «Я тебе покажу», — сказал он.
  С этими словами он повернулся и пошёл дальше от дороги, всё дальше в лес. Райкер последовал за ним, отставая на несколько шагов, настороженный, но, пожалуй, ещё более любопытный. Из всех окружавших его людей Хенрик, пожалуй, был человеком с самыми ясными намерениями, и, следовательно, именно ему Райкер мог доверять больше всего.
  Они поднялись на небольшой холм, и там, внизу, у выступающей скалы, Райкер заметил сине-оранжевую палатку.
  Он покачал головой. «Ты разбиваешь лагерь. Здесь. Прямо у них под носом».
  Хенрик выглядел немного обиженным. «А чего ты ожидал?»
  «Я действительно не знаю».
  Хенрик спустился к палатке. Райкер последовал за ним. Он также заметил велосипед с педалями. Толстые колёса, приличный внедорожник. Рюкзак, пара пластиковых пакетов с мусором. Никаких признаков пожара, хотя Райкер знал по опыту, что Хенрик – парень, выросший в сосновых лесах Северной Норвегии – настоящий мастер жизни на природе. Он бы без проблем развёл костёр здесь, но вряд ли стал бы, учитывая близость врага. По крайней мере, в это время года ночи не были слишком холодными.
  «Как долго вы здесь?» — спросил Райкер.
  «Только чтобы ты», — сказал Хенрик, садясь на бревно.
  Мозг Райкера взорвался. Он покачал головой, его охватило странное чувство.
  Хенрик взглянул на него и слегка улыбнулся, но тут же исчез.
  «Я знаю, о чем ты думаешь», — сказал он.
  «Правда?» Райкер даже сам не был уверен, что знает это.
  «Я тебя не использовал. Я не мог знать, что всё так обернётся».
  По крайней мере, в этом Райкер был уверен.
  «Ты видел, что они сделали в Блодштейне?» — спросил Хенрик, и в его тоне и на его сморщенном лице сквозили гнев и горечь.
  «Я вернулся туда».
   «Но тебя тогда там не было. А я был. Я видел… Изуродованного.
  «Люди, которых я знал, были убиты из-за… из-за…»
  «Из-за Джеспера. А не из-за того, что мы сделали».
  «Ты в этом уверен?» — спросил Хенрик.
  «Да», — сказал Райкер. «Иначе нас обоих здесь бы сейчас не было».
  Хенрик закрыл глаза и покачал головой.
  «В прошлый раз, когда мы разговаривали, я сказал тебе, что пойду за ним».
  «Ты это сделал. А я тебя предупреждал, не надо».
  «Как я мог не сделать этого после того, что он сделал?»
  Райкер вздохнул и некоторое время молчал.
  «Другой мальчик на Крите...»
  «Я не хотел, чтобы это произошло», — сказал Хенрик, глядя себе под ноги. В его словах слышались одновременно гнев и сожаление, хотя было непонятно, на кого именно был направлен этот гнев.
  «Я слышал о мальчике, — сказал Райкер. — Я думал, что это тебя убили».
  «Вот почему я приехал в Грецию. На Крит».
  Хенрик всё ещё смотрел вниз. Оба замолчали. Через несколько мгновений Хенрик поднял голову. Взгляд, который он бросил на Райкера, был совсем не дружелюбным. Когда он впервые встретил этого мальчика, впервые спас его, в нём уже была какая-то определённая сила. Инстинкт выживания, инстинкт бойца, но Райкер не сомневался, что и эта его сторона развилась, потемнела.
  «Ты думаешь, я хотел, чтобы его убили?» — спросил Хенрик. «Ты думаешь, я позволил им поймать его и убить, потому что знал, что его мёртвое тело станет твоей визитной карточкой?»
  «Вы это сделали?»
  Неужели Хенрик настолько замерз? Его веки дрогнули. Он едва заметно покачал головой, хотя Райкер не был уверен, было ли это всего лишь дрожью, а не ответом на вопрос.
  «Он был моим другом, — сказал Хенрик. — Мы встретились в хостеле в Греции. Он был таким же потерянным, как и я. Он помогал мне».
  'Почему?'
  «Потому что так поступают друзья».
  «Знал ли он, какова твоя цель? Серьёзно? Знал ли он твоё прошлое?»
  Хенрик ответил не сразу. «Я же тебе сказал. Он был моим другом».
  «В любом случае, я пришёл», — сказал Райкер. «И вот мы оба здесь».
  Хенрик выглядел весьма раздраженным, но больше ничего не сказал.
   «И что теперь?» — спросил Райкер.
  «С кем ты был?»
  Райкер вспоминал прошедший день. Неудавшийся обмен ударами. Петрова и Жиров, подхватившие его после этого. Неужели Хенрик каким-то образом всё это заметил, и его присутствие осталось незамеченным? Конечно, в нём было что-то неприметное, учитывая его хрупкое телосложение и юный возраст. Не то чтобы незнакомые люди увидели бы в нём угрозу, но Райкер понимал, что он и способный, и бесстрашный, особенно учитывая его возраст, но всё же…
  «Кто они?» — снова спросил Хенрик. «Люди, с которыми ты работаешь?»
  Мужчина и женщина.
  «Это неважно. Я здесь не из-за них».
  «Йеспер?» — спросил Хенрик. Затем его лицо снова потемнело, исказилось от горечи. «Мой отец».
  Странное чувство охватило Райкера. Йеспер. Отец Хенрика. Хенрик, незаконнорожденный сын. Именно эта биологическая связь и стала причиной того, что Хенрик ввязался в насилие ещё в Блодштейне. После этого Хенрик поклялся отомстить отцу, которого никогда не знал и не встречал. После недавних событий в Блодштейне Райкер поклялся – по крайней мере, себе – помочь. Однако, насколько Райкеру было известно, Йеспер ничего не знал о Хенрике. Понятия не имел, что у него есть сын. Сын, который намеревался его убить.
  «Расскажите мне о нем», — попросил Хенрик.
  «Рассказывать особо нечего».
  «Это неправда. Я прошёл весь его путь, но до сих пор так мало о нём знаю. Как он выглядит? Сколько ему лет?»
  «Он старый, дряхлый человек», — сказал Райкер.
  Хенрик, казалось, был разочарован, то ли из-за образа, который вызывало в воображении описание, то ли просто из-за отсутствия глубины в словах Райкера.
  Райкер посмотрел на часы. «Мне нужно вернуться».
  «Ты собираешься это сделать?» — спросил Хенрик, поднимаясь на ноги. «Ты собираешься его убить?»
  «Пока нет, — сказал Райкер. — Пока не узнаю, что здесь происходит».
  «Хорошо. Потому что, когда придёт время, я захочу это сделать. Ты же знаешь».
  Райкер действительно не знал, что сказать в ответ.
  «Я бы посоветовал тебе вернуться домой, — сказал Райкер. — Или хотя бы куда-нибудь ещё. Береги себя. Живи полноценной жизнью. Но я знаю, что ты меня не послушаешь».
   «Нет, я бы не стал».
  «У тебя есть телефон?» — спросил Райкер.
  Хенрик вынул один из кармана.
  «Какой номер?»
  Райкер запомнил номер, который дал Хенрик, и позвонил ему, чтобы завершить обмен.
  «Оставайтесь на связи. И, пожалуйста, не делайте глупостей. Дайте мне немного времени».
  «Время для чего?»
  «Пожалуйста. Просто… оставайся здесь, если тебе это нужно, но не подвергай нас обоих опасности, торопя события».
  Хенрик промолчал. Райкер повернулся и собирался уйти.
  «Я рад, что ты здесь», — сказал Хенрик. «Я рад, что мы оба здесь. Но не думай, что я должен перед тобой отчитываться. Если ты не собираешься этого сделать, если ты не собираешься убить Джеспера, то можешь быть абсолютно уверен, что я это сделаю».
  Райкер продолжал. Несмотря на все сомнения, одно он знал наверняка: он верил Хенрику на все сто процентов.
   OceanofPDF.com
  41
  Райкер вернулся на дорогу. Вдалеке показались стена и ворота поместья Джеспера. Райкера одолевал гнев, хотя он не мог понять, на кого именно он был направлен. Жиров, Петрова, Йеспер, Рева, Элени, Хенрик? Все они так или иначе лгали ему, или, по крайней мере, играли с ним. Пожалуй, единственным, кто не лгал, был Роман Смолов. Однако, судя по тому, что Райкер знал о нём, главарь банды среднего звена едва ли был образцом честности и легитимности.
  Он был в нескольких ярдах от ворот, когда услышал голоса. На вышке охраны показалась голова. Ствол орудия был направлен в его сторону. Раздался крик.
  Райкер не подчинился приказу остановиться и продолжил движение.
  «Откройте эти чертовы ворота!» — проревел он во весь голос.
  Несколько секунд повисла тишина, прежде чем ворота открылись. Он, не обращая внимания на вооружённых охранников по ту сторону, прошёл к дому.
  Заметил два припаркованных ранее внедорожника.
  Он покачал головой и пошел дальше, уже в паре шагов от дома, когда дверь открылась и из нее выскочила Элени с ехидной ухмылкой на лице.
  «Странник возвращается», — сказала она.
  Райкер проскользнул мимо, задев её плечо чуть сильнее, чем намеревался. Она цокнула языком, но ничего не сказала и не пошла за ним. Райкер продолжил идти по дому, следуя за слабыми голосами. Он остановился в дверях гостиной. Столь же безликой, как и любая другая комната, которую он видел в…
   Место. Три дивана, два кресла, пустой журнальный столик, четыре человека.
  Джеспер, Рива и ещё двое. Они вскочили на ноги, едва завидев Райкера, и прошли мимо него, когда он вошёл в комнату. Рива сердито посмотрела на них.
  Джеспер выглядел незаинтересованным. Райкер завис.
  «Где ты был?» — спросил Рива, даже не пытаясь скрыть враждебность.
  «Как ты думаешь, где? Ты оставил меня одного, в десяти милях отсюда».
  «Что ты держишь?» — спросил Джеспер, глядя на руку Райкера.
  Он поднял камеру и бросил её Риве, которая едва успела её поймать. Рива тут же перевернул её и посмотрел на экран на задней панели. Райкер дал ему пару секунд.
  «От парня, которого ты выбросил из окна?» — спросила Рива.
  «Я его не бросал».
  «Нет? Что бы ты ни сделал, ты всё испортил. Сделка провалилась».
  Мы не знаем, как теперь всё вернуть на круги своя. К тому же двое наших умерли. Я только что звонил жене Антона. У неё дома две маленькие девочки. Ты хочешь помочь ей содержать их теперь, когда её муж умер?
  Ожидал ли Рива ответа на этот вопрос? Проницательный взгляд Райкера подсказывал, что, возможно, так и было.
  «Мне жаль, — сказал Райкер, — но этот парень наблюдал за нами. И выбор был либо он, либо я».
  Рева и Джеспер ничего на это не сказали.
  «Посмотрите на фотографии, — сказал Райкер. — Он был там, чтобы вести наблюдение. Это был не снайпер. И он был там, чтобы вести наблюдение за обеими сторонами, а не только за нами».
  Это привлекло внимание Джеспера. Он наклонился вперёд на стуле и потянулся к Реве, которая передала ему камеру.
  «Кто-то еще за тобой наблюдает», — сказал Райкер.
  Взгляд Ривы был полон недоверия. «Кто-то другой?»
  «Я мог бы помочь вам разобраться в этом, если бы вы дали мне больше информации».
  Райкер сказал: «Если бы вы дали мне хоть какую-то информацию о том, с кем мы встречались ранее и почему».
  «Да. Это Джеймс Райкер, всё верно», — сказала Рива. «Человек, который хочет всё знать. А почему?»
  «Все, вы двое, хватит», — сказал Джеспер, кладя камеру на стол.
  «Вы получили удостоверение личности? Что-нибудь ещё от этого человека?»
   «У меня не было ни единого шанса, пока он не выпал из окна», — сказал Райкер. Он повернулся к Риве. «А ты? У тебя была возможность обыскать тело, прежде чем ты сбежал, оставив меня в беде?»
  Достаточно было отсутствия ответа со стороны Ревы.
  «Возьми людей. Возвращайся туда», — сказал Джеспер своему приспешнику. «Если мы найдём этого шпиона и докажем, что его с нами не было, мы, возможно, сможем спасти нашу сделку».
  Рева не двигался несколько секунд, а затем поднялся со своего места, не сказав ни слова.
  «Ты хочешь, чтобы я пошёл?» — спросил его Райкер.
  «Нет», — вмешался Джеспер. «Ты останешься здесь, и мы сможем за тобой пристально следить».
  Рева перешла к Райкеру.
  «С этого момента мы все будем очень пристально за тобой следить», — сказал он почти шёпотом. «А я буду ждать, когда ты облажаешься».
  Прежде чем уйти, он хлопнул Райкера по плечу.
  «Иди и отдохни», — сказал Джеспер Райкеру.
  Райкер стоял на своём. «Как Роман?» — спросил он.
  Джеспер помолчал, прежде чем ответить. «Он не спит. Но мы всё ещё надеемся, что он выкарабкается».
  В комнате повисла тишина, и тут же воцарилась неловкость. Райкер повернулся к двери. Он уже дошёл до неё, когда Джеспер снова заговорил.
  «В следующий раз я отправлю тебя со своими людьми… Никаких ошибок. Если ты снова так же пропадёшь… Я дам Олеку то, что он хочет, если ты понимаешь, о чём я».
  Райкер так и сделал.
  Он вышел. Прошёл через здание на кухню. Приготовил себе перекус – хлеб с сыром и стакан сока. Он всё доел и поднялся наверх. Сначала он собирался пойти в спальню, но решил заглянуть в комнату, где, как он знал, находился Смолов. Часовой сидел на стуле снаружи, откинув голову к стене и дремал. Не очень убедительно для охранника, хотя было немного странно, что у Смолова вообще был охранник. От кого его защищали в доме Джеспера?
  Парень проснулся, когда Райкер приблизился, и выглядел подозрительно.
  «Просто проверяю, все ли с ним в порядке», — сказал Райкер.
  Парень встал, когда Райкер направился к закрытой двери.
   «С ним всё в порядке», — сказал мужчина, положив руку Райкеру на ручку. Это было лишь лёгкое вмешательство, но Райкер решил не настаивать.
  Несколько секунд они молча сошлись в схватке.
  «Если он проснется, дай мне знать», — сказал Райкер.
  «Я дам знать Джесперу. Если он захочет, он даст тебе знать».
  Они ещё несколько секунд сверлили друг друга взглядами, прежде чем Райкер повернулся и ушёл. Не было смысла что-то начинать, хотя, поскольку Смолов оставался без дела, беспокойство Райкера в этом месте всё росло.
  Смолов стал для Райкера путем к успеху. Без него враги Райкера словно бы кружили вокруг него, словно акулы, ожидая, когда он споткнется, ожидая, когда кто-нибудь из них укусит его, прежде чем все вместе нападут.
  Он вспомнил разговор с Хенриком несколько минут назад. Разве Райкер не должен был воспользоваться шансом сейчас, когда Рива и остальные уже не в деле, прикончить Джеспера и смыться? Хенрик вряд ли обрадуется, что не нанёс смертельный удар, но, по крайней мере, оба могли сказать, что миссия выполнена.
  «Напряженный день?»
  Элени появилась из ниоткуда.
  «Ты за мной следишь?» — спросил Райкер, не сбавляя шага.
  «А что если это так?»
  «Пожалуйста, не надо».
  Она протянула руку и положила ее ему на плечо, чтобы остановить его.
  «Сюда», — сказала она, указывая на коридор слева. «Я хочу, чтобы вы кое-что увидели».
  Заинтригованный, Райкер последовал за ним. Он оглядывался каждые пару шагов. Там никого не было.
  Они прошли мимо нескольких комнат – все спальни? Райкер не был уверен, за время своего короткого пребывания он здесь ещё не бывал. Они подошли к закрытой двери.
  Элени открыла дверь и поманила Райкера. Он вошёл. Немного растерянный, немного разочарованный. Просто спальня.
  Спальня, в которой пахло Элени.
  Дверь за ним закрылась. Он обернулся и увидел, как она прижалась к дереву, чувственно надув губы.
  «Я ждала этого с Афин», — сказала она. Она шагнула к нему. Райкер не отступил.
   «Ты серьёзно?» — спросил он, когда она прижалась к нему и поднесла палец к его щеке. Она нежно провела им по его коже, а затем потянулась и поцеловала его в губы. Он не ответил, и через несколько мгновений она отстранилась, выглядя разочарованной.
  «Это не игра», — сказал Райкер.
  «Я этого не говорил».
  «Тогда что ты делаешь?»
  «Чёрт, ты такой серьёзный».
  «Это серьезно ».
  «Это жизнь. Неужели ты никогда не ищешь в ней удовольствий?»
  Выражение разочарования, смешанное с гневом, постепенно исчезло с ее лица.
  «Ты никогда не ищешь опасности?» Она снова подошла к нему, и на её лице снова появилась та самая озорная улыбка. «Да. Я знаю, что ты так делаешь».
  Она снова прижалась губами к его губам. Он замешкался, но лишь на мгновение, прежде чем наконец открыть рот и поцеловать её в ответ, медленно, несколько секунд, но потом страстно и энергично. Она прошептала:
  Её руки легли ему на спину. Он обнял её и притянул к себе.
  Вскоре она начала тянуть его за ремень. Он не остановил её. Она отступила назад, позволяя ему закончить работу, одновременно расстегнув джинсы. Она стянула топ через голову, обнажив голую грудь. Райкер двинулся вперёд. Она повернулась, спустила трусики до щиколоток, сняла их и направилась к двери. Райкер подошёл к ней сзади. Он подтолкнул бёдра вперёд, и Элени ахнула. Она раскинула руки на двери, прижалась к нему, и они оба закачались взад-вперёд.
  «Вот это да», — промурлыкала она. «Вот это Джеймс, которого я знаю».
   OceanofPDF.com
   42
  «Ты выглядишь разочарованной», — сказала Элени, когда они лежали на кровати, и тонкая белая простыня лениво прикрывала их обнажённые тела. «Разочарована собой», — добавила она с любопытством.
  «Я не разочарован», — сказал Райкер, хотя ему показалось, что он понял, что она имела в виду.
  Он не собирался спать с ней здесь. Это вообще не входило в его планы. Это не значит, что он сожалел об этом. Это не значит, что он совершил ошибку или что он чувствовал себя глупо.
  «О чем ты думаешь?» — спросила она.
  «Попробуйте угадать».
  «Я действительно не знаю».
  Он посмотрел на нее.
  «Кто ты?» — спросил он.
  Она ничего не сказала. Отвернулась, словно не проявляя интереса.
  «На кого ты работаешь? Потому что я знаю, что ты не просто один из них».
  «Один из них? Что это вообще значит?»
  «Послушай, Элени, ты мне нравишься. Я думаю, ты, наверное, хороший человек».
  Она рассмеялась, но смех был недружелюбным.
  «Как хорошо, что я уже с тобой переспала», — сказала она, — «потому что ты на самом деле не такой уж и обаятельный, как только открываешь рот».
  «Мне на самом деле все равно».
  «Понимаете, что я имею в виду?»
   Ему надоела её беспечность. «Я не занимаюсь политикой, — сказал он. — Никогда ею не интересовался. Думаю, вы здесь по чьему-то приказу, выполняете приказы. ЦРУ? МИ-6? Возможно. Какая-то другая организация, о которой я никогда не слышал?»
  Вполне вероятно. Ты сказал, что пришёл сюда, чтобы быть рядом с Джеспером и защищать его. Значит, ты работаешь на организацию, которая видит в нём ценный актив. Скорее всего, на организацию, которая считает его врагов своими врагами.
  Но ты человек дела. И это нормально. Я тоже раньше был таким. Но теперь у меня есть выбор...
  «Ты думаешь, у меня нет выбора?»
  Когда она посмотрела на него, он заметил в ее глазах некую боль и уязвимость, которые показывали, что он задел ее за живое.
  «Я хочу сказать, что понимаю, почему кто-то – иностранное правительство – может быть заинтересован в Йеспере. Ситуация здесь, на Украине, сложная. У всех сторон есть свои претензии, у всех сторон есть поддержка, на том или ином уровне, из-за рубежа. Знаете что? Я действительно не хочу вмешиваться во всё это».
  Она саркастически рассмеялась.
  «Вы можете думать обо мне что угодно, — сказал он, — но я здесь, потому что Йеспер плохой человек, как и его окружение. И они замышляют плохие дела».
  'Как что?'
  Знала ли она что-нибудь о нападениях, о которых упоминали Петрова и Жиров?
  «Гражданские цели. Жертвы среди мирного населения. Целью обмена, на который я пошёл сегодня утром, было приобретение арсенала оружия у поддерживаемых Россией повстанцев».
  Казалось, её это смутило. Просто притворство, или она действительно не знала?
  «Я не знаю подробностей, но предполагаю, что они будут использовать это оружие для нападения на собственный народ с простой целью — переломить ситуацию против России».
  «Это… это не то…»
  «Если вы не знаете, ничего страшного. Но вы наверняка можете мне что-то рассказать. О Джеспере. Кто он на самом деле? Какова его история? Кто его финансирует? Кто его главные враги? Всё, что вы мне расскажете, поможет».
  Она промолчала. Райкер слегка приподнялся на кровати, протянул руку и схватил её за запястье.
  «Элени, расскажи мне всё, что ты знаешь. Ты ничем не обязана этим людям. Поступи правильно».
  «Правильно?» Она отдернула руку и встала с кровати. «Ты даже не представляешь».
  Она кинулась в сторону ванной комнаты.
  «Когда я выйду, ты должен уйти», — сказала она, прежде чем закрыть и запереть за собой дверь.
  Райкер ещё несколько секунд оставался на кровати, слегка ошарашенный, немного раздражённый. Он посмотрел на комод, где лежали телефон и ноутбук Элени. Возникал ли у него соблазн попытаться получить к ним доступ? Забрать их с собой?
  Очень. Он этого не сделал.
  Вместо этого он встал и снова оделся. Он услышал шум воды в душе. Посмотрел на дверь ванной. Вздохнул и вышел.
  В коридоре было тихо. Живот его яростно урчал. Он посмотрел на часы. Он пробыл в её комнате больше двух часов, и уже стемнело. Он хотел принять душ и отдохнуть, но сначала снова поесть.
  Он спустился вниз и направился на кухню. По пути ему встретились несколько головорезов, которые, как обычно, бросили на него сердитый взгляд. Джеспер был на кухне, за столом, в компании ещё троих, тихо переговариваясь и играя в карты.
  «Занят днем?» — спросил Джеспер, когда Райкер направился к холодильнику.
  «Вроде того», — сказал Райкер.
  «Просто угощайтесь», — добавил Джеспер. Райкер не был уверен, саркастично ли это говорил глава. Ему было всё равно.
  Он взял себе… В общем-то, всё то же самое. Тарелку мяса, сыра и хлеба. Неужели это всё, что они ели? Он знал, что за ним всё время наблюдают, но не обращал на них внимания.
  Он откусил большой кусок черствого хлеба, затем повернулся к остальным и прислонился к столешнице.
  «Есть ли новости об Олеке?» — спросил Райкер.
  «Вообще-то он уже давно вернулся», — ответил Джеспер, не отрывая взгляда от карт.
  'И?'
  «И тело парня исчезло».
  Неудивительно. Петрова и Жиров бы всё убрали. Хотя тело и помогло бы делу Райкера, им самим приходилось прикрывать свои задницы.
  «И что же нам остается?» — спросил Райкер.
   'Нас?'
  Джеспер пристально посмотрел на Райкера. Райкер не ответил.
  «Мне остаётся лишь унижаться», — сказал Джеспер. «Мне не нравится это делать».
  Райкер собирался что-то ответить, когда в дверях появилась фигура. Рива. Он тут же обратил на Райкера внимание и подошёл.
  Он схватил стакан из шкафчика рядом с Райкером, резко вдохнул и улыбнулся.
  «Я чувствую запах того, что ты задумал», — сказал он, прежде чем повернуться к крану и наполнить стакан. «Она была хороша?»
  Райкер стиснул зубы. Он не оглянулся, но заметил, что Джеспер и остальные за столом уставились на него.
  Рева оглянулся с ехидной ухмылкой на своем уродливом лице.
  «Ты здесь не первый, — сказал он, — и, вероятно, не последний. Мальчикам нужно развлечение».
  Райкер хотел броситься вперед, но не сдвинулся с места и промолчал.
  Рива, казалось, был немного разочарован этим. В следующее мгновение в дверях появился ещё один человек. Охранник из комнаты Смолова. Он выглядел встревоженным. Серьёзно встревоженным. Райкер напрягся.
  «Это… Роман», — сказал он, нервничая и задыхаясь. «Он мёртв».
  Из-за стола в дальнем конце комнаты послышался тревожный гул. Рива допил воду и звякнул стаканом о деревянную столешницу. Он повернулся к Райкеру.
  «Упс», — прошептал он, подмигивая.
   OceanofPDF.com
   43
  Вместе с внушительной командой Райкер добрался до смертного одра Смолова, чтобы подтвердить неизбежное. Определённо мёртв, хотя вопрос о том, как именно, остался загадкой. Официального вскрытия не будет. Врач, лечивший Смолова, просто сказал, что он скончался от раны. Умер во сне. Для Райкера это, по сути, не было ответом. Накачал ли его Рива наркотиками? Задушил? Кто-то другой сделал это по его приказу?
  Было ясно, что мало кто был особенно удивлён, и никто не выглядел расстроенным кончиной Смолова. Йеспер почти ничего не сказал. Знал ли он правду? Одобрял ли он это, или это был ход Ревы…
  Чем Райкер на самом деле считал смерть Смолова — сигналом надвигающейся угрозы правлению Джеспера?
  А после ухода Смолова и после вчерашнего провала Райкер почувствовал, что его дни в команде с Джеспером сочтены. Осталось совсем немного.
  В конце концов он направился в спальню, проспал пару часов, в основном беспокойно, и проснулся в час ночи от тихого писка будильника на телефоне.
  Всё ещё одетый, он вышел из комнаты. Всё было тихо. Как он и надеялся в это время ночи. С момента прибытия сюда он не был, строго говоря, заключённым – за ним не наблюдали круглосуточно, вооружённая стража, ограничивающая его передвижения, – но он также не чувствовал себя полностью свободным, постоянно зорко следящим за чем-то. Ему определённо не устроили полную экскурсию по этому месту и не ввели в курс дела в организации Джеспера.
   Пришло время попытаться это исправить.
  Он двигался как можно тише по жёсткому ковру. Из-за закрытых дверей доносилось несколько звуков: храп, звуки телевизоров, радио. Он спустился вниз. Голоса. Из передней части дома. Тихие голоса.
  Скорее всего, это были ночные сторожа, которым было скучно, они болтали, но намеренно молчали, чтобы не беспокоить остальных.
  Райкер двинулся в противоположном направлении, мимо кухни, тёмной и пустой, к задней части дома, которую он ещё не успел как следует изучить. Он прошёл мимо двух простых, но больших комнат, ни одна из которых, насколько Райкер мог понять, не служила каким-либо реальным предназначением, разве что складом. Он подошёл к последней комнате. Закрытая дверь. Он потянул за ручку и осторожно толкнул дверь. Он осветил пространство фонариком на телефоне. Кабинет. Большой кабинет, по сути. Шесть столов, три из которых были с настольными компьютерами, металлические полки по бокам комнаты, забитые папками с рычажным механизмом. Бумаги тут, там и повсюду, хотя всё это было организовано, всё было очень… обычно. Как кабинет местного бухгалтера или юриста, или кого-то ещё. Но, с другой стороны, даже главарям организованной преступности нужно было держать под контролем бизнес, свои цифры, поставщиков, и часто богатым преступникам вроде Джеспера требовалась законная деятельность, чтобы скрыть свои гнусные дела, обеспечить дополнительное финансирование и отмыть грязные деньги.
  Все эти усилия требовали ресурсов и деловых знаний, нужны были бухгалтеры, юристы и другие, чтобы все держать под контролем.
  Райкер оглянулся через плечо. Путь был свободен, и он шагнул внутрь.
  Он запустил один из рабочих столов. Защищённый паролем. Он не собирался сидеть и пытаться взломать его прямо сейчас, но, конечно, ему это и не требовалось.
  Он достал флешку, которую ему дал Жиров. Оставалось лишь надеяться, что сотруднику ФСБ можно доверить её содержимое. Райкер вставил флешку в USB-порт, и красный индикатор дважды мигнул, означая, что процесс создания образа — прямой копии жёсткого диска с паролями, шифрованием и всем остальным — начался.
  Если только Жиров ему не солгал, и программное обеспечение на самом деле было какой-то вредоносной программой?
  Он подошёл к полкам. Просмотрел корешки папок, пытаясь определить их содержимое и найти что-нибудь интересное.
  Норвегия. Три полных файла, все с одним и тем же простым заголовком. Это было интересно, учитывая деятельность Йеспера в скандинавской стране, которая и привела Райкера к его дому.
  Он взял одну из папок с полок и открыл её. Куча бумаг. Куча юридических документов. Сертификаты акций, записи о собственности.
  
  Райкер просмотрел текст, пытаясь усвоить ключевую информацию и понять, имеет ли она для него хоть какое-то значение.
  Шум за закрытой дверью. Шаги.
  Райкер вернул файл на место.
  Шаги стали громче. Райкер выключил подсветку телефона, прокрался за полки и присел. Сердце колотилось, но он замедлил дыхание, стараясь сделать каждый вдох и выдох как можно тише.
  Дверь открылась. Изнутри горел яркий свет фонаря. Райкер не пошевелился. Он слышал дыхание мужчины, но не мог разглядеть его лица из-за яркого света. Один из стражников? Рива?
  Райкер посмотрел на компьютер, где всё ещё отображался экран входа в систему, а на флешке всё ещё горел маленький красный огонёк. Заметит ли это человек у двери?
  Парень сделал два шага внутрь. Райкер лихорадочно перебирал в голове варианты…
  Затем фонарь погас, дверь закрылась, и Райкер с облегчением прислушался к удаляющимся шагам.
  Он не двигался ещё пару минут. Затем схватил флешку, файл с полки и вышел.
  Райкеру удалось поспать ночью не больше часа. Отчасти из-за постоянной настороженности, отчасти потому, что он всё время просматривал файл, который взял, пытаясь понять, что означает вся эта информация, если она вообще что-то значит, а также изо всех сил пытался найти данные, которые он сохранил на флешке, на паршивом экране своего телефона.
  В пять тридцать он положил папку с аркой обратно. Попытался поспать ещё немного, но не смог, и к восьми тридцати решил, что пора выйти, чтобы поесть и освежиться. Когда он наконец вышел в коридор, в доме стояла странная тишина, почти как ночью. Он стоял и прислушивался. Тишина ему совсем не нравилась. Неужели основная команда ушла на задание без него?
  Возможно, это было не самое худшее, если учесть всё остальное. Возможно, сегодня был подходящий день, чтобы сделать шаг и уехать из города.
  Он уже собирался направиться к лестнице, когда до него донеслись голоса. Райкер направился к ним. Сначала он не мог их распознать, но когда он…
   Закрывшись, он понял, что голоса принадлежали мужчине и женщине. Недружелюбный разговор. Элени. Он добрался до её комнаты. Дверь захлопнулась. Изнутри раздался хлопок и крик. Райкер потянулся к ручке, но дверь распахнулась прежде, чем он успел за неё взяться.
  Рева. Он выглядел испуганным, увидев Райкера, но затем выпрямился и сердито посмотрел на него. Элени, стоявшая за ним, поднялась с кровати, потёрла щёку. Волосы её были взъерошены, бюстгальтер – единственная одежда, которая была на ней сверху, – съехал набок.
  «Что?» — спросила Рива.
  «Ты в порядке?» — спросил Райкер Элени.
  Она кивнула.
  «Я же говорил тебе вчера вечером», — сказал Рива с ужасной ухмылкой на лице, — «ты не первый. Ты не последний».
  Рева попыталась прорваться мимо. Райкер не отступил.
  «Если ты причинил ей боль...»
  Рива протянула руку, схватила Райкера за горло и прижала его к дверному косяку.
  «Ну, давай», — сказал Райкер. Он сердито посмотрел на своего врага. Искажённое лицо Ривы медленно расслабилось, он отпустил её и отступил назад.
  «У тебя сейчас нет времени её трахать, — сказала Рива. — Вас обоих ждут внизу».
  Он ушёл. Райкер вошёл в комнату.
  «Что он сделал?» — спросил Райкер.
  Элени не смотрела ему в глаза.
  'Ты в порядке?'
  «Иди к черту, Джеймс. Мне не нужен этот чертов телохранитель».
  Она бросила на него взгляд, затем схватила свитер со стула и пронеслась мимо него.
  Райкер постоял еще немного, прежде чем последовать за ним.
  Снаружи он обнаружил толпу людей. Толпа из девяти человек окружила Джеспера, стоявшего посреди грязи с тростью в качестве опоры. Некоторые из окружавших его мужчин были вооружены. Райкер пробрался в их ряды.
  Джеспер посмотрел и кивнул.
  «Мы все здесь. Два задания этим утром, две группы. Олек руководит сбором, чтобы закончить то, что должно было быть сделано вчера. Это было нелегко, но сделка снова в силе. Остальные идут со мной».
   И всё. Группы двинулись к ожидающим машинам: Элени, Йеспер и другие безоружные мужчины – в сторону, а Рева и двое других вооружённых мужчин с крупнокалиберными винтовками – к BMW, оставленному накануне.
  Райкер остался посередине, не зная, к какой группе он принадлежит.
  «Пойдем», — крикнула Рива.
  Райкер подошёл к нему. Рива скользнула на заднее сиденье и поманила Райкера внутрь.
  Ходячий мертвец? Райкеру определённо хотелось. Он сел внутри, рядом с Ривой, и в следующее мгновение они уже шли, пока Джеспер и оставшаяся группа всё ещё организовывались.
  Вскоре Райкер сосредоточил взгляд на лесу за окном. На том месте, где, как он знал, находилась палатка Хенрика, где-то за видимыми стволами деревьев. Ему действительно нужно было поговорить с подростком, особенно в свете того, что он обнаружил ночью. Не то, что он мог легко передать по SMS или телефону – ему нужно было увидеть реакцию лично. Ему нужно было найти способ выбраться из усадьбы Джеспера и пробраться в лес незамеченным.
  Он вздохнул и взглянул на Риву. Рива, которая смотрела на Райкера с подозрением.
  «Так чем же занят Джеспер сегодня утром?» — спросил Райкер, надеясь на быстрый отвлекающий маневр.
  «Занимайся своим делом», — ответила Рива.
  «Хорошо. Так в чём наша работа?»
  'Что вы думаете?'
  «Обмен?»
  'Да.'
  «Вчера к нам пришло еще несколько ребят».
  «Мы так и сделали. Нам пришлось всё изменить. Другое место, другой метод».
  Рева замолчал. Как будто его объяснений было достаточно.
  «И?» — спросил Райкер.
  «И что?»
  «Что изменилось?»
  «Ничего в нашу пользу. Цена выросла на 20 процентов. Джесперу пришлось заплатить авансом. Товар уже ждёт нас в пункте выдачи. Или должен быть. Если нет, то двенадцать миллионов выброшены на ветер. Из-за тебя».
   Райкер обработал информацию. Двенадцать миллионов — евро? — были чертовски большой суммой за одну покупку оружия. Что же они, чёрт возьми, покупали?
  «И куда же мы всё это положим?» — спросил Райкер, оглядываясь на багажник машины. Места предостаточно, но определённо не для двенадцати миллионов.
  «К нам подбросят грузовик», — сказал Рива, как будто это было очевидно.
  Ну, возможно, так оно и есть, если он предоставил всю информацию.
  Но что-то во всей этой ситуации показалось Райкеру совершенно неверным. Особенно когда они свернули с маршрута, по которому ехали вчера, на тропу, которая и на тропу-то толком не смахивала. Через пару миль они уже ехали по каменистой, каменистой земле. Безлюдная пустошь, вокруг ничего не видно. И уж точно негде было вести наблюдение…
  возможно, прямой ответ на проблемы предыдущего дня.
  Очень хорошее место для захоронения тела.
  Райкер подумал, не использовали ли Петрова и Жиров (и Хенрик тоже?) сегодня какой-то другой способ шпионить.
  Подождите, конечно же, они это сделали. У них был Райкер.
  Он заметил, что Рива снова на него смотрит. Он оглянулся, и улыбка Ривы стала шире. Затем Райкер поймал взгляд водителя в зеркале заднего вида.
  Нет, ему это совсем не понравилось.
  «Вот и все», — крикнул передний пассажир, привлекая всеобщее внимание.
  И действительно, вдалеке, примерно в миле от него, на ровной, бесплодной земле Райкер заметил грузовик. Никаких признаков присутствия людей или какой-либо другой машины.
  Возможно, они действительно выполняли простую миссию по подбору людей.
  «Тебе было весело проводить с нами последние пару дней?» — спросила Рива Райкера.
  Райкер поймал его взгляд. «Не совсем».
  «Жаль. Ты кажешься хорошей партией для Элени. Я вижу, что ты ей нравишься».
  «Я вижу, что она тебя презирает», — сказал в ответ Райкер.
  Тишина. Хотя напряжение в машине заметно возросло, и Райкер знал, что двое впереди с интересом следят за разговором сзади.
  «Жаль, — снова сказала Рива. — И за Романа тоже».
  «Это более чем странно».
  Рева пожала плечами. Водитель сбавил скорость и остановил BMW в двадцати метрах от грузовика.
   Внутри царила тишина. Райкер смотрел вперёд, в лобовое стекло, на грузовик и всё вокруг. Он никого не видел, но, может быть, внутри были люди, готовые устроить засаду?
  «Мы готовы?» — спросил водитель, выключая двигатель.
  Рива промолчал. Его взгляд по-прежнему был прикован к Райкеру.
  «Мне звонили с Крита, — сказал он. — Из полиции. Это заняло гораздо больше времени, чем предполагалось, но в конце концов мы добрались».
  Райкер держал рот на замке, хотя сердце его колотилось.
  «Это заняло какое-то время, потому что, хотя мы и откупались от части полиции, какая-то другая группа из другого города вмешалась и наложила на меня свои лапы. С моим уходом они смогли задействовать те ниточки, за которые им не следовало бы тянуть. Но у меня там всё ещё достаточно власти, чтобы в конце концов добиться того, что мне было нужно».
  «А какое отношение имеет Крит ко всему этому?» — спросил Райкер.
  «Мило. Очень мило. Мне прислали фотографию. Мужчину, которого там арестовали. Мужчину, пойманного при проникновении на виллу Романа. Мужчину, который задавал слишком много вопросов о Романе. О Йеспере. О погибшем подростке».
  Райкер по-прежнему молчал. Удовлетворённое выражение на лице Ривы росло.
  «Я всё о тебе знаю, Джеймс Райкер». Рива протянул руку и положил её на колено Райкера. Странно нежный жест. «Я всё знаю».
   OceanofPDF.com
  44
  Райкер ожидал внезапного нападения. Он был к нему готов. Но нападения не последовало.
  Рева и двое других открыли двери и вышли на солнечный свет.
  Райкер сделал то же самое, но при этом он достал свой телефон, стараясь быть как можно более незаметным, и отправил Хенрику простое текстовое сообщение.
  Убирайся
  Он сунул телефон обратно в карман, закрывая дверь. Поверх крыши BMW он взглянул на Риву, которая сердито посмотрела на него.
  «Убедитесь, что всё в порядке», — сказал Рива, не сводя глаз с Райкера, хотя приказ явно предназначался для двух головорезов. Держа винтовки наготове, они двинулись к грузовику. Райкер перевёл взгляд с них на Риву. Он остался на месте у дальней стороны BMW, своего рода защитой от врага.
  «Тебе больше нечего мне сказать?» — спросил Рива. Он сделал пару шагов к передней части машины. Райкер по-прежнему не двигался. Рива обошёл капот, пока они не оказались лицом к лицу. «Нет?»
  «Скажи мне, — сказал Райкер. — Что ты, по-твоему, знаешь?»
  Слова прозвучали слабо даже для Райкера, хотя его слова не волновали. Ему нужно было найти способ победить этих троих и вернуться к Йесперу. Вернуться к Хенрику. А Элени?
  Райкер мысленно проклинал Петрову и Жирова. Этот момент казался неизбежным, учитывая, что Райкер провёл время на Крите до того, как они его подобрали.
  Было лишь вопросом времени, когда такие, как Рева, свяжут все точки и поймут, что Райкер — тот самый человек, который шпионил на Крите и вышел из тюрьмы вместе со Смоловым. У Райкера не было другого выбора, кроме как согласиться на этот план, но Петрова и Жиров всегда знали о рисках этой схемы. Рисках для Райкера. Им было просто всё равно.
  «Он ведь еще не знает, не так ли?» — сказал Райкер.
  «Джеспер?» — ответила Рива.
  Райкер кивнул. Только поэтому он всё ещё был жив. Если бы Джеспер уже знал о предательстве Райкера, его, скорее всего, казнили бы на месте. Или даже связали бы и пытали, чтобы заставить его раскрыть всё.
  Тот факт, что он был здесь и подвергался насмешкам со стороны Ривы, означал, что здоровяк ничего не знал. Рива использовал это как силу. Но с какой целью?
  «Почему?» — спросил Райкер.
  Двое головорезов вернулись обратно.
  «Никаких проблем», — сказал тот из двоих, что был повыше и пошире, с большим плоским лицом, похожим на лопату.
  «Вы проверяли наличие самодельных взрывных устройств?» — спросил Райкер.
  Поднятая бровь в ответ от невысокого парня с густой бородой, делавшей его похожим на средневекового сражающегося гнома из… Райкер не мог вспомнить, из какого сериала.
  «Бомба, — сказал он. — Мина-ловушка. Возможно, в тот момент, когда заведётся двигатель или покатятся колёса… Бабах».
  Бородатый парень буквально зарычал на Райкера.
  «Проверьте еще раз», — сказала им Рева.
  «Почему он этого не делает?» — спросил Лопатоголов, кивнув Райкеру. «Если он такой умный».
  Все взгляды обратились на Райкера.
  'Справедливо.'
  Райкер шагнул вперёд. Он подошёл к грузовику, полностью осознавая, что все трое отстают не более чем на ярд. Двое головорезов держали оружие обеими руками, а у Ривы в руке был пистолет. Какой у них был план?
  Но что еще важнее, что было у Райкера?
  В голове у него был бардак. Во многих отношениях он предпочёл бы, чтобы Рива уже сделал свой ход.
  Райкер присел на корточки, чтобы заглянуть под каждую колесную арку. Он остановился у задней части грузовика, посмотрел вверх, за щель в брезенте.
   Боковые крышки, на которых он увидел различные ящики и поддоны, не содержали никаких конкретных указаний на то, что находилось внутри, хотя кириллические надписи выдавали, что товары были российского происхождения. Райкер обернулся и посмотрел на Реву.
  «Вы проверили внутри?» — спросил Райкер.
  «Конечно. Так что тебе это не нужно».
  Райкер скрыл своё разочарование. Его по-прежнему серьёзно интересовало, что же именно там находится. Рано или поздно он найдёт способ это выяснить. Если только доживёт до этого момента.
  Он потратил ещё несколько минут на осмотр моторного отсека, системы зажигания и всего остального, что было выставлено напоказ. Никаких следов подложенных устройств не обнаружилось, и, честно говоря, Райкер осматривал всё тщательнее, чем требовалось, чтобы выиграть как можно больше времени.
  Четверо перегруппировались в передней части BMW.
  «В конце концов, стоило тебя взять с собой», — сказала Рева.
  «И что теперь?» — спросил Райкер.
  «Теперь они заберут грузовик обратно. Я заберу BMW».
  «А я?»
  Двое головорезов подняли оружие. Стволы были направлены Райкеру в грудь. В двух ярдах от него. Не дотянуться, но и не настолько далеко, чтобы Райкер не смог хотя бы попытаться. Хотя шансы были явно не на его стороне.
  Телефон завибрировал в кармане. Райкер не шевелился. Может, он случайно переключил его с беззвучного режима, когда писал Хенрику?
  «Разве ты этого не поймешь?»
  Райкер несколько секунд не двигался. Остальные тоже. Затем Райкер, чувствуя, как в груди нарастает боль, медленно вытащил телефон. Посмотрел на экран. Сообщение от Хенрика.
  Слишком поздно
  Он взглянул на Риву, и её улыбка стала шире. Телефон завибрировал в руке Райкера. Звонок. Номер Хенрика. Боль в груди Райкера, тошнота в желудке продолжали нарастать. Он поднёс телефон к уху и ответил на звонок. Он не произнес ни слова.
  Он услышал тяжёлое дыхание. Тяжёлое, паническое дыхание.
  'Джеймс!'
  Не Хенрик. Сначала нет. Элени.
  «Пожалуйста, нет!»
   Хенрик. Вопль паники или боли, и связь прервалась.
  Райкер положил трубку. И теперь он понял. Теперь он знал, почему он всё ещё жив. Не потому, что Джеспер не знал, а потому, что Рива просто хотела подразнить его, прежде чем нанести смертельные удары.
  «Плохой ход», — сказал Райкер.
  Затем он ринулся вперед.
   OceanofPDF.com
   45
  Рива тоже двинулся. Судя по всему, чтобы спасти свою задницу, учитывая, что он отпрянул. Райкер бросился на здоровяка. Подбросил комья земли передней ногой.
  Песок и пыль заставили обоих головорезов вздрогнуть. Райкер нырнул в сторону.
  Оба открыли огонь. Звук в нескольких дюймах от лица Райкера был оглушительным: вспышка выстрела из винтовки Лопатого пролетела так близко, что опалила щеку Райкера. Он схватил ствол. Поднял его. Повернул, чтобы надавить на запястья парня. Развернулся и пнул его, чтобы оторвать ему ноги.
  Когда он упал, винтовка высвободилась.
  Бирди уже выпрямлял ствол, всё ещё нажимая на спусковой крючок.
  Винтовка в руке Райкера была направлена не в ту сторону. У него не было времени поправить её. Вместо этого он взмахнул ею в воздухе. Металл столкнулся с металлом, и винтовка вылетела из рук Бирди. Райкер выпрямился. Двойной удар вылетел. Пули попали Бирди в грудь. Тот упал.
  Райкер всадил еще два меча в грудь Лопатого — в общем, чертовски большая цель.
  Он резко обернулся. Туда, где только что была Рива. Теперь его нигде не было видно.
  Раздалось два выстрела. Не из винтовки. Из пистолета. Одна пуля угодила в металлическую конструкцию BMW, другая – в грязь у ног Райкера.
  Позади него. Из грузовика.
  Райкер развернулся и нырнул в укрытие за внедорожником, развернув винтовку в сторону грузовика, чтобы открыть ответный огонь.
  Нет смысла. Он вообще не видел Риву.
   Райкер снова поднялся на ноги, но остался сидеть. Его взгляд обшаривал всё: и под BMW, и по другую сторону, и под грузовиком. Ривы не было видно. Он что, за рулём сидел? В грузовике?
  Рядом с ним Лопатоголовый застонал, но не двигался. Возможно, у него было достаточно амортизации, чтобы серьёзно замедлить пули, прежде чем они уничтожили его сердце. И всё же он выбыл из боя. Райкер мог бы избавить его от страданий…
  Он этого не сделал.
   Сосредоточьтесь на Реве.
  Двигатель грузовика заурчал, оживая. Из выхлопной трубы вырвался густой столб чёрного дыма и взмыл в воздух.
  Райкер вскочил и бросился вперёд. Он добрался до пассажирской стороны кабины. Распахнул дверь. Взбежал по двум ступенькам, держа винтовку наготове…
  Он направил ствол в воздух, водительское сиденье было пустым.
  Райкер оглянулся. Ривы не было. Он перегнулся через сиденье. Снова заглушил двигатель. Выскочил с водительского места. Пуля ударила в землю прямо рядом с ним. Райкер отскочил назад. Притормозил, ударившись о резину переднего колеса.
  Где, черт возьми, была Рива?
  Он прислушался. За звуком собственного дыхания и стуком медленно остывающего двигателя грузовика он ничего не услышал.
  Но он не собирался сидеть и позволять Реве диктовать ему эту игру в кошки-мышки.
  Райкер прижал голову к земле, убеждаясь, что около грузовика нет никаких признаков Ривы.
  Нет, не было.
  Затем, не переводя дыхания, он промчался вдоль борта грузовика к заднему колесу и остановился там. Он также краем глаза видел BMW. Ривы по-прежнему нигде не было видно.
  Разве Райкер не мог просто сесть в внедорожник и удрать оттуда? Речь сейчас шла не об убийстве Ривы, а о спасении Хенрика и Элени.
  Райкер принял решение. Но едва он выскочил на открытое пространство, как почувствовал движение позади себя. Скорее, позади. Скорее, над собой.
  Рива спрыгнул с грузовика. Райкер развернулся, пытаясь вытащить винтовку для атаки. Времени не было. Рива врезался в него, и они оба оказались на палубе. Прежде чем Райкер успел что-либо сделать, Рива ударил его прикладом пистолета по челюсти.
   Еще один удар в боковую часть головы Райкера разорвал плоть вокруг его глаза, и зрение затуманилось багровым цветом.
  Рива бросил пистолет. Выхватил винтовку из рук Райкера и бросил её. Он сжал кулаки и ударил Райкера по рёбрам. Райкер закашлялся и поморщился от боли. Рива повторил то же самое, и сердце Райкера забилось, сжалось и, казалось, вот-вот взорвётся. Глаза его широко раскрылись. Рива схватил Райкера за горло. Большие, мясистые руки сжали его с силой. Он не просто задыхался, ему казалось, что вся шея была раздавлена.
  Рива решительно поморщился. Райкер попытался взбрыкнуть. Он вцепился в руки и кисти Ривы, но тот был невероятно силён.
  «Я хотел сделать это… с тех пор, как впервые встретил тебя… Спасибо. Спасибо, что не умер так быстро».
  Его руки необъяснимым образом соскользнули с шеи Райкера. На плечи. Времени на восстановление не было. Рива откинулся назад, но его голова метнулась вперёд. Сокрушительный удар головой пришёлся Райкеру по переносице. Хлынуло ещё больше крови. Рива тоже была покрыта кровью.
  Затем Рива схватила Райкера за голову и дважды ударила его об землю, и Райкер полетел в сторону.
  «А как насчет твоих красивых глаз?» — спросила Рева. «Стала бы Элени заниматься с тобой сексом без них?»
  Руки Ривы были на лице Райкера. Пятки давили ему на щёки, удерживая голову. Большие пальцы… на глазных яблоках Райкера. Сильно надавливая. Проталкивая внутрь.
  Рива взревела от напряжения. Райкер закричал от боли и ужаса.
  Он не мог умереть вот так.
  Он даже не знал, как это сделал. Только инстинкт самосохранения.
  Собрав все силы, всю каплю адреналина, Райкер вскочил на ноги, Рива повисла в воздухе. Большие пальцы вытянуты вперёд. Райкер почти ничего не видел. Он поехал вперёд. Прижал Риву к грузовику. Сделал это снова. Недостаточно, чтобы причинить серьёзный ущерб, но, по крайней мере, достаточно, чтобы остановить наказание Райкера.
  Райкер отпустил. Рива обмякла. Райкер упал на колени, кашляя, отплевываясь и тяжело дыша.
  Он увидел винтовку прямо перед собой. Слышал, как Рива двигается позади него.
  Райкер нырнул за винтовкой. Приземлившись лицом вниз, он набрал в рот земли. Он поднял оружие, повернулся и выстрелил.
   Рева вскрикнула от боли. Райкер едва мог его разглядеть, лишь размытое движение.
  Райкер нажал на курок. Раздался шквал пуль. По крайней мере, ещё одна пуля попала в цель – Райкер понял это по влажному удару и стону боли.
  Но вскоре магазин опустел. Райкер бросил оружие.
  Протёр глаза. Помогло, но ненамного. Пистолет. Всё ещё там, в грязи.
  Рева?
  Завёлся двигатель автомобиля. Райкер бросился к пистолету. BMW бросился к нему. Райкер каким-то образом подхватил оружие с пола, прежде чем нырнуть ещё дальше вперёд, уклонившись от приближающегося внедорожника, который резко остановился прямо рядом с ним, в нескольких сантиметрах от задней части грузовика.
  Райкер выпрямился. Поднял пистолет. Выстрелил, стараясь как можно точнее прицелиться. Он выпустил три пули, четыре. «БМВ» резко сдал назад, развернулся, взметнув пыль, когда колёса забуксовали, пытаясь вырваться вперёд.
  Райкер вздохнул. Переприцелился. Прищурился, чтобы улучшить зрение. Помогло лишь немного.
  Он выстрелил всеми оставшимися пулями. Немного. Парочка попала в цель, но этого оказалось недостаточно. BMW умчался вдаль.
  Райкер отчаянно хотел последовать за ним, но не нашёл в себе сил.
  Вместо этого пистолет выпал из его рук, и он рухнул на землю.
   OceanofPDF.com
   46
  Райкер не был без сознания, просто не мог пошевелиться. Как долго? Он не мог сказать точно. Тридцать секунд. Минуту. Достаточно долго, чтобы к тому времени, как он сел, он не увидел никаких признаков BMW.
  Он поднялся на ноги, застонав. Он снова вытер лицо. Глаза жгло, голова пульсировала. Зрение оставалось затуманенным. Необратимые повреждения? Он понятия не имел.
  Сосредоточившись, он бросился – как можно быстрее – в кабину грузовика. Он запрыгнул на водительское сиденье. Ключи оставались в замке зажигания. Он завёл мощный двигатель. Машина затряслась и завибрировала. Он сделал глубокий вдох, затем переключил рычаг на первую передачу и отпустил стояночный тормоз. Он нажал на педаль газа. Немного нервно. Как будто всё ещё искренне боялся заложенной в машину бомбы.
  Ничего подобного. Райкер вскоре уже громыхал по открытой местности, неуклюжий грузовик подпрыгивал и трясся на ухабах. С учётом размера, веса и инерции машины он мог легко столкнуть BMW с дороги. Раздавить эту чёртову машину вместе с её пассажиром.
  За исключением того, что Рева, скорее всего, участвовала в гонке, не давая Райкеру на огромном грузовике ни единого шанса ее догнать.
  Телефон Райкера тяжело тянулся в кармане. Ему очень хотелось позвонить Хенрику. Но зачем? Что толку? Оставалось только умолять.
   Нет. Он не станет умолять. Скоро он вернётся к Джесперу.
  Вскоре Райкер добрался до взлётной полосы, и фоновый шум сменился постоянным ужасающим грохотом, перейдя в более тихий гул. Так думать было легче. Вдалеке он заметил заброшенную стоянку, где был накануне с Петровой и Жировым. Они сказали, что если у него когда-нибудь возникнут проблемы, он должен отправиться туда. Кроме того, в грузовике у него было оружие и боеприпасы на двенадцать миллионов евро. Что сделают русские, на что они пойдут, чтобы заполучить всё это и сорвать планы Джеспера?
  Но как он вообще с ними свяжется? Сколько ему придётся их ждать?
  Нет. Он не останавливался.
  Казалось, поездка длилась целую вечность, но всего через несколько минут Райкер вернулся по тропе к резиденции Джеспера. BMW нигде не было видно.
  Никаких признаков присутствия кого-либо.
  Врата показались. У Райкера был простой план: попасть внутрь.
  Драться.
  Никаких стражников. Никого не было видно на сторожевой башне. Ворота были закрыты.
  Но Райкер управлял многотонным зверем. Он мог легко проломиться…
  Нет. У него была идея получше.
  Он замедлил движение грузовика и остановил его так, что передняя часть оказалась всего в нескольких дюймах от дерева.
  Он заглушил двигатель и прислушался.
  Тишина.
  Что, черт возьми, происходит?
  Райкер наклонился и проверил бардачок со стороны пассажира.
  Надеялся найти подходящее оружие. Ничего. Ну, кое-что, но оружия нет.
  Но он взял газовую зажигалку.
  Он спрыгнул наружу. По-прежнему ни звука, ни следа. Это ему совсем не понравилось. Они были внутри, ждали его действий? Или он совершенно неправильно понял? Они уже ушли, зная, что среди них есть предатель?
  Райкер перешёл в кузов грузовика. Забрался внутрь. Осмотрел ящики и коробки. Прошёл в центр и открыл одну из крышек. Миномёты. В другом ящике он нашёл винтовки. В третьем — патроны для РПГ.
  Канистра для дизельного топлива сбоку. Удобно.
  Он поднял канистру и вылил жидкость, опустошая контейнер. Тошнотворные пары застревали в носу и горле. Он боролся с
  Нарастающая тошнота переместила его в кузов грузовика. Он быстро огляделся, спрыгнул вниз и отошёл в сторону, к опушке леса, где нашёл небольшую сухую ветку. Он поджёг её кончик зажигалкой. Он держал пламя, пока ветка не загорелась полностью. Затем он бросил дрова в грузовик.
  За долю секунды пламя охватило внутреннюю часть дизеля.
  Райкер побежал обратно к деревьям. Он пробежал пятнадцать ярдов, когда первый взрыв сотряс землю под ним, и взрывная волна сбила его с ног. Он спрятался за толстым стволом, прежде чем раздался второй, ещё более мощный взрыв, а вскоре за ним и третий. С каждым взрывом он пригибался и съеживался, чувствуя невыносимый жар. Рев пламени поглощал всё.
  Почти. Потому что сквозь рёв он слышал что-то ещё. Он слышал крики и вопли людей.
  Сосредоточившись. Райкер оторвался от дерева. Весь этот подход зависел от того, как бы они воспользовались их замешательством. Он побежал к адскому пеклу. Ворота исчезли. Как и часть стены на несколько ярдов в каждую сторону. Сторожевая башня рухнула, её конструкция была охвачена огнём. Люди метались внутри, не зная, что делать.
  Райкер пригнул голову и помчался вперёд, не обращая внимания на удушающую жару. Он заметил двух стражников прямо за тем местом, где раньше были ворота.
  Они заметили его слишком поздно. Райкер выхватил пистолет из кобуры одного из них. Выстрелил ему в ногу. Другому выстрелил в бедро. Оба упали. Он прижал их к земле прикладом одной из винтовок.
  Крики. Его заметили. Он бросился прочь от дома, подальше от припаркованных машин – в основном потому, что видел, как горит задняя часть BMW Ривы. Горящие машины редко взрываются так быстро, как в кино – двигатели и топливные баки были слишком хорошо защищены, – но Райкер всё равно предпочёл бы держаться от них подальше. Особенно учитывая то, что он собирался сделать.
  BMW Ривы. Значит, он всё-таки вернулся сюда.
  Райкер бежал, шатаясь. Перекрывая рёв пламени, раздавались выстрелы.
  Ни одна из шальных пуль не задела его. Он юркнул за кирпичную постройку.
  Выглянул за угол. Сквозь дым и пламя никого не было видно.
  Он прицелился. Один, два, три выстрела.
   БУМ .
  Ладно, автомобили всё равно легко взрывались при определённых обстоятельствах. Например, при стрельбе по топливному баку.
  BMW взорвалась. Затем рядом с ней взорвалась ещё одна машина. Вскоре взорвалась ещё две, как по принципу домино. Последний взрыв сопровождался сильным грохотом. Часть дома Джеспера рушится?
  Райкер встал и обежал заднюю часть флигеля, чтобы взглянуть с дальней стороны.
   Твэк.
  Он поморщился. Инстинктивно потянулся к шее. Боль была слишком мала для пули.
  Нет, это была не пуля.
  Он вытащил дротик.
  Слышу свист ещё одной пули. В плечо. Ещё одна — в бедро.
  Он вытащил их обоих и попытался отойти в укрытие.
  Бесполезно. Ноги уже отяжелели, голова кружилась. Он сделал всего четыре шага, прежде чем упал на колени. К тому времени, как ноги сомкнулись вокруг него, он уже лежал на спине.
  Через несколько секунд он отключился.
   OceanofPDF.com
   47
  Когда Райкер резко открыл глаза, больше всего его удивило то, что он вообще их открыл. Его тело содрогнулось, сердце колотилось в груди, и он сделал глубокий, панический вдох, словно воскрес из мёртвых.
  Ему потребовалась всего пара секунд, чтобы осознать свой ответ. Укол адреналина. Человек с иглой отступил назад. Райкеру потребовалось ещё несколько секунд, чтобы осмыслить увиденное. Комната. Он не знал, в какой именно комнате дома Джеспера они находятся, хотя чувствовал, что именно там. Во-первых, он чувствовал запах дыма, раскалённого металла, горящего топлива.
  Он попытался пошевелиться. Нет. Лодыжки и запястья были прикованы к стулу. Хотя стул не был ни к чему прикреплён.
  Перед ним толпа людей. Хенрик, Элени, в тех же позах, что и Райкер, бок о бок, лицом к нему, хотя руки у них были за спиной.
  в наручниках или связанных?
  Справа от Элени стояли Рива и Джеспер. Рива спешно наложила повязки на два пулевых ранения, нанесённых Райкером: одно на плече, другое на бедре.
  «Извините за ваш товар», — невнятно произнес Райкер, хотя раздраженное выражение на лице Джеспера подсказало ему, что насмешка понята.
  Джеспер кивнул, и откуда ни возьмись, бейсбольная бита обрушилась на предплечье Райкера. Он застонал от боли, стиснув зубы. Сколько…
  Были ли за ним мужчины? Он повернул голову. Как минимум по одному с каждой стороны, хотя там было темно.
  «Ты мало обо мне знаешь», — сказал Джеспер, неуверенно шагнув вперёд. Райкер заметил инструмент в его руке. Охотничий нож. Он продолжал неуверенно шагать. «Ты, наверное, видишь во мне старика. Старого, ни на что не годного человека».
  Он подошёл прямо к Райкеру. За Йеспером Хенрик дрожал на сиденье.
  По лицу Элени текли слезы, хотя, несмотря на их страдания, Райкер не заметил, чтобы кто-то из них выглядел раненым.
  «Но рано или поздно все стареют», — сказал Джеспер. «Это не стирает то, кем мы являемся. То, что мы сделали. Это не делает нас менее опасными».
  Он присел на корточки рядом с Райкером, поморщившись от усилий.
  «Ты встретил нашего друга, — сказал Йеспер. — Когда был в Норвегии. Его звали Константин Мащенко. Помнишь?»
  Райкер сделал это. Убийца. Социопат.
  «Помнишь?» — прогремел Джеспер, его лицо исказилось, зубы обнажились, глаза расширились и загорелись. Невероятная трансформация, обнажившая то, что скрывалось под ней, обычно скрытое возрастом и недугами. Чудовище исчезло в мгновение ока.
  «Я помню», — сказал Райкер.
  «Ты убил его».
  «Нет. Полицейский выстрелил ему в голову. Но если бы он этого не сделал, то да, я бы его убил. Я бы бил его головой об асфальт, пока от неё не осталось бы ничего, кроме месива».
  Райкер не отрывал взгляда от Джеспера, пока говорил. Ни один из них не моргнул.
  «Ты знал о специальности Константина?» — спросил Джеспер с гордостью, словно отец.
  «Могу себе представить».
  «А ты сможешь?» Он оставил вопрос без ответа. «Константин был редким зверем.
  Он действовал как робот. Он мало что чувствовал, но мог сделать так много. Его специальность? Он был мясником. Он мог разделать что угодно. Но больше всего ему нравилось снимать кожу. Снимать кожу с людей. Он сдирал кожу с рук, ног, туловищ… с лиц. Если бы вы никогда не видели, как он это делает, вы бы не поверили, на что он был способен, при этом сохраняя людям жизнь.
  Райкер ничего не сказал, он просто попытался выбросить из головы жуткие образы.
  «Но знаете ли вы, кто первым научил его? Кто первым направил его на этот путь?»
   Джеспер поиграл ножом в руках. Он воткнул остриё в кончик пальца и повернул рукоятку. Затем он прижал лезвие к мизинцу правой руки Райкера. Надавил ровно настолько, чтобы поцарапать кожу.
  «Кто?» — спросил Джеспер, все еще сохраняя спокойствие.
  «Ты», — сказал Райкер.
  «Очень хорошо. Ты всё ещё хочешь меня недооценивать?»
  Он надавил ножом ещё глубже. Кровь капала по металлу и капала на пол.
  «Нет», сказал Райкер.
  «Хочешь, я покажу тебе, чему я его научил?»
  «Нет», — повторил Райкер.
  «Хорошо, тогда. Вот как это будет работать. Я задаю вам вопрос. Вы отвечаете мне. Если вам не нравится то, что вы говорите, или если мне не нравится то, что вы говорите… думаю, вы понимаете. Итак, начнём».
  Джеспер выпрямился и вышел на середину комнаты.
  «Почему ты здесь?» — спросил он, ни на кого не глядя, хотя вопрос был явно адресован Райкеру.
  «Убить тебя».
  Джеспер обернулся и бросил на него сердитый взгляд. «Олек».
  Рева шагнул вперёд с молотком-гвоздодёром в руке. Он поднял его в воздух и обрушил на правую ногу Элени. Она закричала от боли. Райкер дернулся на сиденье, готовясь подняться, но тут получил удар по затылку, а чьи-то толстые руки схватили его за плечи, прижимая к земле.
  «Ты кусок дерьма», — процедил Райкер сквозь зубы.
  «Давай попробуем ещё раз», — сказал Джеспер. «Почему ты здесь?»
  Райкер закрыл глаза. Будет ли достаточно любого его ответа? Или это лишь усугубит страдания Элени и Хенрика?
  «Я работаю с русскими», — сказал Райкер. Он не был им предан, так зачем же скрывать? «ФСБ. Они заставили меня это сделать. Либо я им помогал, либо сгнил бы в ГУЛАГе вместе с Романом».
  «Нет», — сказал Джеспер, просто покачав головой.
  Рева подняла молоток и снова ударила им по ноге Элени.
  На этот раз ее крик был тише, хотя рот ее был шире, лицо выражало большую боль, а вся ее реакция была еще более ужасающей.
  «Это правда!» — крикнул Райкер. «Два агента ФСБ завербовали меня на Крите. Они посадили меня в ГУЛАГ. Они хотели, чтобы я был здесь с тобой. Подумай об этом. Подумай…»
   об их плане. Они знали, что Роман сбежит. Они знали, что я смогу сбежать вместе с ним. Всё это было подстроено. Вот и думай. Как они могут дёргать за все эти ниточки? Кто ещё из твоего окружения должен был работать с ними, чтобы знать то, что им известно?
  Райкер выпалил эти слова, а потом пожалел об этом. Он не собирался подставлять Элени, но разве он только что это сделал?
  Джеспер, казалось, замер, глядя в пространство.
  «Насколько мне известно, они смотрят или слушают это прямо сейчас», — добавил Райкер.
  «Ты думаешь, они придут и спасут тебя?»
  «Наверное, нет. Я для них никто».
  Джеспер покачал головой, словно разочарованный никчемностью Райкера.
  «Отпусти нас, я отведу тебя к ним», — сказал Райкер. «Делай с ними что хочешь, но отпусти нас».
  «Мы?» — спросил Джеспер. «Ты и твои двое друзей здесь? Но мы даже не начали понимать, зачем они здесь».
  Райкер посмотрел на Элени и Хенрика. Оба застыли в оцепенении. Лицо Элени побледнело, она изо всех сил старалась справиться с болью.
  «Элени не имеет к этому никакого отношения. Она не с русскими».
  'Нет?'
  Райкер покачал головой.
  «Вы в этом уверены?»
  Райкер кивнул.
  «Но она ведь не та, за кого себя выдает, не так ли?»
  Райкер закрыл глаза. «Тебе не нужно их наказывать. Это моя вина. Я предал тебя. Я уничтожил твоё оружие, твои планы».
  «Мне не нужно их наказывать? Но, Джеймс, наказывая их, я наказываю тебя. А это именно то, чего я хочу».
  Йеспер повернулся и кивнул Реве, которая прошла мимо Элени и Хенрика, который начал сильно трястись в своем кресле.
  Райкер нашел в себе силы и попытался освободиться, но удерживающие его руки и ограничители оказались слишком сильными.
  «Нет!» — крикнул Райкер.
  Рева ударила молотом по пальцам ног Хенрика, и крик боли пронзил Райкера изнутри. Слеза скатилась по его щеке. Джеспер улыбнулся ему. Жестокой, злобной улыбкой.
   «Хочешь знать, кто я?» — закричал Хенрик.
  Он привлек внимание Ривы и Джеспера.
  «Это я тебя убью», — сказал Хенрик, пристально глядя на Джеспера.
  На мгновение повисла тишина. Затем раздался смех Ривы и Джеспера, донесшийся по всей комнате до мужчин позади Райкера.
  Джеспер снова обернулся. «Он мне нравится», — сказал он Райкеру.
  «Он сильнее любого подростка, которого я когда-либо встречал», — сказал Райкер.
  «Жаль, что он вляпался в эту историю».
  «Все потому, что местные жители в его паршивом родном городке не сделали то, что им сказали», — сказал Рева.
  Хенрик насмешливо рассмеялся. «Я представлял себе, каким ты будешь», — сказал он, глядя на Джеспера. «Я представлял себе могущественного человека. Сильного, лидера. Но ты… ты жалок».
  Йеспер выглядел так, будто действительно не знал, что сказать или подумать.
  «Олек», — сказал он, указывая своему заместителю продолжить пытку.
  «Ты что, сделал бы это со своим собственным сыном?» — закричал Хенрик.
  Снова тишина.
  «Я твой сын. Ты вообще знал? Тебя это вообще волновало?»
  Джеспер выглядел совершенно растерянным. Он сердито посмотрел на Риву, затем на Райкера.
  Был ли это переломный момент? Но Райкер не мог молчать.
  «Нет», сказал он.
  «Что нет?» — ответил Джеспер.
  «Он не твой сын. Думаю, ты это знаешь».
  Из всех Хенрик выглядел самым шокированным.
  «Джеспер, — сказал Райкер. — Это всего лишь имя. Номинальное лицо. Немногие знают твою настоящую личность. Это значит, что ты можешь быть кем хочешь. Это значит, что другие тоже могут быть тобой».
  Глаза Джеспера сузились.
  «Ты не отец этого мальчика. Отец — Олек».
  Райкер взглянул на Риву. Лицо приспешника потемнело.
  Почему? От осознания того, что у него есть сын, о котором он не знал? От мысли, что он только что пытал этого сына?
  «Тебе теперь нельзя иметь детей, правда?» — сказал Райкер Йесперу. Он знал это из найденных им медицинских записей. И он знал, что этот человек не был в Норвегии больше двух десятилетий. Рева заняла его место там, используя прозвище Йеспер, чтобы внушать постоянный страх. Но именно имя Ревы скрывало все юридические документы, подтверждающие их деятельность в…
   Скандинавская страна, как только слои были сняты. «Ты разослал своих главных приспешников по всему миру от своего имени. Вот результат. Сколько ещё ублюдков у тебя там?»
  Вопрос, заданный Риве, вызвал опускание красного тумана. Райкер понял это по тому, как лицо мужчины исказилось и исказилось.
  Он взревел и рванулся вперёд, отпустив руки Райкера, словно люди позади него предчувствовали приближающуюся угрозу. Рива поднял ногу и ударил Райкера пяткой в грудь, отбросив его вместе со стулом назад.
  Когда стул опрокинулся, взгляд Райкера переместился с угрожающего лица Ривы на Хенрика. Мальчик поднимался со стула. Как, чёрт возьми, он это сделал?
  Стул Райкера рухнул на землю. Дерево разлетелось вдребезги. Райкер дёрнул себя за запястья. Рива поднял молот… Он обрушил его на голову Райкера. В последний момент тот успел лишь повернуть голову в сторону.
  Молот скользнул мимо его уха и упал на пол. Райкер пнул, и его правая нога освободилась от пут. Он подтянул колено к груди и ударил Риву по лодыжке. Приличный удар, но недостаточный, чтобы сбить его с ног или хотя бы остановить второй удар молота.
  Райкер высвободил запястье. Его предплечье заблокировало удар, и запястье Ривы ударило Райкера по кости.
  И тут из комнаты раздался удивлённый вопль. Йеспер. Хенрик набросился на него.
  Рева оглянулась и метнулась туда. Бандиты набросились на Райкера.
  Биты и ботинки посыпались градом. Райкер отбил первые несколько ударов, но лгать и терпеть не имело смысла. Он схватился за ногу, дернул изо всех сил, и мужчина упал. Он получил удар битой по плечу, затем разогнулся и врезал кулаком в пах.
  Райкер вскочил на ноги. Обломки стула всё ещё висели на его лодыжке и левом запястье. Он потянул за дерево, оторвав часть подлокотника.
  Он рванулся вперёд, и зазубренный конец дерева пронзил шею стоявшего перед ним человека, в мгновение ока исчезнув на несколько дюймов от подлокотника кресла. Он отпустил руку, и человек, захлебываясь, рухнул. Райкер пригнулся, почувствовав позади себя порыв воздуха. Взмах биты промахнулся. Он схватил с пола ещё один обломок дерева, поднял его и с силой ударил об пол. Дерево вонзилось в мягкую плоть бедра мужчины. Тот вскрикнул от боли, и Райкер резко поднялся, нанеся свирепый апперкот, который едва не снёс ему голову.
   Вниз и наружу.
  Райкер лишь смутно осознавал происходящую перед ним схватку. Йеспер, Рева, Хенрик…
  Элени? На полу. Её стул на боку, и она пытается вырваться.
  Райкер собирался броситься на Реву… Движение в сторону. Он пригнулся, развернулся, выставил пальцы вперёд и выбросил руку вперёд, словно копьё. Кончики его пальцев врезались парню в горло. Раздавил ему трахею. С ним было покончено.
  Но Ривы не было. Райкер бросился вперёд. Хенрик сидел на спине Джеспера, царапая его. Рива протянул руку, схватил мальчика и швырнул его на землю. Молот всё ещё был у него в руке. Он поднял его…
  Райкер врезался в него, и они оба упали. Райкер приземлился сверху.
  Молот вырвался. Райкер сжал кулаки и ударил Риву по голове со всей силы и скорости, не давая ему возможности ответить. Мысли его вернулись к прошлому. Рива душил Райкера. Рива зажал большими пальцами глазницы Райкера…
  Райкер хотел наказать этого человека. Но, несмотря на жестокие побои, Рива не остановился. Он выхватил нож и полоснул Райкера по руке. Воспользовавшись отвлекающим ударом, он оттолкнул Райкера. Райкер неловко приземлился, и Рива приготовился к прыжку с ножом…
   Вжик.
  Голова Ривы закачалась.
   Вжик.
  Элени снова ударила его молотом. Рева… Он должен был упасть. Удары должны были убить его, размозжить череп и размозжить мозг. Вместо этого он взревел от ярости и выглядел готовым к новой атаке.
  Райкер нырнул вперёд. Схватил Риву за запястье, вывернул и вонзил нож ему в грудь. Рива всё ещё держался. Райкер сильнее надавил на лезвие, и Рива сглотнул. Он отвёл взгляд от Райкера – на Хенрика, – и силы его медленно таяли. Его взгляд не отрывался от сына, пока тот не сник, не пошевелившись.
  Райкер стоял прямо. Рядом с ним на полу лежал Йеспер. Хенрик, с искаженным от боли лицом, стоял над ним, держа в руках нож. Йеспер тяжело дышал и хрипел.
  Старик выглядел испуганным.
  Райкер посмотрел на Элени. Она задыхалась. Было видно, что ей больно.
  «Спасибо», — сказал он ей.
  Она ничего не сказала.
   «Всё кончено», — сказал Райкер, снова поворачиваясь к Хенрику. Вот только лицо мальчика говорило совсем другое.
  «Почему ты мне не сказал?» — спросил он, глядя на Риву — своего отца.
  – окровавленное тело.
  «У меня не было ни единого шанса. Я обещаю тебе».
  Хенрик ничего не сказал, но снова сосредоточил свое внимание на Йеспере.
  «Все кончено», — еще раз сказал Райкер.
  «Возможно, этот человек и был моим отцом, но это всё равно Йеспер. Он всё ещё главный. Он всё ещё отвечает за всё».
  «Возможно. Но он повержен. С ним покончено. Мы победили. Ты действительно хочешь убить его вот так?»
  Хенрик бросил на Райкера сердитый взгляд.
  «Ты ничего не знаешь о том, чего я хочу».
  «Думаю, да. Но хочешь ли ты пойти по этому пути? Он изменит тебя. Я обещаю тебе это».
  «Он не заслуживает нашего милосердия».
  Райкер согласился, но всё же мысль о том, что юноша хладнокровно лишил жизни, лишил жизни, когда в этом не было необходимости… Райкер знал, как это может повлиять на человека. Как это повлияло на него.
  «Пожалуйста», — сказал Райкер.
  Хенрик упал на колени и вонзил нож в шею Джеспера. Старик закашлялся, захрипел, извиваясь всем телом… а затем рухнул на землю.
  Райкер отвернулся, ничего не сказав.
   OceanofPDF.com
   48
  Райкер считал, что наручники были излишними. Как и камера, где он провёл последние почти два дня. Да и всё, что произошло после русского вторжения, собрало его, Элени и Хенрика в полумиле от дома Джеспера. Слишком мало, слишком поздно.
  Вот почему они были так злы?
  Петрова и Жиров сидели за столом напротив Райкера. Он провёл с ними много часов с тех пор, как оказался здесь, в этом странном месте. Не тюрьма, не что-то там, в общем-то. Какое-то заброшенное здание, которое они использовали.
  «Вы должны быть мне благодарны», — сказал Райкер, взволнованный их бесконечными вопросами.
  «За что?» — спросил Жиров. «За саботаж операции, над которой мы работали три года?»
  «Джеспер исчез. Вместе со своей командой и своим арсеналом оружия».
  «Но вы даже не узнали о его планах. Откуда нам знать, что нет кого-то другого из его окружения, кто теперь возьмёт бразды правления в свои руки?»
  Скорее всего, так и будет. Чего Райкер точно не сделал, так это не положил конец конфликту на Украине в одиночку. Впрочем, это и не было его целью.
  «Можете ли вы рассказать нам что-нибудь полезное о Йеспере? О его организации?»
  «Мы это уже проходили. У вас есть данные, которые я забрал. У вас есть доступ ко всему остальному, что осталось в том месте. Больше я ничем не могу помочь.
   «Ты с».
  Жиров выглядел возмущённым, словно действия Райкера были личным оскорблением по отношению к нему. Петрова выглядела лишь разочарованной. «Но больше ничего не было», — сказал Жиров. «Всё полезное сгорело в огне».
  Пожары, которые вы вызвали.
  Верил ли в это Райкер? Он не был уверен.
  «И что теперь? Обратно в ГУЛАГ?» — спросил Райкер. «Полагаю, вы двое хотите остаться здесь, где бы это ни было, примерно так же, как и я».
  «Если бы это зависело от меня, то да, — сказал Жиров. — Вы бы сегодня же вернулись в Россию».
  Хотя я не уверен, что ты вообще стоишь потраченных на тебя ресурсов.
  Райкер пожал плечами.
  «Теперь ты нам здесь не нужен», — сказала Петрова, удрученно вздохнув.
  «А как же Хенрик и Элени?» — спросил Райкер.
  «Мы уже отпустили Хенрика. Он же ещё мальчик».
  «А Элени?»
  Петрова и Жиров переглянулись. Райкеру это совсем не понравилось.
  «Сейчас она в России», — сказала Петрова. «Мы с ней хорошо обращаемся. Она под охраной, но не в тюрьме».
  «С какой целью?»
  «Обмен пленными», — сказал Жиров. «Знаете, на кого она работает?»
  Райкер этого не сделал.
  «Она американка, — сказала Петрова. — Или, по крайней мере, именно она отдавала ей приказы».
  «В отличие от тебя, она очень ценная», — почти с издевкой сказал Жиров. «Вот почему ты всё ещё здесь, а она — нет. Мы думаем, что получим как минимум десять к одному».
  Десять – или более – российских шпионов были обменяны на Элени. Политическое соглашение, которое, вероятно, было заключено втайне от общественности или ведущих СМИ, но подобные события регулярно происходили между странами, не являвшимися близкими союзниками, но и не являвшимися прямыми врагами.
  «А я?» — спросил Райкер.
  «Как я уже говорил, — сказал Жиров. — Ты нам ничего не стоишь».
  Ему нравилось повторять это слишком уж часто, хотя Райкеру было все равно.
  Петрова схватила бумаги на столе.
  «Райкер, ты свободен. Нам просто нужно сначала кое-что уладить».
  «Хорошо», — сказал он. «И проследите, чтобы обмен состоялся. Элени тоже помогла положить этому конец».
  
  «Конец?» — спросила Петрова. «Для нас это ещё далеко не конец. Желаю тебе хорошей жизни, Джеймс Райкер. Желательно подальше отсюда».
  «Я думаю, я могу с этим согласиться».
  Три часа спустя двери открылись, и Райкер вышел на свежий воздух.
  Ему не дали ничего, что помогло бы ему выбраться оттуда, кроме вещей, которые русские впервые у него украли несколько недель назад в Афинах и когда его арестовали на Крите. Это было прекрасно. Свобода — вот всё, что ему было нужно.
  Он спустился по ступенькам заброшенного здания на тихую улицу. Улыбнулся, поняв, что он не один.
  «Ты очень находчивый», — сказал Райкер Хенрику. «Хотя меня немного нервирует, как ты появляешься из ниоткуда».
  Ему бы очень хотелось научиться трюкам этого юнца.
  Райкер огляделся. Место выглядело и ощущалось как тот же город, в котором Райкер побывал в тот день, когда Жиров забрал его после неудавшегося обмена. Райкеру показалось, что он узнал эти здания и извилистые дороги.
  «У меня есть свои преимущества», — сказал Хенрик.
  «Как будто освободился от оков и никто этого не заметил».
  «У меня всегда хорошо получалось завязывать узлы, — объяснил Хенрик. Он поднял руки. — К тому же у меня очень узкие запястья. Это преимущество того, что я тщедушный пятнадцатилетний мальчишка».
  Он улыбнулся.
  'Пятнадцать?'
  «Ты можешь поверить, у меня был день рождения несколько дней назад». Он немного поник.
  «Ну что ж, с днем рождения».
  «На самом деле нет. Но, может быть, в следующем году. Вот так».
  Райкер приподнял бровь, но затем последовал за ним. Хенрик заметно прихрамывал; его нога была туго перевязана. Но пара сломанных пальцев на ноге была вполне приемлемым результатом, учитывая альтернативы.
  Они приехали на мотоцикле. На мотоцикле для мотокросса.
  «Он не очень большой, но мы оба поместимся», — сказал он. «Поедем в настоящий город. А там решим, что делать дальше».
  Райкер вздохнул. Хенрик умоляюще посмотрел на него.
   «Знаешь, что я думаю?» — спросил Райкер.
  Хенрик не ответил.
  «Тебе пятнадцать. Я знаю, ты не такой, как другие дети, но возвращайся домой. Возвращайся хотя бы в Блодштайн, в Норвегию. Найди знакомых. Проживи остаток детства».
  Лицо Хенрика помрачнело. «Ты правда думаешь, что это возможно сейчас?»
  На этот раз Райкер промолчал.
  «Ты сам сказал: я никогда не смогу вернуться назад. Как только я убил Джеспера, всё кончено. Я уже не тот мальчик. Я уже совсем не мальчик».
  Райкер очень хотел бы ошибаться. Но после всего, что видел и делал Хенрик, как он теперь сможет вернуться к нормальной жизни? Сидеть без дела, играть в компьютерные игры с друзьями или чем там ещё занимаются «нормальные» подростки.
  «Не смотри так обеспокоенно», — сказал Хенрик, немного расстроенный. «Я просто предлагал подвезти тебя до города. Я не говорил, что хочу ходить с тобой вечно».
  Райкер ничего не сказал, он смотрел, пытаясь понять настроение Хенрика.
  «Мне не нужен отец. А если честно? Если бы и был, то не думаю, что это был бы ты. Без обид».
  «Ни один не принят», — солгал Райкер.
  'Так?'
  Райкер задумался на несколько мгновений, а затем вздохнул.
  «Ладно. Пошли».
   OceanofPDF.com
   49
  ПЯТЬ ДНЕЙ СПУСТЯ
  Паром покачивался на сверкающей воде, море бурлило и пенилось позади судна. Райкер отошел от перил и вернулся по боковому трапу к носу, где он просидел большую часть пути.
  Солнце сияло в глубоком синем небе. Ещё один жаркий день. В этой части света их будет ещё много, прежде чем наступит прохладная осень, которая наступит ещё через много недель.
  Пока он шёл, в кармане завибрировал телефон. Он достал его. Номер был неизвестен, хотя он надеялся, что знает, кто звонит.
  «Райкер, это я», — сказал Питер Винтер.
  Один лишь голос бывшего начальника Райкера вызвал в его голове шквал воспоминаний. В основном плохие, и даже если Уинтер оставался надёжным союзником, он навсегда остался связан с британскими спецслужбами. Поэтому Уинтер был союзником, от которого Райкер старался держаться как можно дальше. Ради их обоих.
  Но на этот раз у него не было другого выбора, кроме как действовать. Он позвонил Винтеру. Выложил ему всё, что знал о событиях в Блодштейне, Афинах, на Крите, в России, на Украине. Всё, что помнил о ключевых фигурах, живых и мёртвых. Зачем? Обмен информацией. Он должен был узнать об Элени.
  «Где ты сейчас?» — спросил Винтер.
  «Мы все еще в пути», — сказал Райкер.
   Уинтер, без сомнения, установил бы трассировку на устройстве Райкера, но это было нормально.
  «Должен сказать, это совсем не похоже на обычную ярость Райкера. Помимо того, что вы мне рассказали, я слышал лишь отрывочные сведения о том, что происходило на Украине, из разных источников, но ни одно слово из ваших действий не попало в центральную прессу и даже не вызвало особого ажиотажа в моём окружении».
  Райкер уже понял то же самое. Русским – и украинцам, кстати, – пришлось нелегко, чтобы утаить всю эту историю. Хотя Райкер предполагал, что это сокрытие было скорее связано с желанием сохранить лицо, чем с чем-либо ещё.
  «Это освежающее изменение», — добавил Винтер.
  «Ты узнал то, о чем я спрашивал?»
  Уинтер вздохнул, но Райкер не проявлял особого интереса к светским разговорам, даже с человеком, которого он знал и с которым тесно сотрудничал на протяжении многих лет.
  «Да. Обмен состоялся два дня назад».
  «Она выбыла».
  «Так и есть. Вашу подругу обменяли на одиннадцать подозреваемых российских шпионов, задержанных в США».
  «Она сейчас в Америке?»
  «Насколько мне известно, нет. Обмен произошёл в Амстердаме».
  Любопытно. «Что-то среднее, наверное», — сказал Райкер.
  «И, вероятно, для неё так удобнее, во всяком случае. Она не американка, хотя явно с ними сотрудничает. Мне не удалось получить подтверждение её настоящего удостоверения личности, но я точно знаю, что она гречанка и связана с греческими властями, а также с ЦРУ».
  Райкер глубоко вздохнул и вздохнул.
  «Ты еще там?» — спросил Винтер.
  'Ага.'
  «Тебе нужно, чтобы я...»
  «Нет. Больше ничего делать не нужно. Того, что ты узнал, вполне достаточно».
  «Знаешь, если ты когда-нибудь...»
  «Я ценю это. Прощай, Уинтер».
  Райкер завершил разговор, взглянул на телефон, а затем бросил его за борт в воду. Он наблюдал несколько секунд, пока устройство не…
   Скрывшись из виду, где-то под водой. Сообщение по громкой связи закончилось как раз в тот момент, когда он обернулся.
  «Я имею в виду, что обычно люди не заканчивают телефонный разговор таким образом», — сказал Хенрик тоном, в котором слышалось что-то среднее между удивлением и недоумением.
  Райкер пожал плечами. «Что было объявлено?»
  «Мы прибудем в Афины через двадцать минут».
  Мы … Райкер молча смотрел вперёд, на город, виднеющийся вдали. Когда они отправились в путь на мотоцикле по Украине, он не ожидал, что пять дней спустя всё ещё будет с Хенриком. Это просто… случилось.
  Сколько это продлится, он не знал. Он не стал спрашивать. Он знал, что рано или поздно они расстанутся.
  Он вернулся мыслями к короткому разговору с Винтером.
  «Ты выглядишь довольным собой», — сказал Хенрик. «Это немного жутко».
  Райкер улыбнулся. Он посмотрел на Хенрика сверху вниз, на его молодом лице отражалось смятение. Он сел рядом с мальчиком.
  «Иногда просто приятно, как всё складывается удачно».
  Хенрик открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыл его. Он пожал плечами.
  Райкер закрыл глаза, откинулся назад и наклонил голову, чтобы наслаждаться солнечными лучами на лице в течение всего оставшегося пути в Грецию.
  
  
  
  
  БОЛЬШЕ ОТ РОБА СИНКЛЕРА
   «Защитник» , следующая часть серии о Джеймсе Райкере. прочтите эксклюзивный отрывок…
  Глава первая
  Оранжевые лучи низкого осеннего солнца проникали в окно её спальни. Она поднесла руку к лицу, чтобы защититься от яркого света, и посмотрела на холмистый пейзаж.
  – зеленые поля, сосновые леса, все это перемежается серыми скалистыми скалами, поднимающимися к горным вершинам.
  Скоро снова выпадет снег. К концу года из этого окна она будет видеть только белизну, и окрестности будут заполнены людьми, которые спустятся вниз, чтобы покататься на многочисленных горнолыжных склонах. Она ненавидела зиму. Ненавидела толпы. Весна и лето были тише, но всё же недостаточно тихими для Софи, когда различные искатели приключений и любители активного отдыха – пешеходы, бегуны, велосипедисты, альпинисты – приезжали, чтобы измотать себя на бесчисленных вершинах. По крайней мере, с ними пришла хорошая погода.
  А осень? Наверное, её любимое время года. Самое тихое время, пусть даже самое дождливое и мрачное.
   Но сегодня она не была мрачной, хотя настроение у нее было мрачное.
  Она вздохнула, отошла от окна и села на свою огромную кровать, уставившись на экран телефона. Сообщений не было. Она не получала от него ничего уже больше четырёх часов.
  Почему он ее игнорировал?
  Она набрала ещё одно сообщение, стук её длинных ногтей по стеклянному экрану напоминал собачий скребок по кафельному полу. Палец завис над кнопкой отправки…
  Она нажала пальцем на кнопку «x», удерживала её, пока весь текст не исчез, затем встала с кровати. Звук снаружи. Глубокий гул. Двигатель автомобиля. Необычно для гостя в это время суток. Её взгляд переместился с закрытой двери спальни на внешний мир, когда она положила телефон в карман и переместилась к окну. Не доходя до окна, она услышала хруст гравия, с которым остановилась машина. Она остановилась в паре шагов от стекла. Достаточно близко, чтобы заглянуть вниз, если бы вытянула шею. Фургон?
  Двери открылись. Из дома вышли две фигуры в тёмном, и с лестницы донесся голос её матери.
  «Софи, твой ужин готов».
  «Мама?» — спросила Софи, повысив голос. Первые признаки беспокойства уже были очевидны.
  Она повернулась и бросилась к двери. Распахнула её настежь. Выбежала на лестничную площадку, чтобы взглянуть на величественный вестибюль внизу, у подножия винтовой лестницы.
  'Мама!'
  Впереди неё что-то произошло. Дверь в спальню родителей распахнулась, и…
  «Папа», — только и смогла вымолвить Софи, глядя на отца. Он накинул спортивные штаны и толстовку после душа, и его волосы всё ещё были мокрыми.
  Он прищурился, подходя к дочери, и в его безмолвном вопросе звучало: «Что случилось?»
  Софи перегнулась через перила, привлекая внимание отца. В следующий момент Софи пригнулась и сжалась, когда взрыв с грохотом выбил внутрь массивную дубовую входную дверь. Откуда-то снизу раздался крик. Не мама. Клара. Домработница.
  Раздался топот ног и разгневанные крики, когда две одетые в черное фигуры ворвались в дом.
  «Нет!» — сказал отец Софи, прежде чем посмотреть на неё широко раскрытыми глазами. «Сюда», — сказал он, указывая себе за спину, на свою спальню.
  Комната страха.
  Затем он резко повернулся, словно собираясь броситься обратно, но Софи протянула руку и схватила его.
  «Не оставляй их. Мама. Пьер».
  Внизу раздался выстрел. Отец вздрогнул, Софи замерла. За выстрелом последовал крик. Клара. Ещё один выстрел. Она перестала кричать, но тут же раздались испуганные крики о помощи от мамы и брата Софи.
  «Что происходит?» — спросила Софи сдавленным голосом.
  «Береги себя. Не открывай дверь, кроме как полиции».
  Софи не ответила.
  «Софи, пожалуйста?»
  Она кивнула, и они оба побежали прочь. Она пошла прямо, в спальню. Отец повернул направо, к лестнице. Она слышала, как он быстро спускается, а затем всё медленнее, приближаясь к низу.
   «Я здесь!» — крикнул он. «Я здесь. Пожалуйста».
  Софи ворвалась в спальню, отодвинула комод. С грохотом нажала кнопку на стене, и квадратный участок стены размером в три фута с грохотом отошёл, открывая скрытое пространство за ней. Софи распахнула дверь шире. Когда она пригнулась и вошла в тесное пространство, зажегся тусклый свет. Она резко повернулась и схватилась за дверную ручку. Потянула её на себя. Замерла. Снизу раздался ещё один стук и грохот. Злые голоса. И мольбы тоже.
  Если бы она закрыла дверь… она была бы в безопасности… Но ее семья…
  Слова отца эхом отдавались в ее голове.
  Она дёрнула за ручку, и дверь с грохотом захлопнулась . Замки защёлкнулись. Свет в комнате зажегся ярче. Взгляд Софи обвёл комнату. Площадью всего шесть квадратных футов. Высота чуть больше шести футов. Внутри было только несколько бутылок воды. И экраны на стене. В основном это были камеры видеонаблюдения, но также и контроллер смарт-экрана для системы безопасности дома.
  Также есть доступ к Интернету и телефону.
  Она ткнула пальцем в смарт-экран, чтобы оживить его. Взглянула на строку состояния вверху. Интернета нет. Телефон? Пришлось позвать на помощь.
  Но теперь её взгляд устремился налево, к двум кухонным ширмам. На одной из них неподвижно лежало окровавленное тело Клары. Её родители стояли на коленях, сцепив руки – в наручниках?
  – за их спинами.
  Пьер?
  Она посмотрела на другой экран. Там был он. Один из злоумышленников в масках держал его за спину куртки, поднимая наверх, словно собака-мать щенка. В другой руке у мужчины… пистолет. Кончик ствола упирался в голову её младшего брата.
  Софи ахнула от шока.
  Оба посмотрели в сторону камеры. В кадре появился другой человек в маске. Он поднял палец и постучал по уху. Софи поняла, что он имеет в виду. Она потянулась вперёд и прибавила громкость.
  «Мой друг сейчас поднимется по лестнице», — крикнул мужчина, державший Пьера. «У тебя есть одна минута, чтобы выйти. Если ты этого не сделаешь, я выстрелю твоему брату в голову прямо здесь».
  Второй мужчина скрылся из виду, направляясь к выходу из коридора. Софи метнула взгляд на родителей. На отца. Ожидала, что он что-нибудь скажет. Умоляет мужчину или напоминает ей о том, что он уже говорил не открывать дверь. Но он не произнес ни слова.
  Через несколько мгновений с другой стороны двери комнаты страха раздался лёгкий стук. Голос тоже был приглушённым: толстый металл заглушал чёткость слов.
  Вернувшись на экран, мужчина снова схватил Пьера, отчего брат Софи заёрзал и заскулил. Мама плакала, умоляла мужчину. В её голосе слышалось отчаяние и беспомощность.
  «Двадцать секунд», — крикнул мужчина в камеру.
  Какой еще выбор у нее был?
  Софи потянулась к кнопке разблокировки замка. Её рука замерла там, словно зависнув.
  «Десять, девять, восемь —»
  Она резко нажала кнопку и опустила голову. Когда дверь открылась, она вытянула обе руки ладонями вверх, показывая, что не будет сопротивляться.
  Сильные руки схватили её, вытащили через низкую дверь и подняли на ноги. Ствол пистолета уперся ей в поясницу.
   'Ходить.'
  Толчок стволом заставил Софи двигаться. Слёзы текли по её лицу, ноги были тяжёлыми и дрожащими. Они добрались до лестницы.
  'Продолжать идти.'
  Они спустились. На кухню. Софи вошла и взглянула на родителей. Пьер теперь стоял на коленях рядом с ними.
  Взгляд, который бросил на нее отец... Разочарование?
  «Отведите ее в фургон».
  «Нет, пожалуйста!» — закричала ее мама.
  В следующее мгновение руки Софи были скованы наручниками за спиной, и её грубо вытащили оттуда, пока мать умоляла и умоляла. Отец? По-прежнему молчал. О чём он думал? Планировал?
  Знал ли он, что происходит?
  Софи поежилась, выйдя на улицу, где уже царил вечерний воздух. В голове роились мысли о том, что ей делать… «Соответствовать» – вот единственное решение, к которому она постоянно возвращалась.
  Фигура в маске открыла двери фургона и втолкнула её внутрь. Без защиты рук она с грохотом приземлилась на холодный металлический пол фургона, причём основной удар пришёлся на плечо и висок. Она застонала от боли, корчась, когда двери фургона с грохотом захлопнулись.
  Она села, прислонившись к стенке фургона. Попыталась успокоить дыхание, чтобы услышать мир за пределами её дома. Но ничего не услышала. Пока тишину не нарушили чьи-то шаги.
  Двери открылись. Пьер. Мужчина втолкнул его внутрь, и он приземлился так же неловко, как Софи.
  Человек в маске хихикнул, прежде чем закрыть двери и снова отступить.
  Пьер приподнялся, приняв ту же позу, что и Софи, с другой стороны. Она смотрела на него, но, поскольку их единственным источником света был последний вечерний свет, проникавший сквозь грязное, наполовину занавешенное заднее окно, она едва могла разглядеть его черты.
  «Ты в порядке?» — спросила она его, стараясь говорить спокойно. Но это не получилось.
  «Мне страшно», — сказал он дрожащим голосом.
  «Я тоже. Если мы будем делать то, что они нам говорят, всё будет хорошо».
  «Почему мы здесь?»
  Софи ответила не сразу, ее охватили зловещие мысли. «Я не знаю».
  Снова послышались шаги. Родителей. Обоих втащили внутрь. Один из злоумышленников тоже забрался на заднее сиденье. Двери снова закрылись. Двигатель завёлся. Фургон тряхнул, когда тронулся с места.
  «Всем оставаться на месте», — сказал мужчина, садясь на скамейку у металлической перегородки, отделявшей заднюю часть машины от водителя. Пистолет лежал у него на коленях.
  После этого наступила тишина. Фургон стучал и лязгал на своей шаткой подвеске. Каждый толчок болезненно сотрясал тело Софи. Она оглядела членов семьи. Пыталась оценить их настроение в тусклом свете. Её взгляд упал на отца, сидевшего ближе всех к вооружённому мужчине.
  «Куда ты нас везешь?» — строго спросил ее отец.
  «Тихо», — сказал вооруженный человек.
  «У тебя есть всё, о чём ты нас просил. Отпусти мою семью».
  Что это значило?
  «Я сказал, замолчи!» Вооружённый мужчина вытянул пистолет и ударил им отца по лицу. Держа руки за спиной, он мог лишь увернуться от удара. Софи вздрогнула от удара. Мама заплакала, словно почувствовав боль мужа. Пьер захныкал.
  Ее отец... Он отшатнулся, но затем вскочил и бросился вперед, столкнувшись с мужчиной.
  Оба упали набок. Пистолет с грохотом вылетел.
  Софи взглянула на маму рядом с собой. Она заёрзала, словно готова была упасть на пол и попытаться поднять пистолет. Но тут крик прервал её движение. Софи тоже замерла, обрабатывая звук. Кричал не отец, а мужчина. Отец вонзил зубы в шею мужчины. Мужчина отчаянно пытался освободиться, снова и снова ударяя кулаками по спине отца.
  Фургон наехал на кочку на дороге. Затем он резко свернул вправо. Инерции было достаточно, чтобы отец отпустил его. Мужчина оттолкнул его, нырнул за пистолетом и поднял его.
  БУМ.
  Софи зажмурилась, пронзительный, дезориентирующий звон в ушах поглощал ее мысли.
  Звон утих и сменился ещё более ужасным звуком. Криками членов её семьи. Всех троих. Хуже всего было её отцу, который корчился на полу, прижимая ногу к груди.
  «Я бы прямо сейчас всадил тебе пулю в голову», — сказал человек в маске, откидываясь на спинку скамейки.
  «Нет, не сделаешь», — раздался крик невидимого водителя.
  Мужчина фыркнул, но больше ничего не сказал. Отец Софи продолжал стонать от боли. Мама и брат продолжали рыдать. Она же продолжала… ничего не делать, по сути.
  Поездка продлилась всего несколько минут, прежде чем фургон резко остановился. Задние двери открылись, и под дулами двух пистолетов семью из четырёх человек вывели наружу. Отец Софи изо всех сил старался двигаться, несмотря на пулю в бедре.
  «Где мы?» — в ужасе спросила ее мама.
  Софи огляделась в темноте. Фары фургона осветили сосны впереди.
  «Сюда», — сказал один из мужчин, толкнув отца Софи в спину и заставив его упасть на землю.
  Один из нападавших поднял его на ноги, затем двое вооруженных мужчин повели Софи и ее семью вперед, двигаясь по направлению света фар фургона, в сторону деревьев.
  «Они нас убьют», — прошептала мама Софи. «Мы должны что-то предпринять».
  Попробовать что-нибудь? Как её отец? Смотри, как это сработало.
  Они двигались недолго, прежде чем получили команду остановиться. Вооружённые выстроили Софи и её семью на мокрой, усеянной иголками земле, и последний свет фар фургона освещал лишь несколько футов перед ними.
  «На колени», — раздался грубый приказ.
  Софи подчинилась первой. Пьер – следом. Софи подняла на маму умоляющий взгляд.
  «Ты получила то, что хотела», — сказал отец Софи. «Почему бы тебе не…»
  БУМ.
  Софи вскрикнула от шока, когда тело ее отца медленно упало на землю, его затылок превратился в месиво из крови, волос и черепа.
   «Беги!» — крикнула мама Софи.
  Она попыталась обернуться. Раздался ещё один выстрел. Она вскрикнула и упала на землю.
  Пьер вскочил и метнулся влево. Софи тоже вскочила на ноги, огляделась по сторонам. Она вздрогнула от ещё одного выстрела. Не направленного в неё. И крика тоже не было. Снова её мама?
  Она побежала вперед. «Эй!»
  Она бежала так быстро, как только могла. Перепрыгнула через упавшее дерево. Без рук, помогающих ей удержать равновесие, она чуть не потеряла равновесие…
  Ещё один выстрел. Потом ещё один. Целились в неё? Она уже не могла сказать наверняка, но в неё не попали.
  Она продолжала идти вперёд. В темноте она не видела выступающего корня. Её нога застряла под ним. Она потеряла равновесие и упала лицом вперёд. Ей едва удалось перекатиться, снова приняв на себя основной удар плечом, но, по крайней мере, лицо удалось спасти.
  Но она не смогла сдержать свой порыв. Она упала, а затем…
  Свободное падение.
  Невидимая грань. Она представила, как её тело падает с высоты в сотни футов, ожидая печального конца.
  Ветер обдувал её лицо. Она приготовилась к удару. Но всего через несколько панических ударов сердца она врезалась в лес внизу. Густые, пушистые сосны царапали и царапали её. Она ударилась лбом о ещё более толстую ветку. Затем её спина треснула о другую, заставив её беспомощно перевернуться и с болезненным стуком приземлиться на лесную подстилку.
  По крайней мере, она была жива, но даже в темноте она чувствовала, как мир вокруг нее вращается.
  Она напряглась, пытаясь сосредоточиться на своих ощущениях. Сверху больше не было выстрелов. Никаких звуков присутствия кого-либо там вообще.
  Она знала, что это значит. Вся её семья погибла.
  Несмотря на ее попытки не заснуть, ее глаза медленно закрылись.
  Надеемся, вам понравился этот эксклюзивный отрывок. «Защитник» уже доступен для покупки, нажав на изображение ниже:
  
   • Содержание
   • Глава 1
   • Глава 2
   • Глава 3
   • Глава 4
   • Глава 5
   • Глава 6
   • Глава 7
   • Глава 8
   • Глава 9
   • Глава 10
   • Глава 11
   • Глава 12
   • Глава 13
   • Глава 14
   • Глава 15
   • Глава 16
   • Глава 17
   • Глава 18
   • Глава 19
   • Глава 20
   • Глава 21
   • Глава 22
   • Глава 23
   • Глава 24
   • Глава 25
   • Глава 26
   • Глава 27
   • Глава 28
   • Глава 29
   • Глава 30
   • Глава 31
   • Глава 32
   • Глава 33
   • Глава 34
   • Глава 35
   • Глава 36
   • Глава 37
   • Глава 38
   • Глава 39
   • Глава 40
   • Глава 41
   • Глава 42
   • Глава 43
   • Глава 44
   • Глава 45
   • Глава 46
   • Глава 47
   • Глава 48 • Глава 49

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"