Кук Глен : другие произведения.

Распределение злой судьбы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Глен Кук
  Распределение злой судьбы
  
  
            Пролог;
  
  
  
            1013 Год после основания Империи Хказар: Замок Грейфеллс в герцогстве Грейфеллс, в Северной Итаскии
  
  Полковник крался по тихим коридорам, каждый шаг заряжал нервной энергией пантеры в клетке. Сержанты убрались с его пути, обернулись, чтобы посмотреть, как он пройдет. Его напряжение окружало его аурой опасности.
  
  Он добрался до двери комнаты, в которую его вызвали. Он уставился на нее, поднялся на цыпочки, откинулся назад. Он боялся того, что могло находиться по другую сторону. Это было нечто большее, чем портал в комнату. Это была дверь в завтрашний день, и ему не нравился ее запах.
  
  Что-то затевалось. Он пришел в замок прошлым вечером и обнаружил, что в нем царит напряженность. Герцог что-то планировал. Его люди были напуганы. Все недавние герцоги были вовлечены в планы, которые провалились, и каждая неудача обрушивала насилие на семью и ее слуг.
  
  Полковник собрался с духом, постучал.
  
  „Войдите".
  
  Он вошел внутрь. Шестеро мужчин сидели по бокам длинного стола. Сам герцог сел во главе стола. Он жестом указал на место в ногах стола. Полковник сел.
  
  Герцог сказал: „Теперь я положу конец спекуляциям. Наша кузина Ингер получила предложение руки и сердца".
  
  Один из остальных спросил: „Вот почему все эти шепоты и ночные посланцы? Прости меня, Дэйн, но это кажется немного..." .
  
  „Позвольте мне расширить. Вы поймете, почему это вопрос для высших семейных советов.
  
  „Наша двоюродная сестра ухаживала в больнице во время осады города силами Шинсана. У нее завязались романтические отношения
  
  с пациенткой. Довольно бурный роман, как я понимаю, хотя она по понятным причинам не хотела делиться подробностями. Когда осада прорвалась и война переместилась на юг, она подумала, что все кончено. Она ничего не слышала от этого человека. Обычная история. Использованная солдатом, который ушел дальше.
  
  „Но четыре дня назад она получила предложение руки и сердца от мужчины. Она обдумала это, затем пришла ко мне за советом.
  
  „Джентльмены, боги наконец-то улыбнулись нашей семье. Они предоставили нам прекрасную возможность. Поклонник нашей кузины - Браги Рагнарсон, маршал Кавелина, который командовал армиями союзников во время Великих восточных войн ". На полминуты в комнате воцарилась мертвая тишина. Полковник даже не дышал. Рагнарсон. Кровный враг Грейфеллса на протяжении целого поколения. Ответственный за убийство одного герцога и кровавый срыв полудюжины семейных проектов. Вероятно, человек, которого больше всего ненавидели все в комнате, спасал себя. Он был простым солдатом. Он никого не ненавидел.
  
  Он начал ощущать форму тени, и это ему не понравилось. Это было в традициях Грейфеллских схем.
  
  Все шестеро заговорили одновременно. Герцог поднял руку. „Пожалуйста?" Он подождал. Затем: „Джентльмены, если этой новости недостаточно, чтобы взволновать вас, подумайте вот о чем. Эти дураки там, внизу, собираются сделать его королем. Они не смогли найти никого другого, желающего принять корону. Ты видишь? Это возможность не только отомстить за себя древнему врагу, это шанс украсть корону самого богатого и стратегически расположенного из Малых Королевств. У нас есть шанс полностью перенести нашу базу из Итаскии и освободиться от жалкой неприятности в виде постоянно находящейся под контролем короны. Шанс захватить самую важную фишку в конфликте между востоком и Западом. Шанс отыграться за то величие, которое мы потеряли ".
  
  Волнение герцога передалось мужчинам по бокам стола. Полковник был менее заинтригован. Здесь было больше грязной работы Грейфеллса, и у него было чувство, что его попросят взять на себя часть нагрузки. Зачем еще он был здесь?
  
  Герцог сказал: „Простой, основополагающий вопрос в том, должны ли мы позволить нашей кузине принять приглашение?" Он улыбнулся. „Или мы осмелимся не позволить ей?" Было бы грехом упустить такую возможность.
  
  А?"
  
  Никто не возражал. Кто-то сказал: „Но мы не могли просто пустить все на самотек и надеяться".
  
  „Конечно, нет. Ингер была бы рычагом. Нога в двери. Отвлекающий маневр. Прямо сейчас она просто хочет снова увидеть своего лемана, но я думаю, мы сможем уговорить ее стать семейным агентом. Для страховки и для того, чтобы взять на себя ответственность за повседневные детали, я предлагаю послать сюда полковника."
  
  Полковник сохранял суровое выражение лица. Так оно и было. И это воняло. Были времена, когда он жалел, что у него нет долга верности этой семье.
  
  Герцог спросил: „Может ли кто-нибудь назвать причину, по которой мы не должны проводить политику, которую я предлагаю?"
  
  Головы покачались. Один мужчина сказал: „О чем-то настолько хорошем, как это, вам не нужно было спрашивать".
  
  „Я хотел единодушия в достижении цели. Значит, осуществлено? Исследуйте возможности, по крайней мере, до тех пор, пока мы не увидим какой-нибудь непреодолимый камень преткновения?"
  
  Головы кивнули.
  
  „Хорошо. Прекрасно". Голос герцога был шелковистым от удовольствия. „Я думал, тебе понравится. На данный момент это все. Позволь мне разобраться в этом подробнее. Позвольте мне посмотреть, есть ли подводные камни. Я буду держать вас в курсе. Теперь вы можете идти. Он откинулся назад. Когда все приблизились к двери: „О ". Ни с кем это не обсуждайте. Кого угодно вообще. Полковник, да, я хочу, чтобы вы остались."
  
  Полковник встал, но не вышел из-за стола. Он снова сел. Он положил предплечья на столешницу и уставился в точку за правым плечом герцога.
  
  Как только дверь закрылась, герцог сказал: „На самом деле, мы продвинулись дальше, чем я предполагал. Бабельтауске свел меня с несколькими старыми друзьями со времен Праккии. Они согласились помочь". Бабельтауск был колдуном на службе у семьи. Полковник ненавидел его.
  
  „Странное у вас выражение лица, полковник. Вы этого не одобряете?"
  
  „Нет, мой господин. Я не доверяю волшебнику".
  
  „Возможно, нет. Они скользкая порода. Тем не менее, у нас, похоже, есть достаточные ресурсы для проекта. Нам остается только обратить женщину и отправить ее восвояси".
  
  „Я понимаю".
  
  „У меня действительно такое чувство, что вы этого не одобряете". „Простите, милорд. Я не хотел показаться негативным". „Значит, вы возьмете на себя миссию? Вы отправитесь в Кавелин от нашего имени? Вас не будет много лет ". „Я в вашем распоряжении, милорд". И как бы он хотел, чтобы этого не было. Но нужно было платить по счетам. „Хорошо. Хорошо. Освободитесь из замка. Я буду держать вас в курсе событий ". Полковник встал, слегка поклонился и ловко вышел из комнаты. Солдат не просит, сказал он себе. Солдат повинуется. А я, к сожалению, солдат на службе у герцога.
  
  
  
            1
  
  
  
            1016 Год после нашей эры; Правители
  
  Браги застонал. Ингер снова встряхнула его. „Давайте, ваша королевская власть. Вставайте".
  
  Он приоткрыл крышку. Одно окно без стекол смотрело на него холодным глазом. „На улице все еще темно".
  
  „Это просто так выглядит".
  
  Он заворчал, когда его ноги коснулись холодного пола. Это был один из тех ледяных дней, которые после полудня превратятся в адское пламя. Он завернулся в медвежью шкуру и сказал себе, что должен быть смысл в том, чтобы подняться.
  
  В Кавелине стояла весна. Дни были жаркими, а ночи холодными. Погода чаще всего была отвратительной.
  
  Браги зевнул, попытался протереть глаза, прогоняя сон. „Идет дождь? У меня такое чувство, что моя голова набита шерстью".
  
  „Я бы не стал с этим спорить. ДА. Один из твоих постоянных кавелиновых дождей."
  
  Он сказал то, что всегда говорили все. „Будь добр к фермерам".
  
  Она завершила ритуал. „Нам это нужно". Она позировала. „Неплохо для старой девы, а?"
  
  „Довольно неплохо. Для жены". В его шутке не было сердечности.
  
  Ее слишком маленький рот сложился в надутую гримасу. „Что ты имеешь в виду, для жены?"
  
  Его усмешка была такой же серой, как и его чувства. „Ты знаешь, что говорят. Старая трава всегда выглядит зеленее".
  
  „Ты пасешься на чужом пастбище?"
  
  „Что?" Он с трудом поднялся на ноги, пошарил вокруг в поисках своей одежды.
  
  „Прошлая ночь была всего лишь второй раз за этот месяц".
  
  Он отнесся к этому легкомысленно. „Я старею".
  
  Что-то саркастически каркнуло внутри. Он обманывал себя, а не ее. Мерзкая черная пропасть зияла у его ног. Проблема была в том, что он не знал, ждет ли она его, чтобы попытаться
  
  перепрыгнуть или, если он был на другой стороне, оглянуться назад. „Это другая женщина, Рагнарсон?" Теперь в ней не было никакого котенка. Она была просто сукиной кошкой. Привычная хрупкая улыбка сошла с ее губ.
  
  „Нет". На этот раз он говорил правду. У него не было ни одной маленькой круглой шпильки на шнурке. Мягкие изгибы, теплые холмики, влажные бедра в эти дни не разжигали бушующего огня. Они казались скорее отвлекающим фактором, чем разумным интересом. Они больше раздражали, чем возбуждали. Было ли это признаком возраста? Время было неумолимым вором. Растущее безразличие Рагнарсона беспокоило его. После завершения поездки за скальпами образовался вакуум, подобный потере старого друга. „Ты уверен?"
  
  „Абсурдно, как мог бы сказать друг Насмешник". „Жаль, что я не встретила его", - задумчиво произнесла она. „Гарун тоже. Может быть, я узнал бы тебя лучше, если бы знал их ". „Ты должен был знать их ..." „Ты меняешь тему".
  
  „Милая, у меня так давно не было никаких странностей, что я бы не знал, что делать. Наверное, просто стоять там, заткнув большим пальцем ухо, пока леди не обругает меня".
  
  Ингер провела расческой по волосам. Белокурые крысиные гнезда схватили ее. Ей было интересно. Он пришел с определенной репутацией, но не оправдал ее.
  
  Возможно, он был слишком занят. Кавелин была его внебрачной любовницей. Она была требовательной любовницей.
  
  Он смотрел на эту женщину, которая была одновременно его женой и королевой Кавелина. Она была единственным подарком, который дали ему войны. Время обошлось с ней благосклонно. Она была высокой, элегантной женщиной хрупкой красоты и еще более хрупкого юмора. У нее был самый интригующий рот, который он когда-либо видел. Независимо от ее настроения, ее губы, казалось, были на грани саркастической улыбки. Что-то в ее зеленых глазах усиливало это предзнаменование смеха.
  
  На первый взгляд, она была леди. Второй мог предположить земную душу. Она была загадкой, интригующим существом, прячущимся внутри оболочки, которая выдавала новую тайну каждый раз, когда открывалась. Браги считал ее настолько идеальной королевой, о какой только мог мечтать король. Она была рождена для этой роли.
  
  Эта тайная улыбка вышла из укрытия. „Возможно, ты просто говоришь правду".
  
  „Конечно, я такой".
  
  „И ты разочарован, да?"
  
  На этот раз он не ответил. У нее был талант загонять его в угол вопросами, на которые он не хотел отвечать. „Может быть, тебе лучше проверить ребенка".
  
  „Ты снова уклоняешься от решения проблемы".
  
  „Чертовски верно".
  
  „Хорошо. Я прекращаю. Что у нас на сегодня?" Она настаивала на том, чтобы быть полноправным участником королевских дел. Он был новичком в королевском бизнесе. Справиться с волевой женщиной усложняло его задачу.
  
  Круг его старых товарищей согласился. У некоторых было твердое мнение о „вмешательстве" Ингер.
  
  Она вернулась из детской. Она несла их сына Фулка. „Он спал как убитый. Теперь он хочет, чтобы его покормили".
  
  Браги обнял ее одной рукой. Он уставился на младенца. Младенцы все еще были для него чудом.
  
  Фальк был его первым ребенком у Ингер, и ее первым в жизни. Он был крепким шестимесячным ребенком. Браги сказал Ингер: „Я собрал всю толпу по поводу сообщения Дерела этим утром. После обеда я должен играть в захваты ".
  
  „В такую погоду?"
  
  „Они бросили вызов. Им решать отменить это". Он начал шнуровать ботинки. „Они хорошо разбрызгивают грязь".
  
  „Не староват ли ты для этого?"
  
  „Я не знаю". Может быть, он был в прошлом. Рефлексы работали. Мышцы не могли принять это так, как раньше. Может быть, он был стариком, отчаянно цепляющимся одной рукой за иллюзию молодости. Ему не очень нравились захваты. „А как насчет тебя?"
  
  „Смертельная скука. И это не прекратится, пока дело не будет отложено. Я чувствую себя гувернанткой ".
  
  Он воздержался от напоминания ей о том, что она потребовала права развлекать женщин делегатов.
  
  До начала весенней сессии оставалась неделя, но более состоятельные участники уже были в городе, пробуя социальные возможности Воргреберга.
  
  Браги сказал: „Я собираюсь перекусить". Он был неофициальным королем. У него не было терпения к помпезности и церемониям, и очень мало к роскоши, которую позволяло его положение. У него было воинское прошлое. Он стремился поддерживать спартанский, солдатский образ самого себя.
  
  „Разве я не получу поцелуй?"
  
  „Думал, тебя зацелуют".
  
  „Никогда. Фулк тоже!"
  
  Он поцеловал ребенка и ушел.
  
  Возможно, проблема была в Фальке. Он размышлял об этом, спускаясь по лестнице. Битва началась во время выбора имени. Он проиграл этот раунд.
  
  Это были трудные роды. Ингер больше не хотела детей. Он хотел, хотя и не считал себя хорошим отцом.
  
  Ингер тоже беспокоилась о наследстве Фулька. Он родился от второго брака Рагнарсона. У Браги было трое старших отпрысков и внук по имени Браги. Последний с таким же успехом мог быть его собственным ребенком. Его отец, первенец Рагнарсона, погиб при Пальмизано.
  
  Первая семья короля жила в его частном доме за пределами самого Форгреберга. Вдова его сына управляла поместьем и детьми. Он не навещал их неделями. „Нужно поскорее выбираться оттуда", - пробормотал он. Его невнимание к своим детям было одной из немногих вин, от которых он страдал.
  
  Он сделал мысленную пометку запросить юридическое заключение у своего секретаря Дерела Пратаксиса, как только тот вернется со своей миссии.
  
  Рагнарсон вел очарованную жизнь. Он думал, что удаче пора измениться. Это было частью страха перед старостью. Грань была пройдена. Реакции замедлялись. Инстинктам можно было не доверять. Его смертность догоняла.
  
  Может быть, ему удалось бы договориться о каком-нибудь соглашении о престолонаследии во время сессии Твари. Они не сделали королевскую власть наследственной, когда втянули его в это.
  
  Он подошел к главной кухне замка. Из открытой двери доносились сильные запахи и громкий голос.
  
  „Да. Это не ложь. Да. Девять женщин за один день. Ты понимаешь, что я имею в виду. За двадцать четыре часа. Да. Тогда я был молодым человеком. Четырнадцать дней на транспорте. Я никогда даже не видел женщину, не говоря уже о том, чтобы иметь ее. Да. Ты мне не веришь, но это правда. Девять женщин за один день ".
  
  Рагнарсон улыбнулся. Кто-то завел Джосайю Гейлса. Без сомнения, нарочно. Когда он начинал, он был актером одного актера. Он становился все громче и громче, размахивал руками, танцевал, топал, закатывал глаза, подчеркивая каждое утверждение физически.
  
  Джосайя Гейлз. Сержант пехоты. Высший лучник. Мелкий винтик в дворцовой машине. Одна из двухсот солдат и искусных ремесленников, которых Ингер привезла в качестве приданого, потому что ее младшая линия семьи Грейфеллс Итаскии впала в благородную бедность.
  
  Он снова улыбнулся. Они все еще смеялись на севере, думая, что дешево избавились от непокорной женщины, одновременно приобретая связь с ценной короной.
  
  Невидимый сержант продолжал кричать. „Четырнадцать дней в море. Я был готов. Сколько женщин у тебя было за один день? Я не выпендривался. Я работал. Да. Та седьмая. Я все еще помню ее. Да. Стонущая и царапающаяся. Она говорит: ‘О! О! Шторм! Шторм!" Я больше не могу этого выносить". Да. Это правда. Девять женщин за один день. За двадцать четыре часа. Тогда я был молодым человеком ".
  
  Гейлс повторял себя снова и снова. Чем больше он заводился, тем чаще он это делал, произнося каждое предложение по крайней мере по одному разу для всех, кто был в пределах слышимости. Его аудитория редко возражала.
  
  Браги подошел к дежурному повару. „Скруг. Со вчерашнего вечера осталась курица? Я просто хочу чем-нибудь перекусить".
  
  Повар кивнул. Он дернул подбородком в сторону Гейлса. „Девять женщин за один день".
  
  „Я слышал это раньше".
  
  „Что ты думаешь?"
  
  „Он последователен. Он не раздувает ситуацию, когда пересказывает ее".
  
  „Ты был на Симбаллавейне, когда итаскианцы высадились, не так ли?"
  
  „Это был Ливианин. Я не попал в Шторм. Я бы его запомнил".
  
  Повар рассмеялся. „Он действительно производит впечатление". Он достал поднос с холодным цыпленком. „Это подходит для работы, сир?"
  
  „Этого достаточно. Давай сядем здесь и посмотрим шоу".
  
  У Гейлса была аудитория из служащих, приехавших в город с советниками и помощниками, с которыми Браги должен был встретиться позже тем утром. Для них рассказы сержанта были свежими. Они хорошо отреагировали. Гейлс предпринял дальнейшие полеты причудливой автобиографии.
  
  „Я был по всему этому миру", - заявил Гейлс. „Я имею в виду, везде. Да. Итаския. Хеллин Даймиэль. Симбаллавейн.
  
  Да. У меня были все женщины, какие только есть. Белые женщины. Черные женщины. Смуглые женщины. Все, какие только есть. Да. Это не ложь. Прямо сейчас у меня пять разных женщин. Прямо здесь, в Форгреберге. У меня есть одна, ей пятьдесят восемь лет."
  
  Кто-то крикнул. Все засмеялись. Проходивший мимо дворцовый стражник наклонился в дверном проеме. „Эй! Шторм! Пятьдесят восемь? Что она делает, когда падает? Забить тебя до смерти?"
  
  Группа взвыла. Гейлс вскинул руки в воздух. Он издал громкий вопль веселья. Он топнул и прокричал в ответ: „Пятьдесят восемь лет. Да. Это верно. Я не лгу ".
  
  „Ты не ответил на вопрос, Гейлс. Чем она занимается?"
  
  Сержант начал корчиться. Он уклонился от ответа.
  
  Рагнарсон уронил курицу. Он слишком сильно смеялся, чтобы удержаться.
  
  „Низкий юмор", - проворчал повар. „Самый низкий", - согласился Браги. „Прямо из сточной канавы. Так почему же ты не можешь стереть эту ухмылку со своего лица?" „Если бы это был кто угодно, кроме Гейлса... " Аудитория сержанта растоптала его протесты. Они засыпали его вопросами о его пожилом друге. Он невероятно покраснел. Он скакал вокруг, заливаясь смехом, тщетно пытаясь восстановить контроль над группой. „Скажи нам правду, Гейлс", - настаивали они.
  
  Браги покачал головой и пробормотал: „Он чудо. Ему это нравится. Я бы этого не вынесла". Рассудительно спросил повар: „Но на что он годен?" „Смех". Браги подавил смешок. Это был здравый вопрос. Люди из приданого Ингер оказались полезными, но он часто задавался вопросом, что означает их присутствие. Они не были лояльны ни к нему, ни к Кавелину. А Ингер в глубине души оставалась итаскийкой. Однажды это может оказаться проблематичным.
  
  Он жевал курицу и наблюдал за штормами. Вошел его военный адъютант.
  
  Как всегда, Даль Хаас выглядел свежевымытым и побритым. Он принадлежал к тому странному братству, которое могло пройти по угольной шахте в белом и выйти безупречно чистым. „Они готовы в тайном зале для аудиенций, сир". Он стоял неподвижно, как пика. Его взгляд метнулся к Гейлсу. На его лице промелькнуло отвращение. Браги не понимал. Отец Даля следовал за ним десятилетиями. Этот человек был таким же приземленным, как Гейлс.
  
  „Будь там через минуту, Дал. Попроси их набраться терпения".
  
  Солдат вышел, как будто к его спине была прибита доска. Второе поколение, подумал Рагнарсон. Остальные ушли. Даль был последним.
  
  Пальмизано забрал многих старых друзей, своего единственного брата и своего сына Рагнара. Кавелин была голодной маленькой богиней королевства, жаждущей жертвоприношений. Иногда он задавался вопросом, не требовало ли это слишком многого, не совершил ли он самую большую ошибку в своей жизни, когда позволил сделать себя королем.
  
  Он был солдатом. Просто солдатом. Он не имел права распоряжаться.
  
  Воргреберг задрожал от легкого возбуждения. Это не было великим волнением страха, предвещающим ужасные события, это было небольшое, нетерпеливое возбуждение, которое возникает перед тем, как начнутся хорошие события.
  
  Прибыл посланец с востока. Его вести коснутся жизни каждого гражданина.
  
  Магнаты торговых домов послали мальчиков слоняться у ворот замка Криф. Молодежь получила строгие инструкции держать ухо востро. Трейдеры замерли, как бегуны в кварталах, ожидая нужного слова.
  
  Кавелин, и особенно Форгреберг, уже давно пожинали плоды того, что находились на главном маршруте, соединяющем запад и восток. Но вот уже несколько лет товарообмен был незначительным. Только самые смелые контрабандисты отваживались на бдительные взгляды солдат Шинсана, которые оккупировали Ближний восток.
  
  Было два года войны, затем три мирных года, время от времени прерываемых яростными пограничными стычками. Жители Востока и запада постоянно сталкивались друг с другом в Савернейкском ущелье, единственном коммерчески выгодном проходе через горы М'Ханд. Ни один гарнизон не разрешал путешественникам проходить мимо своих контрольно-пропускных пунктов.
  
  Торговцы по обе стороны гор протестовали против бесконечной, острой как нож конфронтации.
  
  Ходили слухи, что король Браги отправил другого эмиссара к лорду Хсунгу, проконсулу Терволы в Тройесе. Он должен был снова попытаться договориться о возобновлении торговли. Шепот пробудил среди торговцев почти мессианские надежды. Не было обращено внимания на тот факт, что прошлые попытки были отвергнуты.
  
  Война и оккупация пошатнули экономику Равелина. Хотя королевство было в основном аграрным и жилым, оно еще не полностью восстановилось за три года после освобождения. Она отчаянно нуждалась в возобновлении торговли. Она нуждалась в притоке свежего капитала.
  
  Собрались приспешники короля. Майкл Требилкок и Эйрел Дантис стояли у подножия длинного дубового стола в мрачном зале заседаний, беседуя тихими голосами. Они не посещали его месяцами.
  
  Волшебник Вартлоккур и его жена Непанта молча стояли перед огромным камином. Волшебник казался глубоко обеспокоенным. Он уставился на пляшущие языки пламени, как будто изучал что-то гораздо более далекое.
  
  Сэр Джердрум Энредсон, начальник штаба армии, расхаживал по паркету, несколько раз ударяя кулаком о ладонь. Он был беспокойным, как зверь в клетке.
  
  Чам Мандвиллер, вессонский магнат из Седлмайра и представитель короля в Thing, попыхивал трубкой - мода, недавно введенная в далеких южных королевствах. Казалось, он был поглощен гербом бывшей династии Криф, висевшим на темном дереве восточной стены зала.
  
  Мист, которая была принцессой вражеской империи, пока ее не свергли, сидела во главе стола. Изгнание сделало ее тихой, нежной женщиной. Перед ней лежала открытая сумка для вязания. Иглы щелкали с нечеловеческой скоростью. Маленький, двухголовый, четырехрукий чертенок манипулировал ими для нее. Его ножки свисали со стола. То одна голова, то другая постоянно что-то бормотали, сообщая другой о сброшенных стежках. Мист мягко успокоила их.
  
  Там была дюжина других. Их происхождение варьировалось от тошнотворно респектабельного до возмутительно сомнительного. Король был не из тех, кто выбирает друзей по внешности. Он использовал имеющийся талант.
  
  Сэр Джердрам бормотал, крадучись. „Когда, черт возьми, он доберется сюда? Он тащил меня всю дорогу от Карлсбада".
  
  Другие продвинулись дальше. Седлмайр Мандвиллера лежал у дальней южной границы Кавелина, у подножия
  
  Горы Капенрунг, в тени Хаммад-эль-Накира, за ними. Мист, ныне хозяйка Майсака, спустилась из своей крепости эйр в Савернейкском ущелье. Вартлоккур и Непанта пришли боги знали откуда; вероятно, из Клыкастого леса, из непроходимого горного массива, известного как Зубы Дракона. И бледный Майкл выглядел так, словно только что вернулся из пребывания в тени.
  
  У него было. У него было.
  
  Майкл Требилкок возглавил королевскую секретную службу. Он был человеком, по большей части неизвестным лично, но его имя вызывало ужас.
  
  Вошел адъютант короля. „Я только что говорил с Его Величеством. Будьте наготове. Он в пути".
  
  Мандвиллер хмыкнул, выбил свою трубку в камине и начал набивать ее заново.
  
  Прибыл Рагнарсон. Он оглядел группу. „Нас здесь достаточно", - сказал он.
  
  Рагнарсон был высоким, светловолосым, физически сильным. У него были шрамы, и не все на теле, чтобы их можно было разглядеть. Несколько седых волосков проглядывало сквозь щетину на висках. Он выглядел на пять лет моложе своих лет. Захваты поддерживали его в форме.
  
  Он пожал руку, обменялся приветствиями. В нем не было величественной отчужденности. Он был королем, но здесь был просто еще одним из группы старых друзей.
  
  Их нетерпение позабавило его. О сэре Джердраме он спросил: „Как выглядят маневры? Могут ли войска справиться с летними учениями с ополчением?"
  
  „Конечно. Они лучшие солдаты в Меньших Королевских домах". Инредсон не мог оставаться на месте.
  
  „Молодость и ее неистовая поспешность". Сэру Джердраму было еще за двадцать. „Как дела у прекрасной Гвендолин?"
  
  Инредсон что-то прорычал.
  
  „Не волнуйтесь. Она тоже молода. Вы это перерастете. Все в порядке, люди. Соберитесь вокруг. Я отниму всего несколько минут".
  
  Приспешников было больше, чем стульев. Трое мужчин в итоге встали.
  
  „Отчет о ходе работы от Дерела". Браги положил потрепанный лист бумаги на потертую дубовую столешницу. „Передайте это по кругу. Он говорит, что лорд Хсунг принял наше предложение. При условии одобрения его начальством ".
  
  По столу пробежала легкая рябь.
  
  „Полностью?" Спросил сэр Джердрам. Его хмурый взгляд стал недоверчивым. Мандвиллер пососал свою трубку и покачал головой, отказываясь верить.
  
  „Точно в букву. Без существенных оговорок. Без особых торгов. Пратаксис говорит, что он едва взглянул на наше предложение. Он не консультировался с командирами своего легиона. Решение было принято. Он знал свой ответ до того, как Дерел добрался туда."
  
  „Мне это не нравится", - проворчал Инредсон. „Это слишком драматичный поворот". Мандвиллер кивнул и запыхтел. Несколько других тоже кивнули.
  
  „Вот о чем я думаю. Вот почему ты здесь. Я вижу две возможности. Одна из них заключается в том, что здесь кроется ловушка. Другая заключается в том, что что-то случилось в Шинсане зимой. Пратаксис не строил предположений. Он вернется на следующей неделе. Тогда мы узнаем всю историю ".
  
  Он обвел взглядом свою аудиторию. Никто не хотел комментировать. Странно. Они были самоуверенной, склочной компанией. Он пожал плечами. „Они так долго обходили нас стороной. Установление невозможных тарифов и споры по поводу каждого слова любого соглашения, но внезапно они становятся широко открытыми. Джердрум? У вас есть предположение, почему?"
  
  Инредсон сверкнул своим хмурым выражением лица, принятым у него в тот день. „Может быть, легионы Хсунга снова набрали силу. Может быть, он хочет, чтобы Брешь открылась, чтобы он мог пропустить шпионов". Рагнарсон сказал: „Туман? Ты покачал головой". „Дело не в этом".
  
  Вартлоккур одарил ее ядовитым взглядом, который поразил Рагнарсона. Она тоже это заметила. „Ну?" спросил Король.
  
  „Это не имеет смысла таким образом. У них есть Власть. Им не нужно посылать шпионов". Это было не совсем правдой, Рагнарсон знал это, и она знала, что он знал. Она исправила замечание. „Они могут видеть все, что хотят, если Вартлоккур или я не скроем это". Она обменялась взглядами с волшебником, который теперь казался удовлетворенным. „Если бы они хотели, чтобы агент присутствовал физически, они бы послали его по тропам контрабандистов".
  
  Что-то произошло между колдуном и волшебницей, и Рагнарсон знал только об этом факте, а не о чем. Озадаченный, он предпочел подождать с объяснением. „Возможно. Но если ты убьешь эту причину, что ты сделаешь ради той, которая имеет смысл? Он огляделся. Дантис и Требилкок отвернулись.
  
  Рагнарсону было не по себе. Здесь были подводные течения. Мист, Вартлоккур, Дантис и Требилкок были его самыми осведомленными советниками в вопросах, касающихся Империи Ужаса. Они казались необычно не склонными давать советы. Они выглядели как люди, держащие руку на пульсе, одновременно непостоянные и странные, не желающие связывать себя каким-либо мнением.
  
  „Я не уверен". Взгляд Мист метнулся к Эйрелу Дантису. Хотя у Дантиса не было официального положения, он был кем-то вроде министра торговли благодаря своим дружеским отношениям с короной и членами делового сообщества. „В Шинсане что-то происходит. Но они это скрывают ".
  
  Вартлоккур почти улыбнулся.
  
  Браги наклонился вперед, подпер подбородок правой рукой и уставился в бесконечность. „Почему у меня такое чувство, что ты знаешь, но не хочешь мне говорить? Угадать ничего не стоит ".
  
  Женщина уставилась на свое вязание. Волшебник уставился на нее. Она сказала: „Возможно, произошел переворот. Я больше не чувствую Ко Фенга". Ее тон стал осторожным. „Прошлым летом у меня действительно было несколько контактов со старыми болельщиками. Кое-что витало в воздухе, но они отказались быть прижатыми".
  
  Требилкок фыркнул. „Тервола, без сомнения! Волшебники всегда отказываются быть прижатыми. Сир, Ко Фенг был лишен титулов, почестей и бессмертия в конце прошлой осени. Они практически обвинили его в измене, потому что он не прикончил нас при Пальмизано. Его заменил человек по имени Куо Вен-чин, который был командующим Третьим корпусом Средней армии. Всех, кто имел какое-либо отношение к Праччиа или Фенгу, перевели на безопасные и незаметные должности в Северную и Восточную армии. Ко Фенг исчез. Куо Вэньчин и его компания - все молодые тервола и претенденты, которые не принимали участия в Великих восточных войнах ".
  
  Требилкок сложил руки домиком перед своим бледным лицом, посмотрел на Мист, как бы спрашивая „Что ты об этом думаешь?", затем переключил свое внимание на Эйрела Дантиса. Выражение его лица было напряженным. Он ненавидел группы и не выносил необходимости выступать перед ними. Боязнь сцены была единственной щелью в его броне против страха.
  
  Требилкок был странным человеком. Даже его друзья считали его странным и отстраненным.
  
  Браги сказал: „Туман?"
  
  Она пожала плечами. „Очевидно, мои связи не так хороши, как у Майкла. Они хотят забыть меня там".
  
  Рагнарсон взглянул на Требилкока. Майкл ответил легким пожатием плеч.
  
  „Вартлоккур. Что ты думаешь?"
  
  „Я не смотрел "Шинсан". Я был занят делами дома".
  
  Непанта уставилась на столешницу и покраснела. Она была на восьмом месяце беременности.
  
  „Если ты убежден, что это важно, я мог бы послать Нерожденного", - предложил волшебник.
  
  „Не стоит рисковать. Нет смысла их провоцировать. Чам? Ты молчишь. Есть какие-нибудь мысли?"
  
  Мандвиллер затянулся трубкой, изрыгнул голубое облако. „Не могу сказать, откуда я знаю, что там происходит, но слухи о вашем случайном контрабандисте пересекают мой путь. Говорят, в Трой произошли беспорядки. Хсон, возможно, хочет сбросить ярмо, чтобы предотвратить всеобщее восстание против своих марионеток ".
  
  Взгляд короля снова метнулся к Требилкоку. Майкл не ответил. В качестве жеста доброй воли Рагнарсон приказал Майклу прекратить поддерживать сторонников Троена и порвать с их лидерами. Нарушал ли Майкл приказы?
  
  Майкл обладал гением и энергией, но его нельзя было сломить, чтобы использовать полностью. Служба шпионажа стала слишком большой его вотчиной. Но он был очень хорош, очень полезен. И у него был талант заводить друзей повсюду. Они держали его в курсе событий. Через Дантиэ он использовал торговцев Кавелина для сбора дополнительной информации.
  
  Король оглядел группу сузившимися глазами. „Вы сегодня какие-то угрюмые". Ответа не последовало. „Хорошо. Пусть так. Если ты не собираешься говорить со мной, то ничего другого не остается, пока Дерел не вернется домой. А пока подумай о том, что там происходит. Проверь свои контакты. Мы должны выработать политику. Джердрум. Если ты думаешь, что тебе действительно нужно присматривать за Криденс Абакой, возвращайся к Карлсу Баду. Просто будь здесь, когда приедет Пратаксис. Да? Генерал Лиакопулос?"
  
  Генерал был на постоянной основе предоставлен гильдией наемников, помогая улучшать армию Кавелина.
  
  „Не по теме встречи, сир, но важно. Я получил плохие новости из Хай Крэга. Сэр Тьюри умирает".
  
  „Это печальная новость. Но... Он был стариком во время войн Эль Мюрида". Задумчиво: „Я впервые встретил его в ту ночь, когда мы вырвались из Симбаллавейна. Боги. Мне было всего шестнадцать?..."
  
  Он уплыл на облаке памяти. Шестнадцать. Беженец из Тролледингьи, где война за наследство разорила его семью. Он и его брат, которым больше некуда было идти, записались в Гильдию и почти сразу же были брошены в кипящий котел войн Эль Мюрида. Тогда они были глупыми детьми, он и Хаакен, но они заслужили имена для себя. Как и их друзья Рескирд Киллдрагон, Гарун и забавный маленький толстяк Пересмешник.
  
  Он повернулся спиной к роте. Слезы навернулись ему на глаза. Теперь они ушли, эти четверо, и с ними еще столько людей. Рескирд и его брат пали при Пальмизано. Гарун исчез на востоке. Пересмешник... . Браги собственноручно убил своего лучшего друга.
  
  Практика использовала свою власть над сыном этого человека, чтобы превратить его в убийцу.
  
  Я выжил, сказал себе Рагнарсон. Я прошел через все это. Я поднялся из ничего. Я выковал эру мира. Жители этой маленькой бородавки на карте сделали меня своим королем.
  
  Но цена! Проклятая цена!
  
  Он потерял не только брата и друзей, но и жену и нескольких детей.
  
  Все в той комнате проиграли. Потеря была одной из связующих их нитей. Он раздраженно вытер глаза, думая, что был слишком сентиментален. „Вы все продолжайте. Держите меня в курсе. Майкл, подожди минутку."
  
  Люди начали выходить. Браги коротко остановил генерала Лиакопулоса. „Должен ли я послать кого-нибудь на похороны?"
  
  „Это было бы знаком уважения. Сэр Тьюри был вашим защитником в Цитадели".
  
  „Тогда я так и сделаю. Он был великим человеком. Я в долгу перед ним".
  
  „У него были особые чувства к тебе и Кавелину".
  
  Браги смотрел, как уходят его люди. Большинство вообще не произнесло ни слова, кроме обмена приветствиями. Было ли это предзнаменованием?
  
  Глубоко внутри у него было плохое, нехорошее предчувствие. Он приближался к сезону перемен. Судьба собирала свои силы. Темные тучи сгущались за горизонтом.
  
  
  
            2
  
  
  
            1016 Год AFE; Беседы
  
  „Назревает долгосрочная проблема", - заметил Майкл Требилкок. „Но у вас есть время, чтобы ее предотвратить".
  
  „Что?" - спросил Король.
  
  „Что там было? Сегодня здесь было двадцать человек? Инсайдеры, которые заставляют Кавелина работать. Поднимите руку. Сосчитайте местных. Джердрум. Мундвиллер. Aral. Барон Хардл. Вот и все. Кого здесь не было? Королева. Пратаксис. И Криденс Абака. Это еще один туземец, и Абака - всего лишь Марена Димура ".
  
  „Что ты пытаешься сказать?"
  
  „Чрезмерное иностранное влияние. Сейчас это никого не беспокоит. У нас на уме Шинсан. Предположим, что эта сделка состоится? Мы примкнем к Империи Ужаса. Торговля меняет экономику. Когда люди перестают беспокоиться о том, как это сделать, и о Шинсане, что остается? США. Они не утратили своего этнического самосознания. Вы можете оказаться в более трудном положении, чем последний Криф ".
  
  „Парень из колледжа", - проворчал Браги. Но Майкл был прав.
  
  Кавелин был самым этнически смешанным из Малых королевств. Четыре различные группы внесли свой вклад в популяцию: Марена Димура, потомки древних аборигенов, силуро, потомки гражданских менеджеров тех дней, когда Кавелин был провинцией Империи Ильказар, вессоны, потомки итаскийцев, которых Империя вывезла с их родины, и нордмены, потомки людей, которые разрушили Империю. Трения между группами растянулись на столетия.
  
  „Возможно, ты прав, Майкл. Возможно, ты прав. Я подумаю об этом".
  
  „Зачем я был тебе нужен?"
  
  „Сегодня днем у меня игра по захватам. Я играю в правое очко. Я хочу, чтобы ты был на моей стороне".
  
  Требилкок с отвращением хрюкнул. Он не любил игры и ненавидел любые упражнения, более напряженные, чем утренние прогулки верхом с друзьями. Захваты были требовательными. Это могло бы продолжаться вечно, если бы команды были равны. „С кем мы играем?"
  
  „Пантеры из Чарыгин-холла".
  
  „Мальчики-торговцы. Я слышал, они хорошие. За ними стоят деньги".
  
  „Они молоды. У них есть выносливость. Но не так уж много утонченности".
  
  „Кстати, о молодежи. Не староват ли ты для захватов? Без обид, конечно."
  
  "Захваты" - игра Марены Димуры, в которую изначально играли на обширных лесных просторах. Они улаживали межпоселенческие ссоры, играя, хотя грязь правил оставляла случайные связи по всему лесу.
  
  Городская версия игралась на более ограниченной территории. „Поле" Воргреберга занимало одну квадратную милю к северу от городского кладбища. В команде было сорок игроков. Существовали правила, призванные сделать игру увлекательной.
  
  Все обманули.
  
  Захваты напоминали кражу флага. Команды пытались отбирать мячи у соперников и переносить их в свои собственные „замки". Каждая начинала с пяти мячей размером с бычью голову. Каждый пытался помешать игрокам соперника завладеть своими мячами или вернуть их, однажды украденные. Игра проходила в двух формах. В короткой победила команда, первой доставившая все мячи противника в свой замок. В длинной победителем становилась команда, получившая все мячи. Длинная игра могла продолжаться неделями. Вокруг Форгреберга они играли в короткой форме.
  
  „У меня нет того ветра, который был раньше", - признался Браги. „И ноги устают быстрее. Но это единственное развлечение, которое у меня теперь есть. Это единственное время, когда я могу побыть один и подумать. Снаружи меня ничто не отвлекает ".
  
  „И, кстати, здесь некому выслушать, если ты хочешь поговорить со своей стороной по душам?" „Здесь даже у стен есть уши, Майкл". Требилкок застонал. Он не хотел тратить время после полудня на беготню по лесу. ... Он ухмыльнулся. Его могли вышвырнуть за пределы поля. Игрок не мог вернуться в игру, если его оппоненты выгнали его перед судьей.
  
  Это был решающий момент. Судья должен был засвидетельствовать любое нарушение. Креативный обман был душой игры.
  
  „Встретимся там", - сказал Браги. „Мы нарисовали западный замок. Постарайся появиться к полудню". Он улыбнулся. Он знал, как Майкл относится к захватам. „Надень что-нибудь старое".
  
  „Твое желание для меня закон. Я могу идти?"
  
  „Отправляйся. Мы поговорим там".
  
  Требилкок, ссутулившись, удалился. Браги смотрел ему вслед. Высокий, худощавый начальник разведки был похож на карикатуру на мужчину. Его кожа была такой бледной, что, казалось, никогда не видела солнца. Он казался слабаком.
  
  Внешность была обманчива. Требилкок был весь из проволоки и прирожденной выносливости. Он выполнил несколько изнурительных миссий во время Великих Восточных войн. Его успехи принесли ему репутацию суперагента. Некоторые из внутреннего круга испытывали к нему больший трепет, чем враги, за которыми он наблюдал и на которых охотился.
  
  „Майкл, - пробормотал Браги, „ ты одна из проблем, с которыми мне предстоит столкнуться в будущем?"
  
  Требилкок был одним из самых компетентных людей Рагнарсона. Он испытывал сильную, отеческую привязанность к юноше. Но Майкл был склонен идти своим путем, в своем теневом мире. Иногда он приводил в замешательство.
  
  Рагнарсон сел за стол. Некоторое время он блуждал в воспоминаниях о событиях, которые привели его к этому моменту, этому месту, этой позиции. Он повторил свои потери. ... Он трясся, как волосатый старый пес после того, как переплыл ручей. Хватит об этом! Человек может сойти с ума, беспокоясь о том, что он должен был сделать по-другому.
  
  „Должен увидеть детей сегодня вечером", - пробормотал он. „Если я не приду слишком расстроенным, чтобы тащиться туда".
  
  Майкл вывел своего скакуна за ворота замка. Он ссутулился в седле. Моросящий дождь приклеил его волосы к голове ниточками.
  
  Гвардейцы равнодушно отдали честь из дома у ворот. „Этот - настоящий призрак", - прошептал один.
  
  „Похоже, он опаздывает на собственные похороны", - сказал другой об. „Кто он?"
  
  Первый пожал плечами. „Один из людей короля. Я его больше не часто вижу".
  
  Они бы узнали имя Требилкока. Его репутация сгорела в глубокой тени. Низшая часть общества наблюдала за ним через их плечи. Он был близок с волшебником Вартлоккуром, чье создание Нерожденное заглядывало во тьму человеческих умов. Заговорщики великих преступлений и измен неизменно привлекали внимание Майкла. Затем опустился безжалостный молот.
  
  Требилкок расширил себя, чтобы создать свой отвратительный образ.
  
  Эйрел Дантис встретил его на мощеной дороге, соединяющей замок с окружающим городом. Они повернули своих лошадей в парк, окружающий дворец. Вишни и сливы были в цвету.
  
  „Сегодня утром поздно выезжать", - заметил Майкл. В течение многих лет они катались по парку, когда могли. Обычно они делили дорожку для верховой езды с другими обитателями замка. Этим утром они были одни под моросящим дождем.
  
  „Раньше было бы еще противнее", - ответил Дантис.
  
  Они поговорили о старых временах и закончили сплетничать. Теперь они стали осторожнее.
  
  Эйрел был приземистым, широким мужчиной лет двадцати пяти. Он больше походил на уличного бандита, чем на видного торговца. До смерти его отца он был скорее первым, чем вторым. С тех пор он восстановил почти обанкротившуюся лавку караванщиков своего отца. Он стал крупным поставщиком снаряжения и животных для королевской армии.
  
  „Я полагаю". Требилкок взмахнул рукой. Его жест охватил окружающую обстановку. „Я бы хотел переделать это. В Rebsamen у меня был этот консультант. Его хобби был ландшафтный дизайн. У того, кто это сделал, не было ни капли воображения. Это не что иное, как проклятый фруктовый сад ".
  
  Эйрел искоса посмотрел на него.
  
  „Я бы убрал все эти фруктовые деревья. Выкопал озеро. Сделал отражающий бассейн. Посадил ряд тополей с каждой стороны, да и да, чтобы обрамить замок. Может быть, посадите несколько кустарников и цветочных насаждений впереди для весеннего и летнего цвета. Понимаете, что я имею в виду?"
  
  Эйрел улыбнулся. „Было бы интересно посмотреть, на что ты способен". Он осмотрел замок. „Тебе придется либо сбить
  
  Башню Фианы или постройте другую слева. Чтобы придать дворцу равновесие ".
  
  Требилкок выглядел озадаченным. „Равновесие? Что ты знаешь о равновесии?"
  
  „Что тут знать, Майк? В этом есть резон, не так ли? Ты же не хочешь, чтобы это выглядело однобоко. Чего он вообще хотел?" „Чего хотел кто?" „Король. Когда он велел тебе остаться". „Ты не поверишь. Я все еще не верю. Он хочет, чтобы я играл на его правой стороне в игре "Стражники захватывают" сегодня днем".
  
  Эйрел изучал его, вопросительно сморщив одну щеку. „Правда?" Он рассмеялся. „Это верно. Сегодня "Стражи" и "Пантеры", не так ли? Битва непобедимых. Старый лис пытается заполучить нескольких игроков получше ". Дантис наклонился и ударил Майкла по бицепсу. „Ставь свои деньги на "Пантерз", Майк. Чарыгин Холл нанял лучших людей, которых можно купить за деньги. Никто не сможет победить их в течение многих лет ". „Каковы шансы? Есть ли разница?" „Вы можете поставить пять к одному, если вы достаточно глупы, чтобы поставить на охрану. Разница в два мяча. Вы можете поставить десять к одному, если поставите на победу охраны".
  
  Они проехали еще пятьдесят ярдов, прежде чем Требилкок задумчиво произнес: „Думаю, я прикажу своим банкирам прикрыть пару сотен дворян. На страже".
  
  Дэнтис и Требилкок расстались давным-давно. По мнению Эйрела, Майкл был дураком с деньгами. „Какого черта? Это твои деньги, и у тебя их больше, чем ты мог бы выбросить, но зачем, черт возьми, тратить их впустую?"
  
  „Проявляется твой классовый шовинизм, Эйрел. Гвардейцы тоже непобедимы. Помни, кто в их команде, когда делаешь ставки. Король не верит в проигрыш".
  
  Майкл почувствовал, что Дантис изучает его. Он почувствовал вопрос в лице своего друга. Имел ли он в виду больше, чем сказал? „Майк?" „Хм?"
  
  „Ты все еще возишься с этими троянами? У меня такое чувство, что он издевался над тобой".
  
  „Может быть, так оно и было. Я поддерживаю связь. Я не хочу сжигать мосты. Ситуации меняются. Они могут понадобиться нам в следующем году. Чем ты увлекаешься, Эйрел?"
  
  „Я? Больше ничего, кроме бизнеса сатлера. Я не уверен, зачем он заставил меня прийти ".
  
  Требилкок кивнул. Это превратилось в поединок полуправд и откровенных уверток. „Может быть, он хотел, чтобы ты рассказал реальную историю своим друзьям. О том, что разрыв, возможно, открылся. Чтобы слухи не стали слишком безумными ".
  
  „Это все, что я смог придумать. Как долго ты собираешься пробыть в городе? Я подумал, может быть, мы могли бы как-нибудь вечером съездить на Арсен-стрит. Помнишь "У толстяка"? Они переделали это место. Пошли на урок. Пригласили нескольких девушек с побережья. Мы могли бы как-нибудь вечером пойти потрепаться, как в старые добрые времена ".
  
  „Я не думаю, что у меня больше есть силы идти в ногу со временем, Эйрел".
  
  „Ну же, эй? Ты не можешь жить вечно. С таким же успехом можешь веселиться, пока можешь. Когда-нибудь ты должен выйти из тени".
  
  „Я буду поблизости, пока не вернется Пратаксис. Я дам тебе знать". Они проехали половину круга вокруг дворца. Майкл сказал: „Если бы ты все сделал правильно, ты мог бы разбить озера в каждом направлении. Как руки креста".
  
  Дантис мог быть возмутительно практичным. Он спросил: „Что ты собираешься делать с пресной водой? Тебе пришлось бы постоянно ее подавать, не так ли? Иначе ваши озера застоялись бы или высохли ".
  
  „Проклятье! Я просто мечтаю вслух, Эйрел. Ты хочешь сразить меня наповал практичностью, заставь меня сказать тебе, кто будет платить рабочим".
  
  „Эй! Майк. Я просто пошутил".
  
  „Я знаю. Я знаю. Я слишком обидчивый. Мои люди постоянно говорят мне об этом. Во-первых, я не хочу приходить сюда, а во-вторых, король призывает меня играть в захваты. Я ненавижу захваты ".
  
  „Почему ты не отпросился?"
  
  Майкл просто посмотрел на Дантиса. Это не пришло ему в голову. Король не стал бы спрашивать, если бы в этом не было необходимости.
  
  „Что слышно из Хаммад-эль-Накира, Майк? У тебя там есть кто-нибудь надежный?"
  
  Вопрос прозвучал почти слишком буднично. Требилкок огрызнулся: „Почему?"
  
  „Ты очень вспыльчив, не так ли? Потому что у меня долгосрочная договоренность о перевооружении с одним из генералов Мегелина.
  
  Потому что я слышал слухи о том, что Эль Мюрид, возможно, пытается вернуться. Говорят, Мегелин не получился. Говорят, он становится все более непопулярным с каждым днем ".
  
  „Тогда ваши источники лучше моих. Все, что я слышу, это то, что медовый месяц все еще продолжается. Мне нужно бежать. Я хочу сделать несколько ставок, прежде чем отправиться в лес. Я остаюсь во дворце. Я буду ездить верхом по утрам. Отправь сообщение, если хочешь, чтобы я тебя дождался ".
  
  Эйрел улыбнулся. „Не забудь о "Толстяке". Я думаю, ты будешь удивлен".
  
  Майкл смахнул дождевую воду со лба. Он ненавидел шляпы. Иногда за свои причуды приходилось платить. „Я подумаю об этом".
  
  Рагнарсон пересекал внутренний двор, направляясь к конюшням, когда заметил Вартлоккура на вершине стены замка. Он изменил курс.
  
  Мужчина смотрел на восток, как будто тот мог укусить. И он странно вел себя ранее. „Это то, о чем ты можешь говорить?"
  
  „Что? Не совсем. Ничего конкретного. Что-то восточное. Не совсем с привкусом Шинсана".
  
  „Ты не упомянул об этом сегодня утром".
  
  „Непанта. Она потеряла слишком многое. Я бы не хотел распинать ее ложной надеждой".
  
  „О?"
  
  „Это Этриан. Возможно, он все еще жив". Этриан был сыном Непанты от ее первого брака, потерянным во время Великих Восточных войн.
  
  „Что? Где он?" Рагнарсон в огромном долгу перед своим крестником. Жестокая судьба вынудила его убить отца мальчика.
  
  „Это просто оттенок чувства, которое у меня иногда возникает. Я не могу отследить это".
  
  Рагнарсон бормотал вопросы. Волшебник не отвечал. Он думал, что Браги чрезмерно романтизирует своего бывшего друга, Пересмешника, и события, связанные со смертью этого человека. У Браги не было выбора. Это было убить или быть убитым.
  
  Рагнарсон размышлял: „Мы никогда не видели никаких доказательств того, что Этриан умер. Есть ли что-нибудь еще?"
  
  „Что-нибудь еще?"
  
  „То, о чем ты не хотел говорить раньше. Все скрывали это от всех остальных. Твое заявление о том, что ты поглощен своими мыслями, было неубедительным".
  
  Вартлоккур слегка повернулся, переводя взгляд с расстояния на мужчину. В уголках его глаз появились веселые морщинки. „Ты становишься смелым. Я вспоминаю молодого Браги, которого трясло при упоминании моего имени ".
  
  „Он не знал, что даже могущественные уязвимы".
  
  „Хорошо сказано. Но не ставь на это свою жизнь".
  
  Рагнарсон ухмыльнулся. „Я собираюсь попробовать этот разговор как-нибудь, когда ты будешь менее в волшебном настроении. Когда ты будешь готов отвечать на вопросы". Он слегка кивнул, оставляя волшебника наедине с его размышлениями.
  
  Джосайя Гейлз был разочарованным человеком. Он не мог вычеркнуть королеву из толпы придворных матрон. Даже однажды осознав его нужду, она не смогла легко освободиться.
  
  Наконец-то настал момент. Она шагнула в занавешенную нишу, поманила к себе. На ее губах заиграла насмешливая, мучительная улыбка. Он нырнул вслед за ней.
  
  „О чем они говорили, Джосайя?" Больше никто не называл его Джосайей.
  
  „Практически ничего".
  
  „Они должны были о чем-то поговорить, не так ли?"
  
  „Они сделали. Это не стоило того, чтобы я крался по множеству пыльных проходов, миледи. Много ‘Привет, как дела, давно не виделись". Немного ‘Почему Пратаксис так легко забил в этом году". Немного ‘Что, черт возьми, происходит в Шинсане в эти дни". Затем Его Величество отправил их восвояси. Он говорит, что они снова встретятся, когда Пратаксис вернется. Он заставил меня задуматься, не является ли он каким-то подозрительным ".
  
  „Он всегда подозрителен, Джосайя. У него есть веские причины".
  
  „Я имею в виду нечто большее, чем твои повседневные подозрения. Это было то, что он сказал".
  
  „Который был?"
  
  „Он заставил Требилкока подождать, пока уйдут остальные. Сказал ему прийти поиграть с ним в захваты. Вот тогда он это и сказал ".
  
  „Сказала что?" Морщинка разочарования пробежала по челу королевы. Она выглянула из-за занавеса. Ее паства еще не хватилась ее.
  
  „Что даже у стен есть уши".
  
  Улыбка Ингер исчезла. „Хм. Это наводит на мысль. Спасибо тебе, Джосайя".
  
  „Я твой раб, госпожа".
  
  Она вышла из алькова, странно нахмурившись. Ее подопечные сочтут ее менее любезной хозяйкой, чем раньше.
  
  Гейлс прикусил нижнюю губу. Не говорил ли он слишком смело? Не слишком ли много он предал?
  
  Джосайя Гейлс был жертвой любви. Это была безнадежная любовь. Не было ни малейшего шанса, что она завершится каким-либо более интимным образом, чем то, что только что произошло.
  
  Он смирился с ограничениями давным-давно, еще до того, как Рагнарсон вошел в жизнь его леди. Это было его сердце, которое не хотело признавать, что между знатной леди и пехотинцем средних лет существовали непреодолимые барьеры.
  
  Он позволил воображению управлять моментом, который только что улетучился. Фанта сай упрекнула его в недостаточной смелости.
  
  
  
            3
  
  
  
            1016 Год AFE; захватывает
  
  Король Кавелина прервал свою поездку на кладбище Воргреберга. Он покинул город рано, чтобы у него было время до игры.
  
  Сначала он посетил мавзолей семьи Криф. Они правили Равелином до него. Он склонился над саркофагом со стеклянной поверхностью своего предшественника и бывшей возлюбленной. Глина королевы Фианы была искусно сохранена искусством Вартлоккура.
  
  „Спящая красавица", - прошептал он прохладному, неподвижному телу. „Когда ты проснешься?" Воображение настаивало на том, что ее грудь медленно поднимается и опускается. Его сердце хотело в это верить. Его разум не мог победить ложь.
  
  Он любил ее. Она родила ему дочь, которую он едва знал. Маленький Каролан был похоронен неподалеку. Это ревнивое королевство погубило их ... .
  
  В их любви был огонь. Это была та единственная в жизни идеальная физическая пара, в которой все потребности и симпатии слились в совершенстве. Вспомнившийся накал страстей заставил его усомниться в своих обязательствах по отношению к Ингер. Он немного боялся дать себе волю, быть полностью обязанным этой последней женщине. У судьбы была манера уничтожать всех, кто был ему небезразличен.
  
  Он поцеловал бокал в губы Фианы. На мгновение воображение создало подобие улыбки.
  
  „Будь терпелива со мной, Фиана. Я делаю все, что в моих силах". Через минуту: „Наступают трудные времена. Они думают, что я ничего не подозреваю. Они думают, что я витаю в облаках. Они недооценивают меня. Как недооценили тебя. И я буду продолжать позволять им думать, что я просто тупой солдат, пока они не упадут в яму, которую я для них вырою ".
  
  Она, казалось, кивнула в знак понимания.
  
  Они беспокоились о нем в Форгреберге. Он не часто приезжал сюда, но им казалось странным, что он вообще посещал мертвых. Им казалось еще более странным, что он разговаривал с мертвыми.
  
  Он позволил им думать, что они захотят. Это было одно из его отдаленных мест, мест для размышлений, его убежищ в те моменты, когда ему приходилось оставаться одному.
  
  Он вышел на улицу и сел на влажную траву возле свежевыпавшей могилы. Дождь прекратился. Какое-то время он ничего не делал, только сидел и время от времени бросал мокрые комья земли в ближайшее надгробие. Это начало складываться. То, чего он еще не знал, но шепот здесь, слух там и новости о чем-то странном из-за гор ..... Все это что-то значило.
  
  Мальчиком он совершил один переход, держась на рифе вместе со своим отцом. Они отплыли из Тондерхофна на льдинах и были одним из первых кораблей-драконов, прошедших через Языки пламени. Через несколько дней плавания в океане они пришли в штиль. Море приобрело вид полированного зеленого нефрита. Команда была не в настроении садиться за весла. Безумный Рагнар воспользовался возможностью, чтобы немного научить своих сыновей своей философии.
  
  „Оглянитесь вокруг, ребята", - сказал человек, которого звали одновременно Безумным Рагнаром и Волком Дракенбринга. „Что вы видите? Красота океана? Его покой? Его безмятежность?"
  
  Не зная, чего от него ожидают, молодой Браги кивнул дэду. Его брат Хаакен отказался заходить так далеко.
  
  „Думай о море как о жизни". Рагнар схватил кишащий личинками кусок свиньи, которую они принесли в жертву, прежде чем рискнуть воспользоваться предательскими течениями Языков. Он проткнул его копьем, перегнулся через планшир и со свистом рассек им воду. Затем он прислонился к борту корабля, мясо зависло в нескольких дюймах над зеркальной поверхностью моря. Он ждал.
  
  Вскоре Браги увидел что-то движущееся сквозь зеленое стекло. Еще что-то прошло под кораблем-драконом. Плавник разрезал поверхность в пятидесяти ярдах от него.
  
  Что-то вырвалось из глубины. Оно забрало мясо, копье и почти Рагнара, когда внезапный рывок отбросил его к перилам. Вода вскипела, затем успокоилась. Браги так и не увидел, что поглотило гнилую плоть.
  
  „Там", - сказал Рагнар. „Видишь? Там, внизу, всегда что-то есть. Когда спокойнее всего, ты должен быть начеку. Вот когда охотятся большие". Он указал.
  
  Огромная темная фигура проплыла мимо корабля-дракона, слишком далеко внизу, чтобы быть различимой как что-либо, кроме тени в зелени. „Это когда большие охотятся", - снова сказал Рагнар. Он начал пинать и проклинать своих людей. Они решили, что грести менее неприятно, чем неутомимый крик и ярость их капитана.
  
  Браги запустил комком земли в стебель сорняка, оставшийся с прошлого года. Удача вошла в контакт. Стебель опустился.
  
  Он поднялся. „Когда охотятся большие", - пробормотал он и начал пересекать холм.
  
  Он отправился к могилам. В них покоились его первая жена и дети, которых он потерял в Кавелине.
  
  Элана была особенной женщиной. Святой, которая следовала за ним все его наемнические годы, рожала ему по ребенку в год, терпела его блуждающий взгляд и привязанность без протеста. Она была дочерью итаскийской шлюхи, но она была леди. Она запечатлелась в его душе. Больше всего он скучал по ней, когда был обеспокоен.
  
  В нем был какой-то барьер, который не позволял ему делиться с Ингер таким образом.
  
  Фиана была одновременно страстью и символом приверженности высшему идеалу. Элана была надежной, простой, семейной, возможно, олицетворяя самую тесную, интенсивную и базовую из человеческих привязанностей.
  
  Странно, подумал он, глядя на ряд надгробий. Он не отдал ни одной женщине всего себя. Он не отдавал Ингер ничего из того, что дал им. Насколько велики ресурсы одного мужчины?
  
  Он не был уверен, что дарит своей жене-королеве. Что-то, чтобы быть уверенным. Большую часть времени она казалась довольной.
  
  Он долго стоял там, вспоминая годы, проведенные с Эланой, и друзей, которые придавали их дням этот особый оттенок.
  
  Все это ушло. Он пришел к серым дням, тихим, бесцветным дням, в которые его знакомые мало что внесли.
  
  Возможно, он старел . Может быть, когда ты стал старше, взлеты и падения и краски поблекли, и все стало таким скучным, что ты просто решил, что пришло время лечь и умереть.
  
  Он взглянул на солнце. Время ускользнуло, пока он растягивался на дыбе своих вчерашних дней. Лучше перестать валять дурака, подумал он. Королю не пристало опаздывать на игру в захваты.
  
  Он столкнулся с "Пантерами" на дороге. Будь на его месте кто-то другой, они бы безжалостно отчитали его за шансы "Гардиан". "Пантеры" были молоды, увлекательны и переживали горячую полосу. Они были любимцами милых молодых созданий, которые пожирали победителей и презирали проигравших. Они ожидали, что будут на вершине в течение многих лет.
  
  Один смелый парень предположил то же самое.
  
  Рагнарсон ухмыльнулся. „И тебя может ждать сюрприз, мальчик. Мы, старые псы, знаем несколько трюков".
  
  Молодежь восприняла его утверждение со своим обычным презрением.
  
  Было ли когда-нибудь время, когда я был таким молодым, таким уверенным в себе, таким позитивным в отношении своего мира и своих ответов? он задавался вопросом. Он не помнил, чтобы был таким.
  
  Они расстались, чтобы разойтись по своим замкам.
  
  Первые минуты игры были свободны от нарушений. Судьи собрали команды в их замках. Они сосчитали головы и записали имена. Они протрубили в рожки, когда команды были готовы, и снова завели их, чтобы дать сигнал к началу игры.
  
  Ужесточение правил обычно начиналось после того, как команды распределялись для защиты и нападения.
  
  Команда Браги схитрила раньше времени. Это раскрыло некоторые из его правительственных трюков. При подготовке к "Пантерам" был задействован горячий шпион на высоких каблуках.
  
  Браги опоздал. Он назвал судьям свое имя и присоединился к Требилкоку, который держался с краю банды. У юноши был вид похмельного пса. Остальные были сосредоточены на парне своей шпионки.
  
  „Они будут сопротивляться. Они собираются ударить в середину со всеми", - сказал мужчина. Он был капитаном команды. Его друзья называли его Слагбейтом. „Они собираются держать глубокую оборону примерно из шести парней в двухстах ярдах от своего замка. Остальные собираются завалить нас, а затем просто маршировать обратно с нашими мячами. Они думают, что будут ругать нас за то, что мы кучка старых канюк и не сможем угнаться за ними. У нас есть пара вариантов. Я полагаю, что лучше всего будет, если мы обойдемся с ними получше. Мы не охраняем наш замок. Мы все идем туда, заваливаем их защитников, хватаем их за яйца. У нас есть пятеро парней, которые крадут свои мячи по флангам. Все остальные прыгают на них, пока они возвращаются. Наваливаемся и забираем свои мячи обратно. Человек-змея? Чего ты прыгаешь?"
  
  „Они поймут, что их похитили, когда никого не найдут в нашем замке, Слизняк. Поэтому все, что мы собираемся сделать, это развернуть поле боя. Тогда они начнут нас преследовать. Они измотают нас. Тогда прощай, игра в мяч ".
  
  Рагнарсон сказал: „Слизняк на верном пути. Но и Снейк тоже. Я говорю, разыгрывай поворот. Только до конца. Я думаю, мы могли бы использовать вариацию на тему трюка Марены Димуры, чтобы изменить шансы. Когда мы подходим к их защитникам, мы поднимаем их, несем к судье по замку и выбрасываем за пределы поля. Это оставляет им шесть игроков без присмотра. Затем мы уносим их шары в лес и где-нибудь закапываем. Затем мы занимаем сильную оборону в их замке. Это их чертовски смутит. Всякий раз, когда кто-либо из их людей проходит, глубокая линия может схватить их и вышвырнуть за пределы. Мы просто выставили нескольких нападающих следить за нашими мячами, пока не выведем из игры целую кучу из них ".
  
  „Ты слишком много говоришь о беге", - проворчал Майкл. „Я не встану с постели неделю".
  
  „Ты моложе меня".
  
  Людям понравилось предложение Рагнарсона. Это был другой ракурс. Это вывело бы "Пантер" из равновесия.
  
  Судья потребовал: „Вы, ребята, собираетесь валять дурака весь день? Давайте поиграем в захваты. Мы хотим, чтобы это закончилось до захода солнца".
  
  „Идите вперед и трубите им в рога", - крикнул Слагбейт. „Мы попробуем начать по-королевски", - сказал он своей команде.
  
  Майкл застонал.
  
  Браги сказал ему: „Мне это тоже не очень нравится. Я рассчитывал просидеть большую часть этого ".
  
  Клаксоны гудели и фыркали, как тонущие гуси.
  
  „В стороны!" Слагбейт зарычал. „Мы не хотим, чтобы они нас видели".
  
  Полчаса спустя Рагнарсон и Требилкок заняли свою оборонительную позицию. Их спины были обращены к замку Пантер. „Думаю, они немного струсили", - выдохнул Браги. У него болели легкие. Они сильно надавили. Защитники "Пантер" доблестно боролись, когда их вышвырнули с поля. „Оставить десять человек вместо шести".
  
  Требилкок был мрачен. „Они обманули тебя. Они знали, что эта девушка была подставой. Они послали пятерых человек в твой замок. Остальные были в скалах и на деревьях, искали, где спрятаны их собственные шары. Они схватят их и спрячут где-нибудь в другом месте ".
  
  Ухмылка расползлась по лицу Рагнарсона. „Ты бы сделал это, Майкл. Но это дети. Они не думают, что должны быть подлыми". Он огляделся, убеждаясь, что они свободны от нежелательных глаз и ушей. „Расскажи мне вкратце о том, что ты делаешь и что знаешь. И я хочу большего, чем обобщения".
  
  Выражение лица Майкла испортилось еще больше.
  
  „Майк, ты хороший человек. Один из моих лучших. Но так дальше продолжаться не может. Я не могу идти к Хсунгу и давать обещания, когда мои люди не хотят делать то, что я хочу. Я не могу строить планы, если ты не скажешь мне, что, черт возьми, происходит. Я дал тебе эту работу не для того, чтобы ты играл в прятки. Вот тебе слово. Либо ты играешь с командой, либо вылетаешь из нее".
  
  Требилкок уставился на Рагнарсона. Он казался пораженным.
  
  „Я серьезно. Предположим, ты расскажешь мне о планах Хсунга. Ты знаешь, что происходит на востоке. И скажи мне, откуда ты это знаешь".
  
  „Как?"
  
  „Я оцениваю не только информацию. Я также оцениваю источник, Майкл".
  
  Требилкок вздохнул. Он казался расстроенным. „Часть сделки в том, что я не могу его разоблачить. Он в штате Хсонга. У него есть доступ к конференциям и документам".
  
  „Шинсанер или Троен?"
  
  „Имеет ли это значение?"
  
  „Это чертовски важно. Я не доверяю змеям, и я не доверяю никому с другой стороны Небесных Столпов".
  
  „Шинсанер. Но ему можно доверять".
  
  „Почему? Они не совершают измены".
  
  „Не против империи. Они предадут лидеров, которые им не нравятся. У нас есть доказательства того, что он пытался настроить Миста на возвращение. Он был бы мертв через минуту, если бы мы позволили Хсунгу завладеть им. Хсунг - шурин Куо."
  
  „Шантаж?" Рагнарсон изучал Майкла. „Ну Ли Си и Йо Си были братьями. Они потратили четыреста лет, пытаясь убить друг друга. Откуда ты знаешь, что этот человек снабжает тебя полезной информацией?"
  
  „Он прав каждый раз".
  
  „Значит, у тебя есть чеки на него".
  
  „Нет". Майкл уставился на покрытую листьями землю, как школьник, получающий это от своего учителя.
  
  „Он сказал тебе что-нибудь важное? Что-нибудь, чего мы бы все равно не узнали? Ты поймешь это, когда он скормит тебе большую ложь, в которую они хотят, чтобы ты поверил?"
  
  „Да. Он сказал мне, почему они дают Пратаксису то, что он хочет".
  
  „Ну?"
  
  „Они ожидают войны с Матаянгой этим летом. Матаянганцы готовились с тех пор, как пал Эскалон. Они настолько сильны, насколько могут, а легионы все еще слабы. Когда-нибудь им придется сражаться, так почему бы не нанести первый удар? Они заставили Терволу волноваться. Они не хотят неприятностей где-либо еще, так что Хсун будет твоим лучшим другом за пределами Кавелина. Ему пришлось отдать свой резервный легион армии Юга. Куо уничтожает всю проклятую империю, чтобы укрепить свою позицию на юге. Единственная армия, по которой он не попал, - это Восточная армия. Никто не может этого понять, потому что к востоку от них ничего нет ".
  
  „Это больше похоже на то, чего я хочу, Майкл. Почему ты не мог сказать мне раньше? Почему я должен выводить тебя из себя, чтобы что-то выведать у тебя?"
  
  Требилкок не ответил.
  
  „Как далеко мы можем подтолкнуть Хсунга?"
  
  „У него есть приказы действовать, но они полны "если", "и" и " но". Не давите на него. У него есть проконсуловская власть. Он просто не может вторгнуться в Кавелин без согласия Куо."
  
  „Это значит, что он может натворить столько неприятностей, сколько захочет, если не использует свои собственные войска, а?"
  
  „Я имею в виду именно это".
  
  „Звучит так, будто твой друг посылает сообщение, в котором говорится: "Оставьте нас в покое, и мы оставим вас в покое".
  
  „Можно посмотреть на это и так".
  
  „И ты все еще провоцируешь сторонников Троена".
  
  „Нет. Я поддерживаю контакт. И это все. Они могут нам когда-нибудь понадобиться. Они дают мне информацию, потому что надеются, что мы их поддержим. Они назначили для меня моего внутреннего человека. Что бы еще они ни делали, они делают сами по себе ".
  
  В голосе Майкла чувствовалась легкая дрожь. Рагнарсон не думал, что это был гнев. Требилкок сдерживался.
  
  Он сменил тему. „Что это за история с Мистом?"
  
  Требилкок почувствовал, что его интерес не был случайным. „Это ни к чему не приведет. Такого рода вещи происходят с тех пор, как она попала сюда. Всегда найдутся группировки, которые хотят, чтобы она была номинальной главой ".
  
  „Хотеть и получать - это не одно и то же. Она никогда не согласилась бы ни на что меньшее, чем имперская власть. Что ты думаешь о волшебнике сегодня? Ведет себя немного странно?"
  
  Требилкок уставился на лес. „Когда он не кажется странным?"
  
  „Не в своем характере. Бросает на людей хмурые взгляды. Как будто пытается запугать. Это как сказать, что если ты откроешь рот, я собираюсь преподнести тебе случай страданий, которых тебе хватит на всю оставшуюся жизнь ".
  
  „Тебе придется спросить его об этом. Я действительно уловил что-то между ним и Мист".
  
  „Я заговорил. Ему нечего было сказать".
  
  Майкл пожал плечами.
  
  „Разум подсказывает, что проблема не была бы политической. Вартлоккур не ввязывается в эти игры. Это было бы что-то личное. А для него личное означает Непанту. Его великая одержимость ".
  
  Столетия назад ребенок, которому суждено было стать Вартлоккуром, наблюдал, как его мать сожгли по приказу волшебников Ильказара. Ребенок бежал в Империю Ужаса и научился колдовству на коленях у тогдашних тиранов Шинсана, Йо Си и Ну Ли Си. Он вышел из тени человеком мести и разрушил старую империю. И когда он закончил, он обнаружил, что ему больше не для чего жить. Ничего, кроме предчувствия, что однажды родится женщина, которую он полюбит. Если бы он подождал.
  
  Ожидание стало скорее мучением, чем радостью, потому что женщина, когда пришло время, влюбилась в другого мужчину. Мужчина, который, как иронизировала судьба, оказался родным сыном Вартлоккура от недолгого предыдущего брака без любви.
  
  Женщиной была Непанта, а мужчиной -Насмешник, и они, перед смертью Насмешника от руки Рагнарсона, произвели на свет единственного сына, Этриана, который попал в руки врагов во время Великих Восточных войн и о котором больше никто не слышал, кроме как как о рычаге, с помощью которого Практика вынудила Насмешника совершить попытку убийства Рагнарсона.
  
  Этриан. Это было проклятое имя.
  
  Человека, который стал отцом волшебника, звали Этриан, и он был последним императором Ильказара. Женщина назвала своего ребенка в честь отца, хотя он отказался от этого имени при вступлении в Империю Ужаса. И он, в свою очередь, назвал своего сына Этрианом, хотя ребенок был всего лишь младенцем, когда его забрали от родителей, и не знал, что носит это имя, до более поздних лет, когда он носил прозвище Пересмешник слишком долго, чтобы его можно было изменить ... .
  
  Вартлоккур, наконец, осуществил свою мечту после смерти Моккера и исчезновения четвертого этрианина, четыре столетия терпения были вознаграждены. Он был одержим этой женщиной и ужасно боялся потерять то, что было так трудно получить.
  
  А она? Возможно, она любила его. Но она была странным, замкнутым и одиноким человеком даже в толпе, даже с заклятыми друзьями, ибо ветры рока, проносящиеся по миру, украли у нее все, чем она дорожила. Последний из ее многочисленных братьев, Вальтер, муж Мист, пал при Пальмизано. И война забрала ее единственного сына. И теперь у нее на подходе был второй ребенок, и ее разум был полон ядовитого страха перед тем, какую цену теперь потребует судьба. ...
  
  Очень мягко Майкл Требилкок сказал: „Есть только намек на призрачный слух. Мой источник в Тройесе говорит только о вопросах, касающихся его собственных целей, не о больших невзгодах Шинсана. Но на дальнемвостоке что-то происходит. Что-то, что повергло весь класс Тервола в ужас, но что они не будут обсуждать даже между собой. Похоже, это то, чего они боятся так же сильно, если не больше, чем войны с Матаянгой. И все же единственный признак этого, который я пока смог раскопать, - это имя или титул. Тот
  
  Избавитель. Не спрашивай! Я не знаю ".
  
  „Но это то, из-за чего волшебник совсем запутался?"
  
  „Я этого не знаю. Но я подозреваю это".
  
  „И он, и Мист знают больше, чем готовы сказать".
  
  Требилкок позволил вырваться одному из своих редких смешков. „Мы все знаем больше, чем готовы рассказать. О чем угодно. Даже о тебе".
  
  Браги обдумывал способы продолжить расследование, возможно, раскопать что-то, о чем Майкл и не подозревал, что ему известно, но примерно в четверти мили отсюда, где-то в стороне от замка Стражников, раздался громкий гул.
  
  „Черт!" Браги выругался. „Знаешь, что они сделали? Решил придерживаться своего плана. Давай". Он бросился через лес. Майкл подпрыгивал у него за спиной. Через несколько минут Рагнарсон пыхтел, как раненый бык.
  
  Они присоединились к нескольким товарищам по команде на вершине травянистого склона, глядя на всеобщее обозрение. Двадцать пять Пантер окружили мячи охранников. Дюжина охранников пыталась нарушить их строй.
  
  „Всем лечь", - сказал Браги полудюжине мужчин вокруг него. „С глаз долой". Он слышал, как товарищи по команде продираются сквозь кустарник. Эти идиоты с глубокой линии покинули свои позиции. „Мы ударим по ним, когда они поднимутся сюда". Он бросился на траву.
  
  Черные пятна плыли перед его глазами. Он не мог дышать достаточно глубоко или быстро.
  
  Шум приближался. Браги выглянул. Ненадолго. К нему присоединились еще люди. „Подождите, пока я уйду", - сказал он им. „Дай мне пару шагов, затем следуй за мной".
  
  Пантеры образовали клин. Охранники сновали вокруг них, как щенки, тявкающие на стадо крупного рогатого скота.
  
  Еще несколько футов. Сейчас. Браги бросился вперед, перекатился на голени ведущих Пантер. Он уложил с полдюжины.
  
  Он услышал вой Майкла. Он наблюдал, как худой, бледный мужчина влетел в стаю. Из толпы начали вылетать Пантеры.
  
  Браги корчился и ругался. Кто-то выкручивал ему руку. Под подбородком у него был ботинок. Сплетение бьющихся конечностей на нем становилось все выше.
  
  Он услышал восторженное харканье Слагбейта. „Я поймал одного!" Часть участников рукопашной с грохотом покатилась вниз по склону и в лес, пантеры лаяли, как ищейки.
  
  Два носителя шара-Пантеры вырвались на свободу и помчались к своему замку. Основной гул и улюлюканье направлялись в ту сторону.
  
  Рагнарсон выскользнул из кучи и атаковал другого подающего мяч. Майкл схватил свою ношу и тихо исчез в лесу. Браги кричал и избивал своих товарищей по команде, пытаясь заставить их выбросить с поля еще несколько "Пантер".
  
  Хулабалу затих. Обе команды скрылись в лесу. Победные гудки "Пантер" прозвучали дважды, несмотря на то, что у них выбыло так много игроков. Из замка Стражей не было слышно ничего, кроме тоскливого гудка, указывающего на то, что один шар Стражей добрался до цели.
  
  Было много насмешливого шума с "Пантер энд", где их отстраненные игроки ждали под бдительным оком судьи по воротам.
  
  Рагнарсон и Требилкок вернулись на свои позиции. Майкл сказал: „Ваша стратегия, возможно, лучше подходит для длинных захватов".
  
  „Я думаю, ты прав. Однажды Криденс Абака предложил это. Только он говорит, что когда играют "Марена Димура", они связывают людей, затыкают им рты и вешают их на высоких деревьях, где их никто не найдет. Он говорит, что иногда обе стороны так заняты этим, что забывают о мячах, и внезапно оказывается недостаточно игроков, чтобы перемещать их ".
  
  „Ты думаешь, он растягивал время? Если бы дело дошло до этого, вы бы держали людей на деревьях так долго, что они умерли бы с голоду".
  
  „Где мы?"
  
  „Две молнии. Пантеры. И я с двумя сотнями дворян на страже, чтобы победить".
  
  „Двести? Боги!" Рагнарсон забыл о своих вопросах. „Кто ты? Какой-то дурак?"
  
  „Я думал, ты подойдешь с другой стороны".
  
  „Я сделал это, но может быть слишком поздно. Продолжай то, что ты мне рассказывал. Что-нибудь еще о востоке?"
  
  „Марионетки Хсунга Трояна могут занять побережье Коцума в Хаммад-эль-Накире. Подстава, так что Хсунг может представлять морскую угрозу на фланге Матаянги".
  
  Рагнарсон мягко улыбнулся. „Что происходит в
  
  Хаммад аль Накир? Они бы не стали сидеть сложа руки из-за этого, не так ли?"
  
  „Я не вижу, что кто-либо мог бы с этим поделать. Эль Мюрид скрывается в Себиль-эль-Селибе. Сейчас у него почти нет последователей. Похоже, его не интересует ничего, кроме опиума. Мегелин - такой неуклюжий король, что люди просто игнорируют его, надеясь, что он уйдет ".
  
  „Это печально. Действительно печально. Сын Гаруна. Я подумал, как он может быть кем угодно, только не хорошим? Он сын своего отца".
  
  „Твой друг не многому научил его, кроме как сражаться. Говорят, что он дьявол, когда идет война, но если бы не эль Сенусси и Белул, его правительство развалилось бы. Я слышал, что его чиновники более коррумпированы, чем были чиновники Эль Мюрида ".
  
  „Вероятно, те же самые люди. Без ограничений религиозной праведности".
  
  „Как угодно. Запад может объявить угрозу Хаммад-аль-Накира мертвой проблемой. Спящий гигант больше не храпит. Он лежит кверху брюхом, и личинки с ним почти покончили ".
  
  „Это нехорошо. Если итаскийцы перестанут беспокоиться о Хсунге и Эль Мюриде, мы лишимся значительной военной помощи. У вас есть люди в Аль-Ремише?"
  
  „Два хороших человека".
  
  „А в Себиль-эль-Селибе?"
  
  „Один из моих лучших людей".
  
  „Пришлите кого-нибудь другого. Кого-нибудь независимого. Перепроверьте. Я не верю ни единому слову из того, что вы мне говорите. Возможно, кто-то лжет вам ".
  
  „Сир!
  
  „Следи за своим характером. Майкл, я доверяю тебе, когда ты делаешь это сам. Тем не менее, ты коварный тип. Возможно, слишком коварный для твоего же блага. Я думаю, что люди лгут тебе, а ты им веришь, потому что ты заставил их лгать кому-то другому ради тебя. Черт! Я кое-что потерял. Это даже для меня не имеет смысла. Что я пытаюсь здесь сказать?"
  
  „Думаю, я понимаю. И, возможно, ты прав. Я слишком увлекаюсь игровой стороной и недостаточно взаимодействую с людьми. Это правда. То, что я завербовал их, не означает, что они будут моими верными глазами и ушами. Я могу вспомнить троих или четверых, которые, вероятно, сами не знают, на чьей они стороне ".
  
  „А как насчет остального мира?"
  
  „Эйрел мог бы рассказать вам больше, чем я. Я пользуюсь услугами его друзей-трейдеров на западе. У меня такое чувство, что он редактирует все, прежде чем это попадет ко мне".
  
  Рагнарсон уставился на заплесневелую лесную подстилку. Это было, в лучшем случае, уклонением. Это могло быть откровенной ложью. У Майкла были десятки контактов за границей. Деловые знакомые его семьи. Старые школьные друзья. Люди познакомились во время войны. Все рады присмотреть за тем или иным для него. Некоторые вещи, которые он соизволил передать, не могли прийти ни из какого другого источника.
  
  Браги пропустил это мимо ушей. „Как насчет здесь, в Равелине?"
  
  „Твои враги не поднимают головы. Они будут продолжать в том же духе до тех пор, пока Вартлоккур и Нерожденный время от времени забредают сюда. Они считают, что единственное, что им остается, - это ждать, пока ты умрешь ".
  
  „Никто не планирует ускорить мою встречу с Темной Леди?"
  
  „Насколько я слышал, нет. Смотреть дальше - пустая трата времени".
  
  Рагнарсон поднялся. Он сказал: „Пара Пантер пытается проскользнуть мимо нас вон в том овраге. У них одно из наших яиц. Веди себя как ни в чем не бывало".
  
  Требилкок взглянул один раз. Он ничего не увидел. Он ничего не слышал. Он полагал, что его глаза и уши были лучше, чем у короля. „Вы уверены? Откуда вы могли знать?"
  
  „Когда ты играешь в эти игры так долго, как я, Майкл, ты чуешь уловки еще до того, как они случаются. Если ты доживешь до моего возраста, ты сядешь где-нибудь на камень с кем-нибудь своего возраста и подумаешь об этом ".
  
  Требилкок странно посмотрел на него. Рагнарсон знал, что ему интересно, что именно было только что сказано. „Может быть, ты все-таки сделал правильную ставку. Ту, что была сегодня утром. Опыт имеет такое же значение, как энергия и энтузиазм. У тебя здесь есть энергия, поэтому ты скользишь за ними и приводишь их ко мне. Я их поколочу ".
  
  Майкл кивнул и исчез в лесу. Его лицо было бледнее, чем обычно.
  
  Браги смотрел ему вслед. Добился ли он своего? Друг Майкл ходил по натянутому канату. Это могло закончиться узлом у него на шее.
  
  Майкл не выглядел достаточно удачливым, чтобы провернуть крупную сделку. Он выглядел как человек с печатью судьбы, отпечатанной на его лбу.
  
  Рагнарсон не хотел, чтобы с Майклом что-то случилось. Он любил этого человека.
  
  „Будь ты проклят, Кавелин", - пробормотал он, проскальзывая в свою засаду. И „Майкл, ради богов, получи сообщение. Уже почти слишком поздно".
  
  Он присел и вспомнил сэра Андибура Кимберлина из Караджи, молодого рыцаря, которого он знал во время гражданской войны Кавелина. Еще один человек, который ему нравился. Сэр Андибур стал бы одним из великих людей Кавелина, если бы он не был слишком идеалистичен и нетерпелив. Вместо того, чтобы лежать на гусином пуху, он лежал в своей могиле, его шея была сломана веревкой.
  
  „Только не начинай думать, что у тебя есть единственный ответ, Майкл. С тобой все в порядке, пока мы можем разговаривать".
  
  В нескольких футах от него треснула ветка. Он собрался для своего подопечного.
  
  
  
            4
  
  
  
            1016 Год после нашей эры; Семейная жизнь
  
  Это был странный закат. В облаках, закрывавших западный горизонт, была пастельная зелень. Зеленый был редкостью. Рагнарсон задавался вопросом, почему.
  
  Старику пришлось дважды крикнуть, чтобы привлечь его внимание. „Прости. Что ты сказал?"
  
  „Ты ходил сегодня на захваты?"
  
  Рагнарсон рассмеялся. „Был ли я? Был ли я когда-нибудь". Каждый мускул в его теле болел. Им понадобится лебедка, чтобы снять его с лошади.
  
  „Какой был счет? Парень сказал мне, что победили охранники. Зачем парню так лгать? Я хочу знать, потому что, возможно, я превзошел спред ".
  
  „На кого бы ты поставил?"
  
  „Пантеры на троих". Это было лучшее, что я смог раздобыть".
  
  „Надеюсь, ты не поставил на кон приданое дочери, папаша. Тебе больно".
  
  Смятение — да, даже отчаяние — омрачило лицо старика. Рагнарсон не смог подавить лающий смех.
  
  Он чувствовал себя хорошо, не будучи узнанным. В течение этих нескольких минут он мог быть просто другим человеком. Старожил ничего от него не ожидал.
  
  „Ты бы не стал лгать только для того, чтобы посмотреть, как корчится старик, не так ли?"
  
  „Я не хочу портить вам вечер. Но вы спросили. Было без пяти три. Охрана".
  
  „Это невозможно".
  
  „Ты знаешь, как это бывает. "Пантеры" стали слишком самоуверенными".
  
  „Король играл, не так ли? Я должен был знать. Королю везет. Он мог упасть в выгребную яму и вынырнуть с золотыми цепями".
  
  Рагнарсон изобразил приступ кашля, чтобы сдержать раскатистый смех. Ему? Повезло? Со всем, что с ним случилось?
  
  Он ехал к своему дому в переулке Лиенеке, думая, что должен был привезти подарки. Какое-нибудь маленькое подношение вины своим детям.
  
  Он проходил через парк, когда человек в белом преградил ему путь. Он выдернул свой меч из ножен, огляделся в поисках двух других. Хариши всегда работали втроем.
  
  Мужчина поднес фонарь к своему лицу. „Мир, сир". У него был мягкий, похожий на голос священника, голос. „Ни один кинжал не был освящен вашим именем". Хариши были приверженцами-убийцами фанатичной религии, которую Эль Мюрид вывел из бесплодного лона пустынь Хаммад-аль-Накир. В юности секта распространилась по востоку и западу с дикой яростью летней бури. Она пришла в упадок по мере того, как угасала харизма ее Последователя. Сегодня у нее было мало приверженцев за пределами Хаммад-эль-Накира, и даже там ее последователей становилось все меньше.
  
  „Хабибулла? Это ты?"
  
  „Так и есть, сир. Меня послала леди Ясмид".
  
  Рагнарсон не видел этого человека с тех пор, как начались войны. Во времена Фианы он был послом Хаммада аль Накира в Кавелине. В те дни королевством пустыни правил Эль Мюрид. Гарун был жив. Его сын Мегелин еще не надел корону и не повел победоносные армии роялистов в Аль-Ремиш. Жена Гаруна, дочь Эль Мюрида Ясмид, тайком приехала в Форгреберг, надеясь, что он поможет ей положить конец ожесточенной вражде между ее людьми. Он отправил ее к отцу с этим самым Хабибуллой, а потом больше ничего не слышал.
  
  Рагнарсон снова оглядел сумрак. Фанатики Эль Мюрида пытались убить его раньше. Он не увидел никаких признаков предательства. Он качнулся вниз. Казалось, боли оставили его. „Тогда в парк". Он не вложил свой клинок в ножны.
  
  Хабибулла устроился, скрестив ноги, в тени куста, положив руки ладонями вверх на колени. Он терпеливо ждал, пока Браги бродил вокруг, ощупывая кусты. Казалось, он принял это как совершенно рациональное поведение.
  
  Убедившись в своей безопасности, Браги сел лицом к человеку в белом. „Возможно, вам придется помочь мне подняться, если я окоченею".
  
  Хабибулла улыбнулся. „Это было энергичное соревнование?"
  
  „Это мягко сказано. Что у тебя на уме?" Он знал, что Хабибулла не стал бы возражать против прямого подхода. Слишком, черт возьми, много послов ходили вокруг да около и употребляли эвфемизмы. Нельзя было быть уверенным, какого черта они хотели. Хабибулла был более прямолинеен.
  
  Он посчитал, что у этого человека есть что сказать. Мужчина не стал бы пробираться через такую недружественную территорию и вступать в контакт, тщательно рассчитанный на то, чтобы остаться незамеченным, просто чтобы быть общительным.
  
  „Леди Ясмид шлет привет".
  
  Браги кивнул. Он знал дочь Эль Мюрида, хотя и не очень хорошо, с ее детства.
  
  „Затем она попросила меня объяснить нынешнюю ситуацию в Хаммад-эль-Накире. Она хочет, чтобы вы поняли, как и почему все изменилось после победы Мегелина". Хабибулла вернулся далеко назад, к тому дню, когда Ясмид пришла в Браги, умоляя о помощи. Он подхватил эту историю там. Она была длинной. Он обратил внимание на тот факт, что последователи Ученика, потерпевшие поражение и держащиеся теперь только в святых местах Себиль-эль-Селиба и вдоль богатого восточного побережья Хаммад-эль-Накира, начали отчаиваться. Он сказал: „Ученик сам сдался. Он просто сидит и видит опиумные сны о прошедших днях. Он больше не знает, где и когда он находится. Он разговаривает с людьми, которые мертвы уже двадцать лет. Особенно с Бичом Божьим ".
  
  „Что приводит к тому, что ты говоришь мне что?"
  
  „К моему констатированию очевидного. Движение больше не представляет опасности для Кавелина или любого другого западного королевства". Конфиденциальным тоном: „Это едва ли представляет опасность для еретика на Павлиньем троне, и то только потому, что хариши все еще считают его своей главной целью".
  
  „Возможно. Но я не думаю, что Ученик изменил свои идеи. Он был бы опасен, если бы мог".
  
  „Дело в том, что он не может. Он больше никогда не сможет. С другой стороны, еретик вполне может быть."
  
  Браги догадывался, куда клонит этот человек, основываясь на отчете Майкла. Интуиция подсказывала ему, что ему лучше выслушать Хабибуллу полностью. „Продолжай. Мне интересно".
  
  „Угроза сегодняшнему миру — вашему миру и моему — сосредоточена на востоке. В частности, в Трой. В Господе
  
  Хсун. Он решительный и вероломный человек. Он отправил послов в Себиль эль-Селиб. Они предложили помочь нам вернуть Аль-Ремиш. Леди Ясмид использовала свое влияние и изгнала их. Были те, кто не соглашался с ней, но ее доктринальные аргументы были неопровержимы. Агнец не лежит со львом. Избранный не может идти рука об руку с приспешниками Лукавого".
  
  „Да. Я не знал, что у нее так много влияния".
  
  „У нее есть намного больше. ... Если она захочет этим воспользоваться. Она все еще назначенная наследница Ученицы".
  
  „Я имел в виду толкать, я думаю. Веди машину. Отрывайся от своей задницы".
  
  „Я понимаю. ДА. Ей не хватало инициативы ".
  
  Рагнарсон навострил уши. Что-то в тоне Хабибуллы подсказывало, что времена изменились.
  
  Хабибулла снова стал конфиденциальным. „Наши агенты в Аль-Ремише говорят, что Хсун отправил послов в Мегелин одновременно с тем, как отправил их к нам. Терволу все равно, кого он вербует. И, судя по всему, там его выслушали с большим сочувствием. У Мегелина теперь есть волшебник, спрятанный в Самых Святых мразкимских святилищах. Владыка Силы, а не какой-то слабый местный шагун."
  
  „Хм". Браги увидел один из невысказанных аргументов Хабибуллы. Если у Шинсана были люди при дворе Мегелина, то у Равелина и Эль Мюрида внезапно совпали интересы. Представьте это. После всех этих лет вражды. „Ты предполагаешь, что мы должны собраться в чем-то вместе?"
  
  „Именно. Если у Мегелина есть договоренность с Хсунгом, то, очевидно, он больше не твой друг. Он продал тебя Империи Ужаса".
  
  „Как мне заключить сделку со старым врагом? Вы представляете, как я пытаюсь продать это своим людям? На основании имеющихся доказательств? Старшие все еще так же боятся Эль Мюрида, как и Шинсана ".
  
  „Как я уже сказал, Ученик не очень интересуется в наши дни. Выражаясь математическими терминами, он не является частью уравнения".
  
  „А? Что это значит?" У Рагнарсона было чувство, что они подбираются к сути дела.
  
  „Леди Ясмид ... Скажем так, она рассматривает возможность проявить инициативу?"
  
  Смех Рагнарсона был жестким, лающим и горьким. „Она собирается свергнуть его?"
  
  „Не свергнуть. Не совсем. Скорее, взять на себя ответственность от его имени. Если в этом есть какой-то смысл". „Какой-то смысл?"
  
  „Какой смысл пытаться, если ты зажат между роялистами и Шинсаном и у тебя нет друга, который мог бы помочь? У пшеничного зерна между жерновами было бы больше шансов. В долгосрочной перспективе для верующих было бы лучше, если бы их не вели на верную гибель ".
  
  Очень приглушенный призыв, подумал Браги. Она позволит краху продолжаться, если он не подаст хоть какую-то надежду. И если крах действительно произойдет, Хсун и его Западная армия получат доступ к южным перевалам через горы. Хсун мог бы пройти на запад через пустыню и напасть на западные королевства с юга, а не с востока. Он снова воззвал к своей интуиции. „Скажи ей, чтобы шла вперед. Я не могу обещать настоящего союза, пойми."
  
  „Я понимаю. Никаких железных обязательств. Просто надежда. И только мы трое должны знать, что мы на связи, пожалуйста. Я сообщу Леди и вернусь, как только смогу ".
  
  Рагнарсон кивнул. „Хабибулла, ты лучше, чем был, когда был послом. Намного эффективнее".
  
  Многое было сказано здесь, и многое словами, которые никогда не произносились.
  
  „Леди Ясмид вывела меня на более зрелый путь".
  
  „Молодец для нее". Браги застонал, с трудом поднимаясь на ноги.
  
  Его мышцы затвердели, как строительный раствор. „Завтра я не смогу двигаться". Он попятился, не оборачиваясь, пока не оказался за пределами досягаемости броска. Разумный человек не стал рисковать. Тот
  
  Хариши были мастерами ножа.
  
  Он продолжил свое прерванное путешествие, недоумевая, как все меняется. Так много становилось в соответствии с традицией.
  
  Это заключение сделки с Ясмид ... . Что-то подсказывало ему, что это правильно. У него было чувство, что настанет день, когда он будет нуждаться в друзьях так же отчаянно, как она сейчас. И жители Хаммад-аль-Накира, независимо от религиозных или политических убеждений, могли быть столь же стойкими в дружбе, как они были непоколебимы во вражде. Разве отец Мегелина, Гарун, дважды не отказался от своего шанса занять Павлиний трон, чтобы помочь друзьям? Не была ли именно эта дружба причиной того, что мальчик сейчас восседал на Павлиньем Троне, направляясь в своем собственном странном направлении?
  
  Что насчет Майкла? Его показания подтверждали показания Хабибуллы, и наоборот. Так что, если только не было заговора ... „Черт!" Он становился слишком параноидальным.
  
  Он должен свести двух мужчин вместе. Но Хабибулла хотел, чтобы это дело пока оставалось за горизонтом. Вероятно, больше для пользы Хсунга, чем для чего-либо еще. Я не могу работать против сына Гаруна, не так ли? Но если я этого не сделаю, я брошу его жену, а она мне дороже мальчика ... .
  
  „Это головоломка, как говорил Насмешник", - пробормотал он. Мать и сын были на войне, и у него были обязательства по дружбе с каждым.
  
  „Полагаю, в выборе, подобном этому, я должен руководствоваться личными интересами". Это означало, что его интуиция все это время была верна. Ему придется остаться с Ясмид.
  
  Браги дернул за шнур звонка. За дверью кто-то проворчал о времени. Старик открыл, держа наготове кинжал в руке. Никто не доверял ночи.
  
  „Привет, Уилл".
  
  „Сир! Мы не ожидали вас".
  
  „Все в порядке. Половину времени я не знаю, что мне делать".
  
  „Йоу!" - взвизгнул девичий голос из задней части дома. „Папочка здесь! Я слышу папочку!"
  
  Он успел сделать три шага внутрь, прежде чем вихрь из косичек и размахивающих рук обрушился на него. Его сын Гундар тоже вбежал, но в тот момент, когда он вышел на сцену, он стал статным, мужественным двенадцатилетним. „Здравствуй, отец".
  
  „Привет, Гундар". Появилась его невестка. „Привет, Кристен. Они слишком много на тебя взваливают?" Может быть, ей всего девятнадцать? Она выглядела такой чертовски старой и мудрой.
  
  „Отец". Улыбка тронула напряженные губы девушки. Теперь она выглядела на свой возраст. „Они не доставили никаких хлопот".
  
  „Где мой мальчик? Где Браги?"
  
  „К озорству, вероятно. Заходи. Давай устроим тебя поудобнее. Найду тебе что-нибудь поесть. Чем ты занимался? Валялся со свиньями? Ты грязный".
  
  „Играешь в захваты, да, пап?" Спросил Гундар.
  
  „Я был. И мы надрали им штаны со счетом пять к трем". Он был под кайфом от победы. Возможно, он был не совсем готов к куче мусора.
  
  „Пантеры? Папа!" Голос мальчика поднялся до вопля. „Что я сделал?"
  
  „Ты должен был проиграть", - сказала Кристен. „Он поставил против тебя".
  
  „Что это за семейная верность такая?"
  
  „Но папа..." .
  
  „Неважно. Я слышал это весь день". Полусерьезным тоном он добавил: „Я надеюсь, друзья Равелина не начнут так думать. У нас были бы большие неприятности".
  
  „Как ребенок?" Спросила Кристен. Ее голос дрожал.
  
  Браги потер лоб, пряча хмурый взгляд рукой. Ей не потребовалось много времени, чтобы понять это, подумал он. „Здоров, как волчонок. Ест и воет тоже как он".
  
  „Это хорошо. Иногда, когда происходит тяжелая доставка ..."
  
  Его так и подмывало взять Ингер, Кристен, их отпрысков и Гундара, вытряхнуть их в мешок, затем уложить всех вместе и объяснить, что королем стал только он. В сделке не было ничего для его потомства. И если бы у него была возможность выбрать своего преемника, он, вероятно, не выбрал бы кого-то своей крови. Он выбрал бы кого-то, чье мастерство и рассудительность он видел в действии, кого-то, чьи качества, как он знал, соответствовали тем, в которых Кавелин нуждался в короле.
  
  Здесь был определенный потенциал для неприятностей, и когда-нибудь ему придется снять свою одежонку и все уладить.
  
  Но было время. Много времени. У него в запасе было много хороших лет, не так ли?
  
  Он понял, что приобрел привычку колебаться, позволять всему происходить само собой. Было ли это еще одним признаком старения? Становление более пассивной, принимающей натуры? Больший запас терпения?
  
  Пятнадцать лет назад он бы не стал ждать, чтобы посмотреть, что происходит. Он бы вскочил, развернулся и заставил бы все произойти. И результаты, возможно, не были положительными.
  
  Тогда это тоже может быть „удача", о которой упоминал старик. Эта способность интуитивно выбирать правильный курс. Возможно, на этот раз она говорит ему затаиться в сорняках и ждать. В явно не связанных элементах, которые он определил до сих пор, было слишком много возможностей для фейерверка.
  
  Нужно быть терпеливым, подумал он. Нужно позволить этому обрести форму. То, что, как мне кажется, я вижу, может быть ложными подсказками. Возможно, еще больше Хабибулл ждут своего часа.
  
  „Ты сегодня очень мрачен", - сказала Кристен.
  
  „А? О. Это была тяжелая игра. Я пробежал достаточно для двух пятнадцатилетних".
  
  „Если ты так устал, может быть, тебе лучше остаться здесь на ночь".
  
  Он осмотрел все, что мог разглядеть в доме. Кристен сделала его ярким и жизнерадостным. У нее был замечательный вкус для дочери солдата "Вессон", подумал он. Элегантный, но простой. „Я не мог. Для меня все еще слишком много призраков".
  
  Кристен кивнула. Его первая жена и несколько его детей были убиты здесь. Он не мог примириться с этим домом. С тех пор он спал там всего несколько раз.
  
  „Нет", - снова сказал он. „Я все равно хочу навестить Мист сегодня вечером. Может быть, я останусь там. И посмотри на эту улыбку, маленькая леди. Между мной и ней ничего нет и никогда не будет. Она слишком чертовски пугающая для меня ".
  
  „На самом деле я так не думал. Если у нее что-то и есть, то это с Эйрелом Дантисом".
  
  „Aral?"
  
  „Конечно. Он все время здесь, когда она в городе. Видела его этим утром".
  
  Он нахмурился, стал задумчивым.
  
  „Ради всего святого, сядьте", - сказала Кристен. „Я попрошу их что-нибудь приготовить. Вам, дети, лучше отправляться спать. Время прошло. Скажи Браги, чтобы пришел поздороваться со своим дедушкой".
  
  Раздались крики протеста. Рагнарсон хотел оставить их там сам, но держал рот на замке. Он сложил с себя обязанности по воспитанию детей перед Кристен. Он не собирался вмешиваться в ее распорядок дня или дисциплину.
  
  Он совершил эту ошибку только однажды. Она сказала ему то, что думала. У нее был острый язычок, когда она была права.
  
  И, очевидно, она хотела поговорить без маленьких ушей, которые могли бы услышать.
  
  Любопытно, размышлял он. Я почти ни с кем больше не разговариваю по-настоящему. Все мои настоящие друзья, друзья-мужчины, мертвы. Или несколько отдалился, как Майкл, так что между нами пропасть. Я не могу открыться не только Ингер. Это касается всех.
  
  Не так давно, идя по переулку Лиенеке, он задавался вопросом, не нужна ли ему любовница. А не просто какая-нибудь женщина, с которой можно поругаться. В которую он мог влюбиться по уши, как в Фиану. Теперь он понял, что ему не просто не хватало возлюбленной. Ему тоже не хватало друзей. Друзей-На-смерть, терпящих-все-наподобие тех, кого он привез в Кавелин на гражданскую войну. Теперь его круг состоял из людей, связанных общими интересами. Общие интересы, казалось, расходились с уменьшением прямого давления на выживание. За вчерашней победой могло скрываться завтрашнее поражение.
  
  Дерел Пратаксис был самым близким другом, который у него был в эти дни. И это могло быть только потому, что он постоянно интересовал Дерела. Даймиэллианский ученый писал окончательную современную историю Кавелина изнутри.
  
  Браги задавался вопросом, сможет ли он создать кризис, чтобы заставить сомкнуть ряды ... .
  
  Майкл. Была ли это его точка зрения? Видел ли он последствия слишком надежного мира? Помешивал ли он воду в котле в ответ? Что он сказал о назревающей проблеме?
  
  Звучало как хорошая возможность. Это отражало образ мышления Майкла.
  
  „Что-то случилось?" Спросила Кристен. „Ты не просто устал".
  
  „Это не то, чему я могу дать название. Просто ощущение, что что-то не так. Резонанс. Люди, с которыми я разговаривал, они тоже это чувствуют. Это питается само собой ". Он огляделся. Дети удалились. Маленький Браги, по-видимому, не интересовался своим дедушкой сегодня вечером. Так же, как и младший сын Рагнарсона, Айнджар, не интересовался своим отцом. Он тоже не появился. „Забудь об этом. Давай поговорим о том, что тебя беспокоит".
  
  Она застала его врасплох. Он собирал войска для ссоры по поводу престолонаследия, и она сказала: „Я не становлюсь моложе. Я не хочу провести остаток своей жизни, будучи вдовой Рагнара ".
  
  Его первой реакцией было испуганное „Хм?" Он уставился на нее. Мышцы ее шеи были напряжены. От напряжения ее тело напряглось. Она была бледна. Она доила пальцы своей левой руки правой.
  
  „Мне девятнадцать лет".
  
  „За холмом наверняка".
  
  „Да ладно. Я серьезно".
  
  „Я знаю. Мне жаль. В моем возрасте у тебя другой взгляд на девятнадцать. Продолжай".
  
  „Мне девятнадцать. Рагнара давно нет. Я не хочу всю свою жизнь быть его мемориалом".
  
  „Я понимаю". Это была проблема, которую он не предвидел. Он предположил, что у него разное происхождение. У кавелинцев были обычаи, которые он никогда не поймет. „Зачем ты мне это рассказываешь? Это твоя жизнь. Иди вперед и живи ею ".
  
  Она немного расслабилась. „Я думала, ты так и сделаешь. ... Я думала, ты мог бы... "
  
  „Ты нашел кого-то, кто тебе интересен?"
  
  „Нет. Не то. Я бы так не поступил. Просто..... Я чувствую себя запертым. Я не против сохранить это место и заботиться о детях — на самом деле, я люблю его, — но это не все, что здесь есть, не так ли? Все мои друзья ... "
  
  „Я сказал, что это твоя жизнь. Делай, что хочешь. Ты разумная девушка. Ты не создашь себе или мне проблем, с которыми мы не сможем справиться".
  
  Напряжение полностью покинуло ее. Настолько полностью, что она выглядела безвольной. Я настолько пугающий? он задавался вопросом.
  
  „Я так боялся, что ты подумаешь, что я какой-то предатель".
  
  Он фыркнул. „Дерьмо. Боги не создавали хорошеньких девушек, чтобы тратить их на мертвецов. Если бы я не был достаточно взрослым, чтобы быть твоим отцом, и если бы ты не была замужем за Рагнаром, я бы сам был здесь и гонялся за тобой. Тут он остановился. Это было не совсем так, как он должен был это сказать. Слишком много возможностей для неправильного толкования.
  
  Она достаточно хорошо знала его стиль, чтобы принять это в том духе, в каком это было задумано. „Спасибо. Приятно слышать, что я еще не старая карга".
  
  „У тебя осталось два или три хороших года. Говоря о твоих друзьях, что вообще случилось с той крошкой? Блондинка. Шерили. Что-то в этом роде".
  
  Кристен дерзко улыбнулась. „Заинтересована?"
  
  „Нет. Я ... Э- э..... Я ее здесь не видел. Я просто поинтересовался".
  
  „Я видел, как ты смотришь на нее. Игра, о которой ты думаешь, не имеет ничего общего с бегством по лесу".
  
  Он слабо улыбнулся, не в силах сформулировать протест. Женщина, о которой шла речь, лишала его дара речи в те несколько раз, когда он сталкивался с ней. Он не знал почему. То есть он понимал реакцию своих желез, но не то, почему конкретная женщина должна была инициировать это.
  
  „Я не хожу по магазинам, Кристен. Я просто поинтересовался. В конце концов, она твоего возраста".
  
  „Через пару месяцев тебе исполнится двадцать два. Не позволяй Ингер видеть, как ты на нее так смотришь. Она перережет тебе горло. ДА. Она все еще рядом. Я вижу ее, может быть, раз в неделю. Ты просто нечасто бываешь рядом. Знаешь, она тебя немного боится. Ты такой тихий и задумчивый, ты заставляешь ее нервничать ".
  
  „Я такой, потому что она заставляет меня нервничать", - признается он Теду. „Предполагается, что я достаточно взрослый, чтобы женщины не влияли на меня таким образом. Я не должен был даже замечать их, когда они так молоды ".
  
  „Я не собираюсь ничего говорить. Просто продолжай заговаривать себя глубже".
  
  „И не смейся. Для меня это не смешно. Ты сказал, что Эйрел приходит повидаться с Мист, когда она в городе. Расскажи мне об этом".
  
  „Ты меняешь тему".
  
  „Ты заметила. Ты слишком чертовски умна для женщины. Ничего не могу оставить без внимания".
  
  „Хорошо. Я отступлю. Все, что я могу тебе сказать, это то, что он ходит к Мист каждый день, когда она приезжает в город. Я видел, как он проходил мимо этим утром. Он притворялся, что интересуется парком. Я все равно узнал его ".
  
  „Однако, не похоже, что он крадется, а?"
  
  „Я не знаю".
  
  „Он бы не стал просто выезжать из переулка Лиенеке, если бы это было так, не так ли?"
  
  „Я не знаю его достаточно хорошо, чтобы догадываться".
  
  Служанка подозвала Кристен. Она повела Браги на кухню, где он съел большую часть курицы. „В последнее время ем так много курицы, что собираюсь превратиться в одну из них. Думаю, мне обязательно нужно увидеться с Мистом. Выяснить, что, черт возьми, происходит. Будет неловко, если они просто немного поиграют в "толкай-меня-тяни-себя".
  
  „Она в десять раз старше его!"
  
  „Она так не выглядит. А Эйрел все еще в том возрасте, когда большую часть своих размышлений он делает ниже пояса".
  
  Кристен бросила на него лукавый взгляд. „Мужчины когда-нибудь перерастают это?"
  
  „Некоторых. Некоторым из нас требуется больше времени, чем другим. Старина Дерел, вероятно, перерос это, когда ему было двенадцать. Что напомнило мне. Он должен вернуться ко Дню Победы. У нас будет потрясающий вечер в честь Дня Победы. Я пришлю за вами экипаж. ... Кажется невозможным, что это было так давно. Ты, должно быть, был сопливым ребенком с косичками ".
  
  „Я помню. Мы с мамой вышли встречать вас, возвращающихся из Баксендалы. На самом деле, чтобы встретиться с папой. Вы все были такими грязными и оборванными и... наверное, сияющими. Я помню, как мой отец нарушил строй, чтобы схватить меня и прижать к себе. Я думал, он собирается сломать мне ребра. В это все еще трудно поверить. Мы победили лучших, которые у них были ".
  
  „Не без везения. Должен ли я послать этот экипаж?"
  
  „Если я смогу найти что-нибудь надеть".
  
  „Хорошо. Я лучше пойду, если хочу застать Мист до того, как она ляжет спать".
  
  Но перед отъездом он обошел спальни, чтобы посмотреть на своих спящих детей и внука. Он отправился в ночь Форгреберга, чувствуя себя лучше в своей роли короля. Он боролся именно за таких, как они. Вчерашние малыши были сегодняшними Кристенс и Шерили. Сегодняшним детям тоже нужны были свои шансы.
  
  Мист встретила его в своей библиотеке, заставив ждать двадцать минут. Она не извинилась. „Ты поздно вышел".
  
  Он быстро оглядел ее. Она была холодна как лед. Он удивлялся, почему ее красота не сразила его наповал, как многих мужчин. Он сознавал это, но никогда не был ошеломлен или запуган. „Я был дома. Я хотел увидеть тебя. Подумал, что сэкономлю на поездке и сделаю это сейчас".
  
  „Ты выглядишь измученной".
  
  „У меня был тяжелый день. Извините за мои манеры. Они могут быть не такими, как должны".
  
  „Что у тебя на уме?"
  
  „Мне любопытно, чем вы с Эйрелом занимаетесь".
  
  „До чего?"
  
  „Я вижу, что некоторые вещи сходятся воедино. Подумал, что получу объяснение, прежде чем делать поспешные выводы".
  
  „И что?"
  
  „Есть принцесса-изгнанница, лишенная закаляющего эффекта мужа, павшего при Пальмизано. Молодой торговец, богатый и влиятельный. И в штабе Западной армии лорда Хсунга, Тервола, которые остаются сторонниками изгнанной принцессы ". Он внимательно наблюдал, не увидел никакой реакции. Она была хороша.
  
  „Любопытно, что эти ингредиенты соединились именно тогда, когда кажется, что на границе Шинсана с Матаянганом может начаться война". И снова он ждал ее реакции. На этот раз она казалась немного дерганой.
  
  Казалось, она ушла куда-то внутрь себя. Он потратил несколько минут, пытаясь расшифровать названия на корешках ее книг.
  
  Наконец, „Вы правы. Я связался с людьми в Шинсане. Фракция традиционалистов, недовольная господином Куо. Они думают, что я могу восстановить стабильность и традиционные ценности. Это просто разговоры. Из этого ничего не выйдет ".
  
  „Почему бы и нет?"
  
  „У этих групп недостаточно власти или влияния".
  
  Браги сложил пальцы домиком у себя под носом. „Какова роль Эйрела?"
  
  „Торговый климат улучшился бы, если бы друг правил востоком. Он пытался заручиться финансовой поддержкой".
  
  Браги уставился на книги. Ее объяснение звучало правдоподобно. Насколько это возможно. Выдала ли она две трети правды, чтобы замаскировать остальное?
  
  „По-моему, звучит как хорошая идея. Кавелину, несомненно, пошло бы на пользу, если бы можно было изменить историческую инерцию Шинсана. В противном случае не имеет значения, кто у власти ".
  
  Снова она заставила его сидеть в продолжительном молчании. Он не позволил этому отвлечь себя.
  
  „Что ты хочешь сказать?"
  
  „Что я был бы не прочь использовать схему. Но я хочу понимания заранее. Ты Шатлена из Майсака. Я не хочу беспокоиться о том, что мне удастся удержать Сэвернейк Гэп ".
  
  „Я понимаю. Ты хочешь гарантий. Что ты имел в виду?"
  
  Браги улыбнулась. Ее поза выдавала ее мысли. „Не сейчас. Не здесь. Нам нужно время подумать. И я хочу остроумия. Вартлоккур и Нерожденный".
  
  „Ты никому не доверяешь, не так ли?"
  
  „Не сейчас. Больше нет. Зачем мне это? Твой план - всего лишь одна из моих проблем. Я собираюсь действовать налегке и осторожно, пока все не будет под контролем ".
  
  Она засмеялась. Он ответил улыбкой. Она сказала: „Очень плохо, что ты родился на Западе. Из тебя бы вышел отличный Тервола".
  
  „Возможно. Моя мать была ведьмой".
  
  Она казалась пораженной. Она начала что-то говорить, но была прервана слугой, который объявил: „Миледи, здесь джентльмен, который ищет Его Величество".
  
  Браги посмотрел на Мист и пожал плечами. „Впусти его", - сказала она.
  
  Даль Хаас суетливо прошел через дверной проем. Он все еще выглядел свежим. „Сир, я все осмотрел".
  
  „Что это?" У Браги было плохое предчувствие. Хаас выглядел мрачным.
  
  „Чрезвычайная ситуация, сир. Пожалуйста?" Он бросил на Мист многозначительный взгляд.
  
  Что это? Браги задумался. „Мы поговорим позже", - сказал он Мист и последовал за обезумевшим Далем из дома. „Давай. Выкладывай, Дал."
  
  „Это генерал Лиакопулос. Кто-то пытался его убить".
  
  „Пытались? С ним все в порядке?" Армия Кавелина была основой власти Рагнарсона. Лиакопулос был одним из его самых важных офицеров.
  
  „Он в плохом состоянии, сир. Я оставил его с доктором Вахтелем. Док сказал, что не знает, выживет ли он. Это было три часа назад".
  
  „Тогда давай прокатимся. Кто это сделал? Драка?" Генерал часто совершал грубые прыжки. Его предупреждали, но предупреждения не приносили пользы.
  
  „Нет, сир. Убийцы". Хаас пустил своего скакуна рысью рядом со своим королем. „Он скакал за пределами дворца. Они устроили ему засаду в парке. Он добрался до одного из них, но они довольно сильно его порезали. Шторм нашел его и принес сюда ".
  
  „Кто был тот мертвец?" Ветер пронесся мимо уха Браги. Он принес запах дождя.
  
  „Никто его не узнал. При нем не было ничего, что могло бы его опознать".
  
  „Хариш?"
  
  „Нет. Он был справедливым. Возможно, с севера".
  
  „Найди Требилкока, когда мы вернемся".
  
  „Он был с генералом, когда я уезжал, сир". Хаас снова пнул своего скакуна. Животное долго гнали изо всех сил. Браги почувствовал его усталость и сбавил темп. Даль добавил: „Казалось, он принял это близко к сердцу. Как будто это было нападение на него".
  
  „Хорошо". Браги еще больше сбавил темп. Это был долгий день и для его животного.
  
  И этот долгий день еще не закончился. Не для него.
  
  
  
            5
  
  
  
            1016 Год AFE; Таинственные нападавшие
  
  Рагнарсон ворвался в комнату, где лежал генерал Лиакопулос. Член Гильдии был бледен, как фарфоровая кость. „Как он?"
  
  Доктор Вахтель, хмурый старик, который всегда был королевским врачом, ответил: „Он отдыхает".
  
  „Выживет ли он?"
  
  „Это могло произойти в любом случае. Он потерял много крови. Раны не такие уж серьезные. Ничего жизненно важного не пострадало. Но когда тебя столько раз резали ... "
  
  „Это тот самый мертвец?"
  
  „Убийца? Да".
  
  Рагнарсон приподнял льняное покрывало. Он увидел невзрачного молодого человека среднего роста, слегка полноватого. Он попытался представить этого человека на ногах, передвигающимся. Он напомнил себе, что они выглядели меньше и кротче, когда были мертвы. „Где Требилкок?"
  
  „Генерал пришел в себя час назад. Он описал нападавших. Он ранил двух других. Майкл отправился на поиски раненых".
  
  „Хм. Ты говорил об этом с Вартлоккуром?"
  
  Часовые у дверей зашевелились. Вахтель пожал плечами. „Он может знать. Я ему не говорил. Не видел никакой необходимости".
  
  „Может быть, он мог бы тебе помочь".
  
  Старик нахмурился. „Я некомпетентен?" Он был лучшим врачом в Кавелине и ревниво относился к своей репутации.
  
  „Охрана. Один из вас заберет волшебника. Он в коричневых гостевых апартаментах". Обращаясь к Вахтелу, Рагнарсон добавил: „Кому лучше допросить нашего друга?" Он указал на мертвеца.
  
  „Хм". Вахтель вложил в свое ворчание целое отвращение. Они с волшебником сотрудничали раньше. Он испытывал глубокое отвращение к колдовству в любой форме, хотя и неохотно признавал, что Вартлоккур был мастером магии жизни, и иногда предлагал надежду, когда его собственная наука подводила его.
  
  Он особо не протестовал. Он был по-настоящему хорошим человеком, неспособным на злобные или порочные поступки. Если бы у Лиакопулоса не было другой надежды, он бы сам вызвал волшебника.
  
  Однако ему бы и в голову не пришло отдать труп колдуну. Он заботился только о живых.
  
  Он был вполне вежлив, когда прибыл одурманенный сном Вартлоккур. Он быстро оценил расположение, глубину и серьезность ран своего пациента. Он сдержал свой хмурый взгляд, когда Вартлоккур провел руками по телу генерала, проводя еще один осмотр.
  
  „Ты сделал все, что мог? Горячий бульон и так далее? Травы от боли?"
  
  Вахтель кивнул.
  
  „Он должен поправиться. Могут возникнуть проблемы с использованием одной руки, и останутся шрамы. Мне нет смысла вмешиваться".
  
  Хмурый взгляд Вахтеля сменился мрачной улыбкой. Он обратил ее на Рагнарсона.
  
  „Проверь этого", - сказал Браги волшебнику. „Это человек, которого убил Лиакопулос".
  
  „Один из убийц?" Вартлоккур откинул веко и уставился в глаз.
  
  „Предположительно". Говоря о комнате в целом, Рагнарсон спросил: „Здесь не могло быть никакой ошибки, не так ли?"
  
  „Генерал опознал его, когда он был в сознании", - ответил Вахтел.
  
  Вартлоккур посмотрел на Браги, ничего не сказав. По коже Рагнарсона побежали мурашки. „Нерожденный?" мягко предположил он.
  
  Волшебник кивнул. „Это самый простой способ. В одном из закрытых дворов, где мы никому не помешаем".
  
  „Охрана. Кто-нибудь из вас найдет своего сержанта. Скажите ему, что мне нужны четыре человека и носилки".
  
  Подошли четверо гвардейцев. Одним из них был Слагбейт. Он широко ухмыльнулся Рагнарсону и постучал по карману, набитому монетами, прежде чем принять более деловой вид. Здесь он был солдатом, а не капитаном по захвату. Он и его товарищи перекатили труп на носилки и стали ждать указаний.
  
  „Площадка для упражнений на спине", - сказал им Рагнарсон. „Просто отведите его вниз и оставьте".
  
  Их глаза обратились к Вартлоккуру, скользнули в сторону. Краска покинула их лица. Они догадывались, что произойдет.
  
  „Кто-нибудь допрашивал Гейлса?" Спросил Браги.
  
  „Требилкок", - ответил Вахтел. „Я не обратил внимания. Вартлоккур. Кажется, ему легче дышать?"
  
  Волшебник склонился над генералом. „Я думаю, да. Худшее определенно позади. Он справится".
  
  Рагнарсон и волшебник последовали за носилками. Браги сказал: „Я видел Тумана сегодня вечером. Я наткнулся на пару вещей, которые меня заинтересовали. Она отвечала на мои вопросы, но была уклончива ".
  
  „И?"
  
  „Она вовлечена в какой-то план по возвращению своего трона. Она утверждает, что группа Тервола обращалась к ней, но из этого ничего не вышло. Она увязла глубже, чем готова признать ".
  
  „И?"
  
  „Ты не вносишь большого вклада".
  
  „Что ты хочешь, чтобы я сказал?"
  
  „Твое лучшее предположение о ней. Она действительно замешана? Может ли она что-нибудь сделать, если замешана? Каковы были бы последствия, с моей точки зрения? И если бы она справилась с этим, и если бы она проиграла ".
  
  „Она в этом замешана? Конечно. Как только ты достигнешь трона, ты не отдашь его без борьбы. Она чувствовала себя скованной, пока Вальтер был жив. Теперь это не так. Рассмотрим ее точку зрения. Здесь для нее ничего нет со времен Пальмизано. Когда-то это было. Ее потребность в чувстве собственного достоинства заставит ее ухватиться за то, что принадлежит ей по праву ".
  
  „Тем не менее, она уязвима. Из-за своих детей".
  
  „Разве не все мы?" Голос Вартлоккура звучал кисло. „Они заложники судьбы".
  
  „Может ли она вернуться?"
  
  „Я бы не знал. Я не знаю, что происходит в Шинсане. Я не хочу. Я хочу игнорировать их, и пусть они игнорируют меня".
  
  „Но они этого не сделают".
  
  „Конечно, нет. Что приводит нас к последствиям. Мне кажется, на самом деле не будет иметь значения, выиграет она или проиграет. Шинсан есть Шинсан, и всегда была и будет. Когда настанет момент, не будет иметь значения, кто там правит. Вы с Кавелином заслужили особое внимание. Будь то завтра или через сто лет, удар будет нанесен. Я думаю, это займет некоторое время. Они должны оправиться от разрушительной пары десятилетий. Они должны пережить внешние угрозы. Они должны сохранить свои новые границы. Они будут скакать, как одноногая шлюха в тот день, когда пришел флот ".
  
  Рагнарсон усмехнулся и искоса посмотрел на волшебника. Это не было метафорой Вартлоккура.
  
  „Извините меня. Вы упомянули Мист. Это напомнило мне о Визигодреде, что заставило меня подумать о его ученике, Марко. Я слышал, как Марко однажды сказал что-то в этом роде".
  
  Визигодред был нашим общим знакомым, итаскийским волшебником, который помогал во время Великих восточных войн. Он был давним другом Мист. Его ученик, сквернословящий карлик по имени Марко, погиб в Пальмизано.
  
  „Марко. Это забавно. Каждый чертов разговор сегодня ведет к кому-то, кто погиб в Пальмизано".
  
  „Мы оставили там много хороших людей. Много хороших людей. Победа, возможно, обошлась нам дороже, чем мы могли себе позволить. Она забрала хороших людей и оставила мерзавцев. Вскоре они начнут свои силовые игры ".
  
  Теперь они были на задней тренировочной площадке, стоя над телом. Солдаты поспешно отступили. Браги сказал: „Возможно, они уже начали".
  
  „Может быть. Отойди. Ты не хочешь быть слишком близко".
  
  „Я не хочу быть в той же провинции", - пробормотал Рагнарсон. Тем не менее, он сел на ступеньки и стал ждать.
  
  Вартлоккур не сделал ничего броского. Он просто стоял, склонив голову, закрыв глаза, концентрируясь. Ни он, ни король не двигались в течение двадцати минут.
  
  Рагнарсон почувствовал это прежде, чем увидел. Он напрягся. Его правая рука потянулась к мечу, который он всегда носил с собой. Он поморщился. Как будто простая сталь могла помочь против Нерожденного.
  
  Он ненавидел это существо. Созданное одним из принцев-Тауматургов, оно было внедрено в утробу его Фианы. Оно росло там, и росло там, и его появление убило ее.
  
  Вартлоккур освободил это дитя зла, сделал из него ужасное орудие и обратил это орудие против его создателей.
  
  Оно проплыло над восточной стеной, выглядя как какая-то новая, причудливая маленькая луна. Оно светилось мягко, бледно, цветом полной луны вскоре после восхода. Он мягко покачивался, как детский мыльный пузырь, дрейфующий на ветру.
  
  Оно направлялось к Вартлоккуру, становясь все более очерченным по мере приближения. Люминесцентный шар около двух футов в диаметре. Внутри что-то сгорбилось и свернулось ... Совсем близко, явно зародыш. Гуманоид. Но ничего человеческого. Далеко не человек.
  
  Его глаза были открыты. Он встретился взглядом с Рагнарсоном. Он боролся с приливом ненависти, импульсом рубануть мечом, швырнуть камень, сделать что-нибудь, чтобы уничтожить это зло. Эта тварь убила его Фьяну.
  
  Вартлоккур использовал это с ужасным эффектом во время войны. Это удерживало Терволу к востоку от гор М'Ханд даже сейчас. Это было единственное оружие в западном арсенале, способное запугать их. Они найдут способ уничтожить его, прежде чем снова придут на запад.
  
  Это обеспечило Рагнарсону безопасность на его троне. По приказу Вартлоккура это будет дрейфовать по ночам Кавелина, уничтожая любое предательство. Он мог совершать бесчисленные злые и удивительные вещи и сам был почти неуязвим.
  
  Рагнарсон заставил себя остаться сидеть. Он заставил себя отвести взгляд от покачивающегося шара. Он не хотел видеть насмешку на этом крошечном, жестоком лице.
  
  Вартлоккур поманил свое творение вниз, пока оно не зависло над мертвым убийцей. Он пробормотал. Браги узнал язык древнего Ильказара. Он этого не понимал. Это был язык юности волшебника. Он использовал его во всех своих чарах.
  
  Кожа мертвеца дернулась. Его ноги дернулись. Он поднялся, как марионетка на ненадежных ниточках. Оказавшись в вертикальном положении, он прогнулся под воздействием той силы, которую Нерожденный использовал, чтобы поддержать его.
  
  „Кто ты?" Потребовал ответа Вартлоккур.
  
  Мертвец не ответил. Озадаченное выражение появилось на его лице.
  
  Волшебник обменялся взглядами с Рагнарсоном. Труп должен был отреагировать более позитивно.
  
  „Почему ты здесь? Где твой дом? Почему ты напал на генерала? Где твои товарищи?" Каждый вопрос вызывал одинаково неинформативное молчание. „Подожди минутку", - сказал волшебник своему созданию.
  
  Он сел рядом с Рагнарсоном, упершись локтем в колено и подперев подбородок ладонью. „Я не понимаю", - проворчал он. „Он не должен был иметь возможности прятаться от меня".
  
  „Может быть, это не так".
  
  „Хм?"
  
  „Может быть, там нечего скрывать".
  
  „У каждого есть прошлое. Это прошлое отпечатано на теле и душе. Когда душа улетает, тело помнит. Я попробую что-нибудь другое ". Он пристально посмотрел на Нерожденного, его лицо было напряженным.
  
  Мертвец бегал кругами. Он прыгал. Он прыгал через воображаемую скакалку. Он кувыркался. Он отжимался и приседал. Он взмахнул руками, закукарекал, как петух, и попытался взлететь.
  
  „Что все это доказывает?" Спросил Рагнарсон позже.
  
  „Что Нерожденный действительно контролирует ситуацию. Что это мужчина".
  
  „Так что, может быть, он пустой человек. Может быть, у него никогда не было души".
  
  „Возможно, ты прав. Но я надеюсь, что нет".
  
  „Почему?"
  
  „Тогда он должен был бы быть сотворенным существом. Чем-то, вызванным к жизни взрослым и лишенным чего-либо, кроме команды убивать. Что означает опытного врага. Вероятно, того, кого мы считали уже уничтоженным. Вопрос в том, зачем ему преследовать генерала? Зачем атаковать "лапу льва" и тратить впустую то, что могло бы стать ощутимым ударом по голове?"
  
  „Ты потерял меня. О чем, черт возьми, ты бормочешь?" „Я думаю, мы действовали, исходя из ошибочного предположения о смерти".
  
  „Ты мне ничего не рассказываешь". У волшебника была привычка кружить вокруг предмета, как мотылек вокруг пламени. Рагнарсона это раздражало.
  
  „Мы учли, прямо или косвенно, всех Праччиа, кроме одного. Мы предположили, что его тело затерялось в кучах в Пальмизано". Эта решающая битва была тяжелой для всех. Насколько знал Рагнарсон, другая сторона потеряла всех капитанов, кроме Ко Фенга.
  
  Он почесал бороду, прислушался к голодному урчанию в животе, пожалел, что не храпит где-нибудь, и сделал несколько неудачных попыток разгадать загадку, которую задал волшебник. „Хорошо. Я сдаюсь. О ком мы говорим?"
  
  „Норат. Магден Норат, эскалонский ренегат. Главный исследователь Практики и создатель монстров. Мы так и не обнаружили тело".
  
  „Откуда ты знаешь? Я никогда не встречал никого, кто знал бы, как он выглядел".
  
  Норат был волшебником с отличием. Его инструменты не состояли из заклинаний и демонов ночи. Он формировал жизнь. Он создал людей и монстров, ничуть не менее опасных, чем все, что Вартлоккур, Мист и им подобные могли призвать Извне.
  
  „Можете ли вы предложить лучшего кандидата?"
  
  „Ты делаешь чертовски длинный скачок к выводу", - сказал Рагнарсон. „Даже учитывая презумпцию невиновности, зачем нападать на Лиакопулоса? Ты плетешь кошмар из лунных лучей ".
  
  „Может быть, и так. Может быть, и так. Но это единственная гипотеза, которая соответствует фактам".
  
  „Найдите еще несколько фактов. Попробуйте другую гипотезу. Предположим, что человеку стерли душу перед отправкой. Тот, кто хотел смерти генерала, предположил бы, что его люди перейдут вам дорогу, не так ли?"
  
  „Возможно. Я не думаю, что стирание может быть выполнено без полного разрушения мозга. Позвольте мне попробовать что-нибудь еще ".
  
  Вартлоккур поднялся и подошел к Нерожденному. Он положил одну руку на защитный шар существа. Он закрыл глаза. Его тело стало таким же обмякшим, как у мертвеца. Он и труп наклонились друг к другу, два пьяных Мариона этте, которых поддерживал Нерожденный.
  
  Рагнарсон боролся со сном. Он встал и размял ноющие мышцы. Он задавался вопросом, что делает Требилкок. Материализация ассасинов, должно быть, была огромным ударом по гордости Майкла. Он был бы свиреп в своих попытках что-то раскопать.
  
  Высокая худощавая фигура волшебника медленно выпрямилась. Цвет вернулся к его лицу. Он провел рукой перед глазами, как будто хотел разогнать тучу мошек. Он, пошатываясь, подошел к Рагнарсону, его взгляд все еще был расфокусирован. Через мгновение он сказал: „Я вошел в него. Удивительно, как мало в нем осталось. Навыки и хитрость, необходимые убийце, но без опыта, без лет роста и тренировок... . Ему, может быть, месяц от роду. Он приехал откуда-то с запада. Он помнит, как пересек Малые королевства, чтобы попасть сюда, но не очень ясно представляет направление или географию. С ним и его братьями кто-то был. Этот кто-то знал, что происходит, и сказал им, что делать. У него есть смутные воспоминания о том, что его отец жил у моря. Его единственной целью было устранить Лиакопулоса".
  
  „Ах. Сложите это вместе, и это звучит как удар Гильдии по одному из своих".
  
  „Что? О. Я понимаю. Высокий утес находится на западе, и он выходит на море. Нет. Я думаю, мой удар в темноте попал ближе к цели. Он помнит своего отца. Или создатель, если хотите. Память соответствует тому, что известно о Норате ".
  
  „Почему Лиакопулос?"
  
  „Я не знаю. Обычно ты спрашиваешь, кому это было бы выгодно. В данном случае я не могу вспомнить ни одной живой души. У Генерала нет врагов ".
  
  „Кто-то был готов сделать большие инвестиции, чтобы избавиться от него".
  
  „Очевидным выводом был бы Шинсан. Но они пытаются поладить. Они протягивают руку дружбы. И убийства не в их стиле ".
  
  „Кто-то пытается подставить их? Кто-то, кто не хочет мира?"
  
  Вартлоккур пожал плечами. „Я не мог бы назвать душу, которая была бы впереди, поддерживая состояние напряжения".
  
  „Матаянга. Друзья Майкла-повстанцы в Трой".
  
  „Я сомневаюсь в этом. Слишком велик риск ответной реакции, если их раскроют. И он действительно пришел с запада, а не с востока".
  
  Рагнарсон покачал головой. „У меня становится дурнота. Я ничего не могу сложить. Лиакопулос просто не настолько важен. Ценен для меня, потому что он гений в обучении солдат, но это не делает его особенно опасным для кого-либо еще. ... Я не могу продолжать сейчас. Это был жестокий день. Дай мне поспать над этим ".
  
  „Я отправлю это обратно в Вахтель, затем пусть Radeachar найдет своих братьев и хозяина. Свяжись со мной завтра".
  
  Радеачар - так звали волшебника для его создания. На языке его юности это означало "Тот, Кто служит". В те дни, когда Ильказар был великим, Радеачар был титулом, который давали волшебникам, служившим в имперских армиях.
  
  „Ладно. Черт! Понадобится пять минут, чтобы сдвинуть с места мою старую тушу".
  
  Когда Рагнарсон повернулся, чтобы уйти, тень в воротах внутреннего двора исчезла. Молчаливый наблюдатель остался незамеченным даже слугой волшебника. Он исчез в залах Дворца.
  
  Рагнарсон сделал пару шагов, остановился. „О. Я хотел спросить тебя. Имя, или титул, или как ты хочешь это называть, Избавителя что-нибудь значит для тебя?"
  
  Вартлоккур вздрогнул, как ужаленный. Выпрямившись, он повернулся лицом к королю. „Нет. Где ты это услышал?"
  
  „Вокруг. Если это ничего не значит, почему ты ведешь себя как. ..."
  
  „То, как я действую, - это моя забота, Рагнарсон. Никогда не забывай этого. Забудь только, что ты когда-либо слышал это имя. Никогда больше не произноси его рядом со мной или моими близкими".
  
  „Что ж, извините меня, ваше капризное волшебство. Но у меня здесь есть работа, и все, что может повлиять на Кавелина, чертовски хорошо касается меня. И ты, и семь богов не собираетесь убеждать меня в обратном, когда я думаю, что должен что-то сделать ".
  
  „То, что ты упомянул, чем бы это ни было, не имеет никакого отношения к тебе или Кавелину. Выбрось это из головы. А теперь иди. Мне больше нечего сказать".
  
  Ошеломленный, Рагнарсон заставил свои усталые ноги нести его в сторону кухни. Что, черт возьми, творилось с волшебником в эти дни? Старый ворчун знал чертовски много больше, чем хотел показать.
  
  Беспокойство начало исчезать. Его желудок заныл. Это была пустая яма, требующая чего-то большего, прежде чем телу будет позволено отдохнуть.
  
  Он тащился по плохо освещенному коридору, все еще хмурясь и перебирая мысли о странностях Вартлоккура, когда что-то хрустнуло под его ногой. Ночью замок освещался лишь несколькими лампами, работающими на жиру. Было едва видно. Одна из его маленьких экономий.
  
  Странный звук донесся с опозданием. Браги остановился, обернулся, заметил смятый листок бумаги. На нем были сделаны пометки карандашом. Бумага была дефицитным товаром. Она не пропадала даром. Должно быть, кто-то потерял его. Он поднял его и отнес к ближайшей лампе.
  
  Кто-то написал имена ужасным почерком. Браги едва мог расшифровать некоторые. Орфография автора тоже чего-то требовала.
  
  ЛИКОПОЛУС с галочкой позади, и отметка зачеркнута. ЭНРЕДСОН. АБАКА. ДАНТИС. ТРИБИЛКОК. В другой группе, как бы отложенной в сторону, были имена Вартлоккура, Миста и других его сторонников. Перед именами всех трех солдат были звезды.
  
  Он прислонился к стене, забывшись сном. Он разгладил и сложил бумагу и сунул ее во внутренний карман пиджака.
  
  Сначала трех его лучших солдат. Почему? И почему его собственного имени не было в списке?
  
  Он подумал о том, чтобы отнести газету обратно в Вартлоккур, но решил, что это может подождать. Он возобновил свое хождение по кухням, бормоча: „Держу пари, старый охотник за привидениями ничего не найдет. Человек, который ими управлял, был прямо здесь, в замке."
  
  Что-то начало беспокоить его. Ему потребовалась минута, чтобы осознать, что его инстинкт самосохранения обострился. Эта записка! Она могла предъявить ему обвинение так же легко, как и любому другому парню. Это можно было оставить ему, чтобы он нашел.
  
  Он достал его, снова открыл, уставился, начал втыкать в ближайший факел. Затем у него появилась идея. Он вырвал имена Требилкок и Вартлоккур и сжег остальное. Он позволил Майклу и волшебнику продолжить работу над их фрагментами.
  
  У поваров не было ничего, кроме холодного цыпленка. Он сидел в задумчивом молчании, медленно поедая.
  
  Где-то в коридорах, приближаясь, раздался голос. „Она сказала: ‘О, Гейлс, ты можешь одолжить мне крону. У тебя хорошая работа". Я сказал ‘Дерьмо". Да. Я не лгу. Они знают, что у тебя есть один пенни... . Она сказала: ‘Гейлс, одолжи мне крону". Я сказал: ‘Разве это не дерьмо". Да. Тоже молодая женщина. Красивая женщина. "Гейлс, у тебя хорошая работа". Я сказал: ‘Разве это не сука"."
  
  Сержант прошествовал мимо дверного проема. Его сопровождал молодой гвардеец с видом человека, с трудом сдерживающегося, чтобы не рассмеяться над кем-нибудь.
  
  „Да", - пробормотал Рагнарсон. „Разве это не сука".
  
  
  
            6
  
  
  
            1016 Год AFE; Бал победы
  
  Музыканты заставили свои инструменты позвякивать, скулить и стонать. Танцующие пары пронеслись по полу большого зала. Рагнарсон не обращал внимания ни на музыку, ни на танцоров. Дерел Пратаксис вернулся домой и бросился из своей каюты на празднование Дня Победы, как только привел себя в порядок. При каждом удобном случае Рагнарсон шептался со своим эмиссаром.
  
  „Он абсолютно искренен", - сказал Пратаксис о лорде Хсунге. „Он хочет мира и дружбы. В нем есть это свойство. Значение каждого сказанного им слова. Завтра он может сказать обратное, и с такой же пылкой искренностью. Это редкий талант. Это привлекает вас и делает одним из его близких людей. Это заставляет тебя чувствовать, что он посвящает тебя в большие дела. Это работает так хорошо, что он может заманить тебя в ловушку, даже когда ты знаешь, что происходит ".
  
  „Я знал мужчину, который делал это с женщинами", - пробормотал Браги мур. „Они купились на это, даже зная, чего он добивается".
  
  Рагнарсон проинформировал сморщенного ученого о странных вещах, которые произошли в его отсутствие, наконец, спросив: „Ты слышал что-нибудь там о ком-то по имени Избавитель?"
  
  „Я слышал шепот. Ничего больше. Что-то, от чего тервола скрипят зубами и дрожат. Но ничего даже немного конкретного. Связанное с Дальним Востоком. Шинсана. Я верю".
  
  „Любопытно. Как это может быть связано с Вартлоккуром?"
  
  „Тебе придется спросить его".
  
  „Я сделал. Он не хотел говорить об этом".
  
  Пратаксиса больше заинтриговала неспособность Вартлоккура определить местонахождение главного из нападавших на Лиакопулоса. Дела Мист, Дантиса и Требилкока он отклонил как предсказуемое беспокойство. Его еще больше интересовал контакт с агентом Ясмид, которым Браги поделился с ним, несмотря на предостережение Хабибуллы.
  
  „Это интересно. Потому что у Хсунга есть план, который соответствует духу его приказов, но также развивает древнее стремление Шинсана к западному владычеству".
  
  Браги поднял палец. Он кратко продемонстрировал интерес к празднованию. Ингер была вне дома, общаясь с самыми благородными дамами Кавелина. Она наградила его одной из своих замечательных улыбок. Он подмигнул в ответ. „Хорошо, Дерел".
  
  „Хсун превратил Трой в полное вассальное государство, притворяясь, что это не так. Его идея в том, что он может послать Трой выполнять работу Шинсана, а затем дезавуировать их, когда начнутся протесты ".
  
  „И что?"
  
  „Итак, он собирается отправить их маршем по восточному побережью Хаммад-аль-Накира. Трояны претендуют на эту территорию веками, так же как Хаммад-аль-Накир претендует на Тройес. Хсунг хочет контролировать юг до Сук-эль-Арба. Дальше, если троянцы справятся ".
  
  „Майкл сказал мне. Он думал, что Хсунгу нужны порты для прибрежных рейдов на Матаянгу".
  
  „Хорошая вторичная причина. И хорошая маска. Но посох Троена" более проницаем, чем у Хсунга.
  
  „Правда в том, что он хочет получить доступ к перевалам через Джебаль аль-Альф-Дулкварнени. Тот, что недалеко от Трояса, и Себиль эль-Селиб, оба. Майкл говорил вам, что у Хсунга были послы в Себил-эль-Селибе и аль-Ремише? Обе делегации предлагали союзы?"
  
  „Майкл не очень хорошо информирован о Хаммад-аль-Накире. Я знал, что у Хсунга были агенты в Себиль-эль-Селибе". Браги переключил свое внимание на празднества, не потрудившись сосредоточиться на них. Новости Дерела заполнили несколько пробелов.
  
  „Умно", - сказал он. „Он может провернуть это средь бела дня, и мы не сможем пикнуть. Он просто заявил бы, что выполняет свои обязательства по договору. Если мы попытаемся остановить его, мы станем агрессорами".
  
  „Именно".
  
  „Что мы можем сделать?"
  
  „Несколько вещей. Мы можем позволить этому идти своим чередом и надеяться, что оно провалится само по себе. Мы можем проигнорировать поношение и нанести упреждающий удар, если ситуация в Матаянгане ухудшится. Или мы можем сыграть в собственную игру Хсунга. У нас нет ресурсов, но у нас есть умы ".
  
  „Эти первые два варианта не приземленные. Скажи мне, что ты имеешь в виду, говоря о наличии разума".
  
  „У вас есть несколько очень умных и византийских партнеров. Возьмите Майкла. Он может быть коварным. Он может быть безжалостным. Он более умен, чем притворяется. И люди, которых он завербовал, самые лучшие. Однако твоя самая большая сила - это обладание законным претендентом на трон Шинсана. Этим следует воспользоваться. Затем ты учитываешь недостатки Хсунга. Ему приходится расставлять гарнизоны по всему бассейну реки Роу. Западная армия сократилась до пяти легионов. Лучшие находятся в Гог-Ахлане, охраняя Брешь, и в Трой. Один находится в Аргоне. Есть еще один в Некремносе. Пятый разбросан по меньшим городам."
  
  „Это все еще тридцать тысяч лучших солдат, какие только есть, Дерел".
  
  „Конечно. Для тебя это много. Но не так много, если учесть население бассейна Роу. То, чем они становятся тогда, является символом могущества Шинсана, а не самой властью. Они бы исчезли во время всеобщего восстания ".
  
  „Они причинили бы много вреда".
  
  „Конечно. Но они все равно были бы разбиты".
  
  „Я уговаривал Майкла не взбалтывать ситуацию. Теперь ты говоришь, что я должен взбалтывать котел".
  
  „Хсон не отстанет тыкать в тебя пальцем. Не позволяй ему выйти сухим из воды. Тыкай в ответ".
  
  „Затем он выкрикивает фол".
  
  „Не вовлекайте своих людей. Не напрямую. Он ничего не сможет сделать. Он тоже действует в условиях ограничений. Ему нужно поддерживать миролюбивый имидж. Это означает поддаваться на провокации. Все сводится к тому, что вы играете в их игру, только еще более отвратительную. Из-за проблем с Матаянгой они оказались в более затруднительном положении, чем мы ".
  
  „Когда ты отстраняешься и смотришь на это, Дерел, все это кажется отчасти бессмысленным. Какая разница, что это будет иметь через сто лет?"
  
  „Возможно, никакой. Некоторые из моих коллег придерживаются теории тщетности истории. Несмотря на это, есть поворотные моменты.
  
  Обычно они незаметны, за исключением ретроспективы. Один из величайших моментов в истории Равелина произошел в Итаскии. Мы все еще ощущаем последствия ".
  
  Рагнарсон ухмыльнулся. „Ты уклоняешься, когда я уклоняюсь, Дерел. В тот раз ты меня упустил".
  
  „В тот день, когда ты покинул свою усадьбу, чтобы пожаловаться на небольшие неприятности, с которыми ты столкнулся. Ты едва слышал о Кавелине. Шесть месяцев спустя ты возглавлял армию Фианы. Теперь ты король".
  
  „Исходя из этих рассуждений, Хаакен и я изменили историю, сбежав из Тролледингьи вместо того, чтобы сражаться в Предварительном тендере".
  
  „Абсолютно. Ты был бы двадцать пять лет мертв, если бы остался. Другие люди были бы живы. Войны Эль Мюрида имели бы другую форму. Во Фрейланде могло произойти что-то другое. Герцог Грейфеллс мог бы стать королем Итаскии. Гражданская война Кавелина могла бы пойти другим путем. Великих Восточных войн могло вообще не быть."
  
  Выступление Пратаксиса заставило Рагнарсона занервничать. Из-за этого не только жизнь, но и сама история казались хрупкими. В детстве его учили по-другому. Жители Троллинга были убежденными верующими в судьбу. „Мы уходим от сути".
  
  „Нет, мы не такие. Не из моих. Я хочу, чтобы ты понял, что каждый раз, когда ты делаешь ход, ты формируешь очередную ссору. Ты формируешь ее, даже когда ничего не делаешь. Ваш лучший шанс сформировать это так, как вы хотите, - оставаться агрессивным. Последствий будет больше. Некоторые из них можно использовать ".
  
  „Хорошо. Я понял сообщение. Я пойду туда и продолжу кипятить котел. Мы не хотим, чтобы твоя диссертация стала скучной".
  
  „Сир!..."
  
  Браги ухмыльнулся. „Я не мог устоять. Иногда ты относишься к себе слишком серьезно". Рагнарсон поднялся, обвел взглядом собравшихся. Пришли сотни. Это была самая большая явка со времен войны. Большая часть the Thing и их женщин. Вся его собственная клика, за исключением Майкла, Мист и Вартлоккура, которые избегали всех мероприятий. Многие из старой знати северян, которые теперь называли себя Сословиями, потому что они контролировали крупнейшие землевладения. Влиятельные представители торгового класса. Представители молчаливого, редко встречающегося и абсолютно необходимого класса государственных служащих Силуро. Креденс Абака и группа вождей Марены Димуры, которые образовали человеческий заслон в углу. Они напоминали Рагнарсону скот зимой, стоящий нос к носу, их хвосты повернуты по ветру. Выпивка могла вовлечь их в обмен мыслями, который эти функции иногда ускоряли.
  
  Он искал Требилкока. Майкл все еще не появился, и его не видели с момента покушения на жизнь Лиакопулоса. Рагнарсон начал беспокоиться. Он хотел поговорить с этим человеком.
  
  Они все еще прибывали. Зал был переполнен. Если бы все приглашения были приняты, у него возникли бы проблемы с размещением людей.
  
  Прибыла Мист в сопровождении Эйрела Дантиса. Ее воздействие было подобно парализующему газу, распространяющемуся из дверного проема. Мужчины замолчали. Они смотрели с благоговением или голодом. Женщины смотрели с благоговением, завистью и откровенной ненавистью. Влияние женщины было невероятным. Даже музыканты дрогнули.
  
  И как хорошо она справилась со своим поступком, не подозревая о произведенном эффекте!
  
  Позади Мист и Эйрела стояли Кристен и несколько друзей. Он видел, что его невестка не стеснялась вторичных приглашений. Каждый из ее гостей был одинок и мил.
  
  Это поразило его. Он откинулся на спинку кресла. „Дерел, я только что кое-что заметил". „Сир?"
  
  Браги сложил руки под подбородком. Задумчиво он сказал: „В наши дни много незамужних женщин. Красивые женщины. Это неестественно". „Принять законы о браке Хаммад-аль-Накира". „Что?"
  
  „Пусть у мужчины будет больше одной жены". „Боги! Одной уже достаточно проблем". Он оглядел комнату. Он увидел много незамужних молодых женщин. Большинство из них были дочерьми гостей. В глазах каждой горел блеск охотницы.
  
  „Война унесла много молодых мужчин", - сказал Пратаксис. „Одиноких женщин Кавелина, вероятно, в пять раз больше, чем одиноких мужчин".
  
  „Что я делаю замужем?"
  
  „Определенно тактическая ошибка, сир. Майкл, похоже, процветает. Но в этой игре выживают немногие. Охотница знает, как поймать свою добычу в сети".
  
  „Это то, о чем я никогда по-настоящему не задумывался. Подобная дисбалансность будет иметь последствия".
  
  „Безусловно. Это нарушит традиционные нравы. Что вам нужно сделать, так это сделать так, чтобы у всех девочек, имеющих внебрачных детей, были мальчики. Через некоторое время появились бы мужья, которых можно было бы обойти, хотя они были бы немного молоды ".
  
  Браги бросил на Дерела кислый взгляд. Это была шутка пратаксиса.
  
  „Это проблема не только Кавелина. Так или иначе, в том или ином месте запад находится в состоянии войны с тех пор, как Бич Божий вырвался из Хаммад-эль-Накира. Мы вступаем во второе поколение сексуального дисбаланса. Еще одно, и несгибаемых защитников старой морали не станет. Изменения в женском поведении ускорятся ... " .
  
  „У меня есть вопрос, Дерел".
  
  „Сир?"
  
  „У вас есть лекция по каждой теме?"
  
  Пратаксис выглядел озадаченным, затем немного обиженным.
  
  „Просто шучу. Каждый раз, когда я что-то замечаю, ты уже знаешь об этом. И ты вечно говоришь о том, как это произошло и почему, как и почему это работает, что это значит ... " .
  
  „Я дон Ребсамена", - натянуто ответил Пратаксис. „Меня учили наблюдать и рассуждать. В этом нет ничего мистического. Ты делаешь это сам, хотя и на менее обдуманном уровне. Вот почему ты чаще принимаешь правильные решения, чем нет ".
  
  „Я не хотел никого обидеть, Дерел". Почему этот человек был так чертовски лишен чувства юмора и обидчив? Он напросился жить среди варваров... . Нет. Дерел возразил бы против формулировки. Недостаточно точной. Он предпочел бы что-то, охватывающее самодовольное невежество.
  
  „Отец?"
  
  Он посмотрел вниз. Его невестка стояла у подножия помоста, поддерживающего партийные троны. „Кристен! Ты нашла, что надеть. И я думал, что у тебя ничего не получится ".
  
  „Лгунья. Ты знала, что я была бы здесь, если бы мне пришлось кончить к маме голой. Это мои друзья ". Она указала на девушек, которые все еще были с ней. „Все в порядке, не так ли?"
  
  „Чем больше, тем веселее. Я бы предпочел смотреть на них, чем на лысых стариков с бородами. Но, может быть, тебе стоит проявить немного уважения к своему королю перед людьми ". Он улыбнулся. Подруги Кристен немедленно присели в глубоком реверансе.
  
  „О, да". Взволнованная, она согнула ногу.
  
  „Достаточно хорошо. Итак. Кто все эти прекрасные дамы?"
  
  Кристен указала. „Аня. Tilda. Джули. И Шерили. Ты встречал Джули и Шерили раньше."
  
  Девочки застенчиво кивнули. Кроме крошечной блондинки. Она посмотрела ему в глаза. Но ее руки были белыми и дрожали. Она сжала их и продолжала смотреть на него. В этом взгляде не читалось приглашения, но и не было отвращения.
  
  „Наслаждайтесь, дамы. Кристен, не могли бы вы оказать честь пожилому человеку танцем?"
  
  Просьба удивила ее, но лишь на мгновение. „Не такая уж старая, я думаю". Она взглянула на блондинку. „Хорошо. Если это королевский приказ".
  
  Его улыбка превратилась в призрачную. „Так и есть". Он сошел с помоста, краем глаза поймав озадаченный взгляд Ингер. Он не был танцором.
  
  Он быстро доказал это. Он не мог следовать инструкциям. „Ах, черт", - выдохнул он. „В любом случае, я просто хотел поговорить. Подойди сюда и попробуй это шипучее вино, которое Чам привез из Делхагена. Он говорит мне, что оно станет крупной статьей экспорта ".
  
  „Поговорить?" Глаза Кристен заблестели сильнее, чем вино.
  
  „Ты что-то сказал этой Шерили".
  
  „Я? Отец!"
  
  „Она достаточно молода, чтобы быть моей дочерью".
  
  „Я думала, мужчинам нравятся женщины молодые и свеженькие. Криф была на пятьдесят лет старше королевы Фианы".
  
  „Я женатый мужчина. Король. Неважно. Это ловушка, в которую мне не нужно попадать".
  
  „Звучит так, будто ты себя убеждаешь".
  
  Он нерешительно усмехнулся, бросив взгляд через зал. Девушка наблюдала за происходящим сквозь просветы в толпе. Ее робкий вид делал ее еще более привлекательной. „Итак, сначала я должен убедить себя. Ну и что? Честно, Кристен. Не дави на это. Это слишком сильное искушение. Не знаю, как она, но я не смогла с этим справиться ".
  
  Веселье Кристен угасло. „Ты серьезно, не так ли?"
  
  „Да. Действительно. Я могу сказать, просто взглянув на нее, и исходя из того, что я знаю о ней, и о том, как я работаю внутри, что я бы упал как камень. Я бы выставил себя полным дураком. Время от времени это забавно, но сейчас у меня нет времени. Я не могу справляться с двумя любовницами одновременно. Я думаю, мою главную леди ждут трудные времена ".
  
  Она задала свой вопрос, приподняв бровь.
  
  „Кавелин".
  
  „О. Ты думаешь, будут проблемы?"
  
  „Возможно. Я пытаюсь предотвратить это. Вы почувствуете это сегодня вечером. Послушайте, о чем говорят люди. Главные темы в этом году - не урожайность и не добыча полезных ископаемых ".
  
  „Это как-то связано с генералом Лиакопулосом?"
  
  „Возможно. Натрави ее на Майкла, почему бы тебе этого не сделать?"
  
  „Майкл ее не интересует".
  
  „Черт бы тебя побрал. Зачем тебе понадобилось это говорить? Прошу прощения." Он снова взглянул на Шерили. Такая крошечная. Как игрушка. И каждый изгиб и линия ее тела соответствуют шаблону любителя фантазий. Он злобно покачал головой. „Черт бы меня побрал тоже". Он оставил Кристен озадаченной.
  
  Ингер присоединилась к нему на помосте. Ее вечная насмешливая улыбка съежилась до минимума. „Что это было?" Ей не нравилась Кристен. Они обе были матерями кандидатов на трон Кавелина.
  
  „Пособия на домашнее хозяйство. Она хочет отдельного наставника для Айнджар и Браги. Она попробовала свой подход "веселый старик"".
  
  „Хваткая маленькая ведьма. Это никогда не подводит. Общее собрание ... " .
  
  „Ингер?"
  
  „Хм?"
  
  „Возьми меня за руку".
  
  Она протянула руку. Ее улыбка вернулась. Он сжал один раз, мягко, успокаивая себя. „Ингер. Не воспринимай это как попытку. Но ты держишь за руку простого пехотинца, который много чего добился. И ты вышла за него замуж."
  
  „Что ты имеешь в виду?"
  
  „Я не думаю, что имеет большое значение, кем были наши родители. Мы все берем то, что можем получить. Поменяй ребенка Марены Димуры на ребенка Нордмена, и когда они станут взрослыми, они будут вести себя как люди, которые их вырастили. Кровь тут ни при чем. Помолчи, Дерел."
  
  У него с Пратаксисом и раньше был спор о крови против окружающей среды. Дерел был совершенно готов принять любую сторону. Спор был игрой с ученым.
  
  Ингер сказала: „Я пытаюсь верить в то, что ты делаешь, но это трудно. Максимум, что ты можешь сделать из крестьянина, - это крестьянина в красивой одежде".
  
  „А как же его дети? Меня интересуют именно дети. И сам крестьянин, если уж на то пошло". Прежде чем она смогла ответить, он добавил: „Мне безразлично качество мужской речи и манеры поведения за столом, дорогая. Для меня важно то, что находится здесь ". Он постучал себя по виску. „И как хорошо он выполняет свою работу".
  
  „Нравится Абака?" Ее сарказм был слишком резким. Она ненавидела Creence Abaca.
  
  „Именно. У него сквернословящий язык, отвратительные привычки и лучший тактический склад ума, который я когда-либо видел. Когда-либо. Я думаю, что со временем мы сможем его перехитрить".
  
  „У него даже нет качеств крестьянина. Эти отвратительные люди едят насекомых ... " .
  
  „Дорогая, если кровь имеет такое большое значение, ты и я, мы направляемся к куче неприятностей".
  
  Ее глаза сузились. Ее воинственная улыбка исчезла. Она наклонилась вперед. Светлая прядь упала на ее левый глаз. „Что ты имеешь в виду?"
  
  „В тебе течет кровь Грейфеллов. Грейфеллы были предателями, изменниками, убийцами и мятежниками с тех пор, как мой дед был щенком. Если кровь подскажет, тогда мне лучше, чтобы за тобой присматривали мои пятьдесят самых верных людей."
  
  Ее лицо потеряло выражение. Краска отхлынула. Она вскочила на ноги. Ее бледность сменилась багрянцем. Она брызнула слюной от гнева.
  
  „Сядь, дорогая. Я просто пытался показать тебе брешь в твоих аргументах".
  
  „Я не думаю, что это был очень хороший способ".
  
  „Может быть, и нет. Но я думаю, тебе придется уступить".
  
  Она пристально посмотрела на него. „Я полагаю. Если я этого не сделаю, мне, возможно, придется разделить свою жизнь с твоими дружками из команды захвата. Баронесса Картье хочет меня видеть. Я вернусь".
  
  „Ты не переубедил ее", - сказал Пратаксис.
  
  „Я знаю. Мы открываем это дело завтра. Ты ничего не хочешь им сказать?"
  
  „Обсуждения были плодотворными. Легион в Промежутке разрешит проезд торговцам, начиная с двух недель от томор-роу. Перевозка и продажа оружия будут запрещены. Караванщикам будет разрешено обычное защитное оружие. Западные караваны не будут допущены к востоку от Трой. Сделки с Аргоном, Некремносом и их притоками должны осуществляться через посредников Трой. И нам сообщили, что торговля с Матаянгой зависит от повседневной военной ситуации ".
  
  „Не кажись мне таким уж неразумным".
  
  „Будут крикуны. Это тяготеет к троянцам".
  
  „В этой стране кто-то всегда о чем-то плачет. Их караваны в любом случае будут участвовать в гонке, чтобы преодолеть Разрыв".
  
  „Любой, кто может позволить себе собрать караван, уже собрал его. Они растопчут друг друга, когда я произнесу волшебные слова".
  
  „Тогда я потратил впустую много времени людей, заставляя их болтаться вокруг, чтобы поговорить с тобой".
  
  „Есть мысли, которые нужно высказать. Точки зрения, которыми можно поделиться".
  
  „На прошлой неделе они ни с кем ничем не делились".
  
  „Позволь мне разозлить их. Они скажут то, что думают".
  
  „Я не..." .
  
  Женщины кричали рядом с группой Марены Димуры из Абаки. Мужчины сердито кричали. Рагнарсон услышал, как сталь встретилась со сталью.
  
  Он спрыгнул со своего трона. „Убирайся к черту с моего пути!" - взревел он, проталкиваясь сквозь толпу. Будучи выше большинства своих гостей, он увидел волну, когда приблизились стражники. Хорошо. Они были начеку. Он не ожидал пережить вечер без хотя бы одной ссоры. „Ты уберешься к черту с моей дороги?" он зарычал на грузную пожилую матрону. Она тут же пригрозила упасть в обморок.
  
  Охранники разделили людей, когда он добрался туда. Одним из них был Криденс Абака. Другим был молодой джентльмен из поместий, сын барона, приехавший в город на Тингмит. Сам барон проталкивался сквозь толпу.
  
  Абака и юноша оба выкрикивали обвинения. „Заткнись!" Рявкнул Рагнарсон. „Ты первый". Он указал на молодого человека.
  
  „Он делал неподобающие авансы моей сестре". Молодой аристократ был угрюм и защищался. Это было отношение, все более распространенное в его классе.
  
  „Доверие?"
  
  „Я пригласил ее на танец, сэр". Абака вновь обрел свой апломб. Возможно, он его не утратил. Он был тактиком не только в военном смысле. Он был искусным манипулятором и мог быть бессердечным, как паук. В его поведении не было извинений.
  
  „И это все?"
  
  „Клянусь честью, сир".
  
  „У тебя нет чести, ты. ..."
  
  „Закрой свой рот, мальчик", - рявкнул Рагнарсон. „Теперь ты по уши в делах". Он посмотрел на женщину, о которой шла речь. Ее отец увел ее от конфронтации. На лице мужчины была тонкая улыбка предвкушения. Рагнарсон подумал, не был ли на этот раз Абака тем, кого обвели вокруг пальца. Сословия оставались смертельно оскорбленными, потому что Марена Димура была назначена заместителем командующего армией. Только самым надежным северянам было разрешено участвовать профессионально.
  
  Рагнарсон повернулся к юноше. „Ты осмелился обнажить клинок во дворце? Против одного из моих офицеров?"
  
  Нордмен не стал бы держать рот на замке. „Кто-то должен указать этим ... этим... животным их место. Я бросаю вызов!"
  
  „У тебя нет права бросать вызов", - сказал ему Рагнарсон.
  
  „Я все равно соглашусь", - сказал Абака. Он был маленьким, худощавым мужчиной оливкового цвета. У него были большие черные усы и глубокие морщины на лице. Его маленькие темные зрачки были словно осколки обсидиана.
  
  „Доверие!" Сказал Браги. „Этого достаточно". Абака отступил назад, расслабившись. У него был превосходный самоконтроль. „Хорошо". Браги повернулся лицом к юноше. „Сынок, ты совершил уголовное преступление. Представителям сословий разрешено иметь оружие во дворце, но ты не имеешь права им пользоваться ". Он указал на группу Марены Димуры. Вооружен был только Абака. „Это честь, а не право. Вы злоупотребили этим. Вы утратили свое право на отвод, когда нарушили закон. Это преступление, караемое смертной казнью. Я мог бы приказать тебя повесить". Юноша побледнел. „Но было бы стыдно так поступить. Настоящие преступления здесь - глупость, высокомерие и плохой выбор родителей. Сержант Вортел, - рявкнул он гвардейцу, стоявшему ближе всех к Абаке.
  
  „Сир?"
  
  „Выведи мальчика на улицу. Нанеси ему двадцать ударов плетью. Достаточно сильно, чтобы заставить его задуматься, когда в следующий раз его язык пригрозит возобладать над здравым смыслом".
  
  „Да, сир". Вортель был доволен и не скрывал этого. Пожилой человек вессоновского происхождения, он привык к щелчку нордменских кнутов.
  
  Рагнарсон проигнорировал уход. Юноша много кричал и угрожал. Когда он понял, что его действительно выпорют, он замолчал, побледнел и испугался.
  
  Браги столкнулся лицом к лицу с отцом молодого человека.
  
  Был новый порядок и новый закон. Сословия больше не распоряжались землей грубо. Ничего не нужно было говорить. Северяне знали, что им придется заплатить, когда их старые привычки возьмут верх над ними.
  
  Тем не менее, Рагнарсон хотел подчеркнуть свою точку зрения. Он спросил: „Вы бы предпочли, чтобы он умер?"
  
  Барон прохрипел: „Мертв?"
  
  „Он был бы уже мертв, если бы я позволил им сражаться".
  
  Барон усмехнулся. „Марена Димура убила его? Это смешно".
  
  „Лги себе, если хочешь. Барон, я учел возраст твоего сына. Он недостаточно взрослый, чтобы понимать лучше. Я сделал то, что должен был, чтобы спасти его". Крик эхом разнесся по двору. В глазах барона вспыхнула жажда убийства. „Тем не менее, я бы позволил тебе сразиться с Криденсом. Я полагаю, ты подтолкнул мальчика к этому, так что это действительно твоя битва. Криденс. Выбери свое оружие ".
  
  „Ножи, сир. Они не любят ножи, джентльмены из поместий".
  
  Как такой маленький рот может растянуться в такую широкую ухмылку? Рагнарсон удивился. „Милорд барон? Вы готовы?"
  
  Северянин покраснел, зашипел, искал поддержки у своих сверстников. Все, что он мог видеть, существовало только в его собственном воображении. Он выпрямился, сказал: „Вряд ли так поступают джентльмены ..." .
  
  „Какие джентльмены?" Спросил Браги. „Эта неразбериха возникла из-за того, что вы не принимаете полковника Абаку как джентльмена. Почему вы ожидаете, что он изменится сейчас?" Не желая перегибать палку, Рагнарсон добавил: „Одна из основ закона, барон, заключается в том, что все мы должны столкнуться с последствиями наших действий. Рождение больше не дает тебе иммунитета. Оно лишь предоставляет тебе ограниченные привилегии. Взамен ты должен защищать и направлять людей своего феода. Все это изложено в традиционной клятве верности, которая восходит к Яну Железная Рука. Ты сам давал эту клятву трижды. Перед старым королем. Перед королевой Фианой. Тогда передо мной. Все, о чем я когда-либо просил Поместья, - это чтобы их лорды выполнили эту клятву ".
  
  Он думал, что справляется. Барон начал ерзать. „Давай бросим все это дело, хорошо? Отправь свою семью обратно в их апартаменты. Дождись своего мальчика. Я попрошу доктора Вахтеля осмотреть его. Криденс, запрись на ночь в казарме. Мне нужно будет сказать тебе больше позже. Дерел, давай вернем немного жизни этой вечеринке ".
  
  Когда они были вне пределов слышимости барона, Рагнарсон спросил: „Как я справился?"
  
  „Довольно хорошо", - ответил Пратаксис. Ученый позволил себе свою собственную форму запугивания. Он записал каждое произнесенное слово. Северяне испытывали почти суеверный страх перед магическим отзывом его записей. „Вы знаете его? Есть вероятность, что он затаит обиду?"
  
  „Я так не думаю. Он просто импульсивен. Он пережил гражданскую войну. С тех пор мне не пришлось его вешать. Это лучшее, чего можно ожидать от Поместий. Сделайте пару заметок. Повесьте старую петлю. Ту, которую мы использовали на лорде Линдведеле, сэре Андибуре и Каптале. В качестве мягкого напоминания. И попроси Вартлоккура, чтобы Нерожденный показал себя. Этого должно хватить."
  
  Рагнарсон сделал паузу, чтобы взять вина для Пратаксиса и пива для себя. „Иногда это чертовски угнетает. Вот он я, третий монарх подряд, который надрывает свою задницу, чтобы в этой стране было хорошо жить. И если ты получишь больше, чем на расстоянии выстрела из лука от ворот Форгреберга, ты по уши увязнешь в том же самом старом упрямом, совершенно иррациональном дерьме, с которым старый Хрыч столкнулся лоб в лоб, когда его короновали ".
  
  „Это феодальное государство, сир. Жесткость - одна из характеристик этой формы. И это положительная характеристика, учитывая силы, которые действуют для создания феодальных обществ. В структуре есть место для каждого человека с четко определенными его обязанностями и привилегиями. Слабость формы - в ее негибком реагировании на новые идеи. Слишком многие из них пострадали при нашей жизни, начиная с Бича Божьего, который не исчез с поля во время сбора урожая. Теперь он хочет уподобиться черепахе и втягивать голову, пока худшее не пройдет. Только шторм не пройдет . Так что моссбеки наносят ответный удар. Гражданская война - один из результатов ".
  
  „Ты пытаешься мне что-то сказать?"
  
  „Перемены будут медленными и болезненными в таком королевстве, как Равелин. Вы можете давить слишком сильно. Реакция будет подобна рецидивирующему нарыву. Однажды вы вскрыли наш, выиграв гражданскую войну. Теперь он снова поднимается ".
  
  „И я ничего не могу с этим поделать?"
  
  „Следуя медицинской аналогии, используйте припарки, чтобы свести отек к минимуму, а боль - к кратковременности".
  
  „Например, мне припарку".
  
  „Примирительное сообщение наедине могло бы помочь с бароном. Вы же не хотите, чтобы он подумал, что вы злонамеренно его унизили. Нажми на спасительный момент и согласись с его предрассудками, не говоря об этом слишком много слов. Эти неграмотные испытывают огромное благоговение перед магией чтения и письма. Он будет чрезвычайно впечатлен, потому что вы нашли время написать письмо ".
  
  Рагнарсон тихо присвистнул. „Я хотел унизить его. Я хотел вывесить его на просушку. Иногда Поместья вызывают у меня желание плакать, как ребенок. ДА. Напиши мне одну из своих классических маленьких заметок. Я перепишу ее своей рукой и попрошу Даля передать ее тайком ".
  
  Он врезался в кого-то. Сильно. Вино плеснуло ему в бок. Он посмотрел вниз.
  
  Подруга его невестки подняла на него глаза. Она сделала быстрый, взволнованный, извиняющийся реверанс. „Простите, ваше величество. Это было неуклюже с моей стороны. " Ее голос был высоким. В нем слышался слабый писк. Это был не ее обычный голос. Он слышал это в заведении на Лиенеке-лейн. Она нервничала. И страх был жив в ее глазах.
  
  „Приношу свои извинения, мисс. Это была моя вина. Я не смотрел, куда иду".
  
  Он ушел, задаваясь вопросом. Боялась ли она этого человека? В благоговейном страхе перед его Короной? Или боялась самой себя?
  
  Будь ты проклята, Кристен. У тебя длинный язык.
  
  Дерел снова начал болтать. Он сказал себе быть внимательным. Когда Пратаксис иссяк, он сказал: „Передай Майклу, чтобы он связался. Нам нужно поговорить".
  
  
  
            7
  
  
  
            1016 Год AFE; Решения
  
  Рагнарсон сидел, закинув одну ногу на маленький квадратный столик. Его глаза были закрыты. Он грезил наяву.
  
  Слева от него сидел Вартлоккур. Кончик языка колдуна высунулся из уголка его рта. Он медленно заставил перо нарисовать рисунок. „Воспоминания достаточно ясны", - сказал он Пратаксису, сидящему напротив него. „Но я не художник".
  
  Рисунок выдавал это. На нем было мужское лицо. Но кого?
  
  „Может быть, угли, которые ты мог бы стереть", - предложил Пратаксис.
  
  „Лучше бы был художник, который мог бы работать по моим описаниям".
  
  Эти двое играли с иллюстрированной историей Падения. Вартлоккур был последним живым участником. Главная сохранившаяся запись эпохи, "Волшебники Ильказара", состояла из страстной антиимперской пропаганды. Всякий раз, когда его путь пересекался с путем колдуна, хранитель Пратаксис извлекал воспоминания и переносил их на бумагу. Падение было решающим перекрестком западной истории. Пратаксис считал, что увековечение старой лжи является грехом.
  
  Последний король Ильказара убил мать Вартлоккура. Вартлоккур сокрушил Империю в отместку.
  
  „Я не могу передать настоящие чувства этого человека", - проворчал волшебник. „Хотел бы я запечатлеть мысль прямо на бумаге".
  
  Рагнарсон фыркнул, как старый кабан, которого разбудил свиновод. „Почему бы и нет? Я слышал, что хороший волшебник может мысленно передавать картинки в одну из этих чаш для видения. Так что вспомни свои воспоминания о волшебниках и королях старых времен. Пусть художник рисует то, что он видит ". Он шмыгнул носом, чихнул, поискал носовой платок. Была еще одна игра в дождливый день в
  
  Захваты, матч-реванш с "Пантерами", который был долгим и жестоким и оставил его с убийственной простудой. "Пантеры" выиграли со счетом 5:4 по спорному голу. Сами судьи все еще спорили.
  
  Вартлоккур и Пратаксис обменялись взглядами. Дерел сказал: „Разве это не сработает?"
  
  „Может быть", - проворчал Вартлоккур. Он наградил короля злобным взглядом. В нем был гнев профессионала, которого непрофессионал научил сосать яйца.
  
  Дверь открылась. Даль Хаас шагнул внутрь. После напряженного внимания он объявил: „Сэр Джердрум Энредсон, ваше величество". Легкая гримаса пересекла его лицо. Он был недоволен неэлегантным размахом своего короля. „Подгони его, Дал".
  
  Сэр Джердрам занял оставшийся стул. Его красивое вессоновское лицо выглядело озадаченным.
  
  Рагнарсон сел. „Это все, Дал. Посмотри вокруг, не привлекаем ли мы какого-нибудь необычного внимания".
  
  Хаас удалился, явно задетый тем, что его не пригласили остаться.
  
  „Что случилось?" Спросил Энредсон.
  
  Рагнарсон начал подстригать ногти маленьким ножом. Пратаксис сморщил нос. Накапливались „Кое-какие странности". Я подумал, что нам пора что-то предпринять ".
  
  Инредсон провел рукой по волосам. В комнате было жарко.
  
  „Вот так. Я потратил много времени на размышления. Я решил, что вы единственные, кому я действительно доверяю прямо сейчас. Итак, мы повоу. Мы решаем, куда мы идем ". Он вытер нож о брюки. „Хорошо. Вопросы".
  
  Сбитый с толку, Джердрум спросил: „Что за проблемы? Я думал, мы были в довольно хорошей форме". Он уделял мало внимания политике.
  
  „Это длинный список, Джердрум. Я разделил все это на три группы, затем оценил их по тому, на сколько людей они повлияют. Итак. Первая область. Мист, Эйрел Дантис и их соратники, вероятно, замышляют вернуть Мист ее трон. Если им это удастся, проблема номер два может исчезнуть.
  
  „Это Хаммад-эль-Накир, где происходят некоторые странные вещи. В основном, махинации Хсунга. Кажется, он пытается обойти нас с фланга, сделав марионеткой Павлиний Трон.
  
  „Третья общая проблема. Преемственность. Сейчас это не выглядит важным. Я здоров. Но кто-нибудь может воткнуть в меня нож, как они сделали с Лиакопулосом. Что тогда? Гражданская война? Джердрум, если я умру сегодня ночью, что сделает армия?"
  
  „Я не знаю. Это не то, о чем мы беспокоились. Полагаю, поддержите того, кого выберет эта Штука".
  
  „Что, если этот кто-то был из Поместий? Кто-то из старой школы. Ты бы смирился с этим? Стал бы Криденс? Марена Димура должна быть принята во внимание".
  
  „Не знаю, как насчет меня. Криденс ушел бы в лес. Он бы дрался".
  
  Вартлоккур сказал: „Один из твоих сыновей был бы логичным кандидатом, даже если это не предусмотрено законом".
  
  „Но у меня трое сыновей. И внук. Который из них должен быть? Мой внук - первенец моего старшего, если вам нравится эта теория наследования. Гундар - старший из оставшихся в живых сыновей. Но мать Фалька была королевой, когда он родился. Элана была просто женой солдата. Айнджар не в счет, потому что он дальше всех."
  
  Пратаксис заметил: „Они все несовершеннолетние. Это означает регентство".
  
  „Я знаю. Это означает больше забот. В основном, о доверии. Все мои заботы связаны с доверием. Что насчет этих итаскийцев Ингер? Они что, иностранная пятая колонна? Ингер могла бы стать регентом. Как насчет Майкла? Что бы он сделал? Затем есть Абака. И Поместья. И Дантис, Мандвиллер и эта толпа. И тот, кто пытался убить Лиакопулоса и удалил список, который я нашел. Есть люди с кольями, которых мы не узнаем. Я хочу установить правила, как справляться со всем. Тогда, даже если я уйду, будет путь, по которому нужно идти ".
  
  „Мы собираемся пробыть здесь некоторое время", - сказал Инредсон.
  
  „Да будет так. Дерел, мы с тобой уже обсуждали это. У тебя было время подумать".
  
  „Проблемы взаимосвязаны. Если вы решите одну, другие смягчатся".
  
  „Я знаю. Так что давайте выберем область и ударим молотком".
  
  „Тогда преемственность. Дела Хсунга не требуют внимания. Они второстепенны. Шинсан занят в другом месте. Он ничего не будет делать, кроме как возиться. Ему придется остаться на свободе, чтобы помочь Куо, если дела в Матаянгане пойдут плохо. И Мист будет рядом еще долгое время ".
  
  „Лучшего времени никогда не будет, Дерел. Шинсан в большой беде. Как только они сбросят молот на Матаянгу, Куо выйдет из затруднительного положения. Он может прикрыть свою задницу. Я хочу врезать ему, пока он уязвим ".
  
  Пратаксис пожал плечами. „Ты король. Но на самом деле, установленная линия наследования, включая назначенного регента, принесла бы больше пользы".
  
  „Джердрум?"
  
  „Мне было бы спокойнее, если бы я знал, кто займет это место. Хаммад аль Накир? Это территория Майкла".
  
  „Что насчет Миста?" Рагнарсон был настроен решительно. Он был разочарован в своих людях. Они не увидели бы важности ослабления Шинсана. Даже Дерел, который совсем недавно советовал ему играть в игру Хсунга.
  
  „Как она могла что-то изменить?" Спросил Жердрам. „Прости. Хозяйка Шатла - твоя подруга. Но нет причин полагать, что она могла или захотела изменить исторические императивы Шинсана ".
  
  „Исторические императивы? Студент колледжа. Вартлоккур?"
  
  „Мне не нравится Шинсан". Волшебник осмотрел кончики своих пальцев. „Лорд Куо - загадка. Его сторонники тоже неизвестны. Туман, который мы знаем".
  
  Пратаксис начал протестовать.
  
  Вартлоккур рявкнул: „Подожди, ладно? Я думаю, что говорю с более осведомленной точки зрения".
  
  Пратаксис утих. Рагнарсон сел прямее.
  
  „Когда я не смог найти человека, ответственного за нападение на генерала, я начал делать ежедневные гадания. Я трачу на это так много времени, что моя жена утверждает, что я пренебрегаю ею. Я пытаюсь делать то, что могу, пока могу. Ее время близко. Я больше не смогу помогать ".
  
  Пратаксис сказал: „Скажи нам, почему ты не беспокоишься о наследовании".
  
  „Разве я сказал, что не был? Я так не думаю".
  
  „Мы не ожидаем, что ты будешь пренебрегать Непантой", - вмешался Браги. „Ты говорил о предсказаниях".
  
  Вартлоккур изобразил одну из своих классических устрашающих гримас. Любой человек на улице упал бы в обморок. Рагнарсон просто ухмыльнулся, хотя в животе у него действительно затрепетало.
  
  „Предсказания. Проклятые штуки, как всегда, ненадежны. Я потратил на них сто часов на этой неделе ... Ну, двадцать пять или тридцать. Я мало что выяснил, но могу сказать вам, что Королем все еще будет примерно через пять лет. Это был всего лишь проблеск, но достоверный ".
  
  Брови Дерела поднялись. „Ты уверен?"
  
  „Разве я только что не сказал так?"
  
  „Полегче", - сказал Рагнарсон. „Черт возьми, ты становишься обидчивым. Значит, я проживу еще пять лет. Приятно это знать".
  
  „Это не значит, что это будут счастливые годы. Просто ты их переживешь".
  
  „Значит, они будут плохими?"
  
  „Я не знаю. Предсказание только что показало тебя с мечом в руке летним днем через пять лет. Вокруг тебя были мертвецы. Твой меч был окровавлен. На тебе была та волчья ухмылка, которая появляется у тебя во время боя. Твой шлем был помят. Из-под него выбивалось много седых волос ".
  
  „И я знаю, кто собирается отдать его мне. Это удовлетворяет твои сомнения, Дерел?"
  
  Пратаксис дернул себя за подбородок. „Я хочу, чтобы художник нарисовал эту сцену. Если мы будем на войне ... "
  
  Рагнарсон пробормотал: „Боги, избавьте меня от..." .
  
  „Там могут быть детали, которые помогли бы нам подготовиться. ..."
  
  „Дерел. Ответь мне "да" или "нет". Ты отправишься со мной на Mist, зная, что я буду рядом какое-то время?"
  
  Пратаксис зашипел. Он хмыкнул и откашлялся. Он пробормотал: „Да, сир".
  
  „Хорошо. Это было не больно, не так ли? Нет. Я собираюсь спросить Джердрама сейчас. Подожди своей очереди. Джердрам?"
  
  „Я считаю, что предсказания коварны, сир. Во время войны все искали то Копье Одесского Хомера, которое постоянно появлялось в предсказаниях. И проклятая штука оказалась гвидоном, которым воспользовался какой-то парень из Ива Сколовды, потому что у него больше ничего не было ".
  
  Кулак Рагнарсона ударил по столу. Чернильница Вартлоккура перевернулась. Чернила разлились по дубу. Король и волшебник запутались, пытаясь выправить чернильницу. Информация распространилась. Рагнарсон зарычал: „Черт возьми, почему никто не может дать мне прямой ответ? Я знаю все эти чертовы аргументы. Это беспокойство о том дерьме, которое мешает нам что-либо сделать. Мы должны послать все к черту, решить что-то сделать, а затем сделать это. Джердрум, я хочу "да" или "нет". Понимаете? Работаем ли мы над Шинсаном? Могу ли я рассчитывать на вас и армию?"
  
  Джердрум вздохнул. „Хорошо. Но... " .
  
  „Но у меня нет "но". Не сейчас. Это то, что я хотел знать. Я собираюсь найти Даля. Поиграйте с "если" и "но", пока меня не будет. Мы разработаем программу, когда я вернусь. Он встал. Нахмурившись, он сказал: „Я пошлю за чернилами и бумагой". Пратаксис спас свои записи, но чистый лист был испорчен. „Я хочу, чтобы это было прибито быстро".
  
  Браги вышел в коридор. „Даль? Где ты, черт возьми? Что случилось с Хаасом?" он спросил охранника.
  
  „Он был здесь минуту назад, сир. Он не мог уйти далеко. Вот он."
  
  „Сир? Вы хотели меня?"
  
  „Да". Он сказал Хаасу, что тот хотел сделать. Пока он говорил, Джосайя Гейлс вышел из дверного проема дальше по коридору и целеустремленно зашагал прочь.
  
  Браги повернулся к охраннику. „Что Гейлз здесь делает? Часы у него?"
  
  „Я не знаю, сир. Нет. Он у сержанта Вортела. На этой неделе у Гейлса с шести до полуночи".
  
  „Любопытно. Даль, уходи". Он послал охранника за чернилами и бумагой, затем проверил комнату, из которой ушел Гейлс. Он не нашел ничего необычного.
  
  Ноги Кристен болели от того, что она сидела на корточках за изгородью. Сколько времени это займет? Шерили была там уже час. Это больше не было весело.
  
  Лицо блондинки высунулось из-за живой изгороди, окружающей поместье Мист. Она посмотрела вверх и вниз по переулку Лиенеке и пришла в движение. Мгновение спустя она присоединилась к Кристен. „У них там был Тервола!" - ахнула она. „Крис, у него был голос дьявола. Что-то вроде противного ветра, треплющего старые сухие листья. Как будто он был мертв, или что-то в этом роде ".
  
  „О чем они говорили?"
  
  „Я не знаю. Это не имело смысла. О том, как Король собирался им помочь ... . Ой!"
  
  Кристен сильно дернула ее вниз. „Кто-то выходит".
  
  Карета подъехала к дому и подождала пожилого, хорошо одетого, грузного мужчину. Он попыхивал трубкой и лениво оглядывал окрестности, прежде чем сесть в машину.
  
  „Кто это был?" Спросила Шерили.
  
  „Чам Мундвиллер".
  
  „Тот, что из Седлмайра? Который помог королю во время гражданской войны?"
  
  „Да".
  
  „Как он мог так измениться?"
  
  Кристен тихо рассмеялась. „Люди так делают. Я знала девушку, которая была так влюблена в парня по имени Хансо. Затем она влюбилась в женатого мужчину ".
  
  „Кристен! Я этого не делал".
  
  „Что бы ты ни сказала, любимая. Давай побежим в дом. Гундар может записать то, что ты помнишь. Один из слуг отнесет это во дворец".
  
  В десяти шагах Шерили предложила: „Я могла бы взять письмо. Мне все равно нужно ехать в город".
  
  Кристен обняла свою подругу. „Почему-то я так и думала, что ты это сделала".
  
  Гейлс бродил по дворцовым залам, бормоча что-то себе под нос. „Гейлс. Когда-нибудь стану богатым. Да. Богатым. Собираюсь покончить с этим дурацким бизнесом. Да, Рич. Гейлс, ты не кто иной, как дурак ". Его взгляд, казалось, был прикован к полу в трех шагах впереди, но его глаза быстро переглядывались. Он завернул за поворот и направился к солдату, стоящему у двери в апартаменты королевы.
  
  „Получил письмо для ее величества, Тоби", - сказал он. „Только что прибыл с севера". Он достал большой кожаный бумажник, закрытый ремешками, пряжками и тяжелыми восковыми печатями.
  
  „Хорошо. Подожди минутку, сержант". Тоби постучал в дверь. Женщина ответила немедленно. Они обменялись несколькими словами. Солдат захлопнул дверь. На его лице было слегка озадаченное выражение.
  
  „Что случилось?" Спросил Гейлс.
  
  „Я не знаю. Она хочет рассказать королеве, прежде чем принять это".
  
  Гейлс сделал жест поражения. „Женщины. Ты когда-нибудь видел что-нибудь похожее на женщину, Тоби? Мужчина должен быть полным дураком, чтобы мириться с ними. Да. Полный дурак. И знаешь что, Тоби? Мне это нравится. Да. Разве это не сука? Мужчина хочет быть дураком. Да."
  
  Тоби ухмыльнулся. „Лучшего пути не существует, сержант, это то, что я всегда говорю".
  
  Гейлс ухмыльнулся в ответ. „Ты должен поступать, как я, Тоби. Да. Будь дураком, будь дураком до конца. Да. У меня сейчас шесть женщин. Это не ложь. Шесть женщин ".
  
  Дверь открылась. Тоби обернулся слишком быстро, чтобы уловить изменения в глазах Гейлса. Он пошептался с женщиной, стал еще более озадаченным. Он сказал сержанту: „Королева хочет, чтобы вы передали это лично".
  
  Гейлс драматично вздохнул. „Сделай доброе дело", - пробормотал он достаточно громко для ушей Тоби. „И я с ночным дозором. Хорошо".
  
  Тоби открыл дверь. Гейлс шагнул внутрь, последовал за женщиной в комнату, где его ожидала королева. Она сидела за маленьким письменным столом, одетая в халат темно-зеленого цвета. Гейлс подумала, что этот цвет ей идет.
  
  „Ваше величество". Он поклонился.
  
  Королева сказала леди: „Ты можешь идти, Тельма".
  
  Глаза женщины стали огромными. „Моя леди?"
  
  „Оставь нас".
  
  „Но..." .
  
  „Вы слышали меня. Брысь. Сержант, у вас есть письмо для меня?"
  
  Женщина закрыла за собой дверь. Гейлс спросил: „Разумно ли это?"
  
  „Он больше не обращает внимания на то, что я делаю. Он бы, как только я вернулась домой". Она бросила папку с письмами в сундук. В ней ничего не было.
  
  „Я, конечно, человек вашей светлости, но я думаю, вы недооцениваете Его Величество".
  
  Она сделала примирительный жест. „Прости, Джосайя. Я думаю, это давление". Она одарила его одной из своих тающих улыбок. „Что ты выяснил?"
  
  „Я не мог во всем разобраться, но, похоже, король хочет действовать против Шинсана".
  
  „Как?"
  
  „Помогая женщине Мист вернуть свой трон".
  
  „И это все? Тогда почему он так скрытно договорился об этой встрече?"
  
  „Было какое-то обсуждение наследования. Затем волшебник сказал, что он выполнил предсказание, которое гарантировало, что Его Величество будет рядом в течение многих лет. Они также говорили о Хаммад-эль-Накире и о том, где может быть Майкл Требилкок ".
  
  „Я сам удивляюсь этому, Джосайя. Он опасный человек. Он заслуживает более пристального наблюдения".
  
  „Хорошо. Когда мы снова его обнаружим".
  
  „Это дело с востоком. Это все усложнит, не так ли?"
  
  „Немного. Вероятно, это заставит их снова объединиться. Что, возможно, и было его планом".
  
  „Тогда мы относимся к этому более осторожно. Мы совершили несколько серьезных ошибок. Нам повезло. Давайте не будем повторять их и загонять самих себя в ловушку".
  
  „Слишком поздно останавливаться..." .
  
  „Я знаю. Нам придется жить с риском".
  
  Гейлс слегка поклонился. Неохотно он начал пятиться из комнаты.
  
  Улыбка скользнула по губам Ингер. „Было что-то еще, Джосайя?"
  
  Неужели она провоцирует его выставить себя дураком? „Э-э..." - быстро подумал он. Лучше быть маленьким дураком, чем большим. „Когда мы говорили в последний раз, вы обвинили его Величество в том, что у него есть любовница. Это неправда. Я проверил".
  
  Ингер рассмеялась. „О, спасибо тебе, Джосайя. Спасибо. Ты драгоценен. Я не это имел в виду. Его любовница из этой смешной маленькой страны, а не какая-то шлюха из таверны. Тебе лучше уйти, пока Тельма не решила, что о нас стоит посплетничать. Не забудь Требилкок."
  
  „Я не буду, моя леди".
  
  Когда Джосайя Гейлс говорил таким тоном, не было никаких сомнений в том, что он имел в виду то, что сказал.
  
  
  
            8
  
  
  
            1016 год AFE; Путешествие Михаила
  
  После того, как он осмотрел мертвого убийцу и допросил раненого генерала, Майкл отправился на прогулку в парк, окружающий замок Криф. В течение двух долгих обходов он проанализировал все, что знал, думал, что знает, и подозревал. Его память была практически идеальной. Ему редко приходилось консультироваться с небольшим персоналом, которого он нанял для ведения записей.
  
  Указывающий палец. Это был темный палец, и его удар лежал в странном направлении. У него не было доказательств тверже интуиции. Он не мог донести это до короля.
  
  У него была хорошая идея, где можно найти улики. Если они вообще существовали.
  
  Он не вернулся в замок. Он подумал, что лучшим для него было бы исчезнуть. Он должен был разобраться с этим лично. Это было так щекотливо. Было бы лучше, если бы никто ничего не знал, пока у него не будет чего-то конкретного.
  
  Он отправился в город, в квартиру, которой редко пользовался. Владелец жил в этом здании. Он был ветераном и надежным человеком. Его связь с Майклом Требилкоком была секретом, которым больше никто не делился. Он соберет необходимые ресурсы и оборудование. Майкл начнет свое путешествие оттуда.
  
  Требилкок принял решение во время допроса Лиакопулоса. Не было смысла искать убийц. Между его людьми и их хозяевами не было перекрестных контактов. Он получил бы предварительное предупреждение, если бы это было так.
  
  Он был настолько уверен в своей организации.
  
  Он принял облик почтового служащего. Два дня спустя он пересек границу с Тамерайсом. Еще через два дня он добрался до дома своего знакомого по военным временам, торговца по имени Сэм Чордайн. Они регулярно обменивались любезностями.
  
  Система Майкла была основана на обмене любезностями и его способности убеждать людей в том, что то, чего он хочет, правильно и необходимо.
  
  Чордин лежал на покрывале, хотя это было в самом разгаре вечера. Он не задавал вопросов, пока Майкл не наелся до отвала, и тогда только спросил: „Сколько времени прошло?"
  
  Майкл рыгнул. „Прости. Сразу после Пальмизано?"
  
  „Нет. Должно быть, это было позже. Я помню тебя в Промежутке".
  
  „Тогда в Равелине, конечно".
  
  „Да. Я помню. Коронация короля Браги".
  
  Требилкок ухмыльнулся. „Не поднимай эту тему. От одного воспоминания у меня начинает болеть голова. Я все еще вспоминаю то, что натворил той ночью".
  
  „Я не слишком ясно выражаюсь после коронации. Я помню, как ты и твой коренастый друг — Кейрел, кажется? — пытались отвести меня в какое-то место под названием "У толстяка".
  
  „Aral. Эйрел Дантис. Ты не поехал. Королю пришлось внести залог за Пратаксиса ". Майкл усмехнулся при воспоминании. „Вы не видели презрения, пока не увидели его на лице священника дона".
  
  „Что привело тебя в эти края?"
  
  „Хотел бы я сказать "просто дружеский визит", но это было бы ложью. Прибавил в весе несколько фунтов, не так ли?"
  
  „Слишком много. Я мало занимаюсь спортом. Бизнес чертовски хорош. Я могу позволить себе есть то, что мне нравится. И это то, что я делал. Что тебе нужно?"
  
  „У вас есть что-нибудь, направляющееся в Хаммад-эль-Накир? Направляетесь в Аль-Ремиш?"
  
  „Мы каждую неделю проводим поезд через Пилоны. Предметы роскоши. Вы хотите что-то отправить или вывезти?"
  
  „Кто-нибудь. Я".
  
  „Хм!" Чордин закрыл поросячьи глазки и поджал толстые губы. Майкл ждал. Через некоторое время Сэм спросил: „Есть смысл спросить, почему?"
  
  „Ты можешь спросить. Я не гарантирую, что отвечу".
  
  „Вот в чем дело, а? Хорошо. Я посмотрю, что я могу сделать. Иногда я действительно нанимаю людей. Люди Мегелина не обращают на это особого внимания".
  
  „Я ценю это, Сэм".
  
  „Ты тоже за это заплатишь. Старина Сэм когда-нибудь придет за этим".
  
  „Сдается мне, ты уже на одну голову выше меня".
  
  „Это дело с женщиной? Вряд ли это одно и то же, Майкл".
  
  „Было очень трудно убедить ее, что ей следует уехать на запад вместо того, чтобы поговорить с твоей женой, Сэм. Она визжала и вопила всю дорогу. Моего мужчину чуть не повесили. Не говоря уже о расходах ".
  
  „Похоже на то, как я припоминаю оплату этого счета, Майкл". Чордайн ухмыльнулся. „Но все равно спасибо. Я полагаю, мы квиты, если я помогу тебе".
  
  „Пока твоя следующая девушка не найдет себя в семейной жизни".
  
  Чордин перебирал обломки на столе, хватая лакомые кусочки, которые пропустил в первый раз. „Надеюсь, ты в рабочем настроении, парень. Тебе придется внести свою лепту. И тебе придется возвращаться с тем же караваном ".
  
  Майкл закрыл один глаз и приподнял бровь напротив. „У тебя сердце черное, как врата ада, Сэм".
  
  Чордин ответил с притворным удивлением. „Я? Что, черт возьми, ты имеешь в виду?"
  
  „Я читаю тебя как книгу. Прямо сейчас ты прикидываешь, за сколько недель ты сэкономишь на оплате охраны. Как только я скроюсь из виду, ты будешь радостно заламывать руки".
  
  Чордин ответил громким, глубоким смешком. „И беги в мою кладовую и поклоняйся моим мешкам с золотом. Так тому и быть, друг Майкл. Так тому и быть. Я толстею во многих отношениях. Позволь мне еще раз показать тебе твою комнату. Тебе что-нибудь нужно? У меня есть маленькая судомойка, которую ты найдешь вкусной. Не слишком яркая, но какого черта? Она восполняет это с энтузиазмом ".
  
  „Посмотрим, Сэм. Не отсылай ее. Просто позволь нашим путям пересечься. Посмотрим, что предпримет природа".
  
  „Ты мужчина по сердцу мне, Майкл. Мужчина по сердцу мне. Объясни мне, почему я вообще совершила такую глупость, как вышла замуж. Здравый смысл подсказывал мне держаться подальше от этого проклятого алтаря, но послушался бы я? Черт возьми, нет. Я должен был заполучить эту женщину, и это был единственный способ. Она вела себя так, словно сидела на золотой жиле. С тех пор я плачу по ставкам золота. За пирит. Если бы я был молод и одинок, как ты, можешь поспорить на свою сладкую задницу. ..."
  
  „Как твои дети?" К концу войны у Хордины было семеро детей, включая две пары близнецов. Все дочери.
  
  „Ах, Майкл, они - мое отчаяние. Они приведут меня к смерти. У мужчины одиннадцать дочерей, и старшие цветут, каждый негодяй в радиусе тысячи миль затемняет его дверь. К чему катится мир? Неужели молодежь не думает ни о чем другом? Стало так плохо, что я нанял охранников, чтобы защитить мою маленькую нитку жемчуга. Что происходит? Я должен прогнать проклятых охранников ".
  
  „Тебе следовало нанять амазонок".
  
  „Ага". Чордин ухмыльнулся. „Пухленькие девчонки ростом около пяти футов. Рыжеволосые и похотливые".
  
  Майкл улыбнулся. „Думаю, я пойду спать, Сэм. Давай решим твои семейные проблемы завтра".
  
  Требилкок любил хордин — в малых дозах. Ожидание каравана довело бы его до безумия, если бы он не отвлекся на судомойку. Старшие дочери Чордина не облегчали ожидание. Они разделяли аппетиты своего отца и ни капельки не стеснялись.
  
  Он вздохнул с облегчением, когда присоединился к каравану, направлявшемуся на юг.
  
  По его просьбе он путешествовал быстрее, чем это было принято, или лучше для животных, все из которых несли бурдюки с вином. Вино ценилось высоко в стране, где на него наложен религиозный запрет.
  
  Напиток предназначался для компании Мегелина. Чордин протащил его мимо таможни, заплатив номинальный „налог на контрабанду", который осел в кошельках инспекторов. Поезд прибыл в Хаммад-эль-Накир на день раньше расписания и прибыл в Эль-Ремиш на три раньше. Майкл прикинул, что это даст ему три дополнительных дня, чтобы осмотреться.
  
  Он иногда бывал в пустыне, но никогда в ее столице. Первый взгляд ошеломил его.
  
  Аль-Ремиш лежал на дне огромной чаши, похожей на кратер, окруженный широкими бесплодными просторами. После всей этой пустыни было потрясением подняться на поющие холмы и увидеть столько зелени.
  
  Сам Аль-Ремиш стоял на острове, окруженном мелководным озером. Одна каменная дамба соединяла священный город с материком. Внутренние склоны чаши могли похвастаться цитрусовыми садами, пастбищами, оливковыми рощами и бесчисленными маленькими фермами для грузовиков. Ирригационный канал начинался в самой высокой точке стены и лениво спускался по спирали к озеру, совершая три полных оборота вокруг чаши.
  
  Майкл остановился и разинул рот. Он вытер пот со своего загорелого лица. Он был неестественно бледен. Его красота плохо сослужила ему службу под палящим солнцем пустыни.
  
  „Продолжай двигаться", - прорычал главный караванщик. „Смотри сколько хочешь, когда мы доберемся туда".
  
  „Откуда берется вода?"
  
  „Там есть акведук, спускающийся с Капенрунгов. Его построил Эль Мюрид. Во времена моего отца здесь тоже была пустыня. Мегелин хотел разрушить акведук. Он хотел разрушить все, что делал Эль Мюрид. Священники сказали, что наложат на него проклятие. Его генералы сказали, что покинут его." Караванщик указал на ряд памятников на дальнем краю чаши. Их было едва видно с того места, где Майкл сидел на лошади. „Он действительно начал разрушать Стеллы Бессмертных, но Белул и Эль Сенусси заставили его остановиться".
  
  „Кем они были?"
  
  „Обелиски. На них высечены имена людей, погибших за движение Эль Мюрида. Они окружают могилы его жены и сына. Говорят, в Себиль-эль-Селибе есть еще один стенд, который называется "Стеллы мучеников".
  
  „Хм". Майкл направил своего скакуна вперед. Большую часть этого он, конечно, уже знал, но слышать или читать о крушении истории - это не то же самое, что видеть это на самом деле. Он остался рядом с хозяином каравана вниз по длинному склону к дамбе. „Есть предложения?" спросил он.
  
  „Немного, сынок. Я не знаю, что ты задумал. Вот что я тебе скажу. Не высовывайся. И следи за тем, что говоришь. Эти люди не очень терпимы. Мегелин бежит в страхе. У него больше нет большой народной поддержки, поэтому он жестко обрушивается на критиков. Старайтесь соблюдать закон. Они не принимают невежество в качестве оправдания. Думаю, это пережиток времен Эль Мюрида. Этот старик был крепким орешком ".
  
  Майкл слышал, как его король вспоминал о войнах Эль Мюрида. Он восхищался идеалистом Эль Мюридом двадцатипятилетней давности. Сам он был слишком молод, чтобы ясно помнить те дни. „Жаль, что этот человек сошел с ума", - сказал он.
  
  Брови караванщика поползли вверх. „El Murid? Он всегда был ненормальным. Ты имеешь в виду, жаль, что он подсел на опиум. Это его и погубило. Да. Он был не так уж плох.
  
  Не для пустыни. Жаль, что он хотел обратить в свою веру весь остальной мир ".
  
  Они добрались до дамбы. Майкл увидел рыбу в воде внизу. На стороне острова все еще сохранились некоторые из благоустроенных бухт с их участками водяных лилий и крошечными разноцветными садиками, окружающими их. Многие из этих садов превратились в заросли сорняков. Величественные дома, представляющие собой уникальное сочетание западной архитектуры, архитектуры пустыни и имперской архитектуры, располагались вдоль набережной. Майкл предположил, что они принадлежали более влиятельным последователям Ученика и попали в руки Мегелина, когда Эль Мюрид был изгнан из священного города.
  
  „Ты здесь довольно регулярно. Как ты оцениваешь выживаемость Мегелина? Куда он отправится в ближайшие несколько лет?"
  
  Мастер тонко улыбнулся. „Сынок, ты задавал мне этот вопрос шестью разными способами за последние пару дней. Почему бы тебе просто не отступить, не решиться спросить то, что ты хочешь знать, а потом наброситься на меня с этим? Нет никакой гарантии, что я смог бы ответить, или что я бы ответил, если бы мог, но это хождение вокруг да около ни к чему тебя не приведет. Будь осторожен с ними. Я на твоей стороне ".
  
  Майкл обдумывал это, пока караван расчищал дамбу и двигался по извилистым улицам. „Хорошо. Я пришел выяснить пару вещей. Большую часть этого я могу получить путем наблюдения. Одна вещь, которую мне нужно знать наверняка, - это связался ли таинственный волшебник, возможно, по имени лорд Норат, с Мегелином."
  
  Хозяин каравана медленно повернулся. Он изучал Майкла прищуренными глазами. „Лорд Норт".
  
  „Я слышал одно краткое упоминание от друга. Паническое упоминание, может быть, месяца три назад. Потом ничего. Просто протест по поводу слишком активного воображения".
  
  „Я понимаю".
  
  Внезапный холодок пробежал по спине Майкла. Мастер изменился. Он стал холодным и отстраненным.
  
  Совершил ли он роковую ошибку?
  
  Через некоторое время караванщик сказал: „Сынок, никогда не произноси это имя. Я никогда не видел такого человека. И никто другой тоже. Как ты говоришь, несколько месяцев назад ходили слухи. Они остановились. Бац! Люди, произносившие это имя, имели тенденцию исчезать. Может быть, такого человека и не существует. Но если он существует, безопаснее притвориться, что его нет ".
  
  „Я понимаю". Требилкок немного расслабился. Его рука на дюйм отодвинулась от рукояти меча. „Раньше, когда ходили слухи, кто-нибудь говорил, где это существо занимается своим несуществованием?"
  
  Караванщик улыбнулся. „У тебя появляется сноровка. Хотя лучше вообще не говорить об этом. И теперь, когда ты назвал имя, тебе лучше не показываться ночью на улице. Именно тогда болтуны исчезают ".
  
  „Значит, здесь нет ночной жизни?"
  
  „Я этого не говорил. Для них есть много таких, кто не назвал определенного имени или им все равно, кто сидит на Павлиньем троне. У тех, кто выступает против Мегелина, тоже есть способ разочароваться ".
  
  „Хороший трюк. Вы бы сказали, что в воздухе витает намек на волшебство?"
  
  „Я? Нет. Я бы не сказал ничего настолько глупого. Если бы это было так, это могло бы обрушиться на меня ".
  
  Майкл улыбнулся. Теперь у него было почти все, что он хотел. И он мог бы научиться этому в Тамерайсе. Если бы только он догадался задать свои вопросы там!
  
  Однако то, что он хотел знать сейчас, он не мог узнать нигде, кроме как здесь. Какая связь была с Лиакопулосом? Процесс обучения выглядел более опасным, чем он ожидал.
  
  „Здесь, у Сэма, есть комната с дверями и замками? Я предполагаю, что мужчины спят в казарме".
  
  „Они хотят. Тебе придется спросить брата мистера Чордина, нужны ли тебе замки. Он здесь заправляет ". Мастер направил караван в боковую улочку, и вскоре он оказался в промежуточном комплексе огромных размеров. Он был построен как небольшая крепость, только с одними воротами, проникающими в его двенадцатифутовые глинобитные стены. Конюшни выстроились вдоль стен внутри, а в центре комплекса стояли несколько трехэтажных зданий, спина к спине, как группа людей, обращенных лицом к своим врагам. Майкл пошел и вручил свое рекомендательное письмо брату Сэма Чордайна.
  
  Прошло три дня. Майкл почти ничего не узнал. Жители Аль-Ремиша были молчаливы и мрачны. Они разговаривали друг с другом меньше, чем с иностранцами. Большинство энергично притворялись, что их короля не существует.
  
  Майкл видел мало свидетельств присутствия Мегелина, кроме вездесущего страха. Несколько солдат-роялистов патрулировали город. Они казались ненужными. Тогда армия Мегелина все еще прочесывала пустоши в поисках сторонников Эль Мюрида. То немногое, что слышал Майкл, указывало на то, что королю не везло. Хаммад-аль-Накир был огромен. Было слишком много мест, где могли прятаться партизаны. Бич Божий доказал это поколение назад, во время прихода к власти Эль Мюрида.
  
  Наступила ночь. Майкл лежал на своем тюфяке, уставившись в потолок, задаваясь вопросом, как ему проникнуть за завесу, окружающую Норат. Одна свеча слабо освещала его комнату. Ему показалось, что он услышал скрип с лестницы в башне. Он тихо поднялся, убедился, что его дверь надежно заперта. Это была массивная конструкция из толстых дубовых досок. Только таран мог сломать ее.
  
  С дверью все было в порядке. Он повернулся к окну, которое было закрыто тяжелыми ставнями. Он установил их так, чтобы можно было распахнуть, если придется спешно уходить. Они тоже были в безопасности. Он вернулся на свой тюфяк.
  
  Лестница снова заскрипела. Он взялся за свой меч, положил его поперек груди.
  
  Майкл Требилкок постоянно поражал своих друзей отсутствием страха. Ему были чужды эти эмоции. Он лишь смутно понимал, что чувствуют другие, потому что его единственным прикосновением к террору был stagefright. Когда его попросили выступить перед группой, он поперхнулся. В этом заключалась глубинная суть его скрытности. Он избегал неприятных моментов, храня свои секреты и оставаясь недоступным.
  
  Он просто ненавидел объяснять.
  
  Его дверь скрипнула. Он лежал неподвижно, ожидая. Что-то звякнуло о наружную щеколду. Майкл улыбнулся. Это не принесло бы его посетителю ничего хорошего. Дверь пришлось открывать изнутри.
  
  Возня прекратилась. Дверь скрипнула под огромным давлением. Глаза Майкла слегка расширились. „Что за черт?" Деревянные балки затрещали. Куски самана посыпались из-за дверной рамы. Казалось, все готово к работе. Майкл встал и открыл ставни, вглядываясь в темноту снаружи.
  
  Что-то потревожило животных, загнанных в стойла вдоль южной стены. Караванщики с лампами и факелами успокаивали их. В других местах на территории комплекса было тихо, как на кладбище.
  
  У него возникло мрачное подозрение. Он направился к двери. Давление ослабло. Он принюхался, уловив легкий животный запах. Тонкая улыбка тронула его бледные губы.
  
  Он все собрал правильно. Был лорд Норт, и его настоящее имя было Магден Норат. Эскалонец рене Гадэ пережил Пальмизано.
  
  Требилкок учуял этот запах при Пальмизано и в дюжине других сражений. Это был аромат савана далаге, ночного монстра, созданного Магденом Норатом в лабораториях Эхелебе. Они были почти неуничтожимы, невероятно свирепы и могущественны.
  
  Он попятился от двери, голова шла кругом. Эту новость нужно было донести до короля. Она проливала свет на половину тайн, терзающих Кавелин. Мегелин был под чарами эскалонца. Только Норат могла создать людей, которые напали на Лиакопулоса.
  
  Почему? спросил тихий голос. А что он не мог сказать. Между генералом и колдуном не было ничего, что оправдывало бы убийство. Между Мегелином и Лиакопулосом ничего не было.
  
  Он мог догадываться, но не осмеливался высказывать предположения вслух. Его друзья не захотели бы слышать о его подозрениях. И подозреваемые попытались бы убить его, если бы посчитали, что он слишком много знает.
  
  Как бы то ни было, король должен был быть предупрежден о тьме, таящейся в Аль-Ремише.
  
  Караван не покинет священный город еще неделю. Сможет ли он продержаться так долго? С саваном далаге , преследующим его? Когда кто-то настолько раздражен его присутствием, чтобы желать его уничтожения? Он сомневался в этом. Ему пришлось принять другие меры.
  
  Он снова заглянул на территорию лагеря. Караванщики расседлали лошадей. Они стояли вокруг, почесывая головы и ругаясь.
  
  Что-то ударило в дверь Майкла. Дубовые доски разлетелись внутрь. Он мельком увидел темную фигуру, извивающуюся внутри. Он взмахнул мечом двумя руками, почувствовав, как тот глубоко вонзился.
  
  Он отшвырнулся назад, перевалившись через подоконник своего окна.
  
  Когда он падал, здание содрогнулось от вопля, похожего на крик кота размером с тигра. Требилкок изогнулся, сумел приземлиться на ноги и одну руку. Он подвернул лодыжку, но не сильно. Он заковылял к изумленным караванщикам. „Факелы!" - выдохнул он. „Поднимите эти факелы. Они ненавидят свет".
  
  Он услышал удар огромного веса о землю позади него. Он не оглянулся. Не обернулся и тогда, когда услышал, как когти разрывают сложную почву, быстро приближаясь. Он схватил масляный фонарь, развернулся и швырнул его в темноту, вырывающуюся из темноты.
  
  Саван далаге увернулся в сторону. Фонарь не попал ему в морду, ударившись о плечо. Майкл схватил факел.
  
  Караванщики разбежались — за исключением тех, кто укоренился в страхе.
  
  Требилкок бросился вперед, дотянулся до поворачивающегося зверя, коснулся его факелом.
  
  Масло вспыхнуло. Огонь распространился по худому, эбенового цвета боку. Зверь взвыл. В конюшнях поднялся бунт. Лошади начали пинками крушить свои стойла.
  
  Саван далаге забыл о своей миссии. Треть его длинного, твердого тела пылала, он пронесся через территорию лагеря. Он достиг крыши конюшни одним мощным прыжком. Он исчез за стеной.
  
  Майкл сидел в грязи, опустив голову, тяжело дыша. Он нащупал свой меч. Тонкая улыбка скользнула по его губам. „Что ж, ты пережил их первую попытку, мой мальчик".
  
  Караванщики собрались вокруг него. „Что, черт возьми, это было?" - спросил один.
  
  Майкл посмотрел в глаза, ставшие огромными, и на восковые от страха лица. „Где вы были во время войн?"
  
  Другой прошептал имя. „Саван далаж. Здесь".
  
  Майкл поднял левую руку. Кто-то помог ему подняться. „Давайте расседлаем лошадей. Оно ушло. Оно не должно вернуться сегодня вечером".
  
  Возможно, ему больше не придется беспокоиться об этом, подумал он. В следующий раз Норат может использовать другой подход. Самым логичным было бы арестовать его.
  
  Он должен был быстро передать сообщение. Был только один способ. Ему пришлось бы связаться с одним из своих местных агентов, человеком, на которого больше нельзя было положиться. Очевидно, Норат нашла его и обратила, и использовала его, чтобы посылать успокаивающие отчеты в
  
  Vorgreberg. Этого человека пришлось бы вернуть, хотя бы на минуту.
  
  Тьма все еще правила Аль Ремишем, когда Майкл разбудил своего бывшего агента. Дон едва ли представлял угрозу, когда он убил человека и снова вышел на улицы, надеясь, что сможет переплыть озеро и исчезнуть в пустыне прежде, чем Норат найдет его след.
  
  Выживание было слабой надеждой, подумал он, погружаясь в холодную воду. Это зависело от того, дойдет ли его сообщение и останется ли он на свободе достаточно долго, чтобы его друзья смогли придумать способ спасти его.
  
  Воздух уже был горячим. Это был бы ужасный день для пеших прогулок по пустыне. Он выпил всю воду, которую мог вместить его желудок, и наполнил вином бурдюк, который он взял у агента, которого он уволил. Затем он начал подниматься по склону долины, срывая по пути несколько спелых плодов. Его ботинки хлюпали при каждом шаге. У него должен был появиться чертовски большой урожай волдырей.
  
  
  
            9
  
  
  
            1016 Год AFE; Прилив
  
  Рагнарсон, пратаксис, Инредсон и Вартлоккур спорили два часа, ожидая, пока Дал Хаас соберет Туман Шатлены. Рагнарсон один раз отлучился, чтобы заказать еще стульев. Затем, за двадцать пять минут до того, как ожидался Мист, к двери подошел Слагбейт. Рагнарсон вышел наружу.
  
  „В чем дело, Слизняк?"
  
  „Там, у ворот, женщина, говорит, что ей нужно с тобой повидаться. Обычно мы просто отсылаем их прочь, но с этой, возможно, тебе стоит повидаться".
  
  „Кто она? Ты знаешь?"
  
  „Я видел ее поблизости. Она просила передать тебе, что ее зовут Шерили".
  
  Рагнарсон напрягся. „Чего она хочет?"
  
  „Я не знаю. В ее словах не было смысла. Ты знаешь женщин, когда они напуганы".
  
  „Испугался?"
  
  „Окаменела. Она взволнована чем-то, что случилось на Лиенеке Лейн".
  
  „Пошли". Браги наклонился назад в комнату за своим мечом. Слагбейт произнес волшебные слова. Рагнарсон редко показывал это каким-либо демонстративным образом, но его дети значили для него больше, чем Равелин или его корона. Если бы с ними что-нибудь случилось ... Они были всем, что у него осталось.
  
  Слизняк пыхтел, когда они добрались до ворот. Браги сказал ему: „Отправь ее в караульное помещение. Я все уберу. Спасибо, Слизняк. На этот раз ты подумал правильно. Я не забуду ".
  
  „Спасибо, сир. Просто выполняю свою работу".
  
  „Правильно. Продолжай в том же духе, и ты станешь сержантом. Приведи ее сюда".
  
  Девушка была в полуистерике. Она бросилась к нему. Он слегка обнял ее и похлопал по плечу. Вскоре он понял, что половина ее истерики была преднамеренной.
  
  Мало-помалу он заставил ее разговориться. Они с Кристен видели, как Эйрел Дантис и еще один мужчина приходили в дом Мист. Они подначивали друг друга дерзостью. Не успела она опомниться, как уже кралась по переулку Лиенеке, через изгородь Мист и присела на корточки рядом с домом под окном, которое изнутри было закрыто книжными полками.
  
  „Почему ты?"
  
  „Я меньше. Никто не мог видеть меня через изгородь. В любом случае, там было четыре человека. Они творили какое-то колдовство. Через некоторое время я понял, что они шпионят за тобой. Из того, что они сказали. Затем они пришли в возбуждение. Затем заговорил один из них, который раньше молчал. Тот, кого мы не видели входящим или выходящим. Но он каким-то образом ушел, потому что они сказали, что он ушел. Они говорили о нем, и тогда я понял, что он был Тервола ".
  
  Она снова начала плакать.
  
  „Тервола, да?" Он не был полностью удивлен.
  
  „Да! Здесь, в Форгреберге. Ты веришь мне, не так ли?"
  
  Он задумчиво вздохнул, взял ее за руку и подвел к стулу. „Садись. Мне нужно подумать". Он сел лицом к ней. Он не отпустил ее руку. Она уставилась на их соединенные пальцы с каким-то благоговением. Через несколько минут он крякнул и снова встал, потянув ее вверх.
  
  „Надвигается туман. Оставайся вне поля зрения, пока она не войдет. В противном случае ты можешь встретить ее и рассказать ей, откуда я знаю то, что знаю. Я думаю, Слизняку понравится присматривать за тобой ".
  
  Она дала волю слезам. „Я так напугана". Она придвинулась к нему, обхватив его руками. Он почувствовал страх в ней, дрожь животного. Это было достаточно реально. Его целью был вопрос.
  
  Он жестикулировал, думая, что видел двенадцатилетних детей покрупнее. Он снова похлопал ее по плечам. После мгновения закрытых глаз и еще одного фаталистического вздоха он взял ее за плечи и оттолкнул. „Я тоже боюсь, малышка". Он отпустил и приподнял ее подбородок, пока она не посмотрела ему в глаза. „И не Терволы. Ты идешь на поиски неприятностей и, скорее всего, найдешь больше, чем любой из нас может вынести ".
  
  Ее челюсть дрожала. Она слегка приоткрыла рот и дважды закрыла его. Ее взгляд постоянно метался в сторону, затем она заставляла его возвращаться.
  
  Рагнарсон сменил тему. „Я хочу, чтобы вы с Кристен перестали играть в шпионов. Это не какая-то игра". Затем: „Ты знаешь, во что мы ввязываемся?"
  
  Она не ответила. Она шмыгнула носом один раз.
  
  Ее подбородок все еще покоился на его руке. Он привлек ее к себе. Ее челюсть задрожала сильнее. Ее глаза сузились и остекленели. Ее губы приоткрылись и надулись, когда она подняла лицо навстречу его поцелую.
  
  О, боги, подумал он. Огонь пронесся сквозь него. Это было именно то, что он ожидал. Он мягко толкнул. Она на мгновение прильнула, затем стояла, опустив голову, с все еще закрытыми глазами.
  
  „Я хочу, чтобы ты подумала об этом еще немного", - прошептал он. „Пожалуйста?"
  
  Она прикусила нижнюю губу и кивнула, как ребенок, получивший нагоняй.
  
  „Все против этого ..." . Хватит об этом, подумал он. „Возвращайся к Кристен после того, как Мист доберется сюда. И прекрати играть в шпиона". Он развернулся и вышел оттуда. Он взбежал по ступенькам к зубчатой стене, возвышающейся над воротами, пытаясь отвлечься. Выглянув наружу, он заметил экипаж, сворачивающий на дорогу через парк. „Туман?" Передовыми могли быть Дал и Эйрел. Он помчался обратно вниз и поспешил в зал, быстро ознакомив остальных с отчетом Шерили.
  
  Мист прибыла десять минут спустя в сопровождении Дантиса. „Садитесь", - сказал Рагнарсон. Он изучал пару. Между ними возникла новая застенчивость. Черт! Должно быть, это заразно. „Я провел здесь весь день взаперти, так что мне не хочется играть в игры. Мы приняли решение. Ты знаешь, что это такое. Давайте решим, чем я могу помочь. Но сначала я хочу знать, кем был Тервола и почему он оказался в Кавелине без моего разрешения."
  
  Дантис издал звук, похожий на нечто среднее между отрыжкой и мышиным писком. Его глаза расширились. И Мист, один из немногих случаев, которые помнил Рагнарсон, был застигнут врасплох.
  
  „У меня тоже есть свои ресурсы. Тервола важна. Назови это жестом доброй воли. Ты вел свою игру за моей спиной. Я не хочу этого в Кавелине. У меня и так достаточно проблем с моими врагами, и без того, чтобы присматривать за моими друзьями ".
  
  К Мист вернулся ее апломб. Она заговорила наконец.
  
  Рагнарсон решила, что она была откровенна. „В целом звучит неплохо. Предполагая, что Куо не участвует в планировании. Какое у тебя время?"
  
  „Это другая сомнительная часть. Мы выступаем, когда лорд Чиен думает, что атака Матаянгана достигла пика, а лорд Куо полностью отвлечен. Мы захватываем ключевые точки империи. Мы оставляем Южную армию в покое, пока атака Матаянгана не утихнет. Затем мы сменяем самого лорда Куо."
  
  „Хорошо", - сказал Рагнарсон. „Если он тебе позволит". Он уставился в точку над головой Мист и позади нее, увидев лицо со светлыми кругами... . Черт! Он должен был выбросить ее из головы. „Что произойдет, если Матаянга не нападет? Я слышал, люди Куо поговаривают о синей полосе, пытаясь остановить их".
  
  „План не идеален. Если он откажется от них, мы проиграем. Без того, чтобы он знал, сколько он выиграл ".
  
  „Ты бы не стал пытаться развязать эту войну, не так ли?"
  
  „Нет! Не больше, чем господин Куо. Но почему бы не воспользоваться неизбежным? Наш лучший аргумент в пользу вербовки - это то, что в последнее время было слишком много боев. Шинсан больше не выдержит ".
  
  „Иногда я думаю ... Неважно. Чем мы можем похвалиться?"
  
  „Ты делаешь это. Даешь нам безопасное место для планирования. Единственное, что еще может быть, это несколько ударных отрядов для удара по самому лорду Куо".
  
  „Разберись с этим с сэром Джердрамом".
  
  Дальше по коридору открылась дверь. Оттуда вышел Джосайя Гейлс. Он поспешил в свою каюту, где достал еще один кейс с депешей. Две минуты спустя он присоединился к сержанту Вортелу, человеку, которого он должен был сменить. „Джек, мне нужно, чтобы ты прикрыл меня. Я должен отнести это наверх".
  
  Вортел хмуро посмотрел на песочные часы. „У жены компания, Гейлс".
  
  „Прости, Джек. Это правда. Я не пытаюсь обмануть тебя. Да. Это не займет много времени. Я верну тебе деньги. Да. Гейлс хорошо расплачивается со своими долгами. Это не ложь. Ты меня знаешь ".
  
  Вортел вздохнул. „Хорошо. Просто не теряй времени".
  
  „Снова вернулся, сержант?" Тоби все еще был у дверей королевы. Гейлс проклинал себя за то, что у него не хватило предусмотрительности дождаться смены караула.
  
  „Да. Разве это не дерьмо? Еще один, Тоби. И мне пора идти на вахту. Да. Разве это не сука?"
  
  Тоби постучал. Гейлс переминался с ноги на ногу, что-то бормоча. Она не обрадуется этому второму визиту. Она будет менее довольна, когда услышит, что он собирается сказать.
  
  Рагнарсон клялся, что у него на заднице появились мозоли. И он не мог выбросить эту девушку из головы. Было только одно лекарство. „Я ухожу, Дерел. Покажи Мисту тот договор, который мы на скорую руку составили на днях ".
  
  Он вышел в коридор, гадая, что Ингер подумает о его внезапном интересе. Сколько это было? Почти два года с тех пор, как он бросил все ради дневного визита.
  
  Охранник у входа в зал заседаний стоял по стойке смирно. Он был новеньким. „Который час, солдат?"
  
  „Приближается к семи, сир".
  
  „Спасибо". Браги зашагал прочь, фантазии о Шерили смешивались с видениями Ингер. Я неправильно обошелся с девушкой, подумал он. Следовало проявить больше сдержанности. Теперь она будет появляться повсюду ... . Если только я не воображаю, что я неотразим.
  
  Он почувствовал укол ностальгии по тем временам, когда не имело значения, трахнет ли он податливую девчонку, по тем временам, когда он мог влюбляться три раза в неделю, не задумываясь о том, чьи жизни это затронет. То были дни! Он, Насмешник и Гарун были молоды. Политика была игрой для кислых старых пердунов, которые потеряли интерес к оставшейся жизни ... .
  
  Он шарахался от этих мыслей, как испуганный жеребец. Ему пришлось убить своего лучшего друга. Его второй лучший друг отправился в Империю Ужаса, и о нем больше ничего не было слышно. У него были разногласия с Гаруном, но, черт возьми, сейчас он скучал по этому человеку. Если бы Гарун был рядом, в Хаммад-аль-Накире не было бы никаких проблем. Если бы королем был отец, а не сын, лорд Хсун не думал бы о том, чтобы украсть куски пустынного государства. У Гаруна был характер брюхатого ястреба, и ему не хватало здравого смысла не нанести ответный удар.
  
  Он внезапно остановился, бросившись в тень колонны. Он был в сотне футов от двери Ингер.
  
  Кто-то уходил. И, так или иначе, Рагнарсон не был удивлен, увидев, кто был этим кем-то, хотя этот человек должен был дежурить уже час. „Гейлс, я, черт возьми, начинаю сомневаться в тебе".
  
  Он подождал пятнадцать минут, больше не горя желанием увидеть свою жену. Он пошел на это не столько ради дипломатии, сколько из желания.
  
  Мир начал дергаться и пожимать плечами, как умирающий гигант, медленно возвращающийся к жизни. Через два дня после встречи Рагнарсона с Мистом один из контрабандистов Дантиса принес известие о жестокой стычке между Трой и Хаммадом аль Накиром.
  
  Богатые прибрежные провинции Хаммад-аль-Накира были единственной областью королевства, все еще контролируемой Эль Мюридом. Сторонние наблюдатели полагали, что роялисты Мегелина вернут себе побережье, как только сердце королевства будет умиротворено. Ученик был беззубым тигром. У него не было поддержки, чтобы противостоять приливу роялистов.
  
  Так думал мир.
  
  Когда Трояны инициировали инцидент, старые боевые кличи Непобедимых сотрясли спорную равнину. Избранный Ученика в белых одеждах, казалось, материализовался из былых времен. Они обрушились на потенциальных захватчиков. Командиры Троянов запаниковали. Они бросили войска, находившиеся поблизости, против создания причины войны , с помощью которой можно было бы оправдать крупное вторжение. То, что можно было бы назвать дипломатически незапоминающимся конфузом, превратилось в крупное и непростительное с патриотической точки зрения вторжение на Родину. Когда солнце село и пыль рассеялась, погибло более тысячи трой. Их товарищи были в безрассудном бегстве.
  
  Когда Рагнарсон услышал, он рассмеялся. „В Трой будут какие-то красные лица", - прокричал он. „Держу пари, у Хсонга будут котята".
  
  Мист был менее весел. „Они все перевернут. Они заявят, что это начал Эль Мюрид. Они начнут свое вторжение. Я думаю, мы только что услышали о последнем возгласе "Ура непобедимым".
  
  Рагнарсон протрезвел. „Может быть, и так. Грустно говорить. Ученику не так уж много осталось".
  
  Пратаксис сказал: „Не упускайте из виду националистический аспект.
  
  Люди на побережье не очарованы Эль Мюридом или Мегелином, но они последуют за любым, кто борется с вторжением троянцев. Они знают цену уступки ".
  
  Браги заметил: „Не обидело бы меня, если бы марионетки Хсунга увязли там".
  
  На следующий день Криденс Абака принес новости. Маленькая жилистая Марена Димура пришла в офис, где Рагнарсон обсуждал финансовые вопросы с членами the Thing.
  
  Раздраженный упрямыми членами комитета, Рагнарсон рявкнул: „В чем дело, Криденс?"
  
  Абака был откровенен. „Трое мужчин пытались убить меня. В парке. Я подумал, что твоему ручному колдуну могут понадобиться тела. Они из той же породы, что пытались убить генерала Лиакопулоса ".
  
  Рагнарсон тихо выругался. Двадцать минут спустя он был частью толпы, стоявшей вокруг тел. Впервые за время своего правления он обеспечил себя телохранителями.
  
  „Ты прав, Криденс. Они те же самые". Он отправил сообщение Вартлоккуру, в котором говорилось, что тела уже в пути. Он не ожидал ничего узнать, но усилие пришлось приложить.
  
  „Ты сбросил все три?"
  
  „Они были не очень быстрыми", - ответил Абака.
  
  „Их трое", - пробормотал Браги. „Опять. Это стиль Праккии, все верно. Девятка, разделенная на три тройки. Значит, может быть еще одна попытка. Скажи сэру Джердраму, чтобы он не путешествовал без охраны, пока я не скажу ему иначе."
  
  „Как прикажете, сир". Абака потрусил ко дворцу. Рагнарсон вскоре последовал за ним и присоединился к Вартлоккуру. Как и ожидалось, волшебник ничего не узнал от тел.
  
  „Я все еще думаю о Магден Норат", - сказал Вартлоккур.
  
  „Возможно, у Норат были ученики".
  
  „Возможно. Маловероятно. Характер этого человека говорит против этого. Он был слишком скрытным ".
  
  „Это нападение о чем-нибудь говорит?"
  
  „Только то, что ваш список действителен".
  
  „Кто это сделал? Не Норат. Он никогда не вступал в контакт ни с одним из моих офицеров".
  
  „Итак, его наняли".
  
  Лицо Рагнарсона посуровело. „Кем?"
  
  Волшебник начал что-то говорить, но передумал. В конце концов, он заметил: „У всех нас есть враги. Чем мы успешнее, тем их становится больше. Это все равно, что подбросить камень в воздух. Она поднимается все выше и выше. Она все время замедляется. Наконец, она останавливается ".
  
  „И тогда это рушится".
  
  „Верно. Печально, но факт".
  
  „Это что, оракул?"
  
  „Нет. Просто неудачная метафора. Я советую тебе беречь всех в этом списке. Особенно Джердрама. Я бы предположил, что он следующий ".
  
  „Это уже сделано. Как насчет тебя?"
  
  „Я могу позаботиться о себе".
  
  „Лиакопулос, вероятно, тоже так думал. Неважно. Тебе не нужен телохранитель, ты его не получишь. Из-за этого я должен отменить матч по захватам. И сделать себя непопулярным с дополнительными заданиями. Ты нашел Майкла?"
  
  Рагнарсон был обеспокоен. Требилкок и раньше отсутствовал дольше, но никогда в столь критический момент. И его имя было в том списке.
  
  „Эйрел напал на холодный след. Его друг видел Майкла в Делхагене через несколько дней после нападения на Лиакопулоса".
  
  „Странно".
  
  „В наши дни все так".
  
  „Сколько времени до времени Непанты?"
  
  „Две недели. Три".
  
  „Нервничаешь?"
  
  „Конечно". Волшебник слабо улыбнулся.
  
  „Не беспокойся об этом. У нее не было никаких проблем с Этрианом".
  
  Плечи волшебника напряглись. „Не упоминай это имя".
  
  Рагнарсону не понравился его тон. „Ну вот, ты снова становишься глупым. Что, черт возьми, происходит между тобой и Этрианом?"
  
  Вартлоккур выглядел так, словно считал до десяти. „Непанта в последнее время помешана на нем. Я не знаю почему, но она решила, что он все еще жив. Она думает, что мы должны попытаться найти его ".
  
  „А ты нет?" Он жив?"
  
  „Я не знаю".
  
  Возможно, для кого-то другого это не имело особого смысла, но то, что Этриан жив, может объяснить странное поведение волшебника в последнее время. Может быть, здесь есть какая-то связь с Избавителем, о котором он отказался говорить? „Пару недель назад ты сказал мне ..." .
  
  „Я знаю". Губы волшебника были плотно сжаты. Он явно контролировал себя. „Сейчас не время беспокоиться об этом. У нас должен родиться ребенок".
  
  „Я думаю, ты от чего-то прячешься. Ты, как никто другой, должен знать, сколько от этого пользы. Ты вообще собираешься потрудиться посмотреть? Или просто тянешь время и надеешься, что она забудет об этом?"
  
  „Рагнарсон!..."
  
  „Ты не складываешься. Ты сам создаешь себе проблемы. Забудь об этом. Я проверю позже и посмотрю, получил ли ты приступ разумных доводов и потрудился ли ты что-нибудь найти ".
  
  „Здесь нечего искать".
  
  Рагнарсон ушел, убежденный, что что-то есть, и это, должно быть, не к добру. Возможно, стоит попробовать немного выкрутить Мисту руку. Она, по крайней мере, должна была бы догадаться, почему Вартлоккур был таким жутким.
  
  В тот вечер Рагнарсон получил записку, написанную корявой рукой его сына Гундара. В ней его просили прийти на вечеринку по случаю дня рождения его брата Айнджара, послезавтра.
  
  Шерили промелькнула в его голове. Она найдет причину быть там. Он вернул записку, сказав, что попытается.
  
  На следующий день один из лейтенантов Требилкока ворвался на очередное заседание по ассигнованиям. „Сир", - выдохнул он. „Сообщение от капитана Требилкока".
  
  Рагнарсон вскочил из-за стола. Делегаты смотрели широко раскрытыми глазами. Дикие слухи окружали исчезновение Требила Кока. Один предположил, что король лично покончил со своим главным шпионом. „Что? В чем дело?"
  
  „Голубь, сир". Мужчина все еще сжимал оборванную птицу. Послание Майкла болталось в другой его руке.
  
  „Голубь? Я не знал, что мы ими пользовались". Он схватил салфетку для сообщений.
  
  „У нас их не так уж много. Только для наших самых дальних станций. Они могут пролететь за час дальше, чем гонщик может покрыть за день".
  
  „Я сомневаюсь в этом". Рагнарсон немного знал о почтовых голубях. „Но только колдовство быстрее". Он дважды прокрутил сообщение Ми чел, прежде чем прочитать его.
  
  „Черт возьми! Волшебник был прав. Стража! Найди Вартлоккура. Скажи ему, чтобы он забрал Нерожденного. Скажи, что это чрезвычайное происшествие ". Он нетерпеливо ждал.
  
  Когда Вартлоккур прибыл, он показал ему сообщение Майкла.
  
  „Что теперь?" Спросил Браги.
  
  „Теперь мы ждем. Если ты знаешь каких-нибудь надежных божеств, призови их".
  
  Рагнарсон усмехнулся. Он был необычайно нерелигиозным человеком. „Если бы я знал каких-нибудь надежных богов, - сказал он, „ они бы управляли Равелином. Я бы приказал им метать молнии в любого, кто здесь вмешивается. Я бы оставил одного из них сидеть на корточках в спальне Хсунга. "
  
  Нервный ординарец постучал в дверь. „Сир?"
  
  „Войдите".
  
  „Сообщение от мистера Дантиса, сир. Он сказал, что это важно".
  
  „Дай мне посмотреть на это. Давай! Этот человек не кусается".
  
  Санитар бочком пересек комнату, внимательно разглядывая Вартлоккура. Один жест заставил бы его пуститься наутек. На лице волшебника появилось страдальческое выражение. Так было веками.
  
  Браги прочитал записку, передал ее Вартлоккуру. Волшебник невесело усмехнулся. „Должно быть, Непобедимые произвели сильное впечатление на лорда Хсунга".
  
  Дантис получил известие от своих друзей-контрабандистов. Военное фиаско потрясло Хсунга и его марионеток. Офицеры Тройена были отстранены от командования. Солдаты были казнены за трусость. Хсун отложил экспансию на юг. Появление "Непобедимых" было неожиданным. Их сбор остался незамеченным разведчиками Хсунга, людьми, которые обладали навыками терволы в дополнение к своим более прозаичным ресурсам. Ходили слухи, что в штабе Западной армии произойдут перестановки. Хсун подозревал о существовании предателя.
  
  „Думаешь, это означает неприятности?" Спросил Рагнарсон. „Один из его людей принадлежит Туману".
  
  „Они прикрыли себя".
  
  „А как же Норат?"
  
  „Хм?"
  
  „Мы не знаем почему, но мы знаем, кто, и мы знаем, где этот сукин сын".
  
  „По одному делу за раз. У нас слишком много утюгов в огне. Нам не нужна война с Мегелином".
  
  „Кто сказал Мегелин? Я говорю о Норате".
  
  „И предположим, что Мегелин под его контролем? Предположим, что мы провалили первую попытку? Он первоклассный волшебник. Он не пережил бы уничтожение Праккии, если бы это было не так".
  
  „Мегелин не стал бы объявлять войну. Мы должны быть друзьями".
  
  „Предполагалось. Говорят, он сошел с ума. И теперь мы знаем почему".
  
  „Он не может. Эль Мюрид взобрался бы ему на спину".
  
  „Пусть Норат едет. Мы преданы делу с Мист. И у меня скоро будет ребенок. Ты же не захочешь связываться с Норат, если я не смогу быть там. Когда дело доходит до выбора между тем, чтобы помочь тебе или быть с моей женой, ты проигрываешь ".
  
  „Я должен был знать лучше, чем спорить с тобой. Я надеюсь, что твоя тварь покончит с этим. Если я не буду следить за ними, эта Тварь подсунет мне то, о чем я буду плакать годами".
  
  „Пусть Пратаксис разбирается с этим".
  
  „Дерьмо. Он не запугивает так хорошо, как я. Черт возьми, все это дело - его чертова вина. Он создал это дурацкое правительство ".
  
  „Это работает довольно хорошо".
  
  „Отлично работает, пока мне не нужно что-то сделать до следующего месяца. Я хочу вручить кому-нибудь одну паршивую медаль, каждый сукин сын в этой штуке должен сказать свое слово ".
  
  „Я не заметил, чтобы ты не добивался своего".
  
  „Да. Но эксперимент Дерела с демократией - это чертовски неприятно".
  
  „Строго вопрос точки зрения. Как насчет чего-нибудь перекусить? Может быть, налить пару кружек пива? Ожидание может оказаться долгим".
  
  Той ночью в Тройесе командующий Западной армией получил информационное сообщение от друга из столицы Равелина. В то время лорд Хсун был разоблачен. Его подчиненные считали его человеком без чувства юмора, но он много улыбался во время чтения. Его хорошее настроение сохранялось до тех пор, пока он не узнал, что не может связаться с господином Го Вэньчином.
  
  
  
            10
  
  
  
            1016 Год AFE; Возвращения домой и дни рождения
  
  Майкл наблюдал, как последняя группа охотников исчезает вдали. Они усердно искали. Он отдал им должное. Они преодолевали территорию, логически не находящуюся в пределах досягаемости беглеца. Он сам поразился тому, какое расстояние преодолел.
  
  Украденная лошадь была хорошей. Он гнал ее до тех пор, пока она не упала в обморок. Он прикинул, что проехал пятьдесят миль. Он пересек поистине ужасную пустыню сразу к северу от Аль-Ремиша. Теперь он был в засушливых южных предгорьях Капенрунгса. У него был ничтожный шанс выбраться самостоятельно, независимо от того, справится его голубь или нет.
  
  Он взглянул на запад. До темноты оставалось еще два часа. Восемь миль для пешего человека. И саван далаге не мог отправиться за ним до наступления темноты.
  
  Как долго им придется догонять? Он хотел бы знать о них больше. Осмелится ли он продолжать идти всю ночь?
  
  Нет. Слишком рискованно. Вместо этого лучше укрепить позицию, пока не стало слишком темно, чтобы найти дрова для костра.
  
  Чахлые растения покрывали необитаемые холмы. Там было много леса. Проблема заключалась бы в том, чтобы найти место, где саван далаге мог бы напасть на него только с одного направления. Где огонь мог бы преградить ему путь.
  
  Он потратил час на то, чтобы найти мало-мальски приемлемую дыру в склоне каменистого вади, или сухого русла. Раньше она использовалась как укрытие. На мягких каменных стенах были выгравированы фигурки из палочек. У них был вид руны. Он предположил, что это были граффити, оставленные прототролледингьянами Яна Железной Руки во время Падения.
  
  Он собирал хворост и ветки до тех пор, пока едва мог втиснуться за линию огня. Он развел небольшой костер, чтобы осветить своего более крупного защитника, когда придут охотники.
  
  „Фокус, друг Майкл, в том, чтобы оставаться бодрым".
  
  Он развлекал себя играми, в которые не играл со времен своего восстания. Он сочинял непристойные частушки. Он пытался вспомнить каждую из женщин, которых любил. Список оказался короче, чем подозревали его друзья. По мере того, как он истощался, взошла луна. Он представлял символы на ее пятнистом лице. Затем он попытался составить каталог созвездий ... .
  
  Он внезапно проснулся, полностью насторожившись. Не раздумывая, он бросил хворост на тлеющие угли своего костра. Он неистово затянулся. Скрежет когтей по камню становился все ближе.
  
  Луна стояла высоко. Если бы он посмотрел в вади, он мог бы увидеть тени, движущиеся среди теней.
  
  Он проспал три часа.
  
  Загорелся сухой хворост. Он быстро распространил огонь. Через несколько мгновений валы пламени окружили его убежище.
  
  „Черт!" Жара была невыносимой. Задняя часть углубления снова отразила это. Он лежал на животе в куче топлива и надеялся, что не поджарится сам.
  
  Первая вспышка вызвала хор сердитого рычания. Требилкоку показалось, что охотников было четверо. Их когти щелкнули. Сквозь просветы в пламени сверкнули сердитые рубиновые глаза. „Я надеюсь, вы будете терпеливы, мальчики".
  
  Они были. До рассвета под угрозой. Затем они стали еще более беспокойными. Требилкок задавался вопросом, насколько они умны. Поймут ли они, что он может играть в эту игру почти вечно?
  
  Теперь они издавали звуки, каких он никогда раньше не слышал, глубокие горловые звуки ярости. Он представил четырех огромных черных тигров, медленно теряющих самообладание, хотя и знал, что любое сходство с большими кошками было случайным.
  
  Пара глаз переместилась в сторону костра. Хотя зверь был сразу за костром, Майкл ничего не мог различить ни по размеру, ни по форме. Норат хотела, чтобы они были созданиями тьмы, и они идеально вписались.
  
  То, что могло быть лапой, молнией пронеслось сквозь пламя. Она рассекла воздух на расстоянии пальца от носа Майкла. У него был соблазн бросать камни и дразнить зверя, как обезьяны мучают леопарда. Он передумал. Несколько раз леопард сводил счеты.
  
  Другой зверь приблизился. На этот раз Майкл провел клинком по мелькающей лапе. Тварь взвизгнула, но Требилкок знал, что он не причинил ей серьезного вреда. Раны их очень мало беспокоили. Во время Великих восточных войн был найден только один способ справиться с ними. Для этого требовалось зарыть их слишком глубоко, чтобы они могли сбежать.
  
  Твари рычали между собой и расхаживали взад-вперед.
  
  „Майкл, старый друг, я думаю, ты просчитался. Тебе следовало продолжать идти. Они не поймали бы тебя до рассвета. Они набираются сил, чтобы прыгнуть сюда сейчас".
  
  Хотя жара была убийственной, он развел костры повыше.
  
  Он не боялся смерти, но бессмысленность того, что она произошла здесь, раздражала его. Он всегда ожидал более полезного конца.
  
  Рычание и плевки зазвучали на новой ноте. Они были готовы. Он приготовился, его меч был готов проткнуть первого монстра сквозь огонь.
  
  Кошачий вой сменил тон. Майкл ничего не мог разглядеть сквозь усилившееся пламя, но мог бы поклясться, что вой одного зверя затихает вдали.
  
  Остальные были недовольны.
  
  Второй голос монстра унесся прочь. Затем другой. Но один остался, и он мог читать его мысли по низким, мягким звукам ярости. Он приближался.
  
  Он зарылся в свою кучу кустов и стал ждать.
  
  Тварь взревела. Ее когти разрезали камень. Глаза Майкла расширились, когда тьма закрыла его стеной пламени. Он вложил каждую унцию силы в свой жалкий, похожий на зубочистку клинок.
  
  Монстр остановился в середине прыжка. Удар Требилкока не достиг цели. Он разинул рот, когда саван далаж , крича и корчась, пронесся обратно сквозь огонь. „Что за черт?" пробормотал он. „Просто какого черта?"
  
  Когти заскребли по камню. Майкл присел. Приближался еще один.
  
  Начались гневные протесты.
  
  Три повтора, а затем в дикой тишине не раздалось ни звука. Майкл Требилкок сел, скрестив ноги, лицом к огню, положив меч на колени, его лоб нахмурился.
  
  Огонь внезапно погас. И Майкл сказал: „Ты. Конечно. Я должен был догадаться".
  
  Рагнарсон и Вартлоккур по очереди дремали. Теперь Браги проснулся, когда полоса солнечного света скользнула по восточной стене и ударила его в лицо. Он переместился на несколько футов вправо, приоткрыв одно веко.
  
  Волшебник тоже проснулся и был таким же сонным, как и он. Браги спросил: „Думаешь, нам следует сдаться? Теперь, должно быть, слишком поздно".
  
  „Не обязательно. Радичар вернет его".
  
  „Может быть, по кусочкам".
  
  „Если до этого дойдет".
  
  „Этот голубь восстановил мою веру. Я бы не хотел потерять его именно тогда, когда он изменил меня. Вряд ли это было бы справедливо, не так ли?"
  
  Раздраженно волшебник сказал: „Нам обязательно разговаривать? Я немного староват для этих бдений. Дай мне передохнуть".
  
  „Ты получил это". Рагнарсон откинулся назад, закрыл глаза, позволяя оцепенению овладеть им. Черт возьми, но было трудно спать на ступеньках лестницы.
  
  Следующее, что он помнил, кто-то тряс его. Он схватился за свой меч.
  
  „Успокойся", - сказал Майкл. „Мы все друзья".
  
  Рагнарсон быстро огляделся. Солнце поднялось до десятичасовой отметки. Вартлоккур тоже пытался проснуться.
  
  Волшебник спросил: „Майкл, ты не свернешь мне шею за меня? Кажется, я вытащил ее, прислонившись к этой проклятой стене".
  
  Требилкок положил одну руку волшебнику на голову сбоку, другую - ему под подбородок. „Не волнуйтесь все сразу". Он несколько раз повернул голову Вартлоккура, дернул. Стены двора эхом отразили хлопок.
  
  „Эй! Не ломай это!"
  
  „Да, сэр, мистер колдун с крабьей задницей, сэр. Может быть, мне следует улететь обратно и продолжить путь пешком. Дам вам время организовать парады".
  
  Браги проворчал: „Рад, что ты вернулся, Майкл. Рад, что ты жив. Где, черт возьми, ты был? Мы не спали всю ночь".
  
  „Нерожденный не находил меня почти до восхода солнца. Затем он захотел поиграть с саваном далаге. Летать - это что-то! Я должен попробовать это снова. Ты можешь увидеть половину мира. Ты смотришь вниз и как будто видишь идеальную карту ".
  
  Вартлоккур потер шею. „В следующий раз, когда почувствуешь приближение одной из этих таинственных прогулок, скажи кому-нибудь. Сэкономь нам немного времени и горя".
  
  Рагнарсон зарычал: „Я хочу поговорить с тобой об этом, Майкл. Каким-то образом я должен донести до тебя это слово. Перестань быть таким чертовски скрытным. На этот раз тебе повезло. Твой голубь превзошел все шансы. Но что, если бы это было не так? Вся твоя чертова компания погибла бы вместе с тобой. Никто другой не знает, что, черт возьми, происходит ".
  
  Майкл вздохнул. Он повернулся к Нерожденному. „Как насчет того, чтобы забрать меня обратно? Давай попробуем это возвращение домой еще раз или подряд".
  
  Вартлоккур спросил: „Что ты имел в виду, говоря о саване далаге?"
  
  „Он держал их подальше от меня, пока не взошло солнце. Затем он посадил меня на вершину колонны из песчаника. Затем он вытащил одного из укрытий, отошел миль на десять и бросился на меня так быстро, что я бы его не заметил, если бы он не шел прямо на меня. Мне пришлось лечь, чтобы ветер не сдул меня, когда он перевернулся.
  
  „Как раз перед тем, как он добрался туда, он уронил savan dalage. Он так сильно ударился о камень, что я подумал, что вся колонна рухнет. И ... "
  
  „И?" Подсказал Вартлоккур.
  
  „Эти твари крепкие. Недостаточно крепкие, чтобы выдержать это, но знаешь что? Оно не умерло. Его разбили, но оно продолжало пытаться уйти в тень ".
  
  „Норат придает своим монстрам определенную жизненную силу. Через несколько месяцев все заживет и снова заработает. Но поздравляю, Радичар. Эффективный прием. Лучше, чем все, о чем мы думали во время войны ".
  
  Кряхтя, Браги поднялся на ноги. „Что скажешь, пойдем позавтракаем? Может быть, полные желудки придадут нам больше энтузиазма по поводу твоего возвращения, Майкл. И ты можешь рассказать историю с самого начала. Я имею в виду начало, когда у тебя возникло представление, что Аль-Ремиш - подходящее место для раскопок ".
  
  У Майкла появилось кислое выражение лица. Он выглядел так, как будто мог бы быть счастливее там, в пустыне.
  
  Рагнарсон проспал целых шесть часов без сновидений. Он чувствовал себя хорошо. Он едва проклинал Даля за то, что тот разбудил его. „Ты уверен, что у Непанты роды? Еще ужасно рано, не так ли?"
  
  Хаас пожал плечами. „Я не знаю, сир. Я слышал, что они думали, что это может занять еще две недели".
  
  „Это довольно близко к истине. Элана всегда приходила немного раньше. Такое случается с большими детьми. Все мои были потрясающими. Это напомнило мне. Сегодня день рождения Айнджар. Они устраивают для него вечеринку сегодня вечером. Посмотри, сможешь ли ты найти что-нибудь, что ему понравилось бы. Я еще не знаю, пойду ли я. Если нет, мы отправим это ".
  
  „Конечно, сир. Я знаю только одно".
  
  „Не шей одежду. Дети ненавидят покупать одежду. Однажды, когда у нас еще было заведение в Итаскии, Элана подарила Рагнару костюм из ткани. Красивая синяя ткань. Чертовски дорого. Специально сшитый в городе. Знаешь, что он сказал?"
  
  Даль выглядел ностальгирующим. „Это были счастливые дни, не так ли? О. Простите меня, сир. Нет. Что он сказал?"
  
  „ Но, мам, у меня уже есть пара штанов!" - расхохотался Рагнарсон. „У него уже была пара штанов! Он тоже был прав, насколько мог. Он не стал бы менять их до того, как они отвалились, если бы его мать не заставила его. "
  
  „Вы скучаете по ним, не так ли, сир?"
  
  Рагнарсон похолодел. „Да, Дал. Я ужасно по ним скучаю. По ним всем. Твои мама и папа так же сильно, как и любой из них".
  
  „Вряд ли кто-то из нас остался".
  
  „Но это новая жизнь. Это то, что я говорю себе. Что нам повезло иметь две жизни. Чем ты занимаешься, Дал?"
  
  „Постарайтесь не вспоминать слишком много, сир".
  
  „Вы когда-нибудь встречались с моей невесткой, Дал?"
  
  „Я знаю ее, сир. Просто поговорить".
  
  „Хочешь пойти со мной, если я пойду туда сегодня вечером? Посмотри поближе?" Его поразило, что, в то время как Кавелин испытывал нехватку холостяков, его окружали одинокие мужчины. Даль. Джердрам. Эйрел Дантис. Майкл. Даже Дерел. Из всех только у Джердрама была постоянная девушка, и это были обреченные отношения.
  
  „Я так не думаю, сир. Это было бы неуместно".
  
  „Неуместно? Она женщина и живая... . Даль, иногда ты выбиваешь из меня дух".
  
  „Мне жаль огорчать вас, сир".
  
  „Черт. Расстроить меня? Черт. Неважно. Иди скажи королеве, что я направляюсь сюда. Что я хочу попросить об одолжении".
  
  Хаас слегка, натянуто поклонился и вышел. Браги пробормотал: „Ну, я добрался до него на минутку. Там внутри кто-то есть".
  
  Десять минут спустя он был у двери Ингер. „Привет, Тоби. Хочешь сказать им, что я здесь?"
  
  „Да, сир". Охранник постучал, заговорил с женщиной. „Одну минуту, сир".
  
  „Как жизнь обходится с тобой, Тоби?"
  
  „Достаточно хорошо, сир. Э-э..... Нам придется сдаться, если мы пропустим наш следующий матч?" Он был запасным в команде гвардейцев.
  
  „Мне все еще нужно поговорить с судьями. Может быть, они дадут нам отсрочку. Мы же не хотим, чтобы кто-то погиб только для того, чтобы не пропустить матч, не так ли?"
  
  Тоби выглядел сомневающимся. Захваты были важны. "Стражи порядка" пока проиграли только один матч. Они были соперниками. „Но если бы мы проиграли, мы были бы на одного меньше. Мы бы никогда не поймали этих браво из Чарыгин-холла ".
  
  „Такова жизнь, Тоби. Иногда тебе приходится делать трудный выбор".
  
  Дверь открылась. Рагнарсон прошел мимо охранника. Через несколько секунд он пересек комнату, чтобы взять протянутые руки Ингер. На ее лице была одна из ее самых ослепительных улыбок.
  
  „Должно быть, я что-то делаю правильно. Это второй раз за неделю. Средь бела дня".
  
  Он поцеловал ее в щеки, удивив сильным шлепком по губам. „Этот зеленый цвет многое делает для тебя. Похотливость не привела меня сюда, но, возможно, я передумаю".
  
  „Тельма, уходи, пока не узнала, что такое человеческая королевская семья". Ингер подняла бровь. „Что, скажи на милость, привело тебя сюда?"
  
  „У Непанты отошли воды. Я подумал, что было бы хорошим жестом, если бы ты предложила свою помощь".
  
  Ингер нахмурилась. Она ненавидела процесс родов. „Что я могла сделать?"
  
  „Моральная поддержка. Это что-то значило бы для нее".
  
  „Понятно. Еще один взнос в счет твоего долга".
  
  Он поморщился. „Может быть. И, может быть, потому, что я хочу, чтобы вы могли быть друзьями".
  
  „Ладно. Может быть, мне это тоже принесет какую-то пользу".
  
  „Ты в порядке, ты знаешь это?"
  
  К ее глазам вернулся прежний блеск. „Ходят слухи, что я тоже хороша в постели".
  
  „Кто мог тебе это сказать?"
  
  „Мужчина, с которым я легла в постель в больнице в Итаскии".
  
  „Я помню его. Товарищ-солдат. Ранен. Возможно, лихорадка затуманила его рассудок".
  
  „Я всегда мог это доказать".
  
  Браги запер дверь на задвижку. „Ты навлекаешь на себя неприятности, женщина".
  
  „О, нет". Она поднялась. „Это у тебя проблемы, старик".
  
  „Старик?" Он сделал выпад. Она взвизгнула, когда он перекинул ее через плечо.
  
  После ужина Рагнарсон присоединился к Вартлоккуру в его гостиной. „У тебя классическая походка".
  
  „Я должен быть там?"
  
  „Она хочет тебя?"
  
  „Я не знаю. Вахтель не знает".
  
  „Я понимаю его точку зрения. Как у нее дела?"
  
  „Все в порядке, говорят они".
  
  Как по сигналу, Вахтель и Ингер вышли из спальни. „Ну?" Спросил Вартлоккур.
  
  „Ей предстоит пройти долгий путь. Я бы предположил, что это произойдет около полуночи".
  
  Ингер обвила руками Браги. „Все не так плохо, как я ожидал. Она храбрее, чем я был".
  
  „Ты все сделал правильно".
  
  „Я вел себя как избалованный ребенок. Мне стыдно всякий раз, когда я вспоминаю то, что я сказал".
  
  Браги пожал плечами. „Женщины так поступают. На самом деле они не имеют этого в виду. Если бы они это сделали, раса вымерла бы. Ни у одной женщины не было бы больше одного ребенка ".
  
  „Это изменило ее. Она выбралась из своей скорлупы. Она интересна".
  
  „Все мои друзья интересные. Может быть, не очень милые или неприличные, но интересные. Мне нужно идти. Сегодня день рождения Айнджара. Я обещала, что пойду на его вечеринку ".
  
  „Передай ему от меня поздравления с днем рождения".
  
  „Конечно. Посмотри на это".
  
  Вартлоккур был безумно занят. „Я забыл наложить хоро-прицелы для ребенка". Он швырнул книги и диаграммы, ручки и чернильницы на стол. „Полночь. Черт."
  
  Рагнарсон ухмыльнулся. „Это уберет его с дороги. Пока, любимая".
  
  Она сжала его руку. „Будь хорошим".
  
  Рагнарсон отправился в конюшни, гадая, что с ними происходит. В их отношения вкралось освежающее тепло.
  
  Он не мог сосчитать детей в доме на Лиенеке-Лейн. Они не хотели сидеть спокойно. Когда он приехал, они, казалось, играли в захваты, а первый этаж служил полем. Гундар стал превосходным судьей. Айнджар и его сестра крикнули: „Привет, папа", - когда они проносились мимо.
  
  Со своего места на лестнице Кристен посмотрела на него с немой мольбой. „Варвары здесь", - сказала она.
  
  „И это наши дети, да? Звучит как Пратаксис. Тебе никто не помогает?"
  
  „Мист, из всех людей. Она показывает повару, как приготовить какой-то пунш. Джули должна была прийти, но ее маленький сын заболел".
  
  „И это все?"
  
  Она сверкнула понимающей улыбкой. „Ты ожидал кого-то другого?"
  
  „Нет. Почему?"
  
  „Я слышал, вы лично доставили сообщение, которое я отправил на днях".
  
  „О". Больше для себя, чем для Кристен, он пробормотал: „Женщины хуже умеют целоваться и рассказывать, чем мужчины".
  
  „Поцелуй? О боже. Я не слышал об этом. Расскажи мне все об этом".
  
  „Так сказать. Кристен, не выкидывай подобных трюков снова. В следующий раз это может быть кто-нибудь отвратительный. И тебя могут поймать ".
  
  „Фу. Я уже взрослая".
  
  „И мы живем в мире, полном медвежьих капканов. Не суй в них свои пальцы".
  
  „Я буду осторожен".
  
  „Обещаешь?"
  
  „Обещаю. Что ты получил, Айнджар?"
  
  Посылка лежала на лестнице рядом с ним. „Я не знаю. Я попросила Даля забрать ее. Я бегала весь день. У Непанты начались роды. Это вывело все из равновесия ".
  
  „Тогда вы оба будете удивлены. Я не должен дразнить вас, но... Ну, Шерили не пришла, потому что она не готова".
  
  „Что?"
  
  „Она думает о том, что ты сказал".
  
  Его сердцебиение участилось. У него было неприятное чувство. Он был удивлен тем, насколько разочарован. Он уставился в никуда и спросил: „Честно говоря, Кристен, что бы ты подумала, если бы что-то случилось? Я имею в виду, я женатый мужчина. Она твоя подруга. И вдвое моложе меня."
  
  „Я бы не стал думать хуже ни о ком из вас. Думаю, я был бы рад за нее. Единственное. ... Ну, ты женат. А она нет. Вы оба можете пострадать. Я бы этого не хотел ".
  
  „Вот почему я сказал то, что сказал на днях. Думаю, я смягчаюсь. Пятнадцать лет назад я бы сказал, к черту последствия".
  
  „И я думаю, что именно эта забота привлекает ее. Она прошла через это с типом ‘к черту последствия". Они также относятся к типу "черт с тобой", когда приближаются последствия ".
  
  „Иногда ты пугаешь меня, Кристен. У меня возникает ощущение, что за твоей привлекательной внешностью скрывается мудрая пожилая женщина".
  
  „Не останавливайся сейчас. Я принимаю комплименты там, где могу их получить".
  
  Мист вошла в комнату. Рагнарсон был поражен. На ней был фартук. Она выглядела по-матерински, когда рассаживала грохочущее стадо. Она также выглядела более сияющей, чем когда-либо после смерти Вальтера. Браги заметил: „Я думаю, у Эйрел было лекарство от того, что ее беспокоит".
  
  „Судя по тому, как он приходит и уходит, можно подумать, что они дети, у которых первый роман".
  
  „Ты никогда не становишься слишком старым для этого волшебства. Особенно, если между любовными отношениями много времени".
  
  Кристен выглядела мрачной. Она спросила: „Ты решаешь какую-нибудь из своих проблем?"
  
  „Я знаю, кто пытался убить Лиакопулоса и Абаку. Magden Norath. Колдун. Я не знаю почему. Вартлоккур думает, что он сделал это по заказу. У него нет никакой эмоциональной связи ни с кем здесь ".
  
  „Как вы нанимаете волшебника?"
  
  „У каждого есть какая-то цена. Кто-то предложил ему то, что он хотел".
  
  Швейцар Кристен приблизился к лестнице. „Сир, здесь офицер, который хочет поговорить с вами. Капитан Хаас".
  
  „Впусти его".
  
  „Он не хотел вторгаться, сир".
  
  „Он бы не стал. Он как часть семьи". Мать Хааса была экономкой Кристен до своей смерти в прошлом году. „Забери его".
  
  Даль остановился у подножия лестницы. „Доклад от Трой, сир. Через людей капитана Требилкока. Клянусь голубем, я понимаю. Предположительно, последнее сообщение от тамошнего агента Требилкока. Он говорит, что лорд Хсун получил сообщение от кого-то из замка Криф. Он говорит, что не смог получить доступ к тексту, но что лорд Хсунг был доволен. Контакт Требилкока говорит, что он думал, что новость о том, что здесь находится агент с Востока, сама по себе будет иметь неоценимую ценность ".
  
  „Так оно и есть на самом деле", - ответил Рагнарсон, подражая стилю молодого человека. „Я был бы удивлен, если бы у моих врагов не было здесь людей. Но я удивлен, что Хсон вцепился в кого-то своими крючками. Я не хочу терять Нерожденных... . Плохо для морального духа. Но пришло время отсеять опасных. Может быть, Майкл сможет повернуть их вспять. Есть что-нибудь о жене волшебника?"
  
  „Все еще рожаю, сир. Все еще гадаю, наступит ли полночь".
  
  „Возьми немного пунша и присоединяйся к вечеринке, Дал".
  
  „У меня есть работа во дворце, сир". Взгляд Хааса стал бегающим. Он продолжал украдкой бросать застенчивые взгляды на Кристен.
  
  „Я тоже. К черту все это. Возьми выходной на ночь. Это никуда не денется. Я сделаю это по заказу, если ты будешь чувствовать себя более комфортно".
  
  Хаас рискнул изобразить полуулыбку. „В этом не будет необходимости, сир".
  
  Рагнарсон посмотрел в спину своего адъютанта. „Застенчивый? Даль? Мне это никогда не приходило в голову".
  
  
  
            11
  
  
  
            1016 год AFE; Интерлюдия
  
  Ежемесячный курьер прибыл с юга. Все советники герцога были в замке. Он собрал их для отчета о ходе работы.
  
  „... в Кавелине о наших действиях ничего не подозревают. Они знают, что что-то происходит. Norath доставила товар согласно договоренности. Наши люди дважды воспользовались товаром, вызвав значительный ажиотаж. Мы приобрели там ценных друзей, особенно в The Thing. У нас все довольно хорошо ".
  
  „Все происходит чертовски медленно".
  
  Герцог взглянул на говорившего. Старина Кармин. Он хотел результатов, прежде чем умрет.
  
  „Это пройдет".
  
  Другой предложил: „Судя по этому отчету, нам следует нанять полковнику репетитора. Его почерк и орфография ужасны".
  
  Герцог ответил: „Он солдат. Он проделал прекрасную работу, за исключением нападений на дружков Рагнарсона. И в этом больше вина Нората, чем его".
  
  Кармин спросила: „Что-то пошло не так?"
  
  „Атаки на Лиакопулоса и Абаку провалились, в каждом случае потому, что цель перехитрила нападавших. Лиакопулос, несмотря на то, что был ранен в первом броске, убил одного нападавшего и оставил двух других в таком плохом состоянии, что их пришлось уничтожить. Абака взял своих троих, не получив ни царапины ".
  
  „Может быть, Норат дала нам второсортных убийц. Может быть, нам следует пожаловаться".
  
  „Я сделал. Я переступил через его голову. Мне сказали, что это не вина Норат, что развертывание ассасинов было невообразимым, что мы должны были принять во внимание тот факт, что целями были превосходные бойцы ".
  
  „Это означает, что мы потратили две трети из них впустую, не вычеркнув ни одного имени из нашего списка. Как, черт возьми, мы изолируем
  
  Рагнарсон, если мы не сможем избавиться от его сообщников?"
  
  „Вопрос, о котором я говорил сам. Мне сказали, что будет оказана соответствующая поддержка — если мы сможем показать, что способны самостоятельно продвигаться вперед. В некоторых кругах это считается предприятием с высоким риском. Потенциальный выигрыш еще не компенсирует вероятную стоимость преждевременного разоблачения. Если мы хотим помочь, нашим людям на месте происшествия придется совершить драматический переворот ".
  
  Герцог встал и открыл боковую дверь. Невысокий, лысеющий, коренастый мужчина вошел внутрь. На нем была черная сутана с веревочным поясом, с которого свисало множество маленьких черепов. У него был нездоровый желтый оттенок. Его улыбка обнажала гнилые зубы.
  
  Герцог сказал: „Я попросил Бабельтаска сесть. Его отдаленные наблюдения могут представлять интерес. Присаживайтесь, Бабельтаск. Хотите что-нибудь добавить сюда?"
  
  Волшебник потрогал что-то похожее на череп ребенка. „Хм. Женщина. Она кажется немного неохотной". Его скрипучий голос заставил вздрогнуть всех, кто его слышал. „У полковника тоже есть свои оговорки, но он не позволил им повлиять на его работу. Вопреки вашему мнению, Дэйн, Рагнарсон, Требилкок и Вартлоккур все подозрительны. Однако они не совсем уверены в чем, поэтому придерживаются своего мнения. Если они объединят свои взгляды, у них может быть достаточно общего, чтобы понять ".
  
  Герцог разочарованно хмыкнул. Он обвел взглядом своих советников. „Джентльмены?"
  
  Никто не ответил.
  
  „Babeltausque? Что-нибудь еще?"
  
  „Кто-то в Форгреберге поддерживает контакт с командующим Западной армией Шинсана".
  
  „Кто?"
  
  „Я не знаю. Защита вокруг замка Криф угнетает. Я действительно придумал одну связанную с этим часть интеллекта. Рагнарсон поддержит попытку Миста перевесить Куо Вен-чина ".
  
  „Это стоит знать. Как вы думаете?... Полковник не упоминал об этом или об агенте с Востока. Конечно, он мог и не знать".
  
  Волшебник сказал: „Требуется время, чтобы сообщения дошли сюда, Дэйн. В его отчетах говорится только то, что он знал, когда курьер ушел".
  
  Герцог поджал губы. Бабельтауск становился самонадеянным. „Должны ли мы предупредить лорда Куо? Должен ли полковник давить сильнее, пока Рагнарсон отвлечен?"
  
  Бабельтауске сказал: „Нет. Нападения на Лиакопулос и Абаку заставят их искать неприятностей. Прекратите атаки. Мы имеем дело с Вартлоккуром и Нерожденными здесь. Один промах может все испортить. Скажи ему, чтобы не высовывался, если он не сможет одержать крупную победу ".
  
  Ворчание Бабельтаска уже так разозлило герцога, что он подумывал о том, чтобы устранить волшебника, как только уляжется пыль.
  
  „И не связывайся с Куо. Пусть карты выпадают, как им заблагорассудится. В долгосрочной перспективе это не будет иметь значения. Ты же не хочешь создавать ассоциации, которые могут преследовать тебя позже ".
  
  „Это все, Бабельтауск", - сказал герцог. „Возвращайся к своей работе". Про себя Дэйн согласился. У семьи теперь было достаточно неприятных союзов.
  
  Волшебник удалился. В его походке была заминка, которая наводила на мысль, что он был оскорблен своим увольнением.
  
  Определенно от него нужно избавиться, подумал герцог. Он амбициозен. Это делает его обузой.
  
  Кто-то согласился. „У него появляются идеи, Дэйн. Следи за ним".
  
  „Конечно. И еще кое-что. Наши люди в Городе говорят, что король интересуется нами. Мы вели себя слишком тихо. Мортин, ты бываешь там чаще, чем кто-либо другой. Дайте ему что-нибудь, чтобы он был счастлив. Тогда на сегодня все, джентльмены."
  
  Он остался сидеть, пока они выходили. Все шло как надо. Это беспокоило его. Он не привык, чтобы семейная удача сопутствовала ему. У него возникло ощущение, что судьба готовит что-то неприятное.
  
  
  
            12
  
  
  
            1016 год после нашей эры; В движении
  
  Рагнарсон проходил через парк, окружающий замок Криф, когда небо взорвалось розовым фейерверком. Появились большие, жирные буквы. Они гласили: ЭТО ДЕВОЧКА.
  
  Он смеялся, пока у него не заболели бока. „Волшебник, это слишком далеко заходит в образе гордого папы". Но он понял. Это рождение стало кульминацией несчастной любви, длившейся столетия ожидания.
  
  Рагнарсон дотащил свое усталое тело до апартаментов волшебника. Ухмыляющийся Вартлоккур принимал поздравления от всех без исключения. Он пожимал руки людям, которые никогда раньше не осмеливались приблизиться к нему.
  
  „Дорогу королю!" - крикнул кто-то.
  
  Браги протянул свою мясистую руку с мечом. „Это было долго, не так ли? Как Непанта?"
  
  „Идеально. Счастлив, как никто другой".
  
  „Хорошо. Хорошо". Браги присоединился к Ингер. Она прислонилась к стене, поникнув в изнеможении. „Почему бы тебе сейчас не пойти спать, любимая?"
  
  „Я сделаю. Через несколько минут. Просто немного подумаю. О том, насколько ее отношение отличалось от моего, когда она была в родах".
  
  „Эй, не беспокойся об этом. Спи. Утром у тебя будет лучшая перспектива".
  
  „Ты выглядишь так, будто тебе самому не помешало бы немного поспать".
  
  „Примерно на неделю, и я начинаю через пять минут".
  
  „Неправильно".
  
  „Хм?"
  
  Ингер указала. Даль Хаас прокладывал себе путь к ним, безупречный, как всегда, с напряженным лицом.
  
  „В чем дело, Даль?"
  
  „Вам нужно было бы увидеть, чтобы понять, сир. Если вы последуете за мной?"
  
  Как раз в этот момент бледный Вартлоккур схватил Браги за руку. „Давай". „Что за черт?"
  
  „Просто пойдем. Ты увидишь". Волшебник поспешил к восточной стене.
  
  Ужасные вспышки освещали горы М'Ханд, делая их вершины похожими на зубья ржавой пилы. „Боги", - сказал Браги. „Я никогда не видел ничего подобного". Шквал продолжался. Это не могла быть молния. На небе не было ни облачка. Звезды смотрели вниз с холодным безразличием. „Что это?" Вартлоккур не ответил.
  
  „Ты можешь прочитать это, Даль?" Все сигнальные костры, которые передавали ночные сообщения из Савернейк Гэп, были охвачены пламенем. „Хсунг напал на Майсак?" „Нет, сир".
  
  Вартлоккур прошептал: „Это началось. Матаянган атаковал Шинсан. Бог не отважился бы на эти поля битвы этим утром".
  
  „Интересно, - сказал Браги. „Неужели Баксендала и Пальмизано выглядели такими волосатыми с такого расстояния?"
  
  „Возможно. Что делают матаянганцы? Они совершенно не располагают к тауматургу". Хаас пробормотал: „Он говорит по-вессонски?" Посмотреть на выставку приходило все больше и больше людей. Браги изучал их. Редко он видел их такими подавленными.
  
  За воротами замка зазвучали рога. Копыта застучали по булыжнику. „Это будет Туман", - сказал Вартлоккур. „Она была бы предупреждена раньше нас".
  
  „Даль, найди полковника Абаку, сэра Джердрама и генерала Лиакопулоса. На всякий случай будет объявлена тревога. Пусть они встретятся со мной в Военной комнате. Позовите также капитана Требилкока и пошлите кого-нибудь за мистером Дэнтисом. И найдите барона Хардла. Мы не хотим, чтобы Поместья чувствовали себя ущемленными. „Конечно, сир". Хаас отбыл бегом. Через несколько минут появился туман. „Это началось. Отчеты начали поступать после вечеринки по случаю дня рождения. Матаянганцы призвали всех старше пятнадцати. Предполагается, что те, у кого нет оружия, забирают свое оружие у мертвых ". „Они прорвутся?" Спросил Вартлоккур.
  
  „Я не знаю".
  
  „Когда ты переедешь?" Спросил Браги.
  
  „Слишком рано принимать решение. Сначала я хочу посмотреть, что происходит".
  
  „Я уже распорядился, чтобы Дал устроился в Военной комнате".
  
  „Вместо этого поезжай ко мне. Я поддерживаю связь со своими людьми там. И я уже все устроил".
  
  И, подумал Браги, кто-то здесь, в замке, пишет любовные письма лорду Хсунгу. „Жди нас через два часа". Он еще раз взглянул на огонь, опустошающий небо на востоке, покачал головой. „Вартлоккур, мы ставим не на ту лошадь?"
  
  „Мы искушаем судьбу".
  
  „Я хотел тебе сказать. У нас в замке предатель. Не один из тех мелюзг, которые шпионят в пользу поместий. Настоящая акула. Работает на Хсунга".
  
  Волшебник присвистнул сквозь зубы.
  
  „Да. Пока что только четверо из нас знают, что мы поддерживаем Mist. Это, вероятно, безопасно. Но что еще просочилось?"
  
  „Радичару пора брать интервью у людей", - сказал Вартлоккур. „Может быть, нам следует отбирать их чаще".
  
  „Почему они набрасываются на меня, когда знают, что у меня нет шансов выйти сухим из воды?"
  
  „Потому что они думают, что они другие. Что шансы не могут сравняться. По тем же причинам, по которым любой из нас играет на большие шансы. Большой выигрыш. Не подвергайте это сомнению. Спроси об их тайных мотивах ".
  
  „А?"
  
  „Ты хочешь правды? Большинство людей не верят в то, что ты делаешь. Даже те, кто извлекает наибольшую выгоду ".
  
  Они вошли в Военный зал. Лиакопулос, Абака и сэр Джердрам ждали. Так же как и Дерел Пратаксис, которого Браги не вспомнил пригласить. Секретарь бросил на него обвиняющий взгляд. Он проигнорировал это. Минуту спустя появился Требилкок. Затем Дал Хаас, который сказал: „Сейчас я иду за Дантисом".
  
  „Возьми барона вместо этого. Мы переезжаем к Мисту. Поезжай с нами". Особняк барона Хардла находился недалеко от дома Мист.
  
  Рагнар Джан сказал своим офицерам: „Прежде чем мы уйдем, приведите все регулярные части в полную боевую готовность. Отведите бригаду брайденбахцев в Баксендалу. Хсунг не должен ничего предпринимать, но давай не будем рисковать. Собери другие полки. Дерел, прикажи этой Штуке задержать меня на час. Возможно, я захочу произнести речь ".
  
  „Ты собираешься обрушить это на них холодным?"
  
  „Нет. Горячее, чем заклепка. После того, как мы будем готовы. Генерал, вы умеете ездить верхом?"
  
  Лиакопулос кивнул. „Я почти полностью выздоровел, сир".
  
  „Хорошо. Криденс, ты извиваешься".
  
  „Почему я не знаю, что происходит?"
  
  „Я объясню, когда мы доберемся до дома Мист".
  
  Абака пробормотал что-то о том, что не доверяет этой ведьме-шинсанер.
  
  „Давайте двигаться". Рагнарсон вышел из Боевой рубки, обнаружил команду телохранителей, восхищенно слушающих сержанта Гейлса. „Гейлса".
  
  „Сир?"
  
  „Найдите сержанта Вортела. Скажите ему, что я предложил поменяться с вами обязанностями". Он обвел взглядом остальных. Еще один итаскианец. „Возьмите с собой Хансикера".
  
  Гейлс выглядел таким же печальным, как только что побитый щенок. „Да, сир. Охотник".
  
  „Что это значит?" Прошептал Пратаксис, отпуская посыльного.
  
  „Я начал задумываться о сержанте. Он становится слишком странным".
  
  „У этого человека едва хватает мозгов, чтобы укрыться от дождя".
  
  „Может быть. Я стал пугающим с тех пор, как мой лучший друг попытался убить меня. Может быть, поэтому я жив. ‘Принц не смеет доверять никому. Меньше всего доверяй тому, в чьем доверии ты больше всего нуждаешься".
  
  „Радетич? В то время он чувствовал себя оправданным. Однако в целом совет принцу говорит о крайностях. Я не знал, что вы его читали ".
  
  „Я пытаюсь всех удивить, Дерел. Кто-нибудь посылал весточку в конюшни?" Посыльные входили и выходили толпами.
  
  Материализовался Дал Хаас. „Лошади должны ждать, когда мы доберемся туда, сир".
  
  „Ты поражаешь меня своей эффективностью, Дал. Давай двигаться".
  
  Они устроили довольно масштабный парад. Город проснулся рано, разбуженный восточной демонстрацией. Люди приставали друг к другу, спрашивая, что происходит.
  
  За изгородью дома Мист были охранники.
  
  На них не было формы, но наметанному глазу было очевидно, что это солдаты Империи Ужаса. Браги сказал: „Я не хочу ни от кого слышать ни слова. Это ясно? Спешивайтесь". Люди Миста отвели своих животных в конюшни за домом.
  
  Рагнарсон поспешил внутрь. „Мист, лучше замени своих друзей нашими телохранителями. Мы привлечем достаточно внимания и без того, чтобы там разгуливали азиаты".
  
  Мист согласилась. „Я позабочусь об этом".
  
  „Даль, прими командование охраной. Никого не впускать и не выпускать без моего разрешения. Если тебе нужны еще люди, отправь Вортела в личные казармы короля".
  
  Мист сказала: „Я на третьем этаже. Пошли".
  
  Когда он поднимался по лестнице, Рагнарсон сказал: „У тебя встревоженный голос".
  
  „Так и есть. Ты увидишь через минуту".
  
  Он был поражен. Он годами не посещал третий этаж Мист. Он кардинально изменился. Перегородки исчезли. Окна были закрыты тяжелыми портьерами. Вдоль ближней и боковых стен тянулся приподнятый ярус кресел. Некоторые были заняты. Рагнарсон встретился взглядом со змеиными глазами Терволы без маски. Дальняя стена была голой и затененной.
  
  Там из воздуха появился мужчина. Он совещался с джентльменом, отвечающим за потрясающее центральное украшение зала. „Я бы руку отдал за такую карту в моей военной комнате", - пробормотал Браги. На карте был изображен Шинсан и его притоки. Красная полоса обозначала наступление Матаянгана. Все выглядело слишком упорядоченно, чтобы быть правдоподобным. Количество миль и задействованных цифр принижало любые ожидания порядка.
  
  „Давайте подойдем сюда и сядем", - сказала Мист. Появился еще один посыльный. Официант за столом рассыпал красный песок. Мист сказала: „У моих людей дела идут лучше, чем я ожидала. Я получаю первоклассную информацию ".
  
  Рагнарсон продолжал смотреть на этот неестественный порядок. Он взглянул на своих командиров. Они были не менее впечатлены. Именно против такого рода дисциплины они преуспели во время Великих Восточных войн.
  
  „Как дела у Южной армии?"
  
  „Вы можете видеть карту. Сохраняя целостность ее линий. Это все, чего вы могли ожидать, несмотря ни на что". Появился посыльный. Мист наклонилась, чтобы подслушать его отчет. Начальник стола начал перемещать маркеры подразделений на самом восточном краю карты.
  
  „Что все это значит?" Спросил Браги.
  
  „Восточная армия подвергается нападению".
  
  „Матаянга застал их с неожиданным союзником?"
  
  „Это продолжается уже некоторое время".
  
  „Целую отдельную войну?"
  
  „Да. Не большой, но... . Там происходит что-то ужасное".
  
  Рагнарсон взглянул на изображение фронта Матаянган, поднялся. „Понятно. Пойдем со мной". Он направился к двери, ведущей на лестницу.
  
  Мист бросила на него жесткий взгляд, который сменился безразличием. Через мгновение она последовала за ним. Глаза Вартлоккура проследили за ними, его лицо напряглось. Снаружи, в безопасности от чужих ушей, Мист спросила: „Что?"
  
  „Как ты думаешь, я достаточно хорошо знаю тебя и Вартлоккура? Учитывая годы, которые мне пришлось наблюдать за вами? Как ты думаешь, я в состоянии примерно оценить мышление Терволы в целом?"
  
  „Я полагаю. Это была твоя карьера".
  
  „Тогда как долго, по-твоему, ты сможешь отвлекать меня, перескакивая, приукрашивая, меняя тему всякий раз, когда речь заходит о ситуации на дальнем Востоке Шинсана?"
  
  „Кто ты?..."
  
  „Точка. Вы бы не стали рисковать тем, на что собираетесь пойти, не имея чертовски хорошего представления о местной ситуации в любой точке Империи Ужаса. Ваши союзники тоже не стали бы. Я знаю тебя, и я знаю Терволу настолько хорошо. Либо то, что происходит снаружи, не имеет большого значения, и его можно безопасно игнорировать, пока вы осуществляете свой переворот, либо это имеет большое значение, и вы будете использовать это, чтобы отвлекать своих политических врагов. Я знаю Терволу достаточно хорошо, чтобы понимать, что они будут защищать империю, прежде чем покинут границу, чтобы играть в политику. Я поддерживаю последнее мнение. Комментарии?"
  
  Мист пожал плечами.
  
  „Я невежественен по твоим стандартам, но не глуп, Мист. Я могу сложить все мелочи. Что-то большое и мерзкое на дальнем востоке. Кого-то называют Избавителем. Ты и Вартлоккур не желаете ничего говорить об этом, даже несмотря на то, что вы должны знать, что происходит. Вартлоккур даже не желает слышать имя сына Непанты, не говоря уже о том, чтобы приложить какие-либо усилия, чтобы узнать, что с ним стало. Непанта становится почти одержимой идеей найти его, и в ней течет ведьмовская кровь ее семьи. Для меня все, что говорит о том, что Этриан жив, по уши в том, что там происходит, Непанта чувствует это, Вартлоккур знает, что это такое, и хочет оградить ее от этого по какой-то причине, и каким-то образом выкрутил тебе руку, чтобы ты тоже никому не рассказал о том, что знаешь. Из-за страха, что это вернется к Непанте. Зная Вартлоккура, я бы предположил, что он решил, что бы это ни было, это разобьет ей сердце и, возможно, будет стоить ему ее. И он одержим желанием удержать ее теперь, когда она у него есть. Комментарии?"
  
  „Нет".
  
  „Значит, ты ожидаешь, что я ввяжусь во что-то вслепую. Ты не в том положении, чтобы меня принуждать. Плохая тактика, Мист. Плохая тактика. Я ребенок, которому принадлежит мяч. Я могу забрать это и пойти домой. И оставить тебя развеваться на ветру. Ты уже почти полностью предан делу. Но я нет. Мне ничего не будет стоить уйти ".
  
  Туман по-прежнему молчал.
  
  „Я не планирую бегать по улицам Форгреберга, выкрикивая секрет. Думаю, это не имеет значения. Ты собираешься разоблачить мой блеф. Старик всегда говорил мне, что лучший способ блефовать - это не шутить. Я желаю тебе удачи в твоем плане. Если он провалится, возвращайся. Мне всегда будет нужен кто-то крепкий, чтобы удержать Майсак." Он начал обходить ее, направляясь к двери в ее оперативную комнату.
  
  Она посмотрела на него, оценивая, и пришла к выводу, что он не блефует. „Подожди".
  
  Он сделал паузу. Через несколько секунд он спросил: „Ну?"
  
  „Он будет в ярости. Может быть, он сам откажется от меня. Но все в порядке. В принципе ты прав. Насчет ситуации на востоке. Это очень сложно, очень опасно, а с началом войны с Матаянгой вдвойне. Я не так хорошо знаком с этим, как следовало бы. Почти никто, кроме главного командующего, на самом деле не знает, что происходит, а он слишком занят, чтобы сплетничать. Но большие армии, использующие самое мрачное некромантическое колдовство, яростно, непрерывно нападают на империю и в основном побеждают. Их возглавляет тот, кто называет себя Избавителем. Что это должно означать, никто на самом деле не знает. Но было установлено, что Избавителем был сын Непанты и твоего друга Пересмешника."
  
  „Был?"
  
  „Он претерпел некоторые драматические изменения с того момента, как агенты Праккии похитили его, и когда он вновь появился на наших самых восточных территориях со своими армиями. Он больше не ребенок-этрианец. Он может даже не вспомнить этого ребенка. Он - инструмент разрушения. Он - то, что заставило бы вас по-доброму взглянуть на самых презираемых из моего народа. Он - создание, полностью состоящее из тени. И я верю, что Вартлоккур прав. Если бы Непанта увидела Этриана таким, какой он сейчас, это, по меньшей мере, разрушило бы их брак. Она обвинила бы его в том, что он не спас ее ребенка от тьмы ".
  
  Браги прислонился к дверному косяку, размышляя. Прошло полминуты. „Я думаю, вы недооцениваете Непанту. Вас обоих. Но я могу ошибаться. Давайте вернемся к работе".
  
  „Ты удовлетворен?"
  
  „На данный момент. Думаю, позже мне понадобятся более подробные сведения".
  
  „Теперь ты знаешь столько же, сколько и я".
  
  „Я сомневаюсь в этом". Рагнарсон протиснулся внутрь. Железный взгляд Вартлоккура проследил за ним от дверного проема до стола. Он проигнорировал волшебника. Мист присоединился к нему в изучении фронта Матаянган. Он спросил: „Вы уже решили, когда выдвигаться?" Он обвел взглядом своих людей. Теперь они знали правду о ситуации. Абака, казалось, был готов взорваться от негодования. „Ми чел. Ты можешь быстро передать сообщение Трою?"
  
  „Если придется".
  
  „Вы могли бы предположить, что ваши друзья там устроят лорду Хсунгу неприятности".
  
  Майкл рассмеялся. „Им нужно, чтобы я им это сказал? Иди, научи свою бабушку сосать яйца, босс. Это то, чего они ждали. К настоящему времени весь Ближний Восток охвачен пламенем".
  
  „И Хсун, вероятно, ожидал этого".
  
  „Он не дурак".
  
  Браги вернулся на свое место. „Майкл говорит, что Хсунга, возможно, ждут не лучшие времена".
  
  Улыбка Мист была жесткой, острой, хрупкой. Это была бескомпромиссная улыбка императрицы. Это была не та женщина, которая готовила пунш прошлой ночью. „Было несколько беспорядков. Они под контролем, за исключением Трой. Они вымрут, как только главари будут распяты ".
  
  Рагнарсон скорчил мерзкую гримасу. „Распят?"
  
  „Лорд Хсун не может позволить себе быть мягким". После минутного размышления: „Мы должны беспокоиться о нем. Он не занимается политикой, но ... " .
  
  „Слышал, что он шурин Куо".
  
  „Не имеет значения. Он всегда поддерживал установленную власть, пока Совет Терволы не признал изменения. Его преданность зависит от голосования. Он будет непримиримым противником. Мы можем использовать ваших людей и против него тоже."
  
  „Это все, что тебе нужно?"
  
  „У нас есть силы, которые нам нужны в другом месте".
  
  „Зачем впутывать Дантиса и Мандвиллера?"
  
  „Мы думали, что нам придется нанимать наемников. Кто-то должен был их собирать. Торговцы используют их постоянно. У кого возникнут подозрения, если синдикаты Делхагена организуют большую экспедицию теперь, когда Брешь открыта?"
  
  Рагнарсон рассматривал карту. Ничего очевидного не происходило. Игроки за столом время от времени добавляли красный песок.
  
  „Мне лучше позаботиться о своих людях", - сказал он. „Я оставлю их у себя". Он поднялся со стула. Он сказал Майклу: „Будь начеку. Я не хочу, чтобы Хсон получал еще какие-либо письма ".
  
  Требилкок кивнул. „Я должен помочь Хаасу. Я ничего не могу здесь сделать".
  
  „Правильно". Рагнарсон собрал Абаку, Лиакопулоса и сэра Джердрама. „Смотрите по очереди на эту карту. Посмотрите, сможете ли вы заметить что-то, чего не видят они".
  
  Абака прошептал: „Могу я задать вопрос, сир?"
  
  „Продолжай".
  
  „Ты доверяешь этой женщине?"
  
  Рагнарсон фыркнул. „Что ты думаешь?"
  
  Абака удовлетворенно улыбнулся.
  
  В комнату неуклюже ввалился изумленный барон Хардл. „Что, черт возьми?" он проглотил.
  
  Рагнарсон обнял его за плечи. „Это наш шанс кастрировать Шинсана. Мы собираемся свергнуть лорда Куо. Хозяйка отправляется домой".
  
  Хардл судорожно глотнул воздух. „Разве это не рискованно, сир?"
  
  „Очень. Однако подумайте о ставках. Размахивание им решило бы половину проблем Равелина. Кстати, я прошу прощения за то, что держал вас в неведении. Мы должны были держать это в тайне. У Хсунга есть шпион во дворце. Пусть сэр Джердрам введет вас в курс дела. Мне понадобится ваша помощь ".
  
  „Но... Сир... Кто будет держать это в узде?"
  
  „Они справятся. Возможно, просто повздорят. Надеюсь, мы закончим к выходным. Дерел, ты идешь или остаешься?"
  
  „Остаюсь, сир. Эти люди меня интригуют. Редко можно увидеть такой уровень утонченности за пределами Хеллин Даймиэль".
  
  „Без сомнения", - пробормотал Рагнарсон, спускаясь по лестнице. „Без сомнения. На днях я покажу вам настоящего Хеллина Даймиэля за пределами вашего университетского комплекса".
  
  Зеваки уже собирались. Даль перевел их через дорогу. Рагнарсон выбрал пару телохранителей и направился к своему дому. Он нашел Кристен на крыльце. Она спросила: „Что там происходит?"
  
  „Не могу тебе сказать. Мы займемся этим несколько дней. Думаешь, ты сможешь выставить толпу солдат?"
  
  „Зависит".
  
  „Я. Майкл. Дал Хаас. Лиакопулос. Отверженный. Барон Хардл. Сэр Джердрам. Может быть, несколько телохранителей. Тебе не нужно делать ничего особенного. Просто накорми нас и дай нам место для сна ".
  
  „Мне нужно купить продукты. И кто-нибудь, чтобы помочь".
  
  „Пройдите через комиссариат в казармах Самого короля. Будьте осторожны с теми, кого вы нанимаете в помощь. Они не должны задавать вопросов, отвечать на вопросы или запоминать все, что случайно услышат".
  
  „Я точно знаю, кого позвать". Она усмехнулась.
  
  „Я так и думал, что ты сможешь. Все эти холостяки. Что Айнджар думает об арбалете?"
  
  „Я отобрал это у него. Он выстрелил из окна. Теперь он ненавидит меня вечно".
  
  Браги улыбнулся. Айнджар всегда ненавидела кого-то вечно, или десять минут, в зависимости от того, что наступило раньше. „Ты видел небо этим утром?"
  
  „Да. Что все это было?"
  
  „Матаянга и Шинсан".
  
  „О. Я не думал, что они это сделают ... Я не думал, что у кого-то есть столько нервов. Кроме, может быть, тебя. То, что происходит у Мист, имеет к этому какое-то отношение?"
  
  „Что-то".
  
  „Я могу понять намек. Когда тебе нужны кровати?"
  
  „Они понадобятся мне и Вартлоккуру довольно скоро. В последнее время мы мало спали".
  
  „В любом случае, что это было?"
  
  „Что было чем?"
  
  „Ребенок".
  
  „О. Разве ты не видела его фейерверк? Нет? Девушка. Он безумно счастлив. У ребенка и мамы все хорошо".
  
  „Они выбирают имя?"
  
  „Пока нет. Они хотят подождать пару дней".
  
  Кристен задумчиво произнесла: „Знаешь, это забавно".
  
  „Что такое?"
  
  „Жизнь. Так много всего происходит. Мужчины там убивают друг друга, и меня больше интересует, как кто-то назовет своего ребенка. Разве это не имеет своего рода ужасный моральный привкус?"
  
  „Такова жизнь, девочка. Мы не знаем этих мужчин. Черт возьми, насколько нам известно, их на самом деле не существует. Все это может быть большой ложью. Если бы мы решили пойти посмотреть на войну, боги могли бы впасть в панику, пытаясь установить реквизит до того, как мы туда доберемся ".
  
  „Ты ведешь себя со мной немного странно, тесть?"
  
  „Могло быть. Проводить слишком много времени в незнакомой компании. В основном в моей собственной". В его смешке было мало силы. Он действительно удивлялся самому себе.
  
  Он написал записку квартирмейстеру Личного полка короля, затем вернулся в дом Миста. На карте обстановки изменений не было.
  
  
  
            13
  
  
  
            1016 год после нашей эры; наготове
  
  Бесконечное ожидание превратилось в караул смерти. История с Матаянганом продолжалась, и продолжалась, и продолжалась, и все еще Мист настаивал, что время еще не пришло. Мельница слухов Форгреберга породила тысячу диких предположений. Они просочились в провинции, где стали еще более дикими.
  
  Рагнарсон спросил Миста: „Как скоро агент Хсунга соберет все это воедино?"
  
  „Я знаю. Я знаю. Довольно скоро нам придется предположить, что он знает. Черт бы побрал этого человека!" - огрызнулась она. „Я имею в виду лорда Куо. Почему он не двигается?"
  
  Красные пески теперь продвинулись глубоко в Шинсан. Информаторы Мист сказали, что Южная армия едва ли больше существует. В ее линии была огромная брешь.
  
  У Рагнарсона был соблазн отступить. Зачем рисковать своими людьми в попытке государственного переворота, когда Матаянга угрожал сокрушить врагов Равелина ради него?
  
  Барон Хардл что-то сказал. Браги обругал его, затем извинился. Все хотели отдохнуть минутку. Он сделал это сам. Но правила есть правила. Утечки информации не будет.
  
  Ингер отправила дюжину сообщений. Он проигнорировал их. Тон последнего был резким.
  
  Мист сказал: „Пятьдесят часов. Если лорд Куо не сдвинется с места, я сделаю это сам".
  
  „В темноте?"
  
  „В темноте. Я не могу дольше держать своих людей под контролем. Если что-то пойдет не так, они обратятся в паническое бегство. Потребуется десять лет, чтобы собрать все заново ".
  
  Дантис скрыл свою обиду.
  
  „Уже поздно", - заметил Рагнарсон. „Я собираюсь немного поспать".
  
  Он уходил, когда Хаас позвал: „Сир, не могли бы вы напомнить капитану Требилкоку, что он должен был сменить меня полчаса назад?"
  
  „Хорошо. Сэр Джердрам тоже. Предполагается, что он сменил генерала Лиакопулоса". Он шел по переулку, бормоча. Кристен привела своих друзей. Теперь Джердрум, Дал и Майкл уклонялись от своих дежурств.
  
  Он сплюнул в пыль у дороги. „Чертовски уверен, мисс Ингер". Почему он не чувствовал того же, когда они были разделены во дворце?
  
  Человеческое упрямство, предположил он. Месяц назад он был расстроен, потому что его не интересовали женщины. Теперь он сходил с ума, думая об Ингер и Шерили.
  
  Он пнул камешек. Тот ударился о булыжник и срикошетил прямо вверх. Он схватил его на лету. „Отличные рефлексы, старина".
  
  Он действительно помирился с Шерили. Отговорил себя от этого. Кристен не получала от нее вестей всю неделю.
  
  Он посмотрел на далекий ствол дерева, щелкнул камнем. Тот ударился о землю коротко и справа. „Черт! Я могу бросать лучше, чем это ". Он набрал полный кулак камешков, быстро обнаружив, что у него больше нет руки двадцатилетнего подростка. Воспоминание о том, когда заставило его вспомнить упущенные возможности.
  
  У него был целый каталог. В нем были не только женщины, которых он не смог покорить. В последнее время он все больше и больше раздражался из-за каждого потерянного момента.
  
  Дерел заявил, что это был нормальный жизненный этап. Он сказал, что большинство мужчин возраста Рагнарсона прошли через это. Вартлоккур утверждал, что это никогда не заканчивалось. Он утверждал, что не может сосчитать, сколько раз он принимал решение не упускать возможности, только для того, чтобы позволить ей ускользнуть почти сразу. Проблема была в том, что человек редко распознает возможность, пока она не исчезнет.
  
  Что-то хрустнуло в локте Рагнарсона. Это вызвало тупую боль. Его следующий бросок ни к чему не привел.
  
  „Черт бы все это побрал!" Он выбрал другой камень, бросил всем телом. И подумал, что у него отвалится рука.
  
  Но он попал в проклятое дерево. Скользящий выстрел, на восемь футов выше его цели, но он попал.
  
  „Просто должен признать, что старое время наверстывает упущенное. Чертовски жаль, что ты не получаешь больше". Он пнул еще один камешек. Он откатился на десять футов. „Еще лучше было бы прожить одну и ту же жизнь четыре или пять раз, пробуя ее по-разному".
  
  Был ли он слишком озабочен собственной смертностью? У него в запасе было несколько хороших лет. Он должен беспокоиться о том, чтобы извлечь из них максимум пользы, а не о том, как он растратил те, которые уже прошли. „Нытьем их не вернешь, Рагнарсон".
  
  Майкл сидел на ступеньках крыльца рядом с Джули. Они смотрели друг на друга с безошибочной интенсивностью.
  
  „Требилкок!" Рявкнул Рагнарсон. „Прекрати это! Ты опаздываешь на свою вахту".
  
  Майкл вскочил. Он был похож на ребенка, пойманного с поличным за какой-то шалостью.
  
  „Извините, сир. Это больше не повторится".
  
  Кристен открыла дверь. „Увидела, как ты идешь", - сказала она. Браги проскользнул внутрь. „Немного коротковат, не так ли?"
  
  „Вероятно. Я начинаю беспокоиться".
  
  „Никакого прогресса?"
  
  „Нет. Где Джердрум? Он тоже опаздывает".
  
  „В кладовке с Тильдой".
  
  „Предполагал, что это будет что-то в этом роде. Ты уверен, что знаешь правильных друзей. Все они попались на крючок, не так ли?"
  
  „Вот-вот". Она изобразила храбрую улыбку. „Я всегда могла бы пойти за Дерелом". Из ее глаз выкатилась слеза. Она уткнулась лицом ему в грудь.
  
  „Эй! Что все это значит?"
  
  „Всегда была подружкой невесты, но никогда невестой, я полагаю".
  
  „Один из них украл парня, на которого ты пялился?"
  
  „Нет. Не совсем. Никто из них не в моем вкусе. Это просто идея. Внезапно у всех моих друзей появляются друзья, и вот я здесь, все еще в зале ".
  
  „Да, хорошо. Будь терпелив. Твой день придет".
  
  „Я продолжаю говорить себе это. Ты хочешь сейчас есть?"
  
  „Наверное. Хотя что мне действительно нужно, так это немного поспать".
  
  „Иди наверх. Я пришлю твой ужин наверх".
  
  „Что не так с кухней?"
  
  „Здесь полно гвардейцев. Не похоже, что ты в настроении для них".
  
  „Ты прав. Что ж, давай посмотрим, хватит ли у меня сил подняться на третий этаж".
  
  „Нужны носилки?"
  
  „Умный язык".
  
  Он пользовался комнатой, которая принадлежала его брату
  
  Хаакен перед смертью. Кристен хотела поместить его в комнату, которую он делил с Эланой. Он даже не смотрел в дверной проем, хотя комната изменилась с тех пор, как там умерла его жена.
  
  Комната Хаакена была единственной, в которой не было призраков. Он посещал ее редко. Хаакен пользовался ею лишь изредка. Он командовал полком Воргребергера и поселился в их городских казармах.
  
  Это была крошечная комната, примерно семь на десять, с кроватью, сдвинутой в один конец, под окном. Там были стул и маленький столик, которые Хаакен использовал в качестве письменного стола, и несколько сувениров. Одним из них был медальон, который их мать подарила им перед бегством из Тролледингьи. Браги открыл его. В нем был локон волос его матери. Где сейчас Хельга? Вероятно, давно мертва. Он чувствовал смутную вину. Он должен пойти домой, посмотреть.
  
  Он закрыл медальон, упал на кровать и начал вспоминать. Было много лет, которые нужно было пересмотреть.
  
  Он впал в полусон, вспоминая тяжелые времена после войн Эль Мюрида. Он, Насмешник и Гарун продали бы свои души за сотую долю того, что у него было сегодня. Им едва не пришлось рассчитывать на меньшее. Если бы бог сказал ему, что он станет королем, он бы рухнул от грустного смеха.
  
  Смешное. Сейчас он не был счастливее, чем тогда.
  
  Со стороны двери раздался тихий, осторожный стук. „Внесите это", - пробормотал он. Петли заскрипели, когда дверь открылась и закрылась. „Положите это на стол". Ноги отбивали тук-тук.
  
  Он, Пересмешник и Гарун. Бесстрашное трио. Отваживающиеся на любую чертову глупость. Неразлучные товарищи, которые доверяли друг другу не больше, чем карлик мог бы бросить слона-самца. У них были свои моменты, и никакие другие жизни не беспокоили их в их играх в фанты.
  
  Думаю, это то, чего мне действительно не хватает, подумал он. Отсутствие давления. Свобода от ответственности.
  
  Он не слышал удаляющихся шагов ... .
  
  Он перекатился, быстрый, как кошка. Кинжал прыгнул в его руку. Он присел, готовый к прыжку ... .
  
  Шерили прижала руку ко рту и попятилась к двери.
  
  „Ха!" - фыркнул он. „Это тяжело для мужского сердца, женщина". Он перевернул нож, подбросил его. Он застрял в дверном косяке. „Что ты здесь делаешь?"
  
  „Я принесла твой ужин. Крис сказал, что ты голоден".
  
  Она была бледна как полотно и дрожала.
  
  „Извини. Не хотел тебя напугать. Садись. Что ты принес?"
  
  Таким же тоненьким голоском, как и она сама, Шерили ответила: „Цыпленок".
  
  „Должен был знать. Цыпленок. Я не думаю, что во всем этом погруженном во мрак королевстве есть свинья или корова. Овцы, должно быть, сдохли зимой. В этом месяце я съел столько цыплят, что ими можно заполнить четыре курятника ".
  
  „Я мог бы купить что-нибудь другое". Она на секунду встретилась с ним взглядом.
  
  „Нет, ты не мог. Достаточно одного подъема по этой лестнице. Мы не видели тебя всю неделю".
  
  Она уставилась на свои руки. Она заламывала их. „Я не смогла прийти сразу. У меня были дела".
  
  „Но теперь ты здесь".
  
  Она снова встретилась с ним взглядом, нервно улыбнулась, прежде чем прикусить нижнюю губу. Она кивнула. Он пристально смотрел на нее, в то время как напряжение порождало бабочек размером со стервятников.
  
  Была только одна тема, которая была безопасной. „Ты голоден? Я поделюсь, если будет достаточно". Разговор о погоде казался идиотским.
  
  „О". Хорошо. Она приподняла скатерть, прикрывавшую поднос. Он был завален едой и напитками.
  
  „Крис починил поднос. Я этого раньше не замечал".
  
  „Она высокого мнения о моем аппетите".
  
  С оттенком дерзости Шерили предположила: „Может быть, она не ожидала, что я вернусь".
  
  „Может быть, она этого не делала". Он выбрал голень, посмотрел на нее поверх нее. Она притворилась, что очень заинтересована едой.
  
  „Я иду?" спросила она, снова тонким голоском.
  
  Почти в то же мгновение он прохрипел: „Ты остаешься?"
  
  „Курица остыла бы".
  
  „Да. Так и было бы". Он вернул ножку на поднос. „Тебя это волнует?"
  
  „Нет. Иногда я люблю холодное".
  
  Он медленно протянул руку. Так же неуверенно Шерили встала со стула. Ее нижняя губа снова поджалась. Она больше не избегала его взгляда. Она покраснела, когда они взялись за руки.
  
  Он знал, что это будет фейерверк. Это будет так же дико, как и с Фианой. Это может поглотить его. И ему было наплевать.
  
  Стук в дверь не прекращался. Голос продолжал настаивать: „Отец! Проснись!" Он хмыкнул, поднял голову. Свет просачивался сквозь занавески. Они так долго спали? Он отдернул ткань в сторону.
  
  Восток снова был охвачен пламенем. Небо над горами М'Ханд горело от ужасных лимонов и лаймов, источавших запах крови.
  
  Он осторожно высвободился и направился к двери. „Кто там?"
  
  „Кристен".
  
  Он приоткрыл ее чуть-чуть.
  
  Она спросила: „Ты видел небо?"
  
  „Только что. Это началось снова". Он не был готов к этому. Это означало, что он должен был воссоединиться с Мист. Ему пришлось отказаться от этой идиллии.
  
  „Это то, чего ты ждал?"
  
  „Вероятно".
  
  „Я так и думал. Вот почему я пришел".
  
  „Есть какие-нибудь известия от Мист?"
  
  „Пока нет".
  
  „Я оденусь". Начал он. „Что ты делаешь не спишь в такое время ночи?"
  
  „Не мог уснуть. Наверное, совесть".
  
  Итак. Ее поддразнивания и сватовство перестали быть игрой. „Пусть грешник искупит свои грехи. Так сказал Эль Мюрид. Он действительно добыл несколько драгоценных камней".
  
  Она поняла. Он надел легкую кольчугу, которую почти всегда носил, думая: "Крис читает меня так же легко, как Элана. Есть ли в ее крови маленькая ведьма?" Рагнару повезло, что у него была она.
  
  Он пристегнул свой меч. Он был готов.
  
  Он посмотрел вниз, на тонкие черты, меняющиеся под ужасным лимонным светом. Он наклонился, легко поцеловал Шерили, пробормотав: „Это было чудеснее, чем я ожидал, немного". Он выглянул в окно. Кровавая молния прорезала желто-зеленый фон. „Но что я дал тебе?" Он коснулся ее волос, отвернулся.
  
  Он вышел в коридор. „Кто-нибудь еще встал?"
  
  „Это кладбище". Они тихо спустились вниз. Кристен была права. Ни одна душа не шевельнулась. Она последовала за ним на крыльцо. „Не беспокойся о Шерри. Все в порядке? Она сделала то, что хотела ".
  
  „Что ты имеешь в виду?"
  
  „Я знаю тебя. У тебя есть чувство вины на следующее утро после. Воспользовался бедной девочкой. Вот так. Не надо. Сосредоточься на том, что ты делаешь. И возвращайся, когда сможешь. Она будет ждать ". И, когда Рагнарсон ступил на дорожку, она пробормотала: „Она получила то, что хотела, отец. И как я ей завидую".
  
  Она вошла внутрь, задаваясь вопросом, что она имела в виду.
  
  Лейн пробуждался. Люди собирались посмотреть небесное шоу. Рагнарсон с благоговением смотрел через плечо. Он почти уничтожил Дерела Пратаксиса в их столкновении.
  
  „Сир. Хорошо. Меня послала хозяйка Шатле. Значит, ты это видел?"
  
  „Я мог пропустить это, Дерел? Это ярче, чем на прошлой неделе. Я продолжаю задаваться вопросом, почему земля не дрожит. Это все? Куо вышел из укрытия?"
  
  „Так она говорит". Пратаксис украдкой огляделся.
  
  „Ожидаешь шпионов в кустах?"
  
  „Полковник Абака предупредил штурмовые группы, сир. Они соберутся в парке".
  
  „Отлично. Она восстановила контакт со своими людьми в команде Куо?"
  
  „Вам придется спросить ее, сир. Я знаю, что она ненадолго связалась с Восточной армией".
  
  „Что там происходит?"
  
  „Я не знаю, сир. Могу сказать вам, что это беспокоит ее, и Вартлоккур, кажется, весьма расстроен".
  
  Они достигли врат Тумана. Рагнарсон сказал: „Скажи Кристен, чтобы всех разбудила и накормила".
  
  „Я как раз собирался предложить это, сир".
  
  Рагнарсон присоединился к Мист. „Это все?"
  
  „Господин Куо контратаковал". Она казалась в восторге. Это могло быть ее собственной любимой засадой, настолько она была воодушевлена.
  
  В ней также было что-то расслабленное, чего Браги не замечал уже несколько дней. Он взглянул на Эйрела Дантиса. У Эйрела тоже был сонный, удовлетворенный вид. Ha!
  
  Он сразу почувствовал себя более комфортно с этой женщиной.
  
  Он не доверял никому с полным самоконтролем. Это были люди, которые могли мгновенно, без угрызений совести, воспользоваться преимуществом момента. Вот почему ему часто было неловко с Майклом. И с Ингер, которая оставалась ледяной девой, пока сознательно не решила отпустить.
  
  „Как скоро мы отправляемся?"
  
  „Мне понадобится больше информации. Но я думаю, что позже сегодня".
  
  Рагнарсон обошел Терволу, реконструируя контрудар лорда Куо, изучил нижний край стола. Он заметил Вартлоккура, примостившегося над районом, и заподозрил, что мужчина, возможно, готов открыться. „Что это за бизнес?"
  
  Волшебник на мгновение задумался, прежде чем сказать: „Мы все еще не уверены".
  
  „Почему тебя это так интересует?"
  
  „Северные и восточные армии заявили, что поддержат Мист. Но они слишком заняты с Избавителем, чтобы оказать какую-либо реальную помощь".
  
  „Избавитель?"
  
  „Он уничтожил Восточную армию. Северная армия пытается ликвидировать брешь".
  
  Браги рискнул посмотреть прямо на волшебника. „У тебя особый интерес к Избавителю?"
  
  Вартлоккур кивнул. Язык его тела, обычно столь тщательно контролируемый, кричал об интенсивной внутренней борьбе.
  
  „И что?"
  
  „Это Этриан. Он где-то там".
  
  „Значит, он жив?" Они собирались притвориться, что он не разговаривал с Мистом и что волшебник не знал об этом факте. С ним все было в порядке.
  
  „Интуиция говорит "да". Я не уверен, что это он. Не тот этрианец, которого мы знали".
  
  „Тем не менее, это здорово для Непанты. Сначала новая дочь, затем найден ее потерянный сын".
  
  „Если то, что я чувствую, это Этриан, она не захочет его возвращения".
  
  „О?" Браги редко видел волшебника таким мрачным. „Почему это?"
  
  „Я хочу вырвать у тебя обещание. Если это окажется тем, чего я боюсь, я хочу, чтобы ты забыл, что слышал, как я упоминал имя Этриана. Непанте и так уже причинила слишком много боли жизнь ".
  
  „Но. ..."
  
  „Ей не нужна эта боль. Она не смогла бы вынести, видя, как ее ребенок превращается в монстра. Я сделаю все, чтобы пощадить ее".
  
  „Но..." .
  
  „Я сделаю все, чтобы пощадить ее. Расскажи ей об этом, и ты навсегда лишишься моей помощи".
  
  „Успокойся, чувак. Я не собираюсь ей ничего рассказывать. Я думаю, ты ошибаешься, но это не мое дело вмешиваться".
  
  „Прости. Я напуган и волнуюсь. Но я говорю серьезно. Я не хочу, чтобы ее беспокоили".
  
  Жильцы дома Кристен потихоньку приходили. Некоторые приносили с собой завтраки. Майкл Требилкок с сонными глазами выделил Рагнарсона. „Сир?"
  
  „Что, Майкл?"
  
  „Получил записку от моего штаба. Лорд Хсун уничтожил мятежников Троена. Это слово использовал наш связной. Уничтожен. Он также интернировал наших караванщиков. Утверждает, что они занимались контрабандой оружия для повстанцев ".
  
  „Были ли они?"
  
  „Маловероятно. Слишком рано для медового месяца, чтобы нарушать правила. Он готовится что-то выкинуть".
  
  „Ублюдок. Мы можем что-нибудь с этим сделать?"
  
  „Не очень. Я тоже не думаю, что нам лучше пытаться. Я предполагаю, что это в основном предупреждение не резвиться во время кризиса в Матаянгане. Вероятно, он освободит их через несколько недель ".
  
  „У них будут проблемы, если мы продолжим здесь?"
  
  „Теперь слишком поздно отступать, не так ли?"
  
  „Я полагаю, что это ..." .
  
  В дверь постучали. Ворвался Джердрам. Он возмущенно закричал: „Сир, трое мужчин только что пытались убить меня! Прямо перед вашим домом".
  
  „Ты ранен?"
  
  „Нет. Мы поймали двоих из них. Другой сбежал".
  
  „Хорошо. Успокойся. Рассказывай быстрее". Он поманил Вартлоккура. „Думаешь, Нерожденный сможет выследить того, кто сбежал?"
  
  „Он может попытаться".
  
  Джердраму особо нечего было рассказать. Он и телохранитель вышли из дома. Потенциальные убийцы выскочили из парка. Двое убийц были убиты. Телохранитель был ранен. Третий убийца сбежал.
  
  „В какую сторону он пошел?" Спросил Вартлоккур.
  
  „В сторону города".
  
  Волшебник напустил на себя сосредоточенный вид. Рагнарсон забрался в кресло. Он смотрел на карту, пока ждал.
  
  Раскол Южной армии Шинсан позволил длинной красной руке проникнуть глубоко внутрь нее. Бесчисленные матаянганы заполнили эту конечность. Теперь лорд Куо усиливал ее у корня. Огромная армия была бы отрезана на враждебной территории.
  
  Рагнарсон вызвал Абаку. „Думаешь, они справятся с этим, Криденс?"
  
  „Как говорит хозяйка Шатлена, сир, еще слишком рано говорить. Сир, - прошептал Абака, - мы должны болеть за матаянганцев, не так ли?„ Может быть, сделать что-нибудь, чтобы помочь?"
  
  „В некотором смысле так и есть. Мы держим Западную армию связанной. Матаянга все равно не сможет победить. Ни в каком окончательном смысле. Шинсан чертовски велик. Все, чего я хочу, это убедиться, что то, что осталось, стало более дружелюбным ".
  
  Абака взглянул на Миста. Выражение его лица выдавало его веру в то, что смена правителей больше ничего не изменит.
  
  Вартлоккур сказал: „Радичар следует за ним. Он направляется к городу. Он ранен".
  
  „Джердрум. Ты ранил своего третьего человека?"
  
  „Я не знаю. Все стало довольно оживленно".
  
  Рагнарсон повернулся к Вартлоккуру. „Норат не принес много пользы, не так ли? Три неудачи. Кто-то будет зол".
  
  „Будем надеяться, что кто-нибудь сделает что-нибудь достаточно глупое, чтобы выдать себя".
  
  Браги смотрел на карту, пока ему не наскучили ее незначительные изменения. Он пошел посмотреть, как собираются войска в парке. „Даль, прогони этих зрителей. Пригласите сержантов группы для инструктажа, когда они будут готовы ".
  
  Брифинг убил два часа. На два часа ближе к. . .. чему? Решению самой большой проблемы Равелина? Он задавался вопросом.
  
  Он продолжал вспоминать лицо с мечтательными глазами, окруженное спутанными светлыми волосами. Ночь реальности не убила фантазию. Скудные минуты сделали это в других, похожих случаях. На этот раз он был голоден сильнее, чем раньше. Он хотел Шерили, хотел ее сильно, хотел ее сейчас. Он направился вниз по дорожке.
  
  „Сир!" Крикнул Пратаксис. „Сир, вас хочет видеть хозяйка Шатле".
  
  Рагнарсон вздохнул. „Кавелин, ты ревнивая сука". Он протопал в комнату с картами.
  
  Мист указал на клешни, впивающиеся в руку Матаянгана. „Мы собираемся выступить, когда зубцы будут в десяти милях друг от друга. Примерно через четыре часа. Нам понадобятся от вас три штурмовые группы. Большая часть здешних тервола будет сопровождать и поддерживать вас ".
  
  Ее тон был властным. Браги находил это раздражающим. „Ты еще не номер один. Ты шатлена Майсака, пока не уляжется пыль". Он взглянул на Вартлоккура, который вежливо заметил. Черт бы меня побрал, подумал он. Хотел бы я не зависеть от него. Если бы я потерял его, волки были бы повсюду вокруг меня. Он обернулся. „Криденс. Хочешь возглавить команду коммандос?"
  
  „Я был бы рад, сир".
  
  „Это второе. Кто возьмет третье?"
  
  „Два, сир?" Пратаксис бешено строчил, время от времени чертыхаясь, когда его перегруженное перо разбрызгивало чернила.
  
  „Я беру одну команду".
  
  „Сир!"
  
  „Я знаю аргументы, Дерел. Побереги дыхание. Я ухожу. Доверие? Кто лучший мужчина?"
  
  Абака поджал губы.
  
  Сэр Джердрам вызвался добровольцем. Рагнарсон сказал: „Не ты. Я забираю Дерела и Вартлоккура. Это значит, что ты остаешься, чтобы следить за их честностью здесь. И вас тоже, генерал", - сказал он Лиакопулосу. „Кто-то должен управлять армией, пока Джердрум управляет страной".
  
  Джердрум запротестовал: „Черт возьми, ты делаешь это каждый раз ..." .
  
  „Цена за то, чтобы быть заслуживающим доверия. Быть тихим. Доверие?"
  
  „Возможно, капитан Хаас?" Он слабо улыбнулся.
  
  Между Хаасом и Абакой было мало теплоты. Рагнарсон подозревал, что полковник хотел, чтобы у Даля была возможность доказать свою некомпетентность.
  
  Майкл протиснулся мимо Джердрама и Лиакопулоса. „Сочту за честь, сир. Могу я взять с собой моего старого приятеля, Эйрела?"
  
  Рагнарсон мельком заметил пухлую руку, машущую позади остальных. Он ухмыльнулся. Наконец-то. Барон Хардл был политически безупречен. Фланги короля охраняли офицеры из самых крайних слоев общества. Он любил кричащие трюки. „Освободите место для Барона, ребята. Барон, я согласен. Вы берете третью команду".
  
  Хардл выглядел озадаченным. Он не ожидал, что его воспримут всерьез.
  
  Абака проворчал. Рагнарсон улыбнулся. Абака всегда ворчал, истекая кровью.
  
  „Он лидер, Криденс. Как ты, наверное, помнишь".
  
  „Я полагаю. Нравится тебе это или нет. Он спас мою задницу в битве при Бродах. Я могу мириться с ним, если он может мириться со мной ".
  
  Ошеломленный Хардл предложил Абаке руку.
  
  Браги обменялся взглядами с торжествующим Пратаксисом. Черт возьми! В глазах Дерела стояли слезы. Он понял бездумный символизм. Идеал пустил корни. Нордмен и Марена Димура, пожимающие друг другу руки! Они понятия не имели, как далеко они зашли, судя по этому жесту.
  
  Рагнарсон изучал барона. Он больше не казался маленьким, толстым и беспомощным. У него появилось новое достоинство, новый вид самоуважения. Его класс потерял многое из того и другого после того, как, в основном, служил неправильному делу во время гражданской войны Кавелина.
  
  „Давай посмотрим, что нужно нашим друзьям", - предложил Рагнарсон. Видение светловолосого, ненасытного совершенства промелькнуло в его мыслях. Он оттолкнул ее. Вопрос не давал покоя. Вкусит ли он эти наслаждения снова? Или оставит свои кости на вражеской земле?
  
  К черту предсказания Вартлоккура. Он был напуган. Волшебник иногда ошибался в своих догадках.
  
  
  
            14
  
  
  
            1016 Год после нашей эры; Туда и обратно
  
  Солдат врезался в Браги сзади. Он пошатнулся вперед, столкнулся с Терволой и мгновенно уложил его. Его войска рассредоточились. Враг начал реагировать, обнажая оружие и готовя заклинания. Вартлоккур применил собственное заклинание. Хаос распространялся подобно чуме. Дикие заклинания свирепствовали в штаб-квартире, игнорируя преданность.
  
  Через четверть часа место было в безопасности. Барон Хардл доложил, что его цель тоже достигнута. Но у Криденса Абаки были проблемы. Он попал в штаб, который в настоящее время использовал лорд Куо. Оборона была более жесткой. „Давайте доберемся туда до того, как они закроют переходные порталы", - прорычал Рагнарсон. Он повел своих людей вперед. К ним присоединились войска барона Хардла.
  
  В течение получаса Браги не знал ничего, кроме непрерывного лязга меча о меч, удара щита о броню Тервола, того момента, когда было выпущено заклинание, от которого у него волосы встали дыбом, и он испугался, что оно может ударить в его сторону. Он сражался с превосходным фехтовальщиком и слабел, когда лорд Чиен, ведущий Тервола Тумана, прекратил военные действия, объявив о капитуляции врага.
  
  Все было кончено. Переворот удался. Лорд Го Вен-чин пал. Кавелин посадил друга на трон Шинсана.
  
  Браги совершил обход. Цена! Он потерял треть своих людей. Остальные получили порезы. У него самого было несколько неглубоких ран.
  
  Барон Хардл появился с ухмылкой, окровавленным клинком и прекрасной коллекцией синяков. „Клянусь богом, сир, мы справились с этим. Мы справились".
  
  „Мы, конечно, сделали это, барон. Приготовьтесь к контратаке. Где полковник Абака?"
  
  Хардл побледнел. „Контратака? Э-э..... Конечно. Доверие в вашем углу, сир".
  
  Тервола вывалился из незащищенного портала. Битва разгорелась снова. Заклинание встретилось с заклинанием. Клинок ударил по клинку. Дружелюбный Тервола крикнул: „Они из Западной армии".
  
  Западную армию? Подумал Браги. Туман должен был нейтрализовать банду Хсунга.
  
  Контратака сошла на нет. „Мы не добились такого успеха, как вы надеялись".
  
  Браги обернулся. Вартлоккур стоял позади него, уставившись на порталы. „Как же так?"
  
  „Лорд Хсун отбил две другие штаб-квартиры".
  
  „Черт! Погибло еще больше людей".
  
  „Это слишком пафосно. Попахивает ловушкой. Лорд Хсун знал, что мы придем".
  
  „Я говорил тебе, что во дворце был предатель".
  
  „К счастью, Хсон не успел вовремя сообщить Куо. Давайте убираться сейчас. От нас больше нет пользы".
  
  Браги был поражен. „Что?"
  
  „Я открыл портал в Кавелин".
  
  „Я держу тебя. Дерел. Перенеси раненых через эту кроличью нору. Вартлоккур, ты осмотрел Криденса? Как он?"
  
  „Нехорошо. Я сделал, что мог. Я не могу гарантировать, что он выживет".
  
  Браги огляделся. Уже плененного Терволу условно освобождали от военной службы. Он хотел бы, чтобы дома было так же легко. Его мятежники отправились на виселицу нераскаявшимися. Почему он беспокоился?
  
  „Сир?"
  
  „О... Барон. Что?" Он был на грани мечтательности о Шерили.
  
  „Переворот был успешным, за исключением того, что вмешался лорд Хсунг. Лорд Куо отсутствует. Вероятно, мертв. Совет Терволы объявит о своей позиции, как только военная ситуация стабилизируется. Мист ведет переговоры с лордом Хсунгом ".
  
  „Лорд Чиен знает?"
  
  „Пока нет".
  
  „Не говори ему. Он закует нас в кандалы. Давайте убираться отсюда". Он поймал взгляд Пратаксиса и потряс кулаком. Это был полевой сигнал "поторопись". Дерел кивнул. Тервола не обратили на это внимания. У них были свои проблемы. Отвлечение внимания в результате переворота позволило Матаянге занять более выгодную позицию в нескольких местах. „Думаешь, мы оценим шансон, барон?"
  
  „Сир?"
  
  „Маленькому королевству не нравится управление в большой империи, поэтому оно ставит во главе кого-то другого".
  
  Барон усмехнулся. „Твой ручной даймеллианец мог бы написать это так, чтобы люди на побережье поверили в это. Мы знаем, что они использовали нас ". Хардл облачился в свой политический образ. Браги больше нравился ему как неуклюжий капитан.
  
  „Мы тоже их использовали".
  
  „Я удивляюсь, сир. Вы слишком доверчивы. Хозяйка Майсака была вашей подругой. Теперь вы имеете дело с хозяйкой Шинсана".
  
  „Ее судьба не в моих руках". Он двинулся к порталу. „Я возвращаюсь, Дерел. Выводи людей быстро. Вартлоккур, пойдем со мной". Он вступил в передачу.
  
  Он обнаружил, что Мист спорит с несколькими незнакомыми Тервола. Он обнаружил Даля Хааса. „Даль, выбери несколько хороших бойцов и приведи их сюда". Он осмотрел комнату. Ему немного помогли ... . Большой стол для карт исчез. Раненые устилали пол там, где он стоял.
  
  Вартлоккур присоединился к нему. „Я звоню Радичару".
  
  „Хорошо".
  
  Мист заметила их. Она казалась озадаченной.
  
  „Барон был прав", - пробормотал Браги. Он послал охрану к порталам, сказал Вартлоккуру: „У меня такое чувство, что нас не ждали".
  
  Женщина что-то сказала своим спутникам, пошла в их сторону. „Я вижу, вы вернулись".
  
  „Некоторые из нас. Много моих людей погибло там. Хсун устроил ловушку. Это почти сработало ".
  
  „Мои люди тоже сильно пострадали. Обманщик, который почти остановил нас, хочет встретиться с тобой".
  
  „Хсун?"
  
  „Лорд Хсун".
  
  „Господь для меня ничто, Мист. Не принимай себя слишком серьезно. Не на моей территории".
  
  „Конечно. Мне жаль. Это был эмоциональный день".
  
  Лорд Хсун представился. „Сохраняете свою работу?" Спросил Рагнарсон. „Все еще собираетесь быть боссом оккупации?"
  
  „Ее Высочество решила доверить мне наши западные провинции".
  
  „Полагаю, тогда я могу ожидать того же старого дерьма, а?" Лорд Хсун напрягся. Рагнарсон не смягчился. „Моя очередь немного выкрутить руку. Я не буду плакать из-за Хаммад аль Накира. Я даже не буду ныть по поводу того, что ты заселил шпионами мой дворец. Все это часть игры, верно? Но я раздражен из-за моих караванщиков. Очень раздражен ".
  
  Позади Рагнарсона разлетелось вдребезги стекло. По его спине пробежал холодок. Помощь была здесь. Нерожденный пришел. Он взломал одно из заблокированных окон.
  
  „Ты знаешь, сколько стоит хорошее стекло?" Мист взвизгнула. „Мы на одной стороне, помнишь?"
  
  „Мы были не первыми, кто забыл", - возразил Вартлоккур. „Я не могу этого доказать, но я морально уверен, что король и я не должны были возвращаться из рейда".
  
  Браги сказал: „Я становлюсь злым, когда люди издеваются надо мной. Ты будешь гостем Короны на некоторое время".
  
  Мист выглядела подавленной. „Надолго ли? Мы вовлечены в две отчаянные войны".
  
  „Двое?"
  
  „Эта штука на востоке".
  
  „Спроси меня, насколько сильно я забочусь. Чем сильнее тебя бьют, тем больше груза падает с моей спины".
  
  „У этой твари большие кошмары, Браги. Она ненавидит весь мир".
  
  Вартлоккур сделал предупреждающий жест. Почему? И почему он вдруг так побледнел?
  
  Туман отвел Браги в сторону. „У меня не было выбора, Браги. Ты не понимаешь, что ты значишь для тех Тервола, которые пережили Великие Восточные войны. Ты им очень нужен. Я устроил мягкую ловушку, надеясь, что твое знаменитое везение не подведет. Так и случилось. Мы все получили то, что хотели, не так ли? Можем ли мы и дальше оставаться друзьями?"
  
  „Ладно". Но я не забуду, подумал он. Я добьюсь своего. „Но не морочь мне голову. Все, о чем я прошу, это чтобы ты был честен со мной. Я причиню тебе боль, если ты этого не сделаешь. Чего он хочет?"
  
  Вартлоккур возбужденно жестикулировал. Он крикнул: „Радичар получил это!"
  
  „Получил что?"
  
  „Он нашел нашего человека. Он последовал за убийцей в город и наблюдал, как тот вступил в контакт. В парке. Его контролирует один из людей королевы. Радичар не мог сказать, кто именно. У него есть идентификационный щит ".
  
  Рагнарсон выругался. „Нам лучше проследить за ним. Итаскианец, да? Я полагал, что некоторые из них были шпионами, но ... Пошли".
  
  „Наконец-то дома", - пробормотал волшебник. „Ты понимаешь, что я не видел свою дочь с тех пор, как она родилась?"
  
  „Я не видел Ингер".
  
  „Почему у тебя такое вытянутое лицо?"
  
  „Думаем о других наших проблемах. Даль! Раздобудь нам пару лошадей. Скажи сэру Джердраму, что он главный. Он может отпустить людей Мист ".
  
  Дал щелкнул каблуками и чопорно поклонился, имитируя итаскийскую военную моду. Рагнарсон послал ему вслед презрительный взгляд. „Он увлекся этикетом и почестями".
  
  „У него добрые намерения", - заметил Вартлоккур. „Еще немного такого, и Поместья могли бы воспринять тебя всерьез".
  
  „Поместья могут поместить его туда, где не светит луна. Поторопись, Даль".
  
  „Ты сегодня переменчивый, не так ли?"
  
  „То в настроении "стоит ли оно того", то вне его".
  
  Хаас привел лошадей. Рагнарсон направился к городу. Вартлоккур галопом подъехал к нему. „Я проходил через это сто раз. В конце концов ты всегда идешь дальше. Ты должен. Слишком много людей удерживают твой фургон в колее ".
  
  „Точно так же, как многие пытаются столкнуть его с дороги".
  
  „Нет. Это еще одна колея". Позже Вартлоккур сказал: „Возможно, тебе лучше держать ухо востро. Мы оставили наших телохранителей".
  
  „Думаешь, Норат послала больше, чем одну девятку?"
  
  „Нет. Кто-то другой мог бы попытаться. Тот, кто заплатил Норату. Сейчас подходящее время для удара. Страна в замешательстве. Она готова к плохим новостям ". Волшебник поднял глаза. Нерожденный парил над головой, достаточно высоко, чтобы привлекать мало внимания. „Конечно, есть Радичар, но арбалетные болты поражают быстро. Особенно если у убийцы защищенный разум".
  
  Буйные пьяницы выли прямо за городскими воротами. Улицы кишели толпами, которые катались, выкрикивая победную песню пантер из Чарыгин-холла.
  
  „Черт бы все это побрал!" Рагнарсон выругался, услышав новости. „Они обыграли "Медведей Синита" на три мяча. "Медведи" должны были быть лучше "Гардов". "Умные деньги" пошли им на пользу, когда мы вплотную прижали "Пантерс" ко второй игре ".
  
  „Я мог бы наложить на них проклятие". Вартлоккур усмехнулся реакции Рагнарсона. „Думал, что творческий обман был частью игры?"
  
  „Там обман и измена".
  
  „Жаль. Радичар стал бы отличным нападающим. Он придал бы игре новое измерение".
  
  „Отойди от меня".
  
  Волшебник снова усмехнулся.
  
  Браги прислушивался к болтовне на улицах. Большинство людей были слишком заняты, чтобы замечать его. Он редко одевался более элегантно, чем его солдаты.
  
  „Когда мы доберемся туда, будут сумерки", - заметил Браги.
  
  „Хм. Я отправлю Радичар на разведку вперед".
  
  „Правильно".
  
  Когда они добрались до парка, уже смеркалось. Рагнарсон говорил: „Ты не представляешь, как сильно ты иногда скучаешь. Одна неделя за городом, и он превращается в чужой город".
  
  „Тихо. Ах. Я так и думал. Фехтование. Вон там. Где, по словам Радичар, скрывался убийца". Он посмотрел вверх. Нерожденный парил над деревьями.
  
  „Поехали". Рагнарсон спешился и поспешил в сад с мечом наготове. „Хм", - пробормотал он. „Начинаю коченеть". Его раны не были серьезными, но они ужасно болели.
  
  Волшебник был на шаг позади него, бежал с легкостью, замечательной для старика.
  
  Лязг мечей становился все громче. Смертельно раненный человек вскрикнул. Клинки встретились снова. Рагнарсон тяжело дышал: „Ты можешь остановить их?"
  
  „Я могу попытаться". Вартлоккур остановился, закрыл глаза. Браги побежал дальше.
  
  Второй предсмертный крик пронесся среди фруктовых деревьев.
  
  Рагнарсон нашел Джосайю Гейлса, тяжело дышащего над двумя мертвецами. Один был убийцей. Другим был итаскианский камнерез по имени Торн Каллисон.
  
  „Брось меч и отступи, Гейлс".
  
  Сержант развернулся, встал на защиту, сделал шаг вперед. Он выглядел испуганным.
  
  Это исчезло. Он взял себя в руки, положил оружие на утоптанную землю, попятился. Он сел, обняв колени.
  
  Рагнарсон уперся кончиком меча в землю. „Начинай говорить". Ему хотелось, чтобы было больше света. По затененному лицу Гейлса ничего нельзя было прочесть.
  
  Гейлс не колебался. „Кэллисон весь день вел себя странно. Он должен был работать над фонтаном дельфинов. Этим утром он попросил пропуск, чтобы забрать инструмент, который сам сделал. Я отдал ему жетон. Он ушел и вернулся. Я не видел никаких инструментов. В следующую вахту он рассказал Беккету ту же историю. Я узнал об этом совсем недавно, случайно. Я пошел посмотреть, как у него дела на фонтане. Он ни разу не попал в цель. Я поговорил с парой мужчин из дома. Они сказали мне, что он вел себя жутко. Я отправился на его поиски. И будь я проклят, там был он, направлявшийся к воротам. Ношение меча. Я не видел, чтобы Торн Каллисон носил меч уже десять лет. Я спросил у ворот. Они сказали, что он отправился в город за инструментом. Откуда взялся меч, спросил я. Они сказали, что он сказал, что беспокоится о том, что на него нападут. Когда он вернется, будет темно.
  
  „Я немного подумал. Как долго был знаком с Торном? Вместе служили в армии. Может быть, инструмент был почти готов, а кузнец все время говорил вернуться. Потом я понял, что это не похоже на Торна - идти за ним. Он заставил бы the smith доставить товар. Поэтому я сказал себе, почему бы нам просто не проверить это?
  
  „То, что он делал, это шел сюда, чтобы увидеть вон ту тварь. Я сразу узнал ее. То же, что шел за генералом и полковником. Они о чем-то говорили. Я не мог их слышать. Внезапно все выглядело так, будто Торн готовился убить парня. Избавлялся от улик. Я не мог в это поверить. Торн руководил бандой убийц? Он камнерез. Потом я вспомнил, что он тоже странно вел себя в тот день, когда они напали на генерала.
  
  „Я не мог позволить Торну убить эту тварь. Я выскочил и сказал им бросить мечи. Торн посмотрел на меня и получил очень печальный взгляд. Он сказал: ‘Шторм... какого черта тебе нужно было следовать за мной?" Затем он сказал что-то на иностранном. Другой парень бросился за мной. Торн тоже прыгнул. Это было тяжело. Темнело. У меня было преимущество, потому что мне не нужно было беспокоиться о том, кого я порежу. Я добрался до одного из них. Тогда должно было быть немного больше света ". Гейлс поднял глаза. Рагнарсон не проследил за его взглядом.
  
  „Затем Торн набросился на меня, как будто сошел с ума. Он превратился в дикаря. Я не хотел причинять ему боль. Может быть, он каким-то образом попал в безвыходное положение, понимаешь? Как будто у кого-то что-то было на него. Может быть, королева, она могла бы все уладить, если бы я смог заставить его поговорить с ней.
  
  „Но Торн не позволил бы этому случиться таким образом. Раньше он был хорошим. Немного заржавел. Может быть, он забыл, что мы тренировались вместе. Он попробовал один из старых трюков. Прежде чем я понял, что делаю, я убрал его. Затем ты выскочил из-за дерева и напугал меня до смерти, и тебя тоже чуть не убили, заставив меня думать, что их было больше ".
  
  Рагнарсон кивнул. „Хорошо, Гейлс. Я куплюсь на это. Иди позови кого-нибудь помыться. Не забудь свой меч".
  
  Штормы быстро исчезли. Вартлоккур присоединился к Рагнару Сону, который спросил: „Что ты думаешь?"
  
  „Может быть правдой. Соответствует видимым доказательствам".
  
  „И он мог быть бойким лжецом. Возможно, Кэллисон последовал за ним".
  
  „Почему?"
  
  „Гейлс в последнее время ведет себя странно. И то, как он говорил. Очистить. Прямолинейно. Вряд ли стоит тратить слова впустую. Не твои обычные штормы. Как будто, возможно, он был слишком занят, быстро соображая, чтобы иметь время для своего выступления ".
  
  „Он был защищен".
  
  „Ага! Может быть, нам с ним стоит немного поболтать в подземелье".
  
  „Каллисон тоже был защищен. Я подозреваю, что все итаскийцы защищены. Только двоим или троим это понадобилось бы. ... Если бы вы только замаскировали предателей, они все равно были бы отмеченными людьми ".
  
  „Я буду приглядывать за ним. Назовем это предчувствием. Он берет сильно не ту ноту. Вся компания Ингер иногда кажется неуместной". Взгляд, которым он одарил Вартлоккура, наполовину побудил волшебника прокомментировать.
  
  „Было бы разумно с вашей стороны присмотреться повнимательнее".
  
  „Что ты имеешь в виду? Мне не нравится, как ты это сказал".
  
  „Я имел в виду именно то, что сказал. Ни больше, ни меньше. Это было сказано раньше. Они не твои люди. Их главная преданность заключается в другом. Может быть, один, десять или сотня пришли сюда, чтобы сделать что-то, что не в ваших интересах ".
  
  „Ты знаешь что-то, чего не говоришь?"
  
  „Нет. Просто выстраиваю логическую цепочку. Ни Гейлс, ни Каллисон не из тех, кто мог бы нанять Магден Норат".
  
  „В этом есть глубина..." .
  
  „Мы знали это все время. Проблема в том, кто профи итс?"
  
  „Где смысл? Убрать Лиакопулоса, Абаку и Джердрума. Что происходит? Я повышаю кое-кого. Региональные командиры столь же надежны ".
  
  „Это придет со временем". Вартлоккур посмотрел в сторону замка. „Ты можешь перестать нуждаться во мне на некоторое время? У моей жены тоже есть потребности".
  
  „Думаю, мой тоже". Мысли Браги переместились к переулку Лиенеке. „Тогда позже".
  
  Волшебник подождал, пока Король не исчез среди сливовых деревьев. Его глаза закрылись. Нерожденный спустился. Торн Каллисон, камнерез, поднялся на ноги.
  
  Волшебник задавал вопросы. Каллисон отвечал. Волшебник покинул место смерти с выражением человека, который увидел видение тьмы. Он больше не мог убеждать себя, что его подозрения были результатом гиперактивного, черного воображения.
  
  
  
            15
  
  
  
            1016 Год AFE; Неприятные сюрпризы
  
  Рагнарсон осторожно скатился с кровати, стараясь не потревожить Ингер. Он подошел к окну, уставился на окутанный туманом Форгреберг.
  
  Он пришел к Ингер с самыми лучшими намерениями, а затем оттолкнул ее, сославшись на раны и усталость. Она приняла его требования. И все же история была бы другой, если бы он был с Шерили, он был уверен.
  
  Между ними было что-то не так. Что-то становилось все хуже. Шерили была последним симптомом.
  
  Почему все пошло наперекосяк? Это казалось таким правильным, когда они встретились, во время войны.
  
  Нет, сказал он себе. У тебя были сомнения, когда ты отправлял свое предложение. У тебя были сомнения и подозрительности. Ты просто не был уверен. Она была добра к тебе в твоем изгнании. Ты был уязвим.
  
  Она пыталась, не так ли?
  
  Возможно, у нее тоже смешанные чувства.
  
  Он не мог избавиться от убеждения, что упускает что-то. Что в жизни должно быть что-то большее. Дала бы ему это Шерили? Вероятно, нет. Ее лучшим подарком была бы последняя иллюзия молодости.
  
  Это не могло продолжаться долго. Он был вдвое старше ее. Он был на спуске. Это наверстает упущенное. Но, боги! каким живым он чувствовал себя той ночью. Ингер никогда не делала этого для него. Как и Элана, несмотря на все годы их совместной жизни, хотя он глубоко любил ее и любит до сих пор. Фиана... у нее был дар.
  
  Сколько было эмоций? Сколько физического? „Черт!" - прорычал он. Он мог анализировать вечно и никогда не раскрывать проблему целиком. Некоторые ментальные части были совершенно ясны. Физическое ... было ли это просто вопросом более приблизительного физического шаблона, когда потребности одной пары просто совпадали лучше, чем у другой?
  
  „Боги", - пробормотал он. „Это пратаксис мышления. Может быть, именно поэтому он так и не женился. Может быть, он слишком много анализирует".
  
  Кровать заскрипела. Он не повернулся. Ингер начала массировать его плечи. „Что это?"
  
  Он смотрел на окутанный туманом город. Утренние птицы парили над шерстяным ковром. Он наблюдал, как пара черных дроздов преследует ворону, которая ничего так не хотела, как продолжить свой корвинский бизнес. Вот я и иду, подумал он. Только за мной гонится целая стая, причем половина из них невидима.
  
  „Задумчивый", - ответил он.
  
  „Могу ли я помочь?"
  
  „Я не знаю. Я должен выяснить проблему, прежде чем решу, что с ней делать. Я чувствую себя как бы зажатым, как бы виноватым из-за того, что, возможно, недостаточно забочусь о вещах, одиноким, как будто я потратил впустую половину своей жизни, и, возможно, просто беспокойным. Вчера я совершил большой переворот. Если это получится, это может стать одной из знаменательных дат в истории Кавелина. И я не взволнован. Я не испытываю никакого чувства выполненного долга ".
  
  „Поговори с Дерелом".
  
  „У меня есть. Все, что он делает, это дает мне научное объяснение. Это не помогает".
  
  „Возможно, часть тебя не верит, что ты чего-то добился".
  
  „Что?"
  
  „Может быть, твое сердце знает что-то, чего не знает твоя голова. Твоя интуиция пугающая. Сколько раз я видел, как ты угадывал без каких-либо видимых доказательств?"
  
  Этот талант способствовал его нервозности и нерешительности. Он отчаянно хотел утихомирить его темный шепот. У него были идеи и подозрения, которых не слышал даже Дерел. В жизни каждого человека есть вещи, которые он пытается сделать неправдивыми в силу осознанного неверия.
  
  „Может быть, это ведьмовская кровь моей матери".
  
  „Может быть, это говорит о том, что все еще что-то не так".
  
  „В Равелине?" Прекрати давить, женщина. Не заставляй меня сталкиваться с этими мыслями. Ты можешь пожалеть. „Мне не нужна кровь ведьмы, чтобы знать это. Я вытаскиваю проклятую тонущую лодку. Акулы прогрызают дыры в днище, пока крысы грызутся между собой. Мои друзья могут быть опаснее моих врагов. Я был слишком успешен.
  
  Кавелину не грозит какая-либо неминуемая опасность. Люди сами точат свои топоры. Я на полпути к искушению уехать. Если бы у меня был кто-то вроде Насмешника или Гаруна, с кем я мог бы пойти, я бы ушел ".
  
  „Не будь глупым. Ты не можешь. Слишком много людей зависят от тебя".
  
  „Это одна из моих забот. Другая - я не могу ни от кого зависеть. Как дворец ... Я кормлю людей, одеваю их, плачу им, даю им важную работу, и каков мой ответ? Один становится агентом лорда Хсунга. Другие пытаются убить Лиакопулоса, Абаку и Джердрама. Твоих людей. Это просто сбивает меня с толку. Я не могу понять, почему они это сделали ".
  
  „Что вы имеете в виду, мой народ?"
  
  Он рассказал ей о Гейлсе, камнерезе и убийце, который умер в парке.
  
  „Я поговорю с ним", - сказала она. „Он был со мной с тех пор, как я была маленькой. Что-то вроде моего личного телохранителя. Однажды он спас меня от изнасилования".
  
  „Что?"
  
  „Мне было пятнадцать. Довольно романтично. Банда разбойников пряталась в лесу недалеко от нашего поместья. Мой отец сказал мне не ездить верхом, пока их не выследят. Будучи молодым и глупым, я, естественно, не подчинился. Я отправился на их поиски. У меня была идея, что они окажутся романтичными лесниками. Они оказались ими ... это было плохо. Джосайя чуть не умер от своих ран, но он вытащил меня прежде, чем они причинили мне боль. Я в долгу перед ним ... . Ему неловко находиться рядом со мной сейчас, потому что они раздели меня, прежде чем он спас меня. Он дорогой, милый человек, Браги. Он не сделал бы ничего, что могло бы причинить мне боль ".
  
  „Я никогда не говорил, что он это сделает. Мы говорим о том, что он может сделать со мной. Или, может быть, не он. Но кто-то из Итаскии".
  
  „Я узнаю. Мне это не нравится, но если ты так говоришь, значит, это правда. Ты не говоришь, пока не узнаешь". Она продолжала растирать его плечи. Он начал расслабляться. После паузы она сказала: „Это действительно беспокоит меня. Если мы не можем доверять им, то кому мы можем доверять?"
  
  Он на мгновение закрыл глаза, контролируя свой язык. „Я пересчитываю их имена по пальцам. И я не знаю, будут ли они достойны доверия завтра".
  
  Она рассмеялась.
  
  „Я серьезно".
  
  „У меня было видение, как мы с тобой здесь, сдерживаем мир.
  
  И делаешь это, потому что ты такой чертовски упрямый. Мы сражались не на мечах. Мы использовали идеи. Наши были лучше их, и, о, как они выли! Как у "Пантер", когда ты их побеждаешь ".
  
  „Я не знал, что ты заметил. Думал, ты ненавидишь плен".
  
  „Я верю. Это не мешает мне делать ставки. В тот день я выиграл двести ноблей".
  
  „Ну, сукин сын. Что ты об этом знаешь?"
  
  Снаружи туман начал рассеиваться. Мгла. Лучше перепроверьте эту женщину. Пусть Вартлоккур разнюхает ее следы. „Черт!"
  
  „Что теперь?"
  
  „Ничего. Просто вижу врагов под каждой кроватью". И в нескольких тоже. Он направился к двери детской. Испуганная медсестра столкнулась с ним, когда он переступил порог. Он не часто навещал меня.
  
  Фальк лежал на животе, подтянув колени. Прекрасно. Драгоценные мелочи, малыши. Сделал мужчину философом. „Мы все так начинали", - сказал он Ингер. „Ты когда-нибудь думал об этом?"
  
  „Что ты имеешь в виду?"
  
  „Так было со всеми, давным-давно. Ты. Я. Магден Норат. Вартлоккур. Высшие лорды Империи Ужаса. Все беспомощны, как Фулк. Все обнимаются, хихикают, мокнут и визжат. Что происходит? Почему мы начинаем резать друг другу глотки, когда встаем на задние лапы?"
  
  „Ты не в настроении, не так ли? Отнеси это Дерелу. Это выше моих сил".
  
  „Хм". Рагнарсон наклонился, поцеловал своего сына. Фальк открыл один глаз, снова закрыл его. „Лучше принимайся за работу. Все еще нужно убрать за собой". Шерили пришла ему в голову. Бизнес вывел бы его с Лиенеке-лейн, не так ли?
  
  Его завтрак состоял из яичницы-болтуньи и жареного цыпленка. Снова цыпленок. Он лениво подумал, не нападают ли его враги через его небо.
  
  Первый порядок ведения бизнеса? он задумался, облокотившись на стол.
  
  Слагбейт прошел мимо, не заметив своего мон арка. Он спорил с другим гвардейцем. „Мы должны придумать трюк. Нельзя допустить, чтобы этот поединок сорвался. После вчерашнего мы могли бы выиграть целое состояние ".
  
  „Мог бы, Слизняк. В этом-то и проблема. Мы не собираемся снова побеждать "Пантер"".
  
  „Я говорю, что мы сможем, если у нас будет король и нам не придется выступать против них в течение пары недель".
  
  „Как ты собираешься добиться отсрочки матча? Нет. Я ни за что не собираюсь терять на вас деньги, ребята ".
  
  „Что ж, черт. Будь по-твоему. Больше для остальных из нас".
  
  Рагнарсон проигнорировал остальное. Он нашел, с чего начать свой день. Он увидит судей. Как он мог отбросить матч с "Пантерами"?
  
  Он столкнулся с Вартлоккуром в конюшнях. „Тоже направлялся в город?" Волшебник утвердительно хмыкнул. „Как там Непанта?"
  
  „Прекрасно".
  
  „Ребенок? Определился с именем?"
  
  „Идеально. Нет".
  
  „Тебя что-то беспокоит?"
  
  Волшебник посмотрел на него так, как будто заметил впервые. „О. Все еще думаешь об убийцах Норат. Радичар прошлой ночью просеял весь замок. Все итаскийцы защищены."
  
  Рагнарсон уставился на часового на вершине стены. „Все?"
  
  „Всех до единого".
  
  Удар пришелся как удар кулаком в солнечное сплетение. Он хмыкнул, изобразил спотыкание, чтобы скрыть свое отчаяние. „Кто-нибудь, кроме приданых?"
  
  „Несколько. В основном жены и дети".
  
  „Дети? Даже младенцы?"
  
  „Даже младенцев. Младенцы могут слышать. Это не так плохо, как кажется. В основном это дымовая завеса ".
  
  „Дымовая завеса". Рагнарсон оглянулся на цитадель. „Дымовая завеса". Одна из них лежала между ним и волшебником. Они избегали того, что прятали на задворках своего сознания. „Кстати, что там в городе?"
  
  „Я заставил Радичара обыскать город. Он нашел место, где прятались убийцы Норат".
  
  „Нужна помощь?"
  
  Вартлоккур покачал головой.
  
  „Возможно, пара все еще где-то поблизости. Мы так и не учли всех из них, которые напали на Лиакопулоса".
  
  „Со мной все будет в порядке. Что ты задумал?"
  
  Браги объяснил необходимость отложить матч с "Пантерами". Вартлоккур странно посмотрел на него. Это спрашивало, почему он возится с мелочами. Браги не оправдывал себя.
  
  Они покинули замок в тишине. Наконец, Браги сказал: „Эти щиты. Этих людей проверяли раньше. Почему мы заметили это только сейчас?"
  
  „Возможно, раньше они не были защищены. Или мы не заметили, потому что не искали этого".
  
  „Или сюжет разрастается?"
  
  „Хм".
  
  „Ты не можешь просто прорваться?"
  
  „Было время... Щиты были слишком сильны".
  
  Браги бросил на волшебника озадаченный взгляд. „Как так вышло?"
  
  „Не уверен, что смогу объяснить. Не уверен, что понимаю себя. Отрицательная энтропия".
  
  „А?"
  
  „Знаете, что такое энтропия? Тенденция системы к истощению, подобно догорающему огню?"
  
  „Ты всегда можешь подбросить еще дров в костер".
  
  „Только до тех пор, пока у вас не кончатся дрова. Мудрые верят, что сама вселенная - это поленница дров, которая однажды исчезнет".
  
  „Какое это имеет отношение к экранированным разумам?"
  
  „Классическим взглядом на магию было то, что Сила энтропийна. Что ее не так уж много. Каждый раз, когда произносится заклинание, расходуется немного. Когда это уходит, это уходит. Теперь я верю, что недавние события доказали ложность этой точки зрения ".
  
  „Я все еще не понимаю..." .
  
  „Подумай обо всем, что произошло в твоей жизни. Вернемся к войнам Эль Мюрида. Колдовство, но ничего по-настоящему поразительного. Выйди вперед. Здесь, там, пара вещей покрупнее. Затем война Шинсана с Эскалоном. Самый большой выброс тауматургических энергий со времен Падения. Затем Великие Восточные войны. Еще более масштабные. И теперь эта война с Матаянгой. Еще больше. Отчасти это связано с возросшим ноу-хау, но в большей степени потому, что заклинания становится легче произносить. Менее талантливые люди используют Силу с большим эффектом.
  
  „Мы прогрызаем дыры в ткани реальности. Наши заклинания подобны червям, прогрызающим древесину. Каждое из них позволяет небольшому количеству сырой Силы утечь и свободно парить. Точно так же, как воздух. В следующий раз, когда кто-то попробует магию, это будет на волосок легче, на волосок сильнее, и больше Энергии просочится наружу. Я думаю, что это та свободно плавающая энергия, которая питает мою Зимнюю бурю. И Радичар ".
  
  „Тогда бы он тоже становился сильнее, не так ли?"
  
  „Так и есть. Это то, что заставило меня задуматься".
  
  „Это важно?" Рагнарсон увидел тени. Черные тени текут. Еще больше теней, которые он не хотел видеть.
  
  „Это могло быть. Я не знаю. Я надеюсь, это не значит, что что-то начинает распутываться. ... Я не знаю, что это значит". Волшебник, казалось, разговаривал с кем-то другим, спорил. „Слишком много отвлекающих факторов. У меня нет времени думать, учиться, как я когда-то делал. Что мне нужно, так это год взаперти в Фангдреде".
  
  „Чем старше ты становишься, тем больше мир замыкается в себе", - заметил Браги, за неимением лучшего ответа.
  
  Они были в нескольких кварталах от города. „Здесь я вас оставлю", - сказал волшебник. „Место в паре кварталов в той стороне".
  
  „Берегите себя". Рагнарсон возобновил попытки придумать оправдание, которое произвело бы впечатление на судей.
  
  Волшебник стоял на улице с закрытыми глазами. Прохожие смотрели на него искоса, узнавали его, спешили прочь. Большинство делали знаки против сглаза. Часто, как и нет, знак повторялся, вставленный между подписывающим и дворцом. Был отчетливый страх перед тьмой, которую король завербовал в союзники.
  
  Волшебник прислушался к своему созданию, Радичар. Он просканировал здание своими собственными силами. Он был осторожным человеком.
  
  Ничего. Никакой ловушки. Но все равно он нервничал. Менее чем в полумиле отсюда находился замок, полный людей, которых он не мог разгадать. Он приготовил горькое заклинание. Любого попавшего в засаду ждал неприятный сюрприз.
  
  Ему не нужно было тратить свое время. Внутри ничего не двигалось, кроме вездесущих тараканов. Мужчины, которые оккупировали квартиру, больше никому никогда не будут угрожать.
  
  Долгое время он не мог смотреть на тела. Он видел свои ужасы на протяжении веков, но... .
  
  Квартира была пуста, если не считать одеял, разложенных вдоль стен в виде поддонов. Пыль была толстой. С балки свисало несколько сосисок. В углу грудой лежали обглоданные сыры с плесенью. Россыпь крошек отмечала место, где лежала стопка хлеба.
  
  Он взглянул на тела. Над ними побывали крысы. Крошечные красные глазки уставились на него сквозь спутанные сухие волосы. Он вздрогнул.
  
  Он беспокойно бродил, чихая, поднимая пыль. Не было запаха разложения. Существа Нората казались невосприимчивыми.
  
  Он начал поиск, зондируя чувства волшебника. Ничего. Что они здесь сделали, эти созданные убийцы? Сидели в тишине, ели, когда того требовала плоть? Никаких игр, чтобы скоротать время?
  
  Он пробормотал: „Норат, ты пугаешь меня больше, чем мои старые враги в Шинсане".
  
  Ища, как будто это были настоящие люди, которые могли скрыть изобличающие улики, он чуть не проглядел бумагу. Он искал незакрепленные доски и потайные отделения, пока случайно не заметил рваный, скомканный кусочек за сырами, возможно, брошенный туда перед закладкой еды.
  
  Длинная, ленивая рука, полная высокомерия, провозгласила: „Миледи: появление подателя заверит вас в выполнении моей половины нашего соглашения. Норат". Чернила выцвели до цвета сепии
  
  Вартлоккур направился к двери, несчастный человек. Этот обрывок может повиснуть. Должен ли он передать его королю? В конце концов, убийцы потерпели неудачу.
  
  Содержание сообщения было менее важным, чем язык, на котором оно было написано. Итаскийский.
  
  Рагнарсон обнаружил, что проезжает через западные ворота Форгреберга. Казалось, его лошадь несла его к переулку Лиенеке без сознательного руководства.
  
  „Сир?" голос позвал во второй раз, разрушая его самообольщение, поражая его своей заботой. „С вами все в порядке?" Сэр Джердрам и Эйрел Дантис уставились на него.
  
  „Просто мечтаю". Он сверкнул улыбкой. „Скажи Слагбейту, что из-за меня матч с "Пантерами" перенесли. Ставь свои деньги на охрану. Мы собираемся победить".
  
  Дантис ответил сомнительным хмурым взглядом.
  
  „Что ж, не ставь сделку на старую семейную ферму. Я направляюсь к переулку Лиенеке. Ты оттуда?"
  
  Джердрум кивнул. Он выглядел мрачным.
  
  „Что-то не так, Джердрум? Проблемы?"
  
  „Нет. Это личное. Собираюсь сказать Гвени, что между нами все кончено. Не могу придумать, как это сказать. Джули и я ... возможно, состоится свадьба".
  
  „Поздравляю. Я полагаю. Видел Мист, Эйрел? Она уже вышла?"
  
  „Она ушла". Дантис пошарил у себя под рубашкой. „Оставил тебе письмо". Он не был счастливым человеком.
  
  Рагнарсон взял конверт, вскрыл его после ухода молодых людей.
  
  Мист просто повторила свои извинения, сказав, что он был хорошим и верным другом на протяжении всего ее изгнания. В качестве жеста она оставит своих детей с ним. Он ухмыльнулся. Хитрая ведьма. Здесь они были бы не такими заложниками фортуны. Она не делала никаких жестов. Она защищала их от политики Империи Ужаса.
  
  Ему пришлось бы передать их своей невестке. Как бы Крис это восприняла? Еще два рта, еще два маленьких тела, которые нужно обнимать и чинить, еще два сердца, которые нужно сохранить несломленными ... . „Она поднимет веселый шум".
  
  Переулок Лиенеке был тих. Его собственный дом казался тихим, угрюмым, замкнутым. Дом Миста дальше по переулку уже выглядел опустевшим.
  
  Кристен вышла, когда он спешился. Она уперла руки в бедра, свирепо посмотрела. „Что заставляет тебя думать, что я собираюсь позаботиться и о отродьях Мист тоже? Что это? Сиротский приют?"
  
  „Что?" Он вскинул руки в притворном замешательстве.
  
  „Не пытайся обмануть меня ..."
  
  Лицо Браги расплылось в идиотской ухмылке. Шерили высунулась из окна верхнего этажа. Кристен пожала плечами, побежденная химией.
  
  Старый швейцар забрал лошадь Рагнарсона. Браги торопливо чмокнул Кристен в лоб и помчался наверх. Шерили взвизгнула, когда он подхватил ее на руки.
  
  Вартлоккур баюкал свою дочь правым предплечьем. Его левая рука была зажата в пальцах жены. Он уставился в окно. „Похоже, завтра будет дождь".
  
  „В чем дело?" Спросила Непанта.
  
  „Неприятности".
  
  „Всегда неприятности. Наши?"
  
  „Короля. Похоже, Ингер купила этих убийц".
  
  „Ингер? Она такая милая. Я в это не верю".
  
  „Это не было бы историческим прецедентом. Я думаю, Браги тоже знает. Он пытается лгать самому себе. Как будто, может быть, если он будет игнорировать это достаточно долго, Ингер образумится ".
  
  „Поговори с ним".
  
  „Слишком похоже на то, чтобы сказать мужчине, что его жена изменяет. Он не хочет этого слышать. Зажимает его в тиски. Он должен что-то сделать. Нравится ему это или нет, но он наносит удар по тебе, а не по женщине ". Он не хотел, чтобы король пытался добиться своего. Он мог сказать что-то, чего Непанте не следовало слышать.
  
  Как много Браги знала о востоке? И Тумане? Скоро она будет близко знакома с ситуацией.
  
  „Поговори с Пратаксисом. Браги потерпит от него все, что угодно".
  
  „Это могло бы сработать". Но он думал о Майкле Требилкоке, а не о Дэреле Пратаксисе. Майкл сделал бы что-нибудь.
  
  Солнце погрузилось в облака на западе. Дерел и барон Хардл остановили коней перед загородным домом короля. Они составляли смешанную пару, эти двое, но сегодня были похожи, как стручки спаренного гороха. Трудно было представить себе еще два кислых, озлобленных лица. Они не разговаривали, направляясь к дому.
  
  Кристен открыла на их стук. Столпотворение маленького стада детей эхом отозвалось позади нее. „Да?" Ее улыбка исчезла, когда она увидела их мрачные лица. „Что случилось?"
  
  „Его Величество здесь?" Спросил Пратаксис.
  
  „Заходи. Я приведу его. Придуши нескольких детей, если они тебя побеспокоят".
  
  Пратаксис наблюдал, как она суетится наверху. Он пробормотал: „Еще больше осложнений. Он не мог выбрать худшего времени".
  
  „Хм". Хардл тоже видел достаточно, чтобы догадаться, что происходит. „Не могу сказать, что я его виню. Лакомый кусочек".
  
  Пратаксис фыркнул. Он был мужчиной, постоянно сбитым с толку властью, которую женщина проявляла над представителями своего пола. Он просто не мог понять, как в остальном здравомыслящий человек мог быть сбит с толку юбкой, хотя он видел бесчисленное множество подобных разрушений.
  
  Чем больше он думал, тем больше злился. Он был в полном бешенстве, когда появился Рагнарсон. „Где, черт возьми, ты был?" он потребовал ответа. „Мы сделали все, кроме вызова воргребергеров".
  
  „Что случилось?" Должно было быть что-то ужасное, чтобы заставить Пратаксиса встать на задние лапы и завыть.
  
  Пратаксис отступил, пораженный собственной безрассудностью. „Теперь слишком поздно".
  
  Кисло барон добавил: „Слишком поздно для чего-либо, кроме слез".
  
  „О чем мы говорим?"
  
  „Ты был нужен нам в этом деле. Чтобы самому быть свидетелем. Мы не могли тебя найти и не могли за тебя спорить, потому что ты никогда не говорил нам ... " .
  
  „К делу. Что сделали эти идиоты?"
  
  „Они приняли закон о престолонаследии", - сказал Пратаксис. „Кажется, они приступили к этому, когда мы заперлись здесь. Это прошло сегодня. Поместья купили достаточно голосов ... " .
  
  „Закон о наследовании? Поместья?" По бороде короля пробежал румянец. Пратаксис протянул ему свернутый экземпляр. Он не сразу прочитал его. Дерел не был бы здесь в таком настроении, если бы его условия были приемлемыми. „Где, черт возьми, ты был? Почему ты не остановил их?"
  
  „Мы были здесь до сегодняшнего дня", - напомнил ему барон. „Вместе с сэром Джердрамом, полковником Абакой и всеми остальными, кто мог бы что-то изменить. Мандвиллер не смог бы победить их в одиночку ".
  
  Рагнарсон развернул свиток, прочитал и отшвырнул его. Он сел на ступеньки лестницы, сложил кулаки перед лицом, грыз костяшку большого пальца.
  
  Кристен подобрала копию. Она просмотрела ее, напрягшись. Она выпала у нее из рук. Она сердито посмотрела на мужчин, выбежала из коридора.
  
  Рагнарсон пробормотал: „Фалк. С Ингер Регент. Это не то, чего я хотел. Определенно не то, чего я хотел ".
  
  Дерел воздержался от слов "Я же тебе говорил". „Вот почему я так старался, пытаясь найти тебя. Мне никогда не приходило в голову заглянуть сюда, пока Джердрум не упомянул о встрече с тобой у ворот."
  
  „Хорошо. Мы все испортили. Они подсунули один мимо нас. Как нам это исправить?"
  
  „По закону мы не можем", - сказал Хардл. „Они хорошо с этим справились".
  
  „Законы можно не принимать, не так ли?"
  
  „Мы могли бы изменить это, если бы собрали голоса. Барон хочет сказать, что мы не можем".
  
  „Почему, черт возьми, нет? Соберите всех наших людей здесь и протараньте это".
  
  „Нас бросили. В этом, не в общем. Есть большое облегчение от того, что все улажено. Некоторые из наших людей не хотят, чтобы вопрос был вновь поднят. Они хотят определенной преемственности ".
  
  „Но. ..."
  
  „Будущее - это вражеская территория", - сказал Пратаксис. „Большинству людей не свойственно ваше отношение "бери, что есть". Они хотят, чтобы все было разведано".
  
  „Черт! Дай мне эту штуку, Дерел. Может быть, где-то в ней есть дырка".
  
  Пратаксис извлек документ. „Никаких лазеек, сир. Несколько хороших людей составили его".
  
  Он видел это. Фульк был его преемником, а Ингер регентшей, если трон освободится до того, как Фульк достигнет совершеннолетия. На что, без сомнения, Сословия горячо надеялись. Затем шли любые другие дети, которых Ингер могла родить, затем сама Ингер в обратном направлении, противоречащем всем традициям. Только тогда линия вышла из-под контроля Ингер. Он перешел к внуку Браги, а от младшего Браги - к сыновьям Рагнарсона. Сложный документ и, как сказал Пратаксис, без петель или свободы действий.
  
  „Что ж. Будь прокляты мои глаза. Это научит меня, не так ли? Думаю, нам придется с этим жить". Он снова уставился в пол. Через некоторое время: „Спасибо, что пришел в себя. Я буду рядом. Стратегическая сессия. Сначала нужно поговорить с Кристен ".
  
  Дерел и барон Хардл слегка поклонились и удалились. Их лица были еще более серыми, чем когда-либо.
  
  Победа одного дня превратилась в поражение другого. Старые порядки угрожали возвращением.
  
  Рагнарсон продолжал размышлять о том, что означал этот документ помимо того, что в нем говорилось. Он представлял собой тихое, мягкое мужественное заявление о том, что Поместья вернулись на поле боя.
  
  Это было каперское свидетельство для любого, кто хотел лишить его головы. С этого момента ему лучше быть чертовски осторожным, чертовски быстрым на ногах.
  
  Лицо Майкла промелькнуло у него в голове. Он улыбнулся. Это была неприятная улыбка. Она была злой. „Кристен. Давай поговорим сейчас".
  
  Майкл шагнул на Арсен-стрит, остановился. „Что за черт?"
  
  Он не посещал Арсен-стрит с той печально известной ночи коронации. В те дни это было сердце преступного мира, центр порока города. У него был более чем поношенный вид, и он был одновременно мрачным и опасным.
  
  Здания подверглись косметическому ремонту. Тротуары освещали фонари. На каждом углу стояли вооруженные сторожа. Знатная дама прошла мимо Требилкока, не боясь ночи. „Что за черт?"
  
  "Толстяк" изменился так же внутри, как и снаружи. Это кричащее, ветхое заведение стало элегантным. Швейцар носил ливрею и был воспитан. „Вы член клуба, сэр?"
  
  „Гость. Эйрела Дантиса. Где Гас?" Бывший вышибала / швейцар был семи футов ростом, почти такой же широкий и такой же убогий, как и место его работы.
  
  Этот швейцар был оскорблен. „Джентльмен не появлялся здесь некоторое время".
  
  „Джентльмен не сделал этого. Произошли некоторые изменения".
  
  „Действительно. Если вы последуете за мной. у мистера Дантиса есть своя кабинка".
  
  Некоторые перемены, подумал Майкл. Район прокладывал себе путь к респектабельности, а он не знал. Ему это не нравилось. Он хотел знать, что происходит повсюду, все время.
  
  Возможно, он был слишком ориентирован вовне, уделяя слишком много внимания провинциям и соседям Равелина. В конце концов, Форгреберг был сердцем королевства.
  
  Эйрел ждал. „Ты выглядишь озадаченным, Майкл".
  
  „Все изменилось".
  
  „Не так много, как ты думаешь. Мы просто пытаемся попасть в класс с большим количеством денег".
  
  „Мы?"
  
  „Я и Толстяк. Мы здесь боссы. Хотя он снаружи".
  
  „Ты?"
  
  „Я вроде как решил разнообразить свою жизнь, когда умер мой отец".
  
  „Я знал, что ты занимаешься контрабандой, но... Черт возьми, все торговцы - контрабандисты".
  
  Эйрел мягко рассмеялся. „Не смотри так шокировано, Майкл".
  
  „Это не шок. Это старомодное удивление. Предполагается, что я кое-что знаю. Я не знал об этом".
  
  „Зачем тебе это? Предполагается, что ты должен следить за врагами короля. У него здесь никого нет".
  
  Появился официант. Он предложил Эйрелу бутылку вина. Дантис понюхал, кивнул. Официант пошел за бокалами. Настоящие стаканы, а не прочная керамика, которую в тавернах использовали для уменьшения поломок. Эйрел ждал реакции Майкла. Требилкок вырос в благородных условиях.
  
  Майкл проигнорировал его. Он мысленно сопоставил лица клиентов с досье. Известные хулиганы? Несколько. Торговцы. Мелкая знать ... .
  
  Эйрел проворчал: „Повесь свою шляпу. Расслабься".
  
  „Через минуту".
  
  „Что это?"
  
  „Мне нужна твоя помощь".
  
  „Я сделаю все, что смогу. Ты это знаешь. Что это? Бизнес или личное?"
  
  „Бизнес. Мне нужно знать, что происходит в Тройесе и Аль-Ремише. Я потерял там свои активы ".
  
  Дантис кивнул. Он отхлебнул вина. „Я понимаю".
  
  „Я хочу посмотреть на Хсунга поближе. Он будет хитрее, чем когда-либо. И Норат ... " .
  
  „Норат?"
  
  Майкл не рассказал Эйрелу о своем визите в Аль-Ремиш. Он сделал это сейчас. „Каким-то образом он выбрался из Пальмизано живым. Он вернулся к делу. В Аль-Ремише. Бегущий Мегелин ".
  
  „Еще один?" Дантис выглядел обеспокоенным. „Майк, скольким из них удалось сбежать? Они все там смеются над нами?"
  
  „Что ты имеешь в виду?"
  
  „Я не знаю наверняка. Кое-какие намеки из северного бассейна. Странные поступки. Звучит как Старый Зануда".
  
  „Не могло быть. Король убил его. Проблема в Норате. Мне нужна информация от Аль Ремиша. Пожалуйста".
  
  „Я сделаю, что смогу. Это будет нелегко. Пробежка по пустыне опасна. Теперь я знаю почему. Давай. Давай наслаждаться".
  
  Они доблестно боролись, но вечер провалился. Они не были теми людьми, что были годами раньше. У Майкла было слишком много забот. Дантис продолжал позволять лицу потерянной любви вставать у него на пути.
  
  Джосайя Гейлз непрерывно дрожал, хотя в квартире было достаточно тепло. Он чувствовал холодное дыхание Смерти.
  
  „Ты думаешь, он подозревает?" Спросила Ингер.
  
  „Нет, миледи. Я думаю, он знает. Я думаю, что он знал в течение некоторого времени. Я думаю, волшебник тоже знает. И у Требилкока есть серьезные подозрения ".
  
  Ингер тоже задрожала. „Черт", - тихо сказала она. „Нам лучше быть осторожными".
  
  „Чертовски осторожен. Это может стоить наших голов. У меня такое чувство, что сейчас он дает мне веревку, чтобы я повесился".
  
  „Отступи. Держись подальше от всего. Будь идеальным солдатом".
  
  „Я предлагаю нам всем придерживаться такого подхода. Миледи, даже вы не являетесь неприкосновенной".
  
  „Джосайя?"
  
  „Твой муж медленно впадает в гнев, но он жесткий человек. Он убил своего лучшего друга. У тебя нет иммунитета. Нет, если он решит, что это в интересах Кавелина".
  
  Мягко, почти бессознательно, Ингер сделала знак против сглаза. „Джосайя, я думаю, ты прав. Мы играем в грязную игру. Почему я позволил им подтолкнуть меня к этому?"
  
  Гейлс пожал плечами.
  
  „Возвращайся в свою каюту. Передай слово. Никаких операций без моего личного одобрения. Не приближайся ко мне, если это не срочно ".
  
  Гейлс поклонился и выскользнул из квартиры.
  
  Только Радичар заметил его уход. Нерожденный не мог встретиться с ним лицом к лицу. Гейлс был защищен от его зондирования.
  
  
  
            16
  
  
  
            1016 год после нашей эры; Мольба с Востока
  
  Рагнарсон спешился перед домом Миста на Лиенеке-Лейн, поприветствовал охранника, сидевшего на ступеньках. Голова мужчины приподнялась с груди. Он вытянулся по стойке смирно. „Доброе утро, сир".
  
  „Вы не пускаете вандалов и воров?"
  
  Лицо солдата покраснело. „Это больше не повторится, сир".
  
  „Я знаю".
  
  „Волшебник прибыл полчаса назад, сир".
  
  „Хм. Наверху?"
  
  „Я полагаю. Хотите, чтобы я взял вашу лошадь, сир?"
  
  „Просто ослабь его подпругу. Отведи его в парк". Рагнарсон вошел в дом. „Вартлоккур?"
  
  „В подвале. Сейчас поднимусь". Секундой позже он вышел из кухни. „Я нашел два портала, кроме очевидного, на третьем этаже".
  
  „Оставь ту, что наверху. Она захочет навестить своих детей".
  
  „Я сделал. Я закрыл остальных. Радичар ищет большего ".
  
  „А как насчет Майсака?"
  
  „Позаботился об этом прошлой ночью. Нашел четверых".
  
  „Думаешь, она что-то планировала?"
  
  Волшебник пожал плечами. „Я бы предположил, что они были для общения, пока она собирала свой сюжет воедино. Не то чтобы она не использовала их позже, если бы они все еще были там".
  
  „Как там малыш?"
  
  „Идеально. Непанта тоже на ногах. Мы решили назвать ее Смиреной".
  
  „Это необычное имя".
  
  „Это была идея моей матери. Идея Непанты".
  
  „Что насчет Этриана? Что-нибудь?" Рагнарсон остановился, пораженный внезапным мрачным, опасным взглядом волшебника.
  
  „Я сказал, пусть спящие собаки лежат. Я наконец-то отвлек Непанту от этой темы".
  
  Рагнарсон решил забыть об этом. „У меня есть одна проблема, с которой ты мог бы помочь. Дети Мист. Кристен достаточно работает с моими".
  
  „Непанта упомянула о них сегодня утром. Это дети ее брата. Мы заберем их, как только она сможет с ними справиться". В его голосе не было энтузиазма.
  
  „Хорошо. Какие у тебя теперь планы?"
  
  „Вот и Норат. И предательство здесь. Как я тоскую по миру в Фэнгдреде".
  
  „Так что уходи. Предоставь это Майклу. Как только мы очистим дворец, Норат станет спорным. Его интерес должен был закончиться, когда он доставил своих убийц".
  
  „Я могу дать Майклу несколько советов. Как насчет Хаммада аль Накира?"
  
  „Мы с Майклом справимся с этим. Меня больше всего беспокоит Шинсан".
  
  „Хм. С меня хватит. Ничего не остается, как ждать Радичара".
  
  „Позавтракал? Приходи к Кристен".
  
  „Спасибо. Нет. я вернусь к Непанте".
  
  „Тогда увидимся позже".
  
  Вартлоккур коротко кивнул, жестом отпуская. Раздраженный, Рагнарсон вышел наружу. Стражник сорвался со ступенек и помчался за своим королевским конем. Браги рычал, ворчал и проклинал, пока не оказался в седле.
  
  Кристен помахала рукой со своего крыльца. Он повернулся. „Как ты сегодня утром?"
  
  „So-so. Разве ты не собирался остановиться?"
  
  „Я еще не принял решения".
  
  „Здесь есть кое-кто, кого ты, возможно, захочешь увидеть". Она одарила его дерзкой улыбкой.
  
  „Она все еще здесь?"
  
  „Конечно".
  
  „Разве это не немного... ?"
  
  „Я собираюсь жаловаться? Она помогает с детьми, по хозяйству и подставляет мне плечо для плача. В последнее время оно мне нужно".
  
  „Я поручил Дерелу и барону работать над вопросом о престолонаследии, но не надейся. Это выглядит не очень хорошо. Как думаешь, ты мог бы накормить старика завтраком?"
  
  „В постели?"
  
  „Я не в настроении".
  
  „Рассчитывал на твое хорошее настроение. Посмотри туда. Это утро для ворчунов?"
  
  Браги признал, что это был прекрасный день. Перемена. Большую часть вчерашнего дня шел дождь.
  
  „Сосиски и яйца будешь?"
  
  „Со свежим хлебом, маслом и медом на гарнир? Договорились".
  
  „Я начну готовить".
  
  „Готовка? За что я плачу слугам?"
  
  „Мне нравится. Я хочу. Это может не продлиться долго. Я должен продолжать практиковаться".
  
  „Хм. Я бы подумал, что ты будешь наслаждаться этим, пока можешь".
  
  „Давай. Ты можешь разбить яйца".
  
  Шерили нашла их на кухне. „Крис, они у меня играют на заднем дворе. Кучка дикарей". Она посмотрела на Браги с вопросительным блеском в глазах.
  
  „Доброе утро", - сказал он.
  
  „Этим утром он изображает своего капризного медведя", - объяснила Кристен.
  
  „Я знаю лекарство от этого".
  
  „Что происходит с молодыми людьми сегодня?" Браги заявил. „Женщины не были такими смелыми, когда я был в твоем возрасте".
  
  „Вероятно, так и было", - сказала Кристен. „Ты, вероятно, был застенчив".
  
  „Давай..." .
  
  „Хочешь увидеть детей?" Спросила Шерили. „Я позвоню им".
  
  „Позже. Нам есть о чем поговорить".
  
  „Дай мне эти яйца", - огрызнулась Кристен. „Поиграем после того, как ты поешь".
  
  Рагнарсон вернулся во дворец, чувствуя себя сытым и самодовольным. Что за утро! Что за мужчина. Кто бы поверил, что у него так много осталось?
  
  У Гейлса был долг. „Хо! Ваше величество. Ваш человек Требилкок ищет вас. Да. Требилкок".
  
  „Где он?"
  
  „Его офисы. Да. Его офисы".
  
  Рагнарсон нахмурился на итаскийца. Его реакция была приятно нервной. Он был посыльным между дворцом и Вещью, пока Сословия продвигали свой закон о наследовании. Джосайя Гейлс был одним из полувероятных оправданий, если не считать милосердия допрашивающих Требилкока. Он знал, что пропал, если отойдет далеко от защиты королевы.
  
  Минуту спустя Рагнарсон столкнулся с Далем Хаасом. Хаас передал то же сообщение. „Даль, что ты думаешь о сержанте Гейлсе?"
  
  „Грубый, сир. Но первоклассный полевой солдат".
  
  „Не то, о чем я думал. Скорее, как ты думаешь, насколько глубоко простирается его предательство?"
  
  „Сир?"
  
  „Не бери в голову. Попроси, чтобы на кухню принесли обед. И кварту яблочного сока. Я умираю от жажды".
  
  „Да, сир. Я понадоблюсь вам там?"
  
  „Не сегодня". Браги зашагал по коридору. Через полдюжины шагов он остановился, оглянулся. Что-то не так с Далем ... . потому что его не пустили во внутренние страны? Это, казалось, расстроило его. Почему? Он не был настолько старшим. Возможно, пришло время дать Далю что-то большее. Теперь он был мужчиной, а не просто ребенком старого последователя. А королевский адъютант должен был привести к лучшему.
  
  „Упомяни об этом Майклу", - пробормотал он. „Мы могли бы послать его проверить людей Ингер".
  
  Майкл совещался с помощниками, когда прибыл Браги. Он немедленно их отпустил. „Ты ужасно выглядишь", - сказал Рагнарсон. „Чем ты занимался?"
  
  „Два дня пьяницы. Прошлой ночью Эйрел уговорил меня посетить одно из наших старых мест. Я уже не так молод, как раньше".
  
  „Никто из нас не такой".
  
  „Ты знал, что он крупная шишка в преступном мире?"
  
  „Контрабанда. Разница между торговцем и контрабандистом заключается в точке зрения".
  
  „Не только контрабанду. Весь спектр. Люди на улице Арсен называют его сэром. Люди, которые не сделали бы этого для нас ".
  
  „Интересно".
  
  „Безусловно, стоит запомнить".
  
  „Не позволяй дружбе поставить тебя в компрометирующее положение".
  
  „Нет проблем. Эйрела это беспокоит больше, чем нас. Он действительно разделил свою жизнь на части ".
  
  „Люди говорят, что ты хочешь меня видеть".
  
  „Да. Получил интересное сообщение от Себиля эль Селиба".
  
  „Итак? Продолжай".
  
  „Эль Мюрид отрекся от престола. Ясмид взяла верх. История с Трой прикончила его. Ясмид пришла с ревом. Большая чистка. Военная реорганизация. Активизацию нападений на роялистов. Она реформировала "Непобедимых", распустила "Хариш" и основала собственный культ под названием "Аль Дава". Означает "Призыв". Как в "призыве к оружию", говорит Дерел. Он говорит, что она спровоцировала возрождение фундаментализма ".
  
  „Это звучит как пренебрежение. Я думал, что из них это выбили".
  
  „Новое поколение. Вы можете вечно продавать одно и то же старое змеиное масло, если время от времени будете менять этикетку. Мой контакт говорит, что Al Dawa в конечном итоге заменит Invincibles ".
  
  „Что это будет значить для нас?"
  
  „У тебя связь с Ясмид. Сильнее, чем с Мегелином, теперь Норат в Аль-Ремише. Дерел и я думаем, что это следует поддерживать ".
  
  Рагнарсон на мгновение задумался. „Хорошо. Отправь ей все, что мы знаем о Норате, Мегелине и Трой. Есть успехи в том, чтобы вернуть кого-нибудь в Трой?"
  
  „Эйрел расскажет об этом. Некоторые из моих источников пережили беспорядки, но я хочу позаботиться о них. Они могли бы стать более важными".
  
  „Спящие"?"
  
  „Да. Я не хочу тратить их впустую. В любом случае, Хаммад-эль-Накир - наш главный интерес сейчас. Верно? С Шинсаном не должно быть проблем, пока они не рассчитаются с Матаянгой ".
  
  „У тебя получается лучше, Майкл. Так мне с тобой удобнее. Попробуй передать эту посылку через Хабибуллу. Он более или менее друг Равелина".
  
  „Конечно. Сир?"
  
  „Что?"
  
  „Неважно".
  
  „Что это?"
  
  „Ничего. Забудь об этом".
  
  Матч с "Пантерами" не выходил у Рагнарсона из головы с тех пор, как он обманом заставил судей отложить матч. „Что они говорят о матче "Гвардейцы" - "Пантеры"?"
  
  Требилкок был сбит с толку переключением. „Люди злятся из-за задержки".
  
  „Как насчет ставок?"
  
  „Какие ставки? Никто не выйдет на защиту. Нет, если вы не забьете им три гола".
  
  „Как насчет того, чтобы победить?"
  
  Майкл выглядел еще более сбитым с толку. „Назови свои шансы. Ты можешь получить десять к одному где угодно".
  
  „Как так вышло?"
  
  „Говорят, Чарыгин Холл предпринял шаги. Я слышал, они заплатили некоторым вашим игрокам ".
  
  Браги ухмыльнулся. „Эйрел увлекается азартными играми?"
  
  „Похоже на то".
  
  „Вот чего я хочу. Я попрошу Дерела выделить сто тысяч из казны. Переправить их Эйрелу. Пусть он передаст их своим людям и сделает все возможные ставки против нас. Пусть он придержит ставки. Ничего из этого, честное слово, я не заплачу, если проиграю. Я хочу, чтобы он охотился за крупными игроками в поместьях и получил каждую крону, какую сможет ".
  
  „Ты уверен? Наши финансы в таком плачевном состоянии ... все это обернется против тебя. Это самая длинная ставка ... " .
  
  „Если ему нужно больше, чтобы покрыть все ставки, дайте мне знать. Я даже возьму взаймы, если понадобится".
  
  „Почему? Зачем рисковать всем ради игры в мяч?"
  
  „Мы собираемся победить, Майкл. Взятие погасит несколько долгов. Мы должны почти двести тысяч дворян. Если мы получим доходность в среднем пять к одному от ста тысяч крон, за вычетом, скажем, пяти процентов Эйрелу в качестве комиссионных, мы потеряем четверть этой суммы. Если мы поднимем цену выше и заставим баронов делать большие ставки, мы сможем лишить их значительной части богатства. А богатство - это власть ".
  
  „Другими словами, вы собираетесь нанести им удар в спину за то, что они сделали, когда мы не смотрели".
  
  „Вот. Ты начинаешь это понимать. Еще один долг, который мы собираемся выплатить".
  
  „Как вы можете быть так уверены, что выиграете? Эксперты говорят, что вам повезет, если вы забьете два гола. "Пантеры" принимают этот матч так, словно это матч века ".
  
  „Я выиграю, потому что должен".
  
  „Предположим, что станет известно, и шансы резко упадут?"
  
  „Вот за что Эйрел получает свои комиссионные. Если мы выиграем. Чем больше мы выиграем, тем больше он заработает. Верно?"
  
  Майкл улыбнулся. „Мне это нравится. В принципе. Я буду работать над этим. Хотя вряд ли это соответствует работе на секретную службу".
  
  Рагнарсон нацарапал записку. „Отдай это Дерелу. Свои первые сто тысяч. И разрешение на получение дополнительных. Скажи Эйрелу, чтобы его голуби не разговаривали друг с другом. Я хочу сильно ударить этих ублюдков ".
  
  Он был зол. Он надеялся, что какая-то глубоко укоренившаяся, нереализованная ярость не вынудила его пойти на совершенно безрассудный риск. Не было никакой гарантии, что его план победы не будет раскрыт заранее.
  
  „Еще кое-что, Майкл. Выясни, кому заплатили".
  
  „Тебе лучше поверить. Я пройду этот путь вместе с тобой".
  
  Пратаксис прочитал записку в четвертый раз. „Он не в своем уме".
  
  „Я хочу поговорить об этом", - сказал Майкл. Дерел бросил на него тяжелый взгляд. „Правда. Он становится странным. Слишком много промахов".
  
  Пратаксис откинулся на спинку стула, сложив паучьи пальцы под подбородком. „Расскажи мне об этом".
  
  „Смотри. Эта история с Мистом. Нам повезло".
  
  „Он счастливый человек".
  
  „Он был счастливым человеком. Удача отвернулась. Потом появилась эта девушка. Он не делает из нее секрета. Она остановилась в его загородном доме ".
  
  „Древний и почитаемый обычай".
  
  „Я знаю. Я немного ханжа. Но и эти кавелинцы такие же. Им будет все равно, что у него есть leman. У кого его нет, тот может себе его позволить? Что их шокирует, так это то, что он держит ее там, где его дети могут это видеть. Здесь это имеет большое значение. Мы с дальнего запада. Мы так не считаем. Но ... "
  
  „Хватит. Я согласен. Я сделал несколько намеков. Он больше не слушает".
  
  „Теперь вот что. Ставлю всю казну на игру в бейсбол. Это просто безумие. Он никак не может выиграть. Это похоже на то, что он пытается уничтожить себя ".
  
  „Он скрытен. В некоторых отношениях у него меньше угрызений совести, чем у Терволы. Захваты - для мошенников. Я предполагаю, что он обыграет Пантер ".
  
  „О, он победит на поле. Я говорю о том, чтобы уйти от этого. Мы не можем держать это в секрете. Предположим, он действительно обирает Поместья? Они будут улыбаться по этому поводу? Что скажут люди о том, что он рискует общественными деньгами?"
  
  „Так что не делай этого".
  
  „Ты шутишь?"
  
  „Вообще-то, да. Я надеюсь выбраться из Кавелина с целой шкурой, как только моя работа будет закончена".
  
  „Так что же мне делать?"
  
  „Я не могу тебе помочь". Пратаксис задумчиво поджал губы. „Ты прав. Он становится странным. Мы должны обуздать его. Мы должны убедить его, во-первых, что он не благосклонен к богам, и, во-вторых, что он не может продолжать смеяться в лицо судьбе. Что происходит, так это то, что у него появилась эта старая королевская мания величия. Поскольку он не был воспитан для этого, это принимает некоторые странные повороты ".
  
  „Можем ли мы дать ему образование? Он ничему не научился из своего промаха с наследованием".
  
  „Хм". Пратаксис поднялся. „Давай достанем тебе эти деньги".
  
  „Это все? Продолжать?"
  
  „Что мы можем сделать?" Когда они приблизились к дверному проему, Пратаксис задумался: „Возможно, его самой большой ошибкой является то, как он обращается со своей женой". Он посмотрел Требилкоку прямо в глаза.
  
  „Ты тоже в этом разбираешься, да?"
  
  „Это довольно очевидно. Так же очевидно, что он знает. И он ничего не делает. Ничего".
  
  „Думаешь, кто-то должен действовать за него?"
  
  „Это было бы между человеком и его совестью. Возможно. Если бы кто-нибудь был достаточно осмотрителен. Но не сразу. Пусть это пройдет какое-то время".
  
  Майкл кивнул. Он уважал политическое чутье Пратаксиса. Время решало все.
  
  С момента возвращения из Аль-Ремиша он пытался придумать способ удалить эту раковую опухоль, не подвергаясь резке самому. Возможно, Вартлоккур помог бы ... .
  
  Браги ужинал, когда вмешался Даль, рассыпаясь в извинениях. У него была записка. Браги прочитал ее и нахмурился.
  
  „Что это?" Спросила Ингер.
  
  „Мист вернулась. Хочет меня видеть. Хорошо. Приведи ее, Дал." Женщина прибыла несколькими минутами позже. Она выглядела старше на десять лет. „Была грубой?" - Спросил Браги.
  
  Она кивнула. „Не могли бы вы уделить немного еды усталой старой женщине?"
  
  Ингер махнула рукой. Служанка удалилась. Браги неуверенно посмотрел на Мист. Он планировал поговорить с Ингер по душам. Появление Мист лишило его шанса. Что-то всегда вставало на пути.
  
  Или он просто находил оправдания?
  
  Мист без приглашения опустилась на стул. „Я устала".
  
  „Ты сам напросился". Рагнарсон нахмурился. Это было не в ее характере. Что она задумала? „Простите, если я буду резок. Что вы здесь делаете?"
  
  „Ищу помощи. Снова".
  
  „Я думал, ты получил то, что хотел".
  
  „Это тот беспорядок на востоке, Браги. Я не знал, насколько все плохо, пока не присмотрелся поближе. Теперь я знаю, почему тервола напуганы. Это может означать конец света ".
  
  „Давай!" Сказала Ингер. „Это слишком много, чтобы проглотить".
  
  „Ты этого не видел. Я видел".
  
  „Начни с самого начала", - предложил Рагнарсон. „Все, что я знаю, это то, что ты мне уже рассказал. Все, что сделает Вартлоккур, это пригрозит мне, что я открою рот Непанте ".
  
  Итак, Мист рассказала историю о своем предшественнике, лорде Куо, у которого было предчувствие о великой пустыне к востоку от Шинсана. Он послал людей на разведку. Они пробудили некую силу, ужасную и древнюю, которая действовала через существо, называвшее себя Избавителем.
  
  „Армии мертвецов?" В ужасе пробормотал Рагнарсон. „Это поднимает мертвых против живых?"
  
  В этом была суть всего. Сила, стоящая за Избавителем, наделила его способностью воскрешать недавно умерших, чтобы вести в битве. Те, кто сражался с ним, должны были делать больше, чем сражаться: они должны были уберечь своих собственных павших от попадания под власть Избавителя, а также сжигать его жертвы, чтобы их не воскрешали снова и снова. Для Браги это звучало как борьба, в которой не могли победить живые. Притча о неумолимости смерти.
  
  „Это сказка о Троллингдингьяне драуге, ставшая явью", - сказал он. „Ужасно. Но почему ты пришел ко мне?"
  
  „Потому что, когда он покончит с империей, Избавитель придет за тобой".
  
  „Я не понимаю", - сказала Ингер. „Я кое-что пропустила. Вы двое знаете, о чем говорите ..." .
  
  Браги сказал: „Туман утверждает, что этот военачальник мертвых - Этриан. Пропавший сын Пересмешника. Сын Непанты".
  
  Мист сказал: „И ты убил его отца, Браги. Реальная сила, которая заставляет Избавителя бежать, - это его одержимость местью. Сначала империя, затем ты. Затем весь остальной мир ".
  
  „Думаю, я понимаю, почему Вартлоккур не хочет, чтобы Непанта узнала. Если то, что ты говоришь, правда".
  
  „Это правда. Что-то на востоке спасло Этриана от Праккии, подчинило его себе и дало ему огромную власть. Я думаю, что оно потеряло контроль. Я видел его, Браги. Его невозможно описать словами. Он как исчезнувшая природная сила. И если его не остановить, это будет концом света ".
  
  Ингер что-то прохрипела. Браги застонал. „Я верю в это. Я не хочу, но верю. Посмотри на Мист. Она глупо напугана. Принцесса Империи Ужаса в ужасе."
  
  Мист признала это. „Ты прав. Это так напугало меня, что я не могу думать".
  
  „И Вартлоккур все это знает".
  
  „Вероятно. Мало что ускользает от его внимания".
  
  „Хм. Он знает. Может быть, даже больше, чем ты. Но он хочет спрятать голову в песок, потому что Непанта может расстроиться. Я не могу с этим мириться. Пойдем, посмотрим на него ".
  
  Они нашли Вартлоккура в библиотеке замка, читающим древнюю книгу, которую он закрыл слишком быстро, когда заметил приближение Браги. Он выглядел встревоженным, когда заметил Мист. „Что это? Чего ты хочешь?" Его голос угрожающе сорвался на писк.
  
  „Я думаю, ты знаешь. Скажи ему, Мист".
  
  Мист повторила свою историю. Выражение лица волшебника становилось все более и более огорченным, затем постепенно ожесточилось. Прежде чем она закончила, он перебил. „Ответ отрицательный. Найди другой способ. Я наконец убедил Непанту в том, что ее сын мертв. Таким, какой он есть, по-своему. Оставь его в могиле ".
  
  „Как насчет отправки Нерожденного?" Спросил Браги.
  
  „Нет. Ты что, не слушаешь? Я не буду помогать. Непанта тоже не будет. Разбирайся с этим сама, женщина. Браги, я предупреждал тебя. Ты расскажешь об этом Непанте... . "
  
  „Я не планирую. Ты собираешься это сделать".
  
  „Ты не мыслишь рационально", - сказала Мист. „Что, если я не смогу это остановить? И Совет говорит мне, что есть большая вероятность, что я не смогу с имеющимися ресурсами. Что тогда? Куда ты пойдешь прятаться, когда оплот Шинсана исчезнет? Избавитель сам найдет тебя в Зубах Дракона ".
  
  Вартлоккур плюнул, шокировав Рагнарсона. „Я собираюсь защитить свою жену ..." .
  
  „Я думаю, это то, о чем она просит тебя сделать", - сказал Браги.
  
  „Мой путь. Рагнарсон, вспомни, что сделала эта Тварь. С этим законом в силе ты покойник, если у тебя не будет меня".
  
  „Проклятый упрямый осел. Что, черт возьми, с тобой такое? Ты хочешь неприятностей из-за меня? Ты знаешь, я не стою спокойно, когда люди пытаются выкрутить мне руку".
  
  „Тебе лучше".
  
  „Я обходился без тебя до того, как встретил тебя. Я могу жить без тебя сейчас". Рагнарсон распалялся. Волшебник был таким с самого начала.
  
  „Держись подальше от моей жены. Мист, Избавитель - твоя проклятая проблема. Этриан мертв. И я собираюсь оставить все так, как есть".
  
  Мист ударила кулаком по стопке книжных полок с такой силой, что дюжина томов упала на пол. „Ты не только упрямишься, ты ведешь себя глупо. Неужели ты не понимаешь? Он не остановится на Шинсане ".
  
  Браги взял ее за руку. „Пойдем. Мы зря тратим время. Он сошел с ума". Он направился к двери. Поверх его плеча он сказал: „Я запомню это".
  
  На мгновение почти показалось, что Вартлоккур сейчас высунет язык.
  
  Снаружи Мист спросила: „Что теперь? Без него надежды мало".
  
  „Ты и я, я полагаю. Может быть, я смогу что-то сделать, чтобы достучаться до мальчика внутри этого Избавителя. Давай. Мне придется объясниться с Джердрумом и Дерелом, чтобы они могли прикрыть мою задницу, пока меня не будет ".
  
  Испуг Мист уменьшился. Она оценивающе посмотрела на него. „Во многих отношениях, чем один, без сомнения".
  
  „А?"
  
  „Почему у меня такое чувство, что мои дети внезапно стали подружками, на случай, если это план, направленный на то, чтобы лишить вас основы безопасности?"
  
  „Потому что ты практичная женщина, знакомая с тем, как работает политика. Ты мой друг, но какое это имеет отношение к курсу королевств и империй?"
  
  „Мир мог бы быть лучше".
  
  „Дерел и я пытались. Никто не хочет такого. Если только они не главные".
  
  „Джосайя, я просил тебя залечь на дно. Ты всех нас повесишь, придя сюда".
  
  „Моя госпожа, это было слишком важно, чтобы игнорировать". Он рассказал ей о столкновении в библиотеке. „Итак, теперь он отправляется в Шинсан, чтобы лично встретиться с этим Избавителем. Теперь они с Пратаксисом. Тебе нужно было знать ".
  
  „Может быть. Вероятно. Спасибо. А теперь возвращайся на свой пост, пока тебя не хватились ".
  
  Гейлс слегка поклонился и удалился. Он не мог скрыть своих оскорбленных чувств.
  
  Ингер была напугана. Это выглядело как данная богами возможность. ... Это было слишком скоро после победы в Твари. Эта рана еще не затянулась.
  
  Она ходила взад и вперед, пытаясь уравновесить риск и выгоду. „Черт возьми! Хорошо! Ты не сможешь выиграть, если не будешь играть". Она схватила плащ, плотнее закуталась в него, спрятав под капюшоном волосы и лицо. Она незаметно выскользнула из дома для своих слуг и поспешила в апартаменты Непанты.
  
  Вартлоккур проскользнул в свои покои. Он зажег свечу, сел, попытался продолжить свое исследование. Каллиграфия продолжала ускользать из фокуса. Прошел час после сцены с Браги и Мистом. Он все еще дрожал и был немного смущен, немного пристыжен. И в целом сильно разорван. Часть его настаивала на том, что они были правы. Что он был глупо эгоистичен.
  
  Тень упала ему на колени. „Непанта! Как получилось, что ты встала с постели?" Страх ударил сильнее. Она оделась для путешествия. Она держала ребенка укутанным. „О, нет", - пробормотал он. „Почему?"
  
  „Ты солгал мне, Варт. Этриан жив. Он в месте под названием Лиоантунг, в Шинсане. И что-то было сделано, чтобы причинить ему боль. Мист была здесь сегодня из-за него. Я пойду с ней, когда она вернется ".
  
  У нее было упрямое лицо. Волшебник знал, что ее не переубедишь.
  
  „Они сказали тебе, кем сейчас является твой сын?"
  
  „Кто мне сказал? Что?"
  
  „Рагнарсон и эта ведьма-шинсанер".
  
  „Я не видел никого из них. Какое они имеют к этому отношение?" Гнев подпитывал гнев. „Ты можешь прийти или остаться, как тебе заблагорассудится. Но не пытайся остановить меня".
  
  „Хорошо! Мы уходим!" Крикнул Вартлоккур. В его голосе слышались истерические нотки. „Браги, ты перерезал свое собственное проклятое горло. Я буду сидеть сложа руки и смеяться, когда волки повалят тебя ".
  
  Плечи Мист поникли. Казалось, ее красота покинула ее. „Это казалось лучшей надеждой, столкнуть его с матерью. Он все еще ребенок. Шок от того, что она увидела его таким, какой он есть . ... Я думал, это могло бы вывести его из этого состояния ".
  
  Рагнарсон хмыкнул. Он провел точильным камнем по лезвию своего меча. „Может быть. И, может быть, если он сильно ненавидит меня, я смогу сделать это по-своему. Что произойдет, если я убью его? Он тоже воскреснет снова?"
  
  „Я не знаю". Она повозилась с порталом, который готовила. „Пять минут".
  
  Рагнарсон снова хмыкнул. Внешне он был спокоен, как солдат, готовый в тысячный раз вступить в битву. Внутри он был в смятении. Бушевала неуверенность в себе. Он не был уверен, что сможет сделать необходимое, если Избавитель не сможет очнуться от своего безумия. Чувство вины за то, что он убил отца, все еще мучило его. Мог ли он ударить сына? Особенно когда угроза была менее непосредственной и очевидной?
  
  Мист все еще нужно было кое в чем убедить.
  
  „Смотри".
  
  Он оглянулся. Он увидел приближающихся Вартлоккура и Непанту. Женщина была настроена решительно. Вартлоккур двигался рывками, как марионетка, погруженный в себя, с каменным лицом.
  
  Непанта сказала: „Мы идем с тобой". Волшебник вообще ничего не сказал. Для него они не существовали.
  
  „Как раз вовремя", - ответила Мист. „Врата откроются через минуту".
  
  Браги попытался пошутить. Мист странно посмотрел на него. Непанта и Вартлоккур не отрывали глаз от портала. Браги попытался снова. У него не получилось выдавить улыбку. Даже не от него самого. „Тогда черт с вами всеми".
  
  Непанта дернулась. Вартлоккур отреагировал не так уж сильно.
  
  „Время", - сказал Мист. „Я пойду первым. Ты вторая, Непанта. Затем Браги и Вартлоккур и это. Нерожденный вплыл в комнату, его детское личико было настороженным и дьявольским. Туман шагнул вперед и исчез.
  
  Рагнарсон мерил шагами комнату. Было ли это какой-то грандиозной ловушкой, предназначенной для устранения его самого и Вартлоккура, заклятых врагов Шинсана?
  
  Непанта крепче сжала Смирену и шагнула в портал. Сражаясь с бабочками, Браги сунул точильный камень в карман, поднял меч и шагнул к цели. Я прорвусь, подумал он. Они этого не ожидают.
  
  Он прыгнул.
  
  Туман и единственный Тервола ждали на дальней стороне. Рагнарсон пролетел через комнату, споткнулся об обломки, бросился вниз головой. Меч выскользнул у него из руки. Он поплелся за ним, чувствуя на себе пристальные взгляды, чувствуя себя застенчиво. „Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть".
  
  Мист улыбнулась и покачала головой. Лицо Терволы было скрыто за маской, но его поза выдавала патрульное веселье.
  
  Вартлоккур прошел через врата. Он внимательно огляделся, но ничего не сказал. Он присоединился к Непанте. Нерожденный выскочил через несколько секунд позади него.
  
  Тервола чуть не выпрыгнул из своих ботинок. Браги Чак повел. Мист сказал: „Теперь полегче. Все в порядке". Тервола поднял пальцы, выкручивая начальные жесты заклинания. „Отведи нас к лорду Ссу-ма".
  
  Браги шел по городу в состоянии, близком к шоку. Лиоантунг, как назвал это Мист. Мертвый Лиоантунг, подумал он. Никогда он не видел таких разрушений. Огонь уничтожил все. В некоторых местах кирпич и камень сгорели или расплавились, как воск свечи. Останки были разбросаны, словно после землетрясения. Кости и фрагменты разлагающейся плоти были тщательно перемешаны с обломками. Вонь была невыносимой. Дважды их проводник использовал небольшое заклинание, чтобы уничтожить особенно ядовитые тучи мух.
  
  „Самое время кому-нибудь использовать Силу для чего-нибудь практического", - пошутил Браги. Мист искоса посмотрел на него. Он пробормотал: „Боги, это место угнетает. Что, черт возьми, произошло?"
  
  „Этриан случился, вот что. Вартлоккур. Теперь ты мне веришь?"
  
  Волшебник проигнорировал Мист.
  
  „Что это?" Спросил Браги, указывая на столб дыма на юге.
  
  „Легионы сжигают своих мертвецов, чтобы Этриан не смог использовать их против нас. Вперед. Нам нужно спешить".
  
  Встреча со штабом Восточной армии была именно тем, чего ожидал Рагнарсон. Тервола чуть не взорвались, когда узнали, кто он такой. Только успокаивающее присутствие командующего армией, лорда Ссу-ма Шихкаи, сдерживало их ярость.
  
  Браги положительно отреагировал на Ших-кая. Этот человек не принадлежал к обычному кругу Терволы. Невысокий и широкоплечий, там, где они были худыми и высокими, он обладал озорным чувством юмора. Его маска изображала разъяренного кабана. Мист сказал, что он происходил из крестьянской свинофермы. „Скажи ему, что он выглядит как честный солдат", - сказал Браги Мисту.
  
  Она перевела. Шихкай ответил. Мист сказала: „Он говорит, что вы нашли бы его более упрямым, чем лорд Ко Фенг". Женщина и командующий армией вступили в долгую перепалку, в которой время от времени проявлялись вспышки гнева. Браги догадался, что Ши-Каи сомневалась в ее плане свести Этриана лицом к лицу с его матерью. Туман, по-видимому, убедил его. Ши-Кай повел их обратно по измученным улицам.
  
  Браги пристально наблюдал за Непантой. Она брела по руинам с неподвижным взглядом, ее лицо было бледным. Но возле северных ворот Лиоантунга ее затрясло. Она остановилась, чтобы ее вырвало в канаву. Когда Вартлоккур попытался утешить ее, она отмахнулась от него. „Я могу это вынести. Я всегда мог. Я по-настоящему взрослый человек ".
  
  Получив выговор, волшебник снова напустил на себя отчужденный вид. Его внутреннее смятение отражалось только в волнении Нерожденного, которое подпрыгивало и порхало, как мотылек с несварением.
  
  Лиоантунга было достаточно, чтобы заткнуть рот личинке, размышлял Браги. „Мист, это должно быть заморожено во времени. Сделали мемориал. Приведите сюда каждого потенциального военачальника и заставьте его жить с этим неделю ".
  
  Мист ответила со слабой улыбкой. „Это не принесло бы никакой пользы".
  
  „Вероятно, нет. Человеческая природа".
  
  Шихкай взял белый флаг у солдата и направился к воротам. Он задал быстрый темп. Браги поспешил держаться рядом, чтобы не казаться менее решительным. Этим ужасным существам в черном нужно было показать, что он бесстрашен. Он смеялся над собой. Человеческая природа.
  
  Впереди изможденное существо в лохмотьях поднялось на хаммока, пробежало рукой по его волосам. Женщина в белом, которая казалась нечеткой по краям, помогла ему встать. Он махнул рукой. Пантера, медведь и лесной буйвол быстро присоединились к нему, приняв позы стража. Мист и Шихкай обменялись несколькими словами. Мист сказала Непанте: „Вот он".
  
  Этот изгой - мой крестник? Подумал Браги. Это и есть то чудовище, которое опустошило восточные провинции Шинсана?
  
  Мальчик выглядел ужасно, выглядел почти таким же мертвым, как трупы, которые предположительно сражались за него.
  
  Ши-Кай остановился. Браги остановился рядом с ним. Мист и волшебник тоже остановились. Непанта не замедлила шага.
  
  „Этриан?" сказала она. „Смотри. Видишь? Это твоя сестра. Ее зовут Смирена".
  
  Браги чуть не взорвался от натужного смеха. Нелепость этого! И все же, как лучше шокировать Этриана, возвращая его к реальности?
  
  Глаза мальчика наполнились мукой. Он начал всхлипывать. „Мама. Я думал, они убили тебя. Я думал, они убили тебя".
  
  Непанта держала ребенка в одной руке, другой обняла своего сына. „Все в порядке. Теперь все кончено, Этриан. Все в порядке. Ты можешь возвращаться домой".
  
  Воздух был спокоен, но ... что-то было не так, подумал Браги. Женщина в белом... ее одежда развевалась, как будто колеблемая усиливающимся ветром.
  
  Внезапно звери поднялись и вприпрыжку бросились прочь. Рагнарсон вздохнул. Ему не понравилось встречаться с ними лицом к лицу.
  
  Мать и сын направились в сторону города.
  
  Этриан отшвырнул свою мать в сторону. Вокруг него образовался темный ореол. Воздух затрещал. Ши-каи взревел. Вартлоккур поймал Непанту прежде, чем она упала. Рагнарсон выхватил свой меч, присел, зарычал, как загнанный в угол зверь.
  
  Непанта закричала на Этриана. Тервола схватил мальчика, сомкнув пальцы на его горле. Краем глаза Браги заметил движение на стене Лиоантунга. Он развернулся, увидел длинную стрелу, прочертившую дугу в небе. Вовремя! подумал он. Его меч рассек воздух над Ши-Каем.
  
  Тервола вскочил на ноги, когда Браги поднял с земли сломанное копье. Он сказал что-то, что, должно быть, было "спасибо", и повернулся к мальчику.
  
  Все смешалось, Браги не мог отличить, что было реальностью, а что иллюзией: женщина в белом, по-видимому, не существовала во плоти. Что-то столь же бесплотное, по-видимому, овладело мальчиком. Мист и Ши-Кай много кричали друг на друга. Этриан продолжал пытаться кричать, а Ши-Кай продолжал останавливать его. Женщина в белом продолжала помогать врагам своего партнера. В какой-то момент Вартлоккур пространно заговорил на языке шинсан. Затем с Этриана вырвалось огромное черное облако, устремившееся вверх маслянистым столбом. У его основания образовался сверкающий купол. И Мист сказал: „Дьявол в нем был изгнан".
  
  Сбитый с толку, Браги уставился на столб черного дыма. „Я не понимаю, что происходит".
  
  „Мы победили. Мы победили Избавителя".
  
  „Я все еще не понимаю. Ты говорил это раньше".
  
  „Я не..." .
  
  Земля задрожала под ними. Возможно, он не мог понять всего, но он чувствовал, что борются великие силы. Ему придется поверить Мисту на слово в отношении важности противостояния.
  
  „Все кончено", - сказала она. „Давай оставим Непанту на некоторое время в покое. Это была слабая надежда, но она проиграла. Черт." Она направилась к городу. Тервола уже спешил туда, вероятно, чтобы узнать о стреле, которая была на волосок от того, чтобы убить его. Браги шел рядом с Мист. Она попыталась объяснить.
  
  Вартлоккур неуверенно завис между своей женой и Мистом, наконец остановился в двухстах ярдах от места падения Этриана. Браги оглянулся один раз, увидел, как женщина в белом исчезает, увидел Непанту, высокую и храбрую, стоящую рядом со сверкающим куполом. „Я надеюсь, что у них все получится", - сказал он.
  
  „Кто знает? Он слишком упрям для своего же блага. И она должна научиться ... " .
  
  Непанта закричала. Браги развернулся. Купол исчез. Непанта лежала на земле, сжимая чье-то тело, и звала Вартлоккура. Волшебник бросился к ней.
  
  „Добрые боги", - пробормотала Мист. „Он жив. Он выжил. Я в это не верю. Он пережил изгнание нечистой силы".
  
  „Какой экзорцизм?"
  
  „Женщина-призрак сделала это, пока ..." .
  
  „Она не издала ни звука".
  
  Мист слабо усмехнулась. „Ты не слышал ее? Значит, твоя ведьмовская кровь не так густа, как ты утверждаешь. Давай. Им нужно немного побыть наедине".
  
  „Ты можешь быть наполовину порядочным, когда захочешь, ты знаешь это?"
  
  „Это комплимент? Не говори об этом так, чтобы Тервола мог это услышать. Теперь я принцесса Шинсана".
  
  „Кстати, об этом... ну, я должен был освободить своих людей из каравана. Помнишь? Хсон так и не пришел. Майкл говорит, что он вернулся к своим старым привычкам. Я думал, мы должны были поладить ".
  
  „Лорд Хсун - это своего рода проблема. Я приведу его в порядок. Или избавлюсь от него". Она указала на стену над воротами. Лорд Ссу-ма был там. „Мертвец под контролем Этриана выстрелил этим копьем. Я должен бежать обратно на войну с Матаянгой. Держись поближе к лорду Ссу-ма. Кое-кто из его сотрудников с удовольствием воткнул бы в тебя нож. Увидимся через несколько часов ".
  
  Но Рагнарсон больше ее не видел. Она продолжала быть принцессой Империи Ужаса, а он вернулся к тому, чтобы быть королем Кавелина. Быть королем Королевства, где быстро распространились новости о его размолвке с Вартлоккуром. Быть королем беспокойного ведьминого котла, который почти готов закипеть.
  
  Он так и не понял всего, что произошло у стен Лиоантунга. Но он понимал, чего это ему стоило.
  
  Угроза, которую он никогда полностью не оценивал, была устранена ценой поддержки Вартлоккура. Иногда он сомневался, будет ли когда-нибудь уверен, что заключил выгодную сделку.
  
  
  
            17
  
  
  
            1016 Год AFE; Великий матч за чемпионство
  
  Дантис откинулся на спинку плюшевого кресла. Его ноги покоились на столе. Справа от него мышиный Силуро составлял столбцы цифр. Напротив него сидел человек, который весил более трехсот фунтов. Эйрел сказал: „Король больше не может оплачивать ставки".
  
  Толстяк проворчал: „Я легко могу вытянуть еще пятьдесят тысяч. С тех пор как ты проговорился, что он делал крупные ставки, нордмены изобретают деньги. Все они хотят его кусочек. Если бы не погода, они выстроились бы снаружи ". Прогремел гром. Здание затряслось.
  
  „Пятьдесят тысяч?"
  
  „Минимум. Может быть, сотня".
  
  „Толливер. Что у нас сейчас с собой?"
  
  Клерк выдернул бумагу из крысиного гнезда на столе. „Королевские деньги, сто девяносто шесть тысяч двести сорок три. Всех остальных - сорок три тысячи четыреста семьдесят два."
  
  „Мы получим за это комиссионные?"
  
  „Только на деньги короля".
  
  „Какая часть принадлежит Майклу Требилкоку?"
  
  „Сорок тысяч".
  
  „Это означает, что три тысячи с чем-то - это все, чем рискнул бы любой другой. У тебя все еще есть шансы?"
  
  „Они начинают нервничать. Но все равно два к одному".
  
  Дантис постучал ногтем по своим передним зубам. „На что похожа игра?"
  
  „Король проиграет, если не произойдет чуда. В Чарыгин-холле добрались до восьми стражей, о которых я знаю".
  
  „Можем ли мы компенсировать это?"
  
  „Взятки? Ни в коем случае. На кону столько денег,
  
  Чарыгин Холл не хочет рисковать. Они держат своих мальчиков взаперти так крепко, что даже их матери не могут их видеть ".
  
  „Тогда, если они проиграют, никто никого ни в чем не обвинит".
  
  „Будет трудно возбудить дело".
  
  „Как бы ты с ними связался?"
  
  „Не думаю, что я смог бы".
  
  „Хм". Дантис опустил ноги, оперся локтями на стол. „Но кто-то входит и выходит. Им нужно поесть".
  
  „Высшие офицеры Зала. Никого, кого мы можем тронуть".
  
  „Никто из них не должен нам?"
  
  „Нет. Я проверил".
  
  „Кто готовит?"
  
  „Есть идея?"
  
  „Глупая маленькая идея. Обдумывал ее пару дней. Предположим, вечером перед игрой они съели что-то такое, от чего на следующее утро у них потекут слюнки к задней двери. Ты мог бы сосредоточиться на захватах, когда у тебя моросило из-под носа?"
  
  Толстяк кудахтал, как курица, несущая квадратные яйца. „О! Красивые. Но это было бы очевидно, не так ли? Сорокалетние парни не слегают с такими внезапными пробежками, как."
  
  „Ладно. Не всех. Десять или пятнадцать. Одна банка плохой еды. Такое случается постоянно, верно?"
  
  „Они заподозрят".
  
  „Естественно. Они ругаются из-за последних двух игр. Охранники тоже. Разберитесь с этим, чтобы никто потом ничего не смог доказать ".
  
  „Ты говоришь, сделай это?"
  
  „И покройте остальные ставки".
  
  „А как насчет денег?"
  
  „Возьми то, что уже поставлено, и поставь еще раз".
  
  „Черт возьми, они собираются выть".
  
  „Спроси меня, волнует ли меня это. Что они могут с этим поделать?"
  
  Толстяк ухмыльнулся кривой, злобной ухмылкой. Он ненавидел так, как могла ненавидеть только бывшая жертва нордменов. „Хорошо. Смерть Пантерам и все такое дерьмо".
  
  „Хорошо. Толливер. Что направляется в Трой?"
  
  Десять солдат стояли по стойке смирно в кабинете Майкла Требилкока. Требилкок был одет в свою редко встречающуюся форму. Она блестела. Внутри нее он был холодным, бледным, злым дьяволом. Солдаты не знали, зачем их вызвали. Он ходил взад и вперед, оттягивая рассказ, превращая ожидание в изысканную агонию.
  
  Они были в ужасе. Они слышали истории о жестокости капитана Требилкока по отношению к тем, кто вызывал его недовольство. Грохот шторма усиливал их страх.
  
  Майкл отступил назад. „Джентльмены".
  
  Один сказал: „Сэр?"
  
  „Я тебя не слышу, капрал".
  
  Они хорошо знали эту формулу. „Сэр?" - прогремели десять глоток.
  
  „Хорошо". С полминуты Требилкок рылся в записях и безделушках на своем столе. Затем он пристально посмотрел каждому в глаза. „Дворцовая стража. Элитное подразделение. Тщательно отобранные люди. Абсолютно преданные Его Величеству. Его люди готовы отдать свои жизни. Он устроил свой зад на краю стола. Клочок бумаги свисал с его пальцев. „Шикарная должность. Легкая служба. Красивая форма. Высокая зарплата. Никаких полевых маневров. На зависть всем в армии. Это верно, капрал Никклз?"
  
  „Да, сэр".
  
  „И противоположной крайностью может быть Легкий Крейденбахер. Пограничная служба в Лонкарике и Галмичах. Полк для плохих парней. Верно?"
  
  „Да, сэр".
  
  „А потом есть Груз, куда плохие парни отправляют своих плохих парней. Один отряд легкой кавалерии прямо в сердце страны бандитов".
  
  „Сэр?"
  
  „Никклз, на этом клочке бумаги написано, что ты собираешься стать вторым конюхом в Грузовом отряде".
  
  „Сэр?"
  
  „Почему? Что вы сделали? Ничего. Пока. Если вы это сделаете, это груз для многих из вас ".
  
  „Но, сэр ... " .
  
  „Шесть дней назад капралу Кэлси Никклсу была выплачена сумма в сорок крон серебром. По двадцать пять крон было выплачено Уиллему Флетчеру и его брату Клиту. На следующий день по двадцать крон Арману Сартелле и Мэрис Бойер... мне продолжать?"
  
  Никклз сказал: „Капитан, я..." . и остановился.
  
  „Ты мало что можешь сказать, не так ли? Вот выбор. Груз или дворец. Если ты хочешь остаться здесь, убедись, что Охрана победила Пантер".
  
  „Сэр, мы не можем. Единственная причина, по которой я взял деньги, это то, что все сказали, что они все равно нас изобьют ".
  
  „Если они это сделают, ты пропал".
  
  Кто-то проворчал: „Это несправедливо".
  
  „Честность меня не интересует. Победа интересует. У тебя есть третий вариант. Дезертирство. Это ставит тебя в мой дерьмовый список. В конце концов, я наверстаю упущенное ". Требилкок обвел взглядом их десять серых лиц. „Никклз, я ясно выразился?"
  
  „Да, сэр".
  
  „Хорошо. Увидимся на поле для захватов. Свободен".
  
  „Тельма, найди сержанта Гейлса".
  
  „Моя леди?"
  
  „Ты что, глухая, женщина? Двигайся!" Ингер прошествовала к окну, уставилась на шторм, обрушивающийся на город. Грохот утих, но дождь - нет. Она вздрогнула.
  
  „Моя леди?"
  
  Она повернулась. Штормы. Как долго она была потеряна в жестоком шторме? „Джосайя. Что происходит?"
  
  „Происходит? Ничего".
  
  „Что-то носится по ветру. Где король?"
  
  „Я слышал, он отправился на кладбище".
  
  Сверкнула молния. Прогремел гром. „Это было близко. В такой день, как этот?"
  
  „Иногда он совершает странные поступки".
  
  „Мне это не нравится. Всякий раз, когда он собирается что-то начать, он идет и разговаривает со своей мертвой королевой".
  
  „Может быть, она говорит ему то, что он хочет услышать".
  
  „Не шути. Я напуган. Он может напасть на нас прямо сейчас. Пошлите кого-нибудь присмотреть за ним".
  
  „В такую погоду?"
  
  „В такую погоду, Джосайя".
  
  „Как пожелаешь". Он пытался оставаться отстраненным. Ему не нужны были еще какие-то душевные страдания.
  
  „Дай мне знать, что ты выяснишь".
  
  „Конечно". Он ушел, прежде чем она стала еще более неразумной.
  
  Ингер получила записку Гейлса пять часов спустя. Он не смог найти короля. Рагнарсон не пошел на кладбище. Уровень ее испуга вырос на ступеньку. „По крайней мере, волшебник убран с дороги".
  
  На Рагнарсоне был тяжелый непромокаемый плащ. Он низко наклонился к шее своей лошади. Тем не менее, он промок до нитки. Он дрожал на холодном ветру. „Надо быть чертовым дураком, чтобы быть здесь". Его слова унес ветер.
  
  Ударила молния. Куски старого дуба взметнулись в воздух. Раздробленная, дымящаяся ветка ударилась о грязь в дюжине футов позади него. „Это мог быть я. Насколько сильно я хочу выиграть это дело?"
  
  Он вгляделся в ливень впереди. Это было все? ДА. Пограничный знак. „Вставай", - прорычал он. „Почти пришли".
  
  Его кобыла сохраняла свой унылый темп. Опора в лесу была ненадежной.
  
  Четверть часа спустя он спустился, привязал кобылу, достал из-за седла инструмент для рытья траншей. Он поискал глазами конкретный камень. „Что за день. Но это должно быть сегодня". Шторм сотрет улики прочь.
  
  Камень был плоским, двадцать дюймов в поперечнике и шесть толщиной. Он попытался сдвинуть его, поскользнулся на скользких листьях. Он скатился вниз по склону, в шестидюймовый поток воды. Порыв попытался оттащить его. Отплевываясь, он направил свой гнев обратно на камень.
  
  Как только он передвинул ее, он начал копать. Земля полетела в воду. Волна унесла ее. Затем яма стала достаточно большой. Он укрепил его несколькими маленькими камнями, вернул плоский камень на место, осмотрел дело своих рук. „Думаю, сойдет".
  
  Это был один. Осталось четыре. И у него уже болели руки. На волдырях у него должны были появиться волдыри.
  
  Он и его кобыла были покрыты грязью, прежде чем он закончил. Он был замерзшим и несчастным, и у него болел каждый мускул. Он похлопал кобылу по шее. „Пойдем домой, леди". Направляясь на юг, она задала более амбициозный темп.
  
  „Никогда не видел тебя таким мрачным, Дерел", - сказал Рагнарсон. „Все твои вещи упакованы?" „Сир?"
  
  „Готов ли ты бежать, если мы проиграем сегодня?" „Я больше боюсь того, что они сделают, если ты выиграешь". „Кричи, вопи и ругайся так, как ты никогда не слышал". „И это тоже". „Взбодрись. Мы поднимемся, пахнущие розами".
  
  „Лучше начать делить деньги", - сказал Дантис Толстяку.
  
  „Мы не знаем, кто победит".
  
  „Давай предположим, что все пойдет по-нашему. Приготовь королевскую долю. Нам придется убирать это быстро".
  
  „Чертовски большое искушение".
  
  „Ни хрена себе. Только он слишком большой. Ты никогда не смог бы исчезнуть с таким количеством".
  
  „Что, если король проиграет?"
  
  „Мы заставляем Толливера начать расплачиваться. Мы бежим изо всех сил, пока кто-нибудь не узнал, что мы ставим деньги, которых у нас нет".
  
  Майкл сделал несколько прыжков, чтобы расслабиться. Он сказал своему зеркалу: „Сегодня вечером богат или разорен, сынок. Ты дурак".
  
  Даль Хаас спешился перед королевским домом в переулке Лиенеке. Три экипажа подкатили к остановке позади него. Он бросился к двери. „Готовы, миледи?"
  
  „Да. Что все это значит?"
  
  „Просто мера предосторожности. Давайте, ребята. Загружайте эти сундуки".
  
  „Предосторожность против чего, Даль?"
  
  „Против проигрыша в матче по захватам. Если охрана сдастся, нам всем конец".
  
  „Я не понимаю. Это звучит слишком мелодраматично".
  
  „Я объясню, когда мы начнем".
  
  Шерили вывела детей на крыльцо. Даль не мог скрыть своего неодобрения.
  
  „Дорога куда?" Спросила Кристен.
  
  „Сначала Седлмайр. Из страны, если новости плохие".
  
  
  * * *
  
  Ингер вызвала свою горничную. „Тельма, что происходит? Все сошли с ума?"
  
  „Это состязание по захвату, моя леди".
  
  „Захваты? Люди ведут себя так, как будто это конец света ".
  
  „Это может быть для некоторых, миледи. Говорят, король находится в затруднительном положении".
  
  „Ты хочешь сказать, что вся тайна связана с проклятой игрой?"
  
  „Да, моя госпожа".
  
  Ингер со смехом упала на стул. „Матч по захвату! И все из-за проклятого матча по захвату". Облегчение довело ее до грани истерики.
  
  Тельма решила, что она такая же сумасшедшая, как и ее муж.
  
  Браги позвал: „Слизняк. Сюда. Ты тоже, Майкл".
  
  Вся команда столпилась за воротами замка. Требилкок пристально следил за своими товарищами по команде. Они отвечали удовлетворительно.
  
  „Сир?" Спросил Слагбейт.
  
  „План игры".
  
  Они проговорили всю дорогу. На поле Рагнарсон попытался произнести зажигательную речь о том, что это самая важная игра всех времен, заявив, что на кону гораздо больше, чем чемпионство.
  
  „Мы собираемся отложить это на другой день?" - крикнул один из судей.
  
  Рагнарсон прорычал: „Разнеси свои проклятые рога". Его внутренности скрутило узлом от страха. Это было оно. Большое дело. Делай или умри.
  
  Браги растянулся на влажных листьях. Дневного света едва хватало, чтобы разглядеть лицо Майкла. Он тяжело дышал: „Даже мои волосы болят".
  
  „О", - простонал Майкл. „Я на тысячу лет старше для этого". Он перекатился на живот, потянулся и схватил Короля за руку. „Мы сделали это. Мы действительно сделали это. Я в это не верю. Я действительно в это не верю ".
  
  „Давай. Поехали. Я хочу увидеть столько денег в одном месте. Ах!"
  
  „Что?"
  
  „Судорога". Он рассмеялся. „Знаешь что? Ничто не болит, когда ты выигрываешь".
  
  „Да. Пойдем, пока ветер не переменился". Он захихикал.
  
  „Интересно, что все-таки случилось с теми парнями?"
  
  „Кого это волнует? К счастью для нас. О! Помоги мне. Я неделю не смогу нормально ходить".
  
  Новости достигли Форгреберга раньше команд. Мессенджеры скакали галопом после каждого забитого гола. Когда прозвучал сигнал о захвате второй гвардией, к сэру Джердраму и генералу Лиакопуйосу отправился всадник. Они разбросали королевских слуг и форгребергеров по городу, чтобы предотвратить беспорядки и бегство проигравших игроков. Захват третьей гвардии вызвал громкий крик ярости и агонии на галерее. Все игроки, делавшие ставки, проиграли.
  
  Несмотря на манипуляции со стороны охранников, исход игры был под вопросом до последнего. Кто-то остался купленным. Охранники подсчитали свой окончательный захват всего за несколько секунд до "Пантер".
  
  „Помоги мне забраться на это существо", - прорычал Рагнарсон. „Я слишком окоченел, чтобы размахивать ногой".
  
  „Кто мне поможет?" Спросил Майкл.
  
  Большинство их товарищей по команде уже были в седлах, кричали, хвастались и скакали кругами. Они выкрикивали оскорбления в адрес друзей, которые не спешили покидать поле. Они горели желанием возвестить о своем триумфе на улицах.
  
  „Чувак, - взревел Слагбейт, „ в городе сойдут с ума".
  
  „Если они не линчуют нас", - проворчал Снейкмен.
  
  Рагнарсон продолжал страдать от неконтролируемых приступов смеха. Они были чистым, взрывным облегчением. Никогда еще он не рисковал дольше и не выигрывал.
  
  Фургоны выстроились вдоль внутреннего двора казначейства. „Просто вытряхните вон те мешки на пол", - сказал Рагнарсон людям, разгружавшим товар. Это было на следующее утро после неудачной победы. Воргреберг оставался в шоке.
  
  „Сир?" Спросил Дерел.
  
  „Просто сделай это. Ты увидишь".
  
  „Хм". Пратаксис возобновил подсчет.
  
  Прибыл Майкл Требилкок. „Беспорядки и драки всю ночь", - доложил он. „Пара случаев поджога. Джердраму пришлось сопровождать парней из Чарыгин-Холла из города. Поговаривали о линчевании. Лиакопуйос закрыл таверны в полночь.
  
  Начинаю успокаиваться. О! Я никогда не видел северян такими потрясенными. Они не могут поверить, что их похитили. Этим утром они как зомби ".
  
  Ухмылка Рагнарсона исчезла. „Теперь мы переходим к самой трудной части, не так ли?"
  
  „Барон Хелра собирается сделать это".
  
  „Сделать это? Что случилось?"
  
  Пратаксис выплюнул: „Я забыл тебе сказать. Что со мной не так?"
  
  „Он был самым большим неудачником", - сказал Майкл. „Вы взяли его за двести тысяч. Эйрел получил его еще за сто пятьдесят. Сто пятьдесят на то, что заплатишь-ты-когда-поймаешь-меня. Он не захотел подходить. Кто-то забрался к нему сегодня утром и оставил его с кучей переломанных костей. "
  
  „Эйрел сделал это с Лордом Королевства?"
  
  „Может быть, Эйрел. Может быть, кто-то другой, кто увидел шанс получить штрафной удар".
  
  „Твой друг из леса", - предположил Пратаксис.
  
  „Кто?"
  
  „Полковник Абака. Вы видите, что происходит? Началось нарушение стандартов".
  
  „Разве Хелра не была той, кто начал этот бизнес на праздновании Дня Победы?"
  
  „То же самое. У него много наших банкнот. Один из самых богатых людей в Кавелине. Сир, если вы хотите сохранить перемирие с Поместьями, вам лучше быстро разобраться в сути этого нападения. Привлеките нападавших к ответственности. Неважно, кто они."
  
  „Черта с два я это сделаю. Он заслужил все до единого".
  
  „Сир, закон принадлежит всем людям. Барон не находится вне его защиты. Ни Абака, ни Дантис не защищены. И вы не выше этого. Ваша миссия - обеспечить его соблюдение ".
  
  Рагнарсон злобно улыбнулся. „Майкл, приведи людей Хелры. И Эйрела. Я хочу заплатить им то, что мы им должны, а затем посмотреть, как Эйрел заберет это".
  
  „Это неразумно", - раздраженно сказал Пратаксис. „Не сыпь соль на рану".
  
  „Почему, черт возьми, нет? Они делают это со мной постоянно. Дай Майклу свой отчет о том, что и кому мы должны. У нас здесь достаточно денег, чтобы заплатить почти всем. Я никогда не мечтал, что мы будем так убираться ".
  
  „Это потому, что вы недооцениваете глубину ненависти, которую испытывают к вам сословия, сир".
  
  „Это взаимно. Ha! Теперь они не могут позволить себе ворошить всякое дерьмо ".
  
  „Некоторые даже ставят на кон свои поместья", - сказал Майкл. „Эйрел привязан к собственности".
  
  „Надеюсь, он сделает из них фермеров-арендаторов".
  
  „Мы сегодня мстительны, не так ли?" Сказал Пратаксис с гораздо большим смыслом, чем уловил его работодатель.
  
  „Беспощадный". Охранник принес сообщение, произнесенное шепотом. „Впустите его. Мундвиллер здесь, ребята".
  
  „Теперь это начинается", - сказал Дерел. „Ты никогда не продашь то, что сделал. Это был неприемлемый риск".
  
  „Мы победили, не так ли?"
  
  „Это все, что тебя спасет. В конце концов, ты поймешь, что потеря доверия важнее денежной выгоды ..." .
  
  „Хватит. Просто чертовски хорошо, Дерел".
  
  „Дерел прав", - сказал Мандвиллер. „Это то, что я пришел тебе сказать. Твои друзья в этой Штуке собираются удрать, как вспугнутая стая. Они спрашивают, не утратил ли ты связь со своим чувством ответственности ".
  
  „Они справятся с этим. Ничто так не преуспевает, как успех".
  
  „Последний мешок, сэр", - сказал Пратаксису один из носильщиков.
  
  „Давай", - сказал Браги. Внутри: „Хм. Куча меньше, чем я думал. Черт. Посмотри на это. То, что я всегда хотел сделать ". Он нырнул с головой.
  
  Ингер встретила сержанта Гейлса далеко от своей квартиры. Тени скрывали их личности. „Какой у них характер, Джосайя?"
  
  „Чистая ярость, моя леди. Они думают, что их ограбили".
  
  „Неужели они?"
  
  „Не совсем. Они вошли с открытыми глазами".
  
  „Они просто возмущены тем, что не являются грабителями, да?"
  
  „Можно сказать".
  
  „Не имеет значения, праведен ли гнев. Это полезно. Я думаю, тебе пора позвать наших друзей из дома".
  
  Гейлс кивнул. „Я думаю, да. Вряд ли он станет намного слабее".
  
  Рагнарсон продолжал сидеть в куче денег, в то время как легкодоступные кредиторы Кавелина получали то, что им задолжала Корона. Он высмеял процесс. Однажды он откровенно рассмеялся, когда Эйрел Дантис и его головорезы забрали деньги сразу после оплаты.
  
  Даль Хаас нашел его там. Адъютант был усталым человеком. Он не спал всю ночь. „Они в безопасности, сир. Я проехал с ними до самого Тьюсбери. Должен ли я попросить кого-нибудь пойти и вернуть их сейчас?"
  
  Рагнарсон посмотрел на мрачнолицего барона Нордмена, принимающего возврат займа. Он был не так слеп, как притворялся. „Дай ему несколько недель. Давайте посмотрим, что вылезет, если камни перевернутся ".
  
  „Сэр Джердрам сказал мне, где вас найти. Он просил передать вам, что Хабибулла, который раньше был послом Эль Мюрида, находится здесь. Он не будет разговаривать ни с кем, кроме вас".
  
  Злобный юмор Рагнарсона полностью испарился. „Я буду там через полчаса". Он поднялся с уменьшающейся кучи. „Найди кого-нибудь, чтобы завернуть это сюда, Дерел. Принесите за меня подобающие извинения. Скажите им, что я перестал есть овсянку или что-то в этом роде. Затем заберите Майкла и ждите в Военной комнате, пока я не свяжусь с вами."
  
  Что у Ясмид на уме? он задавался вопросом. Будет ли передышка? Будет ли у меня время привести в порядок свой собственный дом, прежде чем мы приступим к ее?
  
  То, что я был королем, было не всем, на что рассчитывали.
  
  
  
            18
  
  
  
            1016 Год AFE; Затягивание гаек
  
  Хабибулла ждал рагнарсона в зале, где недавно состоялось так много совещаний. Вошел Браги, быстро заметив: „Ты можешь думать, что одет по-местному, но ты никого не обманешь".
  
  Хабибулла пожал плечами. „Скорость была важнее секретности. Я получил материал от Требилкока. Я говорю от имени леди Ясмид, а также от своего имени, когда выражаю свою благодарность ".
  
  „Рад помочь".
  
  „Хитрый маневр, который захватывает матч. Я ожидаю, что это будет более оценено за пределами Кавелина".
  
  У Браги были свои вторые и третьи мысли. Каким-то образом, выиграв, он что-то потерял, и он просто не понимал, что или почему. Если бы какой-нибудь нордменский барон выкинул такой же трюк, никто бы об этом ничего не подумал. На улицах не было бы нытья, если бы "Пантеры" победили.
  
  Предполагалось, что он слишком хорош для такого рода вещей? Было ли это потому, что он слишком часто запускал руки в сейфы? Или у него просто была тонкая кожа?
  
  Он пожал плечами. „Полагаю, тебя следует поздравить, Хабибулла. Та порка, которую ты устроил троянцам. Это было прекрасно. Я раскололся от смеха".
  
  „Великая победа, но скорее символическая, чем практическая. Она пробудила наших врагов. Они больше не будут нас недооценивать".
  
  Браги трезво заметил: „Вероятно, ты прав".
  
  „Мегелин давит на нас со стороны пустыни. Он использует много магии. Мы не можем противостоять саванскому далаге. И верующие в Трой говорят, что лорд Хсунг готовит крупное наступление на побережье. Он использует легионы из Троя и Гог-Алана, чтобы придать своим марионеткам Троя хребет. Это означает от тридцати до тридцати пяти тысяч захватчиков, двенадцать тысяч из которых солдаты Империи Ужаса. Слишком много для нас, чтобы справиться ".
  
  Браги с полминуты сидел тихо. „Не возражаешь, если я приведу сюда Пратаксиса и Требилкока?"
  
  „Тебе действительно это нужно?"
  
  „Я думаю, да. Они знакомы с другими аспектами ситуации". Он поднялся, вышел в коридор, огляделся. Он не увидел никого, кроме охранника. „Позовите Пратаксиса и капитана Требилкока. Они ждут внизу, в Боевой рубке".
  
  „Да, сир. Но кто будет стоять на страже?"
  
  „Со мной все будет в порядке. Продолжай".
  
  „Да, сир".
  
  Вместо того, чтобы вернуться к Хабибулле, Браги прошелся по коридору. Любопытство привело его к двери комнаты, из которой, как он видел, выходил Гейлс. Он вошел внутрь, огляделся. Комната выглядела такой же невинной, как всегда.
  
  Какого дьявола Гейлс делал в тот день? Он начал оглядываться по сторонам. Пролетели минуты. „Вот. Что это?" Он потрогал царапину на обшивке ниже уровня бедра на стене, обращенной к конференц-залу. Декоративная голова кабана болталась без дела. Ее достаточно часто передвигали, чтобы выбить обшивку. Он повозился с этим.
  
  Что-то щелкнуло. Следующая панель слева отодвинулась на дюйм. Он ткнул в нее носком ботинка. Она откинулась назад. Он присел на корточки, пробрался сквозь толпу и оказался в одном из бесчисленных скрытых проходов, объединявших приятеля эйса в сеть. „Я думал, что знаю их всех", - пробормотал он.
  
  Мгновение спустя он смотрел в глазок на Хабибуллу, который терпеливо ждал, скрестив руки на груди и полуприкрыв глаза. Он выглядел старше и более усталым, когда не знал, что за ним наблюдают. Требилкок и Пратаксис вошли в комнату. Майкл спросил: „Где король?"
  
  Браги не остался дожидаться ответа Хабибуллы. Он вернулся тем же путем, каким пришел, бормоча: „Гейлс, теперь ты принадлежишь Майклу". Он больше не мог откладывать это. Не важно, что обнаружил Майкл.
  
  Часть его хотела плакать. Он изо всех сил пытался убедить себя, что ошибается, но его интуиция снова взяла верх. Он взглянул в направлении квартиры своей жены. „Я думаю, что кровь скажет ".
  
  Выражение его лица было мягким и дружелюбным, когда он вернулся в конференц-зал. „Итак. Они нанесли мне ответный удар. Майкл, Хабибулла рассказал мне кое-что. Я хочу, чтобы вы с Дерелом выслушали его, а затем добавили все, что сможете."
  
  Хабибулла начал сначала. Когда он упомянул о намерениях Хсонга, Майкл добавил: „Мои контакты говорят, что он не может воспринимать Мист всерьез, потому что она женщина. Он относится к району операций Западной армии так, словно это его собственная личная империя. Похоже, он думает, что Туман не сможет коснуться его, пока не будет урегулирован кризис в Матаянгане ".
  
  Пратаксис сказал: „Сир, он один из ваших злейших врагов среди тервола. Сломить вас - навязчивая идея некоторых из них".
  
  „Так Мист продолжала мне говорить".
  
  „Он уважал пожелания лорда Куо, но я подозреваю, что он никогда не собирался выполнять обязательства, которые мы взяли на себя во время наших переговоров. Возможно, он подыгрывал мне, чтобы порадовать свое начальство. В последнее время его обращение с нашими караванщиками больше свидетельствует о его мыслях, чем все, что он сказал ".
  
  Браги сказал: „Мист обещала привести его в порядок".
  
  „А что, если она этого не сделает?" Спросил Хабибулла.
  
  Дерел ответил: „Мы ничего не могли поделать. Наши люди в его власти. Ваши тоже". Обращаясь к Браги, Дерел добавил: „Майкл говорит, что, вероятно, это всего лишь вопрос недель, когда он вторгнется на побережье. Очевидно, решение уйти было принято".
  
  Майкл кивнул. „Это слово я узнал от Трой".
  
  Хабибулла сказал: „Это согласуется с тем, что мы слышали. И мы не сможем оказать большого сопротивления".
  
  „Что у тебя есть?" Спросил Браги.
  
  „Может быть, десять тысяч старых, усталых, измотанных мужчин, ведомых Непобедимыми, превосходящими их по силе. Мы не могли вступить в бой иначе, как на лучших условиях. Мы ожидаем получить большую поддержку местных партизан и помощь от верующих, которые живут на территории Троена, но этого недостаточно. Мы решили, что наша стратегия будет полностью партизанской. Наши основные силы должны остаться нетронутыми на случай, если Мегелин ударит по Себиль-эль-Селибу. Леди Ясмид приказала усилить партизанскую активность к западу от гор, чтобы затруднить Мегелину подход к перевалу. Но у него есть Белул, эль Сенусси и Рахман. Мы мало что можем сделать, чтобы остановить их ".
  
  Браги знал трех генералов-роялистов. Они были умны и жестки, и партизаны вряд ли их остановили бы. Особенно если бы их не поддерживала Магден Норат.
  
  Вартлоккур, почему ты должен был быть таким упрямым дураком? Ты нужен мне сейчас.
  
  „Дерел, маневры должны начаться в следующем месяце. Можем ли мы перенести их? Использовать их, чтобы обмануть Хсунга?" Запланированной операцией был бросок регулярных частей в Баксендалу, в Савернейк-Гэп, чтобы посмотреть, насколько быстро они смогут отреагировать на внезапную угрозу с востока.
  
  „Переместить их наверх было бы непросто. Криденс недостаточно здоров, чтобы принять участие. Сэру Джердраму пришлось бы нести весь груз. И я не думаю, что лорд Хсун в любом случае был бы особенно впечатлен ".
  
  „Как только полки будут собраны, мы сможем двинуться к Майсаку в любой момент, когда он пригрозит вторгнуться в Хаммад-эль-Накир. Сделаем вид, что мы запрыгнем ему на зад, если он войдет. На его месте я не думаю, что раскрыл бы наш блеф ".
  
  „Почему бы и нет?" Спросил Майкл.
  
  „Если он расшевелит нас, он зайдет слишком далеко на плохой стороне Мист. Она не хочет, чтобы он начинал новые войны, пока дело в Матаянгане такое сомнительное. Он не назначал армейского командира за глупые поступки ".
  
  Пратаксис кисло заметил: „Единственный способ блефовать - это не блефовать. Мы не можем этого сделать. Ситуация у нас дома слишком шаткая. И лорд Хсун знает это ".
  
  „Майкл?"
  
  „Дерел прав. Совпадение по захватам поляризовало всех. Прямо сейчас мы не очень сильны. Начались бы беспорядки, если бы казалось, что большая часть армии движется через Брешь ".
  
  Рагнарсон вздохнул. „Тебе просто придется увеличить свои усилия, Майкл".
  
  „Их больше, чем меня. Без Нерожденного, чтобы выследить их ... " .
  
  „Делай все, что в твоих силах. Хабибулла, мне жаль, что тебе пришлось выслушать все наши горести. У тебя есть свои проблемы".
  
  „У всех нас есть проблемы, сир. Вы и леди Ясмид боретесь за сохранение идеалов. Борьба израсходовала большую часть ваших ресурсов, но вы не можете позволить себе предать свои убеждения. Вот почему Леди предлагает нам поделиться ресурсами ".
  
  Браги уклончиво хмыкнул. Ясмид отнеслась к этому с не большим энтузиазмом, чем он. Его участие, каким бы оно ни было, было согласием с необходимостью.
  
  Кто-то постучал в дверь. Охранник наклонился. „Сир, капитан Хаас хочет с вами поговорить".
  
  „Прошу прощения". Браги вышел в коридор. „В чем дело, Даль?"
  
  „В этом деле проблемы, сир. Мандвиллер говорит, что Сословия выдвигают порицание. Он говорит, что вам лучше появиться, чтобы защитить себя ".
  
  „Что ты думаешь, Даль?"
  
  „Я думаю, он прав, сир. Они в плохом настроении".
  
  Браги драматично вздохнул. „Хорошо. Дай мне здесь минутку". Он вошел внутрь. „Я должен подойти к этой Штуке. Дерел, вы с Майклом идите вперед и поговорите с Хабибуллой. Хабибулла, я им полностью доверяю. Заключите вашу сделку. Майкл, у меня есть для вас работа. Штормы. Он подслушивал." Он постучал по стене. „Скрытый проход".
  
  Требилкок выглядел несчастным. „Я позабочусь об этом". Он обменялся взглядами с Пратаксисом.
  
  Браги вышел в коридор. „Пойдем, зададим им жару, Дал".
  
  Требилкок с полминуты пристально смотрел на Хабибуллу. „Скажи мне, что мы можем для тебя сделать. Правда. Кроме жестикуляции, я и сам мало что вижу".
  
  „Вы могли бы предоставить оружие. У вас есть значительный запас, захваченный во время Великих Восточных войн. Вы могли бы поделиться разведданными. У вас есть другие активы, которых нет у нас. Особенно волшебник".
  
  Майкл скрыл свое удивление. Хабибулла не слышал о большом расколе? Интересно. Но тогда о матче в эти дни только и говорили на улицах.
  
  „Я знаю, да. Что касается оружия, то оно есть в армии".
  
  Дерел сказал: „Король позволил бы нам разобраться с ними. Ты можешь доставить их, Майкл?"
  
  Требилкок кивнул. Контрабандисты Эйрела могли бы справиться с этим. За определенную цену, конечно.
  
  Пратаксис продолжал. „Тогда проблем нет. Скажем, оружия для пяти тысяч человек. Что ты можешь для нас сделать, Хабибулла?"
  
  „Леди Ясмид предложила одолжить Хариш".
  
  Требилкок встретился взглядом с Дерелом. У каждого мужчины было такое пустое выражение лица, что другой понял, что это изучалось. „Хариш?" Спросил Майкл.
  
  „Культ пришел в упадок. Осталось меньше сотни. Выжившие время от времени становятся помехой. Леди хотела бы использовать их с пользой. Желательно подальше от дома. Они могли бы принести тебе много пользы ".
  
  Требилкок вспомнил длинные списки, составленные его людьми. Они становились длиннее с каждым днем. В этом он видел руку врага во дворце, врага, существование которого король не признавал. „Хорошо. Но нам пришлось бы поделиться этим с Криденсом Абакой. Его люди должны были бы обеспечить базу для такой крупной операции ".
  
  Запротестовал Дерел. „Ты говоришь об оптовых убийствах".
  
  „Лучше убить несколько сотен, чем позволить тысячам погибнуть в гражданской войне, не так ли? Мы направляемся к одному, Дерел. Если не... . Майкл повернулся к Хабибулле. „Ты не хочешь, чтобы эти люди вернулись домой?"
  
  Хабибулла поморщился. „Я не это имел в виду. Мы просто хотим избавиться от них, пока будем перестраиваться".
  
  „Куда вы хотите доставить оружие?"
  
  „Майкл", - сказал Дерел, - „Мне действительно это не нравится".
  
  „Пришло время разбивать яйца, Дерел. День ниццы закончился. Хабибулла, я немедленно увижу Абаку. Я дам тебе знать, куда он хочет отправить твоих людей. Где ты остановился?"
  
  Хабибулла сказал ему.
  
  „Это хорошо. Там много иностранцев. Сюда больше не возвращайся. Если тебе нужно связаться со мной, найди человека по имени Гарри в "Трех свечах" на Тинтнерс-лейн". Майкл Роуз. „Мне лучше найти Гейлса, Дерел".
  
  „Подожди меня". Пратаксис вежливо попрощался с Хабибуллой и поспешил вслед за Требилкоком. „Майкл..." .
  
  „Подожди, пока мы не окажемся снаружи. Стены с ушами".
  
  Они остановились у фонтана, который строил резчик по камню Каллисон. Кто-то пустил в нем воду, хотя он так и остался незаконченным. Его журчание заглушало их шепот.
  
  Пратаксис сказал: „Король, кажется, готов взглянуть правде в глаза".
  
  „Да. Но предпримет ли он шаги?"
  
  „В него вложено слишком много эгоизма и сантиментов. Мне неприятно это предложение, но я думаю, что пришло время для решительных предвзятых действий".
  
  Майкл усмехнулся. „Сильные предвзятые действия? Это то, что сводило меня с ума в Rebsamen. Вы, доны, ничего не могли сказать прямо".
  
  Дерел уставился в танцующие воды. Его лицо было бледным. Это был его первый заговор с целью убийства.
  
  Майкл сказал ему: „Все готово. Но я не скажу ни слова без твоего разрешения".
  
  Пратаксис грыз ноготь. Эмоциональные муки исказили его черты. Он приехал в Равелин, чтобы стать секретарем Рагнарсона. Его намерением было написать историю, которая прославила бы его в кругах схоластов. Каким-то образом он утратил объективность и стал одним из главных помощников короля. И теперь он должен был решить, должен ли кто-то умереть ... .
  
  Он все время спорил со своей совестью с тех пор, как Майкл пришел к нему после его последней встречи с Вартлоккуром. Идея была его собственной, не Майкла. Ему было стыдно за себя. Он сказал Майклу посмотреть, что тот может сделать. И Майкл нашел способ. Черт бы его побрал.
  
  „Прости, Дерел. Я знаю, что ты чувствуешь. Мне это тоже не нравится. Но решение должно быть принято, и я не могу принять его на свою голову".
  
  „Я знаю. Я знаю".
  
  Требилкок увидел проходящего сержанта Уортела. „Уортел. Подойди сюда".
  
  Сержант подбежал рысцой. „Сэр?"
  
  „Видел сержанта Гейлса? Мне нужно с ним поговорить".
  
  „Забавно, что вы спрашиваете, сэр".
  
  „Забавно? Почему?"
  
  „Он пропустил свои последние два дежурства. Никто не может его найти".
  
  „Черт! Когда его видели в последний раз?"
  
  „Прошлой ночью. Он уехал примерно за час до того, как должен был заступить на дежурство. Он не вернулся".
  
  „Хорошо. Возможно, в этом нет смысла, но я хочу поговорить с людьми, которые были на воротах".
  
  „Да, сэр". Вортел поспешил прочь.
  
  „Отверженный?"
  
  Пратаксис вздохнул. „Смирись с этим, Майкл. У нас нет выбора". Они двинулись в путь. „Ты же знаешь, что он поймет, что произошло, независимо от того, насколько хорошо ты это обставишь".
  
  „Вероятно. И он, вероятно, догадается, кто это сделал. Будем надеяться, что он будет в настроении прощать, когда услышит об этом ".
  
  Они опросили людей, которые несли караульную службу, когда Гейлс уходил. „Звучит так, как будто он планировал долгое путешествие", - сказал Майкл.
  
  „Похоже на то", - согласился Дерел. „Думаешь, он бежал, пока бег был хорошим?"
  
  „Нам не могло так повезти. Он был здесь, выполняя работу. Он все еще работает".
  
  Даль сказал: „Сир, это была самая прекрасная речь, которую я слышал от вас. Мощная. Наполненная эмоциями".
  
  Согласился Чам Мандвиллер. „Он прав. Но я не думаю, что это изменило чье-либо мнение".
  
  „Почему они так решительно настроены добраться до меня? Я не сделал ничего такого, чего не сделали бы эти ублюдки-нордмены, будь у них такая возможность".
  
  „Я думаю, это просто снова то самое время. Все идет по циклам. Какое-то время все на сто процентов поддерживают Корону, затем все поворачиваются. Такова история Равелина".
  
  Браги вздохнул. „По крайней мере, Марена Димура и большинство Вессонов остались со мной".
  
  Даль поразил его, заметив: „Следите за вессонами, сир. Они становятся такими, что у некоторых из них появляются аристократические идеи".
  
  „Это правда, Чам?"
  
  Мандвиллер покраснел. „Более или менее. Я бы не стал выражать это такими словами. Но некоторые из моих коллег начинают больше отождествлять себя с Поместьями, чем со своими людьми ".
  
  „Не могли бы мы заменить их более отзывчивыми душами?"
  
  „Если бы они не были в безопасности, они бы не растолстели".
  
  „Понятно. Йех! Что это?" Приближались Пратаксис и Требилкок. Дерел выглядел ужасно.
  
  „Человек, которого ты хотел, чтобы я увидел?" Сказал Майкл. „Он дезертировал. Прошлой ночью уехал, снаряженный для долгого путешествия".
  
  „Должно быть, почувствовал дыхание судьбы на своей шее. Чам, я могу увидеться с тобой позже?"
  
  „Конечно, сир". Мандвиллер извинился.
  
  „Ты готов к долгой поездке, Даль?" Спросил Браги.
  
  Хаас не выглядел таким удивленным, как, по мнению Браги, должен был. „Да, сир".
  
  „В последнее время я довольно сильно давил на тебя. И на самом деле не использовал все твои способности".
  
  Хаас пожал плечами. „Я солдат. Не мое дело спрашивать".
  
  Рагнарсон улыбнулся. Парень действительно чувствовал себя ущемленным. „Я собираюсь дать тебе особую работу. Когда мы закончим это, мы найдем тебе что-нибудь получше, чем адъютант. Ваше собственное полевое командование звучит неплохо?"
  
  „Да, сир".
  
  „Хорошо. Иди за Гейлсом".
  
  „Сир?" Хаас казался разочарованным.
  
  Майкл понял. „Будь я проклят. Он думал, что ты собираешься отправить его в Седлмайр". Он ударил Даля по бицепсу. „Ты граблишь, ты".
  
  Хаас покраснел. Он что-то неразборчиво пробормотал. „Отстань", - сказал Браги. „Ты хочешь это сделать, Дал? Я могу послать кого-нибудь другого". Удивительные. Дал, влюбленный в Кристен. Когда это началось?
  
  „Я не совсем понимаю, чего вы хотите, сир".
  
  „Иди по следу Гейлса. Посмотри, куда он идет. Посмотри, перед кем он отчитывается. У меня есть подозрение, что он направляется в Итаскию. Пока ты там, проверь, как там остальные из этой толпы. Дерел даст тебе рекомендательные письма к моим друзьям там, наверху. Люди, занимающие высокое положение, которые могут тебе помочь ".
  
  „Да, сир. Хорошо. Это возможность, от которой я не могу отказаться. У меня там родственники, которых я не видел с четырнадцати лет. Должен ли я посетить старое поместье?"
  
  Рагнарсону все еще принадлежала собственность в Итаскии, где он жил до приезда в Кавелин. „Если у тебя будет время. Это не важно".
  
  „Я найду время, сир. У меня там корни".
  
  „Хорошо. Как скажешь".
  
  „Когда я должен уехать?"
  
  „Как только сможешь. Штормы не будут тратить время впустую. Держись поблизости, иначе можешь что-нибудь пропустить".
  
  „Я уже в пути. Если вы извините меня, сир?"
  
  „Уходи". Браги смотрел, как Хаас спешит прочь. „Хороший человек, Дал. Хотел бы я иметь еще несколько тысяч таких, как он".
  
  „Похоже, он действительно стремится проявить себя", - сказал Дерел. „О чем вы договорились с Хабибуллой?"
  
  Ингер стояла у окна, глядя на город. Солнце садилось. Длинные тени тянулись за шпилями более высоких зданий. Каждая тень казалась цепкой рукой, тянущейся к ней. „Ты что-нибудь слышала, Тельма?"
  
  „Ни слова, миледи. Однако что-то происходит. Люди не отвечают на мои вопросы. Охранники странно ведут себя рядом с нашими людьми. Это пугает ".
  
  Страшно? Это было ужасно, вот что это было. Джосайя, Джосайя, ты вышел сухим из воды?
  
  Они каким-то образом все испортили. Прямо сейчас она балансировала на лезвии бритвы, удерживаемая от падения только чувствами Браги к ней. . . ... Он ведь знал, не так ли? Он должен был знать. „Почему я позволила Дейну втянуть меня в это? Мы могли бы быть счастливы, если бы не он. На самом деле меня не волнует семейная месть".
  
  „Да, госпожа".
  
  Она размышляла вслух. Опасная привычка. Браги был прав, когда говорил, что у стен есть уши. Этот проклятый Майкл Требилкок... Тельма видела, как он крался по коридору несколько часов назад.
  
  Тени были длиннее. Закат в безумном сне, подумала она. Это ад - все время бояться. Поместья действительно защитят нас? Они нарушили так много клятв. Им невозможно доверять.
  
  Заговорщики из Нордмена помогли ей получить закон о наследовании. Большинство из них уйдут, когда сюда доберется Дэйн. За дверью смерти за Абакой, Требилкоком и всеми остальными. Иначе они бы повернулись снова.
  
  Она понимала разочарование Браги. Северяне были сборищем змей.
  
  „Миледи, ваш ужин стынет", - сказала Тельма. Она хлопотала вокруг стола, пытаясь сохранить тепло.
  
  Ингер махнула рукой, показывая, что уходит. „Нет. Нет. Я не могу. Я не голодна".
  
  „Миледи, вам нужно поесть. Со вчерашнего дня у вас не было нормальной еды".
  
  „Забери это, Тельма. Может быть, завтра я буду голоден".
  
  На лице Тельмы отразилось отвращение. „Как пожелаете, миледи". Она позвонила в колокольчик. Появились ее помощники. Тельма начала раскладывать еду. Ингер улыбнулась. Хотела добраться до него сама, пока не остыло, наверное.
  
  Ингер задула свечи и сидела в сгущающейся темноте, наблюдая, как в городе оживают огни.
  
  Девушка по имени Кэрол ворвалась в комнату. „Миледи", - выдохнула она.
  
  Ингер уставилась на свой силуэт в дверном проеме. Девушку трясло. „Что это?"
  
  „Это Тельма. И Марта, и Зил. Что-то не так. Тебе лучше пойти посмотреть".
  
  Ингер поднялась, фаталистическая дымка окутала ее. Что теперь?
  
  Все три женщины находились в маленькой кабинке Тельмы. Ингер протолкнулась сквозь женщин, столпившихся в дверном проеме. Внутри кто-то ужасно застонал. Ингер поняла после одного мимолетного взгляда.
  
  Тельма принесла еду в свою каюту, чтобы поделиться с друзьями. На полу валялись полупустые тарелки. Одна была опрокинута, другая разбита. Все три женщины свернулись калачиком, схватившись за животы.
  
  Кто-то сказал: „Тельму рвет кровью, леди".
  
  Ингер закрыла лицо руками. Она почувствовала укол холодного дыхания Смерти, ее начало трясти. Звуки, издаваемые отравленными женщинами, не успокоили ее нервы. „Вы посылали за доктором Вахтелем?" прохрипела она.
  
  „Да, леди".
  
  В этом не было особого смысла. Они бы умерли. Еда, должно быть, была наполовину отравлена. Что это была за гадость? Мышьяк? Как бы то ни было, отравитель не пытался действовать изощренно. Он — или она - хотел недвусмысленно указать на что-то. Ее снова начало трясти. Это не было тем, что кто-то пытался доказать. Кто-то хотел ее смерти. Это был ее ужин.
  
  Пришел доктор, прогнал всех, кроме Ингер. Он осмотрел трех женщин. „Я ничего не могу для них сейчас сделать. А вы? Вы получили что-нибудь из этого?"
  
  Она покачала головой. Она не доверяла себе, чтобы заговорить. Она могла не перестать говорить. Все ее страхи и сожаления требовали выхода.
  
  „Просто испугался?"
  
  Она кивнула.
  
  „Я дам тебе кое-что для успокоения нервов". Он что-то смешал в высокой кружке. „Пей".
  
  Она выпила. Вкус был ужасный. В ужасе она уронила кружку. Она не разбилась. Она уставилась на нее, как на ядовитого паука.
  
  Вахтель отвел ее в ее собственную комнату, уложил на кровать. „Начинаешь чувствовать себя лучше?"
  
  Она чувствовала себя ленивой, вялой и немного сонной. „Да".
  
  „Хочешь рассказать мне об этом?"
  
  Она покачала головой. „Это был яд, не так ли?"
  
  „Да. Огромное количество. Предназначалось для тебя, не так ли?"
  
  Она вздрогнула. „Как ты узнал?"
  
  „То, как ты отреагировала, когда я дал тебе успокоительное".
  
  „Да. Это предназначалось для меня. Что я могу сделать?"
  
  „Следи за тем, что ты ешь и пьешь. Уладь это с тем, кого ты обидела. Попроси своего мужа отпустить Майкла".
  
  „Майкл?" Она легкомысленно рассмеялась. „Нет. Не Майкл. Я позабочусь об этом сама".
  
  „Ты нажил здесь врагов женского пола?"
  
  „Женщина?"
  
  „Яд обычно является оружием женщины. В наши дни любым способом. Во времена Империи чародеи использовали яд, но гордились своей утонченностью. В этом не было ничего утонченного. Это было все равно, что использовать боевой топор, чтобы прихлопнуть муху. Как ты себя чувствуешь сейчас?"
  
  „Расслаблен. Хочу спать".
  
  „Хорошо. Тебе нужно поспать. Но сначала, что мне делать с твоими женщинами?"
  
  „Они действительно умрут?"
  
  „Они мертвы", - сказал Вахтел. Обычно он был менее прямолинеен. Сегодня вечером он был расстроен. Ему не нравились убийства.
  
  „Похороните их. Я возьму расходы на себя. И никому не говорите, что произошло". Комната начала вращаться. Она почувствовала легкое прикосновение страха. Опустилась темнота.
  
  
  
            19
  
  
  
            1016 год AFE; Рожденный для неприятностей
  
  Пратаксис выследил Майкла в дворцовой библиотеке. Он обнаружил Требилкока, шепчущегося с одним из охранников. „Мой чел, это не сработало".
  
  Требилкок сказал охраннику: „Ты можешь идти, Снейк". Он подождал несколько секунд. „Я знаю. Такая ошибка называется актом судьбы".
  
  „Я не против сказать, что я нервничаю, Майкл. Что собирается делать король?"
  
  „Может быть, он не узнает. Он еще ничего не слышал. Они плотно оцепили ту квартиру. Итаскийцы стоят на страже внутри и снаружи. Насколько я знаю, Вахтель - единственный, кто знает. Он избавился от тел, но не в его характере вмешиваться. Он, вероятно, единственное аполитичное существо в королевстве ".
  
  „Это не помешает ему пожаловаться королю".
  
  „Может быть, и нет. Меня это не беспокоит".
  
  „Вахтель стар. Никто бы не удивился, если бы ... " .
  
  Майкл был удивлен. „Нет, Дерел. Не Вахтел. Для этого недостаточно веской причины. Ты действительно напуган, не так ли?"
  
  „Рагнарсон забавно относится к женщинам, Майкл. Никогда не бывает вполне рациональным. И на этот раз в деле замешано так много женщин, что я не могу претендовать на то, чтобы предсказать его поведение ".
  
  Майкл откинулся назад, нахмурился. Он всегда подозревал Дерела в женоненавистничестве. „Продолжай".
  
  „Все действия последних нескольких месяцев были сосредоточены на женщине. Непанте. Мист. Ингер. Кристен. Это творение Шерили. Каждый тянет его в другом направлении, и каждый представляет опасность. Непанта стоила нам помощи Вартлоккура. Мист чуть не убила его, а затем ушла, забрав этот источник поддержки. Ингер превратилась в бешеную собаку. Кристен, в своем стремлении сделать своего сына наследным принцем, возможно, была вовлечена в схемы, которые сработали во вред нам. Она никак не могла быть такой невинной, какой притворялась. И эта история с Шерили полностью отвлекает его от управления государством в то время, когда каждая минута должна быть посвящена поддержанию королевства на устойчивом курсе ".
  
  Майкл кивнул. „И теперь есть Ясмид, которая тянет его еще одним путем".
  
  Выплеснув часть своего напряжения, Дерел упал в кресло. „Что мы собираемся делать?"
  
  „Если он узнает? Заявляй, что мы не имеем к этому никакого отношения. Он может не поверить мне, но он поверит тебе. Это не в твоем стиле. Ты не должен так вмешиваться". Требилкок Чак повел.
  
  „Я слишком вовлечен. Я должен выйти. Я был здесь слишком долго. Я даже больше не претендую на объективность".
  
  „Что этозначит?"
  
  „Черт возьми, он мне нравится. Я хочу увидеть, как то, что он пытается сделать, работает. Это отчасти мое детище. Я хочу видеть, как оно растет".
  
  „И?"
  
  Дерел сверкнул глазами. „И вся моя жизнь теперь здесь. Хеллина Даймиэля больше нет дома. Меня не было слишком долго".
  
  „Я тоже".
  
  „А?"
  
  „Я пришел в Gjerdrum после того, как мы закончили Rebsamen. Просто на время, пока я сориентировался, прежде чем возглавить семейный бизнес. И теперь я такая же часть Кавелина, как и король ".
  
  Пратаксис фыркнул. „Кто еще один околдованный иностранец. Странно, не так ли? Люди, которые больше всего любят эту страну, - это люди, приехавшие откуда-то еще и оказавшиеся в ней втянутыми".
  
  „Это паутина", - согласился Майкл. „Вопрос. Должен ли я предпринять еще одну попытку?"
  
  „Я хочу сказать "нет"... . Ты думаешь, она нейтрализована?"
  
  „Это то, о чем я говорил со Снейком. Он не знает, что происходит, но его пост находится в таком положении. Он говорит, что люди Ингер напуганы до смерти. То есть она напугана. Он говорит, что ее квартира крепко заперта. Пока все так и остается, мы не можем войти, а она не может выйти, где она может причинить еще больше неприятностей ".
  
  „Хорошо. Можем ли мы помочь ее изоляции? Например, предотвратить любой контакт?"
  
  „Я планирую отдать распоряжения на этот счет, Дерел. Так что ей придется выйти, если она хочет встретиться со своими сообщниками".
  
  „Да. Хорошо. Отслеживай всех, кто хочет ее увидеть. Я говорю тебе о твоей работе? Смотри. Держи ее в страхе. Держи ее взаперти. Не позволяй ей ни с кем разговаривать, если только это не кто-то, кого мы не можем держать подальше ". Он имел в виду короля. „Ее друзья в поместьях быстро занервничают. Трюк Кинга с матчем по захватам имел один положительный эффект. Это показало "Эстейтс", что он все еще жесткий и хитрый, и он не будет мириться ни с каким дерьмом ".
  
  „Это также показало им, что вокруг есть люди, которые не боятся переломать себе кости, если не будут вести себя в соответствии с правилами, которые достаточно хороши для остальных из нас".
  
  „Дантис? Он может стать обузой. Послушай. Я отдам приказ держать людей подальше. Мы допустим, что она серьезно больна. В это никто не поверит, но приказы будут иметь больший вес, если они будут моими. А от тебя они вызовут слишком много разговоров ".
  
  Майкл поднял бровь.
  
  „Ты живой дьявол, ты знаешь. Люди думают, что ты нечто почти сверхъестественное. Ты пугаешь их. Напуганные люди совершают опасные вещи".
  
  „Давай. ..."
  
  „Поверь мне на слово, Майкл".
  
  Кристен прибыла в Седлмайр примерно в то время, когда Дерел и Майкл разошлись в разные стороны. Дом, в который ее доставил сопровождающий, был простым до плебейства. Места хватало только в том случае, если они с Шерили делили одну комнату, а дети все вместе спали в другой. Заведовала домом пожилая пара по фамилии Шастейн. Они были друзьями Майкла Требилкока.
  
  Курьер из Форгреберга прибыл к Шастейнам несколькими часами ранее, миновав по дороге компанию Кристен. Эльма Шастейн сказала ей: „Нам приказано все время держать вас внутри. Нет контакта с местными жителями. Нам не сказали, кто вы, и мистер Требилкок не хочет, чтобы соседи узнали ".
  
  Кристен была раздражена. День за днем сидеть взаперти в маленьком доме с четырьмя детьми? „Как долго?"
  
  „Пока мы не услышим другого. По крайней мере, три недели".
  
  „Три недели?" Кристен застонала. „Я бы предпочла провести три месяца на скуттарианских галерах".
  
  „Я уверена, что это для нашей безопасности", - сказала Шерили. „Я помогу с детьми".
  
  „Вы не знаете Майкла. Миссис Шастейн, для меня было сообщение?"
  
  „Вот запечатанный пакет. Майкин достанет его для тебя, когда избавится от твоих водителей".
  
  „Давай устроим детей, Шерри".
  
  Наверху Шерили спросила: „Ты думаешь, там будет письмо для меня?"
  
  „Я не знаю. Он не силен в написании писем. Не расстраивайся, если это не так. Он сказал намного больше, отправив тебя сюда со мной".
  
  Дети хныкали и суетились. Так было на протяжении всего путешествия. Шерили рявкнула: „Гундар, веди себя как подобает взрослому. И помоги своей сестре".
  
  Майкин Шастейн был пухлым коротышкой с вишневыми щеками, тонзурой седых волос и херувимской улыбкой. Он принес пакет для писем. „Миссис Шастейн объяснил правила?" спросил он.
  
  „Да". Кристен сломала ноготь, пытаясь расстегнуть сумку. „Почему мы должны оставаться взаперти?"
  
  „Вы бы поняли это лучше меня, госпожа. Я понятия не имею, кто вы или кто может вас искать. Я не хочу знать. Это не моя работа - знать. Моя работа - заботиться о тебе ".
  
  „Я думаю, Майкл знает, что он делает".
  
  „Обычно он так и делает, госпожа. Обычно он так и делает".
  
  „Вот одно для тебя, Шерри". И три для нее, по одному от ее свекра Майкла Требилкока и Даля Хааса. Ее брови поползли вверх, когда она увидела последнее. Она улыбнулась, открыв это письмо первым.
  
  „Месяц здесь, внизу", - сказала Шерили. „Он хочет, чтобы мы остались на месяц. На всякий случай. Я не могу не видеть его целый месяц. Что с тобой?"
  
  „Они отправляют Даля в Итаскию".
  
  „О. Тогда, полагаю, мне не стоит жаловаться, не так ли?"
  
  „Нет".
  
  „Ты решила, что он тебе нравится, да?"
  
  „Может быть. Может быть, это просто потому, что его не волнует, что я была замужем за сыном короля".
  
  „Интересно, как дела у Джули".
  
  „Джули? Что заставило тебя подумать о ней?"
  
  „Кстати, о мужчинах. Она собирается замуж за сэра Йер-драма".
  
  „Он помолвлен с этим созданием Гвендолин".
  
  „Это изменится". Шерили усмехнулась. „Она еще не сказала ему. Но она решила".
  
  „Я понимаю. Одна из таких ситуаций".
  
  „Один из таких. Хотел бы я знать, что происходит в городе".
  
  „Они выиграли матч".
  
  „Тогда почему мы должны остаться?"
  
  „Потому что они думают, что кто-то может попытаться навредить им через нас. Я думаю, многие люди потеряли много денег".
  
  „Что ж, я надеюсь, это быстро пройдет. Я уже скучаю по нему".
  
  Кристен покачала головой и пошла проведать детей. Шерили становилась странной. Вела себя слишком собственнически. Это могло вызвать проблемы ... .
  
  Что ж, это было то, чего она хотела, когда сводила их вместе, не так ли? Уловка, чтобы оторвать ее свекра от Ингер и расширить путь для Рагнара. ... Наверное, я просто никогда не буду удовлетворена, подумала она.
  
  Майкл подвел своего скакуна поближе к Дерелу Пратаксису. Он наклонился, наблюдая за спиной Короля. „Он что-нибудь сказал? Вообще дал о себе знать?"
  
  „Нет. Я не думаю, что он поднимался к ней. Он даже не знает, что она заперлась у себя".
  
  „Нет времени?"
  
  „Нет. Он не был так уж занят. Прошлой ночью у него было время кое-что почитать. Я думаю, он просто не хочет ее видеть".
  
  „Меня это устраивает".
  
  Рагнарсон зарычал: „Ты хочешь послушать там, сзади? Дерел? Майкл? Тебе нужно особое приглашение?"
  
  Рагнарсон оглядел своих приспешников. Те, кто шел вместе, выглядели готовыми уйти. Те, кто оставался, выглядели нетерпеливыми. Хорошо. Все так, как и должно быть. „Сержант, беритесь за трубы и барабаны. Давайте покончим с этим дерьмом, чтобы отправиться в путь".
  
  Загремели барабаны. Зазвучали трубы. Ворота замка распахнулись. Снаружи зазвучали трубы. Браги взглянул на окно спальни Ингер. Он увидел лицо, едва различимое в предрассветном свете. Оно резко исчезло из виду. Он посмотрел через ворота и попытался выкинуть ее из головы.
  
  Большую часть часа Воргребергцы и Личный состав Короля проходили смотр. Те из приближенных Рагнарсона, кто должен был остаться в городе, беспокоились. Некоторые хотели заниматься своими делами. Другие, как Криденс Абака, были недовольны тем, что их оставили позади. Наконец, последний отряд прошел мимо.
  
  Рагнарсон повернулся. „Криденс, Майкл, Чам, я рассчитываю на то, что вы сохраните все в тайне. Дерел, стукни их по костяшкам пальцев, если они этого не сделают". Он усмехнулся. Было трудно представить Пратаксиса, физически наказывающего кого-либо.
  
  Пратаксис нахмурился и заворчал. Затем он нахмурился еще сильнее. Он был полностью раздосадован. Никогда прежде ему не отказывали в возможности сопровождать Рагнарсона, когда происходило что-то важное. Но он понимал. Его претензии на то, что он историк, испарились. Он был бы более полезен здесь, наблюдая за дворцом и выступая посредником между Чамом, Криденсом и Майклом.
  
  „Будьте хорошими, люди". Рагнарсон перевел своего скакуна на шаг. Его штаб и телохранители выстроились вокруг него. Наконец-то, подумал он. Спустя три года, снова в поле. Подальше от бесконечных препирательств и злословия. Подальше от всех неразрешимых проблем. Вернуться к тому, что он умел лучше всего. Служить в армии. Это было приятно.
  
  По одному батальону Форгребергцев и личного состава Короля снялись с парада и вернулись в казармы. Рагнарсон не ожидал неприятностей во время своего отсутствия, но Форгреберг мог быть нестабильным. Он не мог отказать Креденсу в инструментах, необходимых для контроля над этим.
  
  Он не оглядывался. Он не хотел видеть дворец, пока не вернется. У него был соблазн растянуть маневры просто как предлог, чтобы держаться подальше.
  
  Шерили промелькнула у него в голове. Одна из веских причин для поспешного возвращения. Может быть, к тому времени он сможет привезти ее домой. „Скучаю по тебе, малышка", - прошептал он.
  
  Ингер отпрянула от окна. Он увидел ее. И не подал никакого знака. Он не приходил всю неделю, а теперь даже не потрудился попрощаться. Она больше не могла сомневаться в отчуждении.
  
  Какое-то время она надеялась, что он придет навестить ее, и они смогут все обсудить. Неразбериха не была неразрешимой. С уходом Джосайи она чувствовала себя менее обязанной оставаться в программе. Но он не пришел. Он даже не поинтересовался попыткой отравления.
  
  Она была уверена, что он не принимал в этом участия. Это было не в его стиле. Если бы он хотел убрать ее с дороги, он бы сделал что-нибудь очень прямое. Нет, кто-то другой был ответственен. Он, вероятно, не знал.
  
  Она могла назвать только двух кандидатов. Майкл Требилкок и невестка Браги. Она была склонна подозревать девушку. Хваткая маленькая ведьма была полна решимости сделать своего сына наследным принцем.
  
  Она снова выглянула в окно. Она увидела, как опускаются и колышутся вымпелы, когда войска проходили на смотру за стеной.
  
  Они сказали, что он уезжает. Направляется с войсками в Баксендалу. Его не будет целый месяц.
  
  В течение месяца никто не будет стоять между ней и человеком, который хотел ее смерти. Страх сковал ее внутренности. Она снова сказала себе: „Я была дурой, позволив Дэйну втянуть меня в это". Она жила так, словно была в осаде, заставляя друзей пробовать все, прежде чем она прикоснется к этому сама, потея всякий раз, когда раздавался стук. Тот факт, что никто из людей Браги не стучал, не успокаивал ее нервы. У нее была параноидальная уверенность, что они выжидают своего часа, затягивая петлю все туже, прежде чем выбить ее ноги из-под нее.
  
  У нее началась хижинная лихорадка. И этому не было видно конца. Если только их не уморили голодом. Совсем как при обычной осаде.
  
  Возможно, они еще не подумали об этом. „Салли. Джейни. Мне нужны люди для телохранителей. Мы собираемся на рынок".
  
  „Моя леди? Вы думаете, это разумно?"
  
  „Нет. Я не хочу, на самом деле. Но с уходом короля мы окажемся в еще большей опасности. Мы не осмелимся выйти. Но если мы этого не сделаем, мы умрем с голоду. Так что, прежде чем нашим врагам придет в голову поостеречься этого, мы собираемся запастись провизией ".
  
  Реакция на ее появление была сбивающей с толку. Казалось, никто не замечал, не заботился и не реагировал. Дворцовые люди, все преданные Браги, игнорировали ее, но не делали ничего, чтобы помешать ей. Охранники у ворот пропустили ее без комментариев. „Хансикер".
  
  „Моя леди?"
  
  „Я думал, они хотели, чтобы мы оставались взаперти".
  
  Солдат пожал плечами. „Может быть, они передумали".
  
  День был ясный, теплый, ветреный. В парке пели птицы. Некоторые деревья согнули плечи под тяжестью скороспелых фруктов. Этот день не принадлежал к беспокойному миру Ингер. Она хотела облаков, мрака и моросящего, холодного дождя.
  
  Должна ли она бежать прямо сейчас? Ехать прямо через город в поместье одного из ее друзей? Ей понравилась эта идея ... .
  
  „У нас гости, миледи", - сказал Хансикер. Ингер оглянулась через плечо. Трое всадников следовали за ними. „Должны ли мы попытаться оторваться от них?" Спросил Хансикер.
  
  „Нет. Мы не хотим больше неприятностей, чем у нас есть". Ее сердце упало. Вот и все, что нужно для побега.
  
  Весь день она чувствовала присутствие наблюдателей. Она узнала только одного мужчину. Однажды на рынке она обнаружила Майкла Требилкока, который пялился на нее сквозь толпу. От его холодной бледности у нее по спине пробежали мурашки.
  
  Она была рада, когда все закончилось и она смогла вернуться в свою квартиру.
  
  „Я изучал это в течение трех дней", - сказал Майкл Пратаксису. „Нет другого пути, кроме как силой. И ее люди достаточно лояльны, чтобы сражаться".
  
  „Почему?" Спросил Дерел. „Она не была такой важной персоной до того, как попала сюда. Она не должна требовать такого большого поклонения".
  
  „Твоя догадка так же хороша, как и моя. Возможно, Хаас найдет ответ".
  
  Даль Хаас довел себя до изнеможения. Его жертва была старше его и легче уставала, но он тоже ехал тяжело. Далю потребовалось много времени, чтобы обогнать
  
  Гейлса. В то время они были в северном Рудерине. Даль был удовлетворен тем, что Гейлз направляется домой. Чтобы добраться до Итаскии, мужчине пришлось бы пересечь Большой мост через реку Серебряная Вязь в Городе. Он решил мчаться вперед, отдохнуть и быть свежим, когда на город обрушатся штормы.
  
  Баксендала была освежающе дружелюбной после Воргреберга. Горожане вышли с радостными криками, когда войска вошли в город. Они выстроились вдоль дороги к Карак Страбгер, замку, возвышающемуся над городом, и приветствовали своего короля, когда он проезжал мимо.
  
  Сэр Джердрам сказал: „Они считают, что мы потратим много денег".
  
  „Циник".
  
  „Я не могу с этим спорить. Эта проклятая страна делает тебя циничным. Мне следовало послушаться своего отца. Он никогда не хотел, чтобы я возвращался". Отец сэра Джердрама, Инред Тарлсон, был маршалом, когда Рагнарсон прибыл в Кавелин. Он погиб во время гражданской войны. Рагнарсон заменил его.
  
  Браги остановил колонну. „Йердрум, посмотри туда". Он указал на запад. Был прекрасный, ясный день. Они могли видеть весь путь вниз по Ущелью до более ровных земель. Вид был потрясающим. Заснеженные вершины обрамляли его.
  
  Джердрум смотрел больше минуты. Наконец, он сказал: „Хорошо. Я не могу сказать, что оно того не стоит. Если ты можешь продолжать после всего, что потерял, смогу и я ".
  
  Час спустя, глядя на тот же вид с более высокой точки сторожевой башни Карака Страбгера, сэр Джердрам сказал: „Сир... Браги... Мне нужна большая услуга ".
  
  „Все, что в пределах разумного".
  
  „Это Джули".
  
  „Джули? Что случилось с Гвендолин?"
  
  „Она - древняя история. В любом случае, вся семья Джули погибла во время войн. Она совсем одна".
  
  „Так я слышал. Разве ее отец не был с Дамхорстерами?"
  
  „У нее были братья, дяди и кузены в Южных Луках, Свете Седлмайра и Дамхорстерах. Но да, ее отец был с Дамхорстерами. Он похоронен вон там ". Джердрум указал на обширное мемориальное кладбище, заполненное погибшими в сражениях, которые здесь велись. „Она хочет, чтобы я возложил венок".
  
  На мгновение Рагнарсон уставился на тихий, ярко освещенный перевал и вспомнил шум, ярость, мрак и страх ушедших дней. Он представил воздух, наполненный драконами, склоны, темные от восточных орд, землю, дрожащую под грохотом состязания соперничающих чародеев. Эта почва была богата кровью хороших людей. Слишком много хороших людей с обеих сторон, движимых амбициями своих капитанов. „Мы возложим венки за них всех, Джердрум. За них всех. Чего ты хотел?"
  
  „Чтобы ты вступился за Джули. У нее нет никого, кто мог бы это сделать".
  
  Они все мертвы, и они умерли за меня, подумал Браги. „Ладно. Женюсь, да?"
  
  Гжердрум застенчиво сказала: „Как только наступит зима и давление на нас в этом году спадет". В течение зимы Кавелин была в безопасности от своих врагов. Тогда жители маленького королевства осмелились стать домашними.
  
  „Да", - сказал Рагнарсон. „Хорошо".
  
  „В чем дело? У тебя какой-то странный голос".
  
  „Ничего". Браги улыбнулся. „Просто никогда не думал о тебе как о типе женящихся".
  
  „Я становлюсь старше. И я нашел подходящую женщину".
  
  „С этим не поспоришь. Они должны быть примерно готовы внизу. Что скажешь, если мы начнем это дело? Эти люди из Майсака уже здесь?"
  
  „Нет. Но они должны быть на месте до захода солнца". Двумя пролетами ниже Гжердрам спросил: „Ты думаешь, Хсун действительно выводит гарнизон из Гог-Алана?"
  
  Браги пожал плечами. „Будет интересно узнать. Это все, что я могу сказать. Интересно узнать".
  
  Эйрел Дантис очнулся от сна, преследуемый мечтами о женщине, которую он больше никогда не увидит. „Черт", - сказал он. „Почему она не уходит? Чем она отличается от любой другой женщины?"
  
  Сонный голос пробормотал: „Хм? Что это, милая?"
  
  „Ничего. Ничего. Иди обратно спать", - прошептал он. Он выбрался из постели, подошел к окну. Сердце ночи. Он не мог проспать больше часа. Вообще не следовало засыпать.
  
  „Черт", - снова сказал он. „Нужно возвращаться, пока они не украли меня вслепую". Он быстро оделся и поспешил вниз.
  
  Заведение было на три четверти пусто, а обычно это был самый оживленный час. Он неторопливо подошел, взял Толстяка за локоть. „Все еще плохо?"
  
  „Это ужасно". Их клиенты высшего класса держались подальше в отместку за то, что их подозревали в участии в ограблении матча Captures.
  
  „Это пройдет. Здесь или в одном из других мест. Людям нужны их пороки".
  
  „Без сомнения. Без сомнения. Ты уже отправил эти коробки для своего друга?"
  
  „Семьдесят процентов. Требуется много людей, чтобы перевезти такое количество вещей".
  
  „Ты когда-нибудь узнал, что это было?"
  
  „Конечно. Оружие. Гамму. Но в основном мечи."
  
  „Оружие? Так много? Твой друг снаряжает армию?"
  
  „Должно быть". Эйрел заставил Майкла объясниться, прежде чем попросить своих друзей-контрабандистов выполнить эту работу. Ему это не нравилось. Поставлять оружие избранным Эль Мюрида. Казалось самоубийством. Но что он знал о внешней политике? Он надеялся, что Толстяк не узнал. Толстяк испытывал сильную ненависть ко всему, что пахло Учеником. Он потерял брата в войнах Эль Мюрида.
  
  „Собираюсь выйти и порыскать", - сказал Эйрел Толстяку. „Посмотреть, что происходит по соседству".
  
  Весь район был таким же тихим, как и у них дома. Эйрел надеялся, что он был прав насчет того, что бизнес со временем улучшается.
  
  Пора возвращаться, немного поспать. Утром он должен был ехать с Майклом.
  
  У Мист была назначена встреча с лордом Чиен Као Э, человеком, наиболее ответственным за ее восстановление. Она нервничала. Лорд Чиен провел день, представляя ее перед Советом Терволы. Он принес бы хорошие новости или плохие.
  
  Он вошел, кивнув. Они решили поддержать ее! Она была принцессой не только по имени, но и фактически. Империя снова принадлежала ей, и на этот раз без споров. В дальноземье не было О Шинг, собирающей армии, чтобы оспорить ее притязания. Она спрыгнула с трона и обвила руками лорда Чиена. „Мы сделали это. Мы сделали это, Као Э. Всю дорогу домой ".
  
  Као Э на самом деле обнял ее в ответ, легко, неуверенно, в первом нежном жесте, который она когда-либо видела от него. Несмотря на его строго подобающее поведение, он тоже был взволнован.
  
  Она отступила. „Что это сделало? Что убедило их?" Она ожидала, что они будут тянуть время из-за ее долгого общения с врагами империи.
  
  „Ваша быстрая стабилизация южного фронта в сочетании с вашим успехом на востоке. Лорд Ссу-ма говорил от вашего имени, и говорил хорошо. Он был большим поклонником лорда Го Вен-чина. Он склонил чашу весов. Я думаю, мы можем рассчитывать на долгое и спокойное правление. Нет ни намека на заговор, направленный против вас. Тервола устали от переворотов и контрпереворотов. Они видели цену разобщенности. Во всем королевстве есть только один потенциальный нарушитель спокойствия ".
  
  „Лорд Хсун?"
  
  „Именно. У меня не было времени понаблюдать за ним. Что он делал в последнее время?"
  
  „Ничего нового. Он просто не отменил свой план нападения на Хаммад-эль-Накир".
  
  „Я думаю, пришло время тебе заменить его, принцесса".
  
  „У него много друзей. И многие из Тервола разделяют его идеи о западной проблеме". Она мягко улыбнулась. Она давно решила, что делать с лордом Хсунгом. „Мы не можем выгнать его, пока он не совершит чего-нибудь бесспорно неподчиняющегося".
  
  „В этот момент мы окажемся в состоянии войны с Эль Мюридом. Он больше не тяжеловес, но нам не нужны новые враги любого рода".
  
  „Вы сделали приготовления в штаб-квартире лорда Хсунга?"
  
  „Именно так, как вы указали".
  
  „Хорошо".
  
  „Мне не нравится поступать так с братом, госпожа. Если можно так выразиться".
  
  „Я тоже не хочу. Но есть пределы. Он проклянет себя собственными устами — и станет примером".
  
  „Как скажете, госпожа".
  
  „Как я уже сказал. Еще кое-что. Попроси лорда Ссу-ма встретиться со мной завтра. Я хочу поблагодарить его лично".
  
  „Конечно".
  
  Поблагодарить его? Подумала Мист. Его уже поблагодарили.
  
  Но только он и я знаем, лорд Чиен. Прости, старый друг, но я собираюсь разочаровать твои тайные амбиции. Лорд Ссу-ма лучше подходит для этой работы. Но твоя очередь придет. Я обещаю тебе это. Ты служил мне долго и хорошо. Будь терпелив. Я никогда не забываю своих друзей.
  
  Она подумала о старых друзьях на западе, друзьях, которым пришлось бы плохо, если бы лорд Хсун добился своего. Она надеялась, что Браги истолкует ее жест положительно.
  
  
  
            20
  
  
  
            1016 Год после нашей эры; Когда Искры Взмывают Ввысь
  
  Криденс абака сложил руки на груди и закрыл глаза. „Прочтите последнюю часть еще раз". Его помощник вернулся к отчету, доставленному посыльным Майкла Требилкока. „Сегодня вечером, да? Вот что ты сделаешь. Прикажи плотникам соорудить виселицу на шестнадцать человек. Отправь туда роту Блейкли в гражданской одежде. Скажи ему, чтобы хватал дерьмовых нарушителей спокойствия, как только они начнут поднимать шум. Отдай их Требилкоку ". В отчете Майкла предсказывались беспорядки в районе Арсен-стрит.
  
  „Ты знаешь, что это такое, не так ли?" Спросил Абака. „Отвлекающий маневр, организованный "Эстейтс". Главное шоу состоится где-то в другом месте. Они хотят испытать меня. Отправь это обратно Требилкоку. Пусть Адам передаст приказ оставаться начеку. О. Спроси Требилкока, где еще мы могли бы ожидать неприятностей."
  
  Беспорядки начались именно так, как предсказывал Майкл. Абака действовал быстро и безжалостно. Его виселица рухнула под непосильным грузом. Тела остались лежать на улицах. Люди были потрясены и запуганы, когда у них было время поразмыслить.
  
  Пророчество Абаки оказалось верным. Беспорядки были отвлекающим маневром для банды мужчин, которые пытались совершить набег на замок Криф. Они должны были освободить королеву и тайно укрыть ее в западном Кавелине. Они погибли при попытке.
  
  „Идеальное завершение непродуманного заговора", - заметил Абака на следующее утро. „Мы выигрываем первое испытание на прочность. В следующий раз они не будут недооценивать меня. Что задерживает "Быстрый прорыв"?"
  
  Дэн] подобрал шторм, спускавшийся с Большого моста в южный район Итаскии на Уорф-стрит. Шторм был на день позже, чем ожидал Хаас. У него было время связаться с друзьями своего короля в правительстве Итаскии.
  
  Он был удивлен, обнаружив, что они стремятся помочь. Человек, назначенный помогать ему, был полковником с войны
  
  Персонал министерства. Он привел с собой команду из тридцати человек. Он бросил один взгляд на Гейлса и сказал Далю: „Это не пехотный сержант, капитан".
  
  „Сэр?"
  
  „Имя правильное. Джосайя Гейлс. Но он полковник вооруженных сил семьи Грейфеллс. Один из лучших людей герцога. Мы думали, что его устранили. Он пропал без вести несколько лет назад. Давайте вернемся в Министерство и рассмотрим, что вы помните о его друзьях ".
  
  „Значит, он агент Грейфеллса?"
  
  „Да. К тому же хороший человек. Он тратит на них время впустую. Ходят слухи, что он остается с ними, потому что влюблен в Ингер, и потому что он думает, что обязан им за свою ошибку, когда охранял ее, когда она была маленькой."
  
  Даль сказал: „Я думаю, вы уже ответили на большинство вопросов короля".
  
  „Ты кажешься счастливым".
  
  „Я боялся, что мне придется торчать здесь месяцами. Я бросил подругу... . Даль покраснел.
  
  „Я понимаю. Прежде чем ты побежишь обратно к ней, дай нам несколько дней. Возможно, с твоей помощью мы сможем остановить это дело с этого конца. Отрубить дракону голову, так сказать. Мы знали, что Грейфеллсы что-то замышляют, но не могли определить, что именно. Мы ожидали, что это будет что-то здесь. Ты можешь остаться?"
  
  „Конечно. Я хочу отправиться на север, пока я здесь. У короля Браги есть кое-какие владения выше по реке. У меня там родственники".
  
  „Я знаю это место. Раньше у нас там был военный гарнизон. Сейчас оно заброшено, за исключением нескольких фермеров. Ваши родственники относятся к типу фермеров?"
  
  Даль кивнул. „Мой отец отдал им свою долю имущества. Ты уверен, что твои люди будут следить за Гейлсом?"
  
  „Лучше, чем ты мог бы. Давай обсудим то, что ты знаешь сегодня. Завтра навести своих родственников. Я дам тебе полный отчет, когда ты вернешься. Мы можем обсудить любые новые вопросы, после чего ты сможешь отправиться домой".
  
  „По-моему, звучит неплохо". Далю не терпелось увидеть старое место. Он был там счастлив. Он надеялся, что сможет вернуть ощущение прошлого.
  
  Новости, которых ожидал Браги, наконец пришли из Майсака. Легион Империи ужаса, расквартированный в Гог-Ахлане, разрушенном городе у восточного устья Савернейкского ущелья, отступал. „Мы выдвигаемся утром", - объявил он. „До Майсака".
  
  Сэр Джердрам искоса посмотрел на него. Барон Хардл спросил: „К чему такая спешка?"
  
  „Даже скоростному гонщику требуется неделя, чтобы добраться из Гог-Алана в Баксендалу. Мы хотим немного пошуметь, пока нас еще кто-нибудь видит".
  
  „У меня плохое предчувствие по этому поводу", - сказал Джердрум. „Что-то здесь не так пахнет".
  
  „Что?"
  
  „Просто предчувствие. Ничего, на что я мог бы указать пальцем".
  
  „Впереди нас или позади нас?" У Рагнарсона было то же самое чувство, но интуиция не подсказала ему, в какую сторону прыгать.
  
  „Не могу сказать. На днях были эти беспорядки".
  
  Новости пришли быстро, по телеграфу сторожевого огня, идущему из Майсака в столицу.
  
  „Это не похоже на проблему. Криденс очистил их".
  
  „Может быть, это потому, что слишком много переменных. Фракционность дома. Мегелин и Норат. Ясмид. Хсун. Мист. Слишком много людей тянут в слишком разных направлениях ".
  
  „Может быть. Даже в этом случае мы выдвигаемся завтра. Постарайся выглядеть свирепо, а?"
  
  Эйрел легким галопом поскакал туда, где его ждал Майкл. Это будет их первая поездка после беспорядков на прошлой неделе. „Давно не виделись", - весело сказал Майкл. Эйрел нахмурился и заворчал. „В чем дело? Сегодня прекрасный день. Вчерашний шторм был больше в твоем стиле?"
  
  „Прошлой ночью я допоздна не спал".
  
  „У тебя есть партнер. Позволь ему управлять делами. В любом случае, ты должен оставаться респектабельным".
  
  „Не в этом дело. Я разговаривал с несколькими контрабандистами. Некоторые вернулись с доставки вашего оружия, некоторые прибыли из Трой".
  
  „И?"
  
  „Говорят, что там что-то взорвется. Хсон принял решение. Он идет вперед, несмотря на приказы и здравый смысл".
  
  „Мы мало что можем с этим поделать, не так ли? Так почему у тебя такое вытянутое лицо?"
  
  „Я боюсь, что у короля появится еще одна растрепанная прическа".
  
  „Давай".
  
  „Он изменился, Майк. Он делает длинные ставки, не задумываясь. Он становится высокомерным по отношению к своей удаче. Рискует, когда в этом нет необходимости. Возможно, быть королем ударило ему в голову ".
  
  Майкл не мог не согласиться. „Он действительно склонен игнорировать ad vice, когда это не то, что он хочет услышать".
  
  „Я посвящу тебя кое в что, Майк. Наша организация не делает на него ставку. Мы выводим наши деньги из Кавелина. Мы не думаем, что он продержится долго".
  
  „Почему бы и нет? Все под контролем. У меня есть обнаруженные неисправности. Примерно через месяц ... " . Он бросил это. Эйрелу не нужно было знать о Харише.
  
  „Я говорю, что еще одна длительная ставка, и многие люди откажутся от него. И гораздо больше людей попытаются что-то из этого извлечь. Ему также нужно придерживаться более реалистичного подхода к общению с людьми. Он должен заставить их хотеть работать с ним. Он делал это, когда был Маршаллом ".
  
  „Беспорядок - это не только его вина. Есть люди, которые саботируют все, что могут. Они делают все возможное, чтобы выставить его в плохом свете".
  
  „Я могу догадаться, кто. В моей части города плавает много итаскийского золота. Но я говорю, что это его вина. Он должен был остановить это, пока ситуация не вышла из-под контроля ".
  
  „Отчасти это моя вина, Эйрел. У меня были подозрения давным-давно. Я не сказал ему. Я полагал, что он что-нибудь предпримет, когда будет готов. Я не хотел причинять ему боль. Он уже потерял почти всех, кто когда-либо что-то значил для него. Вероятно, это часть его проблемы. Он сублимирует все это в преданность Кавелину, которая становится патологически нереалистичной ".
  
  „Привет, Майкл".
  
  „Что?"
  
  „Посмотри сюда. Посмотри на меня. Это Эйрел Дантис, сын снабженца каравана. Не твой сосед по комнате в "Ребсамен"."
  
  Майкл рассмеялся. „Извини".
  
  „Я знаю, о чем ты говоришь, даже если ты не говоришь этого словами, понятными обычным смертным. И ты, вероятно, отчасти прав. Но только отчасти".
  
  „Ну, черт возьми. Мы уже рядом. И это все, что у меня есть на сегодня".
  
  „Ты передашь весточку о Хсунге?"
  
  „Конечно".
  
  „Майк? Просто идея".
  
  „Что?"
  
  „Иди к королеве, пока ты все еще заставляешь ее бояться".
  
  „Для чего?"
  
  „На переговоры. Позволь ей купить свою безопасность, убравшись из Кавелина".
  
  „Ооо. Это опасно, Эйрел. У короля был бы припадок".
  
  „Даже если бы ты, Пратаксис и Мандвиллер были все замешаны в этом?"
  
  „Я не знаю".
  
  „Тебе лучше что-нибудь предпринять, прежде чем упадет молот. Потому что, как я уже сказал, у меня есть предчувствие, что он еще раз попробует использовать большие шансы".
  
  „Я подумаю об этом, Эйрел. Я поговорю с Пратаксисом. Это все, что я могу обещать".
  
  Это была чистая судьба. Гейлс был в министерстве, навещал старого друга и случайно выглянул в окно. Он заметил кого-то знакомого, идущего к зданию. „Дал Хаас. Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  „Джосайя?" спросил его друг.
  
  „Хм?"
  
  „Ты выглядишь зеленым вокруг жабр".
  
  „Должно быть, он чем-то заболел". Он пытался быть занимательным, забавным, чем угодно, чтобы выиграть время, но потерпел неудачу. Поэтому он просто злоупотребил гостеприимством, пока Хаас не покинул здание.
  
  Молодой капитан был не одинок. Его спутником был один из лучших агентов Итаскии. „Теперь я перестану вам надоедать", - сказал он. Он выскочил на улицу так быстро, как только мог. Мортин из Грейфеллса был на своей городской вилле. Он направился в ту сторону.
  
  Он осознал, что за ним следят. Он понял, что некоторые из лиц, которые он теперь заметил, были рядом в течение нескольких дней. Что ж, пусть они следуют. Он не делал ничего экстраординарного. Чрезвычайные процедуры начнутся, как только он доберется до виллы и сможет распоряжаться ресурсами Грейфеллса.
  
  Как парню удалось выследить его?... Нет. Важный вопрос заключался в том, как он сблизился с кем-то, пользующимся здесь высоким расположением короля? Сколько он передал? Была ли операция Кавелина скомпрометирована?
  
  Это, предположил Гейлс, зависело от того, как много Хаасу было сказано перед отъездом из Воргреберга.
  
  Я должен был ожидать этого, подумал он. Я должен был приложить больше усилий, чтобы увидеть, следят ли за мной.
  
  Мист изучила полевые карты лорда Ссу-ма. „Они актуальны?"
  
  „Если только он не умнее, чем мы думаем. Трояны сосредоточены для атаки. У него один легион в строю позади них, а другой подтягивается из Гог-Алана. Он собирается это сделать ".
  
  „Как скоро?"
  
  „Завтра? Послезавтра? Это не займет много времени".
  
  „Какой реакции мы можем ожидать?"
  
  „По его оценке, войска Ученика потерпят крах. Он ожидает остаточной партизанской активности и некоторых неприятностей на территории Троена с последователями Ученика. Он ожидает, что его помощники разберутся с этим в течение двух недель. Он намерен продвинуться на юг к Сук-эль-Арба, установить линию, а затем двинуться к перевалу Себиль-эль-Селиб. Ученик будет схвачен там или сбежит на запад, где его схватят силы роялистов ".
  
  „Я вспоминаю предыдущую оценку того, что он скис. Каковы шансы на этот раз?"
  
  „Он мог бы осуществить это. Вопреки самому себе".
  
  Мист постучал пальцем по карте там, где Савернейкский проход змеился через горы М'Ханд.
  
  Лорд Ссу-ма кивнул. „Рагнарсон в Майсаке с основной частью своей армии. Он притворяется. Он не двинется с места".
  
  Мист согласилась, но спросила: „Почему бы и нет?"
  
  „У него серьезные проблемы дома. Он никого не призывал к знаменам, за исключением нескольких подразделений милиции в отдаленных районах. Если бы он был серьезен, он бы приказал провести полный призыв. Он хотел бы, чтобы его тыл был защищен от врагов дома ".
  
  „Почему он делает этот жест? Есть ли связь с людьми Эль Мюрида?"
  
  „Должен быть. Очевидно, не союз. Это политически неосуществимо. Но какой-то вид сотрудничества. Иначе как бы он был осведомлен о деятельности лорда Хсунга?"
  
  „Майкл Требилкок. По-своему Майкл так же опасен, как Вартлоккур. Он смертельно опасен. Он ничего не боится. И у него сотни друзей в необычных местах. Кажется, он знает все ".
  
  „Я видел оценки персонала лорда Хсунга, которые говорят об обратном. Его репутация в Кавелине выше, чем за ее пределами. Большинство его переворотов зависело от помощи Вартлоккура. У него этого больше нет ".
  
  „Это была моя причина думать, что Рагнарсон не нападет. У него больше нет волшебника, который прикрывал бы его".
  
  „Каковы ваши планы относительно лорда Хсунга?"
  
  „Пусть он разгуливает на свободе. Пусть он проклинает себя так тщательно, что Совет единогласно осудит его. История с Мата-янганом напугала их настолько, что они стали очень вспыльчивыми из-за дисциплинарных упущений ".
  
  „Как продвигается война?"
  
  „Достаточно хорошо. Окруженные армии должны скоро пасть. Как только это произойдет, мы сможем перейти в наступление".
  
  „Ситуация больше не критическая?"
  
  „Нет. Просто серьезно. Но все может снова пойти наперекосяк".
  
  „Дадим лорду Хсунгу еще неделю, а? Даже если он уйдет?"
  
  „По крайней мере. Может быть, дольше".
  
  В высоких диких горах, называемых Зубами Дракона, Вартлоккур отвернулся от зеркала, которое могло отражать изображения чего угодно и где угодно. Он вздохнул. Он предсказывал это, но надеялся, что ошибется. У него больше не было этой надежды.
  
  „Что случилось, Варт?" Спросила Непанта.
  
  „Я был прав. Волки собираются свергнуть Браги, если только очевидные глупости, которые он натворил, не являются частью плана, который я не могу разгадать".
  
  „Ты поможешь ему, не так ли?"
  
  „Я не буду. И не спорь. Разрыв завершен. Что бы ни случилось".
  
  „Ты упрямый старик. И ты такой же глупый, как и он".
  
  „Возможно". Про себя он согласился. Но его гордость не позволила ему помириться с Рагнарсоном.
  
  Снизу донеслись детские голоса. Непанта сказала: „Мне лучше успокоить их, пока они не разбудили Смирену".
  
  „Отправьте Этриана наверх. Я поработаю над ним еще немного". Он снова вздохнул. Дети Миста сводили его с ума. Иногда он хотел, чтобы они были такими же пустыми, каким стал Этриан.
  
  Мальчик выжил, но его разум исчез, затерялся в тенях его мозга. Он блуждал во сне, способный сообщать только о самых простых желаниях. Он был так же беспомощен, как и его сестра.
  
  Должен был быть способ освободить его. Был способ, черт возьми. Где-то в этих старых книгах.
  
  Он взглянул в зеркало. „Черт. Ну вот и все. Неужели дураки никогда не учатся?"
  
  Озадаченный солдат сказал Ингер: „Миледи, капитан Требилкок здесь, чтобы увидеть вас".
  
  Ее сердце подпрыгнуло. Требилкок? Здесь? Что это было? Уловка, чтобы подобраться достаточно близко, чтобы убить ее? „Он один? Он сказал, чего хотел?"
  
  „Нет, миледи. Он этого не делал. Да, он один. И он не вооружен".
  
  Она раздумывала, не отослать ли его прочь с помощью нескольких вызывающих слов. Но это было неразумно. Встреча с ним могла, по крайней мере, выиграть время.
  
  Ей нужно было выиграть время. Время для Дэйна. Время для Браги вернуться с гор. Особенно время для этого. Его заступничество было ее единственной реальной надеждой.
  
  Возможно, примирение не было невозможным. Она могла порвать со своей семьей и попытаться завоевать его снова. Она была матерью его сына.
  
  Не будь дурой. Ты полностью разрушила его доверие.
  
  Она заглянула в гостиную, куда солдат должен был принести Требилкок, надеясь получить некоторое представление о Майкле до того, как он увидит ее.
  
  Он был тем же прежним Майклом, без оружия. Высокий, бледный и хладнокровный, незнакомый со страхом. Она обдумала безумную идею убить его. Он так сильно напугал ее. Он был похож на Дэйна, особенно в отсутствии совести.
  
  Она собрала все свое мужество и вошла в камеру. Стражники вытянулись по стойке смирно. Майкл поклонился. Он продолжал соблюдать вежливость, подобающую ее положению. „Ваше величество. Вы хорошо выглядите. Мы слышали, что ты болен ". Он вел себя так, как будто между ними не было вражды.
  
  „Я выздоравливаю". Должно ли это было быть игрой двойных смыслов и притворства? Нет. Она бы этого не допустила. „Что ты здесь делаешь?"
  
  Майкл ответил не так, как она ожидала. Он просто ответил: „У меня есть к тебе предложение. Способ выйти из этого тупика и избежать его неприятного потенциала".
  
  Она села, изучая его. Он никак не отреагировал на ее смущение. Он сказал: „Ты выглядишь несчастной. Я всегда думал, что твое самое милое качество - это способность улыбаться независимо от обстоятельств. Я всегда завидовал тебе в этом. Мне жаль видеть тебя в таком напряженном положении, что улыбка исчезла ".
  
  Она была застигнута врасплох. „Придерживайся предложения".
  
  Улыбка промелькнула на губах Требилкока. „Хорошо. Первое. Ты отказываешься от своих притязаний на трон Кавелина. Второе. Фульк отказывается от своих притязаний на престолонаследие. Три. Брак аннулирован. Четыре. Ты возвращаешься в Итаскию со всеми своими людьми и забываешь о существовании Кавелина. В свою очередь, мы позаботимся о том, чтобы вы благополучно ушли, и компенсируем вам любую недвижимость, которую вы приобрели здесь ".
  
  „Это не очень заманчивое предложение, Майкл. Мне пришлось бы отказаться от всего, ради чего я жил".
  
  „Это значит, что ты будешь жить".
  
  „Что?"
  
  „Проще говоря, ваше величество, это единственный шанс, который есть у вас с Фальком, выбраться живыми. Я бы не хотел, если бы дело дошло до другой крайности. Я бы не хотел потом столкнуться со своим мошенничеством. Каким бы дураком я ни был, в моем сердце всегда была нежность к недосягаемой леди короля. Я бы не хотел, чтобы меня заставляли делать выбор между моим сердцем и моим долгом ".
  
  Ингер вскочила. „Что?"
  
  „У тебя действительно самая чудесная улыбка".
  
  Ингер подошла к ближайшему окну и уставилась наружу, не видя крыш и шпилей Форгреберга. Что это было? Она не могла бы быть в большем замешательстве, даже если бы Дерел Пратаксис начал ухаживать. Это должно было быть ложью. Какая-то часть их плана.
  
  „Ваше величество", - сказал Майкл, - „ходили слухи, что кто-то пытался вас отравить. Я попросил доктора Вахтеля рассказать мне об этом. К сожалению, я не смог найти ответственную сторону. Я знаю, что ты нажил много врагов среди друзей короля. Я знаю, что если Сословия попытаются спровоцировать еще один бунт, твоя жизнь не будет стоить и фартинга. В прошлый раз я едва сдержал полковника Абаку ".
  
  Она повернулась, уставилась на него, совершенно сбитая с толку.
  
  „Ваше отсутствие в кадре упростило бы все. Это обнажило бы зубы сословий. У них не было бы номинального руководителя, за которым можно было бы сплотиться. Понимаете? Так что я предпочел бы, чтобы ты благополучно выбрался из Равелина, чем умереть здесь."
  
  Она открыла рот, снова закрыла его. Что она могла сказать?
  
  Майкл двинулся к двери, затем остановился. „Мои люди могут вывести тебя. Мы можем притворяться, что ты здесь, пока ты не окажешься в безопасности. Но если ты не выполнишь остальные три пункта, они будут преследовать тебя. Я не единственный человек в Форгреберге, у которого длинный охват ".
  
  Она снова открыла рот и закрыла его.
  
  „Дай мне знать как можно скорее? Пожалуйста?" Эмоции в его голосе звучали неподдельно.
  
  Он вышел. Солдат закрыл дверь. Ингер вернулась в свое кресло и к дикому смятению, бушевавшему в ее голове.
  
  Крепость Майсак, которая защищала Кавелин от вторжения с востока, прилепилась к склону гор в самом узком участке Савернейкского ущелья. В этом месте перевал представлял собой извилистый каньон с крутыми склонами, и Майсак командовал всеми передвижениями по нему. Сама крепость была почти неуязвима. Только Шинсан когда-либо был способен уменьшить это.
  
  Рагнарсон завершил тщательный осмотр, вызванный скукой. Сэр Джердрам и барон Хардл стояли рядом, кивая, когда он заметил: „Здесь первоклассное состояние. Я не вижу ничего, что нуждалось бы в улучшении ".
  
  Командир гарнизона просиял. Рагнарсон повернулся и посмотрел на каньон. Его армия разбила лагерь на дне каньона, лицом к первому восточному контрольно-пропускному пункту, который находился всего в нескольких милях к востоку от Майсака. Он почувствовал покалывающее желание что-то сделать, почти самоубийственный импульс броситься вперед.
  
  Появился посыльный. Он выглядел бледным. „Сигнал из Форгреберга, сир. От капитана Требилкока".
  
  „Ну?"
  
  „Войска Трояна вошли в Хаммад-эль-Накир. Бои идут ожесточенные. Лорду Хсунгу пришлось направить свои собственные войска для осуществления первоначального прорыва".
  
  Покалывание переросло в жужжание в костях Рагнарсона. Черт! Его блеф не сработал. Он сказал: „Мы зря здесь сидели. Туман... . Туман... ." Он не совсем знал, что сказать о ней. „Посыльный. Капитан Требилкок сказал, сколько лет его новостям?"
  
  „Нет, сир".
  
  Браги уставился в каньон. Предположим, Майкл получил известие через контрабандистов Эйрела. Это означало, что его вручную перевезли через горы по труднопроходимым охотничьим тропам. По меньшей мере неделю в пути. Это означает, что Хсунг катался по крайней мере так долго.
  
  „Джердрум. Отправьте разведывательный отряд к этому контрольно-пропускному пункту. Посмотрим, как они отреагируют".
  
  Сэр Джердрам выглядел обеспокоенным. „Вы хотите, чтобы я вступил с ними в бой, сир?"
  
  „Да. Подтолкни их хорошенько. Я хочу посмотреть, что произойдет".
  
  Джердрум искоса посмотрел на него.
  
  „Продолжай. Я хочу знать до наступления темноты".
  
  „Да, сир". Голос Джердрама был напряжен. И у барона Хардла появился странный взгляд.
  
  Браги сказал: „Не беспокойся. Пограничные стычки случаются постоянно. Они никого не волнуют ".
  
  „Предполагается, что мы заключим сделку с лордом Хсунгом", - сказал Хардл.
  
  „Должен был быть. Он не оправдал этого. Он заключил в тюрьму пятьсот наших людей. Значит, мы должны чувствовать себя виноватыми?"
  
  Хардл продолжал странно смотреть на него. Раздраженный, он спустился в свою каюту. Он попытался поесть, вздремнуть, но не смог ни того, ни другого. Его нервы были на пределе. Он беспокойно бродил.
  
  Джердрум вернулся. „Пост был покинут", - сказал он. „Они были там четыре дня назад. Я послал разведчиков дальше по каньону".
  
  „Хорошо. Что ты думаешь?"
  
  „По поводу чего?"
  
  „Ситуация".
  
  „Я не хочу думать об этом. У меня плохие предчувствия".
  
  „Предположим, мы снова двинемся вверх? Ровно настолько, чтобы напугать Хсунга".
  
  „Я не думаю, что ты сможешь поколебать его. Ему все равно, что ты делаешь".
  
  „Нет. Я думаю, он решил, что я блефую. Если бы мы спустились и заняли Гог-Алан... "
  
  „Он предан, сир. Он Тервола. Он не собирается отступать. Не от нас".
  
  „Возможно, ты прав. Следует просто собрать вещи и отправиться домой. Но, черт возьми, этот мужчина сводит меня с ума. Я бы хотел дать ему хорошего пинка под зад".
  
  „Ты же не хочешь, чтобы он обрушился на нас".
  
  „Нет? Он и так относится к нам так свысока, как только кто-либо может относиться".
  
  В следующем отчете Майкла говорилось, что действия Хсунга вызвали большую партизанскую активность, чем даже надеялись командиры Ученицы. Войска Ясмид тоже сражались более упорно, чем ожидалось.
  
  Браги задавался вопросом: „Как скоро Мегелин начнет двигаться? Вот тогда у Ясмид возникнут настоящие проблемы. Она будет прыгать, как одноногий пожарный. Джердрум, продолжай двигаться вниз по перевалу. Не останавливайся, пока кто-нибудь не встанет у тебя на пути ".
  
  „Да, сир". Гжердрум выглядел кислым.
  
  „Застрявший между Терволой и Магден Норат", - размышлял Браги. „Я ей не завидую".
  
  Перевал оказался свободен на всем пути к Гог-Алану.
  
  Майкл отправил еще одно сообщение. Хсунг застопорился. Его марионетки из Троя понесли серьезные потери. Сам Троя был объят пламенем. Хсунгу пришлось перенести свою штаб-квартиру из города. Он вызвал подкрепление из своих легионов в Некремносе и Аргоне.
  
  „Вот и все", - сказал Браги. Он собрал своих капитанов. „Мы можем склонить чашу весов. Мы идем вперед. В Трой".
  
  Спор становился все громче и ожесточеннее. Рагнарсон наконец положил конец дебатам, прогремев: „Я не спрашиваю. Я говорю вам, что мы собираемся делать. Точно так же, как рейд на Аргон в начале Великих восточных войн. Мы выступаем. Завтра с первыми лучами солнца. И я оторву голову любому, кто отправит весточку в Воргреберг. Понял?"
  
  Собрание разошлось в гневе и недовольстве. Браги нервно наблюдал за своими капитанами. Выстоят ли они? Им было бы лучше.
  
  Хсон должен был стать удивленным сукиным сыном.
  
  
  
            21
  
  
  
            1016 Год после
  
  Даль дважды проверил свой кейс с документами, убедился, что его снаряжение надежно закреплено, вскочил в седло. Ему многое хотелось сказать, но он не умел ладить с людьми. Он просто сказал: „До свидания, полковник. Спасибо за все".
  
  „Счастливого пути, сынок. Скажи своему королю, что мы попытаемся покончить с этим в конце".
  
  „Верно". Даль направил своего скакуна на улицу. Рассвет еще не наступил. В его глазах была Кристен. Он спешил домой.
  
  Домой? подумал он. Я всегда думал о поместье как о доме. Старая пила была права.
  
  Погруженный в себя, гадая, что станет с ним самим и Кристен, он не был настороже. Только когда он начал скакать по сельхозугодьям к югу от Серебряного Переплета, он внезапно осознал, что трое мужчин позади него были там уже некоторое время. Он ускорил шаг. Они сделали то же самое.
  
  Он был в беде.
  
  Что делать? Он не мог сражаться. Сможет ли он убежать от них? Маловероятно. Они путешествовали налегке. Его лошадь была нагружена для долгого путешествия. Потерять их каким-то образом? Как? Это была открытая местность. Прошло добрых пятнадцать миль, прежде чем дорога вышла на лесистую местность... . Однако они, похоже, не горели желанием догонять. Зачем торопить события? Если они просто следовали за ним, пусть идут. Он мог пережить их. Его лошадь была неутомимым зверем. Его собственная выносливость была превосходной. Он мог продолжать до тех пор, пока они больше не смогут оставаться с ним.
  
  Хорошая мысль. Это тоже сработало бы, если бы они не гнали его к конфедератам, поджидавшим в лесу.
  
  Ловушка аккуратно захлопнулась. Даль обнаружил, что его окружают суровые на вид мужчины. Их капитаном был Джосайя Гейлс.
  
  Они посмотрели друг на друга. Даль знал, что он не мог солгать, чтобы объяснить свое присутствие. Гейлс точно знал, что он делает, так же, как он знал о Гейлсе. Он вздохнул. „Что теперь, полковник?"
  
  „Ты приходишь на встречу с человеком, который хочет с тобой поговорить".
  
  Хаас покачал головой, слабо улыбнулся. „Девять женщин за один день", - сказал он.
  
  Гейлс нахмурился. „Не здесь, Хаас. Эта игра окончена". Он развернул своего скакуна. Остальные последовали за ним, Даль аккуратно пристроился среди них.
  
  Нужно избавиться от этих депеш, подумал он. Нельзя позволить им завладеть ими. Он ломал голову. Ему ничего не приходило в голову. Никакой возможности не представилось. Его сопровождающий оставался рядом и настороже.
  
  Они отвели его в маленький охотничий домик. Гейлс вежливо попросил его пройти с ним внутрь. Даль решил не поднимать шума из-за его имущества. Они могли решить покопаться в них.
  
  Они, конечно, ожидали бы, что у него что-то есть с собой. Возможно, их можно было бы отвлечь, привязав к боку меньший чемодан курьера.
  
  Он изучал сторожку, проходя по ней. Она не была спроектирована как крепость или тюрьма. Скройся с глаз его похитителей на несколько минут, и он мог бы уйти.
  
  Шторм привел его к тощему старику, который ел фазана в маленькой удобной комнате рядом с кухней. „Сэр Мортин, это капитан Дал Хаас. Дал, сэр Мортин".
  
  Далю было знакомо это имя. Он многое узнал о семье Грейфеллс во время своего пребывания. „Доброе утро, сэр. Почему ваши люди подстерегли меня?"
  
  Мортин улыбнулся. „Ты мог бы спросить об этом, молодой человек, но зачем беспокоиться? Ты прекрасно знаешь почему, и ты знаешь, что я знаю. Давай не будем обманывать друг друга. Садись." Он указал ножом на стул напротив себя. „Ривз. Принеси другой сервиз для нашего гостя".
  
  Даль решил пока сотрудничать, чтобы обезоружить их своей уступчивостью. „Спасибо, сэр. И, сэр, я действительно не понимаю, почему ваши люди подстерегли меня".
  
  „Молодой человек! Вы принимаете меня за дурака? Потому что вы несете информацию Кавелину".
  
  „Ничего такого, чего бы король уже не знал. Останавливать меня бессмысленно. Я просто возвращаюсь домой. Важная информация отправилась на юг с курьером в тот день, когда Гейлз прибыл в Итаскию. Его узнали люди из Министерства ".
  
  Мортин поднял глаза на Гейлса. „Джосайя?"
  
  „Возможно, он прав, сэр. Это разумный поступок".
  
  „Да, действительно. Да, действительно. Молодой человек, вы ставите меня в затруднительное положение".
  
  „Сэр?"
  
  „Очевидно, нам не следовало беспокоиться о том, чтобы перехватить вас. Но мы это сделали. Итак, что нам с вами делать? Продолжайте. Ешьте. Это прекрасная птица. Это просто пропадет даром. Тогда давайте посмотрим. Если предположить, что курьер действительно уехал, вы больше не имеете никакого значения. Бесполезен для нас и недостаточно ценен для наших врагов, чтобы стоило убивать тебя. И все же мысль о том, чтобы просто снова выпустить тебя на свободу, раздражает. Джосайя? У тебя есть предложение?"
  
  „Что ж, сэр, мы могли бы попытаться склонить его на нашу сторону".
  
  Даль был поражен. Ему захотелось выплюнуть вызывающее проклятие. Здравый смысл заставил его держать рот на замке. -„Почему я об этом не подумал? Что может быть полезнее, чем иметь в штате королевского адъютанта? Однако есть проблема. Судя по тому, что вы рассказали мне об этом парне, нам придется изобрести какие-то рычаги воздействия. Он не обратился бы за деньгами, и уж точно не из-за любви к нашему герцогу или его королеве ".
  
  Гейлс улыбнулся. „Нет. Но у нас будет время обдумать это по пути, не так ли?"
  
  Даль резко поднял взгляд, с его губ свисала ниточка фазаньего мяса.
  
  „Ах, да, Дал. Мы направляемся в Равелин. Эта толпа и многое другое, как ты, несомненно, узнаешь, находясь здесь. Даже если по какой-либо другой причине, кроме этой, мы не можем вас отпустить. Сэр Мортин?"
  
  „Определенно. Его курьер не мог этого знать. Что ж, сынок, нам придется оставить тебя с нами. Я буду хорошим хозяином, пока ты будешь хорошим гостем. Но я не могу гарантировать твое здоровье, если ты совершишь что-то драматичное. Мы должны защитить себя. Джосайя, я бы сказал, что кладовка была бы лучшим местом для его содержания ".
  
  „Да, сэр. Когда вы закончите, Дал".
  
  Хаас ел медленно. Его мысли лихорадочно соображали. Казалось, ему не грозила непосредственная опасность. Но его шансы скрыться со своими документами и предупредить короля о том, что весь проклятый клан Грейфеллс собирается напасть на него, выглядели ничтожно малыми.
  
  Он задавался вопросом, что они делают в Министерстве. Они уже поняли? Придет ли кто-нибудь за ними?
  
  Похоже, пришло время для молитвы.
  
  
  
            22
  
  
  
  1016 Год после
  
  Майкл наблюдал, как Криденс Абака, прихрамывая, вошел в свой кабинет. Он наклонился к Эйрелу. „Похоже, эта хромота будет постоянной".
  
  Эйрел прошептал: „Я слышал, они довольно сильно порезали его".
  
  „Садись, Криденс. Дерел должен быть здесь с минуты на минуту". Он посмотрел на Абаку. Возможно, им следует отозвать Лиакопулоса из Карак Страбгер, где он обучал новобранцев в этом году. Раны Криденса заживали ужасно медленно. Возможно, он напоролся на отравленный клинок Тервола.
  
  Им мог понадобиться командир гарнизона, который мог бы быстро передвигаться. Лиакопулос мог бы передать своих стажеров кому-нибудь другому.
  
  Вошел Дерел. Он выглядел измученным. „Тяжелый день в этом деле. Сословия снова пытаются отменить закон об оружии. Мы едва победили их. Мандвиллера чуть не хватил апоплексический удар. Двое из его людей бросили его. Мы должны вернуть Хардла сюда, чтобы привести северян в порядок."
  
  Закон об оружии дал свободным людям право и обязанность хранить и носить оружие. Это было единственное наиболее эффективное ограничение власти знати, которая больше не осмеливалась грубо обращаться со своими арендаторами. Другой закон, принятый примерно в то же время, фактически ликвидировал крепостное право, освободив крестьян от уз, связанных с землей, на которой они работали. Теперь они могли покинуть несправедливого сеньора. Этот закон тоже был непопулярен среди сословий.
  
  Пратаксис обмяк в кресле. „Так что же теперь, Майкл? В твоем сообщении звучало отчаяние".
  
  „Может быть. Чам придет?"
  
  „Нет. Он планирует завтрашнюю контратаку. Хотя он на последнем издыхании. Если Король скоро не вернется... . В чем дело? Ты выглядишь мрачным ".
  
  „Я позволю Эйрелу рассказать тебе. Вот почему он здесь".
  
  Дантис мялся и хохотал. Он чувствовал себя не в своей тарелке.
  
  „Смирись с этим", - сказал Майкл. „Просто скажи им то, что ты сказал мне".
  
  „Это пришло сегодня днем", - сказал Эйрел. „От друга, который только что вернулся из Трой".
  
  Пратаксис сказал: „Я начал беспокоиться. Мы так долго ничего не слышали".
  
  „У тебя есть причина", - сказал Майкл. „Aral?"
  
  „Хсун был убит".
  
  „Что? Партизаны?" Пратаксис был потрясен. Как наемный убийца добрался до лорда Хсунга?
  
  „Нет. Это сделали его собственные люди", - сказал Эйрел. „Я не узнал многих подробностей. Только то, что он был убит, и другой Тервола вмешался прямо в дело. Посланный Туманом".
  
  Майкл вмешался: „Это означает, что она стояла за убийством".
  
  Пратаксис кивнул. „Лорд Хсун перешел все границы. Хотя я удивлен, что Совет санкционировал столь решительную санкцию".
  
  „Все это очень интересно", - сказал Абака. „Но почему ты в панике? Этот Тервола или тот, какая разница?"
  
  „Этот человек остановил вторжение в Хаммад-эль-Накир", - сказал Эйрел. „Он приказал войскам остановиться на месте и не вступать в бой, если на них не нападут. Он пытается договориться с Ясмид, надеясь, что она заключит мир ".
  
  „И она это сделает", - высказал мнение Майкл. „Слово, которое я получил от Аль-Ремиша, также любезно предоставленное другом Эйрелом, состоит в том, что Мегелин послал Рахмана, Нората и пять тысяч человек атаковать Себил эль-Селиб".
  
  „Итак, боевые действия прекратились. Ну и что?" Спросил Абака.
  
  Пратаксис ответил: „Итак, у нас не было контакта с Королем в течение восьми дней. Верно, Майкл?"
  
  „Совершенно верно. Когда я отправляю сообщение Майсаку, я получаю уклончивые ответы. От короля ничего. Я расспросил Лиакопулоса. Он тоже в неведении. Это наводит на мысль о том, что король растрепал волосы и двинулся дальше, к Гог-Алану. Возможно, даже решил напасть на Хсунга с тыла ".
  
  „Мы в беде", - сказал Пратаксис.
  
  „Возможно, большие неприятности", - согласился Эйрел. „Уже ходят слухи, что он отправился на восток. Прямо сейчас они просто издеваются над Поместьями, но через несколько дней люди будут задавать серьезные вопросы. И у нас не будет ответов. Майкл, я говорил тебе, что он снова сделает ставку на большие шансы ".
  
  Требилкок закрыл глаза. „Я немедленно отправил новости Эйрела в Майсак. Я потребовал прямого ответа от короля. Они подтвердили получение. Больше я ничего не слышал. Я молюсь, чтобы я действительно что-нибудь от него получил. Однако, если ! не очень скоро, я предположу, что он продолжил путь через перевал ".
  
  „Глупо", - пробормотал Абака. „Глупо, глупо, глупо. Я лучше вызову подкрепление".
  
  Пратаксис предложил: „Лучше предупреди гарнизоны в Дамхорсте, Брейденбахе, Форсберге и Седлмайре тоже. Если возникнут проблемы, они быстро распространятся от города к городу. Я бы порекомендовал объявить общую тревогу. Лучше сделай что-нибудь и с Кристен, Майкл ".
  
  Майкл спросил: „Я так понимаю, мы все ожидаем худшего?"
  
  „Может, и не ожидал этого", - сказал Пратаксис. „Но планируй это. Будь готов к этому. Черт. Хотел бы я, чтобы мы могли отправить эту Штуку домой. Разбросайте их повсюду, чтобы у них ушло больше времени на то, чтобы создавать проблемы ".
  
  Майкл сказал: „Давайте перейдем к этому. У нас может быть не так много времени".
  
  Абака проворчал: „Я начинаю сомневаться, стоит ли оно того. Кажется, мы так и не добились никакого прогресса".
  
  „Я слышу тебя", - ответил Дерел и, устало спотыкаясь, вышел из комнаты.
  
  Майкл прорычал: „Иногда я чувствую то же самое, Креденс. Например, прямо сейчас".
  
  Ингер собрала тех из своих приданых, кто участвовал в семейном заговоре. Она была готова принять предложение Майкла. „У кого-нибудь есть что мне сказать?" Они знали, что у нее на уме. Люди короля предприняли жесткое психологическое наступление. „Требилкок попросил о встрече со мной на Роу. Он хочет моего ответа. Мое решение в значительной степени принято. Карл?"
  
  „Задержи его, если сможешь. Мы наконец-то установили связь с внешним миром. Власти говорят, что тебе следует держаться. Рагнарсон, возможно, переступил через себя и прошел через Брешь. Давайте выясним, правда ли это. Может быть, это тот перерыв, который нам нужен ".
  
  Ингер спросила: „Это слух, верно? Каков источник?
  
  Поместья? Или кто-то, менее склонный все это выдумывать?"
  
  „Не могу сказать наверняка. Агенты по недвижимости распространяют это, но они утверждают, что подобрали это на улицах. Вы знаете короля лучше, чем кто-либо другой. Неужели он ушел бы вот так?"
  
  „Да и нет". Да, он сделал бы что-то подобное. Он делал это раньше. Но нет, не в сегодняшних условиях. Во время рейда на Аргон с ним была половина волшебников запада. Теперь у него не было волшебника, и он столкнулся с одним из дюжины лучших тервола Шинсана. Браги не стал бы атаковать при таких обстоятельствах.
  
  „Он бы этого не сделал", - решила она. „Он мог позволить всем думать , что он это делает. Тогда он мог бы увидеть, что бы мы сделали, если бы подумали, что он совершает что-то безумное. Нет. Он там, в Промежутке, где никто не может видеть, что он делает. Он ждет, изучает новости. В нужное время он налетит, как орел. И любой, кто достаточно глуп, чтобы поверить слухам и попытаться извлечь выгоду, будет схвачен, как какой-нибудь несчастный кролик ".
  
  Ее советники выглядели задумчивыми. Один заметил. „Этим утром Абака приказал установить новую виселицу. Большую. Это может означать, что он чего-то ожидает".
  
  Желудок Ингер сжался. „Поместья не планируют еще один бунт?"
  
  „Нет. Последний раз все прошло так плохо ..." .
  
  „Узнай наверняка. Требилкок сказал, что следующий убьет нас. Абака, возможно, строит эту виселицу для нас ".
  
  Мужчина добавил: „Абака также разослал секретные приказы всем основным военным командованиям. Он вызвал некоторые подразделения в Форгреберг. Он должен знать, что происходит".
  
  Другой сказал: „Мне кажется, он часть того, о чем говорила королева. Этот канюк сидит там наверху и смеется над нами. При том, как шли дела, он не мог сделать ничего, что не выставило бы его в плохом свете. Но если мы что-нибудь предпримем сейчас, это будет выглядеть как измена. Никто не стал бы сильно жаловаться, если бы с нами что-то случилось ".
  
  Ингер сказала: „Есть много тех, кто был бы рад. Многих возмущает тот факт, что во дворце так много иностранцев. Мы нравимся им меньше, чем мой муж".
  
  „Это поднимает вопрос, на который никогда не было адекватного ответа, миледи. Что нам делать с этим мужчиной? Предполагая, что мы когда-нибудь возьмем верх?"
  
  „Это спорный вопрос". И я хочу избежать этого, подумала Ингер. „Наш захват власти больше даже не несбыточная мечта. Вопрос здесь в выживании. Мы должны решить, что я собираюсь сказать Требилкоку завтра ".
  
  „Задержи его".
  
  „Отстрани его".
  
  „Что, если его не остановят?" Она не хотела останавливаться. Она устала от этого унылого маленького королевства и его чумы эгоистичных дворян, устала от роли, которую навязала ей семья. Она устала бояться и находиться в постоянной опасности. Она была готова выполнить условия Майкла. Она просто хотела уехать, вернуться домой, растить своего сына и быть свободной от превратностей политики.
  
  Она хотела бы уехать так, как описал Браги, погрузившись в историю, оставив корону Кавелина тому, кто этого хотел. Возможно, ей следовало предложить уехать с ним. Возможно, было бы интересно жить с ним так, как жила его первая жена, каждый день честно борясь за честную оплату ... .
  
  „Моя леди?"
  
  „Да? Извините. Я грезил наяву. Хорошо. Я попытаюсь задержать его. А пока выясни, что происходит. Попробуй снова связаться с Поместьями. Если есть что-то, что я должен знать, скажи мне, прежде чем появится Требилкок. А теперь иди куда-нибудь. Мне нужно подумать ".
  
  Что ей было нужно, так это время в одиночестве, время не столько подумать, сколько поплакать обо всем, что могло бы быть, обо всем, на что она надеялась в течение нескольких часов между получением предложения Браги и тем, что она пошла к Дейну за советом.
  
  Мечты умирают с трудом.
  
  Рагнарсон подал сигнал. Рота легкой кавалерии рванулась вперед, обогнула склон холма и понеслась к убогому торговому центру, построенному рядом с руинами Гог-Алана. „Барабаны", - крикнул он. „Двойная частота, для уорда".
  
  Загрохотали барабаны. Войска подхватили ритм и двинулись в двойном темпе вперед. Тяжелая кавалерия проследовала по их флангам. „Они выглядят неплохо", - сказал Рагнарсон барону Хардлу. „Действительно, очень хороший".
  
  Хардл кисло ответил: „У них было хорошее руководство. И они верят в своего верховного главнокомандующего".
  
  Рагнарсон нахмурился. Хардл был хуже Джердрама. Но надо отдать ему должное, он ничего не саботировал. Он выполнял свои задачи на пределе своих возможностей.
  
  „Возвращайся к своим людям. Септиен!" он крикнул командиру своих разведчиков Марены Димуры. „Отходите. Если кто-нибудь пройдет мимо вас, я сниму с вас скальп".
  
  Разведчики галопом ускакали, чтобы перекрыть дорогу на Трой. Они должны были останавливать любого, кто ускользнет от легкой кавалерии.
  
  Рагнарсон пришпорил своего скакуна и поспешил во главе колонны. Он обогнул склон холма и выглянул на равнину, где лежали руины. „Что за черт?"
  
  Там ничего не было. По крайней мере, ничего, что могло бы сравниться с тем, что было здесь в прошлый раз, когда он проходил этим путем. Тогда торговый город был городом, диким, красочным и ветхим. Теперь здесь не было ничего, кроме аккуратной геометрической планировки. Город-казарма, лишь с несколькими нестандартными постройками в стороне. Казармы и окружающая их низкая стена, казалось, были сложены из камня, извлеченного из руин.
  
  „В этом есть смысл", - пробормотал он. „Используйте подручные материалы. И зачем трейдерам оставаться после прекращения торговли?"
  
  Рагнарсон указал на трубача, поманил его к себе и бросился в сторону города. Он был уверен, что найдет его полностью покинутым. Вся эта энергия была потрачена впустую. Но это было бы полезно для мужчин. Это помогло бы им привыкнуть двигаться, когда пришло время двигаться.
  
  Легкая кавалерия была почти у казарм, их крылья устремились вперед, чтобы окружить здания, когда одинокий всадник появился среди ветхих гражданских строений справа. Он погнал свое животное галопом. Эскадрон всадников повернул за ним. Рагнарсон сделал то же самое. Вдалеке Септиен обернулся, когда тоже заметил всадников.
  
  Мужчина повернулся в одну сторону, в другую и увидел, что все пути к бегству исчезают. Он остановился и стал ждать. Через несколько мгновений его окружили.
  
  Браги натянул поводья, оглядел мужчину. „Тройен. Кто-нибудь говорит на этом языке?" Большинство кавелинцев говорили на нескольких языках, хотя бы потому, что в самом Кавелине было четыре языка, распространенных. Многие другие говорили на языке того или иного торгового партнера королевства. Из этих троев были самыми важными.
  
  „Сюда, сир", - сказал один солдат, и другой поднял руку.
  
  „Задавай ему вопросы. То, что нас интересует".
  
  Солдаты спросили, когда легион был выведен, куда подевались гражданские лица, что этот человек делал там в одиночку. Они спросили об окружающей территории и о том, что лежит между Гог-Аланом и Трой. Браги время от времени задавал дополнительные вопросы. Заключенный был умеренно сговорчив.
  
  Его оставили наблюдать за перевалом. Насколько он знал, между Гог-Аланом и Трой не было вооруженных сил. „Все пошло наперекосяк", - сказал он. „У Эль Мюрида новый генерал. Старики говорят, что это лучше, чем Бич Божий: "Я знаю, что мы проиграли пару крупных сражений. Они посылали всех на боевые действия".
  
  Рагнарсон обменялся взглядами с Хардлом и Джердрамом. „Лучше, чем Бич Божий, а?" Пробормотал Браги.
  
  Хардл сказал: „Должно быть, так оно и есть, если он выставляет себя напоказ против всего, что ввязал лорд Хсун".
  
  И Джердрум: „Ты думаешь, Хабибулла преувеличил слабость Ясмид?"
  
  „Нет. Он верил в историю, которую рассказывал. Эти люди забавные. Они будут сражаться как дьяволы за лидера, в которого верят. Ты недостаточно взрослый, чтобы помнить то, что сделали Нассеф и эль Кадер. Пусть барон когда-нибудь расскажет тебе. Они были чертовски близки к тому, чтобы завоевать мир ".
  
  Армия разбила лагерь в тридцати милях к юго-востоку от Гог-Алана. Рагнарсон допоздна не давал спать своим капитанам. По тому, как он подбирал гнид, было очевидно, что ему не нравилось то, что он делал. Он пошел гулять по периметру лагеря после того, как отправил остальных спать.
  
  Ночь была прохладной, предвещая приближение осени. Звезды были хрустящими и холодными на черном войлочном небе. В лагере царил порядок, а костры для приготовления пищи были приглушены и укрыты от случайного, отстраненного взгляда.
  
  Это хорошие люди, подумал он. Лучшие из тех, кем я когда-либо руководил. Идеально отточенные, дисциплинированные и положительно мотивированные. Если бы не колдовство, они бы хорошо противостояли Шинсану.
  
  Что со мной не так? Почему я сомневаюсь в себе?
  
  Почему я это делаю? Логика против этого, о чем Джердрум и Хардл напоминают мне каждым взглядом. Даже если я вмешаюсь и совершу величайший переворот в своей жизни, чего я на самом деле добился? Что мной движет? Почему я должен это делать? Потому что так много всего пошло не так дома? Пытаюсь ли я уравновесить свою неудачу как короля с успехом в том единственном деле, которое я могу делать хорошо?
  
  Он остановился в самом дальнем к югу месте лагеря, уставился туда, где лежал Трой. Его интуиции нечего было сказать. Вместо этого призраки из его прошлого окружили его. Он вспомнил потерянных друзей и любимых, триумфы и поражения, хорошие времена и плохие. „Я здесь, потому что не знаю ничего лучшего", - прошептал он. „Я спешил отразить бой или убегал от него с тех пор, как мне было пятнадцать лет. Этот мир после окончания войн - самый долгий, который я когда-либо переживал. Возможно, помощь Мист пробудила что-то во мне ".
  
  Падающая звезда описала дугу в небе. „Жизнь человека. Один яркий момент во тьме. Ищу ли я эффектный выход?"
  
  Если разобраться, у этого рейда были суицидальные аспекты. Хсунг мог быть отступником, бросившим вызов своей принцессе, но он был Терволой. Если бы он был уничтожен или сильно опозорен, его собратья были бы гораздо более разгневаны, гораздо более полны решимости свести счеты... . Рагнарсон прыгнул.
  
  „Сир?"
  
  „Ты напугал меня, солдат".
  
  „Я не хотел, сир. Я молчал из-за того, что вы, возможно, думали о чем-то важном".
  
  Браги усмехнулся. „Кто может сказать?"
  
  Солдат отдал честь и начал двигаться дальше.
  
  „Подожди секунду".
  
  „Сир?"
  
  „Что ты думаешь по этому поводу?"
  
  „Это, сир?"
  
  „Этот марш на Трой. Что вы думаете? Что думают мужчины? Честно, сейчас. Я сам когда-то был солдатом ".
  
  „Ну, сир, я не думаю, что кто-то рад этому. Никто не понимает. Но по большей части они считают, что ты знаешь, что делаешь, и это, должно быть, важно, иначе нас бы здесь не было ".
  
  Любопытно, подумал Браги. Они все еще доверяют мне. „Не так уж много ворчания и сомнений?" Каждый солдат был генералом, полагающим, что он знает лучше, чем люди наверху.
  
  „Нет, сир. Как я уже сказал, многие задаются вопросом, почему, но единственное недовольство связано с едой".
  
  „Некоторые вещи никогда не меняются. Спасибо, сынок. Теперь о твоих обходах". Он снова устремил взгляд на далекого Трой.
  
  Четыре дня, подумал он. Тяжелый, быстрый марш. В город. Захватить штаб Хсунга. Уничтожить его марионеток. Дайте прозападным и верным троянцам шанс организоваться, а затем убирайтесь восвояси.
  
  Я надеюсь, мы возьмем Хсунга живым... . Следовало бы поместить его в зоопарк и взимать плату за вход.
  
  Четыре дня. Выдержат ли мои нервы?
  
  Рассвет выдался бодрым и ясным. Браги выскочил из своей палатки и сделал несколько прыжков. „Что это?" - крикнул он своему повару. „Пахнет чертовски вкусно". Он чувствовал себя фантастически. У него была спокойная ночь без тревожных снов. Утро было одним из тех, когда все казалось правильным, когда он чувствовал себя готовым перевернуть мир.
  
  Он обошел свою палатку, стоявшую на вершине холма, и уставился в сторону Трой. Сейчас, наверное, не больше шестидесяти миль, подумал он. Сегодня напрягайся изо всех сил, сегодня хорошо отдохни, а завтра нанеси им удар.
  
  Все должно было пойти как надо. Он знал это. Все эти самоанализы и беспокойства были напрасны. Трой легко падет. Если все пройдет достаточно хорошо, он может продвинуться на юг, помочь Ясмид загнать армию Хсунга в карман, где она может быть уничтожена.
  
  Разве это не заморозило бы Тервола? Еще больше их легионов, случайно раздавленных западным проклятием? Ha! И Мист? Он хотел бы видеть ее лицо, когда она получит новости. Поделом ей за то, что она не держит Хсонга на более коротком поводке.
  
  Он был уверен, что у Хсун не было санкции Мист. У нее, должно быть, возникли проблемы с обузданием Терволы. Аристократия могла быть беспокойной, как он хорошо знал.
  
  „Доброе утро, барон", - весело сказал он, когда Хардл поднялся по склону, чтобы присоединиться к нему. „Разве это не великолепный день?"
  
  Хардл улыбнулся. „Это действительно так, сир. В воздухе витает магия, не так ли?"
  
  „Я не знаю, что это, но я чувствую себя великолепно. Я надеюсь, что это не только ты и я".
  
  Этого не было. Это чувство заразило всех, хотя нервы должны были быть натянуты как тетива лука. Но бывают такие утра, когда все кажется идеальным, и мир кажется прекрасным местом всем, кроме самых кислых сердец.
  
  Даже сэр Джердрам был весел. Он не улыбался со времен Майсака. наедине он сказал: „Я тут подумал, Браги. Возможно, ты прав насчет этого. Мы могли бы справиться с этим. И если мы это сделаем, это может стать тем переворотом, который нам нужен. Это может избавить нас от Шинсана на всю жизнь. Это может быть удар, который заставит замолчать наших врагов дома. И они не могут ждать всю жизнь. Это всего лишь старые северяне, которые хотят избавиться от нас. Их будет не так много, чтобы заменить их, когда они вымрут ".
  
  Браги ударил кулаком по бицепсу Йердрама. „Теперь ты понимаешь. Когда мы начинали, это выглядело рискованно, но теперь, я думаю, мы справимся. Волшебник или не волшебник ". В течение нескольких дней он оглядывался через плечо, ожидая появления Вартлоккура. Он предполагал, что волшебник смягчится до того, как армия достигнет Тройеса.
  
  „Ты думаешь, он появится?"
  
  „Я уверен. Он упрям, поэтому попытается заставить меня поволноваться, но он будет здесь вовремя".
  
  Завтрак закончился, Рагнарсон повел армию в путь. Он отправил своих разведчиков далеко вперед, пройдет совсем немного времени, прежде чем они столкнутся с некоторыми отдаленными фермами и поместьями, вращающимися вокруг Трой. Теперь они были всего в семидесяти или восьмидесяти милях от моря. Хотя погода была скудной, осадков выпало достаточно, чтобы прокормить некоторые зерновые культуры.
  
  Ночная прохлада быстро прошла. День стал теплым, хотя по-настоящему жарко так и не стало. Небо оставалось ясным, невероятно лазурно-голубым. Браги продолжал восхищаться тем, какой грандиозный мир окружал его. Часы пролетали незаметно.
  
  „Посмотри туда, Клаус", - сказал он одному из своих телохранителей. „Эта птица. Это чайка. Мы перевалим через вершину этой гряды холмов, и, если погода останется такой же ясной, вы сможете увидеть море ".
  
  Холмы приблизились. Все они были округлыми, горбатыми, очень старыми, покрытыми пожухлой травой, которая придавала им рыжевато-коричневый вид. Далеко на востоке была длинная черная полоса, где буйствовал травяной пожар.
  
  „Эй, сир", - крикнул мужчина, указывая. „Всадники выходят из фургона".
  
  Браги привстал в стременах, наблюдая за приближением людей. Они не спешили. Обычный доклад. Он сел, направив своего скакуна вперед.
  
  „Сир, - сказал один из разведчиков, „ мы нашли небольшой сторожевой пост". Он указал на холм, немного в стороне от линии марша. „Оттуда открывается вид на большую часть равнины. Там не было личного состава, но в глинобитном форте за холмом есть гарнизон. Двадцать человек, насколько мы могли судить. Шинсан. Они вели себя так, словно не знали, что мы здесь."
  
  „Хм", - проворчал Браги. Он оглянулся. Колонна поднимала много пыли. „Это тот холм, который стоит отдельно, в стороне от остальной части хребта?"
  
  „Да, сир".
  
  „Хм. Ты видел, были ли там какие-нибудь Терволы или Аспираторы?"
  
  „Никаких признаков чего-либо, сир".
  
  „Ты оставил кого-нибудь присматривать? Чтобы удержать их подальше от того холма?"
  
  „Да, сир".
  
  „Хорошо. Посыльный. Соедините меня с капитаном Томпкиным". Возвращаюсь к разведчику. „Этот форт очень крепкий? Есть причины, по которым рота легкой кавалерии не смогла его взять?"
  
  „На самом деле это не форт, сир. Больше похоже на саманный блокгауз с четырехфутовой навесной стеной вокруг. Ворота были сорваны с петель".
  
  „Достаточно хорошо. Покажи Томпкину, где это находится. Дай ему взглянуть с вершины холма. Пусть он решит, как лучше поступить".
  
  Атака прошла гладко. Томпкин вернулся, чтобы доложить, что гарнизон из восемнадцати человек, захваченный врасплох, сражался хорошо, но напрасно.
  
  „Они должны были быть настороже", - сказал Браги. „Когда идет война, ты должен следить за своим тылом так же внимательно, как и за своим фронтом".
  
  Колонна начала обходить холм во второй половине дня.
  
  Браги оставался жизнерадостным. Двадцать миль по холмам и десять по равнине, и он будет стучаться в ворота Тройеса. Сегодня ночью он разобьет лагерь в горах, а утром нападет.
  
  „Сир".
  
  Браги посмотрел туда, куда указывал мужчина, налево от себя и в тыл колонны. Всадники быстро приближались. Заслон из передних всадников смыкался позади них.
  
  „Это выглядит не очень хорошо. Остановите колонну. Трубы, вызовите ко мне командиров".
  
  Джердрум прибыл первым. Браги сказал ему: „Поднимись на тот холм и посмотри, что ты можешь увидеть".
  
  Рыцарь отъехал. Пять минут спустя прибыли разведчики, их лошади были взмылены, запыхались и спотыкались. Их предводитель спрыгнул на землю и начал взволнованно что-то бормотать на Марена димура.
  
  „Подожди, сынок. Притормози. Я не могу понять, когда ты говоришь так быстро".
  
  Мужчина подпрыгнул вверх-вниз и указал. Браги все еще не понимал, что он сказал, но смысл его слов был достаточно очевиден. Там, снаружи, были неприятности.
  
  Капитан Септиен прибыл, выслушал, поседел. „Сир", - сказал он, „ "сюда направляется когорта шинсанеров".
  
  „Они видели нас?"
  
  Главный разведчик спросил, выслушал. „Он не знает".
  
  „Хорошо. Черт бы все это побрал. Барон, прими командование здесь. Отправляй разведчиков. Отведи колонну за холм. Я поднимусь наверх, чтобы понаблюдать. Ты. Ты. Вас." Он указал на посланников. „Идите со мной".
  
  Он встретил Джердрама на полпути. Рыцарь выглядел более серым, чем Септиен. „В чем дело, Джердрам?"
  
  Джердрам сглотнул и сказал: „Тебе лучше пойти и посмотреть самому".
  
  „Плохой, да?"
  
  „Да".
  
  Браги поднялся на сторожевой пост. Разведчик был прав. Пятьсот или шестьсот человек образовали темное пятно, двигавшееся в его сторону. На самом деле никаких проблем, за исключением ... за исключением того, что это было всего лишь одно из четырех таких пятен, приближающихся с разных направлений.
  
  „Джердрум. Думаешь, их еще больше?"
  
  „Да. В горах. Именно туда я бы их и поместил".
  
  „Верно. Без сомнения, они знают, что мы здесь? Что они идут за нами?"
  
  „Не в моем уме".
  
  „Как они узнали? И откуда они пришли? Предполагается, что они связаны на юге".
  
  „Что мы будем делать?"
  
  „У нас внутреннее преимущество. Они рассеяны. Спуститесь туда, выведите лошадь и разбейте ... эту группу. Они ближе всех ". Армии Империи Ужаса редко использовали конных воинов. Против западной тяжелой кавалерии они никогда не проявляли себя хорошо. „Тогда нападайте на эту группу к востоку от нас. Затем вон на ту группу. Пробейте нам брешь, и мы сможем убежать".
  
  „Ты собираешься баллотироваться на это?"
  
  „Чертовски верно. Нет смысла идти вперед, когда они знают, что мы приближаемся. Мы не будем сражаться больше, чем необходимо, чтобы уйти. Мы преодолеем брешь, мы должны быть в состоянии оставаться впереди. Мы в таком же хорошем состоянии, и им придется прорваться через конницу, чтобы добраться до нас остальных ".
  
  Браги снова осмотрел равнины. Он был разочарован, но не расстроен. Настроение дня сохранялось. Ловушка не выглядела неизбежной. „Ты ублюдок, Хсун, ты выиграл раунд. Но я доберусь до тебя на днях. Отправляйся, Джердрум. Бегун. Сообщение барону Хардлу. Мы собираемся окопаться на этом холме, пока сэр Джердрам не расчистит нам выход. Иди и скажи ему."
  
  Браги снова посмотрел на приближающегося врага, затем поднял глаза к небу. В его плане была одна небольшая проблема. Возможно, у Джердрума осталось недостаточно света, чтобы открыть достаточно широкую брешь.
  
  Джердрум действительно сокрушил два вражеских отряда, прежде чем зрение ухудшилось. Но появились еще четыре группы. Не открылось ни одной достаточно большой бреши. „Должно быть, целый проклятый легион", - пробормотал Рагнарсон. Это означало, что силы, с которыми он столкнулся, были по меньшей мере такими же сильными, как его собственные. И, в целом, лучше обучены, вооружены и дисциплинированы. Его люди были хороши, но солдаты Империи Ужаса были лучше.
  
  „Что ж, барон, похоже, на этот раз у меня получилось", - сказал он за холодным ужином на фоне грохочущих восточных барабанов. „Я поставил нас в хорошее положение".
  
  Хардл кивнул, затем удивил Рагнарсона, сказав,
  
  „Но ты вытащишь нас. Ты всегда это делаешь".
  
  Вера этого человека была трогательной. „Может быть. У нас есть Южные склоны и возвышенность. Мы хорошо окопаемся сегодня вечером, и с нами все будет в порядке".
  
  Он надеялся.
  
  Про себя он подумал: "Вартлоккур, где ты, черт возьми?" Я по уши в Терволе. Мне здесь нужна небольшая помощь. Пора перестать валять дурака.
  
  
  
            23
  
  
  
            1016 Год после
  
  Непанта посмотрела через плечо мужа в зеркало, где призрачные фигуры на южном холме рыли рвы и возводили земляные заграждения. Другие мужчины заняли позиции вокруг холма, создавая собственные заграждения.
  
  „Ты собираешься помочь ему сейчас, не так ли?" Спросила Непанта.
  
  Ее сын Этриан стоял позади нее, призрак юности, его глаза были тусклыми. Он издавал странный скулящий звук всякий раз, когда его взгляд пересекал зеркало. Малышка суетилась всякий раз, когда слышала этот звук. Непанта что-то напевала ей.
  
  Вартлоккур не ответил ей.
  
  Дети Миста гурьбой вошли в комнату, облокотившись на спинку кресла волшебника. „Что это, дядя Варт?" - спросил один.
  
  „Битва. На юге".
  
  „Мы можем посмотреть?"
  
  „Тебе следует быть в постели. Кроме того, до завтра ничего не произойдет".
  
  Люди Рагнарсона нанесли точечные удары по всему периметру. Их враги ничего не сделали, только отогнали их. Непанта заметила: „Похоже, Хсунг на самом деле не хочет сражаться".
  
  Вартлоккур ответил: „Он выпустит свою Терволу утром. Зачем сражаться, когда Сила может принести недорогую победу?"
  
  „И тебя там не будет. Правда? Ты позволишь этим людям умереть только потому, что была задета твоя гордость. Ты дурак. Иногда ты вызываешь у меня отвращение".
  
  „Уложи детей спать".
  
  Непанта ушла в гневе, уводя детей перед собой.
  
  Вартлоккур целый час смотрел в зеркало. На его лице отражалась горькая внутренняя борьба. Наконец, он выругался: „Черт возьми!" - и поднялся.
  
  Он взял с ближайшей полки небольшой футляр и сел за стол. В футляре лежал лук длиной восемнадцать дюймов и четыре черные стрелы вдвое меньшей длины. У стрел были серебряные наконечники и чеканное золотое оперение. Их древки были инкрустированы красными и белыми узорами, такими тонкими, что их было едва различимо. Волшебник натянул лук ниткой из волос девственницы и долго смотрел на него.
  
  Он снова выругался, взял ручку и тонкий лист бумаги. Он что-то нацарапал, посыпал послание песком, обернул его вокруг древка стрелы, слегка сбрызнул слюной и произнес несколько слов. Бумага плотно прилегла.
  
  Он встал, с луком и стрелами в руке, и спустился по длинной лестнице, спиралью спускающейся внутрь башни, на вершине которой располагалась его мастерская. Он вышел за пределы замка, пересек внутренний двор, взобрался на стену, возвышающуюся над обрывом в две тысячи футов. Его дом, Клыкастый, венчал самую высокую гору в этом диком хребте, называемом Зубами Дракона.
  
  Он рассматривал обнаженные звезды. Они, казалось, насмехались над ним. Они называли его дураком, точно так же, как это делала его женщина. Упрямый дурак.
  
  Он посмотрел поверх вершин цвета слоновой кости, произнес несколько слов на языке своей юности. Он представил Туман. На мгновения ее лицо, казалось, проплыло перед ним. Он наложил стрелу на тетиву и пустил ее к мерцающим звездам. Стрела исчезла в ночи, сопровождаемая глубоким стоном.
  
  Радичар выплыл из темноты, завис над волшебником, чувствуя его внутренний конфликт, чувствуя, что Вартлоккуру что-то нужно, не зная, что делать. Волшебник коснулся защитного шара Нерожденного. „Мой единственный верный, беспрекословный друг. Пойдем внутрь. Мои кости старые. Я приму смерть от холода здесь".
  
  „П'у Сю говорит, что они закончили окружать его легион, госпожа", - сообщил Аспиратор.
  
  Мист соскользнула со стола и карты, которую она изучала, сделала жест. Аспиратор положил перед ней другую карту, разгладил ее. Он использовал маркировочный карандаш, чтобы нарисовать ограждение в форме почки, затем несколько фрагментарных линий, указывающих приблизительное расположение соседних регионов.
  
  Мист кивнула. „Что у нас там в резерве?" - спросил я.
  
  „Одна когорта без Терволы или аспираторов под командованием Ведущего центуриона Ки Мо-Джо. Вчера их вывели на отдых. Немногим более половины нормальной численности".
  
  „Пусть Мо-Джо атакует слева и восполнит этот пробел".
  
  „Справа более узкий проход, госпожа".
  
  „Именно там они будут ожидать противодействия. Скажи Мо-Джо, что он может получить поддержку вала, если она ему понадобится, но не тратить их впустую. Выдели ему дюжину".
  
  „Как прикажете, госпожа". Аспиратор убрал карту и отправился по своим делам.
  
  Мист снова уставился на карту меньшего масштаба. На ней была изображена печальная ситуация. Контрнаступление увязло в огромной массе противника Матаянгана. Она расходовала свои резервы в борьбе за сохранение целостности своей передней части. Тем не менее, линии переломов появлялись быстрее, чем их удавалось залатать. Она откинулась назад, вздохнув от усталости и разочарования.
  
  Никогда прежде империя не сталкивалась с возможностью ведения переговоров с позиции слабости. Если матаянганцы в ближайшее время не сломаются, это сделают ее собственные армии. Их ресурсы были почти исчерпаны. Вскоре ей придется начать зачистку Западной армии и тренировочных легионов.
  
  Что-то слегка коснулось ее, как паутина, натянутая на одинокой лесной тропинке. Это окутало ее, казалось, притягивало к себе.
  
  Она резко выпрямилась. Где-то какой-то мастер Силы сосредоточился на ней. Ей лучше подготовить свою защиту.
  
  Окно ворвалось внутрь. Низкий стон наполнил комнату. Раздался удар , когда что-то врезалось в ее стол. Карты полетели. Пылинки танцевали в свете свечи. Маленькая стрела стояла, подрагивая, на столешнице. Лист бумаги обвивал ее древко.
  
  Она изучила стрелу, почувствовав только заклинания, которые привели ее в движение. Она лизнула палец, прикоснулась им к бумаге. Она выпустила стрелу. Она осторожно взяла ее, прочитала. „Хм! Господин Лунь-ю. У нас есть портал, соединяющий нас с командующим Западной армией?"
  
  „Мы сделали это сегодня утром, госпожа. Я проверю".
  
  Она снова прочитала записку. Итак. Вартлоккур знал, что происходит в театре Трой. Очевидно, знал больше, чем она. Лорд Шихкай окружил Браги.
  
  Что за дурацкая идея вывела Браги из гор? Почему он не остался там? Идиот!
  
  Вновь появился господин Лунь-ю. „У нас действительно есть открытый портал, госпожа".
  
  „Хорошо. Ты знаешь лорда Шихкая. Иди и скажи ему, чтобы он завершил свою нынешнюю операцию, не прибегая к Силе".
  
  „Любовница?"
  
  „Он окружил Рагнарсона".
  
  Лорд Лунь-ю чуть не пустился в пляс. Мист мягко кивнул. „Да. Но я только что получил сообщение от Вартлоккура. Если лорд Шихкай использует Силу, он вступится. Со всей мощью, которая в его распоряжении ".
  
  „И что?"
  
  „Я осознаю эмоции, связанные с этим, лорд Лунью. Я также осознаю, что было бы легче захватить Рагнарсона, используя Силу. Но рисковать навлечь на себя гнев Вартлоккура и Нерожденных гораздо опаснее, чем рисковать встретиться с Рагнарсоном в обычном бою. Ты видишь?"
  
  Неохотно лорд Лунь-юй признал: „Я действительно видел нерожденных в действии во время войн, госпожа. Полагаю, нам лучше предоставить волшебнику идти своим путем".
  
  „Скажи господину Шихкаю, чтобы он тоже освободил столько людей, сколько сможет. Положение нашего резерва отчаянное".
  
  „Да, госпожа. Госпожа, можем ли мы доверять волшебнику, что он сейчас не будет вмешиваться в это?"
  
  „Я думаю, да. Его слово обычно бывает верным. Отправляйся. Ночь почти прошла. Господину Шихкаю понадобится время, чтобы скорректировать свои планы".
  
  „Как прикажете, госпожа".
  
  Мист собрала свои карты. Она начала изучать одну, которая показывала разгром, нарастающий из-за вторжения аргонцев вдоль морского побережья Матаянган. „Это была хорошая идея, лорд Куо", - прошептала она призраку своего предшественника, „но вы сильно переоценили аргонскую армию".
  
  „Офицеры и сержанты несут последнюю вахту", - сказал Браги. „Дайте людям отдохнуть". Он посмотрел вниз, на окружающий вражеский лагерь. Было за полночь. Его позиции были настолько сильны, насколько это было возможно.
  
  Барон Хардл предложил: „Тебе самому лучше немного поспать. У тебя немного ввалившийся взгляд".
  
  „Хм. Может быть". Он потер глаза, зная, что ему не удастся поспать. Он будет бороться со своей совестью всю ночь.
  
  Это был он, которого хотел Тервола.
  
  Он снова осмотрел врага. Один легион, предположил он. Один легион, который уже был немного порезан. Он должен был заставить их напасть на него. Его лучники могли бы порубить их. Затем контратака по длинному флангу, там, чтобы открыть достаточно места для Джердрама, чтобы организовать атаку. Они не смогли бы помешать Джердраму прорваться, если бы он бросился на них. Тогда рыцари могли бы ударить по ним с тыла.
  
  Он фыркнул от самоиронии. Это звучало хорошо, но не сработало. Тервола собирались использовать свою силу, и он никак не мог их остановить. Если только..... Он посмотрел на север, в сторону далеких Зубов Дракона.
  
  Он был обеспокоен. Мог ли волшебник действительно позволить ему спуститься? „Не будь негативным", - сказал он себе. „Ситуация никогда не бывает невозможной".
  
  „Сир?"
  
  „Ничего". Он набросал свои мысли о том, как загнать врага под свои луки.
  
  „Служил ли лорд Хсун на западе во время войн?" Спросил Хардл.
  
  „Я так не думаю. Почему?"
  
  „Ближе к концу они довольно хорошо научились справляться с массированным огнем из лука".
  
  „В таком случае, что вы думаете о переговорах?"
  
  „Сир?"
  
  „Я нужен Хсунгу. Предположим, мы могли бы заставить его уволить армию, если бы я сдался?"
  
  „Нет", - сказал Жердрум.
  
  Хардл покачал головой. „Даже в крайности. Мы поднялись вместе, мы вместе и погибнем".
  
  „Я хочу делать то, что лучше для Кавелина. Что произойдет, если Кавелин потеряет две трети своих лучших солдат?"
  
  „Что произойдет, если Кавелин потеряет короля, которому не все равно?" Требовательно спросил сэр Джердрам. „Ты знаешь, кто захватит власть. Поместья. Ингер будет похожа на крестьянскую девушку, пытающуюся оседлать дикого жеребца. Они обманули ее в этом деле о престолонаследии ".
  
  Браги улыбнулся тонкой, жесткой улыбкой. „Не будь так уверен. Поместья могут обнаружить, что их обманули. Это непростая леди, когда она принимает решение. И у нее есть несколько отвратительных друзей ".
  
  „Норат", - сказал Джердрум. „Чуть не забыл".
  
  „Норат. Среди прочих. Я хочу, чтобы ты немного отдохнула. Выиграешь или проиграешь, завтра будет трудный день".
  
  Рагнарсон уснул, но всего на несколько часов. Он был на ногах, наблюдая за вражеским лагерем задолго до того, как звезды начали меркнуть. Он рано разбудил поваров, приказал раздать еду людям. Он приказал командирам рот перепроверить оружие и снаряжение. Он вывел свои силы на позиции задолго до того, как утренний бриз принес солнце, поднимающееся над восточным горизонтом.
  
  Его враг был так же готов, как и он. Разгорающийся свет показал солдат в черных доспехах, выстроившихся в боевом порядке за траншеей, которая полностью окружала основание холма. „Вот и все, что нужно для отправки Джердрума", - прорычал он. „По крайней мере, пока мы не сможем засыпать эти канавы. Посыльный. Скажи сэру Джердраму, что я хочу, чтобы животных привели на вершину холма. Все будут сражаться пешими ".
  
  Он посмотрел вниз, на палатку, где стоял штандарт Западной армии. По бокам от нее располагались штандарты двух легионов. Он нахмурился. Два легиона? Там было не так уж много людей... . Возможно, это были части двух легионов, выжившие в боях на юге.
  
  Он начал расхаживать по вершине холма, изучая вражеские позиции. Они были соблазнительно тонкими. Капитан, менее знакомый с легионами, не смог бы устоять.
  
  Он отбросил искушение в сторону. „Они должны прийти ко мне. Молись, чтобы они не попытались сделать это легким путем, заморив нас голодом". Лениво он подумал, есть ли какой-нибудь способ, которым он мог бы передать сообщение Ясмид с просьбой активизировать свои действия. Оказать давление на Хсунга, чтобы он закончил здесь, и... . Избил ли Хсунг ее уже? Но, судя по тому, как говорил тот заключенный, людям Хсунга там досталось хуже всего.
  
  Он вздрогнул. Барабаны легиона били постоянно с момента их прибытия. Непрекращающийся грохот действовал ему на нервы.
  
  Что происходит? То, что Хсун был здесь, должно было иметь какое-то значение, которое он не мог понять. Должно было иметь. Что-то случилось. Он посмотрел на север. „Сколько еще ты собираешься позволять мне жариться, волшебник?"
  
  Мелодия восточных барабанов изменилась, когда нижняя часть солнца показалась из-за горизонта. Вражеские войска начали пересекать свои рвы и собираться лицом к холму.
  
  „Пять когорт", - пробормотал Браги. „Посылая почти половину своих людей, как пять лучей звезды. Просто чтобы проверить наше упрямство". Но он задавался вопросом. Хсун даже не сделал вид, что ведет переговоры. Это предполагало как намерение уничтожить армию Кавелина, так и абсолютную уверенность в его способности сделать это.
  
  Почему? Рагнарсон задумался. У него нет мужской силы, чтобы быть настолько уверенным... . Колдовство. Конечно. У них это есть, а у меня нет.
  
  В любую минуту мог обрушиться первый сокрушительный удар. Воздух будет кричать от мучений смертельных заклинаний.
  
  Бой барабанов снова изменился. Пять когорт ринулись вперед.
  
  Рагнарсон указал на трубача. Мужчина дул до тех пор, пока у него не заслезились глаза - пронзительный звук, новый в сигнальном репертуаре Кавелина.
  
  Армейские барабаны начали отбивать ритм, который частично заглушал звуки восточных барабанов. Где-то на флангах холма атакующие достигнут точки, где они больше не смогут быть уверены в своих собственных сигналах. Будем надеяться, что они запутаются.
  
  Первые стрелы, описав дугу в небе, дождем посыпались на врага. Несколько человек упали, но, как и опасался Хардл, они приспособили свои щиты, чтобы справиться. „Давай, Талисон", - пробормотал Браги. „Пригни этих арбалетчиков пониже. Позволь им поднять щиты, затем отрежь их у колен".
  
  Он прошелся, обогнул холм, мгновение наблюдал за каждой вражеской группировкой, прежде чем перейти к наблюдению за другой. С подветренной стороны холма он обругал командира полка, который был немного медлителен. Почти сразу же от сухой травы поднялся дым.
  
  Языки пламени ожили, побежали под дуновением ветра.
  
  „Хорошо. Это должно замедлить эту группу". Он двинулся дальше.
  
  Сбивающее с толку сочетание барабанов, пламени, огня из стрел и арбалетного огня издалека возымело свое действие. Атакующие силы становились все более неровными. Но они продолжали наступление. Они приблизились к первому рву.
  
  Настоящее испытание должно было состояться там.
  
  Браги остановился, чтобы посмотреть на вражеский штаб. „Когда ты собираешься прийти со своим колдовством?" поинтересовался он вслух. „Ты опоздал". Бессознательно он втянул плечи в шею.
  
  Удара не последовало. Вместо этого еще больше войск пересекли рвы внизу, продвинулись по проходам, неиспользуемым силами, уже поднимавшимися на холм.
  
  „Итак. ты собираешься пойти на все с первой попытки".
  
  Первая волна достигла его первого рва. Лязг заглушил звук барабанов.
  
  Через некоторое время Браги пробормотал: „Да, все это в первый раз". Хсунг оставил в резерве всего две когорты. Рагнарсон предположил, что шесть тысяч человек пытались с боем пробиться на холм. Защитники первого рва начали колебаться. Только со стороны травяного огня атака сорвалась.
  
  Он выбрал среднестатистический участок склона и попытался сосчитать тела. „Неплохо", - проворчал он. „Но могло быть и лучше. Чертовски намного лучше". Его лучники действовали недостаточно хорошо. У него не было возможности оценить свои собственные потери.
  
  Долгий, кровавый день тянулся. В конце концов, первый ров пришлось оставить. Его почти заполнили потери. Его люди хорошо зарекомендовали себя. Неуверенность в продвижении по второму рву доказала это.
  
  Браги взглянул на солнце. Четверть дня прошла. Уже. А время, казалось, тянулось так медленно. Он пожалел, что у него нет холма повыше и большего количества траншей. Трех казалось достаточно, когда он думал, что лучники перебьют целые формирования.
  
  Где было колдовство? Почему Хсун тратил впустую все эти жизни? Было ли у него что-то особенно неприятное, ожидающее подходящего момента?
  
  Полдень. Вторая траншея пала. Враг, казалось, оставил половину своего отряда лежать на склоне холма. Но теперь стрелы и арбалетные болты были израсходованы. Теперь это будут исключительно меч и копье, молот, кинжал и кувалда. Это произойдет сейчас? Подумал Браги. Сильный неприятный удар?
  
  Нет. Легионеры просто стояли там, по эту сторону второго рва, прикрываясь щитами, вызывая его на контратаку. Он этого не сделал. Он бы не стал. Не раньше, чем они еще больше сожмут его силы. Не раньше, чем они понесут больше потерь и еще больше устанут.
  
  Соотношение потерь было в пользу Кавелина. Битва была кровавой баней, но Шинсан проливал больше крови.
  
  Сэр Джердрам воспользовался затишьем. „На моем пути у нас все хорошо", - доложил он. „Учитывая, с кем мы имеем дело. Я бы поклялся, что мы уберем троих из них за каждого, кого потеряем ".
  
  „Это хорошо? Может быть, мы пойдем твоим путем, когда попробуем вырваться".
  
  „Думаешь, третья линия выдержит?"
  
  „Не могу сказать. Им придется сразиться в основном с новичками. Они покажут, насколько они хороши, если сломают его ".
  
  „Там, внизу, что-то шевелится. Мне лучше вернуться".
  
  Резервы Хсунга пересекли траншеи. По оценкам Браги, тысяча человек. Возглавят ли они следующую атаку?
  
  Где было проклятое колдовство?
  
  Барабаны Шинсана изменили свой ритм. Битва возобновилась.
  
  Третья линия оказалась менее прочной, чем надеялся Рагнарсон. Вскоре он перебрасывал резервы туда и сюда, чтобы укрепить слабые места. „Посланник!" он наконец взвыл. „Приведи ко мне сэра Джердрама". Он нахмурился в направлении Зубов Дракона. „Волшебник, тебе лучше надеяться, что я не выберусь из этого. Потому что, если я это сделаю, я достану тебя ". Затем он рассмеялся над собой. „Дурак. Обвиняешь в этом кого-то другого. Сам во всем виноват, ты знаешь".
  
  Сэр Джердрам застал его готовящимся к битве. Его телохранитель сформировал барабанщиков, трубачей, поваров и наименее тяжело раненых в последний резерв. „Сир? Ты хотел меня?"
  
  „Чертовски верно. Начинайте выводить своих всадников. Пришло время попытаться прорваться".
  
  Джердрум просмотрел действие. „Это слишком ослабило бы линии, не так ли?"
  
  „Может быть. Я усмиряю эту толпу, чтобы закалить их".
  
  „Разумно ли это? Если ты будешь ранен, мужчины упадут духом".
  
  „Они бы рухнули прямо сейчас, если бы могли. Половина из них сбежала бы, если бы было куда идти. Джердрум, мы пойдем ко дну, если ничего не предпримем. Я знаю, что здесь нет места для запуска достойного заряда, но попробуйте ".
  
  „А как насчет канав?"
  
  „Что насчет них?"
  
  Джердрум придержал язык. В канавах погибли бы люди и животные. „Ничего, сир. Я понимаю". Ситуация была хуже, чем он думал. Настал час отчаяния.
  
  „Вартлоккур все еще может появиться, Джердрум. Держись за это". Рагнарсон свирепо посмотрел на вражеский штаб. Горстка тервола стояла, наблюдая за холмом. „Почему они не использовали Силу?"
  
  „Я не знаю, сир. Я почти хочу, чтобы они это сделали".
  
  „Сделай это, когда будешь готов, Джердрум. Я буду слишком занят, чтобы отдавать приказы".
  
  „Как прикажете, сир". Гжердрам зашагал прочь.
  
  Браги нырнул в свою палатку, взял свой личный лук и стрелы, подал знак телохранителю следовать за ним. Он спустился с холма, выбрал хорошую позицию, осторожно выпустил стрелы. Каждый нашел свою цель. Нанесенный урон остановил врага в этом секторе. Во время дезорганизации он пробился в боевую линию. Послышались неровные приветствия. Он прокатился по линии, вернулся и начал катиться снова. „Вспомни Баксендалу! Вспомни Пальмизано!" Вражеские войска не будут знать, что означает крик неповиновения, но тервола внизу услышат его и будут задеты.
  
  Щит ударился о щит. Звякнули мечи. Браги использовал все известные ему мерзкие уловки. Он заставил восточного солдата упасть на колени. Другой занял его место. Приливы и отливы развели их. Браги столкнулся с третьим противником. Мужчина справа от него с криком упал. Его место занял другой телохранитель.
  
  Крик раздался снова. „Помни о Пальмизано!"
  
  Браги едва ли заметил. Его разум переключился на чисто автоматический режим. Удар. Поднять щит. Пнуть. Парировать. Нанести удар. Взвыть. Проклятие. Вспотеть. Особенно пот. Проклятие снова, когда жестокий удар пришелся по его щиту с такой силой, что рука онемела.
  
  Он был здесь тысячу раз. Все битвы его жизни слились в эту. Он больше не знал и не заботился о том, с кем сражался. Время остановилось.
  
  Но время не остановилось для его плоти. Ему было за сорок. У него не было выносливости прошлых десятилетий. Его ноги были каменными столбами, руки - безвольными свинцовыми прутьями. Пот заливал ему глаза, щипал. И все же! он сражался, потерявшись в пыли, вони, грохоте и лязге.
  
  Он не слышал, как трубы возвещали атаку сэра Джердрама. Он также не был свидетелем этого. Сэр Джердрам повел свою атаку вниз по нижнему склону холма. Он отреагировал, когда соседние компании начали отступать, продвигаясь к открытию аренды Gjerdrum.
  
  Крики и проклятия удвоились. Лошади без всадников завизжали, встали на дыбы и попытались бежать сквозь толпу. Раненые люди и животные устилали землю ковром.
  
  Телохранители Браги закричали ему, чтобы он отступил, позволил им окружить себя. Он нанес дикий удар по вражескому солдату, пригнулся назад.
  
  Что-то похожее на божий молот ударило его по ребрам с левой стороны. Дыхание вырвалось из него. Он не мог застонать. Он почувствовал, как заскрежетали его сломанные ребра. Его телохранители схватили его, удерживая в вертикальном положении. Красное закружилось вокруг него, став чернотой.
  
  Джердрум был разочарован. Слишком много всадников уже пало, и он смог вытащить только часть выживших. Он прикинул, что у него есть самое большее пятьсот человек, чтобы попытаться прорваться. Он сформировал их рыцарями на острие атаки, легкая кавалерия позади и по флангам, ему было поручено держать проход открытым, как только рыцари прорвутся.
  
  „Готова?" спросил он.
  
  „Готовы, сэр", - ответили офицеры. Они были бледны, неуверенны. Они тоже знали, что рвы будут плохими.
  
  Джердрум оглядел сражающихся. Шеренги держались. Нестройные приветствия Пальмизано носились по кругу. Может быть, было бы лучше остаться здесь. У него был приказ. „Объявляйте наступление".
  
  Заревели рога. Джердрам двинулся вперед прогулочным шагом. Пехота была предупреждена. Он надеялся, что они обратили внимание.
  
  Они были. Они начали образовывать проходы. Джердрам пришпорил своего скакуна.
  
  Места было мало, но он немного прибавил скорость. Он вонзил свое копье в глаз одного врага, выдернул его, нанес удар другому. Его конь врезался в строй. Вражеские солдаты бросились врассыпную. Его копье сломалось. Он выхватил меч и замахал им вокруг себя. Его товарищи напирали сзади, проталкивая его насквозь. Его животное рванулось вперед, к канаве.
  
  Он оглянулся. В круге образовалась брешь шириной в сотню ярдов. Армия уже вливалась внутрь.
  
  Он снова посмотрел вперед, оценивая ров, пытаясь решить, где построиться, как только достигнет равнины. Он должен был нанести удар по вражескому штабу ... .
  
  Тень привлекла его внимание. Он взглянул вверх. Вороны уже кружили.
  
  Канава! Он отчаянно натянул поводья. Он мог преодолеть это, пустив своего скакуна шагом.
  
  Кто-то врезался в него сзади. Его лошадь споткнулась о труп, упала впереди. Он повалился вперед.
  
  „О, черт!" Земля поднялась ему навстречу. Из него вырвался ветер. Он слабо боролся, чтобы подняться на ноги. Вес его доспехов был слишком велик для его ослабленных мышц.
  
  Он все-таки встал на колени.
  
  Рыцарь врезался в него. Он отлетел назад, кувыркаясь в канаву. Его шлем слетел. Он потерял свой меч. Он упал на спину.
  
  Он увидел, как визжащая лошадь и размахивающий руками всадник падают боком в его сторону. Дикое, подкованное копыто ударило его в лицо. Он вскинул руку. Слишком поздно.
  
  Было лишь мгновение боли, прежде чем Темная Леди прижала его к своей груди.
  
  Когда сознание вернулось, Рагнарсон обнаружил, что находится на вершине холма, поддерживаемый двумя телохранителями, на виду у друзей и врагов. Битва продолжалась, но третья шеренга была прорвана. Враг ввязался в рукопашную. Он выругался. Кровавая слюна закапала ему на бороду. „Сэр Джердрам?" прохрипел он.
  
  „Мертвы", - ответил телохранитель. „Некоторые из них вырвались, сир. Восемьсот или тысяча. Большинство просто сбежали. Несколько человек пытались напасть на Хсунга. Он прогнал их ". Голос мужчины дрожал. Его лицо было бледным и потным. Он был в ужасе.
  
  Браги попытался выдержать собственный вес. Боль пронзила его левый бок. Он чуть не упал.
  
  „Встаньте, сир. Встаньте. Вы должны оставаться на ногах. Они будут продолжать сражаться, пока вы стоите".
  
  „Нет", - выдохнул он. „Позволь им остановиться. Не позволяй им разбрасываться своими жизнями".
  
  „Они не берут пленных, сир. Никаких пленных. Они убивают любого, кто пытается сдаться".
  
  „Это глупо". Рагнарсон попытался проклясть Вартлоккура, Хсунга, Миста и самого себя. Особенно себя. Никаких слов не приходило. Нет, пока, глядя одному из телохранителей в глаза, он не смог выдавить: „Мне жаль".
  
  „Встаньте, сир", - сказал мужчина, снова оседая. „Вы должны встать".
  
  Отдаленная искра воли заставила его ноги затекнуть. Он стоял, не обращая внимания на боль, закрыв глаза на то, что происходило с лучшей армией, которую когда-либо создавал запад.
  
  Издалека, издалека он услышал звон меча о меч, когда восточные солдаты достигли кольца людей, окружавших его. Он потерял сознание.
  
  Солдат навалился на плечо барона Хардла, пытаясь привлечь его внимание. „Мой лорд. Мой лорд!"
  
  Хардл крутанулся, нанося удар клинком. Солдат пригнулся, предвидя удар. Хардл узнал его. „Извини, чувак. В чем дело?"
  
  „Ты нужен нам наверху. Король повержен. Сэр Джердрам мертв".
  
  Хардл вышел из боя, посмотрел вверх по склону. Королевская гвардия построилась для последнего боя. Он увидел короля, обмякшего на руках его людей. „Насколько он плох?"
  
  „Разбит, но не смертельно. Он потерял сознание. Ребра врезались внутрь".
  
  Хардл зашагал в гору. „Расправь штандарт, солдат", - проревел он. „Покажи немного гордости". Он достиг вершины холма, осмотрел ситуацию.
  
  Это выглядело не очень хорошо. Те, кому удалось вырваться, все еще бежали, не оборачиваясь, чтобы помочь своим товарищам. „Проклятие на вас всех", - прогремел Хардл. „Пусть о вашей трусости будут помнить вечно. Пусть они напишут песни презрения, называющие ваши позорные имена. Пусть ваши дети плюют на ваши могилы ". Он почти наслаждался собой, как только начал.
  
  „Жаль, что Пратаксиса нет здесь, чтобы записать это", - пробормотал он. „Великие последние слова разбойников-северян. Талисон! Ты, желторотый сукин сын, возвращайся туда со своими людьми и выстраивайся в линию ". Более мягким голосом: „Нужно как-то прекратить эту рукопашную схватку. Ты. Ты. Ты. Иди туда и напугай остальных лошадей. Гони их вниз по склону ".
  
  „Мой Господин, если мы прогоняем их прочь, как мы ..." .
  
  „Не забивай свою хорошенькую головку мыслями о том, как ты собираешься сбежать, дорогая. Ты этого не сделаешь. Если только мы не выпороем этих ублюдков. Если ты попытаешься, я сам тебя прикончу. Я ясно выражаюсь? Кто-нибудь еще в неведении?"
  
  Через пятнадцать минут бешеной отдачи приказов он почти восстановил контроль. Почти. Отсутствие сбежавших людей сыграло решающую роль. Как только он убедился, что было слишком поздно, он посмотрел вниз на вражеский штаб и пробормотал: „Ты не знаешь, сколько всего ты убил сегодня, Тервола. Кавелин, мы скорбим о тебе перед твоей кончиной". Он ударил ближайших к нему мужчин, требуя их внимания. „Вы. Вы. Все вы. Начинайте скандировать. Баксендала. Пальмизано. Чтобы они никогда не забывали".
  
  Конец наступал медленно, но неумолимо. Безумие их повелителей привело восточных солдат к ненужной смерти. Эти великие глупцы хотели гораздо большего, чем победа. Ничто не могло удовлетворить их.
  
  Один за другим лучшие игроки Кавелина падали.
  
  Хардл был одним из последних. Он умер с проклятием на устах, адресованным не его врагам, а его братьям, представителям его собственного класса, у которых теперь были развязаны руки в управлении королевством.
  
  
  
            24
  
  
  
            1016 Год после
  
  Невысокий, широкоплечий Тервола в маске кабана медленно обошел вершину холма, переступая через разорванные тела и искалеченные конечности. Заходящее солнце отбрасывало длинные тени на поле боя. Вороны вскочили, ругаясь, когда он потревожил их. Мухи жужжали, поднимаясь и опускаясь плотными тучами. Они закрывали глаза мертвецов, наполняя их своими яйцами. „Откуда они берутся?" пробормотал он. „Почему их не уносит ветром?"
  
  „Лорд Ссу-ма?"
  
  „Ничего, господин Лунь-ю. Ничего. Скажите мне. Будете ли вы сообщать об этом как о великом дне в истории имперского оружия?"
  
  „Вы, кажется, недовольны, лорд Ссу-ма".
  
  Господин Ссу-ма Шихкай был недоволен. „Этого не должно было быть. Это была преступная трата жизней".
  
  „Но мы видели конец Рагнарсона". Лорд Лунь-ю произнес это так, словно это было решающим событием недавней истории.
  
  „Неужели мы, сейчас? Довольно многим из них удалось сбежать".
  
  „Не он. Он стоял здесь, на вершине холма, до конца. Давайте найдем тело. Мы покажем его собравшимся Тервола".
  
  „Мы не будем".
  
  „Господь?"
  
  „Есть пределы, лорд Лунь-ю. Хотя я не разделяю ваших чувств к Рагнарсону, я понимаю их. Но я не позволю, чтобы из его трупа сделали экспонат. Он был великим врагом. Он заслуживает достойного обращения. Более того, я у него в долгу. Он спас мне жизнь в тот день, когда мы покончили с Избавителем. Как ты хорошо знаешь. Ты наблюдал со стены Лиоантунга ".
  
  Лорд Лунь-юй нахмурился под своей маской, но не стал протестовать. Лорд Ссу-ма был в большом фаворе.
  
  „Мне жаль его королевство без него", - сказал Шихкай. „Re-274 повернись к принцессе. Мы закончили здесь. Сообщи о великой победе, если осмелишься солгать. Скажи ей, что я отправлю на Матаянганский фронт столько людей, сколько смогу ". „Господи..."
  
  „Пожалуйста, уходите, господин Лунь-ю. Как вы заметили, я недоволен. Я хочу побыть один".
  
  „Как прикажешь, господин". Господин Лунь-ю удалился.
  
  Шихкай медленно продвигался к вершине холма, обходя павших и перешагивая через них. Кое-где люди все еще прерывисто дышали, тихо стонали, вскрикивали. Они просили воды на полудюжине языков. Внизу его люди начинали наводить порядок. Они добивали раненых с запада. Своих они несли в штаб. Тамошние Терволы решат, кого можно спасти. Большинство из тех, кто выжил так долго, будут спасены. У Терволы была Сила помочь им в исцелении.
  
  Ши-Кай уставился на север, в сторону дома волшебника Вартлоккура. Он покачал головой. Он не понимал. Человек не бросает своих друзей.
  
  Он достиг круга, где расположилась королевская гвардия. Армия Кавелина сражалась хорошо. На этом холме у двух легионов были вырезаны сердце и кишки. Ши-Кай думал, что настоящих победителей и проигравших трудно отличить от церна.
  
  Какое безумие привело Рагнарсона через Брешь? Он попал в ловушку с открытыми глазами... . Нет. Он этого не сделал. Он верил, что командует лорд Хсунг. Он не пришел бы, если бы знал иначе. И если бы лорд Хсунг все еще был здесь, безумная игра Рагнарсона принесла бы свои плоды. Западную армию поглотила бы катастрофа.
  
  „Я спас восток, а теперь и запад. И я ничего не чувствую. Ни капли гордости". Он посмотрел на восток. „В следующий раз она бросит меня в Матаянгу?"
  
  Он обошел груду тел, отмечающую последнюю битву жителей Запада. „Этот. Его звали Хардл? Великий воин, сказала принцесса. Грустно. Чемпионы Рагнарсона погибли вместе с ним. Его королевство превратится в сумасшедший дом, когда эти беглецы вернутся ". Он посмотрел через равнину. Столбы пыли отмечали местонахождение бегущих с запада людей. „Вы могли победить", - сказал он их далеким спинам.
  
  „Ты мог победить. Но ты нарушил дисциплину, когда больше всего в ней нуждался".
  
  Его собственные люди погибли бы до последнего, если бы не был отдан приказ бежать.
  
  Он заметил павшего короля под несколькими его охранниками. „И в этом была разница, мой друг. В этом была разница". Он откатил одного из мертвецов. „Может быть, я воздвигну тебе памятник. Мы не должны забывать наших великих врагов". Он отшвырнул в сторону еще одного мертвеца.
  
  Король застонал.
  
  „Ну что ж", - сказал Шихкай. „Ну что ж. Ты ведь не совсем мертв, не так ли? Что, я полагаю, означает, что я должен вернуть свой долг". Он опустился на колени, пощупал пульс Рагнарсона. Он был сильным. Он снял последний труп и осмотрел мужчину. „Сломанные ребра. Пробитое легкое. Порезы и ушибы. В остальном ты в хорошей форме, мой друг. Говорят, тебе необычайно повезло. И, возможно, они правы. Возможно, удача отвернулась от тебя не до конца ". Он встал, повернувшись лицом к своему лагерю, сосредоточившись на маске, которую носил его лучший маг жизни. Его пальцы плели тонкие узоры в воздухе. „Приди", - прошептал он перед. „Иди сюда".
  
  Кристен распечатала письмо от Воргреберга. Шерили нависла над ее плечом. Посыльный остался у двери, одним глазом поглядывая на улицу. Дюжина солдат из дворцовой стражи ждала там. Они были беспокойны, обеспокоены
  
  „В чем дело, Крис?"
  
  „Майкл думает, что может произойти большое восстание. Он хочет, чтобы мы покинули страну. Он отправляет нас к другу в Тамерис".
  
  Вошли Эльма и Майкин, неся тяжелый сундук. Посыльный крикнул снаружи: „Подгони эти повозки, Слизняк".
  
  „Что ты делаешь?" Спросила Кристен.
  
  Майкин ответил: „Нам сказали идти с вами".
  
  „Зачем нам куда-то идти? Я не видел никаких признаков неприятностей".
  
  „Вы тоже никуда не выходили, леди. Королевство приближается к гражданской войне. Королева вбивает идеи в головы лордов поместий".
  
  „Эта сука. Я вырежу ей сердце".
  
  „Успокойся", - сказала Шерили. „Крис, нам лучше уйти. Если возникнут проблемы, и за ними стоит она, они найдут нас первыми. Ты это знаешь. Она делает это ради Фулка. Нам лучше быть в другом месте ".
  
  „Что делает король?" Жалобно спросила Кристен. „Почему он не вернется и не остановит это?"
  
  „Он это сделает", - сказала Шерили. „Когда он будет готов. И от Ингер он тоже избавится. Ты смотри".
  
  Кристен сложила письмо и поднялась. „Это страшно, Шерри. Действительно страшно. Ты права. Нам лучше уйти".
  
  Час спустя они снова были в полете под пристальной охраной Слагбейта и его команды. Никому, кроме самого Слага, Требилкока и Пратаксиса в Форгреберге, не было известно, что большая часть королевской казны была спрятана в фальшивых днищах экипажей.
  
  „Теперь ты доволен?" Требовательно спросила Непанта. Возясь с дальновидящим зеркалом, она узнала, что произошло на юге. „Джердрам никогда ничего тебе не делал, не так ли? Он всегда был хорошим другом мне. И барону Хардлу. ... Он был единственным, кто мог держать Поместья в узде".
  
  Вартлоккур уставился на свои сухие старые руки, никак не реагируя. Ему не нужен был посторонний палач, чтобы терзать его.
  
  „Ты сделал это снова. Разрушил еще одно королевство. На этот раз бездействием".
  
  Он встал и пошел прочь, подошел к продуваемой всеми ветрами стене и уставился в глубины каньона. Радеачар навис над его плечом. Если бы Нерожденный обладал голосом, он бы заскулил.
  
  Даль безучастно сидел на лошади. Он отказался от надежды на побег. Эти люди слишком пристально наблюдали за ним. Они держали его в центре своей компании. Теперь их было почти четыреста, все закаленные ветераны, управляемые самим герцогом.
  
  „Надвигается шторм", - крикнул сэр Мортин.
  
  Даль поднял глаза. Гейлс и полдюжины разведчиков вернулись с контрольно-пропускного пункта, где дорога из Алтеи вела в Кавелин. Гейлс натянул поводья перед герцогом. Он выглядел озадаченным.
  
  „Ну что, полковник? Мы можем переправиться?"
  
  „Да, ваша светлость. Легко."
  
  „Почему у тебя такое вытянутое лицо?"
  
  „Потому что на контрольно-пропускном пункте никого нет. Альтеанцы говорят, что они уехали позавчера".
  
  „Это необычно?"
  
  „Очень. Это вызывает тревогу. Я бы предположил, что это означает, что все войска собираются в ожидании боевых действий дальше на восток ".
  
  „Когда вы уезжали, угрозы войны не было?"
  
  „Никаких, ваша светлость. У короля были железные руки в огне, но единственная причина, которую я могу представить для мобилизации, была бы внутренней ".
  
  „Нам лучше присоединиться к Ингер как можно быстрее. Черт, но я бы хотел, чтобы мы что-нибудь услышали. Эта тишина зловещая".
  
  Гейлс кивнул. „Абсолютно".
  
  Сердце Даля забилось быстрее во время разговора. Драка между людьми короля и королевы? Кристен была бы в опасности. Он должен был уехать. Так или иначе, он должен был ускользнуть от этих людей.
  
  Гейлс развернулся и снова поскакал вперед. Герцог пришпорил коня вслед за ним.
  
  Гейлс обернулся, когда герцог окликнул его. „Ваша светлость?"
  
  „Я хотел бы знать, заметили ли вы реакцию нашего гостя на ваши новости".
  
  „Мне жаль. Я этого не делал".
  
  „Он был совершенно расстроен. Вы не смогли завербовать его?"
  
  „Он даже не слушает".
  
  „Жаль".
  
  „Люди Рагнарсона такие. Он вдохновляет их на верность".
  
  „Ты говоришь так, словно восхищаешься им. Эх. Неважно. Прибереги оправдания. Может быть, Хаас все равно сможет помочь. Не будучи на нашей стороне ".
  
  „Ваша светлость?"
  
  „Он очень увлечен невесткой Рагнарсона, верно? Вы сказали, что ее отправили в подполье перед матчем по захвату".
  
  „Она была, да".
  
  „Думаешь, он знает, где она?"
  
  „Это возможно".
  
  „Позволь ему сбежать. Пусть за ним следят. Если он пойдет к ней, мы намного впереди. Если он этого не сделает, мы останемся ни с чем. Он не настолько важен ".
  
  Гейлс кивнул, скрывая свое отвращение. „Устранение потенциальных претендентов сделало бы все намного проще".
  
  „Это то, о чем я думал".
  
  „Он уйдет сегодня вечером. Кто-нибудь совершит глупую ошибку".
  
  „Хорошо, полковник. Хорошо. И это граница? Вон там лежит сказочное королевство Равелин?"
  
  „Вот и все, ваша светлость. Не сильно отличается от любого другого королевства, просто на первый взгляд". Гейлс подтолкнул своего скакуна вперед. Не сильно отличается, подумал он. Но милее большинства. Он чувствовал, что возвращается домой.
  
  Требилкок рухнул в кресло в кабинете Пратаксиса. „Она все еще тянет время", - сказал он. „Я поставил ей крайний срок. Сказал ей, что не смогу удерживать Криденса дольше, чем завтра. Думаю, мне придется добавить кое-что дополнительно, просто чтобы снять ее с пота ".
  
  Дерел кивнул. Он не поднял глаз. Он перевернул лист бумаги. „Посмотри на это".
  
  Майкл прочитал это. „Откуда это взялось?"
  
  „Твой друг Дантис. Вместе с прощанием. Сказал, что когда-нибудь увидится с тобой, может быть, в Тамерайс-уэй. Подумал, что он сочинил забавное стихотворение".
  
  „Хм. значит. Он был прав с самого начала. Браги действительно сделал это. Шесть дней назад?"
  
  „Сейчас он должен быть в Трой". Дерел указал. Перед ним лежала маленькая грубая карта. Он использовал компас для оценки расстояний. „И, возможно, закончил".
  
  „Готово?"
  
  „Или покончено. Криденс готов? Если Дантис узнает, пройдет совсем немного времени, прежде чем узнает вся страна. Я бы предположил, что у нас не намного больше двадцати четырех часов ".
  
  Майкл напрягся, крякнул, поднимаясь на ноги. „Я скажу Криденсу. Он захочет повысить уровень боевой готовности. Затем я приступлю к работе над Королевой. Может быть, нам удастся вытащить ее до того, как появятся новости ".
  
  
  * * *
  
  Молодой связист ворвался в покои Лиакопулоса без предупреждения. „Сэр ... Сэр ... Вам лучше подняться в башню, сэр".
  
  „Что случилось, парень? Ты выглядишь так, словно увидел привидение".
  
  Юноша несколько раз сглотнул, прежде чем сказать: „Это ... это может быть ... это может быть хуже. Сэр, король, возможно, мертв".
  
  Лиакопулос вскочил. „Что?"
  
  „Сообщение было не всем, когда сержант Типке послал меня, сэр. Но Майсак говорит, что там было сражение. Некоторые люди только что вернулись. Они утверждали, что все остальные погибли".
  
  „Хорошо". Лиакопулос схватил свой пояс с мечом и плащ. „Пойдем. И успокойся. Должно быть, произошла какая-то ошибка".
  
  Этого не было. Лиакопулос приказал повторить сообщение. Во второй раз оно не сообщило ему намного больше или что-то изменилось, хотя и сделало это довольно подробно. Добавлено, что выжившие в битве только начинают просачиваться.
  
  „Это обнадеживающий знак. Сообщение командиру гарнизона Майсака", - сказал Лиакопулос сержанту-связисту. „Держите всех выживших там, пока вся история не прояснится. И ничего не передавайте Воргреберг без моего личного разрешения. И сержант, я хочу, чтобы вы и ваши люди отправились в уединение. Я не хочу, чтобы какие-то дикие истории получили огласку до того, как мы точно узнаем, что произошло. Понятно?"
  
  Сержант был ветераном как гражданской, так и Великой Восточной войн. Он понимал. „Я позабочусь об этом, сэр".
  
  „У кого следующая вахта?"
  
  „Ромин, сэр".
  
  „Это тот парень, Марена Димура?"
  
  „Да, сэр".
  
  „Очень хорошо. Тогда продолжайте". Лиакопулос вернулся в свои покои, измученный. Предположим, что король был мертв? Его юридическая ответственность была очевидна. Он должен был сообщить Воргребергу, способствовать упорядоченному переходу. Но какова была его моральная ответственность? Пока закон оставался в силе, власть переходила к людям, яростно настроенным против всего, что пытались построить Рагнарсон, Фиана и старый Криф.
  
  Какое место он занимал в этом уравнении? Если предположить, что Рагнарсон пал, а вместе с ним сэр Джердрам и барон Хардл, то теперь он контролировал армию. Он и Криденс Абака. И армия, даже ослабленная поражением, может стать создателем королей.
  
  Он не хотел такой ответственности. Он пришел в Кавелин, чтобы вернуть долг Рагнарсону, а не жонглировать его короной. „Вы, Боги наверху и внизу, внимайте мне. Если это сообщение правдиво, сделай его ложным. Сними это с моих плеч ".
  
  Ингер не могла оторвать взгляда от тела. Ее покрыл холодный пот. Она начала дрожать. Фрейлины подвели ее к креслу, стоящему подальше от окна. Очень, очень тихо, хрипло, она сказала: „Это могла быть я. Если бы Карл не встал перед окном, когда он это сделал, это могла быть я".
  
  Хансикер отскочил от окна, подошел к ней. Он был бледен. „Человек, выпустивший эту стрелу, был чертовски хорошим лучником, миледи. Это должно было прийти аж из башни Фианы ".
  
  „Меня не волнует, откуда это взялось, Хансикер. Меня не волнует, был ли лучник опытным или удачливым. Что меня волнует, так это то, что человек мертв, и это была бы я, если бы не заступничество судьбы ". Она напряглась, пытаясь взять себя в руки. Ее трясло. „С меня хватит. Они побеждают. Пошлите за Требилкоком ".
  
  „Но, моя леди..." .
  
  „Больше никаких споров. Больше никаких проволочек. Карл - последняя жертва амбициям моего кузена. Я хочу, чтобы Требилкок был здесь в течение часа, и то, что вы не сможете его найти, не будет приемлемым оправданием ".
  
  „Она сдалась", - сказал Майкл Дерелу. „Она в панике. И как раз вовремя. Гейлс вернулся. Он в Дамхорсте, вместе с другими четырьмя сотнями итаскийцев."
  
  „И по-прежнему никаких признаков Хааса?"
  
  „Никаких. Я беспокоюсь за него. Но, возможно, нам не нужно, чтобы он узнал то, что мы хотели знать. Герцог Грейфеллс - попутчик Гейлса."
  
  „Грейфеллс? Грейфеллс? Старый враг короля?"
  
  „Не тот человек, но, вероятно, придерживается той же философии".
  
  „Тогда она действовала не только для себя".
  
  „Я сомневался в этом некоторое время. Но на самом деле, я думаю, что, будь ее воля, она была бы удовлетворена тем, что Фулк был объявлен наследным принцем".
  
  „Эти маленькие тет-а-тет , которые у вас с ней происходят, не смягчили тебя, не так ли?"
  
  Майкл усмехнулся. „Вряд ли. Но я знаю о ней немного больше. Она не злодейка, в которой мы пытались убедить себя".
  
  „Кто такой? Нам всем нравятся черные или белые вещи. Это облегчает нашу совесть. Как ты собираешься это сделать, чтобы до нее не дошел ветер бури?"
  
  „Думал, что перевезу ее в старое поместье Далтин сегодня вечером, а потом на север через Анстокин и Волстокин позже. Нам нужно сообщить Волстокину и Анстокину, что она приедет. Поездка домой по штату, чтобы повидать ее семью, и тому подобное ".
  
  „Хорошо. Я свяжусь с их послами. Ты выведи ее из замка. Черт возьми, но я хочу, чтобы король вернулся".
  
  „Лучше прикинуть, что это займет по меньшей мере еще три недели. Возможно, дольше. Это будет зависеть от того, сколько он там валяет дурака".
  
  „Три недели. Месяц. Сможем ли мы продержаться так долго?"
  
  „У Криденса все под контролем. Если кто-нибудь попытается что-нибудь предпринять, он набросится на них со всех сторон. И они это знают. Чам говорит, что Все стало тихо, как смерть. Мы заставим Ингер отказаться от своих прав, и худшее будет позади ".
  
  „Что ж, сделай это, чувак".
  
  „Полегче, Дерел. Я на твоей стороне".
  
  „Нервы. Недостаток отдыха и нервов, Майкл".
  
  „Вернусь, чтобы сообщить тебе, как только смогу".
  
  Ингер встретила Требилкока в дверях. Он сказал: „Я понимаю, что вы наконец приняли решение".
  
  „У меня есть. Сейчас я собираю вещи. На этот раз ты меня убедил".
  
  „Как это было? Вчера ты все еще тянул время".
  
  „Стрела, Майкл. Не обманывай меня. Ничто не происходит без твоего ведома, без твоего одобрения. Не в Форгреберге".
  
  „Ах, Ингер, если бы ты только знала. Черт возьми, ты действительно знаешь. Чертовски много всего происходит без моего ведома. Ты бы так не сказала? Как насчет стрелы?"
  
  „Иди сюда. Посмотри на это и солги мне". Она повела его в другую комнату.
  
  На полу лежал мертвый мужчина. Майкл опустился на колени рядом с ним. „Карл. Как, черт возьми?..."
  
  „Через окно. Стрела предназначалась мне. Карл встал на пути в неподходящее время".
  
  Майкл подошел к окну. Он выглянул наружу, в сторону башни Фианы. Стрела не предназначалась никому. „Я ничего об этом не знаю, Ингер. Я скажу вот что. Человек, убивший Карла, был отличным лучником ".
  
  Ингер раздраженно зашипела. „Так мне сказал Хансикер. Мне все равно. Я действительно забочусь о своей жизни и жизнях моих людей. Я привел их сюда не для того, чтобы их убили ".
  
  „Я выясню, кто это сделал. Его повесят. Будьте уверены".
  
  Неуверенно она спросила: „Что, если это был Абака? Ты всегда предупреждаешь меня о нем".
  
  „Убийство - не в его стиле. Если бы он хотел твоей смерти, он бы придумал какой-нибудь способ объявить военное положение, затем ворвался сюда и повесил тебя, прежде чем кто-нибудь смог бы встать у него на пути. Что-то в этом роде он и затевал. Вот почему я хотел, чтобы ты убрался. Нет, я не думаю, что это сделал Криденс ".
  
  Сбитая с толку Ингер сказала: „Тогда эта маленькая сучка Кристен. Она ненавидит меня из-за Фулка".
  
  „Возможно. Кто бы там ни был, мы должны забрать тебя отсюда. Как только совсем стемнеет, я отвезу тебя в заброшенное поместье к северу от города. Мои собственные люди придут и сделают вид, что ты все еще здесь. Как только я все устрою, мы отправим тебя на север, через Анстокин и Волстокин."
  
  „Почему на север?"
  
  „Потому что люди, пытающиеся тебя убить, не ожидают, что ты пойдешь таким путем. Потому что Криденс этого не ожидает. Я пытался дать понять, что не желаю тебе вреда. Не вынуждай меня более открыто выражать свои чувства. Это было бы неподобающе слуге твоего мужа ".
  
  Ингер бросила на него смущенный взгляд. Она села. „Как скоро?"
  
  Майкл выглянул в окно. „Нужно подождать, пока наступит ночь. Скажем, два часа?"
  
  „Разве все эти люди в любом случае не привлекут внимания?"
  
  „Они бы ушли, если бы ушли все. Они не собираются. Выбери четверых или пятерых. Остальные остаются и продолжают притворяться".
  
  Она бросила на него тяжелый взгляд. „Ты уверен, что не пытаешься вытащить меня оттуда, где можешь ... ?"
  
  „Не говори глупостей. Если бы я хотел тебя уничтожить, я мог бы сделать это прямо здесь. Криденс был бы рад помочь".
  
  „Тогда зачем оставлять моих людей позади?"
  
  „Внимание. И, прямо скажем, в качестве заложников. Вы много значите для меня, леди, но то же самое делает мой долг перед Кавелином".
  
  Лицо Ингер помрачнело. „Долг. Перед Кавелином. Если бы ты знал, как мне надоело это слышать".
  
  Майкл пожал плечами. „Король верит в то, что он пытается сделать. Пока он не изменит курс, не добьется успеха или я не уйду в отставку, мой долг - выполнять его желания".
  
  „Я так понимаю, ты не всегда с ним согласен".
  
  Майкл посмотрел в окно на кровавый закат. „Не всегда. Но он определяет политику. Остальные из нас ее выполняют".
  
  „Пратаксис определяет политику. Его несбыточные мечты - это то, откуда Браги черпает свои безумные идеи ".
  
  „Иногда. Иногда". Здесь ты переходишь тонкую грань, Майкл, сказал себе Требилкок. Будь очень, очень осторожен.
  
  Дахи Хаас постучал в дверь дома в Седлмайре. Никто не ответил. Он продолжал стучать. Спустя долгое время дверь открылась. Хаас проскользнул внутрь.
  
  „Должно быть, это то самое место", - сказал сержант, командующий отделением, выслеживающим Хааса. Он собрал своих людей. „Вы трое обойдите дом сзади и посмотрите, есть ли другой выход. Двое из вас прикроют это, если что. Другой вернись и скажи мне ". Он повернулся лицом к дому, изучал, ждал.
  
  Один из его людей спросил: „Нам действительно нужно выполнять их все?"
  
  „Приказ герцога".
  
  „Но дети. Сержант, я никогда не убивал детей".
  
  „Прекрати это. Просто делай свою чертову работу". Сержант был резок. Ему тоже не нравились его приказы. Но приказ есть приказ.
  
  Один из людей, которых он послал, вернулся. „Там есть задняя дверь".
  
  „Смогут ли двое мужчин покрыть это?"
  
  „Нет проблем".
  
  „Ладно, джентльмены. Настало то время. И помните. Никто не должен выйти живым. Никто. Или герцог может свернуть нам шеи. Пошли."
  
  В живых остался один. Даль Хаас с боем выбрался через заднюю дверь, оставив мужчин там с выпущенными кишками. Он оторвался от преследователей в тенях переулков Седлмайра.
  
  Генерал Лиакопулос и четверо его спутников, одетых как охотники, незамеченными вошли в Форгреберг. Генерал поспешил в свои апартаменты, переоделся в военную форму и отправил шквал сообщений.
  
  Пратаксис прибыл первым. У него был мрачный взгляд. „Что ты здесь делаешь?" он потребовал ответа.
  
  „Подождите. Я пройдусь по этому вопросу для всех сразу. Я также послал за Требилкоком и Абакой".
  
  Абака прибыл всего через несколько минут. Требилкок появился прямо за ним. Само присутствие Лиакопулоса встревожило их. „Сядьте", - сказал Лиакопулос. „Мне нужна помощь в принятии решения". „Что происходит?" Спросил Пратаксис. Он дрожал от нервной энергии. Абака остался стоять. Требилкок не должен испытывать никаких эмоций вообще.
  
  „Король мертв", - сказал Лиакопулос. „Тихо!" он рявкнул, когда все трое мужчин забросали его вопросами. „Была битва. Король был окружен. Только пятой части наших людей удалось спастись, по-видимому, потому, что они побежали, когда предполагалось нападение с тыла. У меня нет подробностей. Мы разберемся с этим и при необходимости применим дисциплину. В данный момент это ни к чему. Факт в том, что большая часть армии была убита. Включая короля, сэра Джердрама и барона Хардла. Новости начали просачиваться несколько дней назад. Я ждал, пока не был уверен, что это не истерия. Я приказал командиру гарнизона в Майсаке задержать возвращающихся там. Я прервал телеграфирование, чтобы не дошла весточка. Как только я был уверен, я поехал вниз, чтобы посоветоваться со всеми вами ". Абака зарычал: „Убейте ее, прежде чем об этом узнают". „Вы тоже хотите убить Фалка?" Спросил Майкл. „Само собой разумеется". „Я не убиваю младенцев". „Я сделаю это".
  
  Лиакопулос сказал: „Нет, ты этого не сделаешь, Криденс. Это не защита короны. Это убийство. Это цареубийство. Фальк стал королем в тот момент, когда умер Рагнарсон."
  
  „Здравый юридический аргумент", - сказал Пратаксис. Его все еще трясло. „Вы предполагаете измену, Креденс. И все же... "„Вы видите мое затруднительное положение", - сказал Лиакопулос. „Если мы не нарушим закон, новые хозяева закона изнасилуют то, что мы с таким трудом взрастили".
  
  „Двое мертвы", - прорычал Абака. „Конец проблемам".
  
  „Если мы сами насмехаемся над законом, можем ли мы разумно ожидать, что кто-то другой будет его уважать?" - Потребовал ответа Пратаксис.
  
  Лиакопулос вмешался: „Я обсуждал эти споры с самим собой. Это безвыходная ситуация. Я решил, что я буду делать. Ваши действия зависят от вас и вашей совести ".
  
  Абака спросил: „Что вы собираетесь делать, сэр?"
  
  „Я пришел сюда, потому что Гильдия задолжала Рагнарсону. Нет Рагнарсона, нет долга. Я возвращаюсь в Хай Крэг. Если вы трое решите подчиниться закону, я останусь, чтобы помочь обеспечить упорядоченный переход. Если вы выберете восстание, я уйду сейчас. Я не могу присоединиться к вам, но и не буду выступать против вас ".
  
  Пратаксис и Абака кивнули. Это дало бы Креденсу единоличное командование армией. Абака сказал: „Невестка короля более отзывчива, чем Ингер. Стала бы она регентом при юном Браги?"
  
  Пратаксис ответил: „Первым выбором короля были Мундвиллер, сэр Джердрам и барон Хардл".
  
  „Мундвиллер, да? Я мог бы работать с ним".
  
  Лиакопулос сказал: „Мы можем говорить вечно, но разговоры - это не то, что нужно. Мы должны действовать. Люди в Майсаке не могут вечно держать новости в секрете. Некоторые из выживших наверняка вернутся по тропам контрабандистов ".
  
  Пратаксис сказал: „Майкл, Кристен и дети будут в опасности, как только появятся новости".
  
  „Я уже вывез их из страны. Вместе с деньгами".
  
  Абака и Лиакопулос переглянулись. Ни Пратаксис, ни Требилкок ничего не объяснили. Абака спросил: „Чего ты стоишь, Требилкок?"
  
  „Прямо посередине. Как и все мы. Я, вероятно, последую примеру генерала".
  
  Пратаксис сказал: „Здесь то же самое".
  
  „Вам троим нужно идти куда-то еще. Мне нет. Это моя родина". Абака поднялся. „Да будет так, я полагаю. Если я в меньшинстве, значит, я в меньшинстве. Он направился к двери.
  
  Лиакопулос поднялся, сказал: „Мы должны увидеть королеву до того, как появятся новости. Подготовьте ее к шоку, когда это произойдет".
  
  Майкл сказал: „Я отведу вас к ней, генерал. Встретимся здесь через час. Сначала мне нужно кое-что сделать. Дерел, ты приведешь Криденса и Чама".
  
  Абака спросил: „Почему бы просто не сказать нам, где она, и мы все встретимся там?"
  
  „Я так не думаю", - ответил Майкл. „Чем меньше тех, кто знает, тем меньше шансов на неприятности".
  
  Абака бросил на Требилкока тяжелый взгляд. „Хорошо. Что бы ты ни думал". Он ушел.
  
  „Он собирается доставить неприятности", - сказал Пратаксис.
  
  „Возможно", - признал Майкл. „Генерал, ищите меня через час".
  
  Лиакопулос протянул руку. „Требилкок, это было мило. У нас здесь кое-что было. Мне жаль, что это должно умереть таким образом. Пратаксис, ты тоже."
  
  Дерел пожал руку и пробормотал: „Почему он это сделал? У него не было разумной причины нападать на них".
  
  Лиакопулос сказал: „У него была такая же невротическая жилка, как и у Терволы. Будем надеяться, что он умер не напрасно, что Тервола пока удовлетворены".
  
  Требилкок проворчал: „Это все, что нам нужно. Шинсан начинает тужиться. Ладно, позже".
  
  Пратаксис сказал: „Мне лучше найти Мандвиллера", - и последовал за Майклом.
  
  Лиакопулос снова сел, закрыл глаза и попытался представить, во что мог бы превратиться Кавелин, если бы король не отправился за своим диким гусем. В итоге он пролил слезы.
  
  
  
  25
  
  
  
            1016 Год после
  
  В своей крепости Зубы дракона Непанта и Вартлоккур молча следили за событиями в Воргреберге. Они увидели, как расцвели первые небольшие беспорядки, вызванные разгоревшимся слухом о том, что Ингер и Фульк были убиты кликой короля. Они видели, как Абака отдавал слишком жесткие приказы о подавлении беспорядков, и были свидетелями бегства военнослужащих Марены Димуры.
  
  Вартлоккур повернулся спиной к зеркалу. Задыхаясь, он сказал: „Ты был прав. Я был неправ. Я был дураком".
  
  „Что ты собираешься с этим делать?"
  
  „Сейчас? Я ничего не могу сделать. Слишком поздно. Все должно идти своим чередом ".
  
  „Пострадает много людей".
  
  „Я знаю. Таковы эти вещи. Все, что я мог сделать, это сделать хуже. Это будет очищение национального духа. Каждая нация проходит через это. Они ужасны для отдельных людей, но царство приходит через умеренность и единство ".
  
  „Пощади меня".
  
  „Хорошо. Просто пойми, я признаю свою вину. И теперь для меня слишком поздно вносить что-либо позитивное".
  
  „Если ты так говоришь".
  
  Одна крупная слеза скатилась по щеке волшебника. Он подумал: "Не обижайся на меня сейчас, женщина. У меня и так достаточно проблем с самим собой.
  
  Мист так долго не спала, что у нее в глазах двоилось. „Лорд Ссу-ма?"
  
  „Доложи о делах в Кавелине, принцесса. Если тебя это интересует".
  
  „Конечно, я рад. Продолжай".
  
  „Я буду краток. Я знаю, что на вас давят. По сути, старый порядок обречен. У людей Рагнарсона осталось очень мало поддержки. Похоже, надвигается гражданская война ".
  
  „Итак. Благородный эксперимент умирает. И не храброй смертью, а позорно, с упырями и шакалами, ссорящимися из-за трупа. Печальный конец".
  
  „Действительно печально, принцесса. Могу я вернуться к своим обязанностям?"
  
  „Пожалуйста, сделайте это, лорд Ссу-ма. И спасибо вам за то, что выполнили мои приказы там".
  
  Шихкай не ответила. Мист снова обратила свое внимание на Матаянгу, выбросив Кавелина из головы. Шинсан еще долго не повернет на запад.
  
  Требилкок и Лиакопулос свернули на дорожку, ведущую к поместью Далтинов. Майкл поискал признаки, выдающие присутствие королевы. Он ничего не увидел и был доволен. Он сказал: „Боги, я ненавижу это. И я не вижу никакой альтернативы, кроме Криденса".
  
  „Я смирился".
  
  „По крайней мере, она не отобрала это у нас силой. Она получила это по умолчанию".
  
  „Возможно. Возможно, она была причиной того, что король сделал то, что он сделал".
  
  „Сейчас это спорно".
  
  „Ты уверен, что они здесь? Место выглядит мертвым".
  
  „Так и должно быть". Майклу пришла в голову мерзкая мысль. Он пришпорил своего скакуна вперед.
  
  „Что это?"
  
  „Возможно, Криденс узнал. Он отправил свою Марену Димуру из города, как только покинул нас". Они с Лиакопулосом задержались, пока он изучал отчеты о спорадических беспорядках. „В любом случае, Дерел должен быть сейчас здесь. Хотя я не могу представить, чтобы он и Чам контролировали Криденса, если Криденс не хочет вести себя прилично ".
  
  Он планировал прибыть первым, но был слишком занят, чтобы беспокоиться об Абаке. Он натянул поводья перед особняком, спрыгнул на землю и побежал.
  
  Все напрасно. Совершенно здоровая Ингер встретила его у двери. „Что ты здесь делаешь? Я не ждала тебя раньше завтрашнего дня".
  
  „Разве Дерел не объяснил?"
  
  „Дерел? Я его не видел".
  
  Майкл обменялся взглядами с Лиакопулосом. „Он должен был встретиться с нами здесь. Мы сильно опаздываем. Какие-то беспорядки. Твои друзья утверждают, что мы тебя убили".
  
  „Я просмотрел бумаги. Я могу их подписать. Зачем вы привезли генерала? Я думал, он был в Баксендале на маневрах".
  
  „Он был. Он вернулся. Давай не будем беспокоиться о бумагах. Черт возьми, Дерел, где ты?"
  
  „Что случилось?"
  
  „Тебе было достаточно комфортно?"
  
  „Настолько комфортно, насколько это возможно в руинах. Я буду рад выбраться из Кавелина. Это не принесло ничего, кроме сердечной боли. Я был дураком, когда хотел сделать Фулька королем".
  
  „Вот так, Майкл", - сказал генерал. „Подготовьте документы раньше".
  
  Глаза Ингер сузились. „Что происходит? Почему ты здесь? Почему Дерел идет? Чтобы дать этим бунтовщикам повод для крика?"
  
  Майкл слабо рассмеялся. „Далеко не так. Это серьезное совещание. Ты. Я. Генерал. Отверженный. Мундвиллер. Абака. Только я начинаю задаваться вопросом, покажутся ли остальные. Может быть, беспорядки стали хуже или что-то в этом роде. Генерал?"
  
  Лиакопулос пожал плечами. „Слово могло бы дойти. Ты знаешь, что бы это значило".
  
  Ингер сказала: „Майкл, тебе лучше перейти к делу".
  
  Майкл посмотрел на Лиакопулоса. Генерал кивнул. „Хорошо. Самое прямое. Король мертв. Фальк - король".
  
  „Что? Как? Ты уверен?" Ингер сильно побледнела. Ее руки бесцельно затрепетали.
  
  „Он пытался подкрасться к лорду Хсунгу. Пока он был вне связи с нами, Хсунг был убит, заменен, и его вторжение в Хаммад-эль-Накир было отменено. Когда Браги добрался до Тройеса, его ждали легионы. Лишь нескольким людям удалось спастись. Генерал сообщил об этом сегодня ".
  
  „Пойдем куда-нибудь, где я смогу присесть". Ведя их в дом, она пробормотала: „Он мертв? Браги мертв? Я не могу в это поверить".
  
  „Это правда, ваше величество", - ответил Лиакопулос. „Это была большая кровавая бойня, и он пал одним из последних".
  
  „Избавь меня от кровавых подробностей, - выдохнула она, „ Он мертв? Я не верю в это. Как это могло быть? Ему всегда так везло.
  
  Я даже не верила, что он пойдет через перевал. Я думала, он был в Майсаке, ожидая, пока Власти Поместья что-нибудь предпримут, чтобы он мог спуститься и повесить нескольких северян. Она повернулась к Майклу. „Это еще один из твоих планов, не так ли?"
  
  „Нет, Ингер. Никакого плана. Мы обсудили это сегодня днем. Стало жарко, но мы решили выступить всей группой и сказать тебе. Твой сын - король. Ты - регент. Мы хотим вернуть вас и передать правительство в ваши руки до того, как новости выйдут наружу и Кавелин начнет разрываться на части ".
  
  „Он не мертв. Я в это не верю. Это какой-то трюк". Она посмотрела на каждого мужчину. „О. Ты действительно в это веришь. Но это невозможно ... . Зачем ты вообще мне это говоришь? Ты наконец-то хотел от меня избавиться."
  
  „Это было, когда ты интриговал против Короны", - сказал Майкл. „Теперь ты и есть Корона. Все сводится к тому, что мы решили придерживаться закона. Тогда закон был на нашей стороне. Теперь он на вашей. Мы не во многом согласны с вами, но наш долг перед Короной. Мы пришли, чтобы забрать вас обратно ".
  
  Ингер села. „Майкл, это слишком много, чтобы проглотить. Не было ничего, кроме горечи. Внезапно, теперь, вы, люди, собираетесь быть на моей стороне?"
  
  „Только так можно выразиться", - сказал генерал Лайкопулос. „Поскольку сэр Джердрам и барон Хардл были убиты вместе с королем, я стал командующим армией, а Чам Мандвиллер стал главным королевским представителем в этом деле. Моя совесть не позволяет мне оставаться на своем посту дольше, чем вам потребуется, чтобы заменить меня. Но я продолжу, чтобы поддерживать порядок. Когда вы замените меня, я уйду на пенсию в Хай Крэг ".
  
  Брови Ингер поползли вверх. „Неужели?"
  
  Майкл ответил: „Действительно. Дерел планирует вернуться к Ребсамену. Я не говорил с Чамом, но я ожидаю, что он будет отчаянно сражаться в арьергарде, пока вы не сможете полностью избавиться от этой Штуки. Абака не сказал, но он, вероятно, вернется к своим людям. Он уже приказал войскам Марены Димуры возвращаться домой ".
  
  „Эта маленькая жаба. Он доставит неприятности. Он ненавидит меня".
  
  „Ты не так уж много сделала, чтобы заставить его полюбить тебя".
  
  Она бросила на него тяжелый взгляд. Он не дрогнул. „А как насчет тебя, Майкл? Что ты планируешь делать?"
  
  „Вероятно, то же самое, что и генерал. Помогайте поддерживать порядок, пока не закончится переход, затем уходите. Я не хочу видеть, что ваши люди собираются сделать с Кавелином. У меня семья на западе. Я вернусь к бизнесу, как должен был сделать много лет назад ".
  
  „Ты действительно думаешь, что люди на моей стороне - грабители, не так ли?"
  
  „Мало доказательств обратного, Ингер. Я помню лишь горстку северян, которые когда-либо хоть на йоту заботились о королевстве или о ком-либо, кроме самих себя. А история вашей семьи общеизвестна. Я ожидаю, что твой кузен нападет, как главарь бандитов. Когда он соберет кости королевства, он продаст то, что осталось, Гэп, Империи Ужаса, за западное вице-правление или что-то в этом роде. И вы с Фулком не получите ничего, кроме короткого конца ".
  
  „У тебя слишком узкий взгляд. Давай не будем спорить о политике".
  
  „Давай не будем. Сейчас важно вернуть тебя в замок до того, как люди узнают о короле. Если мы этого не сделаем, начнется настоящий ад. Кавелин не переживет еще одной гражданской войны. Слишком много волков ждут, чтобы его сожрать ".
  
  „Ты прав. Абсолютно прав". Ингер уставилась вдаль. „Майкл, теперь, когда это свалилось на меня, я действительно этого не хочу".
  
  „Это будет тяжело. Так же тяжело, как это было для Браги".
  
  „Он тоже говорил, что никогда этого не хотел".
  
  „Он этого не сделал".
  
  Лиакопулос сказал: „Ваше величество, когда мечты сбываются, иногда они оказываются кошмарами".
  
  „Кошмар или нет, королевство в твоих руках", - сказал Майкл.
  
  „Я не хочу ответственности".
  
  „Тогда зачем все эти заговоры, двуличие, общение с монстрами вроде лорда Хсунга и Магден Норат?" Требовательно спросил Майкл.
  
  „Тогда все выглядело по-другому. Не знаю, сможешь ли ты понять. В любом случае, я просто сделал то, что считал лучшим для Фулка. Я никогда не хотел управлять всем сам ". Она задумчиво помолчала. „Я хочу, чтобы ты кое-что знал. Я хочу, чтобы ты поверил в это. Что бы еще ни случилось, я любила его. Я очень любила его. И когда оцепенение пройдет, я просто могу развалиться на части. Оставайся со мной так долго, ладно?"
  
  „Я останусь столько, сколько ты захочешь. Генерал тоже. И Дерел. Я знаю, что мы тебе не очень нравимся, но мы готовы помочь, потому что... " .
  
  „Я знаю. Я знаю. Для Кавелина". Она встала и начала расхаживать. „Проклятый прыщ королевства. Меня это тоже немного задело. Я ловлю себя на том, что забочусь. Ненавижу это, но забочусь. В то же время."
  
  Майкл поднял бровь. Генерал сказал: „Это действительно кажется заразным".
  
  Один из горстки спутников королевы проскользнул внутрь. Он был одет как скваттер. „Миледи, снаружи какой-то человек зовет капитана Требилкока. Один из дворцовой стражи."
  
  „Майкл?"
  
  „Я не знаю. Я посмотрю, чего он хочет". Он вышел через задний двор и обогнул дом, в то время как остальные пошли к фасаду, чтобы наблюдать через разбитые окна.
  
  Этот человек был одним из тех, кому доверяли, кто тайком вывел Ингер из замка. Майкл подкрался поближе и спросил: „В чем дело, Марк?"
  
  Мужчина подпрыгнул. „Сэр! Я не слышал, как вы подошли".
  
  „Ты выглядишь ужасно. Что случилось?"
  
  „Беспорядки... . Сэр, полковник Абака объявил, что король был убит при попытке атаковать Трой. Люди просто сошли с ума ".
  
  „О, черт бы его побрал! Черт бы его побрал к черту! Черт бы меня побрал! Я должен был этого ожидать. Насколько все плохо?"
  
  „Ужасный сэр. Квартал горит. Там мародерствуют. Вессоны и нордмены дерутся друг с другом на улицах. Они оба придираются к Силуро. Они все думают, что королева тоже мертва. Поместья захватили эту штуку. Они пытались ворваться во дворец. Мы прогнали их в первый раз, но кто знает сейчас?"
  
  „Пратаксис. Мундвиллер. Что с ними? Неужели они ничего не могут организовать?"
  
  „Они мертвы, сэр. По крайней мере, Мандвиллер был мертв, когда я уходил. Они попали в засаду на улице. Мы вернули Пратаксиса во дворец, но доктор Вахтель сказал, что он долго не проживет."
  
  „А как насчет регулярного гарнизона?" Спросил Лиакопулос, выходя из дома. „Что они делают?"
  
  „Полковник Абака приказал им вернуться в казармы после своего заявления, сэр".
  
  Майкл сказал: „Приведите королеву, генерал. Давайте войдем туда и попытаемся что-нибудь сделать".
  
  „Наверное, уже слишком поздно".
  
  „Вероятно".
  
  Ингер вышла из дома. Она разительно изменилась. Ее манеры стали царственными. Она велела своим людям заводить лошадей.
  
  Майкл улыбнулся. „Ваше величество".
  
  Она странно посмотрела на него. „Ты никогда раньше меня так не называл".
  
  „По-моему, ты этого так и не заслужил. Думаю, теперь ты к этому готов. Давай садиться".
  
  „Еще кое-что, сэр", - сказал Марк. „Сообщение. Оно было у Пратаксиса. Передал его мне. Сказал, только для ваших глаз". Он передал его через стол.
  
  Майкл поднес письмо поближе, напрягшись, чтобы разобрать, что в нем написано. „Я надеюсь, это удовлетворит тебя, Ингер".
  
  „Майкл?"
  
  „Письмо от моего агента в Седлмайре. Я отправил Кристен и детей короля туда прямо перед большим матчем чемпионата. В любом случае, итаскийцы совершили налет на дом и убили всех, кто в нем находился ".
  
  Ингер содрогнулась. „Что? Как они могли? Я... Я бы никогда не допустил ничего подобного. В любом случае, все мои люди здесь ".
  
  „Всех твоих людей". Майкл нахмурился в сгущающуюся темноту, борясь со своим гневом. „Но не твоего кузена. Я забыл сказать тебе раньше, по очевидным причинам, что Гейлс вернулся. Вместе с твоим кузеном герцогом."
  
  Ингер не ответила, пока все не сели в седла. „Это стиль Дэйна. Черт бы его побрал. Грязный... Майкл, поверь мне, я никогда не хотела ничего подобного".
  
  „Может быть, и нет. Но это то, чего тебе следует ожидать от своего кузена".
  
  „Будет отчет. Поехали".
  
  
  * * *
  
  Герцог и его войска находились в тридцати милях от столицы, ужиная в лагере в поместье союзника северян. Представители поместий собирались в замке неподалеку. Должен был состояться военный совет.
  
  „Ты выглядишь мрачным, Гейлс", - заметил герцог. „Сэр Мортин говорит, что ты был подавлен с тех пор, как узнал, что Хаас выследил тебя до дома".
  
  „Ваша светлость?"
  
  „Я не хочу, чтобы мой лучший мужчина был несчастен. Я могу что-нибудь сделать?"
  
  Возвращайся домой, подумал Гейлс. Оставь этих людей в покое. „Нет, мой господин. Я просто немного не в себе, я думаю. Все образуется само собой".
  
  Герцог усмехнулся. „Ты не одобряешь то, что мы делаем, не так ли?"
  
  „Нет. Но я солдат. Не мое дело одобрять или не одобрять".
  
  Герцог дружелюбно кивнул. Его охотники вернулись из Седлмайра. Он был в хорошем настроении. У отпрыска Ингер больше не было конкурентов за трон. Ингер будет силой, стоящей за мальчиком, и он будет дергать ее за ниточки. „Мортин. На этой встрече сегодня вечером выбери тех, от кого нам нужно избавиться в первую очередь".
  
  Мортин начал отвечать. Он уставился через плечо герцога. Его глаза расширились. Гейлс тоже уставился. Герцог развернулся. „Норат! Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  Огромный мужчина вышел на свет. Позади него двое высоких, мускулистых телохранителей смотрели на него глазами, похожими на кусочки льда. „Наш общий друг попросил меня зайти". Голос Нората был высоким и писклявым, что совершенно не соответствовало его физическим размерам. Гейлс нервно захихикал.
  
  „Я бы хотел, чтобы он не продолжал пытаться захватить власть".
  
  „Он не рассматривает альянс как возможный только тогда, когда это удобно для вас. И у него особый интерес к этой стране. Он сказал мне убедиться, что ты не облажаешься, как обычно делает твоя семья ".
  
  Сэр Мортин поднялся, схватил меч. Один из телохранителей Нората выбил клинок из руки рыцаря. Покраснев, герцог сказал: „Успокойся. Мы должны быть друзьями ".
  
  „Нет", - сказала Норат. „Не друзья, Дэйн. Союзники. Сегодня вечером состоится собрание. Я приду как один из твоей группы. Ты никому не скажешь, кто я ".
  
  „Что бы ты ни говорил. Но почему ты здесь на самом деле? Я думал, ты связан в Хаммад-эль-Накире".
  
  „Здесь больше возможностей". Он устроился поближе к огню. Один из его телохранителей снял с вертела лучшее мясо и отдал ему.
  
  Герцог тихо кипел, в его голове формировались планы мести. Он не потерпел бы унижения ни от кого.
  
  Гейлс наблюдал за происходящим из-за пределов центра активности, в тысячный раз мучая свою совесть. Мог ли он оставаться на службе у человека, который имел дело с такими, как Магден Норат? У него был свой долг, это верно, но разве у него также не было более высокой моральной ответственности? Не был ли его долг, на самом деле, больше перед Ингер, чем перед семьей Дэйна?
  
  Вскоре после появления Нората прибыл гонец, сообщивший, что командир гарнизона Форгреберга получил сообщение о смерти короля. В городе царил хаос.
  
  „Идеально", - сказал герцог. „Мы можем восстановить порядок, и нас будут приветствовать как спасителей".
  
  Посланник добавил: „Также ходят сильные слухи, что приспешники Рагнарсона убили королеву и ее сына. Люди думают, что некому взять власть в свои руки".
  
  „Я сделаю".
  
  „Юридически, дурак. Юридически".
  
  Гейлс усмехнулся. План герцога превратился в пыль, если Ингер была мертва. Все эти годы были потрачены впустую. С более достойной душой ничего не могло случиться. Но его юмор длился всего мгновение. Ингер была слишком дорогой ценой за позор Дэйна.
  
  Генерал Лиакопулос повел войска в обход к западу от Форгреберга, к казармам королевской армии, которые находились за городской стеной. Он нашел войска деморализованными и растерянными. Он приказал их командиру собрать их.
  
  „Мужчины, - сказал он, - вы слышали, что король мертв. Вы слышали, что королева была убита. Я прямо сейчас лгу последнему. Ее Величество Королева".
  
  Ингер выступила вперед. Лиакопулос приказал факелоносцам проиллюстрировать ее, чтобы не оставалось сомнений. „На востоке была битва. В ней участвовал король. Мы действительно проиграли, и жестоко. Но пока у нас нет прямых доказательств того, что король был убит. Все, что у нас есть, - это слухи, пущенные людьми, которые хотят извлечь выгоду из замешательства и отчаяния. Это всего лишь продолжение того же самого, что происходит каждый день в Форгреберге. Не принимайте это всерьез. Не сидите без дела, как осужденные. Мы солдаты. Наша работа - поддерживать порядок. Пришло время заняться этим ".
  
  Он говорил еще немного, пытаясь восстановить боевой дух. Он не стеснялся лгать. Когда он закончил, он передал войска их капитанам, которые приготовились войти в город.
  
  „Майор, они кажутся немного слабыми, с точки зрения численности. Что случилось?"
  
  „Дезертирство. Мы потеряли около семидесяти человек. Всех разведчиков Марены Димуры. Большинство парней из скандинавского происхождения. Вессоны держались лучше ".
  
  „Они всегда были более сплоченной группой. Хорошо. Мы собираемся разделить силы на две роты. Одна будет сопровождать королеву во дворец. Другой последует за мной в казармы Воргребергера. Мы заставим их зашевелиться, а затем начнем расчищать улицы ".
  
  Майор выглянул в окно. Оранжевое зарево осветило нижнюю часть облаков. „Возможно, это слишком сложная работа для подручных средств. Генерал".
  
  „Мы все равно попытаемся, майор. Это наша работа. Не передавайте свои сомнения своим людям".
  
  „Конечно, нет, сэр. С вашего позволения? Ваше величество?"
  
  „Одну минуту", - сказал Майкл, впервые заговорив. „Где полковник Абака?"
  
  „Я ничего не слышал с тех пор, как он приказал нам занять барные стойки".
  
  „1 вижу. Благодарю вас".
  
  Проходя через неохраняемые, пустынные, открытые западные ворота города, Майкл сказал Ингер: „Этот проклятый Криденс хотел этого. Думаю, он решил, что не оставит тебе многого, чтобы взять власть в свои руки. Черт. Он тоже был хорошим человеком ".
  
  „Я никогда не видел в нем ничего хорошего".
  
  „Ты смотрела на него как на Марену Димуру, а не как на мужчину. До сегодняшнего дня он был идеальным солдатом. Но для Браги".
  
  Ингер не ответила.
  
  „Браги был клеем, который скреплял все вместе", - размышляла Ми чел. „Даже Поместья уважали его. Следовать его примеру будет нелегко".
  
  „Не пытайся мне что-либо продать, Майкл".
  
  Из головы колонны донеслись крики. Эскадрон бросился в погоню за бандой мародеров. Их окружили, связали шея к шее и заставили идти рядом. Число заключенных неуклонно росло, хотя Майкл настаивал, чтобы колонна двигалась в более тихие районы города.
  
  „Их следует срубать там, где они найдены", - пожаловалась Ингер.
  
  „Часть проблемы заключается в жестокости Криденса ранее", - возразил Майкл. „Жестокости есть место, но не тогда, когда ты пытаешься уладить неспокойную ситуацию. Если бы мы сейчас кого-нибудь зарезали, то получили бы еще больше разъяренных людей. Вы не можете запугать толпу. Она растет быстрее, чем вы можете разрезать ее на части. Когда вы имеете дело с более ограниченными, спланированными событиями, такими как беспорядки некоторое время назад, тогда дикость может иметь некоторую ценность ".
  
  Он оглянулся. Ингер на самом деле не слушала. С тех пор как покинула поместье, она все больше уходила в себя. Она осознавала, как много легло на ее плечи.
  
  У ворот дворца собралась толпа. Скандинавские агитаторы пытались заставить их ворваться внутрь. Охрана проявила замечательную сдержанность, не открыв по ним огонь. Ингер рявкнула: „Подождите! Позвольте мне попробовать первым", когда командир роты начал расходиться для атаки.
  
  „Ваше величество ... " .
  
  „Они думают, что я мертв. Увидев меня, они могут успокоиться".
  
  Майкл кивнул. „Я был прав. У вас действительно есть мужество, когда это имеет значение. Позвольте ей, капитан. Фиана привыкла делать подобные вещи, и люди любили ее за это." Что-то прохладно коснулось его щеки. Он протянул руку. Брызги. Он посмотрел на огненно-пузатые облака над Кварталом. Они казались ниже и толще. „Может пойти дождь. Разве это не было бы прекрасно?"
  
  Ингер странно посмотрела на него. „Я напугана до смерти, Майкл. Я не родилась без страха, как ты".
  
  Майкл нащупал еще дождевых капель и ответил: „Это мужество, ваше величество. Мужество - это то, что заставляет вас идти вперед, несмотря на ваш страх, и делать то, что должно быть сделано. Ах. Налетает холодный ветер. Действительно, прелестно".
  
  Ингер слабо улыбнулась. „Это ободряюще. Немного уклончиво, но ободряюще".
  
  „Я пойду с вами. Капитан, как насчет полудюжины человек, просто чтобы держаться поблизости?"
  
  „Очень хорошо". Капитан назвал имена. Ингер двинулась вперед. Майкл подтолкнул своего коня, догнал, улыбаясь сквозь зубы усиливающемуся ветру. Шестеро мужчин поспешили за ним.
  
  У ворот было достаточно света от факелов в толпе и фонарей на стене, чтобы Ингер можно было узнать. Слух распространился быстро. Бунтовщики притихли, вытаращив глаза. Агитаторы сглотнули и скрылись в тени. Люди отступили с пути Ингер. Некоторые опустились на одно колено и склонили головы. У кого-то на стене хватило присутствия духа затрубить в трубы и усилить эффект.
  
  Толпа начала рассеиваться, когда ворота открылись и вышли двадцать гвардейцев. Они начали расходиться еще быстрее, когда Майкл достал клочок бумаги и угольное перо и притворился, что записывает имена. Это был один момент, когда его репутация была положительной. Когда они проходили под стеной, Требилкок сказал: „Они распространят информацию. Все начнет успокаиваться. Если разразится хорошая гроза, тем лучше. Они разойдутся по домам, чтобы укрыться от дождя ". Отдаленный гром подчеркнул его последнее замечание.
  
  „Я надеюсь на это, Майкл. Я увидел достаточно, пока добирался сюда, чтобы мне хватило на всю жизнь".
  
  „Привыкай к этому, если собираешься стать королевой. Такие вещи случаются. Я никогда не понимала почему. Это как если бы у Воргреберга была лихорадка, от которой время от времени нужно избавляться".
  
  К Майклу подбежал гвардеец. „Капитан Требилкок. Доктор Вахтел хотел бы вас немедленно видеть".
  
  „Насчет Пратаксиса?"
  
  „Да, сэр".
  
  „Как он?"
  
  „Все еще дышит, сэр, но это почти все".
  
  „Я сейчас буду. Капитан, вы знаете, что делать. Ингер, вы хотите начать командовать?"
  
  „А как же Фулк? Майкл, меня беспокоит, что я оставляю его там всего с двумя женщинами, чтобы присматривать за ним".
  
  Майкл мягко улыбнулся. „Вы могли бы послать кого-нибудь из ваших людей забрать его, ваше величество. Если вы меня извините?"
  
  „Конечно". Ингер спешилась и промаршировала через двор к большому залу для аудиенций. Ее охватило царственное высокомерие. Майкл слышал, как она отдает приказы ближайшим стражникам. Он снова улыбнулся.
  
  „Она подойдет", - пробормотал он. „Она подойдет. Теперь, если бы мы могли что-нибудь сделать с ее кузиной... ." Он поспешил внутрь, к апартаментам Вахтела.
  
  Пратаксис был в сознании, когда прибыл. Слабая улыбка промелькнула на губах старого ученого. „Это заняло у тебя достаточно много времени", - прошептал он. „С ней все в порядке?"
  
  „Отлично. И беру командование на себя. Мы снова отправили войска в движение. Похоже, на помощь придет дождь ". Майкл взглянул на Пратаксиса, его вопрос был невысказан. Вахтел покачал головой.
  
  „Я на последнем издыхании, Майкл", - сказал Пратаксис. „Я никогда не думал, что дойдет до этого, когда я пришел сюда. Кто нападает на донов Ребсамена?" Он попытался усмехнуться. Получилось жалкое бульканье. „Оставайся с ней, Майкл. Направляй ее. Твоя организация - почти теневое правительство. Используй это. Ради Кавелина".
  
  Майкл вздохнул. „Не сваливай это на меня, Дерел".
  
  „Была ли вся твоя работа напрасной? Ты потратил столько лет на строительство только для того, чтобы уйти? Ты можешь ослабить ветер перемен и смягчить наступающую ночь. Не уходи. Но будь осторожен. Рядом с ней будут ужасные люди ".
  
  „Хорошо", - сказал Майкл. „Хорошо". В тот момент он не это имел в виду. Он просто говорил то, что умирающий хотел услышать. Но даже тогда, в глубине души, какая-то часть его все еще верила в мечту.
  
  „Спасибо тебе, Майкл. Теперь я чувствую, что моя смерть была не совсем напрасной".
  
  „Die? Кто умрет? Ты встанешь на ноги и придешь в себя через несколько дней ".
  
  „Не будь дураком, Майкл. Я был бы уже мертв, если бы не был полон решимости увидеть тебя перед уходом".
  
  Да, подумал Майкл. Он мог видеть, как резервы Дерела расходуются, пока тот говорил. У него не было много времени.
  
  „Майкл, сделай для меня еще кое-что".
  
  „Назови это".
  
  „В моих покоях. В большом кедровом сундуке в ногах моей кровати. Все мои заметки и рукописи. Все рисунки, которые я сделал с Вартлоккуром... они дороже золота, Ми чел. Верни их Ребзамену. В голосе Пратаксиса появились умоляющие нотки. Он умолял сохранить дело его жизни.
  
  Как мог Майкл отказать ему? „У тебя это есть". И это обещание, которое он собирался сдержать. „Они уйдут до рассвета".
  
  „Спасибо тебе, Майкл. Ты хороший друг. Доктор, я закончил".
  
  Вахтель указал на дверь. „Он предпочел бы, чтобы это произошло наедине".
  
  Майкл кивнул и начал отступать.
  
  Пратаксис ушел до того, как Майкл вышел, последнее мягкое „Боги, храните короля" слетело с его сухих губ.
  
  Майкл долго шел один, размышляя. Пратаксис был его последним другом здесь. Теперь он был один во враждебной стране, окруженный растущей мощью людей, которые ненавидели его. Он бы долго не прожил, если бы остался и попытался вести праведный бой.
  
  Он не боялся. Смерть его не пугала. Но он был одинок, а одиночество было врагом, которого он не знал, как победить.
  
  В конце концов он спустился в покои Пратаксиса и подготовил рукописи этого человека к отправке.
  
  Именно там, глубокой ночью, с молниями, пронзающими небеса, и сильным дождем, хлещущим по улицам, посланец Ингер нашел его. „Королева хотела бы, чтобы вы присоединились к ней в зале аудиенций, капитан. Она сказала, что совещание по планированию".
  
  Майкл поднялся с тюфяка Дерела. Несмотря на богатство, которое было в распоряжении ученого, он жил спартанской жизнью. „Я сейчас буду".
  
  
  
            26
  
  
  
            1016 Год после
  
  Браги очнулся внезапно, словно влетел в распахнутую пинком дверь. Только что он был без сознания, а в следующее мгновение полностью проснулся. Он огляделся. Он был в большой, хорошо обставленной комнате. Был день. Воздух был горячим и душным. Он попытался подняться. Боль пронзила его грудь. Его мышцы отказывались делать больше, чем притворяться, что пытаются. Он упал на спину.
  
  В дверь немедленно вошел мужчина. На нем была парадная форма унтер-офицера и значки одного из легионов Западной армии Шинсана. Он мгновение смотрел на нее, а затем ушел, не сказав ни слова.
  
  Итак, подумал Браги. Захвачен. Должно быть, у него было что-то особенное, запланированное для меня.
  
  Они бы это сделали, не так ли? Мист предупреждала его достаточно часто. Они не приняли поражение с достоинством.
  
  Битва вернулась. Вся эта вонь, пот и страх. Все воспоминания о том, как плохо все прошло, как сильно это ранило Кавелина. Он погрузился в трясину стыда. Ему следовало бы знать лучше. Но он сделал ставку на большие шансы, рассчитывая на свою удачу. И удача покинула его. И это было единственно правильным. Только дурак поставил на свою удачу. Мудрый человек принял это, когда все повернулось к нему лицом, но он на это не рассчитывал.
  
  Где я? он задумался. Слишком тепло, чтобы быть где-либо в Шинсане.
  
  Дверь открылась. Вновь появился сержант, сопровождаемый двумя терволами без масок. Невысокий, широкоплечий носил значок армейского командующего. Браги нахмурился. Хсунг был высоким и худощавым, как и большинство представителей его породы.
  
  Более высокий Тервола сдернул покрывало с обнаженного тела Рагнарсона, ткнул его в левый бок. Браги поморщился. „Все еще больно?"
  
  „Немного".
  
  „Должно быть. У тебя было сломано шесть ребер и пробито легкое. Не говоря уже о порезах, царапинах, ушибах и сотрясении мозга. Вызов моему искусству. Он может говорить, лорд Ссу-ма. Позвони мне, когда он устанет. Я дам ему успокоительное. Ему все еще нужен постельный режим, и он выглядит как человек, который встает слишком рано, если ты ему позволишь ".
  
  Тервола пониже ростом кивнул, жестом отпуская меня. Он подтащил табурет без спинки к кровати Браги. „Думал, мы потеряем тебя на некоторое время", - сказал он.
  
  Браги нахмурился. Голос был знакомым.
  
  „Ах. Господин Ссу-ма Шихкай. Мы встретились в Лиоантунге. В тот день, когда мы избавились от Избавителя".
  
  „Теперь я вспомнил. Ты ничего не говорил ..." .
  
  „Я быстро разбираюсь в языках. Переводчики могут доставлять хлопоты".
  
  „Это правда".
  
  „У тебя есть вопросы. Где ты? Аргон. Я перенес штаб Западной армии сюда. Мы беспокоим фланг Матаянги. Что еще?"
  
  „Почему?"
  
  „Прошу прощения?"
  
  „Почему я здесь? Почему я жив? Я был номером один в твоем списке ненависти целую вечность".
  
  „Возможно, для некоторых. Не для меня. Ты здесь, потому что спас мне жизнь. Я обязан жизнью за жизнь. Так что ты станешь гостем империи. С одобрения принцессы".
  
  Рагнарсон изо всех сил пытался принять сидячее положение. Мышцы снова предали его. Шихкай помог ему сесть, подложив подушки. „Лучше?"
  
  „Намного лучше. Что случилось? Я пригвоздил Хсунга к стене, подумал я. Он выставлял себя полным идиотом. У меня должен был быть Трой в кармане до того, как он узнал, что я там ".
  
  „Вы не знали? Заключенные говорили то же самое, но мы им не поверили. Лорда Хсунга уволили. С крайним предубеждением, как говорят некоторые. Меня послали заменить его, очевидно, после того, как вы потеряли связь с Майсаком. Я прервал атаку на Хаммад-аль-Накир, как проинструктировала принцесса, затем обнаружил, что вы двигаетесь на север. Ловушка, которую я расставил, чуть не погубила меня вместо тебя. Я не придал достаточного значения твоим всадникам, поскольку не служил на западе во время войны. Если бы мы закрылись с вами раньше в тот же день, наши места сейчас поменялись бы местами. Фактически, если бы ваш последний подопечный не поддался панике, ситуация могла бы быть обратной."
  
  „Они побежали. Я смутно помню. Лучшие солдаты, которыми я когда-либо командовал, но они запаниковали, когда это было важнее всего ".
  
  „Возможно, если бы их командир не был убит в начале атаки?"
  
  „Джердрум? ДА. Теперь я вспоминаю, как кто-то говорил, что он мертв. Может быть, и так. Если бы он остался жив, чтобы указать путь... . Но какое это имеет значение? Все кончено. Это потеряно. Кавелин потерян. Я свалял дурака и дал всем своим врагам то, что они хотели ".
  
  „Мы все ошибаемся".
  
  „Когда я делаю, я делаю это правильно. Одна вещь. Я никогда не пойму, почему ты не использовал Силу. Ты окружил нас и прижал к земле. Все, что тебе нужно было сделать, это поразить нас несколькими отвратительными заклинаниями. Мы бы ни черта не смогли сделать. Но ты использовал свою пехоту, и тебя чуть не высекли. Вы, должно быть, потеряли много людей, и каждый из них нужен вам в Матаянге."
  
  „Действительно". Шихкай встал, начал расхаживать. „Я не использовал Силу, потому что мне было приказано не делать этого. Принцессе было сказано не делать этого".
  
  „Кто отдает туманные приказы?"
  
  „Ей никто не приказывал. Это было предложено. Твоим другом-волшебником".
  
  „Вартлоккур?"
  
  „Он обещал оставаться невовлеченным до тех пор, пока мы не призовем Силу. Я не понимал этого тогда и не притворяюсь, что понимаю сейчас. Этот человек был на вашей стороне в течение десятилетия. Почему он бросил тебя?"
  
  „Личный конфликт, я полагаю. Но я тоже не понимаю. Итак. вот я. Пожизненный заключенный, да?"
  
  Шихкай кивнул. „Твое заключение не будет тяжелым. С тобой не будут обращаться как с трофеем или что-то в этом роде. Ты будешь жить в комфорте. Тебе просто не разрешат вернуться домой ".
  
  „Как насчет того, чтобы я дал условно-досрочное освобождение?" Сейчас он думал о Шерили, и в нем росла меланхолия. Никогда больше ее не увидеть? Это было грустно.
  
  Шихкай улыбнулся. „Я думаю, что нет. Совет уже давно считает вас самым опасным врагом империи. Встретившись с вашей армией в крайне невыгодном положении и будучи основательно окровавленным, я склонен согласиться. Я обязан вам жизнью. Не просите большего ".
  
  Рагнарсон тоже улыбнулся. Они отчасти понимали друг друга. „Я думал об одной женщине. Я буду очень по ней скучать".
  
  „Теперь она королева. И, кажется, делает неожиданно грамотную работу по поддержанию порядка".
  
  Браги отогнал мысли о Кавелине, за исключением замечания: „Я не имел в виду Ингер. У нас с ней были свои пути, прежде чем я приехал на восток. Я думал о ... девушке, которую я знал. Девушка, по которой я буду скучать. Там было что-то особенное ".
  
  Шихкай прошелся по комнате. Примерно через минуту он сказал: „Возможно, что-нибудь можно устроить. Мы поговорим об этом после того, как я все обдумаю. А пока отдыхай. Тебе предстоит много восстанавливаться." Он убрал подушки из-за спины Рагнарсона.
  
  Когда Шихкай собирался уходить, Браги спросил: „Господин Ссу-ма? С вами все в порядке".
  
  Бровь Шихкаи вопросительно приподнялась.
  
  „Просто говорю, что я рад, что среди тервола есть достойные люди".
  
  Шихкай улыбнулся. „Спасибо. Хотя я не думаю, что моим коллегам понравилось бы это слышать".
  
  „Вероятно, нет".
  
  Пребывание в доме Сэма Чордайна стало невыносимой скукой для Шерили. Она становилась невротичной, беспокоясь о короле и отбиваясь от толстяка. „Крис, - сказала она однажды утром, - я сойду с ума, если мы останемся здесь еще надолго".
  
  „Мы не можем. Мы можем вернуться".
  
  „Назад? Мы не можем этого сделать".
  
  „Я снова разговаривал с Эйрелом некоторое время назад. Он получил известие от Марены Димуры. Ингер все еще думает, что мы мертвы. Криденс хочет, чтобы мы вернулись и доказали, что это не так. Чтобы дать ему точку опоры ".
  
  „Ты имеешь в виду, он хочет, чтобы молодой Браги был претендентом".
  
  „Да".
  
  „Он мог бы быть таким, пока мы все еще здесь. Дети слишком молоды для жизни Марены Димуры, и это то, чем им пришлось бы жить. Я мог бы это сделать, если бы считал, что в этом есть какой-то смысл... . " Она разразилась слезами.
  
  „Что это?"
  
  „Крис, я скучаю по нему. У нас никогда не было так много времени вместе, но это как будто часть меня вырвали. Я просто не могу поверить, что он мертв ".
  
  Кристен взяла маленькую женщину на руки, утешила ее. „Я знаю. Я знаю. Для меня это тоже все еще нереально. Но нам придется с этим смириться".
  
  „Я не хочу это принимать. Я хочу все, чего у меня никогда не будет. Я ненавижу политику".
  
  „Успокойся". Кто-то постучал в дверь. „Что это?" Потребовала Кристен.
  
  „Это Слагбейт, леди. Я получил сообщение от капитана Требилкока".
  
  Шерили перестала плакать. Обе женщины открыли дверь. Слаг передал кейс с курьерской доставкой внутрь. „Что-то не так?" спросил он. „Я могу что-нибудь сделать?"
  
  „Пусть Чордин оставит Шерри в покое", - отрезала Кристен.
  
  „Он снова за ней охотился? Я переломаю ему ноги".
  
  „Нет. Нет. просто заставь его отступить. Не причиняй ему вреда. Он нам слишком нужен".
  
  „Я поговорю с ним". Слагбейт удалился с мрачным видом.
  
  Кристен разорвала пакет. Приложенное письмо было длинным, запутанным и часто сбивчивым. Отчасти это был дневник недавних событий. Майкл включил в него свои опасения, свои страхи, свои сражения со своей совестью. Он использовал письмо так же, как иногда использовал Эйрела Дантиса во время их утренних прогулок верхом, как отдушину.
  
  „Что все это значит?" Наконец Шерили спросила.
  
  „По сути, только то, что Ингер думает, что мы мертвы, и он хочет, чтобы она продолжала так думать. Он собирается выполнить для нее ту же работу, что и для короля, только его верность будет королевству, а не личности. Если это сойдет ему с рук."
  
  „Это все, что он говорит? При всем этом?"
  
  „Он бредит, но это всего лишь страхи, чувства и прочее. Он звучит ужасно одиноким. И если бы я не знала его лучше, то немного испугалась ". Кристен избавила Шерили от новостей о беспорядках и гибели стольких друзей.
  
  „Так что же нам делать?" Спросила Шерили. „Пойти путем Майкла или полковника Абаки? Ты действительно хочешь, чтобы Браги стал королем?"
  
  „Я не знаю. Я просто не знаю. Я даже не хочу думать об этом".
  
  Слагбейт снова пришел в себя ближе к вечеру того же дня. „Леди,
  
  Мистер Дантис вернулся ". Его глаза были немного выпучены, как будто он увидел привидение. „С ним кто-то есть".
  
  „Кто?" Эйрел всегда приводил кого-нибудь с инвестиционными возможностями. Он не пытался получить преимущество, просто пытался помочь. Он чувствовал себя немного виноватым из-за того, что сбежал из Кавелина.
  
  Слагбейт улыбнулся и пожал плечами.
  
  „Отправьте их сюда". Она сказала Шерили: „Может быть, мне следует позволить ему вложить что-нибудь, просто чтобы он мог успокоить свою совесть".
  
  Шерили покачала головой. „Я так не думаю. Не забывай, каким толстым он был в этом Тумане. У него все еще болезнь. Она могла использовать его. Не впутывайся в какие-то ее козни ".
  
  Кто-то постучал в дверь. „Тише. Он здесь". Кристен открыла. У нее отвисла челюсть. „Даль. Даль. Даль, мы думали, ты мертв. Мы думали, итаскийцы добрались до тебя ".
  
  Хаас переминался с ноги на ногу. „Я сбежал". Казалось, он не мог идти дальше.
  
  Кристен протиснулась мимо Дантиса, обвила руками шею Хааса. „Дал. Это действительно ты". Она положила голову ему на грудь. „Заходи. Заходи. Пожалуйста? Я так рада тебя видеть." Она схватила его за руку и потащила внутрь.
  
  Со слезами на глазах Шерили покинула их. Дантис пожал плечами, улыбнулся, аккуратно закрыл дверь и вернулся к своим друзьям из преступного мира.
  
  Дождь разогнал бунтовщиков. Появление войск предотвратило дальнейшие вспышки. Беспорядки во второстепенных городах Кавелина были незначительными, хотя, за исключением Дамхорста, они неохотно присягали на верность новому режиму. Главной проблемой в столице стал Квартал. Тысячи людей были сожжены без своих домов. Зима была не за горами.
  
  Майкл и генерал Лиакопулос были единственными старыми лицами на первом официальном брифинге Ингер, но, к удивлению Майкла, новые лица не были ни экстремистами-северянами, ни флибустьерами герцога. Ингер назначила людей, выдающихся своим нейтралитетом. Возможно, это было рассчитано на то, чтобы усыпить бдительность населения, пока его не разоружат, но даже в этом случае Майкл одобрил.
  
  „Повестка дня", - сказала Ингер. „Во-первых, пропавшие казначейские средства. Во-вторых, отсутствие реакции на наш призыв к присяге со стороны армии". Она сказала это со своей прежней насмешливой улыбкой и саркастическим тоном. К ней вернулось ее хрупкое чувство юмора. „Третье, мой кузен герцог. Майкл? Деньги?"
  
  „Мне никак не удавалось найти это. Пратаксис вывез это, пока мы гадали, что король делал в Майсаке. Все, кто что-то знал, ушли с сокровищницей. Куда это ушло, я не знаю ".
  
  „Думаешь, если постараться немного усерднее и вспомнить немного лучше, это могло бы помочь?" Ингер ему не поверила, и он это знал. Она отчаянно нуждалась в этих деньгах. Ее жесты по отношению к населению стоили дорого. Она уже брала ссуды у Поместий. „Очень хорошо. Генерал?"
  
  „Я применил все возможные способы убеждения, ваше величество. Люди на отдаленных постах были отобраны за преданность идеалам короля. Они тянут время, пока не станет ясно ваше направление. Они не хотят давать клятву, а потом смущаться. Было бы меньше трудностей, если бы ваш кузен не был так заметен. Это выжидательная позиция, которую вы встречаете повсюду. Ты не можешь винить людей, на самом деле ".
  
  „Может быть, и нет. Но тем временем наши соседи наблюдают за нами. Может быть, алтейцы и добры, но Волстокин был бы не прочь отплатить им за избиение, которому они подверглись, когда вмешались в гражданскую войну. Кстати об этом. Все предсказывали гражданскую войну, если бы я захватил власть. Там мирно. Что случилось?"
  
  Лиакопулос ответил: „Оценки были основаны на предположении, что вы придете к власти незаконно".
  
  „Майкл?"
  
  „Существует эмоциональное сопротивление. Некоторые армейские подразделения, например, могли бы взбунтоваться, если бы здесь произошло восстание. Что бы это ни было, никто не хочет его начинать. Мятежная лихорадка существует, но она не сфокусирована. Я бы сказал, прямо сейчас, главной причиной отсутствия сопротивления является отсутствие харизматичного лидера. Нет претендента, нет объединяющей точки, просто ненаправленное недовольство ".
  
  „Не притворяйся", - задумчиво произнесла Ингер. Она повернулась к Гейлсу. „Джосайя, это подводит нас к моему кузену". Выражение ее лица помрачнело.
  
  Кризис совести Гейлса разрешился за него. Теперь он был сердцем и душой создания Ингер. Она совершила переход с помощью неподвластного времени средства обольщения. Теперь он был ее агентом в лагере ее двоюродного брата.
  
  Гейлс сказал: „Ваше величество, любое беспокойство в Кавелине ничто по сравнению с тем, что происходит в лагере герцога. Он очень ожесточен. Он ведет себя так, как будто вы лишили его права первородства. Пройдет совсем немного времени, прежде чем он и колдун Норат что-нибудь вынашивают. Я ожидаю, что они обратятся ко мне, когда это произойдет. Его светлость все еще думает, что я его агент."
  
  Ингер кивнула. „Я полагаю, вы не видели и десятой доли ярости Дэйна. Он надеялся превратить Кавелин в базу, с которой он мог бы основать западную империю. Я был жестоким разочарованием. Расскажи мне больше о Норате. Он беспокоит меня ".
  
  „Я не могу, ваше величество. Его никто не видит. Он остается изолированным. Что он здесь делает? Какие у него отношения с вашим кузеном?" Мы с полковником Требилкоком неоднократно обсуждали это, но не пришли ни к каким выводам ".
  
  „Майкл?"
  
  „Я отправил запросы Аль Ремишу. Ответа не последовало. Я сомневаюсь, что мы все равно много узнаем. Норат был главным советником Мегелина. Внезапно он здесь. Возможно, это все,что мы когда-либо узнаем ".
  
  „У моего кузена есть ответ. Возможно, я смогу выведать это ... . Что это?"
  
  Кто-то постучал в дверь. Охранник открыл ее. „Посыльный для полковника Требилкока", - сказал он.
  
  „Продолжай, Майкл. Может быть, они нашли деньги". Саркастическая улыбка.
  
  Майкл пошел, любопытный и немного нервный. Он не выходил на связь со своими людьми со вчерашнего дня. Что случилось? Он несколько минут слушал настойчивый шепот. Он вернулся на собрание, прервав продолжающиеся размышления о Магден Норат. „Ваше величество, в конце концов, существует повстанческое движение".
  
  „Майкл?"
  
  „На самом деле не могу дать вам ничего серьезного прямо сейчас. Мне сказали, что сообщения поступают потоком. Криденс Абака, по-видимому, начал общенациональное наступление на рассвете, возглавляемое войсками Марены Димуры. Несколько гарнизонов поменьше выступили в его пользу. То же самое сделали отцы города Седлмайр. Пока Криденс ограничивал свои нападения вашими друзьями из поместий. Странно то, что он утверждает, что он Маршалл, действующий от имени короля Браги Второго ". Это потрясло Майкла, когда он услышал это. Он ожидал, что Кристен останется в бегах.
  
  Ингер побледнела. „Отродье Кристен? Я думала..." Она остановилась, прежде чем стало очевидно, что она обладает сознанием вины. „Насколько они сильны? Почему вы не предупредили нас, что это надвигается?"
  
  „Я же говорил тебе, пока ничего сложного. Я не предупреждал тебя, потому что не знал. Я не смог проникнуть в сообщество Марены Димуры. Они не будут иметь ничего общего с чужаками. Однако численно у Криденса не может быть много. Марена Димура немногочисленна и плохо вооружена. Он пытается совершить переворот. Все развалится через несколько дней ".
  
  „Генерал?"
  
  „Я бы согласился, ваше величество".
  
  „Вы с Майклом идите и разберитесь с этим. Сейчас. Я буду ожидать отчета, прежде чем лягу спать".
  
  „Как пожелаете, ваше величество", - сказал Лиакопулос.
  
  „Он выкрутился ловко", - заметил Майкл, когда они с Лиакопулосом прогуливались по залам замка.
  
  „Ты должен был это предвидеть. Было слишком тихо".
  
  „Возможно. Тем не менее, сегодня он должен достичь пика и развалиться до конца недели ".
  
  Майкл ошибся в своих предположениях. Закат принес вторую фазу кампании Абаки. Это ошеломило нацию. Он нанял харишей, взятых взаймы у Ясмид. Майкл почти забыл о них. Половина религиозных фанатиков нанесла удар в окрестностях Форгреберга. Три команды по три человека бросились на Грейфеллс и Норат. Колдовство Нората спасло его и герцога, но оба были тяжело ранены. Большинство их капитанов были убиты. Джосайя Гейлс избежал смерти по чистой случайности.
  
  Поместья пострадали еще более тяжко. План Абаки был тщательным и нацелен в самое сердце оппозиции. Он использовал людей, которым было все равно, выйдут ли они живыми. Их забастовка подорвала способность Ингер реагировать на восстание.
  
  Почти сразу же уцелевшие кадровые батальоны Южных Луков и Легкие полки Седлмайра выступили за Браги II.
  
  Майкл и Лиакопулос сидели по бокам от Ингер за столом, на котором лежала карта Кавелина. Их голоса были мягкими и обеспокоенными. „Не учитывай Делхаген, Холтшлоу, Ульмансиек и Ортвейн", - сказал Майкл. „Черт. Четыре провинции уже уничтожены. И еще полдюжины подозреваемых".
  
  „Генерал, что насчет других полков?"
  
  „Дамхорстеры будут держаться. Воргребергцы и личный состав Королевы в безопасности. И, конечно, Охрана надежна".
  
  „Что насчет брайденбахцев и пограничников? И гарнизона в Гэпе?"
  
  „Пограничники слишком рассеяны, чтобы идти в ту или иную сторону. Разделите их в соответствии с настроениями района, где они размещены. Майсак тянет время. Я ничего не слышал от Брайденбахеров ".
  
  „Сделайте что-нибудь. Если они уйдут. ... посмотрите на чертову карту. Весь восток будет против нас. Некоторые из их подразделений находятся в нескольких милях от Форгреберга".
  
  „Ты забыл о Мидлендс Лайте", - сказал Майкл. Мидлендс Лайт не принимал участия в летних учениях. Никто из его людей не отправился на восток с. Рагнарсон. Он оставался в полной силе.
  
  „Давай не будем о них говорить", - сказала Ингер. „О них мы должны молиться. Если они уйдут, нам конец".
  
  „Не отказывайся от них", - сказал Лиакопулос. „В основном это Вессон, но Криденс никогда не имел на них большого влияния".
  
  „Выясняй", - приказал Фингер. „Выясняй быстро. Если они прилипнут, начинай их использовать. Используй их быстро ".
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"