Данилевский Марк
Дом листьев

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  Оглавление
  Дом листьев
  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
  Введение
  Рекорд Нэвидсона
  ДОКУМЕНТЫ
  Приложение I
  А. Планы и названия глав
  Б. Фрагменты
  C. ... и маленькие кусочки
  D. Письмо в редакцию
  E. Песня Кесады и Молино
  Ф. Стихи
  Приложение II
  А. Эскизы и поляроиды
  Б. Стихи о пеликанах
  C. Коллажи
  Д. Некролог
  E. Письма из Института Трех Аттиковых Китов
  F. Различные цитаты
  Приложение III
  Спасибо
  
  МАРК З. ДАНЕЛЕВСКИЙ
  Дом листьев
  от Зампано
  с введением и примечаниями Джонни Труанта
  МОНДАДОРИ
  Перевод
  Франческо Анзельмо, Эдоардо Бругнателли и Джузеппе Страццери
  Этот роман — вымышленное произведение. Любое сходство с людьми, событиями, учреждениями или местами предназначено исключительно для придания повествованию ощущения достоверности. Все остальные имена, персонажи и факты являются плодом авторского воображения, как и события с участием существующих людей, которые никогда не происходили или происходят в будущем.
   www.libri.mondadori.it
  ISBN 88-04-52694-7
  Авторские права (C) 2000 Марк З. Даниелевски
   По соглашению с John Hawkins & Associates Inc., Нью-Йорк
  (C) 2005 Арнольдо Мондадори Editore SpA, Милан
   Название оригинальной работы
  Дом листьев
   1-е издание, октябрь 2005 г.
   OceanofPDF.com
   Дом листьев
  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
  Первое издание «Дома листьев» распространялось неофициально и не содержало Главу XXI, Приложение II и Приложение III. Мы приложили все усилия для обеспечения адекватного перевода и корректного указания источников. Если нам это не удалось, заранее приносим извинения и будем рады исправить любые ошибки в будущих изданиях.
  Ошибка или упущение, о которых нам будет сообщено. [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
   Это не для вас.
   OceanofPDF.com
   Введение
  Мне до сих пор снятся кошмары. Так часто, что я должен был бы уже к ним привыкнуть. Но это не так.
  Никто не привыкает к кошмарам.
  Какое-то время я пробовал менять подушки, потом всё, что помогало справиться со страхом. Экседрин, мелатонин, L-триптофан, валиум, викодин и почти всё семейство барбитуратов. В больших дозах, часто в сочетании с обильными глотками бурбона, несколькими затяжками для очищения лёгких и, возможно, даже приятным путешествием сквозь искусственные пары кокаина. Но всё бесполезно. Я почти уверен, что пока нет лаборатории, достаточно развитой, чтобы произвести то, что мне нужно. Изобретателю этого нужно дать Нобелевскую премию.
  Я измотан. Сон преследует меня уже не знаю сколько времени. Неизбежно, думаю я. Но самое ужасное, что сама мысль о сне меня совершенно не прельщает. Я говорю «ужасно», потому что раньше мне нравилось спать. Я спал постоянно. Но это было до того дня, когда мой друг Люд разбудил меня в три часа ночи и попросил зайти. Что бы случилось, если бы я не услышал телефонный звонок? Было бы всё сейчас иначе? Я часто думаю об этом.
  На самом деле, Люд уже рассказал мне об этом старике за месяц до того рокового вечера. (Рокового?
  Так ли это? Черт возьми, судьба тут ни при чём. Или всё же как-то причастна? Я переживал типичный стресс поиска квартиры после того, как столкнулся с проблемами с арендодателем, который однажды утром проснулся, убеждённый, что он Шарль де Голль. Я был настолько шокирован этим замечанием, что, недолго думая, сказал ему, что, даже если, по моему скромному мнению, это место совсем не похоже на аэропорт, учитывая все обстоятельства, идея посадки там Боинга-757 совсем неплоха. Он выселил меня на месте. Я мог бы дать отпор, но это место было настоящим дурдомом, и я был не прочь уехать. В результате Шарль де Голль съехал из квартиры через неделю.
  Он сообщил полиции, что на него упал Боинг-757.
  В течение следующих нескольких недель, пока я бродил по Санта-Монике и Сильверлейку в поисках дома , Люд рассказал мне о старике, который жил в его доме. У него была квартира на первом этаже с видом на большой заросший двор. Очевидно, старик сказал Люду, что ему осталось жить всего несколько дней. Не то чтобы я тогда обратил на это внимание, хотя такие вещи не так-то просто забыть. Сначала я подумал, что Люд меня разыгрывает. Он из тех, кто любит рассказывать небылицы. В конце концов, я нашел небольшую квартиру в Голливуде и устроился учеником в тату-салон, где мне пришлось жить скучной жизнью.
  Это был конец 96-го. Ночь была морозной.
  Я пытался забыть о девушке по имени Клара Инглиш, которая заявила, что хочет сойтись с кем-то чуть выше по иерархии. Я быстро продемонстрировал свою безграничную преданность её памяти, влюбившись в танцовщицу стриптиза, которая сделала татуировку с кроликом Топотуном из «Бэмби» чуть выше стрингов, в дюйме от её бритой киски, или, как он любил это называть, «самого милого местечка на свете». Короче говоря, мы с Людом провели последние часы года вдвоем, разведывая новые клубы, новые лица, гоняясь как сумасшедшие из каньона в каньон на его машине, пытаясь скрыться от бескрайнего ночного неба. Не получилось. Заткнуться, вот что я имею в виду.
  А потом старик умер.
  Насколько мне известно, он был американцем. Хотя, как я позже узнал, те, кто работал на него, хотя и не могли точно сказать, откуда он родом, могли уловить в его голосе лёгкий акцент.
  Он называл себя Дзампано. Это имя он использовал в договоре аренды, и я нашёл его и в других источниках. Мне так и не удалось найти удостоверение личности, паспорт, водительское удостоверение или какой-либо другой официальный документ, который бы указывал на то, что он действительно был тем человеком, за которого себя выдавал.
  Кто знает, откуда на самом деле взялось его имя? Может быть, оно было настоящим. Может быть, выдуманным.
  Или скопировали. Псевдоним или , как я предпочитаю говорить, псевдоним .
  По словам Луде, Дзампано жил в этом здании много лет, и хотя он в основном держался особняком, он всегда появлялся по утрам и вечерам в заброшенном дворе, заросшем сорняками по колено и населённом примерно восемьюдесятью бродячими кошками.
   Кошкам так нравился старик, который не обращал на них внимания, что они постоянно терлись о его ноги, прежде чем снова нырнуть в эту дыру, намереваясь устроить какую-нибудь засаду. Как бы то ни было, Люд допоздна гулял с женщиной, с которой познакомился в парикмахерской. Было уже больше семи утра, когда он наконец добрался до двора и, несмотря на тяжёлое похмелье, сразу заметил, что что-то не так.
  Луде часто возвращалась домой рано утром и всегда находила старика, бродящего по зарослям, изредка останавливаясь на залитой солнцем скамейке, прежде чем продолжить прогулку. Мать-одиночка, которая каждое утро просыпалась в шесть, также замечала отсутствие Дзампано и отправлялась на работу. Луде же скользнула в постель. Однако, когда наступил вечер, а старик так и не появился, она решила пойти с матерью-одиночкой и сообщить об этом Флейзу, смотрителю дома.
  Флэйз — наполовину латиноамериканец, наполовину самоанец, настоящий гигант ростом 180 см и весом 90 кг, без малейшего намёка на жир. Если вандалы, наркоманы или кто-то ещё попытается приблизиться к зданию, Флэйз набросится на них, как питбуль наркоторговца. И
  Не думайте, что он считает, будто быть большим и сильным достаточно, чтобы быть непобедимым. Если злоумышленники вооружены, он достаёт свою коллекцию оружия и, если нужно, направляет на них оружие быстрее, чем Билли Кид.
  Но в этот раз, как только Люд сказал ему, что беспокоится о старике, Питбуль и Билли Кид почему-то волшебным образом исчезли. Сначала он не мог найти ключи. Потом начал лепетать о том, что нужно позвонить владельцу здания. Через двадцать минут Люд так устал от этой ерунды, что сказал, что сам справится. Флэйз быстро нашёл ключи и, широко улыбнувшись, бросил их ему в ладонь.
  Позже Флейз признался мне, что никогда раньше не видел мертвого тела, и поскольку не было никаких сомнений, что там будет мертвое тело, его это совсем не обрадовало.
  «Мы знали, что найдём», — сказал он. «Мы знали, что этот парень мёртв».
  Полиция нашла Дзампано в точно такой же позе, что и Луде: лёжа лицом вниз. Парамедики сказали, что ничего необычного, просто так и происходит; восемьдесят с лишним лет спустя неизбежный стук, машина застревает, свет гаснет, и вуаля: ещё одно тело на полу, окружённое кучей предметов, ничего не значащих никому, кроме покойного, который, однако, не может забрать их с собой. Всё же лучше, чем та проститутка, которую парамедики видели ранее тем же вечером. Она позволила себя изрубить на куски в гостиничном номере, и этими кусками убийца покрасил стены и потолок в красный цвет. По сравнению с этим сцена казалась почти приятной.
  Всё это заняло какое-то время. Полиция приходила и уходила, медсёстры ухаживали за телом, сначала чтобы убедиться, что старик действительно мёртв, потом соседи, и наконец даже Флейз, которые заглядывали в комнату, проезжая мимо, желая узнать, что случилось, или просто взглянуть на сцену, которая, кто знает, может быть, когда-нибудь напомнит их собственную смерть.
  Когда всё закончилось, было уже слишком поздно. Люд остался один в квартире. Тело вынесли, полицейские ушли, как и Флейз, соседи и все остальные зеваки. Все исчезли.
  Вокруг ни души.
  «Восемьдесят, мать его, лет, и он умер в одиночестве в этой свалке», — сказал он мне позже. «Я не хочу так закончить. Ни жены, ни детей. Никого. Даже друга, мать его». Должно быть, я рассмеялся, потому что Люд тут же огрызнулся: «Эй, Хосс, ты же не думаешь, что сможешь всю жизнь оставаться молодым и трахаться как свинья. Посмотри на себя: ты работаешь в тату-салоне и влюбился в стриптизершу по имени Тамбурино». И в одном он был абсолютно прав: у Дзампано не было ни семьи, ни друзей, ни денег в кармане.
  На следующий день владелец квартиры повесил табличку «Сдаётся», а через неделю, заявив, что всё в квартире стоит меньше 300 долларов, он позвонил в благотворительную организацию, чтобы её вычистили. В ту ночь Люд сделал своё ужасающее открытие, прямо перед тем, как представители Красного Креста или кто там ещё смыли всё в перчатках и тележках.
  Когда зазвонил телефон, я крепко спал. Я бы бросил трубку, если бы звонил кому-то другому, но Люд оказался настолько хорош, что уговорил меня вытащить себя из постели в три часа ночи и поехать во Франклин. Он ждал меня у входной двери с озорным выражением лица.
  Мне следовало немедленно развернуться. Мне следовало понять, что он что-то задумал, хотя бы попытаться угадать, что означает этот воздух, это время, этот взгляд, вся эта ситуация, и, чёрт возьми, я был полным идиотом, что не уловил ни одной из этих подсказок. Этот звон ключей, словно музыкальная шкатулка из человеческих костей, когда Люд открыл входную дверь; этот внезапный скрип петель, словно мы собирались войти не в жилое здание, а в какой-то ветхий, поросший мхом склеп. Или то, как мы шли по сырому, тёмному коридору, а лампы, подвешенные к потолку, были покрыты нитями, похожими на работу чёрных первобытных пауков. Или, наконец, и, пожалуй, самое главное, то, как Люд начал шептать мне то, на что я тогда не обратил внимания, но теперь мои ночи были бы определённо короче, если бы мне не приходилось их запоминать.
  Вы когда-нибудь ловили себя на том, что делаете что-то в прошлом, и сколько бы раз вы ни переживали эту сцену, каждый раз хочется крикнуть «стоп!» и начать всё сначала, чтобы всё произошло иначе, перестроить настоящее? Вот что я чувствую сейчас: вижу, как меня, как дурака, тащат туда-сюда по инерции, по любопытству или бог знает по чему, и, должно быть, было что-то ещё, даже если я понятия не имею, что именно, может быть, ничего, может быть, вообще ничего: изящная игра слов, «совсем ничего», бессмысленно, но мне всё равно нравится. Но кого это волнует? Что бы ни мотивировало меня той ночью, этого всё же было достаточно, чтобы провести меня мимо всех этих людей, спящих в безопасности от живых, за массивными дверями, и довести до конца коридора, до последней двери слева, на первый взгляд совершенно обычной, но ведущей прямиком в царство мёртвых.
  Люд, конечно, не обратил ни малейшего внимания на тревожные подробности нашей маленькой поездки к задней части этого здания и вдавался в мельчайшие подробности обо всем, что произошло после смерти старика.
  «Две вещи, Хосс, — пробормотал Люд, когда дверь со скрипом открылась. — Не то чтобы они имели большое значение». И, насколько мне известно, он был прав. Они имеют очень мало отношения к тому, что произошло дальше. Я упоминаю о них лишь потому, что они — часть истории о смерти Дзампано. Надеюсь, ты в конце концов поймёшь, что я тебе говорю, даже если ты пока ещё далек от полного понимания.
  «Первое, что показалось мне странным, — сказал он, ведя меня вверх по короткой лестнице, — это кошки».
  По-видимому, за несколько месяцев до смерти старика кошки начали исчезать.
  Когда он умер, все они исчезли. «Я видел одного без головы и ещё одного с кишками, разбросанными по тротуару. Остальные исчезли».
  «Вторую странность вы можете увидеть сами», — сказал Люд, ещё больше понизив голос, когда мы вошли в помещение, выглядевшее подозрительно похожим на коммуну музыкантов, с намерением послушать музыку в наушниках и покурить косяки. «Рядом с телом, — продолжил Люд, — я обнаружил четыре отметины, вырезанных на деревянном полу. Шесть или восемь дюймов длиной. Очень странно. Но поскольку у старика не было никаких следов травм, копов это не волновало».
  Он остановился. Мы уже дошли до двери. Теперь меня бросает в дрожь. Сначала я представлял, что нахожусь где-то в другом месте. Наверное, я начал грезить о Топотуне. Это может показаться абсурдным, да и какая разница, но однажды ночью я даже взял напрокат видеокассету с Бэмби, и у меня даже встал. Просто чтобы вы поняли, что я думал об этом. Топотун – она была совершенно другой, такой, что могла бы надрать задницу любой Кларе Инглиш. Возможно, я даже пытался тогда.
   Я мог представить, как они оба борются в грязи. Но одно я знаю наверняка. Когда я услышал, как Люд поворачивает ручку, открывая дверь, все эти мечты мгновенно испарились.
  Первое, что меня поразило, – это запах. Он был не то чтобы неприятным, но невероятно сильным. И это был даже не какой-то один запах, а наслоение, скопление многих запахов, истинный источник которых давно испарился. Он охватил меня – тошнотворный, горький, гнилостный, разлагающий.
  Сегодня я даже не помню, как он пах, но прекрасно помню свою реакцию. Если бы мне пришлось дать ему название, я бы, пожалуй, назвал его «запахом человеческой истории»: смесью пота, мочи, дерьма, крови, плоти и спермы, но также счастья, печали, ревности, гнева, мести, страха, любви, надежды и многого другого. Наверное, это звучит довольно нелепо, особенно учитывая, что особенности моего носа тут ни при чём. Важно то, что этот запах был таким сложным по вполне конкретной причине.
  Все окна были заколочены и запечатаны. Входная дверь и дверь, ведущая во двор, были защищены от циклона.
  Даже вентиляционные отверстия были заклеены скотчем. Однако эти невероятные усилия по устранению сквозняков в этой крошечной квартире были сравнимы с отсутствием решёток на окнах и множеством навесных замков на дверях. Дзампано не боялся внешнего мира.
  Как я уже говорил, он мирно прогуливался по заднему двору и, вероятно, был достаточно смел, чтобы ездить на общественном транспорте в Лос-Анджелесе и иногда съездить на пляж (авантюра, на которую я сам боюсь решиться). Сегодня, по-моему, он опечатал квартиру, чтобы сдержать любые проявления себя и своих вещей.
  Что касается его вещей, то спектр был широк: шаткая мебель, неиспользованные свечи, старая обувь (особенно печального и потертого вида), керамические кружки, стеклянные вазы и деревянные ящики, наполненные гвоздями, резинками, ракушками, спичками, скорлупой арахиса, тысячами пуговиц самых разнообразных форм и цветов.
  Старая пивная кружка, в которой лежали только пустые флаконы из-под духов. Как оказалось, холодильник был не пуст, но еды внутри не было. Дзампано заполнил его странными старыми книгами.
  Конечно, ничего этого больше не существует. Уже давно. Даже запаха нет. Всё, что у меня осталось – это несколько разрозненных образов: помятая зажигалка Zippo с надписью
  На дне было написано «Патент находится на рассмотрении»; металлическая спираль, которая немного напоминала
  узкая винтовая лестница, исчезающая в патроне без лампочки; и по какой-то странной причине больше всего я помню очень старый тюбик бальзама для губ, цвета янтаря, твёрдый и потрескавшийся. Этот список пока не совсем точен. Но не позволяйте этому обмануть вас: не думайте, что я не стремлюсь к точности. Признаюсь, я помню об этом месте и другие вещи; просто сейчас они кажутся неважными. Для меня это был просто мусор; время ещё не совершило свою экономическую алхимию, что не имело значения, поскольку Люд не позвал меня, чтобы составить список этих странных деталей и — если использовать одно из важных слов, которые я усвоил в последующие месяцы —
  « Déracinés » из жизни Зампано.
  И действительно, как и говорил Люд, на полу, почти в центре, виднелись четыре пореза длиной больше ладони, словно куски дерева были оторваны чем-то, чего мы оба даже представить себе не могли. Но Люд хотел, чтобы я сосредоточился даже не на этом.
  На самом деле он указал мне на нечто такое, что, на первый взгляд, в своей абсурдной форме, меня совершенно не впечатлило.
  Честно говоря, я всё ещё с трудом отрывал взгляд от этих шрамов на полу. Я даже наклонился ближе, чтобы потрогать торчащие из них занозы.
  Что я знал тогда? Что я знаю сейчас? По крайней мере, часть того ужаса, который я унес с собой в четыре утра, сейчас перед вашими глазами, ожидая вас, как и меня в ту ночь, но без этих страниц в качестве вступления.
  Как я позже обнаружил, там была тонна этого. Бесконечная мешанина слов, которые иногда имели смысл, чаще нет, систематически прерывались, чтобы неустанно дублироваться в других местах, на которые я натыкался позже – старые салфетки, обрывки конверта, однажды даже оборотная сторона марки; не было ни единого места, абсолютно ни одного, где бы что-то не было написано; каждый отдельный предмет был полностью покрыт наслоениями многолетних заявлений, вложенных в чернила; наложенных друг на друга, переписанных, исправленных; рукописных или напечатанных на машинке; читаемых, нечитаемых; непроницаемых или кристально чистых; рваных, испачканных, скрепленных скотчем; некоторые целые и чистые, другие выцветшие, обгоревшие или сложенные и переложенные так много раз, что складки стёрли целые отрывки, Бог знает что… что это значит?
  Правда? Ложь? Пророческое наследие, или безумное, или, кто знает, может быть, ни одно из вышеперечисленного, что в конечном итоге приводит к процессу обозначения, описания, обновления — найдите нужное слово. У меня больше нет. Или у меня так много других. Но почему? И всё это ради того, чтобы сказать что?
   Люду не нужны были ответы, но он почему-то знал, что они мне нужны. Может быть, поэтому мы друзья. Или, может быть, я ошибаюсь. Может быть, ему тоже нужны были ответы, но он знал, что не он тот, кто сможет их найти. Может быть, именно поэтому мы друзья. Но, может быть, я всё ещё ошибаюсь.
  Одно несомненно. Даже не прикасаясь к нему, мы оба постепенно начали ощущать невероятную тяжесть, ощущать нечто ужасное в его размерах, тишине, неподвижности, несмотря на то, что он казался лишь деталью, небрежно забытой в углу комнаты. Теперь я верю, что если бы кто-то сказал нам быть осторожнее, мы бы послушали. Я знаю, был момент, когда я был уверен, что эта всепоглощающая тьма способна на всё, возможно, даже оставить шрамы и разорвать пол на куски, а затем убить Дзампано, нас, а возможно, и тебя. Но потом этот момент прошёл. Изумление и то, как невообразимое иногда внушается неодушевлёнными предметами, внезапно исчезли. Вещи снова стали просто вещами.
  И все это я забрала с собой.
  Тогда — а с тех пор прошло много времени — меня можно было застать осушающим виски в «Ля Пубель», надрывающим барабанные перепонки в баре «Делюкс» или ужинающим в «Джонсе» с какой-нибудь пышнотелой рыжеволосой девушкой, возможно, познакомившейся в « Дом блюза», болтающим о клубах, которые мы знали, и о тех, которые было бы неплохо узнать получше. Если что-то и можно сказать наверняка, так это то, что слова старика З. меня нисколько не беспокоили. Всё то, о чём я тебе только что рассказывал, очень быстро растворилось в свете последующих дней, словно этого никогда и не было, а существовало лишь ретроспективно.
  Поначалу меня толкало от одного предложения к другому лишь любопытство. Часто проходили дни, прежде чем я брал в руки новый клочок бумаги, иногда даже неделя, но затем я снова возвращался к нему, минут на десять, может быть, на двадцать, быстро пробегая глазами сцены, имена, мелкие связи, которые начинали проступать, краткие мотивы, которые начинали обретать форму в эти короткие промежутки времени.
  Я никогда не читаю больше часа.
  Конечно, кот всегда идёт к бекону и оставляет в нём лапу, и, несмотря на всё удовлетворение, которое я начал получать от этого, всегда оставалась эта маленькая проблема с парнем по радио, который бомбардировал меня бесполезной информацией. Но это так.
  Все, что потребовалось, это выключить его.
  И вот однажды вечером я взглянул на часы и понял, что прошло целых семь часов.
  Люд пытался мне позвонить, но я не заметил. Я был немало удивлён, когда обнаружил его звонок на автоответчике. Это был не последний раз, когда я терял счёт времени. Это случалось всё чаще, часы пролетали незаметно, теряясь в череде этих опасных фраз.
  Медленно, но верно я терял ориентацию, я отстранялся от мира, в то время как что-то печальное и ужасное распространялось от уголков моего рта, пока не проникло в глаза.
  Я перестал выходить по ночам. Ничто не могло меня отвлечь. Мне казалось, что всё выходит из-под контроля. Что-то ужасное вот-вот должно было произойти. И что-то ужасное действительно произошло.
  Никто не мог со мной связаться. Даже Тамбурино и Люд. Я заколотил окна, снял двери в ванной, укрепил всё, чтобы защитить от циклонов. И ещё замки: да, я купил кучу замков, а также цепи и дюжину метров строительного скотча, который разложил и прибил к полу и стенам.
  Они зловеще напоминали забытые металлические кресты или, с другой стороны, хрупкие ребра инопланетного космического корабля. Однако, в отличие от Зампано, я делал всё это не ради запаха, а ради пространства. Мне нужно было замкнутое, неприкосновенное и, прежде всего, неизменное пространство.
  По крайней мере, для этого были бы полезны счетчики.
  Но это не так.
  Ничего не было.
  Я только что заварил себе чай на плитке. Мой желудок больше ничего не переносит. Я едва могу пить эту смесь с небольшим количеством молока и мёда, но она должна быть очень горячей. Я теперь в отеле. Моя квартира исчезла.
  На данный момент многое утрачено.
  Я ещё не избавился от крови. Это даже не просто моя кровь. Её следы всё ещё запеклись на пальцах. Ещё больше следов на рубашке. «Что здесь произошло?» — спрашиваю я себя.
  «Что я сделал?» А как бы поступил ты? Я бросился к ружьям, зарядил их и стал думать, что с ними делать. Самым очевидным решением было что-нибудь выстрелить.
  В конце концов, для этого и существует оружие: стрелять. Но в кого? Или во что? У меня больше не хватило смелости.
  Я понятия не имел. Под окном моего отеля были люди и машины. Люди, о которых я ничего не знал, бродили по ночам. Машины, которые я никогда раньше не видел. Я мог их сбить. Я мог сбить их всех.
  И вместо этого я пошла в туалет, чтобы поблевать.
  Очевидно, я был виноват только в своей невероятной глупости, что оказался там. Старик оставил гору подсказок и предупреждений. Я был глупцом, что не прислушался к ним.
  Может быть, всё было наоборот: я тайно наслаждался этим? В конце концов, я должен был понимать, во что ввязываюсь, читая эту записку, написанную буквально за день до его смерти: 5 января 1997 года.
  
  Любой, кто найдет и опубликует эту работу, получит право на получение дохода.
  Я лишь прошу, чтобы моему имени уделили то внимание, которого оно заслуживает.
  Возможно, вы даже разбогатеете. Однако, если вы обнаружите, что ваши читатели не слишком мотивированы и предпочитают отказаться от этой затеи, советую вам выпить побольше вина и потанцевать в постели в первую брачную ночь, ведь, знаете вы об этом или нет, вы теперь по-настоящему богаты.
  Говорят, истина выдерживает испытание временем. Для меня нет лучшего утешения, чем знать, что этот документ не выдержал испытания.
  В тот момент это для меня ничего не значило. Я ни на секунду не задумывался, что эти бредовые фразы приведут меня в вонючий гостиничный номер, пропитанный запахом собственной блевотины.
  В конце концов, как я вскоре обнаружил, весь проект Дзампано касается фильма, которого даже не существует.
  Можете поискать — я так и делал — но как бы вы ни искали, вы никогда не найдёте «Запись Нэвидсона» в кинотеатрах или видеосалонах. И большинство цитат, приписываемых известным людям, — выдумка. Я пытался связаться с ними со всеми.
   Те, кто удосужился мне ответить, сказали, что никогда не слышали о Уилле Нэвидсоне или Зампано.
  Что касается книг, упомянутых в сноске, то большинство из них являются вымышленными. Например, не существует ни книги «Выстрелы в темноте» Гэвина Янга, ни «Сочинения Хьюберта Хоу Бэнкрофта, том XXVIII».
  С другой стороны, любой идиот может пойти в библиотеку и найти книгу У. М. Линдсея и Г. Дж.
  Томсон Древняя мудрость в средневековых латинских глоссариях. Во время миссии «Скайлэб» в 1973 году действительно произошло «восстание», но «Прекрасная Нисуаза и Красивый Пёс» — полностью вымышленный роман, как и, я полагаю, кровавая история Кесады и Молино.
  Если ко всему этому прибавить мои ошибки (а я, несомненно, допустил их немало) и ошибки Зампано, которые я пропустил и не смог исправить, то вы поймете, что здесь есть многое, к чему не следует относиться слишком серьезно.
  Оглядываясь назад, я понимаю, что, вероятно, нашлось бы множество людей, более квалифицированных, чем я, для этой работы, учёных с докторскими степенями Лиги плюща и мозгами, превосходящими Александрийскую библиотеку или весь глобальный интернет. Проблема в том, что эти люди были в своих университетах, подключены к интернету и уж точно не были рядом с Уитли, когда умер старик, у которого не было ни друзей, ни семьи.
  Теперь я понимаю, что Дзампано был по-настоящему весёлым человеком. Но его юмор был сдержанным, приглушённым, как у солдат, шепчущих друг другу, рассказывающих шутки, не меняя выражения лица, смеющихся лишь уголком рта, обменивающихся шутками на аванпостах, когда они постепенно осознают, что подкрепление не прибудет вовремя, что уже наступает ночь, и что бы у них ни было.
  Что бы они ни сделали или ни попытались сказать, их ждёт резня. На рассвете они станут добычей стервятников.
  Видите ли, ирония в том, что тот факт, что документальный фильм, лежащий в основе этой книги, — вымысел, ничего не меняет. Дзампано с самого начала знал, что неважно, что правда, а что нет. Результат тот же.
  Я представляю себе этот надломленный голос, которого никогда не слышал. Губы едва растягиваются в улыбке. Глаза, устремлённые в темноту:
  «Ирония? Ирония не может быть чем-то большим, чем наша личная линия Мажино, конструкция которой по большей части просто произвольна».
   Неудивительно, что, когда дело дошло до саботажа его собственной работы, старик проявил недюжинную ловкость. А ложные цитаты и выдуманные источники — ничто по сравнению с его величайшей выходкой.
  Зампано постоянно говорит о «видении». Что мы видим, как мы видим или чего мы не видим. Он постоянно возвращается, так или иначе, к темам света, пространства, формы, линии, цвета, фокуса, тона, контраста, движения, ритма, перспективы и композиции. Это неудивительно, учитывая, что текст Зампано основан на документальном фильме «The Navidson Record», снятом лауреатом Пулитцеровской премии фотожурналистом, который поставил перед собой задачу запечатлеть самую сложную тему: образ тьмы.
  Мягко говоря, странно.
  Сначала я думал, что Дзампано — просто мрачный старик, из тех, по сравнению с которыми Щекотка и Царапка покажутся Кальвином и Хоббсом.
  Но его квартира даже отдалённо не похожа на то, что мог бы представить себе Джоэл-Питер Уиткин, или на то, что нам обычно показывают в новостях. Конечно, его квартира была странной, но определённо не гротескной или выходящей за рамки обыденности, по крайней мере, до тех пор, пока посетитель не осмотрится повнимательнее и не начнёт задаваться вопросом: что это за неиспользованные свечи?
  Почему нет часов на стенах или даже на буфете? И что означают все эти странные выцветшие книги? И почему во всей квартире нет ни одной чёртовой лампочки, даже в холодильнике? Это, конечно же, был самый ироничный жест Дзампано. Гимн любви, написанный из разбитого сердца; гимн жизни, написанный мёртвым: все эти рассуждения о свете, кино и фотографии, написанные человеком, который не видел с середины 1950-х годов.
  Дзампано был слеп как крот.
  Почти половина книг, которые у него были, были напечатаны шрифтом Брайля. Луд и Флейз подтвердили, что у старика годами были читатели, которые приходили к нему днём. Некоторые приходили из общественных центров, Института Брайля или были волонтёрами из Южно-Калифорнийского университета, Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе или Колледжа Санта-Моники. Однако никто из тех, с кем я разговаривал, не утверждал, что хорошо его знает, хотя многие находили время поделиться своими мыслями.
  Студентка высказала мнение, что его готовы поместить в психиатрическую больницу.
   По словам актрисы, которая провела лето, читая для него пьесу, Дзампано был романтическим человеком. Однажды утром она пришла к нему в гости, ничего не сказав, и обнаружила его в «пугающем состоянии».
  Сначала я подумал, что он пьян, но старик никогда не пил, даже вина не выпил. Он даже не курил. Он вёл очень аскетичный образ жизни. Однако он не был пьян, просто был очень подавлен. Он заплакал и попросил меня уйти. Я напоил его чаем. Слёзы меня не пугают.
  Позже он сказал мне, что это были проблемы с сердцем.
  «Это просто больное сердце. Вот и всё», — сказала она. «Я никогда не знала, кто она. Но, должно быть, она была действительно особенной девочкой. Она так и не сказала мне своего имени».
  Как я в конце концов понял, у Дзампано был список из семи разных имён, которые он иногда упоминал: Беатрис, Габриэль, Анн-Мари, Доминик, Элиан, Изабель и Клодин. По-видимому, он вспоминал их только тогда, когда чувствовал себя особенно безутешным и его тянуло в далёкий уголок прошлого. В конце концов, в семи влюблённых есть что-то более правдоподобное, чем в одной мифической Элен. Несмотря на своё восьмидесятилетие, Дзампано искал общества противоположного пола. Неслучайно все его читатели были женщинами. Как он открыто признавался: «Нет большего удовольствия в моей жизни, чем ласковые нотки, которые таятся в женском голосе».
  За исключением, пожалуй, его собственных слов.
  Дзампано был, по сути, графоманом, если использовать другое ёмкое слово. Он писал до самой смерти, и хотя много раз был близок к этому, так ничего и не закончил, особенно ту работу, которую он без стеснения называл своим шедевром и самым драгоценным сокровищем.
  Даже в последнюю ночь, перед тем как мы больше не видели его появления в грязном дворе дома , он диктовал длинные отрывки своих рассуждений, исправлял уже написанные страницы и перестраивал целую главу. Его мысли не переставали исследовать новые территории. Женщина, видевшая его в последний раз, сказала: «Какое бы препятствие ни мешало ему полностью погрузиться в себя, именно оно мешало ему обрести покой. Это сделала смерть».
  Если повезет, вы избавитесь от этой книги, реагируя так, как надеялся Дзампано, вы сочтете ее излишне сложной, тупой и бессмысленной, многословной — ваши слова — глупо задуманной, вы поверите всему, что вы сказали: а затем вы отложите ее в сторону — даже если это слово,
  От слова «отложить» меня бросает в дрожь: что же, собственно, отложено? После этого вы сможете жить, есть, пить, быть счастливыми и, самое главное, спать спокойно.
   Однако существует реальная возможность того, что все может обернуться не так.
  По крайней мере, я уверен в одном: это произойдёт не сразу. Ты дочитаешь книгу, и всё будет как прежде, может быть, месяц, может быть, год, может быть, несколько, пока не наступит момент. Ты будешь чувствовать себя подавленным, или в кризисе, или безумно влюблённым, или совершенно неуверенным в себе, или даже впервые в жизни счастливым. Неважно.
  Внезапно, без всякого разумного объяснения, вы осознаете, что всё не так, как вы всегда думали. По какой-то причине вы больше не будете тем человеком, которым себя когда-то считали.
  Вы заметите небольшие, едва заметные изменения вокруг себя, но прежде всего внутри себя.
  Хуже того: вы обнаружите, что все всегда находилось в постоянном изменении, в каком-то свечении, огромном свечении,
  Только темно, как в комнате. Но ты не сможешь понять, почему или как. Ты забудешь, что изначально дало тебе это осознание.
  Старые добрые убежища – телевидение, газеты, кино – больше не смогут защитить вас, как когда-то. Вы можете даже попробовать писать на газете, салфетке, а может быть, даже на полях этой книги. И тогда вы обнаружите, что больше не верите в старые, незыблемые истины, на которые всегда полагались. Даже коридоры, по которым вы ходили тысячу раз, покажутся длиннее, гораздо длиннее; тени, каждая отдельная тень, вдруг покажутся глубже, гораздо, гораздо глубже.
  Тогда, возможно, ты сможешь, как и я, попытаться найти небо, настолько полное звёзд, что оно всё ещё может тебя ослепить. Только теперь никакое небо больше не сможет тебя ослепить.
  Несмотря на всю эту радужную магию над вами, ваши глаза больше не будут задерживаться на свете, больше не будут пытаться разглядеть созвездия. Вас будет волновать только тьма, и вы будете смотреть на неё часами, днями, а может, и годами, тщетно пытаясь убедить себя в том, что вы – некий незаменимый космический страж, отпугивающий всё одним лишь взглядом. Всё станет настолько плохо, что вам не захочется отводить взгляд, не захочется спать.
  И тогда, где бы вы ни находились — в переполненном ресторане, на безлюдной улице или даже в уютной домашней обстановке — вы увидите, как рушатся все устои, на которых вы всегда строили свою жизнь. Вы будете стоять в углу, пока невероятная сложность нахлынет на вас, разрушая вас.
  Кусочек за кусочком, все ваши сложные отрицания, осознанные или бессознательные. Что бы ни случилось, не в силах сопротивляться, вы всё равно будете изо всех сил бороться, чтобы не столкнуться с тем, что пугает вас больше всего, и что есть, будет и всегда было здесь, перед вами, с тем существом, которым вы являетесь на самом деле, с тем существом, которым являемся все мы, погребённым в безымянной неизвестности имени.
  И вот тогда начнутся кошмары.
  Джонни Труант
  31 октября 1998 г.
  Голливуд, Калифорния
   OceanofPDF.com
   Muss es sein?
   OceanofPDF.com
   Рекорд Нэвидсона
   OceanofPDF.com
   ТО
  Я сегодня посмотрел фильм, о боже ...
  Битлз
  Даже если энтузиасты и критики продолжат заполнять целые словари определениями, имеющими целью описать или высмеять «подлинность»
  Остаётся одним из самых спорных слов. Эта сверходержимость – удостоверять подлинность плёнок и катушек – неизбежно поднимает параллельную, более общую проблему: не утратили ли изображения с появлением цифровых технологий свою некогда неоспоримую связь с реальностью (1).
  Скептики в основном называют The Navidson Record мошенничеством, неохотно признавая при этом, что это мошенничество исключительного качества.
  К сожалению, среди тех, кто осознаёт его ценность, немало людей, склонных верить даже таблоидам, болтающим о наблюдениях НЛО. Конечно, непросто выглядеть убедительным, когда, с одной стороны, клянёшься в подлинности фильма, а с другой – рассуждаешь о причинах, по которым Элвис до сих пор жив и зимует на островах Кис, во Флориде (2). Однако одно можно сказать наверняка: любые споры вокруг фильма Билли Майера о летающих тарелках (3) были вытеснены домом на Эш-Три-Лейн.
  1 Более подробно эта тема обсуждается в главе IX.
  2 См. Дэниел Боулер, «Воскрешение на Эш Три Лейн: Элвис, прошлое Кристнема и другие вымышленные сущности» в дом» (Little Brown, Нью-Йорк, 1995, стр. 167-244), в котором рассматриваются все противоречия, содержащиеся в каждом утверждении, утверждающем возрождение или существование этого места.
   3 Или даже феи Коттингли, фотография Кирлиана, мыслеграфия Теда Сериоса или фотографическое изображение погибших членов Союза, созданное Александром Гарднером.
  Хотя многие упорно тратят чрезмерное количество времени и энергии на противоречия между фактом и вымыслом, репрезентацией и вымыслом, документом и мистификацией, в конечном счёте, наиболее интересным остаётся материал, связанный с интерпретацией внутренних событий фильма. Именно это направление кажется наиболее перспективным, даже если сам дом , подобно зверю Мелвилла, продолжает упорно сопротивляться любому окончательному определению.
  Как и его сюжет, сам «Запись Нэвидсона» сложно определить, отнести ли её к какой-либо определённой кинематографической категории или жанру. Как бы мы ни классифицировали её — готический роман, современный городской миф или просто история о привидениях, — документ рано или поздно выходит за рамки этих жанров.
  На самом деле, слишком многое в The Navidson Record выходит далеко за рамки.
  Там, где можно было бы ожидать ужаса, сверхъестественного или обычных пиков ужаса и страха, вместо этого мы сталкиваемся то с тревожной печалью, то с последовательностью про радиоактивные изотопы, то с серией «Симпсонов».
  достаточно, чтобы заставить вас умереть от смеха.
  В семнадцатом веке величайший английский топограф божественного и сатанинского мира предупреждал, что ад состоит из
  «Здесь не найти ни боли, ни теней тоски, ни покоя, ни мира, ни той надежды, что обычно пронизывает всё», – вторя словам, записанным самым известным из адских туристов: «До меня не было сотворённых вещей, / кроме вечных, и я пребываю вечно. / Оставь надежду, всяк сюда входящий» (4)
  4 Первый отрывок взят из «Потерянного рая» Мильтона, книга I, стихи 65–67 (перевод Р. Санези, Мондадори). Второй – из «Ада» Данте, песня III, стихи 7–9 (5).
   5 Во избежание возможных недоразумений заметки г-на Труанта будут опубликованы в газете Courier, а заметки Дзампано — в Palatino. Мы также хотели бы подчеркнуть, что никогда не встречались с г-ном Труантом и что все вопросы, касающиеся публикации, были адресованы ему в письменной форме или, в отдельных случаях, по телефону. [ Примечание редактора ]
  Даже сегодня у многих складывается впечатление, что «The Navidson Record», несмотря на все свои экзистенциальные изысканности и современные аллюзии, продолжает отражать те же самые настроения. Конечно, нет недостатка в благонамеренных интеллектуалах, которые уже начали считать этот фильм своего рода сигналом тревоги, адресованным самому себе, идеально подходящим для того, чтобы украсить фронтоны той или иной школы или движения, будь то архитектурное, пост-постмодернизм, консеквенциализм или…
  неопластицизм, феноменология, теория информации, марксизм, биосемиотика, не говоря уже о психологии, медицине, духовности Нью-Эйдж, искусстве или даже неоминималистике.
  Как бы то ни было, Уилл Нэвидсон твёрдо убеждён, что этот документальный фильм следует воспринимать буквально. Как он сам утверждает:
  «...всё это здесь, и его следует воспринимать таким, какое оно есть. И если однажды вы окажетесь в этом месте, не останавливайтесь, не сбавляйте скорость, уезжайте.
  Прямо по курсу. Там ничего нет. Лучше держитесь подальше.
  Учитывая концовку фильма, неудивительно, что многие решили прислушаться к его совету.
   Пластинка Нэвидсона изначально не была такой, какой мы её знаем сегодня. Около семи лет назад в ходу была оптическая иллюзия длительностью пять с половиной минут под названием «Пяти с половиной минутный коридор».
  Уровень любого недавнего выпускника нью-йоркской киношколы. Проблема, конечно же, заключалась в сопроводительном заявлении, подтверждающем достоверность всего этого.
  В одном длинном кадре Нэвидсон, которого мы никогда не видим, на короткое время запечатлевает вход на северной стене своей гостиной, прежде чем выйти из дома , забравшись через окно к востоку от двери и неосторожно споткнувшись о клумбу, затем снова фокусирует камеру с земли.
   к белой черепице внешнего сайдинга, движется направо, забирается обратно в дом через второе окно, на этот раз к западу от двери, издавая стон, когда ударяется головой об оконную раму, что заставляет тех, кто находился в комнате, предположительно Карен, ее брата Тома и его друга Билли Рестона, хихикать -
  они, как и Навидсон, тоже никогда не попадают в кадр — и затем, полностью обойдя вход, тем самым убедившись без тени сомнения, что за этим входом на самом деле не может быть ничего, кроме изоляционного материала или внешнего покрытия, он наконец возвращает нас к исходной точке, и это происходит в тот момент, когда смех стихает и в кадре появляется рука Навидсона, открывающая дверь, открывая узкий, темный коридор длиной не менее трех метров, что побуждает его возобновить свои расследования, увлекая нас в новое странствие по этому странному коридору, прыгая в окна и выпрыгивая из них, направляя объектив туда, где должен быть коридор, но не находя ничего, кроме сада — ничего, что тянулось бы на три метра, только ковры из роз, грязный дротик и чистый летний воздух — по сути, упражнение в недоверии, которое, несмотря на самые лучшие намерения, возвращает Навидсона в этот невозможный коридор, пока камера не начинает приближаться, и на мгновение кажется, что я хочу войти, когда Карен он выпаливает:
  «Нэви, даже не думайте туда снова идти», и Том добавляет:
  «Да, на самом деле, это не такая уж хорошая идея», — и Нэвидсон останавливается в дверях. Нэвидсон, однако, протягивает руку, но тут же убирает её и внимательно рассматривает, словно, просто взглянув на неё, он может почувствовать что-то другое. Рестон же хочет узнать, действительно ли его друг чувствует что-то другое, чем обычно. Нэвидсон отвечает нейтрально, что служит своего рода заключением, пусть и неожиданным, в этой странной последовательности: «Там мороз».
  Распространение фильма «Пятиминутный коридор», по всей видимости, было обусловлено исключительно любопытством. Фильм так и не вышел в свет и, следовательно, не был показан ни на одном кинофестивале или в коммерческих прокатах. Вместо этого распространялись копии на VHS-кассетах, что привело к появлению серии всё более низкокачественных копий домашнего видео, демонстрирующих странный дом , с очень скудной информацией о его владельцах и самом режиссёре.
  Менее чем через год появился ещё один короткометражный фильм, ставший объектом ещё более яростного культа, чем «Коридор длиной в пять с половиной минут», что побудило к серии поисков, по тем или иным причинам безуспешных, направленных на то, чтобы узнать больше о Нэвидсоне и доме . В отличие от первого, этот короткометражный фильм не представлял собой один кадр, что заставило многих предположить, что восьмиминутное «Исследование № 4» на самом деле было всего лишь фрагментом гораздо более длинного фильма.
  Структура «Exploration No. 4» довольно неровная, противоречивая и, как показывают несколько посредственных связей, даже поспешно написана. В первом эпизоде Нэвидсон показан усталым, подавленным и бледным прямо посреди предложения. «...дней, я думаю. И я... я не знаю». (Он что-то пьёт, но непонятно, что именно.)
  «Я бы хотел поджечь его прямо сейчас. Но я не могу достаточно ясно мыслить, чтобы сделать это». (Смех.) «А теперь… это».
  В следующем эпизоде Карен и Том обсуждают, стоит ли «пойти и поискать его». Но пока неясно, что они имеют в виду.
  Есть еще несколько последовательностей.
  Зимние деревья.
  Кровь на полу кухни.
  Кадр, на котором изображена плачущая девочка (Дэйзи).
  Возвращаясь к Нэвидсону: «Ничто не напоминает воспоминание так, как эта запись, которую я пересматривал снова и снова тысячу раз. И я до сих пор не знаю: был ли он прав или просто сошёл с ума?»
  Далее следуют еще три последовательности.
  Темные коридоры.
  Комнаты без окон.
   Лестница.
  Затем раздаётся новый голос: «Я заблудился. Нет еды и почти нет воды. Я не знаю, что делать. Боже...» Говорит мужчина с бородой, широкими плечами и безумным взглядом. Он говорит быстро и, кажется, задыхается: «Холлоуэй Робертс. Родился в Меномони, штат Висконсин. Окончил…
  в Массачусетском университете.
  Что-то преследует меня. Нет, на самом деле, преследует. Преследует уже несколько дней, но почему-то не нападает. Ждёт. Ждёт чего-то, но я не знаю чего. Холлоуэй Робертс. Меномони, Висконсин. Я здесь не один. Я не один.
  И так заканчивается этот странный набросок, который, как и выход The Navidson Как выяснилось позже, запись оказалась весьма неполной.
  Затем два года ничего не происходило. Личности этих людей были мало кому известны, хотя позже несколько фотографов из мира журналистики опознали в авторе не кого иного, как Уилла Нэвидсона, знаменитого фотожурналиста, лауреата Пулитцеровской премии за фотографию умирающей суданской девочки. К сожалению, это открытие так и не состоялось.
  Это вызвало несколько месяцев жарких споров, прежде чем из-за отсутствия освещения в прессе, подтверждения существования и местонахождения объекта или каких-либо комментариев по этому вопросу от Навидсона интерес полностью угас.
  Большинство людей посчитали это какой-то странной формой мистификации или, возможно, ввиду изобретательности операции, необычной формой наблюдения за внеземными цивилизациями.
  Тем не менее, копии продолжали циркулировать, всё более низкого качества, и этот вопрос стал предметом дискуссий в некоторых весьма модных академических кругах. Был ли дом населён привидениями? Что Холлоуэй имел в виду под словом «потерян»? И вообще, как кто-то мог потеряться в доме на несколько дней? Более того, зачем человеку с опытом Нэвидсона смонтировать два таких фильма? И снова, было ли это вымыслом или реальностью?
  Конечно, значительная часть споров была вызвана определённым элитарным интеллектуализмом, несколько старомодным. Люди говорили о короткометражках Нэвидсона, потому что им посчастливилось их увидеть. Ли Синклер подозревает, что большинство профессоров, студентов, художников из Сохо и авангардных режиссёров, которые так много говорили – а иногда и писали – об этих записях, скорее всего, никогда не видели ни одного кадра из них: «Просто не хватало копий». (6)
  6 Ли Синклер, «Дегенерат», в журнале Twentieth Century Dub, Dub , изд. Тони Росса, эхо Zeuxis Press, Нью-Йорк, 1994, стр. 57-91.
  Хотя «Пять с половиной минут коридора» и «Исследование № 4»
  Названные соответственно «вступлением» и «трейлером», они сами по себе представляют собой весьма специфические кинематографические моменты. На чисто символическом уровне они обладают высоким потенциалом для анализа: способность сжимать пространство, сила воображения, способная его распаковать, дом как метафора безграничного и непознаваемого и т.д. и т.п. На чисто интуитивном уровне они преподносят множество сюрпризов и курьезов. Однако самым тревожным аспектом этих двух короткометражек является их способность убедить нас в том, что всё произошло на самом деле, что отчасти объясняется проверяемыми элементами (Холлоуэй Робертс, Уилл Нэвидсон и другие), но прежде всего – скудностью производства: отсутствием грима, дорогостоящего саундтрека или съёмки с крана. За исключением кадрирования, монтажа и иногда субтитров, (7) практически не остаётся места для творческой инициативы.
  7 Сомнительная интерпретация, особенно в случае с искаженным бормотанием Холлоуэя, даже субтитры кажутся непонятными ономатопеями или простыми вопросительными знаками.
  Кто бы мог подумать, что почти через три года после выхода фильма «Пятиминутный коридор» на VHS, Miramax без лишнего шума выпустит ограниченным тиражом фильм «Запись Нэвидсона» , вызвав интерес зрителей по всему миру? С самого первого релиза
   Три года назад, в апреле (8), в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе транслировалось общенациональное шоу The Navidson Record , и хотя оно так и не стало большим хитом, оно продолжает приносить прибыль и вызывать интерес.
  8 Это 1993 год.
  В киножурналах появилось множество рецензий, критических статей и писем, а в настоящее время регулярно публикуются книги, посвященные фильму.
  Некоторые профессора сделали его обязательным для своих семинаров, и многие университеты утверждают, что десятки студентов с самых разных факультетов написали докторские диссертации по этому фильму.
  Комментарии и намеки часто появляются в Harper's, New Yorker,
  «Esquire», «American Heritage», «Vanity Fair» и «Spin», а также ночные телепрограммы. Интерес к нему за рубежом не менее велик. Япония, Франция и Норвегия вручали ему награды, но до сих пор неуловимый Нэвидсон не вышел на связь и не принял ни одной.
  Даже болтливые братья Вайнштейны хранят молчание относительно фильма и его создателя...
  Еженедельный журнал «Interview» приводит следующее заявление Харви Вайнштейна: «Всё есть то, что есть». (9)
  «Запись Нэвидсона» стала важной частью культурного наследия этой страны, и, несмотря на то, что её видели сотни тысяч людей, она остаётся загадкой. Одни настаивают на её подлинности, другие считают её мистификацией, подобной радиопостановке Орсона Уэллса « Война миров» . Третьи же вообще не обращают на неё внимания, даже признавая, что «Запись Нэвидсона» Record — это, на самом деле, хорошая история. До сих пор многие о ней даже не слышали.
  Сегодня, когда всё меньше шансов, что ключ к тайне будет раскрыт нам апостериори, фильм Нэвидсона, похоже, обречён в лучшем случае на культовый статус. Хорошие повествовательные качества
  Они сами по себе гарантируют определенную устойчивую ауру на долгие годы, но их внутренняя странность всегда будет отталкивать интерес широкой публики.
  9 Мирьяна Горчакова, Фасад дом , в «Gentleman's Quarterly», 65, октябрь 1995 г., стр. 224.
   OceanofPDF.com
   II
   И очень трудно, что
   усилия человека
   гениальности,
   Также если ориентировано,
   они не переводят
   В любом случае
  в преимущество для
   человечество.
  Мэри Шелли
   «Досье Нэвидсона» по сути состоит из двух фильмов: того, который снял Нэвидсон и который все помнят, и того, который он намеревался снять, но который мало кто по-настоящему понял. Хотя финальная версия фильма почти полностью затмила его, изначально режиссёр стремился описать контекст, который позволил бы ретроспективно оценить странные особенности дома .
  По мнению многих, начало фильма «The Navidson Record», снятое в апреле 1990 года, остается одной из самых тревожных сцен, поскольку не оставляет никаких подсказок относительно того, что должно произойти на Эш-Три-Лейн.
  Ни разу за эти первые минуты Нэвидсон не подаёт виду, что знает о кошмаре, с которым вскоре столкнётся он и его семья. Он совершенно не осознаёт этого, и истинная природа дома , пусть даже на мгновение, выходит за рамки его воображения, не говоря уже о подозрениях.
   Конечно, не все согласны с этой оценкой. Доктор Исайя Розен считает, что «Нэвидсон — мошенник с самого начала, и его изначальное отношение подрывает доверие ко всей работе».
  (10) Розен считает начало фильма примером «плохой игры» человека, у которого уже есть замысел на всю оставшуюся часть фильма. Короче говоря, Розен явно недооценивает важность первоначальных намерений Нэвидсона.
  10 Исайя Розен, доктор философии, « Некачественное исполнение: размышления об актерах в пьесах Нэвидсона» , Eddie Hapax Press, Балтимор, стр. 73.
  В бесчисленных случаях величайшие открытия являются неожиданным результатом экспериментов или исследований, нацеленных на совершенно иные результаты. В случае Нэвидсона невозможно игнорировать его изначальную цель, особенно потому, что она служила матрицей или, по крайней мере, движущей силой всего последующего. Предположение Розена (11) вместо этого подталкивает его к ликвидации причины результата, тем самым упуская из виду сложную и плодотворную взаимосвязь, существующую между ними.
  11 Это не первый и не последний случай, когда Дзампано косвенно намекает на существование «Записи Нэвидсона».
  «Забавно, — говорит нам Нэвидсон в начале. — Я хочу задокументировать, как мы с Карен купили дом в деревне и переехали туда с детьми. Как всё это произошло. Никаких перестрелок, голода и перелётов. Только зубная паста, садоводство и повседневная жизнь. Так я получил грант от Фонда Гуггенхайма и Национального фонда искусств для этого региона».
  «Искусство и медиа».
  Возможно, из-за моего прошлого они ожидают чего-то другого, но мне кажется интересным просто наблюдать, как ты переезжаешь и начинаешь там жить. Ты обживаешься, возможно, пускаешь корни, делаешь что-то вместе и, возможно, начинаешь лучше понимать друг друга. Я просто хотел построить небольшой форпост для себя и своей семьи.
  место, где можно выпить лимонад на крыльце и понаблюдать за восходом солнца по утрам.»
  Именно так, почти буквально, начинается фильм «The Navidson Record»: Уилл Навидсон отдыхает на крыльце своего дома в колониальном стиле, потягивая лимонад и наблюдая, как солнце окрашивает первые минуты нового дня в золотые тона. Несмотря на сомнения Розена, ничто в нём не кажется фальшивым или искусственным. И мне не кажется, что он играет.
  В самом деле, у него есть все признаки обезоруживающе доброго человека, несомненно подтянутого, привлекательного, поскольку он грациозно перешагивает через сорок с небольшим, решив раз и навсегда остановиться и открыть для себя более тихую сторону жизни. (12)
  12 В своей статье «Годы тех, кто там » («The New Republic», 213, 20 ноября 1995 г., стр. 33–39) Хельмут Керейнкрацх определяет возраст Навидсона в сорок восемь лет.
  По крайней мере, поначалу ему это удаётся: он дарит нам чёткие, длинные кадры сельской местности Вирджинии, её деревенских окрестностей, пурпурных холмов, окутываемых ночными тенями. Затем он оставляет эти кадры, служащие лишь первым знакомством, и более подробно фокусируется на въезде в новый дом : разворачивает бледно-голубые восточные ковры, расставляет и переставляет мебель, открывает коробки, меняет лампочки и развешивает картины, включая одну из тех, за которые он получил награду. Таким образом, Нэвидсон не только показывает, как используется каждая комната в доме , но и как каждая из них вносит свой собственный индивидуальный штрих.
  В какой-то момент Нэвидсон останавливается, чтобы задать своим детям несколько вопросов. Это безупречно скомпонованные кадры.
  Брат и сестра, залитые солнечным светом, их лица освещены теплым светом, на холодном фоне зеленых лугов и деревьев.
  Её пятилетняя дочь Дейзи очень довольна своим новым домом . «Здесь очень красиво».
  Она застенчиво хихикает, хотя она не настолько застенчива, чтобы не заметить отсутствия универмагов вроде Bloomydales.
   Чад, который на три года старше Дейзи, более сдержан, даже серьезен.
  Слишком часто его ответы были неверно истолкованы теми, кто знал финал фильма. Но важно понимать, что в этот момент Чад не знает, что его ждёт в будущем. Он просто выражает естественные тревоги мальчика его возраста, которого только что вырвали из дома в городе и поместили в совершенно иную среду.
  Он признается отцу, что больше всего ему не хватает шума транспорта.
  Судя по всему, шум грузовиков и такси служил ему колыбельной. Теперь, в тишине, он с трудом засыпает.
  «А как насчет звука сверчков?» — спрашивает Нэвидсон.
  Чад качает головой.
  «Это не то же самое. Я не знаю. Иногда просто тишина... никакого шума».
  «Тебя это пугает?»
  Чад кивает.
  «Почему?» — спрашивает его отец.
  «Как будто что-то вот-вот произойдет».
  "Что?"
  Чад пожимает плечами: «Не знаю, папа. Мне просто нравится шум транспорта». (13)
  13 Исследование роли длинных повествовательных описаний в том, что обычно понимается как экзегеза, отложено до главы V, примечание 67. [ Примечание редактора ]
  Конечно, пасторальное видение Навидсона переезда его семьи совершенно не отражает гораздо более сложную и значительную мотивацию, лежащую в основе его проекта, а именно неудачу в его отношениях с
  Карен Грин, его давняя партнёрша. Хотя они оба договорились не жениться, постоянные поездки Навидсона за границу в конечном итоге усугубили чувство отчуждения и скрытые личные проблемы. После почти одиннадцати лет постоянных отъездов и кратких возвращений Карен в определённый момент дала понять, что Навидсону придётся пересмотреть свои профессиональные привычки или отказаться от семьи. Совершенно неспособный сделать такой выбор, Навидсон искал компромисс, сделав своё примирение темой документального фильма.
  Однако всё это не сразу очевидно. Если мы хотим понять тонкие связи, возникающие между Уиллом и Карен, или, как говорит Донна Йорк, «то, как они разговаривают друг с другом, как заботятся друг о друге и, конечно же, как они игнорируют друг друга» (14), нам придётся сознательно игнорировать большинство уже описанных интересных эпизодов.
  14 Донна Йорк, « В Твене», в «Redbook», 186, январь 1996 г., стр. 50.
  Мы знаем, что Навидсон начал свой проект с установки нескольких камер Hi 8 по всему дому и оснастил их датчиками движения, которые включаются и выключаются, когда кто-то входит или выходит из комнаты. За исключением трёх ванных комнат, камеры установлены в каждом углу дома . Кроме того, Навидсон держит под рукой две 16-миллиметровые камеры Arriflex и свою обычную батарею 35-миллиметровых объективов.
  Тем не менее, как легко понять, проект Навидсона довольно спартанский. Он не имеет ничего общего, например, с постоянным видеонаблюдением, осуществляемым системами видеонаблюдения, обычно устанавливаемыми в банках, или со сложным оборудованием и множеством операторов, необходимых для такой программы, как « Реальный мир» на MTV . Вся работа, напротив, производит впечатление высококачественного домашнего видео, если бы не тот факт, что Навидсон — талантливый фотограф, прекрасно понимающий, что за одну шестидесятую секунды можно создать изображение, намного превосходящее двадцать четыре часа непрерывной съёмки. Он не стремится показать всё или запечатлеть католическую или вообще мифическую точку зрения. Скорее, его интересует охота за моментами, за маленькими жемчужинами:
  неожиданный телефонный звонок, взрыв смеха, фрагменты разговора, которые могут пробудить в нас эмоциональную искру и, возможно, даже немного человеческого понимания.
  В большинстве случаев выбранные Навидсоном почти бессловесные фрагменты раскрывают то, что слова могут передать лишь тонким образом.
  Приблизительно. Два из этих случаев достигают возвышенного уровня, и хотя они могли бы легко остаться незамеченными из-за своей крайней краткости, полезно напомнить их содержание.
  В первом кадре мы видим, как Навидсон поднимается по лестнице с коробкой, полной вещей Карен. В их спальне повсюду разбросаны лампы, обёрнутые в пузырчатую плёнку, и нераскрытые чемоданы, а также мусорные пакеты, полные одежды. Стены голые. Кровать не заправлена.
  Нэвидсон находит свободное место на столе, чтобы поставить коробку. Он уже собирается уйти, но его останавливает неуловимый импульс.
  Он достаёт шкатулку с драгоценностями Карен, поднимает крышку из кости, украшенную вручную, и вынимает лоток. К сожалению, то, что он видит внутри, остаётся невидимым для камеры.
  Когда Карен входит, неся корзину, полную простыней и подушек, Навидсон уже обращает внимание на старую расческу, стоящую рядом с флаконами духов.
  «Что ты делаешь?» — тут же спрашивает она его.
  «Как мило», — говорит он, выдергивая большую прядь ее светлых волос из щетины и бросая ее в мусорное ведро.
  «Отдай их мне», — приказывает Карен. «Послушай меня, однажды я стану лысой, и тогда ты пожалеешь, что выбросил их».
  «Нет», — отвечает Нэвидсон, улыбаясь.
  Нет необходимости размышлять о том, как эти несколько секунд демонстрируют, насколько сильно Нэвидсон заботится о Карен (15), разве что отметим, что, несмотря на сарказм и явное пренебрежение к её имуществу, сама сцена представляет собой полную противоположность. Идеальный контроль изображения и монтаж позволяют Нэвидсон эффективно сохранить причёску, подвергнуть сомнению собственное поведение и, возможно, в некотором смысле, опровергнуть её собственный финальный комментарий, который, как заметил Сэмюэл Т. Глэйд, может в равной степени означать «Поверьте мне на слово», «Я облысею», «Вы пожалеете», или все три сразу. (16) Или, скорее, Нэвидсон позволил изысканной композиции образов передать глубокие чувства, не искажая их неприятным закадровым голосом или другими звуковыми помехами.
  15 См. Фрэнсис Лейдерстал, «Уловка сердца », в «Науке», 265, 5 августа 1994 г., стр. 741; Джоэл Уоткин, « Шкатулка для драгоценностей, духи, волосы », в «Мадемуазель», 101, май 1995 г., стр. 178–181; см. также самую ироничную статью Харди «Taintic», « Письма великих и семейные драгоценности », в «Американском ученом», 65, весна 1996 г., стр. 219–241.
  16 Сэмюэл Т. Глэйд, «Знаки и предчувствия», в книге «Заметки из завтрашнего дня » под редакцией Лизбет Бейли, Taema Essay Publications, Делавэр, 1996.
  Благодаря такому подходу вторая часть фильма протекает без комментариев и искусственно звучащих музыкальных вставок. Навидсон просто фокусируется на Карен Грин. Бывшая модель нью-йоркского агентства Ford, она оставила миланские подиумы и венецианские маскарады, чтобы вырастить двоих детей. Учитывая, как прекрасно она выглядит на дешёвых кассетах Hi 8, неудивительно, что редакторы журналов часто использовали изображения её пухлых губ, высоких скул и карих глаз для повышения продаж.
  Незадолго до этого Навидсон подарил Карен видеокамеру Hi 8.
  предлагая ей использовать это как своего рода дневник. Её видеоаннотации –
  который Навидсон обещал посмотреть только после того, как фильм будет снят, и только с его одобрения - показать женщину
  Тридцатисемилетний мужчина переживает из-за отъезда из города, из-за старости, из-за
   Чтобы оставаться в форме и быть счастливой. Однако, несмотря на «исповедальный» характер их содержания, это не одна из намеренных записей в дневнике, а скорее один из тех случайных моментов, запечатлённых на одну из камер Hi 8, расставленных по всему дому , который демонстрирует почти полную зависимость Карен от Навидсона.
  Карен сидит с Чедом и Дейзи в гостиной. Дети заняты изготовлением свечей, для чего им понадобятся несколько пустых лотков из-под яиц, дюжина длинных фитилей, банка быстросохнущего мела и банка с кристаллами воска.
  Используя ножницы с красными ручками, Дейзи разрезает фитиль на кусочки длиной семь сантиметров и вдавливает их в подставку для яиц, которую Чад, в свою очередь, наполняет слоем мела, а затем слоем мелких капель воска. В результате получается что-то вроде свечи, покрытой липкой липкой массой, которая в основном прилипает к рукам детей. Карен помогает дочери убрать волосы с глаз, так как та сама испачкала лицо. Но, несмотря на то, что ей приходится следить, чтобы Чад не переполнил формочки, а Дейзи не поранилась ножницами, она не может удержаться и каждые две минуты поглядывает в окно.
  Звук проезжающего грузовика заставляет её отвернуться. И хотя звука нет, каждые пару минут она оборачивается.
  Конечно, всё зависит от точки зрения, но взгляд Карен кажется одновременно потерянным и «полным любви и желания». (17) И причина отчасти раскрывается, когда машина Нэвидсона въезжает на подъездную дорожку. Карен едва сдерживает облегчение.
  17 Макс К. Гартен, 100 просмотров , в «Vogue», 185, октябрь 1995 г., стр. 248.
  Он тут же вскакивает с маленькой свечной фабрики и выбегает из комнаты. Через секунду он передумывает и возвращается.
  «Дейзи, не пользуйся ножницами, пока я не вернусь».
   «Мама!» — кричит Дейзи.
  «Ты слышал, что я сказал. Чад, присматривай за сестрой».
  «Мама!» — кричит Дейзи еще громче.
  «Дейзи, мама хочет, чтобы ты тоже присматривала за своим братом».
  Похоже, это немного успокаивает девочку, она снова садится и самодовольно смотрит на Чада, продолжая резать фитили ножницами.
  Любопытно, что к тому времени, как Карен добралась до Навидсона у входа, она уже почти полностью скрыла своё нетерпение. Её безразличие весьма показательно. В этом противоречии, которое служит связующей тканью «Бесчисленных отношений», мы видим, что она любит Навидсона так же сильно, как у неё почти не осталось для него места.
  «Привет, водонагреватель сломался», — все, что он может сказать.
  "Когда это произошло?"
  Карен позволяет себе мимолетный поцелуй.
  «Я думаю, вчера вечером». (18)
  18. Сегодня утром я проснулся, чтобы принять душ, и знаете что? Горячая вода оказалась ни к черту. Какое паршивое открытие, особенно если вам нужен будильник на основе воды, ведь я был совершенно обезвожен после жуткого похмелья, которое мы с моим другом и попутчиком Людом устроили прошлой ночью. Если мне не изменяет память, мы каким-то образом оказались в баре на Пико, и вскоре после этого болтали с девчонками в больших чёрных ковбойских шляпах, полностью погрузившись в свою собственную эйфорию, вроде «спасибо, травяной экстази», что побудило нас подлить им ещё и вербального экстази, над которым, как и случилось, они смеялись до упаду всю ночь.
  Я, честно говоря, забыл, что именно мы придумали для начала вечера. Кажется, Люд начал с того, что подстриг одного из них, достав ножницы, которые он всегда носит под рукой, как старые стрелки с кольтом наготове, и вот он, срезая чёлку и локоны, чертовски хорошая работа, кстати, но, с другой стороны, это…
  Профессионально, и всё это практически в темноте, на барном стуле, в окружении десятков незнакомцев, щёлкают пальцы и сталь, волосы разбросаны в общем хаосе, а девушки напрягаются, пока не понимают, что имеют дело с тем, кто знает, что делает, и тут же начинают щебетать: «Моя очередь, моя очередь», – что-то, о чём даже упоминать не нужно, поэтому мы с Людом избегаем этого, предпочитая размышлять о другом безумном приключении, которое я, так сказать, пережил, будучи боксёром. Замечу, что я никогда раньше не слышал этого выражения, как и Людом, но он решил, что неплохо бы его придумать, и я последовал его примеру.
  «Да ладно, как ты думаешь, какое ему дело до этой истории?» — говорю я, стараясь держаться достаточно неохотно, чтобы это заставило меня умолять.
  «Нет, Хосс, ты ошибаешься, — настаивал Люд. — Расскажи мне, расскажи мне».
  «Хорошо», — сказал я и начал рассказывать, как в нежном возрасте девятнадцати лет я сошел с баржи в Галвестоне.
  «На самом деле я сбежал», — импровизировал я. «Понимаешь, дело в том, что я всё ещё был должен своему русскому капитану, сумасшедшему парню, тысячу долларов за проигранное в Сингапуре пари. Он хотел меня убить, поэтому мне пришлось бежать всю дорогу до Хьюстона».
  «Не забудь рассказать мне о птицах», — сказал Люд, подмигивая. Он просто нес чушь — любил прибегать к этому трюку, чтобы держать меня в напряжении.
  «О, да, конечно», — пробормотал я, как раз чтобы придумать объяснение.
  «Эта баржа, на которой я плыл, везла финики, килограммы гашиша и невероятное количество экзотических птиц – всё это, конечно, было незаконно, но что я знал? Мне было всё равно.
  Тогда я не планировал задерживаться надолго. Поэтому, приехав в Хьюстон, я первым делом увидел негодяя, пытавшегося меня ограбить.
  Люд поморщился. Было ясно, что он совсем не доволен тем, как я обращался с его членом.
  Я не обратил внимания и пошел дальше.
  «Парень подошёл ко мне и сказал, чтобы я отдал ему все свои деньги. У меня не было ни цента, но этот сукин сын, похоже, не был вооружён. Поэтому я ударил его. Он
  Он согнулся пополам, но лишь на мгновение, потому что в следующий момент он встал и, представьте себе, улыбался, и к нему подошёл другой парень, покрупнее, тоже улыбаясь, пожал мне руку и поздравил. Они весь день искали боксёра, зарплата была двести долларов за ночь, и, похоже, я прошёл тест. Этот сукин сын был главным экзаменатором. Его напарник прозвал его Боксёрской грушей.
  Тем временем девушки собрались вокруг нас, выпивая коктейль за коктейлем, всё больше увлекаясь нашей историей. Я осторожно провёл их по тому первому вечеру, описывая грязный ринг, окружённый людьми, которые пришли поставить пару долларов и посмотреть, как парни стоят там, калеча себя и других. Перчатки не были вариантом в такой драке. Я чудом выжил. На самом деле, я выиграл свои первые два боя. Пара синяков, рассечение на щеке, но я ушёл с двумястами баксами, а Боксерский Мешок заплатил за гамбургеры и пиво и даже разрешил мне переночевать у него на диване.
  Ну, неплохо. Так я и продолжал целый месяц, пару раз в неделю.
  «Видишь тот шрам на брови?» — сказал Люд, выразительно кивнув девушкам.
  «Так вот как ты сломал свой передний зуб?» — выпалила одна из девушек с красной булавкой, воткнутой в ее ковбойскую шляпу, хотя, говоря это, можно было понять, что она уже жалеет о том, что упомянула о моем сломанном переднем зубе.
  «Я уже доберусь туда», — сказал я ей, улыбаясь.
  «Почему бы всё-таки не включить зуб в мою историю?» — подумал я.
  Через три-четыре недели, продолжил я, у меня накопилось достаточно денег, чтобы вернуть капитану долг и оставить кое-что себе. К тому же, мне всё это начинало надоедать.
  «Бои были довольно тяжёлыми. И, кстати, я выиграл их все», — добавил я. И Люд подтвердил.
  Но постоянно иметь дело с такими людьми, как Боксерская Груша и его напарница, — вот это было хуже всего. А потом выяснилось, что место, где я жил, на самом деле было борделем, полным грустных девушек, которые в перерывах между побоями говорили о самых простых, незначительных вещах. Мне гораздо больше нравилась жизнь на барже, даже с капитаном и его кровожадными наклонностями.
   В последний вечер этот кусок дерьма отвёл меня в сторону и предложил поставить все свои деньги на себя. Я сказал ему, что не хочу, потому что могу проиграть. «Ты тупой идиот», — кричит он мне.
  «Ты выиграл все бои до сих пор». «Да», — говорю я, — «и что?» «Ну, проснись. Дело не в том, что ты лучший. Все бои договорные. Я найду какого-нибудь идиота и дам ему пятьдесят баксов, чтобы он его нокаутировал. Мы много зарабатываем на ставках. Ты выиграл на прошлой неделе».
  Ты выиграл в первый раз. И сегодня вечером ты снова выиграешь. Я просто пытаюсь помочь тебе заработать больше денег.
  «Итак, будучи идиотом, я поставил все свои деньги и вышел на ринг. Как вы думаете, что меня там ждало?»
  Я дал всем шанс попытаться ответить, пока допивал пиво. Но девушки понятия не имели, с кем я встретился в тот вечер на ринге. Даже Люд к этому моменту отстал. Конечно, всё зависит от того, как на это посмотреть, ведь пока я этим занимался, он был занят тем, что ласкал задницу девушки с турмалином на ковбойской шляпе, которая, в свою очередь, как мне казалось, ласкала внутреннюю сторону его бедра.
  Среди этих хьюстонских неудачников, одержимых выкрикиванием цифр и криками о деньгах, облизывающихся при мысли о крови, стоял сам Боксерский Мешок с кулаками, обмотанными скотчем, без тени улыбки или понимания в глазах. Ребята, скажу я вам, он оказался тем ещё безжалостным сукиным сыном. В первом раунде он дважды отправил меня в нокаут. Во втором я практически не мог даже подняться.
  Весь месяц он и его партнёр подкидывали мне деньги, чтобы, когда Боксерский Мешок, а он к тому времени уже был аутсайдером, разгромил меня, они бы ушли оттуда либо с небольшим состоянием, либо с голыми ногами. А я, бедный девятнадцатилетний идиот, слоняющийся по Галвестону после трёх месяцев в море, вот-вот потеряю все свои деньги и окажусь в больнице. Или, может, даже хуже. Поскольку бой состоял всего из трёх раундов, у меня оставался только один на отпор. Его партнёр выплеснул мне в лицо ведро ледяной воды и велел вернуться в дом и покончить с этим.
  «Я неуверенно поднялся, покачал головой и сказал достаточно громко, чтобы он услышал, но недостаточно громко, чтобы он подумал, что я что-то подстраиваю, что все это — настоящий позор, потому что на мои деньги мне пришлось купить кучу вещей, которые на рынке стоили бы тысячу процентов.
  «В следующем раунде, или, вернее, в последнем, Боксерский Мешок выбил мне зуб. Мне конец. Эти двое изначально планировали меня по-крупному бросить, но мой маленький трюк оказался...
   Сработало. После того, что услышал его напарник, и о чём он, без сомнения, немедленно сообщил Боксерскому Мешку, они немного покатали меня, напоив виски в своём фургоне, а затем попытались допросить меня, чтобы узнать, о чём я лепечу, желая понять, что может принести тысячу процентов.
  «Теперь у меня были серьёзные проблемы, и я боялся, что если они поймут, что я их обманывал, то мне будет очень больно. С другой стороны, если я останусь в Хьюстоне, меня определённо линчуют букмекеры, которые к тому времени уже догадались, что что-то не так. Для них это могло означать только одно (мораль истории): Боксерский Мешок, его партнёр и я выбыли. Мне нужно было быстро найти решение, и я также хотел вернуть свои деньги».
  В этот момент даже Люд ловил каждое моё слово. Все ловили каждое моё слово. Девчонки были в полном восторге, улыбались и целовали меня, словно могли дотронуться до меня, даже если я был из плоти и крови. Люд понимал, что я несу полную чушь, но понятия не имел, к чему я клоню. И, честно говоря, я тоже. Поэтому я вытащил из шляпы своего самого красивого кролика.
  Я показал им баржу. Я не знал, что буду делать, когда прибуду, но знал, что лодка отплывёт рано утром с приливом, так что нам нужно было спешить. К счастью, мы успели вовремя. Я тут же отправился на поиски капитана, который, увидев меня, вцепился мне в горло. Каким-то образом, прежде чем он меня убил, я успел рассказать ему про Боксерского Мешка, его партнёра и их деньги – то есть, все их деньги, включая мои, которые, в конце концов, в основном принадлежали капитану. Внезапно этот ублюдок меня послушал.
  Через несколько минут он неторопливо подошел к ним, подал им два больших стакана водки и с непонятным акцентом начал лепетать о ценности чистой Новой Гвинеи.
  Боксерский мешок ничего не понимал, да и я, если уж на то пошло, тоже, из того, что ему говорил этот идиот, но через час и две бутылки водки он пришёл к выводу, что капитану нужно говорить о наркотиках. К тому же, капитан не переставал говорить об эйфории, испанских исследователях и рае, хотя и отказывался показать Боксерскому мешку хоть что-то осязаемое, ограничиваясь туманными намёками на таможенников и постоянную угрозу конфискации и ареста.
  И наконец, решающий аргумент был дан. Пока он бормотал что-то невнятное, подъехал фургон, из которого вышел человек, которого никто никогда не видел и больше никогда не увидит, сунул капитану тысячу долларов, погрузил ящик и уехал.
  Вот так. Эффект мгновенный. Даже не посмотрев, что именно он покупает, Боксерский Мешок выкладывает пять тысяч долларов. Капитан, как и было договорено, тут же грузит пять ящиков в грузовик Боксерского Мешка.
  «Уверен, этот придурок проверил бы это, если бы в этот момент мы не услышали приближающиеся полицейские сирены, или, может быть, это была береговая охрана или кто-то ещё. Они ничего не имели против нас, но Боксерский Мешок и его напарник были нищими и отлично проводили время.
  Даже после того, как мы отплыли, капитан долго смеялся. Я же совсем не смеялся. Этот ублюдок не отдал мне денег.
  По его словам, и он объяснил мне это со своим непонятным акцентом, я был обязан ему жизнью, не говоря уже о том, что он перевозил мою несчастную задницу во Флориду, куда я, наконец, решил отправиться, и где я затем рисковал погибнуть в ледяных водах места под названием Ухо Дьявола, но это уже совсем другая история.
  «Могло быть и хуже, особенно когда я вспоминаю Боксерского Мешка и его напарника. Кто знает, что они сделали, что сказали, когда открыли все эти ящики и обнаружили, что они заполнены только этими чёртовыми птицами. Более пятидесяти райских птиц».
  Несколько месяцев спустя я где-то прочитал, что полиция Хьюстона арестовала двух преступников, которые пытались продать зоопарку партию экзотических птиц.
  Вот примерно так и закончилась эта история, или, по крайней мере, та, что я рассказал вчера вечером. Может, не совсем, но близко к этому. К сожалению, с девочками ничего не произошло. Они просто ушли, хихикая, в ночь. Ни номера телефона, ни даты, ни даже имени. Они оставили меня одного, как жалкого идиота, словно разбитый термос: снаружи идеальный, а внутри – лишь осколки стекла. Зачем я всё это начал рассказывать, сам не знаю. Я никогда не видел райских птиц. И уж точно никогда не ходил на баржу и не ступал на неё. И от этой мысли мне вдруг становится немного не по себе.
  Ну, какой же бред! Это на меня совсем не похоже. Как будто есть что-то ещё, что-то далеко за пределами всего этого, какая-то большая история, контуры которой где-то в тени, и которую я по какой-то причине не могу разглядеть.
   В любом случае, я не хотел тратить время на всю эту историю. Я говорил с тобой о душе. Именно об этом я и хотел поговорить. Как ты, наверное, знаешь, обнаружить, что у тебя нет горячей воды, — довольно неприятное открытие. Особенно потому, что это замечаешь не сразу. Приходится какое-то время держать кран открытым, и даже если вода льётся ледяная, какая-то часть тебя отказывается верить, что ничего не изменится, особенно если подождать ещё немного и открыть кран пошире. Ты ждёшь, но минуты проходят, пара всё нет, и тепла не чувствуешь.
  Холодный душ, возможно, пошёл бы мне на пользу. Эта мысль пришла мне в голову, но я всё ещё слишком замёрз, чтобы даже попытаться быстро принять его. Даже не знаю, почему мне так холодно. В доме было приятно и тепло , а на улице ещё теплее.
  Но даже мое коричневое бархатное пальто не согревало меня.
  Позже я увидел рабочих, работавших над водонагревателем.
  Один из них, покрытый татуировками и с распятым на спине Чарльзом Мэнсоном, сморкаясь в грязный платок, сказал мне, что проблема будет решена к вечеру. Что было неправдой.
  Уверен, вы задаетесь вопросом, является ли это простым совпадением, что проклятие холодной воды произошло именно в этой главе.
  Вовсе нет. Дзампано просто написал «scalda». Я добавил рядом слово «acqua».
  Это признание, да?
  Эй, это несправедливо! Ты кричишь.
  Эй, иди на хер, говорю я.
  Блин, я в бешенстве. Видно, что где-то задели за живое, но я не знаю, как, почему и что именно. Точно знаю, что это не из-за какой-то выдуманной истории или чёртового водонагревателя.
  Я не могу справиться со своими чувствами.
  Если бы в этом была хоть доля правды. Было бы круто украсть боксёрскую грушу и обнаружить, что наши сундуки всё ещё полны райских птиц.
  Но опасности в таком везении нет.
   Дайте стечь ледяной воде.
  В конце концов станет жарко.
  Верно?
  Оба эти момента показывают, насколько Уилл и Карен нуждаются друг в друге и как им трудно справляться со своими чувствами и выражать их.
  К сожалению, критики не были слишком понимающими. После выхода фильма По данным Navidson Record, репутация Карен и Навидсона не осталась незатронутой. На Карен, в частности, обрушился поток возмутительных обвинений со стороны таблоидов, авторитетных критиков и даже сестры, с которой она прекратила всякое общение.
  Лесли Бакман не стесняется называть Карен Грин ни больше, ни меньше, как «бесчувственной стервой, супермоделью, которая не умнее радиатора отопления, которая выросла, думая, что жизнь вращается вокруг владельцев клубов, кокаина и исчерпания кредитных карт». Меня тошнит, когда я вижу, как она лепечет о своём весе, детях и о том, как сильно ей нужен Навидсон. Как она может говорить, что любит мужчину, если она совершенно не способна ни на что, даже отдалённо напоминающее…
  Вовлечённость? Я уже говорил, что она бесчувственная стерва? Что ж, добавлю, что она ещё и шлюха. (19)
  Бакман не единственный, кто так думает. Дейл Кордиган также отметил, что Карен была далеко не хорошей домохозяйкой :
  «Карен не отказалась от беспорядочных половых привычек, которые были у нее в двадцатилетнем возрасте. Она
  только становятся более сдержанными." (20)
  19 Лесли Бакман, «Лживая речь и женская хитрость», в книге « Всё во имя феминизма».
   Антология эссе , под редакцией Надин Мюстофер, Shtron Press, Кембридж, 1995, стр. 344.
  20 Дейл Коррдиган, Крики , в «Glamour», 94, апрель 1996 г., стр. 256.
  Оглядываясь назад, можно понять, что эти гневные домыслы об изменах Карен, по-видимому, вызваны главным образом сексистской культурой, поскольку роли Нэвидсона в их отношениях уделяется поразительно мало внимания. Как однажды заметил Дэвид Лидделл: «Если у Нэвидсона есть рога, кто скажет, что у него нет копыт?» (21) К счастью, вопреки несколько предвзятому отношению к нему СМИ, Дэвидсон не стесняется включать в свой фильм доказательства собственных ошибок.
  Однако многие в последнее время подвергают сомнению точность этого автопортрета, отмечая, что Нэвидсон, возможно, отклонился от своих первоначальных намерений, чтобы изобразить себя в невыгодном свете. (22)
  21 Дэвид Лиддел, «Рогатый дуэт» , в «Utne Reader», июль-август 1993 г., стр. 78.
  22 Асенсион Герсон, «Тщеславие самопрезрения», в книге «Эссе о самопортрете » , под редакцией Хальдора Нервена, издательство Гавайского университета, Гонолулу, 1995 г., стр. 58.
  Нэвидсон не только показывает через образы Карен, Чада и Дейзи, что последние десять лет своей жизни он провёл, строя карьеру вдали от дома , следуя такому шаблону: его семья не могла не принять решение немедленно отправиться на глубоководную рыбалку на Аляску, даже несмотря на то, что поездка, которая должна была длиться всего три дня, постепенно растянулась на недели, если не на месяцы. Более того, своим фильмом он демонстрирует, что несёт с собой свои отчуждающие и совершенно личные одержимости.
  Более того, первый намёк на эти печальные невысказанные истины исходит не от него, а от Карен. Ранние заметки Нэвидсона в «Hi 8» настолько безмятежны и беззаботны, что редко, если вообще когда-либо, намекают на глубокие и серьёзные проблемы.
  только Карен, глядя в маленькую линзу, подняла этот вопрос.
  «Он снова упомянул имя Делиал», — говорит она решительно резким тоном. «Я предупредила его, что если он не скажет мне, кто она, я отговорю его от дальнейшего упоминания этого имени. Этот переезд на юг также был связан с желанием оставить прошлое позади. У него всё хорошо, но, боюсь, он не справится».
   Надеюсь, он сможет контролировать свои сны. Прошлой ночью я не мог уснуть.
  Мне было холодно. Середина мая, но я чувствовала себя как в холодильнике. Я встала, чтобы взять одеяло, а когда вернулась, он говорил во сне: «Делиал». Вот и всё, что он сказал. Вот так вот, внезапно. И я в этом уверена, потому что он дважды повторил это имя. Он почти выкрикнул его.
  Карен — не единственная, кого держали в неведении относительно Делиала.
  Даже друзья и коллеги-репортеры, которые слышали Нэвидсона,
  произнося это имя до того, как получили по нему разъяснения.
  Никто не имел ни малейшего представления, кто такая эта Делиал и почему она занимала его мысли и разговоры, словно настоящая навязчивая идея. (23)
  23. После откровения появилось огромное количество материалов по этой теме. Глава XIX посвящена исключительно ей. См. также: Крис Хо, «Что в имя?, в «Afterimage», 31 декабря 1993 г.; Деннис Стейк, Delial , Bedeutungswandel Press, Индианаполис, 1995 г.; Дженнифер Кэпс, Delial, Beatrice and Dulcinea , Thumos Inc., Энглвуд Клифф, Нью-Джерси
  1996; Лестер Бреман, « It's But a Name » в «Ebony», 6 мая 1994 г., стр. 76; Тэб Фулрест, « Ancients» Ритуалы преданности , Издательство Калифорнийского университета, Беркли, 1995.
  Тем не менее, хотя первая сцена намекает на ряд скрытых противоречий в паре Нэвидсон-Грин, все из которых раскрываются в этой главе, крайне важно не упускать из виду чувство счастья, пронизывающее эти первые минуты. Через пару ночей у Чада больше нет проблем со сном. Ещё через пару дней небольшой порез на пальце Дейзи заживает.
  Водонагреватель легко починить. Родители также наслаждаются моментом близости, их руки небрежно переплетены и не скрещены. Всё заканчивается тем, что Уилл обнимает Карен, а она, выдав эмоциональный вздох, кладёт голову ему на плечо.
  Конечно, в наши дни редко можно увидеть, а тем более в кино, такой ясный и обобщенный оптимизм, воплощенный в отдельных кадрах, полных
  Обещания и надежды. Навидсон явно питает слабость к этому пасторальному, почти идиллическому ощущению нового мира. Нельзя забывать о той силе ностальгии, которую она сыграла в финальной версии фильма, особенно учитывая, что год спустя Навидсон оставил только кадры с Карен и детьми: чистый, простой всплеск цвета, спускающийся по лестнице, почти пуантилистские линии отпечатков лап домашних животных на покрытом росой газоне, сам дом , тихий, в неопределённом сиянии, словно подвешенный на углу улиц Суккот и Эш-Три-Лейн, залитый дневным светом.
   OceanofPDF.com
  
  III
  Нет И случай, когда фотографу стоит стать фотографом больше, чем укротителю львов стать укротителем.
  Доротея Ланге
  Исход 3.1124
  Почему именно Навидсон? Почему не кто-то другой?
  Когда великий флорентиец в тоске спрашивает: «Но почему я
  прийти к тебе? или кто позволяет? / Я не Эней, я не Павел», (25) Соперник Гомера называет его трусливым и приказывает ему идти
  вперед, потому что именно сила, господствующая над ними, желает их спасения.
  24 И сказал Моисей Богу: кто я, чтобы мне идти к фараону и вывести Евреев из Египта ?
  25 Снова Данте, «Ад», Песнь II, стихи 31–32. Вопрос, который я часто задаю себе в последнее время.
  Но не часть Энея-Павла.
  Я знаю ответ, он простой. Люд разбудил меня в три часа ночи, чтобы пойти проверить вещи мертвеца.
  Но, конечно, всё не так просто. Обычно Люд будит меня поздно ночью, потому что хочет пойти на вечеринку. Он из тех, кто считает, что подавиться текилой — это нечто возвышенное. И, возможно, он прав.
  Не то чтобы это имело значение, но кто-то однажды сказал мне, что настоящее имя Люда — Гарри, что может быть правдой, хотя, насколько мне известно, никто никогда его так не называл.
  Люд знает каждый бар и каждый клуб, и он знает каждого вышибалу в каждом баре и каждом клубе.
  Голливуд всегда был нянькой Люда. Его родным языком. Или что-то в этом роде. В отличие от меня, ему никогда не нужно переводить, интерпретировать или учить Лос-Анджелес. Он и так его знает. Он знает его напитки, адреса, и, главное, он обычно умеет отличить женщин, которые просто хотят поболтать, от тех, кто ищет чего-то более интересного, что Люду неизменно интересно.
  Несмотря на нос, который некоторые описывают как «ужаленный роем пчёл», Люд всегда окружён очень соблазнительными женщинами, что часто встречается у парикмахеров и фотографов, особенно если они такие хорошие, как Люд. Красивых женщин всегда привлекают мужчины, которые, по их мнению, способны поддерживать их красоту.
  За последние два года мы провели много времени, путешествуя по этому странному городу.
  Мы оба начинаем жить допоздна, наслаждаемся ее грустным вкусом, не вмешиваясь в сны друг друга, даже если он, по сути, просто хочет больше денег, более шумных вечеринок и более красивых девушек, в то время как я хочу чего-то другого, что даже не знаю, как назвать, кроме того, что это должно быть просторно, залито солнцем и невесомо, и уж точно недешево.
  Может быть, это даже не реально.
  Интересно, как мы с Людом подружились. Думаю, во многом потому, что он понял, что я открыта для любых глупостей, которые он может придумать, и потому, что ему нравится компания.
  Конечно, на людях Люд любит меня оправдывать, в основном ссылаясь на то, как я вёл никчёмное существование. Он всё ещё впечатлён – и, в свою очередь, любит впечатлять других – тем, что в тринадцать лет я поехал работать на Аляску, а в восемнадцать уже ночевал в…
   Бордель в Риме. Но больше всего он любит истории. То, как я их рассказываю девушкам, с которыми мы встречаемся (я уже упоминал об этом в номере про бокс, «Райских птиц» и так называемой «Боксерской груше»). Но это всего лишь истории, то, как я их рассказываю, я имею в виду. На самом деле, у меня их сколько угодно.
  Возьмем, к примеру, мои шрамы.
  Существует несколько вариаций на эту тему. Самая популярная из них связана с двумя годами, которые я провёл в японском колледже боевых искусств, где учились в основном корейцы, жившие в Айдахо. В последний день моего посвящения в их ныне несуществующее братство меня заставили поднять раскалённый металлический вок голыми предплечьями. Раньше вок разогревали в духовке, но в последнее время его наполняют раскалёнными углями.
  Эта история — полная чушь, или, вернее, полный бред? Простите, я знаю, что мне нужно научиться ползать, прежде чем ходить; мне правда жаль; то есть, я совсем не сожалел ни в первый раз, ни во второй, но, понимаете, так сложно спорить, когда на мне все эти круги расплавленной плоти.
  «Покажи ему свои руки, Джонни», — говорит Люд в свойственной ему нетерпеливой и совершенно чрезмерной манере.
  «Нет, давай. Ладно, только один разок». Я закатываю левый рукав, а затем, не торопясь, правый.
  «Он сделал это в секте в Индиане».
  «Айдахо», — поправляю я его. И начинается музыка.
  Уверена, большинство женщин понимают, что это чушь, но, эй, им же весело. И мне кажется, это своего рода облегчение – не слышать правды. Ведь когда видишь ужас, раскинувшийся от моих запястий до локтей, приходится сделать глубокий вдох и спросить себя: «А действительно ли я хочу знать, что произошло?» Судя по тому, что я видела, большинство людей просто не хотят знать. Обычно они отворачиваются. Поэтому мои истории помогают им отвернуться.
  Может быть, они даже помогают мне смотреть в другую сторону.
  Но я думаю, что во всем этом нет ничего по-настоящему оригинального.
  Мы все создаем истории, чтобы защищать.
   Март. Конец марта. Прошло три месяца с тех пор, как Люд позвонил мне той ночью. Три месяца с тех пор, как я притащил совершенно обычный, заляпанный краской чёрный сундук, который, как я вскоре обнаружил, оказался одним из тех старых кедровых сундуков, сделанных в Ютике, штат Нью-Йорк, с особой благодарностью компании C.M. Clapp, с ржавыми защёлками, потёртыми кожаными ручками и целой жизнью, полной отступлений и горестей.
  На сегодняшний день я насчитал более двухсот писем с отказами от различных литературных журналов, издательств и даже слова разочарования от одного известного профессора колледжа на Восточном побережье. Слова старика были никому не нужны, кроме меня.
  Что тут скажешь? Я без ума от заброшенных, не на своих местах, забытых вещей, всего старого, что, несмотря на свет прогресса и всё такое, исчезает ежедневно, как полуденные тени, отъезды без предупреждения, неоплаканные смерти — ну, вы поняли.
  Как однажды сказал мне консультант из организации «Поддержка молодёжи», я бы добавил: «Тебе нравится эта ерунда, потому что она заставляет тебя думать о себе». Он не мог бы сказать это лучше и откровеннее. И я даже не могу сказать, что не согласен. Мне это казалось совершенно правильным, и это, безусловно, было связано с тем, что, когда мне было десять, умер мой отец, а примерно через девять лет моя сумасшедшая мать, эта шекспировская героиня, последовала за ним — история, которую я уже пережил, и мне нет нужды здесь пересказывать.
  Но какова бы ни была причина, которую парень из «Поддержки молодежи» так и не смог объяснить, принятие этого анализа мало что изменило в моих чувствах.
  Я просто посмотрел на сундук. Когда я его увидел в первый раз – то есть, когда впервые узнал, что внутри – я ужаснулся. Как будто я смотрел на труп Старика.
  Теперь это просто сундук. Конечно, я помню, как думала, что выброшу его через неделю. Но это было до того, как я начала читать. Задолго до того, как я всё это собрала.
  Вы прекрасно знаете, что это простой ответ.
  Не думаю, что у меня есть желание браться за эту сложную задачу.
   Для картографа ада этот ответ удовлетворителен лишь наполовину.
  Но для Нэвидсона ответа нет. В какой-то момент «Exploration #4» он даже спрашивает себя вслух: «Какого хрена я здесь делаю?» Дом отвечает осязаемой тишиной. Никакого божественного внимания. Даже амавротического гида нет.
  Некоторые предполагают, что ужасы, с которыми Навидсон столкнулся в этом доме, были всего лишь проявлением его расстроенной психики. Доктор Ибен Ван Поллит в своей книге «Инцидент » утверждает, что дом — не что иное, как воплощение психических фобий Навидсона:
  «Я часто задаюсь вопросом, как бы всё обернулось, если бы Нэвидсон, можно сказать, немного очистил голову». (26) 26 К сожалению, лёгкость, с которой Поллит строит каламбуры, часто портит его в остальном очень ясный анализ. «Инцидент» (Adlai Publishing, Чикаго, 1995, стр.
  108) – замечательный пример академической основательности и образцового синтеза исследования и размышлений. Книга также содержит довольно хорошие иллюстрации. К сожалению, почти все её выводы ошибочны.
  Хотя Поллит не одинок в утверждении, что психология Нэвидсона глубоко повлияла на облик этих комнат и коридоров, мало кто верит, что он мог магическим образом создать такое место. Причина проста: Нэвидсон, безусловно, был не первым, кто жил в этом доме и столкнулся с его опасностями. Как впоследствии рассказала Алида Розенбаум, агент по недвижимости, владевшая этим домом:
  доме на Эш Три Лейн в Нэвидсоне проживало несколько человек, примерно 0,37 в год, большинство из которых пережили какую-либо травму.
  дома можно датировать примерно 1720 годом, можно предположить, что в его стенах спали и страдали многие. Следовательно, если дом действительно был результатом череды психологических страданий, он должен быть суммой страданий всех тех, кому посчастливилось там жить.
   Неудивительно, что однажды в этот дом с привидениями пришёл человек с видеокамерой и тягой к опасным вещам , и столкнулся лицом к лицу с ужасом за дверью. К счастью для зрителей по всему миру, этот человек был наделён незаурядным талантом.
  визуальный.
  Проблемы Нэвидсона, возможно, и не создали этот дом , но они, безусловно, сформировали его подход к нему.
  Детство Нэвидсона было крайне печальным. Его отец был продавцом в Сент-Луисе.
  Луи, работавший в крупной сети магазинов электроники, переезжал с семьёй в один город Среднего Запада каждые два-три года. Он также страдал алкоголизмом, был склонен к периодическим вспышкам агрессии и имел привычку надолго исчезать. (27)
  27 Мишель Надин Гетц вспоминает, как однажды отец Навидсона забрался на капот недавно купленной семьи машины и разбил лобовое стекло термосом, затем вернулся на кухню, схватил кастрюлю, полную всё ещё шипящих свиных отбивных, и швырнул её в стену. (См. интервью Гетца в газете «Denver Post» от 14 мая 1986 года, B-4.) Терри Боровска, которая нянчила детей обоих братьев, вспоминает, что отец Навидсона регулярно и часто исчезал, иногда более чем на пять недель, не сообщая семье, куда он уезжает и когда вернётся. И
  неизбежно, когда он возвращался, обычно после полуночи или рано утром, после многочасового сидения в своем фургоне в ожидании, когда они проснутся, потому что он забыл или потерял свой комплект ключей, наступало несколько дней тепла и примирения.
  Однако в конце концов Тони Навидсон вернулся к своим настроениям и потребностям, заставив Уилла и Тома осознать, что им лучше держаться подальше от отца. (См. интервью Боровской в The St. Louis Post-Dispatch, 27 сентября 1992 г., D-3, колонка 1.)
   Мать Нэвидсон была не лучше. Покинув семью в раннем возрасте, чтобы заняться актёрской карьерой, она в итоге жила с продюсерами, которые были не слишком продуктивны. По её собственным словам, всё, о чём она когда-либо мечтала, – это «всё испортить». Отец Нэвидсон умер от сердечного приступа, а мать просто исчезла. В последний раз её видели в баре Лос-Анджелеса, где она курила и болтала о тенях для век, которые были в моде в Голливуде. С тех пор ни Нэвидсон, ни её брат-близнец Том ничего о ней не слышали. (28)
  28 Антология интервью с Адамом Зоболом, Энтони Фридом и Анастасией Каллман, 8-11 сентября 1994 года.
  Поскольку безграничный нарциссизм родителей лишил Уилла и Тома образца для подражания, оба брата научились справляться с отсутствием. Поэтому даже когда что-то хорошее случайно появлялось в их жизни, они совершенно естественно считали это временным. Вступая в подростковый возраст, они уже привыкли к нестабильной жизни, постоянной угрозе быть брошенными и нестабильности в привязанностях. Здесь «привыкли» фактически синонимично «испорчены». (29)
  29 Рита Мистополис в своей работе «Черное сердце, синее сердце» (издательство Университета Бригама Янга, Прово, штат Юта, 1984 г., стр. 245) описывает тяжесть эмоциональной депривации следующим образом: «Нетрудно понять, как дети, которые пострадали от
  Недоедание и/или голод требуют пищи и большого внимания, чтобы их тела могли исцелиться, и они могли вести нормальный образ жизни.
  Однако, если испытываемый ими голод будет чрезмерным, ущерб будет необратимым, и дети будут страдать от физических недостатков до конца жизни. Точно так же тем, кто был лишен эмоциональной поддержки, необходимы внимание и любовь, чтобы вернуть чувство собственного достоинства и уверенность в себе. Однако, если полученная любовь минимальна и
  В случае серьезного насилия ущерб будет постоянным, и дети неизбежно будут страдать от эмоциональных нарушений на протяжении всей оставшейся жизни.
  Возможно, одна из причин, по которой Нэвидсон был так увлечён фотографией, заключалась в том, что она запечатлевала мгновения, по сути своей эфемерные. Однако даже сто тысяч снимков не смогли бы обеспечить миру стабильность, и поэтому, как бы усердно Нэвидсон ни работал, как бы ни рисковал и ни добивался всё большего успеха, в конечном счёте он совершил ошибку, полагая, что его работа сможет компенсировать недостаток любви в детстве и чувство безопасности, которое может дать любовь.
  Поэтому стоит вернуться и навестить Навидсона на крыльце, посмотреть на его пристальный взгляд, на его тонкие пальцы, сжимающие стакан лимонада.
  «Мне показалось интересным просто посмотреть, как ты переезжаешь в новое место и начинаешь его обживать», — спокойно говорит он.
  «Вы обживаетесь, возможно, пускаете корни, делаете что-то вместе и, возможно, начинаете понимать друг друга немного лучше. Всё, чего я хотел, — это построить небольшой форпост для себя и своей семьи».
  Довольно безобидное и лаконичное размышление. Однако в нём есть особенно тревожный термин.
  По определению, «форпост» означает базу, военную или иную, которая, будучи укрепленной изнутри, служит прежде всего для защиты от враждебных сил, которые могут находиться снаружи. Выбор этого термина для описания небольшого дома, затерянного в сельской местности Вирджинии, может показаться странным (30), но на самом деле он объясняет причину, по которой Нэвидсон взялся за этот проект. Нэвидсон хотел не просто фотографировать и записывать какие-то повседневные события на Hi-8, а создать с помощью изображений своего рода форпост защиты от бренности мира. Нет ничего странного в том, что он не мог отказаться от своей работы. Для него отказ от фотографии был бы равносилен признанию поражения.
  30 Кейлор Росс в своей статье « Юридическое картографирование » (Atlantic Monthly, 278, сентябрь 1996 г., стр. 43) не исключает возможности иронии: «В конце концов, Нэвидсон только что покинул густонаселённую территорию Нью-Йорка и просто насмехается над относительной запущенностью этой провинции». Замечание Росса верно, за исключением того, что Нэвидсон — человек, прекрасно знающий значение слова «форпост», и его тон кажется слишком откровенным, чтобы подразумевать хоть малейшую иронию.
  Итак, вернемся к нашим двум первоначальным вопросам:
  Почему Навидсон?
  Учитывая почти доадамовскую историю дома , было неизбежно, что кто-то вроде Навидсона войдет в эти комнаты.
  Почему не кто-то другой?
  Принимая во внимание его личную историю, его талант и его эмоциональное состояние, только Навидсону удалось так глубоко проникнуть в его образ и успешно передать его. (31)
  31. Зампано. Эта глава впервые была опубликована под заголовком « Вопрос почему » в «LA Weekly» 19 мая 1994 года.
   OceanofPDF.com
   IV
   Честно говоря, сэр, я и сам в это не верю.
   на полпути ко всему этому.
  Дитрих Никербокер
  В начале июня 1990 года Нэвидсоны прилетели в Сиэтл на свадьбу. Когда они вернулись, в доме что-то изменилось . И хотя их не было всего четыре дня, перемены были колоссальными. Впрочем, это не было чем-то очевидным, вроде пожара, кражи со взломом или акта вандализма.
  Напротив, ужас был совершенно нетипичным. Никто не мог отрицать факт вторжения, но оно было настолько необычным, что никто не смог отреагировать. На записях видно, как Нэвидсон выглядит почти удивленным, а Карен поднимает обе руки к лицу, словно в молитве. Мы также видим, как Чад и Дейзи спокойно бегают, играют, смеются, совершенно не осознавая глубинных последствий произошедшего.
  Эта эра является эрой страны, нарушающей пространство, и ее описания в различных режимах, в частности с такими терминами, как «sorprendente», «spiazzante»,
  «inquietante» ma soprattutto «che rende spaesati». В этом «spaesato» слова сверхъестественны , именно это сказал Хайдеггер в «Бытии и времени» .
  То, что страх таким образом проявляет себя как фундаментальное состояние ума, в свою очередь, является самым беспристрастным свидетельством этого — повседневная интерпретация и рассуждения о бытии.
  Как говорили раньше, состояние души человека, по-видимому, определяет то, «как он себя чувствует». В страхе человек чувствует себя «жутко». В этом изначально проявляется некая странная неопределённость.
  Существование которого находится в тревоге: ничто и нигде. Зловещее, однако, одновременно подразумевает небытие дома . В первом феноменальном указании на фундаментальное условие существования и прояснении экзистенциального смысла бытия-в, в отличие от категориального значения
  «Внутренность» определялась как пребывание «внутри» или «в», то есть проживание с..., знакомство с...
  Этот характер бытия-внутри затем стал более чётко виден через повседневную публичную сферу «они», которая привносит спокойную уверенность в себе, самоочевидное «бытие дома » в обыденную повседневную жизнь существования. Страх же, напротив, вырывает существование из его разлагающегося погружения в
  «Мир» возвращается. Повседневная привычность рушится сама в себя. Существование изолировано, но это переживается как бытие-в-мире. Бытие-в-мире приходит в экзистенциальном
  «Модус» не- дома . Именно это и означает слово «жуткий».
  (32)
  32 Да Мартин Хайдеггер, Бытие и время, Клостерманн, Франкфурт, 1977, стр. 250–251. (33) 33 A seguire la traduzione, опера Пьетро Киоди, там: Мартин Хайдеггер, Essere e tempo, trad. это.
  Лонганези, Милан, 1976. È stato.
  un casino trovarla:
  Che l'angoscia в той ситуации, когда эмоции фундаментальны, apra в
  Этот модус подтверждается неспособностью интерпретации
  Повседневное существование Dasein и повседневный дискурс. Мы уже говорили, что эмоциональное состояние раскрывает то, что человек чувствует: в тоске он чувствует себя дезориентированным. Здесь находит выражение неопределённость, типичная для переживаний Dasein в тоске: ничто и нигде. Но чувство дезориентации также означает ощущение себя не дома.
  В ходе первоначальной феноменальной характеристики фундаментального строения Dasein и экзистенциального смысла бытия-в, в отличие от категориального смысла бытия-в, бытие-в определялось как «пребывание вблизи...», «близость к...».
  Этот характер пребывания-в-состоянии затем был еще более прояснен
  посредством анализа ежедневной рекламы «Да», которая вводит
  в обычной повседневной жизни, находясь там, ощущаешь вселяющую уверенность в себе и очевидность того, что чувствуешь себя как дома .
  Напротив, тоска стремится вернуть Бытие из его
  Убогомысленная идентификация с миром. Ежедневная близость – это
  растворяется. Dasein остаётся изолированным, но всё же как бытие-в-мире.
  Внутреннее бытие принимает экзистенциальный модус ощущения себя не как дома -
  Правильно. Когда мы говорим о дезориентации, мы имеем в виду именно это.
  Что, по сути, доказывает существование крэка в начале двадцатого века. Одно можно сказать наверняка: этот старик, должно быть, сидел на серьёзных наркотиках, раз несёт такую чушь. Но самое безумное, что я задаюсь вопросом, не было ли в этом отрывке чего-то, что могло бы на меня действительно повлиять, что, я знаю, откровенно нелогично, тем более, что это означало бы, что там есть что-то действительно разумное. Я же только что закончил говорить, что всё это совершенно бессмысленно.
  Я не знаю.
  Дело в том, что когда я на прошлой неделе переписывал немецкий текст, всё было нормально. А вчера вечером я нашёл перевод, а сегодня утром, пойдя на работу, почувствовал себя совершенно не в своей тарелке. Вероятно, это просто совпадение; то есть, может быть, есть связь между моим состоянием ума и «Записями Нэвидсона» или даже между мной и какой-нибудь загадочной фразой о существовании, написанной бывшим нацистом, который затаил на кого-то обиду. Скорее всего, дело в чём-то совершенно другом, коренящемся в моих и без того странных перепадах настроения – хотя, похоже, они начались совсем недавно – которые колеблются между оптимистичной надеждой и тайной агонией, которая сводит меня с ума. Я правда ни черта не понимаю.
  Das Nicht-zu haus e-sein
  (Небытие-с-собой)
  Эта часть, безусловно, правда.
  В настоящее время я работаю учеником в тату-салоне на бульваре Сансет.
  Я отвечаю на телефонные звонки, записываю встречи и занимаюсь уборкой. Короче говоря, работа, похожая на…
  Доступно любому идиоту. Но сегодня днём что-то – как бы это сказать? – не так. Это я неправ. Я ни черта не могу сделать. Я просто смотрю, как дурак, на чернила, на это абсурдное разнообразие цветов, на всю гамму, от янтарно-коричневого до тёмно-синего, от карминного до лилового, от оленьей кожи до сиреневого, от южноморского зелёного до кукурузного, но также и до чёрного пеликана, все они сложены в пластиковые капсулы, словно маленькие прозрачные напёрстки. И, конечно же, есть иглы, и мой взгляд притягивают все эти крошечные, бережно хранимые кончики, а у нас их сотни, в основном остроконечные 12-го размера, часто хранящиеся по отдельности, но чаще всего пучками по две, три, четыре, пять, шесть, семь игл, но есть ещё и блендер с четырнадцатью иглами.
  Это зависит от того, что вы ищете.
  Я не знаю, что ищу, но без всякой видимой причины совершенно растерялась. Ничего не произошло, абсолютно ничего, но мне трудно дышать. Ладно, ладно, атмосфера в салоне просто отвратительная, стоит стойкий запах пота, изопропилового спирта, бензила, всех этих ультразвуковых очистителей, даже сварки и расплавленного металла, но речь не об этом.
  Конечно, никто ничего не замечает. Мой босс, компания его друзей, новичок, который пришёл выложить 150 долларов за розу, продолжают болтать довольно громко, но недостаточно, чтобы заглушить самый важный звук: одиночный, настойчивый стук татуировочной машинки модели «J», которая непрерывно делает по сотне стежков в минуту на каком-то толстом заде.
  Я иду за стаканом воды. Выхожу в коридор. Но это ошибка. Мне следовало остаться с остальными. Безопасность компании и всё такое. Вместо этого я остаюсь один и быстро прокручиваю в голове следующий список: пищевое отравление? (С желудком всё в порядке), абстинентный синдром? (Я не употреблял каннабис или крэк несколько месяцев, и хотя сегодня утром я не курил травку, вопреки своей обычной практике, я знаю, что ТГК не вызывает длительной физической зависимости.) А потом, без всякого предупреждения, всё, чёрт возьми, решительно темнеет. Это не полная темнота, заметьте. Или даже чернота отключения. Скорее, как облако, проходящее перед солнцем. Как перед бурей. Только бури нет.
  Ни облаков. День очень яркий, к тому же я не на улице.
  Хотелось бы, чтобы всё это было здесь. Слегка потускнело, и дыхание стало немного затруднённым. Можно было бы списать это на перегоревший предохранитель или действие какого-нибудь наркотика. Но тут же мои ноздри раздулись, я ощутил что-то горькое и тошнотворное, что-то нечеловеческое, испорченное годами разложения, запах, который на языке тошноты даёт мне понять, что я не один.
   Позади меня что-то есть.
  Конечно, я отказываюсь в это верить.
  Но отрицать доказательства невозможно.
  Меня тошнит.
  Чтобы лучше понять ситуацию, попробуйте следующее: сосредоточьтесь на этих словах, и что бы вы ни делали, не отрывайте взгляд от края страницы. А теперь представьте, что прямо за пределами вашего периферийного зрения…
  Это может быть позади вас или рядом с вами, даже перед вами, но все равно там, где вы не можете видеть, — что-то приближается к вам так незаметно, что вы можете слышать только его тишину.
  Найди эти беззвучные карманы. Оно там. Прямо сейчас. Но не поднимай глаз. Продолжай смотреть на страницу. Теперь вдохни глубже. Давай, вдохни ещё раз, сильнее. Только на этот раз, начиная вдыхать, постарайся представить, как быстро это произойдёт, как сильно оно тебя ударит, сколько раз оно вонзит свои зубы в твою яремную вену. Или это гвозди? Не волнуйся, эта точная деталь не имеет значения, потому что прежде чем ты успеешь осознать, что нужно двигаться, что нужно бежать, что нужно хотя бы поднять руки в воздух – и тебе действительно стоит избавиться от этой книги – ты даже закричать не успеешь.
  Не смотри.
  Я не смог этого сделать.
  Конечно, я посмотрел.
  Я закатил глаза так быстро, что мне пора надевать один из этих ошейников-хлыстов.
  Руки замёрзли. Лицо горело. Интересно, сколько адреналина циркулировало в моём теле в тот момент? Не успел я обернуться, как почувствовал, будто уже обернулся и увидел огромного зверя, притаившегося в тени, с напряженными мышцами, готового броситься на меня всем весом, медленно высовывая обрубленные когти и впиваясь в линолеум, и даже его глаза необъяснимым образом расширились, полностью стирая зрачки, а рядом с этим разгорающимся огнём, этой горнилом истины, излучающей свет, – камера-люцида, с моим профилем, словно глупая, мерцающая, перевёрнутая китайская кукла-театр, верно? Или это я?
  В замешательстве? Так или иначе, я начинаю понимать, чего ждал этот зверь: того, что я сам понимаю, что меня ждало всё это время, но когда я наконец обернулся, испуганный, как трус и никчёмный человек, я обнаружил лишь пустой коридор, или, может быть, это был коридор, который опустел только с того момента? Эта штука, чем бы она ни была, явно за пределами моего воображения и, в данном случае, моих эмоций, растворилась в нишах тьмы, просочилась в углы и полы, трещины и розетки, и даже в стены. Свет снова зажегся. Запаха больше нет. Но руки всё ещё трясутся, и мне нужно перестать задыхаться от прерывистых вздохов и кружиться, как глупый волчок, вращающийся в пустоте, оглядываясь по сторонам, хотя вокруг абсолютно ничего, нигде ничего нет. Я действительно думал, что упаду, и тут этот страх, как и охватил меня, так же внезапно покинул меня.
  Когда я возвращаюсь в гостиную, там всё ещё немного грязно, но, по крайней мере, всё выглядит безобидно. Телефон звонит. Девять раз, и я всё ещё считаю, говорит мне босс. Это…
  Он явно раздражён. И раздражён ещё больше, когда я говорю ему, что поражён его способностями к математике.
  Я поднимаю трубку прежде, чем он начинает читать мне лекцию о моем отношении к жизни.
  Это для меня. Люд звонит мне из телефонной будки в Долине, чтобы сообщить важную информацию. Видимо, это что-то очень важное и очень важное для очень важного мероприятия. Он говорит, что, если я захочу, он может добавить моего начальника и всех остальных, кого я захочу, в список гостей. Конечно, я говорю ему, но всё ещё в шоке и упускаю детали, когда вдруг понимаю, что забыл что-то ещё, что-то очень важное, и, повесив трубку, несмотря на все усилия, не могу вспомнить, что именно я хотел запомнить, когда эта мысль, что бы это ни было, впервые пришла мне в голову.
  Но произошло ли это на самом деле?
  Может быть, мне вообще ничего не пришло в голову. Может быть, ей было достаточно просто пройти мимо меня, словно женщина, пробирающаяся через тёмную комнату, её лицо теряется в тени, мои мысли погружаются в другой разговор, даже если что-то в её движениях или запахе кажется мне до боли знакомым, даже если трудно сказать, как именно, потому что как только я понимаю, что она действительно может меня узнать, она уже исчезает, растворяясь в тусклом свете за прилавком, унося с собой всякую возможность узнать.
  Но она ещё не ушла. Она всё ещё здесь. Принимая тени.
   Вот и все?
  Я думал о женщине?
  Я не знаю.
  Надеюсь, это не имеет значения.
  Но у меня ужасное предчувствие, что он это делает.
  Несмотря на глубину своего анализа, Хайдеггер также забывает отметить, что unheimlich , когда используется как наречие, означает
  «ужасно», «чрезвычайно», «много» и «очень много».
  Масштабность всегда была свойством таинственного и неопределённого: она подавляет, огромна и ошеломляет. Поэтому неизвестное или нехеймлих не является ни гостеприимным, ни защитным, ни утешительным, ни знакомым. Напротив, оно чуждо, незнакомо и тревожно. Другими словами, это идеальное описание дома на Эш-Три-Лейн.
  За время их отсутствия дом Нэвидсонов стал чем-то другим, и хотя его нельзя было назвать зловещим или угрожающим, перемены уничтожили всякое чувство безопасности и комфорта.
  Наверху, в главной спальне, мы с Уиллом и Карен обнаруживаем простую белую дверь со стеклянной ручкой. Она ведёт не в детскую, а в пространство, напоминающее гардеробную. Однако, в отличие от других гардеробных в доме , здесь нет ни светильников, ни розеток, ни выключателей, ни полок, ни штанги для вешалок, ни даже декоративного молдинга. Стены совершенно голые и почти чёрные; я говорю «почти», потому что поверхность имеет лёгкий сероватый оттенок.
  Ширина помещения не более одного метра пятидесяти, а длина — одного метра двадцати.
  На противоположной стороне находится вторая дверь, идентичная первой, ведущая в детскую спальню.
  Навидсон сразу же задается вопросом, возможно ли, что до этого дня они не замечали эту дверь, реакция, которая на первый взгляд может показаться
   смешно, если только вы не примете во внимание тот факт, что такое маловероятное событие может заставить кого угодно усомниться в надежности собственных восприятий.
  Однако Карен удается найти несколько фотографий, которые ясно показывают, что в стене их комнаты не было двери.
  Вторая гипотеза заключается в том, что кто-то проник в дом и пристроил эту комнату всего за четыре дня. Это, мягко говоря, маловероятно.
  Последняя гипотеза заключается в том, что кто-то проник внутрь, обнаружил это пространство и установил две двери.
  Но почему? И снова, цитируя Рильке, «Кто ?» (34)
  34 Явно переводится как «Кто?», в чём я смог убедиться, прочитав сборник «Орфей, Эвридика, Гермес». Название книги — «Избранные стихотворения Райнера Марии Рильке» под редакцией Стивена Митчелла.
  - Vintage International, 1989, стр. 53
  Навидсон проверяет Hi 8, но обнаруживает, что датчик движения так и не сработал. На записи зафиксированы только их уход и возвращение. Как будто целая неделя была стёрта без единого кадра, и нам показали семью, покидающую дом, лишённый этого странного внутреннего пространства, и возвращающуюся всего через долю секунды, чтобы обнаружить его там, словно оно всегда там было.
  Находка происходит вечером, поэтому Нэвидсонам приходится ждать до следующего утра, чтобы продолжить расследование. Пока Чад и Дейзи спят, мы наблюдаем, как Карен и Уилл проводят бессонную ночь.
  Хиллари, их годовалый сибирский хаски, и Мэллори, их полосатая кошка, лежат по обе стороны от 24-дюймового телевизора Sony, не обращая внимания ни на новую комнату, ни на мерцание ЭЛТ-экрана, ни на гул динамиков: Леттерман, новые разоблачения Ирангейта – в любом случае, поток информации убеждает, что остальной мир по-прежнему существует и живёт своим чередом, хотя теперь открыты две новые двери, словно открывая взгляду на новое пространство тьмы. Из родительской спальни в детскую тусклый ночник в форме «Энтерпрайза» сияет , словно Полярная звезда.
  Это изумительный эпизод. Композиция и элегантный баланс цветов, не говоря уже о богатом контрасте света и тени, настолько изысканны, что на мгновение отвлекают нас от всех вопросов о доме и событиях, разворачивающихся внутри. Это прекрасный пример таланта Нэвидсона, позволяющий нам понять, особенно ближе к концу, почему мало кто, если вообще кто-либо, мог бы сравниться с ним.
  На следующий день Карен и Уилл выбирают наиболее рациональный путь: берут копии планов дома в ближайшем агентстве недвижимости. Как и следовало ожидать, это не оригиналы. Они были составлены в 1981 году, когда предыдущие владельцы запросили разрешение в местной планировочной комиссии на пристройку крыла. Однако оно так и не было построено, поскольку владельцы сразу же продали дом, заявив, что им нужно что-то «поменьше».
  Хотя на рисунках, представленных на записях, не изображены ни комнаты, ни чулана, они подтверждают существование странной ниши шириной около четырёх футов, простирающейся между двумя спальнями. (35) Алида Розенбаум, агент по недвижимости, продавшая дом Нэвидсонам , с сомнением пожимает плечами в камеру, когда Карен спрашивает её, есть ли у неё какие-либо предположения, кто может быть ответственен за это «безобразие». Не в силах помочь, она наконец спрашивает их, собираются ли они вызвать полицию, что, однако, нелепо.
  В тот же день двое полицейских приходят и осматривают комнату, стараясь не показывать, что это самый странный вызов в их жизни. «Мы подадим заявление», — наконец заявляет шериф Акснард. «Но дальше я не знаю, что мы можем сделать. Думаю, вы стали жертвами какого-то сумасшедшего строителя, а не грабителя», — что невольно показалось Карен и Нэвидсону довольно комичным.
  35 Весьма уместно, что в Приложении II г-н Труант приводит эскиз плана этого этажа, нарисованный на обратной стороне конверта. [ Ред. ]
  Рассмотрев все наиболее вероятные варианты, Навидсон снова смотрит на чертежи здания. Хотя на первый взгляд всё кажется в порядке, это впечатление сохраняется лишь до тех пор, пока он не берёт в руки рулетку. Сначала, почти рассеянно, он сравнивает измерения на чертеже с теми, что сделал сам. Однако почти сразу же понимает, что расчёты не сходятся. Что-то определённо не так. Навидсон постоянно переключается между рулеткой Stanley Power Lock и синим листом бумаги, разложенным на кровати, и наконец выпаливает: «Надеюсь, это просто ошибка в расчётах».
  В этом месте имеется бессвязная последовательность под названием 1/4" .
  Выйдя из дома , Навидсон поднимается по лестнице на второй этаж. Подъём оказался нелёгким, небрежно признаётся он, объясняя, что с детства у него была ужасная аллергия на кожу между пальцами ног, которая недавно снова начала беспокоить. Морщась от того, что можно было бы счесть в лучшем случае лёгкой болью, он достигает верхней перекладины, где с помощью рулетки Empire из стекловолокна с ручкой измеряет расстояние между торцами спальни и детской. В итоге получается 32 фута 9 3/4 дюйма, как и указано на плане дома . Проблема возникает, когда Навидсон производит замеры внутренних помещений. Тщательно измерив длину новой площади, длину обеих спален и ширину всех стен, он получает неутешительный результат – по сути, это невозможно…
  если быть точным, то 32'10".
  Длина дома изнутри кажется на ¼ дюйма длиннее той же длины, измеренной снаружи.
  Уверенный в своей ошибке, Навидсон сверлит отверстия в стенах по периметру, чтобы точно измерить их ширину. С помощью Карен он прикрепляет леску к краю одной стены, протягивает её вдоль отверстия, разматывает через спальню, новую комнату, детскую, а затем протягивает через отверстие в противоположной стене. Он дважды проверяет свою работу, убеждаясь, что леска прямая, горизонтальная и натянута, и наконец измеряет её. Результат всегда один и тот же.
  Ровно 32'10".
  Снова используя ту же нить, Навидсон выходит, протягивает ее от одного конца дома до другого и обнаруживает, что длина на четверть дюйма больше, чем нужно.
  Точно.
  Одно дело — подходить к невозможному как к чисто интеллектуальному понятию: не так уж сложно поломать голову над картиной Эшера и закрыть книгу. Однако всё меняется, когда вы сталкиваетесь с физической реальностью, которую ваш разум и тело не могут принять.
  Карен, этакая упрямая Ева, предпочитающая мандарины яблокам, просто отказывается принять этот факт. «Мне всё равно», — говорит она Нэвидсону. «Хватит сверлить дыры в моих стенах». Не испугавшись, Нэвидсон продолжает расследование, хотя повторные попытки измерить дом продолжают подтверждать разницу в четверть дюйма.
  Карен становится все более молчаливой, Навидсон мрачнеет, а дети в ответ прячутся в другой части дома , реагируя, подобно высокоточному анемометру, на изменения погоды и настроения своих родителей.
  В голосе Нэвидсона начинает звучать разочарование.
  И как бы он ни старался — шесть раз подряд в шести разных местах дома — Нэвидсону не удаётся устранить эту небольшую разницу в пространстве. Проходит ещё одна ночь, а эти четверть дюйма никуда не исчезают.
  В то время как в фильмах и романах события часто переплетаются в цепи мгновенных действий и реакций, реальность гораздо упрямее и бесконечно (в буквальном смысле) терпеливее. Как коварный яд, попавший в грунтовые воды, может действовать годами, так и последствия невозможных событий не проявляются мгновенно.
  Утро — это апельсиновый сок, New York Times, новости, споры о праве детей есть замороженные хлопья.
  посудомоечная машина ворчит, тостер тарахтит.
  Мы видим, как Карен пролистывает рекламу, пока Нэвидсон возится с кофе. Он добавляет сахар и молоко, размешивает, снова размешивает, а затем, словно подумав, добавляет ещё немного сахара и молока. Жидкость доходит до края и едва переливается через край. Но не переливается.
  Он чудом держится: выпуклая кофейная вуаль трагически изгибается над краем чашки, удерживаемая молекулярным натяжением поверхности жидкости, словно по какой-то необъяснимой магии, хотя, как всем известно, кофейные чудеса недолговечны. Утренний будильник мигает, рвётся, и внезапно жидкость выливается наружу, словно поток кофеина, прорывающийся между стаканами и страницами политических изданий, пока не остаётся лишь коричневое пятно на утренней газете. (36) Когда Навидсон поднимает взгляд, Карен наблюдает за ним.
  «Я позвонил Тому», — говорит он ей.
  Карен знает его достаточно хорошо, чтобы воздержаться от комментариев.
  «Он знает, что я сумасшедший, — продолжает он. — К тому же, он зарабатывает на жизнь строительством домов».
  «Ты с ним разговаривала?» — осторожно спрашивает Карен.
  «Я оставил сообщение».
  Следующий дубль называется просто: Том.
  36 Очевидно, что шаг от «трагически изогнутого кофе» до «утренней газеты»
  Его можно было бы вырезать. Вы бы не заметили его отсутствия. И я бы тоже. Но это не меняет того факта, что я не могу сделать ничего подобного. Удалить, я имею в виду. Финансовая выгода, похоже, не компенсирует потерю Дзампано, старика, который, кажется, стал немного более сосредоточенным, особенно когда дело доходит до подобных отступлений.
  Я не могу точно сказать, почему, но в последнее время меня все больше потрясает тот факт, что все, что принадлежало Дзампано, исчезло, включая банку с орехами бетеля на полке в
  Камин или потрёпанное охотничье ружьё с инициалами RLB, которое лежало под кроватью; Флейз забрал эти вещи; ружьё, а не кровать, или белый бутон розы, странно сохранившийся в тумбочке. К настоящему времени квартира, должно быть, уже полностью обработана хлороксом, перекрашена и, вероятно, сдана в аренду. Его тело разлагается под землёй, превратившись в пепел. От него ничего не осталось, только это.
  Тогда вы поймёте, что, с моей точки зрения, выбор между стариной Z и его историей — искусственный, даже опасный выбор, который мне явно нелегко сделать. По-моему, если что-то покажется вам скучным, смело пропускайте. Мне всё равно, как вы всё это читаете. Останутся несвязные отрывки, эзотерические фразы и пробелы в повествовании. На карту поставлено слишком многое. Возможно, это не лучший выбор, но, чёрт возьми, это мой выбор. Сам Зампано, вероятно, настоял бы на исправлениях и сокращениях, поскольку он был самым строгим критиком для себя, но я в итоге убедил себя, что ошибки, особенно ошибки в написании, — часто единственные следы, оставленные одинокой жизнью: отказаться от них — значит потерять все грани личности, загадку души. В данном конкретном случае — очень старой души. Очень старой загадки.
  Том — брат-близнец Уилла Нэвидсона. За последние восемь лет они мало рассказывали друг другу о себе. «Флот успешен, Том — нет».
  Карен объясняет это в фильме: «За эти годы накопилось много обид. Думаю, так было всегда, за исключением, может быть, того времени, когда они ещё жили дома . Тогда всё было по-другому. Они больше помогали друг другу».
  Через два дня приезжает Том. Карен обнимает его, держа в руках «Hi 8». Том — дружелюбный, крепкий парень, которому удаётся быть остроумным. Дети сразу же к нему привязываются. Им нравится слышать его смех, не говоря уже о его картошке фри из «Макдоналдса».
  «Мой брат, с которым я не разговаривал много лет, звонит мне в четыре утра и говорит, что ему нужна моя помощь. Кто знает».
  «Это значит, что вы — член семьи», — весело говорит Карен, ведя меня в кабинет Навидсона, где я уже разложила полотенца и организовала тихий уголок.
  «Обычно, когда вам нужен уровень, вы спрашиваете у соседа или идете в хозяйственный магазин.
  Что касается Уилла Нэвидсона, вы можете быть уверены, что он позвонит Лоуэллу,
   Массачусетс. Но куда он делся?
  Оказывается, Навидсон находится в хозяйственном магазине и покупает какие-то вещи.
  В фильме первая встреча Тома и Нэвидсона практически ничего не говорит об их отношениях. Вместо обсуждения личных дел мы видим их сгорбленными над колебаниями зеркала уровня Коули. Они по очереди смотрят на дом , поле зрения камеры колеблется менее чем в метре от пола, изредка пересекаемое Хиллари или Меллори, гоняющимися друг за другом вокруг детской кровати, словно это вопрос жизни и смерти. Том убеждён, что может объяснить разницу в четверть дюйма точным измерением с помощью уровня. Позже, во дворе, Том закуривает косяк. Наркотик явно действует Нэвидсону, но он молчит.
  Том знает, что его брат не одобряет эту страсть, но отказывается от нее отказаться.
  Судя по их невербальному общению и тому, как они оба избегают смотреть друг другу прямо в глаза, не говоря уже о паузах между словами, последние восемь лет все еще существуют между ними, как призрак.
  «Ну, по крайней мере, теперь я часть семьи Билла», — наконец говорит Том, выпуская тонкую струйку дыма. «Ни капли за два года».
  На первый взгляд, трудно поверить, что эти двое мужчин вообще родственники, не говоря уже о братьях. Том радуется, если ему случайно удаётся посмотреть матч по телевизору и посмотреть его, сидя на чём-нибудь мягком. Нэвидсон каждый день занимается спортом, поглощает тома непонятных критических эссе и постоянно связывает окружающий мир с одним: фотографией. Тому трудно, Нэвидсону везёт.
  Том просто хочет быть, Нэвидсон должен стать. Однако, несмотря на эти очевидные различия, любой, кто заглянет за широкую улыбку на лице Тома и заглянет ему в глаза, обнаружит бездну боли. И именно поэтому мы понимаем, что они братья, потому что их взгляды обладают одинаковой глубиной.
   Для них обоих возможность братского примирения исчезает, когда Том делает важное открытие: Нэвидсон ошибался. Внутренняя часть дома больше внешней не на четверть дюйма, а на 5/16 дюйма.
  Сколько бы блокнотов, салфеток и газетных полей они ни заполняли заметками и уравнениями, они не смогут оправдать эту долю. Факт
  Мешает неоспоримое: внешние измерения должны соответствовать внутренним. Физика зависит от Вселенной, центр которой в любом случае находится в знаке равенства. Как писал учёный, а иногда и теолог Дэвид Конте: «Бог в конечном счёте есть знак равенства, и, по крайней мере до сегодняшнего дня, единственный факт, в который человечество было способно верить, — это то, что Вселенная имеет смысл». (37)
  37 Цитата из книги Дэвида Конте « Если все вещи равны» в «MacLean's», 107, 14, 1994, стр. 102.
  См. также статью Мартина Гарднера « Парадокс исчезающего пространства », опубликованную в колонке «Математические игры» журнала «Scientific America» в мае 1961 года.
  В этом вопросе оба брата сходятся во мнении. Проблема, вероятно, кроется в методах измерения или в каком-то неучтённом ими факторе аппроксимации: температуре воздуха, плохой калибровке приборов, провисании пола, да в чём угодно.
  Но, не найдя решения полтора дня, они оба решают обратиться за помощью. Том звонит Лоуэллу и откладывает запланированные строительные работы. Нэвидсон звонит старому другу, преподающему инженерное дело в Университете Вирджинии.
  Рано утром следующего дня они отправляются в Шарлоттсвилль.
  Нэвидсон — не единственный, кто знает людей в этом районе. Одри Маккалоу, подруга Карен, приехала из Вашингтона, чтобы погостить у неё, и помогает ей с изготовлением книжных полок.
  Итак, пока Уилл и Том отправляются на поиски ответов, двое старых друзей спокойно оставляют загадку неразгаданной, наливают себе водку с тоником и спокойно принимаются за работу с гвоздями и молотком.
  Эдит Скурджа написала замечательное эссе об этом эпизоде, объёмом около сорока страниц, под названием « Загадки без ответов». Хотя его центральная тема – то, что Скурджа…
   рассматривает «политическую позицию» двух женщин — Карен как бывшей модели и Одри как турагента — один отрывок, в частности, предлагает изящный взгляд на то, как и почему люди справляются с нерешенными проблемами:
  Загадки: они могут одновременно радовать и мучить. Удовольствие кроется в разгадке. Разгадка дарит момент кристальной ясности, идеально подходящий для детей, которые всё ещё живут в мире, где решения легкодоступны. Сама форма загадки подразумевает, что и в остальном мире есть такие же простые решения. Короче говоря, загадки дают утешение детскому уму, который колеблется под давлением обилия информации и связанных с ней вопросов.
  Напротив, мир взрослых порождает ряд загадок совершенно иного характера, по сути, без ответов, поэтому их часто называют
  «загадки» или «парадоксы»: однако они сохраняют форму загадок и по этой причине несут в себе самый важный урок: должен быть ответ.
  Вот тут-то и начинаются мучения.
  Нередко можно встретить взрослых, которые не любят загадки. Причины такой реакции могут быть разными, но особенно значимая — это неприятие подростковой веры в ответы. Эти взрослые часто говорят: «Повзрослей» и «Посмотри на факты». Такого человека беспокоит несоответствие между вчерашними загадками, у которых была отгадка, и сегодняшними, на которые ответа нет.
  Интересно рассмотреть происхождение термина «загадка» .
  Древнеанглийское слово rӕdelse означает «мнение, предположение», что, в свою очередь, связано с термином rӕdon, «интерпретировать», имеющим тот же этимологический корень, что и слово (to) read, «читать». Загадка — производное от слова «reading», которое напоминает об участии в процессе интерпретации, от которого взрослый мир отказался, столкнувшись с неразрешимым.
  Слово «читать» , по сути, происходит от латинского слова reri, означающего «рассматривать, думать». Это слово является предком не только слова « читать», но и слова « разум » («reason»). Оба слова восходят к греческому arariskein, означающему «приспосабливаться». Помимо того, что оно даёт нам корень слова «разум», arariskein также даёт начало другому родственному и часто, на первый взгляд, маловероятному термину: латинскому слову arma, которое
  Это означает «оружие». Судя по всему, адаптация к миру и его «осмысление» — это действия, требующие разума или оружия. Увлекательно наблюдать, как Карен Грин и Одри Маккалоу «адаптируются» к нему с помощью книжной полки.
  Как мы все знаем, можно прибегнуть и к оружию, и к разуму. По крайней мере, пока — до начала исследований, до кровопролития — дрели, молотка и крестовой отвёртки будет достаточно.
  Карен называет свои книги «недавним ежедневным утешением». Возводя для них крепость, она гармонично сочетает известное и неизвестное. Так возникает тёплая, прочная и красочная стена из томов истории и поэзии, альбомов, фотографий и детективных альбомов. И хотя ирония в конце концов проявится в этом моменте, по крайней мере, пока она остаётся без комментариев и, следовательно, совершенно невинной. В какой-то момент Карен переставляет фотоальбом, как это сделал бы любой, и все книги, словно костяшки домино, одна за другой падают по всей длине полки. Однако вместо того, чтобы упасть на пол, они упираются в стену у одного из концов полки, что вызывает улыбку на лицах женщин и следующее, не лишенное глубины, замечание Карен:
  «Ничто не удерживает книги вместе лучше, чем две стены».
  Уроки из библиотеки. (38)
  38 Эдит Сковья, «Без тайн», в книге «Внутри тайн » , под ред. Амона Уиттена, Sphinx Press, Чикаго, 1994, стр. 17–57
  Анализ Скурджи, особенно в отношении невинности, подразумеваемой в проекте Карен, проливает свет на ценность терпения.
  По мнению Уолтера Джозефа Адельтина, Скурджа сделал бы существенно неверную ассоциацию с последовательностью полки: «Угадай здесь, угадай там. Какая элегантная чушь. Мы сталкиваемся не со столкновением с неизвестным, а с банальным случаем отрицания». (39) Однако Адельтин не понимает необходимости терпеливо встречать некоторые проблемы, ждать, а не ворчать, или, как писал Толстой: « В сомнении, я cher ... abstiens-toi. " (40)
  39 Уолтер Джозеф Адельтин, Чушь собачья , в «New Perspectives Quarterly», 11, зима 1994 г., стр. 30.
  40 Подумайте об этом так: «Когда сомневаешься, друг, не делай ничего». Лев Толстой, Война и мир, перевод.
  ит. Мондадори, Милан 1982.
  Работая над « Упадком и разрушением Римской империи» , Гиббон совершал длительные прогулки, прежде чем сесть за письмо. Прогулки помогали ему организовать мысли, сосредоточиться и расслабиться. Организация книжной полки для Карен служит той же цели, что и одиночная прогулка Гиббона. Короче говоря, зрелость во многом связана с принятием «незнания». Конечно, принятие «незнания» не защищает от надвигающегося хаоса.
  Tum vero omne mihi visum, рассматриваемый при воспалении подвздошной кости:
  Delenda est Carthago. (41)
  41 Ko: Честно говоря, латынь мне не по душе. Я могу найти людей, говорящих по-испански, по-французски, по-ивритски, по-итальянски и даже по-немецки, но язык древних римлян не особо распространён на улицах Лос-Анджелеса.
  Девушка по имени Эмбер Райтэйкр предположила, что этот факт как-то связан с разрушением Карфагена. (42) Именно она перевела и нашла цитату Толстого.
  Я никогда не читал «Войну и мир» , а она читала, и, послушайте, она прочитала её Дзампано. Думаю, можно сказать, в каком-то смысле, мы познакомились через старика. В любом случае, после того случая в тату-салоне я почти не выходил из дома, хотя, честно говоря, не уверен, что что-то действительно произошло. Я всё время задаю себе вопросы: действительно ли я стал жертвой дестабилизирующего судорожного приступа, то есть…? Или я всё это выдумал? Возможно, моё воображение было слишком занято похмельем или банальным головокружением? В любом случае, я всё больше и больше времени посвящаю исследованию фрагментов Дзампано, а исследование также означает просеивание, как кукурузу, речной гравий или землю, через своего рода толстый фильтр; это мой одноклассник научил меня этому.
  Я не только обнаружил дневники, полные библиографий, запутанных этимологий и странных маленьких — не знаю, как их назвать — афоризмов?? откровений??, но и наткнулся на блокнот, полный имён и телефонных номеров. Читатели Зампано. Их число легко переваливает за сотню, хотя, как я уже отмечал,
   Я быстро понял, что многие из них сегодня уже умерли, у очень немногих есть фамилии, а те, у кого они есть, по какой-то необъяснимой причине не указаны в телефонной книге. Я оставил два сообщения на автоответчике, и уже был на третьей странице, когда миссис Райтэйкр ответила. Я рассказал ей о своём наследстве, и она тут же согласилась выпить со мной.
  Эмбер, как я выяснил, – красивая женщина: наполовину француженка, наполовину коренная американка, с натуральными волосами цвета воронова крыла, тёмно-синими глазами и красивым, длинным, поджарым и тонким животом, дополненным серебряным пирсингом в пупке. На лодыжке у неё красуется сине-красная татуировка в виде колючей проволоки. Знал об этом Дзампано или нет, ему бы точно было жаль пропустить такое зрелище.
  «Он любил хвастаться отсутствием образования», — рассказывала мне Эмбер. «Я даже в школу не ходил, — говорил он. — «И это делает меня умнее тебя». Мы немного поболтали, но в основном я просто читала ему. Он был помешан на Толстом. Он говорил, что я читаю Толстого лучше всех. Думаю, это было связано главным образом с тем, что мне хорошо даются французские отрывки, учитывая мои канадские корни и всё такое».
  Выпив ещё несколько напитков, мы направились к «Вайперу». Люд, стоявший у двери, проводил нас внутрь. К моему удивлению, Эмбер схватила меня за руку у подножия лестницы. Казалось, то, чем мы делились, создало между нами крепкую, глубокую связь. Люд слушал какое-то время, подчёркивая в каждой паузе разговора, что он нашёл этот материал, что он звонил мне и что он не раз замечал Эмбер в здании. Но поскольку он не удосужился прочитать эти материалы, он не мог вникнуть в подробности нашего разговора. Мы с Эмбер затерялись в другом мире, в гораздо более сложной ситуации. Люд понимал ситуацию.
  Он заказал выпивку за мой счет и пошел искать себе другое занятие.
  Когда я наконец добрался до того, чтобы попросить Эмбер описать Дзампано, она дала ему следующее определение:
  «Невыразимо одиноко, но не так уж и одиноко». Затем заиграл первый оркестр, и наш разговор прервался. Позже Эмбер продолжила, наклонившись чуть ближе и коснувшись моего локтя. «У меня никогда не было ощущения, что у него была семья», — продолжила она. «Я как-то спросила его — я прекрасно помню — есть ли у него дети. Он сказал, что у него больше нет. И…»
  Затем он добавил: «Конечно, вы все мои дети», что было странно, учитывая, что я был там один. Но как он смотрел на меня своими слепыми глазами, — и, сказав это, он вздрогнул и тут же скрестил руки, словно ему было холодно, — «будто его маленькая квартирка вдруг наполнилась лицами, и он мог видеть их всех и даже разговаривать с ними. Мне стало ужасно не по себе, как будто меня окружали призраки. Вы верите в призраков?»
  Я ответил, что не знаю.
   Он улыбнулся.
  «Я Дева. А ты?»
  Мы заказали еще одну порцию, затем вышла следующая группа, но мы не стали дожидаться, пока они закончат.
  Когда я отвез ее домой (она жила за углом, сразу за Сансет Плаза), она все еще не переставала говорить о старике, и следы ее новой одержимости постоянно примешивались к ходу ее мыслей.
  «Но не так одиноко», – пробормотал он. «В смысле, со всеми этими призраками, мной и другими его детьми, кто знает, что он имел в виду, даже после всего этого… ну, я совсем забыл об этой истории, не могу сказать почему, то есть, именно поэтому я перестал туда ходить. Когда он моргал, его глаза… это было довольно странно: они оставались закрытыми чуть дольше, чем просто моргание, как будто он закрывал их намеренно или собирался заснуть, и я всегда в какую-то долю секунды гадал, откроются ли они снова. Возможно, они так и оставались, он собирался заснуть или, может быть, даже умереть, а потом, глядя на его лицо, такое безмятежное и умиротворенное, я чувствовал грусть, и, кажется, мог бы взять свои слова обратно, потому что в тот момент он выглядел одиноким, ужасно одиноким, и это меня огорчало, очень огорчало, и я тоже чувствовал себя одиноким.
  «Внезапно я перестала ходить к нему. Но потом, знаете, я почувствовала вину за то, что больше не навещаю его. И в глубине души я до сих пор чувствую вину за то, что бросила его».
  На этом мы перестали говорить о Дзампано. Он позвонил своей подруге Кристине, которая присоединилась к нам меньше чем через двадцать минут.
  Без вступления. Мы сидели на полу, занюхали несколько дорожек кокаина из пластиковой коробки для компакт-дисков, осушивали бутылку вина, а потом пустили её по кругу, чтобы поиграть в бутылочку. Сначала они поцеловались, потом оба начали целовать меня, а потом мы забыли про бутылку, и я даже успел забыть о Зампано и о том, как сильно меня оттолкнуло нападение в тату-салоне. Двух поцелуев в одном было достаточно, утешение, тепло, возможно, временное, возможно, ложное, но тем не менее утешающее, мое, их, наши, все трое хихикали, хихикали и еще хихикали между новыми поцелуями, и я помню момент, когда я внезапно мельком увидел своего отца, спорадическое, но странно успокаивающее воспоминание, как будто он действительно одобрял мое веселье, как он тоже всегда смеялся и шутил, всегда смеялся, отпуская себя от счастья, особенно когда он внезапно поднимался среди огромных потоков восходящего света, сжигая далекие плато бистра и шалфея, поднимая его в воздух, как ангела, высоко над красной землей, глубоко в мерцающую пустоту, в сладкое небо
  что он никогда не позволит ему упасть, сохраняя связь с молодостью, честностью и добротой, в то время как его самолет почти приблизился, но так и не смог этого сделать, чтобы превзойти его крики радости, сопровождая его в его жестоком повороте на ветру, за которым последовал почти вертикальный подъем к уголкам солнца, и я была с ним, и мне было всего восемь лет, и, да, это была именно та мысль, которая безумно промелькнула у меня в голове, краткий миг единения, который окутал меня нестареющим теплом и благополучием, который заставил меня снова улыбнуться и расслабиться, как будто только воспоминание могло поднять сердце, как ветер поднимает крыло, и внезапно я вернулась, целуя с новым энтузиазмом, лаская и пожирая одну за другой эти темные губы, темные от вина и тайной любви, старое воспоминание, которое любовь обещала, но так и не дала на самом деле, до такой степени, что поцелуев было слишком много, чтобы сосчитать или вспомнить, и воспоминание о любви оказалось не любовью и нуждалось в чем-то другом, что нашли наши тела, и тогда... Смех утих, и тьма окутала нас всех. Мы отдали детство впустую, а взамен умерли. Презервативы валялись на полу. Кристину вырвало в раковину. Эмбер всё ещё хихикала и целовала меня, но это означало, что мне пора уходить.
  И только сейчас, несколько дней спустя, когда я придаю форму этим моментам, я снова нахожу то, что скрывал тот момент волнения; память о сундуке с сокровищами, всегда низведенная ко всему, что было до нее, и которая внезапно отрицает все, все его воспоминания, хорошие, неважно, насколько они отличались, насколько они были прекрасны, унесенная трейлером на шоссе, хижина застряла в каменистой канаве за парапетом, маслянистый дым, извиваясь в ночи, едва ослабленный колючей, раздражающей моросью, в то время как пламя, поднимающееся из-под пробитого бака, пожирает краску, плавит шины и чернит разбитые окна, лобовое стекло разбито изнутри, каждая трещина рассказывает историю разбитого сердца, которую ни один десятилетний ребенок никогда не должен помнить, не говоря уже о том, чтобы видеть, даже если это только в полутонах, чернила, все чернила, снова и снова, собирающиеся на кончиках его нежных пальцев, как будто, восстанавливая изображение в газете, он мог каким-то образом примириться с подробностями смерти и медленно стереть хижину, в которой человек Человек, которого он любил и считал богом, мучился и умер без Он произносил одно-единственное слово, неразборчивое или нет, потому что он не был богом, пока чёрное небо не растворилось и не вернулась синева. Но ему это не удалось. Он перебирал газету за газетой, пока люди, ответственные за детей-сирот, не решили, что с ним что-то не так, и не отослали его, убедившись, что у него больше нет газетных вырезок, а все чернила, всё, что осталось от его отца, не были смыты с его рук.
  42 В последней отчаянной попытке сохранить максимально верный перевод два латинских предложения переводятся следующим образом: «И тогда мне показалось, что вся Троя поглощена пламенем» (Энеида,
   II, 624} и «Карфаген должен быть разрушен». [ Примечание редактора ]
  Проект «Полка» — это защитный механизм от неизвестного, или «непривычного». Карен сохраняет бдительность и предпочитает, чтобы причудливые размеры дома разрастались в её глазах. Поэтому она защищается от его несоответствий, вводя элементы обыденности: присутствие подруги, книжные полки, тихие разговоры. С этой точки зрения Карен выступает в роли типичного сборщика урожая. Она не отходит от фермы и, даже если не собирает ежевику или грибы, накапливает фрагменты смысла.
  Нэвидсон и Том, с другой стороны, — типичные охотники. Они выбирают оружие (инструменты и разум) и преследуют добычу (решение). Билли Рестон — тот, кто, как они надеются, поможет им достичь цели. Он резкий, часто язвительный человек, с видом скорее сержанта-инструктора по строевой подготовке, чем профессора. Он также страдает параличом нижних конечностей и почти половину жизни провёл в инвалидном кресле. Нэвидсону было всего двадцать семь, когда он познакомился с Рестоном. Их познакомил фотограф. Нэвидсона отправили в Индию фотографировать поезда, лётчиков, инженеров и всё, что попадалось ему на глаза.
  В статье предполагалось показать промышленный хаос вокруг Хайдарабада. Однако в заголовки попала фотография чернокожего американского инженера, отчаянно пытающегося спастись от падающей линии электропередачи. Кабель был перерезан неопытным крановщиком, который, совершая резкий маневр, чтобы избежать столкновения с грузовым вагоном, случайно задел опору линии электропередачи. Дерево мгновенно поддалось, оборвав электрический кабель, который упал на беспомощного Билли Рестона, разбрасывая искры и рассекая воздух, словно Наг или Нагайна. (43)
  43 Это имена двух кобр из «Книги джунглей» Редьярда Киплинга. Обеих в конце концов победил мангуст Рикки-Тикки-Тави.
  Эта фотография, увековечивающая смесь страха и недоверия на лице человека, который внезапно обнаруживает себя вынужденным бежать, спасая свою жизнь, сегодня украшает
  Стена кабинета Рестона. В один момент он спокойно бродил по стройплощадке, думая о предстоящем обеде; в следующий – он был на грани смерти. Он шагал широко, ноги отчаянно пытались вытащить его в безопасное место, руки были вытянуты, словно искали что-то, что могло бы помочь ему сбежать. Слишком поздно. Змеевидная фигура обвивает его, двигаясь слишком быстро, чтобы думать о каком-либо пути к отступлению.
  Как справедливо заметил Фред де Штабенрат в апреле 1954 года: «Les jeux Они сделаны. Нас трахнули». (44)
  44 На самом деле Фред де Штабенрат произнес следующие слова, прежде чем его убили [xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx
  xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx отсутствующая часть xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
  45 Но Дзампано оставил остальную часть этой заметки покрытой особенно тёмным чернильным пятном. Или, по крайней мере, мне кажется, что это чернила. Но может быть, и нет. Может быть, что-то другое. Но, честно говоря, это даже не так важно. В некоторых случаях мне удавалось восстановить утраченный текст (см. главу IX). Однако в данном случае это не удалось.
  Пять строк исчезли, как и все остальное у господина Штабенрата.
  Том пристально смотрит на впечатляющий чёрно-белый отпечаток размером 27 на 35 см. «Это был последний раз, когда у меня были ноги», — говорит ему Рестон. «За мгновение до того, как эта проклятая змея отрезала их». Я всегда ненавидел эту фотографию, а потом почти стал ей благодарен.
  Теперь, когда кто-то заходит ко мне в кабинет, ему не придётся спрашивать, как я оказался в этой тачке. Он сам разберётся.
  Спасибо, Нэви, старый хрыч. Ты прямо Рикки-Тикки-Тави с Никоном.
  В какой-то момент разговоры стихают, и все трое сосредотачиваются на проблеме. Вывод Рестона прост, рационален и именно тот, который оба брата хотели услышать: «Нет никаких сомнений, проблема в ваших приборах. Я бы сам проверил вещи Тома, но готов поспорить на свои деньги за колледж, что там что-то есть».
   Всё это неправильно. У меня есть кое-что, что ты можешь получить: уровень Stanley Beacon и лазерную рулетку. — Он улыбается, глядя на Нэвидсона. — Рулетка на самом деле — Leica. Этого должно хватить, чтобы отправить призрака обратно в могилу. Но если нет, я приеду и сам измерю это место, а потом попрошу тебя заплатить за моё время.
  Уилл и Том оба посмеиваются, чувствуя себя, возможно, немного...
  Глупый. Рестон качает головой.
  «Если вы меня спросите, ВМС, то у вас много свободного времени.
  Лучше возьмите свою семью и отправляйтесь на приятную прогулку».
  На обратном пути Навидсон направляет свой Hi 8 на темнеющий горизонт.
  Долгое время ни один из братьев не произносил ни слова.
  Уилл первым нарушает молчание: «Странно, однако, что какой-то доли дюйма оказалось достаточно, чтобы мы оказались вместе в одной машине».
  «Да, действительно странно».
  «Спасибо, что пришёл, Том».
  «Как будто я мог сказать «нет».
  Пауза. Затем Нэвидсон громко вешает трубку.
  «У меня почти возникает мысль, что я ввязался во всю эту историю с измерениями только ради предлога позвонить тебе».
  Несмотря на все старания, Том не может сдержать смеха:
  «Знаешь, мне не хочется тебя расстраивать, но есть и более простые причины, по которым тебе стоит обратиться ко мне».
  «Не говори мне», — говорит Нэвидсон, качая головой.
   По лобовому стеклу начинает падать дождь, и в небе то тут, то там сверкают молнии. И снова пауза.
  На этот раз тишину нарушает Том: «Ты когда-нибудь слышал историю о парне на канате?»
  Нэвидсон улыбается: «Мне приятно знать, что некоторые вещи никогда не меняются».
  «Эй, это же реальность. Двадцатипятилетний парень идёт по канату через каньон, а внизу течёт река, а на другом конце света другой парень того же возраста получает минет от семидесятилетнего. Но самое забавное, что в один и тот же момент они оба думают об одном и том же. Знаете что?»
  "Не имею представления."
  Том подмигивает своему брату.
  «Не опускай глаз, не опускай глаз!»
  И вот, как только один шторм начинает обрушиваться на Вирджинию, другой, столь же естественно, растворяется и исчезает в потоке плохих шуток и старых анекдотов.
  Столкнувшись с пространственными несоответствиями в доме , Карен сосредотачивается на знакомых предметах, в то время как Нэвидсон ищет решение. Дети, однако, просто принимают это. Они бегут через гардеробную.
  Они играют с ним. Они живут в нём. Они отрицают парадокс, усвоив его одним махом. В конце концов, парадокс состоит из двух непримиримых истин.
  Но дети ещё недостаточно хорошо понимают законы мира, чтобы бояться последствий несовместимых явлений. Конечно, никакой первичной ассоциации с пространственными аномалиями не существует.
  Как и в подлинном эпизоде, открывающем фильм «Досье Нэвидсона» , вид этих двух детей, беззаботно резвящихся по дому , вызывает смущение, возможно, потому, что их наивность привлекательна, даже соблазнительна, поскольку они предлагают нам такое простое решение головоломки.
   К сожалению, отрицание также означает игнорирование возможной опасности.
  Если вместо этого мы перейдем к наблюдению за тем, как Уилл и Том вытаскивают инструменты Рестона на передний план, такая возможность покажется, по крайней мере на данный момент, маловероятной: мощь оборудования уже рассеяла любое чувство опасности.
  Наблюдая за тем, как два брата используют уровень Stanley Beacon для определения расстояния, которое им предстоит измерить, становится гораздо спокойнее. Глядя на рулетку Leica, невозможно не ожидать какого-то решения этой неопределённой ситуации.
  А образ Тома, скрещивающего пальцы, в то время как лазер класса 2 стреляет тонким красным лучом по всей ширине дома, также отражает наше душевное состояние.
  Поскольку результат не приходит мгновенно, нам приходится ждать всей семьёй, пока встроенный компьютер рассчитает размеры. Навидсон запечатлел эти секунды на 16-миллиметровую плёнку. Его камера Arriflex, сфокусированная и работающая слева, снимает со скоростью 24 кадра в секунду: Дейзи и Чад сидят на своих кроватях на заднем плане, Хиллари и Мэллори стоят неподвижно на переднем плане рядом с Томом, а Карен и Одри — чуть правее, рядом с полками, которые они только что сделали.
  Внезапно Навидсон издает радостный возглас. Кажется,
  несоответствие наконец устранено.
  Том выглядывает из-за ее спины: «До свидания, миссис Гамлет».
  «Ещё раз. Ещё раз», — говорит Нэвидсон. «Просто для уверенности».
  Как ни странно, порыв ветра захлопывает одну из дверей гардеробной, что производит зловещее впечатление, поскольку каждый раз, когда дверь закрывается, мы теряем из виду детей.
   «Эй, ты не мог бы заблокировать чем-нибудь эту дверь?» — спрашивает Навидсон своего брата.
  Том поворачивается к полкам Карен и тянется к самому толстому тому, который ему удаётся найти. Это роман. Как и в случае с Карен, перемещение книг мгновенно вызывает эффект домино. Только на этот раз, когда книги падают, последние не останавливаются у стены, как раньше, а падают на пол, открывая зазор примерно в фут между верхом полки и штукатуркой.
  Том не замечает.
  «Извините», — бормочет он и наклоняется, чтобы поднять разбросанные по полу книги.
  И в этот самый момент Карен начинает кричать.
   OceanofPDF.com
   В
   Раджу приветствовал вторжение, как нечто
   который вмешался, чтобы смягчить одиночество этого места.
  Р. К. Нараян
  Невозможно должным образом оценить важность пространства в Navidson Record, не обращая внимания на значение эха. Но прежде чем приступить к подробному изучению их буквального и тематического присутствия в фильме, необходимо различать различные эхо, резонирующие в самом сердце слова.
  В общем, можно сказать, что эхо имеет две параллельные истории: мифологическую и научную. (46) Каждая из них предлагает несколько иной взгляд на внутренний смысл повторения, особенно если это несовершенная копия.
  Чтобы проиллюстрировать множественные резонансы, содержащиеся в эхе, греки придумали историю о прекрасной горной нимфе по имени Эхо, которая совершила ошибку, помогая Зевсу в одном из его сексуальных завоеваний. Гера обнаружила это и наказала Эхо, запретив ей произносить что-либо, кроме последних слов, сказанных ей.
  После этого Эхо влюбилась в Нарцисса, чья самовлюбленность заставила ее так сильно страдать, что от нее остался только голос.
  В другой, менее известной версии этого мифа рассказывается о том, как Пан влюбился в Эхо. Эхо отвергает его, и Пан, будучи богом цивилизации и, следовательно, репрессий, разрывает её на куски, погребая в ней всё, кроме голоса. Adonta ta melê.
   46 Однако Дэвид Эрик Кац выступает за третий тип: эпистемологическую историю. Конечно, предположение о том, что общие категории мифа и науки игнорируют последствия самого знания, ошибочно. Однако трактовка Кацем повторения весьма убедительна. Его список примеров в Таблице III поистине впечатляет. См. Дэвид Эрик Кац, « Третий рядом с тобой: Анализ». Эпистемология эха. Oxford University Press, Оксфорд, 1982.
  ~ «Адонтата...»: «Его конечности всё ещё резонируют». (47) 47 К счастью, в этой главе Дзампано добавил карандашом большинство переводов греческих и латинских цитат на полях. Я завершил его работу, поместив их в сноску.
  В обоих случаях разочарование в любви в конечном итоге трансформировалось в полное отрицание ее тела и почти полное отрицание ее голоса. (48)
  48 Иван Ларго Стилетс, Еще о греческой мифологии, Бостон: Biloquist Press, 1995, стр. 343-497; а также Овидий, Метаморфозы, III, 356-410.
  Однако Эко — бунтарь с одним духом. Nonostante le Costrizioni Impostele, продолжает трамаре, чтобы подорвать божественные ноги. Итак, у нас есть очень длинные повторения с цифрами, и это слишком много для всех аналогов. Эко оттенок условно-досрочного освобождения с лабильными следами скорби (иль мито ди Нарцисо) или обвинения (иль мито ди Пан), mai Presenti Nell'originale. Как показывает Овидий в « Метаморфозах»:
  Лес скрывает свое лицо от стыда, свои листья — от скромности.
  Он защищает себя и живет в пещерах в одиночестве;
  Но любовь все равно цепляется и растет вместе с болью.
  Отвращение; постоянные заботы изматывают несчастное тело.
  И делает кожу тонкой и выпускает сок в воздух.
   Все тело исчезает, остаются только голос и кости: голос остается, а кости, как говорят, нарисовали фигуру камня.
  Следовательно, latet silvis nulloque in monte videtur,
  omnibus Auditur: sonus est, qui vivit in illa. Ᵽ
  
  Ᵽ «Презренная, она прячется в лесу и скрывает / лицо от стыда листьями и только его /
  Живёт в одиноких пещерах. Но любовь преследует её, / всё возрастая от боли этого отвержения, и бдительные заботы / истощили её жалкое тело и обвисли её кожа: / вся влага в её теле обратилась в воздух, и остались лишь голос и кости: голос остался, но кости, / как известно, приняли форму камня. С тех пор она скрывается / в лесах и никогда не появляется в горах: люди / слышат её: это её голос живёт» (Овидий, «Метаморфозы», итальянский перевод Ферруччо Бернини, Дзаникелли, Болонья, 1983).
  Рискуя повториться: её голос полон жизни. В нём есть черты, которых нет в оригинале, и которые показывают, как нимфа может рассказать другую, более значимую историю, а не повторять её идентично. (49) 49 Этот выдающийся писатель, Мигель де Сервантес, написал этот замечательный отрывок в своём «Дон Кихоте» (часть первая, глава 9):
  ... истина, матерью которой является история, подражает времени, их вкладу
  действия, свидетельства прошлого, примеры и советы настоящего,
  реклама
  причины прийти. (51)
   Гораздо позже неопытному студенту-военному выпала редкая честь встретиться с выдающимся Пьером Менаром в парижском кафе после Второй мировой войны.
  По его собственным словам, Менар говорил, что мадлен вызывает у него отвращение, но он не упомянул отрывок (отголосок « Дон Кихота») , который он написал до войны и который принес ему большую часть литературной славы:
  ... истина, матерью которой является история, подражает времени, их вкладу
  действия, свидетельства прошлого, примеры и советы настоящего,
  реклама
  пришествия.
  
  Эта восхитительная вариация на тему «хитроумного идальго» слишком насыщенна, чтобы развивать её здесь. Можно просто сказать, что нюансы Менара настолько тонки, что почти неуловимы, но поговорите о них с Автором, и вы сразу увидите, насколько они перегружены болью, обвинениями и сарказмом. (50)
  50 Точно! Как, чёрт возьми, можно говорить о «вкусных вариациях», если два шага абсолютно идентичны?
  Я уверен, что тот факт, что было очень поздно, в какой-то степени способствовал этому, не говоря уже о тусклом свете в комнате или усталости, которая постепенно накапливалась во мне: я лег в кровать, чтобы попытаться заснуть, но мне так и не удалось по-настоящему отдохнуть, если это вообще возможно, и поэтому, позвольте мне сказать вам, оставаясь в одиночестве и не воспринимая ничего, кроме этого странного бормотания, как когда слушаешь молитву кающегося – ты знаешь, что это молитва, но не понимаешь слов – или, ещё лучше, как когда слушаешь жестокое проклятие, ты понимаешь в этот момент, что много неправильного постепенно входит в мир, но так и остается не сформулированным, так же, как я там слушал, сосредоточенно сравнивая фрагменты на испанском языке, оба написанные на клочках коричневой обёрточной бумаги, или, может быть, нет, не совсем коричневой, скорее, я не знаю как, да, коричневой, но в тусклом свете они казались окрашенными, как будто воспоминанием о цвете, каким-то резким, более или менее, или, может быть, нет, в любом случае я продолжал читать и перечитывать, пытаясь уловить хотя бы один другой акцент или отдельная буква, желающие
  Найти хотя бы один акцент или другую букву, пока в своих попытках я не дошёл до отчаяния, каждый раз снова и снова обнаруживая идеальное сходство, но как это возможно, правда? Если бы оно было идеальным, это не могло бы быть сходством, но это была бы идентичность, верно, и знаете что?
  Это предложение ускользает от меня, я даже не могу его закончить, я не знаю как –
  Дело вот в чем: чем больше я сосредотачивался на словах, тем дальше я себя чувствовал от своей комнаты.
  Даже не зная, куда я иду, я вдруг почувствовал на кончике языка, в глубине рта, что-то ужасно горькое, почти металлическое. Меня чуть не стошнило.
  Меня не вырвало, но я был очень близок к этому. Затем я уловил тот же ужасный запах, который чувствовал снаружи гостиной, в коридоре. Сначала он был почти неощутимым, пока я не осознал это, а потом перестал быть неощутимым. Запах гниения внезапно заполнил мои ноздри, медленно сползая по горлу, пока оно не застряло. В этот момент меня начало рвать, комки разлетались во все стороны, извергаясь изо рта на пол, растекаясь по стене и даже на эти страницы. На самом деле я просто закашлялся. Вернее, не кашлял. Я слегка прочистил горло, и наконец запах исчез, как и привкус (во рту). Я вернулся в свою комнату, уставившись в окружающий мрак, напряжённый, дезориентированный, но ничуть не обманутый. Я убрал осколки обратно в сундук. Я прошёлся по комнате. Стакан бурбона. Затянулся косяком.
  Ну вот. Давайте немного размоемся. Кого я обманываю? Я всё ещё вижу, что происходит. Моя защита рухнула.
  Честно говоря, она уже давно развалилась. Не просите меня больше определить эту линию, зачем она нужна или даже что она призвана защищать. Понятия не имею.
  Но в одном я уверен: я один на враждебной территории и понятия не имею, почему это так, или как вернуться в безопасное место, в Старый Порт, в потерянный порт, поскольку температура падает, часы растут и погружаются в глубокую тьму, настолько, что передо мной мой идиотский и амавротичный гид смеется, или, может быть, лучше сказать, пронзительно хихикает, потерявшись в собственном потоке самоцитат, потеряв рассудок, потеряв концентрацию, давно уже полностью потеряв рассудок, не оставляя мне абсолютно никакой возможности даже начать понимать, куда, черт возьми, я направляюсь, даже если в этот момент «иди к черту» не кажется совсем неуместным выражением.
  51 Отрывок, который Фердинандо Карлези (издательство «Мондадорль», Милан, 1974 г.) перевёл так: «истина, матерью которой является история, которую можно с полным основанием назвать подражателем времени, архивом фактов, свидетельством прошлого, примером и наставлением настоящему, учением будущему». [ Примечание редактора]
  Возможно, это покажется странным, но Джон Холландер подарил миру странное, но многозначительное размышление о любви и желании. Читая его замечательный диалог на эхо (52), вы обнаруживаете, что автор стоит совершенно неподвижно посреди тротуара, его взгляд полон внутреннего потока мыслей, а губы шевелятся, намереваясь произнести невнятную речь, непонятную многочисленным ученикам, спешащим мимо него, которые, заметив его безумный взгляд, справедливо обходят его стороной, переходя в другой класс. (53)
  52 См. Джон Холландер, Фигуры Эха, Издательство Калифорнийского университета, Беркли, 1981.
  53 Келли Чамотто вспоминает Холландера в своём эссе: «Половина предложения, половина потока», в книге Т.Н. Джозефа Траслоу (ред.), Gloriosa garrula grafomania , University of Iowa Press, Айова-Сити, 1989, стр. 345
  Холландер начинает с своего рода виртуального каталога литературных отголосков. Например, латинское decem iam annos aetatem trivi у Цицерона перекликается с греческим ! ä . Или Musarum studia (латиница), эхо переводится как диа (греч.) ϼ. Или еще раз выражение отказа Нарцисса: Emoriar, quam sit tibi. скопируйте наши, на что Эко отвечает: Сиди, скопируй наши .
  ä «Я потратил десять лет на Цицерона», «Осел!»
  ϼ «Изучение муз», «божественных».
  ϵ Нарцисс: «Я лучше умру, чем позволю тебе властвовать надо мной». Эхо: «Я отдаю тебе всю власть надо мной».
  На стр. 4 Холландер также предлагает гравюру на дереве из тома Neue Hall - und «Thonkunst» (Нёрдлинген, 1684) Атанасиуса Кирхера, изображающий искусственную эхо-машину, предназначенную для обмена «шумом» на четыре
   Вторит: «amore», «more», «ore» и, наконец, «re». Ö Холландер, однако, на этом не останавливается. Его небольшой том изобилует примерами текстовой трансформации, но, чтобы не воспроизводить всю книгу, я приведу этот трогательный диалог как наиболее убедительный пример:
  Кто положит конец великой боли?
  
  Час. ∞
  Ö В тексте на итальянском языке.
  ∞ На итальянском языке в тексте.
  Если Le figure dell'Eco, кажется, с особым удовольствием занимается игрой слов, Холландер не ограничивается только этим; Эко может жить метафорами, игрой слов и суффиксами — solis ex illo vivit in antris.
  – но его значение выходит далеко за эти буквальные рамки. Например, раввинское выражение «бат кол » означает «дочь голоса», что на иврите является распространённым выражением для «эха». Мильтон это знает:
  «Бог / повелел это и оставил свой приказ там, как единственное дитя его голоса». (55) И Вордсворт выражается похожим образом: «Суровая дочь голоса Божьего». Цитируя Генри Рейнольда в «Мифомисте» (1632), Холландер переходит к присвоению старого мифа религией (стр. 16):
  Этот Ветер (согласно уже цитированному Ямвлиху, в согласии с его собратьями -каббалистами) есть Символ Дыхания Бога; а Эхо — отражение этого божественного дыхания или духа, который дышит на нас; или (как это еще толкуют) дочь голоса Бога ; которая благодаря блаженному великолепию, которое она излучает и позволяет распространяться в душах, доказывает, что она действительно достойна нашего почтения.
   и нашего обожания. Это Эхо нисходит на Нарцисса, или на ту душу (нечистую и испорченную), которая становится враждебной, глухой к божественному голосу и закрывает своё сердце божественному вдохновению, потому что любит не себя, а лишь свою собственную тень... так она становится...
  земное существо, слабое, недостойное и не заслуживающее никакой жертвы, кроме вечного забвения...
  «Пещеры литературы». (54)
  54 «И с того времени он жил в уединенных пещерах». [Примечание редактора]
  55 Джон Мильтон, Потерянный рай, IX, 653-654.
  Эхо внезапно берет на себя роль посланника Бога, Меркурия -
  возможно, даже Прометей — женщина в сандалиях, крылатая, с факелом в руке, спускающаяся к счастливому человечеству.
  В 1989 году известный южный теолог Хансон Эдвин Роуз пересмотрел этот
  Радикальное толкование. В серии лекций, прочитанных в Чапел-Хилл, Роуз назвал «Слово Божье» окончательным Большим взрывом. После подробного обсуждения разницы между еврейским словом «давхар» и греческим «логос » Роуз приступил к тщательному толкованию Евангелия от Иоанна, главы 1, первого стиха. «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». Это был настоящий тур-де-форс, но он бы так и остался на пыльной полке, уже перегруженной тысячелетними академическими рассуждениями, если бы он не связал это размышление с ослепительным и именно поэтому знаменитым выводом: «Посмотрите на небо, посмотрите на себя и помните: мы — лишь эхо Бога. А Бог — это Нарцисс». (56)
  Заявление Роуза подводит нас к еще одному не менее важному размышлению:
  Почему Бог создал двойную вселенную?
  Потому что тогда он мог бы сказать:
   «Не будьте как я. Я одинок».
  И будьте услышаны. (57)
  56 Хансон Эдвин Роуз «Мифы креационизма», Pneuma Publications, Детройт, Мичиган, 1989, стр. 219
  57 В этих строках есть что-то знакомое, даже если я понятия не имею, почему или где я слышал их раньше (58)
  58 Хотя и без каких-либо заметных результатов, мы приложили все усилия, чтобы установить автора процитированных стихов. Приносим извинения за это упущение. Любой, кто может предоставить убедительные доказательства авторства, будет упомянут в будущих изданиях. [ Примечание редактора ]
  У нас нет ни времени, ни места, чтобы подробно описывать всю сложность этого отрывка. Мы лишь отметим, что голос вернулся – или, образно говоря, отозвался эхом – не как истинное слово, а как знак того простого факта, что он был воспринят, воспринят или, как прямо говорится в тексте, «услышан». Чего этот отрывок нам не говорит, и причина ясна, так это того, как достичь такого понимания.
  Обратите внимание, что «Фигуры эха» , хотя и полны интересных размышлений, содержат удивительную ошибку, вызванную поэтической модуляцией голоса, звучащего уже более века. Обсуждая стихотворение Вордсворта «Сила звука», Холландер цитирует на стр.
  19 следующие стихи:
  Вы, голоса и тени
  И образы голоса - для преследования и гонений
  От скалистых обрывов и лугов, усеянных камнями
  Отброшена назад, и в синеве неба забота возродилась -
  
   [наш курсив]
  Возможно, это просто типографская ошибка издателя. Или, возможно, издатель старательно переписал ошибку самого Холландера, тоже поэта, а не просто учёного, который в той маленькой оговорке, где «р»,
  Он заменил «v», и «s» чудесным образом исчезло, продемонстрировав свою личную связь со значением эха. Значение, которое Вордсворт не раскрывает. Рассмотрим оригинальный текст:
  Вы, голоса и тени
  И Образы Голоса - чтобы преследовать и рог
  От скалистых обрывов и лугов, усеянных камнями
  пещерах неба возрожден – (59)
  
  [наш курсив]
  
  59 Уильям Вордсворт, в: Ноуэлл Чарльз Смит (ред.), «Стихотворения Уильяма Вордсворта», Matheum & Co., Лондон, 1908, т. 1, стр. 395. Можно с интересом прочитать письмо Элис Мэй Уильямс наблюдателям горы Вильсон (CAT № 0005), в котором она пишет: «Я верю, что небеса открываются и закрываются в определённое время. Когда вы видите все эти облака, покрывающие небо над вами,
  И за его пределами. Эти облака называются жалюзи, ставни и веранды. Иногда это небо открывается снизу вверх. См.: Никто никогда не будет обладать теми знаниями, что прежде. Письма в обсерваторию Монт Уилсон 1915-1935 , отредактировано и расшифровано Сарой Саймонс, Общество распространения полезной информации, Уэст-Ковина, Калифорния, 1993, стр. 11.
  В то время как поэтическая интерпретация Вордсворта остается буквальной и следует традиционному смыслу Эко, Холландер находит нечто иное, не совсем «религиозное» — что было бы излишеством, — но «сострадательное», что, как отголосок человечности, предполагает глубокое возвращение целого.
   В дополнение к «повторению» и «возвращению» и связанным с ними символическим связям, отголоски также раскрывают
  «Отсутствие». Если объекты заглушают или препятствуют акустическому отражению, только пустые пространства могут создавать продолжительные, чёткие эхо. Парадоксально, но пустота может лишь усугубить ужасное ощущение инаковости, создаваемое каждым эхом. Отложенное и фрагментарное повторение создаёт ощущение инаковости, обитающей в пространствах, которые по определению пусты. Поэтому странно, как нечто столь неизвестное и чуждое сознанию — можно даже сказать, призрачное, как предполагают некоторые, —
  в то же время может содержать элемент затяжного удовольствия: успокаивающее ощущение того, что даже если это всего лишь воображаемое или, в лучшем случае, созданное стеной, все равно есть что-то снаружи, что-то, что можно противопоставить небытию.
  Холландер ошибается, когда пишет на странице 55:
  Фиктивное эхо отдельных слов... напоминает нам... что создание эффектов эха в пустых пространствах может быть очень слуховым символом.
  распространенный, вызывающий в памяти готические романы, изоляция и часто одиночество
  нежелательно. Это, несомненно, случай естественного эха, соответствующий мифографической природе эха, которая заключается скорее в пародии, чем в высказывании.
  В пустом пространстве, которое легко могло бы быть заселено, эхо наших голосов и движений насмехается над самим нашим присутствием в пустом пространстве.
  Неслучайно хоры, поющие псалмы, почти всегда записаны с сильным резонансом. Божественное словно определяется эхом. Будь то Венский детский хор или монахи, поющие на одном из тех самых хитовых компакт-дисков, священное всегда словно обитает в пустоте. Причина не так уж сложна. Эхо, указывая на масштаб пространства, одновременно устанавливает его границы, ограничивает его и, пусть и временно, населяет его.
  Когда камень падает в колодец, приятно услышать его последний удар. Однако если камень соскальзывает в темноту и исчезает беззвучно, эффект тревожный. В случае вербального эха произнесённое слово играет роль камня, а последующее повторение выполняет функцию «стука». В этом смысле слово может приобретать визуальную форму.
  Несмотря на все свои достоинства, книга Холландера посвящает физике звука всего пять страниц. Хотя здесь неуместно подробно останавливаться на увлекательных и сложных свойствах резонансных эффектов, чтобы хотя бы приблизительно понять форму дома Нэвидсона , не менее важно попытаться понять, как законы физики, связанные с мифологическим наследием эха, способствуют расширению его интерпретационных возможностей.
  Описательную способность звука легко определить по следующей формуле: Звук + Время = Акустический Свет.
  Как известно любому, кто изучал влияние технологий в этом столетии, расстояние между двумя точками можно определить, измерив время, необходимое звуку для прохождения кругового пути от источника до отражающего его объекта. Этот принцип лежит в основе работы радаров, сонаров и ультразвуковых приборов, ежедневно используемых авиадиспетчерами, рыбаками и акушерами по всему миру. Используя звук или электромагнитные волны, можно создавать световые точки на экране, способные обнаружить Боинг-747, косяк лосося или слабое сердцебиение плода.
  Конечно, эхолокация — это не только технология. Микрохироптеры (летучие мыши), китообразные (морские свиньи и киты), дельфины (дельфины), а также некоторые млекопитающие (крылокрылые) и птицы (гусеницы) используют звук для создания высокоточных акустических образов. Однако, в отличие от людей, летучим мышам и дельфинам не требуется экран для интерпретации эха. Они просто «видят» форму звука.
  Летучие мыши, например, создают изображения с частотной модуляцией (ЧМ), генерируя сигналы постоянной частоты (от 0,5 до 100 мс и более) и ЧМ (от 0,5 до 10 мс) в гортани. Возвращающиеся эхо-сигналы затем преобразуются в нервный импульс в слуховой коре, и таким образом летучая мышь может не только определять скорость и направление движения насекомого (путём синаптической интерпретации доплеровских колебаний), но и определять его местоположение с точностью до долей миллиметра. (60)
  60 См. Д. Р. Гриффин, «Слушая тьму» (1986).
  Как показал нам Майкл Дж. Бэкингем в середине 1980-х годов, формирование изображений человеческим глазом не является ни пассивной, ни бессознательной деятельностью.
  ни активен. Глазу не нужно посылать сигнал, чтобы видеть, и объекту не нужно посылать сигнал, чтобы быть увиденным. У объекта есть
  Просто нужно быть просветлённым. Основываясь на этих
  наблюдения, приведенная выше формула отражает более адекватное понимание видения, если ее модифицировать следующим образом:
  Звук + Время = Акустический Контакт
  Как пробормотал Глостер: «Я ищу его на ощупь». (61)
  61 Король Лир, IV, vi, 147.
  К сожалению, у людей отсутствует сложная структура нервной системы, свойственная летучим мышам и китам. Слепым приходится полагаться на тусклый свет пальцев и болезненную форму сломанной большеберцовой кости.
  Эхолокация сводится к оценке звуковых модуляций, будь то глухой ответ, вызванный постукиванием палки, или низкий, скорбный гул слова (возможно, вашего собственного), брошенного в пустынном коридоре после полуночи. (62)
  62 Нет смысла настаивать на сугубо личностном характере этого отрывка. Честно говоря, я бы пропустил всё это отступление на эхо, если бы не эти шесть строк, особенно последняя часть: «-
  может быть, это было ваше самое слово –“, которое было способно, по крайней мере во мне, вызвать одну из тех глубоких и болезненных реакций, от которых сердце замирает, старик, который продвигается, ощупывая стены другого вечера, медленный и утомительный шаг, который тем не менее с трудом распутывает, так или иначе, историю своего существа-тени, застигающего меня врасплох внезапным нападением, предпринятым в момент максимальной инерции, с широко раскрытой пастью и выпущенными когтями, и просто чтобы было понятно, о чем я говорю, я думаю, что «после полуночи» — это коготь, как и «пустынный коридор».
  Не волнуйтесь, Люд тоже не поверил, но, по крайней мере, он заплатил еще за пару вращений.
  Как-то вечером мы были в баре «Скай», тратили деньги на выпивку, и Люд громко кашлянул, а потом расхохотался и сказал: «Хосс, коготь сделан из кости, как и нож».
   сделан из стали».
  «Конечно», — ответил я.
  Но было очень шумно, и толпа мешала нам до конца понимать друг друга. А я, желавший поверить хотя бы в суть того, что говорил Люд, не мог. В словах старика было что-то слишком ужасное. Мне было ужасно жаль его, ведь он жил в этом крошечном местечке, пропитанном запахом старости, бесполезно щурясь в темноте. Его слова — мои и, возможно, ваши тоже — которые добавляют ко всему этому и резонируют во мне, как ужасающий сон, неустанный и медленно модулирующий, постепенно заставляя мою защиту во что-то совершенно иное, до такой степени, что мелодия этого события принесла утешение моим шрамам из очень давних времен, более двадцати лет назад, и с гораздо большим, чем коготь, стилет, возможно, старый Сэмюэл О'Рилли 1891 года, и эти рваные, резаные, кровоточащие и заикающиеся шрамы — потому что они в первую очередь его шрамы — те, которые только следы электрокардиограммы могут вспомнить с точностью, более точную, но неполную историю, зубцы Q, направленные вниз и становящиеся тем, что следует считать началом деполяризации желудочков и рассказывающие историю старого сердечного приступа, ужасного сопротивления и окончательной капитуляции, неудачи в истоках всего, вероятно, после обжигающего хаоса, но за годы до потери Другого, ужасного насилия, до того, как будет найден Конец, до окончательного дрейф, падение, скольжение, поворот и крах – его собственное сгорание – лет до вечного сна, который в свою очередь надвигается, со своими кошмарами, возможно, даже в складках другого беззащитного сна (именно так мне нравится его представлять), крылья, которые покрываются серебром и разбиваются, а затем рассеиваются, как рыбья чешуя, брошенная в поток воздуха, над облаками и эпическим приключением, которое все еще предлагают эти тонкие границы, убаюканные светом – Другие Земли – что обнимает мир, как вздох, рука, даже если лососевая чешуя все еще проходит сквозь слова так же легко, как горсть соляных призм всегда будет легко проходить между пальцами руки, сверкающий под дождем, смущенный и, каким бы зрелищным он ни был, навсегда неспособный предотвратить свое падение, внизу, в глубинах серебра, лосось, далекий от золота и мириадов игр, содержащихся в этом простом слове, оставляющий нас понимать, что это могло быть даже испанское золото, даже если это не имеет значения, всегда колеблющееся в ре-
  – умираю – – даже помню? Или никогда, в другом свете, и на этот раз без пробуждения, до шока, но всё это время во сне, а потом столкновение с землёй, на максимальной скорости, удар, рикошет. К какому аварийному коду «земля-воздух» может относиться этот знак?
  Противопоставление L? Разве не ясно? Вероятно, X лишь отмечает место: Невозможно Продолжить; затем, в ужасной арке и втором спуске, после шума, внезапное открытие того, что нес Сон, эта кровоточащая служанка, её потные пальцы теперь влажные от бурлящих деформаций, сочащихся из увечий рождения, жестокая и беспощадная, чёрная от плаценты,
  обменянный и зловонный ребенок, то, что никто, кроме него, не мог предотвратить, но, скорее, мог бы стать причиной, и так же моя собственная, неразрешенная травма, которая возвращает его в сознание криком, даже не словом, крик даже не будет услышан, поэтому не крик, а хватка жизни, удерживаемая одной лишь волей, никаких 113, никакого звонка, только его непонимание реальности, которая ворвалась в коридор, тишина тогда женщины и ее единственного сына, описывающих за один час все, что нужно, чтобы отпустить, сломанный, кровоточащий, разорванный, согнутый, опустошенный, разорванный на куски и умирающий, но так долго подвергавшийся жестокому обращению, игнорируемый, в памяти другого серебряного образа, такой далекого и в то же время такого дорогого, сохраненного на холодной золотой цепи, на долгие годы, горстка дрожащей и оскорбленной жизни, которая наконец исцеляется и, как семя, прорастает и растет, история ее раненого сердцебиения живет достаточно долго, чтобы разрушить и поглотить все его надежды простой историей о его падении, о его надежде, о его доме , о его единственная любовь, того же цвета, что и его плоть, того самого темного костного мозга его костей.
  «Трюант, ты в порядке?» — спросил меня Люд.
  Но я видел, как повсюду распространялось странное мерцание, ограниченное резкими колебаниями желтого и синего, как будто мое сетчаточное зрение содержало, помимо отражающего благословения света, нереальное сочетание звуков и запахов и регистрировало все возможные страдания, все угрозы, все движения, даже среди этих улыбок, этих встреч, этого шума.
  Тысяча и один возможный вариант когтей.
  Само собой, Люд ничего этого не видел. Он был слеп. И, возможно, он был прав. Мы проехали по Сансет, затем повернули направо, в сторону Нижнего города. Где-то была вечеринка. Хорошая толпа людей под экстази и кокаином. Люд никогда бы не понял, как «пустые коридоры после полуночи» могут пронзить изнутри, хотя я совсем не уверен, что его самого это не пронзило. Не видеть порез не означает автоматически избежать второй части – серии «О, о, я истекаю кровью». Но нужно быть внимательным, чтобы услышать это. Когда мы прошли через залитую синим светом террасу и увидели мотоцикл, извергающий масло и пузыри со дна бассейна, пока двое мужчин на трамплине прижимали кубики льда к кровоточащему носу женщины без рубашки, с почти прозрачным бюстгальтером, я понял, что Люд никогда бы не обратил особого внимания на мертвеца. И, возможно, он был прав. Возможно, есть вещи, которые лучше оставить в покое.
  Конечно, он не знал покойника, как и я. Поэтому, когда он скрылся на кухне с бутылкой «Джека Дэниелса», я изо всех сил старался его догнать.
  Забыв обо всех моих полостях и могилах.
   Но утром, несмотря на головную боль и рвоту на рубашке, я понял, что мне это не удалось.
  Внутри меня длинный темный коридор уже переплетался с другой музыкой, созданной из одного-единственного слова, и, что еще хуже, несмотря на химическое одурманивание, он продолжал разрастаться.
  Архитектурная акустика изучает, главным образом, многочисленные взаимосвязи между звуком и дизайном интерьера. Рассмотрим, например, насколько замкнутое пространство увеличивает звуковое давление и частоту. Хотя резонансные частоты, также называемые собственными частотами, сложно рассчитать, их можно легко определить для идеально квадратной комнаты с гладкими стенами. Следующая формула описывает звуковые частоты ( f ) в комнате длиной L, шириной W и высотой H, где скорость звука равна c :
   f = c/2 [(n/L)2 + (m/W)2 + (p/H)2]1/2 Гц
  Обратите внимание, что если L, W и H равны ∞, то f будет равна 0.
  Помимо резонансных частот, изучение звука учитывает также волновую акустику, лучевую акустику, рассеяние и стационарное давление, а также поглощение звука и прохождение его сквозь стены. Тщательное изучение сил, участвующих в поглощении звука, показывает, как падающие звуковые волны преобразуются в энергию. (В случае пористых материалов межклеточные структуры преобразуют звуковые волны в тепло.) Но помимо деталей, касающихся уровней частот и флуктуаций объёма, — физики «инаковости» — нас больше всего интересует задержка звука. (63)
  63. Вероятно, следует уделить больше внимания единицам поглощения и потерь при передаче, учитываемым уравнением PT = 10 log 1/ t дБ, где t = коэффициент передачи, а высокий PT указывает на очень высокую звукоизоляцию. К сожалению, только в «The Navidson Record» можно написать длинные трактаты о звуке . Как ни странно, за исключением статьи Келлогга Пэквити о помехах при передаче звука в доме Навидсона (Science,
  Апрель 1995 г., стр. 43), по столь актуальной теме ничего другого предложено не было. Однако по вопросу об акустическом коэффициенте следует обратиться к статье Неда Ноя « Il verso di Eco » («Стихи Эко ») в журнале «Science News», № 143, 6 февраля 1993 г., стр. 85.
  На самом деле человеческое ухо не способно отличить одну звуковую волну от другой, полностью идентичной, если последняя возвращается менее чем через 50 секунд.
  Миллисекунды. Итак, чтобы эхо было слышно, требуется определённое пространство. При температуре 20 градусов звук распространяется
  Примерно со скоростью 344 метра в секунду. Чтобы воспринять воспроизведение голоса, отражающая поверхность должна находиться на расстоянии не менее 17,22 метра. (64)
  64 Параллельные поверхности создают нерегулярное эхо, и часто даже смещение всего в 16 мм может предотвратить многократное повторение.
  Другими словами, чтобы услышать эхо, независимо от того, открыты ваши глаза или закрыты, вы должны уже «увидеть» довольно большое пространство.
  Миф утверждает, что Эхо — объект вожделения и желания. Физика делает её субъектом расстояния и определения пространства. Что касается чувства и разума, обе позиции верны.
  А где нет Эха, там невозможно описание пространства и любви.
  Только тишина. (65)
  65 Здесь есть что-то ещё, своего рода спор, антитетическая демонстрация – а как же тогда свет? – которая, однако, показалась мне чем-то логичным, или, по крайней мере, близким к логичному, в определённый час перед полуночью. Проблема в том, что в этот момент появился Люд, прервал мои размышления и, после долгого разговора (не говоря уже о текиле и хорошей стрижке), убедил меня разделить с ним пакет грибов, и, несмотря на отвратительное нападение в проходе круглосуточного супермаркета (на меня, а не на него), потащил меня в ночной клуб, где я вцепился в брюнетку с зелёными глазами.
  (Люси), которая не собиралась допускать, чтобы наш танец закончился в клубе или даже в складках простыней, в безсветном танце на моем полу, ее черты, ее бледные ноги, ее мягкие руки, ее хрупкая ключица отбрасывали тень (- я не могу написать это слово-), неизменно переплетающуюся и в конце концов??? смешивающуюся, даже полностью заменяющуюся??? образами совершенно другой женщины; относительно новой, или совсем не новой, но которая по неизвестным мне причинам продолжает оставаться в центре моих мыслей; ее...
  ...впервые встретились с Людом и моим боссом в месте, которое он любил называть «Призраком». Проблема в том, что в его представлении «Призрак» на самом деле означает два места: «Райский сад» на Ла-Бреа и «Радужную решетку» на Сансет. Как и почему он там оказался, сказать невозможно. Похоже, в узких кругах личные названия быстро меняются, хотя, по правде говоря, мы просто хотели спокойно провести день, а что касается термина «маленький», то его следует понимать в самом широком смысле.
  В этот момент вы, возможно, задались вопросом, какое место мы имеем в виду, когда говорим о «Фантоме».
  Невозможно сказать.
  Просто ты оказываешься либо в одном, либо в другом. Часто в «Радуге». Но не всегда. Видишь ли, определение «Фантома» у моего босса постоянно меняется, особенно в зависимости от его настроения и желаний.
  Таким образом, «широкий смысл» выше, вероятно, следует перефразировать на «в очень, очень широком смысле».
  В общем, то, что я вам сейчас расскажу, произошло в один из тех редких вечеров, когда мы все собираемся вместе. Мой начальник всё время рассказывал о своих бурных годах в Лондоне, о том, как он подумывал о том, чтобы оставаться трезвым, и о других решениях, которые он принял в тот период. В конце концов, он пустился в очень запутанные, но не совсем определённые истории о своём опыте в Детройтской школе изящных искусств…
  время от времени вставляя в разговор подобные вещи:
  «Ну, знаешь, всё моё увлечение было искусством, или что-то в этом роде», — и вот тут-то я и достал свой альбом для рисования, потому что можно думать что угодно о его дипломе, но к его работам придраться невозможно. Он был одним из лучших, и все, кто делал у него татуировки, это знали.
  Честно говоря, я долго ждал этой возможности, так как мне не терпелось привлечь его внимание, помимо повседневной суеты, к моим работам, и это были очень хорошие работы -
  Тщательно прорисованные рисунки, нарисованные за месяцы и предназначенные однажды ожить на коже, каждое изображение тщательно покрыто и окутано оттенками киновари, лимона, бледно-зеленого и индиго, воплощено в чешуе драконов, коре древних крестов, щитах, передаваемых из рук в руки на протяжении поколений, а затем низведенных до маслянистого янтаря крови и тени, не говоря уже о мертвых деревьях, возвышающихся на фоне безразличного неба, или колоссальных судах, лежащих на доисторическом морском дне, на мили и мили ниже самого слабого следа света — или так я бы их описал, все тщательно воспроизведено на кальке и потрескивает на ощупь, как огонь, множество страниц, которые мой босс рассеянно просматривал, прежде чем вернуть их мне.
  «Тебе лучше научиться печатать», — сказал он мне сквозь зубы.
  «Дорогой», — подумал я.
  Но теперь, по крайней мере, стало ясно, каким будет мой следующий шаг.
  Требовался акт насилия.
  И вот, прежде чем в моём лабиринтном, измученном мозгу успел активироваться ещё один синапс, он уже лежал на полу. Вернее, его изуродованный труп. Его голова осталась у меня в руках.
  Открутился, как крышка. Оказалось не так сложно, как я себе представлял.
  Первый круг был самым сложным, ведь нужно было сломать шейные позвонки и порвать спинной мозг, но как только это было сделано, еще шесть или семь таких кругов, и вуаля, голова была отделена.
  Нет ничего проще. А теперь — игра в боулинг.
  Затем мой босс улыбнулся и поздоровался.
  Но не для меня.
  Не знаю как, но она уже была там, стояла перед ним, передо мной, и разговаривала с ним, вспоминая прошлое, касалась его плеча, время от времени подмигивая мне и Люду.
  Ого. Из ниоткуда.
  Но откуда он взялся? Или, вернее, как долго он там находился?
  Конечно, мой начальник нам её не представил. Он просто позволил мне смотреть на неё с открытым ртом. Я даже перестала представлять, как буду откручивать ему голову во второй раз. Это означало бы отвести от него взгляд.
   её. И я совершенно не собирался этого делать.
  К счастью, после того вечера он стал проходить мимо гостиной все чаще и чаще, всегда в тех самых солнцезащитных очках в оправе из ромашек, и каждый раз заставал меня врасплох.
  Это до сих пор сводит меня с ума. Одна лишь мысль о ней заставляет меня теряться, теряться в её запахе, в её манере поведения и во всём, что она способна пробудить во мне, в приступе безумного безумия и тупого желания, в ощущениях, сублимированных с неуловимой скоростью, в... в... ох, чёрт, я не знаю во что, не стоит использовать слово «сублимировать», это определённо не то. Её волосы напоминают мне пустынный ветер, золотистый и сияющий под палящим августовским солнцем, её бёдра изгибаются, как северные берега, её грудь поднимается и опадает под синим свитером, как океан сразу после шторма (она всегда немного запыхалась, когда только поднимается по лестнице в гостиную). Стоит мне лишь бросить на неё взгляд, даже, как сегодня, просто в зеркало моего сознания, и мне тут же хочется рвануть с ней в путь, отправиться с ней, бог знает куда, куда-нибудь, и моё желание тут же обретает форму чего-то более глубокого, неизведанного, струящегося во мне, снимая все мои сомнения и рисуя в голове путь, по которому мы могли бы пойти вместе, лёгкие наполняются свежим сосновым воздухом, который прогоняет что-то неприятное, что-то жгучее, и действительно, вдоль всего побережья горят тысячи акров леса, но мы уходим, уходим, мы свободны, руки устали держать – держать, не знаю что, но всё же держать – наши щёки в слезах от ветра; и теперь, когда я думаю об этом, мне кажется, что мы на мотоцикле, может быть, «Триумфе»? Разве не тот, о покупке которого всегда говорит Люд?, и мы поднимаемся к более холодным, но светлым краям, а я ничего не смыслю в мотоциклах, не говоря уже о том, как на них ездить. И вот я снова здесь. Это она на меня так действует.
  Как я уже сказал, именно она сводит меня с ума.
  "Привет?"
  Это было первое слово, которое она мне сказала в гостиной. Не «привет», нет. Скорее, оно прозвучало как «Кто-нибудь дома ?» – что объясняет вопросительный знак. Я даже не смотрел на неё, когда она говорила; я тупо смотрел в свой такой же пустой блокнот с калькой, без сомнения, охваченный теми же нелепыми и глупыми мыслями, которые я только что описал – о путешествиях, лесных пожарах и мотоциклах, – потерявшись в воспоминаниях о ней, когда в этот самый момент она стояла прямо передо мной, меньше чем в метре.
   «Эй, придурок!» — вдруг крикнул мой босс. «Повесь её штаны на гвоздь. Что с тобой, чёрт возьми, не так?»
  С этим парнем действительно нужно было что-то сделать.
  Но прежде чем я успел выбросить его в окно, она улыбнулась мне и протянула свои ярко-розовые шлёпанцы и белый спортивный костюм Adidas. Моему боссу повезло. Это великолепное создание только что спасло ему жизнь.
  Я с благодарностью взял протянутую ею одежду кончиками пальцев, словно это были священные ризы, дарованные мне самой Девой Марией. Самое трудное, понял я, – не задержать взгляд на её ногах. Настоящая пытка. Почти невозможное, особенно учитывая, что на ней была только набедренная повязка, а босые ноги вспотели, касаясь пола.
  Я изо всех сил старался улыбаться, не выдавая своего благоговения.
  «Спасибо», — сказал я, думая, что мне следует встать на колени.
  «Спасибо», — ответила она.
  Именно эти слова он мне сказал сразу после этого, и, чёрт возьми, я не знаю почему, но его голос просто зазвучал у меня в голове, как симфония. Великолепная симфония. Прекрасная симфония. Чертовски великолепная симфония. Я не знаю, что говорю. Я вообще ни черта не понимаю в симфониях.
  «Как тебя зовут?» — невозможное количество слов в сумме из пяти.
  «Джонни», — пробормотал я, тут же заработав четыре новых слова.
  Или:
  «Приятно познакомиться», — сказала она голосом, который прозвучал как псалом. А затем, хотя ей явно нравилось то, что она на меня производила, она подмигнула и ушла, оставив меня медитировать и, возможно, даже молиться.
  На тот момент я уже мог вспомнить около десяти слов:
  «Привет, спасибо, как вас зовут, приятно познакомиться». Целыми словами, чёрт возьми! ВАУ, ВАУ, ВАУ, и как ни трудно в это поверить, у меня голова действительно кружилась. И когда он вышел из комнаты, примерно…
   Час спустя я все еще серьезно раздумывал над тем, чтобы направить официальные запросы во все основные религии с целью его беатификации.
  Я был так поглощён мыслями о ней, что в какой-то момент даже не узнал своего начальника. Я понятия не имел, кто это. Я просто смотрел на него и думал: «Кто этот тупой мутант и как, чёрт возьми, он здесь оказался?» Но это была не совсем мысль, а, по сути, я даже произнес это вслух, что вызвало некоторую путаницу, на которую сейчас нет смысла тратить время.
  Небольшая оговорка: если вы испытываете такую невыносимую влюбленность, и если вы никогда ничего подобного не испытывали, то вам лучше признать, что ваше сердце застыло, и всерьёз задуматься о том, чтобы залезть в микроволновку и включить её на полную мощность хотя бы на час. И, если задуматься, это только докажет, какие вы идиоты, ведь микроволновки слишком малы, чтобы туда кто-то, не говоря уже о вас, влез.
  И еще одно: если последняя часть вам не интересна, вы можете пропустить ее и перейти к следующей.
  Что касается её настоящего имени, я его пока не знаю. Она танцовщица стриптиза, которая работает в каком-то заведении рядом с аэропортом. У неё десяток имён. В первый раз, когда она пришла в салон, она хотела, чтобы мы подправили одну из её татуировок: «Чуть-чуть выше моей идеально выбритой щёчки», — сказала она совершенно отстранённым тоном, а затем добавила почти застенчиво, просунув два пальца под стринги и отведя их в сторону — на этот раз, смотрите, даже не подмигивая: «Самое милое местечко на свете».
  Достаточно сказать, что как только я увидела эту татуированную зайку, я тут же дала ей прозвище Топотун.
  Признаюсь, даже мне может показаться странным, что спустя четыре месяца я всё ещё без ума от неё. Люд этого точно не понимает. Во-первых, как я мог влюбиться в стриптизершу? «„Трахаться“ и „влюбиться“ — это два совершенно разных слова, Хосс. Первое ты делаешь, пока можешь. Второе — никогда. Никогда». Во-вторых, то, что она старше меня: «Если уж так хочется влюбиться в стриптизершу, — предложила она, — то хотя бы влюбись в ту, что помоложе. Я сексуальнее и не такая уж сумасшедшая».
  Правда, она на добрых шесть лет старше меня, но что тут скажешь? Я совершенно сражён; мне нравится, как она позволяет празднику жизни увлечь себя, без каких-либо сомнений или стыда за то, кто она и чем занимается, как она вечно восторженно рассказывает моему начальнику о своём трёхлетнем ребёнке, о своём парне, о своих парнях, о дрочках, за которые ей платят дополнительно, об одиннадцати годах без алкоголя, как её слова всегда кружатся, словно внезапное пробуждение, всё в ней готово пробудиться в любой момент, живо воспринимая мир и его причудливые возможности, как внезапный обряд весны, весна Топота, хотя весна уже наступила, маленький зайчик, и апрель правит. Апрель игриво окружает апрель, и снова и снова, потому что в этом году День дурака.
  Я знаю, знаю, вся эта чушь становится действительно нелепой.
  Хуже того, я думаю, так могло бы продолжаться годами, а может быть, и десятилетиями.
  А ещё потому, что, слушай, я ей ещё ни слова не сказал. У меня нет внятного объяснения своему молчанию. Может быть, дело в моём начальнике и его сторожевом взгляде. Может быть, дело в ней. На самом деле, я думаю, дело в ней.
  Каждый раз, когда она проходит мимо (хотя, признаюсь, визитов было не так уж и много), она меня провожает. Не так уж часто, потому что она всегда мне подмигивает и много смеётся, когда я называю её Топотуном.
  «Привет, Топотун», «Прощай, Топотун» — вот единственные слова, которые я могу вымолвить; дело в том, что она не существует для меня, кроме как в странной смеси грез и размытого настоящего, и под этим я подразумеваю нечто без прошлого и без будущего, икону, идиллию, по какой-то причине запретную для меня, и все же соблазнительную за пределами всякого здравого смысла и, возможно, за пределами всякого облегчения, ее образ постоянно запечатлен во мне, не недавний, а как будто она была там всегда.
   всегда, хотя я знаю, что это неправда, и совсем недавно, вчера вечером, я почти справился с этим, сдержал это и заменил раз и навсегда на (- я не могу написать это слово -)
  - Пламенные глаза Тамбурино, его ноющие губы, его душераздирающие стоны, я представляла себе все это, я составила их бесконечный список, список настолько подробный и скрупулезный, что долгое время спустя, поднимая простыни, влажные от секса и теперь холодные, я бы даже не смогла сказать, кто лежит рядом со мной (-) и при виде этого незнакомца, вместилища моих снов, я сначала ретировалась в ванную, затем в душ, затем к своему столу, смущенная и достаточно холодная, чтобы передать просьбу, какой бы несправедливой она ни была, которую бедная девушка поняла, и, не сказав ни слова, она оделась, даже не улыбнувшись, попросила у меня щетку для волос, и даже не поцеловав, ушла, оставив меня одного возвращаться в этот проход, где я обнаружила зачатки смысла, познанного и рассеянного так давно, и который привел меня к тому, что, как я полагаю, является очередным безнадежным отступлением.
  Может быть, когда я закончу, я вспомню, что я надеялся сказать в начале. (66) 66 Г-н Труант отказался от дальнейших комментариев по этому отрывку. [ Ред.]
   OceanofPDF.com
   Как показывают записи и фильмы, в течение месяца после расширения стен, между которыми были вставлены книжные полки, Билли Рестон провел несколько осмотров дома, во время которых, несмотря на все его попытки доказать обратное, он не мог ничего сделать, кроме как продолжать подтверждать обескураживающую невозможность существования внутреннего измерения, большего, чем внешнее.
  Нэвидсон мастерски передает состояние фрустрации Рестона, акцентируя внимание на бесчисленных физических трудностях, с которыми он сталкивается в доме , спроектированном без учета потребностей людей с ограниченными возможностями. Поскольку эта зона находится в главной спальне, Рестону приходится каждый раз с трудом подниматься наверх, чтобы осмотреть ее.
  Во время его первого визита Том предлагает проводить его наверх.
  «В этом нет необходимости», — ворчит Рестон, легко встает со стула и, опираясь только на руки, поднимается на второй этаж.
  «У тебя там есть пара механических рычагов, да, босс?»
  Инженер дышит немного затрудненно.
  «Жаль, что я забыл ваш стул», — сухо добавляет Том.
  Рестон смотрит на него с недоверием, немного удивленный, может быть, даже немного шокированный, а затем разражается смехом.
  «Иди на хер, иди на хер!»
  В конце концов именно Навидсон несет инвалидную коляску. (67)
  67 Вчера мне удалось дозвониться до Маус Файф-Харрис. У неё докторская степень по сравнительному литературоведению, она преподаёт в Калифорнийском университете в Ирвайне. Она всегда осуждала длинные повествовательные тексты, которые Зампано просил её написать. «Я сказал ему, что все эти тексты…
   Неуместно для критической работы, и если бы он посещал мои курсы, мне пришлось бы снизить ему оценку именно по этой причине. Но он улыбнулся и продолжил. Это немного меня нервировало, но, в конце концов, он не был моим студентом; он был стар и слеп, так что зачем беспокоиться?
  Тем не менее, я протестовал каждый раз, когда он просил меня написать что-нибудь новое. «Почему он не хочет меня слушать?» — спросил я его однажды. «Он пишет как первокурсник». И он ответил, я это хорошо помню: «Мы всегда ищем специалистов, но иногда нам везёт, если находим первокурсника». Неплохая реакция на эту паршивую книгу, на мой взгляд.
  И все же, сколько бы Рестон ни толкал свою инвалидную коляску из детской спальни в спальню родителей или ни всматривался в странный шкаф, полки или различные инструменты, с помощью которых Том и Уилл измеряли дом , он не может предложить разумного объяснения тому, что он называет
  "космос, в котором они облажались."
  К июню, как показывают записи, проблема всё ещё не была решена. Однако в тот момент Том понял, что не может оставаться там дольше, и попросил Рестона подвезти его до Шарлоттсвилля, где он мог сесть на автобус до Даллеса.
  Яркое летнее утро. Мы видим, как Том выходит из дома , быстро целует Карен, затем наклоняется к Чаду и Дейзи и вручает им пачку неоново-жёлтых дротиков.
  «Запомните, малыши, — строго говорит он им. — Не стреляйте друг в друга. Цельтесь в хрупкие и дорогие вещи».
  Навидсон обнимает брата в последний раз.
  "Я буду скучать по тебе."
  «У тебя есть телефон», — улыбается Том.
  «И он тоже играет», — не теряя ни секунды, отвечает Навидсон.
  Понятно, что тон этого обмена репликами напоминает шутку двух людей, возможно, даже небольшую ссору, но самое важное — то, что осталось недосказанным.
   Как щёки Тома внезапно вспыхивают. Или как Навидсон пытается незаметно вытереть слёзы. И, конечно же, долгий кадр, где Том бросает свою спортивную сумку в фургон Рестона и коротко машет в камеру, показывает, как сильно Навидсон любит своего брата.
  Как ни странно, после отъезда Тома отношения между Нэвидсоном и Карен начинают резко ухудшаться.
  Неестественное спокойствие окутывает дом .
  Карен не хочет говорить об этих несбалансированных цифрах. Она варит кофе, звонит матери в Нью-Йорк, варит ещё кофе и следит за местным рынком недвижимости, просматривая небольшие объявления о продаже домов .
  Разочарованный ее нежеланием обсуждать последствия, которые может иметь для каждого жизнь в этих странных комнатах, Нэвидсон запирается в кабинете внизу, просматривает фотографии, видеозаписи и даже — как показывают некоторые кадры — составляет список возможных экспертов, правительственных учреждений, газет, журналов и телевизионных программ, с которыми можно связаться.
  В конце концов, они оба сходятся как минимум в одном: дети должны держаться подальше от этого дома . К сожалению, ни Чад, ни Дейзи не успели завести новых друзей, поэтому они держатся друг за друга, бегают по двору, толкаются, кричат, бросают друг в друга дротики, пока их игры не отдаляют друг друга всё дальше и дальше друг от друга на всё более долгие периоды.
  Ни Карен, ни Нэвидсон, похоже, не обращают на это внимания.
  Отчуждение их детей окончательно становится очевидным для них обоих однажды вечером в середине июля.
  Карен наверху, сидит на кровати и играет с колодой карт Таро. Нэвидсон внизу, в своём кабинете, что-то проверяет.
   предметные стекла только что прибыли из лаборатории.
  По телевизору сообщают об отмене приговора Оливеру Норту. Из-за спины по дому разносятся голоса Чада и Дейзи , а прерывистая музыка их игр грозит в любой момент перерасти в ссору.
  С помощью превосходной сквозной нарезки Навидсон прослеживает, как он и его жена реагируют на следующий момент. Карен подняла ещё одну карту из колоды, но вместо того, чтобы присоединиться к кресту, медленно образующемуся перед её скрещенными ногами, скрытый образ остался висеть в воздухе, словно застыв между её пальцами. Её взгляд теперь блуждает, фокусируясь на звуке, новом звуке, почти неуловимом, но всё же достигающем её. Навидсон гораздо ближе. Крики детей сразу дают ему понять, что они отошли слишком далеко.
  Карен только что встала и бежит вниз по лестнице, зовя Чеда и Дейзи. Ее паника и волнение нарастают с каждым шагом, в то время как Навидсон выбегает из кабинета и бежит в гостиную.
  Пугающие последствия детских криков теперь невозможно игнорировать. В доме нет ни одной комнаты длиннее двадцати пяти футов, не говоря уже о пятидесяти, не говоря уже о семнадцати, и всё же голоса Чеда и Дейзи разносятся эхом, откликаясь на каждый зов по отдельности.
  Придя в гостиную, Навидсон обнаруживает, что эхо исходит из тёмного коридора без дверей, возникшего словно из ниоткуда на западной стене. (68) Не раздумывая, Навидсон входит туда, направляясь к детям. К сожалению, Hi 8
  Оказавшись внутри, она не может последовать за ним, как и Карен, которая застыла у входа, не в силах пробраться сквозь темноту к тусклому мерцающему свету. К счастью, ожидание недолгое.
  Навидсон появляется почти сразу же снова, держа на руках Чада и Дейзи, все еще сжимая самодельную свечу , которая освещает их лица, словно маленьких духов зимним вечером.
  68 Здесь возникает проблема относительно настройки « Пятиминутного коридора» и Первоначально проход располагался на северной стене гостиной (см. стр. 39), но, как видите, сейчас это положение вещей изменилось. Возможно, это ошибка. Возможно, в этом есть какая-то логика. Откуда мне знать, чёрт возьми? Делайте, что хотите .
  Это первый признак хронического расстройства Карен. До этого не было никаких признаков парализующей клаустрофобии, которой она страдает. За то короткое время, что Навидсон и двое детей благополучно вернулись в гостиную, Карен была буквально вся в поту. Она обнимает их и прижимает к себе, словно они чудом избежали ужасной катастрофы, хотя ни Чад, ни Дейзи, похоже, не слишком обеспокоены их маленьким приключением. Настолько, что им хочется вернуться. Но из-за очевидного стресса Карен Навидсон соглашается, что эта новая зона дома должна оставаться, по крайней мере временно, закрытой для посещения.
  Остаток ночи Карен не отрывается от Навидсона. Даже когда они ложатся спать, она крепко держит его за руку.
  «Нэви, обещай мне, что больше никогда туда не пойдешь».
  «Давайте посмотрим, будет ли он там завтра утром».
  «Она все еще будет там».
  Карен роняет лицо ему на грудь и начинает плакать.
  «Я так сильно тебя люблю. Пожалуйста, правда, пообещай мне. Пожалуйста».
  Возможно, из-за непреходящего ужаса, отражающегося на лице Карен, а может быть, из-за той крайней нужды, которую она к нему проявляет, столь отличной от часто презрительного отношения его жены, Нэвидсон баюкает ее на руках, словно ребенка, и обещает.
  После выхода «The Navidson Record» Вирджиния Поса подробно описала подростковые годы Карен Грин. Буклет Поса
  Книга под названием «Wishing Well» (издательство Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс, 1996) является одной из немногих работ, которая, хотя и основана на опыте Нэвидсона, выделяется своими собственными достоинствами, выходящими за рамки фильма.
  На основе исключительного культурного опыта, от Кейт Шопен до Сильвии Плат, от Тони Моррисон до «Автобиографии шизофреника»: От реальной истории «Рене», серии «Weetzie Bat» Франчески Блок до « Возрожденной Офелии » Мэри Пайфер и, что самое главное, шедевра Кэрол Гиллиган « Другой голос: психоаналитическая теория и развитие женщины» — Посах провел сотни часов, исследуя раннюю жизнь Карен Грин, анализируя культурные влияния, сформировавшие ее личность, и в конечном итоге обнаружив глубокую разницу между ребенком, которым она была, и женщиной, которой она стала.
  В своем введении (стр. xv) Поса предлагает нам такой быстрый взгляд: когда Дидро сказал юной Софи Фолланд: «Вы все умрете в пятнадцать лет», он мог также иметь в виду Карен Грин, которая действительно умерла в пятнадцать лет.
  Наблюдать за Карен в детстве так же жутко, как наблюдать за домом . Старые семейные фильмы показывают её спортивный дух, открытую улыбку и мальчишеский темперамент, который заставляет её бегать по илистому дну высохшего пруда. Она неловкая, неуклюжая, но редко испытывает дискомфорт, даже будучи покрытой грязью.
  Её учителя говорят, что она часто выражала желание стать президентом, учёным-атомщиком, хирургом и даже хоккеисткой. Все её решения отражали непоколебимую уверенность в себе, признак замечательного эмоционального здоровья для тринадцатилетнего ребёнка.
  Помимо отличной учёбы, Карен также добилась выдающихся успехов во внеклассной деятельности. Она обожала устраивать вечеринки, работать над пьесами и даже подралась с хулиганом на перемене. Карен Грин была энергичной, жизнерадостной, обаятельной, независимой, непосредственной, нежной и, прежде всего, бесстрашной.
  Но в свой пятнадцатый день рождения всё это исчезло. Она стала молчаливой на уроках. Она отказалась участвовать в школьных мероприятиях и, вместо того чтобы выражать свои чувства, стала смотреть на окружающий мир с натянутой, искусственной улыбкой.
  Похоже, если верить словам её сестры, Карен каждый вечер своего четырнадцатого года обучения проводила, оттачивая эту улыбку перед синим пластиковым зеркалом. К сожалению, ей это очень удавалось, и, несмотря на почти полную афонию, которая могла бы беспокоить не только добросовестного учителя и школьную администрацию, она, тем не менее, пользовалась огромной популярностью среди одноклассников.
  Хотя Посах подробно рассматривает культурные аспекты и последствия красоты, именно эти детали вызывают наибольшую тревогу, особенно учитывая, что в фильме задокументировано очень мало фактов об их истории.
  Учитывая широту тем, затронутых в «Досье Нэвидсона», столь вопиющее упущение, мягко говоря, удивляет. Несмотря на огромное количество отснятого материала, не обнаружено никаких следов какой-либо предшествующей разрушительной травмы. Очевидно, что Нэвидсон был слишком подавлен прошлым Карен, как и своим собственным, чтобы упоминать о нём в своём фильме. Вместо того чтобы подробно останавливаться на клаустрофобии Карен, он предпочёл сосредоточиться исключительно на доме . (69)
  '
  69 К счастью, за несколько лет до съёмок фильма «Досье Нэвидсона » Карен прошла несколько тестов, чтобы оценить и, по возможности, излечиться от своего страха. После того, как фильм стал своего рода культовым, результаты этих тестов были опубликованы в нескольких журналах.
  Наиболее полный отчет об этом исследовании Карен Грин был опубликован в журнале Berkeley «Anomic Mag» (87, 7, апрель 1995 г.).
  ...Пациентка № 0027-00-8785 (Карен Грин) страдает от тяжёлых панических атак, возникающих в темноте, в закрытых помещениях, обычно без окон, и в незнакомой обстановке (например, в тёмной комнате в незнакомом здании). Приступы обычно характеризуются следующим: 1)
  учащенное сердцебиение, 2) сильное потоотделение, 3)
  тремор, 4) одышка, 5) чувство удушья, 6) боль в груди, 7) головокружение, 8) потеря чувства реальности (чувство нереальности) и последующая деперсонализация 9) с, как точка
  В результате возникает сильный страх смерти. См. DSM-IV «Критерии».
  диагностические тесты на панические атаки".... Диагноз - субъект страдает специфической фобией (известной как простая фобия);
   Обстоятельный тип. См. DSM-IV, «Диагностические критерии специфической фобии 300.29»... Поскольку поведенческо-когнитивные методики до сих пор не смогли изменить восприятие человеком стимулов, вызывающих панические атаки, такой человек считался идеальным кандидатом на стандартное фармакологическое лечение...
  Первоначально пациенту назначали 100/200 мг тофранила (имипрамин) в день, однако при отсутствии улучшения немедленно перевели на бета-адреноблокатор (пропранолол).
  Увеличение активности сновидений (кошмары) привело к применению ИМАО транилципромина (ингибитора моноаминоксидазы).
  По-прежнему недовольный результатами, испытуемый был переведен на флуоксетин (селективный ингибитор обратного захвата серотонина), более известный как Прозак. У испытуемого наблюдался хороший ответ, и он сразу же продемонстрировал повышенную толерантность к закрытым, тёмным пространствам. К сожалению,
  умеренное увеличение массы тела и сексуальная дисфункция
  они заставили испытуемого отказаться от эксперимента...
  По всей видимости, сегодня субъект полагается на собственные антифобические механизмы, избегая закрытых, незнакомых пространств (например, лифтов, подвалов, незнакомых ванных комнат и т.д.), хотя, когда приступы становятся «более частыми», он принимает прозак короткими курсами. См. статью Дэвида Кана «Простые фобии: неудача фармакологического вмешательства»; см. также результаты субъекта по клинической шкале тревожности Шихана и шкале фобий Шихана. (70)
  Хотя отчёт кажется исчерпывающим, один момент остаётся совершенно неясным. В других публикациях это выражение повторяется дословно , но ни одна из них не объясняет его истинного значения: «когда приступы становятся „более частыми“». По крайней мере, намёк кажется ясным: какие бы переживания ни переживала Карен, они меняют её восприятие пространства.
  В своей статье «Значимая (ОТ)она », опубликованной в журнале The Psychological Quarterly (142, 17, декабрь 1995 г., стр. 453), Селин Березин отмечает, что «кризисы Карен, которые, по моему мнению, уходят корнями в ранний подростковый возраст, усиливаются пропорционально уровню близости — или даже угрозе потенциальной близости, — которую она испытывает, будь то с Уиллом Навидсоном или даже со своими детьми».
  См. также книгу Стива Сокола и Джулии Картер « Женщины, неспособные любить: страхи, заставляющие женщин бежать». от своих обязанностей и что может сделать осторожный человек, Т. Деванс и компания, Нью-Йорк
   Гэмпшир 1978.
  70 См. Документ шесть.
  Конечно, на следующий день Карен уже избавилась от отчаяния, сменив его гораздо более привычным безразличием.
  Убедившись, что коридор никуда не исчез, она не выказывает ни малейшего беспокойства. Она стоит, скрестив руки, больше не цепляясь за руку Навидсона и не лаская детей.
  Он постепенно отдаляется от семьи, говорит очень мало и лишь изредка с улыбкой изображает участие.
  Вирджиния Поса права. Улыбка Карен трагична, потому что, несмотря на свой смысл, она сохраняет глубокую красоту.
  « Пятиминутный коридор » на лейбле The Navidson Records несколько отличается от пиратской копии, распространявшейся в 1990 году. Прежде всего, помимо длинного кругового кадра, продуманный выбор кадров сделал всё гораздо более полным и плавным. Более того, коридор стал короче. В версии VHS это было невозможно заметить, поскольку не с чем было сравнивать. Теперь же очевидно, что коридор, который был более 60 футов (18 метров) на момент, когда в него вошли дети, сократился до менее 10 футов (3 метров).
  Аналогичным образом, контекст существенно меняет «Коридор пяти с половиной минут». Возрастающая осведомленность Нэвидсона, их друзей и то, как они все реагируют на дом, значительно углубляют загадку, которая становится все сложнее с каждым часом. Разные личности буквально заполоняют это место, и делают это почти внезапно, в тот момент, когда резкий переход снова показывает нам Тома, вернувшегося из
  Массачусетс и Билли Рестон, профессор из Шарлоттсвилля, штат Вирджиния, на краю кадра, все еще толкающий свою инвалидную коляску, не в силах отвести взгляд от этого темного, таинственного коридора.
  В отличие от ИИ Однако в «Сумеречной зоне» или в чем-то подобном разгадка тайны происходит быстро и ясно (например, это явно дверь в другое измерение!
  (или, это проход в другой мир, полный указаний!), коридор не даёт ответа. Монолит из фильма «2001» кажется наиболее подходящим кинематографическим аналогом, неоспоримо присутствующим, но не затронутым никакой интерпретацией. (71) Точно так же коридор остаётся бессмысленным, но, безусловно, заряженным эффектом. Когда Нэвидсон угрожает вернуться в него, чтобы осмотреть более внимательно, Карен повторяет уже высказанную просьбу и предписание, резко повышая голос.
  Далее следует несколько напряженных моментов.
  71 См. статью Дрю Блута « Летний проход » в «Architectural Digest», 50, 10, октябрь 1993 г., стр. 30.
  Нэвидсон всегда был склонен к приключениям и был готов рисковать собственной безопасностью ради достижения цели. Карен же, напротив, обычно движима сильным чувством ответственности и принципиально противится риску, особенно тому, что может поставить под угрозу её семью и душевное спокойствие. Том также избегает опасности и предпочитает переложить проблему на кого-то другого, например, на полицейского, пожарного или любого другого должностного лица. Не издавая ни звука и не двигаясь,
  Одним своим существованием коридор становится причиной разлада в семье Навидсонов.
  Базин Наудук предполагает, что коридор излучает «силу, способную разжечь конфликт»: «Именно эти сальные стены источают негативную силу, которая толкает Карен и Уилла к битве без выхода». (72) Аргумент Наудука раскрывает довольно праздный образ мышления, нуждающийся в изобретении некой несуществующей сущности, «тёмной силы».
  объяснить зло, вместо того чтобы признать опасное влияние, которое неизвестное неизбежно оказывает на каждого из нас.
   72 Базин Наодук, The Bad Bodhi Wall, Marina Del Rey, Bix Oikofoe Publishing House , 1995, стр.
  91.
  Проходит пара недель. Карен в одиночестве размышляет о случившемся, но никому об этом не рассказывает. Мы уверены, что коридор занимает её мысли из-за внезапного интереса к фэн-шуй. В фильме мы видим немало книг, разбросанных по дому , включая «Элементы фэн -шуй» Квока Ман-Хо и Джоанн О’Брайен (Element Books, Шафтсбери, 1991);
  Руководство по фэн-шуй: практическое руководство по китайскому искусству геомантии и «Гармония окружающей среды» Дерека Уолтерса (Aquarian Press, 1991); «Дизайн интерьера и фэн-шуй» Сары Росбах (Rider, Лондон, 1987); и «И Цзин» The Книга Перемен, 3-е издание, перевод Ричарда Вильгельма (Routledge & Paul Kegan, 1968).
  Мы становимся свидетелями момента глубокой нежности в сцене, где Чад сидит на кухне с матерью. Карен занята подсчётом числа Куа (основанного на годе рождения) каждого члена семьи, пока ребёнок старательно готовит бутерброд с арахисовым маслом и мёдом.
  «Мама», — тихо говорит Чад.
  "Хм?"
  «Как я смогу стать президентом, когда вырасту?»
  Карен отрывает взгляд от блокнота. Неожиданно, одним простым вопросом, сыну удалось её растрогать.
  «Нужно усердно учиться в школе и преуспевать в том, что делаешь. После этого ты сможешь стать кем захочешь».
  Чад улыбается.
  «Когда я стану президентом, могу ли я сделать тебя вице-президентом?»
  Глаза Карен загораются нежностью. Она откладывает в сторону свой фен-шуй, подходит к нему и целует в лоб.
   «Что вы думаете о министре обороны?»
  Тем временем Том зарабатывает на жизнь установкой двери, закрывающей коридор. Сначала он собирает деревянную раму, используя инструменты, привезённые из Лоуэлла, а также инструменты, арендованные в местном хозяйственном магазине. Затем он устанавливает 24-миллиметровую стальную бронированную дверь с горячей оцинковкой и звукоизоляционное устройство, соответствующее стандарту ASTM E413-70T-STC 28. Наконец, он устанавливает четыре замка Schlage с цветной кодировкой для четырёх ключей: красного, жёлтого, зелёного и синего.
  Дейзи какое-то время составляет ему компанию, хотя трудно сказать, что её больше впечатляет – Том или коридор. В какой-то момент она подходит к порогу и издаёт короткий крик, который быстро затихает, словно её поглощает узкий проход.
  Когда он наконец закрывает дверь и запирает четыре замка, Том явно испытывает облегчение. К сожалению, последний поворот ключа сопровождается знакомым звуком. Том хватает красный ключ и пробует ещё раз. Однако, когда защёлка зацепляется за запорный механизм, издаваемый ею звук вызывает неожиданное и неприятное эхо.
  Том медленно открывает дверь и заглядывает внутрь.
  Каким-то образом, по какой-то причине, «штука» стала еще больше.
  Время от времени Навидсон открывает дверь и смотрит в коридор, иногда держа фонарик, а иногда просто изучая темноту.
  «Что можно сделать?» — спрашивает он однажды вечером своего брата.
  «Уходи», — отвечает Том.
  К сожалению, несмотря на неестественную темноту, запертую за стальной дверью, Карен и Нэвидсон продолжают говорить очень мало. Выразить свои чувства им так же сложно, как понять смысл этого коридора.
   Чад сопровождает мать в город на поиски предметов фэн-шуй, которые должны изменить энергетику дома , а Дейзи следует за отцом. Нэвидсон ходит из комнаты в комнату, кричит на Рестона по телефону и пытается найти приемлемое и разумное решение странного явления, таящегося в гостиной, пока, посреди всего этого, не забирает дочь на руки. К сожалению, как только Карен возвращается, Нэвидсон укладывает Дейзи и уходит в свой кабинет, чтобы продолжить разговор в одиночестве.
  Слишком чувствительный к домашним разногласиям, Том находит убежище в гараже, где некоторое время работает над кукольным домиком , который он начал строить для Дэйзи. (73)
  Время от времени он делает перерыв, выползая во двор, чтобы потянуться и погреться на солнышке, и обходит участок травы, где должен был бы продолжаться коридор. Вскоре Чад и Дейзи медленно приближаются к этому большому медведю, спящему под деревом, и хотя они начинают завязывать ему шнурки, щекотать ноздри длинными травинками или светить ему в нос на солнце зеркальцем, Том не теряет терпения.
  На самом деле, ему, похоже, нравятся их проделки, и, несколько раз зевнув и покряхтав, он начинает играть с ними, беря их маленькие головки в свои объятия. Дети смеются как безумные, пока все трое, измученные, не засыпают на закате.
  73 См. Лью; Марсано, « Убежище Тома 1865 года » , в «Этот старый дом », сентябрь-октябрь 1995 г., стр. 87.
  Учитывая сложность отношений Карен и Нэвидсона, лишь по чистой случайности наше понимание их проблем не остаётся на уровне догадок. Просто их взгляды и чувства доверились камерам.
  «Секс, секс, секс», — шепчет Карен в камеру.
   «Мы как будто только что познакомились, когда приехали. Если дети уходили, мы трахались на кухне, в душе. Даже в гараже.
  Но с тех пор, как появился этот шкаф, я больше не могу этого делать. Не знаю почему. Это меня пугает.
  На ту же тему Нэвидсон высказывает схожую точку зрения: «Когда мы приехали сюда, Карен была почти как школьница. Везде и всегда.
  А теперь она вдруг перестала даже прикасаться. Стоит мне её поцеловать, и она тут же начинает плакать. И всё это случилось, когда мы вернулись из Сиэтла.
  ˩
  ˩ Кажется, не имеет значения, что в библиотеках Навидсона и Карен есть книга Эрики Джонг «Страх полетов» (издательство Bompiani, Милан, 2000); The Ultimate Sex Book: Медицинское руководство по программам и методикам, которые улучшают ваши отношения и преобразуют вашу жизнь «Жизнь Энн Хупер» (DK Publishing, 1992); «Разорванные цепи » XY (Town Over All Press, Сиэтл, 1989); «1001 секрет секса, который должен знать каждый мужчина » Криса Аллена (Avon Books, Нью-Йорк, 1995), а также «1001 секрет, который должна знать каждая женщина» того же автора.
  Но разлад между ними не только физический.
  Карен снова: «Он не понимает, что я не хочу, чтобы он туда ходил, потому что люблю его. Не нужно быть гением, чтобы понять, что в этом месте есть что-то очень плохое. Нэви, как вы можете этого не видеть?»
  Нэвидсон: «Единственное, чего бы мне хотелось, — это войти туда, но она категорически против, и, поскольку я люблю её, я не буду этого делать. Но, знаете, это как покончить с собой. Может быть, потому, что я знаю, что всё это из-за неё, её страхов, её тревог. Но она даже не пытается подумать, насколько всё это важно для меня».
  В определенный момент отсутствие физической близости и эмоционального взаимопонимания приводит к тому, что они оба начинают выдвигать друг другу ультиматумы.
  Карен: «Давайте проясним: если он попадёт сюда, я уйду. Вместе с детьми».
   Нэвидсон: «Если так продолжится, можете быть уверены, я попаду туда».
  Затем однажды ночью в начале августа _____ (74) и не менее знаменитый _____
  Они заглядывают к нам на ужин. Это чистое совпадение, что они там.
  Вашингтон в то же время, но ни один из них, похоже, не дает
  Важность присутствия друг друга. Как говорит _____: «Все друзья ВМС — мои друзья». Нэвидсон и Карен знают их обоих уже несколько лет, поэтому вечер прошёл мирно и перемежался забавными анекдотами.
  Карен и Нэвидсон наслаждаются возможностью хотя бы ненадолго предаться воспоминаниям о временах, когда все казалось гораздо менее сложным.
  Возможно, из-за лёгкого ошеломления Том почти ничего не говорит. У него было много возможностей выпить бокал вина, но он вместо этого сдерживался и пьёт воду, хотя в какой-то момент извинился и пошёл выкурить косяк. (К его удивлению и радости, к нему присоединился __.) 74 Дзампано указал на пробелы, но так их и не заполнил.
  Проходит несколько часов, и он немного поддразнивает Нэвидсона по поводу его новой домашней идентичности: «С Crazy Navy покончено, да? Неужели эти деньки действительно закончились?
  Помню, как ты всю ночь веселился, утром фотографировал, а потом остаток дня проявлял плёнки, запершись в шкафу с подносом и лампочкой. Я готов
  Держу пари, у вас тут даже фотолаборатории нет». Этого Нэвидсон вынести не может. «Слушай, __, если хочешь посмотреть фотолабораторию, я тебе её прямо сейчас покажу». «Не смей, Нэви!» — тут же восклицает Карен. «Пошли, Карен, они же наши друзья», — отвечает Нэвидсон, ведя двух знаменитостей в гостиную. Войдя в комнату, он просит их выглянуть в окно, чтобы они своими глазами увидели двор. Убедившись, что они поняли, что за стеной ничего нет, кроме травы и деревьев, он идёт за четырьмя цветными ключами, спрятанными в старом шлеме в прихожей. Все немного навеселе, и атмосфера настолько спокойная и дружелюбная, что кажется невозможным, чтобы что-то случилось.
   Повредить его. Всё, очевидно, меняется в тот момент, когда Навидсон открывает дверь и видит коридор.
  ____ заглядывает в тёмное пространство и возвращается на кухню. Через десять минут _____ исчезает. Вместо этого он подходит к двери, освещает фонариком стены и пол, а затем идёт в ванную. Через мгновение _____ тоже исчезает.
  Карен так зла на произошедшее, что заставляет Навидсона спать на диване возле «ее любимого коридора».
  Как и следовало ожидать, Навидсону трудно заснуть.
  Он ворочается с боку на бок в течение часа, а затем наконец встает и отправляется на поиски своей камеры.
  Вывеска гласит: « Исследование А ».
  Часы камеры Нэвидсона показывают ровно 3:19 утра.
  ночью.
  «Называйте меня импульсивным или любопытным, если вам так удобнее», — слышно, как он бормочет, пытаясь втиснуть ноющие ноги в ботинки. «Но быстрый осмотр вокруг не повредит».
  Без лишних слов он открывает дверь и входит, взяв с собой только Hi-8, фонарик и камеру Nikon 35 мм.
  Его комментарии очень лаконичны: «Холодно, черт, невероятно холодно!
  Стены чёрные. Как в чулане наверху». Через несколько секунд он добирается до конца. Коридор не длиннее двадцати метров. «Всё. Больше ничего. Немного. И мы с Карен из-за этого друг другу глотки вцепились». Но когда он оборачивается, Нэвидсон обнаруживает,
  Внезапно справа появляется новый вход, которого раньше не было.
  "Какого х...?"
  Навидсон осторожно направляет луч фонарика на этот новый участок тьмы и обнаруживает ещё более длинный коридор. «Возможно, метров тридцать». Через несколько секунд он достигает другого, ещё более длинного коридора, ответвляющегося влево, шириной не менее пятнадцати футов и высотой почти десять футов, но его длину невозможно оценить. Навидсон тщетно пытается пронзить тьму перед собой, но свет фонарика заканчивается прежде, чем он успевает даже попытаться найти его конец.
  Навидсон продвигается всё дальше, всё глубже и глубже в дом , мимо множества входов, ведущих в другие проходы или комнаты. «Здесь есть дверь. Замка нет. Хм-м... комната, не очень большая. Пустая. Окон нет. Выключателей нет».
  Света нет. Я возвращаюсь в коридор. Выхожу из комнаты. Теперь кажется холоднее. Может, это мне холоднее. Здесь есть ещё одна дверь. Замка нет. Ещё одна комната. По-прежнему нет окна.
  Я продолжаю."
  Фонарик и видеокамера быстро перемещаются между потолком и полом, дисгармонируя друг с другом, просматривая множество маленьких комнат, ниш или пространств, которые могли бы напоминать шкафы, даже если там не висит одежда. И
  Как бы далеко он ни продвигался по этому коридору, Навидсону так и не удается коснуться своим фонариком точки схода, которая должна быть пересечением линий перспективы, которые вместо этого скользят вперед и вперед, создавая одно пространство за другим, постоянный поток углов и стен, все неразличимые и гладкие.
  Наконец он останавливается перед гораздо более широким входом, чем остальные, который возвышается над его головой, открываясь в неприкосновенную тьму. Свет освещает пол, но не стены, и впервые за всё время не позволяет нам увидеть потолок.
  Только тогда мы начинаем осознавать, насколько велик дом Нэвидсонов .
  Здесь нам следует сосредоточиться на руке Навидсона. Во всех фильмах, которые он снимает лично, редко можно заметить толчок, дрожь, тряску или даже пример неудачного кадрирования.
   Видеокамера, независимо от обстоятельств, готова смотреть на мир — даже на этот мир — с исключительной стойкостью, а также с утонченной эстетической чувствительностью.
  Талант Нэвидсона сразу бросается в глаза на фоне других. Коридорные кадры Роберта Холлоуэя смотреть практически невозможно: пропуски кадров, расфокус, тряска, ужасное освещение и полное отсутствие техники в ситуациях опасности.
  Даже кадры Карен и Тома ясно показывают их
  неопытность и может рассматриваться только по содержанию. Только фотографии, снятые Навидсоном, передают инаковость, присутствующую в этом месте. Опыт Навидсона как фотожурналиста даёт ему
  Несомненно, у него есть преимущество перед другими, когда речь идёт о сосредоточении на чём-то настолько же пугающем и угрожающем. Конечно, на кону гораздо больше, чем просто мужество, чтобы сохранить самообладание и продолжить.
  Существует возможность придать предмету совершенно оригинальную форму. (75) 75 См. «Образы тьмы» Лизы Спин; «Ночной Париж» Брассая; историю комнат в Боннетстауне, нежно рассказанную Эндрю Бушем; работы О. Уинстона Линка и Гарекина Гёкджяна; а также несколько фотографий Люсьена Эйгнера, Осберта Лэма, Каса Ортуйса, Флориса М.
  Neussüs, Ashim Ghosh, Annette Lemieux, Irèna Ionesco, Cindy Sherman, Edmund Teske, Andreas Feininger, John Vachon, Tetsuya Ichimura, Sandy Skoglund, Yasuhiro Ishimoto, Beaumont Newhall, James Alinder, Robert Rauschenberg, Miyaka Ishiuchi, Alfred Eisentaedt, Sebastiao Ribeiro Salgado, Alfred Stieglitz, Robert Adams, Sol Libsohn, Huynh Cong («Nick») Ut, Lester Talkington, William Henry Jackson, Edward Weston, William Baker, Yousuf Karsh, Adam Clark Vroman, Julia Margaret Cameron, George Barnard, Lennart Nilsson, Herb Ritts, Nancy Burson («Untitled, 1993»), Bragaglia, Henry Cartier-Bresson ("Piace de l'Europe"), Уильям Вегман, Гордон Паркс, Элвин Лэнгдон Кобтун, Эдвард Руша, Герберт Пойнтинг, Симпсон Калишер, Боб Адельман, Фолькхард Хофер ("Natural Buildings, 1991"), Ли Фридлендер, Марк Эдвардс, Гарри Каллахан, Роберт Франк, Обри Бодин, фотограф "Sun" из Балтиморы, Чарльз Гейтвуд, Ференц Берко, Лиланд Райс, Джоан Лайонс, Роберт Д'Алессандро, Виктор Кепплер, Ларри Финк, Беван Дэвис, Лотте Якоби, Берк Уззл, Джордж Вашингтон Уилсон, Джулия Маргарет Кэмерон, Карлтон Уоткинс, Эдвард С. Кертис, Ив Арнольд, Майкл Леси (Wisconsin Death Tnp), Аарон Сискинд, Келли Уайз, Корнелл Капа, Берт Стем, Джеймс Ван дер Зее, Леонард Фрид, Филип Перкис, Кит Смит, Берт Глин, Билл Брандт, Ласло Мохой-Надь, Леннарт Артур Ротштейн, Луи Стеттнер, Рэй К. Мецкер, Эдвард В. Куигли, Джим
  Bengston, Richard Prince, Walter Chappell, Paz Errazuriz, Rosamond Wolff Purcell, EJ Marey, Gary Winogrand, Alexander Gardner, Wynn Bullock, Neal Slavin, Lew Thomas, Patrick Nagatani, Donald Blumberg, David Plowden, Ernestine Ruben, Will McBride, David Vestal, Jerry Burchard, George Gardner, Galina Sankova, Frank Gohlke, Olivia Parker, Charles Traub, Ashvin Mehta, Walter Rosenblum, Bruce Gilden, Imogen Cunningham, Barbara Crane, Lewis Baltz, Roger Minick, George Krause, Saul Leiter, William Horeis, Ed Douglas, John Baldessari, Charles Harbutt, Greg McGregor, Liliane Decock, Lilo Raymond, Hiro, Don Worth, Peter Magubane, Brett Weston, Jill Freedman, Joanne Leonard, Larry Clark, Nancy Rexroth, Jack Manning, Ben Shahn, Marie Cosindas, Robert Demachy, Aleksandra Macijauskas, Andreas Serrano, Les Krims, Heinrich Tonnies, George Rodger, Art Sinsabaugh, Arnold Genthe, Frank Majore, Gertrude Kasebier, Charles Négre, Harold Edgerton, Shomei Tomatsu, Roy Decarava, Samuel Bourne, Giuseppe Primoli, Paul Strand, Lewis Hine, William Eggleston, Frank Sutcliffe, Diane Arbus, Daniel Ibis, Raja Lala Deen Dayal, Ralph Eugene Meatyard, Walker Evans, Mary Ellen Mark, Timothy O'Sullivan, Jacob A. Riis, Ian Isaacs, David Epstein, Karl Struss, Sally Mann, PH Emerson, Ansel Adams, Liu Ban Nong, Berencie Abbot, Susan Lipper, Dorothea Lange, James Balog, Doris Ulmann, William Henry Fox Talbot, John Thomson, Phillippe Halsman, Morris Engel, Christophe Yve, Thomas Annan, Alexander Rodchenko, Eliot Elisofon, Eugène Atget, Clarence John Laughlin, Arthur Leipzig, F. Holland Day, Jack English, Alice Austen, Bruce Davidson, Eudora Welty, Jimmy Hare, Ruth Orkin, Masahiko Yoshioka, Paul Outerbridge Jr, Jerry N. Uelsmann, Louis Jacques Mandè Daguerre, Emmet Gowin, Cary Wasserman, Susan Meiselas, Naomi Savage, Henry Peach Robinson, Sandra Eleta, Boris Ignatovic, Eva Rubinstein, Weegee (Arthur Fellig), Benjamin Stone, André Kertész, Stephen Shore, Lee Miller, Sid Grossman, Donigan Cumming, Jack Welpott, David Sims, Detlef Orlopp («Без названия»), Margaret Bourke-White, Dmitri Kessel, Val Telberg, Patt Blue, Francisco Infante, Jed Fielding, John Heartfield, Eliot Porter, Gabriele e Helmut Nothhelfer, Francis Bruguière, Jerome Liebling, Eugene Richards, Werner Bischof, Martin Munkacsi, Bruno Barbey, Linda Connor, Oliver Gagliani, Arno Rafael Minkkinen, Richard Margolis, Judith Golden, Philip Trager, Scott Hyde, Willard Van Dyke, Eileen Cowin, Nadar (Gaspard Felix Tournachon), Roger Mertin, Lucas Samaras, Raoul Hausmann, Vilem Kriz, Lisette Mode!, Robert Leverant, Josef Sudek, Glen Luchford, Edna Bullock, Susan Rankaitis, Gail Skoff, Frank Hurley, Bank Langmore, Carrie Mae Weems, Michael Bishop, Albert e Jean Seeberger, John Gutmann, Kipton Kumler, Joel Sternfeld, Derek Bennett, William Clift, Erica Lennard, Arthur Siegel, Marcia Resnick, Clarence H. White, Fritz Henle, Julio Etchart, Fritz Goro, EJ Bellocq, Nathan Lyons, Ralph Gibson, Leon Levinstein, Elayne Mayes, Arthur Tess, William Larson, Duane Michals, Bermo Friedman, Eve Sonneman, Mark Cohen, Joyce Tenneson, John Pfahl, Doug Prince, Albert Sands Southworth e Josiah Johnson Hawes, Robert W. Fichter, George A. Tice, John Collier, Anton Bruehl, Paul Martin, Tina Barney, Bob Willoughby, Steven Szabo, Paul Caponigro, Gilles Peress, Robert Heinecken, Wright Morris, Inez van Lamsweerde, Peter Hujar, Inge Morath, )udith Joy Ross, Judy Dater, Melissa Shook, Bea Nettles, Dmitri Baltermants, Karl
  Blossfeldt, Alexander Liberman, Wolfgang Tillmans, Hans Namuth, Bill Burke, Marion Palfi, Jan Groover, Peter Keetman («Фарфоровые руки», 1958), Henry Wessel Jr., Syl Labrot, Gilles Ehrmann, Tana Hoban, Martine Franck, John Dominis, Lise Bing, Jo Ann Callis, Lou Bernstein, Vinoodh Matadin, Todd Webb, Andre Gelpke («Шифр 389506: Inkognito, 1993»), Thomas F. Barrow, Robert Cumming, Josef Ehm, Mark Yavno, Tod Papageorge, Ruth Bernhard, Charles Sheeler, Tina Modotti, Zofia Rydet, M. Alvarez Bravo, William Henry Jackson, Peeter Tooming, Betty Hahn, TS
  Нагараджан, Меридель Рубинштейн, Романо Каньони, Роберт Мэпплторп, Альберт Ренгер-Пач, Стасис Звиргждас, Джефф Виннингэм, Томас Джошуа Купер, Эрих Хартманн, Оскар Бэйли, Герберт Лист, Мирелла Риккарди, Франко Фонтана, Арт Кейн, Георгий Зельма, Сергей Михаил Гович, Прокудин-губернатор. Сорренти, Крэйг МакДин, Рене Бурри, Дэвид Дуглас Дункан, Тацио Секкьяроли, Джозеф Д. Якна, Ричард Балтаусс, Ричард Мисрач, Йошихито Ито, Майнор Уайт, Эллен Ауэрбах, Изис, Дебора Турбевилл, Амолд Ньюман, Цаки Островский, Джоэл-Питер Вискин, Адам Фасс, Энцо Фасс, Энцо Энцо Рагаццини, Билл Оуэнс, Сойна Носковяк. Дэвид Лоуренс Левинталь, Мариана Ямпольски, Юрген Теллер, Нэнси Хани, Эллиотт Эрвтт, Билл Витт, Тайдзо Ичиносе, Николас Никсон, Аллен А. Даттон, Генри Каллахан, Джоэл Мейеровиц, Уильям Гаметт, Ульф Шостедт, Хироши Сугимото, Джон Блейк, Висселл, Дебби, Дебби, Роббиния Флеминг Каффери, Роу Корралес, Дьёрдь Кепес, ]ое Дил, Дэвид П. Бейлс, Сноу, Александр Крживоблоки, Пол Боуэн, Лора Гилпин, Энди Уорхол, Туйя Лидия Элизабет Линдстром-Кодвелл, Коринн Дэй, Кристен Макменами, Дэнни Лион, Эрих Саломон, Де Квит, Кэрол Белецки, Кэрол Белецки Джордж Чичерсон («Парусные корабли на ледяном поле», 1869"), У. Юджин Смит, Уильям Кляйн, Йозе Ортис-Эчагие, Эдвард Мейбридж и Дэвид Октавиус Хилл, Август Сандер (Возвращение времени), Герберт Байер, Ман Рэй, Алекс Уэбб, Фрэнсис Б. Рассел, Джонстон, Диана, Сьюзи, Диана, Джеки Лейк. Кук, Генрих Зилле, Ляля Кузнецова, Миодраг Джорджевич, Терри Финчер, Джоэл Мейеровиц, Джон Р.
  Госсаж, Барбара Морган, Эдуард Буба, Хорст П. Хорст, Ипполит Байярд, Альберт Кан, Карен Хелен Кнорр, Карлотта М. Корпон, Эбигейл Хейман, Мэрион Пост Уолкотт, Лилиан Бассман, Генри Холмс Смит, Константин Манос, Гьон Мили, Майкл Николс, Роджер Фентон, Адольф де Мейер, Ван Дерен Кок, Барбара Астман, Ричард Кирстель, Уильям Нотман, Кеннет Джозефсон, Луиза Даль-Вольф, Йозеф Куделка, Сара Э. Чарльзворт, Эрвин Блюменфельд, Жак-Анри Лартиг, Пиркл Джонс, Эдвард Стайхен, Джордж Хёррел, Стив Фитч, леди Хаварден, Оскар Гюстав Рейландер, Джон Томсон, Ирвинг Пенн и Джейн Эвелин Этвуд (фотография детей в Национальной школе (Слепая юность). Не общаются Сьюз Рэндалл, Арт Вулф, Чарльз и Рита Саммерс, Том и Пэт Лисон, Майкл Х. Фрэнсис, Джон Боткин, Дэн Блэкберн, Барбара Эсс, Эрвин и Пегги Бауэр, Питер Арнольд, Джеральд Лац, Джеймс Войчик, Дэн Боррис, Мелани Асеведо, Майкл Маклафлин, Даррин Хаддад, Уильям Васкес, Дж. Майкл Майерс, Роза и Роза, Патрисия Макдоноу, Альдо Росси, Марк Вайс, Крейг Катлер, Дэвид Барри, Крис Сандерс, Нил Браун, Джеймс Шнепф, Кевин Уилкс, Рон Симмонс, Чип Кларк, Рон Кербо, Кевин Дауни, Ник Николс; а также Эрик Аедер, Дрю Кэмпион, Лес Уокер, Роб Джилли, Дон Кинг, Джефф Хорнбейкер, Александр Гальярдо, Рассел Хувер,
  Джефф Флиндт, Крис Ван Леннеп, Майк Мойр, Брент Хамбл, Иван Феррер, Дон Джеймс, Джон Каллахан, Билл Моррис, Кимиро Кондо, Леонард Брэди, Фред Свеглес, Эрик Бэсеман, Цутия, Даррелл Вонг, Уоррен Болстер, Джозеф Либби, Рассел Хувер, Питер Фриден, Крейг Петерсон, Тед Грэмбо, Гординьо, Стив Уилкингс, Майк Фоли, Кевин Уэлш, Лерой Грэннис, Джон Бильдербек, Крейг Файнман, Майкл Гроссвендт, Крейг Хаглин, Шемас Меркадо, Джон Хит «Док» Болл, Том Бойл, Роб Кит, Винс Каватайо, Джефф Дивайн, Аарон Лойд, Крис Дайболл, Стив Фокс, Джордж Гриноу, Рон Стоунер, Джейсон Чайлдс, Кин Кимото, Боб Барбур, Джон Витциг, Бен Зигфрид, Рон Романоски, Брайан Бильманн, Дэйв Бьорн, Джон Северсон, Мартин Толстый (если вы представляете свое обычное воображение Даны Фишер, которое спасает от улыбки продавца мяса в Заире), Даг Кокуэлл, Арт Брюэр, Фред Свеглс, Эрик Ханс, Майк Бальцер, Джон Скотт, Роб Браун, Берни Бейкер, Уильям Шарп, Рэнди Джонсон, Пугей, Том Серве, Деннис Джунор, Эрик Бэземан, Сильвен Казенав, Вуди Вудворт, e naturalmente, Джей Си Хеммент, Дэвид «Чим» Сеймур, Ву Нгок Тонг, Уильям Динвидди, Джеймс Бертон, Марв Вольф, Лондон Торн, Джон Галло, Нгуен Хай, Леонидас Стэнсон, Фам Ко Фак, Кадель и Герберт, Андервуд и Андервуд, Джеймс Х. Чан Оай Зунг, Люциан С. Киртланд, Эдмонд Рэтисбонн, Фам Тран, Луонг Тан Туэ, Джордж Строк, Джо Розенталь, Ральф Морс, Хо Ван Де, Нгуен Нхут Хоа, Нгуен Ван Чиен, Нгуен Ван Тханг, Пхунг Куанг Лием, Чыонг Фу Тьен, Джон Флореа, Джордж Силк, Карл Миданс, Фам Ван Куонг, Нгуен Хак Там, Ву Хунг Дунг, Нгуен Ван Нанг, Евгений Халдей, То Динь, Хо Ка, Хэнк Уокер, Чан Нгок Данг, Во Дуэ Хиеп, Тринь Динь ХЮ, Ховард Бридлав, Нгуен Ван Туан, Ву Хан, Ли Ван Као, Берр Макинтош, Хо Ван Ту, Хелен Левитт, Роберт Капа, Ли Энг, Мэтью Брэйди, Сау Ван, Тхой Хуу, Ленг, Тонг Весна, Нгуен Луонг Нам, Хюинь Ван Хуу, Нгок Хуонг, Алан Хайронс, Лек, Джордж Дж. Денонкур II, Хоанг Чау, Эрик Вейганд, Фам Ву Бинь, Жиль Карон, Чан Бинь Хуол, Джеральд Крингл, Ле Дуй Куе, Тхань Тинь, Фредерик Соммер, Нгуен Ван Туй, Роберт Мёзер, Чхим Сарат, Дуонг Тхань Ван, Ховард Нюрнбергер, Во Нгок Кхан, Данг Ван Ханг, Джеймс Пардью, Буй Динь Туй, Даг Клиффорд, Чан Суан Хи, Нгуен Ван Тха, Кейзабуро Ширнамото, Нгуен Ван Унг, Боб Ходиерн, Нгуен Вьет Хиен, Динь Де, Сунь Хеанг, Чай
  «Лунное лицо» Ким Хеанг, Линг Нхан, Чарльз Челлапа, Динь, Нгуен Ван Нху, Нгок Нху, Джон Андескаваж, Гайен Ван Хыонг, Фрэнсис Байи, Георг Гленслукнер, Во Ван Луонг, Джеймс Денис Гилл, Хюн Ван Дунг, Нгуен Тан Хиен, Терренс Кху, Пол Шутцер, Во Ван Куй, Малкольм Браун, Ле Хак Там, Хюинь Ван Хуонг, До Ван Нан, Франц Далма, Кёичи Савада, Вилли Меттлер, Джеймс Лор, Ле Киа, Сэм Кай Фэй, Фрэнк Ли, Нгуен Ван Ман, Джозеф Туртелот, Доан Пхи Хунг, Тай Мани, Нгуен Нгок Ту, Ле Тхи Нанг, Нгуен Ван Чиен, Даг Вудс, Глен Расмуссен, Хиромичи Майн, Дуонг Конг Тьен, Бернар Б. Фолл, Рэндалл Раймер, Луонг Нгиа Зунг, Билл Хэквелл, Пен, Нгуен Дуэ Тхань, Чеа Хо, Джерри Вингарден, Ванта, Чип Мори, Дж.
  Гонсалес, Пьер Джахан, Катрин Лерой, Леонард Хекель, Кун Ван Туок, В. Б. Басс-младший, Шон Флинн, Хенг Хо, Дана Стоун, Нгуен Зунг, Лэндон К. Торн Ил, Жерар Эбер, Мишель Лоран, Роберт Джексон Эллисон, Пут Софан, Нгуен Чунг Динь, Хюинь Ван Три, Нил К. Халберт, Джеймс МакДжанкин,
   Ле Динь Ду, Чхор Вути, Клод Арпен... Понт, Рэймонд Мартинофф, Жан Перо, Нгуен Хыонг Нам, Дики Шапель, Лан Даун Рар, Брайан Григсби, Анри Юэ, Хюн Тханг Ми, Питер Рональд Ван Тиль, Эверетт Дикси Риз, Джерри А. Роуз, Оливер Э. Нунан, Ким Сават, Бернард Моран, Куой Сарун, До Ван Ву, Нгуен Ман Хьеу, Чарльз Ричард Эгглстон, Сайн Хель, Нгуен Оан Лиет, Дик Дюранс, Ву Ван Гианг, Бернард Коленберг, Су Вичит, Рональд Д. Галлахер, Дэн Додд, Франсуа Салли, Кент Поттер, Альфред Батунгбакаль, Дитер Беллендорф, Ник Миллис, Рональд Л.
  Хеберли, Терри Рейнольдс, Лерой Масси, Сэм Кастан, Эл Чанг, Филип Р. Бёме. И, наконец, Эдди Адамс, Чарльз Хофф, Ларри Берроуз и Дон Маккалин («Американские солдаты ухаживают за раненым ребёнком в подвале дома при свечах, 1968»). (76)
  76 Эллисон Адриан Бернс, одна из читательниц Дзампано, сказала мне, что этот список был совершенно случайным. За исключением Брассая, Спина, Буша и Линка, Дзампано мало что знал о фотографии.
  «Мы брали названия из книг и журналов, которые были у него дома », — рассказал мне Бернс. «Я описывал ему пару картинок, а он отвечал: „Нет“ или „Очень хорошо“. Иногда он просто просил меня открыть страницу наугад и ткнуть пальцем в неё. Это было его решение. Для этого я и был там. Но иногда ему просто хотелось узнать, что происходит в Лос-Анджелесе, где происходит то, что я описывал, комментарии, названия клубов и баров. Что-то в этом роде. Насколько мне известно, этот список так и не был составлен».
  Когда Нэвидсон делает первый шаг к огромной арке, он внезапно обнаруживает себя вдали от тёплого света гостиной. Его медленный шаг напоминает о тревожном прыжке веры, необходимом для глубоководных исследований. Луч его фонарика лишь пронзает тьму, которая всегда одинакова.
  Нэвидсон сосредотачивает своё внимание на полу перед собой, и именно потому, что он постоянно смотрит вниз, пол начинает приобретать новый смысл. Его больше нельзя воспринимать как должное. Может быть, под ним что-то есть. Может быть, оно разверзнется глубокой трещиной.
  На смену тому, что на мгновение, казалось, исчезло, мгновенно приходит неподвижная тишина.
  Навидсон замирает, не в силах понять, услышал ли он на самом деле какое-то рычание.
   «Может, нам лучше найти дорогу обратно?» — наконец шепчет он. Эта фраза, произнесенная почти в шутку, застает его врасплох.
  Он резко разворачивается, но, к своему ужасу, понимает, что больше не видит ни арки, ни тем более стены. Он вышел за пределы луча своего фонарика. Куда бы он ни направлял его, единственное, что он видит, — это липкая темнота. Хуже того, его паническое шарканье и…
  Из-за отсутствия какой-либо точки отсчета он не мог вспомнить, откуда он родом.
  «О, Боже», — восклицает он, создавая причудливое отдаленное эхо.
  Он делает еще один разворот.
  «Эй!» — кричит он, выкрикивая множество звуков «э» вокруг себя, затем поворачивается на сорок пять градусов и кричит: «Чёрт!» Наступает долгая тишина, а затем он чувствует, как комнаты соревнуются друг с другом, посылая слабое эхо в темноту. После нескольких поворотов…
  «Сюда!» — крикнул он вслух, и эхо довольно быстро донеслось до него. Он решает пойти туда, и меньше чем через минуту луч его фонарика освещает нечто большее, чем просто темнота.
  Слегка ускорив шаг, Навидсон достигает стены, а вместе с ней и нового чувства безопасности. Теперь ему предстоит сделать ещё один выбор: налево или направо? На этот раз, прежде чем двигаться вперёд, он находит в кармане пенни и кладёт его к ногам. Ориентируясь на этот ориентир, он некоторое время идёт влево. Примерно через минуту, так и не найдя вход, он возвращается к пенни. Затем он поворачивает направо и почти сразу же оказывается перед входом, только на этот раз, как видно на снимках, он гораздо меньше и имеет другую форму, чем тот, через который он прошёл изначально.
  Он решает продолжить. Но, так и не найдя смычок, останавливается.
   «Думай, Нэви, думай», — тихо говорит он себе, и в его голосе едва слышен оттенок страха.
  И снова этот приглушенный рык, прокатившийся по темноте, словно далекий гром.
  Нэвидсон резко поворачивается и возвращается ко входу, но обнаруживает, что оставленный им пенни, предположительно не менее чем в тридцати метрах впереди, находится прямо перед ним. И, что ещё более странно, вход — это уже не дверь, а арка, которую он искал.
  Однако, едва перейдя его, он замечает, насколько всё радикально изменилось. Коридор стал гораздо уже и сразу же заканчивается буквой Т.
  Нэвидсон понятия не имеет, в каком направлении ему следует идти, и когда по комнате раздается третий рык, на этот раз значительно громче, у него случается паническая атака, и он бросается бежать.
  Это мгновение длится всего несколько секунд. Словно сразу поняв всю тщетность и даже опасность этого жеста, он переводит дыхание и изо всех сил старается успокоиться. Он пытается придумать план получше.
  «Карен!» — наконец кричит он, выплескивая поток лёгких «эн», почти мгновенно поглощаемый тьмой перед ним. «Том», — пытается он затем, пытаясь уловить затихающие таким же образом «ом».
  Однако прежде чем эхо окончательно затихнет, Навидсон может услышать немного более высокий финальный тон в последнем «ом», переплетающемся с его голосом.
  Он ждет несколько секунд, а затем, не слыша больше ничего, кричит: «Я здесь!», вызывая в ответ гулкое «иии», которое быстро затихает, но не прежде, чем сменяется высоким детским криком, зовущим детским голоском.
  «папа», — призывая его сместиться вправо.
  Крича «Я здесь» и следуя по пути, обозначенному отражающимся от стен звуком «пааа», Нэвидсон начинает пробираться через невероятно сложную и часто сбивающую с толку сеть обходных путей.
  После того, как я возвращался несколько раз и делал несколько выборов
  Неправда. Погружаясь в жуткие края тишины, голос становится всё более отчётливым, и, завернув за угол, Нэвидсон убеждается, что нашёл выход. Вместо этого он сталкивается лишь с ещё более глубокой тьмой, но на этот раз гораздо тише.
  Дыхание учащается.
  Он не знает, куда идти. Он явно напуган. Затем, почти инстинктивно, он решает пойти направо, через низкий проход, и обнаруживает коридор в конце, залитый тёплым, электрическим жёлтым светом. На нём нарисован крошечный силуэт, стоящий перед входом, намереваясь вернуть папу домой своими криками.
  Нэвидсон выходит в безопасную гостиную и, почти не осознавая этого, обнаруживает Дейзи в своих объятиях. Он крепко прижимает её к себе.
  «Мне приснился кошмар», — говорит маленькая девочка с серьезным выражением лица.
  Подобно леднику Кхумбу у подножия Эвереста, где синие сераки и трещины неожиданно меняются от дня к ночи, Навидсон первым обнаруживает, что это место, кажется, находится в постоянном движении. Однако, в отличие от ледника, в этих стенах не появляется ни малейшей трещины. Абсолютно ничто видимое не указывает на причину или свидетельство этих ужасающих перемен, которые в одно мгновение могут превратить простой путь в гораздо более сложный.
  (77)
  77 «Не видно ничего, что могло бы объяснить»: весьма уместная фраза, учитывая произошедшее. И подумать только, что день начался довольно неплохо. Я проснулась почти мокрой после сна с Топотуном в явно эротической обстановке. Она репетировала дикий танец в стиле Маргареты Гертруды Зелле, снимая одну цветную вуаль за другой, которая, однако, как ни странно, не падала на землю, а развевалась вокруг неё, словно она находилась в центре какого-то лёгкого торнадо, и таким образом занавес продолжал окружать её кругами, даже когда она продолжала их снимать, и таким образом я лишь мельком видела её тело, её гладкую кожу, её рот, её бёдра, её... о да, я и это мельком увидела, и я иду к ней, сквозь все эти препятствия, уверенная, что с каждым шагом буду приближаться к ней, ведь она уже почти сняла с себя…
  все, нет, она сняла с себя все, ее колени раздвигаются, осталось только приоткрыть еще несколько вуалей, и я смогу увидеть ее, не по частям, а целиком, и вся эта ерунда меня больше не будет беспокоить, и вот я уже здесь, а это значит, что я на грани того, чтобы войти в нее, и этого достаточно, чтобы произошло короткое замыкание, чтобы щелкнул выключатель, лишив меня этого возвышенного и долгожданного завершения, и вот я оказываюсь ослеплен полосками света, льющимися из окна.
  Проклятие.
  Я бросаюсь в душ. По крайней мере, там горячая вода и достаточно пара, чтобы запотеть зеркало.
  Затем я набиваю трубку и раскуриваю её. Чёртов табак. Полмиски хлопьев и стакан бурбона напоследок, и вот я здесь, наконец-то в отличном состоянии. Готов приступить к работе.
  Удобная парковка. На Висте. Я взбегаю по Сансет, бегу всю лестницу, практически пропуская табличку «Только по записи». Зачем пропускать? Потому что, входя в зал, я знаю, что не опоздал ни на минуту, что для меня довольно странно, а выражение лица моего начальника показывает, насколько это необычно. Но мне совершенно всё равно на лицо моего начальника. Я хочу увидеть Топота. Хочу узнать, действительно ли он носит те прозрачные радужные вуали, о которых я мечтал.
  Конечно, его пока нет, но я не позволю этому меня обескуражить. Я всегда оптимистично настроен и верю, что рано или поздно оно появится. А если не сегодня, ничего страшного: оно появится завтра, совсем скоро.
  Чувство, которое почти могло бы заставить меня напевать.
  Я тут же сажусь и принимаюсь за работу, главным образом потому, что не хочу иметь дело с начальником, который может испортить мне настроение. Естественно, ему плевать на меня и на моё хорошее настроение. Он подходит, прочищая горло. Начинает говорить, начинает всё портить, пока в конце концов этот комок опилок, который он упорно называет своим мозгом, не понимает, что я готовлю его драгоценные свёрла, и это открытие заставляет его замолчать, оставляя меня в покое.
  Иглы, если коротко, — это пучки игл, используемых для рисования на коже. Они необходимы, потому что одна игла создаёт прокол чуть больше этой точки: «.». Ладно, может быть, даже чуть больше. В общем, пять игл образуют так называемую пятёрку, семь — семерку и так далее, и все они спаяны вместе у основания.
  Мне очень нравится собирать жала. Есть что-то очень приятное в том, чтобы сосредоточиться на таких мельчайших деталях, стремиться к точности, постоянно проверять и перепроверять, чтобы убедиться, что всё сделано правильно, что жала выровнены, правильно расположены и готовы к пайке расплавленным припоем. Затем я перепроверяю все свои проверки: жала не должны быть расположены ни слишком близко, ни слишком далеко друг от друга, ни даже немного наклонены, и только тогда, если я доволен результатом, как это обычно и происходит — но учтите, что «обычно» не означает «всегда» —
  Я тщательно очищаю стебли, чтобы потом стерилизовать их ультразвуком или в автоклаве.
  Мой босс, наверное, считает меня полным ноль в рисовании, но он знает, что никто не умеет нанизывать иглы лучше меня. Он весь день ругает меня за медлительность и склонность ко всяким ерундам, и, конечно же, сомневается, что я когда-нибудь смогу сделать даже самую маленькую татуировку. «Джонни, никогда не найдётся человека, — качает он головой, говоря это, — который захочет вечно хранить при себе всю ту ерунду, которую ты творишь, разве что он сумасшедший. В таком случае, поверь мне, Джонни, сумасшедшие никогда не платят». Но я ни разу не слышал от него жалоб на свои иглы.
  Короче говоря, пара часов пролетела незаметно. Я заканчиваю набор из пяти — любимых блюд босса —
  Когда он разговаривает со мной и просит меня принести ему несколько бутылочек чёрных и фиолетовых чернил и наполнить капсулы, пока я там. Мы храним всё необходимое в подсобке. Это
  Довольно большое пространство, как раз под небольшой верстак. Чтобы туда попасть, нужно подняться по семи довольно крутым ступенькам. Там мы храним все наши запасы – запасы почти всего, кроме лампочек. По какой-то непонятной мне причине мой начальник давно не покупал запасные лампочки. Сегодня, само собой, я щелкаю выключателем, и – ВСПЫШКА! БАМ! ХЛОП! Ладно, БАМ можно убрать, но факт остаётся фактом: лампочка в кладовке перегорела. Я двигаю выключатель вверх-вниз, как будто настойчивое, многократное и теперь уже бесполезное движение может вдруг воскресить лампочку. Чего, по сути, не происходит. Выключатель отказал, и мне приходится на ощупь пробираться сквозь темноту. Я оставляю дверь открытой, чтобы что-то увидеть, но мне всё равно требуется некоторое время, чтобы разглядеть тени и найти чернила и капсулы.
  Тем временем, сладкий эффект моего сна, не говоря уже о тупом трепете от алкоголя и таблеток, выветрился, хотя я всё время думаю о Топотуне и постепенно начинаю понимать, что сегодня он не придёт. Результат – резкое падение моего духа, пока я не осознаю, что у меня нет причин для уверенности. В конце концов, впереди ещё полдня. Нет, он не придёт. Я знаю это. Чувствую это. Неважно, он придёт завтра; чёрт возьми.
  Я начинаю наполнять капсулы фиолетовыми чернилами, концентрируясь на их плотности, на их странном оттенке, воображая, что действительно наблюдаю быструю пульсацию их оптического спектра. Это идиотские мысли, и, словно в подтверждение этого ощущения, на меня опускается тьма.
  Внезапно резкая вспышка света на моих руках кажется настолько резкой, что вот-вот порежет меня.
  Очень острый. Если я пошевелюсь, порежусь. Я пошевелюсь, и – угадайте что? – у меня пойдёт кровь. Порез неглубокий, но я порвал что-то важное; кровь капает на стол и на пол. Я потерян.
  У меня осталось не так уж много.
  Вот только кровь не идёт, хотя я тяжело дышу. Очень тяжело. Мне не нужно прикасаться к лицу, чтобы знать, что капли пота стекают по лбу, капают с век, скользят по затылку. Пот холодный, как ладони. Руки мертвеца. Что-то ужасное вот-вот произойдёт. Это совсем не к добру. «Убирайся отсюда», – думаю я. Я хочу выбраться. Но не могу пошевелиться.
  Затем, как будто все это было не более чем зловещей прелюдией, начинает происходить самое худшее.
  Снова этот отвратительный привкус, сильный, как ржавчина, растекается по моему языку.
  Хуже того, я больше не одинок.
  Невозможный.
  Не невозможно.
  На этот раз это человек.
  Может и нет.
  Очень длинные пальцы.
  Сосущий звук. Звук, с которым зубы вырываются из дёсен.
  Я не знаю, откуда я это знаю.
  Но уже слишком поздно, я увидел глаза. Глаза. В них не было белков. Я никогда не видел ничего подобного. Как они светились своим собственным красным светом. И тут эта штука движется ко мне. Она медленно вылезает из своего угла, безумная плоть, но я понимаю. Эти глаза налиты кровью.
  За исключением того, что я вижу только тени и полки.
   Конечно, я один.
  Затем за мной закрывается дверь.
  Остальное фрагментарно. Крик, вопль, рёв. Всё гнётся или разваливается. Всё бессмысленно. Я слышу ужасный стук. В воздухе пахнет дерьмом. Но в этом нет ничего странного. Я знаю, почему. Да. Я обделался. И даже обмочился. Не могу поверить. Моча пропитывает штаны, фекалии стекают по ногам, я в этом, мне нужно сходить в туалет, но я не могу пошевелиться.
  На самом деле, чем больше я пытаюсь убежать, тем меньше могу дышать. Чем больше я пытаюсь прийти в себя, тем меньше могу сосредоточиться. Что-то во мне покидает меня. Части меня.
  Все рушится.
  Истории, услышанные, но забытые.
  И письма тоже.
  Слова заполняют мою голову. Они разлетаются, как артиллерийские снаряды. Осколки, разлетающиеся во все стороны, словно слоги. Ужасные слоги. Резкие. Раздробленные. Несущиеся со смертельной скоростью. Разрывая всё на части, возможно, даже безвозвратно.
  Нет.
  На.
  Ммм.
  Который.
  Если.
  Баран.
  Непоследовательно — да.
   Бессмысленно. Боюсь, что нет.
  Очертания очертаний очертаний лица (раз)формируются прямо у меня на глазах. Что это за крик, доносящийся до меня?
  Как ястреб. Ещё одно Ватерлоо или никакого Ватерлоо, снежные дни или полное отсутствие снега, далеко за пределами разумного восприятия. Вот что значит по-настоящему бояться.
  Даже если это неправда. Ничто из этого даже отдалённо не может приблизиться к реальности этого страха, даже в самом сердце этого логова безумия, словно стук сердца или какой-то другой нечестивый взрыв, отчаянный и мучительный, громовой, нет, бьющий по тонкой стенке моего внутреннего уха, тонкой, как лист бумаги, пытаясь разрушить то, что было разрушено так давно.
  Я должен был быть мертв.
  Почему я все еще здесь?
  И по мере того, как вопрос маячит передо мной – лаконичный, упорядоченный, правильно поставленный – я понимаю, что сжимаю поднос, доверху наполненный капсулами и флаконами с чёрными и фиолетовыми чернилами. Более того, я ещё и шагаю к выходу. Дверь распахнута настежь, хотя я её и не открывал. Я спотыкаюсь. Падаю с лестницы. Я перекатываюсь, поднос со всеми капсулами и чернилами летит надо мной, а мои руки, освободившись от какого-либо воображаемого приказа, инстинктивно тянутся к голове, чтобы защитить её. Что-то шипит и ударяет меня по затылку. Неважно. Я падаю лицом вниз, скатываясь вниз по восьми очень крутым ступенькам. Я в полном замешательстве и всё, что могу сделать, – это пассивно регистрировать точки, где боль от удара постепенно усиливается: плечи, бёдра, локти. Я смутно осознаю, как чернила обрушиваются на меня, словно ливень, обрушиваются на меня, полностью покрывая меня. Затем он попадает и на поднос, но, по крайней мере, безболезненно, и капсулы разлетаются по полу с громким грохотом, что, естественно, привлекает внимание моего начальника и всех остальных, кто там в тот момент, и говорит им... что? Это точно не конец, потому что ничего ещё не кончилось, пока нет.
  Мне не хватает дыхания. Я не могу дышать. Я думаю: вот я здесь, сейчас я умру. И это правда, меня охватывает предчувствие того, что будет, того, чего не может не быть, моего неминуемого удушья.
  По крайней мере, именно это видят мой начальник и другие сотрудники, когда вбегают в складское помещение, привлеченные всем этим шумом. Но они не видят предзнаменования, которое они заметили во время падения, моего падения, когда я был весь в чернилах, мои руки теперь полностью покрыты, и…
  Вы сами видите: пол совершенно чёрный, и – вы понимаете, или мне стоит выразиться яснее? – всё расплывается; в ослепительное мгновение я увидел, как моя рука исчезла, всё моё существо растворилось, прекрасная иллюзия, моё предвосхищённое растворение растворилось в отсутствии контраста, скользнуло в небытие, но, жадно хватая воздух, я вижу своё отражение на дне подноса, надвигающийся призрак: кажется, я ещё не умер, по крайней мере, пока. Моё лицо покрыто фиолетовым, как и руки, что создаёт контраст и придаёт мне чёткость, материализуя меня и, по крайней мере на мгновение, сохраняя меня.
  Вскоре я снова начинаю дышать, и с каждым вдохом ужас быстро угасает.
  А вот мой босс, наоборот, очень испугался.
  «Боже мой, Джонни, — говорит она мне. — Ты в порядке? Что случилось?»
  Разве ты не видишь, что я обделался? Мне хочется кричать. Но я понимаю, что ничего не было. Если не считать чернил на тряпках, штаны у меня сухие. Я бормочу что-то о том, как сильно болит большой палец на ноге.
  Он воспринимает это как признак хорошего самочувствия и, что самое главное, как гарантию того, что я не подам на него в суд, находясь в инвалидной коляске.
  Позже один из клиентов указывает на длинную кровавую полосу на затылке у меня на шее.
  Я не в состоянии что-либо опровергнуть.
  Но теперь я знаю, что мне следовало сказать — в духе тьмы, в духе лестницы.—
  "Not on mmh quali se ram."
  Что эквивалентно выражению:
  «Я уже не тот, кем был. Non sum qualis eram» (78)
  78 Хотя отступления мистера Труанта часто кажутся непонятными, на самом деле они не совсем бессмысленны. Читатель, желающий самостоятельно интерпретировать мистера Труанта, может проигнорировать это примечание. Однако те, кто хочет лучше понять его прошлое,
   Некролог вашего отца вы можете прочитать в Приложении II D, а также письма, написанные вашей матерью, которая находилась в доме престарелых , в Приложении II E. [ Примечание редактора ]
  Уложив дочь спать, Навидсон обнаруживает Карен, стоящую у входа в их спальню.
  «Что случилось?» — бормочет она, все еще в полусне.
  «Иди спать. Дейзи приснился плохой сон».
  Нэвидсон спускается вниз.
  «Прости, Нэви, — шепчет Карен. — Прости, что я так разозлилась.
  Это не твоя вина. Эти вещи просто пугают меня. Возвращайся в постель.
  И как они оба позже признались в личных видеозаписях, той ночью, впервые за несколько недель, они снова занимались любовью, и их история включает в себя гамму прилагательных от «сладкой» до
  «приятный», «знакомый», «очень приятный». Их тела компенсировали то, что слова даже близко не могли исправить, и, по крайней мере, на какое-то время они снова чувствуют близость.
  На следующее утро, несмотря на восстановленную гармонию, Нэвидсон не может заставить себя рассказать Карен о своих странствиях. К счастью, тот факт, что он чуть не заблудился в собственном доме , хоть на время ослабляет его мимолетное влечение к своей тёмной стороне. Он обещает поручить Билли Рестону предварительное расследование: «Потом мы позвоним в «Нью-Йорк Таймс», Ларри Кингу, кому угодно, и уберёмся отсюда. Конец истории». Карен отвечает на его предложение, целуя его, держа за руки, радуясь стабильности, которая, кажется, возвращается в их жизнь.
  Но компромисс всё ещё далёк от удовлетворительного. Как Карен записывает в своей книге Hi 8: «Я сказала военно-морским силам, что останусь, пока они не получат первый взгляд, но я уже позвонила маме. Я хочу…
  убирайтесь отсюда как можно скорее».
  А Нэвидсон со своей стороны признается: «Я чувствую себя червем, лгая Карен.
  Но я считаю, что совершенно неразумно ожидать, что я не буду расследовать. Вы же меня знаете. Я думаю...
  В этот момент дверь резко распахивается. В кабинет вбегает Дэйзи в красно-золотом платье и начинает дергать отца за рукав.
  «Поиграй со мной, папа».
  Навидсон забирает свою дочь.
  «Хорошо. Что ты хочешь сыграть?»
  «Не знаю», — пожимает он плечами. «На корриде».
  «Что вы имеете в виду под корридой?»
  Но прежде чем она успевает ответить, Навидсон начинает щекотать ее за шею, и Дейзи разражается смехом.
  Несмотря на впечатляющее количество материала, вдохновленного «Исследованием А», никто так и не удосужился прокомментировать игру, которую Дэйзи предложила своему отцу, возможно, потому, что все решили, что это просто детская просьба.
  Если бы не тот факт, что «коррида», при небольшом изменении произношения, становится
  "коридор".
  Можно даже сказать, что это его отголосок.
   OceanofPDF.com
   ТЫ
   [Животные] лишены идентичности
   символизм и самосознание, которое приходит с ним
   Они сопровождают друг друга. Они просто действуют и
   расположить себя в порядке своего инстинкта. Если кто-то
  Остановитесь на мгновение, это
   чисто физический разрыв: внизу, да
   он имеет дело с внутренне анонимными существами, и
   даже у их лиц нет имен.
   Они живут в своем частном мире
   временность и пульсируют, если хотите, в
   состояние оцепенения... Сознание
   смерть имеет рефлексивный характер и
   концептуальны, и животные
   пощадили. Они живут и исчезают в
   полное отсутствие отражения: некоторые
   минута страха, несколько секунд
  тоска, и всё кончено. Но жизнь
   целая жизнь с судьбой смерти
   которая нависает над нашими мечтами, даже над
   самые счастливые дни — это совсем другое.
  Эрнест Беккер
   Если прагматическое измерение
   животные И согласно врожденным инстинктам, человек, с другой стороны, вынужден учиться
   распознать цель его действий.
  Кристиан Норберг-Шульц
  Когда Хиллари, крупная серая сибирская хаски, появляется в конце «Доктрины Нэвидсона», она уже не щенок. Прошло два года. В её глазах зажегся внимательный огонёк. Она ласкова со знакомыми, но каждый раз, когда незнакомец подходит слишком близко, из её горла вырывается рычание, далёкий гул, призывающий их уйти.
  (79)
  79 См. Селвин Хиркас, Конец городской жизни , в «Интервью», 25 октября 1995 г., стр. 54.
  Мэллори, полосатый кот, бесследно исчезает, и нет никаких упоминаний о том, что с ним случилось. Его исчезновение остаётся загадкой.
  Однако одно можно сказать наверняка: этот дом имеет мало общего с их историями.
  Инцидент произошел 11 августа 1990 года, через неделю после тайного исследования коридора Уиллом Нэвидсоном.
  Из кухонного телевизора доносится грохот субботних утренних мультфильмов. Чад и Дейзи завтракают, а Карен на улице курит сигарету и разговаривает по телефону с Одри Маккалоу, своей подругой с книжных полок. «Я расставила по всему этому чёртовому дому керамические черепахи, деревянных гусей, золотых рыбок, небесных драконов и бронзовых львов », — жалуется она. «И всё равно он всё равно испускает этот ужасный негативный заряд. Мне нужно найти медиума. Или экзорциста. Или, может быть, действительно грамотного агента по недвижимости». Тем временем Том в гостиной помогает Навидсону сделать несколько снимков коридора со вспышкой.
  Внезапно где-то в доме раздаётся мяуканье и лай. Через секунду в гостиную с шипением врывается Мэллори, а Хиллари гонится за ней, пытаясь укусить за хвост.
  Это уже не первый раз, когда эти двое так делают. Только на этот раз, перепрыгнув через диван, собака и кошка выходят в коридор и…
   они исчезают в темноте.
  Нэвидсон собирается отправиться на их поиски, но через мгновение он слышит лай снаружи, а Карен громко обвиняет его в том, что он выпускает животных, когда они должны оставаться внутри .
  «Что за черт...?» — слышно, как восклицает Нэвидсон.
  И действительно, Хиллари и Мэллори в саду. Кот сидит на верхушке дерева, у подножия которого Хиллари торжествующе лает.
  Странно, что столь удивительный факт так мало прокомментирован.
  В своём четырёхтысячестраничном трактате « Записи Нэвидсона» Бернард Порч посвящает этой теме не более трети предложения: «(странно, что дом не терпит присутствия животных)». (80) Мэри Видмунт ограничивается тем, что формулирует вопрос следующими лаконичными словами: «Что случилось с животными?» (81) Даже Нэвидсон, будучи непревзойдённым исследователем, больше никогда не возвращается к этому вопросу.
  Кто знает, что бы он мог обнаружить, если бы это было так.
  В любом случае, Холлоуэй вскоре прибывает, и любые разъяснения, которые можно было бы почерпнуть из анализа необычных отношений между животными и домом, оставляются в стороне в пользу человеческого исследования. (82)
   OceanofPDF.com
   Заключительные заметки
  80 Бернард Порч, «Все учтено» , издательство Гарвардского университета, Кембридж, 1995, стр. 1302.
  81 Мэри Видмунт «Эхо тьмы» в книге «Вверх, поехали!», издательство Университета штата Луизиана, Батон-Руж, 1994 г., стр. 59.
  82 Это странно, но Дзампано даже не удосуживается прокомментировать неспособность животных пройти по этим коридорам.
  Я считаю это открытием огромной важности. К сожалению, Дзампано больше не возвращается к этому вопросу, и хотя я бы с удовольствием предложил свою интерпретацию, я тоже немного не в себе и довольно пьян, поэтому вместо этого пытаюсь понять, как я ввязался в эту домашнюю заварушку.
  Первым делом сегодня в магазин зашёл Тамбурино.
  С тех пор, как я упал с лестницы, всё сильно изменилось. Мой начальник ходит мимо меня словно на цыпочках, добрый и спокойный, более гармоничный, осмелюсь сказать, несмотря на его наркотическое прошлое. Даже его друзья держатся на расстоянии; почти все оставляют меня в углу рисовать и паять, хотя я в последнее время рисую гораздо реже, я имею в виду, со всей этой писаниной. Короче говоря, Тамбурино уже несколько раз заглядывал, но я не избавился от своей непонятной застенчивости, которая мешает мне сформулировать что-либо, кроме начала внятного предложения. Однако недавно мне пришла в голову безумная идея: я решил рискнуть и показать ей ту ерунду, которую я о ней написал; там, так сказать, рассказывается о северных побережьях, августовском солнце, запахе сосен, и даже о Люси. Я положил конверт и носил его с собой, пока она не прошла мимо и не вложила его ей в руку, не сказав ни слова.
  Не знаю, чего я ожидал, но она тут же открыла его, прочитала и расхохоталась, а потом мой босс схватил газету и, дрожа, выпалил: «Посмотрим, кто этот тупой мутант», — вот и всё. Топотун протянул мне свои тапочки и спортивные штаны Adidas и откинулся на спинку стула. Я действительно почувствовал себя идиотом.
  Люд предупреждала меня, что показывать ей это будет очень глупо. Может, так оно и есть. Я правда думала, что это как-то её впечатлит, хотя, если подумать, так оно и есть.
   Абсурд. Но, услышав её смех, я почувствовал себя ужасно.
  Мне следовало бы избегать полетов фантазии и придерживаться хорошо отрепетированных историй.
  Я изо всех сил старался оставаться скрытым сзади, но все же подальше от шкафа.
  Затем, как раз перед тем, как она ушла, Тамбурино подошла ко мне и дала свой номер телефона.
  «Позвони мне как-нибудь на днях», — сказал он, подмигивая. «Ты такая милая».
  Моя жизнь внезапно изменилась.
  Я думал об этом.
  Я ждал.
  Я поговорила об этом с Людой. Она велела мне позвонить ей, не раздумывая слишком долго.
  Потом я снова об этом подумал и снова отложил.
  Наконец, ровно в 3:22 ночи я набрал его номер. Это был пейджер. Я оставил свой номер.
  Она стриптизерша, сказал я себе. Стриптизёрши живут по ночам. Прошёл час. Я начал пить. Всё ещё пью. Она не позвонила. И не позвонит.
  Чувствую себя мёртвым. Хиллари и Мэллори, я им завидую. Интересно, завидовал ли им Зампано? Мне нужно убираться отсюда. Зампано любил животных. До безумия. Все эти кошки, с которыми он разговаривал на своём заросшем сорняками дворе. На рассвете. Ночью. Столько теней мелькает в этом пыльном месте, словно годы проходят, его годы – неужели они и мои тоже? Не так уж много, конечно, не как у него, годы и годы беспрестанно трутся о его ноги, и теперь я наконец понимаю, электростатические предупреждения, возвещающие, что да – хм, скандально, правда? –
  они всегда здесь, оторванные, но живые, так же, как воспоминания обнаруживают свое существование, просто появляясь, выскакивая из-под теней, цок! такатак, цок-цок, и останавливаясь, чтобы потереться о наши ноги, бах!, старческие искры, возможно, но всегда здесь, и я говорю себе, неужели еще один потерянный год обернулся ничем? - хотя, не заставляйте меня слишком далеко отходить от себя, в конце концов, они всего лишь кошки, четвероногие, мышеедящие, охотящиеся за пылью тени, Felis catus, которые очень мало помнят о себе, своем прошлом или даже будущем, особенно когда их настоящее проходит в играх, погонях и страхе, вспышка, которая
  блестки, за которыми нужно гнаться (солнце, звезда, оседлавшая небытие), темная рана, от которой нужно бежать (там всегда таятся хищники...), живой обмен скрытыми вещами и видимыми крыльями, которые падают на эту большую черную вуаль колбочек и палочек, тонкую и фрагментированную, обещание света, мгновенная арка, вторящая тьме и Другому, в гармонии с треском-скрип-треском-трещиноватостью каждой сломанной травинки или смещенной веточки, внезапно подталкиваемая тенью и неопределенным оттенком цвета в рапсодию движения и смысла, каким бы мимолетным он ни был, и зрачки расширяются, снова расширяются, взгляд становится острее, чтобы уловить все и даже больше, но сдерживаясь еще некоторое время, пока, в полном проницательном возбуждении, эта когтистая и тревожная тень не теряется в мгновенном безумии, прыгает, скачет, бросается в погоню за всем, как одержимое существо (и на самом деле это так); Как будто такого рода физическая реакция может каким-то образом соответствовать известному миру, что, конечно, невозможно, хотя попытаться ничего не стоит – то есть, наконец, они всего лишь кошки, но кошки, с которыми, тем не менее, можно разговаривать, в их тонких намёках, точно так же, как они появились в начале, появляясь из ниоткуда, только чтобы снова исчезнуть в небытие, истории, извлечённые из бог знает какой великой истории, которую мы никогда не увидим, но которую мы, возможно, когда-нибудь вообразим (и которая в серости более сладких вечеров намного превзойдёт наши потребности; «Довольно!» – воскликнем мы. «Довольно!», полный желудок, полное сердце, наши полные годы; полнота, ещё полнота и всегда полнота; а затем мы рассмеёмся и забудем, что эта мечта уже покинула нас), когда они возвращаются, чтобы прокрасться в пригородный ячмень, среди травинок, дикого фенхеля, колосьев или просто старого доброго сена, золотого сена – Сено, золотое сено былых времён, ушедшего навсегда! А как же собаки, спросите вы? Ну, собак нет, кроме пекинесов, но это уже другая история, которую я не хочу вам рассказывать, которую не могу. Она слишком мрачная, сложная и обременительная, и, если вы ещё не поняли, сейчас мне хочется болтать ерунду (бессвязно), бессмысленно и небрежно болтать (рисовать?) о кошках, наслаждаясь всеми правилами этой Школы Тщетности, её игривой стороной: куда я попал? О чём я лепетал? Кого встретил? - кувырки и дрейф, в то время как я размышляю, или, скорее, спотыкаюсь, об идее восьмидесяти или более пыльных кошек Зампано (без особой / обоснованной причины), факт, который должен обязательно означать, что нет, это не все кошки и собаки, из-за пыли, всей этой пыли на земле, в сорняках, в воздухе, и, следовательно / ergo / поэтому(. ". ): никаких собак, никаких пекинесов, только внутренний двор, двор Зампано, под безумным солнцем в зените, предоставленный годам, кошачьим прыжкам и солнцу, даже если в другой день Зампано окажется в другом месте, вдали от солнца, этого солнца, лицом вниз на своем плохо подметенном полу, без какой-либо разумной зацепки, «Никаких травм, просто старость», - скажут парамедики, даже если они никогда не смогли объяснить - никто никогда не сможет - что они нашли возле тела, эти четыре отметины, от пятнадцати до семнадцать сантиметров длиной, которые раскололи дерево, оставленные чем-то ужасным и отвратительным, подпись, начертанная стальной рукой или когтем, определенно не Санта-Клаус, даже если Дзампано умер вскоре после Рождества, и даже не мифологическое существо, поскольку я сам видел эти невозможные знаки возле ствола, я прикоснулся к ним, они
  У меня даже застряли в пальцах занозы, вместе с их неожиданной печалью и болью, и я потом изо всех сил пытался вытащить их булавкой, клянусь, они все еще там, гноятся под кожей, и, как ни странно, они заставляют меня думать о нем, точно так же, как и другие занозы, которые я все еще ношу с собой, хотя они гораздо глубже и которые так и не были вытащены из моего тела, а скорее застряли во мне, скрываясь там надолго, где они кальцинировались и смешивались с моими собственными костями, утаскивая меня все дальше и дальше от теплого танца лет, заставляя меня вспоминать гораздо более холодные времена, когда я покинул Смерть, или так мне казалось - я спотыкаюсь - покрытый декабрьскими оттенками, вспоминая имена - я спотыкался - хлестался дождем и снегом Огайо, под эгидой человека с бородой жестче конского волоса и руками тверже кости, и который называл меня зверем, потому что я был его сыном, хотя он не был мне отцом, но это другая история, другое место, где я здесь, чтобы избегать, убежденный, как и я, что есть места, которых вы всегда старались избегать, как одна из первых читательниц Зампано, которая наткнулась на историю, которую она хотела избежать, хотя в итоге она рассказала ее мне, по крайней мере частично, о том, как она покинула квартиру старика, и наступила ночь, после того как она выдержала многочасовые рассуждения об утешении, смерти и легендах, но также о матерях и дочерях, птицах и пчелах, отцах и сыновьях, кошках и собаках, обо всем том, что в конечном итоге угнетало ее, оставляя ее опечаленной, скорбящей и, следовательно, совершенно неподготовленной к воспоминанию, которое собиралось атаковать ее, жестоко всплыло из ее детства в Санта-Крус, как раз когда она пыталась восстановить свои позиции в знакомой обстановке, с помощью тихой ночной прогулки к своей машине - шел дождь; шел проливной дождь; но не на Франклин и Уитли — когда она внезапно заметила странную тяжесть тени, падающей из сожженных сумерек, только это была вовсе не тень, настолько, что позже она мысленно перевела ее в видение огромного существа, появляющегося из-за поворота ночи в Северной Калифорнии, похожего на тень, которую она видела притаившейся за углом у подножия лестницы в доме Дзампано , а затем направляющейся к ней, что так напугало ее, что она бросилась искать укрытие в баре, или в тот раз, когда она выбежала через ворота, подальше от всего этого мрака, пока только после нескольких часов и нескольких выпивок ей не удалось заснуть.
  В то время как похмелье — слава богу, сказала она себе — оставило у нее мерцающее воспоминание о чем-то белом, окутанном гирляндами дыма, и одиноком, ужасающем синем свечении, которое, как она доверительно мне призналась, было уже большим, чем ей хотелось рассказывать, даже если — и здесь она не хотела продолжать — это было ничто по сравнению с остальным.
  И вот, в тени непризнанных событий, я смотрю на двор Дзампано, когда темнеет.
  Времена тривиальных вещей прошли.
   Я стараюсь внимательно следить за появлением и исчезновением света. В моей комнате. В зеркале моей памяти. В лунном потоке моего воображения. Сорняки, окна, каждая скамейка.
  Но старика там нет, и все кошки исчезли.
  Что-то другое заняло их место. Что-то, чего я не вижу. Ждёт.
  Я боюсь.
  Это что-то голодное. И бессмертное.
  Хуже того, он полностью игнорирует тщетность.
   OceanofPDF.com
   VII
   Но все это - трасса
   таинственный, далекий и тонкий
   как волос, отсутствие
   солнце в небе, холод
   ужасный и атмосфера странная
   и магические - они не сделали ничего
   впечатление на человека. И не
   потому что он к этому привык.
  чечако только что прибыл
   эта земля, это было The его
   Первая зима. Его проблема.
   эпоха
   Из
   быть
   лишенный
   воображения.
  Джек Лондон, «Разжигание огня»
  Холлоуэй Робертс прибывает с винтовкой в руках.
  На самом деле, в самом первом кадре мы видим, как он выходит из пикапа с револьвером Weatherby 300 Magnum в руках.
  Даже безоружный Холлоуэй все равно был бы грозным парнем.
  высокий и крепкий, с густой бородой и густыми, щетинистыми бровями.
  Его мотивирует неудовлетворенность, и в сорок восемь лет ему живётся труднее, чем кому-либо вдвое моложе. Поэтому видеть, как он идёт по лужайке перед домом , скрестив руки и оглядывая дом , пока пчёлы жужжат вокруг его ботинок, – значит выглядеть…
   завоеватель только что высадился на неизведанном побережье и готовился к войне, а не был гостем.
  Холлоуэй Робертс, родившийся в Меномони, штат Висконсин, сделал карьеру профессионального охотника и исследователя. Писатель-путешественник Арамис Гарда Пинеда писал о нём: «Он уверен в себе, властен и обладает стальными яйцами».
  Есть те, кто в прошлом возмущался его резкими и прямыми манерами, но в большинстве своем все они сходятся во мнении, что от него исходит чувство защищенности.
  особенно в ситуациях, когда на карту поставлена жизнь, и которые делают раздражающие стороны его характера терпимыми». (83)
  83 См. Арамис Гарсия Пинеда, « За пределами видимости », в «Campo eflusso», 100, январь 1996 г., стр.
  39-47.
  Когда Нэвидсон рассказал Рестону о настойчивом желании Карен не исследовать коридор (и, вероятно, описал открытия, сделанные во время «Исследования А»), первым, кому позвонил Рестон, был Холлоуэй.
  Рестон познакомился с ним четырьмя годами ранее на конференции, посвящённой арктическому оборудованию, в Северо-Западном университете. Холлоуэй, выступая от имени исследователей, не только чётко обозначил проблемы с имеющимся оборудованием, но и объяснил, что необходимо сделать для их решения. Хотя он не славился остроумием, его умение быть лаконичным произвело впечатление на многих слушателей, особенно на Рестона, который пригласил его выпить. Вскоре между ними зародилось нечто похожее на дружбу.
  (84) «Я всегда думал, что он сделан из гранита», — скажет Рестон гораздо позже в «Интервью с Рестоном». «Просто посмотрите на его биографию. Я никогда даже на мгновение не думал, что он способен на такое». (85) 84 « Друзья Билли Рестона », Лизел Брант, в «Backpacker», 23 февраля 1995 г., стр. 7.
  85 Полную расшифровку интервью с Рестоном см. в разделе «Исследование №4».
  
  
  Габриэль Реллер в своей книге « За пределами понимания масс-медиа» (издательство Университета Огайо, Афины, Огайо, 1995) предполагает, что появление первого короткометражного фильма под названием «Пятиминутный коридор» берет свое начало именно оттуда: «Холлоуэй, несомненно, скопировал кассету, передал ее нескольким друзьям, которые, в свою очередь, передавали ее другим. Пока она не попала в университет» (стр. 252).
  Как только Холлоуэй увидел запись «Пятиминутного коридора», присланную ему Рестоном,
  был более чем готов принять
  Он принял участие в расследовании. Через неделю он прибыл в дом в сопровождении двух помощников: Джеда Лидера и Кирби «Вакса» Хука.
  Как мы узнали из просмотра The Navidson Record, Джед Лидер живёт в Сиэтле, но родом из Вайнленда, штат Нью-Джерси. Он был готов стать водителем грузовика, когда…
  Трансконтинентальное путешествие привело его в штат Вашингтон. Там он обнаружил, что природа — это не просто миф, придуманный каким-то глянцевым журналом. Когда он впервые увидел Каскадные горы , ему было двадцать семь. Этого ему было достаточно. Это была любовь с первого взгляда. Он тут же уволился с работы и занялся продажей туристического снаряжения. Шесть лет спустя он всё ещё был далёк от Винленда, и, как легко представить, его страсть к Тихоокеанскому Северо-Западу и его бескрайним, нетронутым просторам только усилилась и углубилась.
  Застенчивый до патологической застенчивости, Джед обладает незаурядным чувством направления и удивительной выносливостью. Даже Холлоуэй признаёт, что на восхождении без тяжёлого снаряжения Джед, вероятно,
  отдалился бы от него. Когда Джед не гуляет, он любит пить кофе, наблюдать за переменами в настроении и слушать Лайла Ловетта и его девушку. «Она из Техаса», — тихо говорит он нам о ней. «Кажется, мы там поженимся». (86) 86 См. также статью Сьюзен Райт «Номер один » в журнале «Жизнь на природе», 195, июнь 1995 г., стр. 28.
   Вакс Хук — совершенно другой человек. Ему двадцать шесть лет, и он самый младший член команды Холлоуэя. Родившись в Аспене, штат Колорадо, он вырос среди пещер и скал. Задолго до того, как научился ходить, он умел обращаться с анкерным болтом, а ещё раньше…
  Чтобы научиться говорить, он освоил богатый словарный запас узелков между пальцами.
  Если и есть вундеркинд-скалолаз, то это Вакс. К тому времени, как он бросил школу, он покорил больше вершин, чем большинство альпинистов когда-либо пытались покорить. В одном из кадров он рассказывает нам о своём плане соло-восхождения по северному склону Эвереста: «И я вам говорю, уже много ставок делается на то, смогу ли я это сделать».
  Когда Ваксу было двадцать три года, Холлоуэй нанял его в качестве гида.
  В течение следующих трех лет Вакс помогал Холлоуэю и Джеду в экспедициях на гору Мак-Кинли, в пещеры Эллисона в Джорджии и по Непалу.
  Платили не очень много, но опыт был потрясающим.
  Вакс иногда немного увлекался. Он любил выпить и потрахаться, особенно хвастаться тем, сколько он выпил и сколько потрахался. Но он никогда не хвастался своими скалолазанием.
  Алкоголь и женщины — это одно, но «скала всегда лучше тебя, и если ты спустишься вниз живым, то можешь считать себя довольным». (87)
  87 Бентли Харпер, Крюк, веревка и карабин, в «Сьерра», 81, июль-август 1996 г., стр. 42.
  «Хотя я думаю, что этот — самый странный из всех», — позже скажет Вакс Нэвидсону, как раз перед своей последней вылазкой в коридор.
  «Когда Холлоуэй спросил меня, хочу ли я осмотреть дом , я подумал, что он сумасшедший. Но всё, что он делает, меня интересовало, поэтому я без колебаний последовал за ним, и теперь я уверен, что это действительно самое странное, что когда-либо случалось с нами!»
  В тот день, когда Холлоуэй и его команда прибыли на Эш-Три-Лейн, Нэвидсон и Том уже стояли на пороге, чтобы поприветствовать их. Карен быстро поздоровалась, и если…
   Он идёт забирать детей из школы. Рестон знакомит всех, и, как только все собираются в гостиной, Нэвидсон начинает рассказывать, что ему известно о коридоре.
  Он показывает им карту, составленную на основе его воспоминаний о первом посещении.
  Симптоматично, что для Тома это не новость. Пока Нэвидсон изо всех сил старается привлечь внимание к потенциальной опасности этого невероятного размера места и необходимости подробно фиксировать каждый момент исследования, Том раздаёт фотокопии карты, составленной его братом.
  Джед не может перестать улыбаться, а Вакс не может перестать хихикать. Холлоуэй начинает сверлить Рестона взглядом. Он видел записи, но, похоже, всё ещё убеждён, что Нэвидсон облажался.
  Но когда четыре замка наконец открываются и дверь, ведущая в коридор, распахивается, ледяная темнота мгновенно гасит всякое желание шутить.
  Ньют Кюллстер подозревает, что что-то в мозгу Холлоуэя непоправимо изменилось с тех пор, как он впервые увидел это место: «Лицо теряет цвет, его охватывает нечто очень близкое к панике. Он видит
  немедленно увидеть, какое богатство ему подали на блюде и насколько знаменитым и богатым он мог бы стать. И он этого хочет. Он хочет этого страстно, немедленно, любой ценой». (88)
  88 См. Ньют Кюллстер, «Холлоуэй: коридор длиной в пять с половиной минут», в L'affaire Holloway , Сан-Франциско: Metalambino Inc., 1996, стр. 532; и Тиффани Балтер, « Унесенные », в «Люди», 15 мая 1995 г., стр. 89.
  Если понаблюдать за реакцией Холлоуэя, почти невозможно не заметить, насколько серьезно он смотрит в коридор.
  «Насколько низко она опускается?» — спрашивает он.
  «Сейчас узнаешь», — отвечает Нэвидсон с полуулыбкой, словно оценивая стоящего перед ним человека. «Но следите за изменениями».
   С того момента, как они пожимают друг другу руки у входной двери, становится ясно, что Нэвидсон и Холлоуэй друг другу не нравятся. Ни один из них не возражает.
  критики, но у обоих волосы встают дыбом в присутствии друг друга. Холлоуэй, вероятно, нервничает из-за скандальной репутации Нэвидсона. И, несомненно, Нэвидсон глубоко раздражён необходимостью просить другого мужчину осмотреть его дом . Холлоуэй не только не делает ничего, чтобы сделать это вторжение менее болезненным, но, напротив, демонстрирует определённую…
  смелость, и сразу же после краткого представления Навидсона он берет ситуацию под свой контроль.
  Годами ранее Нэвидсон, вероятно, не послушал бы Карен и отправился бы в эти коридоры в одиночку, к чёрту опасность. Однако, как уже было сказано, переезд в Вирджинию можно объяснить попыткой спасти шаткий брак. Карен избегала бы встреч с другими мужчинами, чтобы успокоить свою неуверенность, если бы он держал свою любовь к опасности под контролем, давая семейной жизни реальный шанс. В конце концов, как она позже скажет, их дом должен был сплотить их всех. (89) Однако появление этого коридора подвергает эти взаимные неофициальные клятвы испытанию.
  89 См. главу XIII.
  Нэвидсон всегда хочет оставить свою семью и исследовать это место, в то время как Карен обнаруживает, что в ней снова дают о себе знать старые привычки.
  Вечером Холлоуэй кладёт руку Карен на спину и смешит её, бормоча что-то, что камера не зафиксирует. Нэвидсон тут же толкает его плечом, демонстрируя, по крайней мере, свою, обычно недооценённую, физическую силу. Однако он бросает злобный взгляд на Карен.
  Она смеется над этим, но тревожная энергия, которую оно источает, заставляет вспомнить обвинения Лесли Бакман и Дейла Кордигана. (90)
  90 См. примечания 19 и 20 относительно неверности Карен. Важно отметить, однако, что, несмотря на все его отлучки, поведение Навидсона не было распутным. Привлекательная внешность, ум и слава не сделали его прелюбодеем. Иона Панофски в своей книге « Святые, грешники и фотожурналисты » (Fortune, 111, 18 марта 1985 г., стр. 20) приписывает гениальность Навидсона его «монашескому образу жизни». Однако австралиец Райан Мюррей, говоря о монашеских привычках Нэвидсона в своей книге «Дикие пути» (Сидней: Outback Works, 1996), пишет, что «они — верный признак неразрешённого эдипова тревожного комплекса, подавленной гомосексуальности и нездоровой личности. Учитывая время, проведённое им вдали от дома , и те ухаживания, которые он мог получать от экзотических и провокационных женщин (не говоря уже о тех, кто был его помощницами), его отказ демонстрирует постыдное бесхарактерность. Не будем обманывать себя: такой человек заходит в бар с улыбкой, а выходит со сломанным табуретом на голове». Крайне странное утверждение, учитывая, что Нэвидсон много пил в каждом австралийском баре, который посещал, и однажды на него напали двое пьяных мужчин, раздражённых вниманием официанток, и оба ушли довольно плохо («The Wall Street Journal», 29 марта 1985 г., колонка 3).
  Даже после вмешательства Нэвидсона Холлоуэй с трудом отводит взгляд от Карен. И его бесстыдный флирт ему явно не помогает. Она умна, необыкновенно чувственна и, подобно тому, как Нэвидсон всегда искал опасности, постоянно жаждет внимания.
  Карен приносит пиво мужчинам, и они выходят с ней покурить. Неважно, что они говорят друг другу. Глаза женщины загораются.
  В продолжении она одаривает всех своей знаменитой улыбкой, и через несколько часов все начинают за ней ухаживать.
  Навидсон признаётся своему Hi 8: «Не могу передать, как бы мне хотелось сломать этому придурку [Холлоуэю] нос». И вскоре после этого он загадочно бросает: «Уже за это я должен вышвырнуть её из дома » . Однако, помимо комментариев и удара плечом в сторону Холлоуэя, Навидсон избегает проявления каких-либо других признаков ревности или гнева.
  К сожалению, он также воздерживается от серьёзного отношения к этим чувствам и их значению. Наиболее близкое к размышлениям обо всём этом, по-видимому, содержится в его видеодневнике, сделанном вскоре после встречи с Холлоуэем. В своей комнате Нэвидсон лечит то, что он сам называет «своими шелухами на ногах».
  Как легко заметить, кончики пальцев опухшие, в некоторых случаях красные, как терракота. Более того, ногти изъедены, деформированы и пожелтели. «Поражены, — сообщает нам Навидсон, — отвратительным грибком, который после двух десятилетий медицинских обследований наконец-то был клинически идентифицирован как СТРЕСС». Сидя на краю ванны, его окровавленные носки свисают через край, он тщательно натирает мазью, как он выражается, «мой гибкий, фантастический большой палец». Это один из моментов, в которых Навидсон наиболее уязвим, и, учитывая его место в кадре, он, кажется, вставлен, чтобы показать нам, хотя бы отчасти и невербально, тревогу, которую в нём вызвал флирт Карен и Холлоуэя.
  Но все это полностью потеряет свое значение, когда Холлоуэй начнет проводить большую часть своего времени, ведя свою команду по темному коридору.
  Анализ первых трёх исследований часто фокусировался на физических аспектах дома . Однако Флоренсия Кальцатти в своей замечательной книге «Упадок» В книге «Американская семья» (издательство Arcade Publishing, Нью-Йорк, 1995, не переиздаётся) отмечено, как эти вторжения начинают разрушать любые остаточные связи между Нэвидсонами. Это весьма интересный анализ сложных переменных, которые влечет за собой каждое вторжение. К сожалению, понимание работы Кальцатти далеко не просто, в том числе и потому, что исследовательница развивает свою аргументацию, используя весьма специфический и сложный для понимания язык (например, она никогда не называет Холлоуэя иначе, как «незнакомцем»; Джед и Вакс появляются только как «инструменты», в то время как дом кодируется как «пациент»).
  Безусловно, вдохновленная Кальцатти, группа писателей, включая поэта Элфора О'Халлорана, продолжила размышлять о динамике, которая возникла после прибытия Холлоуэя. (91)
  91 См. Бингем Арзурнанян, «Незнакомец в прихожей» , в «Журнале психоанализа», 14, 12.
  Апрель 1996 г., стр. 142; Ивонн Хансукер, « Совет, облегчение, интроекция », в «Медицине», 2, 18 июля 1996 г., стр. 56; Кертис Мельхор, «Хирургическая рука », в «Внутренней медицине», 8, 30 сентября 1996 г., стр.
  93; Элфор О'Хаппеллоран , Инвазивное лечение , в «Гомеопатических альтернативах», 31 октября 1996 г., стр. 28.
  Не останавливаясь слишком подробно на тонкой филигранности деталей, представленных в этих произведениях (это потребовало бы целой книги), будет полезнее, хотя бы вкратце, проследить нить событий на трех различных этапах исследования и реконструировать, по крайней мере до определенного момента, их влияние на Навидсонов.
  В эпизоде « Исследование №1 » Холлоуэй, Джед и Вакс входят в коридор, вооружившись очками Hi-8, тёплыми парками, шапками, перчатками Goretex, мощными галогенными лампами, запасными батарейками и рацией, чтобы поддерживать связь с Навидсоном, Томом и Рестоном. Навидсон привязывает к двери коридора кусок лески, а затем передаёт свиток Холлоуэю.
  «Здесь не меньше трёх километров провода, — говорит он ему. — Не отпускай».
  Услышав эти слова Нэвидсона, Карен ничего не сказала, а вскочила и пошла в сад покурить. Вид Холлоуэя и его команды, исчезающих в длинном
  коридор, в то время как снаружи она прогуливается в теплом свете сентябрьского дня, не осознавая пространства, которое она неоднократно пересекает, но в которое по неизвестным причинам не может проникнуть. (92)
  92 См. Джеффри Неблетт , Иллюзия близости и глубины , в «Ladies' Home Journal», 111, январь 1994 г., стр. 90-93.
  Час спустя Холлоуэй, Джед и Вакс возвращаются. Когда они показывают свою запись в гостиной, мы, как и остальные, видим серию поворотов налево, которые в конечном итоге приводят их в кажущийся бесконечным коридор, который, оставаясь по-прежнему слева, выходит в огромное пространство, где Навидсон чуть не заблудился. Хотя плохие навыки Холлоуэя по восстановлению даже не идут ни в какое сравнение с тем, что Навидсон продемонстрировал в…
  «Exploration A» — по-прежнему очень захватывающе наблюдать за троицей, пробирающейся сквозь темноту.
  Вскоре они поняли, что пустота над ними вовсе не бесконечна. На кадрах их фонари, гораздо более мощные, чем у Навидсона, освещают потолок высотой более шестидесяти метров. Чуть дальше, самое большее,
  В пятистах метрах впереди они обнаружили стену. Однако никто не был готов к тому, что их ждал ещё более широкий вход, ведущий в ещё более обширное пространство.
  В тот момент им помешали две вещи: во-первых, у Холлоуэя закончилась леска. Но когда он уже подумывал бросить катушку, он услышал (и это второе) тот самый рычащий звук, о котором ему рассказывал Нэвидсон.
  Немного встревоженный этим шумом, он решил вернуться, чтобы более спокойно обдумать свой следующий шаг. Как только он…
  Нэвидсон сказал, что они тоже заметили, что все стены сместились (хотя и не так сильно, как он сообщил). К счастью, многочисленные смещения не повредили леску, и троица сравнительно легко вернулась обратно.
  « Исследование №2 » происходит на следующий день. На этот раз Холлоуэй берёт с собой четыре мотка лески, несколько сигнальных ракет и несколько флуоресцентных маркеров. Он почти игнорирует Навидсона, передавая Ваксу 35-миллиметровую камеру и объясняя Джеду, как…
  собирать образцы из
  Все стены, которые им встретятся на пути. Рестон — тот, кто раздобывает дюжину бутылок, необходимых для сбора образцов.
  «Exploration #2» длится больше восьми часов. Холлоуэй, Джед и Вакс слышат рычание лишь однажды, а движение стен совершенно незаметно.
  Первый коридор кажется уже, потолок чуть ниже, и хотя некоторые комнаты, через которые они проходят, кажутся шире, в основном всё остаётся неизменным. Как будто постоянный проход сдерживает рычание и сохраняет путь нетронутым.
  Помимо раздражения от того, что он воспринимает как авторитарное отношение Холлоуэя, Нэвидсон приходит в ярость, услышав по радио о результатах экспедиции. Рестон и Том изо всех сил стараются подбодрить его, а он изо всех сил старается казаться бодрым, но когда Джед объявляет, что он прошёл через то, что он называет «Предкамерой», и…
   Когда он входит в то, что Холлоуэй начинает называть Большим залом, Нэвидсону становится все труднее даже выдавить улыбку.
  Радиопсихолог Фанни Ламкинс считает, что это прекрасный пример классической борьбы мужчин за превосходство:
  Достаточно сложно услышать, что в Большом зале потолок высотой не менее пятисот футов и шириной более мили, но когда Холлоуэй сообщает по радио, что они нашли
  В центре лестницы диаметром более двухсот футов, ведущей вниз в никуда, Нэвидсону приходится передать рацию Рестону, не в силах найти ни единого слова поддержки.
  Его лишили права называть то, что он неявно воспринимает как свое собственное. (93)
  93 Фанни Ламкинс, « Одиннадцатиминутный психоаналитик », KLAT, Буффало, Нью-Йорк, 24 июня 1994 г.
  Лэмкинс видит в желании подчиняться приказам Карен своего рода крайнюю жертву, подобную шрамированию, «даже если это незаметно для самой Карен». (94)
  94 Там же. Флоренсия Кальцатти считает приказ Карен столь же агрессивным, хотя в итоге признаёт его исключительную ценность: «Необходимый обряд для оживления и укрепления внутренних связей пары». « Упадок американской семьи » , стр. 249.
  Когда команда возвращается, Джед пытается описать лестницу: «Она была огромной.
  Мы сбрасывали ракеты, но не слышали, как они падают на землю. В смысле, там было так холодно, так пусто, так тихо и всё такое, что можно было услышать, как упала булавка, но тьма поглощала эти ракеты, словно они были пустым звуком. Вакс кивает, а затем добавляет, качая головой:
  «Ребята, это так глубоко. Почти как сон».
   Последнее утверждение не новость, особенно для тех, кто сталкивается с огромными тёмными пространствами. В середине 1960-х годов американские спелеологи покорили Сотано-де-лас-Голондринас, невероятную 332-метровую пропасть в Восточной Сьерра-Мадре, Мексика, используя для спуска верёвки, крючья и подъёмники.
  Некоторое время спустя один из спелеологов описал свой опыт следующим образом:
  «Я был подвешен внутри гигантского купола, где тысячи птиц кружили небольшими группами, скользя по чёрному фону далёких стен. Медленно скользя по верёвке, я чувствовал, будто погружаюсь в иллюзию, частью которой вскоре стану, поскольку расстояния стали неизмеримыми и совершенно нереальными». (95)
  95 Дональд Дейл Джексон, Планета Земля: Подземные миры , Time-Life Books, Александра, Вирджиния, 1982, стр. 149.
  Когда Холлоуэй показывает остальным записи Hi 8, разочарование берёт верх над Навидсоном и вынуждает его покинуть комнату. Карен остаётся там, полностью заворожённая презентацией Холлоуэя и призрачным, размытым изображением перил на мониторе. В конце концов, Том отводит её в сторону и пытается убедить позволить Навидсону возглавить следующее исследование.
  «Том», — отвечает она, защищаясь. «Ничто и никто его не удерживает. Если он хочет уйти, пусть уходит. Но тогда я тоже ухожу. Это наш уговор. Он это знает, и ты это знаешь».
  Том, кажется, потрясен ее гневной реакцией, в то время как Карен поворачивается к Чаду и Дейзи, которые сидят за кухонным столом и занимаются всем, чем угодно, только не домашним заданием.
  «Посмотри на них», — вздыхает она. «Нэви всю жизнь прожил безрассудным странником. Теперь он может позволить это сделать кому-то другому. Он не умрёт, а вот его потеря убьёт их. И меня тоже. Я хочу состариться, Том. Я хочу состариться вместе с ним. Разве это так плохо?»
   Его слова сразу же доходят до Тома, который, вероятно, понимает, насколько болезненной для него будет смерть брата. (96)
  96 Статьи Бингема Арзуманяна и Кёртиса Мельчора пролили ценный свет на характер коалиции Тома и Карен. См. также главу XI.
  Затем, как только Том снова его видит, он говорит Нэвидсону, чтобы тот отправился на поиски сына.
  Судя по тому, что мы узнали из The Navidson Record , похоже, Чаду быстро наскучило домашнее задание, и он отправился в путь с Хиллари, решив исследовать свою собственную сторону тьмы.
  Навидсону пришлось искать его около часа, прежде чем он нашёл. Чад в парке наполняет банку светлячками. Вместо того, чтобы отругать его, Навидсон ему помогает.
  В десять я возвращаюсь с банкой, полной света, и руками, липкими от мороженого.
  « Exploration #3 » в конечном итоге длится около двадцати часов. Основываясь, главным образом, на радиопередачах группы, а также на некоторых фрагментах Hi 8, мы реконструируем со слов Нэвидсона, что Холлоуэй, Джед и Вакс потратили 45 минут, чтобы добраться до винтовой лестницы, а затем следующие семь часов провели на спуске.
  Когда они наконец решают остановиться, они бросают сигнальную ракету, которая не загорается и не касается пола.
  Джед отмечает, что диаметр лестницы увеличился с шестидесяти метров до более чем ста пятидесяти. Чтобы вернуться обратно, им требуется около одиннадцати часов.
  В отличие от предыдущих экспедиций, эта вылазка ставит их перед лицом ужасающей необъятности этого места. Все трое возвращаются измученными, подавленными, с ноющими мышцами и иссякшим энтузиазмом.
   «У меня закружилась голова, — признаётся Джед. — Мне пришлось отойти от края, чтобы сесть. Со мной такое случилось впервые».
  Вакс более расслаблен и говорит, что не боялся, хотя по какой-то причине устал больше остальных. Холлоуэй — самый стоический из троих, он держит любые сомнения при себе и ограничивается тем, что этот опыт превосходит возможности любой Hi-8 или любой 35-миллиметровой камеры: «Это…
  невозможно сфотографировать
  что мы видели». (97)
  97 Марджори Прис использует эту фразу во введении к своему впечатляющему и проницательному эссе Потеря власти: вызов Холлоуэя , в «Kaos Journal», № 32, сентябрь 1996 г., стр. 44. Прис приводит убедительные доводы в пользу того, что заявление Холлоуэя о том, что видеокамера бессильна внутри дома , «помогает ему — по крайней мере временно — стать вождем племени».
  Даже увидев прекрасные изображения, созданные Нэвидсоном, трудно не согласиться с Холлоуэем. Тьма, воссозданная в лаборатории или телестудии, далека от того, что видели эти люди на самом деле. Хотя химические соединения воссоздают ощущение чёрного, а серый цвет видео намекает на идею отсутствия, изображения остаются двумерными. Для достижения третьего измерения требуются другие приёмы, которые в случае с лестницей означают больше света. Однако вспышки едва освещали размеры этой бездны, вскоре задушенные тем самым, что они должны были сделать видимым. Только знание освещает это бездонное место, открывая глубины, которых нет на всех записях и фотографиях, на странных картах прошлого. посещения . Жаль, что образы Холлоуэя нельзя считать даже приближениями той бездны, где, как писал Рильке, « aber da, an diesem schwarzen Felle/wird dein stärkstes Schauen». aufgelöst ". (98)
  98 Понятия не имею, что это значит. На самом деле у Люд была немецкая подруга по имени Кайри, горячая блондинка, которая говорила по-китайски, по-японски и по-французски, пила пиво галлонами, тренировалась для триатлона, когда не играла в сквош, и зарабатывала сотни тысяч долларов в год…
  Она была бизнес-консультантом и обожала трахаться. Люд вспомнил о ней, когда я сказал ему, что мне нужен перевод с немецкого, поэтому он нас и познакомил. Я уже познакомился с ней пятью или шестью месяцами ранее. Ситуация была довольно запутанной. Я был совершенно не в себе. Я пялился на неё, пьяный, после многочасового и многодневного запоя, когда передо мной возник огромный мужик, бормоча что-то о моём неподобающем поведении, о том, что я слишком много жестикулирую, особенно в её сторону, потому что, насколько я понял, проблема была именно в этой девушке. Он, конечно же, имел в виду Кири, которая тоже была красивой блондинкой, писала моё имя по-японски и находила в нём всевозможные чудесные смыслы, которые я бы с удовольствием заполучил, как вдруг этот доисторический мудак, купающийся в деньгах и невежественный, как зверь, встал на пути, ругаясь, плюясь и угрожая так раздражающе и неприятно, что Кири решила встать между нами. Это решение только усугубило ситуацию, когда парень ударил меня ладонью по лбу. Несильно, просто чтобы подтолкнуть, но достаточно сильно, чтобы заставить меня сделать шаг-другой назад.
  «Ты видел? Фантастика!» — помню, как я закричал. «У него большой палец противопоставлен!»
  Он не нашел это забавным. Ничего особенного. Алкоголь из моего организма испарился. Я стоял, дрожа всем телом, с опасной ясностью в голове, древние роды воссоединялись под тем, что я теперь представляю себе как эгиду самого Марса, пальцы жаждали сжать кулаки, а прямо под моей грудиной молот бил в вечный боевой колокол, призывая к оружию, пусть и сдержанно, и чем? Словами, кажется, или, скорее, голосом, но чей это был голос, я понятия не имею.
  Он был как минимум вдвое больше меня, гораздо сильнее и крепче. Всё это должно было что-то значить. Но по какой-то странной причине ничего не значило. Был неплохой шанс, что он разорвёт меня на куски или хотя бы вырубит, и всё же какая-то часть меня хотела убедиться.
  К счастью, действие алкоголя вернулось. Я почувствовал неустойчивость ног и начал испытывать страх.
  Люд что-то кричал мне.
  «Прогульщик, ты хочешь умереть?»
  Это-то меня и напугало.
  Потому что все вполне могло бы пойти именно так.
   Примерно через пять месяцев Люд организовал мне встречу с Кайри в Юнионе. Я опоздал на час. У меня было оправдание.
  Каждый раз, когда я пытался открыть дверь, сердце колотилось так, будто требовало шунтирования. Пришлось сесть и ждать, пока сердцебиение утихнет. Так продолжалось около часа, пока я наконец не решил забыть об этом, стиснул зубы и не погрузился в ночь.
  Конечно, я сразу узнала Кайри, и она тоже. Когда я пришла, она уже собиралась уходить. Я извинилась и настояла, чтобы она осталась, придумав какое-то нелепое оправдание, вроде того, что полиция пыталась спасти моего соседа, голова которого застряла в микроволновке. Она была великолепна, у неё был нежный голос, и она предлагала мне то, что Тамбурино у меня отнял, не перезвонив. Она даже написала на салфетке идеограмму, которую создала для меня полгода назад, – это было моё имя и моя сокровенная сущность.
  Прежде чем я успел заказать себе выпивку – виски с колой – она объяснила, что её парня нет в городе, что он работает на верфи в Польше, где в одиночку перетаскивает супертанкеры в сухих доках Гданьска, или что-то в этом роде. Конечно, работы было много, но кто-то же должен был её делать, да и к тому же он вернётся только через несколько недель. Не успел я поднести бокал к губам, как Кайри начала жаловаться на то, что здесь так много народу, и как только я залпом осушил свой напиток, она предложила прокатиться на её новом BMW-купе.
  «Конечно», — ответил я, чувствуя себя немного неловко при мысли о том, что придётся уехать слишком далеко от дома. Если подумать, это было совершенно абсурдно. Что, чёрт возьми, со мной происходит?
  В моей квартире бардак. Меня там ничего не ждёт. Даже сна нет. Несколько минут сна – всё в порядке. Но по какой-то странной причине хорошие сны стали всё реже. Это определённо тревожно.
  К счастью, взяло верх очарование голубых глаз Кирие, голубых, как ледяное море, нечеловеческих, я бы сказал, и которые напомнили мне, если бы в этом была необходимость — а она уже сказала это громко и отчетливо, — что она одна, а человек из Гданьска находится на другом конце планеты Земля.
  Оказавшись на парковке, мы сели на откидные сиденья и тут же проглотили две таблетки экстази.
  С этого момента Кайри взял ситуацию под контроль.
  Мы неслись вверх по извилистому хребту, который некоторые называют Малхолландом, где извилистая дорога бежит по гребню холмов Санта-Моники, со скоростью восемьдесят миль в час, затем он швырял машину вверх и вниз по поворотам, иногда сбрасывая скорость до пятидесяти миль в час, прежде чем резко сбросить ее до восьмидесяти, быстро-медленно, быстро-медленно и снова быстро, то делая широкий поворот, то крутой.
  Больше всего ей нравились самые узкие повороты, и она проходила их резкими, контролируемыми поворотами руля, мчась слева направо, затем внезапно сворачивая направо и снова начиная движение, пока после долгой гонки, ветра и дороги, больше, чем я когда-либо мог себе представить, она не привела меня в те части города, о которых я почти никогда не думаю и где я никогда не был, прежде чем свернуть под более медленным углом на темную маленькую улочку, не останавливаясь, продолжая движение, пока не нашла секретный маленький угол, к которому она направлялась все это время, место с видом на город, вдали от всех, людей или домов, прямо под уличным фонарем, который, насколько я мог видеть, был единственным на много миль вокруг.
  Весь этот пульсирующий свет, льющийся через открытый люк, казалось, действительно возбуждал ее.
  Не помню, какую чушь я тогда нёс. Не имело значения. Он не слышал. Она просто дернула ручной тормоз, перевернула сиденье, а затем попросила меня лечь на нее сверху, на ее кожаные штаны, кожаные штаны, дорогая кожа, мужик, в то время как ее руки направляли мои по этим мягким, гладким складкам, кладя мои пальцы на блестящий металлический язычок молнии, маленький и круглый, как слезинка, затем она прошептала что-то еле слышно, и хотя я чувствовал, как ее губы дрожат у моего уха, это казалось очень, очень далеким — «хватай ее», — сказала она, и я повиновался, пока она не сказала «тяни ее вниз», и я сделал это тоже, нежно, раздвигая маленькие зубки, по одному за раз, все ниже и ниже, самое долгое расстройство в моей жизни, начавшееся чуть ниже ее идеально овального пупка и спускающееся к крошечной татуировке, японскому символу, значение которого я так и не узнал, так как ни разу не столкнулся с нижним бельем по пути, остальное легко представить, хотя не следует недооценивать опасность, которая, возможно, была не так уж велика, в конце концов.
  Мы не целовались и даже не смотрели друг другу в глаза, но наши губы достигали скрытых, внутренних лабиринтов наших ушей, наполняя их тайной музыкой сладострастных слов, его на разных языках, мои в монотонном оттенке единственного языка, который я знаю, пока наш тон снова не изменился, согласные не удлинились, не стали высокими, звучащими то быстрее, то нерешительно, то быстрее, в то время как слоги начали смешиваться со стонами, или стоны начали складываться в новые слова, или старые слова, или выдуманные слова, пока мы не смешали наши жары, удерживая их как можно дольше,
  наслаждаясь сверх меры темным языком, на который мы внезапно наткнулись, жаждая его, копаясь в нем, не истинное общение, а скорее направление наших провозглашенных желаний, его, насколько я знаю, устремляющегося в сторону волков и Шварцвальда, мое, жестоко рикошетирующее в знакомую форму, великая призрачная тайна, форму которой я мог только угадывать и которая, несмотря на наши различные желания и крики каждого из нас, продолжала затягивать нас все глубже во все более странные тона, наше общее желание продолжать контролировать огонь, разжигаемый нашими звуками, его воплями, моими — я не знаю какими, я не слышал своих — только его, вероятно, как контрапункт моим, пронзительный вопль, а затем вздох, который понижается по тону почти до лая, хрюканье, я не могу сказать что, бессмысленное, и внезапно не остается даже кривой звука, только полет вперед, линии, которые накладываются друг на друга, где все прерывистые звуки, которые уже были произнесены, в конечном итоге сгущаются в один, мучительный слово, которое легко превышает сотню букв, даже гром, и предвосхищает неизбежное забвение, момент, когда жар становится чрезмерным и грозит сжечь, исцарапать, разорвать все на куски, и все же возникает искушение удержаться хотя бы секунду, чтобы довести его до максимума, если это возможно, как будто, подойдя так близко к жару, окутав себя им до такой степени, можно было бы попытаться... - и в самом деле, схватив друг друга, удерживая нас, откладывая, он старался слишком сильно, на несколько секунд дольше, чем следовало, и отказаться было невозможно, заставляя все взрываться, и разрывая все на куски, и сотрясая все, в то время как из глубины его горла тысяча букв разлеталась вдребезги в долгом, неуправляемом падении, гулко отзываясь в моей улитке и вниз по кохлеарному нерву, последний приступ ярости, который в непреходящих подробностях описывал облик уже произошедших вещей.
  Жаль, что малоизвестные языки редко выживают.
  Так же быстро, как они были созданы, они умирают, неспособные проникнуть, полностью исследовать что-либо или установить связь. Невероятно красивые, но часто неадекватные. Поэтому неудивительно, что то, что я сейчас помню с полной ясностью, кажется мне довольно странным.
  Когда Кайри провожал меня домой , он рыгнул.
  Сначала мне это даже показалось милым, но, кажется, мне пришло в голову слово «людоед». А потом, когда я открыл дверь, она расплакалась.
  Машина стоимостью 85 000 долларов не смогла спрятать маленькую девочку.
  Она рассказала мне что-то об отсутствии интереса у Гданьского парня к ней, о том, что он никогда ее не трахал, даже не прикасался к ней, что он сбежал в Польшу, затем она извинилась, списав эту вспышку на наркотики, которые все еще циркулировали в ее жилах, и попросила меня приехать.
   Когда она ушла, она все еще плакала.
  Всё было так суматошно, так быстро, так странно и даже немного грустно, что я совсем забыл спросить её, что означает эта немецкая фраза. (99) Кажется, я мог бы ей позвонить (у Люд есть её номер), но почему-то в последнее время простой набор семизначного номера, не говоря уже об одиннадцати, кажется бесконечным. Телефон здесь, передо мной, но я не могу до него дотянуться. Когда он звонит в четыре утра, я не отвечаю. Я просто тянусь к нему, но не могу дотянуться. Сон так и не приходит. Как и отдых. Никакого удовольствия. Утро сужает пространство, но не оставляет никакого сообщения.
  99 «Но здесь, в этом толстом, черном одеяле, ваш самый проницательный взгляд будет поглощен и полностью исчезнет». [ Примечание редактора ]
  Однако сопротивление репрезентации — не единственная сложность, создаваемая этими бесконечно повторяющимися комнатами и коридорами. Как обнаруживает Карен, весь дом сопротивляется любой попытке определить его направление. Оказывается, пока она отбивалась от нападающих, её матери удалось раздобыть номер телефона мастера фэн-шуй на Манхэттене. После долгого разговора с этим экспертом Карен испытывает облегчение, узнав, что потеряла керамические фигурки животных, хрустальные украшения и растения. Ей также советуют использовать таблицу Пау Куа, И Цзин и магический квадрат Ло Шу, но делать всё это с помощью компаса. Как и многие школы фэн-шуй, школа компаса
  ссылка на благоприятные и вредоносные направления, поэтому крайне важно провести точные измерения при планировке дома по отношению к четырем сторонам света.
  Карен выходит купить компас как раз в тот момент, когда мужчины находятся в самом разгаре «Исследования №2». Вернувшись, она с удивлением обнаруживает, что компас отказывается указывать направление внутри дома . Решив, что он сломан, она возвращается в город и меняет его на другой. На этот раз она проверяет его прямо в магазине.
  Довольная, она возвращается домой , где обнаруживает, что и на этот раз компас не работает. (100)
  100 Rosemary Park считает дилемму Карен весьма символичной для отсутствия культурной полярности: «В данном случае неспособность Карен определить направление — не ошибка, а вызов, требующий инструментов, гораздо более подходящих, чем компас, и ориентиров, гораздо более точных, чем магнитные поля». См. « Невозможные направления » в книге «Головоломка», Urban B-light, Сан-Франциско, 1995, стр. 91.
  Ни в одной комнате дома стрелка никогда не остаётся на месте. Север здесь, похоже, не имеет никакого значения. Том подтверждает странное явление, и во время «Исследования №3» Холлоуэй, до этого отмечавший свой путь только флуоресцентными стрелками и леской, сообщает, что то же самое происходит каждый раз, когда он сверяется с компасом в этих тёмных комнатах.
  «Будь я проклят», – огрызается Холлоуэй, глядя на вибрирующую стрелку. (101) 101 Девон Леттау написал забавное, хотя и совершенно бессмысленное, эссе о поведении компаса. Он утверждает, что бесконечно малые колебания стрелки доказывают, что дом был не более чем хранилищем чистой энергии, энергии, которая при правильном использовании могла бы обеспечить мир неограниченной силой. См. «Заключение Фарадея», Бостон: Maxwell Press, 1996. Рози О’Доннелл, однако, предложила иную точку зрения на этот вопрос, когда в программе Entertainment Tonight иронично заметила: «Тот факт, что Холлоуэй так долго ждал, прежде чем прибегнуть к компасу, лишь доказывает, что люди – даже исследователи – до сих пор отказываются спрашивать дорогу, когда они в пути».
  «Думаю, на данный момент у нас осталось только твое чувство направления», — шутит Вакс Джеду, и это «заявление», как пишет Лютер Шепард, «подчеркивает, насколько реальной была угроза заблудиться там».
  (102)
  102 См. главу Лютера Шепарда под названием «Школа Компаса» в « Полном руководстве по Фэн-шуй для The Navidson Record , Barnes & Noble, Нью-Йорк, 1996, стр. 387.
  В свете этих новых событий и в предвкушении «Исследования №4» Том совершает несколько поездок в город, чтобы раздобыть больше лески, сигнальных ракет и т.д.
  Он делает всё возможное, чтобы обозначить маршрут своей команды. Поскольку Холлоуэй планирует провести там как минимум пять ночей, Том также покупает еду и воду. В одну из таких поездок он берёт с собой Чада и Дейзи. Hi 8 не зафиксировал это, но то, как дети рассказывают матери подробности путешествия, ясно показывает, как сильно они привязались к своему дяде.
  К сожалению, Тому также придется купить обратный билет на
  Массачусетс. За исключением нескольких недель в июле, он не работал больше трёх месяцев. Как он объясняет Карен и Нэвидсон: «Пора поднять задницу и вернуться к нормальной жизни». Он предлагает связаться с прессой и найти новое жильё .
  Первоначально Том намеревался уйти сразу после «Exploration No. 3», но когда Нэвидсон умолял его остаться во время «Exploration No.
  4», — согласился он.
  Рестон тоже взял перерыв. Он уже давно подумывал взять академический отпуск, но потом нашёл кого-то, кто подменил его на неделю, хотя уже конец сентября и осенний семестр только начинается.
  Он и Том оба живут в доме : Том в кабинете, (103) Рестон сгорбился на диване-кровати в гостиной, в то время как Холлоуэй, Джед и Вакс -
  по крайней мере до «Исследования №4» — они остановились в ближайшем мотеле.
  103 В диссертации «Исследование: место Тома», Бостонский университет, 1996 г., Никиша Дедич подробно останавливается на значении слова «исследование» в связи с ритуалами территории, сна и памяти.
  Из всех видеофрагментов, предшествующих «Exploration No. 4», ясно, что и Нэвидсон, и Холлоуэй рассчитывают разбогатеть и прославиться. Даже если команда Холлоуэя не добьётся успеха, они оба верят, что эта история не только привлечёт к ним внимание всей страны, но и обеспечит финансирование исследований и возможности для рекламы. Бизнес Холлоуэя будет процветать как никогда, не говоря уже о репутации всех участников.
   Такого рода разговоры накануне начала «Исследования №...»
  4» действительно немного сближает их. Между ними всё ещё много невысказанного напряжения, но Холлоуэй с энтузиазмом говорит о славе и успехе, и особенно о том, как говорит Нэвидсон, о том, чтобы «творить историю». Возможно, он воображает себя частью мира Нэвидсона, который он воспринимает как место, где тебя уважают, где ты в безопасности и где тебя обязательно запомнят. Однако эти короткие фрагменты не показывают нам, насколько нарастает паранойя, в которую он скатывается. Как мы знаем, будущие события покажут, насколько сильно Холлоуэй боялся, что Нэвидсон избавится от него, лишив его признания, к которому он стремился всю жизнь и которое, казалось, обещал ему этот дом .
  Естественно, Карен не имеет никакого отношения к этим разговорам. Услышав, о чём говорят мужчины, она раздраженно отступает к краю дома . Очевидно, она презирает всё, что может соблазнить их задержаться в этом странном месте. Дейзи же, напротив, постоянно приклеена к отцу, расчёсывая струпья на запястьях, сидя у него на плечах, а когда это невозможно, то у Тома. Чад – самый проблемный. Он всё больше времени проводит один вне дома , а в тот же день возвращается из школы с синяком под глазом и распухшим носом.
  Нэвидсон прерывает разговор с Холлоуэем, чтобы узнать, что произошло, но Чад отказывается об этом говорить. (104)
  104 Что не очень хорошая реакция. И все знают, что искажать события или менять тему — всё равно что отказываться говорить о них. Я давно грешен в этих двух маленьких проступках, особенно в первом, неустанно меняя и переделывая детали, сглаживая края, шлифуя шероховатости, раскрашивая всё или, если необходимо, обесцвечивая, иногда даже приводя армию персонажей комиксов, полных старых добрых шуток с Пуфом! Бламом! Бамом! — на этот раз, если хотите, можете убрать Блам! — которые не лишены своего очарования. Не стоит недооценивать здесь и фактор веселья, даже если это настолько далеко от истины, что это легко могло бы быть комиксом, учитывая, что этого совсем не произошло: никакого Багза Банни, никакого Топота, никакого Пуфом! Бламом! Бамом!, ничего из этого. Черт, теперь я точно знаю, куда направляюсь, в место, которое мне уже удалось избежать пару раз, в первый раз, выдумав ложь о зубе, во второй раз с той историей о поездке на север в Санта-Крус и проблемах девушки, которую я едва знаю, даже если сейчас
  И вот мы снова здесь, прямо сейчас, на полной скорости, и все же я думаю, что я смогу выдержать.
  Я сопротивляюсь. Может, и нет. То есть, я всегда мог бы остановиться, заняться чем-то другим, закурить косяк, напиться. На самом деле, любое другое занятие помешало бы мне рассказать правду о сломанном зубе, но я не уверен, что мне сейчас хочется это рассказывать. Вместо этого, думаю, мне было бы очень полезно рассказать её, изложить здесь письменно, хотя бы частично, взглянуть правде в глаза, рассмотреть детали, заново пережить это чувство, ту эпоху и, возможно, переосмыслить её, понять заново или переосмыслить… не знаю что.
  А когда закончу, всегда смогу всё это поджечь.
  После смерти отца меня бросали из одной семьи в другую. Куда бы я ни шёл, я создавал проблемы. Никто не знал, как со мной справиться. В конце концов, хотя это и заняло некоторое время, я оказался у Рэймонда и его семьи. Он был бывшим морским пехотинцем, у которого, как я уже говорил, была борода гуще лошадиной гривы и руки крепче кости. Он был человеком, который хотел всё держать под контролем. Неважно, какими средствами, какой бы ни была цена, он всегда хотел быть главным. И все знали, что если бы ему бросили вызов на этом уровне, он был бы готов умереть или убить.
  Мне было двенадцать лет.
  Я вообще ни черта не знал.
  Я бросил ему вызов.
  Я все время бросал ему вызов.
  И вот однажды ночью, поздно ночью, когда вокруг оконных рам и вдоль каменных дорожек образовался иней, я проснулась и увидела Рэймонда, сидящего на корточках на моей кровати в грязных черных ботинках и жующего большой кусок сушеного мяса, тыкающего мне в лицо пальцами и разрушающего остатки моих снов.
  «Послушай меня, зверь», — сказал он, убедившись, что я полностью проснулась. «Давай проясним ситуацию. Ты не являешься частью этой семьи, ты живёшь с этой семьёй, ты живёшь с нами почти год, и знаешь, кем это тебя делает?»
  Я ничего не сказал. Так было бы лучше.
   «Это делает тебя гостем, а гость должен вести себя как гость. А не как животное в стойле.
  Если это тебя не убедит, то я буду обращаться с тобой как с животным, и тебе придётся к этому привыкнуть. И то, что я говорю о твоём поведении, относится не только к этому дому . Это относится и к школе. Мне не нужны лишние хлопоты. Понял?
  На этот раз я тоже промолчал.
  Он наклонился надо мной, позволяя мне почувствовать запах прогорклой плоти, которую он сжимал в зубах. «Если ты это поймёшь, то между нами всё будет хорошо». Он больше ничего не сказал и ещё немного постоял на моей кровати.
  На следующий день я подрался на школьном дворе до крови. Потом я подрался на следующий день, и ещё через день. Всю неделю пятнадцать неизвестных, сварливых придурков, которых я не знал, в основном первокурсников, но были и старше, во всяком случае, старше меня, набросились на меня, когда я выходил из школы, чтобы объяснить, что ни один ученик средней школы не имеет права возражать, но я всегда возражал, я давал отпор каждый раз, каждый раз, когда они подходили и затевали драку, и в конце концов они избили меня, так сильно, что я сдался и ушёл, свернувшись калачиком на земле, плача, с распухшим лицом, болящими яйцами и раздробленными рёбрами, хотя в последний момент всегда что-то заставляло меня отказаться от позы эмбриона, может быть, то, что, учитывая все обстоятельства, мне нечего было терять, и тогда я бросался на того, кто меня избивал, или на следующего парня по списку.
  К десятому бою в меня влился настоящий яд, заглушая всю боль. Я больше не замечал ни ударов, ни порезов. Я чувствовал удары, но они не проникали достаточно глубоко в нервы, чтобы я мог их по-настоящему ощутить. Как будто все ощущения были утрачены. Поэтому я продолжал терпеть побои, бросая всё, что у меня было, против того, против чего я до сих пор не знаю.
  Однажды один из этих ребят, ему, наверное, было лет четырнадцать, нанёс мне пару ударов, думая, что я уже почти закончил. Я так сильно расцарапал ему лицо, что у него глаза налились кровью, и, думаю, он не ожидал, что всё дойдёт до этого. Ручейки крови потекли по его парке в снег, и в этот момент он застыл от ужаса. Думаю, он был по-настоящему напуган, и в итоге я, кажется, сломал ему челюсть и выбил пару зубов, а также сломал три костяшки пальцев. Перчатки в такой драке были не вариантом.
  В общем, это был тот парень, из-за которого меня исключили, но поскольку драка началась после уроков, администрации понадобился весь следующий день, чтобы собрать информацию. За это время я успел подраться ещё как минимум трижды.
  На перемене на меня набросились его друзья. Я не мог защититься, костяшки пальцев были содраны, а они всё толкали и пинали меня. В конце концов, подоспели учителя, чтобы их разогнать, но я успел ткнуть одного из них большим пальцем в глаз. Позже я узнал, что у него уже несколько недель шла кровь.
  Когда я вернулся домой , меня ждал Рэймонд. Жена позвонила ему на стройку и рассказала о случившемся. Неделей ранее он заметил синяки и порезы на моих руках, но, поскольку из школы ему не звонили, а я молчал, он тоже ничего не сказал.
  Никто не спросил меня, что случилось. Рэймонд просто велел мне сесть в машину. Я спросил его, куда мы едем. Даже один мой вопрос мог вывести его из себя. Он крикнул дочерям, чтобы они разошлись по своим комнатам, и сказал мне: «Я отвезу тебя в больницу».
  Но мы не поехали сразу в больницу.
  Сначала Рэймонд отвел меня в другое место, где я оставил половину зуба и, по-моему, гораздо больше. Где-то на окраине, в место, полностью покрытое льдом, окруженное колючей проволокой, ивами и усеянное тут и там памятниками замерзшей ржавчины, установленными вдоль забора, в место, куда никто никогда не подойдет достаточно близко, чтобы услышать крики ястребов.
  Холлоуэй, со своей стороны, не позволяет этим домашним разногласиям и вызванному ими стрессу отвлекать его от подготовки. Леон Роббинс, как всегда верный косвенному подходу, при оценке этих приготовлений зашёл так далеко, что предположил, что «Операция» было бы гораздо более уместным термином, чем «Исследование».
  Холлоуэй во многом напоминает добросовестного хирурга в предоперационный период. Взять, к примеру, скрупулезную проверку снаряжения своей команды вечером накануне того, что я называю операцией № 4. Он следит за тем, чтобы все фонарики были надёжно закреплены на касках, а фары Hi-8 – на головных ремнях. Он лично проверяет и перепроверяет, сворачивает и переворачивает все палатки, спальные мешки, термоодеяла, химические обогреватели, еду, воду и аптечку. Но прежде всего он следит за тем, чтобы у него был достаточный запас…
  сигналов, обычные (12-часовые) и высокоинтенсивные (5-минутные) флуоресцентные стержни, рулоны рыболовной лески весом 2 кг/2800 м, сигнальные ракеты, резервные фонари, в том числе один с ручным генератором, запасная батарея, запасные радиодетали и высотомер (который, как и компас, отказывается работать). (105) 105 Операция № 4: Искусство внутренней медицины , Университет Пенсильвании, Филадельфия, 1996, стр.
  479.
  Медицинская аналогия Роббинса, возможно, немного преувеличена, но акцент Холлоуэя на тщательном и осмотрительном планировании указывает на одно из технических требований этого путешествия, независимо от того, является ли оно на самом деле
  «Операция» или «Разведка».
  В конце концов, ночёвка в тёмном замкнутом пространстве — редкость даже для спелеологов. Кристаллическая пещера Лечугилла в Нью-Мексико — исключение.
  Посещение этой пещеры обычно длится от двадцати четырех до тридцати шести часов.
  (106)
  106 См. главу «Кристальная пещера» в книге Рэя Тейлора « Проходы пещер » , Scribner, Нью-Йорк, 1996 г.
  Однако Холлоуэй считает, что исследование винтовой лестницы займет не менее четырех, если не пяти ночей.
  Несмотря на скрупулезность и заразительную решимость Холлоуэя, все нервничают. Пять ночей — долгий срок при минусовой температуре и в полной темноте. Никто не знает, что их ждёт.
  Вакс свято верит в безошибочное чувство направления Джеда, но сам Джед признаётся в некоторых страхах перед исследованием: «Как я могу знать, куда идти, если я не знаю, где мы? Серьёзно, где находится это место по отношению к этому месту, к нам, ко всему? Где?»
   Холлоуэй хочет, чтобы все были максимально заняты, и, чтобы они не теряли концентрацию, он устанавливает простой порядок приоритетов: «Мы будем делать фотографии, мы будем собирать образцы, мы попытаемся добраться до низа лестницы.
  Может быть, мы найдем что-нибудь до того, как Навидсон начнет всю свою суету вокруг поиска денег и организации крупномасштабных исследований». Джед и Вакс кивают, не осознавая мрачного подтекста того, что они только что сказали.
  Как позже напишет Гэвин Янг: «Кто мог представить, что эти два слова — «мы что-нибудь узнаем» — станут семенем такого разрушения? Проблема, конечно, заключалась в том, что
  «Нечто», что искал Холлоуэй, изначально никогда не существовало в этом месте». (107)
  107 Гэвин Янг, Blindly , University of California Press, Стэнфорд, 1995, стр. 151.
  В отличие от «Исследований № 1, 2 и 3», в «Исследованиях № 4» Холлоуэй решает взять винтовку. Когда Нэвидсон спрашивает его, «какого чёрта он собирается стрелять», он отвечает, что это «просто мера предосторожности». Нэвидсон догадался, что настойчивое рычание — это просто звук, издаваемый домом при изменении внутренней планировки, но Холлоуэй этому не верит. К тому же, как он резко напоминает Нэвидсону, он капитан команды и отвечает за безопасность всех: «При всём уважении, пока я туда иду, ваше мнение для меня ничего не значит». Вакс и Эд не возражают. Они привыкли к тому, что Холлоуэй носит оружие.
  Тот факт, что у них также есть Weatherby, не создает никаких проблем.
  Джед просто пожимает плечами.
  Вакс выглядит немного раздраженным.
  «А что, если вы ошибаетесь?» — спрашивает он Нэвидсона. «А что, если звук исходит не от движущихся стен, а от чего-то другого, чего бы это ни было?
  Ты хочешь оставить нас там беззащитными?
   Навидсон оставляет эту тему.
  Оставив в стороне вопрос об оружии, еще одна серьезная причина
  Проблема, с которой они сталкиваются, — это коммуникация. Во время
  Во время «Exploration No. 3» команда заметила, что качество радиосвязи стремительно ухудшается. Не имея возможности решить проблему (не было возможности купить километры аудиокабеля), Холлоуэй решил проблему, просто объявив, что ожидается потеря радиосвязи в первую ночь. «После этого мы останемся одни на четыре-пять дней. Это не идеально, но мы справимся».
  Вечером Холлоуэй, Джед и Вакс покидают мотель и располагаются в гостиной вместе с Рестоном. Нэвидсон даёт Холлоуэю последние указания.
  Инструкции по использованию видеокамеры. Джед быстро звонит своей девушке в Сиэтл, а затем помогает Рестону разобрать контейнеры с образцами. Чтобы подбодрить немного ворчливого и непривычно спокойного Чада, Том читает ему и Дейзи длинную сказку на ночь.
  Вакс остается наедине с Карен. (108)
  «Упадок американской семьи » снова содержится множество ценных наблюдений. Особенно стоит обратить внимание на главу 7 «Последняя капля», где она осуждает так называемые «последние серии». «Последней капли не существует. Есть только вода».
  Если бы рука Холлоуэя на Карен вызвала раздражение у Нэвидсона, трудно представить его реакцию, если бы он вошёл в комнату в тот момент. Вместо этого, по его собственному признанию, просмотрев запись произошедшего, он ничего не почувствовал. «Я бы сказал, удивлён», — говорит он в «Последнем интервью». «Но это меня не злит. Только немного грустно. Даже смешит. Я чувствовал себя настороженно по отношению к Холлоуэю, потому что чувствовал себя неуверенно рядом с этим парнем, со всей его решимостью, смелостью и так далее, и я бы никогда даже отдалённо не заподозрил этого парня». (Качает головой.)
  В общем, я изменил ей, как только вошёл туда, и она изменила мне. Люди всегда говорят, что такие-то и такие-то созданы друг для друга. Ну, это не так, но мы всё равно нашли друг друга и родили двух замечательных детей. Жаль. Я люблю её. Хотел бы я, чтобы всё было иначе.» (109)
  109 См. Документ четыре для полной расшифровки «Последнего интервью».
  Сцена с Карен и Ваксом не появилась в первом выпуске сериала . Запись Navidson . Судя по всему, она была добавлена несколько месяцев спустя. Ни Miramax, ни кто-либо другой никогда не комментировали это. Довольно странно, что Карен не стёрла запись с настенной видеокамеры. Возможно, она забыла о ней или решила стереть позже. Или, возможно, она хотела, чтобы Navidson её увидел.
  Отбросив намерения, на кадрах видно, как Карен и Вакс одни на кухне. Она ест попкорн из миски, а он наливает себе ещё пива. Разговор нудно крутится вокруг девушек Вакса и его желания когда-нибудь жениться. Карен всё время твердит ему, что он молод, что ему нужно развлекаться, жить полной жизнью, перестать так сильно беспокоиться о том, чтобы остепениться. Почему-то они оба говорят шепотом. На стойке кто-то оставил копию карты, которую Нэвидсон нарисовал во время «Исследования А». Карен время от времени поглядывает в ту сторону.
  «Ты добрался?» — наконец спрашивает он.
  «Нет, я не умею рисовать».
  «О», — говорит она, позволяя восклицанию повиснуть в воздухе, словно вопросу.
  Вакс пожимает плечами.
  «Я действительно не знаю, кто это сделал. Я думал, это ваш флот спроектировал».
  На основании фильма мы фактически не можем определить, было ли Холлоуэю, Джеду или Ваксу прямо сказано не упоминать об экскурсии в Карен.
   Секрет Нэвидсона. Однако Вакс, похоже, не видит в этом утверждении ничего предосудительного.
  Карен больше не смотрит на карту. Она просто улыбается и делает глоток пива Вакса. Они продолжают говорить о проблемах Вакса в отношениях, снова повторяя: «Не волнуйся, наслаждайся, ты молода», а затем, словно из ниоткуда, Вакс наклоняется и целует Карен в губы. Это длится меньше секунды, и она явно ошеломлена, но когда он наклоняется и целует её во второй раз, она не сопротивляется. Поцелуй становится чем-то большим, и желание Карен, кажется, почти превосходит желание Вакса. Но когда он проливает пиво, пытаясь прижаться к ней ещё ближе, Карен отталкивает его и, взглянув на жидкость на полу, выбегает из комнаты. Вакс собирается последовать за ней, но, прежде чем сделать второй шаг, понимает, что игра уже окончена. Поэтому он просто убирается.
  Несколько месяцев спустя Навидсон увидел поцелуй.
  Карен уже давно ушла вместе со всеми.
  Все потеряло свое значение.
   OceanofPDF.com
   VIII
   SOS... радиосигнал с просьбой о помощи
   помощи в моменты крайней нужды
   сложность, используется в основном
   с кораблей в море. Буквы
   были выбраны произвольно в
   как легко передавать и
   Отличить. Сигнал был предложен
   на конференции Радиотелеграфа
   1906 года и официально принят
  с Радиотелеграфного съезда
   1908 года (см. также Г.Г. Блейк,
   Историческая радио- и телеграфная служба, 1926, стр. 111-
   112).
  
  Оксфордский словарь английского языка
  . . . _ _ _ . . .
  Билли Рестон перемещается по кадру, не обращая внимания на оборудование, оставленное Нэвидсоном в гостиной за последние несколько недель, включая, помимо прочего, три монитора, два катушечных магнитофона 3/4", видеомагнитофон VHS, Macintosh Quadra, два устройства для чтения ZIP-файлов, цветной принтер Epson, старый ПК, по меньшей мере шесть передатчиков и
  двухсторонние радиостанции, тяжелые катушки электрических проводов, видеокабели, 16-миллиметровые Arriflex, 16-миллиметровые Bolex, Minolta Super8 и другие сигналы
  запасные фонари, сигнальные ракеты, веревки, рыболовная леска (от плетеного дакрона до 18-килограммовой многожильной стальной), запасные аккумуляторные ящики, различные
   инструменты, компасы, находящиеся во власти странных полярностей дома , сломанный мегафон, не говоря уже о полках
  .
  повсюду расставлены и заставлены банками, диаграммами, книгами и даже старым микроскопом.
  Рестон сосредоточен на радио, с помощью которого он следит за Холлоуэем, пока тот идёт по Большому залу. «Exploration #4» в самом разгаре и представляет собой вторую попытку группы добраться до подножия лестницы.
  «Мы слышим тебя громко и отчетливо, Билли», — отвечает Холлоуэй на фоне белого шума.
  Рестон пытается улучшить сигнал. На этот раз голос звучит немного чётче.
  «Мы движемся дальше. Увидимся через пятнадцать минут. Конец связи».
  Самым очевидным решением было бы построить последовательность вокруг путешествия Холлоуэя, но теперь мы знаем, что у Нэвидсона нет ничего очевидного, ведь он, по сути, держит свой объектив направленным на Билли, который взял на себя роль руководителя экспедиции с базы. С 7298 гранами
  (вероятно, с фотометрической апертурой), Навидсон
  В нем увековечен инвалид, который, умело управляя своей коляской, переходит от радиоприемника к магнитофону и компьютеру, не отрывая своего внимания от продвижения группы.
  . . . _ _ _ . . .
  В начале «Exploration #4» Нэвидсон сосредотачивается на Рестоне, создавая идеальный противовес темному миру, в котором он путешествует.
  Холлоуэй. Сохраняя нашу точку зрения на уют хорошо освещённого дома , он даёт нашему воображению возможность наполнить эту близлежащую темноту самыми пугающими гипотезами. Это ещё больше углубляет нашу идентификацию с самим Нэвидсоном, который, как и мы, жаждет проникнуть в тайну этого места.
  Другие режиссёры, возможно, перемежали кадры «базового лагеря» или «командного пункта» (110) кадрами Холлоуэя, но Нэвидсон отказывается рассматривать «Exploration No. 4» как-либо иначе, кроме как с точки зрения Рестона. Как пишет Фризелл Клэри: «Прежде чем позволить нам самим увидеть эту туманную тьму, Нэвидсон хочет дать нам опыт, который у него уже был, эпизода, посвящённого исключительно гораздо более откровенным деталям ожидания». (111) 110 Здесь происходит что-то странное, как будто Дзампано не может решить, является ли это исследованием (например, «базовый лагерь») или войной (например, «командный пункт»).
  111 См. Фризелл Клэри, Тик-Так-Замирание: Представление времени в кинематографическом повествовании , Tame An Essay Publications, Делавэр, 1996, стр. 64.
  Однако Нагиб Паредес идет на шаг дальше Клэри, оставляя в стороне вопросы о структуре предвкушения в пользу несколько иного, но, возможно, более проницательного анализа стратегии Навидсона.
  Прежде всего, именно этот особый ракурс позволяет Навидсону тонко и проницательно передать чувства, которые он сам испытывает к Рестону, человеку пугающего ума и энергии, который, тем не менее, – трагично, стоит добавить, – является инвалидом. Неслучайно Навидсон снимает инвалидную коляску Рестона, используя фотографический язык, схожий с языком тюрем: спицы колёс – как прутья, сиденье – как камера, блестящие тормоза – как своего рода замок. Более того, посредством этих образов Навидсон может передать нам своё растущее разочарование. (112)
  112 Нагиб Паредес, Кинематографические проекции , Фабер и Фабер, Бостон, 1995, с. 84.
   Как и ожидалось, после первой ночи Холлоуэй и его команда начали терять радиосвязь. Нэвидсон, в свою очередь, сосредоточился на наборе кофейных кружек цвета яри-медянки, стоящих на земле, словно колонисты в базовом лагере, а подсолнечная шелуха, переливающаяся из соседней чаши, напоминала вулкан, поднимающийся из какой-то неизвестной Тихоокеанской плиты. На заднем плане непрерывное шипение радиостанций наполняет комнату, словно сильный, неудержимый ветер.
  Учитывая грандиозность, с которой увековечены эти события, создается впечатление, что Нэвидсон пытается посредством самых обыденных предметов и фактов вызвать у нас эпическое чувство прогресса Холлоуэя.
  Или принять в нём участие. Или, возможно, даже подвергнуть его сомнению. (113) 113 Взгляд видеокамеры Нэвидсона — тема бесконечной сложности. Эдвин Минамид в книге « Объекты с тысячью лиц» (Shive Stuart Press, Бисмарк, Северная Дакота, 1994, стр. 421) утверждает, что
  «такие впечатляющие образы» создают в этом контексте то, чего Холлоуэй никогда бы не смог добиться: «Тот факт, что Нэвидсон способен снимать даже грязные чашки, которые напоминают нам паломников, блуждающих, словно в поисках чего-то, доказывает, что он — необходимый рассказчик, без которого не было бы ни фильма, ни понимания дома » . Юрий Плик в книге «Семиотическое соперничество » (Hazard United, Каспер, Вайоминг, 1995, стр. 105) не согласен и утверждает, что богатство красок и дальние планы Нэвидсона лишь выдают его зависть и злобу к Холлоуэю: «Он пытается затмить историческое достижение команды Холлоуэя своим весьма ограниченным искусством». Мейс Роджер-Корт, с другой стороны, в книге « В этих вещах…» trovato , серия № 18 (Ash Otter Range Press, Грейт-Фолс, Монтана, 1995) утверждает, что подход Навидсона является в высшей степени поучительным, даже разоблачительным: «Его одинокие кофейные чашки, его лавовая чаша, наполненная ракушками, лабиринтный способ, которым расставлены его мебель и инструменты, — все эти элементы свидетельствуют о том, как повседневность может содержать предметы, символизирующие то, что есть лирического и эпического в нашем существовании. Навидсон показывает нам, как внезапное откровение мира, того, кто или где мы, или даже того, чего у нас нет, можно найти даже в самых банальных вещах».
  Проходят часы. Долгие разговоры сменяются столь же долгими паузами молчания. Иногда Нэвидсон и Том играют в го. Иногда один из них читает Дейзи книгу вслух (114), а другой помогает Чаду с игрой.
   ролевая игра на домашнем компьютере . (115) Время от времени Том выходит покурить марихуану, в то время как его брат делает заметки в потерянном дневнике.
  114 Эшер Блутц в своей короткой статье « Сказки на ночь » (Seattle Weekly, 13 октября 1994 г., стр. 37) утверждает, что книга, которую Том читает Дейзи, — это не что иное, как «Максимонстр» Мориса Сендака. Джин Д. Харт в своём письме под названием « Сказка на ночь Блутца » (Seattle Weekly, 20 октября 1994 г., стр. 7) не согласен: «Посмотрев эту сцену несколько раз, дубль за дублем, я не могу решить, права она или нет. Крышка скрыта руками Тома, и его шёпот всегда находится вне зоны действия микрофона. Тем не менее, я склоняюсь к гипотезе Блутца, потому что, верна она или нет, она, безусловно, имеет под собой веские основания».
  115 См. эссе Корнинга Куреши «D & D, Myst и другие пути в будущее» в книге «Игры разума » , Марио Асейтуно (ред.), Fortson Press, Рапид-Сити, Южная Дакота, 1996; М. Слейд, «Пешки, слоны, ладьи» , а также Люси Т. Викрамасингхе, «Яблоко знаний против окон света: дебаты». Macintosh-Microsoft , в «Жестах», 2, ноябрь 1996 г., стр. 164-171.
  Карен держится подальше от гостиной, заходя туда лишь раз, чтобы забрать кофейные чашки и высыпать шелуху от семечек из миски. Когда её ловит камера Нэвидсона, она обычно разговаривает по телефону на кухне, телевизор включен, она тихо разговаривает с матерью, дверь закрыта.
  Но даже когда дни сменяются ночами и снова встречаются на рассвете, чтобы потом тянуть ещё несколько часов в темноте, Билли Рестон остаётся всегда начеку. Нэвидсон, который показывает нам это,
  Всегда сосредоточенный, он свидетельствует, что редко покидает свой пост и держит рации под контролем, никогда не забывая об опасности, которой подвергаются Холлоуэй и его команда.
  Дженис Уитмен, безусловно, была права, отметив ещё одну замечательную черту этого человека: «Помимо его природной силы характера, его образцового ума и постоянной демонстрации искреннего интереса к тем, кто участвует в „Исследовании № 4“, меня больше всего поражает его [Рестона] совершенно прозаическое отношение к этому тревожному лабиринту, уходящему в никуда. Он совсем не кажется
  его смущает невозможность этого, но и сомнения его не парализуют.
  (116) Доверие — одна из самых сильных сторон Рестона, и он, очевидно, обладает почти животной способностью принимать мир таким, какой он ему предстаёт. Возможно, тем пасмурным утром в Хайдарабаде, Индия, он оставался прикованным к земле на секунду дольше, потому что не до конца поверил в падение электрического столба и смертельный удар, обрушившийся на него. Он заплатил очень высокую цену за это недоверие: он больше никогда не будет ходить на своих двоих и никогда больше не будет заниматься сексом. (117) Но, по крайней мере, он больше никогда не будет сомневаться.
  116 Джанис Уитман, Вера Красного Креста, Принстонский университет, Принстон, 1994, стр. 235.
  117 Хотя эта глава изначально была напечатана, в ней всё ещё было немало рукописных правок. Слово «Making love» (заниматься любовью) не было удалено, но поверх него было написано «FUCK» (трахаться). Поскольку я старался включить большинство этих правок, я посчитал несправедливым удалять последнее, хотя оно и значительно изменило тон.
  Вы, вероятно, уже заметили, что, за исключением случаев, когда речь идёт о цитатах, Дзампано всегда избегает подобных выражений. Этот пример показывает, что за всей этой псевдоакадемической миной скрывался страстный человек, который прекрасно понимал, как важно время от времени говорить «fuck», причём громко и отчётливо, чтобы смаковать.
  .
  его слоговая сладость, его блуждающая гордость, очень красивое слово с эпическим привкусом, которое начинается с нижней губы,
  .
  прямо с кончика, прежде чем перейти прямо к задней части горла, где он растягивается, пока не взорвется, освобождающая сила E, которая
  .
  Он закрывает молчание Т уже в процессе его формирования, заряжая себя агрессией, напряжением и даже двусмысленностью. БЛЯДЬ. Сам по себе молитва.
   .
  sui generis, или богохульство, если вам так больше нравится, в зависимости от того, как вы его рассматриваете или как вы его используете, идеально подходящее для оскорбления небес и земли или даже, если произнести его правильно, сказать его с любовью и пылом женщине рядом с вами, чтобы она таяла внутри, погрузившись в это согревающее слово.
  Чёрт! О чём я говорю? «Любовь и страсть»? «Слово, которое согревает»? Кто, чёрт возьми, выдумывает эту чушь!?
  .
  Возможно, Дзампано написал слово «fottere», потому что он не произносил слово «fottere».
  Даже раньше, когда он ещё мог трахаться, и теперь, сидя в этой дыре в Уитли, он, возможно, жалел, что не жил немного иначе. Или, может быть, ему нужно было более крепкое слово.
  .
  чтобы рассеять его сомнения, слово достаточно сильное, чтобы устранить, по крайней мере на время, несомненное видение его смерти, неизбежное в те дни, когда он бродил по двору, пытаясь
  .
  размять ноги, заставить сердце биться чаще, в то время как кошка остановилась, чтобы потереться спиной о его избитые ноги, напоминая ему о потерянных годах, о красках и свете ушедших времен.
  Если хочешь знать моё мнение, это был идеальный повод сказать «блин». Но если он действительно это сказал, его никто не услышал.
  .
  Конечно, вы, ребята, можете идти на хер, у вас могут быть идеи получше на этот счёт. Блядь.
  Я снова попытался позвонить Тамбурино. Но и на этот раз она мне не перезвонила. А сегодня утром я обнаружил сообщение на автоответчике. Это было…
  .
   Меня хотела видеть некая Эшли, но я понятия не имел, кто она. Когда я наконец добрался до салона, я опоздал на целых три часа. Босс был вне себя. Он мне угрожал.
  Он сказал мне, что я в одном шаге от того, чтобы меня выгнали, и ему было все равно.
  .
  ему было все равно, хорошо ли я подготовил иглы.
  Что касается пунктуальности, то у меня нет особых надежд на ее улучшение.
  .
  Ты не представляешь, как мне тяжело уезжать из дома . Это очень грустно.
  В те дни, единственное, что могло вытолкнуть меня из дома, было повторение: «Трахни, трахни тебя, трахни меня, трахни его, трахни, трахни».
  Все образы, которые Нэвидсон создает в этом эпизоде истории, отличаются удивительной лаконичностью. Каждый выбранный им ракурс передает мучения ожидания, будь то Том, спящий на диване, Рестон, все внимательнее вслушивающийся в бессмысленные звуки, доносящиеся из радио, или Карен, наблюдающая за ними из коридора, впервые куря сигарету дома . Даже несколько кадров, где сам Нэвидсон бродит по гостиной, передают чувство нетерпения, которое он испытывает, лишившись этой исключительной возможности. Очевидно, он изо всех сил старается не испытывать обиды на Карен, но…
  Конечно, это не меняет его чувств. Мы ни разу не видим их разговоров. Мы ни разу не видим их вместе в одном кадре.
  В определенный момент вся последовательность приобретает особое напряжение.
  Композиционно. Резкие переходы увеличиваются . Люди перестают разговаривать друг с другом. Ни в одном кадре не задействовано больше одного человека. Всё между Нэвидсоном и Карен, внутри семьи, если не вся экспедиция, кажется, находится на грани краха.
  На седьмой день команда всё ещё не подаёт признаков жизни. На седьмую ночь Рестон начинает опасаться худшего, и в ранние часы
  Утром восьмого дня чувство разделяется. Радио продолжает издавать непонятный треск, но внезапно откуда-то из дома раздаётся странный, приглушённый стук, словно из-под слоя масла. Чад и Дейзи первыми узнают его, но к тому времени, как они добираются до спальни родителей, Карен уже встаёт, включает свет, намереваясь услышать этот новый звук.
  Будто кто-то стучит костяшками пальцев по стене: три быстрых удара, потом три медленных, потом ещё три ещё более быстрых. И так снова и снова.
  Несмотря на поиски на обоих этажах дома , никто не может определить источник звука, хотя во всех комнатах раздаётся один и тот же тревожный сигнал. В какой-то момент Том прижимает ухо к стене гостиной.
  «Военно-морской флот, не спрашивайте меня, как это происходит, но это исходит изнутри. И всё же на мгновение мне показалось, что это резонирует с совершенно другой стороны».
  . . . - - -. . .
  Как ни странно, именно этот сигнал бедствия устраняет резкие переходы и собирает всех в одном кадре. У Нэвидсона наконец появляется возможность, которой он так долго ждал: взять ситуацию под контроль, попытавшись провести спасательную операцию. Таким образом, сцена начинает трансформироваться, постепенно снижая визуальное напряжение, несмотря на ярость Карен. «Почему бы нам просто не вызвать полицию?» — спрашивает она. «Почему именно великий Уилл Нэвидсон должен рисковать?» Хороший вопрос, на который, к сожалению, есть только один ответ: потому что он и есть великий Уилл Нэвидсон.
  Учитывая обстоятельства, кажется совершенно нелепым, что Карен могла ожидать от человека, который всю свою жизнь уклонялся от гранат.
  .
  и Напалм, который отворачивается от Холлоуэя и сидит на крыльце, попивая лимонад. К тому же, как отмечает Нэвидсон: «Я провёл там почти восемь дней, а воды у меня осталось только на шестерых. Сейчас три часа ночи. У нас нет времени связаться с властями или организовать спасательную команду».
  Нам пора идти». А затем он добавляет почти шёпотом: «Я слишком долго ждал с Делиалом. Я больше так не буду».
  Название «Делиал» и его непреклонная таинственность замораживают Карен, которая, не говоря больше ни слова, садится на диван и ждет, пока Навидсон закончит расставлять необходимое им оборудование.
  Сборка всего занимает всего тридцать минут. Остаётся надеяться найти команду Холлоуэя неподалёку. В противном случае Рестону предстоит добраться до лестницы и разбить там базовый лагерь.
  .
  Из него можно управлять радиосвязью, выступая связующим звеном между командованием в гостиной и Нэвидсоном с Томом, которые продолжат спуск. Что касается фотооборудования, у каждого есть Hi-8.
  закреплённая ремнями безопасности на груди. (Поскольку отсутствуют две камеры, необходимо снять одну, закреплённую на стене её кабинета, а другую — из прихожей на втором этаже.) Навидсон также берёт свой 35-миллиметровый объектив Nikon, оснащённый мощной вспышкой Metz, а также 16-мегапиксельную камеру Arriflex.
  мм, которые Рестон предлагает ему принести. Карен, весьма неохотно, берётся за управление радиостанциями. Камера Hi-8 запечатлела её сидящей в гостиной и наблюдающей, как мужчины исчезают в темноте коридора.
  На самом деле, есть три коротких кадра с ней, и на последних двух она звонит матери, чтобы рассказать об уходе Нэвидсона и об упоминании Делиала. При первой попытке телефон занят, но затем связь пропадает.
  
  * * * * *
  Нэвидсон называет эту последовательность «SOS», что, помимо отсылки к сигналу бедствия, отправленному командой Холлоуэя, также раскрывает еще один аспект работы.
  
   Одновременно с документированием растущей личной и семейной напряженности в доме , Нэвидсон монтировал записи в соответствии с весьма специфической гармонией. Таша К. Уилстон была первой, кто представил эту тщательно выстроенную структуру:
  Сначала я подумал, что у меня галлюцинации, но, прислушавшись к сигналу SOS, я понял, что происходит: Навидсон
  Он не просто снял крик о помощи: он буквально включил его в последовательность. Обратите внимание, как он чередует три коротких плана с тремя более длинными. Фильм начинается с трёх быстрых кадров Рестона, за которыми следуют три длинных кадра гостиной (всего лишь три длинных кадра, снятых
  .
  от входа), которые чередуются с тремя другими короткими и так далее. Содержание сцены влияло на ритм в некоторых случаях, но
  Модель «три коротких — три длинных — три коротких» не может быть рассмотрена.
  (118)
  118 Таша К. Уилстон, MOS: Буквальные страдания , в «Film Quarterly», 48, осень 1994 г., стр. 2–11.
  Таким образом, представляя сигнал тревоги, посланный командой Холлоуэя, Навидсон использует диссонанс, созданный вынужденным ожиданием в стенах дома - нетерпение, разочарование и растущее отчуждение в семье -
  чтобы в переносном, а теперь и в буквальном смысле, подать свой собственный крик о помощи.
  Есть ирония в том, что Нэвидсон создал эту структуру при монтаже задолго до катастрофы в Холлоуэе, но до того, как
  нырнуть в последний раз в этом месте. Другими словами, его сигнал SOS совершенно безнадёжен: он приходит одновременно слишком рано и слишком поздно. Однако Нэвидсон знает, что делает. Не случайно, что
   Последние две короткие последовательности сигналов SOS показывают Карен, говорящую по телефону, чтобы передать акустическое сообщение, скрытое внутри уже установленного визуального сигнала: три сигнала «занято» и три гудка «свободно».
  Другими словами:
  .
  . . . - - -
  .
  (или)
  .
  ТАК? (119)
  119 Возможно, это несколько, как бы это сказать, горький термин, но я тоже не раз находил его весьма полезным.
  Это слово помогло мне пережить все месяцы, проведённые на Аляске. Возможно, именно она подтолкнула меня туда. Женщина в агентстве должна была прекрасно понимать, что мне нет и шестнадцати, и что мне, скорее, ближе к тринадцати, чем к тридцати трём, но она всё равно приняла моё заявление. Мне нравится думать, что она сказала себе: «Вау, этот парень выглядит молодо», – может быть, потому, что устала, а может быть, ей было всё равно, а может быть, потому, что у меня был сломанный зуб и я выглядел жалко, она, должно быть, ответила твёрдым «Ну и что?» и приняла моё заявление, предложив мне приятную работу на консервном заводе.
  Какие это были дни, ребята, скажу я вам! Двенадцать непристойных часов в день в объятиях потрясающей красавицы.
  Палатки на пляже, там, на косе Гомера, заставили меня, не говоря уже о других,
  .
   Настоящий бродяга с этой полоски земли. Ничто не сравнится с этим. Жуткое сочетание рыбьих костей и консервированного жира, смрад слишком многих увечных жизней и истёртых пальцев, поднимающийся из неприкасаемого, но вездесущего места, смертоносный ветер, чище ледниковой воды. И как вода иногда бывает слишком холодной для питья, так и этот воздух был слишком...
  .
  Воздух был настолько разрежен, что им можно было дышать, словно вдыхая тысячи сосновых иголок, а белоголовые орланы парили в воздухе дни напролет, словно боги, хотя все утро они, словно крысы, рыскали по мусору в поисках еды, сновали по затопленным докам, а море неустанно ревело за их спинами.
  Ничто в этой работе само по себе не могло бы удержать вас там, внизу, час за часом, сгорбившись над скамьями, дыша над трупами,
  .
  Разделывая головы палтуса, нарезая лосося ломтиками, терпя бесчисленные укусы комаров и даже пчёл (на это только мне повезло), и всегда среди бесконечных проклятий, среди филиппинцев, белой швали, чёрных, гаитян, в этой унылой словесной мешанине, типичной для консервного завода. Зарплата была неплохой, но, конечно, недостаточной, чтобы удержаться на этой работе.
  Ни через неделю, ни тем более через две, и даже не через три месяца того же самого
  .
  омерзительное и деморализующее дерьмо потрошения рыбы.
  Нужно было найти что-то другое.
  Для меня это было как: «Ну и что?» И я усвоил это на собственном горьком опыте, в самом начале лета.
  Меня пригласили на рыбацкую лодку, настоящую лодку, но, по их словам, она должна была выйти в море. Ну, мы и уехали.
  .
   Мы были всего несколько часов, когда внезапно на нас обрушился ураган, разрушив соединения и заполнив корпус водой. Насосы работали отлично, но всего минут десять. И не больше. Береговая охрана прибыла нам на помощь.
  Но ему потребовался час, чтобы добраться до меня. По крайней мере. К тому времени лодка уже затонула. К счастью, была спасательная шлюпка, мы все туда забрались, и почти все выжили. Почти все.
  Ушёл парень. Старый гаитянин.
  У него было по крайней мере
  .
  Шестнадцать лет. Он был другом, или, по крайней мере, собирался им стать. Леска обмоталась вокруг его лодыжки, и его утащило на дно вместе с обломками корабля. Даже когда он был с головой под водой, было слышно, как он кричит. Хотя я знаю, что это невозможно.
  Когда мы сошли на берег, все были в ужасном состоянии, а капитан/владелец, безусловно, был в худшем положении. В итоге он пил целую неделю, хотя единственное, что он сказал, было: «Ну и что?»
  Лодка исчезла. «Ну и что?»
  Один из ваших людей мёртв. «Ну и что?»
  Ну, по крайней мере, ты жив. «И что?»
  Ужасный вопрос, но он ожесточает.
  Это меня закалило.
  .
  Короче говоря — уже не помню, зачем — рассказать боссу о том знаменательном лете.
  Даже Топотун был рядом и слушал. Впервые он действительно обратил на меня внимание, и это было потрясающе. И, более того, когда я закончил свой рассказ, поскольку день уже клонился к закату, он позволил мне немного его провести.
  «Ты хороший парень, Джонни», — сказал он, и сказал это так, что мне стало приятно. На долгое время.
   Мы продолжали идти, болтая, а потом, как ни в чём не бывало, решили зайти в небольшой ресторанчик к северу от бульвара Сансет, чтобы поесть тайской еды. Она спросила: «Ты голоден?», а я ответил: «Я умираю с голоду». Она настояла, чтобы мы пошли перекусить.
  Даже если бы я совсем не был голоден, я бы съел весь мир.
  .
  Просто быть с ней. Всё в ней сияло. Ничто не сравнится с тем, как она пьёт стакан воды, как она держит кубики льда между зубами – всё это могло свести меня с ума.
  Даже то, как она держала стакан в руках (а руки у неё были красивые), вызвало у меня поток фантазий, которым у меня не было времени посвятить себя, потому что, как только мы сели, она начала рассказывать мне о новом парне, с которым встречается, о тренере или о чём-то в этом роде, который должен был тренировать начинающих боксёров, которые никогда не добьются успеха. По её словам, он доставлял ей удовольствие, которого она не получала годами.
  Наверное, это должно было меня расстроить, но не расстроило. Одна из причин, по которой я люблю Топотун, — это именно её открытость и раскрепощённость — то есть, не скованность — во всём.
  Может быть, я уже это говорил, неважно. Если вы
  Это о ней, я с радостью повторюсь.
  .
  «Дело в другом: недостаточно быть просто хорошим», — сказал он мне.
  «Постарайся меня понять: мне нравится оральный секс, особенно если парень знает, что делает. Но если трогать мой клитор, как дверной звонок, дверь не откроется». Она взяла в рот ещё один кубик льда. «В последнее время мне кажется, что мне действительно нужно думать о чём-то другом, немного дерзком, чтобы по-настоящему насладиться собой. Раньше денег было достаточно, чтобы я могла кончить».
  Но теперь я стала старше. И вот этот парень сказал, что собирается меня отшлепать, и я согласилась. Не знаю, почему, но я ещё этого не делала. Ты когда-нибудь пробовала? Она не стала дожидаться моего ответа. «А потом он встал позади меня, и у него действительно хороший член, и мне нравится звук, который издают его бёдра, когда они касаются моей задницы, но не это меня радовало, хотя я и ласкала его. А когда он начал меня шлёпать. В первый раз я почти не почувствовала. Он сначала немного смущался. Так что…
   .
  Я сказала ему, чтобы он трахал сильнее. Не знаю, отошла ли я от этого, но он шлёпнул меня сильнее, и я начала кончать. Я сказала ему сделать это ещё раз, и каждый раз это срабатывало. И наконец, когда я кончила, я действительно кончила...» И она заставила это «кончить...» длиться очень долго, «как ад. Потом я увидела отпечаток его руки у себя на заднице. Можно сказать, мне в последнее время нравятся отпечатки рук. Он сказал, что у него горит ладонь». И с этими словами она расхохоталась.
  Когда нам подали блюда, я рассказала ей о Кларе Инглиш, совсем другую историю, о Кристине
  И Эмбер, Кайри, Люси и даже та девчонка Эшли, о которой я ничего не знаю, но которая всё равно её смешила. В тот момент я решил не говорить о своих неотвеченных сообщениях. Я не хотел быть с ней грубым, хотя в глубине души мне хотелось узнать, почему она мне не перезванивает. Вместо этого я решил просто поговорить.
  .
  о сексе, о попытках вот так, о выдумывании безумных историй, о том, как снова придумывал эту историю с Аляской, и снова заставлял её смеяться, и у меня это неплохо получалось, как вдруг, по какой-то непонятной причине, без предупреждения, я сменил тон и начал говорить о Дзампано, о багажнике и о безумных нападениях. И она перестала смеяться. Она даже перестала сосать кубики льда. Она просто слушала меня полчаса, час, не знаю, сколько прошло времени, но в любом случае долго. И знаете что? Чем больше я говорил, тем меньше во мне было боли и паники.
  Оглядываясь назад, понимаю, что это было довольно странно. В итоге я просто лежал там и рассказывал всю эту чушь. Нельзя сказать, что я ей всё рассказал. Во всяком случае, гораздо меньше, чем я ей рассказал.
  .
  Здесь. В любом случае, слишком много параллельных историй, так ли это говорят? Без заключения, между стариком и его книгой, появляясь на мгновение, иногда лишь вторгаясь, а затем снова исчезая; иногда сдержанно, иногда мрачно, иногда грубо или бессюжетно, часто яростно, испуганно, одиноко, хрупко или отчаянно, сообщаясь только движением, запахом или звуком, слишком часто с искаженной грамматикой, безумным порывом, разбитым эйдетическими воспоминаниями, другим видом сигнала, я думаю, едва втиснутым в простейшие сигналы бедствия, посылаемые за пределы ржавчины, и кружащих воздушных змеев, или испускаемого радио, когда воды Аляскинского залива обрушивались, затапливая пирс – вот куда уходят точки… – или даже уводили в неведомое пространство до сих пор, куда письма, не говоря уже о людях, никогда не доходят, поглощенные целиком без эха, в немецком омониме
  .
  Слово бормотало, забиралось, терялось, исчезало, пока здесь не осталось ничего, что можно было бы исследовать, не говоря уже о том, чтобы исследовать, все это лежало осколками в моей голове, даже если оно едва присутствовало в произносимых мной словах, хотя эти болезненные остатки, по крайней мере, становились более терпимыми благодаря присутствию Тамбурино.
  На мгновение я попытался оставить все позади и попытался
  .
  Я посмотрел ей в глаза. Она не разглядывала окружающих, не пялилась на столовые приборы, не ковыряла лапшу, свисавшую с тарелки. Она смотрела мне прямо в глаза, без злобы. Она была совершенно открыта, принимая всё, что я говорил, без осуждения, она просто слушала меня, вслушивалась в то, как я всё это рассказывал, вслушивалась в мои чувства. В этот момент что-то по-настоящему болезненное пронзило меня, словно мощный старый корень, похожий на те, что иногда видишь в горах, раздваивающийся.
  .
  Гранитные блоки размером с дом , только вместо гранита меня раскалывала надвое эта штука. В груди болело, и я что-то чувствовал, но не понимал, что именно – корень или чувство, – пока вдруг не осознал, что вот-вот разрыдаюсь. Я не плакал с двенадцати лет и не собирался плакать в двадцать пять, особенно в тайском ресторане.
  А потом я все это бросил.
  Я все это проглотил.
  И я сменил тему.
  .
  Чуть позже, когда мы прощались, Тамбурино нежно обнял меня.
  Как будто она хотела сказать мне, что знает, откуда я родом.
  «Ты хороший парень, Джонни», — сказала она во второй раз за вечер. «Не волнуйся слишком сильно. Ты ещё молод. Всё будет хорошо».
   А потом, нажимая на передачу, она улыбнулась и сказала мне:
  «Приходите ко мне на работу как-нибудь. Если хотите узнать, что я думаю, вам действительно нужно выйти из дома ».
   OceanofPDF.com
   IX
   Hic labor ille домус et inextricabilis error.
  Вергилий
   Laboriosus exitus домус . Laboriosa ad entrandum.
  Ассензиус Николас ТреветX
  X «Вот славный труд дома и неисправимое заблуждение» (Вергилий, «Энеида», VI, 27, итальянский перевод Луки Канали, издательство «Мондадори», Милан, 1979). «Дом , из которого трудно выйти», Ascensius, Париж, 1501; «из которого трудно добраться», Trevet (Базель, 1490) (135). См. также H.J. Thomson, «Фрагменты древних схолий к Вергилию, сохранённые в латинских глоссариях», в книге « Ancient Lore in Medieval Latin Glossaries» У.М. Линдси и Х. Дж. Томсон, Издательство Сент-Эндрюсского университета, Лондон, 1921. (120) 120 Действительно, всё это взято непосредственно из книги Пенелопы Рид Дуб «Идея лабиринта: от античности до Средневековья» (издательство Корнеллского университета, Итака, 1990, с. 21, 97, 145 и 227). Прекрасный пример того, как Дзампано любит скрывать вторичные источники, чтобы казаться более осведомлённым об основных. Эту информацию мне передала женщина по имени Татьяна. Она была одним из писцов Дзампано и — «к счастью для меня», — сказала она мне по телефону —
  - у него сохранились, среди прочего, некоторые списки названий старых произведений, которые он запросил в библиотеке.
  Должен сказать, добраться до его кабинета было непросто. Переступить порог моего дома было поистине мучительно. Ситуация серьёзно ухудшается. От одного лишь движения руки к замку у меня скручивало живот. Я чувствовал ту же ужасную тяжесть в груди, а сердце тут же забилось в висках. Но лучшее было ещё впереди.
  К сожалению, я не в состоянии осознать всю странность ситуации, всю её парадоксальность, потому что, с одной стороны, я чувствую себя нелепо, и иррациональность моих страданий заставляет меня смеяться, я продолжаю воспринимать их как совершенно абсурдные — «Но чего же тут бояться, Джонни?» — а с другой стороны, в то же время я в полном ужасе, и не от какой-то конкретной детали — мне кажется, никаких деталей нет, — а от своей собственной реакции, такой же несомненной и неоспоримой, как чёрный сундук Дзампано.
  Я знаю, это может показаться абсурдным, но это правда: вместо того, чтобы устранить страх, чувство абсурдности лишь усиливает его.
  К счастью, а может, и к сожалению, совет Тамбурино не выходил у меня из головы. Я рискнул остановиться, выругался и выбежал, полный решимости ехать к Татьяне за документами.
  Конечно, со мной все было в порядке.
  Но, ехав по тротуару, я увидел, как грузовик занесло. Он проехал на красный свет, отчаянно пытаясь затормозить, резко изменил направление, а затем, несмотря на попытки затормозить, изрыгая клубы дыма и оглушительный визг, всё равно помчался прямо на меня. Я сразу понял, каково это – быть лёгким, парить в воздухе, больше не скованным чарующим дуэтом гравитации и массы, и тут же приземлился в добрых четырёх метрах от меня на капот припаркованной машины, которая оказалась моей. Я даже почувствовал удар, но не почувствовал никакой физической боли. Я на мгновение потерял сознание, но очнулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как на меня несется грузовик, готовый как следует меня ударить, и все, о чем я подумал — вы будете смеяться — было: «Не могу поверить, что этот придурок только что уничтожил мою грёбаную машину! При всем этом хламе на этой дороге, неужели ему действительно было нужно разбить мою вдребезги?» — в тот самый момент, когда на меня обрушилась сталь, мгновенно измельчив мои ноги и таз, а металл решетки прорезал меня, словно сотня лезвий, разрезав меня пополам по бедрам.
  Люди начали кричать.
  Но не из-за того, что случилось со мной.
  Это было для грузовика.
  Они разбежались во всех направлениях.
  Газ.
   Это проявлялось повсюду.
  Он загорелся. Я был готов сгореть.
  Только это был не бензин.
  Это было молоко.
  Только не было ни молока, ни бензина, ни утечек. Ни людей, ни криков.
  И не было ни одного грузовика. Я был один. Дорога была пустынной. На меня упало дерево. Оно было таким тяжёлым, что его поднял бы кран. Даже кран не смог бы его поднять. На дороге нет ни одного дерева.
  Всему этому нужно положить конец.
  Мне нужно туда пойти.
  Я пошёл туда.
  Когда я пришёл к Татьяне, она возвращалась из спортзала, её загорелые ноги блестели от пота. На ней были обтягивающие велосипедные шорты и обтягивающий розовый топ, который едва ли скрывал внушительный размер её груди. Я поздоровался с ней и ещё раз объяснил, как наткнулся на бумаги старика и почему, пытаясь их систематизировать, мне понадобились некоторые из его библиографических ссылок. Она с радостью передала мне список книг, который составила тогда, и даже нашла там свои заметки об этимологии слова «труд».
  Она спросила, что я хочу выпить. Капельку белого, ответил я в шутку. Похоже, она не поняла моего чувства юмора, а может, и поняла. Она вернулась с коктейлем и смешала его себе. Мы проболтали ещё час и в итоге допили Кампари, а потом, как гром среди ясного неба, она сказала: «Я не позволю тебе меня трахнуть». Пора идти, подумал я, и начал подниматься. Никаких странных идей у меня, заметьте, не было. «Но если хочешь, можешь сесть на меня сверху», — добавила она. Я снова сел, и прежде чем я успел что-либо сказать, она уже сняла топ и лежала на полу. Её сиськи были круглыми, твёрдыми и совершенно искусственными. Я сел на неё верхом, и она расстегнула мои штаны. Затем, протянув руку, она схватила со стола ароматическое масло. Она сжала тюбик так сильно, что выдавила тонкую струйку. Он позволил ему капать на меня, и тёплый душ обрушился на его подтянутый живот и большие коричневые соски. Довольный, он откинулся назад и стал наблюдать, как я его глажу.
  В какой-то момент она прикусила нижнюю губу, и вид ее возбудил меня еще больше. Когда она начала ласкать свою грудь, издавая тихие стоны удовольствия, я почувствовал, как мои яйца начинают шипеть от удовольствия, но только когда я был на грани оргазма, я на мгновение потерял ее из виду, мои веки сильно затрепетали, и она, должно быть, ждала именно этого момента, этого короткого мгновения темноты, когда я буду уязвим и слеп ко всему, кроме своего удовольствия, потому что именно в этот момент она скользнула подо мной рукой, направила смазанный маслом палец на мой анус, обвела его, потерла, затем надавила сильнее, чтобы преодолеть сопротивление на входе, и она скользнула им внутрь меня, точно зная, куда идти, прямиком к одолженной точке, точке P, ручке громкости той суперзаряженной Hi-Fi-системы, о существовании которой я даже не подозревал, вызвав почти невыносимый крик/зов удовольствия, с эндорфинами, взрывающимися в моем мозгу с такой скоростью, которую до этого момента я никогда раньше не испытывал. неизвестно, настолько, что мышцы в паху (почти) болезненно сжались в синкопированном спазме — то, к чему я, должен сказать, был совершенно не готов. Я взорвался. Белый поток хлынул по ее груди, нити спермы капали с ее сосков, образуя маленькие лужицы вокруг ее шеи, некоторые даже прилипли к ее лицу, брызги на ее шее, еще одни на ее нижней губе. Она улыбнулась, медленно начиная распределять мое семя по своей темной коже, а затем она открыла рот, как будто собираясь вздохнуть, но она совсем не вздохнула, даже не шепнула, только лунный блеск ее зубов, и наконец ее язык лизнул мою верхнюю губу, прежде чем перейти к нижней, а затем, улыбаясь, ее глаза встретились с моими, наблюдая за мной, как я смотрю на нее, она слизнула его и, наконец, проглотила мою сперму.
  Уже обсудив в главе V конкретную эффективность эха в оценке физических, эмоциональных и тематических расстояний, присутствующих в В «Записи Навидсона» необходимо остановиться на его описательных ограничениях. По своей сути, эхо относится только к большим пространствам. Однако, чтобы понять, насколько радикально искажены расстояния в доме Навидсона , необходимо обратиться к гораздо более сложным концепциям свертки, интерференции, путаницы и даже «децентрических» идей дизайна и строительства. Другими словами, к концепции лабиринта.
  Было бы здорово, если бы кто-нибудь, основываясь на сценах из сериала «Навидсон», Рекорд смог воссоздать « строительный план » дома . Очевидно , что это невыполнимая идея не только из-за движущихся стен, но и из-за постоянного нарушения непрерывности в фильме, а также из-за частых скачков , которые мешают любой попытке картографирования. По этой причине вместо схематичных интерпретаций фильм предлагает лишь фрагментарные точки зрения на пустые комнаты, длинные коридоры и тупики.
   продолжают обещать, но затем всегда уклоняются от разработки окончательного плана.
  Интересно, что если обратиться к истории в поисках контекста, то можно обнаружить, что обоснование строительства лабиринтов существенно изменилось за прошедшие века. (122)
  ˩L Мне очень жаль. (121)
  121 План строительства на немецком языке. [ Примечание редактора ]
  122 По вопросу о лабиринтах см. «Книгу лабиринтов» Паоло Сантарканджели ; сохранившиеся web , Расс Крейм, в «Дедале», лето 1995 г.; «Лабиринты » Германа Керна; «Лабиринты и лабиринты» У. Х. Мэтьюза; «Двухсепёр» Стеллы Пиникер; «Кносский лабиринт» Родни Каслдена; «Неадекватная нить» Гарольда Зибера; «Математические реконструкции и эссе» У. У. Р. Болла; «Ноэдус» «Сложно: нет простых решений» Робинсона Феррела Смита; «Вход в лабиринт» О. Б. Хардисона; «Тощая кишка и подвздошная кишка» Патрисии Флинн.
  Например, английский лабиринт из живой изгороди в Лонглите был построен для развлечения гостей в саду, а Аменемхет III, фараон XII династии, построил лабиринт возле озера Мерида для своего погребального храма, чтобы защитить свою душу. Однако самым известным из всех остаётся лабиринт, который Дедал построил для царя Миноса в качестве тюрьмы. Стратегически расположенный на острове Крит, в городе Кносс, лабиринт был построен для заточения Минотавра, существа, рождённого от незаконного союза царицы с быком. Как известно из школьных учебников, это чудовище каждый год пожирало десятки молодых афинян, пока однажды Тесею не удалось убить его (123).
  ____________________
  123
  Под угрозой
  сказать что-то очевидное,
   нет женщины
  может спариваться с
  быка и родить сына.
  Начиная с этого простого
  Сделанный
  научный, я позволяю себе
  формулировать
  следующая теория: король
  Минос не сделал
  строить
  лабиринт, в котором тебя запрут
  монстр,
  но чтобы скрыть
  уродливый ребенок, его.
  Если бы Минотавр был
  часто описывается
  как существо с
  тело быка и
  человеческий торс – тип
  кентавр -,
  миф описывает это
  просто
  с головой быка и телом
  человек (127) в других
  терминах, человек с
  деформированное лицо.
   Я считаю, что гордость имеет
  предотвращено от Миноса
  признать, что наследник
  трон имел
  чудовищные черты.
  последствие,
  он отрицал свое происхождение
  публично обвиняя
  его жена Парсифа должна иметь
  блудить
  с самцом крупного рогатого скота.
  Имея достаточное количество
  моральное чувство от
  воздержаться от убийства
  плоть от плоти его,
  У Миноса был
  достаточно лабиринта
  сложно, потому что его сын
  не мог убежать,
  но без баров, которые
  может заставить кого-то задуматься о
  тюрьма. (Интересно
  Обратите внимание, что, согласно
  миф, большая часть
  молодые афиняне, данные «в
   «трапеза» у Минотавра в реальности
  они умерли от голода в
  лабиринт, знак того, что их
  смерть была из-за
  особенно к сложности
  лабиринта, а не
  предполагаемая свирепость
  Минотавр.)
  Я убежден, что
  Лабиринт Миноса - это
  идеальная метафора
  репрессии. Мои
  размышления
  в этом отношении (см.
   Врожденные дефекты у
   Кносс ,
  Сонни не будет ждать флаер,
  Санта-Крус 1968) (124)
  у них есть
  вдохновил драматурга
  Таггерт Чиклиц, который имеет
  написал пьесу под названием «Минотавр» для Сиэтла
  Репертуарная компания. (126) Поскольку только восемь
  люди, включая контролера, имели возможность
  Для просмотра этого шоу я предлагаю вашему вниманию краткий обзор ниже.
  Пьеса Хелица начинается с того, что однажды поздно вечером Минос входит в лабиринт.
  поговорить с сыном. Таким образом, выясняется, что Минотавр – милое и непонятое существо, а якобы молодые афиняне – преступники, уже приговорённые к смерти в Греции. Минос обычно тайно убивает их, а затем обвиняет в их смерти ужасного Минотавра, тем самым гарантируя, что жители Кносса не подберутся слишком близко к лабиринту. К сожалению, один из преступников сбежал в лабиринт, наткнулся на Минта (так Чиклиц называет Минотавра) и чуть не убил его. Если бы Минос не убил преступника, его сын погиб бы. ¶ Само собой разумеется, Минос был в ярости. Он поймал себя на том, что заботится о сыне, и его печаль и чувство вины достигли крайностей. ¶ Затем царь постепенно учится видеть дальше уродств сына и в итоге обнаруживает в нём элегический дух, художественную чувствительность и, прежде всего, утопическое видение мира. В сердце короля начинает расти глубокая отцовская любовь, и он начинает думать, как реинтегрировать Минотавра в общество.
  ¶ К сожалению, рассказы царя об этом ужасном звере становятся источником трагедии. Появляется Тесей, хулиган (Чиклиц описывает его как пьяного и несколько глуповатого наёмника), который без малейшего смущения разрывает Минотавра на куски. ¶ В одной из самых трогательных сцен пьесы Минос, залитый слезами, публично восхваляет мужество Тесея. Толпа воспринимает эти слёзы как знак благодарности, а мы, зрители, понимаем, что он плачет.
   за своего сына. Король убит горем, и хотя теперь он кажется одним из самых справедливых правителей, его справедливость...
  высеченный в глубочайших страданиях. (128)
  Напротив, в то время как Холлоуэй Робертс, Джед Лидер и Вакс Хук в
  «Exploration #4» продолжает подниматься по лестнице, но ощущение огромного пространства ускользает от них. Это просто отклонение от законов физики? Искривление пространства?
  Примечание: зачеркнутые части текста указывают на то, что Дзампано намеревался избавиться от них, но с помощью небольшого количества скипидара и доброго старого увеличительного стекла мне удалось снова извлечь их на свет.
  124 «Жестокие предрассудки Кносса» Дзампано в книге «Sonny Will Wait Flyer» , Санта-Крус, 1969 (125) 125 Не знаю, почему названия и ссылки разные. Кажется, это было сделано намеренно, чтобы быть ошибкой, но, поскольку я не нашёл брошюру, я действительно ничего о ней не знаю. Я позвонил Эшли и оставил сообщение, хотя её лица уже не помню.
  126 «Минотавр» Таггерта Чиклица, поставленный в театре Hey Zeus труппой Seattle Repertory Company 14 апреля 1972 года.
  127 У. Х. Мэтьюз пишет: «Небольшой лабиринт, похожий на этот, с Тесеем и Минотавром в качестве центрального мотива, изображён на стене церкви Сан-Микеле-Маджоре в Павии. Считается, что он относится к X веку. Это один из тех редких примеров, где Минотавр изображён с головой человека и телом зверя, подобно кентавру». См. также « Дедал и лабиринты: их история и развитие , Dover Publications, Нью-Йорк, 1970, стр. 56; см. также рис. 40 на стр. 53.
  128 Овидий также показывает нам, как Минос в старости боялся молодых людей.
  […] Qui dum fuit integre aevi,
  Одним своим именем он наводил ужас на великие народы;
  Он был тогда слаб, а Деионид был молод.
   Милет, гордый своей силой и своим родителем Фебом,
  Он боялся, полагая, что его королевство восстанет против него.
  Однако он не осмелился увести их из родного дома.
  («Минос, когда был в полном здравом уме, / одним своим именем заставлял трепетать великие народы. / Но теперь он ослабел и боялся сына Деионы, / Милета, который был высокомерен из-за своей юношеской силы и потому, что был рожден от Феба; / но хотя он был убежден, что этот человек готовит мятеж против короны, / он не осмеливался отправить его в изгнание». Публий Овидий Назон, Метаморфозы , Эйнауди, итальянский перевод Пьеро Бернардини Марцелла, стр. 365). Возможно, Милет напоминал Миносу о его убитом сыне и, движимый чувством вины, трепетал в его присутствии.
  Или это лабиринт из фигурных растений, но внушительных размеров? Возможно, он используется для каких-то похорон? Или чтобы скрыть какой-то секрет? Он что-то защищает?
  Он прячет или заключает в тюрьму монстра? Или какое-нибудь невинное существо? Команда Холлоуэя вскоре обнаруживает, что ответы на эти вопросы далеки от досягаемости. (129)
  129 В качестве совершенно попутного замечания напомним, что Жак Деррида в прошлом высказывался о понятиях структуры и центральности. Его размышления слишком сложны, чтобы обсуждать их здесь как следует; однако, возможно, будет полезно привести ниже комментарий о значении
  «игра», «происхождение» и «цели» — особенно в отношении дома Навидсонов : Ce center avait pour fonction non seulement d’orienter et
  сбалансировать, организовать структуру - вы никогда не сможете представить себе неорганизованную структуру - не говоря уже о том, чтобы сделать это
  Принцип организации структуры ограничивает то, что мы могли бы назвать игрой (137) структуры. Несомненно, центр структуры, ориентируя и организуя
  Позволяет ли связность системы взаимодействовать элементам?
  интерьер общей формы. И даже сегодня
  Структура, лишенная какого-либо центра, олицетворяет собой немыслимое.
   E poco oltre:
  Вот почему, согласно классической концепции структуры, центр парадоксальным образом можно назвать одновременно находящимся внутри и вне структуры. Он находится в центре совокупности, и, однако, поскольку центр ему не принадлежит, у совокупности есть свой собственный центр. В другом месте . Центр — это не центр. (130)
  
  См. Жак Деррида , «Письмо и различие» , Editions du Seuil, Париж, 1967, стр. 409–410.
  130 Ecco итальянская версия. Ho provato плата за проезд, насколько это возможно.
  Этот центр имеет функцию не только ориентации и уравновешивания, организации структуры (в действительности, невозможно даже представить себе неорганизованную структуру), но прежде всего обеспечения того, чтобы принцип организации структуры ограничивал то, что мы могли бы назвать игрой структуры.
  Несомненно, центр структуры, ориентируя и организуя связность системы, обеспечивает взаимодействие элементов внутри общей формы. И даже сегодня структура, лишённая какого-либо центра, представляет собой нечто совершенно немыслимое.
  И немного дальше:
  Именно по этой причине в классическом понимании структуры центр, как это ни парадоксально, может находиться как в структуре, так и вне её. Он находится в центре целостности, и, следовательно, поскольку центр ему не принадлежит, целостность имеет свой центр в другом месте. Центр — это не центр. (131)
  Или что-то в этом роде.
  131 Напротив, Кристиан Норберг-Шульц пишет:
  С точки зрения спонтанного восприятия, человеческое пространство «субъективно центрировано». Однако развитие схем означает не только то, что понятие центра служит средством общей организации, но и то, что определённые центры «экстернализируются» как точки отсчёта в окружающем мире. Эта потребность настолько сильна, что люди с древних времён стремились
  более отдалённый, представляющий весь мир централизованным. В многочисленных легендах «центр мира» материализуется/воплощается в дереве или колонне, символизирующих вертикальную ось мира (Assi mundi) . Аналогично, горы считаются точками соединения неба и земли. Древние греки считали «пупом» мира ( omphalos ) Дельфы, а римляне считали свой Капитолийский холм главой мира (caput mundi). mundi . В исламе Кааба — центр мира. Элиаде отмечает, что в большинстве религиозных верований достичь центра трудно. Это идеал, которого можно достичь только после «утомительного путешествия». «Достижение центра — это достижение освящения, посвящения. За мирским и иллюзорным существованием вчерашнего дня следует новое существование — реальное, вечное и полное силы». Элиаде, однако, также утверждает, что
  «каждую жизнь, даже самую малозаметную, можно рассматривать как путешествие по лабиринту» (132)
  См.: Существование, пространство и архитектура , Кристиан Норберг-Шульц (Praeger Publish New York 1971, стр.
  цитируется работа Мирчи Элиаде « История религиозных верований и идей», Sansoni, Флоренция, 1979.
  132 Деррида и Норберг-Шульц забыли рассмотреть организующую силу гравитации, или то, как существует сила притяжения между двумя частицами материи (это отношение обычно обозначается как G и имеет значение 6,670 x 10⁻⁶ Н*м«/кг«). Гравитация, в отличие от гравитации, связана именно с воздействием Земли на другие тела и может рассказать нам о человеческом чувстве центра не меньше, чем Деррида и Кристиан Норберг-Шульц. Гравитация влияет на такие термины, как «равновесие», «вверху», «внизу» и даже «покой». От лёгкого волнообразного движения эндолимфы на гребешках ампулярного нерва в полукружном канале до восходящих и нисходящих движений ресничек на макулах в утрикулярной и саккулярной областях, гравитация уже давно говорит на совершенно понятном языке, задолго до того, как слова для её описания были произнесены или услышаны. Исследования Альберта Эйнштейна в этом отношении не менее важны, хотя не следует упускать из виду, что дом Нэвидсона в конечном итоге запутывает даже лабиринт внутреннего уха. (133) 133 Что подводит нас к аргументу Лисицкого-Эшера, на который Дзампано, похоже, постоянно намекает, никогда не обращаясь к нему напрямую. Или, по крайней мере, так мне кажется. Однако страницы 30, 364 и 455, похоже, указывают на обратное. Или, возможно, нет.
  Пенелопа Рид Дуб избегает щекотливого обсуждения назначения этого места, проводя четкое различие между теми, кто движется внутри лабиринта, и теми, кто остается снаружи:
   Тот, кто идет по лабиринту, имея поле зрения спереди и сзади себя жестко закрытым и
  фрагментирован, действует в состоянии замешательства,
  в то время как тот, кто наблюдает за ним сверху или в
  воспроизведение, видя весь дизайн, поражается
  от его сложной сложности. Что видно
  Это зависит от того, где вы находитесь, и вот почему лабиринты
  одновременно являются одинокими (они имеют один
  физическая структура) и двойная: одновременно
  они содержат в себе порядок и беспорядок, ясность и
  путаница, единство и множественность, артистизм и хаос.
  Их можно воспринимать как путь (путь)
  линейный, но извилистый путь к концу) или
  как форма (полностью симметричный дизайн)
  ...Наше восприятие лабиринтов, таким образом,
  нестабильна сама по себе: если точка зрения меняется,
  Лабиринт, кажется, меняется вместе с ним. (134)
  134 Пенелопа Рид Дуб, Идея лабиринта: от классической античности до Средневековья. Издательство Корнеллского университета, Итака, 1990, стр. 1 X
  К сожалению, различие между теми, кто участвует изнутри, и теми, кто наблюдает снаружи, исчезает, когда мы рассматриваем дом , по той простой причине, что никто не способен увидеть этот лабиринт целиком. Следовательно, понять его сложность можно, только находясь внутри.
  Это верно не только для дома , но и для фильма. С самого начала «Записи Нэвидсона» нас ведут по лабиринту, ведут по извилинам отдельных кадров, и мы пытаемся предвосхитить последующий монтаж в надежде найти решение, центр, смысл целого, но обнаруживаем другую последовательность, которая уводит нас в совершенно противоположном направлении, постоянно разворачивающийся дискурс, обещающий открытие, которое вместо этого растворяется в хаотичных двусмысленностях, слишком неясных для полного понимания. (135)
   135 Как с сожалением отмечает Дэниел Хорц: «Вслед за всеми теми, кто поддерживает право
  «ошибаться» (в смысле создания свободных мысленных ассоциаций, предоставления совести возможности свободно воображать и т. д., ср.
  Гастон Башляр), дискурсивное неизбежно переприсвоит себе гетерогенность иного и через этот неожиданный и непримиримый акт спровоцирует переутверждение себя. Другими словами, подобно дому , фильм захватывает и блокирует нас так же, как и освобождает нас для блужданий, и поэтому сначала вводит нас в заблуждение, неизбежно отвлекает нас от самих себя, чтобы затем, наконец, и неизбежно вернуть нас к самим себе, потому что куда ещё мы могли бы пойти? Обратно к себе и оттуда к себе . См.: Дэниел Хорц, «Понимание себя: Лабиринт тебя», Garden Press, Бостон, 1995, стр. 261
  (129)
  Чтобы в полной мере оценить, как все эти двусмысленности распутываются, переплетаются и затем снова сливаются воедино, как в доме Навидсона , так и в фильме – quae itinerum ambages occuresusque ac recursus inexplicables – (136), необходимо обратиться к этимологическому корню слова «лабиринт». Латинское слово labor близко к корню labi , означающему «скользить» или «сползать назад» (137), даже если его обычно понимают как труд и работу. В
  «лабиринт» подразумевает необходимость приложения усилий для избежания поскальзывания или падения.
  Другими словами, остановиться. Мы не можем перевести дух в этих стенах; мы должны бороться, чтобы преодолеть их. Гуго Сен-Викторский зашёл так далеко, что выдвинул гипотезу, что антитеза лабиринта – нечто, что содержит работу – это
  - быть Ноевым ковчегом: (138) что-то, что содержит тишину. x
  Если задача каждого лабиринта — либо вход, либо выход, становится крайне важно решить, как это сделать. Например, один из способов выбраться из любого лабиринта — опереться рукой о стену и идти в том же направлении. В конце концов, вы найдёте выход. Однако, учитывая планировку дома , такой подход, вероятно, потребует бесконечно много времени и ресурсов. Нельзя забывать, что проблема истощения энергии — результат усталости — является неотъемлемой частью любого столкновения с высокотехнологичным лабиринтом. Чтобы избежать этого, мы должны помнить, что мы не можем оценить все пути, а должны найти только те, которые необходимы для выхода.
  Необходимо действовать быстро и не допускать исчерпывающего изложения. Однако, как предупреждает Сенека в своих «Нравственных посланиях» (44), слишком быстрое изложение чревато определенными рисками:
   Quod Evenit in labyrintho propantibus: ipsa illos velocitas implicat. (139) 136 [Отрывки, которые разворачиваются, продолжаются и возвращаются в себя невероятно сложным образом; Эд. Плиний так описывает египетский лабиринт: « sed crebris foribus inditis adfallendosprofitus redeundumque in errores eosdem " (Врата оставлены открытыми в стенах через регулярные интервалы, чтобы обманчиво намекнуть на продолжение маршрута и побудить посетителя повторить те же проходы, по которым он уже прошел во время своих странствий. Ред. ]K
  137 Лаби, вероятно, связано со словом sleep , «сон». (134) 138 См. гл. VI, примечание 82, а также «Историю Тома», примечание 249. [ Ред. ]
  139 Вот что происходит, когда слишком быстро продвигаешься по лабиринту: чем быстрее идёшь, тем дольше остаёшься в ловушке. [ Ред. ] Слова, над которыми стоит поразмыслить, особенно если принять во внимание обозначение Паскаля, процитированное в «Аллегориях чтения» Поля де Мана : «Si on lit trop vite ou trop doucement, on n'entend rien» [Если читать слишком быстро или слишком медленно, ничего не поймёшь]. [ Ред. ] (135)
  К сожалению, запутанность некоторых лабиринтов может фактически помешать найти окончательное решение. Ещё более запутанным является то, что их сложность может превосходить воображение самих проектировщиков.
  (140) Поэтому любой, кто заблудился в лабиринте, должен осознать, что никто, даже бог или Иное существо, не способен полностью постичь его запутанный лабиринт и, следовательно, никогда не сможет дать окончательного ответа. Дом Нэвидсона — прекрасный пример. Благодаря подвижным стенам и своим невероятным размерам каждый выход остаётся уникальным и работает только для того, кто случайно оказался в этом коридоре в данный момент.
  Каждое решение обязательно индивидуально. (141)
  140... ita Daedalusimplet/innumeras error vias vixque ipse reverti/adlimenpotuit: tanto est Заблуждение тектов . Овидий, «Метаморфозы» , VIII, 1, 166–168 [... так этот высший мастер наполнил бесчисленные пути обманчивыми изгибами. Он сам едва мог найти выход, настолько обманчив был этот клубок. Итальянский перевод]. [Примечание редактора]. Другими словами: забудьте о небесах. В них нет ответов. Они не могут справиться с тем, чего больше не знают. Рассматривайте это место как вещь в себе,
   Независимо от всего остального, и подходи к нему, исходя из этого. Ты один должен найти путь.
  Никто другой тебе не поможет. Каждый путь уникален. И если ты заблудишься, утешай себя мыслью, что ты непременно погибнешь. X
  141 Не знаю почему, но мне кажется, что я понимаю всё это совершенно по-другому. Я имею в виду, что эта странная встреча с Татьяной мне как-то помогла.
  Как будто секса было достаточно, чтобы хоть немного смягчить страх и панику. Думаю, Тамбурино был прав. Конечно, проблема в том, что это новое открытие вызвало у меня чувство, как бы это сказать, перебора — то есть, приапа.
  Вчера вечером я обзвонил друзей. Позвонил Татьяне, но её не было дома . Автоответчик Эмбер зазвонил, но я не оставил сообщение. Потом, когда время стало тише и меня охватила какая-то особая тяжесть, я подумал о Топотуне.
  Я чуть не пошёл к ней на работу, в тот самый уголок, где мог посидеть наедине с приглушённым светом и игрой теней, наблюдая незаметно, в полном спокойствии, не беспокоясь. Внезапно и без всякой видимой причины что-то мелькнуло в моей голове, отчего мне стало совсем не по себе. Я предпочёл позвонить Люду. Он дал мне номер Кайри. Никто не ответил. Даже автоответчик. Я перезвонил Люду, и через час мы уже были у Реда, утопая в мыслях в пинте сидра.
  По какой-то причине у меня с собой оказалась статья Дзампано о Наташе. (См. Приложение F.) Я нашёл её несколько месяцев назад и сразу решил, что она — его давняя любовь, что вполне могло быть правдой. Но с того дня я начал верить, что Наташа Дзампано тоже живёт на ворчливых страницах Толстого. (Да, как ни странно, в итоге я прочитал «Войну и мир».)
  Короче говоря, в тот вечер случилось так, что некая Наташа ужинала овощами и вином.
  Говорили — или, по крайней мере, так мне признался Люд (мне всегда нравилось, как Люд распространяет сплетни), — что его мать была знаменитой женщиной, погибшей в результате несчастного случая в море, если только вы не верите другим сплетням, согласно которым — опять же признанию Люда — это его отец погиб в море, хотя он и не был знаменитостью.
  Какое это имело значение?
  В любом случае Наташа была восхитительна.
  Пророчество Толстого во плоти и крови.
   Мы с Людом поспорили, кто должен подойти к ней первым. Честно говоря, мне не хватило смелости. Однако через несколько коктейлей я увидел, как Людом направляется к её столику. Он был впереди. Он знал её. Он мог сказать ей «привет», не выглядя при этом свиньёй. Я стоял и смотрел, поднося стакан к губам, чтобы пить без остановки, хотя дыхание стало немного затруднённым.
  Люд рассмеялась, Наташа улыбнулась, пока её компания с трудом справлялась с овощами и вином. В какой-то момент, однако, Люд встала на пути. Я понял это по тому, как она смотрела на друзей, на свою тарелку, на всё, кроме него. Затем Люд что-то сказала. Это была определённо попытка спасти ситуацию. Я мог сделать что угодно, только не быть тем, кого собираются принести в жертву. По крайней мере, пока я не увидел, как Люд указывает пальцем на меня, в сторону бара. Наташа тут же посмотрела в мою сторону. И никто из них не улыбался. Я поднял стакан достаточно высоко, чтобы скрыть лицо, игнорируя сидр, капающий с уголков моего рта и образующий небольшую пену на коленях. Когда я снова опустил свой импровизированный экран, я увидел, как Наташа протянула Люду листок бумаги, который он только что ей дал. Она настойчиво улыбалась.
  Он говорил мало. Он продолжал дурачиться ещё некоторое время, улыбнулся, а затем отвернулся.
  «Прости, Хосс», — сказал он мне, вернувшись к столу, не замечая, что увиденное буквально напугало меня.
  «Ты же ей только что не сказала, что я написала о ней эту чушь, правда?» — выпалила я.
  «Ещё бы. И ей даже понравилось. Но не настолько, чтобы бросить парня».
  «Я этого не писал. Это слепой написал!» — крикнул я ему, но было поздно. Я осушил стакан и, опустив голову, вышел оттуда, оставив Люда терпеть показное безразличие Наташи.
  Итак, я направился на восток, прошёл мимо «Мьюз» и остановился в «Эль Койоте» выпить текилы, пока какая-то австралийка не заговорила со мной о кенгуру и Большом Барьерном рифе, и тогда я заказал что-то ещё, очень крепкую зелёную жидкость. Однажды, год или два назад?, она была там на встрече с очень, очень известными людьми, которые очень серьёзно рассуждали о весьма извращённых вещах. Она рассказала мне всю эту историю с огромным ликованием, её грудь колыхалась, как гигантские фигурки Пакмана. Кому какое дело? А я… Хотела ли она услышать про Наташу? Или хотя бы то, что написал слепой?
  Когда я наконец выбрался, я не знал, где нахожусь. Передо мной, словно солнечные пятна, сияли оранжевые огни, вызывая странные конфликты в моей голове, а в темноте позади меня
  Кричал ли хор койотов или просто шум транспорта? И к тому времени ощущение времени полностью исчезло. Мы оба, пошатываясь, дошли до тихого угла, и именно в этот момент к нам приблизилась машина – белая? Volkswagen Golf? Может быть, а может быть, и нет. Я пытался понять, что всё это значит: хихикающая австралийская девушка, два сумасшедших игрока в Pac-Man, она жила где-то поблизости, но поводов для смеха было немного, она не могла вспомнить точно, где именно, да мне и было всё равно, а я просто стоял, глядя на белую машину (белая ли она вообще?), щурясь, когда опустилось стекло и оттуда выглянуло красивое, может быть, маленькое, лицо.
  Усталая, возможно, неуверенная в себе, но всё ещё светлая, с чуть кривой улыбкой на сладких губах – Наташа высунулась из окна машины. «Любовь, видно, быстро меркнет, да?» (142) – сказала она, подмигнув, а я покачал головой, словно этот выразительный жест мог что-то доказать, например, что можно внезапно и сильно влюбиться, даже если, чтобы что-то понять во всём этом деле, нужно помнить, и я помнил это, помнил прекрасно, и всё повторял это про себя, пока та белая машина (но была ли она действительно белой? Но её ли это была машина?) стремительно уезжала, прощай, Наташа, кто бы ты ни была, а я тем временем думал, увижу ли я её снова, сомневался, что это произойдёт, надеялся, что мои чувства неверны, ничего не понимая; ведь «Любовь с первого взгляда» написал слепой, пусть и хитрый, а может быть, даже и страстный? Самый слепой из слепых, я – не знаю, зачем я это написал, хотя мне бы это понравилось, даже если бы я не был слепым, хотя в тот момент мне начал сниться кто-то, кого я никогда не встречал, или, может быть, кто-то, кого я знал целую вечность, нет, даже не Топотун – Боже, я в бреду – может быть, Наташа, в конце концов, такая далекая, такая знакомая, такая чужая, но кто, на самом деле, и почему? Хотя было по крайней мере что-то, что я мог разумно считать правдой, что-то по-настоящему утешающее, необузданная ода, прочитанная в пятизвездочном отеле за бокалами вина, легкая, яркая, в гостеприимной атмосфере, располагающей к зевоте, открытые ночи, которые вызывают песню в каждом, и я снова и снова терялся в таком сне, пока женщина из Австралии не потянула меня крепко за руку.
  «Эй, куда ты пропал?»
  «Пропала», – пробормотала я и рассмеялась, а потом она тоже рассмеялась, и я не помню, что было дальше. Не помню ни её дверь, ни ступеньки на второй этаж, ни то, как мы шаркали ногами по коридору, не включая свет ни в коридоре, ни в спальне, прежде чем плюхнуться на футон. Даже не помню, как наша одежда взмыла в воздух; я даже бюстгальтер с неё снять не смогла, так что ей пришлось самой, её белый бюстгальтер, ага, вот он, крючок спереди, а я за него цепляюсь, и в этот момент она выпустила на волю Пакманов, которые меня заживо сожрали.
  Да, знаю, разные части здесь не очень-то связаны между собой. В конце концов, как перейти от стихотворения, посвящённого шокирующей красавице, к подробностям пьяного секса? То есть, даже если удастся всё это связать воедино — а я сомневаюсь, что получится, — какая сцена, по-вашему, получится?
  В её киске было что-то странное. Я в этом уверен. Она была невероятно волосатой, густые пучки волос покрывали и скрывали её, но стоило мне облизать её пальцами, как она была готова раскрыться и позволить мне потрогать и попробовать её на вкус, пока она сидела на мне сверху, оседлав мой рот, слегка покачиваясь взад-вперёд, и даже когда в какой-то момент её ноги начали дрожать, она хотела, чтобы я продолжал исследовать её пальцами, губами, языком, исследовал эти слои тепла, сладкие складки её тьмы, и никогда не останавливался.
  Я уверен, что не помню всего остального, но знаю, что это продолжалось уже довольно долго.
  Там, наверху, в самом синем небе
  Далеко от твоих глаз - глу-глу
  Мы внимательно смотрим
  Пока не высохнем.
  Думаю, это просто глупая детская считалка.
  Позже, не знаю, сколько времени прошло, она сказала, что всё было замечательно, и что она чудесно провела время, но я не мог сказать того же. Я даже не знал, где я, кто она такая и как случилось то, что она утверждала. Мне нужно было уйти оттуда, но, чёрт возьми, солнце ужасно жгло глаза, раскалывая голову надвое. Я выбросил её номер, даже не успев свернуть за угол, а потом потратил пятнадцать минут на поиски машины. И на этот раз я начал поддаваться панике и чувству тревоги. Может быть, всё дело в том, что мы чувствовали себя такими потерянными, что потеряли всякий смысл жизни, что упустили что-то, пусть даже и незначительное, или, может быть, я упустил что-то гораздо большее? И, по сути, единственное, за что я мог держаться, осторожно направляя свою старую тележку к той дыре, которую я всё ещё упорно называл домом – никогда больше, – было её лицо, кривая улыбка Наташи, на которую я смотрел, но всё ещё не знал, найденная в захолустном ресторане на углу улицы, исчезнувшая в потоке машин, как говорится, когда что-то «смыло». Я посмотрел на свои руки. Я вцепился в руль.
  со всей своей силой, пока костяшки моих пальцев не превратились в блестящие белые пятна, стрелка была направлена, щелк-щелк-щелк-щелк, так самоуверенно, просто, ясно, но при всей своей механической убедительности это вводило меня в заблуждение.
  142
  __________________________________________________________________________________
  __________________________________________________________________________________
  __________________________________________________________________________________
  __________________________________________________________________________________
  __________________________________________________________________________________
  __________________________________________
  Как и предыдущие, «Исследование № 4» можно считать индивидуальным путешествием. Хотя некоторые части дома , например, Большой зал, предлагают общий опыт, многие соединительные проходы, которые часто мельком просматривает один из исследователей, больше никогда не посещаются никем другим. Поэтому, несмотря на — и, можно сказать, в свете — последующих исследований, исследование Холлоуэя остаётся изолированным событием.
  К тому времени, как команда наконец достигает подножия лестницы, они уже провели три ночи в ужасной темноте.
  Спальные мешки и палатки смогли защитить тела исследователей от холода, но ничто не смогло защитить их сердца от того, что Джед называет «тяжестью», которая, кажется, постоянно подстерегает, готовая вот-вот выскочить, всего в нескольких метрах. Хотя все испытывают чувство радости, достигнув последней ступеньки, на самом деле они лишь глубже проникли в знакомую часть дома . Никто из них не готов столкнуться с неизвестностью, которая их ждёт.
  Утром четвёртого дня все трое решают осмотреть новые комнаты. Как говорит Холлоуэй: «Мы прошли долгий путь. Теперь посмотрим, есть ли там что-нибудь».
  Вакс и Джед не возражают, поэтому группа направляется в лабиринт.
  Как всегда, Холлоуэй делает несколько остановок, чтобы взять образцы материала со стен. Джед уже освоил определённые навыки каменщика и берёт небольшие порции пепельно-серого материала, помещая их в один из контейнеров, предоставленных Рестоном. Как и в случае с лестницей, Холлоуэй отвечает за разметку маршрута. Он крепит к стенам флуоресцентные стрелки на определённых расстояниях, красит углы флуоресцентным спреем, а там, где тропа становится особенно извилистой, разматывает обильную леску.
  □ Леска — недорогая и очень доступная, чтобы пройти по этому чрезвычайно сложному лабиринту, — помимо своей практической ценности имеет явный мифологический резонанс. Дочь Миноса, Ариадна, дала Тесею нить, с помощью которой та выбралась из лабиринта. Нить не раз служила метафорой пуповины, жизни и судьбы. Греческие Мойры (Мойры) или римские Парки ( Фаты или Парки ) пряли нить жизни и обрезали её. Любопытно, что в орфическом культе нить была символом спермы.
  Любопытно, однако, что по мере продвижения Холлоуэй всё реже останавливается, чтобы собрать образцы или отметить маршрут. Он явно не слышит слов Сенеки.
  Джед первым выражает обеспокоенность скоростью движения бригадира: «Холлоуэй, ты знаешь, куда идешь?»
  Но другой лишь хмурится и упорствует в, казалось бы, упорной попытке найти что-то, что-то иное, что-то определённое или хотя бы знак того, что у этого места есть что-то внешнее. Он даже заходит так далеко, что царапает, бьёт молотком и пинает стену, открывая ещё одну комнату без окон со входом, ведущим в другой коридор, который, в свою очередь, открывается в бесконечную череду пустых комнат и проходов, стены которых одновременно могли бы скрывать и выдавать возможное «внешнее», но каждый раз оказываются лишь новыми границами других внутренних пространств.
  Если использовать знаменитую формулу Герарда Айзенка: «Внутреннее и внутреннее никогда не меняются местами». (143)
  
  143 Джерард Айзенк, «Проникнуть (не) прорываясь: эвристические коридоры в предприятии Холлоуэя», в Трудах семиотической конференции по Рекорд Нэвидсона предварительно названный «Три слепых мыши» и т.д. все остальные тоже , Американская федерация архитекторов, 8 июня 1993 г. Получено в Fisker and Weinberg, 1996.
  Растущее стремление к внешнему миру, безусловно, усиливается абсолютной пустотой этих мест. Ничто не даёт повода остановиться. Кроме того, внутри невозможно найти ни одного предмета, даже обломков стройматериалов. (144)
  [Примечание 144 охватывает страницы со 195 по 227. Оно находится внутри квадратов в середине страницы. правых фасадов; на левых фасадах — зеркальное отражение, полуквадрат страница, где текст зеркально отображен по отношению к правой панели, является обратной стороной страницы предыдущий.
  На этих же страницах, помимо обычных сносок, есть примечания, занимающие по одной колонке. слева на левой странице, а в правой колонке правых страниц надписи находятся на [наоборот, снизу вверх и требуют, чтобы книгу перевернули, чтобы ее можно было прочитать]
  144 Не только нет никаких клапанов управления горячим воздухом, воздухоотводчиков или радиаторов, из чугуна или иных материалов, или любых типов систем терморегуляции - конденсаторов, змеевиков, конвекторов, увлажнителей, концентраторов, разбавленных растворов, теплообменников, абсорбционных машин, испарителей, насосов для растворов, насосов для испарителей с непрерывной циркуляцией - ни каких-либо типов воздуховодов - будь то спиральные, вертикальные, двухстенные воздуховоды или воздуховоды круглого сечения со стенками
  перфорированный, изолированный и обшитый снаружи; нет также системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, ни какой-либо примитивной вентиляционной системы, ни окон - никаких водопроводных труб, никаких коллекторов, никаких стоков или писсуаров, раковины, фонтанов, водонагревателя или охладителя, расходных баков, регуляторов давления или расхода, ответвлений, водосточных труб, коллекторных труб или линий сточных вод, нет даже систем противопожарной защиты: дымовых извещателей, детекторов утечек, регулирующих клапанов, регуляторов OS & T, водяной сигнализации, визуальных предупреждающих устройств, 2,5-дюймовых и 1,5-дюймовых шланговых катушек и катушек клапанов, пеногенераторов, систем газового пожаротушения; и не было даже следов какой-либо цепной или звездообразной проводки или металлического канала для электрической системы, жесткого или кабельного канала, шинопровода, подпанельного или ячеистого или приподнятого приборного провода, и также вообще ни одного кабеля, начиная с номера
  36 до 0000 (№ 4/0) или распределительные коробки - с 3 или более входами и т. д. - розетки, удлинители с тремя или более отверстиями, переключатели, переключатели прямого включения, диммерного или дистанционного включения, или автоматические выключатели или предохранители, свинцовые, оловянные, медные, серебряные и т. д. предохранители с напряжением 12, 24, 125, 250, 600, 5000 или даже лампы, люминесцентные, накаливания или сгорания, дуговые или газовые, квадратные, непрозрачные, декоративные, стандартные, 1000-ваттные авиационные сценические лампы, проекционные, для вывесок, рождественские, дуговые проекторы, фотографические, с ртутной солью, натриевые, накаливания, солнечные, импульсные, для темной комнаты, с водяным охлаждением, бактерицидные, фиолетовые X, озоновые, люминесцентные, Slimline, Lumiline, Circline, сервисные, с покрытием Q, высшего качества, 75 000 Вт, Quartzline, stage, DVY, DFC, йод, кварц, галоген и т. д., не говоря уже о системах связи, громкоговорителях, домофонах, радио, телевизорах (кабельных или спутниковых), телефонах (ETACS, SMS и т. д.) или сетях ADSL.
  ISBN ИЛИ BAS, BMS, BMAS; нет никакого типа формовки или любой другой стилистической особенности, такой как панельная обшивка, плинтус, готовые полы, линолеум, бетон или любое быстросхватывающееся, цветное, армированное волокном, самовыравнивающееся, известковое, быстросхватывающееся, наполненное песком, пластиковое, гидравлическое покрытие или даже листовой винил, плитка, пробковая плитка, палладианская мозаика, резина, ковер, эпоксидная смола, керамика и камень, вулканический камень или белый мрамор — будь то Danby Imperial, Colorado, Yule или Carrara — или даже черный или зеленый; или паркет, будь то накладной, чередующийся, елочный, инкрустированный или плетеный, Arenberg, Chantilly или Versailles; и действительно, нигде не было никаких следов дерева, ни секвойи, ни обработанной тсуги, ни сосны, ни кедра, ни полимера с эффектом дерева, ни ели Энгельмана или колорадской, ни гикори, ни магнолии, ни пихты альпийской, ни американского бука, ни красного дуба, ни японского клена, ни сахарного клена, ни белой сосны, ни гикори, ни платана, ни восточного черного ореха, ни сосны желтой, ни пихты белой, ни катальпы, ни кипариса, ни эвкалипта, ни мохового дуба, ни калифорнийского дуба, ни красного дерева, ни пихты Дугласа, ни тополя; никаких следов подложки, ни гипсокартона, ни какой-либо изоляции, ни полиэтилена, ничего другого; никакой подложки, никакого герметика, никакой сварной сетки, никаких анкерных болтов, не говоря уже о столбах или фундаментных стенах; никаких кирпичей, никаких балок или декоративной плитки, никаких стоек, никаких противопожарных закладок, никаких балок, даже нескольких
  следы балок, подоконников, арок, балок, армированных плит, деревянных фронтонов, потолочных балок, ложных стропил, основных стоек, шпилек, боковых стоек, коньковых балок, водораздельных связей, металлических каркасных углов, панелей или молдингов (только лестница, самое большее, предлагает некоторые детали: подступенки, ступени, две большие вертикальные платформы, одна в начале и одна в конце, увенчанные и соединенные одной изогнутой балюстрадой, поддерживаемой бесконечным количеством маленьких колонн), но в остальном нет никаких следов обивки, шпона, замков, стекла, будь то прозрачного, отражающего, изоляционного, термостойкого, электрохромного, цветного, ручной работы или старинного; или луженой стали, стали, окрашенной промышленным способом, латуни; и ни одного гвоздя или шурупа, будь то из тонкого сплава, ДСП, гипсокартона, бетона, алюминия, бронзы, кремния, латуни, оцинкованной, оцинкованной, нержавеющей стали, с эпоксидным покрытием, черной морилкой, Макса-Майера; не говоря уже об отсутствии чего-либо, что могло бы навести на мысль о какой-либо форме крыши, будь то двускатная или скатная, покатая, плоская, изогнутая, утиноклювая, стрельчатая, колоколообразная, геодезическая, остроконечная,
  «Г», конический, в форме павильона, в форме греческого храма, императорский или аттический; нет часовни, нет зиккурата, нет навеса, нет trompe l'oeil и т. д., нет оконной системы, нет купола с контрфорсами, нет кессонных потолков, нет потолка толоса, нет барельефных украшений, нет портика, нет комнаты на первом этаже, нет апсиды, ротонды, контрфорса, доссаля, нет внешних контрфорсов, ретабло, гермы, бельведера, павильона, лоджии, нартекса, люнета, чердака, восточного коттеджа, парусов, боковых стоек, каветти, устоев, и даже нет сводчатых помещений, ни цилиндрических, ни крестовых сводов, михраба, башен, минаретов, минбаров, портиков, перистилей, таблинума, комплювия, имплювия, атриума, крыльев, экседры, вестибюлей, фаусов, портика, вестибюля, аркад, апсид, нефов, наос, пронаос, опистодом, нимфей, крепидома, двор, плац, двор замка, полумесяц, капонир, клешня, фланг, потерна, бастион, щель, куртинная стена, башня, навес, зубчатая стена; и даже — очевидно — пилястры, колонны, фризы, антаблементы, архитравы, фасады, фронтоны, стилобаты, триглифы, скотии, каннелюр, капители, будь то ионические, дорические или коринфские, с волютами, розетками, листьями аканта или метопами, гутты, мутулы, акротерии, дентили, модильоны, и даже трилистники, тюдоровские, подвесные, стрельчатые, стрельчатые или круглые арки, скорее всего, напоминающие корзины ручной работы, но без каких-либо следов замкового камня, столба, паруса, сужающегося тесаного камня или нервюры.
  Попробуй представить это. В своих снах.
  [конец примечания 144]
  «Рассуждениях об искусстве» выступил против важности частного , подвергнув сомнению, например,
  
  «Тщательное внимание к различию тканей... платье не шерстяное, не льняное, не шёлковое, не атласное и не бархатное: это ткань и ничего больше». (145) 145 См. Джошуа Рейнольдс, « Рассуждения об искусстве», Collier, New 1961.
  Эта общая оценка, по-видимому, идеально соответствует дому Нэвидсона , коридоры и комнаты которого, несмотря на их различные размеры, все равно остаются коридорами и комнатами, даже если иногда, как заметил Джон Апдайк в своей интерпретации лабиринта: «Туннели кажутся прямыми, но украдкой изгибаются».
  Разумеется, комнаты, коридоры и винтовая лестница расположены по чётким, порой весьма причудливым схемам. Однако, учитывая постоянные перестановки, кажущуюся бесконечной перестройку маршрута, даже абсурдность того, как первый коридор ведёт от гостиной, а затем обратно, после серии левых поворотов, где гостиная, очевидно, должна быть, но её нет, возникает планировка, совершенно не похожая на современную.
  планиметрия, и еще меньше прошлых экспериментов в области дизайна. (146)
  [примечание 146 – левая колонка на левых страницах]
  146 Например, в доме нет ничего, что могло бы хоть как-то напоминать работы двадцатого века, будь то постмодерн, поздний модерн, брутализм, неоэкспрессионизм, райтовский, неоформализм, мисовской или интернациональный стиль, современный рационализм, ар-деко, стиль пуэбло, испанский колониальный стиль, и это лишь некоторые из следующих: Западные сберегательные и ссудные ассоциации в Суеверии, Аризона, Animal Crackers в Хайленд-Парке, Иллинойс, Тихоокеанский дизайн-центр в Лос-Анджелесе, кондоминиум Mineries в Венеции, Вустер-холл в Беркли, Casa Katselas в Питтсбурге, Международный аэропорт Даллеса, Casa Green в Нормане, Оклахома, Чикагская библиотека Haro!d Washington, башни Уоттса в Южном Централе, Национальный театр в Барселоне, новый город в Сисайде, Флорида, Casa Tugendhat, rue de Laeken в Брюсселе, Richmond Riverside в Ричмонде, Суррей, Здание Georgia News, Центр Tsukuba в Ибараки, Digital House , Музей современного искусства Хиросимы, интерьер Института менеджмента Judge в Кембридже, Bordeaux House , станция TGV в Лионе, постмодернизм Центра визуальных искусств Векснера в Колумбусе, штат Огайо, отель Palazzo в Фукуоке, Национальное географическое общество в Вашингтоне, округ Колумбия, Музей Амона Картера в Форт-Уэрте, штат Техас, крыло Sainsbury Национальной галереи, пирамида Лувра, новый павильон Государственной галереи в Штутгарте, Музей Пау
  Getty в Малибу, дворец Абраксас в Марн-ла-Валле, площадь Италии в Новом Орлеане, штаб-квартира AT&T в Нью-Йорке, модернизм Carré d'Art, здание Lloyds в Лондоне, комплекс Boston)hn F. Kennedy, неф церкви Vuoksenniska в Финляндии, штаб-квартира Enso-Gutzeit Company, административный центр Saynatsalo, дом Имза , студенческий дом Бейкера в Массачусетском технологическом институте, терминал TWA в аэропорту Кеннеди в Нью-Йорке, Национальный театр в Лондоне, Uptown Center в Hull House в Чикаго, дом Фицпатрика на Голливудских холмах, актовый зал Гарвардского университета, аудитория Pan-Pacific в Лос-Анджелесе, испытательная лаборатория General Motors в Финиксе, Аризона, универмаг Bullock's Wilshire в Лос-Анджелесе, здание казино в Нью-Йорке, отель Franciscan в Альбукерке, Нью-Мексико, отель La Fonda в Санта-Фе или здание суда округа Санта-Барбара, Neff House или Sherwood в Калифорнии, фасад средней современной школы, Maison JaouJ, Нотр-Дам-дю-О близ Бельфора, Unité d'Habitation в Марселе, Famsworth House в Плейно, Иллинойс, Мемориальный зал выпускников в Иллинойсском технологическом институте, Музей Гуггенхайма в Нью-Йорке или в традиционном стиле квартиры на Лон-Роуд в Хэмпстеде, Zimbabwe House и электростанция Баттерси в Лондоне, хор англиканского собора в Ливерпуле или Военный мемориал на Сомме близ Арраса, дом вице-короля в Нью-Дели, Gladstone Hall в Йоркшире, фасад Finsbury Circus, замок Дрого близ Дрюстейнтона, Девон, Casa del Fascio в Комо, вилла Mairea в Нормаркку, Центральный вокзал в Милане, интерьер финского павильона на Всемирной выставке в Нью-Йорке, Концертный зал в Стокгольме, Городская библиотека также в Стокгольме, Крематорий в Вудленде, Главное управление полиции в Копенгагене, железнодорожный вокзал в Хельсинки, Вилла Хвиттраск недалеко от Хельсинки, церковь Грюнтвига в Копенгагене, Вилла Савой в Пуасси, 25, улица Вавэн в Париже, 62, улица Бель-Фей, также в Париже, Нотр-Дам-дю-Ренси, 25-бис, улица Франклина, Париж,
  Замок Вуазен, Рошфор-ан-Ивелин, Новая рейхсканцелярия в Берлине, Фестивальный дом недалеко от Дрездена, Дом Шредера в Утрехте, Баухаус в Дессау или экспрессионизм завода Fagus недалеко от Хильдесхайма, Дом Шепварта в Амстердаме, Рейнхалле в Дюссельдорфе, Дом Чили в Гамбурге, Башня Эйнштейна в Берлине, Универмаг Шокен в Штутгарте, Зрительный зал Большого драматического театра в Берлине, Стеклянный павильон в Кельне, Дом Столетия в Бреслау, Мемориал Фолькершлахта в Лейпциге, Дом Виганда в Берлине, турбинный завод AEG также в Берлине, железнодорожный вокзал в Штутгарте, фасад Лейпцигской площади и Немецкого национального банка в Берлине, Американское здание радиаторов в Нью-Йорке, Капитолий штата Небраска в Нью-Йорке, Мемориал Джефферсона в Вашингтоне, округ Колумбия, Вилла Вискайя в Майами, Собор Святого Иоанна Богослова в Нью-Йорке или Fallingwater, офисы Johnson Wax , проект отеля Imperial в Токио или Taliesin East, Robie House , Wislow House , Warren Hickox House или исторический факультет в Кембридже, Центр Помпиду в Париже, David B. Gamble House , здание Seagram Building в Нью-Йорке, общественные учреждения в Портленде или здание в стиле модерн Sagrada Familia в Барселоне, Ассамблея Чандигарха в Индии, Casa Milà в Барселоне, Majolika Haus и здание Secession в Вене, Греческий театр в парке Гуэля, Casa Batiò и Casa Vincens в Барселоне, лестница Casa Tassel в Брюсселе, центральная ротонда на Международной выставке декоративно-прикладного искусства в Турине, Palazzo Castigliani в Милане, фотостудия Elvira в Мюнхене, Casa Stoclet в Брюсселе, Императорский и Королевский сберегательный банк Почта в Вене, Дармштадтская художественная колония, фасад библиотеки Школы искусств Глазго, вход в Парижское метро, замок Беранже в Париже, Дом народа в Брюсселе, Амстердамская фондовая биржа, лестница Дома ван Этвельде и отеля Solvay в Брюсселе, и все, что вдохновлено стилем бунгало, стилем миссии и стилем прерий, будь то дом Крекера в Пасадене, клуб «Город и мантия» в Беркли, дом Гудрича в Тусоне или все остатки архитектурных течений девятнадцатого века, поздняя готика, неоклассицизм, георгианский стиль, боз-ар классицизм, романский стиль Ричардсона, стиль гонта, стиль Истлейка, стиль королевы Анны, стиль стик, стиль Второй империи, итальянский высокий викторианский стиль, высокая викторианская готика, тенденция к октогонам, возрождение эпохи Возрождения, итальянский стиль виллы, Романский ренессанс, протоготический ренессанс, египетский ренессанс, эллинистический ренессанс, такие как университетский клуб в Портленде, штат Орегон, епископальная церковь Голгофы в Питтсбурге, институт искусств в Миннеаполисе, крикетный клуб Джермантауна, унитарианская церковь Всех Душ в Вашингтоне, округ Колумбия, библиотека Детройта или теннисный клуб Racquet and Tennis Club в Нью-Йорке, музей Метрополитен, здание суда округа Риверсайд в Калифорнии, дом Кимбалла в Чикаго, дом Грешема в Галвестоне, штат Техас, дом Букставера в Мидлтауне, штат Род-Айленд, дабл- хаус на Двадцать первой улице в Сан-Франциско, дом Браунли в Бонэме, штат Техас, общество наследия Лос-Анджелеса, Сагамор-Хилл в Ойстер-Бэй, дом Крэма в Мидлтауне, штат Род-Айленд, дом Святого Луиса Обиспо , отель Hotel de la Ville в Филадельфии, дом Галлатина в Сакраменто, дом Благена и Марка в Портленде, Дом Лонгворти в Дунуке, Сидар-Пойнт,
  Суонсборо, Северная Каролина; здание Хафваут в Нью-Йорке; банк «Фермерс энд Механикс» в Филадельфии; станция Калверт в Балтиморе; дом Джаррада в Нью-Брансуике, Нью-Джерси; Старая каменная церковь; церковь Успения в Сент-Поле, Миннесота; дом Ротча в Нью-Бедфорде, Массачусетс; церковь Святого Иакова в Уилмингтоне, Северная Каролина; тюрьма Мояменсинг в Филадельфии; медицинский колледж Вирджинии в Ричмонде; дом Лайл-Ханникат в Афинах, Джорджия; здание суда округа Монтгомери в Дейтоне, Огайо; и это не означает, что следует исключать отсутствие других примеров девятнадцатого века, таких как Пенсильванский вокзал, как внутри, так и снаружи; дом Вилларда в Нью-Йорке; Бостонская публичная библиотека; «Кур д'Оно».
  Всемирная выставка в Чикаго, здание Уэйнрайта в Сент-Луисе, здание Гаранти в Буффало, дом Уоттса Шермана в Ньюпорте, Род-Айленд, церковь Троицы в Бостоне, Эймс Гейт Лодж в Норт-Истоне, штаб-квартира компании «Philadelphia Provident Life and Trust Company», Академия изящных искусств в Филадельфии, мемориальная библиотека Нотта в Скенектади, Нью-Йорк, главный зал «The Breakers», отель «Hotel de la Ville» в Бостоне или присутствие греческого и готического стиля в церкви Троицы в Нью-Йорке, колледж Жирар для сирот в Филадельфии, Смитсоновский институт в Вашингтоне, округ Колумбия, дом Тремонта в Бостоне , торговая биржа в Филадельфии, Капитолий штата Огайо, зал певцов в Баварии, Вашингтон, округ Колумбия, здание казначейства, Дворец правосудия в Брюсселе, покои императрицы Жозефины в замке Махнисун, Академия наук в Афинах, Королевский павильон в Брайтоне, Исторический музей в Москве, Новое Адмиралтейство Санкт-Петербурга, центральная лестница Парижской оперы, Санкт-Петербургская фондовая биржа, Музей Торвальдсена, Сенатская площадь в Хельсинки, Флорентийский собор, Галерея Виктора Эммануила II в Милане, Дворец правосудия в Риме, Мавзолей Кановы около Поссаньо, Кафе Педрокки в Падуе, резиденция Парламента в Вене, Опера в Дрездене, Зал славы Бефрайунгсхалле около Кельхайрна, Валхалла с видом на Дунай, Фельдхернхалле в Мюнхене, Национальная галерея в Берлине или Бауакадемия или лестница Старого музея или Драматического театра , ни готическая ренессансная колокольня Вестминстерского собора, Новый Скотланд-Ярд, Стенден в Сассексе, Крэгсайд- Хаус в Нортумберленде или Ньюнхэм-колледж в Кембридже или Лейсвуд в Сассексе, Хрустальный дворец или здание суда в Лондоне, часовня колледжа Кебл, мемориал Альберта в Кенсингтонских садах, салон клуба «Реформ», зал Святого Георгия в Ливерпуле, институт Тейлора в музее Эшмола в Оксфорде, Королевский медицинский колледж в Эдинбурге, Британский музей в Лондоне, замок Девон-Ласкомб, терраса Камберленд в Риджентс-парке, Гран-палае или вокзал Кэ дю Орсэ или парадная лестница Новой Сорбонны или Опера или Сен-Огюстен или фонтан Сен-Мишель или парк Бют-Шомон в Париже, собор Марселя, Национальная библиотека в Париже, зал Харли Дворца правосудия или читальный зал библиотеки Сент-Женевьев, Северный вокзал, Школа изящных искусств, Сен-Винсент де Поль, церковь Мадлен, улица Риволи, арка Каррузель, или что-либо еще напоминающие классицизм восемнадцатого века Палаты Верховного суда в Вашингтоне, округ Колумбия, ступени атриума Капитолия и сам Капитолий, Балтиморский католический собор, Банк Пенсильвании, Библиотека Джефферсона
  Виргинский университет, Монтичелло близ Шарлоттсвилля, Первый баптистский дом собраний в Провиденсе, Род-Айленд, Дрейтон-холл в Чарльстоне, Королевская часовня в Бостоне или джефферсоновский классицизм и стиль Адама, такие как павильон VII в Виргинском университете, Эстутевилль в округе Альбемарл, Клей-Хилл в Харродсбурге, Кентукки, Никелс-Сортвелл- хаус в Вискассете, Мэн, Уэр-Сибли- хаус в Огасте, Джорджия, или Конгрегационалистская церковь в Толмадже, или Далтон- хаус в Ньюберипорте, Массачусетс, Шереметевский дворец близ Москвы, Камеронова галерея в Царском Селе, Екатерининский зал Таврического дворца в Санкт-Петербурге, Академия изящных искусств в Ленинграде, дворец Амалиенборг в Копенгагене, дворец Лазенки близ Варшавы, псевдоготический замок Лёвенбург в Шлосс Вильгельмсхёэ, Бранденбургские ворота в Берлине, садовая мечеть в Шветцинген близ Мангейма, вилла Гамильтон близ Дессау, палаццо Сербеллони в Милане, Зал муз в Ватикане, Капитолий штата Массачусетс в Бостоне , застава Ла-Виллет в Париже или Солитьюд в Штутгарте на улице Пепиньер, замок Монмюсар близ Дижона, столовая музея сэра Джона Соуна или французский неоклассицизм Амор в Версале, лестница театра Бордо, амфитеатр анатомии Медицинской школы в Париже, залы Мавзолея принца Уэльского, вход и колоннада отеля де Сальм, Сайон- хаус в Мидлсексе, Сен-Симфорьен в Версале или Малый Трианон или Линкольнс-Инн-Филдс в Лондоне, консульский офис Банка Англии, план Фонтхилла Аббатство, купольный зал Хитон-холла, здание суда в Дублине, Сомерсет- хаус в Лондоне, казино Марино -хаус в Дублине, пагода в Кью-Гарденс, портик Стоу- хауса в Бакингемшире, гостиная на Сент-Джеймсской площади, 20, Мидлсекс-Сайон- хаус , Мраморный зал в Кедлстоне, Храм Древней Добродетели на Елисейских полях в Стоу, лестница на Беркли-сквер, 44, Холкхэм-холл в Норфолке, Купольный зал в Кенсингтонском дворце, разрушенный храм на вилле Альбани в Риме, главный вход в Санта-Мария-дель-Приорато, также в Риме, Древний мавзолей в Приме часть Архитектуры и Перспектив , или барочное расширение, заметное в каскаде ступеней в Бон-Жезус-ду-Монте близ Браги, или Королевский дворец в Келуше, Королевская библиотека Университета Коимбры, Дворец-монастырь Мафра близ Лиссабона, Пласа-Майор в Саламанке, собор Сантьяго-де-Компостела, собор Мурсии, собор Гранады, «прозрачный» Нарцисо Томе собора Толедо, восьмиугольный павильон Дома Орлеана, церковь Святого Мартина-на-полях, библиотека Рэдклиффа в Оксфорде, Вискирхе, часовня Вюрцбургской резиденции или Степни-стрит.
  Георгия на Востоке, церковь Святого Георгия, Блумсбери, Лондон, Оксфордшир, дворец Бленхейм, Зеркальный зал в Амалиенбурге в Мюнхене, Йоркширский мавзолей в замке Говард, Чатсуорт, Дербишир, Фресковая комната в Королевском Гринвичском госпитале, интерьер церкви Сан-Карло-алле-Кватро-Фонтане в Риме или Салон войны в Версале, собор Святого Павла, площадь Святого Петра, Шелдонский театр Рена в Оксфорде, церковь аббатства Оттобойрен или немецкое рококо Цвингера, Настенный павильон в Дрездене, церковь Святого Непомука в Мюнхене, главный алтарь аббатства Вельтенбург, лестница Вюрцбургской резиденции, Базилика Четырех Святых Троиц, монастырь в Мельке в Австрии, лестница в Поммерсфельдене, Верхний Бельведер, Императорский
  Библиотека Хофбурга. Карлскирхе в Вене, Зал предков замка Фрейн в Моравии или французское рококо в Салоне принцессы в Отеле де Субиз в Париже, не более, чем внутренняя часовня Версаля, Овальный зал собора Во-ле-Виконт, отель Ламбер в Париже, Сант-Агата в Катании, собор в Сиракузах, бальный зал Палаццо Ганджи в Палермо, майоликовый клуатр Санта-Кьяра или Пьяцца дель Джезу в Неаполе, или даже незаконченный Палаццо Донн'Анна или интерьер иезуитов в Венеции, план университета Генуи, королевский дворец Ступиниджи, Суперга близ Турина, или интерьер купола часовни Святой Плащаницы, или фонтан Треви, или фасад Санта-Мария-Маджоре, или Испанская лестница, или Фрески на своде церкви Сант-Игнацио в Риме или, опять же, в Риме, фасад церкви Санта-Мария-ин-Виа-Лата, церкви Сантиссими-Лука и Мартина-ди-Пьетро в Кортоне, вилла Саккетти-дель-Пиньето, площадь Навона, фонтан Моро, Сан-Иво-делла-Сапиенца, фасад оратория Конгрегации Сан-Филиппо-Нери, потолок часовни Колледжа Пропаганды Веры или Сан-Карло-алле-Кватро-Фонтане, Королевская лестница в Ватикане, Сант-Андреа-аль-Квиринале и даже не элементы эпохи Возрождения, такие как те, что можно увидеть в Большом зале Хэтфилд- хауса в Хартфордшире, Лонглите, Хардвик-холле в Дербишире, Вратах чести в колледже Гонвилла и Кая в Кембридже, Бергли- хаусе в Нортгемптоншире, Мит-холле в Харлеме, Хёйс- тен-Босх в Маарсене, Маурице дома в Гааге, ратуша в Антверпене, арочная лоджия Бельведера в Праге, Вавельский собор в Кракове, ратуша в Аугсбурге, замок Йоханнесбург, Ашаффенбург, внутренний фасад Оттхайнрихсбау Гейдельбергского замка, иезуитская церковь Сен-Михаэль в Мюнхене, двор Старого замка в Штутгарте, Эскориал, Решетка Прощения в Гранаде, двор дворца Карла V Альгамбры в Гранаде, Королевский госпиталь в Сантьяго-де-Компостела, Дом королевы в Гринвиче, часовня Бурбонов в Сен-Дени, замок Мезон -с-Лаффит, церковь колледжа Сорбонны, Палаццо Корнер делла Ка' Гранда в Венеции или Галерея Франциска I в Фонтенбло, площадь Вогезов в Париже, вход в замок Ане, Пти-Шато в Шантийи, Замок Шамбор, Кур-Карре Лувра, двор замка Анси-ле-Франк, Капелла Медичи, внешняя лестница в Блуа, интерьер церкви Искупителя в Венеции или Вилла Ротонда недалеко от Виченцы, Палаццо Кьерикати, Вилла Барбаро, Санта-Мария, Викофорте ди Мондови, Палаццо Фарнезе, Капрарола, Страда Нуова в Генуе, полуцикл Виллы Джулия, Вилла Гарцони, Понтеказале, Библиотека Сан-Марко в Венеции, лоджия у подножия колокольни, Часовня Пеллегрини в Вероне, Санта-Мария-дельи-Анджели в Риме, Римский Капитолий, ступени Лаврентийской библиотеки во Флоренции, Дворец дожей в Мантуе или Палаццо Те, Палаццо Фарнезе или Палаццо Массими или Вилла Фарнезина или Вилла Мадама в Риме, Санта Мария делла Консолационе в Тоди, Бельведерский двор, Сан Пьетро ин Монторио, Дворец Канцелярии в Риме, Санта Мария делле Грацие в Милане, Часовня Прощения, Герцогский дворец в Урбино, дворец Медичи-Риккарди во Флоренции, площадь в Пиенце, храм Малатеста в Римини, Сант Андреа в Мантуе, Санто Спирито или капелла Пацци во Флоренции, не говоря уже об отсутствии каких-либо готических элементов, будь то церковь Санта Мария де Витория в Баталье, монастырь Кристо в Торнаре, замок Бельвер недалеко от
  Пальма-де-Майорка, Пальмский собор, Севильский собор, Ка-д'Оро в Венеции, Палаццо Пубблико в Сиене, Пьяццетта в Венеции, фасад Дворца дожей, неф Миланского собора, собор Орвието, Флорентийский собор, церковь Сан-Франческо в Ассизи, собор и замок Тевтонского ордена в Мариенвердере в Польше, Лувенская ратуша, церковь Св.
  Варвары в Кюттенбурге, Владиславский зал Градчанского замка в Праге, Св. Лаврентия в Нюрнберге, Страсбургский собор, Ульмский собор, Венский собор, интерьер собора Экс-ла-Шапель, Пражский собор, свод хора церкви Святого Креста и хор Кельнского собора, Нью-колледж в Оксфорде или замок Харлех в Гвинеде в Северном Уэльсе, замок Стоксей в Шропшире, Большой зал Пенсхерст-Плейс в Кенте, часовня Королевского колледжа в Кембридже, Вестминстер-холл в Вестминстере, свод часовни Генриха VII в Вестминстере, часовня Святого Стефана, интерьер Глостерского собора или внутренний восьмиугольник собора Или, северный портик церкви Святой Марии Рэдклифф в Бристоле, Эксетерский собор, свод собора Уоллеса, Вестминстерское аббатство, своды хора церкви Святого Гуго в Линкольнский собор, Паласио дель Инфантадо в Гвадалахаре, Кентерберийский собор, Дворец правосудия в Руане, Дом Жака Кера в Бурже, Бристольский собор, южное крыльцо собора Альби, церковь Сен-Маклу в Руане, Сент-Шапель в Париже, церковь Сен-Урбен, собор Се, Нотр-Дам де Пари, Амьенский собор, Реймсский собор, Ланский собор, Суассонский собор или неф собора Нуайон или даже деамбулаторий в Сен-Дени, ни элементы каролингского или романского стиля, такие как баптистерий или Пизанский собор, или собор Лукки, или Пизанская башня, Сан-Миниато-аль-Монте или баптистерий Флоренции, Сант-Амброджо в Милане, колокольня и баптистерий Пармского собора, Старый собор Саламанки, Монастырь Санто-Доминго-де-Силос, крепостные стены Авилы, кухня аббатства Фонтевро в Анжере, церковь и монастырь Лоар, Сен-Жиль-дю-Гар в Провансе, собор Отёна, Нотр-Дам-ла-Гранд в Пуатье, церковь аббатства Мадлен в Везле, собор Огулема, аббатство Клюни, собор Сантьяго-де-Компостела, Сент-Фуа в Конке, ступени Капитул-хауса в Бристоле, Даремский собор, часовня Святого Иоанна, Белая башня, Тауэр, Винчестерский собор, Линкольнский собор, аббатство Нотр-Дам в Жюмьеже, Сан-Миниато-аль-Монте во Флоренции, Сен-Бенинь в Дижоне, деамбулаторий Святого Филиберта в Турню, Сан-Марко в Венеции, собор Святого Василия в Москва, аббатство Марии Лаах, собор в Треве, базилика Сант-Аполлинаре-Нуово в Равенне, купол Палатинской капеллы, интерьер собора в Шпейере, собор Святого Михаила в Хильдесхайме, Большая мечеть в Кордове, Санта-Мария-дель-Наранко, Всех Святых, графов Бартон, Святого Лаврентия, Брэдфорд-на-Эйвоне, церковь Корвей-на-Везере, вход в монастырь Лорш, план монастыря в Сен-Галле, интерьер часовни в Жерминьи-де-Пре, не говоря уже о следах христианских или византийских архитектурных концепций, будь то собор Сен-Фрон в Перигё, собор Монреале на Сицилии, интерьер Палатинской капеллы в Палермо, церковь Преображения Господня, Кижи, Айя-София в Киеве, церкви на холмах Мистры, в Греции, Католикон, Осиос Лукас, или церковь Богородицы, мозаика
  Христос Вседержитель в церкви Домитион, Дафни, Сан-Витале или Сант-Аполлинаре-ин-Классе в Равенне, Айя-София в Константинополе, интерьер мавзолея Галлы Плацидии в Равенне, Санто-Стефано-Ротондо в Риме или Санта-Мария-Маджоре, или Сан-Клементе, или Сан-Лоренцо в Милане, или даже план древнего собора Святого Петра, и даже ни малейшего следа классических фундаментов, будь то греческих, эллинистических или римских, как в случае с храмом Юпитера, дворцом Диоклетиана в Сплите, входом на рынок в Милете, Тимгадом в Алжире с аркой Траяна, жилыми домами в Остии, рынками Траяна в Риме, всегда в Риме термы Диоклетиана, базилика Максенция, термы Каракаллы, храм Венеры, близ Неронова « Дома Нерона», мавзолеем Адриан, мавзолей Цецилии Метеллы на Аппиевой дороге, Канопус виллы Адриана, интерьер Пантеона, вилла Адриана в Тиволи, Пьяцца д'Оро с ее перистилем и павильонами, дворец Флайано, Вилла мистерий в Помпеях, план виллы Юпитера на Капри, арка Тиберия в Оранже, Франция, колонна Траяна в Риме, Императорский форум, храм Марса Мстителя, форум Августа, форум Нервы, Римский форум с аркой Септимия Севера, аркой Тита и храмом Кастора и Поллукса, или в Испании акведук в Сеговии, или в Риме театр Марцелла, Колизей, святилище Фортуны Примигении, Пренесте с его аксонометрической реконструкцией, храм Весты в Тиволи, Бычий форум в Риме, Каса Карре в Ниме, или Дом Веттиев в Помпеях, стены Геркуланума, Терраса Льва Наксоса в Делосе, Башня Ветров в Афинах, Стоа Аттала на агоре Афин, план города Пергам или центра Милета, или Булевтерион Милета, или храм Аполлона в Дидиме, храм Афины Полиады в Приене, Мавзолей в Галикарнасе, театр в Эпидавре, памятник Лисикрату в Афинах, а также храм Зевса Олимпийского, или толос в Дельфах, или храм Аполлона в Бассах, или Эрехтейон на Акрополе, Пропилеи на Акрополе, Парфенон с его панафинейским фризом, Акрополь в Афинах, храм Афайи в Эгине, храм Олимпийский Зевс в Агридженто, храм Геры, Посейдона или Нептуна в Пестуме, храм Аполлона в Коринфе, гробница Анубиса в храме Хатшепсут, Дейр-эль-Бахри, или Ворота Льва в Микенах, или дворец в Микенах, дворец в Тиринфе, дворец Минаса в Кноссе, Крит — и это, кажется, идеальное место, чтобы закончить, хотя, конечно, закончить здесь нельзя, поскольку остаются Великое Зимбабвийское укрытие, пирамиды Менкаура, Хеопса и Хефрена в Гизе, не говоря уже о гробницах Ньюгрейнджа в Ирландии, галерее Эссе во Франции, храмовом комплексе Джгантия на Мальте, колонии Скара-Брей в Шотландии, пещерах Ласко, Венера, высеченная в доисторических скалах Лосселя, или идея Вооруженных Земля, это тоже одно из идеальных мест для остановки, хотя и здесь остановиться невозможно. (147)
  [конец примечания 146]
  [примечание 147 – со страницы 219 по страницу 197 в правой колонке нечетных страниц, написано снизу – список людей из мира архитектуры]
  
  147 Thomas Hall Beeby, Ricardo Bofill, John Simpsom, Steven Holt, Leon Krier, Richard Neutra, Andres Duany ed Elizabeth Plater-Zyberk, Ramon Fortet, Daniel Libeskind, Quinlan Terry, Allan Greenberg, Jane B. Drew, Robin Seifert, Frank Gehry, Jean Willerval, Arat Isozaki, Kisho Kurokawa, Gisue e Mjgan Hariri, John Outram, Zaha Hadid, Peter Eisenmann, Richard Meier, John Hejduk, Aldo Rossi, Herman Hertzberger, Louis E. Fry Sr., Louis E. Fry III, Santiago Calatrava, IM Pei, Recardo Scofidio, Harry G. Robinson III, Terry Farrell, Bernard Tschumi, Charles F. McAfee, Eva Vecsei, la Coop Himmelblau, Cheryl L. McAfee, Charles Имс, Саймон Родиа, Рэй Имс, Рикардо Бофилл, Дональд Л. Сталл, М. Дэвид Ли, Майкл Грейвс, Элизабет Диллер, Чарльз Мур, Роберт Трейнхэм Коулз, Мис ван дер Роэ, Филип Джонсон, Ханс Холляйн, Рем Колхас, Джон С. Чейз, Харви Б.
  Gantt, Robert Venturi, James Stirling, Norman Foster, Richard Rogers, Renzo Piano, Alvar Aalto, Lou Switzer, Roberta Washington, J. Max Bond Jr., Robert Kennard, Pier Luigi Nervi, Jorn Utzon, Eero Saarinen, Buckminster Fuller, Louis Kahn, Roderick Lincoln Knox, Paul Rudolph, James M. Whitley, William N. Whitley, R. Joyce Whitley, Paul G. Devrouax, Charles Duke, Marshall E. Purnell, Robert P. Madison, Sir Leslie Martin, Harry L. Overstreet, Sir Denys Lasdun, Sir Basil Spence, Peter Smithson, James Gowan, Gordon Matta-Clark, Howard F. Sims, Harold R. Varner, Roger W.
  Margerum, Harry Simmons Jr, Wendell J. Campbell, Susan M. Campbell, James Stirling, Oscar Niemeyer, Norma Merrick Sklarek, Le Corbusier, Frank Lloyd Wright, William J. Stanley, Ivenue Love-Stanley, Vernon A. Williams, Leslie A. Williams, Cornelius Henderson, Paul Revere Williams, Boris Michailovi, Vladimir V. Alekseeviè Schuko, VG Gelfreikh, Il'ja Golosov, Kostantin Melnikov, Moses McKissack, William S. Pittman, John A. Lankford, El Lissitzky, Aleksander e Viktor Vesnin, Serge Chermayeff, Charles Holden, Sir John Burnet, Edwin Rickards, HV Wilhelm, Sir Lanchester, Gilbert Gilbert, Scott Gilbert Frederick Gibberd, Sir Edwin Lutyens, Джованни Муцио, Анджиоло Маццони, Джузеппе Пагано, Ориоло Фреццотти, Марчелло Пьячентини, Пио Пьячентини, Антонио Сант'Элия, Чезаре Баззани, Повл Бауманн, Кей Фискер, ГБ Хаген, Эдвард Томсен, Карл Петерсон, Ларс Эриксон, Ларс Эриксон, Херсон Гезеллиус, Армас Линдгрен, Кааре Клинт, Педер Вильгельм Йенсен-Клинт, Ларс Исраэль Вальман, Рагнар Остберг, Мартин Нироп, Роджер-Анри Эксперт, Поль Турнон, Андре
  Люркат, Робер Маллет-Стивенс, Пьер Шаро, Анри Соваж, Тони Гарнье, Франсуа Эннебик, Огюст Перре, Рене Сержан, Артур Дэвис, Шарль-Фредерик Мьювес, Вальтер Йоханнес Крюгер, Альберт Шпеер, Генрих Тессенов, Эмиль Фаренкамп, Геррит Ритвельд, Виллем Маринус Дудок, JJP Уд, Адольф Лоос, Ласло Мохой-Надь, Тео ван Дусбург, Ханнес Мейер, Вальтер Гропиус, Йохан ван дер Мей, Мишель де Клерк, Фриц Хегер, Отто Бартнинг, Доминикус Бём, Эрик Мендельсон, Бруно Таут, Макс Берг, Ганс Пельциг, Бруно Шмитц, Петер Беренс, Пол Бонац, Фриц, Шумахер, Теодор Фишер, Альфред Мессель, Людвиг Хоффман, Уильям Лескейс, Джордж Хоу, Альберт Кан, Уильям Ван Ален, Пол Гмелин, Стивен Ф. Вурхис, Эндрю К. Маккензи, Рапл Томас Уокер, Джон Мид Хауэллс, Вашингтон Роблинг, Рэймонд Худ, Кэсс Гилберт, Бертрам Гросвенор Гудхью, Джеймс Гэмбл Роджерс, Ральф Адамс Крам, Джон Ф. Стауб, Диего Суарес, Берролл Хоффманн, Пол Чалфин, Джон Рассел Поуп, Генри Бэкон, Джон Бэйкуэлл, Артур Браун, Хорас, Трамбауэр, Генри Мэзер Грин, Джон Лайман Силсби, Франческ Беренгер и Местрес, Луис Доменек и Монатнер, Антони Гауди и Корне, Раймондо Д'Аронко, Джузеппе Соммаруга, Отто Вагнер, Анри ван де Вельде, Аугуст Энделл, Эрнст Людвиг Хаус , КФА Войси, Чарльз Харрисон Таунсенд, Герман Мутезиус, Чарльз Ренни Макинтош, Шарль Плюме, Жюль Лавирот, Жорж Шедан, Ксавье Шёллькопф, Гектор Гимар, Хендрик Петрус Берлаге, Поль Ханкар, Виктор Орта, Поль Седилль, Жюль Солнье, Джон Смитмейер, Пол Пельц, Стэнфорд Уайт, Уильям Разерфорд Мид, Чарльз Этвуд, Чарльз Фоллен МакКим, Луис Генри Салливан, Дэниэл Бёрнэм, Джон Рут, Уильям Ле Барон Дженни, Фрэнк Фернесс, Генри Ван Брант, Уильям Уэр, Джон Стёрджис, Чарльз Бриэм, Эдвард Поттер, Питер Б.
  Райт, Ричард Моррис Хант, Артур Гилман, Гридли Брайант, Альфред Б. Маллет, Джемс Ренвик, Ричард Апджон, Томас Астик Уолтер, Томас Коул, Исайя Роджерс, Александр Джексон Дэвис, Итиэль Таун, Роберт Миллс, Уильям Стрикленд, Бенджамин Латроб, Петрус Джозефус Хубертус Кайперс, Джозеф Полаерт, Эрнст Циллер, Теофил Эдвард Хансен, Ханс Кристиан Хансен, Владимир Осиповье Шервуд, Константин Андреев Тон, Осип Бове, Афанасий Григорьев, Доменико Жилярди, Василий Петровье Статов, Огюст Ришар де Монферран, Карл Ивановье Росси, Адриан Дмитриевье Захаров, Тома де Томон, Андрей Никифоровье Вороничин, Антонио Корацци, Йохан Альбрехт Эренстрем, Бертель Торвальдсен, Карл Людвиг Энгель, Кристиан Генрих Грош, Готлиб Биркнер Биндесболл, Кристиан Фредерик Хансен, Эмилио де Фабрис, Камилло Бойто, Пьетро Эстенсе Селватико, Гульельмо Кальдерини, Гаэтано Кок, Марион Кроуфорд, Джузеппе Менгони, Джузеппе Валадье, Рафаэле Штерн, Алессандро Антонелли, Карло Амати, Антонио Никколини, Пьетро Бьянки, Джузеппе Джаппелли, Антонио Сельва, Эдуард Ридель, Джордж фон Доллманн, Юлиус Рашдорф, Пауль Валлот, Готфрид Семпер, Фридрих фон Гертнер, Лео фон Кленце, Карл Фредрих Шинкель, Генрих Хюбш, Джон Фрэнсис Бентли, Филип Уэбб, Бэзил Чампни, Ричард Норман Шоу, Оуэн Джонс, сэр Джозеф Пакстон, Джордж Эдмунд Стрит, Огастес Уэлби Нортмор Пьюджин, Э.М. Барри, сэр Чарльз Барри, Чарльз Роберт Кокерелл, Роберт Смёрк, Уильямс Уилкинс, сэр Джон Соун, Ричард Пейн Найт, Хамфри Рептон, Джон Нэш, Гюстав Эйфель, Фердинанд Дютерт, Дж.К.А. Альфанд, Виктор Балтар, Жан-Луи-Шарль Гарнье, Жозеф-Огюст-Эмиль Водремер, Леон Водуайе, Луи-Жозеф Дюк, Пьер-
  Франсуа-Анри Лабруст, Жак-Игнас Хитторф, А.Ф.Т. Чалгрен, Шарль Персье, Франсуа-Леонар Фонтен, Бенджамин Латроб, Джордж Хэдфилд, Этьен Халле, Уильям Торнтон, Чарльз Булфинч, Томас Джефферсон, Питер Харрисон, Чарльз Кэмерон, Матвей Фёдорович Казаков, Джакомо Кваренги, Иван Егорович Старов, Василий Иванович Баженов, Фредрик Магнус Пайпер, Карл Август Эренсвард, Луи-Жозеф Ле Лоррен, Якуб Кубицки, Кристиан Петр Айгнер, Доминик Мерлини, Фидрих Гилли, Генрих Юссов, Пьер-Мишель д'Икснар, Вильгельм фон Эрдмансдорф, Джузеппе Пьермарини, Микеланджело Симонетти, Пьетро Кампорезе, Клод Николя Леду, Этьен-Луи Булле, Шарль де Вайи, Мари-Жозеф Пейр, Виктор Луи, Пьер Руссо, Жак-Жермен Суффло, Жак Габриэль, Джон Вуд, Джордж Дэнс, Джеймс Уятт, Джеймс Гандон, Уильям Чемберс, Роберт Адам, Уильям Кент, Карло Маркионни, Джованни Баттиста Пиранези, Никколо Насони, Матеуш Висенте де Оливейра, Иоганн Фридрих Людвиг, Родригес Тисон Вентура, Франсиско Уртадо Искьердо, Леоанрдо де Фигероа, Джеймс Гиббс, Томас Арчер, Николас Хоксмур, Джон Ванбру, Уильям Талман, Кристофер Рен, Маттеус Даниэль, Поппельманн, Йозеф Шмуцер, Питер Тум, Доминик Циммерманн, Космас Дамиан Асам, Эгид Кирин Асам, Бальтазар Нойман, Якоб Прандтауэр, Иоганн Сантини Айхель, Лукас фон Хильдебрандт, Йозеф Эммануэль Фишер фон Эрлах, Иоганн Бернхард Фишер фон Эрлах, Эммануэль Эре де Корни, Жермен Боффран, Жюль Ардуэн. Мансар, Луи Ле Вау. Джованни Баттиста Ваккарини, Андреа Пальма, Андреа Гиганти, Томмазо Наполи, Фердинандо Фуга, Доменико Антонио Ваккаро, Козимо Фанцаго, Карло Франческо Дотти, Франческо Мария Риккино, Бартоломео Бьянко, Гуарино Гуарини, Филиппо Хувара, Бернардо Виттоне, Никола Сальви, Карло Фонтана, Алессандро Спекки, Андреа Поццо, Пьетро да Кортона, Франческо Борромини, Джованни Баттиста Монтано, Джанлоренцо Бернини, Иниго Джонс, Роберт Смитсон, Якоб ван Кампен, Бонифас Вольмут, Алевизио Нови, Якоб Вольф, Аберлин Треч, Конрад Кребс, Алонсо де Коваррубиас, Энрике Эгас, Жак Лемерсье, Соломон де Бросс, Франсуа Мансар, Филибер де л'Орм, Пьер Леско, Жиль Ле Бретон, Пирро Лигорио, Андреа Палладио, Мартини Басси, Галеаццо Алесси, Доменико Фонтана, Джакомо Бароцци да Виньола, Якопо Татти Сансовино, Микеле Санмикели, Микеланджело Буонарроти, Джулио Романо, Бальдассар Перуцци, Рафаэль Санцио, Антонио да Сангалло Младший, Антонио да Сангалло Старший, Донато Браманте, Филарете, Леонардо да Винчи, Леон Баттиста Альберти, Филиппо Брунеллески, Симон Кельнский, Хуан Гуас, Хуан Хиль де Онтанон, Арнольфо ди Камбио, Лоренцо Майтани, Бенедикт Рид, Конрад Хайнцельманн, Николаус Эселер, Йорг Гангофер, Ульрих фон Энсингем, Венцель Рорицер, Генрих фон Бургхаузен, Петер Парлер, Диого де Арруда, Диого Бойтак, Уильям Уинфорд, Роберт Джанинс, Генри Йевель, Генри де Рейнс, Уильям Англичанин, Вильгельм де Санс, Жан де Лубинер, Бернар де Кастене (П), Жан д'Орбе, Аббат Шугер (П), Никола Пизано, Педро Петрис, Гунцо, Аполлодор Дамаскин, Север, Целер, Дедал, хотя в этот момент имена архитекторов начали растворяться в именах их хозяев (П), будь то епископы или цари, императоры, династии, а затем мифы и, наконец, эпохи. (148)
  [конец примечания 147]
  
  [примечание 148 – на странице 197 в левом верхнем поле, написано слева направо]
  148 См. Документ Один
  [конец примечания 148]
   Однако Себастьяно Перуз де Монкло написал обширное исследование внутренних изменений дома, исходя из предположения, что они следуют дизайнерским идеям Андреа Палладио.
  Подводя краткий итог, можно сказать, что грамматика Палладио пытается организовать пространство посредством строгого ряда правил.
  Как он сам продемонстрировал, его система может быть использована для создания большого разнообразия растений, включая Villa Badoer, Villa Emo, Villa Ragona, Villa Poiana и, конечно же, Villa Zeno.
  Подводя итог, шаги можно сократить до восьми:
  1. Определение сетки
  2. Определение периметральных стен
  3. Планировка помещения
  4. Распределение и выравнивание внутренних стен
  5. Главные входы - портики и модуляция наружных стен
  6. Внешние украшения - колонны
  7. Двери и окна
  8. Финиш (149)
  149 Для наглядного изучения стиля Палладио см.: Уильям Дж. Митчелл , «Логика» Архитектура: проектирование, расчеты и идеи , MlT Press, Кембридж, Массачусетс, 1994, стр.
  152-181, а также: Андреа Палладио, «Четыре книги об архитектуре» , 1570.
  Перуз де Монкло опирается на эти отрывки, чтобы описать, как дом Навидсона был 1) изначально «основан», 2) ограничен снаружи, 3) разделен внутри и 4) так далее. Таким образом, он пытается убедить
  Читатель считает, что постоянное изменение конфигурации входов и стен представляет собой своего рода геологический цикл, исчерпывающий все возможные формы, почти до бесконечности , поскольку, как он сам утверждает в своих выводах: «Пустые пространства никогда не перестают меняться просто потому, что ничто не мешает им вести себя таким образом. Постоянное изменение внутренних пространств лишь доказывает, что такой дом не может не быть необитаемым». (150)
  Таким образом, когда Себастьяно Перуз де Монкло приступает к формальному исследовательскому проекту, посвященному подвижной внутренней структуре дома и законам, управляющим этими движениями, он также затрагивает гораздо более
  Часто обсуждаемый вопрос: вопрос о месте проживания. Хотя согласие относительно формы или отсутствия стиля этого места далеко от истины, все, тем не менее, согласны с тем, что лабиринт — это дом . (151) Следовательно, сразу же возникает вопрос, принадлежит ли он кому -то или нет.
  150 Себастьяно Перуз де Монкло, Палладианская грамматика и метафизические апроприации: вилла «Malcontenta» Нэвидсона , Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1996, стр. 2865. См. также книгу Аристида Куайна « Concatenating Corbusier » (American Elsevier, Нью-Йорк, 1996), в которой Куайн применяет «пять пунктов» Корбюзье к дому Нэвидсона , демонстрируя, по его мнению, ограниченность и, по сути, бесполезность палладианской грамматики. Хотя его выводы отчасти спорны, они, безусловно, не лишены интереса. Исследование Куайном виллы «Савой» и дома « Домино» заслуживает серьёзного рассмотрения. Наконец, будет сделана ссылка на гораздо более спорный текст Жизель Урбанати и Роуэна Лелля («Полиподий или полилитий?: Работа Навидсона как механистическая/лингвистическая модель», в каталоге Abaku Banner , 198, январь 1996 г., стр. 515–597), в котором она видит в «переменах в доме » указание на политическую динамику и, следовательно, на структуру. В этой связи см. текст Гринфилда и Шнайдера « Конструирование структуры». древовидный. Развитие иерархической сложности и нарушение стратегий в деятельности детское строительство , в «Психологии развития», 13, 1977, стр. 299-313.
  151 Что также демонстрирует странный ряд констант. Рассмотрим: Температура : 0 ®C ± 4.
  Свет : отсутствует
   Тишина : Полная (за исключением «хрюканья») Движение воздуха (ветерок, сквозняки и т.п.): Отсутствует
  Истинный север : ND
  И если да, то чей? Чьё это было или, опять же, чьё ? Что порождает ещё одно подозрение: не может ли владелец всё ещё быть внутри? Вопросы, на которые Навидсон намекает в письме к Карен (152), цитируя Евангелие от Иоанна, 14.
  - где Иисус говорит:
  В доме моего Отца
  Есть много мест. Если нет, то вам
  Я бы так сказал. Я собираюсь
  приготовьте место вам.
  Примечание следует понимать буквально и в ироническом смысле. (153)
  152 См. гл. XVII.
  153 Давайте не забудем ужас, который испытывает Иаков, когда он сталкивается с территориями божественного:
  «Как страшно это место! Это не иное что, как дом Божий, это врата небесные» (Бытие 28:17).
  Поэтому неудивительно, что команда Холлоуэя, решив начать долгий подъём домой, обнаружила, что лестница находится гораздо дальше, чем они ожидали, словно расстояние за это время увеличилось. Вынужденные разбить лагерь на четвёртую ночь, они вынуждены экономить еду, воду и электричество (то есть батарейки). Утром пятого дня они добрались до лестницы и начали долгий подъём. Несмотря на то, что диаметр лестницы теперь превышает двести тридцать метров, подъём идёт довольно быстро.
  Во время спуска Холлоуэй благоразумно решил оставить припасы по пути, чтобы облегчить ношу и подготовить провизию для обратного пути. Хотя он рассчитывал, что доберётся до первой из этих стоянок не более восьми часов, на самом деле это заняло почти двенадцать. Достигнув места назначения, группа быстро разбила лагерь и укрылась в палатках. Несмотря на усталость, всем было очень трудно заснуть.
  На шестой день они снова отправляются в путь рано утром. Мысль о возвращении поддерживает Вакса и Джеда в хорошем настроении.
  С другой стороны, Холлоуэй выглядит странно безжизненным, обнаруживая то, что критик Мелиса Тао Джанис называет «признаком глубокой, меланхолической одержимости тем, чего нет». (154)
  154 Мелиса Тао Джанис, «Размышления о полой колонне», в книге «Ствол Антиприсутствия », под редакцией Филиппы Фрейк, Phaidon, Оксфорд, 1995, стр. 293.
  Подъём идёт спокойно, пока Холлоуэй не обнаруживает остатки одного из их флуоресцентных маяков, висящих на стене, словно разорванных пополам мощным когтем. Ещё более тревожно то, что припасы тоже уничтожены. Кое-где валяются остатки пластиковых фляг и несколько разбросанных кусков энергетических батончиков. Топливо для походной плитки полностью исчезло.
  «Фантастика», — бормочет Вакс.
  «Боже мой», — бормочет Джед.
  Эмили О'Шонесси отмечает в «Чикагском энтропийном журнале»:
  важность этого открытия: «Вот, наконец, первый знак —
  несколько иронично подчеркнутая ликвидацией неоновой вывески и запасов команды, — колоссальная способность дома изгонять все, что находится внутри него».
   Ф Эмили О'Шогнесси, «Метафизика рвотного средства », в «Chicago Entropy Journal», Мемфис, Теннесси, 182, 17, май 1996 г.
  Холлоуэй Робертс не подходит к ситуации аналитически: он реагирует как охотник, и изображение, заполняющее следующий кадр, — это пистолет. Стоя на коленях рядом с рюкзаком, он достаёт свой «Weatherby .300 Magnum», внимательно осматривает затвор и планку прицела, прежде чем зарядить магазин пятью 12-граммовыми патронами Nosler Partition. Когда он вставляет шестой патрон, на его лице появляется радостное сияние, словно что-то в этом месте наконец-то начинает обретать смысл.
  Воодушевлённый этим открытием, Холлоуэй настаивает на исследовании хотя бы некоторых коридоров, ответвляющихся непосредственно от лестницы. И вскоре он обнаруживает, что осматривает дверь за дверью, внимательно прислушиваясь и направляя дулом винтовки маленький танцующий лунный свет лампы Джеда. Но углы открываются только углам, и лампа освещает лишь пепельные стены, хотя вскоре все трое слышат тот самый безошибочно узнаваемый рык (155), похожий на треск далёкого ледника, звук, который, по крайней мере, в их представлении, лежит на тонкой грани, где комнаты и коридоры должны наконец слиться в горизонте.
  «Это рычание почти всегда похоже на звук ветра, дующего в ветвях деревьев высоко в горах», — позже объяснил Навидсон.
  «Сначала вы слышите его издалека, как легкий гул, который медленно нарастает по мере приближения к вам, и в конце концов проходит над вами и настигает вас, пока не окажется далеко, в километре, в двух километрах,
  невозможно уследить." (156)
  155 В описании египетского лабиринта Плиний отмечает, что «когда Двери открываются, раздаётся ужасающий звук, подобный грому». X
  156 «Последнее интервью».
  Эстер Ньюхост в своем эссе «Музыка как место в Навидсоне» « Запись » даёт интересную интерпретацию этого звука: «Гёте однажды в письме, адресованном Иоганну Петеру Эккерману (23 марта 1829 г.), написал: «Я называю архитектуру застывшей музыкой». (157) Именно оттаивание формы в доме Навидсона освобождает эту музыку.
  Поскольку в нём заложены все возможные гармонии времени и перемен, к сожалению, оценить их могут лишь бессмертные. Смертные не могут не бояться этих шепчущих стен. В конце концов, разве они не поют вновь песнь нашего конца? (158) 157 Я снова вижу новую музыку.
  158 Эстер Ньюхост, «Музыка как место в The Navidson Record », в сборнике «The Many Escapes of the Wall» , под редакцией Эухенио Роша и Джошуа Шолфилда, Greg International, Фарнборо, 1994, стр. 47
  Холлоуэй не может поверить, что рычание — это нечто большее, чем просто особенность этого места. Видя разрушенный сигнал и исчезнувшую воду, он словно преображает этот таинственный звук в выражение совершенно конкретного существа, которое даёт ему нечто осязаемое для преследования.
  Поэтому, когда он следует за этим звуком, не утруждая себя отслеживанием пройденного пути с помощью лески или какого-нибудь флуоресцентного знака, почти никогда не останавливаясь, чтобы перевести дыхание, Холлоуэй кажется пьяным.
  Однако Джед и Вакс не приходят к тем же выводам, что и Холлоуэй, и вместо этого с некоторой уверенностью понимают, что, хотя они всё дальше и дальше от лестницы, они всё ещё далеки от источника рычания. Они настаивают на возвращении. Сначала Холлоуэй уверяет их, что поиски продлятся недолго; затем он пытается оскорбить их, называя разными словами: «грёбаными слабаками»,
  «трус», «мудак» и «говноед».
  Само собой разумеется, что эти названия не усиливают желания Вакса и Джеда охотиться на таинственного зверя.
  Двое останавливаются.
  Хватит с них. Они устали и очень встревожены. Кости ломит от холода. Бесконечная тьма их раздражает. У них заканчиваются батарейки (то есть, лампочки), неоновые вывески и леска. Более того, уничтожение одного из запасов еды может означать, что и остальные находятся в той же опасности. А если это так, у них даже не хватит воды, чтобы попасть в зону действия радиостанции Навидсона.
  «А теперь мы идем домой », — выпаливает Джед.
  «Идите к чёрту!» — яростно восклицает Холлоуэй. «Я отдаю здесь приказы и говорю, что никто никуда не уйдёт». Эти слова звучат довольно странно посреди этой бесконечной тьмы.
  «Слушай, старина, — говорит Вакс, изо всех сил стараясь подтолкнуть Холлоуэя посмотреть на вещи по-своему. — По крайней мере, мы сможем вернуться к ситуации, заправиться и... ну... раздобыть ещё оружия».
  «Я не оставлю эту миссию незавершенной», — резко заявил Холлоуэй, сердито указывая пальцем на 26-летнего жителя Аспена, штат Колорадо.
  По праву, использование Холлоуэем слова «незаконченный» привлекло не меньше внимания, чем термин
  «форпост», который в своё время использовал Навидсон. Этот термин указывает на отсутствие результата: добыча не убита, вершина не достигнута.
  Как будто в этом месте могла быть конечная цель. Первоначальная цель Холлоуэя состояла в том, чтобы добраться до подножия лестницы (цель достигнута). Учитывая таинственное рычание, отталкивающие свойства дома или бог знает что ещё, Холлоуэй решает пересмотреть свою цель по пути. Однако Джед и Вакс понимают, что охота за неизвестно кем равносильна самоубийству. Не говоря больше ни слова, они возвращаются и направляются к лестнице.
  Холлоуэй отказывается следовать за ними. Долгое время он просто бормочет, ругаясь, а потом резко уходит один, исчезая в темноте. И это очередное непостижимое событие в этом месте, которое заканчивается в тот самый момент…
  С чего всё начинается? Непрерывная череда «блин» и «чёрт возьми», за которой следует глубочайшая тишина. (159)
  159 Это не первый случай, когда люди, оказавшиеся в полной темноте в незнакомом месте, испытывают негативные психологические последствия. Вспомните, что случилось с исследователем, вошедшим в пещеру Саравак, обнаруженную в горах Мулу на Борнео. Эта пещера длиной 700 метров, шириной 400 метров и высотой 70 метров достаточно велика, чтобы вместить почти 17
  Футбольные поля. Впервые войдя в пещеру, исследователи остановились у одной стены, ошибочно полагая, что идут по длинному извилистому проходу. Только когда они решили вернуться, пробираясь сквозь тьму напрямик, рассчитывая достичь противоположной стены, они осознали, что находятся в темноте?
  кто обнаружил чудовищные размеры пещеры: «Троица продвигалась в темноте, полагаясь на компас, через лабиринт валунов и скал, пока не достигла ровного песчаного плато – признака подземной пещеры. Внезапное осознание необъятности этого пустого, тёмного пространства вызвало у одного из спелеологов острый приступ агорафобии».
  Никто из троих позже не захотел признаться, у кого случился кризис, потому что молчание в таких вопросах — неписаное правило спелеологов. " Планета Земля: Подземные миры" , стр. 26-27.
  Конечно, реакции Холлоуэя намного выходят за рамки обычной симптоматики агорафобии.
  Вернувшись к лестнице, Джед и Вакс ждут, пока Холлоуэй успокоится и повернёт обратно. Спустя несколько часов, не получив от него ни звука, они быстро обследуют местность, зовя его и делая всё возможное, чтобы найти его и вернуть. Им не только не удаётся его найти, но и не попадаются ни флуоресцентные знаки, ни кусочки рыболовной лески.
  Холлоуэй слепо убежал.
  В следующих сценах Вакс и Джед разбивают лагерь и пытаются поспать несколько часов, возможно, в детской надежде, что это время волшебным образом воссоединит группу. Однако утром седьмого дня ситуация остаётся неизменной. Никаких признаков Холлоуэя, катастрофическая нехватка припасов и необходимость принять ужасное решение.
  Хэнк Лебларнард посвятил несколько страниц чувству вины, которое испытывают оба мужчины, когда решают вернуться без Холлоуэя. (160) Нупарт Джунисдаказкриддл также анализирует трагическую природу их жеста, подчеркивая в конце, что «Холлоуэй сам выбрал свою судьбу, учитывая
   что Джед и Вакс ждали его и даже предприняли благородную попытку найти его». В 5.02 утра, как стало известно Hi 8, им оставалось только одно решение — вернуться без него. (161)
  160 Хэнк Лебренард, Исследования тревоги , More Blue Publications, Атланта, 1994.
  161 Нупарт Джунисдаказкриддл, Убить зло, умереть мудро , Apophrades, Лондон 1996, стр. 92.
  Когда Джед и Вакс возобновляют подъём по лестнице, они обнаруживают, что все световые сигналы, оставленные ими по пути, разрушены. Более того, по мере подъёма они замечают, что знаки становятся всё более беспорядочными. Примерно в этот момент Джед обнаруживает, что потерял несколько пуговиц, что некоторые липучки на его парке порвались, а шнурки на ботинках в таком состоянии, что ему приходится их заклеивать скотчем.
  Самое невероятное, что даже структура его рюкзака, по словам Джеда, словно «рассыпалась». «Это довольно жутко», — бормочет Вакс во время долгого отступления. «Как будто перестаешь о чём-то думать, и оно исчезает. Забудешь, что у тебя на карманах молнии, — бац, и они исчезают. В этом месте никогда ничего не принимай как должное».
  Тем временем он спрашивает себя вслух:
  «Куда, черт возьми, делся [Холлоуэй]?» — и снова наступает тишина, словно в попытке дать ответ.
   OceanofPDF.com
   Час спустя Джед и Вакс достигают еще одной точки снабжения, расположенной в углу у стены в конце лестничного пролета возле входа в неисследованный коридор.
  От запасов еды и энергии ничего не осталось, но емкость с водой цела.
  Вакс собирается сделать второй глоток, когда выстрел из дробовика сбивает его с ног, отчего из левой подмышки у него начинает обильно течь кровь.
  «Боже мой, боже мой!» — кричит Вакс. «Моя рука. Боже мой, Джед, помоги мне, я истекаю кровью!» Джед бросается к ране и начинает зажимать её.
  Через мгновение из темного коридора появляется Холлоуэй с винтовкой в руке, по-видимому, шокированный как видом этих двоих, так и лестницей.
  «Какого чёрта я здесь оказался?» — бессвязно выпаливает он. «Я думал, это та штука. Чёрт. Это та штука. Я уверен в этом. Эта чёртова штука… Господи!»
  «Не стой просто так. Помоги ему!» — кричит Джед. И это, по крайней мере на мгновение, словно выводит Холлоуэя из транса. Он помогает Джеду снять с Вакса куртку и обработать его рану. К счастью, они готовы к подобным происшествиям. У Джеда с собой аптечка, марля, пластырь, дезинфицирующее средство, мази и обезболивающее. Он тут же сует Ваксу в рот две таблетки, но следующий кадр показывает, что боль утихла лишь частично.
  Джед начинает объяснять Холлоуэю, что нужно сделать, чтобы транспортировать Вакса на поверхность.
  «Ты с ума сошёл?» — вдруг кричит Холлоуэй. «Я не могу вернуться сейчас.
  Я застрелил человека».
  «Что ты, чёрт возьми, несёшь?» — Джед старается сохранять спокойствие. — «Это был несчастный случай».
   Холлоуэй садится. «Это неважно. Я попаду в тюрьму. Я потеряю всё. Мне нужно об этом подумать».
  «Ты шутишь? Если ты не поможешь мне его нести, он умрёт».
  «Я не могу попасть в тюрьму», — бормочет Холлоуэй, обращаясь скорее к себе, чем к Джеду или Ваксу. «Просто не могу».
  «Не говори глупостей», — возражает Джед, повышая голос. «Тебя не посадят. Но если ты будешь сидеть здесь и позволять Ваксу умереть, то можешь быть уверен, что тебя посадят на всю оставшуюся жизнь, а я прослежу, чтобы они выбросили и этот чёртов ключ. Так что пошевеливайся и помоги мне».
  Холлоуэй с трудом поднимается на ноги. Затем, вместо того чтобы помочь Джеду, он уходит, снова исчезая в непроницаемой тёмной завесе, оставляя его одного заботиться о Ваксе.
  По какой-то непостижимой причине исчезновение становится для Холлоуэя единственным выходом.
   Достойное политическое решение . (162)
  162 На французском в тексте, и с обычной, блядь, вычурностью. Почему на французском?
  Честно говоря, всё это мало что значит. В выборе Холлоуэя и просьбе Джеда нет ничего даже отдалённо политического.
  Джед и Вакс не успевают далеко уйти, как две пули врезаются в стену рядом с ними. Свет на шлеме Холлоуэя освещает его позицию по другую сторону лестницы.
  Джед выключает фонарик и поднимается на несколько ступенек со своим спутником на плечах.
  Быстро включая и выключая фонарик, он обнаруживает узкий коридор, ответвляющийся от лестницы в неизведанные глубины. К сожалению, этот момент видимости прерывается другим выстрелом, который эхом отдаётся в темноте.
   Как видно на кадрах, Джед тащит Вакса в этот новый коридор, и в следующем эпизоде «Hi 8» он движется с фонариком через череду небольших комнат. Время от времени вдали раздаётся приглушённый треск выстрела, побуждающий Джеда двигаться быстрее, стремясь проскочить как можно больше комнат, пока его дыхание не становится тяжёлым, он не может сделать ни шагу и не вынужден отпустить своего спутника.
  В этот момент Джед опускается на пол, выключает свет и начинает рыдать.
  В 3:31 утра камера снова включается. Джед переносит Вакса в другую комнату. Понимая, что видеозапись — единственный шанс доказать, что происходит, Джед записывает его комментарии напрямую. Воссоздавая события, которые привели к диссоциации Холлоуэя, Джед объясняет, как, несмотря на изнеможение, давление и полную дезориентацию, ему каким-то образом удалось перенести Вакса в относительно безопасное место. К сожалению, он понятия не имеет, где они: «Это слишком для моих чувств».
  «Последний час я пытался найти путь обратно к лестнице. Безуспешно. Радиосвязь сломалась. Если помощь не прибудет в ближайшее время, Вакс умрёт. И я умру вместе с ним».
  В одном углу кадра мы видим, как кулак Джеда бьет по земле, и звук этот точь-в-точь похож на тот стук, который можно услышать в гостиной.
  Однако Алан П. Уиннетт указывает на важное различие:
  Примечательно, что, несмотря на сходство высоты тона и тональности, структура совершенно не напоминает последовательность трех коротких штрихов -
  Три длинных и три коротких сигнала SOS, которые услышали Навидсоны. Карлос Авиталь предполагает, что дом не только передал сигнал на невероятное расстояние, но и интерпретировал его. Мария Хульберт не соглашается и отмечает, что сам по себе ритм выстрелов ничего не значит: «На восьмой день отсутствие каких-либо новостей из
  Команда Холлоуэя уже сама по себе была сигналом опасности». (163)
  163 Алан П. Уиннетт, « Врата рая» , издательство Университета Линкольна в Небраске, 1996. См. также широко распространенную, но довольно многословную брошюру Карлоса Авитала « Акустическое вмешательство» , Музыкальный колледж Беркли, Бостон, 1994, а также главу под названием «Тук-тук, ну и что?» в книге Марии Халберт « Феноменология совпадений в The Navidson Record , Издательство Миннесотского университета, Миннеаполис, 1996.
  Что бы это ни значило и каковы бы ни были причины его преображения, Джед действительно извлекает этот тамтам на очень короткое время, а затем возвращается, чтобы позаботиться о нуждах своего тяжело раненого друга. (164) 164 Однажды в школьной столовой — второй, которую я видел и в которой бывал, и она была не слишком роскошной — я встретил привидение. Я разговаривал с парой друзей, но в семь часов было так шумно, все толпились, чтобы обильно поесть у самообслуживания, что невозможно было услышать, что говорят другие, если не начинать кричать, а мы не кричали, потому что наш разговор должен был оставаться в тайне. Конечно, нельзя было сказать, что наши разговоры были оригинальными. Если на то пошло, в них не было ничего нового.
  Мы говорили о девушках.
  Вот и всё. Слово, которое довольно точно отражает фокус наших интересов. Неделя за неделей. На чём их сосредоточить. Что сказать. Как не нуждаться в них. Короче говоря, ничего странного. Девушки никогда не должны понимать, что они тебе нужны, и поэтому наш разговор должен был остаться в тайне. Потому что весь разговор вращался вокруг этого момента: необходимости в них.
  В то время я действительно жил как призрак, но не такой, о котором я собираюсь вам рассказать. Я был полным идиотом, довольно ошеломлённым, должен сказать, и пугающе отгорожен от вещей, которые я слишком хорошо знал, но не мог рассказать ни другим, ни себе. Я постоянно пытался сделать себя интересным, вызывая у девушек жалость, хотя сама мысль о том, что у меня есть девушка, которая любит меня и хочет быть со мной, казалась мне такой же реальной, как и вся та мифология, которой я был напичкан в школьные годы.
   По крайней мере, тот самый парень, который объяснил мне мою привязанность к наркотикам (я имею в виду консультанта по работе с молодежью), помогал мне понять, насколько сильно на меня влияет мое прошлое.
  К сожалению, этот урок был преподан с тонкой иронией, поскольку он, по сути, считал, что я выдумал практически все о своем прошлом только для того, чтобы произвести на него впечатление.
  В одном он был прав: моя мать ещё не была по-настоящему мертва. Однако, рассказав всем об этом, я значительно облегчила себе жизнь. Не думаю, что кто-либо в интернате, включая моих друзей, учителей и, конечно же, даже воспитателя, когда-либо узнал правду. И меня это, безусловно, устраивало.
  Мои руки – это уже другая история. Забавно, но, несмотря на мою нынешнюю профессию, у меня нет татуировок. Только шрамы, самые заметные из которых – те, о которых я тебе рассказывал: эта странная полоска, которая тянется от сгиба локтей до кончиков запястий, на которых – и теперь я могу тебе рассказать –
  Кастрюля, полная кипящего масла, выплеснула свою ярость, когда я пытался удержать её от падения на пол. «Ты пытался поймать всё», — время от времени говорила мне мама о том печально известном дне; мне было всего четыре года. Видите ли, далеко не так драматично, как в японском институте боевых искусств в Индиане, которым руководила группа корейцев. Или, может быть, в Айдахо. Просто сковорода упала на пол. Вот и всё.
  Что касается остальных шрамов, их слишком много, чтобы я мог их описывать, чтобы я мог рассказывать о том маленьком напоминании в форме слегка изогнутого, зазубренного полумесяца на моих плечах и голенях, о нескольких синяках тут и там на моих костях, о торжественном белом порезе, пересекающем бровь, и о самом очевидном – треснувшем и теперь обесцвеченном зубе, центральном резце, если быть точным, и о других, ещё более очевидных, которые рассказывают истории, которых никто никогда не слышал и, вероятно, никогда не услышит. Всё это абсолютная правда, хотя, конечно, шрамы сложнее читать. Их сложный узор не имеет ничего общего с утешительным упрощением татуировки, какой бы большой, красочной и замысловатой она ни была. Шрамы – это уже угасшая боль выживания, боль, которую неохотно терпят, находящая выражение в языке раны.
  Мой консультант по работе с молодёжью понятия не имел, что держит меня на плаву, хотя, вероятно, никогда бы не произнес эти слова. Выслушав все мои истории, он ограничился вопросом, как мне удалось с этим справиться. Я не знал, что сказать. Но одно я знаю точно: всякий раз, когда мне становилось особенно плохо, я цеплялся за один из своих любимых снов, сон, который я всегда хотел пережить заново, яркий сон о девушке, о совершенно особенной девушке, которую я ещё не встречал и не видел, чьи глаза сияли так же, как северное небо, которое я описывал ей в тот день, когда мы сидели на качающейся лодке.
   пришвартовался на последнем причале, черный как смоль, в мире, указывая пальцем на все эти огни, которые не были от мира сего.
  И именно в этот момент, когда я на мгновение вновь переживал этот сон перед двумя друзьями, я услышал голос в своем ухе — голос призрака — нежный голос, который произнес мое имя.
  Кстати, именно это и заставило меня заняться этой историей. Все эти стуки в доме пробудили воспоминания.
  «Джонни», — сказала она мне вздохом, который был даже слаще шепота.
  Я огляделся. Никто за моим столом не произнес ни слова, даже отдалённо напоминающего моё имя. Вместо этого все были заняты жарким спором о каком-то счёте, подробности которого навсегда ускользнут от меня, смешанным с грохотом сотен тарелок, вилок и ножей, звенящих тут и там, что развеяло эту иллюзию, по крайней мере, пока она не повторилась:
  "Джонни."
  Через несколько мгновений я понял, что это была она, мой призрак, семнадцатилетняя девушка с заплетенными в косу светлыми волосами, эфемерная, как блуждающий огонек, которую я встретил много лет назад, возможно, в другой жизни, и снова встретил сейчас, здесь, возможно, чтобы вернуть меня к тому потерянному «я» того времени, которое не помнит ни один ребенок, — и я пишу эту историю, ничего толком не понимая, но мне все равно нравится, как она звучит.
  «Он всегда мечтает. Мне очень нравится, как он улыбается, когда говорит, даже если он немногословен».
  И вот тогда я понял, мгновение спустя, что призрак был не чем иным, как сводчатым потолком, нависавшим над комнатой, резонирующим от задней стены к стене позади меня, вдоль линии единой великолепной арки, свидетельствующим о признании девушки, которую я больше никогда не увижу и не услышу, признании, на которое я никогда не смогу ответить; если не здесь, если это вообще будет иметь значение.
  К сожалению, мое понимание уникальной акустической динамики помещения опоздало на долю секунды, практически в самом конце ужина, и этот голос исчез так же быстро, как и появился,
  заблудившись в приливах и отливах звуков, я, хотя и продолжал осматривать конец комнаты или очередь, чтобы поставить подносы, больше не мог найти девушку, чьи выражения лица и жесты могли бы соответствовать этим чувствам.
  Конечно, голосам из загробного мира не обязательно полагаться на сводчатые потолки. Им даже не обязательно быть голосами.
  Наконец-то я нашёл Эшли. Я был у неё вчера утром. Рано утром. Она в Венеции. Её брови – словно солнечные блики. Её улыбка, я уверен, заставила весь Рим стереться с лица земли. Но, чёрт возьми, я не знал, кто она и где мы познакомились. В какой-то момент мне показалось, что это не она. Но прежде чем я успел сказать хоть слово, она взяла меня за руку и повела через дом , выведя на террасу, заросшую банановыми деревьями и фикусами.
  На земле лежали черные, гниющие листья, а над ними висел большой гамак.
  Мы сидели там, и мне хотелось с ней поговорить. Мне хотелось спросить её, кто она, где мы познакомились, где мы были раньше, но она лишь улыбалась и держала меня за руку, пока мы качались в гамаке над всеми этими опавшими листьями.
  Она поцеловала меня и вдруг чихнула. Тихое, очаровательное чихание заставило её улыбнуться ещё шире, а моё сердце сжалось, потому что я не мог разделить с ней её счастье, не зная, из чего оно сделано, откуда оно взялось и кем я для неё являюсь.
  Я оставался там, страдая, даже когда она села на меня верхом, накрыла меня своей одеждой, на ней не было нижнего белья, и я ничего не сделал, когда ее руки быстро расстегнули мои джинсы, спустив с меня трусики, заставив меня почувствовать то место, которое раньше было грубым и сухим, а затем она без стона отдалась мне, и затем все стало мокрым, она намокла, мы намокли, и тем временем мы качались вместе под маленьким прямоугольником пасмурного неба, которое быстро прояснялось, в то время как ее глаза смотрели на рождающийся день, одна рука все еще терзала ее платье, другая была под ней, ее светлые волосы закрывали ее лицо, ее колени сжимали мои бедра, пока она не достигла оргазма, не издав ни стона — единственного знака, — после чего, хотя я еще не кончил, она обняла меня в последний раз и, вылезая из гамака, пошла обратно в дом .
  Перед моим отъездом она рассказала мне нашу историю: где мы встретились – в Техасе – что мы были вместе, но никогда не занимались любовью, и что это сбивало ее с толку и преследовало, и что ей нужно было сделать это до замужества, что произойдет всего через четыре месяца с мужчиной, в которого она была влюблена и который зарабатывал на жизнь, производя тротил исключительно для дорожно-строительной компании в Колорадо, куда он часто ездил на работу и куда
   Однажды ночью, пьяный, злой и подавленный, он пригласил проститутку в свой номер в мотеле и все такое, и какое это имело значение теперь, и что я вообще там делаю?
  Я ушёл, отчаянно желая кончить, и в итоге сделал это дома , хотя мне пришлось думать о Топотуне, чтобы добраться туда. Но это не помогло. Я всё ещё чувствовал себя обиженным, брошенным, выпил три бокала бурбона и покурил травку, а потом дошёл до этого, до голосов, реальных и воображаемых, до призраков, до моего призрака, до неё, в этой дурацкой сноске, до того, как она мягко вытолкнула меня из своего дома , пока я мягко говорил ей
  «Эшли», — заставив ее на мгновение прекратить толкать меня, чтобы спросить «да?», ее глаза загорелись чем-то, что она увидела, а я — нет, хотя она видела меня, и мне было все равно, хотя в конце концов я узнал правду и сказал ее ей:
  «Техас? Никогда там не был».
  Вакс, со своей стороны, старается не унывать, он выдавливает из себя улыбку в камеру, хотя на самом деле невозможно не заметить, насколько он бледен, или неправильно понять смысл его просьбы: «Эй, Джед, я очень хочу пить», тем более, что мгновением ранее он сделал большой глоток воды.
  Джед, совсем не неподготовленный к шоку, тут же поднимает ноги Вакса, чтобы усилить приток крови к мозгу, и, пытаясь согреть его с помощью карманных грелочек и электрического одеяла, не перестаёт его успокаивать, улыбаясь, рассказывая анекдоты и обещая сотню счастливых концов. И без того сложная задача становится практически невыполнимой, когда сквозь тонкие стены до них доносятся гортанные крики, звуки, слишком непристойные, чтобы их игнорировать, – вопли Холлоуэя, словно бешеного зверя, уже не человека, а существа, движимого страхом, болью и яростью.
  «По крайней мере, далеко», — вздыхает Джед, пытаясь утешить Вакса. Но на самом деле расстояние мало кого из них утешает.
  Следующее определение взято из книги «Медицина для гор» под редакцией Джеймса А. Вилкерсона, «Горцы», Сиэтл, 19853, стр. 43:
   Потеря от 10 до 20% объёма крови приводит к лёгкому шоку. Пациент выглядит бледным, кожа становится прохладной, сначала на конечностях, а затем на груди. По мере усугубления шока пациент часто жалуется на холод и жажду.
  Могут наблюдаться учащенный пульс и низкое артериальное давление. Однако отсутствие этих признаков не означает отсутствие шока, поскольку симптомы могут проявиться позже, особенно у здоровых молодых людей. Потеря от 20 до 40% объёма крови приводит к развитию шока средней степени тяжести. Присутствуют симптомы, характерные для лёгкого шока, которые могут усугубиться. Пульс частый, слабый и нитевидный. Кроме того, снижается приток крови к почкам, поскольку доступная кровь отводится к сердцу и мозгу, что приводит к уменьшению диуреза.
  Диурез менее 30 см3 в час является поздним признаком шока средней степени тяжести. В отличие от концентрированной тёмной мочи, наблюдаемой при обезвоживании, моча обычно светлая.
  Потеря более сорока процентов объёма крови приводит к тяжёлому шоку, характеризующемуся снижением кровоснабжения головного мозга и сердца. Снижение кровоснабжения головного мозга впоследствии вызывает состояние беспокойства и возбуждения, за которым следуют спутанность сознания, сонливость, кома и, наконец, смерть.
  Недостаточное кровоснабжение сердца может вызвать нарушения сердечного ритма.
  В своём эссе «Критические состояния» (издательство Вашингтонского университета, 1995) Брендан Бейнхорн утверждал, что дом Нэвидсонов , пока исследователи находились внутри, находился в состоянии тяжёлого шока. «Однако без них он полностью мёртв. Человек служит ему кровью. Исчезновение человека знаменует конец дома » . Это утверждение позволило социологу Сандре Стафф заявить, что «Критические состояния» — не что иное, как «ещё один пример заблуждений Бейнхорна» (лекция, прочитанная в Университете Богоматери Озёрной в Сан-Антонио 26 июня 1996 года).
  Может быть (165)
  Этот
  
  Это как раз подходящее место, чтобы поразмышлять о призраках, преследующих «Досье Навидсона» . И поскольку многие заметили сходство между фильмом Навидсона и несколькими коммерческими продуктами, стоит вкратце рассмотреть, что отличает документальный фильм от…
  Голливудские постановки. (166)
  165 Г-н Труант отказался раскрыть, является ли странное расположение следующего текста заслугой Зампано или его собственным. [ Примечание редактора ]
  [Примечание 166 распространяется со страницы 216 по страницу 214 – оно находится в рамке в правом нижнем углу левые страницы и пишется снизу вверх]
  166 В своем эссе «Это не имеет значения » в «Film Quarterly» от 8 июля 1995 г., стр. 68, Дэниел Розенблюм пишет: «В ответ тем, кто предполагает, что призраки, населяющие дом Нэвидсона, — это не что иное, как « Сияние», «Головокружение», «2001: Космическая одиссея», Бразилия, Лоуренс «Аравия», «Полтергейст», «Амитивилль», «Ночь живых мертвецов», «Изгоняющий дьявола», «Нечто» Джона Карпентера, «Лабиринт», «Индиана Джонс и поиски утраченного ковчега», «Ботинок», «Таксист», «Преступления и проступки». «Отвращение», «Фантастическое путешествие», «Запретная планета», «Оператор и убийца» и даже «Бездна» – я специально отмечаю, что каждый из вышеупомянутых фильмов в конечном итоге прибегает к той или иной форме иллюзии, будь то реинкарнация, фобия, паранойя, пустыня, утверждение о выживании души, там же, там же, там же, титры, тотемическая гипотеза, подводная лодка, отсутствие прошлого, видение, психоз, технологии, там же, серийные убийцы или инопланетяне. Всё то, во что The Navidson Record мужественно не вмешивается. (167)
  
  [конец примечания 166]
  [примечание 167 распространяется со страницы 215 по страницу 219 — оно находится в рамке около нижнего левого угла правых страниц и пишется справа налево]
  167 В своей изящно написанной статье «Вертикальное влияние», воспроизведенной в «Истоках веры » (The Belknap Press, Кембридж, Массачусетс, 1996, стр. 261), Кандида Хаяси пишет: «В этом отношении, что стало с призраками литературы? Крах дом « Ашер» По , «Призрак дома на холме » Ширли Джексон , «Уилард» Чарльза Брокдена Брауна , «Кинозритель» Уокера Перси, «Метод дыхания» Стивена Кинга в разных сезонах , а также «Тебуляр».
  в «Других историях», «Утраченных мгновениях» Стива Эриксона, «Дороге в Лос-Анджелес» Джона Фанте, не говоря уже о «Антиквариате» Анри Боско, «Сатанинских стихах» Салмана Рушди, «Пещере опасности» Б.
  Уолтон, «Нотр-Дам де Флер» Жана Жене, « Так долго я был внизу, что, кажется, мне пора наверх» Ричарда Фарины, «Октябрьский свет» Джона Гарднера, множество рассказов Лавкрафта, «V» Томаса Пинчона,
  «Сад расходящихся тропок» в сборниках «Вымыслы » Борхеса , « Сердце тьмы» Конрада , «Кабинет редкостей мистера Уилсона» Лоуренса Вешлера, «Один червь» Джима Калина, «Дверь» закрыто , или «Мухи» Сартра, «Путешествие к центру Земли» Верна, «Соалрис» Станислава Лема , Прекрасный источник Айн Рэнд, «Поворот винта» Анри Джеймса, «Молодой мистер Браун» в дом из «Семи фронтонов » Натаниэля Готорна , «Льва, колдуньи и платяного шкафа» К. С. Льюиса , не говоря уже о «Голубом» Бродского и Уткина « Дом в Койоакане» Фриды Кало, «Ночной пейзаж» Диего Риверы (1947), «Дом» Рэйчел Уайтрид или «Чернильница» Чарльза Рэя , «Комната Святого Хуана де ла Крус » Билла Виолы или другие тексты Роберта Вентури, Альдо ван Эйка, Джеймса Джойса, Паоло Портогези, Германа Мелвилла, Отто Фридриха Болинова (« Человек и пространство» , 1963) и Мориса Мерло-Понти ( «Феноменология восприятия», 1962, где он заявляет, что «глубина — самое экзистенциальное из всех измерений»)? На всё это мой ответ: «Пуа!» (168)
  [конец примечания 167]
  168 Помимо кинематографических, литературных, архитектурных и даже философских призраков, существуют и исторические. Вспомните знаменитые экспедиции, в которых люди сталкивались с неизвестностью в обстоятельствах, где лишения и страх постепенно перерастали в бурю ужасающего насилия.
  ТО.
  20 сентября 1519 года Фернан Магеллан отправился из Санлукар-де-Баррамеда в кругосветное плавание. Целью этого путешествия было окончательно доказать шарообразность Земли и перевернуть устоявшиеся представления о мореплавании и торговле. Однако плавание было настолько опасным, полным трудностей и ужасов, что в конечном итоге стоило Магеллану жизни.
  В марте 1520 года, когда его пять кораблей достигли Патагонии и вошли в залив Святого Джулиана, ситуация была далеко не спокойной и безмятежной.
  Суровая зима, нехватка припасов, не говоря уже о тревоге из-за отсутствия уверенности в будущем, привели к тому, что среди команды возникло напряжение, до такой степени, что незадолго до первого
  В апреле, в пасхальное воскресенье, капитан «Консепсьона» Гаспар Кесада и его слуга Луис де Молино подняли мятеж, в результате которого погиб по крайней мере один офицер и было ранено множество людей. (169) К несчастью для себя, Кесада не учел, что человек, способный возглавить кругосветную экспедицию, несомненно, способен побудить людей к яростной мести. Эта грубая недооценка противника стоила ему жизни.
  Подобно генералу, Магеллан сплотил оставшихся верных людей, чтобы вернуть себе командование захваченными кораблями. Сочетание силы воли и тактического мастерства делало его успех, особенно оглядываясь назад, неизбежным. Мятежник Мендоса с « Виктории» был заколот ножом в горло. « Сан-Антонио» был взят штурмом, а к следующему утру « Консепсьон» уже сдался. Спустя сорок восемь часов после начала мятежа Магеллан восстановил контроль над кораблями. Первоначально он приговорил всех мятежников к смертной казни, но затем, в расчетливом акте гуманности, отменил приговор, предпочтя вместо этого применить морское право и направить свой гнев только на троих непосредственных виновников восстания: тело Мендосы было расчленено, Хуан де Картахена был брошен на пустынном пляже, а Кесада был казнен.
  Но Кесаду не повесили, не расстреляли и даже не приговорили к сбрасыванию в море. У Магеллана была идея получше. Молино, верный слуга Кесады, был лишь помилован.
   если он согласится казнить капитана. Молино согласился, и обоих мужчин посадили в баркас и отправили обратно на их корабль, « Тринидад» , чтобы исполнить свою судьбу. (171) Подобно Магеллану, Холлоуэй возглавил экспедицию в неизведанное. Как и Магеллан, он столкнулся с мятежом. И, как и капитан, которого он дискриминировал, приговорив к смертной казни, Холлоуэй тоже сосредоточился на тех, кто оспаривал его лидерство. Но, в отличие от Магеллана, судьба Холлоуэя была предрешена. И этот факт побуждает нас рассмотреть судьбу Генри Хадсона.
  II.
  В апреле 1610 года Гудзон отправился из Англии в четвёртую попытку найти Северо-Западный проход. Он пересёк воды Арктики и в конце концов достиг места, которое сейчас называется Гудзоновым заливом. Несмотря на безобидное название, в 1610 году залив представлял собой ледяной ад.
  Эдгар М. Бэкон в своей книге «Генри Хадсон» (G.P. Putnam's Sons, Нью-Йорк, 1907) писал: «1 ноября судно прибыло в залив или пролив, тянувшийся на юго-запад, и там встало на якорь; 10-го числа того же месяца оно оказалось зажато льдами. Недовольство выражалось уже не только шёпотом. Матросы хорошо знали, что запасы провизии, взятые лишь на ограниченное количество месяцев, на исходе, и заявили, что лучше устроить зимовку на острове Диггес, где было замечено множество диких птиц, чем заставлять их месяцами блуждать в этом лабиринте без какой-либо безопасности». конец (курсив наш).
  
  Этот лабиринт из голубого льда, образованный водой, настолько холодной, что она могла убить человека за считанные минуты, стал испытанием для команды Гудзона, вынуждая её принимать радикальные решения. Если у людей Магеллана хотя бы была рыба или укрытие в бухтах гостеприимных пляжей, то перед людьми Гудзона не было ничего, кроме бесконечных ледяных просторов. (180)
  Жалобы неизбежно переросли в протесты, и слова сменились действиями. Хадсона, его сына и ещё семерых мужчин посадили в спасательную шлюпку без воды и еды. Больше о них ничего не было слышно.
  из них, заблудившихся в этом бесконечном лабиринте . (170) Как и Хадсон, Холлоуэй оказался среди людей, которые, испытывая нехватку еды и уверенности в себе, настаивали на возвращении. Как и Хадсон, Холлоуэй сопротивлялся. Однако, в отличие от Хадсона, он вступил в этот лабиринт по собственной воле.
  К счастью для зрителей, загадкой по сей день остаются лишь последние минуты жизни Хадсона.
  169 Хотя в наши дни мятежи не особенно распространены, стоит вспомнить миссию «Скайлэб» 1973 года, когда некоторые астронавты открыто восстали против руководителя миссии, которого они сочли слишком авторитарным. Инцидент не привёл к насилию, но он иллюстрирует, как, несмотря на постоянный контакт с земным обществом, изобилие пищи и воды, тепла и крайне низкий риск заблудиться, напряжённость среди исследователей всё ещё может возникать и даже обостряться.
  Экспедиция Холлоуэя не имела ни одного из удобств, доступных на «Скайлэбе». 1.
  отсутствие радиосвязи; 2. неопределенность своего местоположения; 3. почти полное отсутствие воды и пищи; 4.
  Сильный холод; и 5. постоянная угроза «рычания».
  170 См. также: Работы Хьюберта Хоу Бэнкрофта , т. XXVIII, The History Company Publisher, Сан-Франциско, 1886.
  171 Выдержка из дневника Дзампано: «Я так много размышлял о Гудзоне в его спасательной шлюпке, так много думал по ночам о путешествии Кесады и Молино по этим мелководьям, размышляя вслух о том, что они, должно быть, говорили друг другу, о чём думали, какие боги спустились, чтобы защитить их, а какие покинули. Что же они, наконец, увидели среди этих чёрных волн? Возможно, потому, что история не имеет никакого отношения к этим подробностям, эта сцена сохранилась только в стихах: песня Кесады и Молино Мельница [XXXX]. (172) Я сообщаю об этом здесь полностью». (175) Затем:
  «Простите, пожалуйста, за добавление этого отрывка. Дух старика имеет столько же шансов скитаться, сколько и дух юноши, но если юноша простит себе скитания, (177) старик осудит его. Молодые люди всегда пытаются заполнить пустоту, старики учатся жить с ней. Мне потребовалось двадцать лет, чтобы разучиться счастью, обретаемому в окольных путях. Возможно, для вас во всём этом нет ничего нового, но я убил много людей, у меня обе ноги, и я не верю, что когда-либо буду
   подобно лысому гному по имени Эррор, который выходит из своей пещеры с голыми лодыжками, чтобы восславить силу мертвых». (173)
  172 Неразборчиво.
  173 Что я могу сказать? (176) Помимо гнома, я действительно не знаю, что сказать о «Я убил много людей». Вы шутите?
  Признание? Как уже было сказано: «Я не знаю, что сказать». (174) 174 По неизвестным нам причинам г-н Труант удалил последние десять строк сноски 171. [ Ред. ]
  175 См. Приложение E.
  176 см. Приложение Б.
  177 Например, странствующие произведения его юности в сборнике «Стихи PKXXXXX»; или почему ошибки следует быстро устранять. (178)
  178 Например, стихи о Пеликане. (179)
  179 См. Приложение II-B. [ Ред .]
  180 Хотя роковое путешествие Гудзона было описано почти двести лет назад, трудно не вспомнить поэму Кольриджа « Сказание о старом мореходе » и особенно этот знаменитый отрывок: «С ее наклоненными мачтами, с полупогруженным носом».
  Корабль продолжал двигаться, как будто
  Он все еще попирает тень врага,
  И навстречу ударам и крикам он склоняет голову.
  Между тем ураган громко ревел,
  И мы всегда бежали на юг.
  Потом был снег и туман,
   И в страшный холод:
  Горы льда приближались к нам,
  Зеленый как изумруд.
  Страна льда и ужасных звуков
  Где не было видно ни одного живого существа.
  В заснеженных трещинах
  Они испускали ужасные вспышки:
  Мы не видели ни людей, ни животных,
  Только лед, лед повсюду.
  Вокруг нас был только лед,
  Близко и на горизонте:
  Он трещал и рычал, он ревел и выл,
  Как ты говоришь в бреду.
  Пока большая морская птица
  Называется альбатрос...
  Наконец мимо пролетел альбатрос,
  Выходя из тумана...
  (Сэмюэл Т. Кольридж, «Сказание о старом мореходе» , Mondadori 1987, 45-64, перевод Франко Буффони.)
  Это не какой-то сумасшедший мир, придуманный в состоянии бреда, а вполне реальное место, с которым столкнулся Гудзон, несмотря на очевидный ужас, который оно вселяло в каждого, особенно в его команду. И этот ужас не развеялся даже в более позднее время. В этой связи достаточно прочитать дневник Реджинальда Джеймса, врача экспедиции Шеклтона на «Эндьюранс », застрявшей и в конечном итоге раздавленной льдами у берегов Антарктиды в море Уэдделла, за 1915 год: «Ужасная ночь, корабль зловеще чёрный на фоне неба, и шум напирающих на него льдов... это было похоже на крик живого существа». См. также Sirnon Alcazaba , Historic Conditions , Annwyl Co.
  Inc., Кливленд, 1963; и Джек Дентон Скотт, «Путешествие в тишину» , в «Playboy», август 1973, стр. 102.
  С одной стороны, голливудские фильмы опираются на декорации, актёров, дорогую плёнку и роскошные спецэффекты для воссоздания истории. Производственная ценность в сочетании с культурной насыщенностью сплетнями позволяет зрителям испытывать достаточное недоверие, чтобы укрепить уверенность в том, что каким бы трогательным, чарующим или пугающим ни был фильм, в конечном счёте это всего лишь развлечение. Документальные же фильмы, напротив, опираются на интервью, низкокачественное оборудование и практически лишены спецэффектов. (181) Таким образом, зрители лишены страховки недоверия и вынуждены использовать более сложные инструменты интерпретации, которые в некоторых случаях могут даже привести к отторжению и отвращению. (182)
  киноправды» Стивена Мамбера , которое, кажется, почти точно описывает способ, которым Нэвидсон снимал свой фильм: «Киноправда » — это строгая дисциплина именно потому, что она так проста и «прямолинейна». Режиссёр стремится максимально устранить барьеры между объектом и зрителем. Эти барьеры — технические (большая съёмочная группа, декорации, оборудование на штативах, специальное освещение, костюмы и грим), процедурные (сценарий, роли актёров, режиссура) и структурные (стандартные инструменты монтажа, традиционные формы мелодрамы, саспенс и т. д.). «Киноправда » — это практический метод работы, основанный на вере в существование неподвластной манипуляциям реальности, отказе вмешиваться в
  к непосредственности жизни, чтобы сделать её чем-то иным, чем она сама по себе является. Всё кино — это процесс отбора, но есть
   (или должно быть) огромная разница между эстетикой кино «правда» и методы документального кино или методы традиционной документалистики.
  (Стивен Мамбер, «Киноправда в Америке: исследования необработанного документального кино» , MIT Press, Кембридж, Массачусетс, 1974, стр. 4.)
  [Примечание 182 охватывает страницы 223 и 225 — оно находится в рамке в верхней части страниц. справа и пишется слева направо; на левой стороне есть примечание 183]
  
  182 Очевидно, что традиция документального кино длинная и имеет большую ценность, особенно если учесть вклад Роберта Флаэрти, Герберта Клайна, Эрнеста Б.
  Schoedsack, Paul Rotha, Mary Lampson, Stuart Legg, DW Griffith, Henri Stork, John Ernest, Burton Benjamin, Jean Epstein, Jan Kucera, Heinz Sielmann, Alberto Cavalcanti, Merian Cooper, Jerome Hill, Walier Heynowski, Leo Seltzer, Bonnie Sherr Klein, Edgar Morin, Boris Marnet, Richard Leacock, Krsto Skanata, Jean Rouch, Paul Strand, Jill Godmilow, Jerzy Hoffman, Ion Bostan, Tadeusz Jaworski, Carol Reed, Michael Rubbo, Humphrey Jennings, Shirley Clark, Ilya Trauberg, Marianne Szemes, Pat Jackson, Alan Winton King, Arthur Barron, Jacques-Yves Cousteau, Michail Sluckij, Agoston Lollanyi, Barbara Kopple, Marvin Лихтнер, Эрвин Лейзер, Джулия Райхерт, Грэм Фергюсон, Джеймс Кляйн, Эдвард Р. Мэрроу, Ноэль Кауард, Невена Тошава, Бэзил Райт, Адриан Брюнель, Уиллард Ван Дайк, Йорис Ивенс, Анатоль Литвак, Бен Мэддоу, Уолт Дисней, Ливия Дьярмати, Генри-Джордж Клузо, Брайан Десмонд Херст, Младомир «Пуринья» Джорджевич, Ян Ломницки, Эстер Шуб, Уоррен Уоллес, Эдмунд Берт Джеррард, Том Хейдон, Дэвид Лин, Эрик Нуссбаум, Джерри Брук младший, Савел Стеопул, Уильям Уайлер, Брюс Хершенсон, Анте Бабая, Эллен Ховде, Дэвид Леб Вайс, Торольд Дикинсон, Илья Копалин, Роберт Дрю, Анри Картье-Брессон, Макс Флейшер, Луис Бунюэль, Чезаре Заваттини, Артур Элтон, Юлий Райзман, Грегори Шукер, Ежи Боссак, Кит Меррил, Филипп Мора, Джордж М. Уильямсон, Юджин Джонс, Робин Спрай, Кирстен Джонсон, Роман Кройтор, Хаскелл Векслер, Джерси, Йорн Ферно, Дик Робинсон, Ханс Бертрам, Д.А. Пеннебейкер, Анджело Спавени, Доктор
  Фриц Хипплер, Жан Виго, Григорий Козинцев, Роман Григоров, Майкл Лэтам, Биколас Вебстер, Сергей Юткевич, Вальтер Руттманн, Фредерик Уайзман, Пьер Перро, Эльмар Клос, Давид Эльштейн, Казимеж Карабаш, Иштван Тимар, Сид Книгцен, Юр Бётон Ледженд, Леон Шталь Варламов, Такахико Иимура, Уолон Грин, Роман Кармен, Джозеф Крамголд, Дуглас Лейтерман, Христо Ковачев, Уилл Робертс, Йозеф фон Штернберг, Рене Клемент, Конни Филд, Рой Боултинг, Джек Глен и Лотар Вольфм Липскомб, Ален Рене, Карл Гаол, Жан Русполис, Жан Русполи, Лайон Гель Рогозин, Макс Офюльс, Л. Джордж Франжу, Джон Хьюстон, Банни Питерс Дана, Джей Строянов, Джом Браун, Мишель Бро, Раймон Депардон, Майкл Эптед, Синда Файерстоун, Луи де Рошмон, Джордж Рукье, Джеймс Алгар, Гарри Уотт, Эрик Барну, Жан Ренуар, Роберт Слудер, Джерри Блудер, Дженни Рорер, Рорер Гуальтьеро Якопетти, Юлия Солнцева, Дзига Вертов, Роберт Фалксман, Эдгар Ансти, Сергей Эйзенштейн, Ральф Штайнер, Джордж Стоуни, Герог Витандис, Леон Пуарье, Джон Корти, Хелен Уитни, Джон Уитмор, Бадд Беттишер, Януш Маевски, Дж. Б. Керновски, Керновски
  Холмс, Питер Дэвис, Джереми Сэнфорд, Шарлотта Цверин, Амалия Роршильд, Эмиль де Антонио, Тор Хетердал, Джонатан Данам, Кристина Блэквуд, Зигрфрид Кракауэр, Ричард Т. Хеффрон, Роберт Гарднер, Александр Петровье Довенко, Эрик Хаймс, Берил Фокс, Роберт Морс, Сильвер, Энн Аверстейн, А. Ошерофф, Уильям Ричерт, Фредерик Россиф, Жан Пенлеве, Артур Р. Дабс, Кон Итикава, Крис Маркер, Всеволод Пудовкин, Джон Петт, Эл Ди Лауро, Гарсон Канин, Денис Коломб де Донан, Джон Коэн, Сергей Герасимов, Николай ван дер Хейде, Дж. Авде, Майкл Линдсей, Дэвид Хелпер-Хогг. мл., Брюс Вебер, Берт Ханстра, Гарольд Мантелл, Роджер Грэф, Фрэнк Капра, Джон
  Кадар, Сеймур Стерн, Марк Аллегре, MC Фон Хеллен, Эндрю и Аннели Торндайк, Кен Бернс, Сьюзен Клейтон, Йонас Мекас, Чарльз Гуггенхайм, Алан Ломакс, Паре Лоренц, Елизавета Свилова, Гил Кофман, Лес Бланк, Тони Ричардсон, Йожеф Чоке, Джозеф Стрик, Линдси Андерсон, Джордж Гриноф, Мюррэй Лернер, Карел Рейс, Майкл Пауэлл, Берт Стерн, Дэвид Мэйлс, Герхард Шойман, Крейг Гилберт, Сидни Мейерс, Владислав Слесицки, Брюс Браун… (183)
  [конец примечания 182]
  [Примечание 183 охватывает страницы 224 и 228 — оно находится в рамке в верхней части страниц. левое и пишется слева направо как зеркальное отражение]
  183 Senza i Quali la Nostra Culture Non possiederebbe opere Come Без кого культура не была бы обладают такими работами, как [nella nota è rimasta anche la frase originale на английском языке] Антарктика Скотта Экспедиция, «Мемфисская красавица», «Дай мне приют», «Художники, рисующие картины», «Как начинается жизнь», «Валы, которые мы защищаем» Смотреть, Милл Хаус , Американская семья, Чанг, L'Hippocampe, Cinema Eye, Семейная пара, Это Неделя, «Кровь зверей», «Мы — морские пехотинцы», «Кризис: что скрывается за президентским обещанием», «Десять дней» Это потрясло мир, Любимый труд, Андеграунд, Турецкий, Город в долине, Тихий, Путешествие Au Congo, Feuertaufe, The Bridge, Johnny Cash, On the Pole, Komsomol, Cathy Come Home, Der Ewige Jude, Drifters, Cops, The Henry Miller Odyssey, Berlin – Symphony Of A Big City, The Titicut «Безумства», «Ткачи: Разве это не время?», «Триумф воли», «Олимпия», «Искажение бизнеса», Люмьер, Исчезающая пустыня, Лас-Хердес, Тайны жизни, Новая Земля, Контакт, Ленинград «Бой», «Мурир в Мадриде», «101 акт любви», «400 миллионов», «Прибытие поезда», «Брат, можешь ли ты» Пощадите десять центов?, Джаз в летний день, Британская империя, La Vie Est à Nous, Riens Ques Les Часы, Луизианская история, Продавец, На небесах нет пива?, С уважением, Сью Ла Фоли, Истина Слава, представьте: Джон Леннон, Hearts And Minds, Chronique d'un été, Sixty Minutes, Paris in the Двадцатые, Антония, В которых мы служим, Жилищные проблемы, Чувство отверженности, Голливуд, «Достаточно еды», «Решения», «Мир без солнца», «Становление президента», «Песня о рубашке» «Северное море», «Сон о диких лошадях», «Девушки из Челси», «В любое воскресенье», «Великий американский роман», Долина Империал, Образы Остенде, Queros: Форма выживания, Мельницы Бога, Le Chagrin Et La Pitié, Marc & Ann, Эдна-пьяница, Испанская земля, Земля, где зародился блюз: Сексуальные обычаи в Скандинавии, Всегда ради удовольствия, Хроники Хеллстрома, Река, Отель Конечная точка: Жизнь и времена Клауса Барбье, Девять дней в 26-м, Лес блаженства, Что происходит!
  «Битлз в США», «Далеко от Вьетнама», «Марш времени», «Футбол», «В год свиньи», «The Жизнь и времена Рози Клепальщика, Un Cœur gros comme ça, Farrebique. Еще одна река, американский фильм Служба, Грустная песня желтой кожи, Великий американский ковбой, Служанки профсоюза, Земля, Начальная школа, «Одинокий мальчик», «Первые дни», «Ты на индейской земле», «Майн кампф: Неизвестные земли», «Тридцать» «Ли под водой», «Лицо войны», «Продажа Пентагона», «Начались пожары», BBC – The Голос Британии, Победа в пустыне, Город, Западные подходы, Репа де бебе, Теория Эйнштейна
   Относительность, Токийская олимпиада, Частные разговоры: На съёмках фильма «Смерть коммивояжёра», Ни одного вьетнамского «Когда-нибудь называл меня ниггером», «Черный круиз», «Это случается с нами», «Портрет Джейсона», «От Мао до Моцарт: «Исаак Стерн в Китае», «Жизнь мужчин», «Лев с крыльями», «Сексуальные чудаки», «Забытая деревня» Кто такие Деболты и откуда у них 19 детей? Аттика, Я — Пабло Неруда, Ближайший родственник, Рождение и смерть, Человек с киноаппаратом, Аэродвигатель, Le Joli Mai, Жизнь Вилья, Стул, La Наказание, Линда Лавлейс встречает мисс Джонс, Прелюдия к войне, Марджо, Средняя школа, Первая позиция, Ле Маршрут Chemin de la mauvaise, Нацисты забастовали, Взгляните на меня, Моя родина, Сердца мира, Налейте ла «Сюита мира», «Война приходит в Америку», «Плуг, расчищающий равнины», «Промышленная Британия», «Джейн», История Чикагского родильного центра, Polar Life, The Kartemquin Collective, Nana, Mom & Me, The Битва при Сан-Пьетро, Делийский дурбар, Шоумен, Боевик: Квебекский кризис 1970 года, Дилан «Рождество ребенка в Уэльсе» Томаса, «Война в моих туфлях», «Сражающаяся леди», «Крамб», «День войны» Арруцца, Сталинград, Волна, Победа на Украине, День за днём, Борьба за жизнь, Ожидание Фидель, Корраль, Вселенная, Механика мозга, Уоррендейл, Mondo Cane, ИИ, Мир в состоянии войны, «Я здесь чужой», «Дневники, заметки и наброски», «Наводнение в Джонстауне», «Битва за Мидуэй» Seig Im Western, Hôtel Des Invalides, Dreams and Nightmares, The Man Alive Reports, Finnis Terrae, Герника, Моама, Предложение о Нейсе, Внутри нацистской Германии, Тайна Пикассо, Общие темы: «Истории из лоскутного одеяла», «Серые сады», «Вот и все», «Дети должны учиться», «Реквием по 500.000, Цель на сегодня, Давайте потеряемся, Старый, Заимствованный, Годы молний, День барабанов, Мальчишник, «Patria O Muerte», «Шоу Джерри Спрингера», «Let It Be», «Песня Цейлона», «Конец дороги», «Животное» Жизнь в Антарктике, Песчаник, Гражданская война, Время сжигать, Женщины с коронованными зубами, Исчезающая прерия, Путь в будущее, На Бауэри, Верфь, Африка, Фельдзуг в Польше, 28-Up, The Savage Eye, Хиросима-Нагасаки-август 1945 г., дайверы Pathé-Faits, взгляд из-за ствола Угольный забой, Дети в школе, Взвод Андерсона, Живая пустыня, Государственный защитник, Лес Charmes De L'Existence, Hurry Tomorrow, Nuit et Brouillard, округ Харлан, США, The Challenge, «Эхо», «Не оглядывайся назад», «Самые смешные домашние видео Америки», «Свалка у моря», «Битва на железной дороге» Победа с помощью авиации, Тайна Кумико, Прибытие конгрессистов, На пути к Баттону Бэй, Джейн, Город золота, «Атомная энергия», Камышовый кот, CINN, Портрет Стравинского, Автобиография Джип, Домашняя дикая природа, Филмор, Шоа, Кон-Тики, Чёрное фэнтези, Закон и порядок, Основы Обучение, Следы смерти, Репортаж с Алеутских островов, С Днём матери, C'est surtout pas de l'amour – Фильм о порнографии, Сны Хоппа, Ночь дракона, Жители пещеры, The Бесконечное лето - К
  [конец примечания 183]
  В прошлом кадры ограничивались «моментом после» – устными историями выживших или любительскими фотографиями; сегодня распространение видеокамер и
   Видеорегистраторы создали множество возможностей заснять на видео авиакатастрофу или ограбление в тот момент, когда это происходит.
  Конечно, ни один документальный фильм не свободен полностью от подозрений в том, что мизансцена была тщательно изучена, роли отрепетированы, а сцены были написаны и сыграны — процедура, которую сегодня чаще всего называют «реконструкцией».
  Теперь достоверно установлено, что Флаэрти воссоздал некоторые сцены из «Нанука» перед камерой. Аналогичное подозрение возникло и в отношении таких сериалов, как
  «Настоящее телевидение». Профессионалы отрасли, по большей части, делают всё возможное, чтобы отслеживать и критически оценивать последние фильмы, прекрасно понимая, что потеря доверия публики может означать конец для вида искусства, и без того находящегося в кризисе.
  Сегодня наибольшая опасность исходит из сферы цифрового манипулирования.
  В 1990 году Энди Грундберг в «Нью-Йорк Таймс» писал:
  В ближайшие годы читатели газет и журналов, вероятно, будут воспринимать фотографии для прессы скорее как иллюстрации, чем как документы, поскольку поймут, что отличить подлинное изображение от обработанного больше невозможно. Даже если фотографы и редакторы удержатся от искушения использовать электронные методы обработки изображения, что они, вероятно, и сделают, доверие ко всем репродуцированным изображениям снизится в условиях общего снижения ожиданий. Проще говоря, фотографии больше не будут выглядеть такими реалистичными, как раньше. (184)
  184 Энди Грундберг, «Не задавайте ему вопросов: объектив может лгать», «The New York Times», 12
  Август 1990 г., раздел 2, л, 29. Все эти аргументы перекликаются с предсказанием Маршалла Маклюэна:
  «Сказать, что объектив не может лгать, — значит просто подчеркнуть многочисленные обманы, которые сегодня совершаются от его имени».
   В том же 1990 году директор Associated Press Винсент Алабисо осудил фальсифицированное использование цифровых технологий:
  Цифровая фотолаборатория — это сложный инструмент для ретуши фотографий. Она уводит нас далеко от старых фотолабораторий, где такие тонкие техники печати, как выжигание и маскирование, давно стали частью журналистского лексикона. Сегодня эти термины заменены на «манипуляцию изображениями» и «улучшение». В то время, когда эти термины, в своей общности, могут быть неправильно поняты, мы должны установить ограничения и пересмотреть основные принципы.
  Содержание фотографии НИКОГДА не будет изменено или подвергнуто какой-либо манипуляции.
  Год спустя Национальная ассоциация фотожурналистов признала мощь электронных технологий, применяемых к изображениям:
  Как журналисты, мы считаем, что руководящим принципом нашей профессии является точность: мы считаем неправильным изменять содержание фотографии с целью обмана общественности.
  Как фотожурналисты, мы обязаны информировать общество и защищать его изображения как историческую документацию. Очевидно, что новые электронные технологии бросают вызов целостности фотографического изображения. Технологии позволяют манипулировать содержанием изображения, делая практически невозможным обнаружение каких-либо изменений. В связи с этим NPPA подтверждает основной этический принцип своей деятельности: «Точность изображения — отличительная черта нашей профессии». (185)
  185 См. главу 20 книги Говарда Чапника « Правда не нуждается в союзниках: фотожурналистика изнутри» , Издательство Миссурийского университета, 1994.
  Некоторое время спустя, в 1992 году, профессор Массачусетского технологического института Уильям Дж. Митчелл предложил следующее проясняющее резюме всего этого вопроса:
  Наиболее видные деятели журналистских учреждений, в силу своей честности, должны верить тем, кто является частью правовой системы, в необходимости иметь возможность прибегнуть к надежности
  доказательства, ученые, с их фундаментальной верой в инструменты регистрации, могут упорно бороться за сохранение гегемонии стандартного фотографического изображения, в то время как другие увидят в росте цифрового изображения возможность пролить свет на апории, которые скрываются в фотографической конструкции визуального мира, то есть деконструировать идею объективности и определенности фотографического изображения и оказать своеобразное сопротивление тому, что становится все более склеротичной изобразительной традицией .
  Уильям Дж. Митчелл , «Изменённый глаз: истина визуального в постфотографическую эпоху» , Массачусетский технологический институт
  Press, Кембридж, Массачусетс, 1994, стр. 8.
  Технология, которая учит нас не доверять изображению, затем создает средства, с помощью которых можно сделать его достоверным.
  Как заметил критик Мерфи Грюнер:
  В «Марлоу» Чендлера зрителя завораживают мятые рубашки, изношенные подошвы и неизменная шляпа. Сегодня ничто не заслуживает меньшего доверия, чем изысканное и дорогое. Именно так представляют себя видео- и кинотехнологии: либо неряшливые, либо изысканные.
  Небрежные технологии подмигивают с витрин дисконтных магазинов электроники. Дешёвые, доступные и крайне опасные. Чтобы оценить их мощь, достаточно взглянуть на видео, снятое Джорджем Холлидеем, где избивается Родни Кинг. Более того, по мере того, как время записи увеличивается, а срок службы аккумуляторов увеличивается, а камеры становятся меньше, увеличивается и возможность снимать происходящее в режиме реального времени. Сложная технология — полная противоположность: дорогая, громоздкая и требовательная. Но мощная. Цифровая обработка позволяет создать практически всё, что только можно вообразить, причём в уютных условиях монтажной, возможно, даже с выездным кейтерингом и массажисткой.
  (186)
  186 Мерфи Грюнер, Документальные детективы, Пантеон Нью-Йорк 1995, стр. 37. (187) 187
  Представьте себе команду детективов-документалистов, чьей единственной задачей было защитить достоверность «Tutto & Tutto», гарантируя подлинность каждой работы. Их знак одобрения
  Это создало бы чувство общественного доверия, которое можно было бы сохранить, только если бы детективы-документалисты были такими же свирепыми, как
  Питбули и щепетильны, как святые. Конечно, это
  такие вещи, с которыми может быть знаком романист или драматург, а поскольку я, очевидно, не являюсь ни романистом,
  ни драматург, я оставлю эту историю другим.
  ₩ Или T & T. All & All — это другое название нитрата толуола или C7H5N3O6 (не путать с C16H10N2O2) — одним словом: тринитротолуол. TNT (188) — аббревиатура, которая телеграфно передает странную смесь значений: с одной стороны, трансцендентное и долговечное, с другой — сильное и огнеопасное.
  188 Что можно было бы перевести как Технологический нейронный передатчик (ТНТ): (189) еще одна игра слов и совсем другая история.
  189 Что, как мне указала Люд, также означает Tette & Topa, столь же взрывной, оргазмический пример, игра слов, которая внезапно порождает и преобразует всё во что-то совершенно иное, что теперь, когда я выздоравливаю, куда я ходил и куда не ходил, и куда мне было бы полезно вернуться и т.д., вполне могло бы быть не просто игрой слов, а ясным и простым раздвоением истины, с амперсандом, поставленным там для обозначения единства. Один сперматозоид внутри другого создает подобное единство – по совпадению, есть ещё живое эхо. Артикуляция конфликта, возможно, будет более интересной темой для обсуждения – Tutto & Tutto, которое, в конце концов, есть всё, и не всё. Как и писал Зампано. (196)
  По мнению Грундберга, Алабисо и Митчелла, впечатляющая способность манипулировать изображениями вытеснит кино и видео с их роли, которая до сих пор не вызывает сомнений.
  «Очевидцы». Изменение изображений сделает видео Родни Кинга недопустимым в зале суда. ¶Как бы это ни было невероятно, слова мэра Лос-Анджелеса Брэдли: «Наши глаза не
   Они обманывают. Мы видели, и то, что мы видели, было преступлением».
  Это прозвучит нелепо. Истина вернётся, чтобы занять двусмысленные территории слова и человеческой способности к оценке. Это не такое уж оригинальное предсказание. Всё в « Восхождении 5un» Крайтона , как и в «Карточных фокусах» Дельгадо или в «Исповеди порнозвезды » Лизы Мари Бейдер , заставляет нас задуматься о многогранной природе цифровой вселенной. В своей книге «Железная хватка» Энтони Лейн заявляет в «Нью-Йоркере», что «зернистость — самый сложный элемент для реконструкции, и она всегда будет ускользать от фокусников изображения. Однако это не тот факт, который ускользает от Навидсона». Рассмотрим сцену, снятую на зернистую 16-миллиметровую плёнку, где туриста терзают львы в заповеднике в Анголе (« Следы смерти »), и сравните её с нелепым и дорогостоящим постановочным названием «Стиратель », где некоторых «плохих парней» разрывают на куски аллигаторы. (190)
  190 Дженнифер Кейл рассказала мне, что ходила на сеансы Дзампано семь раз: «Он хотел, чтобы я научила его кинотерминологии. Тому, что используют критики. Тому, что делали Кристиан Метц и компания. Ему также нравилось, когда я читала ему какую-то ерунду из интернета. Но чаще всего я просто рассказывала ему о фильмах, которые только что посмотрела». «Ластик» был одним из таких фильмов.
  Уильям Дж. Митчелл предлагает альтернативное описание «зерна», вспоминая наблюдение Барта (191) о том, что реальность включает в себя детали, которые, по-видимому, лишены какой-либо функции, поскольку они существуют для того, чтобы сигнализировать о наличии неотфильтрованного образца реальности. (192)
  Однако Кеннет Туран не согласен с выводом Лейна:
  Нэвидсон снова сделал ставку на спецэффекты. Нет смысла сходить с ума, думая, что всё это реально. «Зерно»
  Это просто «зерно», а деформация помещения — это все благодаря Industrial Light & Magic».
  Элла Тейлор, Чарльз Чамплин, Тодд Маккарти, Аннет Инсдорф, Г. О. Пилфер и Джанет Маслин парируют эту тему парой предложений. Тем не менее, даже поклонники документальных фильмов и игровых съёмок, несмотря на своё изумление от многочисленных деталей, которые могли бы указывать на то, что Нэвидсон
   Запись является реальным документом, они не в состоянии преодолеть полную физическую абсурдность дома .
  Как остроумно замечает Сонни Борегард: «Если бы не тот факт, что это такая замечательная готическая история, мы бы ее проглотили».
  полностью». (193)
  191 Ролан Барт, «Влияние реальности», в сборнике «Жужжание языка » , Эйнауди, Турин, 1984 г.
  192 Уильям Дж. Митчелл, «Измененный глаз: истина визуального в постфотографическую эпоху» , стр. 27
  193 Сонни Борегард, «Худшие времена» , в «The San Francisco Chronicle», 4 июля 1995 г., C-7, колонка 2. Нельзя обойти вниманием недавнюю и довольно тревожную работу « La Belle Niçoise et le «Красавчик Чиен» . Факт общеизвестен: этот фильм изображал смерть маленькой девочки с таким комическим реализмом, что его тут же провозгласили шедевром вечера во Дворце Гротеск. Он получил награды на кинофестивале «Сандэнс» и в Каннах, пользовался успехом в международном прокате и был в компании таких мастеров, как Дэвид Линч, Луис Бунюэль, Иероним Босх, Шарль Бодлер и даже маркиз де Сад — пока, конечно же, не выяснилось, что маленькая литовская девочка действительно существовала, что её действительно убили, и не кто иной, как сам богатый режиссёр. Это был искусно снятый снафф-фильм, выдававший себя за артхаусное кино домашнего производства .
  «Подполье» Эмира Кустурицы наконец-то обогнало «Нисуазу» в борьбе за «Золотую пальмовую ветвь» Каннского кинофестиваля: ещё один совершенно абсурдный и пугающий фильм, но, к счастью, вымышленный. О Югославии.
  «Navidson Record» выглядит как зернистый дешевый документальный фильм . Прекрасная Нисуаз и Ле Бо «Пёс», напротив, кажется роскошным кинематографическим произведением. Оба фильма схожи как минимум в одном: в их реальность можно верить или сомневаться одинаково: в случае с « Нисуазой» — потому что нужно полагаться на этические принципы режиссёра; в случае с «Записями Нэвидсона» нужно, напротив, подвергать сомнению этические принципы реальности как таковой. Однако ни один из этих фильмов не заслуживает такой траты интеллекта. Как мог бы сказать Мёрфи Грюнер: «Небрежность или изысканность? Выбор за вами».
  На самом деле, лучший аргумент в пользу подлинности Навидсона Данные получены не от кинокритиков, ученых или жюри кинофестивалей, а от американских налоговых органов.
  Даже беглый взгляд на Уилла Нэвидсона или
   Карен, Том или Билли Рестон демонстрируют невозможность цифровой манипуляции. (194)
  194 Данные были опубликованы в статье Филлипа Ньюхарта «The дом что налоговые органы не имеют построено в «Seattle Photo Zine», 12, 118 стр. 92-156.
  У них просто никогда не будет достаточно денег.
  Сонни Борегард консервативно оценивает стоимость спецвыпусков Рекорд Навидсона составляет не менее шести с половиной миллионов долларов. С учётом полученного финансирования — грантов Гуггенхайма и NEA, а также всех возможных кредитов от Visa, Mastercard, Amex и так далее, не говоря уже о его сбережениях и фондах, — Навидсону всё ещё не хватает пяти с половиной миллионов.
  Борегар заключает: «Учитывая стоимость спецэффектов в наши дни, невозможно даже отдаленно представить, что Нэвидсон мог бы создать свой собственный дом ».
  И, как ни странно, лучшим аргументом для решения проблемы становится то, что художественная литература слишком дорога. Таким образом, призрак, преследующий «The Navidson Record» , который постоянно стучится в дверь,
  это не что иное, как апеллянт
  угроза его собственной
  реальность. (195)
  195 Хотя в главе I он заявил, что «наиболее интересным материалом остается тот, который касается интерпретаций событий в фильме», Дзампано снова оказался втянут в дискуссию о
  «антиномии реальность/вымысел, представление/искусство, документ/редактированный фрагмент» в The Navidson
   Запись. (196) Я не могу сказать, намеренно это или нет, но иногда я уверен, что это не совпадение.
  А иногда мне кажется, что это просто чертовски сошел с рельсов.
  196–195 (продолжение). Которая, если вы ещё не догадались, напрямую связана с историей корабля «Коннахт Кейп», который увидел четырёх ослов, скользящих по воздуху... насколько нам известно, у неё может быть только один вывод, независимо от работы, тропы, писем или даже веры — ни дневного света, ни звёздного, ни даже фонарика, пришедшего на помощь...
  ну вот, целую и обнимаю всех, большой бадабум, даже если мистер Кейп и столкнулся с четырьмя ослами, просеивающими воздух копытами.
  Мысли путались в моей голове, пока я бродил по проходам Virgin Megastore, пытаясь вспомнить мелодию из четырёх слов, а затем я решил открыть дверь, любую дверь, я не мог сказать какую, может быть, одну из тех, что внутри меня, и в этот момент я увидел Хейли, встревоженное лицо, невероятное тело, может быть, восемнадцати лет, дымящаяся как паровоз, дыхание бродяги, но чистый и сияющий взгляд, у неё действительно было невероятное тело, я поздоровался с ней, а затем я пригласил её послушать диски, которые я только что купил, уверенный, что она откажется, удивившись, когда она согласилась, и поэтому она последовала за мной, мы включили музыку, покурили травки и позвонили в Pink Dot Home Delivery, но парень не приехал с нашими сэндвичами и нашим пивом, пока мы не разделись, не скользнули под одеяло, чтобы заняться этим, как будто это был Судный день (то есть во второй раз), а затем мы Мы ели и пили, и Хейли расплылась в улыбке, и её лицо казалось менее обеспокоенным, и Ее улыбка была простой, милой и спокойной, и когда я почувствовал, что засыпаю рядом с ней, мне захотелось, чтобы она тоже заснула рядом со мной, но Хейли не понимала, и по какой-то причине, которая до сих пор ускользает от меня, когда я проснулся немного позже, она уже ушла, не оставив ничего, ни записки, ни даже своего номера.
  Несколько дней спустя я услышал ее по радио, в программе Love Line, на этот раз под пурпурным дождем, рассказывающей доктору Дрю и Адаму Каролле, что я — «парень в своей маленькой, вонючей старой квартире-студии, где повсюду, ВЕЗДЕ, исписаны книги и бумаги!, а на стенах тоже странные рисунки, все черным по белому. Я не мог понять ничего из этого» — задремал, а потом начал кричать и выкрикивать во сне ужасные вещи, что-то о крови, увечьях и прочей сумасшедшей ерунде, вещи, которые напугали ее, и, ну, совершила ли она ошибку, уйдя, хотя, пока я бодрствовал, с ней, казалось, все было в порядке?
  По моей спине пробежал холодок ужаса. В тот момент я думал, что выпивка, секс и суматоха справились с волнами паники. Но, видимо, я ошибался. Я просто переместил всё это в другое место. Живот скрутило. Крики во сне уже были со мной.
   Это было ужасно, но мысль о том, что я напугал человека, к которому испытывал только нежность, была ужасна.
  Может, я кричал каждую ночь? И что, чёрт возьми, я нес? И почему я ничего не мог вспомнить утром?
  Я проверил, что дверь надёжно закрыта, на двойной замок. Затем я также поставил засов.
  Мне нужно было больше замков. Сердце колотилось. Я нырнул в угол комнаты, но всё было бесполезно. Чёрт, чёрт, чёрт, всё было бесполезно. Лучше бы я пошёл в ванную и умылся. Или что-нибудь ещё. Но я был парализован. Что-то приближалось. Я чувствовал это где-то там. Я чувствовал его вибрации. Скоро оно вынесет входную дверь, а затем и мою. Тот, кто ходит во тьме, от чьего лица давным-давно бежали земля и небо.
  И тут стены треснули.
  Все стекла были разбиты.
  Ужасный рёв.
  Или, скорее, крик, вопль.
  Мои барабанные перепонки сжались и лопнули.
  Засов с треском поддался.
  Я отчаянно пытался спрятаться, но было слишком поздно, делать было нечего.
  Вернулось это отвратительное зловоние, а вместе с ним и новое зрелище, заполнившее стены, но чем? И какими кистями? Какой краской? И почему этот запах?
  О, нет.
  Откуда мне знать?
  Я не могу знать.
  Пол под моими ногами превратился в пропасть.
   Но прежде чем он упал, произошло нечто, что должно было произойти, но в итоге так и не произошло.
  Стены выдержали, стекло не разбилось, и единственное, что исчезло, был мой ужас, ушедший вместе с той волной хаоса, которую даже самые рациональные вещи в конечном итоге оставляют после себя.
  Вот такова темная сторона фантазирования.
  Я попытался расслабиться.
  Я пытался забыть.
  Я пытался представить себе, как усталые от жизни путники разбили лагерь на какой-нибудь одинокой дороге, посреди безлюдного пейзажа, рассказывая друг другу историю, чтобы прогнать сомнения, чтобы отвлечь их страхи смехом и песнями, общая иллюзия видения, парящего над очагом из дров и пакли, который они несут с собой, и как в их глазах отражается та божественная магия, что рождается там, где наконец сходятся линии перспективы, или так им кажется. Но эти звёзды никогда не рождаются на столь далёких горизонтах. Свет рождается из их совместного пребывания и из их разговора, который окружает и поддерживает огонь, который они разожгли и поддерживали всю ночь, пока, неизбежно, холодно и уныло, не наступит утро, песни будут спеты, истории будут утеряны или снова найдены, суп будет съеден, угли погаснут. Не останется даже следа от маленькой шутки, чтобы отвлечься, а tropos в конечном счёте означает не что иное, как «поворот»:
  Но вот песня, которую они могли бы спеть:
  Этой сумасшедшей девчонке предстоит еще один раунд
  Всё земле хочет отдать
  Она безумнее всех, говорит старик.
  И, уверяю вас, страхи бесчисленны.
  Сердце моё, может быть, и пылает, но вдруг мне становится слишком холодно, чтобы идти дальше, и здесь нет огня, и на дворе конец июня. Четверг. Почти полдень. И все пуговицы на моём бархатном пиджаке оторвались. Не могу сказать, почему. Прости, Хейли. (197) Я не знаю, что делать.
  Замки держались, засов тоже, но в моей комнате все еще пахнет, как на бойне, как поток внутренностей, перелитых с одной стены на другую, обрывки копыт, спутанные волосы и кости, использованные
  Чтобы устроить такой бардак, нужно было красить потолок и заливать пол. Резня, должно быть, длилась много дней. Даже мухи там теперь надолго не селятся.
  Судно BNS Cape в Коннахте, должно быть, было убито вместе со своими ослами, но никто не знает, кто именно. Насколько нам известно, спасения нет. Я слишком далеко отсюда, чтобы что-либо знать или знать кого-либо.
  Я и сам не знаю.
  197 После того, как эта история распространилась в Интернете, по электронной почте пришло множество комментариев, включая этот:
  Думаю, Джонни в данном случае был немного не в себе. Я хотела написать тебе об этом. Мы действительно отлично провели время (хотя его крики во сне меня просто шокировали и очень напугали). Он был очень милым и добрым, а ещё немного...
  Он был груб, но мы всё равно отлично провели время. Честно говоря, меня немного смутила мысль о моём дыхании. Передай ему, что теперь я чищу зубы гораздо чаще и пытаюсь бросить курить. Но есть одна вещь, о которой он не хочет говорить. Он говорил приятные вещи о моих запястьях. Мне было грустно слышать, что он исчез.
  Вы знаете, что с ним случилось?
  Хейли, 13 февраля 1999 г.
  [ Примечание редактора ]
  Джед снова пытается направить Вакса к тому, что, как он надеется, наконец-то станет путём домой . Он также время от времени пытается связаться с Нэвидсоном по рации, но не получает ответа.
  К сожалению, отснятого материала об этой части путешествия очень мало. Батарейки разряжаются, и Джед не хочет тратить оставшуюся энергию на съёмку того, что всё больше напоминает путешествие, приближающееся к концу.
  В предпоследнем клипе Джед съеживается рядом с Ваксом в очень маленькой комнате. Вакс молчит, Джед совершенно измотан.
  Удивительно, как Джед, даже перед лицом смерти, все еще отказывается
   Он бросает своего друга. Он говорит жертве, что не хочет продолжать, хотя рычание, кажется, уже окружает её.
  В финальном кадре Джед направляет камеру в сторону входа.
  Что-то по ту сторону непрерывно стучит в дверь.
  Что бы ни случилось с теми, кого мы больше никогда не увидим, это ждет его (198).
  И Джед не может удержаться и направляет камеру на петли, когда дверь начинает медленно поддаваться .
  198 Опечатка. Следует читать «per».
  l> (Здесь не должно быть знаков препинания.) См. также Saul Steinberg , The Labyrinth , Harper & Brothers, Нью-Йорк, 1960. K
   OceanofPDF.com
   Библиография
  Архитектура
  Брэнд, Стюарт, Чему учатся дворцы: Что происходит после того, как они были построены , Viking, Нью-Йорк, 1994.
  Джордан, Р. Фюрно, Краткая история западной архитектуры , Thames and Hudson Limited, Лондон, 1969.
  Костоф, Спиро, История архитектуры: места и обряды , Oxford University Press, Оксфорд, 1995.
  Поторн, Герберт, Архитектурные стили: Исторический путеводитель по мировому дизайну , Facts On File Publications, Нью-Йорк, 1982.
  Превзнер, Николаус, История архитектурных стилей , Издательство Принстонского университета, Принстон, 1976.
  Прост, Антуан и Жерар Венсан (ред.), История частной жизни: Загадки идентичности в современную эпоху , Belknap Press of Harvard University Press, Кембридж, 1991.
  Пруссин, Лабелль, Кочевая архитектура в Африке: пространство, место и пол , Smithsonian Institution Press, 1995.
  Трэвис, Джек (ред.), Афроамериканская архитектура сегодня , Princeton Architectural Press, Нью-Йорк, 1991.
  Уоткин, Дэвид, История западной архитектуры , Издательство Laurence King, Лондон, 19962.
  Уиффен, Маркус, Американская архитектура с 1780 года. MIT Press, Кембридж, 1992.
   Ву, Нельсон Айкон, Китайская и индийская архитектура: Город человека, Гора Бога, Царство Бессмертных. Джордж Бразиллер, Нью-Йорк, 1963.
  Фильм
  Их слишком много, чтобы описать их здесь.
   OceanofPDF.com
   Х
   Всё хорошо дом это «путь», структурированный в архитектурный стиль: спецификации
   возможность движения и импульсы к
   движение,
   фрукты
   принадлежащий
   продолжить
   от входа через последовательность
   пространственные сущности были предопределены
   из архитектурной структуры
  это пространство и индивидуальный опыт
   пространства в соответствии с этим
   структурирование. Но в то же время,
   в его отношениях с пространством
   окружающее, это «цель», и мы
   мы продолжаем двигаться к этой цели или
   давайте начнем с этого.
  Дагоберт Фрей
   Основные положения для более эффективного использования
   Искусствоведение
  Карен, возможно, и охвачена негодованием и страхом, но Нэвидсон выглядит бодрым, даже воодушевлённым, готовясь вместе с Рестоном и братом спасти Холлоуэя и его команду. Словно вход в эти тёмные, бесконечные области, за пределами всякого смысла – любого смысла – сам по себе уже достаточный повод для радости.
   OceanofPDF.com
  Используя 16-миллиметровую плёнку (цветную и чёрно-белую) и фотографии, снятые на 35-миллиметровую плёнку, Нэвидсон впервые начинает передавать масштаб и атмосферу этого места. Писательница Дениз Лоури отмечает следующие яркие впечатления от съёмки Нэвидсоном в прихожей: «Красное пламя взмывает в воздух, преследует Тома, переплетается со спицами инвалидной коляски Рестона, проецируя оборотней и драконов на соседнюю стену. Но даже этот плавный танец освещает лишь крошечный участок в одном углу». Нэвидсон, Том и Рестон продвигаются под этими фронтонами тьмы и этими укрепленными тенями стенами, зажигают все больше вспышек, пронизывают этот мир своими галогенными лампами, пока то, что кажется неуловимым, не отступает от мерцающей пустоты, неумолимое и теперь только очевидное и неоспоримое — как будто никогда не могло возникнуть никаких сомнений относительно его формы или когда-либо был момент, когда одно лишь воображение могло проникнуть в эти темные пещеры и выйти со своим собственным смыслом, чем-то гораздо более извращенным, извращенным и полным холодных странностей, чем эта краткая игра теней, разыгранная в нестабильном сернистом потреблении — мифическом и бесчеловечном, нестабильном, изменчивом и медленно умирающем вокруг неуклонного продвижения людей. (199) 199 См. главу 10 Дениз Лоури, Эскизы: Обряд вступления, Издательство Университета Арканзаса, Фейетвилл, Арканзас, 1996.
   OceanofPDF.com
   Конечно, по сравнению с этой огромной комнатой даже эта комната кажется карликом.
  Как рассказывает Холлоуэй в «Исследовании №2», длина туннеля составляет больше мили, и осветить его на всю длину практически невозможно. Трио скользит в темноте, тщательно размечая свой путь леской, пока тропинка не приводит их в ещё более густую тьму, укрывшуюся прямо в центре этого огромного, непостижимого пространства.
  На снимке большого зала Рестон находится на переднем плане, держа фонарик; его свет едва касается серой стены, возвышающейся над ним, исчезая в кромешной тьме, в то время как Том стоит на заднем плане, окруженный огнями, которые беспомощно противостоят непроницаемой стене небытия, тянущейся вокруг винтовой лестницы.
  Как отмечает Крис Тайил: «Большой зал выглядит как интерьер сверхъестественного судна, предназначенного для пересечения бескрайних морей, никогда ранее не виданных в этом мире». (200)
  200 Крис Тайил, Наследие путешествий , в «National Geographic», 189, май 1996 г., стр. 36–53.
   OceanofPDF.com
   Поскольку спасение команды Холлоуэя — главная цель, Нэвидсон ограничивается лишь несколькими кадрами. К счастью, вступительная сцена почти полностью построена на этих скудных, но захватывающих дух кадрах, а не на гораздо более многочисленных, но менее интересных кадрах, которые здесь используются в основном для звука.
   OceanofPDF.com
  В конце концов, когда они понимают, что Холлоуэй и его команда находятся далеко от большого зала, они придумывают следующий план: Рестон устраивает базу наверху лестницы, в то время как Нэвидсон и Том спускаются вниз, чтобы продолжить свои поиски.
  С помощью Hi 8 мы можем проследить реакцию Нэвидсона и Рестона на заявления Тома.
  «Чушь собачья!» — кричит Навидсон своему брату.
  «Нэви, я не могу туда пойти», — заикается Том.
  «И что это значит? Ты хочешь от него отвернуться?»
  К счастью, едва коснувшись руки друга, Билли Рестон заставляет Навидсона внимательно посмотреть на брата. Как мы видим, Том бледен, тяжело дышит и, несмотря на холод, весь в поту. Он явно не в состоянии продолжать путь, не говоря уже о том, чтобы отважиться на спуск по лестнице.
   OceanofPDF.com
   Нэвидсон глубоко вздыхает: «Извини, Том, я не хотел нападать на тебя таким образом».
  Том не отвечает...
  «Как думаешь, ты сможешь остаться здесь с Билли или предпочтёшь вернуться? Если хочешь вернуться, тебе придётся сделать это в одиночку».
  «Я останусь здесь».
  «С Билли что ли?» — отвечает Рестон. «Что ты имеешь в виду? Забудь о том, что я отпустил тебя одного».
  Но Навидсон уже начал спускаться по лестнице.
  «Мне следует сообщить об этом ублюдке, который спроектировал этот дом », — кричит ему вслед Рестон. «Они никогда не слышали о пандусах для автомобилей».
  инвалид?
   OceanofPDF.com
   Наступают минуты темноты. Основываясь на спуске Холлоуэя, Нэвидсон рассчитал, что лестница должна быть на невероятной глубине в двадцать километров. Но менее чем через пять минут Том и Рестон слышат крики. Перегнувшись через перила, они видят Нэвидсона с фонариком в руке, стоящего у подножия лестницы, на глубине около тридцати метров. Том сразу же решает, что они наткнулись не на ту лестницу.
  Однако Нэвидсон продолжает свои исследования и обнаруживает то, что осталось от флуоресцентных сигналов, оставленных группой Холлоуэя.
   OceanofPDF.com
   Не говоря больше ни слова, Рестон выпрыгивает из инвалидной коляски и начинает спускаться по лестнице. Меньше чем через двадцать минут он достигает верхней ступеньки.
  Нэвидсон понимает, что у него нет другого выбора, кроме как позволить Рестону принять участие в этом начинании. Поэтому он снова поднимается по лестнице, чтобы забрать инвалидную коляску и остальное снаряжение.
   OceanofPDF.com
   Удивительно, но Том, похоже, доволен идеей разбить лагерь возле лестницы.
  И Нэвидсон, и Рестон надеются, что его присутствие в этот момент
  позволит им поддерживать радиосвязь гораздо дольше, чем это было возможно в Холлоуэе.
  Хотя они оба понимают, что дом рано или поздно поглотит их сигнал.
   OceanofPDF.com
   По мере того, как Нэвидсон и Рестон углубляются в лабиринт, они натыкаются на фрагменты флуоресцентных знаков и обрывки различных рыболовных лесок. Даже многожильные стальные тросы, похоже, не застрахованы от разрушительного воздействия этого места.
  «Кажется, в этом месте невозможно оставить неизгладимое впечатление».
  замечает Навидсон.
  «Женщина, с которой вы никогда не захотите встретиться», — шутит Рестон, всегда стараясь держать свою инвалидную коляску немного впереди Нэвидсона.
   OceanofPDF.com
   Однако вскоре Рестон начинает страдать от тошноты и даже рвоты.
  Навидсон спрашивает его, не чувствует ли он себя плохо, но тот качает головой.
  «Нет, это больше... Черт, я не чувствовал себя так с тех пор, как ходил ловить марлина».
   OceanofPDF.com
   Нэвидсон считает, что морская болезнь Рестона, или, как он это называет, его
  « mal de mer », возможно, связано с изменением характера дома :
  «Здесь всё постоянно меняется. Холлоуэю, Джеду и Ваксу потребовалось как минимум четыре дня, чтобы добраться до вершины лестницы, а теперь нам требуется пять минут. Она сжалась, как гармошка». Затем, повернувшись к другу, он добавил: «Ты понимаешь, что если она снова станет длиннее, у тебя будут серьёзные проблемы?»
  «Учитывая наши запасы», — отвечает Рестон, — «думаю, мы оба окажемся в большом дерьме».
   OceanofPDF.com
  Как упоминалось в главе III, некоторые критики считают, что изменения в доме отражают психологию тех, кто в него входит. Доктор Хогеланд утверждает, что исключительное отсутствие сенсорной информации побуждает человека работать над своими собственными личными данными. (201) Руби Даль в своём выдающемся исследовании пространства называет дом на Эш-Три-Лейн «солипсическим усилителем», отмечая, как « дом , его комнаты и комнаты трансформируются в самость, которая уступает, расширяется, колеблется, закрывается, всегда в идеальном соответствии с психическим состоянием человека».
  (202)
  201 Пропал без вести. [ Примечание редактора ]
  202 Там же. Любопытно, что Даль не задаётся вопросом, почему дом никогда не выходит на то, что обязательно должно находиться снаружи.
   OceanofPDF.com
   Если принять интерпретацию Даля, то из этого следует, что существо Холлоуэя является порождением разума Холлоуэя, а не дома ; маленькая комната, в которой оказывается запертым Вакс, отражает его состояние изнеможения и отчаяния, в то время как быстрый спуск Нэвидсона отражает его осознание того, что винтовая лестница не бесконечна.
  Как отмечает доктор Хаугеланд:
  Эпистемология дома полностью соответствует его размерам. Ведь мы всегда с большой осторожностью подходим к неизведанному.
  Будьте осторожны в первый раз. Именно поэтому он кажется гораздо больше, чем есть на самом деле. При втором посещении знание местности значительно уменьшает это ощущение дистанции.
  Кто из нас не гулял по незнакомому парку и не находил его огромным, а потом, вернувшись во второй раз, не обнаруживал, что на самом деле он намного меньше, чем казался на первый взгляд?
   OceanofPDF.com
  Возвращаясь в места, которые мы посещали в детстве, мы нередко замечаем, насколько всё вокруг кажется меньше. Этот опыт часто приписывают физической разнице между детьми и взрослыми, но на самом деле он гораздо больше связан с эпистемологическими, чем с физическими измерениями: знание действует так же, как кипяток на шерсть.
  Он сужает время и пространство.
  (Возникает вопрос о том, расширяет ли скука пространство и время посредством повторения. Я рассмотрю эту конкретную проблему в следующей главе под названием «Скука».) (203)
  Пока команда Холлоуэя поднималась по лестнице, никто не знал, доберутся ли они до вершины. Однако Нэвидсон знал, что лестница уже готова, и поэтому гораздо меньше беспокоился о спуске.
  203 См. также Хелен Ходж, Американская психология: владение собой (University of Kentucky Press, Lexington 1996, стр. 297), где мы читаем:
  Что такое скука? Бесконечные повторения, подобные коридорам и комнатам Нэвидсона, всегда лишенные каких-либо открытий, подобных «Мисту» [см. Чад, стр. 169], и в конечном итоге лишающие нас всякого интереса. Что делает вещи захватывающими? Или, скорее: что захватывает?
  Независимо от разной степени интенсивности, нас трогает всё, что бросает нам вызов, влияет на нас или просто увлекает. В этих бесконечных, повторяющихся коридорах и лестницах нам не за что ухватиться. Это вечно чужое место нас не волнует. Оно навевает скуку, вот и всё, хотя скуки как таковой не существует. Скука — это психологическая защита, которая оберегает нас от самих себя, от полного паралича, подавляя, помимо прочего, и смысл этого места, который здесь есть и всегда был ужасом.
  См. эссе Отто Фенихеля «Психология скуки» (1934): скука описывается как «неприятное переживание отсутствия импульса». Кьеркегор идёт дальше, отмечая, что «скука, угасание — это
  Именно непрерывность небытия». А Вордсворт в предисловии к «Лирическим балладам» (1802): «Конечно, эта тема имеет огромное значение! Для человеческого разума
  можно стимулировать, не прибегая обязательно к резким стимулам; и у того, кто игнорирует этот факт и тот, кто игнорирует то, что существо возвышается над другим, если оно обладает этой способностью, очень слабое восприятие собственной красоты и достоинства... [A]
  Множество причин, ранее неизвестных, теперь действуют с возросшей энергией, ослабляя способность разума к выбору и делая его неспособным к каким-либо произвольным усилиям, вплоть до почти первобытного оцепенения. Наиболее действенные из этих причин кроются в крупных национальных событиях, разворачивающихся ежедневно, и в постоянном росте населения в городах, где единообразие занятий порождает жажду необычайных событий, которую мгновенно удовлетворяет быстрота информации. Литературные и театральные события по всей стране следовали этой тенденции в жизни и обычаях.
  См. Шон Хили, «Скука, личность и культура» (Резерфорд: Издательство университета Фэрли Дикинсона, 1984); Патрисия Майер Спэк, «Скука: литературная история состояния ума» (Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1995); и, наконец, Селин Арлси, «Извращенность апатии... и наоборот» (Денвер: Издательство университета Бледербисс, 1968).
   OceanofPDF.com
   В отличие от реального мира, путешествие Навидсона в дом сокращено не только в переносном, но и в буквальном смысле. (204)
  204 Пропал без вести. [ Примечание редактора]
   OceanofPDF.com
  Тема структур, изменённых восприятием, не уникальна для «The Navidson Record» . Почти тридцать лет назад Гюнтер Ничке следующим образом описал то, что он называл «переживаемым или конкретным пространством»:
  Он имеет центр, который является воспринимающим субъектом, и
  следовательно, он имеет превосходную систему линий
  перспективы, которые меняются с движениями тела
  человеческое; оно ограничено и никоим образом не нейтрально;
  другими словами, он конечен, неоднороден, определен и
  субъективно воспринимаемые; расстояния и направления
  фиксируются по отношению к субъекту... (205)
  205 Гюнтер Ничке «Анатомия der gelebten Urnwelt», в «Bauen + Wohnen», сентябрь 1968 г. (206) 206 Что, как вы правильно заметили, вообще ничего не значит.
  Кристиан Норберг-Шульц выступает против, осуждая этот опыт
  субъективная архитектура, абсурдный вывод, который, по-видимому, следует из неё, прежде всего, заключается в том, что «архитектура может возникнуть только в том случае, если её познать на опыте». (207) 207 Кристиан Норберг-Шюц, Существование, пространство и архитектура , стр. 13.
   OceanofPDF.com
   Норберг-Шульц утверждает: «Архитектурное пространство, безусловно, существует независимо от воспринимающего субъекта и имеет свой собственный центр и расстояния».
  Глядя на постройки любой цивилизации, как древней, так и современной, с ним трудно не согласиться. Только когда мы обращаем внимание на дом Нэвидсона , это утверждение начинает приобретать менее уверенный оттенок.
   OceanofPDF.com
   Может ли дом Нэвидсона существовать без переживания себя?
   OceanofPDF.com
   Можно ли считать это место «неопределенным» человеческим восприятием?
   OceanofPDF.com
   Особенно потому, что каждый, кто туда входит, видит что-то почти полностью — хотя, очевидно, и не полностью — отличное от того, что видят все остальные?
   OceanofPDF.com
  Даже Майкл Леонард, который никогда не слышал о доме Нэвидсонов , утверждает, что верит в «психологические измерения пространства».
  Леонард утверждает, что люди создают « ощущение пространства», конечным результатом которого «в процессе восприятия является уникальное ощущение, «чувство»
  об этом конкретном месте...". (208)
  208 Майкл Леонард, «Очеловечивание пространства» , в «Прогрессивной архитектуре», апрель 1969 г.
   OceanofPDF.com
  В своей книге «Образ города » Кевин Линч предположил, что эмоциональное знание своего окружения коренится в истории, по крайней мере в личной истории:
  [Образ окружающей среды, обобщенный образ физического мира
  [окружение] является продуктом как непосредственных ощущений, так и памяти о прошлом опыте и используется для интерпретации информации и руководства действиями.
  [Курсив наш.] (209)
  209 Кевин Линч, Образ города , MIT Press, Кембридж, Массачусетс, 1960, стр. 4.
   OceanofPDF.com
  Или, как отмечает Жан Пиаже: «Совершенно очевидно, что восприятие пространства предполагает постепенное построение и, конечно же, не существует в готовом виде за пределами его мысленного создания». (210)
  Подобно акценту Леонарда на ощущениях и акценту Пиаже на перцептивной конструкции, внимание Линча к важности прошлого позволяет ему внести определенную степень субъективности в пространственный и, точнее, архитектурный вопрос.
  210 Ж. Пиаже и Б. Инхельдер, Детское представление о геометрии, Basic Books, Нью-Йорк, 1960, стр. 6.
  Что касается дома Нэвидсона , то, следовательно, тема субъективности, похоже, всё ещё остаётся вопросом количества. Бесконечный коридор, прихожая, большой зал и винтовая лестница существуют для всех, даже если их относительные размеры и расположение в пространстве иногда меняются. Однако другие части дома, похоже, не повторяют одну и ту же форму дважды, или, по крайней мере, на это неоднократно намекает фильм.
   OceanofPDF.com
  Несомненно, размышления о том, какие силы изменяют и регулируют измерения этого места, могут продолжаться ещё долго. Но даже если мутации окажутся своего рода странным тестом Роршаха, вызванным каким-то странным и до сих пор неизвестным законом физики, тошнота Рестона показывает, как тревожная дезориентация, ощущаемая внутри этого места, воздействующая непосредственно на внутреннее ухо или на самые глубокие психические лабиринты, может иметь психологические последствия. (211)
  211 В этом нет никаких сомнений. Мои страхи только усиливаются.
  Услышав, как Хейли по радио описала мои крики таким образом, я был просто потрясён. Я больше не просыпаюсь просто уставшим. Я просыпаюсь уставшим и напуганным. Интересно, моя утренняя хрипота — это просто сонливость или невнятная попытка выразить свой страх.
  Я с подозрением смотрю на сны, которые не могу вспомнить, на слова, которые слышат только другие. Я также заметил, что внутренняя сторона моих щёк вся изжевана, крошечные кусочки розовой плоти висят во влажной, тёмной полости, вероятно, от скрежета зубов и напрасного жевания. Зубная боль. Голова болит. Желудок в ужасном состоянии.
  Несколько дней назад я был на приёме у доктора Огельмейера и рассказал ему всё, что знал о припадках и ужасной тревоге, которая постоянно меня одолевает. Он записал меня к другому врачу и выписал лекарства. Всё произошло меньше чем за полчаса, и, включая рецепт, мне пришлось выложить около 175 долларов.
  Я порвал карточку с новой записью, а вернувшись домой , взял свой радиоприемник/CD-плеер и выставил его на улицу с табличкой «Продаётся». Час спустя ко мне подъехал парень на Infiniti и предложил 45 долларов.
  После этого я отнес все свои компакт-диски в магазин Aaron’s на Хайленде и получил около сотни баксов.
  У меня не было выбора, мне нужны были деньги. И душевное спокойствие.
   Я ещё не принимал лекарство. Это лёгкое успокоительное. Десять бледно-голубых таблеток.
  Терпеть их не могу. Может, сегодня вечером передумаю. Я аккуратно расставляю их на кухонном столе.
  Вечером, несмотря на то, что мои страхи продолжают меня мучить, я становлюсь еще более настороженной в отношении этих ужасных таблеток.
  С тех пор, как я покинул лабиринт, пережив все его изгибы и повороты, недосказанные предложения, безумные отступления и неопределённость всей этой чёртовой главы, я испытываю острую потребность в пространстве, свете и ясности. Неважно, какой именно. Я просто не знаю, как её найти, хотя взгляд на эти отвратительные транквилизаторы лишь укрепляет мою решимость что-то сделать, хоть что-нибудь.
  Как ни странно это может показаться — особенно учитывая огромное количество лекарств, которые мне посчастливилось употребить, — эти таблетки, своего рода трехмерные знаки препинания, все чаще напоминают мне о тайном шрифте Брайля, отмечающем конец моей жизни.
  Возможно, если бы у меня была медицинская страховка и я мог бы вычесть хотя бы 25 долларов из этих 175, я бы чувствовал себя иначе. Но это не так.
  Насколько я понимаю, в системе здравоохранения этой страны мне нет места, и даже если бы оно было, не думаю, что это что-то изменило бы. Я тщательно обдумывал этот вопрос, сидя в мрачном кабинете, рассеянно листая журналы National Geographic и People, ожидая, пока начнут оформлять документы, пока, довольно долго спустя, не подошла моя очередь ответить на зов медсестры, которая провела меня по одному коридору, затем по другому, и наконец я оказался один в небольшом, провонявшем тухлой жидкостью помещении, где мне снова пришлось ждать, на этот раз проходя несколько иной набор ритуалов и процедур, навязанных этими облачёнными в белое министрами медицины, доктором Огельмейером и его коллегами, которые своим отсутствием заставили меня задаться вопросом, что бы со мной случилось, если бы я был действительно болен – скажем, так же болен, как сейчас – сколько бы мне пришлось ждать тогда и сколько ещё.
  Это место было бы меньше и зловоннее, и если бы я захотел уйти, сделал бы я это? Мог бы? Может быть, я бы даже не знал, как. Заключённый навечно в коридорах какого-то ужасного лечебного учреждения. Код 5051. Заключение в интересах человека. Или, что не менее ужасно: никакого кода 5051. Никакого превентивного заключения. Оставленный на свободе, чтобы бродить по одновременно свирепому и
  адская нищета.
   Мягко говоря: об этом вообще никто не говорит.
  Я знаю, что значит потерять рассудок.
  Лучше умереть, чем оказаться там, внизу.
  Но сначала мне нужно выяснить, туда ли я иду.
  Мне нужно научиться смотреть своим страхам в лицо.
  Мне нужно слышать, что я кричу.
  Я должен помнить свои сны.
  Я принимаю успокоительное, как оно там, блядь, называется, растираю его по одной в пальцах и сбрасываю порошок на пол. Потом собираю все бутылки с алкоголем, разбросанные по квартире, выливаю их в раковину, вырываю все семена и все шишки марихуаны и смываю всё это в унитаз вместе с телефонами наркоторговцев. Я даже нахожу несколько старых таблеток кислоты и экстази, зарытых в мешок с рисом. И…
  Их я тоже выбрасываю.
  МДМА, также известный как экстази, также называемый E или X, считается, что при употреблении в больших количествах вызывает эпилепсию. Восемь месяцев назад я принял дозу больше обычной, в основном «Белых Ангелов», и, что ещё хуже, пригласил на вечеринку целое море Канарейки, Стикмена, Снежка, Урагана, Коридора, Бабочки, Тасманийского Дьявола и Мицубиси. Вечеринка длилась целый месяц, и всё это прямо перед Днём благодарения, что само по себе уже совсем другая история.
  Так много историй...
  Может быть, рано или поздно я пойму, что эта ужасная пытка, мучающая меня день и ночь, — всего лишь ударная волна от слишком большого количества химических веществ, слишком долго сталкивающихся с моим мозгом. Может быть, очистив свой организм, я достигну просвета, где смогу обрести покой.
  Однако может быть и так, что, найдя эту поляну, я становлюсь еще более легкой добычей для настоящего ужаса, который преследует меня и ждет меня за периметром, за высокой травой, кустами, за этой грядой деревьев, окутанной тенью и гнилью, но наделенной достаточным присутствием, чтобы пробудить во мне набор старых безусловных рефлексов и заставить несуществующий выступ внутри меня, у основания позвоночника, начать пульсировать, и я чувствую, как мои зрачки расширяются, адреналин бежит, в то время как инстинкт велит мне бежать.
  Но к тому времени будет слишком поздно. Расстояние станет слишком большим, чтобы его преодолеть. Как будто там вообще есть где спрятаться.
  По крайней мере, я буду вооружен.
  Я куплю ружье.
  Тогда я затаюсь и подожду.
  Снаружи стреляют. Много выстрелов. Похоже, будто стреляют из тяжёлой артиллерии.
  Внезапно город оказывается в осаде, и я в растерянности. Когда я подхожу к окну, луч света бьёт мне прямо в глаза, но то, что я вижу, не лишено иронии.
  Не знаю почему, но я забыл, какой сегодня день.
  Сегодня 4 июля.
  День рождения этой страны. Ух ты!
  Значит, я понимаю, что забыл про свой день рождения. День, проведённый, в конце концов, в объятиях Хейли. Что думаешь, а? Я помню годовщину рождения нации, которой на меня плевать, и которая, наверное, с радостью меня бы задушила, будь у неё хоть половина шанса, но я не способен вспомнить своё начало — и я, пожалуй, единственное живое существо, которое захочет в одиночку попытаться провернуть этот чёртов манёвр.
  Это могло бы заставить вас улыбнуться, если бы я не понял, что ирония — это линия Мажино, начерченная теми, кто уже осужден; и даже это, как бы странно это ни звучало, не может не заставить меня улыбнуться.
   OceanofPDF.com
  К счастью, тошнота Рестона длится недолго, и они вдвоем могут провести остаток дня, углубляясь в лабиринт.
  Сначала они следуют по немногочисленным останкам и проходам первой группы, а затем продолжают полагаться исключительно на интуицию. Основываясь на том, что свидетельств спуска первой группы по лестнице крайне мало, Нэвидсон делает вывод, что флуоресцентные знаки и леска продержались около шести дней, прежде чем их поглотил дом .
   OceanofPDF.com
   Когда они наконец разбили лагерь, оба были подавлены и измотаны, но согласились по очереди дежурить. Нэвидсон берёт на себя инициативу и проводит это время, отковыривая тёмную марлю с пальцев ног.
  очевидно, довольно болезненная операция — а затем снова наложение мази и новой повязки.
  Рестон, с другой стороны, убивает время во время своих вахт, возясь со своей инвалидной коляской и насадкой Arriflex.
  Несмотря на то, что они оба обеспокоены, никто из них ничего не слышит ночью.
   OceanofPDF.com
   Ближе к концу второго дня (который также оказался девятым с тех пор, как команда Холлоуэя отправилась во внутреннюю часть дома ) оба мужчины, похоже, не были уверены, стоит ли продолжать поиски или повернуть назад.
   OceanofPDF.com
  Только готовя лагерь ко второй ночи, Нэвидсон слышит что-то. Голос, возможно, крик, но настолько мимолетный, что, если бы не подтверждение Рестона, он, вероятно, счёл бы его плодом своего воображения.
   OceanofPDF.com
   Бросив почти всё снаряжение, они отправились на поиски источника звука. Около сорока минут они ничего не слышат и уже готовы сдаться, когда до них снова доносится далёкий крик. Судя по быстро тикающему таймеру на видео, можно предположить, что они провели ещё три часа, переходя из комнаты в комнату и коридор, часто очень быстро, но не забывая отмечать свой путь флуоресцентными знаками и обильным количеством лески.
   OceanofPDF.com
  В какой-то момент Нэвидсон пытается связаться по рации с Томом и узнаёт, что с Карен что-то случилось. К сожалению, связь обрывается, прежде чем он успевает получить какие-либо подробности. В какой-то момент Рестон останавливает инвалидную коляску и постукивает пальцем по стене. Из окна Hi-8 мы видим, как он хрипло говорит: «Понятия не имею, как пройти сквозь эту стену. Но этот крик доносится с другой стороны».
   OceanofPDF.com
  В поисках новых коридоров и поворотов Навидсон наконец достигает узкого коридора, заканчивающегося дверью. Открыв его, Навидсон и Рестон обнаруживают лишь новый коридор, заканчивающийся ещё одной дверью. Они медленно продвигаются по тропинке, вдоль которой расположено около пятидесяти дверей (точное число невозможно подсчитать из-за разрезов), пока Навидсон снова не натыкается на дверь без ручки. Что ещё более странно, когда он пытается её толкнуть, то обнаруживает, что она заперта. Выражение лица Рестона выражает лишь недоверие.
  (212)
  212 См. Гастон Башляр, Поэтика пространства (Presses Universitaires de France, Париж, 1978, с.
  78), где он пишет:
  
  Франсуаза Минковская представила особенно трогательную коллекцию рисунков польских и еврейских детей, переживших жестокость немецкой оккупации во время последней войны.
  Этот ребёнок, живший, прячась от малейшей тревоги в чулане, продолжает рисовать, даже после того, как эти проклятые часы прошли, узкие, холодные, закрытые дома. Поэтому Франсуаза Минковская может говорить о «неподвижных домах», застывших в своей неподвижности: «Эта неподвижность и эта неподвижность присутствуют и в дыму, и в оконных занавесках. Деревья вокруг неё прямые, они словно защищают её».
  Великому психологу Франсуазе Минковской часто было достаточно одной детали, чтобы понять, как устроен дом . На рисунке восьмилетнего ребёнка Франсуаза Минковска отмечает, что на двери есть «ручка: это значит, что в этот дом входят , что в нём живут». Это не просто дом -постройка, «это дом -жилище».
   Дверная ручка явно указывает на функцию. Эта деталь раскрывает кинестезию, которую часто упускают из виду в рисунках «скованных» детей.
  Конечно, дверную ручку невозможно было нарисовать в масштабе дома . Её функция важнее любых размеров. Она выражает функцию открывания, и только логичный ум мог бы возразить, что она также служит для закрывания двери.
  Дверь, равно как и её открытие. В сфере ценностей ключ закрывает, а ручка открывает. (213)
  
  См. также статью Анны Балиф, в которой цитируется комментарий Франсуазы Минковской к роману «Da Van». От Гога до Сёра и детских рисунков , иллюстрированный каталог выставки, состоявшейся в Педагогическом музее в Париже в 1949 году.
  213 См. Марию Джолас в книге Гастона Башляра «Поэтика пространства», Beacon Press, Бостон, Массачусетс, 1984, стр. 72-73 [Примечание редактора]
   OceanofPDF.com
  Когда Нэвидсон отступает, чтобы лучше рассмотреть препятствие, с другой стороны раздаётся всхлип. Он делает два шага назад и пытается толкнуть дверь, но та гнётся, но не открывается. Он пытается снова и снова, и с каждым ударом напрягает замок и петли, пока четвёртым толчком не выбивает их, не выбивает замок, и дверь с грохотом падает на пол.
   OceanofPDF.com
   Рестон держит Arriflex, установленный на инвалидной коляске, направленным на Навидсона, и хотя фокус не идеален, когда дверь открывается,
  Кадр изящно показывает восковое лицо Джеда, встречающего то, что он считал своим концом.
   OceanofPDF.com
  Вся эта последовательность является частью довольно фрагментарного набора монтажных кадров между Hi 8 Джеда, такими же плохими изображениями на 16 мм и Hi 8
  Нэвидсон и Рестон. Однако самое важное здесь передано более чем убедительно: алхимия социального контакта, которая достигается, когда стон ужаса Джеда почти трансформируется
  Мгновенно, со смехом и всхлипом облегчения. В долю секунды тридцатитрёхлетний мужчина из Вайнленда, штат Нью-Джерси, любящий сиэтлский кофе и слушать Лайла Ловетта, и его девушка узнают, что его приговор отменён.
  Он будет жить.
   OceanofPDF.com
   Несмотря на всю тщательность анализа фильма Запрудера, было проведено покадровое исследование
  (214) показывает, что через долю секунды пуля пробивает верхнюю губу, раскалывает верхнюю челюсть, разбивая резцы (Часть 10, Кадр 192), и, как видно в следующем эпизоде (Кадр 193), разрушает заднюю часть черепа, в то время как фрагменты затылочной доли и теменной кости разлетаются в мгновенном, бессмысленном танце, тщетно запечатлённом на плёнке (Кадры 194–205). Возможно, этой информации более чем достаточно, чтобы проследить траектории отдельных фрагментов черепа и брызг крови, определить их местонахождение и даже происхождение, но её явно недостаточно, чтобы собрать воедино картину катастрофы. Итак…
  214 См. также Дэнтон Блейк, «Жестокие стихи: кинематографическая трактовка смерти» , Хакетт, Индиянополис, 1996.
   OceanofPDF.com
   С
   OceanofPDF.com
   последовательность
   OceanofPDF.com
   смысла.
   OceanofPDF.com
   Жизнь
   OceanofPDF.com
   весь
   OceanofPDF.com
   заключено в
   OceanofPDF.com
   пространство
   OceanofPDF.com
   два кадра.
   OceanofPDF.com
  Темная линия, где
   OceanofPDF.com
   глаз настаивает на том, чтобы смотреть
   OceanofPDF.com
   что-то, чего там никогда не было
   OceanofPDF.com
   (215) начать
   215 Опечатка. Докажите «p» вместо «P», поставив точку после «cominciare».
   OceanofPDF.com
  Кен Бернс использовал этот конкретный момент, чтобы объяснить, почему «The Navidson Record» выходит далеко за рамки Голливуда: «Это не просто сырой, грязный и грубый фильм. Посмотрите, как зум кусает факт, ускользая от него. Посмотрите, как кадр не предвидит, не может
  Предвидеть действие. Джед находится в левом нижнем углу.
  кадра! Ничего предопределённого или предвиденного. Это ужасное настоящее, и именно поэтому оно так мучительно реально». (216) 216 Как вы, конечно же, поняли, Кен Бернс не только никогда не писал этот комментарий, но даже никогда не слышал о The Navidson Record, не говоря уже о Zampanò.
   OceanofPDF.com
   Джед падает в обморок, этот краткий миг счастья у него украден куском свинца размером с мизинец, который оставляет его мертвым на земле, а под ним растекается черная лужа крови.
   OceanofPDF.com
   В следующем эпизоде, а именно в кадре с Hi 8, мы видим, как Навидсон вытаскивает Вакса и Джеда из кадра, одновременно пытаясь связаться по рации с Томом.
  Рестон открывает ответный огонь из винтовки HK.45.
   OceanofPDF.com
   «С каких это пор у тебя есть пистолет?» — спрашивает его Навидсон, приседая возле двери.
  «Ты шутишь? Это место жуткое ».
   OceanofPDF.com
   В маленькой комнате раздается еще один выстрел.
   OceanofPDF.com
   Рестон возвращается в инвалидной коляске к двери и делает ещё три выстрела. Но на этот раз ответа нет. Он перезаряжает. Проходит ещё несколько секунд.
   OceanofPDF.com
   «Я ни черта не вижу», — шепчет Рестон.
  И это правда: ни одна из их ламп не способна так глубоко проникнуть во тьму.
  Навидсон лезет в рюкзак и достает свой Nikon и вспышку Metz с параболическим зеркалом.
   OceanofPDF.com
   Благодаря мощной вспышке Hi 8 теперь может запечатлеть тень вдалеке. Фотографии становятся ещё более красноречивыми: тень действительно оказывается силуэтом мужчины.
   OceanofPDF.com
   недвижимое
  к
  центр
   OceanofPDF.com
   с
  а
  винтовка
  в
  рука.
   OceanofPDF.com
   Затем, как раз когда вспышка запечатлевает его поднимающим винтовку, предположительно направляющим её на ослепляющий свет, мы слышим серию резких тресков. Ни Нэвидсон, ни Рестон понятия не имеют, что может быть источником этих звуков, хотя, к счастью, фотографии снова показывают, что происходит:
  все двери
   OceanofPDF.com
   позади
   OceanofPDF.com
   тот человек
   OceanofPDF.com
   Да
  они есть
  закрытие
  внезапно,
   OceanofPDF.com
   а
   OceanofPDF.com
   После
   OceanofPDF.com
   другой
   OceanofPDF.com
   После
   OceanofPDF.com
   другой,
   OceanofPDF.com
   что не мешает фигурке открыть огонь.
  «Ааааааааа черт!» — кричит Рестон.
  Но Навидсон держит свой Nikon неподвижно и нацеленным, а мотор камеры разматывает целую катушку пленки, в то время как вспышка яростно стреляет против
   OceanofPDF.com
  густая тьма, наконец, захватившая
   OceanofPDF.com
   что
  форма
  темный
   OceanofPDF.com
   по мере того, как он исчезает
   OceanofPDF.com
   позади
  дверь
  что да
   OceanofPDF.com
   закрывается,
   OceanofPDF.com
   даже если дыра
  большой как кулак
  он открывается
  в вертикальном положении,
   OceanofPDF.com
   с
  а
  власть
  достаточно, чтобы подтолкнуть
  пуля в
  второй
  приносит,
   OceanofPDF.com
   но
  Что
  
  
  Нет
  ему удается
  
  сделать что-то еще
  Что
  чип
  а
  панель,
   OceanofPDF.com
   до разрушения, вместе с шумом детонации,
   OceanofPDF.com
  исчезают, скрытые яростным хлопаньем других дверей,
   OceanofPDF.com
   пока последний не захлопнется и не уйдет
   OceanofPDF.com
   там
  комната
   OceanofPDF.com
   пропитанный тишиной.
   OceanofPDF.com
   Навидсон бежит по коридору к первой двери, но не может ее закрыть.
  «Он жив», — шепчет Рестон. «Нэви, идите сюда. Джед дышит».
  Камера показывает нам точку зрения Навидсона, идущего обратно к смертельно раненому молодому человеку.
  «Неважно, Рест. Он всё равно мёртв».
   OceanofPDF.com
   В этот момент взгляд Навидсона быстро переключается с инертных остатков серого вещества и крови на более насущные вещи: стоны живых отвлекают его от предсмертного хрипа умирающих.
   OceanofPDF.com
   Несмотря на травму плеча и потерю крови, Вакс живее, чем когда-либо. Как видно, лихорадка, вероятно, вызванная инфекцией, довела его до бреда, и, хотя его спасители уже близко, он не отрывает взгляда от пустого и бессмысленного горизонта. Кадр Нэвидсона с Джедом, пусть и мимолетный, всё же короче, чем этот крупный план Вакса.
   OceanofPDF.com
   В следующем эпизоде, снятом не менее чем через пятнадцать минут в новой обстановке, мы видим, как Навидсон держит ноги Вакса, обрабатывает его рану и осторожно вводит ему половину таблетки обезболивающего, вероятно, меперидина. (217)
  217 Это Демерол.
   OceanofPDF.com
   Тем временем Рестон превратил двухместную палатку в импровизированные носилки. Соединив стойки для максимальной устойчивости, он использовал лямки рюкзака, чтобы сделать две ручки, чтобы Навидсону было легче тащить палатку.
  один конец.
   OceanofPDF.com
   «Что нам делать с Джедом?» — спрашивает Рестон, прикрепляя переднюю часть каталки к задней части своей инвалидной коляски.
  «Давайте оставим мой рюкзак и его».
  «От некоторых привычек трудно избавиться, да?»
  «И, возможно, они никогда не умрут», — отвечает Нэвидсон. (218)
  218 Этот фрагмент диалога имеет смысл только если принять во внимание прошлое Навидсона (219)
  219 См. стр. 427.
   Через несколько минут Нэвидсону удается связаться по рации с Томом и сказать ему, чтобы он встретил их внизу лестницы.
  XI
   Поэт в камере,
   больной, заброшенный,
   с судорожной ногой
  комкая
   рукопись, цель
   с ярким глазом
   из огня террора
   бездна головокружения
   где он тонет
   Сердце.
  
  Шарль Бодлер
  (220)
  220 Речь идёт о страхе, который вызывает лестница. (221) 221 Шарль Бодлер, «О произведении Эжена Делакруа «Тассо в тюрьме»», в книге « Цветы зла» , итальянский перевод Джованни Рабони, издательство Einaudi, Милан, 1987. [ Примечание редактора ]
  [со страницы 330 по страницу 338 книга написана в двух смежных колонках]
  Пока Карен оставалась дома , а Уилл Нэвидсон отправлялся на фронт, Тому пришлось провести две ночи на нейтральной полосе. Он также взял с собой немного травки и бумагу для самокруток, но в долгосрочной перспективе эффект от неё оказался не совсем благотворным.
  Весьма вероятно, что, едва ступив на это место, первым порывом Тома было бежать, как можно скорее вернуться в гостиную, к свету и счастливому размеренному ритму своей жизни. Но, к сожалению, он не смог подчиниться этому порыву, поскольку ему нужно было быть рядом с винтовой лестницей, чтобы поддерживать радиосвязь.
  По его собственному признанию, Том совсем не похож на своего брата. Ему не хватает его амбиций и неудержимого желания рисковать. Хотя оба заплатили одинаковую цену за нарциссизм родителей, Уилл выбрал агрессию, чтобы получить преимущество над миром, в то время как Том пассивно принимал всё, что мир ему дал или отнял. Именно поэтому он никогда не получал наград, не добивался успеха и даже не обладал хорошим чувством юмора.
  Он так и не добился славы, ему никогда не удавалось удержаться на одной работе дольше года-двух, у него никогда не было отношений, которые длились бы дольше нескольких месяцев, ему никогда не удавалось прожить в одном городе больше пары лет: короче говоря, у него не было ни места, ни направления, которые он мог бы по-настоящему считать своими. Он довольствовался тем, что плыл по течению, подчиняясь повседневным обстоятельствам, и не протестовал, когда его лишали того, что он по праву мог считать своим. И в этом печальном падении в бездну он всегда заглушал боль алкоголем и парой косяков: тем, что он называл «мой дорогой туман».
  Однако, как ни парадоксально, Том пользуется большей популярностью, чем Уилл. Физически и эмоционально он гораздо менее груб, чем его знаменитый брат. Он милый, спокойный и излучает безмятежность, типичную для буддийского монаха.
  Эссе Энн Клигман о Томе почти поэтично в своей краткости. На полутора страницах оно суммирует результаты пятидесяти трёх интервью с друзьями Тома, каждый из которых с любовью и великодушием отзывается о человеке, которого, по их признанию, они не так уж хорошо знают, но которого, безусловно, ценят и, в некоторых случаях, искренне любят. Уилл Нэвидсон же, напротив, уважал
   У тысяч людей он, кажется, никогда не вызывал той же искренней привязанности, которую многие испытывают к своему брату-близнецу. (222)
  Существует множество интерпретаций взаимоотношений двух братьев. Хотя Эта Рукалла не первая, кто пытается провести такое сравнение, её интерпретация Уилла и Тома как современных Исава и Иакова стала настоящей классикой академической науки.
  По мнению Руккаллы, библейская история о близнецах, борющихся за право первородства и отцовское благословение, — идеальное зеркало, перед которым можно изучать Уилла и Тома, «которые, подобно Иакову и Исаву, к сожалению, приходят к одному и тому же выводу: йиппареду (223)». (224) 222 Энн Клигман , «Краткий список» , в «Paris Review», лето 1995 г., стр. 43–44.
  223 [Они] будут разделены. [ Примечание редактора ]
  224 См. пример: Inexact: Mi Ata Beni? Автор: Эта Рукалла (Hineini Press, Портленд, май 1995 г., стр. 97). Стоит подчеркнуть, что, хотя Рукалла ставит Джакоббе и Навидсона на один уровень,
  «чисто выбритого интеллектуала, который агрессивно заявляет о своих правах по рождению» и ассоциирует Исава с «заброшенным и несколько апатичным Томом, который плетётся по жизни, как тупой буйвол», Нам Эрттон в своей статье « Совершенно точно » («Панегирик», 18, 30 июля 1994 г.) приходит к противоположному выводу: «Разве Навидсон не охотник, как Исав, с вечно нацеленной видеокамерой? И
  Разве спокойствие Тома, спокойствие дзен-буддизма, не делает его больше похожим на Джейкоба?
  Примечание: Какова бы ни была ваша теория о том, кто такой Навидсон, а кто такой Том, вот краткое изложение для тех, кто не знаком с библейской историей о близнецах. Исав — лохматый, несколько…
  Идиот. Иаков — гладкий интеллектуал. Отец Исаак без ума от Исава, потому что именно он из близнецов каждый день приносит ему дичь.
  Когда наконец наступает время благословения отца, Исаак обещает отдать его Исаву, как только тот принесёт ему немного мяса. Успешно: пока Исав охотится, Иаков с помощью матери накрывает свои руки козьей шкурой, чтобы они напоминали руки Исава, а затем подходит к слепому отцу с блюдом, полным тушеного мяса. Хитрость срабатывает, и Исаак, убеждённый, что сын перед ним – Исав, благословляет Иакова вместо него. Когда Исав возвращается, Исаак понимает, что произошло, но говорит ему, что второго благословения ему не положено.
   Исав хнычет, как ребенок, и клянется убить Иакова, но тот убегает и натыкается на Бога.
  Спустя годы братья снова встречаются и мирятся, но их дружба не длится долго. Вся эта история поистине печальна. См. Бытие 25-33.
  Как ни странно, среди девятисот страниц книги Руккаллы нет ни одной лишней. Как она сама говорит:
  «Внимательный анализ истории Исава и Иакова подобен тщательному разделению, слой за слоем, очень деликатного мильфея». (225) 225 Эта Рукалла, Инесатто: Mi Ata Beni?, стр. 3.
  Естественно, это операция, которая в конечном итоге рискует лишить читателя всякого интереса к теме. Руккалла принимает эту опасность, утверждая, что инвестиции в столь сложную и
  абсолютно требовательный парад идей в конечном итоге приносит гораздо большее удовлетворение, чем любой другой случайный опыт.
  В главе «Ва-йачхол, Ва-йешт, Ваяком, Ва-йелех, Ва-йиваз» Руккалла пересматривает значение первородства и рассматривает его ценность как не что иное, как (226)
  226 Продолжение безнадежно неполное.
  Дениз Нейман, которая сейчас замужем и живет в Тель-Авиве, говорит, что работала над этой частью, когда она еще была целой.
  «Весь этот отрывок был просто блестящим», — сказал он мне по телефону. «Я немного помог ему с ивритом, но ему моя помощь, по сути, не требовалась, разве что для расшифровки того, что он говорил — этот невероятный анализ отцовского благословения, соперничества между братьями и сестрами, первородства — он всегда цитировал наизусть целые отрывки из самых малоизвестных произведений. У него была поразительная способность цитировать дословно всё, что он читал, а, должен сказать, он прочитал чудовищное количество материала. Невероятный человек».
  «Мне потребовалось почти две недели, чтобы записать всё, что он сказал об Исаве и Иакове. А потом я прочитал ему. Он внёс несколько исправлений, и в итоге мы пришли к
   второй черновик, который показался мне практически идеальным." Он глубоко вздохнул.
  Я слышала, как где-то рядом с ней плакал ребенок.
  «Однажды я пришёл к нему, а страниц не было. Пальцы у него были перевязаны. Он сказал мне глухим голосом, что упал и руки у него шелушатся. Сначала он не отвечал на мои вопросы о нашей работе, но когда я настоял, он сказал что-то вроде: «Какая разница?»
  В конце концов, они же мертвы, да? Или не живы, если угодно». Я сказал ему, что не понимаю. Тогда он ответил, что это «слишком личное», «неполное эссе», «плохо написано», «полный бардак».
  Затем он пробормотал себе под нос, что никаких благословений изначально не было, что мне показалось очень интересным. Никакого права первородства, всё это было лишь обманчивой уловкой, два брата были идиотами. А что касается сравнения с близнецами Навильсонами (sic), он сказал, что это было бы правомерно только в том случае, если бы любую пару братьев можно было сравнить с Израилем и Исавом.
  Дзампано был явно раздражен, поэтому я попытался приготовить ему что-нибудь поесть. В конце концов, его плохое настроение прошло, и мы начали читать какую-то книгу о метеорах. Я думал, что на этом всё и закончится, но по пути в туалет я нашёл наши бумаги. Вернее, то, что от них осталось.
  Он разбил их вдребезги. Они лежали в мусорном ведре, валялись на полу, и наверняка многие из них уже оказались в унитазе.
  Собирая их, я также обнаружил, что большинство осколков были запятнаны кровью. Я так и не понял, что заставило его разорвать всё на куски, но по какой-то непонятной мне причине я поддался желанию спасти то, что осталось: не столько для себя, сколько для него.
  «Я сунул все скомканные обрывки в карман, а потом засунул их в офисный конверт, который положил в дальнюю часть шкафа. Я надеялся, что однажды он найдёт его и поймёт свою ошибку».
  К сожалению, Дзампано так его и не нашёл. Я нашёл, или, по крайней мере, то, что от него осталось.
  Обрывки бумаги, запачканные кровью, как и рассказывала мне Дениз Нейман, и все указывало на одну и ту же тему, но сложить все воедино было невозможно.
  Я даже несколько раз подумывал исключить весь этот раздел. Но в итоге решил переписать те отрывки, где, как мне казалось, было достаточно материала для понимания, даже если они оставались для меня довольно туманными.
  Одно можно сказать наверняка: все это меня очень расстроило.
  Во всём этом насилии и крови есть что-то пугающее. И, честно говоря, ради чего?
  За это? За эту псевдоэрудицию, за этот «хочу, но не могу» академизм? Неужели это его и выгнало? Или что-то другое?
  Может быть, это было действительно слишком личное. Может быть, у него был брат. Сын. Может быть, у него было два сына.
  Кто знает. Но так оно и есть. Вот что осталось. Разрозненные фрагменты.
  Жаль, что большая часть его жизни исчезла между строк его собственных слов.
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  но Господь Яхве, которого слишком часто обвиняли в предпочтении буквы духу, указывает Ревекке на более тонкое использование языка, предлагая ей прибегнуть к иронии:
  Господь ответил ей: два племени во чреве твоем, и два народа произойдут от тебя; один народ сделается сильнее другого , и больший будет служить меньшему.
  
  вот , близнецы во чреве ее.
  
  Бытие 25, 23-24
  (Выделено Чалмером.)
  
  С одной стороны, Яхве объявляет иерархию, основанную на возрасте, а с другой стороны, он утверждает, что двое детей — одного возраста. (227)
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  Имя Исав происходит от корня ash- , означающего «спешить», а имя Яаков — от корня akav-, означающего «откладывать» или «удерживать». (228) (То есть Исав приходит в мир первым, а Иаков — позже.) Но имя Исав также связано с asah , означающим «покрывать», а имя Иаков связано с aqab , означающим «пята» (то есть Исав был покрыт волосами; Иаков появился на свет, схватив Исава за пяту и удерживая его). (229) 227 Тобиас Чалмер, « Иронические позы Дж.» , London University Press, Лондон, 1954, стр. 92. Однако Чалмер не принимает во внимание Бытие 25:25-26. 228 Норман Дж. Коэн, «Я, борьба и Изменение: понимание семейного конфликта в книге «Бытие ради лучшей жизни» , Jewish Lights Publishing, Вудсток, штат Вермонт, 1995 г., стр. 98.
  229 Роберт Дэвидсон, Бытие 12-50 , Cambridge University Press, Кембридж 1979, стр. 122.
  Наконец, Фрид Кашон убедительно возражает против сравнения Рукаллы, когда замечает, что волосатым близнецом является Холлоуэй, а не Том:
  «Его борода, угрюмость и даже профессия охотника делают Холлоуэя идеальным Исавом. Напряжение между Навидсоном и Холлоуэем даже сильнее, чем между Джейкобом и его братом». (230) 230 Фрид Кашон, Исав , Maavar Yabbok Press, Бирмингем, Алабама, 1996, стр. 159.
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  Значимость борьбы между Исавом и Иаковом подчёркивается словом vayitrozzu , которое происходит от корня rzz : «разрывать на части, крушить». Однако сравнение несостоятельно, если учесть, что Уилл и Том на самом деле так и не дошли до драки.
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  В детстве Том и Уилл едва ли могли расстаться. Они поддерживали друг друга, подбадривали друг друга и давали друг другу силы выжить, несмотря на родительское равнодушие. (231) Естественно, годы этого подросткового соучастия закончились с наступлением зрелости. Уилл посвятил себя фотографии и искал славы, чтобы заполнить эмоциональную пустоту; Том же предался ничтожному и почти замкнутому существованию.
  231 Интервью с Терри Боровской.
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  Том, однако, никогда не прятался за прибавочной стоимостью карьеры. Он никогда не практиковал риторику результатов. И, по сути, его жизнь никогда не выходила за рамки «здесь и сейчас».
  Тем не менее, несмотря на тяжелую борьбу с алкоголизмом, он сумел сохранить чувство юмора, а его двенадцатишаговая программа выздоровления стала прекрасным материалом для всех тех, кто сегодня говорит о нем с уважением.
  Среди трудных моментов, с которыми ему пришлось столкнуться, самой большой болью, безусловно, были те восемь лет, в течение которых он был вдали от своего брата, или, по его собственным словам, «когда земля ушла из-под ног старого Тома»: Неслучайно именно в этот период он стал
  Наркоман, он потерял работу и преждевременно разорвал отношения с молодой учительницей. В «Досье Нэвидсона» не уточняется, что произошло между Томом и Уиллом, но это, безусловно, как-то связано с Томом.
   завидовал успеху Уилла и был все больше недоволен своими собственными результатами. (232)
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  В своей статье «Больше никаких братьев по оружию», опубликованной в «The Village Voice», Карлос Брильянт отмечает, что отчуждение между ними началось с рождения Чада: «Хотя это всего лишь мои догадки, я задаюсь вопросом, не отвлекли ли огромные силы, необходимые для воспитания семьи, внимание Уилла от брата. Внезапно Том обнаружил, что брат — его единственная опора и единственный близкий ему человек — уделяет всё больше времени сыну. И он, должно быть, почувствовал себя брошенным». (233)
  Аннабель Уиттен разделяет эту точку зрения, когда отмечает, что Том иногда говорит, что он «стал сиротой в сорок лет». (234)
  232 Личные интервью с Дэмионом Сирлом, Аннабель Уиттен и Айзеком Ходжем, 5-23 февраля 1995 г.
  233 Потеряно.
  234 Потеряно.
  Год, когда Тому (а значит, и Уиллу) исполнилось сорок, совпадает с годом рождения Чада.
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  Как ни парадоксально, присутствие Тома в доме на Эш-Три-Лейн лишь сблизило Уилла и Карен. Как отмечает Уиттен: «Желание Тома вернуть утраченные родительские образы сделало Нэвидсона и Карен для него отцом и матерью, и это также объясняет, почему Том часто пытался снизить напряжение между ними». (235)
   Конечно, как утверждает Нам Эрттон: «Почему? Потому что Том — хороший мальчик». (236)
  235 Там же , 112.
  236 Нам Эрттон, «Всё правда», стр. 176.
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  Благословение, предназначенное Исаву, было украдено с помощью маскировки.
  У Тома нет маски, Уилл «носит» видеокамеру. Но, как пишет Ницше: «Каждому глубокому уму нужна маска». (237)
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  И всё же, несмотря на успех своей стратегии, Иакову следовало прислушаться к предостережению: «Проклят, кто соблазняет слепого» (Второзаконие 27:18). И действительно, Иаков был проклят, вынужденный до конца жизни сталкиваться с сомнениями в собственной ценности. (238)
  Навидсон не был исключением. (239)
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  237 Можно заметить странную ошибку, обнаруженную в тексте Аарона Стерна: «Но слепой Исаак повторит свой вопрос: «Ты ли действительно сын мой Исав?», на который избранный сын ответит: «Энни», что означает «Я». Аарон Стерн, Все дети Господа: Бытие , Hesed Press, Нью-Йорк, 1964, стр. 62.
  
  238 Из комментария Роберта Дэвидсона: «Иаков боролся с неизвестным человеком, который оказался Богом, и боролся, и выжил, чтобы рассказать эту историю. В этой истории собрано так много любопытных элементов, что мы можем лишь предположить, что это история, которая достигла своего нынешнего вида за несколько столетий и вобрала в себя материалы, некоторые из которых очень древние, относящиеся к временам задолго до Иакова, и которая постепенно обзавелась другими частями, а также была восстановлена и обновлена несколько раз на протяжении многих лет», стр. 184.
  239 Потеряно.
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  «Том показался мне невероятно миролюбивым человеком. Простой, честный.
  Но прежде всего мирный." (240)
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  Анализ Рукаллы неожиданно переосмысливает значение утраченного наследства Исава, раскрывая историю, о которой мало что было сказано, окутанную иронией и нерассказанную, но которая ещё раз объясняет, как один брат не может преуспеть без другого. Каин, возможно, и не был сторожем своему брату, но Исав, безусловно, им был. (241)
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  "...хитрый
  футболист"
  "полей"
   "добрый человек, который
  он живёт
  в палатках." (242)
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  Вот что значит Исав.
  240 Там же .
  241 Там же .
  242 См. Бытие 27,24 (243)
  243 Неверно: см. Бытие 27,29 (244)
  244 Мистер Труант, похоже, тоже ошибается. Правильная ссылка — Бытие 25:27. [ Примечание редактора ]
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  Как пишет Шолем: «Видение будущего Франком основывалось на нераскрытом законе Торы Ацилут , который, как было обещано его ученикам, исполнится, как только они «придут к Эсаву», то есть когда наконец произойдет переход через «бездну» с полным разрушением и отрицанием». (245)
  245 Гершом Шолем, «Еврейское мессианство» , Schocken Books, Нью-Йорк, 1971, стр. 133. Рассматривая его работу, Шолем не упускает возможности подчеркнуть неоднозначную личность Франка: «Якоб Франк (1726–1791) останется в памяти как одно из самых ярких явлений во всей истории иудаизма. Религиозный лидер, который, по личным или иным причинам, во всех своих действиях был развращенной и дегенеративной личностью», стр. 126.
   rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  Но как напоминает нам хасидская максима: «Мессия не придет, пока не прольются слезы Исава». (246)
  246 Потеряно.
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  Что возвращает нас к Тому и Уиллу, разделённым опытом, наделённым разными способностями и талантами, но, тем не менее, братьям, которые «ничто друг без друга». Как утверждает Руккалла в последней главе: «Если различия действительно существуют, эти два брата, подобно змеям кадуцея, всегда были и всегда будут неразрывно связаны; и, подобно кадуцею, их общая история создаёт смысл: здоровье». (247)
  rzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  В конце первой ночи Том ощущает ужасное напряжение, царящее в этом месте.
  Он даже пытался покинуть свой пост. Но не сделал этого. Преданность брату пересиливает страхи. Оставаясь у радио, «[Том]
  грызёт скуку, как собака кость, бросая испуганные взгляды, как мангуст». (248)
  К счастью для нас, некоторые следы этого конфликта сохранились в Hi 8, где Том записывает эклектичную, местами забавную и даже странную историю о мыслях, текущих в зверстве этой тьмы.
  247 Eta Ruccalla, стр. 827. Но это также означает
  [остальная часть предложения отсутствует].
   248 Там же , стр. 249.
   OceanofPDF.com
   История Тома
  [Транскрипция]
  День 1, 10.38
  [Возле палатки Тома;
  [дыхание замерзает от холода]
  Кого я обманываю? В таком месте обязательно должны быть призраки. Именно это случилось с Холлоуэем и его людьми: они поймали их, призраков. И то же самое случится с Нэви и мной. Призраки настигнут нас. Но он с Рестоном. Он не один. Я один. Это…
  Вот в чём разница. Призраки всегда первыми идут за тем, что одиноко.
  На самом деле, я готов поспорить, что они прямо здесь и сейчас. Прячутся.
  День 1, 12.06
  [Чтобы поддерживать контакт,
  необходимо было собрать
  радио снаружи палатки]
  Радио (Нэвидсон): Том, мы нашли ещё один маяк. От него мало что осталось, только фрагмент. Давайте подадим сигнал и пойдём дальше.
  Том по рации: Итак, ВМС. Вы видели призраков?
  Радио (Нэвидсон): Ничего. Тебе страшно?
  Том: Я готовлю большой.
  Радио (Нэвидсон): Если это слишком обременительно, возвращайтесь. Всё равно с нами всё будет хорошо.
  Том: Иди нафиг, ВМС.
  Радио (Нэвидсон): Извините?
  Том: Некоторые ходят и раздают автографы на лампочках.
  Радио (Нэвидсон): Кто?
  Том: Ватт.
  Радио (Нэвидсон): Что?
  Том: Забудь. Конец. Конец. Или как хочешь.
  [Сменить канал]
  Том: Карен, это Том.
  Радио (Карен): Я на это надеялась. Как дела у ВМС?
  Том: Всё в порядке. Он нашёл другой сигнал.
  Радио (Карен): А Билли?
  Том: Он тоже в порядке.
  Радио (Карен): Как дела?
  Том: Я? Мне холодно, я до смерти напуган, и мне кажется, что меня в любой момент могут съесть заживо. В остальном, я бы сказал, всё в порядке.
   День 1, 15:46
  [Внутри палатки]
  Ладно, мистер Монстр. Знаю, ты тут и думаешь меня съесть, и я ничего не могу с собой поделать, но чувствую, что должен предупредить тебя, что годами я питался фастфудом, жирной картошкой фри и не одним молочным коктейлем на основе полиуретана. А ещё я много курю травки. Мои лёгкие чернее дёгтя. Суть в том, мистер Монстр, что я не очень-то аппетитный.
  День 1, 18:38
  [Вне палатки]
  Эта история просто нелепа. Я не имею к этому месту никакого отношения. Никто не имеет к этому месту никакого отношения.
  Да пошли вы, ВМС, за то, что привезли меня туда.
  Я ленивый болван. Я очень люблю поесть. И я учитываю эти качества. Я не герой. Я не авантюрист. Я Том, медлительный, пухлый, обдолбанный, Том, которого вот-вот сожрёт мистер Монстр. Где ты, мистер Монстр, вонючий ублюдок? Что ты делаешь, спишь на работе?
  День 1, 21.09
  [Вне палатки]
  Мне плохо. Я замерзаю насмерть.
  Я ухожу.
   [Рвота]
  Это не смешно. Это несправедливо.
  [Перерыв]
  Думаю, сегодня вечером по телевизору будет матч.
  День 1, 23:41
  [Вне палатки]
  Том: Какие голоса?
  Радио (Карен): Дейзи не знает. Чед сказал, что, похоже, было несколько человек, но он не мог разобрать, о чём они говорили.
  Том: Забронируй мне рейс на Багамы.
  Радио (Карен): Ты шутишь? Я бронирую билеты на самолёт для всей семьи.
  Вся эта история абсурдна.
  Том: Где бурбон, когда он так нужен?
  [Пауза] Пожалуй, закрою. Не хочу остаться с кучей севших батареек.
  Радио (Карен): Скажи ему, что я люблю его, Том.
  Том: Уже сделано.
  День 2, 11:00
  [Вне палатки курит косяк]
  Я называю это «Сказка Тома на ночь».
  Давным-давно один капитан бороздил моря, и один из его матросов заметил на горизонте пиратский корабль. Перед самым началом битвы капитан крикнул: «Принесите мне мою красную рубашку!» Битва была долгой, но в конце концов он и его команда одержали победу. На следующий день появились три пиратских корабля. Капитан снова отдал приказ: «Принесите мне мою красную рубашку!», и снова он и его люди победили пиратов. В тот вечер, когда все они сидели в кругу, отдыхая и перевязывая раны, один мичман спросил капитана, почему он всегда надевает красную рубашку перед боем. Он спокойно ответил: «Я ношу эту рубашку, потому что даже если я буду ранен, никто не заметит крови. И мои люди будут продолжать сражаться без страха». Все в команде были тронуты этим необыкновенным проявлением доблести.
  На следующий день было замечено десять пиратских кораблей. Мужчины обратились к капитану, ожидая теперь уже привычного приказа.
  Спокойный как всегда, он крикнул: «Принесите мне коричневые брюки!»
  День 2, 10:57
  [Внутри палатки]
  Радио (Нэвидсон): Том? [Скачать] Том, ты слышишь?
  Том: (подходит к радиоприёмнику) Который час? (смотрит на часы) Одиннадцать часов! Боже, как же я хорошо спал!
  Радио (Navidson): По-прежнему никаких следов, кроме сигналов [скачать]
  [скачать] везде.
  Том: Повтори ещё раз, Нэви. Я тебя теряю.
  День 2, 12.03
  [Вне палатки]
  Панк забирается в автобус и садится. У него зелёные волосы, руки покрыты татуировками всех цветов радуги, а лицо усеяно пирсингом. Из каждой мочки уха свисают перья. Напротив него сидит старик, который пристально смотрит на него и не останавливается следующие двадцать миль. Наконец, панк раздражённо выпаливает: «Эй, приятель, ты ничего странного в молодости не делал?»
  Не моргнув глазом, старик отвечает: «Да, когда я служил на флоте. Однажды ночью в Сингапуре я напился и трахнул райскую птицу. Я просто подумал, не мой ли ты сын».
  День 2, 13:27
  [Вне палатки]
  Чувствую себя, как в чёртовом холодильнике, вот что я чувствую. Так вот, интересно, где, чёрт возьми, еда? Видит бог, я бы выпил.
  День 2, 14.11
  [Внутри палатки]
  Послушник поступает в монастырь, чтобы посвятить свою жизнь переписыванию древних текстов.
  Однако в конце первого дня он просит о встрече с настоятелем. Его беспокоит то, что монахи копируют с копий, которые сами были скопированы с копий.
  «Если кто-то допустит ошибку, — отмечает он, — отследить его будет невозможно. И, что ещё хуже, ошибка будет увековечена».
  Встревоженный настоятель решает, что лучше провести проверку последних выполненных работ, держа перед собой оригинальный текст, хранящийся в склепе.
   аббатства, доступ в которое имеет только он.
  Прошло два дня, затем три, а монах так и не появился. Наконец, послушник решил навестить пожилого настоятеля. Но, спустившись, он обнаружил его склонившимся над двумя книгами: одна — недавно переписанный текст, другая — древний оригинал. Он был раздавлен рыданиями и, похоже, плакал уже долго.
  «Отец?» — шепчет послушник.
  «Господи Иисусе», — простонал настоятель.
  «Обет милосердия, а не целомудрия!»
  День 2, 15:29
  [Вне палатки курят косяк;
  кашель; кашель снова]
  Вы ждали торжественной речи, мистер Монстр? Или просто мокроты?
  [Кашель и сплевывание]
  Об этом мне рассказали в ВМС.
  День 2, 15:49
  [Вне палатки]
  Том: Карен, у меня урчит в животе. Не могла бы ты заказать мне пиццу?
  Радио (Карен): Что?!
   Том: Когда мальчик придёт, чтобы доставить, скажи ему, чтобы он отнёс это толстяку в конце коридора. Пройди три километра вперёд и поверни налево.
  Радио (Карен): [Пауза] Том, может быть, тебе стоит вернуться.
  Том: В этом нет никаких сомнений.
  Неужели лимонного пирога не осталось?
  День 2, 16.01
  [Внутри палатки]
  Жил-был бедняк, который ходил босиком. Его ноги были полностью покрыты мозолями. Однажды один богатый человек сжалился над ним и купил ему пару кроссовок Nike. Бедняк был безмерно благодарен и с тех пор носил их постоянно.
  Примерно через год обувь развалилась на части. Поэтому ему пришлось
  Он снова начал ходить босиком, только мозоли исчезли, а ступни покрылись язвами. Вскоре раны воспалились, и он заболел. В конце концов, вскоре после ампутации обеих ног, он умер.
  Я называю эту шутку «Любовь, Смерть и Ника». Отличная история, чтобы развлечь мистера Монстра. Вот именно!
  Всё для тебя. Ой, я забыл:
  Иди на хуй, мистер Монстр.
  День 2, 1 6.42
  [Вне палатки]
   Семь гномов отправляются в Ватикан, и когда Папа открывает им дверь, Сонный выходит вперед: «Ваше Превосходительство, — говорит он, — я хотел бы узнать, есть ли в Риме монахини-гномы».
  «Нет, Сонный, их нет», — отвечает Папа.
  Позади Слипи остальные шесть гномов начинают хихикать.
  «Может быть, в Италии есть монахини-карлики?» — настаивает Пизоло.
  «Нет, в Италии их нет», — отвечает Папа, немного раздраженный.
  Некоторые гномы начинают смеяться более открыто.
  «А будут ли в Европе монахини-карлики?»
  Папа римский твердым голосом: «Сонный, в Европе нет монахинь-карликов».
  В этот момент все гномы катаются по земле от смеха.
  «Папа», — спрашивает Слипи, — «а есть ли где-нибудь в мире монахини-карлики?»
  «Нет, Соня, — резко отвечает Папа. — Нигде в мире нет монахинь-карлиц».
  При этих словах шесть гномов начинают прыгать и кричать: «Слипи трахнул пингвина! Слипи трахнул пингвина!».
  День 2, 17:16
  [Вне палатки]
  Вот вам загадка: кто строит самые красивые дома ? Плотник? Сварщик? Каменщик? Вы сдадитесь? Строитель надгробий! Потому что его дом простоит до Судного дня! Ладно, это глупая шутка. На самом деле, это старая школьная шутка.
   День 2, 18.28
  [Внутри палатки]
  Теперь мистер Монстр похож на лягушку, маленькую лягушку, как вдруг оооооо, маленькая лягушка превращается в... маленькую свинью.
  [Тщательно регулируя галогенную лампу, Тому удается отбрасывать тени кукол на заднюю стену палатки, создавая целый зверинец существ.]
  О да, поросёнок, который начинает хрюкать, когда... о-о, слон! Смотрите, поросёнок превратился в слона. О, Боже, и посмотрите, какой большой этот слон, он мог бы... ой, он стал дятлом, ах, теперь он улитка, ммм, или, скорее, богомол, морской ёж, или, может быть, голубь, тигр, или даже этот... непослушный маленький кролик, и вдруг... о, нет, мистер Монстр, не делайте так...
  Однако мистер Монстр именно это и делает: он превращается в дракона. Да, господа, в злого дракона, из тех, кто не лезет из кожи вон, кто ест людей. И вы говорите, что хотите сожрать меня? Конечно, конечно... Но как только мистер Монстр думает превратить могучего Тома в Тома-Ребро, Том пускает в ход своё секретное оружие.
  [Когда дракон на стене палатки поворачивается к Тому с широко раскрытой пастью, он готовится выключить свет ногой.]
  Ха-ха, мистер Монстр! Пока-пока, детка!
  [Щелчок. Темно.] (249)
  249 Принимая во внимание главу VI, только создания Тома, рожденные из отсутствия света и обретающие форму из его голых рук, по-видимому, способны существовать в этом месте, хотя все они столь же изменчивы, как письма, столь же долговечны, как слава, — странный маленький бестиарий, который ни на что не жалуется, который ничему никого не учит, который раскрывает облик существований, видимых лишь глазами воображения.
  И сегодня вечером, копируя эту сцену, мне стало дурно. Возможно, дело в том, что выходки Тома лишь временно преображают это место, превращая его в нечто иное, хотя само это преображение не лишено своего неповторимого ужаса; по сути, какими бы величественными и реальными они ни казались, все они гибнут в одном и том же море тьмы. Нет Ноева ковчега. Нет безопасности. Нет способа выжить. Возможно, это как-то связано с моей сегодняшней вспышкой гнева в магазине.
  Я находился в странном состоянии духа: нервничал и был ошеломлен одновременно.
  Там были все. Тамбурино, мой босс, постоянные посетители и один из этих развратных байкеров, который собирался сделать себе татуировку осьминога на дельтовидной мышце. Он всё твердил о том, что татуировка должна быть перманентной, и, кажется, именно это меня и взбесило, потому что я начал кричать во все горло – серьёзно? – сплевывая слюну с губ и слизь из носа.
  «Неизгладимо?» — крикнул я. «Ты что, совсем пьян?»
  Все они были в шоке. Мотоциклист мог бы научить меня чему-то о хрупкости или, по крайней мере, тленности человеческой плоти — в данном случае моей плоти, — но он тоже был в шоке.
  На помощь мне пришла Тамбурино, выпроводила меня и приказала взять выходной: «Не знаю, во что ты ввязался, Джонни, но это портит тебе жизнь». Затем она коснулась моей руки, и я почувствовал острую потребность рассказать ей всё. Прямо здесь и сейчас.
  Мне нужно было рассказать ей всё. К сожалению, я не сомневался, что она сочтёт меня сумасшедшим, если я начну рассказывать ей о животных и теневых куклах, таких же изменчивых, как письма, таких же вечных, как слава, странных... и обо всей этой проклятой ерунде, что следует за этим. Я проглотил эти слова. Может быть, я действительно заслуживаю того, чтобы меня объявили сумасшедшим. Вместо того, чтобы поговорить с ней, я пришёл сюда. И…
  Это побуждает меня рассказать о пекинесе, истории той собаки, о которой я упоминал ранее, но не хотел говорить. Что ж, я передумал.
  Пекинес — неотъемлемая часть этой истории. Как и теневые куклы Тома.
  Это случилось в декабре прошлого года, за месяц до того, как я впервые услышал о Зампано, в конце довольно напряжённого ноября. Люд приобрёл большую партию экстази и продал мне её оптом.
  «Хосс, это наш пропуск на небеса», — сказал мне Люд, и, конечно же, он был прав.
  Кого волновало, что сейчас осень, ощущалась весна. Люд лидировал, мчась из клуба в бар, срываясь на элегантные вечеринки в Бель-Эйр, безлюдные рейвы и любое безумие в Малибу, которое нам удавалось найти. Примечательно, что как бы ни охранялись эти мероприятия – красные бархатные канаты было невозможно пересечь, как колючую проволоку, без ручных гранат – нашими гранатами были таблетки. Бархат, который окутывал тебя каплей одной таблетки. Они проникали в тебя повсюду. Даже если наши носы уже кровоточили от кокаина, наши лёгкие были чёрными от каннабиса, а горло пересыхало от бурбона. Экстази было чем-то совершенно иным, отличавшимся от обычного пиршества тем, что вызывало дрожь по спине, предлагая оргию веселья, имитирующую любовь, наполняющую тебя счастьем. И так случилось, что в тот месяц – в тот самый месяц – Люд исчез в своём химическом водовороте, пока я какое-то время блуждал и наконец нашёл своё.
  Вскоре после этого Люд похвастался мне своими колоссальными официальными результатами за тот месяц. И мне почему-то захотелось это записать.
  СПИСОК ЛЮДЕЙ
  1/11 — Моник. 36. На её стиральной машине. Она кончила во время полоскания. Он кончил во время отжима.
  Сломалась сушилка.
  3/11 — Утро: Тоня. 23. Испанка. Дважды.
  Вечер: Нина. 34. Кожаный шнурок на шее. Высокие сапоги.
  4/11 - Искра. 32. В беседке над вечеринкой.
  5/11 - Келли. 29. Танцовщица. В сауне у кого-то дома .
  6/11 — Джина. 22. Она говорила «пожалуйста» перед тем, как обратиться с самой странной просьбой.
  8 ноября — Дженнифер. 20. Обнаженная в полночь на платформе для прыжков в воду Калифорнийского университета.
  11 сентября — Кэролайн. 21 год. Шведка. На спортивном костюме — бренд Nordic.
  Позже появился человек, встречавшийся с Моникой (см. 1/11), который искал Люда.
  Ему просто хотелось экстаза.
   10/11 — Сьюзен. 19. Она удивила его золотым дождём. Он удивил её своим плащом.
  11/11- Вечер: Брук. 25.
  Полночь: Марин. 22. Она вылила шампанское на всю кровать и велела ему спать мокрым.
  12/11 - Полночь: Элисон. 24-28????
  Вечер:???? 23. Сделано в гидрокостюме. Неопрен смазан лубрикантом Astroglide. Она продолжала называть его О'Нилом.
  13/11- Холли. 24-34???? Вьетнамский.
  14 ноября — Дон. 19. Лесли. 19. Мелисса. 19. Из Сан-Диего. Они вместе пошли в магазин «Pleasure Box» и впервые купили вибратор.
  19 ноября — Синди. 20. Официантка. «Мне становится скучно, если я не могу пользоваться ртом».
  20/11 — Эрин. 21. Еврейка. В примерочной магазина Gap.
  21/11 — Бетси. 36. После секса она захотела жемчужное ожерелье. Люд сказал ей, что у него нет денег.
  22 ноября — Мишель. 20. Католичка. Она сообщила ему, что для анального секса нужны только вазелин и подушка. У неё было и то, и другое.
  25/11- Стефани. 18. Черный.
  27/11 — Алисия. 23. На её стереоколонках. Большие, мощные динамики. Интенсивный опыт. Сильная подкачка.
  28 ноября — День благодарения. Дана. 28. Пирсинг пупка. Пирсинг сосков. Пирсинг клитора. Она танцевала для Люда на кровати, потом мастурбировала, пока не кончила. Час спустя — секс. Второй раз он не кончил. Она позвонила подруге. Они немного потанцевали в позе 69, а затем сыграли в «Русский минет» — разновидность русской рулетки. Люд играл с пистолетом, они по очереди, по тридцать секунд каждый (он засекал время); подруга Даны проиграла (или выиграла, как вам нравится). YN
   YN
  100 таблеток экстази;
  12 батареек типа АА;
  шесть тюбиков смазки KY;
  4 коробки презервативов (ребристые и ультратонкие: спермицид Ноноксинол-9); 3 загрузки белья;
  2 гидрокостюма;
  и бутылка шампанского.
  
  Около месяца.
  Примечание: Этот раздел вызвал немало писем:
  Люд был идиотом и куском дерьма. Ты можешь
  скажи ему.
  
  Кларисса
  13 апреля 1999 г.
  
  Люд свёл меня с ума. Отдай ему мой новый.
  номер: 323.
  ___-____ Вы знаете, что с ним случилось? Он уехал из Лос-Анджелеса?
   А Джонни? Что за бред про оружие и кровь во вступлении? То есть, если бы это было не...
  чья это была кровь?
  
  Натали
  30 мая 1999 г.
  
  
  Эй, ребята, для танго нужны двое.
  
  Бетами
  6 июня 1999 г.
  [ Примечание редактора ]
  Хоть и не такие эпические, как у Люда, у меня были свои встречи в том ноябре.
  Три.
  Первой была Габриэлла. Большую часть её тела покрывало родимое пятно, которое тянулось от ключиц вниз по груди, окрашивало живот и спускалось по ногам. Следы от него были видны также на запястьях и лодыжках. Но его невозможно было почувствовать. В нём не было глубины, лишь визуальная волна. Сначала она выключила свет, но через некоторое время ей стало всё равно. Она была красивой и доброй, и мне было грустно её видеть. На следующее утро она уехала в Милан.
   Затем пришла Барбара, которая проводила много времени в особняке Playboy. Она сказала, что не хочет быть фотомоделью, но ей нравилась тамшняя атмосфера.
  Когда мы легли к ней на кровать, она разорвала мою рубашку. Я слышал, как пуговицы летят по полу. К полуночи она уже говорила мне, что любит меня. Она повторяла это так много раз, что я сбился со счёта. На следующее утро она не могла вспомнить моё имя, несмотря на многочисленные подсказки.
  А потом я переспал с Кларой Инглиш. Это продлилось всего одну ночь, но всё началось хорошо. Много выпивки, радостное барабанное движение эйфории после изрядной дозы «Икс-рэй Вижн», приватные танцы для нас обоих в «Сумасшедших девчонках», а потом мы отправились к ней домой, чтобы немного потрахаться, только секса было мало, потому что она очень колебалась перед этим, и даже слёзы, вызванные серией внутренних тиков, которые я не мог видеть. Это была моя вина, потому что я хотел их увидеть. Мне не следовало проявлять любопытство. Мне следовало оставить ставни закрытыми. Наверное, я мог бы догадаться сквозь слёзы, но я этого не сделал. Я вытащил старый вопросительный знак (ВЗ), а Клара Инглиш даже не подумала ответить шуткой. Она даже не придумала нелепое оправдание. Ей хватило одного предложения, чтобы рассказать мне об изнасиловании.
  Это остановило слёзы, сменившись хорошо смазанной гадостью. Наверное, я не могу её винить. Интересно, как бы я отреагировал на это признание, но она всё равно не дала мне времени ответить. Она вдруг возненавидела меня за то, что я знаю, хотя сама мне рассказала. Но это я спросил. Я спросил. Когда я позвонил ей на следующий день, она сказала, что перестала трахаться с циркачами. Она повесила трубку прежде, чем я успел спросить, считает ли она меня лучше среди кошек или птиц.
  Кажется, я всё ещё думаю о ней. Застывшая улыбка. Эти незнакомые жесты. Этот испуганный взгляд, если только он не был омрачен смятением, гневом и отчаянием, – образ, который неизменно возвращает меня к одному и тому же вопросу: оправится ли Клара Инглиш когда-нибудь или навсегда останется раненой, обречённой шататься под тяжестью лет, лишённых смысла и любви, пока не наступит день, когда она споткнётся и будет унесена?
  С тех пор я его не видел. Может, его уже смыло. Но сейчас, когда я думаю о списке Люда, я не вижу того, что написал тогда. Добавлю другие мысли. Очевидно, они все выдуманные. Всё родилось из воспоминаний Клары.
  Странный.
  Тогда этот ноябрь казался наполненным только весельем. Наркотики лишили его всякого смысла. Секс стёр все остальные причины. Но теперь появились шипы. Острые шипы. Мой рай блаженства рухнул, заросший сорняками и лианами. То же самое случилось и с Людой. Он был обожжён шипами. Усеян ядовитыми цветами.
  СПИСОК ЖУРНАЛОВ LUDE
  Моник - Только что ушла от мужа.
  Тоня - бывшая, да еще и на испытательном сроке.
  Нина - Тишина.
  Искра - Гнев.
  Келли - Когда ей было всего одиннадцать лет, мать заставила ее заняться с ней оральным сексом.
  Джина - Она пряталась от преследователя. Четвёртого.
  Кэролайн — выросла в коммуне. Сделала первый аборт в двенадцать лет.
  Сьюзен - Она много раз говорила «кого это волнует».
  У него дыра в нёбе из-за слишком большого количества кокаина.
  Брук - Онемение.
  Марин - Мимо ее дома проходил дядя и лапал ее.
  Элисон - Отец убил ее, когда ей было восемнадцать.
  Лесли — в четырнадцать лет ее изнасиловал инструктор по физкультуре.
  Дон — ее изнасиловал парень, с которым она встречалась в первый раз.
  Мелисса — Бывший парень избил её. В итоге ей пришлось сделать ринопластику.
  Эрин - Застукала свою мать за сексом с ее парнем.
  Бетси — После операции по уменьшению груди у неё остались неровные шрамы вокруг сосков и по всей длине обеих грудей. Ей было стыдно и раньше, и до сих пор.
  Мишель - Девушка.
  Алисия - Она потеряла девственность со своим отцом.
  Дана - Проститутка.
  А что касается моего списка, то здесь Габриэлла и Барбара, не говоря уже об Эмбер и Кристине, Люси, Кайри, Татьяне, той австралийке, Эшли, Хейли и, кажется, других – да, были и другие – кто знает. Можете дописать карандашом. Ваши заметки, без сомнения, будут точнее моих, даже если в данном случае вы явно не понимаете, о чём говорите. Но, возможно, я ошибаюсь и на этот раз. Возможно, вы правы. То есть, если вы дочитали до этого момента, возможно, вы понимаете, о чём я говорю. И, возможно, даже лучше меня.
  Люди часто говорят о пустоте одноразовых связей, но здесь пустота — лишь синоним тьмы. Слепые встречи, сочиняющие сонеты, которые никто никогда не прочтёт. Желание и боль, выраженные на неопределённом языке секса.
  Всё это казалось мне бессмысленным, пока я не осознал, что всё, что, как мне казалось, я сохранил от этих встреч, на самом деле было лишь ничтожной мелочью, чем-то мимолётным, лишь тенями любви, не дававшими ничего понять. Думаю, это в конечном итоге подводит меня к истории, которую я всё это время хотел вам рассказать, истории, которая до сих пор не даёт мне покоя: о раненых людях и о том, куда, как я боюсь, они попадут.
  История моего пекинеса.
  К началу декабря я был совершенно измотан и без сил. Как минимум неделю меня тяготило отсутствие смысла в том, что меня ждёт, невыразимое чувство вины и нарастающее отчаяние. Одно было ясно: мне нужен был отдых.
  Люду было всё равно. Звонок в десять вечера, и час спустя меня уже тащили в «Опиумный притон», в этот хаос усиленных голосов и ритмов, смешанных со льдом, дешёвым бурбоном, чуть более качественным бурбоном, но невероятно редкими улыбками и разговорами. Пир в честь голода; или всё было наоборот? Пока ближе к концу вечера Люд, заметив мою оторванность от мира, но уверенный в своих утренних планах, не указал на кого-то в другом конце комнаты.
   «Я думаю, она порнозвезда», — кричала она мне, хотя музыка превращала ее крик в шепот.
  Я взглянул в сторону бара и сразу понял, о ком она говорит. Вокруг толпились девчонки, заказывая коктейли и пиво, но она буквально возвышалась над всеми остальными. И не из-за своего роста, заметьте. Она была не выше пяти футов и шести дюймов (175 см). Миниатюрная фигурка с платиновыми волосами, слишком ярким макияжем, ногтями длиной с кухонные ножи и губами, распухшими от бог знает скольких слоёв тканей, взятых из задницы какого-то трупа. Но её история была красноречивее всего – её сиськи были огромны, и это ещё мягко сказано. Речь идёт как минимум о размере D, о целых морях, принесённых в жертву, чтобы заполнить эти соляные мешки, Красное море слева, Мёртвое море справа. При правильном ветре они могли бы стереть с лица земли целые прибрежные города, поставив под угрозу и внутренние районы.
  «Иди и скажи ей что-нибудь», — посоветовала мне Люд.
  «И что мне ей сказать?» — крикнул/прошептал я. Я был ошеломлён.
  «Спроси ее, насколько они большие».
  Я подошёл и заговорил с ней, и мы немного поболтали, но ни слова о её груди, которая постоянно притягивала мой взгляд, как бы я ни старался этому сопротивляться, словно луна и море слились воедино. Оказалось, что она любит слушать кантри и Pantera, в зависимости от настроения, которое сейчас было совершенно непонятно, учитывая её сверкающие на меня глаза из-под подводки. Грустно? Пьяно? Иронично? Или просто вечно красные? После добрых двадцати минут разговора, разговор прерывался бесчисленными паузами, жуткими моментами дискомфорта, во время которых я всё время ждал, что она кашлянёт и под каким-нибудь предлогом уйдёт, но по какой-то причине она этого не делала, ожидая, когда я продолжу разговор; да и можно ли это вообще назвать разговором? «Какая музыка тебе нравится?»
  «Кантри». [Долгая пауза] «Правда, кантри? Ммм?» [Долгая пауза] «И Pantera».
  «Country and Pantera? Серьёзно? Хм?» — и так далее, пока наконец, минут через двадцать, клуб не начал закрываться, и вышибалы не начали выгонять людей к выходу. И мы ушли вместе. Она пришла с подругой, с которой попрощалась, не обратив на меня внимания, но после того, как мы помахали ей рукой на выходе, она вдруг повернулась ко мне и попросила проводить её до внедорожника.
  Пока мы ждали, когда загорится зеленый, она сказала мне, что её зовут Джонни, хотя некоторые называли её Слэд, но на самом деле её имя — Рэйчел. Это очень упрощённая версия гораздо более сложной серии вопросов, ответы на которые, оглядываясь назад, вероятно, были выдуманы. Затем, когда загорелся зелёный, и мы перешли дорогу,
  На восточной стороне улицы Вайн мы нашли на углу чёрного пекинеса без бирки с выпученными чёрными глазами. Он был грязным, испуганным и, очевидно, без хозяина. Сопли капали с его плоского носа, и он весь дрожал, неподвижно сидя на грязном тротуаре, спустя бог знает сколько часов, бог знает сколько дней, не зная, куда идти. В любом случае, все направления вели в одно и то же место. Его конец.
  «Ах, малыш», — проворковал Джонни, наполняя холодные, равнодушные паузы нашего разговора любовью и заботой. Но эти ноты звучали для меня неправильно: не диссонансно, не плоско или не вовремя, а просто неправильно, в мелодии, лишённой самой сути, но не означающей другую мелодию, а просто что-то иное. По крайней мере, так это звучит для меня сейчас. Тогда я едва ли это заметил.
  Я поднял перепуганное маленькое существо, которое положило свою голову мне на сгиб руки.
  Пока я вытирала его сопли о рукав своей вельветовой куртки без пуговиц – и выглядела ужасно – я решила взять его домой . К чёрту тесноту. Я не собиралась позволить этому зверю умереть. Особенно после того, как он обнюхал мою куртку и вздохнул у меня на руках. Но Джонни хотел этого маленького создания.
  «Какой у тебя дом ?» — спросил он. «Квартира-студия», — ответил я.
  «Пожалуйста», – ответила она, становясь ещё более выразительной и настойчивой, хотя всё это было сказано каким-то странным, не то чтобы атональным, не знаю, просто неправильным голосом. Поэтому, вопреки инстинктам, я сдался. В конце концов, у неё был дом в Долине, луг, именно такой дом и должен быть у собаки. «Страна счастливых собак», – так она его называла, и, учитывая, в какой я жил дыре, спорить было бесполезно. Я передал бедного пекинеса Джонни, и мы вместе понесли его к внедорожнику.
  «Можешь называть меня матерью всех бродячих собак», — сказала она, одарив меня странной улыбкой.
  В конце концов Джонни подвез меня домой .
  Как ни странно, когда мы подъехали к дому, где я жил, я не пригласил её войти. Она, казалось, была благодарна. Но я не упустил возможности пригласить её в качестве одолжения. Что-то было не так, очень не так. Может быть, дело было в ощущении пустоты, которое я начал ощущать, в пустоте, которую я носил с собой с того ноября. Или, может быть, дело было в ней, с этой соленой грудью, этими деформированными губами, этим лицом, залитым косметикой, этой идеальной фигурой (гротескный ум), и во всём остальном.
   И это в возрасте двадцати четырех лет, по крайней мере так она мне сказала, хотя, вероятно, ей было ближе к шести тысячам.
  В ней было что-то пугающее. Её узловатые пальцы. Этот отсутствующий взгляд, неизменно погружённый в созерцание какого-то странного, голого континента, затопленного древними морями, её собственными морями, тёмными, красными, мёртвыми. А может, и нет.
  Может быть, это был тот щенок пекинеса, голодный и брошенный, спасённый, когда он меньше всего этого ожидал, получивший надежду, когда он меньше всего этого ожидал; проекция меня самого? Моё место на пути к скитанию? Возможно. Кто знает, какой правильный ответ, но могу вас заверить в одном: в тот момент я совсем не думала о груди Джонни, её губах или позах, тех нелепых позах, которые мы могли бы принять вместе. Я думала только о пекинесе, о его спасении, о его будущем. Пекинес и я: договор, основанный на взаимной заботе.
  Я погладила его по голове, между ушами, погладила по спине, затем вышла из внедорожника и попрощалась.
  Когда Джонни включил передачу, он снова улыбнулся этой странной, неправильной улыбкой. Какое-то мгновение я смотрел, как удаляются задние фонари, всё ещё неуверенно, но с некоторым облегчением, а затем, когда я повернулся, чтобы сесть, я услышал удар. Тот самый, который я до сих пор помню, так отчётливо, отвратительный звук, от которого у меня побежали мурашки. Не очень громкий, на самом деле. На самом деле, довольно тихий, просто... удар. Вот так. Удар. Я посмотрел вниз по дороге. Внедорожник исчез, но за ним катилось что-то тёмное, останавливаясь в луже жёлтого света уличного фонаря. Что-то, что Джонни выбросил в окно, проезжая мимо машин, припаркованных на обочине. Я трусцой пробежал квартал, чувствуя себя не по себе, пока не наткнулся на маленькую кучку чего-то на обочине и, с тревогой, обнаружил подтверждение своего беспокойства.
  До сих пор не знаю, почему он это сделал: мой брошенный пекинес, найденный на Vine, с выпученными чёрными глазами, с соплями, стекающими с плоского носа, был найден тем же вечером недалеко от моей входной двери, на земле возле машины, с проломленным наполовину черепом, выпученным глазом, из которого стекала стеклянная, склизкая масса, язык зажат (и частично оторван) между сжатыми челюстями. Должно быть, он вытолкнул его с огромной силой. По правде говоря, с силой, которую трудно представить.
  Я попытался представить, как эти руки, словно когти, хватают бедняжку за шиворот и вышвыривают её в окно. Посмотрела ли она на то, что держит? Оглянулась ли?
   День 2, 19.04
  [Вне палатки курят еще одну
  трость]
  Хватит. С меня хватит. Люди,
  это неправильно.
  День 2, 20.03
  [Вне палатки]
  Радио (Navidson} [Скачать] Давайте послушаем
  что-то [Помехи] вставили его..
  [Вмешательство]
  Том: Удачи, брат.
  Позже на той же неделе Люд сказал мне, что он ошибался.
  Она не была порнозвездой. Она была кем-то, кого он не знал. Знал ли я её?
  Не знаю, почему я ему не сказала. Наверное, потому, что на самом деле он спрашивал меня, занималась ли я сексом, а что может быть дальше от истины?
  Я смотрел на безжизненную собаку – ни капли крови, заметьте, лишь тень, делавшая его похожим на рисунок углём, безликий и неподвижный, плавающий в луже желтоватого уличного света. Я не мог ни говорить, ни плакать, ни кричать, ни даже произнести хоть слово. Я ничего не чувствовал, охваченный шоком, который лишил меня всякого эмоционального смысла, оставив перед абсурдной дилеммой: что делать с…
   Тело: похоронить, отвезти в приют, выбросить в мусорный контейнер. Я ничего не мог решить. Я продолжал сидеть, сгорбившись, колени горели, и меня наконец охватила та далёкая боль, которая всем нам, особенно во сне, подсказывает, что пора двигаться. Но сначала мне хотелось дать этой собаке имя, и на ум приходили списки, бесконечные списки, которые наконец закончились. Имени не было.
  Было слишком поздно. Поэтому я просто встал и ушёл. Называйте меня мудаком (и идите нафиг), но мой друг-пекинес исчез. Теперь он стал кормом для муравьёв. В конце концов, рассуждал я, тело лежало достаточно близко к обочине. Утром его заберёт дворник.
  Еще одна мать всех бродячих собак.
  [Тишина]
  День 2, 21:54
  [Вне палатки]
  Радио (Карен): Мне страшно, Том.
  Том: Что случилось? Дети в порядке?
  Радио (Карен): Нет, с ними всё в порядке.
  Я имею в виду, я думаю, что с ними все в порядке.
  Дейзи в своей стихии. Чад предпочитает оставаться на виду. И кто его в этом винит? Нет, дело в чём-то другом.
  Том: Что?
  Радио (Карен): Мой фэн-шуй... Боже мой, всё это какая-то чушь. Слушай, как дела у Нэви и Билли?
  Нашли что-нибудь? Когда вернутся?
  Том: Они услышали чьи-то крики. Я не всё понял, потому что связь была ужасной. Насколько я мог судить, с ними всё в порядке.
   Радио (Карен): Нет. Мне не нравится быть здесь одной, Том. Честно говоря, мне уже тошно от одиночества.
  [Начинает плакать] Мне не нравится постоянно бояться. Сидеть здесь и думать, не случится ли чего-нибудь с ним, а потом думать, не случится ли чего-нибудь со мной, зная, что это произойдёт. Я так устала жить в страхе. С меня хватит, Том. Когда всё это закончится, я уйду. Заберу детей и уеду. В этом не было необходимости.
  Этого можно было избежать. Нам не нужно было через всё это проходить.
  Том: [Мягким голосом] Карен, Карен, подожди минутку. Остановись на секунду. Для начала расскажи мне, что ты там говорила про этот фэн-шуй.
  Радио (Карен): [Пауза] Предметы. Я расставляю их по всему дому . Ну, знаешь, для улучшения энергетики и всего такого.
  Том: Да, я помню, кристаллы и лягушки, золотые рыбки и драконы...
  Радио (Карен): Том, они все ушли.
  Том: В каком смысле?
  Радио (Карен): [Плачет сильнее] Их больше нет...
  Том: Да ладно, Карен. Ты спросила Дейзи и Чеда? Может, они их забрали.
  Радио (Карен): Том, это они мне рассказали. Они хотели узнать, почему я их выгнала.
  День 2, 22:19
  [Вне палатки]
  Радио (Нэвидсон): Как поживает Карен [Скачать]?
   Том: Ничего особенного, ВМС. И очень напуган. Тебе стоит вернуться. Радио (Нэвидсон): Что [Скачать]?
  [Скачать] [Скачать] [Скачать]
  [Скачать]Я в порядке.
  Том: Флот? Флот?
  [Скачать]
  День 2, 23.07
  [Вне палатки]
  Это полная чушь. Слышишь меня, мистер Монстр? ЧУШЬ! Что у тебя за дом ? Ни света, ни отопления, даже водопровода нет! Я уже два дня какаю в углу и писаю на стену.
  [Громче голос]
  Тебя это нисколько не раздражает, мистер Монстр? Я насрал в углу твоего дома . Я нассал тебе на стену.
  [Затем тихим голосом]
  Конечно, моча высохла. И дерьмо тоже через какое-то время исчезает. Ты же всё это глотаешь, да? Черепахи, дерьмо, тебе всё равно.
  [Снова громко]
  Сволочь, ты совсем не деликатничаешь! Тебя от этого не тошнит? Меня тошнит. Меня тошнит.
  [Длинная серия эхо]
   День 3, 00.49
  [Выйти из палатки; протянуть руку
  в рюкзаке, чтобы достать последний стержень]
  И во всем доме ни одно живое существо не шевелилось, даже мышь.
  Даже не ты, мистер Монстр. Только Том, бедняга Том, который так шумел по всему дому , что сошел с ума, надеясь, что там действительно есть какое-нибудь существо, хоть какое-нибудь существо, пусть даже просто мышь.
  День 3, 00.54
  [Вне палатки]
  Радио (Нэвидсон): [Бац] Теперь мы по уши в дерьме... [Скачать]
  Том: ВМС, что происходит? Я вас почти не слышу.
  Радио (Нэвидсон): Джеда подстрелили, он истекает кровью[Скачать]
  Том: Выстрел? Кто это сделал?!
  Радио:
  [Так-так-так]
  (Рестон): Я ни черта не вижу.
  [Трес... треск... треск...
  ... трескаться]
  (Рестон):
   Ааааааааааааааааа блин!
  [...треск-БАХ-треск...треск
  треск.треск.треск.треск.треск.]
  Том: Что это было, черт возьми?!
  Радио (Navidson) : Том [Скачать]
  [Скачать] Я собираюсь [Скачать] [Скачать]
  [Скачать] [Скачать] Воск. Нам нужно...
  дерьмо - [Скачать...]
  Том: Военно-морской флот, я тебя теряю.
  Радио (Navidson): [Скачать]
  Том: Нэви, вы слышите? Приём.
  День 3, 01.28
  [Вне палатки]
  Радио (Нэвидсон): [Скачать] Нам потребуется не менее восьми часов, чтобы вернуться к лестнице. Том, встреть меня у моих ног. [Скачать] Нам нужна помощь. Мы не можем нести их одни.
  [Скачать] И ты [Скачать] [Скачать]
  [Скачать] [Скачать] нужно [Скачать]
  доктор [Скачать]
   [Скачать...]
  День 3, 7:39 утра
  [Вне палатки]
  [Том смотрит вниз по винтовой лестнице, зажигает фонарик и роняет его.]
  Вы там, мистер Монстр?
  [Внизу свет мигает и гаснет. Том отступает назад.]
  Невозможно. Ни за что, ВМС.
  Я три дня просидел один в этой канализации, а теперь вы хотите, чтобы я спустился туда один?
  Даже шанса нет.
  [Том спускается на несколько ступенек, затем быстро возвращается.]
  Другого пути нет.
  [Он пытается еще раз, ему удается добраться до первого пандуса.]
  Всё не так уж и плохо. Иди нафиг, мистер Монстр! Да, иди нафиг!
  [Но когда он начинает спускаться по второму пролёту, лестница внезапно удлиняется на два метра. Он смотрит вверх и видит, как круглая форма лестницы изгибается в эллипс, прежде чем вернуться к изначальной форме круга.]
  [Дыхание Тома становится заметно более затрудненным.]
  Вы здесь, да, мистер Монстр?
   [Пауза. И тут откуда ни возьмись раздаётся рычание. Скорее, рёв.
  Почти оглушительно. И словно родилось рядом с Томом, справа.]
  [Том паникует и бежит обратно вверх по лестнице. Кадр камеры мгновенно превращается в размытые стены и перила, едва освещённые галогенным светом.]
  [Через минуту Том достигает вершины.]
  День 3, 7:53 утра
  [Вне палатки]
  Том: Карен...
  Радио (Карен): Ты в порядке?
  Том: Я вхожу.
   OceanofPDF.com
   Краткий анализ истории Тома
  Как интерпретировать эту странную последовательность?
  Что это говорит о Томе? Что это говорит о
   Рекорд Нэвидсона ?
  Во-первых, Навидсон пересмотрел этот отрывок
  несколько месяцев спустя.
  Без сомнения, вскоре после этого должно было произойти то, что
  повлияло на то, как он обращался с материалом.
  Как писал Ницше: «Это наше будущее
  которая устанавливает правила для нашего настоящего».
  На протяжении всей истории Тома Нэвидсон сосредотачивается на
  нежно свое внимание на радость
  брат и его способность шутить в этом
  Адское место, в этом Изоляторе.
  Страх и сомнение. В фильме показан брат, который пытается
  помочь ему и Карен в их пограничных отношениях
   кораблекрушение и раскрывает удивительную силу Тома
  столкнувшись с этим холодом и этой тьмой.
  В истории Тома нет ничего торопливого.
  Навидсон, очевидно, посвятил много времени
  Я работаю над этими минутами. Несмотря на очевидное
  технические ограничения, разрезы не имеют заусенцев и
  они кажутся хорошо сбалансированными с ритмом и порядком
  одиночные выстрелы; они прекрасно служат для того, чтобы дать
  интенсивность даже в самые обыденные моменты.
  Это труд, рожденный любовью, песня
  похоже на короткометражный фильм Карен о Нэвидсоне.
  Возможно, потому что выходки Тома
  такой забавный и такой полный человеческого тепла,
  мы могли бы рискнуть не видеть, как тени
  Китайцы, обилие плоских шуток и
  рождение «Мистера Монстра» в конечном итоге
  не означают ничего, кроме Боли.
  И если Боль - это глубокое раскаяние в
   тех, кто любит друг друга , здесь нет ничего, кроме раскаяния, как если бы Навидсон с его большим глазом имел
  увидел впервые то, что за эти годы
  никогда не должен был потеряться.
  Или которые должны были быть потеряны
  полностью.
   OceanofPDF.com
   XII
   Нет
   в
   все
   то
   исследования
   спелеологический там есть Терри Таркингтон
   кто знает пещеру как свою собственную
   карманы. Шесть месяцев назад трое молодых людей были
   исчезли с лица земли около
  в пещеру того же типа, что и
   они проводили исследования в Миссури.
   Несмотря на поисковые операции
   продолжалось в течение нескольких недель и имело
   охватывал очень большой радиус, по сей день
   все трое пропали без вести.
  Доктор Уильям Р. Холлидей
   Американские пещеры и спелеология
   Когда Нэвидсон и Рестон наконец достигают вершины лестницы, Том исчезает.
   OceanofPDF.com
   Почти полдень третьего дня попытки восстановления.
  Перчатки Рестона порваны, руки в синяках и кровоточат. Дыхание Вакса прерывистое и прерывистое. Весь вес тела Джеда лежит на Навидсоне. Но всё это, как бы плохо оно ни было, становится невыносимым, когда Навидсон понимает, что брат не ждёт их внизу лестницы.
   «Мы справимся, Нэви», — говорит Рестон, пытаясь утешить друга.
  «Мне не следует удивляться», — коротко говорит Нэвидсон.
  «Это типичный Том. Это то, что он умеет лучше всего: разочаровывать».
   OceanofPDF.com
   Это происходит, когда веревка внезапно падает и ударяется об пол.
   OceanofPDF.com
  После неудачной попытки спуститься по винтовой лестнице Том вернулся в гостиную, где начал строить носилки из деревянных брусков. Карен помогла ему, съездив в город за дополнительными деталями, включая блок и ещё одну верёвку.
   OceanofPDF.com
   Нэвидсон ошибался. Конечно, Том не спустился по этой лестнице, но предложенная им альтернатива была гораздо лучше.
   OceanofPDF.com
   Через несколько минут Нэвидсон и Рестон уже тащили Вакса по 100-футовой лестнице.
  В качестве меры предосторожности Навидсон привязывает конец веревки к
  Перила. Таким образом, даже если бы что-то случилось и вы бы отпустили веревку, носилки всё равно остановились бы, не коснувшись пола.
   OceanofPDF.com
   Через несколько секунд раздается звон четвертака об пол, свидетельствующий о том, что Вакс благополучно добрался до вершины лестницы и носилки можно опускать для следующей загрузки.
   OceanofPDF.com
   Теперь очередь Джеда. Нэвидсон и Рестон, перебирая руками, подтягивают тело, обматывая излишки верёвки вокруг их ног.
  Поскольку в этой сцене Том не снимает на Hi 8, мы можем только попытаться представить его реакцию, когда он пытается перелезть через перила, перекинув свое тело через ограждение.
  Тем не менее, через минуту на пол звенит вторая четверть. Теперь очередь Рестона.
   OceanofPDF.com
   Навидсон еще раз проверяет, надежно ли закреплен конец веревки на верхнем поручне, а затем начинает поднимать своего друга по лестнице.
  «Сколько ты весишь, ублюдок!» — хрюкает Навидсон.
  Рестон зажигает зеленую сигнальную ракету и широко улыбается:
   «Я поднимусь, как Четвертое июля».
   OceanofPDF.com
   Поначалу кажется, что все идет гладко.
  Медленно, но верно Навидсон навешивает свободную веревку на
  Рестон крепко держится за пол, уверенно поднимая его через отверстие в лестнице. Примерно на полпути происходит нечто странное: лишняя верёвка у ног Навидсона начинает исчезать, а та, что в его руке, выскальзывает из рук с такой скоростью, что оставляет жгучую рану. В конце концов, ему приходится отпустить её.
   Но Рестон не падает. Наоборот, его подъём ускоряется, о чём свидетельствует пылающий зелёный след, который он всё ещё держит.
   OceanofPDF.com
   Но если Навидсон больше не держит канат, что заставляет Рестона подниматься к
   OceanofPDF.com
   высокий?
  [перевернутое письмо]
   OceanofPDF.com
  Затем, по мере того, как лестница становится все темнее и окружающий ее круг тусклого света — пресловутый свет в конце туннеля — становится все меньше и меньше, ответ становится ясен:
   OceanofPDF.com
   [страница перевернута]
  Навидсон - это
  аф
  фо
  н
  Дэн
  делать
  .
  .
  .
  Или это ласкалаада
  то
  то
  ты
  н
   г
  к
  р
  с
  расширяться,
   OceanofPDF.com
   падать,
  и когда он скользит,
   OceanofPDF.com
   [страница перевернута]
  т
  р
  к
  с
  с
  то
  н
  к
  Рестон
  Затем, в определенный момент, глубина шкалы
  превышает длину веревки. К тому времени, как Рестон
  достигает вершины, веревка полностью натянута,
   но лестница продолжает удлиняться. Чувствуя
  что должно произойти, Навидсон делает отчаянную попытку
  ухватиться за последнюю нить, которая связывает его с домом ,
  Но уже слишком поздно. Примерно на два метра выше.
  последней перекладины перил, веревка
  ф
  к
  ты
  н
  или
   OceanofPDF.com
   [страница перевернута]
  с самим собой
  к
  высокий.
   ш-
  -Я-
   OceanofPDF.com
   -здесь.***
  *** Время пролетело быстрее, а я никак не мог его отметить. Вчера казалось, что июль уже закончился, но сегодня я каким-то образом оказался в середине августа. Когда я пришёл на работу, все чувствовали себя ужасно неловко и избегали меня. Мой начальник был ошеломлён. Наконец он спросил, чем я занимаюсь; я пожал плечами и ответил, что собираюсь начать делать иголки.
  «Джонни, ты в порядке?» — спросил он меня искренним и обеспокоенным тоном, без тени сарказма, что было самым странным.
  «Думаю, более или менее», — ответил я.
  «Мне пришлось нанять кого-то другого, Джонни», — прошептал он, указывая на блондинку, убиравшуюся в подсобке. «Тебя не было три недели».
  Я услышала свой шепот: «Правда?», хотя я знала, что это правда, просто мне казалось, что прошло не так много времени, но, очевидно, прошло так много времени, просто я не могла появиться где-то еще и большую часть времени держал телефон выключенным.
  «Мне так жаль», — пробормотал я, внезапно почувствовав себя ужасно, потому что разочаровал начальника, хотя знал, что он всё-таки хороший парень, и в то же время почувствовал облегчение от того, что меня заменили. Всё стало казаться немного светлее.
  Мой начальник выдал мне последний чек, который мне полагался, а затем дал мне номер телефона.
  «Запишись на программу реабилитации, приятель. Ты выглядишь паршиво».
  Он даже не спросил меня, не потому ли я был под кайфом, что так вышло, он просто предположил это, и это показалось мне довольно забавным, хотя я и не смеялся, пока не отключился.
  Шлюха в серебряных туфлях ускорила шаг.
   Вернувшись домой , я нашёл сообщение от Кири. Я выбросил её номер несколько недель назад.
  Я выбросил все цифры.
  Делать было нечего. Я всех бросил. Я удалил его сообщение и вернулся домой .
  В глубине души я понимал, что мне скоро понадобятся деньги, но почему-то не беспокоился об этом. У меня всё ещё была карта Visa, и после продажи CD-плеера я добился большего успеха в утеплении комнаты с помощью картонных коробок из-под яиц и уменьшил солнечные блики, прикрепив полоски алюминиевой фольги к картонным листам, приклеенным к окнам; всё это помогало мне чувствовать себя спокойнее.
  В основном часы показывают мне время, хотя, подозреваю, стрелки периодически двигаются то быстрее, то медленнее, поэтому я никогда не знаю точное время. Но это неважно. В любом случае, я больше не привязан ни к чьему расписанию.
  В качестве меры предосторожности я прибил несколько рулеток к полу и разместил несколько по диагонали вдоль стен. Так я всегда могу видеть, не сместилось ли что-нибудь. Но пока размеры моей комнаты совпадают с моими отметками.
  Грустно признавать, что, несмотря на всё это – даже шесть недель без алкоголя, наркотиков и секса – приступы не прекращаются. Теперь, особенно во сне. Я просыпаюсь рывком, не в силах дышать, окутанная полосами тьмы, сердце колотится, пытаясь разогнаться до 200. Я не помню видений, которые так меня опустошили, но словно петли не выдержали, что бы ни пыталось проникнуть внутрь; наконец, оно вошло в меня одним ударом, и, хотя я всё ещё в сознании, оно разрывает мне горло длинными пальцами и вырывает одно за другим рёбра, разрывая меня на части жестокими клыками.
  Несколько раз эти приступы вызывали у меня рвоту, во время которой организм отторгал желудочную кислоту в ответ на страх и замешательство. Возможно, у меня язва.
  Может, у меня рак. Пока что единственное, что меня держит, — это ошибочное желание закончить «Досье Нэвидсона». Как будто я верю, что вопросы о доме в конце концов сами собой дадут ответы обо мне, хотя, если это правда (а весьма вероятно, что нет), к тому времени, как появятся ответы, вопросы уже будут потеряны.
  Например, по дороге домой из салона красоты случилось нечто странное. Я говорю «странное», потому что это, казалось, ни с чем не было связано: ни с чем, что сказал начальник, ни с чем сделал Нэвидсон, ни с чем, что было у меня в тот момент на уме. Я просто ехал домой , и вдруг…
   Внезапно я понял, что ошибался. Я был там, в Техасе, но не в этом штате. И что ещё более странно, воспоминание вернулось с необычайной яркостью, ясным и свежим, как один из тех редких лос-анджелесских дней, которые обычно случаются зимой, когда дует сильный ветер и туман ослабевает на холмах: тогда линия, разделяющая землю и небо, оживает в форме листьев, тысяч листьев на тысячах ветвей, разбросанных на фоне опалово-голубого неба…
  - Эксцентричный гей-миллионер из Норвегии, владелец дома в колониальном стиле в Кливленде и чайной в Кенте. Мистер Текс Гейса.
  Друг друга моего знакомого, который был проездом, передал мне приглашение: прийти к Тексу на английский чай ровно в четыре часа в любую субботу апреля. Мне почти восемнадцать.
  В последний момент кто-то исчез, но от нечего делать я пошёл туда один и нашёл её там, сидящей в плетёном кресле, слушающей Текса и грызущей печенье... Странно, как иногда ясность может прийти неожиданно, в определённых местах и в определённое время, без всякого ожидания, но кто бросил эту гром среди ясного неба? Воспоминание на этот раз выскочило из августовского солнца, Аполлон, невидимый во всём этом свете, если только у вас нет закопчённых стекол, которых у меня не было; У меня были только эти странные морские истории, и Текс, выкладывающий их одну за другой всегда одним и тем же и всегда странным тоном, странно напоминающим что-то еще: водовороты, белые медведи, штормы и тонувшие корабли, один корабль тонул за другим, по сути, именно так заканчивалась каждая его история, и поэтому мы, его странная аудитория, научились не задаваться вопросом о финале, а больше внимания уделяли истории, которая ему предшествовала, событиям, которые подготавливали неизбежный поток замерзшей воды, водовороты, белые медведи и старый добрый блуждающий огонек, опасный для следования, идеальный для воплощения, особенно когда ты тот, кого преследует неизбежный финал, финал, который Текс рассказывал в этот самый момент: палуба в огне, корабль накреняется, преследуемый морем, вода гасит пламя в выбросе пара, шипение, которое никто не замечает, особенно в этом грохоте на грани смерти, пронзительный, неумолимый рев, больше похоже на грохот, заглушает насосы, заполняет палубу за палубой Индийским океаном, оставляя людей на борту некуда идти, я помню это, или, скорее, нет, я больше ничего не помню, я пошёл пописать, там тоже рёв воды, рвущей, уносящей с собой всё, что может, да, это действительно можно назвать рёвом, но я оставляю обломки корабля Текса и этот грохот в пользу сада, где я найду кого, как не... свою память, но теперь я понимаю, что мой корабль — это не корабль Текса, тот, который я вижу сейчас; я помню только что-то другое, что пахнет ледяными прериями и борьбой за плот и проигрышами... но это не то же самое, в конце концов, это совсем другая история, построенная одной историей на другой, так много, сколько?, куча историй, но построить что? и
  почему? - например, почему - третий человек, который должен прибыть, в данный момент остается неопределенным -
  Зачем ему нужно было покидать Лонгйир, Норвегия, и ехать на север в самый разгар лета? Там, наверху, лето означает день, постоянный поток дней, перетекающих друг в друга, ничего, кроме вечного света, разливающегося по всему этому льду и воде, создающего странные, ледяные отблески на горизонте, передающего ослепительный код, сигнал опасности? – возможно; или у них есть иное, доисторическое значение? – возможно; или вообще ничего? – это тоже возможно; ничто есть всё; где окутанные туманом ледяные монолиты внезапно появляются из воды, угрожая разбить стальной корпус, пока за мгновение до столкновения ледяной монстр не исчезает, и те, кто боялся его, становятся жертвами нависшего миража, вызванного частыми перепадами летних температур, не говоря уже о ворчании более опытных моряков, опьянённых морозным воздухом и пивом «Бокколь». Добро пожаловать на Atrocity — 13 692-тонное и 410-футовое судно, перевозящее в своих трюмах два груза: один секретный, а другой чрезвычайно огнеопасный, например, нитроглицерин. Хотя команда — приятные люди, некоторые из них женаты и имеют детей, и хотя капитан оказывается утонченным любителем истории искусств, особенно когда дело касается работ Тернера, де Воса и Гойи, этот необычный груз мог бы иметь меньшее значение, когда в носовой части первого машинного отделения искры от перегоревшего фитиля попали в лужу топлива, досадная ошибка, которую можно было бы исправить любой старой щеткой для пола, могла бы быть, но теперь слишком поздно, так как искры от фитиля яростно пронеслись по воздуху, крошечные угольки, все падают и остывают, кроме одного, который одним дрожащим поцелуем превращает эту маслянистую тень в живой, гневный желтый Коготь, который немедленно распространяется, вторгаясь в комнату, пересекает порог, проходит мимо открытой двери — кто оставил ее открытой? — и устремляется в коридоры, с нарастающей яростью всасывая воздух, пожирая его, пока воздух не налетает порывом, шипя по коридорам, как голос Божий — это не мое описание, но капитана — все слышали его еще до того, как ужасный черный дым подтвердил панику, свернувшуюся в их кишках: пожар вышел из-под контроля, распространился на другие палубы, оставив капитану только один выбор: заказать воду на борт, что он и сделал, но он недооценил огонь, никто не мог себе представить, что столько огня может двигаться с такой скоростью, и поэтому нужно столько воды, слишком много воды, оставленной свободно течь по палубам, еще более ужасающее присутствие, которое топит пламя и шипение в своем собственном огромном реве, который не является голосом Бога, но чей он?, и когда капитан слышит этот звук, он знает, что должно произойти, все знают, что должно произойти, еще до того, как они об этом думают, их мысли описывают то, к чему уже готовы их тела, хтоническое ожидание, которое доминировало над их мыслями с первого мгновения... sos. sos. sos... SOS... SOS...
  сос... сос... сос... – но слишком, слишком поздно, даже если бы они уже знали, к тому времени, как помощь прибудет с небес, они все уже давно умрут, но они боятся, страх, который растет и питается тем ревом, что свободно ревет внутри! их корабль, который разрывает на части, хлещет, отбрасывает в сторону любого, кто осмеливается колебаться, преклоняться, молиться перед ним... он ломает одних, разбивает других, хоронит их всех, и это все еще вода, только вода, которая заполняет внутренности и уничтожает насосы, бессильные приборы, размещенные
  столкновение с невозможным, выбрасывание того, что всегда должно было оставаться снаружи, и что, однажды проникнув внутрь, претендует на то, чтобы сделать все внешним - внутреннего больше нет - и палубы наклоняются на правый борт, весь этот вес качает судно, тянет корпус вниз к более глубокой воде, устраняя зазор между фальшбортом палубы и поверхностью моря, пока не вмешивается физика перетягивания каната, киль и балласт борются, чтобы противодействовать этой яростной волне, уводя Atrocity от окончательного погружения на правый борт, возвращая его обратно, выпрямляя его, вот правильное слово, исправление, которое обещает равновесие, снова внутреннее и внешнее, но этот рок-н-ролл с морем оказывается бесполезной попыткой... даже чудовищная хватка ледяной воды внизу отходит от правого борта корабля и, пока капитанский мостик на краткий миг балансирует, и вода тоже балансирует, все надеются на паузу. но вода не останавливается и движется мощной волной с правого борта, теперь направляясь к левому борту - Сососососос - за центр - Сососососос -
  растворяясь в волне — сосососо... бесполезно, конечно — и капитан это знает, слышит их смерть прежде, чем удар разносится по корпусу — и не было времени для спасательных шлюпок... -
  волна под ними ударяется о борт левого борта, на этот раз достаточно сильная, чтобы опрокинуть корабль, затапливая фальшборт верхней палубы, затем дымовую трубу, и вода проникает повсюду и изгоняет внутреннее раз и навсегда, и хотя некоторые отцы суетятся около спасательных шлюпок, это бесполезно, это театральный жест, рожденный привычкой, а привычка никогда не бывает надеждой, хотя, конечно, некоторые могли бы выжить — привычка имеет свое место — если бы только было немного больше времени, времени на погружение, но все, что было огнеопасным в трюме, теперь взрывается, гневный Коготь пробивает переборки и корпус, где гневная, почти материнская Рука тянется из темноты внизу и уносит их всех вниз, капитана, матросов, отцов, одиночек и, конечно же, сыновей — но не дочерей — так много людей заперты внутри корабля, тонны темной стали рвутся во тьме, исчезая меньше чем за двенадцать минут от вида полуночного солнца, так много солнца и мерцающего света, яркие сигналы в сторону горизонт, воспоминания о послании, написанном давным-давно, так, так давно, но теперь не написанном, или утерянном, или я снова ошибаюсь?, или никогда не написанном, за исключением того, что было до этого... незаконные надежды?... преступления, имеющие обратную силу?... непостижимые изнасилования? попытка спрятать Руку, которая никогда не писала ни слова на этих страницах, или на любой другой странице, и никогда не было, если уж на то пошло, Руки, хотя я знаю это послание, я думаю, хранящееся в тех проблесках света на льду, и я вывожу что-то из того, чего нет и никогда не было изначально, иначе кто останется, чтобы читать знаки? Расшифровывать коды? Даже если сообщение в конечном счете сверхъестественно и безразлично... особенно потому, что сегодня на месте, где «Злодеяние» затонуло без следа, нет сострадания, только слепые проблески света на льду, абсурдная имитация смысла там, где раньше в нем не было никакой нужды, там, вдали от возвышающихся ледяных пиков близ Северо-Восточного побережья, плоская поверхность воды с несколькими одинокими пузырьками, и даже те мгновенно исчезают, после стольких лет разведывательный самолет пролетает над этим зеркалом неба, и единственным следом остается дыра ослепительного света, поднимающаяся и опадающая по мере того, как
  часов, но он никогда не исчезает, так что, пока крошечная тень самолета мчится сквозь шепот старых штормов, или приближается новый?, что-то предсказанное в этих тысячах и тысячах порывов ветра, отражение отбрасывает вторую тень на небесный свод... «Зверство» потеряно вместе со своим секретным грузом и всем экипажем на борту... тссссс... и кто когда-либо узнает о воздушном кармане во втором трюме, где спрятался человек, который, запечатав двери, создал временное убежище, место, чтобы жить, дышать, человек, который пережил взрыв и воду и выжил, чтобы почувствовать иную смерть, смыкание этой непроницаемой тьмы, гораздо чернее любой гаитянской ночи или рассказа об убийстве, даже если он нашел фонарик, который не очень-то помогает против темноты, которую он чувствует снаружи, и ничто против холода, наполняющего его, когда этот гигантский гроб падает вниз, давление растет даже Если не настолько, чтобы убить его, прежде чем корабль ударится о скалистый выступ и останавливается, колотя по корпусу, словно по нему стучат водолазы; но он знает: водолазов нет, только пузырьки воздуха и трещины, которые предвещают будущее. Фонарик выпадает из его руки, лампочка разбивается, всё равно ничего не видно, он теряет воздух, теряет ощущение дома , своих дочерей, своих пяти светловолосых дочерей и... и...
  Он чувствует, как скала уходит из-под ног, и вдруг корабль снова начинает падать. Ни скалы, ни земли, только тьма, ничто не остановит это последнее падение... но, может быть, скала не ушла, может быть, корабль даже не сдвинулся с места, может быть, он просто чувствует собственное падение, когда воздух заканчивается, и холод охватывает его, и я потеряла его из виду, я даже не уверена, было ли у него пять светловолосых дочерей, я теряю представление о том, кем он был, безымянным, без истории, только паника, которую он чувствовал, общую для всех нас, когда он погружался в эту штуку, в неумолимые воды, пока паника наконец не сменилась покоем, печальным и мучительным покоем, но в то же время каким-то приятным, даже когда он лежал там один, с тяжело вздымающейся грудью, теперь понимая ценность дома и надежды, и одновременно теряя их, всё это давным-давно, давным-давно...
  шшшшшшш... когда рядом с ним, не более чем в футе от него, лежало Что-то, чего он никогда не видел, что никто никогда не видел, потому что он наткнулся на тайну, когда сбежал в тот трюм, но никогда не узнал об этом, хотя это могло бы спасти его, могло бы спасти всех нас, на самом деле, но это исчезло, письма соли, прочитанные морем... и я тоже потерял Зверство... и солнце заливает меня, поверхности, когда-то прозрачные, теперь зеркальные, как море иной природы, и я забываю свой корабль, или теряю его из виду, или это одно и то же?, возвращаясь к тому времени, когда я не видел в своем трюме два груза, один секретный, другой чрезвычайно огнеопасный, последний помещен туда невидимыми руками по невидимым причинам... когда я вспоминал ее, в саду, куда она ходила, чтобы уйти от всех этих ужасных концов в Индийском океане, вдали от моей Арктики, и она нашла цветы в фонтане, духи и бриз, тепловатый бриз...
  Не Техас, а Текс, чай у Текса, где я познакомился с Эшли — Эшли, Эшли, Эшли... солнце заставляет чихать — только тогда она покрасила волосы в неоново-зеленый цвет, надела военные ботинки, союз, заключенный на небесах, мы вдвоем, разговаривали и разговаривали, сначала застенчиво, а затем с еще большей жадностью отвечали на очевидное влечение, которое мы оба чувствовали, пока она...
   Она дала свой номер, а я записал свой номер, свое имя и фамилию, и вот так спустя годы она смогла найти нужный номер, чтобы позвонить мне, и она поцеловала меня, и я поцеловал ее, и мы целовались еще немного, пока она не пригласила меня домой, а я сказал «нет».
  Я влюбился в неё, вспышку золота, солнца и Рима, и мне хотелось дождаться её, позвонить ей через три дня, ухаживать за ней, жениться на ней, оплодотворить её и наполнить наш дом пятью светловолосыми дочками, пока... о, нет, куда мы теперь попали? Ужас, но не ужас, а другой ужас? Или и то, и другое, но я не уверен, меня захлёстывает, словно это было всего несколько недель назад, или, скорее, прямо за углом, быстро приближающееся наследие покинутости: экскременты исчезли... моча исчезла... и конъюнктива лопнула, исчезли кровавые слёзы. Всё, за что я мог держаться, но в конечном счёте не спасти. Очевидно, я потерял всё. Я потерял её номер, я потерял её, а потом в нарастающем подавлении я потерял и память о ней, так что, когда она позвонила мне, она исчезла вместе с поцелуями, обещаниями и всей этой надеждой. Даже после нашего странного воссоединения в гамаке, подвешенном на банановом дереве над разбросанными гниющими листьями, и ещё более странного прощания, её уже давно не было. Я знаю, что слишком поздно. Я заблудился внутри и больше не верю, что есть выход. Прощай, Эшли, и прощай тот, кого ты знала до того, как я нашёл его и мне пришлось отпустить.
   OceanofPDF.com
   (Учитывая, что это был динамический страховочный трос диаметром 11 мм, нетрудно представить, какая сила могла на него воздействовать.) (250)
   250 Он ломается при приложении силы 2,7–3,2 тонны. [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
   Навидсон слышит над собой слабый крик, а затем тишину.
   Ни малейшего лучика света.
   OceanofPDF.com
  В серии «Интервью с Рестоном» мы узнаём от Билли, что блок наверху лестницы оторвался от перил. К счастью, Том успел схватить и его, и верёвку, прежде чем «все принадлежности» упали.
  упал с лестницы. «Нам потребовалось несколько минут, чтобы понять, где мы», — говорит Рестон в камеру. «Мы не были
  даже не уверен, что произошло».
   OceanofPDF.com
   Для финального кадра этой части Навидсон заряжает камеру Arriflex тридцатью метрами высокоскоростной вольфрамовой пленки.
  чувствительность, используйте очень мощный фонарик
  чтобы осветить область и установить Hi 8
  для записи звука.
   OceanofPDF.com
   «Почти час, — начинает он, — я ждал, отдыхал, всё надеялся, что что-то изменится. Ничего не изменилось. Потом я
  Я начал перебирать свои вещи, пытаясь решить, что делать. И вдруг я услышал позади себя лязг. Я обернулся и увидел, что прямо передо мной, на полу, чуть в стороне, лежала третья монета. [Показывает монету.] Если Том уронил её, скажем, через несколько минут после того, как Рестон добрался до вершины, монета падала бы уже как минимум пятьдесят минут. Я слишком запутался, чтобы заниматься подсчётами, но не нужно быть гением, чтобы понять, что я нахожусь на абсурдной глубине. (251)
  251 Если Dm = 4,88t«, где время исчисляется в секундах, монета должна была бы пролететь 43 920 км, превысив даже окружность Земли по экватору. При скорости 9,80 м/сек« число возрастает ещё больше: 88 200 км. Несомненно, это «невозможная дистанция». (252) 252 Эта формула не совсем точна. Более точный расчёт можно сделать с помощью [будет дополнено позже]. (253)
  253 Г-н Труант не завершил эту заметку. [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
   «Не знаю, как вернуться. Рация пропала. Если найду свой рюкзак и рюкзак Джеда, еды и воды у меня будет на три дня, а батарейки, может, и на четыре. Но какая мне от этого польза? Non gratum anus rodentum. (254) К чёрту её».
  254 «Это не стоит и выеденного яйца». [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
   Фильм заканчивается здесь,
   OceanofPDF.com
   не оставив после себя ничего, кроме незначительного
   OceanofPDF.com
   экран
   OceanofPDF.com
   белый
   OceanofPDF.com
   XIII
  Минотавр (255)
   Alarga en la pradera
   перерыв
  Тень, но уже
   акт присвоения ему имени
   И предположить, что его
   обстоятельство
   Это делает вымысел
   искусство, а не существо
   Живя одной из тех, которые
   Они ходят по земле.
  Хорхе Луис Борхес
  (255)
  
  ___________________________________________
  _______________________
  L'ATESA
   ___________________________________________
  _______________________
  255 «... Медленная тень лежит на равнине, / но сам факт её наименования, / предположения о её природе и обстоятельствах / делает её вымыслом, а не живым существом, / из тех, что бродят по земле». [ Примечание редактора ]
  Теппет С. Брукс за свою жизнь видел много детских рисунков.
  Преподавав во всех классах, от детского сада до последнего класса начальной школы, она была хорошо знакома со всем разнообразием стилизованных человеческих фигур, предметов и узоров. Она не впервые видела волка, тигра или дракона. Проблема была в том, что эти волки не просто рыскали по кадмиево-жёлтым лесам; у них были свирепые клыки, которые они вырывали из горла своих одноклассников. Тигры не дремали на клевере; они разрывали бледно-зелёные холмы, превращая их в пламя красного и индиго. А дракон с устрашающим изумрудным хвостом и рубиново-красными глазами был не просто угрожающим; он сжигал всё вокруг себя ярким цветением гелиотропа и оранжевой смолы.
  И все же эти жестокие фантазии были ничем по сравнению с тем, что занимало центральную часть страницы.
  За неделю до того, как Навидсон приступил к попытке восстановления, миссис Брукс попросила учеников третьего класса нарисовать свой дом .
  У того, что передал Чад, не было ни дымохода, ни окон, ни даже двери. По сути, это был всего лишь чёрный ящик, занимавший девяносто процентов бумаги. Более того, он был так много раз исписан чёрным маркером и карандашом, что под ним не было видно ни миллиметра бумаги. На оставшемся небольшом поле Чад нарисовал фигурки хищников.
  Это был очень странный образ, сохранившийся в памяти миссис Брукс.
  Она знала, что Чад недавно переехал в Вирджинию и уже участвовал в нескольких школьных драках. Хотя её не удовлетворил этот вывод, она решила, что рисунок отражает пережитый стресс.
  Из-за переезда и адаптации к новому месту. Тем не менее, она решила присматривать за ним в течение учебного года.
  Ему не придется долго ждать.
  Обычно миссис Брукс сразу после школы шла домой , но в ту пятницу, как назло, она задержалась в детском саду.
  На стенах висело несколько рисунков, один из которых привлек его внимание.
  Те же волки, те же тигры, тот же дракон, а в центре, хотя на этот раз он занимал всего две трети страницы, непроницаемый четырехугольник, составленный из нескольких слоев черной и кобальтово-синей пастели, не пропускающей ни малейшего оттенка белил с находящейся под ней бумаги.
  Этот рисунок принадлежал Дейзи.
  У миссис Брукс не было диплома психолога, но двадцать лет преподавания, почти половина из которых прошла в начальной школе «Саватч», подарили ей столько случаев насилия в детстве, что хватило бы на всю жизнь. Она была знакома с этими признаками, и не только с очевидными, такими как недоедание, царапины или инстинктивная застенчивость. Она научилась читать модели поведения, пищевые привычки и даже рисунки. Тем не менее, она никогда не сталкивалась с таким поразительным сходством между пятилетней девочкой и её восьмилетним братом. Сходство этого художественного достижения привело её в смятение. «Какого чёрта, я пережила два ужасных брака и повидала в жизни немало зла. Меня мало что расстраивает, но, скажу я вам, от этих двух рисунков у меня мурашки по коже». (256) 256 Теппет К. Брукс и Эмили Люси Гейтс , «Места, которые я видел» , Russian Hill Press, Сан-Франциско, 1996, стр. 37-69.
  Теппет С. Брукс мог бы связаться с социальными службами. Он мог бы даже позвонить Нэвидсонам и попросить о встрече. Вместо этого в тот понедельник, когда ни Чад, ни Дейзи не появились в школе, он решил навестить Нэвидсонов лично. Дрожь или нет,
   Любопытство взяло верх: «По правде говоря, мне нужно было взглянуть на место, которое вдохновило меня на эти рисунки». (257)
  Во время обеда миссис Брукс запрыгнула в свой Ford Bronco и проехала пятнадцать минут до Эш-Три-Лейн. «Мне показалось, что дом снаружи выглядит мило и уютно. Возможно, я ожидала чего-то другого. Честно говоря, я чуть не ушла, но уже проделала весь путь и решила, что, по крайней мере, могу заявить о себе. К тому же, у меня был идеальный повод: я хотела узнать, почему дети не ходят в школу. И, чёрт возьми, если это корь, я уже переболела ею раньше, так что проблем не было». (259)
  257 Там же, стр. 38. (258)
  258 См. примечание 212, в котором говорится о Франсуазе Минковской.
  259 Теппет К. Брукс, соч. цит., с. 142.
  Миссис Брукс вспоминает, как посмотрела на часы, направляясь к входной двери: «Было почти час ночи. Я постучала или позвонила в дверь, не помню точно. Потом я услышала крики. Похожий на всхлипывания. Я уже слышала такую боль раньше, поэтому начала громко стучать в дверь. Через секунду дверь открыл чернокожий мужчина в инвалидной коляске».
  Он выглядел удивлённым, увидев меня, словно ожидал кого-то другого. Я видел, что он в ужасном состоянии: руки были изранены и кровоточили. Я не знал, что сказать, поэтому просто объяснил, что я из школы. Он лишь кивнул, а затем добавил, что ждёт скорую, и спросил, не могу ли я ему помочь.
  Миссис Брукс не была готова к той бойне, в которую ей предстояло войти: в гостиной рыдала женщина, крупный мужчина держал ее на руках, на кухне лежали два тела, окруженные кровью, а Чад сидел на лестнице рядом со своей младшей сестрой Дейзи, которая напевала в пустоту какие-то слова, которые никто не мог понять: «ба, да, ба-ба».
  Миссис Брукс держалась пять минут, крестясь так часто, что никому не смогла помочь. К счастью, шериф, парамедики и скорая помощь прибыли быстро. «Я попала в зону боевых действий и, честно говоря, была совершенно подавлена. Давление было колоссальным. Иногда ты оказываешься в ситуации, когда знаешь, что можешь что-то изменить и спасти. Ты можешь сделать доброе дело. Но это было для меня слишком. Это было действительно унизительно. [Она начинает плакать.] После этого я больше никогда не видела детей. Но у меня сохранились их рисунки». (260)
  260 «Наследие Нэвидсона», Winter’s Grave . PBS. 8 сентября 1996 г.
  В каком-то смысле сочетание пастели и цвета, нарисованное руками двух детей, лучше любой пленки или видеозаписи передает то ужасное, что было в сердце этого дома : эти светлые линии и несовершенные формы говорят о том, как угасает свет.
  Постепенно они исчезают из их жизни. Но миссис Брукс — не единственная, кто видел их рисунки. Комната Дейзи и Чада заполнена ими, центральная рамка постепенно разрастается, пока, в случае Чада, не остаётся даже свободного места.
  Карен знает, что её детям тяжело. В клипе из программы «Hi 8» видно, как она говорит им, что как только папа вернётся домой, она отведёт их «к бабушке».
  К сожалению, когда рано утром в субботу Нэвидсон, Том и Рестон исчезают в коридоре, Карен оказывается в безвыходном положении: разрываясь между наблюдением за рациями и заботой о Чаде и Дейзи. В конечном счёте, разлука с Нэвидсоном оказывается ещё более болезненной, и она продолжает держаться за рацию.
  Некоторое время Дейзи и Чад пытаются уговорить мать хотя бы ненадолго оставить пост. Когда их попытка не удаётся, они начинают бродить по гостиной. Однако неспособность Карен сосредоточиться на них вскоре отталкивает их. Иногда она просит их хотя бы побыть вместе. Но Дейзи упорно прячется в своей комнате, где может часами играть с любимой испанской куклой и кукольным домиком , который Том для неё построил, а сама предпочитает сбежать на улицу, растворившись в темноте.
  леса, иногда с Хиллари, часто в одиночестве и всегда далеко за пределами досягаемости камер, так что его приключения и его гнев остаются незамеченными.
  В тот субботний вечер Чад и Дейзи легли спать без помощи матери.
  Затем, около десяти часов, мы видим, как они оба вбегают в гостиную, утверждая, что слышали голоса. Но Карен ничего не слышит, кроме вездесущего гудения радиоприемников, лишь изредка прерываемого голосом Тома из гостиной. Даже осмотрев их комнату, она не обнаруживает никаких необычных звуков. Однако страх Дейзи и Чада, по крайней мере, помогает ей избавиться от навязчивых мыслей. Она оставляет радиоприемники дома и в течение следующего часа укладывает детей спать.
  Доктор Лон Лью считает, что дом постепенно помог Карен разрушить доверие, которое она оказывала Навидсону, что позволило ей дистанцироваться от него на большую и более продолжительную дистанцию: «Страх ее детей в сочетании с их потребностью в ней еще больше отдалили Карен от Навидсона».
  К сожалению, это оказалось не самым здоровым решением. Карен просто заменила одну зависимость другой, не разобравшись в сути обеих. (261)
  Затем, в воскресенье вечером, дети спрашивают её, куда делись её предметы фэн-шуй. Мы видим, как они ведут её из комнаты в комнату, указывая на отсутствие тигра, мраморных лошадок и даже вазы.
  Карен в шоке. Ей приходится сесть на кухне, она на грани панической атаки. Дыхание становится затруднённым, а лицо покрыто потом. К счастью, этот приступ длится всего пару минут.
  Гейл Кальт акцентирует внимание на выборе слов Карен во время ее разговора с Томом по радио, когда она называет фэн-шуй «всей этой ерундой».
  Карен начала разрушать ее
  Различные механизмы отрицания. Нет
  продолжает настаивать на неэффективности науки
  Фэн-шуй. Признает, что ключ к успеху
   его печали кроется в неизведанном
  разлом, который образовался между ней и Нэвидсоном.
  Не зная этого, он уже медленно
  начали рассматривать значение, или
  по крайней мере, одно из значений слова «тьма»
  который обитает в глубинах своих
  дом . (262)
  261 Лон Лью, «Добавление к зависимому», в «Психологии сегодня», 27 марта-апреля 1994 г., стр. 32.
  262 Гейл Кальт, «Утрата веры — (Слава Богу!)», в «Гранд-стрит», 54, осень 1995 г., стр. 118.
  Отстранённость Карен от механизмов отрицания становится ещё более очевидной, когда сразу после разговора с Томом она собирает все оставшиеся предметы фэн-шуй и складывает их в коробку. Дэвид Н.
  Браер в своей диссертации «Домашнее хозяйство» отмечает, что Карен не только добавляет к этой коллекции книги, уже упомянутые в главе V, но и Библию, несколько руководств по нью-эйдж, карты таро и, что самое странное, ручное зеркальце. (263) Затем, убрав коробку в гараж, она снова идёт взглянуть на детей, пытаясь успокоить их недвусмысленным приглашением спать с ней в гостиной, если они захотят. Дети не присоединяются к ней, но благодарный тон их сонных голосов подсказывает, что теперь они будут спать лучше.
  Хелен Аголлвей пишет: «В понедельник, 8 октября, Карен решила уйти. Когда Том снова появляется в гостиной и сообщает, что Нэвидсон всего в нескольких часах езды, она не пускает детей в школу, так как он твёрдо намерен уехать в Нью-Йорк в тот же день». (264) Вернувшись из города с мотками верёвки, блоками и несколькими колёсами для тележек, Карен начинает собирать вещи и приказывает детям сделать то же самое. Когда Том выскакивает из коридора, толкая каталку, и слёзы ручьём текут по его лицу, она действительно оказывается в самом разгаре лихорадочной операции по опустошению шкафа в прихожей от зимних пальто и обуви.
  Увидев Вакса, Карен тут же закрывает рот руками, но это не мешает ей кричать. (265) Третьим из коридора появляется Рестон, и за ним рёв нарастает, словно угрожая ворваться в гостиную. Рестон отчаянно захлопывает дверь и запирает её; учитывая звукоизоляцию двери, этого, кажется, достаточно, чтобы не допустить ужасного звука.
  263 Дэвид Н. Браер, диссертация « Уборка дома », Университет Теннесси, 1996 г., стр. 104
  264 Хелен Аголлвей, «Процесс ухода», диссертация, Университет Индианы, 1995 г., стр. 241
  265 Многие жаловались на то, что запись Холлоуэя, а также два безымянных эпизода, которые он часто называет «Ожидание» и «Эвакуация», непонятны. Их плохое разрешение, фокусировка и звук (за исключением более поздних интервью на 16-миллиметровой плёнке) ещё больше усугубляют трудности, создаваемые создателем многочисленными, сбивающими с толку монтажными склейками. Напротив, Нэвидсон блестяще использовал эти стилистические несоответствия, чтобы эффективнее передать гнетущий ужас и страдания, которые его семья пережила во время «Эвакуации». Другие исследования, специально посвящённые реконструкции повествовательного текста, см. в книге «Запись Нэвидсона: Новеллизация, Goal Gothum Publication, Лос-Анджелес, 1994; Тортон Дж. Кэннон-младший, The Navidson Запись: Действие и хронология, Penny Brook Press, Портленд, 1996; и Эстер Хартлайн, «Через Лайнс, Даттон, Нью-Йорк, 1995.
  Но Карен начинает кричать: «Что ты делаешь? Билли? Что случилось с Нэви? Где она?»
  Том, хоть и плачет, пытается оттолкнуть ее от двери.
  «Мы его потеряли».
  «Он мертв?» — голос Карен срывается.
  «Не думаю», — Том качает головой. «Но он всё ещё там. Глубоко внизу».
  «Тогда возвращайся и приведи его! Приведи своего брата!» — и тут она начинает кричать. «Ты не можешь оставить его там!»
  Но Том остаётся неподвижен, и когда Карен наконец смотрит ему в лицо и видит всю глубину его ужаса и боли, она падает в обморок, рыдая. Рестон
   он направляется ко входу, чтобы вызвать скорую помощь.
  Тем временем Вакс, которого временно оставили на кухне, тихо стонет на носилках. Рядом с ним лежит тело Джеда. К сожалению, Том не замечает, насколько пропитана кровью одежда Джеда; ослеплённый собственным горем, он кладёт тело на пол, окрашивая линолеум в красный цвет, и, наступая на кровь, оставляет следы, когда входит в гостиную, чтобы утешить Карен.
  Вероятно, неизбежно, что вся эта суматоха выгонит детей из своих комнат.
  Чад первым замечает тело. Особенно тревожно то, как он и Дейзи медленно приближаются к телу Джеда, а затем к Ваксу. Они оба кажутся невероятно отстранёнными, почти ошеломлёнными.
  «Где папа?» — спрашивает Чад. Но Вакс в бреду.
  «Ну... я хочу пить... король».
  Чад и Дейзи вместе наполняют стакан водопроводной водой. Однако Вакс слишком слаб, чтобы сидеть, не говоря уже о том, чтобы пить самостоятельно.
  Наконец дети позволили ему капнуть немного воды на его потрескавшиеся губы.
  Через несколько секунд раздаётся громкий стук во входную дверь. Рестон едет открывать её на инвалидной коляске. Он ожидает увидеть медиков, но вместо них видит женщину лет пятидесяти с почти светлыми волосами.
  Полностью поседевшие. Чад и Дейзи отступают к лестнице. Они тоже ступают в лужу крови, оставляя на полу небольшие отпечатки ног. Учитель Чада не может даже произнести ни слова или предложить хоть какую-то помощь. Том сидит рядом с Карен, пока её крики сквозь стиснутый рот не сливаются с воем сирен, стремительно приближающихся к дому на Эш-Три-Лейн.
  Хотя в «The Navidson Record» чётко указано, что Вакс Хук выжил, подробности его ухода не раскрываются. Однако многочисленные статьи, опубликованные после выхода фильма, раскрывают,
  который был немедленно доставлен вертолетом в больницу в Вашингтоне, округ Колумбия, и помещен в отделение интенсивной терапии. Там ему сделали МРТ, во время которой врачи обнаружили, что фрагменты клювовидного отростка и лопаточной ости уменьшили его трапециевидную, дельтовидную и подостную мышцы до формы гамбургера. К счастью, однако, пуля и осколки кости лишь задели подключичную артерию. В конце концов Вакс поправился и после длительного периода реабилитации вернулся к активному образу жизни на открытом воздухе, хотя представляется крайне сомнительным, что он когда-либо поднимется на Эверест, не говоря уже о соло-восхождении по Северной стене. По его собственному признанию, Вакс теперь держится подальше от любых темных мест, включая чулан в своем доме . (266)
  266 См. « U.S. News & World Report », 121, 30 декабря 1996 г., стр. 84; « Premiere », 6, май 1993 г., стр. 68–70; « Life », 17, июль 1994 г., стр. 26–32; « Climbing », 1 ноября 1995 г., стр. 44; « Details », декабрь 1995 г., стр. 118.
  Пока Вакса загружали в машину скорой помощи, полиция начала расследование смерти Джеда Лидера. Рестон передал им копию записи из своего Hi-8, на которой Холлоуэй стреляет в Джеда и Вакса.
  Полиции показалось, что убийство произошло в обычном тёмном коридоре. После ухода парамедиков полицейские начали облаву по всему штату, которая продлилась несколько недель. В тот же день Карен настояла на том, чтобы полиция узнала о кровожадном лабиринте из пепельных стен. Вероятно, она предполагала, что следователи попытаются найти Нэвидсона, но результаты оказались неудовлетворительными.
  В интервью Рестону Билли качает головой и даже усмехается: «Это была неплохая идея. Мы с Томом уже от неё отказались».
  Достаточно. Только Карен ожидала слишком многого,
  особенно в городе, где есть только один шериф и
  Горстка помощников шерифа. Когда прибыл шериф, Карен
  он тут же вытолкнул его в сторону коридора, поместил его в
  в руках фонарик и конец мотка рыболовной лески.
   Он посмотрел на нее как на сумасшедшую, но, думаю, в тот момент он также был немного напуган.
  В конце концов, никто из нас не вошел бы
  с ним: Карен из-за клаустрофобии, Том,
  ну, он уже был на дне первой бутылки. Что касается
  Я пытался починить свою инвалидную коляску. Да.
  Когда меня подняли, оно было довольно деформированным.
  со шкивом. Но даже если так, я имею в виду, даже если
  Если бы мой стул был в порядке, это было бы
  Очень трудно вернуться туда. Однако, шериф Окси,
  Аксар, Аксар, кажется, так его звали, шериф.
  Акснард пришёл один. Он прошёл три метра и вышел прямо.
  Он поблагодарил нас и ушёл. Он не сказал ни слова о
  где он был и не вернулся. Он провел много времени
  время искал Холлоуэя везде, но никогда в
  дом .
  
  Вскоре после публикации «Досье Нэвидсона» к шерифу Джозайе Акснарду подошли несколько репортёров. В одном из кадров он садится в патрульную машину: «Скажу раз и навсегда: дом обыскали сверху донизу, и Холлоуэя Робертса там не было». Шесть месяцев спустя он дал интервью National Public Radio (18 апреля 1994 года), в котором рассказал совершенно иную историю. Он признался, что ходил пешком.
  «по жуткому коридору». «Но его больше нет», — продолжил он. «Я проверил. Сейчас там ничего странного нет... но тогда там было...
  В южной стене был коридор. Внутри было холодно, не было света, и он никуда не вёл. У меня по коже пробежали мурашки, как никогда раньше, словно я находился в гигантской гробнице, и я помню, как подумал, словно это было вчера: «Если Холлоуэй здесь, мне не о чем беспокоиться. Его больше нет. Давно». (267)
  --------.
  267 Это не первый раз, когда слово «могила» появляется в «Записях Навидсона » в отношении дома . Когда Рестон предлагает Навидсону использовать дальномер
  Leica, добавляет он: «Это должно быстро отправить призрака обратно в могилу». Холлоуэй в
  «Exploration №3» бормочет: «Холодно, как в могиле». В том же отрывке Вакс ворчит, вариируя на эту тему: «Как будто в гробу». В одной из записей в журнале Hi 8 Карен пытается прояснить свою ситуацию, говоря: «Как будто у меня гигантская катакомба вместо зала». В «Истории Тома» Том рассказывает шутку про строителей могил, а Рестон во время попытки спасения признаётся Нэвидсону: «Знаешь, я чувствую себя, как в могиле?» На что тот отвечает: «Заставляет задуматься, что же, чёрт возьми, здесь зарыто». «Судя по размерам, — отвечает Рестон, — это, должно быть, Джек и его чёртов бобовый гигант». Сомнений в «гиганте» нет. (268)
  268 Зампано также использует слово «гробница». (269)
  269 См., например, стр. 86 [ Примечание редактора ]
  Карен проводит ночь в гостиной, периодически плача, оставляя дверь в прихожую открытой, хотя, как она объясняет Рестону, если она подходит ближе, чем на фут, она чувствует учащённое сердцебиение и дрожь. А Рестону ужасно хочется на время закрыть глаза.
  и тут же проваливается в глубокий сон на диване.
  Особенно пугающий момент – телефонный звонок и Карен отвечает по громкой связи. Это звонит девушка Джеда Лидера из Сиэтла, всё ещё не подозревая о случившемся. Сначала Карен старается не выдать новость, но когда женщина понимает, что ей лгут, она говорит ей правду. Из трубки вырывается панический крик, за которым следует приступ рыданий. Линия внезапно обрывается. Карен ждёт, когда женщина перезвонит ей, но телефон больше не звонит. Естественно, среди всего этого разворачивающегося, дети снова предоставлены сами себе, брошены друг на друга, и никто не объясняет им ужас того дня. Они прячутся в своих комнатах, почти не разговаривая. Даже Том не появляется, чтобы на время успокоить их страхи бальзамом сказки на ночь о бобрах, орлах, может быть, даже о тигре.
  Вернувшись из могилы, Том был уверен, что потерял брата. И он, и Рестон слышали, как за ними зияет винтовая лестница, и
   Камера Hi 8 Рестона также уловила проблеск угасающего света Навидсона, который затем исчез в глубине, словно падающая звезда.
  Как объясняет Билли в своем интервью: «У Тома было такое чувство, будто от него оторвали часть. Я никогда не видел его таким».
  Он задрожал, слёзы наполняли его глаза и текли по лицу. Я пытался утешить его, говоря, что лестница может стать не только длиннее, но и короче. Он всё время соглашался и кивал, но не переставал плакать. Смотреть было ужасно. Он так любил своего брата.
  После того, как парамедики уносят Вакса, мы следуем за Томом, который отступает в кабинет, где ему удаётся найти травку среди своих вещей. Но курение не приносит ему облегчения. Он больше не плачет, но руки всё ещё дрожат. Он делает несколько глубоких вдохов, а затем, когда Карен собирается проводить шерифа по коридору, тайком делает глоток бурбона. (270)
  270 См. Хармон Фриш, «Даже не знакомый Билла», в книге « Двадцать лет в программе », под редакцией Синтии Хаксли, WW Norton & Company, Нью-Йорк, 1996 г., стр. 143–179.
  К сожалению, он не останавливается на первом глотке. Через несколько часов он уже осушил целую бутылку, плюс полбутылки вина. Если бы усталость не взяла верх, он мог бы пить всю ночь. Конечно, на следующее утро ничего не происходит, чтобы стереть то, что произошло. Том пытается наверстать упущенное, сопровождая Рестона в большой зал. К своему удивлению, однако, они обнаруживают, что коридор теперь не длиннее девяти метров, и что из него нет ни дверей, ни других проходов. Карен возвращается в свою комнату и всего через пять минут видит, как возвращаются Том и Рестон.
  Хотя Рестон тоже глубоко скорбит об исчезновении Нэвидсона, он всё же пытается утешить Тома, которому удаётся сохранять трезвость хотя бы несколько часов. Судя по всему, Чад сбежал из дома на рассвете и теперь отказывается возвращаться и разговаривать с матерью. В конце концов Том находит его в ветвях дерева недалеко от границы участка, но никакая лесть не убеждает восьмилетнего мальчика вернуться домой .
   По словам Билли (опять же из его интервью): «Том сказал мне, что Чад отлично чувствует себя в своём дереве, и ему было трудно убедить его, что ему будет лучше внутри. Но было и кое-что ещё.
  Похоже, ребёнок выбежал из дома , услышав какой-то шёпот, затем звук, словно кто-то шёл в темноте, затем внезапный, резкий шум, похожий на выстрел, и звук умирающего человека. Он сказал, что проснулся внезапно. Тогда я подумал, что он просто спит.
  Судя по кадрам из дома , похоже, что на второй день Тома сводит с ума тот факт, что, вернувшись домой , он обнаруживает там Дейзи.
  - его предплечья были исполосованы странными царапинами - он раскачивался у входа в коридор, крича «Папа!», несмотря на отсутствие какого-либо отклика, какого-либо эха.
  Когда Карен наконец спускается сверху и забирает девочку, чтобы помочь ей найти Чада, Том садится в машину и отправляется в город. Через час он возвращается с продуктами, какими-то ненужными лекарствами, несколькими журналами и главной причиной своей поездки: ящиком бутылок бурбона.
  На третий и четвертый день он ни разу не выходит из офиса, пытаясь заглушить боль в алкоголе.
  Карен, со своей стороны, начинает мириться с исчезновением Нэвидсона.
  Она быстро начинает уделять больше внимания детям, в конце концов убеждая Чада вернуться в дом , где она сможет лучше контролировать его и Дейзи попытки собрать вещи. В короткой сцене мы видим, как она разговаривает по телефону, предположительно с матерью, обсуждая предстоящий отъезд из Вирджинии.
  Рестон остаётся в гостиной, время от времени пытаясь установить радиосвязь с Нэвидсоном, но слышит лишь помехи и фоновый шум. Снаружи приближается гроза; слышен гром, дождь бьёт в окна. Вспышки молний создают тени. Ветер воет, словно раненый, наполняя всех леденящим, изнуряющим ужасом.
  Около полуночи Том выходит из кабинета, крадет кусок лимонного пирога и готовит всем горячий шоколад. Цельное молоко, тёмный какао,
   Сахар и капля ванильного экстракта, доведённые до кипения на медленном огне. Билли и Карен оценили этот жест. Том не перестал пить и даже добавил в горячий шоколад порцию Jack Daniel's, но, похоже, достиг определённого равновесия. Он не обладает истинной ясностью мысли, но, по крайней мере, у него есть определённый самоконтроль.
  Затем он делает глубокий вдох и идёт по коридору, несмотря на то, что на нём только футболка. Через минуту он возвращается.
  «Теперь он не длиннее трёх метров», — ворчит он. «А Нэви пропал уже четыре дня».
  «Еще есть шанс», — бормочет Рестон.
  Том пытается преуменьшить уверенность в том, что его брат мертв.
  «Знаешь это?» — тихо продолжает он, не отрывая взгляда от коридора. «Один парень едет в Мадрид. Ему хочется чего-то нового, и он решает зайти в небольшой ресторанчик и заказать фирменное блюдо . Приносят поднос с рисом для плова и двумя большими кусками мяса на нём. «Что это?»
  Он спрашивает официанта: «Cojones, senor». «А что такое cojones?» «Это яички быка, поверженного сегодня на арене». Сначала сомневаясь, мужчина пробует и обнаруживает, что блюдо очень вкусное. Через неделю он возвращается в тот же ресторан и заказывает то же самое блюдо. Но на этот раз, когда приносят поднос, два куска мяса, гораздо меньшего размера, оказываются не такими вкусными. Клиент тут же окликает официанта. «Эй», — жалуется он.
  «Что это?» «Кожонес», — отвечает официант. «Нет», — возражает посетитель. «Я ел их на прошлой неделе, и они были гораздо больше». «Ах, сеньор», — вздыхает официант. «Не всегда бык проигрывает».
  Шутка Тома призвана облегчить боль, которую влечет за собой длительное ожидание, но, конечно, ничто не может облегчить боль.
  растущее понимание того, что Навидсон мог исчезнуть
  Всегда.
  Том в конце концов возвращается в кабинет, чтобы попытаться заснуть, но Карен остается в гостиной, время от времени задремывая, часто заставляя себя
   связаться с Навидсоном по радио и прошептать его имя, как колыбельную или молитву. (271)
  В 5:09 утра он кладет голову на руки и засыпает.
  Есть что-то странное в странной тишине, царящей в комнате, не нарушаемой храпом Рестона на диване. Как будто эта сцена была зафиксирована и никогда не изменится, пока неожиданно, прежде чем камеры успели выключиться — датчики движения больше не реагируют — из коридора, пошатываясь, не выходит Навидсон. Он явно измотан, обезвожен и, возможно, даже не может поверить, что действительно выбрался из лабиринта. Увидев Карен, он тут же опускается на колени рядом с ней, пытаясь осторожно разбудить ее. Но Карен, внезапно проснувшись от своих снов, не может сдержать шока, обнаружив перед собой Навидсона. Естественно, в тот момент, когда она понимает, что он не призрак, ее ужас растворяется в объятиях и потоке слов, которые будят всех в доме .
  Об этом воссоединении написано несколько эссе, но ни одно из них не указывает на то, что Карен вернулась к своему прежнему состоянию зависимости. Обратите внимание на комментарий Аниты Массин:
  Первые объятия и радость, которые она испытывает, связаны не только с возвращением Нэвидсона. Карен понимает, что выполнила свою роль в этом деле. Её время здесь подошло к концу. Возвращение Нэвидсона означает, что она может уйти. (272)
  Эмоциональная реакция Карен не ограничивается ностальгией. Несколькими часами ранее тем же вечером она заперлась в ванной, включила воду в раковине и записала в дневнике следующее обвинение: «Иди к чёрту, Нэви, за то, что ушёл. Иди к чёрту».
  [Начинает плакать] Этот дом , наш дом , должен был нас сблизить. Он должен был быть прекраснее и крепче глупого свадебного обещания. Он должен был сделать нас семьёй. [Всхлипывает]
  Вместо этого, Боже мой, посмотри, что произошло».
  272 Анита Массин, Диалекты развода в американском кино двадцатого века , Miami University Press, Оксфорд, Огайо, 1995, стр. 228
   Или суждение Гарегина Торндайка Тейлора:
  Если раньше Карен, как обычно, разрыдалась бы и зарыдала, то на этот раз она гораздо более сдержанна, почти принципиальна и полагается на улыбку как на форму защиты. (273)
  Или, наконец, профессор Лайл Макдоноу:
  Причина, по которой Карен кричит, когда Навидсон не будит ее
  Это не имеет никакого отношения к её врожденному страху перед коридором или любым другим кашемаром. Это всё связано с Навидсоном. В глубине души она действительно боится его. Она боится, что он попытается удержать её там. Она боится, что он поставит под угрозу её зарождающуюся независимость. Только когда совесть возвращается к ней, она возвращается к привычному радушному настроению. (274)
  Карен явно не позволяет появлению Нэвидсона изменить её планы. Она отказывается признать, что одно его присутствие наделяет его властью. Решение принято. Даже прежде, чем он успевает начать рассказывать о своём отчаянном побеге по лестнице или о своём открытии...
  оборудования Холлоуэя, (275) Карен объявляет ему о своем намерении отправиться в Нью-Йорк в тот же вечер.
  Конечно, к тому времени, как все сели смотреть запись Холлоуэя, Нэвидсон был единственным, кто сомневался в целесообразности отказа от ледяного соблазна этих мест.
  273 Гарегин Торндайк Тейлор, «Балласт себя», в «Современной психике», 18, 1996, стр. 74. См. также главы II и V.
  274 Профессор Лайл Макдоноу, «Растворение любви в «Хрониках Нэвидсона »», цикл лекций в Крафтоне, колледж Чатфилд, Сент-Мартин, Огайо, 9 февраля 1996 г.
  275 В следующем отрывке из «Последнего интервью» Нэвидсон проливает свет на то, как ему удалось выбраться из этих тёмных глубин: «Я помню, как нашёл рюкзак Джеда, поэтому на какое-то время у меня была уверенность в еде и воде. Затем я начал подниматься по лестнице, шаг за шагом. Сначала я поднимался очень медленно. Этот рёв поднимался с лестницы, словно отвратительный вопль. Иногда он напоминал голоса. Сотни голосов. Тысячи».
  Они кричали на меня. Иногда казалось, что это просто ветер, хотя ветра не было.
  Помню, нашёл на одной из лестничных площадок записку Холлоуэя. Я как раз заметил на стене обломки фонарика и наклонился, чтобы взглянуть. Минуту спустя я увидел его рюкзак и видеокамеру. Всё было на месте. Винтовка тоже лежала неподалёку, но его самого не было видно. Было странно найти там хоть что-то, но особенно странной находку делало то, что я в тот момент так много думал о Холлоуэе. Я всё ждал, что он выскочит откуда-нибудь и выстрелит в меня.
  «Поэтому я очень испугался и бросил боеприпасы в яму справа от себя. Но я продолжал думать, что случилось с его телом. Это сводило меня с ума, поэтому я попытался сосредоточиться на чём-то другом.
  Помню, я подумал, что один из ногтей на правой ноге сломался и начал кровоточить. Тогда-то мне и вспомнился Делиал, и это было ужасно.
  Наконец, я начал сосредотачиваться на Карен. На Чаде и Дейзи. На Томе и Билли. Я вспомнил все те разы, когда мы вместе ходили в кино, на игру или куда-то ещё, десять лет назад, четыре месяца назад, двадцать лет назад. Я вспомнил, как впервые увидел Карен. Как она двигалась. Идеальные изгибы её запястий. Её длинные, красивые пальцы. Я вспомнил, как родился Чад. Всё это, пытаясь вспомнить эти моменты чётко, как можно подробнее. Наконец, я впал в какое-то оцепенение, и часы начали ускользать, пролетая словно минуты.
  На третью ночь я попытался подняться ещё на одну ступеньку и обнаружил, что они исчезли. Я снова оказался в большом зале. Как ни странно, оказавшись там, я понял, что всё ещё далеко от дома . По какой-то причине там тоже всё расширилось. И вдруг появилось множество новых тупиков. Мне потребовались ещё день и ещё одна ночь, чтобы вернуться в гостиную, и, честно говоря, я не был уверен, что доберусь туда, пока не добрался.
   ___________________________________________
  _______________________
  ХОЛЛОУЭЙ
  ___________________________________________
  _______________________
  Несколько человек пытались найти объяснение (276) безумию Холлоуэя.
  276 На следующих страницах упало что-то вроде пепла, оставив в некоторых местах небольшие дыры и размыв большие участки текста в других. Вместо того чтобы восстанавливать то, что было уничтожено, я решил обозначить пробелы скобками: [ ].
  К сожалению, я понятия не имею, что вызвало ожоги. Для сигаретного пепла это слишком серьёзно, да и Дзампано всё равно не курил. Это ещё одна маленькая загадка, над которой можно поразмыслить, если хотите, или просто забыть, что я и рекомендую. Однако я тоже не могу следовать собственному совету и теряюсь, представляя хлопья серого пепла, парящие в воздухе, словно снег, после взрыва, но до той легендарной жаровой лавины, пирокластического грохота, который всё испепелит, ещё целые часы, хотя пока… – и время ещё есть…
  – лишь маленькие снежинки нежно целуют обрывки смысла, а там, наверху, извержение продолжает затмевать солнце. Есть только один выбор, и смелые его делают.
  Сойди с этого пути.
  Люд появился несколько ночей назад. Сейчас середина сентября, но я не видел его с июня. Видимо, новость о моём увольнении из магазина его разозлила, но я понятия не имею, почему его это волнует. Как и мой начальник, он решил, что я под кайфом. Но он также немного испугался, увидев, в каком я состоянии: худой, с измождённым лицом, и не без определённого запаха.
   Но Люд не идиот. Один взгляд на мою комнату — и он понял, что проблема не в хламе.
  Все эти книги, наброски, коллажи, стопки и стопки бумаги, дюймы, прибитые к полу, начиная с угла, и, конечно же, этот большой черный сундук посреди всего остального, все заставляло его говорить: нет, нет, никаких вещей.
  «Выбрось все это, Хосс», — сказал Люд и пересек комнату, чтобы посмотреть на стол.
  Я прыгнул вперед, движимый инстинктом, как животное, защищающее свою гордость, встав между ним и своей работой, этими бумагами, этой вещью.
  Люд отступил — на самом деле, это был первый раз в его жизни, когда он отступил; в его жизни он отступил всего на шаг, но все же на шаг назад и сказал, что я «странная» и «страшная».
  Я быстро извинился и начал бессвязно объяснять, как пытаюсь навести порядок. Что, в общем-то, правда.
  «Чушь собачья», — проворчал Люд, возможно, рассердившись на то, что я его напугал. «Боже, посмотри на свои рисунки!» Он указал на все мои рисунки на стенах, набросанные на салфетках, на обороте конвертов, на всём, до чего можно было дотянуться. «Пустые комнаты, сотни, блядь, чёрных пустых комнат!»
  Не помню, что я пробормотал дальше. Люд помахал пакетом с травкой и сказал, что в Бичвуд-Каньоне вечеринка, в каком-то замке, полном шлюх под экстази и с подвалом, полным травы. Было интересно видеть, как Люд защищает старую политику, но я покачал головой.
  Он повернулся, чтобы уйти, но тут же резко развернулся на каблуках, вытаскивая из кармана серебряную зажигалку, шшшшшш, маленькое колесико потерлось о кончик большого пальца, сверяя искры с керосином... его старая Zippo, нарисованная как 44-й калибр в каком-то мифическом вестерне, нарисованная парнем в белой шляпе, и, о чудо, Люд действительно был одет в белое, с кремовой льняной курткой, так что я должен был быть одет в чёрное, и, о чудо, я был одет в чёрное: чёрные джинсы, чёрная футболка, чёрные носки. Но это было не так.
  дуэль. Это было предложение, которое я не мог/не хотел принять.
  Люд пожал плечами и задул пламя: пламя жертвенного света внезапно исчезло в длинном клубе серого дыма, который поднялся к потолку, прежде чем исчезнуть в невидимых, не поддающихся отслеживанию коридорах хаоса.
  Выйдя на лестничную площадку с выцветшими стенами, где на лестнице раскинулся розовый труп, иногда называемый ковром, Люд рассказал мне главную причину своего прихода: «Человек Кайри вернулся в город и ищет нас, особенно тебя, но раз уж я вас познакомил, он ищет и меня. Будь осторожен. Этот парень — псих». Люд помедлил.
  Он знал, что Данцигский человек — наименьшая из моих забот, но, думаю, он хотел мне помочь.
  «Увидимся, Люд», — пробормотал я.
  «Избавься от этой дряни, Хосс, она тебя убивает».
  Затем он бросил мне зажигалку и ушел, превратившись из тусклого света в тень, затем в звук, а затем в тишину.
  Возможно, он был прав.
  Бегите с этого пути.
  Помню, как в первый раз я этого не сделал, и ржавый брусок показал мне вкус зубов. Во второй раз я был умнее. Я сбежал из дома , перелез через заднюю кирпичную стену, как бродячая собака, и побежал по пустырю. Ему потребовалось некоторое время, чтобы найти меня, но когда он это сделал, и он загнал меня в угол, как зверя, на лестнице соседнего магазина – работа трубочиста, на самом деле – Гэллоу
  & Sons, что-то в этом роде, я сошла с ума. Время вступилось за меня. Оно приглушило его гнев. Рэймонд всё равно ударил меня, открытой ладонью он ударил меня по левому уху, боль отозвалась в наступившей оглушающей тишине, а затем далёкий глухой стук, когда я ударилась лбом о бетонную стену. Рэймонд кричал, он был зол на драки, на драки в школе, на моё поведение, на мои бродяжничества, и он сказал, что убьёт меня. Он делал это раньше, сказал он, и может сделать это снова.
  Я больше не мог видеть, что-то черное и болезненное шипело у меня в голове, кусая скулы, слезы текли по моему лицу, но я не плакал, это была кровь, стекающая из моего носа, и на этот раз она даже не порвала его.
  Рэймонд продолжал свою лекцию, его слова безуспешно разносились вокруг меня. Он пытался говорить, как один из своих вестернов, раздавая мне глубокие советы и намекая, что я одинок.
  «пушечное мясо», но он произнес «карне» таким образом, что, казалось, подразумевал, что это мясо
  были дитем его плоти. Я продолжал кивать и говорить «да», а внутри меня открылся новый урок. Я понял, как мне помогла лёгкая боязнь: в конце концов, на этот раз я не попаду в больницу. Однако до тех пор я ошибочно считал свои агрессивные позы актом мужества, свою готовность идти на эти прямые столкновения – благородным поступком, хотя мне было всего тринадцать, а этот монстр был морским пехотинцем. Я не понимал, что мой гнев – всего лишь ещё один способ скрыть страх. Самым смелым было бы принять его, свой страх, и бояться его, по-настоящему бояться его, а затем позволить этому уроку позволить мне сделать гораздо более смелый выбор: сбежать раз и навсегда от его зловонной ярости, подальше от клубка насилия, который он никогда не распутает, в объятия неизвестного завтра.
  На следующее утро я всем рассказала, что травмы – результат очередной школьной драки. Я стала предпочитать хитрить: осыпала Рэймонда милыми пустяками и скромными историями о себе. Выдуманные истории.
  Я пригибался, пригибался, осваивал новый словарный запас, чтобы изгибаться и прятаться, пока, вдали от их взглядов, тщательно планировал свой побег. Конечно, должен признать, что, несмотря на успешную сдачу вступительных экзаменов, я бы никогда не добрался, если бы несколько недель спустя, в сентябре, не услышал слова, которые меня по-настоящему тронули, слова моей матери, которая нежно заполнила пробелы в моей истории, подбодрила меня и указала направление, голосом, достаточно сильным, чтобы расправить крылья и дать мне силы летать.
  Я не знал, что к тому времени, как мне удалось сбежать на Аляску, а затем в школу-интернат, Рэймонд уже был помечен. Это совпадение придало новый смысл маловероятному проклятию. Рак распространился на кости Рэймонда, поразив его печень и поджелудочную железу. У него не было шансов, и рак буквально поглотил его. Он умер до того, как мне исполнилось шестнадцать.
  Думаю, очевидным выбором будет избавиться от этой штуки, и если Люд прав, это положит конец всем моим недавним бедам.
  Это хорошая идея, но она пахнет надеждой. Ложной надеждой. Не у всех сложных проблем есть простые решения; так говорит наука (Наука предупреждает); и Трентон однажды предупредил меня об этом, когда мы пили пиво вместе в этой ржаво-золотой штуковине, которую мы просто называли Грузовиком; но это было в другую эпоху, когда ещё существовали грузовики, и можно было спокойно обсуждать решения, не сталкиваясь с проблемой напрямую; а Трентон — мой старый друг, который здесь не живёт и о котором я ещё не упоминал. (277) Я имею в виду, что, если мои приступы не имеют к этому никакого отношения, являются результатом чего-то совершенно иного, например, это сигналы тревоги, посылаемые моим биологическим телом в процессе умирания.
  рассыпающиеся маленькие хлопья неизвестного химического происхождения, которые уже прожигают дыры в ткани моего разума, разрушая воспоминания, сводя на нет крепкие силы разума и воображения?
  И как свернуть с этой дороги?
  Пока я дважды проверяю и снова запираю дверь (я установил несколько дополнительных замков), с каждым щелчком замка я чувствую, как холодная дрожь пытается пробраться по моему затылку.
  Надевание защитной цепи только усиливает это чувство, волосы встают дыбом, люди пытаются сбежать от того, кто их приютил, потому что они достаточно идиоты, чтобы застрять здесь, не замечая самого очевидного факта: то, что я надеялся запереть, я запер здесь вместе с собой.
  И нет, он не ушел.
  Неуловимый, он все еще здесь, со мной.
  Но он мало что может сделать.
  Я смываю пот с лица, изо всех сил пытаюсь подавить дрожь, но тщетно, возвращаюсь в тело, разложенное на столе в виде бумаг – и, позвольте мне сказать, здесь есть нечто большее, чем «Досье Нэвидсона» – бескровное, но ещё не мёртвое, зовущее меня, нуждающееся во мне, как ребёнок, зависящее от меня, несмотря на свой возраст. В конце концов, я – его источник, тот, кто питает его, заботится о нём, восстанавливает его здоровье – но, боюсь, не жизнь – кости из переплетённой бумаги, переливание чернил, фотокопия генетического кода; чудовищные корреляционные термины, возможно, неточные, но всё же существующие. И нужны ли они для того, чтобы оживить всё это? Ибо разве это не конечная цель, конечная цель? Не разряд электричества, падающий с неба, а я, и не я во мне, а в нём, если эти две вещи каким-то образом различаются, то есть – если говорить об очевидном – что без
  мой он умрёт.
  За исключением того, что в наши дни ничего не очевидно.
  Есть еще кое-что.
  Всё чаще меня охватывает страннейшее ощущение: что всё перевёрнуто, то есть, если сказать – если говорить о неочевидном – что без этого я бы умер. Наступает момент, когда всё кажется недостижимым и запутанным, моё чувство собственного «я» обезличено и нереализовано, чувство дезориентации настолько острое, что оно фактически заставляет меня верить – и, скажу я, это очень странный пример веры, – что это колоссальное чувство связи с творчеством Дзампано подразумевает нечто, чего просто не может быть, а именно, что эта вещь создала меня; не я в ней, но теперь она во мне, где я – не что иное, как субстанция другого голоса, вторгающегося сквозь складки того, что даже сейчас лежит там зияющим, овладевающего мной историями, которые я никогда не должен признать своими; Изобретая себя, определяя себя, направляя себя до тех пор, пока каждая ассоциация идей, которые я могу назвать своими собственными — от Рэймонда до Тамбурино, от Кайри до Эшли, все женщины и даже магазин, квартира-студия и все остальное — не сведется к нулю; и заставит меня столкнуться с худшим подозрением, что все это было придумано и, что еще хуже, придумано не мной и даже, если уж на то пошло, не Дзампано.
  Но от кого — понятия не имею.
  Двенадцатая свеча сегодняшнего вечера только начала догорать в лужице воска, всего в нескольких вспышках от слепоты. На прошлой неделе мне отключили электричество, оставив консервы, дневной свет и фитили. (Бог знает, почему телефон всё ещё работает.) Муравьи селятся по углам. Пауки готовят могилу. Я зажигаю ещё одну свечу от Zippo Люда, и её пламя открывает то, чего я раньше не видел: на лицевой стороне, выгравированном на хроме, меланхолично-красный Король Червей – понимал ли Люд, что он имел в виду? – и тут я представляю не одиночное пламя, а миллион сине-оранжевых слёз, сжигающих тело, эту усталость, и в этом внезапном порыве жара, больше похожем на взрыв, я вижу, как тлеющий пепел опускается по комнате, как повсюду падает палящий снег, уничтожая всё, пока не уничтожает все следы себя и даже меня.
  Вдалеке я слышу рев, сначала слабый, но затем нарастающий, как будто клубящееся, раскаленное облако начало спускаться с вершины какой-то невидимой, возвышающейся горы, летя вниз с невероятной скоростью, окутывая и испепеляя все и всех на своем пути.
  Я подумываю вытащить его. Тот, что я недавно купил. Он может мне пригодиться. Вместо этого я перепроверяю рулетку. По крайней мере, здесь всё без изменений. Но рёв становится всё громче, он почти невыносим, и спасения нет.
  «Достань его из багажника», — говорю я себе. И тут это «достань» на мгновение исчезает. «Вылезай!» — кричу я.
   Рева нет.
  У соседа вечеринка.
  Люди смеются.
  К счастью, они меня не услышали или у них хватило здравого смысла проигнорировать.
  Мне бы хотелось игнорировать себя.
  Теперь есть только один выбор. Закончить то, что не смог закончить Зампано. Перезахоронить эту могилу переплета. Оформить просто в книгу, а если и это не поможет... достать то, что я спрятал в сундуке, что-то, что я заказал три недели назад и наконец-то забрал сегодня, купленное в Калвер-Сити у Мартина Б. Реттинга (11029 Бульвар Вашингтона): пистолет Heckler & Koch USP .45 ACP, сохранённый на тот момент, когда я буду уверен, что больше ничего не останется делать. Проволока лопнула. Ни звука, отмечающего разрыв, кроме звука падения. Долгожданного распада, когда самый тёмный ангел из всех, ужас за пределами всех ужасов, наконец сядет мне на грудь, навеки окутав меня своими широкими, покрывающими крыльями, чёрными, как чернила, с жёлтыми и ультрафиолетовыми прожилками. Существо без имени. Голос без имени.
  Бессмертный, как моя жизнь. Наконец-то пришёл сюда, чтобы призвать ветер.
  277
  _________________________________________________________________________________
  _________________________________________________________________________________
  _________________________________________________________________________________
  _______________________________________
  Одно из самых мучительных и дерзких произведений на эту тему написал Джереми Флинт. К сожалению, эта возмутительная смесь домыслов, фантазий и отвратительной прозы включает в себя или ссылается на документы первостепенной важности, которые иначе были бы недоступны. Благодаря упорному труду, удаче, а возможно, и краже, Флинту удалось [ ] найти некоторые заметки и заключения психиатра Нэнси Тоуб, которая некоторое время лечила Холлоуэя от [ ]
  депрессия:
  Первая страница записей доктора Тоуба содержит всего три слова, написанных печатными буквами.
  заглавные буквы карандашом в центре оторванной страницы
  из блока протокольных листов:
  
  РАССМАТРИВАЮ САМОУБИЙСТВО
  
  [ ]и следующие две страницы в основном
  неразборчиво, со словами типа «семья», «отец», «верность»
  «старый дом », который появляется здесь и там в середине
  неразборчивая мешанина чернил.
  Однако, резюме, напечатанное Тобе,
  относительно первых сеансов предлагает некоторые [ ] подробности о
  Жизнь Холлоуэя: «Несмотря на его собственные заявления,
  [sic] начиная от подводных экспедиций в G[ ]
  Акаба, ведущие команды альпинистов на склонах
  Маттерхорна, к организации многочисленных [ ]
  а также экспедиции на Северный и Южный полюса, Холлоуэй
  чувствует себя неполноценным и страдает от острой депрессии и
  Хронический. Невозможно увидеть, на что он уже способен.
  осознать, что он постоянно думает о самоубийстве. Я
  оценивая несколько антидепрессантов [ ], я рекомендовал
  ежедневные сеансы». (278)
  Флинт приступает ко второму визиту, который [ ] по сути повторяет те же наблюдения, что и первый. Однако третий сеанс выявляет первый спи[
  ]к.
  В другой серии заметок Тобе описывает первый
  Любовь Холлоуэя: «В семнадцать лет он встретил
  девушка по имени Элизабет[] которая описала меня как «красивую»
   Как лань. Тёмные глаза. Каштановые волосы.
  Изящные лодыжки, немного тонкие и хрупкие.
  краткие ухаживания и некоторое время они встречались
  вместе. [ ] Согласно XXXXXX Холлоуэя (279),
  их отношения закончились, потому что он не [так в оригинале] команду
  Он признался, что играл в студенческий футбол.
  никогда не был хорош в «спорте»
  Команда». Интерес девушки угас, и она оттуда
  маленький ком[ ]мод, чтобы выйти со стартовым тэклом,
  оставив Холлоуэя с разбитым сердцем и
  возросшее чувство [неразборчиво] и неадекватности».
  (280)
  
  Нэнси Тоуб была довольно молодым терапевтом и делала слишком много записей.
  Возможно, он думал, что, изучив эти страницы позже, он сможет обобщить материал и предложить пациенту решение. Он ещё не осознавал, что его записи и его решение не будут иметь абсолютно никакого смысла. Пациенты должны обрести свой собственный покой.
  Тоуб [ ] — всего лишь проводник. Решение личное. Парадоксально, что если бы не неопытность Тоуба, этих заметок, столь важных для хотя бы поверхностного понимания внутренних терзаний Холлоуэя, вообще бы не существовало. Люди всегда требуют эксперта, даже если им иногда везёт столкнуться с новичком.
  (281)
  278 Джереми Флинт, Violent Seeds: The Holloway Roberts Myst[ ]y (Лос[]Энджел[ ], 13.02.61, 1996), стр.
  48.
  279 Эти крестики указывают на то, что текст был стерт чернилами, а не сожжен.
  280 Флинт, стр. 53.
   281 См. ссылку на главу 5, примечание 67. [ Примечание редактора ]
  Во время четвёртого визита Тоуб [ ] дословно записала слова Холлоуэя. Из текста Флинта можно определить, действительно ли Тоуб записала слова Холлоуэя или же она переписала его по памяти:
  Я был на улице уже два дня, и в то утро, перед
  рассвета, я [ ] поднялся на хребет и не двинулся с места.
  Было холодно. Очень холодно. До этого момента.
  все только и делали, что говорили о большом
  оленей, но никто ничего не видел. Даже
  кролика. Хотя я уже охотился на оленей.
  В другой раз я ни разу не стрелял в оленя,
  но с этой историей футбольной команды [ ],
  Элизабет, которая так ушла, короче говоря
  Я хотел все уладить, застрелив этого большого оленя.
  Когда солнце наконец выглянуло, я не смог
  Я не мог поверить своим глазам. Оно было прямо передо мной, на другой стороне.
  часть долины, [ ] олень, который чувствовал воздух. [ ]
  Будь хорошим стрелком. Я знал, что делать, и я это сделал.
  Я не торопился, я попал в цель.
  хорошо в сетке прицела, я выдохнул, я
  Я медленно нажал на курок и почувствовал, как пуля вылетела.
  Я пересекал долину. Должно быть, я закрыл глаза.
  потому что следующее, что я увидел, – это олень
  Земля.
  Все услышали мой выстрел и [ ] Самое смешное, что
  было то, что с того момента, где я был, я был
  Пришёл последним. Отец ждал меня,
  он покачал головой, он был зол и пристыжен.
  «Посмотри, что ты наделал, мальчик», — тихо сказал он, но
  Его было слышно со всей долины.
   «Посмотри, что ты сделал. [ ] с женщиной».
  Я почти хотел убить себя, но я думаю, что это хуже, чем
  это нельзя было сделать так. [ ] хуже всего было наблюдать за
  мертвая лань и мой отец отвернулся от меня и если
  он уходил. (282)
  282 Флинт, стр. 61.
  Анализ Флинта затем скатывается к уничижительному и неоригинальному анализу насилия. Он также придаёт слишком большое значение слову «насилие».
  «лань», которой Холлоуэй обозначает свою первую любовь, Э[ ]забет. Но поскольку Флинт не единственный, кто приходит к такому выводу, стоит обратить на это внимание.
  «Месть, воплощённая в природе», – так Флинт описывает убийство самки оленя, подразумевая, что в глазах Холлоуэя лань стала Элизабет. Однако Флинт не понимает, что он не может определить, называл ли Холлоуэй Элизабет «ланью» во время своих отношений или позже . Возможно, он описал её так после той злополучной охоты, чтобы выразить своё горе, тем самым обвинив себя не только в смерти оленя, но и в конце этой любви. Упоминание Флинтом чрезмерной жестокости может быть не более чем грубым ярлыком самоуничижения.
  Флинт [ ] утверждает, что агрессивная натура Холлоуэя была предопределена к проявлению в том, что он называет [ ] «камерой усиления Навидсона».
  Скрытые суицидальные побуждения Холлоуэя [ ], когда Вакс и
  Джед настаивает на возвращении. Он видит это.
  (неверно) как признание неудачи,
  еще одна неудача , которая усиливает его чувство
  неадекватность.
   За эти годы Холлоуэй разработал довольно эффективный механизм психической защиты,
  избежать разрушительных последствий этого чувства
  поражение.
  Что отличало этот эпизод от любого другого, так это то,
  [ ]аса.
  Во многих отношениях дом Навидсона служит огромным
  Одиночное заключение. Лишённый света, перемен.
  температуры и чувства времени, индивидуальный
  начинает создавать свою собственную [ ] сенсорную и [ ] волну
  продолжительности своего пребывания, начинает проецировать
  все больше и больше отражения личности на этих стенах
  пустыми и безлюдными коридорами. В случае Холлоуэя,
  дом , как и все, что в нем находится, становится
  его расширение[ ]один; например, Джед и Вакс
  становятся психологическими демонами, ответственными за его
  Неудача [sic]. Вот почему его первый поступок...
  стрельба по Ваксу - это на самом деле начало почти-так[]бога
  театральный. (283)
  Конечно, Флинт был не единственным, кто подчёркивал насилие, присутствовавшее в его работе. В 1910 году на Венской конференции Вильгельм Штекель заявил:
  «никто не убивает себя, если он не желает убить другого человека или, по крайней мере, не желает убить его» (285) [ ]
  283 IbXXXXXXXXXSuiXXXXXXXXXXXX[ ] XXXXXXXX (284)
  284 Стерто чернилами и сожжено.
  285 Нед Х. Кассем, «Человек, столкнувшийся со смертью» в «Гарвардском руководстве по психиатрии » под редакцией доктора Арманда М. Николи-младшего, издательство Гарвардского университета, том 1888, стр. 743.
  В 1983 году Буйе и Мальцбергер описали s[ ]dio как результат «двух видов императивных импульсов: убийственной ненависти и настоятельной потребности в бегстве[ ]
  ]обратимся к страданию". (286)
  Роберт Джин Кэмелл резюмирует психику и динамику самоубийства следующим образом:
  
  ... на[ ] или попытки самоубийства наблюдаются часто[
  ]нте как агрессивное нападение, направленное против человека[ ]
  ]любимого человека или общества в целом; в других случаях это
  он имеет в виду неправильно понятую просьбу о внимании или
  может быть задумано как средство воссоединения
  с идеальным объектом страсти или с безумным[ ].
   Что самоубийство в [ ] определенном смысле является средством
  разрядка агрессивных импульсов подтверждается
   колебания процентных ставок во время войны.
   Во время Второй мировой войны, например, ставки
   между участвующими странами, иногда до такой степени,
   30%, тогда как в нейтральных странах[ ] они остались неизменными.
  При инволюционных депрессиях и психических расстройствах
  маниакально-депрессивный[ ]e, следующие динамические элементы
  явно действующий: пациент с депрессией теряет
  субъект, от которого зависит нарциссическая реакция;
  в попытке заставить объект вернуться, он
  регрессирует в оральную фазу и подвергается (глотает)
  объект, идентифицируясь с ним регрессивным образом:
   садизм, изначально направленный на объект
   отойдя, он теперь поворачивается к объекту инков[
   ]парато, который теперь внутри эго; да
   затем он совершает самоубийство, даже не пытаясь
   часть эго, чтобы избежать неумолимых требований
   суперэго, а скорее как яростный[ ]
   атака на встроенный объект в качестве возмездия
   за то, что изначально отказался от этой темы. (287)
  Конечно, уничтожение себя не обязательно исключает уничтожение других.
  Как видно из приступов г[ ]ды, предшествующих самоубийству, нападение на «внедренный о[ ]ект» может сначала распространиться на[ ] нападения на близких, коллег по работе или даже невинных прохожих: описание, которое, даже Флинт согласился бы, идеально подходит Х[ ]вею.
  Однако существует ряд возражений против утверждения Флинта о том, что склонность Холлоуэя к скрытности в этом месте неизбежно привела бы к убийству. Наиболее красноречивое опровержение исходит от Розмари Эндерхарт, которая не только ставит Флинта на место, но и раскрывает кое-что из истории Надсона:
  286 [ ]дем, [ ]744.
  287 Доктор Роберт Дж[ ]н Кэмпбелл, [ ] Психиатрический словарь , Oxfo[ ]d Univ[ ]ty Press, Оксфорд, 1981, [
  ] 608[ ]
  Хотя тезис Флинта утверждает, что импульс к уничтожению других [является] результатом импульса к уничтожению себя, нам достаточно рассмотреть человека с похожими саморазрушительными побуждениями, который, столкнувшись с похожими условиями, не пытался убить двух человек [ ]
  ТЕМА: Уилл «Нэви» Навидсон.
  КОММЕНТАРИЙ: «Я слишком часто думаю,
  и слишком серьезно
  [ ] забери мою жизнь».
  Уилл Навидсон не был чужд сидиуму: он маячил над ним чаще, чем можно было бы подумать: «Оно там, прежде чем я засыпаю, затем
  Когда я просыпаюсь, это очень заметно. Но, как сказал Ницше: «Мысль о самоубийстве — утешение. Она может помочь пережить множество тяжёлых ночей». (См. Dr. Hetterman Stone, Confidential: An In [ ] view With Карен Грин 19[ ].)
  Навидсон часто смотрел свысока на свои достижения, считал свой путь неопределенным и часто принимал как должное, что жизнь никогда не осуществит его желаний, []независимо от того, как бы он ни старался.
  Прожил его ярко. Но, в отличие от Холл[ ]эя, он умел превращать своё размышление в искусство. Он [ ] использовал свои глаза и кино, чтобы придать смысл практически всему, с чем сталкивался, и, расплачиваясь за упущенное взаимодействие, он часто создавал великолепные примеры, придающие ценность нашему времени; те самые, о которых говорил Роберт Хьюз[ ].
  ]он называл их «маленькими окнами света Нэвидсона».
  Флинт утверждал бы, что если бы, с одной стороны, и [ ]Видсон, и Холлоуэй
  Они жили в одной и той же унылой долине, но были очень разными личностями: Нэвидсон был просто фотографом, а, по словам самого Ф[ ]нта, «Холлоуэй был охотником, который [ ] пересек границу территории агрессии».
  Флинт должен был лучше выполнить свою домашнюю работу, если он действительно считал, что Нэвидсон никогда не переступал эту черту.
  В 1970-х годах Нэвидсон стал профессиональным фотографом и в итоге прославился, но в начале десятилетия у него не было Nikon. Он летал на М-60 в составе Первого кавалерийского полка в Рок-Айленд-Ист, где позже получил медаль за отвагу за спасение жизни ничтожного солдата, которого вытащил из горящей машины, — но этой медали у него нет.
  Он отправил его Ричарду Никсону в знак протеста против войны вместе с фотографией первого убитого им врага (288)
  288 Розмари Энд[]арт, Как вы, кто любил, когда-либо любили в следующий раз?, Times Books, Нью-Йорк 19[ ], стр. 1432-1436.
  К сожалению, когда Нависон наткнулся на записи Hi 8 Холлоуэя, он и представить себе не мог, что их содержание вызовет столь жаркие и продолжительные дебаты о том, что скрывается в самом сердце этого места.
  Несмотря на расово различное поведение, продемонстрированное
  Охотник из Ме[ ]мо[ ], Висконсин, и фотожурналист, лауреат Пулитцеровской премии, записал на плёнку гимн штата [ ] , где Холлоуэй показал, что оба могли быть уничтожены одинаково. Взгляд, уловленный в этой ужасающей[ ] темноте, подсказывал, что, хотя пути могут быть разными, исход может быть одинаковым.
  Фильм Холл[ ]эя
  «Я заблудился. У меня закончилась еда. У меня мало воды. Я дезориентирован.
  Ненавидеть... [ ]
  Вот как выглядит запись Холлоуэя: он смотрит в сторону видеокамеры, фоном служит стена, последние мгновения жизни человека. На самом деле, это разрозненные фрагменты, связные лишь постольку, поскольку они обозначают границу.
  Общее описание:
  
  " В первом кадре показана цитата из «Поэтики «Космос» Гастона Башляра: «В своём углу мечтатель стёр мир детальными мечтаниями, которые один за другим уничтожали все объекты мира». (289)
  " Есть тринадцать частей. [ ]
  " Между каждой частью есть три секунды белого экрана.
  В правом верхнем углу число или слово указывает
  хронологическом порядке, начиная с «Первого», и продолжая
  «2» и «12», заканчивая «Ultima». Используемый символ —
   Янсона, соответствующий созданному Антоном Янсоном в Лейпциге между 1660 и 1687 годами.
  " Эти вставки были сделаны Навидсоном. Они [ ] и никоим образом не изменяют исходную последовательность.
  289 The reveur, dans son coin, a rayé le monde en une menutieuse qui détruit un à un à un tous les objets du monde.
  Нэвидсон проигрывает запись Холлоуэя полностью.
  Как можно забыть седеющие черты Холлоуэя, когда он поворачивает камеру на себя?
  Никакого утешения. Никакой надежды на спасение или возвращение.
  «Я заслужил это. Я напросился. Но мне так жаль», — говорит он во второй части. «Но какое это имеет значение? Я застрелил его. Я застрелил их обоих.
  [Долгая пауза] У меня только полфляги воды. [Ещё одна долгая пауза] Мне не следовало их оставлять, иначе, вернувшись, я бы всем сказал, что они потерялись... потерялись». И вместе с этими последними словами взгляд Холлоуэя говорит нам, кто на самом деле потерялся.
  Хотя вина Холиуэя неоспорима, столь ужасный пример страданий не наблюдался с тех пор, как в 1925 году Флойд Коллинз оказался в песчаном карьере в Кентукки. Коллинз сопротивлялся четырнадцать дней и ночей, прежде чем умер.
  Несмотря на многочисленные попытки освободить его от хватки скалы, он больше никогда не видел дневного света. Он чувствовал лишь тьму, столь же темную, как и…
  ]стро и холод, который [ ] его пожирал, окутывал, убивал. Всё, что он мог делать, – это бредить о колесницах, управляемых ангелами, о сэндвичах с печенью и луком или о курице. (290)
  290 [
   ]0.
  В отличие от Флойда Коллинза, Холлоуэй не закован в рубашку из грязи и камней. Он всё ещё может двигаться, даже если это движение ни к чему не приводит. Когда он начинает снимать свои последние часы, он уже понимает, что его положение абсолютно отчаянное. Повторение своей идентичности — это мантра, которая, кажется, приносит ему некоторое утешение: «Хо[ ]уэй Робертс».
  Родился в М[ ]ом[ ]сине. Окончил Массачусетский университет». (291) 291 В эпилоге своей книги «Мантры страха» (Harvard Univ[ ] Press, Кембридж, 1995) Алисия Хойл обсуждает[ ] отсутствие у Холлоуэя даже малейшей подготовки в управлении страхом: «Он даже не обладал древней ман[ ]трой Хак-Кин-Дак» (стр. [ ]6). В другом месте он приводит тра[ ]дион слов этого охотника ([ ]26): «Я не идиот. Я мудр. Я убегу от своего страха, я отстранюсь от своего страха, затем я спрячусь от своего страха, я буду ждать своего страха, я позволю своему страху пройти мимо меня, затем я последую за своим страхом, я буду преследовать свой страх, пока не приближусь к своему страху в абсолютной тишине, затем я ударю свой страх, я стерву свой страх, я схвачу свой страх, я загоню свой страх в свой страх, затем я укушу свой страх, я разорву горло своего страха, я сломаю шею своего страха, я выпью кровь своего страха, я проглочу... Я разорву кости своего страха, я сокрушу кости своего страха и почувствую вкус своего страха, я проглочу свой страх, весь его, а затем переварю свой страх, пока не смогу ничего сделать, кроме как извергнуть свой страх.
  Таким образом, это будет сделано более для[ ]
  Он как будто верит, что сохранение его личности на видеопленке может каким-то образом замедлить то, что он не в силах предотвратить: «Я Холлоуэй Робертс», — настаивает он.
  «Родился в Меномони, Висконсин. Окончил Университет Масса[ ]етса.
  Исследователь, охотник, про[ ]ионист. [Долгая пауза] Это неправильно, это неправильно. Я не[ ]должен умирать.
  К сожалению, слабое освещение, [ ] качество отснятого материала, не говоря уже о постоянном колебании между сфокусированными и расфокусированными изображениями (благодаря автофокусировке Hi 8) [ ] едва позволяют нам разглядеть бородатое лицо Холлоуэя, не говоря уже об остальном - если вообще есть «остальное».
  По сути, темный фон, который, как отметила полиция, мог быть создан в любом шкафу или темной комнате. [ ]
  Другими словами, величие дома Нэвидсона выпадает из кадра.
  Она существует только на лице Холлоуэя, в страхе, всё более усугубляющем его черты, – цена смерти, заплаченная ценой собственной плоти и собственного постоянно укорачивающегося дыхания. Болезненно очевидно, что существо, на которое охотится Холлоуэй, уже начало питаться им.
  Части 4 [ ], 6, [ ], 10 и 1 [ ] посвящены тому, как Холлоуэй вновь подтверждает свою идентичность. Однако третья часть отличается. Она длится всего четыре секунды. С широко раскрытыми глазами, хриплым голосом, с разбитыми и кровоточащими губами, Холли [ ] рычит: «Я не один». Часть 5 продолжается:
  «Здесь что-то есть. Теперь я точно знаю». Часть 8: «Оно преследует меня. Нет, оно прячется». И Часть 9: «Но оно не нападёт. Оно просто ждёт здесь. Я не знаю чего».
  Но оно близко, оно ждёт меня, оно ждёт чего-то. Я не знаю, почему оно не [ ] О Боже...
  Холлоуэй Робертс. Меномони, Висконсин. [зарядка патрона]
  О Боже[ ]». (292)
  Интересно сравнить поведение Холлоуэя с поведением Тома. Том саркастически обращался к своему д[ ]аго, называя его
  «Мистер Монстр», при этом называя себя неаппетитным. Чувство юмора оказалось мощным психологическим щитом.
  У Холлоуэя есть винтовка, но он оказывается слабее. Холодный металл и порох не дают ему внутреннего покоя. Cionondim[ ]
  Конечно, именно 13-я часть, или, скорее, «последняя», записи Холлоуэя вызвала самые масштабные и известные дебаты вокруг «Записи Нэвидсона» .
  Лантерн С. Питч и Кадина Эшбеки занимают свои позиции
  противоположных мнениях: один выступает за реальность монстра, а другой выбирает рациональное объяснение.
  Однако ни одному из них не удается [ ] дать окончательное толкование.
   Весной прошлого года Питч в рамках серии лекций Pelias объявил:
  «Конечно, чудовище существует! И уверяю вас, что верим мы в него или нет, для этого существа не имеет никакого значения!» (293)
  292 Колетт Барнхолт (« Американский кинематографист », 2 [ ]bre [ ]49) утверждала, что существование Части 12 невозможно, утверждая, что кадрирование и освещение, хотя и немного отличаются от таковых в предыдущей и последующей частях, указывают на присутствие записывающего устройства, отличного от устройства Холлоуэя. Джо Уиллис (« Комментарий к фильму », [ ], стр. 115) указал, что точка зрения Барнхолт касается отпечатков после 199[ ]. По всей видимости, Часть 12 во всех отпечатках до 1993 года и после 1993 года показывает изображения, соответствующие остальным двенадцати. И всё же, хотя призрак цифровой манипуляции был поднят в отношении The Navidson Record , до сих пор не было дано адекватного объяснения, чтобы разрешить любопытную загадку Части 12.
  293 См. также «Воплощение духовных вещей» и « [ ]» Лантерна С. Питча, Resperine Press, Нью-Йорк, 1996, где рассматривается опасность неверия.
  В журнале «American Photo» (май 1996 г., стр. 154) Кадина Эшбеки писала:
  «Смерть света породила существо-тьму, которое мало кто может принять как чистое отсутствие. Таким образом, несмотря на рациональные возражения, провал технологии подавляется натиском мифа». (294)
  [ ]
  Только этот вандал, известный как Миф, всегда убивает Разум, если тот колеблется. [ ] Миф — это тигр, крадущийся за стадом. Миф — это чудовище Тома Моего[ ]. Миф — это зверь Холлоуэя. Миф — это Минотавр. (295) 294 См. также статью Кадины Эшбеки «Порождение Мифа» в газете «Нация» [ ] от 19 сентября[ ]
  295 В сердце лабиринта ждет Мино[ур] и, подобно Минотавру из мифа, его имя [ ]
  Хиелите видел в лабиринте троп психического сокрытия, обнаружение которого приводит к (трагическому) примирению. Но если в глазах Хиелите Минотавр был сыном, заточённым в позоре отца, то существует ли в глазах Навидсона эквивалентное добровольное сокрытие [ ] в глубинах этого места? И есть ли возможность примирения между неведомым и желанием его противоположности?
  Как написала Ким Пейл:
  Навидсон не
  Минос. Это не было
  Он должен построить
  Лабиринт. У него есть это.
  Только что открыл. Отец этого места, будь то
  Минос, Дедал,
  [ ] бог Сан-Марко, еще один отец, который имеет
  проклятый
  «Уйди! Скройся с глаз моих!
  ваши отвратительные формы», целый
  отцовская линия, которая здесь следует
  традиция мертвых детей мужского пола является
  исчез давно,
  оставив существо там внутри[ ]
  забывать, расти, потреблять
  последствия собственных
  Ужасная судьба. И если когда-либо и был
  время, когда [
  
  ] это время уже прошло.
  «Обожаю льва!» «Обожаю
  лев». Но одной любви будет недостаточно.
  делает Андрокл. И для вашего
  глупость твоя голова приходит
  раздроблен между его клыками. (296)
  Внутреннее примирение - это
  персонал
  И
  возможный:
  там
   внешнее примирение невозможно
  квалифицированный .
  Существо тебя не знает, оно тебя не знает.
  страх, а не
  он тебя помнит, но даже не видит.
  Является'
  осторожно, осторожно [
  
  ] (297)
  
  296 [ ] намек [ ] Бледный к [ ] здесь [
  ].(123)
  297 См. Ким Пэйл, Навидсон и лев в «Buzz», [ ]bre 199[], стр. [ ]. См. также «Следы смерти». (298)
  298. Заметили вы это или нет — а если заметили, то вам повезло, — Зампано систематически пытался убрать тему Минотавра из The Navidson Record. Отличная идея, вот только пока я лично пытался предотвратить это, я обнаружил довольно тревожное совпадение. Ну а чего я ожидал? Меня это устраивает, правда? В смысле, вот что получается за желание сделать Минотавра местным ... местным , чёрт возьми.
  Миф – это Редвуд. (299) А в доме Навидсона – безликое черное воплощение
  [ ] множество мифов.
  « Это может быть только конец света, en avançant», – сухо заметил Рембо. Достаточно сказать, что Холлоуэй не [ ] по-французски, чтобы выразить своё мнение о конце. Нет, он устанавливает видеокамеру на штатив, включает магниевый фонарь и…
   Он пересекает комнату до самого конца, забивается в угол и ждёт. Иногда он бормочет что-то себе под нос, иногда выкрикивает ругательства в пустоту:
  «Чушь собачья! Чушь собачья! Выходи и попробуй поймать меня, сукин сын!» Затем, по мере того как минуты утекают, его энергия угасает. «[ ] Я не хочу умирать, это [ ]», — и слова вырываются со вздохом, грустным и потерянным.
  Он зажигает ещё одну сигнальную ракету, бросает её в камеру, затем приставляет ствол винтовки к груди и стреляет в себя. [ ] Джилл Рэмси Пелтерлок написала: «В этом месте отсутствие цели становится концом этого человека». (300)
  К сожалению, Холлоуэй не добился полного успеха. Ровно две минуты двадцать восемь секунд он стонет и корчится в собственной крови, пока не [ ]
  ]енте впадает в кому и, предположительно, умирает. (301)
  299 См. Приложение Б.
  300 Джилл Рэй[ ]й[ ]т[ ]ок, «Никакой доброты», Сент-Пэ[ ], 21 ноября 1993 г.
  301 Некоторые предполагали, что Чад — благодаря извращённым акустическим свойствам дома — мог слышать, как Холлоуэй покончил с собой. См. стр. 413. Обратите внимание на книгу Рафаэля Гитара Серваджио «Язык пыток» (Нью-Йорк: St. Martin's Press, 1995, стр. 13), где он сравнивает опыт Чада с опытом древних римлян, подслушивавших дьявольскую камеру Перилауса. «Это необычное произведение искусства представляло собой копию быка в натуральную величину, сделанную из латуни и полую внутри; сзади находился люк, через который впускали жертв. Затем под брюхом быка разводили огонь, который медленно поджаривал тех, кто находился внутри. Ряд музыкальных труб внутри головы быка преобразовывал крики пытаемых в странную мелодию. Говорят, что тиран Фаларис приказал убить изобретателя этого устройства Перилауса, заперев его внутри его собственного творения».
  ] (302)
   302 Не могу не думать о старике З. и всех этих органных трубах, которые постоянно звучали в его голове; он был алхимиком своих тайных страданий; он был погружен в искусство страдания. Но какой же огонь он постоянно горел?
  Потому что теперь я пытаюсь увидеть за «Записями Навидсона», этой странной филигранью, сотканной из несовершенств, за бормотанием мыслей Дзампано, бесконечно блуждающих, изучающих, но так и не находящих конца, без малейшей паузы, за крушением фрагментов, жестов и поисков, за непреодолимой потребностью, вызванной – и именно в этом и заключается суть – когда я пытаюсь заглянуть за всё это, то получаю лишь смутное представление о том, что его мучило. Но даже если огонь остаётся невидимым, боль – нет – смертельная и гортанная, отрывающаяся от него день и ночь, неделя за неделей, месяц за месяцем, пока его горло не разорвётся, и он едва сможет говорить и редко спать. Он пытается вырваться из собственного изобретения, но ему это не удаётся, потому что по какой-то непонятной причине он вынужден день и ночь, неделя за неделей, месяц за месяцем продолжать строить то, что ответственно за его заточение.
  Но так ли это на самом деле?
  Я тот, чьё горло разорвано. Я тот, кто не говорил несколько дней. И если я засну, то не знаю, когда проснусь в следующий раз.
  Прошло несколько часов. Я остановился, чтобы дать коленям прийти в себя, и попытался осмыслить образ, застрявший в голове. Он преследует меня уже целый час, и я до сих пор не знаю, что с ним делать. Даже не знаю, откуда он взялся.
  Зампано в ловушке, но где именно, может быть, вас удивит. Он в ловушке внутри меня, и, что ещё хуже, он тает, я это чувствую, просто исчезает, поглощается изнутри, переваривается, наверное, возможно, умирает, пусть и по-другому, словно говоря: «Ты меня не видишь, старик, но я тебя знаю», — хотя я не знаю, кто это сказал, и всё это дело незакончено, в световых годах от смысла, и это даже не так уж важно, потому что его голос стал ещё слабее, всё ещё эхом отдаваясь в глубинах моего сердца, модулируя эти вечные ноты боли, но он больше не заставляет трубы звенеть в моей голове.
  Я отчётливо вижу себя. Я в совершенно тёмной комнате. Мой живот сделан из меди, и я внутри пустой. Меня охватывает пламя, и мне вдруг становится очень страшно.
  Как я так преобразился? Где, интересно, Фаларис, ответственный за этот огонь, что лижет мои бока и плечи? И если Дзампано больше нет — а я вдруг в глубине души понимаю, что его больше нет, —
   Совсем пропало – почему эта странная музыка продолжает наполнять тёмную комнату? Как так получается, что трубы в моей голове продолжают играть? И для кого они играют?
  Затем в течение 46 секунд видеокамера[ ] не показывает ничего, кроме её неподвижного тела. Почти минута молчания[ ]. Эта пауза настолько абсурдна, что кажется, будто Нэвидсон забыл вырезать этот эпизод. В конце концов, больше ничего из этой сцены[ ] извлечь нельзя.
  Холлоуэй мертв. И именно в этот момент это и происходит.
  Всё это длится меньше двух секунд. Пальцы тьмы прорываются сквозь освещённую стену и поглощают Холлоуэя. И даже когда [ ] он теряет всё из виду, на плёнке всё ещё запечатлён тот ужасный рёв, на этот раз, несомненно, из комнаты.
  Было ли это реальным существом? (303) Или догорающий факел? И звук? Был ли он вызван зверем или это была просто очередная перестройка?
  ]одно из этого абсурдного пространства; или, как ледник Кхумбу, продукт какого-то единичного физического явления?
  Кажется неверным утверждать, как это делает Питч, что у этого существа[ ] были настоящие клыки и когти (которые миф по какой-то причине требует). [ ]и если у него были когти, то они были сделаны из тени, а если у него были клыки, то они были сделаны из тьмы. И
  но даже несмотря на это [ ] преследовало Холлоуэя за каждым углом, пока не нанесло удар, пожирая его, даже ревя, с тем последним звуком, который слышен, звуком Хо[ ]овея, вырванного из жизни.
  303 «Существо» — вероятно, несколько неуклюжее описание. Греческое слово koros, означающее «сытость», создаёт ложное представление о Минотавре. Более того, любое упоминание Минотавра [ ] следует рассматривать как чисто репрезентативное.
  Конечно, то, с чем сталкивается Холлоуэй, — это не получеловек-полубык. [ ] нечто иное, вечно обитающее [ ], нечитаемое [ ], которое дарует незаслуженные онтологические преимущества [ ]
  Как сказал Джон Холландер [ ] «Мы все были бы уничтожены, если бы увидели / огромную форму нашего существа; к сожалению / [ ]
  предлагает нам сущность и забвение», повторяющееся снова и снова, и это не будет последним, [ ] бесконечно [ ] в последовательности, которая всегда разворачивается и все же никогда не открывается, [ ] затерянный на каменистых тропах [
  ___________________________________________
  _______________________
  ПОБЕГ (304)
  ___________________________________________
  _______________________
  В отличие от Нэвидсона, Карен не нужно смотреть запись дважды. Она сразу же начинает выносить чемоданы и коробки на улицу, несмотря на дождь. Рестон ей помогает.
  Нэвидсон не спорит, но понимает, что пары минут будет недостаточно, чтобы начать действовать.
  «Если хочешь, поезжай в мотель», — говорит он Карен. «Мне ещё нужно упаковать все плёнки и кассеты».
  Сначала она настаивает на том, чтобы остаться снаружи в машине с детьми, но затем притягательность огней, музыки и гула знакомых голосов, доносящихся изнутри, становится слишком сильной, особенно по сравнению с завыванием бури, которая и не думает утихать, в то время как рассвета все еще не видно.
  Внутри он обнаруживает, что Том попытался реализовать некоторые меры безопасности.
  Он установил четыре замка на двери коридора и с большой радостью принялся строить отвратительную баррикаду из комода, посудного шкафа и пары стульев, увенчав все это творение старинным шлемом, украшающим вход.
   Совпадение это или нет, но Кэссиди Руле зашел так далеко, что проиллюстрировал, насколько творение Тома напоминает театр:
  Обратите внимание: витрина служит фоном, стулья, стоящие друг напротив друга, – крыльями, комод, конечно же, – сценой, а шлем – всего лишь декорация, сложный символ, призванный намекнуть на действие драмы, которая вот-вот развернётся. Очевидно, речь идёт о войне или персонажах с военным прошлым. Более того, шлем в контексте начинающегося представления претерпел глубокие изменения, утратив своё прежнее значение бастиона, крепости или защиты. Он больше не претендует на какую-либо власть над наступающей сзади тьмой. По сути, он отказывается от любых претензий на какой-либо смысл. (305)
  304 У меня нет приемлемого объяснения, почему Дзампано называет этот раздел «Побегом», хотя в примечании 265 он упоминает его как «Эвакуацию». Могу лишь сказать, что эта ошибка кажется мне схожей с его болтовней о том, следует ли называть это место «базовым лагерем» или «командным пунктом».
  305 Cassady _Roulet, Theater in Film , Barstow Press, Burlington 1994, стр. 56. В предисловии Руле утверждает, что: «Моя подруга Диана Нитц из «Мира интерьеров » любит думать, что сцена для «Короля Лира» уже готова , особенно учитывая, что октябрьская буря все еще гремит за пределами дома Нэвидсонов ».
  Карен ценит работу Тома на этой последней линии обороны, но ещё больше её поражает то, как комично он щёлкает каблуками и вручает ей четыре цветных ключа – синий, жёлтый, красный и зелёный – от коридора: попытка дать ей хоть какой-то контроль или хотя бы дать представление об ужасе, что ждёт за дверью. Его благодарность нельзя считать неискренней. Том клоунски приветствует её, чем завоёвывает улыбку даже у Чеда и Дейзи, всё ещё не оправившихся от пробуждения в пять утра и вытаскивания из дома под ливнем. Когда все исчезают наверху, Том снимает шлем и достаёт бутылку бурбона.
  Через несколько минут в гостиную входит Нэвидсон с охапкой кассет и плёнок. В суматохе, последовавшей за его возвращением, ему так и не удалось провести ни минуты с братом. Однако всё меняется, когда он видит его на полу, положив голову на диван и наслаждаясь напитком.
  «Заткнись», — рявкает ему Навидсон, выхватывая бутылку из его рук.
  «Сейчас не время для веселья».
  «Я не пьян».
  «Том, ты лежишь на полу».
  Том быстро оглядывается на себя и качает головой:
  «Нэви, вы помните, что сказал Дин Мартин?»
  «Конечно. Ты не пьян, если можешь лежать, не удерживаясь».
  «Ну, послушай», — бормочет Том, вскидывая руки.
  «Без рук».
  Навидсон ставит коробку, которую держал в руках, на землю и помогает брату подняться.
  «Пойдем, я сделаю тебе кофе».
  Том громко вздыхает и наклоняется к брату.
  До сих пор он не смог ни справиться с невыносимой болью, вызванной исчезновением Навидсона, ни даже выразить огромное облегчение, которое он испытал.
  теперь доказывает, что его близнец выжил.
  Мы видим, как его глаза наполняются слезами. Нэвидсон обнимает его за плечи: «Давай».
  «По крайней мере, когда ты пьян, — добавляет Том, быстро вытирая слёзы, текущие по лицу, — ты всегда знаешь, как поприветствовать своего лучшего друга. Знаешь почему?»
  «Потому что он всегда рядом, когда он тебе нужен», — отвечает Навидсон, его лицо горит от эмоций, когда он помогает своему спотыкающемуся брату
  добраться до кухни.
  «Точно», — шепчет Том. «Точно как ты».
  Рестон слышит это первым. Он один в гостиной, упаковывая радиоприёмники, когда из-за двери в коридор раздаётся слабый скрип. Кажется, будто он где-то далеко, но он достаточно громкий, чтобы задрожал раковина на комоде. Постепенно звук нарастает, становится всё сильнее, приближается, и в крещендо он содержит что-то неожиданное и незнакомое, превращаясь в новую, уже непонятую форму угрозы. Руки Рестона инстинктивно сжимают колёса кресла, возможно, ожидая, что эта новая метаморфоза комнат дома разобьёт дверь в коридор. Вместо этого он затихает, позволяя своей угрозе на мгновение затихнуть.
  Рестон дышит.
  И тут из-за двери раздаётся стук. Один стук. Потом ещё один.
  Навидсон загружает коробку с кассетами Hi-8 в машину, когда видит, как наверху один за другим гаснут огни . Секундой позже Карен издаёт крик. Проливной дождь и раскаты грома заглушают крик, но Навидсон инстинктивно узнаёт нотки её страха. Позже Билли описал эту сцену в интервью Рестону:
  Навидсон обезвожен, не ел ни крошки уже два дня и
  Сейчас он загружает припасы в машину прямо под ливнем.
  Каждый шаг причиняет ему боль. Он стоит как мёртвый, в режиме выживания, и всё, что он слышит, — это её голос.
  Он всё бросает. Он даже потерял плёнку, повреждённую водой. Но он спешит домой , чтобы её забрать.
  Из-за отсутствия наружных камер отчётность обо всех событиях за пределами дома ведётся на основе личных показаний. Однако внутри продолжают работать камеры Hi 8, установленные на стенах.
  Карен наверху упаковывает в сумку щётки, духи и шкатулку с драгоценностями, когда спальня начинает рушиться. Мы видим, как потолок меняет цвет с белого на пепельно-серый и становится ниже. Затем стены смыкаются, сжимая пространство с такой силой, что разбивают комод, ломают каркас кровати и сбивают прикроватные лампы со столов, лампочки взрываются, и свет внезапно исчезает.
  Незадолго до того, как кровать раскололась надвое, Карен успевает проползти в странное пространство, образовавшееся между их спальней и детской. Концептуальный художник Мартин Куорес отмечает, что это первый случай, когда дом « физически воздействует» на своих обитателей и предметы: «Поначалу единственными формами насилия были расстояние, темнота и холод. Теперь же дом внезапно предлагает новую форму». Нельзя сказать, что действия Холлоуэя изменили физику этого места; однако нельзя отрицать, что его природа, похоже, изменилась». (306)
  306 Мартин Куарес, Утреннее шоу Л. Патрика , KRAD, Кливленд, Огайо, 1 октября 1996 г.
  Карен удается избежать угрозы в своей комнате, но она оказывается в быстро расширяющемся пространстве, размеры которого поглощают свет и еле слышные крики Дейзи о помощи.
  Тьма мгновенно окутывает Карен, и она падает в обморок. Очевидно, здесь нет камер, которые могли бы засвидетельствовать её поражение в этой атаке. Этот сюжет также основан на интервью Рестона:
  Нэви сказал, что у него было такое чувство, будто он бежит в пасть огромного зверя, готового его сжевать... и как вы видели позже, это было
   именно то, что и сделал этот гребаный монстр.
  [Рестон сдерживает слезы]
  Мне жаль... извините... Ох, черт, я все еще понимаю.
  Так вот, Нэви находит её на полу, тяжело дышащую. Он поднимает её на руки — кажется, она сразу успокоилась, как только оказалась у него на руках, — и тут внезапно рёв возобновляется, словно раскат грома.
  [Рестон немного подвигался в инвалидной коляске; сделал глоток воды.]
  Затем он выбегает и снова пересекает их комнату. Он едва успевает.
  Дверной косяк падает, словно гильотина. Он ударяет Нэвидсона прямо в плечо и царапает голову Карен с такой силой, что она теряет сознание.
  Уверяю вас, Нэвидсон — настоящий придурок. Он пошёл дальше, спустился по лестнице и наконец вышел. И в этот момент Дейзи перестала кричать.
  В следующем эпизоде «Hi 8» Нэвидсон возвращается в дом , зовёт Дейзи и Чада, бежит через коридор к лестнице в детскую спальню. Внезапно половицы выскальзывают из-под его ног, и он скользит в сторону гостиной, где бы погиб, если бы не успел в отчаянном рывке ухватиться за дверную ручку.
  «Интервью с Рестоном»:
  Я пытался выбраться из этого ада. Стук в дверь превратился в яростный стук. Тот, что в коридоре, был...
   все еще закрыто и защищено баррикадой, но я знал, что вот-вот начнется настоящий ад.
  На самом деле, первой моей мыслью было, что это Холлоуэй, хотя удары были пугающе сильными. Вся стена сотрясалась от каждого удара, и я подумал: если это Холлоуэй, то он изменился, и мне незачем знакомиться с обновлённой версией. Особенно сейчас.
  [Рестон немного перемещает инвалидную коляску]
  Мой стул был довольно потрепан, поэтому я не мог
  Я двигаюсь с обычной скоростью. Затем стук внезапно прекращается.
  Вот так. Тишина. Ни стука, ни рёва, вообще ничего. И, ребята, я не знаю, как вам объяснить, что эта тишина была гораздо громче любого шума, любого крика. Я должен был отреагировать на эту тишину, то есть, я должен был среагировать. Я должен был посмотреть. Я оборачиваюсь – вы можете увидеть это на видео – дверь всё ещё закрыта, и то, что Том положил перед нами, всё ещё там, хотя этот, как его там называют, шлем, уже упал на пол. Потом шкаф и комод начинают тонуть. Сначала медленно, по сантиметру, а потом всё быстрее и быстрее. Мой стул начинает скользить.
  Я резко тормозлю и хватаюсь за колёса. Сначала я не понимаю, что происходит, но потом мне приходит в голову мысль, что пол под баррикадой, возможно, обрушивается.
  В этот момент я развернулся и направился ко входу.
  У меня не было никаких шансов выбраться оттуда на колёсах. Я едва успел дотянуться до дверного косяка и ухватиться за него. Мой стул просто выскользнул, покатившись по склону.
  Пол, должно быть, просел почти на два метра. Плинтус был гораздо ниже, словно фундамент просел, хотя, чёрт возьми, никакого фундамента и в помине не было. Ожидалось увидеть бетон, но там был только чёрный.
   Всё — шкафчик для посуды, комод, журнальный столик, стулья — просто проскользило по полу и исчезло за краем бездны. Нейви тоже исчезла бы, если бы не ухватилась за эту ручку.
  Таким образом, на место каждого поглощаемого театра абсурда немедленно создается другой.
  И в обоих случаях предполагается, что никакой монолог, костюм или остроумная реплика не способны развеять настойчивую тяжесть этой пустоты. Как заметил театральный критик Тони К. Рич: «Единственный выход — быстро уйти, и я бы также рекомендовал такси до аэропорта». (307) 307 Тони К. Рич, «Tip the Doorman», «The Washington Post», 119, 28 декабря 1995 г., стр. C-1, столбец 4.
  Однако выход не так-то просто обеспечить. Ещё раз интервью с Рестоном:
  Я начал кричать о помощи. Не забывайте, что после падения вниз у меня были искалечены руки. Я терял хватку. Если бы не помощь, я бы упал.
  Затем Нэви начинает раскачивать дверь, за которую он держится,
  Взад-вперёд, пока он тоже не начинает раскачиваться и не дотягивается до меня примерно в полуметре. В этот момент он делает глубокий вдох, слегка улыбается мне и прыгает.
  Это был очень долгий момент, но он прошёл. Он держался за
  Он вскочил с дверного косяка, подтянулся и вытащил меня в безопасное место. И всё это с раздробленным плечом. На записи видно, что Нэви немного подпрыгнул, чтобы дотянуться до меня, и всё. Но, чёрт возьми, насколько я помню, этот прыжок длился целую вечность.
  Хотя видео тусклое и имеет еще более низкое разрешение, на нем видно, как Навидсон использует порт, чтобы приблизиться к Рестону,
  Несмотря на провисающие петли. К счастью, ему удаётся одним прыжком освободиться за секунду до того, как дверь поддаётся, и он проваливается в небытие. Всё действие длится всего несколько секунд, но Нэвидсон, как и Рестон, подчёркивает неизгладимое впечатление, которое оно оставляет: «Эти несколько секунд показались мне часами». Я висел на этой медной ручке, не смея взглянуть вниз, хотя…
  Конечно, я это сделал. Пол был круче, чем западный склон Лхоцзе, и заканчивался тем уже знакомым холодом. Я знал, что должен добраться до Билли. Я просто не знал как. Потом
  Я почувствовал, как лопнула дверь. Петли больше не выдерживали моего веса.
  Поэтому я сделал единственное, что пришло мне в голову: я распахнул дверь влево, затем вправо, затем влево, затем вправо ещё раз, пока они почти не оказались рядом с тем местом, где висел Рестон. Когда я подпрыгнул, я услышал, как первая петля, а затем и вторая, отошли от рамы. Этот звук превратил секунды в часы.
  [Перерыв]
  Но как только я прыгнул, всё вернулось на круги своя. Следующее, что я помню, — мы уже на траве.
  перед домом , промокшим под дождем.
  Знаешь, когда я вернулся в дом за Hi-8, я не мог поверить, как быстро всё произошло. Прыжок, который я совершил, кажется таким лёгким, а эта темнота совсем не кажется тёмной.
  Эту пустоту не видно, холод не чувствуешь. Удивительно, насколько неэффективны порой образы.
  Последние слова звучат особенно странно, особенно из уст столь уважаемого фотографа. Тем не менее, Нэвидсон прав: несмотря на многочисленные Hi-8, разбросанные по всему дому , все снимки, сделанные в этой серии, некачественные.
   Очень жаль, что у Навидсона никогда не было в руках видеокамеры.
  Вся сцена побега из дома напоминает некачественные кадры с камер видеонаблюдения из банка или супермаркета. Кадры просто нейтрально передают пространство. Если действие выпадает из кадра, камера не тратит время на корректировку перспективы. Она не видит важного. Она не может следить за происходящим.
  Только интервью оживляют эти события. Только они показывают нам, как эти моменты ранят и кровоточат.
  На улице дождь затапливает всё, затапливает улицу, делая
  Канализация переполнена, смывая с деревьев опавшую листву. Рестон сидит на траве, промокший до нитки, но отказывается искать укрытие.
  Карен все еще без сознания, она лежит в машине на том же месте, куда ее положил Навидсон.
  Дэйзи и Чад до сих пор числятся пропавшими без вести.
  И Том.
  Нэвидсон пытался решить, как вернуться в дом, когда звук бьющегося стекла привлёк его к задней стене. «Это было определённо разбитое окно», — вспоминает Рестон. «И когда Нэви услышал это, он побежал туда».
  Рестон помнит, как Навидсон исчез за домом . Он понятия не имел, что произойдёт дальше. Отсутствие инвалидной коляски само по себе было серьёзной проблемой.
  Затем он услышал крик Дейзи, крик такой громкий, что он перекрыл шум дождя, затем еще крики, а затем что-то, чего он никогда раньше не слышал: «Это было похоже на гигантский вздох, громкий, такой громкий».
  Рестон пытался что-то разглядеть сквозь дождь, но
  Внезапно он увидел, как от опушки леса отделилась тень. «Рассвет уже почти наступил, но грозовые тучи делали день очень тёмным». Он сразу подумал, что это Нэвидсон, но, подойдя ближе,
   Когда фигура приблизилась, он понял, что она гораздо меньше, чем у его друга. «Она и шла как-то странно. Совсем не быстро, но целеустремлённо. В ней даже было что-то угрожающее».
  Проезжая мимо Рестона, Чад едва кивнул и сел в машину. Он не произнес ни слова, просто сидел рядом с матерью, ожидая, когда она проснётся. Он видел, что произошло, но не мог этого описать. Рестон понял, что если хочет узнать, ему придётся ползти к задней части дома , что он и начал делать.
  Дэйзи перестала кричать из-за Тома.
  Том каким-то образом пробрался в пульсирующий дом , поднялся по лестнице, всё ближе и ближе к крикам испуганной девочки. Никто не знал, что Чад уже выскользнул, предпочтя утреннее одиночество подготовке к отъезду и панике, охватившей дом .
  Итак, мы видим, как Том наконец находит Дейзи, застывшую в тени. Не говоря ни слова, он подхватывает её на руки и бежит на первый этаж, избегая бездны гостиной (путь, которым бежал Нэвидсон), а вместо этого устремляясь к задней части дома .
  Вся конструкция продолжает трястись и трястись, стены трескаются и снова соединяются, полы раскалываются и коробятся, потолок внезапно разрывается невидимыми когтями, молдинги рушатся, трубы лопаются, электрические провода искрят и замыкаются.
  Хуже всего то, что чёрный пепел из глубин растекается по всему, словно чернила, окутывая каждый угол, закоулок и коридор этой ужасной тьмой. В этот момент у Тома и Дейзи начинает перехватывать дыхание.
  На кухне Том швыряет табуретку в окно. Мы слышим, как он говорит:
  «Ладно, Дейзи, просто выпрыгивай отсюда, и ты свободна». И это было бы так же просто сказать, если бы пол не превратился в гигантский конвейер, внезапно утащив их с единственного пути к отступлению.
   Всё ещё сжимая Дейзи в объятиях, Том бежит со всех ног, пытаясь убежать от зияющей пустоты внизу. В окне появляется Нэвидсон.
  Том бежит еще быстрее, приближаясь на шаг, пока не оказывается в пределах досягаемости и не передает Дейзи Нэвидсону, который, несмотря на осколки стекла, оставляющие на его руках длинные полосы крови, быстро оттаскивает ее от дома и оттаскивает в безопасное место.
  Но Том достиг своего предела. Запыхавшись, он останавливается и падает на колени, уперев руки в бока, тяжело дыша. Пол оттягивает его назад на три-четыре метра, а затем без всякой видимой причины он останавливается. Только стены продолжают свой пьянящий танец, вытягиваясь, сгибаясь, покачиваясь.
  Вернувшись к окну, Навидсон не верит своим глазам: Том стоит там. К сожалению, как Том ему и показывает, каждый раз, когда он делает шаг вперёд, пол оттягивает его назад на два шага. Навидсон начинает протискиваться в окно, и, как ни странно, стены тут же перестают качаться.
  Дальнейшее происходит так быстро, что, пока всё не закончится, невозможно оценить, насколько жестоко захлопнулось окно. Только его последствия могут по достоинству оценить скорость, с которой стены закрываются, словно створки окна, и ломают пальцы обеих вытянутых рук Тома. Кости, «словно хлебные палочки» (по словам Рестона) (308), торчат из обожжённой плоти. Кровь заливает его руки и даже хлещет из носа и ушей.
  На мгновение он словно оцепенел от шока, глядя на свое изуродованное тело.
  308 Из-за темноты и невыносимых ограничений Hi 8 хаотичные фрагменты записи, описывающие эти события, должны быть интегрированы с повествованием Билли. В «Последнем интервью» Нэвидсон не стал обсуждать эти ужасающие моменты, оставив последнее слово Рестону.
  Это несколько странно, учитывая, что Рестон не был свидетелем этого. Он просто пересказывает то, что ему рассказал Нэвидсон. Все согласны с тем, что эти воспоминания слишком болезненны, чтобы их вспоминать.
   Нэвидсон может вернуться к этому. Но есть и другая возможность: Нэвидсон отказывается отказывать в удовольствии самой взыскательной части своей аудитории. Опираясь на Рестона как единственного рассказчика, он вновь привлекает внимание к вопросу о неадекватности изображения, независимо от используемого средства и его совершенства. Здесь, в частности, он подчёркивает несостоятельность любой истории, выдумывая абсурдное количество шагов. Рассмотрим: 1. Сломанные руки Тома ----------> 2. Восприятие Нэвидсоном боли Тома --
  ----------> 3. Описание боли Тома, данное Нэвидсоном Рестону ----------> 4. Пересказ Рестоном истории Нэвидсона, основанный на его воспоминаниях и его восприятии реальной боли Тома. Это явный способ подчеркнуть, что репрезентация не является заменой. Она лишь предлагает дистанцию и, в редких случаях, перспективу.
  «Черт возьми, Том, беги!» — кричит ему Нэвидсон.
  Том пытается, но его усилия лишь отдаляют его от брата. На этот раз, останавливаясь, он понимает, что у него нет шансов.
  «Подожди, я иду за тобой!» — кричит Навидсон и приседает, чтобы протиснуться через окно на кухонный стол.
  «О, Боже», — бормочет Том.
  Нэвидсон поднимает взгляд.
  "Что?"
  После этого Том исчезает.
  Быстрее, чем один кадр, спроецированный на экран, линолеумный пол исчезает, превращая кухню в вертикальную яму. Том падает в темноту, не оставив даже крика, ознаменовавшего его падение, в то время как крик Навидсона тщетно царапает воздух позади него, его близнец, украденный и, наконец, высмеянный в тишине, даже не слышно звука удара его тела о дно. Всё бы так и закончилось, если бы странное, неожиданное вторжение не положило конец Тому в виде ужасного вздоха, услышанного Рестоном, возможно, также Карен, которая вдруг застонала, и, конечно же, Чадом, притаившимся среди деревьев.
   слушая, а затем наблюдая за рыданиями своего отца и младшей сестры, пока что-то темное и неизвестное не велит ему пойти и поискать свою мать.
   OceanofPDF.com
   XIV
   OceanofPDF.com
   Смой краску
   фиолетовый,
   потому что я тоже когда-то в
   дикая природа
   Я разговаривал со своей женой
   сокровище
   чего я желал.
  Энкиду
  В конце октября Нэвидсон отправился в Лоуэлл, чтобы уладить дела брата. Он заверил Карен, что будет с ней и детьми к 1 ноября, но вместо этого улетел в Шарлоттсвилл. Когда День благодарения прошёл, а Нэвидсон всё ещё не появился в Нью-Йорке, она позвонила Фаулеру.
  После выхода книги «The Navidson Record » Одри Маккалох, помогавшая Карен строить книжный магазин, кратко рассказала об отношениях Навидсонов в радиоинтервью (стенограмму можно получить, написав в KCRW в Лос-Анджелесе). В эфире Одри утверждала, что решение не выходить замуж изначально исходило от Карен:
  «Нэви женился бы на ней сразу же. Она всегда была против. Она хотела свободы, а потом развалилась, когда он ушёл. Вся история с Фаулером была основана именно на этом. Встречались, но без... ой, чувак, не стоит мне об этом говорить». (309)
  309 Одри Маккалох даёт интервью Лизе Ричардсон для программы «Bare Facts», KCRW, Лос-Анджелес, 16
  Июнь 1993 г.
   После того, как Навидсон исчез, спустившись по винтовой лестнице, Карен оказалась зажатой между двумя порогами: один вёл в дом , другой — наружу. Хотя ей в конце концов удалось покинуть Эш-Три-Лейн и, в каком-то смысле, Навидсон, Карен была совершенно неспособна снова войти в тёмное замкнутое пространство.
  Даже в Нью-Йорке он отказывался ездить на метро и всегда избегал лифтов.
  Причины неясны. В настоящее время преобладающая теория основана на истории, рассказанной старшей сестрой Карен, Линдой, с которой она больше не общается. Ранее в этом году Линда появилась на публичном ток-шоу и рассказала, как они с сестрой подвергались насилию со стороны отчима.
  По её словам, осенью, когда её мать была в отъезде, мужчина отвёз двух девочек в старый фермерский дом, где затолкнул Карен (которой тогда было четырнадцать) в колодец и оставил её там, пока насиловал её сестру. Позже он затолкнул Линду в колодец и таким же образом изнасиловал Карен.
  В исследовании лекарственной терапии, в котором участвовала Карен, не упоминается сексуальное насилие (см. примечание 69). Но, похоже,
  Неразумно предполагать, что травматический подростковый опыт, реальный или воображаемый, может быть причиной её страхов. К сожалению, в ответ на вопросы журналистов она неизменно отказывалась комментировать знаки внимания со стороны сестры.
  Навидсон также отказался от комментариев, заявив, что инстинктивный страх Карен перед этим местом усугубился её сильной «клаустрофобией». В «Записях Навидсона» она описывает свою тревогу очень простыми словами: «Зелёные газоны днём, 100-ваттные лампочки
  Уоттс, солнечные пляжи — всё это для меня рай. Но подведите меня к лифту или в тускло освещённый подвал, и я развалюсь на части. Потеря сознания может меня парализовать. Это болезнь. Однажды я даже участвовал в экспериментальной программе, но от лекарств, которые мне давали, я набрал вес.
  Вероятнее всего, никто никогда не узнает, правдива ли история о колодце и отчиме.
  После десяти лет разлуки с домом всё должно было начаться заново. Нэвидсон отказался от зарубежных командировок, а Карен пообещала сосредоточиться на семье. Они оба хотели и нуждались в том, чего не могли дать друг другу. Вскоре он нашёл убежище в своём документальном фильме.
  К сожалению для Карен, Нэвидсон работала дома : она больше играла с детьми, каждый день наполняя дом своей энергией и природным авторитетом, но ей не хватало сил, чтобы определить своё собственное пространство. Ей нужна была помощь.
  За исключением нескольких предметов, которые представляют собой вещественные доказательства.
  История прелюбодеяния Карен с Фаулером существует только в книге Нэвидсона. Запись . Подробности этих отношений, какими бы ложными они ни были, не были известны до тех пор, пока фильм не стал успешным.
  Фаулер был актёром, жившим в Нью-Йорке. Он работал в большом театре.
  Магазин одежды на Пятой авеню, специализирующийся на итальянской женской одежде. Он считался непревзойденным красавцем и проводил вечера, обсуждая актёрское мастерство в таких заведениях, как Bowery Bar, Naked Lunch и Odelay-la.
  Он подобрал Карен на улице: в буквальном смысле.
  Спеша на ужин к матери, Карен неудачно поскользнулась на тротуаре и подвернула лодыжку. В этот момент замешательства она осталась лежать на асфальте среди разбросанного содержимого своей сумочки – der absoluten Zerrissenheit . (310) Секундой позже Фаулер догнал её и помог ей подняться. Он собрал все её вещи и выслушал её. Перед уходом она дала ему свой номер телефона, а два дня спустя, когда он позвонил, она согласилась пойти выпить. В конце концов, он был мужчиной безупречной красоты, и, что ещё больше привлекало Карен, он был глупцом.
  Это произошло, когда Нэвидсон и Карен ещё жили в Нью-Йорке, за год до того, как они купили дом в Вирджинии. Он был в отъезде, фотографируя баржи у берегов Норвегии с самолёта. Она снова возмутилась тем, что её оставили одну с детьми. Одри утверждала, что
  «он отчаянно искал выход». (311) Фаулер не мог выбрать более подходящего момента.
  310 Просто небольшое замечание для Кайри, хотя он сейчас практически недоступен, поскольку Человек из Данцига официально охвачен каким-то хеллоуинским безумием. Судя по всему, он загнал Люда в угол у «Стрекозы», требуя серьёзной физической компенсации. Люд улыбнулся ему и пнул по яйцам. Вышибалы, все друзья Люда, тут же вышвырнули безумца на улицу. Но Человек из Данцига, будучи одним из величайших логических умов этого века, оставил на моём автоответчике кричащее сообщение. Он умудрился что-то сформулировать, часто сопоставляя моё имя с глаголом «убить», приправляя всё это идеальной долей бессвязности.
  Да какая разница. Да хрен с ним. Как будто он может что-то изменить, как и тот фрагмент немецкого вон там, вверху, как будто перевод может хоть как-то смягчить разрушительное воздействие всей этой истории на меня. Не смягчит. Теперь я знаю. Мне мало что остаётся, кроме как всё копировать. И быстро.
  311 Интервью с Одри МакКаллох, KCRW, 16 июня 1993 г.
  Одри не стала раскрывать подробности их романа, но сестра Карен, Линда, поделилась порнографическими подробностями, которые некоторые восприняли всерьёз, пока не выяснилось, что она не общалась с Карен как минимум три года. Таким образом, единственным достоверным источником информации остаётся сам Фаулер. Несомненно, внимание СМИ, которое он получил, оказалось слишком сильным для восходящего актёра. И нет никаких сомнений, что он немного приукрасил историю, чтобы не упустить её из виду.
  «Она замечательная женщина», — сказал он прессе. «И было бы не очень-то элегантно говорить о ней, о нас, я имею в виду». (312) Вскоре после этого он сказал журналистам некоторых таблоидов: «То, что у нас было, было особенным. Нашим. Вы понимаете, о чём я. Мне не нужно объяснять, что мы делали и где мы это делали».
  Раньше мы так и делали. Мы ходили в парк, выпивали, разговаривали. Я старался, чтобы она немного развлеклась. Теперь мы друзья. Конечно, я желаю ей всего самого наилучшего.
  Позже: «Она хотела развода. (313) Этот парень плохо с ней обращался. Она упала на улице, и я её подобрал. Никто никогда не делал для неё ничего подобного». (314)
  Фаулер, вероятно, так и не понял, насколько он ошибался. Более того,
  Навидсон вынес Карен из этого дома , но за одиннадцать лет он поднимал её с земли не менее ста раз, терпел её страхи, мучения и отстранённость. В редкий момент, совершая что-то непривычное для себя, Рестон позвонил на вечернее радиошоу и отчитал ведущего за распространение подобных нелепых сплетен: «Позвольте мне кое-что вам сказать: Уилл Навидсон сделал для этой женщины всё. Он был исключительным человеком. Однажды, тринадцать месяцев подряд, она не позволяла ему прикасаться к себе. Но он не отходил от неё».
  Он всё равно её любил. Сомневаюсь, что этот блудник продержался бы и неделю. Так что перестань говорить «сучки», — и прежде чем разговор успел перейти к дому или чему-то ещё, Рестон повесил трубку. (315)
  312 См. Джерри Либерман, «Игра птиц », в «Людях», 40, 26 июля 1993 г., стр. 44.
  313 Карен сказала Фаулеру, что замужем. В доказательство она даже носила старое обручальное кольцо матери. (См. «Нью-Йорк», 27, 31 октября 1994 г., стр. 92–93.)
  314 «Звезда», 24 января 1995 г., стр. 18.
  315 Кэхилл Джонс, «Ночная жизнь», KPRO, Риверсайд, 11 сентября 1995 г.
  В конце концов, Фаулер двинулся дальше. Он женился на порнозвезде и сгинул в весьма неприятных мирах.
  До сих пор ходят слухи о том, что у Карен были и другие романы.
  Несмотря на её красоту, нетрудно поверить, что за ней ухаживало множество людей. Совершенно незнакомые люди постоянно писали ей любовные письма, присылали их
  Они продавали дорогие духи, отправляли ей билеты на самолёт в дальние страны. Можно предположить, что она несколько раз отвечала. Некоторые из них были в Далласе, некоторые в Лос-Анджелесе, несколько в Лондоне и Париже. Одри, однако, утверждает, что Карен просто флиртовала, и её проступки никогда не выходили за рамки флирта с выпивкой и короткого обеда. Она утверждает, что Карен никогда не спала ни с кем из них. Эти люди были просто способом избежать ограничений, которые существуют в любых отношениях и которые она особенно ощущала в отношениях с мужчиной, которого любила больше всех.
  Почти наверняка Нэвидсон знал о «любовных письмах, которые Карен прятала в своей шкатулке для драгоценностей» (316), но сегодня критиков больше всего интригует то, как он отнёсся к этому любопытному украшению. Как пишет семиолог Кларенс Суини:
  Хотя Нэвидсон отказался сделать измены жены «публичной» частью фильма, он, похоже, также не смог исключить их. Поэтому он использует украшенный сундук из слоновой кости, содержащий драгоценности Карен, как символ прегрешения жены, тем самым создавая
  «частного» его проекта, что, в свою очередь, предполагает дальнейшее и новое переосмысление значения внутреннего в Нэвидсоне Запись . (317)
  316 Одри МакКаллох, KCRW, 16 июня 1993 г.
  317 См. Кларенс Суини, «Приватность и вторжение в XXI век» (Apeneck Press, Лондон, 1996, стр. 140), а также другие работы, цитируемые в примечании 15. Пересмотрите также момент, обсуждаемый в главе II (стр. 48), в котором Навидсон открывает шкатулку с драгоценностями и через несколько секунд выбрасывает волосы, которые он только что удалил с расчески Карен. (318)
  318 Независимо от того, электрик ли вы, учёный или наркоман, наверняка у вас есть письмо, открытка или записка, которые много значат для вас. Возможно, только для вас.
  Удивительно, как много людей хранят хотя бы несколько писем на протяжении всей жизни – страницы, полные эмоций, спрятанные в гитарном футляре, сейфе, на жёстком диске или даже в паре старых ботинок, которые никто никогда не наденет. Некоторые письма сохраняются.
  Другие — нет. У меня есть несколько, которые не испорчены. Один спрятан в медальоне в форме оленя.
   На самом деле это довольно уродливое маленькое создание, которому, наверное, добрых сто лет. Сделано из полированного серебра 925 пробы, с платиновыми рогами, изумрудными глазами, маленькими бриллиантами на челке гривы и замком-карабином, замаскированным под хвост. Плетёный золотой шнурок привязывает его к носителю, которым в данном случае не являюсь я. Я просто храню его у кровати, в нижнем ящике тумбочки, том, что запирается.
  Моя мать носила его. Каждый раз, когда я видел её, с тринадцати лет и до почти восемнадцати, он висел у неё на шее. Я не знал, что она там хранит. Я видел его перед отъездом на Аляску, и, кажется, уже тогда в его форме было что-то, что меня тревожило. Большинство медальонов, которые я видел, были маленькими, круглыми и тёплыми. У них был какой-то смысл. Я не мог понять смысла её медальона. Он был неуклюжим, преувеличенным и, прежде всего, холодным; иногда он странным образом преломлял свет, словно кривое зеркало, пытающееся создать отражение, когда она держала его в руке. Но чаще всего ему удавалось лишь создавать размытость.
  Я снова увидел его перед отъездом в Европу. Эссе о художнике Паулюсе де Восе (1596–1678) обеспечило мне полностью оплаченное лето за границей. Я продержался два дня по программе. На третий день я уже ехал на вокзал, что-то искал, а может, и кого-то, с узлом за спиной, билетом на еврорейл в руке и не более чем тремястами долларами дорожных чеков в кармане. Я ел очень мало, спешил с места на место, делая короткие крюки в Чехословакии, Польше и Швеции, прежде чем отправиться на запад, чтобы быстро преодолеть расстояние от Дании до Мадрида, где я мерил шагами каждую комнату Прадо, словно стая гончих, воющих за оленем. Алкогольные шахматные партии в Толедо вскоре сменились безумным походом на восток, в заваленный мусором Неаполь, и, наконец, поездкой на пароме в Грецию, где я проехал через Ионические острова, прежде чем двинуться дальше на юг. Вернувшись в Рим, я провёл почти неделю в борделе , болтая с этими женщинами о самых простых вещах, пока они ждали следующего клиента: другая история для другого дня. В Париже я ночами жил в бистро, изредка тратясь на пиво и эскарго, а днём спал на берегу Сены с разбитым сердцем. Не знаю, почему я говорю «с разбитым сердцем». Наверное, именно так я себя и чувствовал – измождённым и одиноким. Всё, что я видел в себе, отражало лишь мою бедность. Я часто думал о медальоне, висевшем у неё на шее. Иногда это причиняло боль. Часто это злило меня.
  Он сказал мне, что это очень дорого. Эта мысль никогда не приходила мне в голову. Даже сегодня я не задумываюсь о его экономической ценности. Я живу на тунце, рисе и воде, и мои запасы истощаются быстрее, чем акции Lloyds of London, но я бы скорее продал часть своего тела, чем принял бы деньги за эту реликвию.
  Когда умерла моя мать, этот медальон был единственным, что она мне оставила. На обороте надпись. От моего отца: (319) «Моё сердце для тебя, моя любовь, 5 марта 1966 года».
   Почти пророчество. Я очень долго не защёлкивал застёжку на медальоне. Не знаю почему. Может быть, боялся того, что найду внутри. Кажется, я ожидал, что он будет пуст.
  Но это было не так. Когда я наконец сломал эту маленькую петлю, я обнаружил аккуратно сложенное маленькое любовное послание, написанное в форме благодарственной записки, написанное одиннадцатилетним ребёнком. Письмо, написанное мной.
  Первый, который моя мать получила от сына, оставленного ею, когда ему было всего семь лет. И единственный, который она сохранила.
  319 Мистер Труант имеет в виду своего биологического отца, а не Рэймонда, своего приемного отца. [ Примечание редактора ]
  Мы считаем, что Нэвидсон, безусловно, знал Карен лучше, чем кто-либо другой.
  Несомненно, рассказ о Фаулере, коробке с письмами и, конечно же, о поцелуе Карен и Вакса повлиял на его решение вернуться для дальнейшего исследования. (320) Он оставил её в Нью-Йорке, потому что знал, что потерял её. И он действительно её потерял.
  Джерри Либерман, написавший оригинальное интервью Фаулера для журнала «People», обсуждал с начинающим актёром возможное продолжение, но падение общественного интереса вынудило его отложить эту идею. После недолгих торгов он согласился прислать запись их последнего разговора. Вот что Фаулер впервые рассказал Либерману 13 июля 1995 года:
  Да, она позвонила мне, сказала, что в городе, сказала, что не хочешь выпить, и так далее. Так что мы иногда тусуемся. Я иногда её трахаю, понимаешь, о чём я, но она неразговорчива. Она просто говорит, что работает над чем-то вроде фильма.
  Я спросил ее, есть ли роль для меня, но она сказала, что нет.
  такого рода кино.
  Я видел её, наверное, раза два-три, может, четыре. Всё было хорошо, но выглядела она ужасно, и мне не хотелось её носить. За эти месяцы она сильно изменилась: побледнела, помрачнела, мало улыбалась, а когда улыбалась, то как-то иначе, чем прежде: странно, причудливо, очень своеобразно.
   Она выглядела на свой возраст. Она была слишком взрослой для меня, с детьми и всем остальным, и пора было уходить. Всякое бывает, знаете ли.
  Не то чтобы мне стоило беспокоиться о её навязчивости; она была не из таких. В последний раз, когда мы встречались, она сказала, что у неё всего несколько минут. Ей нужно вернуться к съёмкам фильма или что-то в этом роде. Что-то про интервью и семейные домашние фильмы. Вот и всё. Она пожала мне руку и ушла.
  Но поверьте, она была другой с той первой встречи. Я трахал много замужних женщин и знаю, как им нравится доводить мужей до комы. Она была не такой; она нуждалась в нём, я видел это по её глазам. Я не впервые встречал замужнюю женщину с таким взглядом. Внезапно они снова хотят того, от чего изначально бежали. Это настоящий кошмар. И
  Она была такой же. Она была в отчаянии, и он был ей нужен. Но, как всегда бывает в любовных историях, к тому времени его уже не было. (321) Что было правдой. Нэвидсон исчез, вот только Карен видела его каждый день, и так, как никогда раньше: не как проекцию своих собственных комплексов и демонов, а просто как Уилла Нэвидсона, в мерцающем свете, спроецированном на белую стену 16-миллиметровым проектором.
  320 Более подробно обсуждается в главах XVII и XIX.
  321 Предоставлено Джерри Либерманом.
   OceanofPDF.com
   xv
   С колпачками и
   клочья его
   рубашки из
   ночь затыкает дыры
   структуры
   вселенной.
  Генрих Гейне (322)
  Карен Грин сидит на скамейке в Центральном парке. На ней свитер цвета ржавчины и чёрный кашемировый шарф. Вокруг неё бесчисленное множество людей наслаждается одним из тех сверкающих февральских дней, которыми Нью-Йорк иногда соизволит нас порадовать. На земле ещё лежат снежинки, дети кричат, а фургоны с грохотом проносятся мимо такси и регулировщиков. В Персидском заливе бушует война, но, похоже, это никого здесь не волнует. Как объясняет Карен, прошло уже довольно много времени:
  Прошло четыре месяца с тех пор, как мы сбежали из дома .
  К тому же, прошло четыре месяца с тех пор, как я видел Нэви в последний раз. Насколько мне известно, она всё ещё в Шарлоттсвилле с Билли, проводит эксперименты.
  [легкий кашель]
  Раньше мы много разговаривали по телефону, но теперь и это закончилось. Этот опыт изменил его. Особенно, мне кажется, его изменила потеря Тома.
  Я звонила, писала, делала всё, кроме поездки туда, которую я отказываюсь делать. Я здесь, чтобы заботиться о детях и о его фильме. Он работал над ним какое-то время, но потом остановился и прислал мне всё – негативы, плёнки, всё. И всё же он не уезжает из Вирджинии. А подумать только, два месяца назад он сказал мне, что ему нужно всего лишь несколько дней.
  Мама постоянно говорит, что мне нужно избавиться от него и продать дом . Я подумываю об этом, но пока работаю над фильмом. Отснятого материала было так много, что я решил сократить его до тринадцати минут ($), чтобы посмотреть, что думают люди.
  322 Цитируется полностью в письме к жене, на которое он также ссылается в главе VI «Толкования сновидений» и в письме к Юнгу от 5 февраля 1908 года. (323) 323 Гейне? (324)
  324 Фрейд. [ Примечание редактора ]
  Весьма вероятно, что восьмиминутная версия короткометражки Карен стала второй короткометражкой, теперь известной как «Exploration No. 4». Однако остаётся загадкой, кто вырезал пятиминутный эпизод (скорее всего, включающий самоубийство Холлоуэя) перед выпуском фильма. Кевин Стэнли в фильме « Что ты собираешься делать теперь, малыш? » В книге «Человек? » и «Другие истории о низовом распространении» (Vallombrosa Inc., Кембридж, 1994) подчёркивается, с какой лёгкостью один из университетских профессоров или авторов, получивших её, мог сделать копию. Что касается причин, по которым эти пять минут были вырезаны, Стэнли неубедителен, когда намекает на некомпетентность Карен: «Она просто ошиблась в определении длины плёнки».
  Я показал его всем, кого только мог вспомнить: профессорам колледжа, ученым, моему психотерапевту, поэтам и даже некоторым известным людям, которых знал ВМС.
  [снова кашляет]
  Энн Райс, Стивен Кинг, Дэвид Копперфилд и Стэнли Кубрик на самом деле ответили на копии видео, которые я им отправил.
   Без лишних слов (дальнейших предисловий), вот что они сказали об этом доме . (325) 325. Довольно интересно, что ни _________________, ни _______________, которые оба видели коридор лично, никогда не высказывали никаких комментариев. Возможно, XXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  (326)
  326 Cancellato con qualcosa che sospetto sia пастелло неро месколато в катраме.
  □□□□
  Trascrizione parziale di
  Некоторые мнения
  Карен Грин (327)
  The Navidson Record изначально содержал обе песни Карен: «Some Opinions» и «A Brief History of the Man I Love». Но когда Miramax выпустила фильм в кинотеатрах,
  «Некоторые мнения» отсутствовали. На пресс-конференции в Каннах Боб Вайнштейн объяснил, что
  Этот раздел был слишком самореферентным и слишком далёк от «основы истории», чтобы оправдать его включение. «Зрители просто хотят вернуться в дом . Медлительность, вызванная этим прерыванием, была невыносимой. Но не волнуйтесь, это будет в версии на DVD». (328) 328 На сегодняшний день я не получил ответа ни от кого из упомянутых в этой «стенограмме», за исключением Хофштадтера, который ясно дал понять, что никогда не слышал ни об Уилле Нэвидсоне, ни о Карен Грин, ни об этом доме , и Паглии, нацарапавшей на открытке: «Убирайся, идиот».
  Лесли Стерн, психиатр
  Где: В своей студии. Хорошее освещение, репродукция Шагала на дальней стене, диван [как] по учебнику.
  Стерн: Странно. Зачем тебе моё мнение?
  Карен: Что это, по-твоему? Имеет ли это какое-то... значение?
  Стерн: Вот она снова со своим «смыслом». Я давно отказался от смысла. Столик в «Элейн» забронировать и так сложно. [пауза] Но что, по-твоему, это значит?
  Дженнифер Антипала, архитектор и инженер-строитель
  Где: Внутри собора Святого Патрика.
  Антипала: [очень нервно; говорит очень быстро] Я думаю, что та вещь, которую вы мне сейчас прислали, может быть, это просто способ работы их мозга, но дом в целом поднимает эти вопросы, которые, как вы и сказали, вы и ищете, даже если они, боюсь, не имеют никакого отношения к смыслу.
  [перерыв]
  Карен: Что это за вопросы?
  Антипала: Боже мой, гора. Есть вопросы по несущей способности грунта в таком месте...
  Давайте посмотрим... Ну, во-первых, несущая способность грунта. Это очень сложный вопрос. Я имею в виду, что «твёрдая порода», например, базальт, может выдерживать до 100 тонн на квадратный метр, в то время как осадочные породы, такие как сланец или песчаник, разрушаются под весом менее 150 тонн на квадратный метр. А глина не выдержит и 10. Так что это здание, помимо своих размеров — высокое, глубокое, невероятно широкое — на каком фундаменте оно стоит? А если его нет,
  Я имею в виду, если это что-то вроде планеты, окруженной космосом, то ее масса достаточно велика, чтобы внутри нее была огромная сила гравитации, которая притягивает все к центру, и какой материал должен быть в ее центре, чтобы все это поддерживать?
  Дуглас Р. Хофштадтер, профессор компьютерных наук и когнитивных наук в Университете Индианы Где: За фортепиано.
  Хофштедтер: Филип К. Дик, Артур Кларк, Уильям Гибсон, Альфред Бестер, Роберт Хайнлайн — всем нравится эта музыка. Ваша пьеса тоже забавная. Ваша трактовка экспедиции Нэвидсона напомнила мне «Маленький гармонический лабиринт» Баха. Я имею в виду некоторые из его тематических модуляций.
  Карен: Как думаешь, такое место может существовать? У меня есть друг, инженер-строитель, и он настроен довольно скептически.
  Хофштедтер: Ну, математически... бесконечное пространство внутри отсутствия пространства... Ахиллес и черепаха, Эшер, стрела Зенона. Знаете ли вы историю о стреле Зенона?
  Карен: Нет.
  Хофштедтер: [рисует линию на листе бумаги] Всё очень просто. Если стрела находится здесь, в точке A, а цель — в точке B, то, чтобы достичь B, стрела должна пройти как минимум до этой точки, которая находится посередине между A и B, и назовём её точкой C. Чтобы добраться из C в B, стрела должна пройти половину этого расстояния, назовём её точкой D, и так далее. Прелесть проявляется, когда понимаешь, что можно бесконечно делить это пространство, разбивая его на всё более мелкие участки, пока... стрела никогда не достигнет точки B.
  Байрон Бейлворт, английский драматург
  Где: Ла Фортуна, на 71-й улице.
  Бейлворт: «И святой Себастьян умер от изжоги», — перефразируя другого известного английского драматурга. Бесконечность здесь — не вопрос науки. Вы создали семиотическую дилемму. Как злобный вирус сопротивляется иммунной защите организма, так и его символ — дом — сопротивляется интерпретации.
  Карен: Значит ли это, что это бессмысленно?
  Бейлворт: Это долгая история. Я остановился в отеле «Плаза Атене» на несколько дней. Почему бы нам не поужинать вместе? [пауза]
  Эта штука выключена, да?
   Карен: Дай мне представление о том, как бы ты к этому подошел.
  Бейлворт: [внезапно почувствовав себя неловко] Я бы, пожалуй, обратился к практическому аспекту создания фильма. Смысл возник бы сам собой, если бы вы связали дом с политикой, наукой, психологией. Как угодно, но хоть что-то. И монстр. Извините, но монстру ещё много над чем нужно поработать. Но, Боже мой, эта штука вообще работает?!
  Эндрю Росс, профессор литературы Принстонского университета
  Где: В спортзале. Росс тренируется с медицинским мячом.
  Росс. Ах, монстр – это самое лучшее. Бейлворт – драматург, и, будучи англичанином, он, вероятно, традиционалист в отношении историй о привидениях. Многие англичане до сих пор питают слабость к призракам, закутанным в простыни и паутину, с канделябром в руках. Но его монстр – чисто американский. Во-первых, он безграничен, не имеет контуров, что важно для культуры, охватывающей так много одновременно: его невозможно отождествить с какой-либо социальной группой. Его индивидуальность неуловима, и, как тёмная сторона Луны, он невидим, но это не значит, что он не оказывает своего влияния.
  Знаешь, когда я впервые увидела этого монстра, я подумала, что это Страж. Я до сих пор так думаю. Злой страж, который следит за тем, чтобы дом оставался абсолютно пустым. Ни пылинки. Это домработница, которая окончательно сошла с ума. Ты когда-нибудь носила форму домработницы?
  Дженнлфер Антипала
  Антипала: А теперь стены. Несущие они или нет? Это возвращает меня от вопросов о материалах фундамента к строительным материалам. Из чего может быть сделан этот дом ? И теперь я думаю о происходящих смещениях, то есть речь идёт не о собственном весе, то есть о постоянной массе, а о живом весе, которому приходится бороться с ветром, землетрясениями и различными движениями внутри конструкции. И сопоставимы ли эти смещения, скажем, с распределением силы ветра? Это как сказать: э-э, ах, да, Dagger половина бета умножить на корень V умножить на C умножить на G, мм, мм, мм, да, вот и всё, или что-то в этом роде, где P — давление ветра на поверхность всей конструкции... или нужно смотреть в другом направлении, например, на изгиб стен или постоянное напряжение, осевые и боковые силы, но если мы не говорим о ветре, то о чём мы говорим и как? Как это достигается? И компенсация? И я говорю не просто о перегрузке, это серьёзные нагрузки... Ведь всё такое большое должно весить немало. И я имею в виду действительно немало. Поэтому я всё время задаюсь вопросом: как я выдерживаю этот вес? И понятия не имею. Поэтому я посмотрю на проблему с другой стороны.
  [Он подходит ближе к Карен]
   Камилла Палья, критик
  Где: Патио бара Bowery.
  Паглиа: Вы заметили, что туда входят только мужчины. Почему? Всё просто: женщинам это не нужно. Они знают, что там ничего нет, и могут жить с этим знанием, а вот мужчины — нет; им нужно убедиться. Они одержимы этой безграничной пустотой, которая им льстит, её — выражаясь языком доктора Стрейнджлава — сутью. Они должны проникнуть в неё, захватить, покорить, уничтожить, населить, оплодотворить и, если необходимо, быть ею поглощенными. Всё сводится к тому, что действительно нужно мужчинам. Им нужна полость, полость матки, любая физиологическая полость, обладающая творческой и животворящей силой.
  Все эти вещи о зависти к матке или влагалищу, как вам больше нравится. (329) 329 Мелисса Шемелл в своей книге «Отсутствующая идентификация» (Emunah Publishing Group, Лондон, 1995, стр. 52) обсуждает способы сексуальной идентификации.
  Карен: А как насчет страха темноты у моего персонажа?
  Паглиа: Чистая выдумка. Текст написал мужчина, верно? Какая уважающая себя женщина боится темноты? Женщины — это то, что внутри и скрыто. Женщины — это тьма. Я пишу об этом в своей книге «Сексуальные персоны», которая выйдет в издательстве Vintage через несколько месяцев. Вы заняты сегодня днём?
  Энн Райс, писательница
  Где: Музей естественной истории.
  Райс: Мне не очень нравится тон этих страниц. Всё это сравнение полов: этот мужчина, эта женщина...
  Я нахожу его немного слишком политизированным и, следовательно, несколько натянутым.
  Тьма не бывает мужского или женского пола. Это отсутствие света, что важно для нас, поскольку мы — существа с сетчаткой, которым нужен свет для движения, поддержания жизни и защиты. Джордж Форман использует глаза чаще, чем кулаки.
  Конечно, для летучей мыши свет и тьма значат гораздо меньше. Для неё важнее всего, чтобы FM-частоты не искажали её радар.
  Гарольд Блум, критик
   Где: Его личная библиотека. Стены заставлены книгами. Общий беспорядок.
  Блум: Моя дорогая девочка, Кьеркегор писал: «Если бы юноша верил в повторение, на что бы он не был способен? Каких прозрений он бы достиг».
  Мы вернемся к вашей части через минуту, но сначала позвольте мне прочитать вам страницу из моей книги «Тревога влияния» , из главы о Кенозисе :
  
   Там дом Как влагалище : первичная идентификация ребёнка происходит с матерью. Последующее интуитивное осознание того, что он отличается от неё (у него есть пенис, у неё нет, он другой), приводит к сильному чувству дезориентации и утраты. Теперь ребёнок должен искать
  новая идентичность (отец)… Навидсон исследует эту потерю, ту, которую она ранее отождествляла с влагалищем, маткой, матерью.
  книге «Материнские вторжения» (Nescience Press, Портленд, 1995, стр. 139) также говорит об этом здании как о чем-то материнском, но его интерпретация более исторична, чем у Шемелла:
  « Дом Навидсона — это воплощение его собственной матери. Другими словами: он отсутствует.
  Это отражает неразрешённую эдипальную драму, которая продолжает омрачать его отношения с Карен». При этом было бы неверно не упомянуть книгу Тэда Экслера « Наш отец» (издательство Pavernockurnest Press, Айова-Сити, 1996), в которой отвергается «чрезмерный энтузиазм по поводу сравнений с матерью» в пользу «мрака отцовского нарциссизма».
  « Незнакомое» , или «непривычное», а также «жуткое» ощущается всякий раз, когда нам напоминают о нашей внутренней склонности поддаваться навязчивым моделям поведения. В тот момент, когда принцип удовольствия сводится на нет, всё демоническое в нас уступает место «тяге к повторению». Мужчина и женщина встречаются, обмениваются несколькими словами, заключают договор о взаимном терзании; они пересматривают то, что, по их мнению, уже знали вместе до этого момента, и, однако, до этого момента ничего не было. Фрейд, который здесь доказывает свою непривычность, утверждает в своём тщательном исследовании, что «всякий эмоциональный аффект, независимо от его природы, трансформируется в болезненную тревогу путём вытеснения». Среди различных случаев тревоги Фрейд выделяет категорию «жуткого» (330), «в котором тревога, как можно видеть, возникает из-за чего-то вытесненного, но возвращающегося». Но это чувство «незнакомого» вполне может
  его можно также назвать «знакомым», замечает он, «поскольку это таинственное на самом деле не является ничем чуждым или новым, а чем-то знакомым и устоявшимся в нашем сознании, что стало враждебным только в результате процесса вытеснения».
  Она понимает, что именно пустота здесь претендует на привычное, и её дом бесконечно знаком, бесконечно однообразен. Входы, коридоры, комнаты – одна за другой. Немного похоже на дом Данте после пасхальной уборки. Безжизненное место, без вещей. Цицерон сказал: «Комната без книг – это тело без души». Так что добавим к этому списку и «душу». Безжизненное место, без вещей, без души. Даже без Бога. Это бездна Мильтона до появления Бога или вселенная Ницше после появления Бога.
  330 Хотя слово unheimlich уже несколько раз использовалось в этом тексте, до сих пор не было случая обсудить английский термин «uncanny» . Хотя в нём отсутствует значение « дома », присущее немецкому термину, слово uncanny строит своё значение на архаичном английском корне cunnan , который, в свою очередь, происходит от древнескандинавского слова Kunna , которое, в свою очередь, происходит от готского Kunnan (глагол настоящего времени прошедшего времени), означающего «знать», «понимать», и индоевропейского (см. Оксфордский словарь английского языка). «y» передаёт значение «полный», в то время как «un» отрицает то, что следует за этим. Другими словами, un-cann-y буквально раскладывается на «не полный знания» или, наоборот, «полный незнания»; и поэтому, даже без полного понимания того, что отрицание означает подавленное или чуждое, то, что является uncanny , можно определить как «пустое от знания и знания» или одновременно полное отсутствия знания и знания. По словам Перри Айвена Натана Шафтсбери, автора книги « Врата убийств: Трактат о любви и ярости» (Verso, Лондон, 1996, стр. 183): «Поэтому она навеки священна, неприкосновенна, сохранёна. Она — совершенная девственница. Прекрасная Мадонна. Матерь Божья. Матерь Матери. Не человек». См. также Энтони Видлер, « Архитектурное чудо: эссе о Modern Unhomely , MIT Press, Кембридж, Массачусетс, 1992.
  Он настолько откровенно антисимволичен, что этот дом требует уничтожения символов. Но этот беспросветный огонь, непрестанно сжигающий стены и, насколько я понимаю, обсидиановую гладкость, – всего лишь прокрустов способ автора избежать влияния: создать безликого голема, вселенское затмение, ангела Иакова, Франкенштейна Мэри Шелли, великого искоренителя всего сущего и бывшего, и таким образом, с помощью этого тропа, ему удаётся обеспечить поэтическую независимость, какой бы ни была цена одиночества, какой бы пустоты, каким бы мучительным ни был результат. Моя дорогая девочка, неужели ты настолько одинока, что тебе пришлось всё это создать?
  Поэт. Двадцать один год. Татуировок нет. Пирсинга нет.
  Где: Перед гигантским трансформатором.
  Поэт: Мне не нужны заглавные буквы [достаёт из кармана бумажную салфетку и читает, что на ней написано] Я был в сети. Не помню, как я там оказался. Не помню, как меня туда засосало. Там было темно, как в колодце. Подозреваю, электричество отключилось. Я
   Я начал двигаться. Понятия не имел, куда иду. Я продолжал двигаться. Мне казалось, что за мной наблюдают. Я спросил: «Кто там?» Эхо образовало паузу и исчезло. Я последовал за ним.
  Дуглас Р. Хофштадтер
  Хофштадтер: Подобно стреле Зенона, рассмотрим следующее уравнение: 1/a = ë, где 1/ ∞ =0.
  Если мы применим это к поэтике нашего друга Блума, то получим интересный взгляд на монстра.
  Если мы установим, что 1 — это художник, и что «а» равно 1, что означает влияние, мы получим 1, ë = 1, или уровень влияния, равный 1, что для меня означает полное влияние .
  Но если мы разделим на 2, уровень влияния упадёт до 1/2, и так далее. Увеличьте число влияний до бесконечности, где a = ∞, и получите уровень влияния 0, ë = 0, вуаля.
  Давайте теперь вспомним эту формулу, рассматривая его чудовище. Он опустошил стены и коридоры от всего. Другими словами, он подвергся влиянию бесконечности и, следовательно, не подвергся никакому влиянию, но посмотрите на результат: он лишён света, черт и пуст.
  Не знаю, может быть, принимая во внимание все обстоятельства, немного влияния — это хорошо.
  Байрон Бэйлворт
  Бейлворт: Вам нужно усовершенствовать способ, которым дом становится символом…
  Стивен Кинг, писатель
  Где: На спортивной площадке средней школы.
  Кинг: Но хватит о символах. Конечно, они важны, но… Например, возьмём кита Ахава. В нём есть сильный символический аспект: одни видят в нём Бога, смысл, предназначение. Другие видят в нём знак бесцельности и пустоты. Но мы иногда забываем, что кит Ахава был всего лишь китом.
  Стив Возняк, изобретатель и филантроп
  Где: Мост Золотые Ворота.
  Возняк: Я полностью согласен с Кингом. Значок видеоигры «Бридж» — это символ программы, данных и многого другого. Но в некотором смысле его можно рассматривать и как саму видеоигру, как и созданный вами дом . Он может символизировать многое, но это всего лишь дом , пусть и весьма странный .
  Дженнифер Антипала
  Антипала: Я смотрю на Пантеон Адриана, Айя-Софию Юстиниана, церковь Сен-Дени Суржера, крышу Вестминстерского зала благодаря Херланду или купол собора Святого Павла работы Рена и всё остальное, что, казалось бы, находится за пределами этого мира, – и, кстати, в моём представлении эти вещи действительно находятся за пределами этого мира, и сначала возникает изумление, возможно, недоверие; затем, когда ты проведёшь расчёты, нарисуешь линии и изучишь конструкцию, они не перестают удивлять, но обретают смысл. Следовательно, они незабываемы. В то время как тот дом в твоём фильме, безусловно, вызывает изумление и всевозможное недоверие, но в моём представлении он никогда не обретает смысла. Я провожу расчёты, делаю расчёты, изучаю конструкцию, и всё, к чему я прихожу, – это просто структурная чепуха. И поэтому нематериальна и незначительна. Несмотря на свои размеры, вес, величие… в конечном итоге всё это сводится к нулю.
  (он уходит]
  Жак Деррида, французский философ
  Где: Выставка Арто.
  Деррида: Что находится внутри, то есть, если можно так выразиться, то, что бесконечно воспроизводит себя без внешнего, без другого, хотя где тогда этот другой?
  Закончили? Хорошо.
  (перерыв]
  Возьми меня за руку. Пойдём.
  Эндрю Росс
  Карен: Что-нибудь еще?
  Росс: В доме не было окон. Мне он очень нравился.
   Байрон Бэйлворт
  Бейлворт: [защищаясь] Это очень небрежная работа. Почему именно такой дом ? И почему Вирджиния? На эти вопросы должны быть ответы. Должно быть больше сплочённости. Заметьте, это многообещающе. [пауза] Надеюсь, ты не думаешь, что я к тебе пристаю.
  Камилла Палья
  Палья: [смеётся] Бейлворт так сказал? Вам следовало бы спросить его, почему вход Данте в ад находится в Тоскане. И
  Потому что путь молодого Гудмена Брауна лежал в Новую Англию. Бейлворт ревнив, и вдобавок ко всему, он не может написать сценарий, который спасёт его задницу. [пауза] И, кстати, мне не стыдно признаться, что я пытался с тобой.
  Итак, вы свободны сегодня днем?
  Уолтер Мосли, писатель
  Где: парк Фреш-Киллс.
  Мосли: Действительно странное место. Стены постоянно меняются. Всё как прежде, знакомое, но без каких-либо ориентиров или друзей. Куча зацепок, но никакой разгадки. Одна лишь загадка. Странно, очень странно. [Поднимает взгляд, искренне озадаченный.] Не знаю. Я бы точно не хотел оказаться там в ловушке.
  Лесли Стерн, психиатр
  Карен: Что еще вы думаете о фильме?
  Стерн: Я не Сискел и Эберт, хотя раньше меня называли Эбертом. В книге много тем пустоты, тьмы и отстранённости. Но раз уж ты создал этот мир, думаю, будет справедливо спросить тебя, почему тебя так привлекли эти темы.
  Стивен Кинг
  Кинг: Это ведь не грим, да? [изучает Карен] Я бы хотел посмотреть на этот дом .
  Кики Смит, художник-фигуративист
  Где: Нью-Йоркская больница, отделение неотложной помощи Корнеллского медицинского центра.
  Кики: Ну, чувак, без цвета и почти без серого цвета ты сосредотачиваешься на чём-то другом: на поверхностях, формах, размерах, на всём этом движении. Я бы сказал, что именно к этому всё и сводится. К конструкции, внутреннему опыту, телесным ощущениям, которые — ну, чувак — и делают всё это таким интуитивным, таким аутентичным.
  Хантер С. Томпсон, журналист
  Где: Стадион «Джайентс».
  Томпсон: Это было плохое утро.
  Карен: Что вы думаете о фильме?
  Томпсон: Я гостил у друзей, но сегодня утром они меня выгнали.
  Карен: Мне жаль.
  Томпсон: Твой фильм помог. Это, давай посмотрим... в трёх словах: полный бардак... действительно большой бардак. Ладно, четыре слова, пять слов, кого это ебёт... очень, очень бардак. Я бы назвал это бэд-трипом. Никогда не думала, что когда-нибудь произнесу эти слова, но, дорогая, пора тебе завязать с кислотой, мескалином, или чем ты там нюхаешь, вдыхаешь, глотаешь... Запишись в реабилитационный центр, сделай что-нибудь, что угодно, потому что ты точно попадёшь на верный путь, если не предпримешь что-нибудь в ближайшее время. Я никогда не видела ничего настолько ужасного. Вот почему я сегодня утром разбила кучу вещей: тарелки, фигурку нефритового пингвина. Стеклянную лягушку. Я была настолько не в себе, что разбила аквариум друга о стеклянный шкаф. Плохо, очень плохо. Морская вода, повсюду дохлая рыба, я кричу: «Слишком всё плохо». Два слова. Меня выгнали. Как думаешь, я мог бы остаться у тебя сегодня вечером?
  Стэнли Кубрик, режиссер
  Где: Онлайн
  Кубрик: «Что это?» — спрашивает она меня. А я отвечаю: «Это фильм. И это фильм, потому что он снят на плёнку (и видеоплёнку)».
  Важно то, как этот фильм трогает нас, или, в данном случае, как он трогает меня. Качество изображения зачастую ужасное, за исключением тех моментов, когда Уилл Нэвидсон сам берёт камеру в руки, что, к сожалению, случается нечасто. Звук плохой. Отсутствие многих деталей приводит к нечёткой прорисовке персонажей. И наконец,
  Вся конструкция скрипит и шатается, грозя обрушиться в любой момент. Сказав (или, в данном случае, написав) это, я остаюсь несколько шокированным и встревоженным. Мне даже приснился ваш дом . Будь я менее осведомлённым, я бы сказал, что вы вообще не режиссёр.
  Я бы сказал, что эта история произошла на самом деле.
  Дэвид Копперфилд, фокусник
  Где: Статуя Свободы.
  Копперфильд: Похоже на трюк, но этот трюк постоянно убеждает вас, что это не трюк. Левитация без тросов.
  Дом зеркал без зеркал. Ослепительно .
  Карен: Как бы вы описали дом ?
  Копперфилд: головоломка.
  [Позади него Статуя Свободы исчезает]
  Камилла Палья
  Паглиа: Как бы я это описал? Женственная пустота.
  Дуглас Хофштадтер
  Хофштадтер: Горизонтальная восьмёрка.
  Стивен Кинг
  Кинг: Я до смерти напуган.
  Кики Смит
  Кики: Структура.
  Гарольд Блум
   Блум: Унхаймлих, конечно.
  Байрон Баленворт
  Бэйленворт: Я этим не занимаюсь.
  Эндрю Росс
  Росс: Огромная цепь, в которой отдельные элементы играют роль электронов, которые они создают своими орбитами. Информация, которую мы, в конечном счёте, не способны прочитать. Это игра в угадайку.
  Энн Райс
  Райс: Тёмный...
  Жак Деррида
  Деррида: Другой. [пауза] Или какой другой, то есть, то же самое. Другой, никакой другой. Понятно?
  Стив Возняк
  Возняк: Мне нравится идея Росса. Гигантский чип. Или целая серия цепей. Все взаимосвязаны. Если бы я мог увидеть чертеж, я бы понял, это что-то эротическое или просто обычное устройство, вроде космического тостера или блендера.
  Стэнли Кубрик
  Кубрик: Извините, я уже сказал достаточно.
  Лесли Стерн
  Стерн: Но, что еще важнее, Карен: что это значит для тебя?
   [Конец стенограммы] (331)
  331 Так много голосов. Не то чтобы я с ними не знаком. Треск мнений, потребностей, влечений, скрывающих что? //
  Он только что позвонил Тамперу (отсюда и прерывание "//").
  Приветственный голос.
  Странно, как это работает. Я больше не появляюсь, и вдруг она звонит, впервые за всё время, спрашивает, где я был, почему не был в магазине, и несёт мне всякую чушь. Похоже, мой начальник тоже обо мне спрашивал, притворяясь расстроенным, что я так и не пришёл, даже не поздоровался.
  «Привет, Джонни», — мурлычет Топотун в трубку. «Почему бы тебе не зайти? Я приготовлю тебе ужин. У меня есть потрясающий тыквенный пирог, ещё с Дня благодарения остались».
  Я слышу свой голос: «Нет, ну ладно. Нет, спасибо, в любом случае спасибо», и в то же время я думаю, что я еще никогда не была так близка к тому, чтобы получить билет в самое лучшее место на свете.
  Слишком поздно. Или, может быть, нет. Может быть, ещё не поздно, а может быть, просто не вовремя. Как бы ни был прекрасен его голос, он всё ещё недостаточно силён, чтобы сбить меня с пути. Случись это восемь месяцев назад, я бы уже ушёл. Сегодня, по какой-то печальной причине, Топотун больше не имеет на меня никакого влияния.
  На мгновение ее тело проносится перед моими глазами, и я представляю эту прекрасную округлую грудь, кремово-коричневые ареолы, обожаемые соски, мягкие, пухлые губы, едва приоткрытые, в то время как в глубине ее глаз испанская и ирландская кровь смешиваются, как водород и кислород, и будут продолжать это делать до последнего вздоха. Однако, несмотря на ее взрывную чувственность, все мои желания исчезли, когда я осознал и принял, как мало я о ней знаю. Образа, который я имел в виду, каким бы эротичным он ни был, больше не хватало. Это был незаконченный портрет. Или, скорее, портрет, который так и не был начат. Даже принимая во внимание ее очки в оправе из ромашек, ее татуировки, ее долларовые и пятидолларовые купюры, которые она связывает вместе, сжимая серебряный шест, спрятанный в темной комнате в тени аэропорта.
  Место, которое я никогда не осмеливался посетить. Я даже не спрашивал её имени.
   её трёхлетнего сына. Я даже не спросил её настоящего имени – не Тамбурино, не Тамбурино, а совсем другое, – которое я решил узнать. Я хотел задать ей оба вопроса сразу, чтобы начать выяснять, кто она, понять, могу ли я что-то для неё значить, понять, может ли она что-то значить для меня – целое море вопросительных знаков, в котором я был готов разобраться, как вдруг телефон замолчал.
  Он не повесил трубку, и я тоже. Телефонная компания заметила эту оплошность и в конце концов отключила мою линию.
  Нет больше Барабанщика. Нет больше Ту-Ту. Даже нет куполообразного потолка с надписью.
  Только молчание и его последствия.
  □□□□
  Любопытно, что среди этого впечатляющего множества современных теоретиков, учёных, писателей и так далее, только терапевт Карен задаёт, или, скорее, навязывает, самый важный вопрос. Благодаря ей Карен снимает ещё один короткометражный фильм, в котором, что несколько удивительно, она ни разу не упоминает дома или мнения ни одного из этих литературных деятелей.
  Это невероятный скачок. Эти коридоры множатся. О них ни разу не упоминается. Карен ни разу не останавливается на тьме и холоде, которые их характеризуют. Она снимает шестиминутный фильм, не имеющий никакого отношения к этому месту. Вместо этого её взгляд (и сердце) обращается к тому, что для неё важнее всего в Эш-Три-Лейн; к тому, что, по её собственным словам (в том же ржавом свитере, с той же скамейки в Центральном парке, чуть менее кашляя), «забрало меня это зловещее место».
  Итак, в первом кадре нас встречает не что-то зловещее, а что-то печальное: ноты Чарли «Ярдберда» Паркера деликатно выводят из темноты рано одаренное лицо семнадцатилетнего Уилла Нэвидсона.
  Кадр за кадром, старая пленка Kodak, которая движется рывками, переэкспонированная, недоэкспонированная, в основном зернистая, пожелтевшая или слишком
  красный, дает нам редкую возможность заглянуть в детство Навидсона: nicht allzu glatt и нарисовано . (332) Его отец пьёт холодный чай. Его мать: чёрно-белая фотография паспорта на каминной полке. Том поливает газон.
  их золотистый ретривер, типичная собака из любого семейного домашнего фильма, играет в плещущейся воде, нападает на шланг, словно на бледно-зеленого питона, и лает то на Тома, то на отца, хотя соответствующего звука от щелкающих челюстей не слышно: просто Чарли Паркер играет на самом краю своего искусства, погруженный в наслаждение редкой красотой.
  Как проницательно заметил профессор Эрик фон Ярнлоу:
  Я не думаю, что я единственный, кто чувствует
  неизменная печаль, выраженная этими
  фрагменты. Возможно, это цена
  память, цена восприятия
  Острая. По крайней мере, после этой боли.
  пусть придут знания. (333)
  Карен плавно переходит от солнечного заднего двора Нэвидсонов к выпускному балу в школе, а затем к похоронам бабушки: Том закрывает глаза, угощаясь барбекю, Нэвидсон ныряет головой вперед в бассейн. Выпускной в колледже, Уилл обнимает Тома, готовясь к отъезду во Вьетнам, (334) черно-белый снимок крыла его самолета в полете.
  332 «Вовсе не блестящий и не искусственный». [ Примечание редактора ]
  333 См. Эрик фон Ярнлоу, Летняя соль , Саймон и Шустер, Нью-Йорк, 1996, стр. 593.
  334 По словам Мелани Профт Найтли (« Дети войны» , Zone Books, Нью-Йорк, 1994, стр. 110), проблемы с сердцем помешали Тому быть призванным в армию. Однако Нэвидсон пошёл добровольцем.
  И тут вся частная история взрывается.
  Внезапно перед молодым Навидсоном открывается гораздо более широкий мир. Семейные портреты сменяются фотографиями водителей танков в Камбодже, фермеров, тащащих канистры с нервно-паралитическим газом к обочине дороги, детей, продающих напитки рядом с сумками с трупами, испачканными красноватой, пропитанной нефтью землёй, толп в Таиланде, мужчины, убитого в Израиле, погибших в Анголе; фрагменты, выловленные течением, которые отражают прошедшие десятилетия и, возможно, указывают на нечто глобальное.
  Однако среди тысяч фотографий, сделанных Нэвидсоном, нет ни одной, где не был бы изображён человек. Он никогда не снимал пейзажи. Его больше интересовали люди, будь то солдаты, прокажённые, врачи, молодожёны, обедающие в римской траттории, или семья портных, купающаяся на уединённом пляже к северу от Рио. Нэвидсон изучал других с религиозным рвением. Мир вокруг него имел для него значение лишь потому, что он был населён людьми, которые, несмотря на страдания, трагедии и унижения, иногда добивались успеха.
  Хотя Карен дала этому фильму несколько неточное название « Краткая история человека, которого я люблю », использование фотографий Нэвидсона, некоторые из которых были удостоены престижных наград, часто позволяет проникнуть в атмосферу последних лет двадцатого века. Гордон Бёрк подчёркивает эмоциональную значимость этой связи между культурным и личным прошлым:
  Мы не только ценим Навидсона еще больше, мы, без сомнения, тронуты
  заметить это из мира в целом, где другие люди, столкнувшиеся с такими ужасными ужасами, все еще умудряются выходить из могилы, пусть даже босиком и в огне. (335)
  335 См. введение Гордона Берка к книге Уилла Навидсона « Pieces» , Нью-Йорк: Harry N. Abrams Inc., 1994, стр. XVII.
  Каждая из фотографий Нэвидсона показывает, как сильно он ненавидел разрушение человеческой жизни и как отчаянно он пытался сохранить ее изменчивую красоту, независимо от обстоятельств.
   Но Карен нет необходимости указывать на подобные вещи.
  Он мудро позволяет работе Навидсона говорить самой за себя. Примечательно, однако, что его труд, посвящённый любви, завершается не фотографией, сделанной им самим, а парой снимков самого себя. Первый из двух снимков – предположительно, работа покойного прославленного фотожурналиста – изображает его молодым солдатом в Юго-Восточной Азии, в боевой форме, сидящим на ящике с боеприпасами рядом с ящиком с гаубицами с пометкой «ЦЕННОСТИ». Открытого окна справа явно недостаточно, чтобы охладить воздух. Навидсон один, с опущенной головой, кончики пальцев размыты, он рыдает, закрыв лицо руками после переживания, которым мы никогда не сможем поделиться, но, возможно, сможем вообразить.
  На этом душераздирающем портрете Карен плавно переходит к финальному кадру своего фильма, который на самом деле представляет собой отрывок из фильма «Hi 8», снятый незадолго до их переезда в Вирджинию. Нэвидсон играет в снегу с Чадом и Дейзи. Они кидают снежки, рисуют ангелов на снегу и наслаждаются прекрасным днём. Чад смеётся на плече отца, пока Нэвидсон поднимает Дейзи на руки, выставляя её на ослепительное солнце. Однако в фильме их не показывают.
  Подсветка. Все трое исчезают во взрыве света.
  □□□□
  Пристальное внимание, дисциплина, время, посвященное исследованию, необходимые для создания этого короткометражного фильма, — около сотни точек соприкосновения —
  позволил Карен увидеть Навидсона как
  нечто внешнее по отношению к её страхам и прогнозам. Она своими глазами видела, как высоко он ценит человеческую стойкость. Она вновь увидела на его фотографиях и в выражении его лица, сколько любви и нежности он испытывал к ней и их детям. И тут, совершенно неожиданно, она наткнулась на смысл тайной одержимости, которая мучила его.
  Хотя работы Нэвидсона включают в себя несколько примечательных изображений людей, бросающих вызов судьбе, более трети из них передают смысл поражения: секунды после казни, обугленные пальцы, найденные среди руин разбомбленного города, или тусклая синева глаз, которые в последние секунды жизни не могут собрать достаточно сил, чтобы
  Чтобы приблизиться. В свой киносонет, похожий на фильм, Карен включает фотографию, которая принесла Нэвидсону Пулитцеровскую премию. «Эта фотография из частной коллекции ВМС». Она же висит в их доме и является одной из первых вещей, которые он положил в машину в ночь их побега.
  Как помнит мир, на этой знаменитой фотографии изображена голодающая суданская девочка, слишком слабая, чтобы отпугнуть стервятника, подкрадывающегося к ней. (336)
  Карен удерживает этот кадр двадцать секунд, затем добавляет ещё десять, чтобы кадрировать оборотную сторону отпечатка. Без единого слова зум перемещается в нижний правый угол. Объект сразу становится чётким. Там, почти затерянные в этой белизне, шесть букв, написанных карандашом и печатными буквами, ютятся между двумя кавычками:
  "Делиал"
  □□□□
  В короткометражном фильме Карен всего 8160 кадров, но они прекрасно контрастируют с бесконечной чередой коридоров, комнат и лестниц.
  Дом пуст, его работа полна. Дом тёмен, его фильм светится.
  Это место наполняется гулом, это место благословил Чарли Паркер. На Эш-Три-Лейн стоит дом тьмы, холода и пустоты. В этом 16-миллиметровом фильме изображен дом света, любви и цвета.
  Следуя зову сердца, Карен поняла, чем этот дом не является. Она также обнаружила, что ей самой нужнее всего на свете. Она перестала видеться с Фаулером, оборвала сомнительные связи с другими поклонниками, и, пока мать уговаривает её покончить с этим, продать дом и всё остальное, Карен начала готовиться к примирению.
  Обычно он не знал, к чему это приведет.
  И как далеко это должно было зайти.
  336 Это, очевидно, основано на фотографии Кевина Картера 1994 года, удостоенной Пулитцеровской премии, где стервятник ждёт смерти суданской девочки, которая упала на землю, когда её несли в пункт раздачи продуктов. Картер получил несколько похвал за этот снимок, но также был обвинён в вульгарной бесчувственности. Газета «Таймс» из Сент-Питерсберга, Флорида, писала в то время:
  «Человек, который настраивает объектив, чтобы выбрать правильный кадр, сам является хищником, ещё одним стервятником на той же сцене». К сожалению, постоянное воздействие насилия и лишений, а также растущая зависимость от наркотиков, привели к тяжёлым последствиям: 27
  В июле 1994 года Картер покончил жизнь самоубийством. [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
   XVI
  Когда
   предложения
   математика
   они ссылаются на
   реальность не такова
   определенный;
   когда они уверены
   они не ссылаются
   к реальности.
  Альберт Эйнштейн
  До этого момента The Navidson Record фокусировался в основном на влиянии дома на других: на Холлоуэя, который превращается в убийцу-самоубийцу, на Тома, который спивается до смерти, на Рестона, который теряет подвижность, на шерифа Акснарда, который выбирает отрицание, на Карен, которая убегает с детьми, и на Навидсона, который становится все более изолированным и
  Одержимы. Но до сих пор никто не обратил внимания на сам дом .
  Рассматривая это с максимально объективной точки зрения, палата представляет следующие неопровержимые факты:
  1.0 Нет света Гл. l, IV-XIII
   2.0 Без влажности I, V-XIII
  3.0 Отсутствие движения воздуха (бризов, течений и т.п.) I, V-XIII
  4.0 Температура остается стабильной на уровне 0 ®C ± 4 ®C IX
  5.0 Нет звука IV-XIII
  5.1 За исключением глухого гула, возникающего периодически, иногда далеко, иногда очень близко V, VII, lX-XIII
  6.0 Внутри компасы не работают VII
  6.1 Даже не высотомеры VII
  6.2 Радиостанции имеют ограниченный радиус действия VII-XIII
  7.0 Стены однородного черного цвета с легким «пепельным» оттенком I,IV-XIII 8.0 Окна, молдинги и другие декоративные элементы отсутствуют (см. 7.0) IX
  9.0 Размеры и глубина сильно варьируются I, IV-Vll, IX-XIII 9.1 Вся конструкция может внезапно и без видимых затруднений менять свою геометрию I, IV-VII, IX-XIII
  9.2 Некоторые предполагают, что глухой гул, или «рев», вызван этими метаморфозами (см. 5.1) VII
  9.3 Конец V-XIII не найден
   10.0 Здание освобождается от любых предметов,
  включая то, что мы оставили после себя IX-XIII
  10.1 Никаких объектов там никогда не было найдено l, IV-VII, IX-XIII
  10.2 Пыли нет XI
  11.0 По меньшей мере три человека погибли внутри X, XIII
  11.1 Джед Лидер, Холлоуэй Робертс и Том Нэвидсон
  11.2 Было обнаружено только одно тело (см. 10.0) XIII
  Что касается объективных данных, то это всё, с чем мог работать Навидсон. Однако, покинув дом , он начал изучать новые улики, в частности, собранные им фрагменты стен.
  В ярких цветах Навидсон запечатлевает те самые проверенные временем образы науки: пробирки, бурлящие борной кислотой, множество непрерывных форм, отмеченных черными метками анализа, электронные микроскопы, воскрешающие целые вселенные из пыли, и масс-спектрометры с выдвижными Фарадеями и статическими Бальцерами, гудящие, создавая смутное подобие формы жизни.
  Во всех этих изображениях чувствуется удивительное чувство безопасности.
  Лаборатории чистые, хорошо освещённые и опрятные. Компьютеры, кажется, печатают с определённой целью. Различные приборы обещают ответы, даже гарантии. Чтобы вся эта аппаратура не создавала впечатления стерильности, Нэвидсон включает несколько кадров системы, гарантирующей его выживание: свистящий кофеварочный аппарат, плакат Oasis, приклеенный к автомату, Гомер Симпсон по телевизору, разговаривающий со своим братом Гербертом.
  В качестве одолжения Рестону геолог Мел О'Гири с геологического факультета Принстонского университета добровольно предоставил своё свободное время для наблюдения за исследованием образцов со стен. Склонный к птичьим жестам, он был невысоким, ничем не примечательным человеком, который обожал говорить очень быстро. Почти четыре месяца он анализировал каждый фрагмент материала, от того, что был помечен как А (взятый менее чем в метре от входа в первый коридор) до XXXX (взятый Навидсоном, когда он оказался один внизу винтовой лестницы). Это недешевое предприятие, и хотя университет согласился профинансировать большую часть, Навидсону пришлось внести изрядную долю своего вклада. (337) Раскладывая пробирки с образцами на длинном столе, доктор О'Гири представляет на видеокамеру сводку своих результатов, неопределённо жестикулируя на разные группы контейнеров, и попивая кофе из большой кружки с изображением лица Гарфилда.
  Здесь мы имеем прекрасный набор магматических, осадочных и метаморфических образцов, некоторые из которых зернистые, возможно, габбро или пироксенит, другие менее зернистые, возможно, трахиты или андезиты. Осадочная группа довольно небольшая и включает образцы F – K , в основном известняки и мергели. Преобладает метаморфическая группа со следами амфиболитов и мраморов. Однако эта группа здесь состоит преимущественно из сидеритов, то есть пород с высоким содержанием железа, хотя встречаются также аэролиты, богатые кремнием и оксидом магния.
  " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "
  [отсутствуют две страницы]
  " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "
  337 La somma effettiva not è mai quantificata nel Film. Тена Лисон внесла вклад Навидсона в ценные и разнообразные доллары. Ши Веда Тена Лисон,
   Высокая цена знакомств , в «Радиограмме», 13, 4, октябрь 1994 г., стр. 142.
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXtechniche(338)XXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
   XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXклеосинтез(340)XXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  338 Радиометрическое датирование включает операции с использованием следующих методологий: датирование по углероду-14 (от нескольких сотен до 50 000 лет назад), калий-аргоновое датирование (для дат в диапазоне от 100 000 до 4,5 х 109 лет назад), рубидий-стронциевое датирование (от 5 х 107 до 4,5 х 109 лет назад), датирование по изотопам свинца (от 108 до 4,5 х 109 лет назад), а также датирование по трекам деления (от нескольких миллионов до нескольких сотен миллионов лет назад) и термолюминесцентное датирование (используется для датирования глиняных артефактов).
  339 Таблица 1
  Родительский изотоп Дочерний изотоп Период полураспада
  Углерод-14 Азот-14 5730
  Калий-40 Аргон-40 XXXXX
   Рубидий-87 Стронций-87 4,88x1010
  Самарий-147 Неодим-143 1,06x1011
  Лютеций-176 Гафний-176 3,5x1010
  Torio-232 Piombo-208 1,4x1010
  Уранио-235 Пиомбо-207 7,04х108
  Уранио-238 Пиомбо-206 4,47х109
  340 Gli scienziati stimano che l'universo dallo stato di destino infinito (341) - явление, известное больше всего как "большой взрыв" – приблизительно 1,3-2 x1010 лет назад.
  341 Errore di battitura: dove c'è scritto «destino infinito» и deve leggere «densità infinita».
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXX те(343)XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
   XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXvulcanoXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXметаморXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  342 Возраст Земли оценивается примерно в 4,43–4,57 x 109 лет (приблизительно возраст нашей Солнечной системы). За некоторыми исключениями, большинство метеоритов моложе. Однако существуют микрометеориты с высоким содержанием дейтерия, что указывает на существование межзвёздного вещества, существовавшего до появления нашей Солнечной системы. См. по этому поводу статью Ф. Тера «Конгруэнтность конформабельных гален: возраст Земли», 12-я конференция по науке о Луне и планетах , 1981, стр. 1088–1090; а также статью И. Д. Р. Маккиннона и Ф. Дж. М. Ритмейера «Минералогия хондритовых межпланетных пылевых частиц» в сборнике «Rev. Geophys.», 1987, стр. 25, стр. 1527–1553. См. также исследования по датированию частиц, проведенные Клаусом Беббльштейном и Гюнтером Полингером, опубликованные в журнале «Physics Today», 48.
  Сентябрь 1995 г., стр. 24–30, также опубликовано Oxford University Press в 1994 г. под названием «Частица» В главе 16 этого обзора представлены захватывающие данные, полученные на Немецком электронном синхротроне (DESY; произносится как «дейзи») в Гамбурге, а также результаты работы коллаборации HERMES, которая в то время использовала электропротонный коллайдер HERA для изучения вращения ядер. Беблстейн и Полингер также подробно изучили недавнюю, но весьма спорную гипотезу о том, что должны существовать алгоритмы, соответствующие серии данных Wave Origin Reflection Data, разработанной корпорацией VEMTM.
  343 (BGC) Геохронологический центр Беркли. Пол Ренн. См. «Science», 12 августа 1994 г., стр. 864.
  344 Мы не должны забывать о кратере, созданном метеоритом в пустыне Аризоны 50 000 лет назад: каньон Дьябло, диаметром 1207 метров и глубиной 174.
  345 Внутренние изохронные измерения возраста Rb-Sr показали, что метеорит округа Нортон в группе Обрит имеет возраст 4,70 ± 0,13 млрд лет (1 млрд лет = 109 лет). Метеорит Краенберг в группе LL5 имеет предполагаемый возраст 4,70 ± 0,01 млрд лет. Как О'Гири указывает Навидсону, несколько образцов в группе XXXX также, по-видимому, имеют возраст, предшествующий образованию Земли.
  (Nonostante l'accuratezza di Tali Asserzioni sia Tuttora Contestata.) Si veda Д. У. Сирс, Природа и происхождение метеоритов , Oxford University Press, Нью-Йорк, 1978, стр. 129; e Бейли Реймс, Формирование против метаморфического возраста , The MIT Press, Кембридж, Массачусетс, 1996, стр. 182-235.
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XX abici XXXXXXXX Языковой контроль linXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  xxxgeo(346)XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  346 Роберт Т. Додд, Метеориты: петрологическо-химический синтез , Cambridge University Press, Кембридж, 1981. На стр. 161 Додд объясняет: «Первое изотопное равновесие хондрита называется образованием . Время между нуклеосинтезом и образованием называется изотопным интервалом ». Формирование , а интервал между этим периодом и настоящим называется возрастом формирования . Разница во времени между более поздним изотопным изменением и настоящим называется метаморфическим возрастом . Уже около четверти века мы знаем, что все хондриты имеют приблизительный возраст 4,55 миллиарда лет (Паттерсон, 1956), а в течение десятилетия их история вплоть до метаморфизма составляет не более 100 лет.
  Миллионы лет (Папанастассиу и Вассербург, 1969). Но всегда было и остаётся неясным, какие периоды этой короткой высокотемпературной истории связаны с образованием свинца, аккрецией и метаморфизмом, поскольку не всегда легко сказать, какую стадию сигнализирует та или иная изотопная система.
  347 Метеоритика: астероиды, кометы, кратеры, межпланетная пыль, межзвездная среда, лунная среда Образцы, метеоры, метеориты, естественные спутники, планеты, тектиты. Происхождение и история солнечной Система , Дерек В.Г. Сирс, куратор Дональда Э. Браунли, Майкла Дж. Гаффи, Джозефа Л. Гольдштейн, Ричард А. Ф. Грив, Райан Джонс, Клаус Кейл, Хироко Нагахара, Фрэнк Подосек, Людольф Шульц, Денис Шоу, С. Росс Тейлор, Пол Х. Уоррен, Пол Вайсман, Джордж В. Ветерилл, Райнер Вилер, ассоциированные кураторы. Опубликовано Метеоритическим Обществом, 30, 3, начиная с 1995 г., с. 244.
  348 Это возможное решение линейной схемы датирования Нэвидсона и О’Гири. Оно, безусловно, добавляет вес различным теориям, подтверждающим историческую значимость образцов, но ничего не добавляет к проблеме присутствия внеземного и, возможно, даже межзвёздного материала.
  349 Таким образом, вывод Нэвидсона представляется единственно возможным. Судя по имеющимся данным, образцы от A до XXXX представляют собой точную хронологическую карту, которая, несмотря на свою элементарность, тем не менее показывает, что...................................................
  .........
  …………………………………………………………………………………………………………
  …… ...
  Если вы хотите, чтобы эта книга была записана на большей части страницы с текстом, написанной вручную мистером Труантом. [ Н. дР ]
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
   XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
   XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX (350)
  350 Хотелось бы мне сказать, что эта масса чёрных крестиков – результат таинственного пепла или неистового стирания со стороны Дзампано. К сожалению, на этот раз это моя вина. Когда я начал собирать «Записи Нэвидсона», я разделил и рассортировал разные страницы и фрагменты по главам или темам. В итоге по всей комнате валялось несколько стопок бумаги. Обычно я клал на них книгу или что-нибудь тяжёлое, чтобы защитить стопки от сквозняков, холодного воздуха или от опасности споткнуться и опрокинуть что-нибудь ногой. Над этой главой я по глупости поставил бутылочку немецких чёрных чернил, 4001 «Brilliant-schwarz» или что-то в этом роде. Кто знает, когда, может быть, пока я ещё делал наброски, рисовал и возился с коллажами, может быть, в августе, а может быть, даже в феврале. Однако в стеклянной бутылке, должно быть, была тончайшая трещина, потому что все чернила просочились сквозь страницы, стёрв около сорока из них, не говоря уже о каплях на ковёр, где они растеклись большим чёрным цветком. Сноски сохранились лишь потому, что я ещё не включил их в главу. Все они были написаны отдельно на зелёных карточках, скреплённых жёлтой резинкой.
  " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "
  [отсутствует семнадцать страниц}
  " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "
   OceanofPDF.com
   спрашивает Навидсон.
  Доктор О'Гири обдумывает это, отпивает еще немного кофе, снова смотрит на образцы и пожимает плечами.
  «На самом деле, не так уж много, хотя вы тут собрали действительно широкий ассортимент».
  «Но неужели нет ничего странного или необычного?» — настаивает Нэвидсон.
  О'Гири качает головой.
  «За исключением, пожалуй, хронологии».
  «Что ты имеешь в виду?» Рестон немного толкает инвалидную коляску вперед.
  «Ваши образцы укладываются в удивительно последовательную картину. Образец A очень молодой, ему всего несколько тысяч лет, а K — несколько сотен тысяч. Образец Q , вон там, среди тех, которым миллионы, а эти...» — имея в виду фрагменты от MMMM до XXXX, — «исчисляются миллиардами. Последние фрагменты определённо принадлежат метеоритам».
  «Метеориты?» — Навидсон смотрит на Рестона.
  О'Гири кивает, поднимая фрагмент с обозначением VVVV .
  На мой взгляд, метод рубидия-87/стронция-87 — лучшая из имеющихся у нас систем датирования, дающая информацию о породах возрастом от 4,4 до 4,7 миллиардов лет. Если мы предположим, что возраст Земли составляет около 4,5 миллиардов лет, совершенно очевидно, что эти породы должны были иметь иное происхождение. Сомневаюсь, что они лунные; возможно, они имеют межпланетное происхождение. XXXX , ваш последний образец, безусловно, самый старый и интересный. Он представляет собой смесь более молодого материала возрастом 4,2 миллиарда лет в сочетании с частицами, богатыми дейтерием; это говорит о том, что дейтерий может выявить, и я подчеркиваю, может , присутствие материи старше нашей Солнечной системы. Возможно,
   «Интерстеллар». Итак, вот вам прекрасный образец, небольшой кусочек истории Вселенной.
  Рестон возвращается к столу, словно объяснения доктора О’Гири пролили новый свет на образцы. Но ничего не изменилось. Как воскликнула Джиллиан Федетт 4 августа 1996 года на конференции по радону в Сент-Поле, штат Миннеаполис: «Неудивительно, что, несмотря на анализ [О’Гири], образцы остаются там, упрямые и безжизненные».
  «Где, говоришь, их взял?» — спрашивает О’Гири. «В Антарктике?»
  Особенно благодаря выводам О'Гири, некоторые В отчетах Нэвидсона утверждается, что наличие столь древних хондритов неопровержимо доказывает, что дом был построен внеземными силами.
  Другие, однако, полагают, что образцы просто подтверждают гипотезу о том, что дом на Эш-Три-Лейн – это самосозданная врата в иное измерение. (351) Как сухо заметил Джастин Крейп: «Оба аргумента, вероятно, объясняются сохранением шизофрении среди болезней, поражающих человечество». (352) Однако более проницательные умы считают научные рассуждения о доме очередным тупиком. Язык объективности, похоже, никогда не подходит для определения природы этого места на Эш-Три-Лейн.
  Возможно, самое важное, что мы можем почерпнуть из этого фрагмента, — это то, что Навидсон продолжает использовать все данные (353), чтобы отрицать внутреннюю катастрофу, вызванную смертью Тома и побегом Карен.
  351 «Словарь невероятных теорий» , под редакцией Блэра Киплинга, издательство Niflheim Press, Сан-Франциско, 1996. В главе 13 Киплинг отдаёт должное «Записям Навидсона» за возрождение движения за теорию полой Земли. Прослеживая эту более чем невероятную теорию от неуверенных рассуждений Джона Кливза Саймса (1779–1829) до страниц Рэймонда Бернара ( «Полая Земля: Величайший «Географическое открытие в истории» , 1964), чтобы перейти к пронацистской работе Нормы Кокс « Королевства» . В книге «Земля» (1985, самоиздание) Киплинг раскрывает одну из множества странных субкультур, процветающих в западном мире. Конечно, даже если бы эта планета действительно была шаром,
  кабель — что совершенно невозможно — четвертак, брошенный Томом, описал бы траекторию, намного превышающую радиус Земли и даже ее диаметр.
  352 Джастин Крейп, Бледные мочеиспускания , Kanawha Press, Чарльстон, Западная Вирджиния, 1996, стр. 99.
  353 См. Документ Три для всех результатов испытаний, включая даты рубидия 87 / стронция 87, калия 40 / аргона 40, самария 147 / неодима 143, а также всю серию отчетов о содержании урана 235 и 238 в изотопах свинца. (354)
  354 Не ломай голову, я тоже об этом думал. К сожалению, Документ Три не имеет никакого отношения к вышеупомянутому разливу чернил, потому что Документа Три нет. За исключением нескольких заметок, он полностью отсутствует. Я искал везде, особенно в поисках Binder Zero. Кто знает, может, так и лучше.
  Сегодня, без какой-либо особой причины, я начал думать о докторе Огельмейере, задаваясь вопросом, что бы я узнал, если бы у меня были деньги, чтобы пойти туда, если бы у меня было время, чтобы посетить его специалиста, если бы я решил сдать необходимые анализы.
  Конечно, будь я бутылкой, я бы был пьян, но я точно не пьян. Возможно, такое подтверждение даже не нужно.
  Но я все еще задаюсь вопросом.
  Я вырос в тени определенных слов, слов, которые я никогда не говорил Люде или кому-либо еще, если уж на то пошло, слов, которые в основном касались моей матери, иногда сказанных шепотом, а еще чаще написанных в письмах, которые мой отец, если бы он был жив, никогда бы не позволил мне прочитать.
  (Теперь, когда я об этом думаю, мне кажется, что меня всегда привлекало письменное наследие (частные территории, окруженные огромными, потрясающими океанами (описание, которое я даже не понимаю, пока пишу его (хотя чувство приключений, присущее Путешествиям/Писательству (какая разница в этих нескольких буквах) завораживает меня; и что, черт возьми, все это значит) nt) e) si) (sic).
  До того, как я понял значение таких терминов, как «слуховые галлюцинации», «вербигерация», «словесный салат», «дереализация», «деперсонализация», я видел в них целый мир приключений.
  Чтобы добраться до их смысла, пришлось бы совершить долгое путешествие, что, как я обнаружил, было правдой, хотя конечным пунктом назначения оказался вовсе не пышный Эдем из листового золота и опала или искусно вырезанный нефрит.
   Считайте себя счастливчиком, если вам не довелось заблудиться рядом с домами Курта Шнайдера или Габриэля Лангфельдта , или если вас озадачивают научные критерии Сент-Луиса, Тейлора и Абрамса или экспериментальной диагностики. Индекс шизофрении Нью-Хейвена должен дать вам более чем достаточно информации.
  В моём случае, воспользовался бы Огельмейер этими инструментами или инициировал бы биологический тест? Исследовал бы он гиперактивность дофаминовой системы? Проверил бы он уровень норадреналина? Или, что более вероятно, сделал бы МРТ моего мозга, чтобы проверить, увеличены ли боковые и третий желудочки? Возможно, он бы взглянул на дельта-волны на моей доброй старой ЭЭГ?
  Какие потоки данных возникли бы и насколько убедительными их сочли бы его помощники?
  Я никогда не узнаю. Но это не значит, что это был неправильный путь. Скорее наоборот.
  это просто не мое.
  Все, на что я надеюсь, — это момент рациональной мысли и вспышка действия, прежде чем я потеряюсь в меланхолическом безумии, распятый на кресте моей шаткой биологии.
  А так я похудела на восемь килограммов. У двери лежит пара уведомлений о выселении. Чувствую себя так, будто не спала несколько месяцев. Соседи меня боятся. Каждый раз, когда я прохожу мимо них в коричневом вестибюле (что случается редко, разве что когда нужно выйти купить тунца, взять книги в библиотеке или продать кровь для свечей), я слышу, как они шепчутся о моих ночных криках: «Это он, я уверена», «Тсс, не говори мне».
  По какой-то странной причине я всё больше думаю о матери, о том, как жизнь играла с ней, унижала её неконтролируемыми порывами, ломала годами желаний. Я никогда её толком не знала. Помню, у неё были прекрасные волосы, словно освещённые солнцем, тонкие, с серебряными прядями, красивые даже без расчёски, а её глаза всегда казались полными какой-то особенной нежности, когда я приходила к ней в гости. И хотя обычно она шептала, иногда она говорила вслух, и в таких случаях голос был тихим и полным, словно колокольный звон на улицах чужого города, по которым я бродила на рассвете, потирая руки от холода, прыгая как сумасшедшая в ожидании открытия магазинов, чтобы купить кусок хлеба и горячий шоколад.
  Он также присылал мне письма, всегда написанные от руки и полные странных, красочных слов.
  Они начались после смерти моего отца, полные советов, поддержки и, прежде всего, веры.
   Не знаю, пережила бы я Рэймонда без этих писем. Но она так и не поправилась, и в конце концов её слова стали кислыми, пока… Что ж, хотелось бы мне ограничиться мыслями о её волосах, о её пухлых глазах и о колоколах в чужом городе на рассвете.
  Но не все так просто, не правда ли?
  Однажды я получил письмо с извинениями за то, что он сделал. Сначала я подумал, что он снова говорит о кастрюле с маслом, которую случайно пролил на пол, когда мне было четыре года, но дело было совсем не в этом, хотя его признание действительно изменило моё восприятие своих шрамов: их океанический вихрь теперь вылился в слова подозрения и слишком много сомнений, чтобы я мог как следует их осмыслить.
  Однако она имела в виду совершенно другой случай, когда мой отец был вынужден отвезти ее к Киту, когда мне было всего семь лет, день, который я совершенно не помню.
  Судя по её словам, к тому времени её мысли окончательно испортились. Бремя жизни казалось слишком тяжёлым, а следовательно, слишком ужасным и невозможным для ребёнка, особенно для её собственного. С этими нелепыми мыслями в голове она обняла меня и попыталась задушить. Это была очень короткая попытка, возможно, даже комичная. Мой отец немедленно вмешался, а мать отправили прочь ради моей безопасности.
  Кажется, я помню этот момент. Кто-то сказал: «Ради моей безопасности». Кажется, мой отец.
  Кажется, я помню, как он её уносил. Или, по крайней мере, его силуэт в дверях. Вместе с ней. Всё размыто, лишь контур.
  Рэймонд немного знал историю моей матери и всегда говорил, что ей приснился плохой сон.
  «Знаешь, кошмары», — сказал он мне однажды с натянутой улыбкой.
  «Они могут тебя навсегда измотать. Я видел, как это случалось со многими моими приятелями. Вот почему меня никогда не найдёшь без пистолета под подушкой. Этот пистолет может убить человека даже ночью».
  Неделю назад я сделал себе рождественский подарок. Достал свою Visa, которой стараюсь пользоваться как можно реже, и купил не только новый пистолет, стальной Taurus 605 калибра .357,
   Но я всё же заказал винтовку. А точнее, Weatherby 300 Magnum вместе с двадцатью коробками 11-граммовых пуль.
  Думаю, я надеюсь, что оружие заставит меня почувствовать себя лучше, даст мне хоть какой-то контроль, особенно если я чувствую, что апатия становится слишком тяжелой и густой внутри меня, предупреждая меня, что что-то снова приближается, крадется к моей комнате, и это не плод моего воображения, а нечто осязаемое, как мы с тобой, и оно не перестает царапаться, реветь и фыркать, обезумев от ярости, но все еще стоя там, за дверью, ожидая, возможно, слова, приказа или сигнала, чтобы наконец начать эту жестокую и неизбежную конфронтацию, полную ярости, как я сам по себе страха. Пока ничего, но я достаю из багажника «Таурус» и «Хеклер и Кох», заряжаю их и держу палец на спусковом крючке. Иногда несколько минут. Иногда часами. Целясь в дверь, в окно или в угол потолка, где обитает тень. Я ложусь с ними, спрятавшись под синими простынями. Пытаюсь заснуть. Пытаюсь увидеть сны, если бы только я мог их вспомнить, сны. По крайней мере, я не совсем беззащитен. По крайней мере, они у меня есть. В каждой руке по пистолету. Я не боюсь стрелять. Предохранитель снят.
  Навидсон лишь размышляет вместе с Рестоном о возможном значении того факта, что образцы с A по XXXX образуют временную последовательность, простирающуюся настолько далеко в прошлое, что даже превосходит время зарождения Солнечной системы. Он использует камеру, чтобы исследовать оборудование Принстонской лаборатории, пытаясь найти соответствие числам, но никогда открыто не размышляет об истинном отсутствии, которое продолжает пронизывать его жизнь. Подобно Карен, которая пыталась укротить негативное влияние своего дома с помощью фэн-шуй, Навидсон обращается к тиканью радиоактивных изотопов, отмеряющих время, чтобы отгородиться от терзающей его тьмы.
  Нода Веддард убежден, что ключ к этой последовательности кроется не в результатах тестов и не в геологических гипотезах, а в заметках на полях журнала, которые, как мы можем видеть собственными глазами, Навидсон лениво строчит, ожидая, пока доктор О'Гири получит дополнительную документацию:
  «Навидсон» — это бомба, которая вот-вот взорвётся. Бомба.
  атомный. Перевернутый термоядерный взрыв, который в чёрных контурах собственного облака, в ударной волне, которая далеко разносится, и
   очевидно, в огромной пернатой голове раскрывается интимный аспект боли этого человека. (355)
  Но хотя это, безусловно, лучший способ описать форму эмоциональной топологии Нэвидсона, она меркнет в сравнении с тем видением, которое дом готовит ему в конце.
  Как отмечает профессор Вирджил Кью. Томлинсон:
  Это место настолько чуждо даже царству воображения, не говоря уже о человеческом глазе, — настолько нечестиво, прожорливо и неприкосновенно, — что по сравнению с ним атомная бомба легко напоминает фейерверк в День независимости, а инопланетяне из «Секретных материалов» и «За гранью возможного» — комиксы в воскресной газете. (356)
  355 Si veda Noda Vennard, "Frame Detail", intervento tenuto al Symposium on the Cultural Effects of Nuclear Weaponry in the Twenty-First Century, tenuto al Politecnico danese il 19 ottobre 1996. Si veda anche Matthew Coolidge, The Nevada Test Site: a Guide to America's Nuclear Proving Ground (The Center for Land Use Interpretation, Culver City, CA 1996), come pure, del medesimo autore, Nuclear Proving Grounds of the World (a cura di Sarah Sirnons, The Center for Land Use Interpretation, Culver City, CA 1998).
  356 Si veda Верджил К. Томлинсон, Ничего не изучено, Ничего не спасено: По предложению науки , в
  "Гео", 83, 7 февраля 1994 г., с. 68.
   OceanofPDF.com
   Глоссарио
  Дейтерий: изотоп водорода, масса которого вдвое превышает массу обычного водорода. Необходим для производства тяжёлой воды.
  Диахронический: относящийся к историческим событиям и изменениям, происходящим в языке.
  Магматические: горные породы, образовавшиеся из магмы (расплавленного материала). Их классифицируют по консистенции и минеральному составу. Примеры:
  гранит, базальт, пемза.
  Межзвездный: возникающий или происходящий между звездами.
  Изотоп: одна из двух или более форм химического элемента с одинаковым атомным номером и химическим поведением, но с разными
  атомная масса.
  Лингвистика: изучение структуры, звуков, значения и истории языка.
  Метаморфические: существовавшие ранее породы, деформированные под воздействием тепла и давления.
  Примеры: сланец и мрамор.
  Метеоры: неземные объекты, переживающие прохождение через атмосферу Земли. Часто делятся на три группы: сидериты, метеориты и метеориты.
  (железные метеориты), аэролиты (в основном состоящие из силикатов) и сидеролиты (железные метеориты).
   Морфема: наименьшая часть слова, имеющая значение.
  Нуклеосинтез: образование нуклонов (нейтронов и протонов). Обычно обсуждается при формулировании теорий о происхождении Вселенной.
  Осадочные породы: горные породы, образовавшиеся из затвердевших слоёв спрессованных осадков органических и неорганических материалов. Классифицируются по
  химический состав, форма и размер
  Частицы. Примеры: песчаник, сланец, уголь.
  Семантика: изучение взаимосвязи слов и их значений.
  Синхронический: относительно языка, существующего в определенный момент времени.
  Спектрометр: калиброванный прибор для измерения пропускания энергии, будь то интенсивность излучения на разных длинах волн,
  показатели преломления призматических материалов или излучения.
  Структура P: Глубинная структура. Древовидная структура, которая определяет местоположение слов в соответствии со структурными правилами предложения.
  Структура S: Поверхностная структура. Дерево утверждений, сформированное при применении правил к глубинной структуре.
  преобразующий.
  След: неактивный элемент, который в течение периода продолжает указывать на положение глубинной структуры в предложении, которое подверглось изменению.
  смещение.
   OceanofPDF.com
   XVII
   Кем бы ты ни был, выходи в
   вечер,
   выходя из своей комнаты, из которой
   вы знаете каждый фрагмент;
   твой дом это последний, который
   предшествует бесконечности,
   кем бы вы ни были.
  Райнер Мария Рильке (357)
  Хотя Рестон все еще испытывал определенное любопытство по поводу
  особенности дома , с другой стороны, у него не было никакого желания возвращаться туда.
  Он был благодарен за то, что выжил, и был достаточно умен, чтобы не испытывать судьбу дважды. «Конечно, сначала я был одержим этой идеей, как и все мы», — говорит он.
  «Интервью с Рестоном».
  «Но для меня это довольно быстро прошло. Меня это никогда не увлекало так, как военно-морской флот. Мне нравится университетская жизнь. У меня есть коллеги, друзья, женщина, с которой я начал встречаться. У меня нет никакого желания заигрывать со смертью. После того, как мы сбежали, возвращение в дом меня просто перестало интересовать».
  У Нэвидсона была совершенно другая реакция. Он не мог перестать думать об этих коридорах и комнатах. Дом заворожил его. В течение нескольких месяцев после отъезда с Эш-Три-Лейн он оставался жить у Рестона, спал попеременно на диване и на полу, всегда окружённый книгами, черновиками и блокнотами, заполненными набросками, планами и теориями. «Я продолжал…
   Военнослужащий ВМС обратился ко мне, потому что ему нужна была помощь, но когда анализ образцов дал незначительные результаты, я понял, что пришло время поговорить с ним по душам о будущем». (Кадр из фильма «Интервью с Рестоном».)
  Как мы видим, после встречи с доктором О’Гири Нэвидсон и Рестон возвращаются домой . Рестон открывает новую бутылку Jack Daniel's, наливает два бокала и протягивает один другу. Проходит некоторое время. Они допивают второй бокал, Рестон осушает его залпом.
  357 Райнер Мария Рильке, Gesammelte Werke , vol. н. Гедихте , Инзель, Лейпциг, 1930. [ Ред. ]
  «ВМС», — медленно произносит он. «Мы сделали всё, что могли, но теперь мы в тупике, а вы на мели. Не пора ли вам обратиться в National Geographic или на Discovery Channel?»
  Навидсон не отвечает.
  «Мы не справимся в одиночку. Нам не нужно делать это в одиночку».
  Нэвидсон ставит стакан и после долгого неловкого молчания кивает.
  «Хорошо, мы позвоним им завтра утром, отправим приглашение и начнем игру».
  Рестон вздыхает и наполняет оба стакана в третий раз.
  «Давайте выпьем за это решение».
  «За откровение», — произносит тост Навидсон, взглянув на фотографию Карен и детей, которую он держит у дивана, и добавляет: «И за то, что я возвращаюсь на базу».
  «После этого мы напились». («Интервью с Рестоном».)
   Чего никто из нас не делал уже давно. Когда я остановился, Нэви всё ещё не спал. Он всё ещё пил. И что-то писал в дневнике.
  Я не знал, что он решил сделать».
  На следующее утро, когда Рестон проснулся, Нэвидсона уже не было. Он оставил благодарственную записку и конверт для Карен. Рестон позвонил в Нью-Йорк, но Карен ничего не знала. На следующий день он подъехал к дому . Машина Нэвидсона была припаркована на подъездной дорожке. Рестон подъехал к входной двери. Она не была заперта. «Я просидел там как минимум полтора часа, прежде чем набрался смелости войти».
  Но, как он обнаружил, дом был пуст. Но самое удивительное: коридор, который так долго выходил на восточную стену, исчез.
  Почему Навидсон вернулся в дом?
  Было высказано множество предположений о том, что именно побудило Навидсона вернуться в дом . На этот вопрос «Записи Навидсона» прямо не отвечают, и после многих лет жарких споров так и не было дано однозначного ответа. В настоящее время существует три точки зрения:
  1.
  Тезис Келлога-Антверпена
  
  1.
  Принципы Бистера-Фридена-Джозефсона.
  III. Теория Хейвена-Слокума
   Здесь невозможно перечислить все соответствующие нюансы, но, тем не менее, необходимо сделать некоторые замечания. (358)
  8 июля 1994 года на Международной конференции по развитию культуры, состоявшейся в Рейкьявике, Исландия, Дженнифер Келлог и Изабель Антверк
  В своём докладе они представили работу о значении и авторитете имущественных титулов в XX и XXI веках. В своём исследовании они привели Нэвидсона в качестве идеального примера «тех, кто руководствуется логикой, вытекающей из потребности во владении».
  Келлог и Антверк отмечают, что, хотя дом принадлежит Нэвидсону и Карен (обе их имена указаны в ипотечных документах), он часто считает, что дом принадлежит только ему. Во время бурного обсуждения будущих планов он резко бросает Рестону: «Давайте не забывать, что речь идёт о доме». мой ".
  Келлог и Антверк считают, что именно это чувство собственничества стало главной причиной странного решения Навидсона вернуться в дом в одиночку. Месяц спустя Норман Паарлберг дал рейкьявикскому дуэту такой сухой ответ: «Одержимость достигла такой степени, что Навидсон в конце концов одержим саморазрушительной идеей вернуться в это место, одновременно полностью лишившись любого рационального механизма, который позволил бы ему отказаться от столь невероятно глупой идеи». (359)
  358 Отрывки из этих бесед до сих пор распространяются, но тексты полностью ещё не опубликованы. Сообщается, что издательство Random House планирует опубликовать полный том, но его выход запланирован не ранее осени 2001 года.
  359 Норман Паарлберг, Ответственность исследователя , в «National Geographic», 187, январь 1995 г., стр. 120–138.
  Келлог и Антверк утверждают, что возвращение туда было попыткой территориализировать и, таким образом, доминировать в этом практически непостижимом пространстве.
  Но если верен их тезис о том, что одержимость Нэвидсона домом росла только из-за его потребности владеть им, то должны были бы возникнуть и другие модели поведения, чего нет.
   Так и произошло. Например, Нэвидсон никогда не пытался выкупить долю Карен в доме . Он всегда отказывался от участия в телевизионных программах или других видов спонсорства, которые укрепили бы его позиции как владельца, по крайней мере, в глазах СМИ.
  Он никогда не участвовал в написании каких-либо эссе, лекций или какой-либо другой форме рекламы.
  И даже если бы он мысленно приравнял собственность к знанию, как утверждают Келлог и Антверк, он должен был бы попытаться более явно приписать себе различные аспекты своих открытий, чего он вообще не сделал, как заметили другие впоследствии.
  Год спустя, на конференции по эстетике траура, состоявшейся в
  18 августа 1995 года в Нюрнберге (Германия) неизвестный студент прочитал от имени своего профессора доклад, который тут же был повсеместно воспринят как «Принципы Бистера-Фридена-Йозефсона». Не столько содержание, сколько тон статьи спровоцировал бурную полемику. Ниже приводится вступительная критика, явно направленная против тезиса Келлогга-Антверка и его сторонников:
  Опровержение первое: Мы не признаём, что создание фильма представляет собой акт присвоения имени. Изображение никогда не обладало и не будет обладать властью собственности. Хотя другие могут это отрицать, мы считаем, что до сих пор изначальные силы мира, а следовательно, и язык, никогда не были и никогда не будут успешно оспорены.
  Принципы Бистера-Фридена-Джозефсона определяли собственность как вербальный акт утверждения, обязательно совершаемый публично. Отказываясь признавать «Запись Нэвидсона» таким актом, принципы Бистера-Фридена-Джозефсона смогли поставить вопрос о личных потребностях в центр риторических переговоров.
  В первой половине трактата «Принципы» основное внимание уделялось чувствам вины и горя. Особое внимание уделено травмирующим событиям, с которыми столкнулся Нэвидсон по всему миру, и тому, как они на него повлияли.
  «моментальные снимки жизни», которые он видел (на княжеском языке). Была определённая ирония в том, что смерть ждала, когда он сдастся.
   Эти обязанности он выполнил и переехал в Эш-Три-Лейн, чтобы переступить порог и начать бродить по его комнатам. Там умер его брат-близнец, а также двое других людей, которых Навидсон лично принял в доме .
  Потеря Тома едва не уничтожила Навидсона. Неотъемлемая часть его жизни и прошлого внезапно исчезла. Хуже того, как подчёркивают принцы, в последние мгновения своей жизни Том проявил черты, совершенно нетипичные для его обычного поведения.
  Нэвидсон увидел своего брата совершенно в другом свете. Том, ничуть не ленивый и, конечно же, не трусливый, действовал…
  решимость и, прежде всего, героизм, спасшие Дейзи от падения, которое привело к его смерти.
  Нэвидсон не может простить себя. Как он неоднократно повторяет по телефону Карен: « Я был сторожем для своего брата. Я был тем, кто должен был быть с Дейзи. Я был тем, кто должен был умереть».
  Самый спорный тезис, выдвинутый Бистером-Фриденом-Джозефсоном Принсами, заключается в том, что Навидсон начал верить, что темнота может предложить ему нечто большее, чем сама по себе. Принсы проницательно подводят фундамент под это утверждение, вспоминая ныне знаменитое предостережение Луи Мерплата, известного спелеолога, открывшего пещеру Блю-Скиа ещё в 1899 году: «Темноту невозможно вспомнить. Поэтому спелеологи жаждут вернуться в те невиданные глубины, где они только что побывали. Это наркотик. Никто никогда не бывает удовлетворён. Тьма никогда не насыщает. Особенно если она что-то отнимает, а это неизменно случается».
  (360) Затем князья обращаются к Ласло Ферме, который почти сто лет спустя повторил мнение Мерплата, заметив: «Даже самая ослепительная вспышка магния мало что может сделать против этой тьмы, разве что ослепить глаза того, кто держит факел. Так человек желает того, чего сам не видел». (361)
  360 Цитируется в статье Уилфреда Блаффтона «Полая тьма» в «Нью-Йорк Таймс» от 16 декабря 1907 г., стр. 5. См. также Эстер Харлан Джеймс, «Жаждать пещеру: цвет одержимости» (диссертация, защищенная в Тринити-колледже, 1996 г., стр. 669), в которой автор описывает свою зависимость от «The Navidson Record»: «Я никогда не переставала думать, что этот фильм, жестокий и
  увлекательно, но это ничто по сравнению с реальным исследованием дома от первого лица .
  Но пока Нэвидсон всё больше ощущал потребность в этой бесконечной тьме, я тоже испытывал то же самое по отношению к «Записям Нэвидсона» . На самом деле, пока я пишу эти строки, я уже посмотрел этот фильм тридцать восемь раз, и не думаю, что когда-нибудь перестану его смотреть.
  361 Лазло Ферма, «Не вижу зла», в «Комментарии к фильму», 29 сентября-октября 1993 г., стр. 361. 58.
  В заключение процитируем А. Балларда и его знаменитую игру слов: «Столько суровых отголосков беспокойства в особняке, бесчисленных». (362)
  Я сообщаю обо всех этих наблюдениях только для того, чтобы показать, насколько это важно.
  Понятно, что для Навидсона непроходимые просторы этого места приобрели высшее значение лишь в силу того, что, говоря прямыми словами князей, «они были полны неземных творений (363) и, таким образом, представляли собой средство для его личного умилостивления». Однако проницательная тактика князей, безусловно, не настолько наивна, чтобы легко принять представления Навидсона о том, что он может там найти.
  Напротив, принцы разумно понимают, что после смерти Тома каждый
  «в душе Навидсона зажегся узел гнева, боли, самообвинения»
  внезапно, вызывая проекции, достаточно сильные и болезненные, чтобы
  «затмить, отрицать, скрыть» единственную причину их успеха: пустоту этого места, «полную и совершенную пустоту».
  362 А. Баллард, Апофатическая наука воспоминания (по нюансам), в книге «Древнегреческий»
  cvii, апрель 1995 г., стр. 85.
  363 «Левое предвосхищение». [ Примечание редактора ]
  Тем не менее, именно позиция, лежащая в основе принципов Бистера-Фридена-Джозефсона, заключается в том, что Навидсон фактически опирался на эти проекции, чтобы отрицать свой растущий «могучий и мотивирующий Танатос». В конечном счёте, он просто пытался увидеть, как дом точно отражает его разрушительное воздействие на его существо. Снова цитируем Принципы: «У Навидсона есть организационное восприятие
  Глубоко укоренённый: там нет шансов выжить. Жизнь невозможна. И в этом заключается урок дома , произнесённый слогами абсолютной тишины, резонирующий внутри него, словно слабое и неопределённое эхо?..
   Если мы хотим жить, мы можем жить только в поля того места ».
  Вторая часть Принципов Бистера-Фридена-Джозефсона почти полностью посвящена вышеупомянутому вопросу «желания жить», подробно анализируя содержание письма Навидсона, написанного Карен накануне отъезда. Чтобы подчеркнуть потенциальное «желание» самоуничтожения, Принципы приводят следующий эпиграф к этому разделу:
   Не трогай меня.
  Не читайте меня.
   Не видишь меня. *
   Ноли ме – (364)
  
   *Non enim videbit
   me homo et vivet.
   (365)
  Тем самым подчёркивая потенциально смертельную цену размышлений о том, что должно быть утеряно в этих чернильных свитках. Здесь принцы подчёркивают, что предыдущие вторжения Навидсона, за одним исключением, были структурированы вокруг весьма конкретных целей: 1) вернуть команду Холлоуэя; и, спустившись по винтовой лестнице, 2) вернуться домой . Исключением, конечно же, является самый первый визит, когда Навидсон просто хочет осмотреть дом , что едва не стоит ему жизни.
  Довольно странно, что Принципы не признают риск, присущий 1) и 2) -
  Объективно или необъективно. И они не объясняют, почему один
   пересечение границы/поездку теперь следует рассматривать как два события.
  Поскольку принцы Бистер-Фриден-Джозефсон продолжают подробно анализировать письмо Навидсона, а присутствие этого текста в фильме ограничено несколькими секундами появления на экране, кажется полезным воспроизвести факсимиле, прежде чем приступить к дальнейшим комментариям: 364 В «Shout Not, Doubt Not» (в Ewig-Weibliche , под ред. П. В. Н. Гейбла, Joyland Press, Уичито, Канзас, 1995) Талбот Дарден переводит эти строки следующим образом: «Не прикасайся ко мне. Не читай меня. Не смотри на меня.
  «Не я».
  365 Извините. Понятия не имею. (366)
  366 Морис Бланшо переводит: «Тот, кто видит Бога, умирает». [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
   [Страница первая]
  31 марта 1991 г.
  Моя дорогая Карен,
  
  Я скучаю по тебе. Я люблю тебя. Я не
  заслуга
  Прошу прощения. Завтра я уезжаю.
  XXXXXX но я имею в виду
  вернуться. Но
  Кто знает, правда?
  Ты тоже видел это место.
  Я думаю, что это также
  воля.
  Кстати, я пьян. Продай.
  дом , кино, все, что
  Эй, забирай всё. Расскажи детям.
  что папа хочет/хотел для него
  Хорошо.
  Я люблю их, я люблю тебя.
  Зачем я это делаю?
  Что? Почему оно там есть, а меня нет? Я знаю.
  но это бредовый ответ.
   Я должен сравнять это с землей,
  место и забудьте о нем.
  Но гонясь за чем-то из
  Это чем-то похоже на меня. Ты же знаешь.
  Если бы я не был создан таким, прежде
  у нас бы вообще ничего не было
  встретил, потому что я никогда бы не
  остановил машину посреди
  трафик для работы
  тротуар и попрошу вас
  пойдём со мной на свидание.
  Но это же не оправдание, да? Я думаю.
  что я просто ублюдок, который
  бросить женщину XXXX и
  детей для большого приключения.
  Мне пора повзрослеть, да?
  
   OceanofPDF.com
   [Страница два]
  
  
  Я принимаю это, я бы хотел это.
  сделать это, и я даже пытался,
  но это легче сказать/написать
  чем это сделать.
  Мне нужно вернуться к этому.
  Опубликую ещё раз. Теперь я знаю.
  что-то и мне просто нужно
  подтверждение. Медленно
  части начинают складываться воедино.
  Я начинаю видеть это место.
  для того, что оно есть, и не создано для этого
  ТВ или для «Национального
  Географический».
  Ты веришь в Бога? Думаю, нет.
  Я никогда не задавал этот вопрос.
  Я сейчас да. Но Боже мой!
  в нем нет разнообразия, он не твой
  Католик, мормон или иудей
  или баптист или адвентист
  Седьмой день или что еще / кто
  другой.
  Никаких горящих кустов,
  Нет ангелов, нет креста. Бог есть
  Домой . Что не значит, что я говорю,
  наш дом — дом Божий
  или дом Божий. Что
   Я имею в виду, что наш дом
  это Бог.
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXX
  XXX.
  Ты думаешь, я потерял
  Голова? Может быть, может быть, может быть. Может быть.
  Я просто совершенно пьян. Сумасшедший.
  как лошадь, надо сказать.
  Я свел Бога к адресу.
  Забудь обо всем
  эта последняя часть. Оставьте
  
   OceanofPDF.com
   [Страница три]
  
  
  
  проиграть. Я скучаю по тебе. Я
  Я скучаю по тебе. Я не буду это перечитывать.
  что я написал. Если я это сделаю
  Я все выбрасываю и пишу
  что-то ясное, чистое и
  Трезвый. И хорошо запечатанный.
  Но ты слишком хорошо меня знаешь.
  Я знаю, что ты можешь раздеть вещи
  что я написал о парах
  алкоголя, страха,
  ошибки, и посмотрим, что
  подсчитывает: код, который нужно расшифровать
  парень, который думал, что он говорит
  Конечно. Теперь я плачу.
  Я не думаю, что я смогу
  Стоп. Но если я попробую
  Я перестаю писать и знаю, что тогда
  Я не буду начинать сначала.
  Я так сильно по тебе скучаю. Я
  Я скучаю по Дейзи. Я скучаю по Чеду.
  Я скучаю по Ваксу и Джеду. Я
  Даже Холлоуэй пропал. И я
  Хансен и Латиго пропали без вести и
  PFC Miserette, Bentos и Carl и
  Регио и лейтенант Наклебенд
  и конечно же молнии тоже и теперь нет
   Я могу выкинуть Делиала из головы
  голова. Делиал, Делиал,
  Делиал: имя, которое я дал
  маленькой девочке на фотографии, которую я
  принес славу и
  слава, вот и все, Карен, просто
  фото. И теперь я больше не понимаю.
  потому что это так много значило
  для меня, чтобы сохранить это в тайне – один
  покаяние или что-то в этом роде
  тип.
  Неадекватно. Ну наконец-то.
  Я это сказал. Но фотография, та самая...
  Я не могу снять это со своей спины.
  голова, сейчас.
   OceanofPDF.com
   [Страница четыре]
  
  
  
  Не фотография - та фотография,
  эта штука -, но кто она была
  до одной шестидесятой
  как он вырезал это из воздуха
  худой и заставил меня выиграть
  Пулитцера, даже если он не был
  подальше от стервятников, которых я видел
  попробовал повернуть штатив
  но это не остановило ее от
  умереть в возрасте пяти лет
  ромашка, за исключением того, что она была
  пытаюсь поймать кость
  Вы бы ее видели, а не ее
  но она маленькая девочка
  присел в поле
  весь рок, который заставляет тебя качаться
  кость между пальцами, я скучаю по ней
  Я даже не скучаю по нему, но у меня его нет.
  Я пропустил это и взял это в свои руки.
  стервятнику на заднем плане
  когда настоящим стервятником был
  парень с машиной
  фотографический свет, падающий на нее
  за его чертову Пулитцеровскую премию, а не
  неважно, пропало ли у нее десять
  Мне потребовалось несколько минут, чтобы умереть.
  нас трое, фотографируем
  им нужно было десять, чтобы нести его из
   где-то и нет, если есть
  это было бы так без
  семья, без матери, без
  день, без людей вокруг,
  только стервятник и один
  Я хотел бы быть никчемным фотожурналистом.
  быть мертвым прямо сейчас
  Я бы хотел умереть тогда.
  бедная маленькая девочка этого мира
  Боже Боже, ужасно, мне жаль.
   OceanofPDF.com
   [Страница пять]
  
  
  
  Я не могу остановиться.
  Я никогда не думал о ней.
  Я никогда не остановлюсь, я не могу.
  забыть, как я бегал с
  она как будто я действительно
  Я куда-то бежал.
  двадцать километров от ниоткуда
  место, где у меня никого не было
  нет окна, чтобы сделать это
  Мне не пришлось идти и спасать ее.
  Том, я не был Томом, и потом, это
  мешок с костями имеет
  начал дрожать и был
  закончил он умер в моих руках
  руки парня, который нас имел
  заняло три минуты две минуты
  несколько секунд или что-то в этом роде
  чтобы сфотографировать ее, а теперь она этого не делает
  там был тот бедняга больше
  маленькая девочка в этом мире
  ужасно, я скучаю по этому, я скучаю по этому
  Я скучаю по человеку, который
  Я думал, что я первый.
  встретить человека, который
  он бы спас ее, что бы он
  сделал что-то, что было бы
  состояние Тома, может быть, это он, что я
   ищу их или, может быть, я — они
  ищу всех
  Я скучаю по тебе, я люблю тебя.
  нет ни секунды
  в моей жизни, что ты
  Я не могу сказать твое
  
  
  Военно-морской флот (367)
  367 Это напоминает мне, я имею в виду строку о «коде для расшифровки», она напоминает мне о том, что самые красивые любовные письма всегда пишутся закодированным образом для одного человека, а не для других.
   OceanofPDF.com
   Князья Бистер-Фриден-Джозефсон обращают особое внимание на бессвязность письма, на содержащуюся в нем неудовлетворенность собой и, прежде всего, на боль, которую Навидсон все еще испытывает из-за образа, который он оставил на сетчатке глаз Америки двадцать лет назад.
  Как уже упоминалось во второй главе, перед выходом «Навидсона» Запись , ни друзья, ни семья, ни коллеги не знали, что Делиал — имя, которое Навидсон дал суданской девочке.
  По своим собственным причинам он никому не раскрывал личность Делиал, даже Карен. Билли Рестон считал её какой-то легендарной моделью: «Я не знал. Я, чёрт возьми, никогда не связывал это имя с этой фотографией». (368)
  В «Записи Навидсона» была раскрыта важная загадка, когда в неё была включена часть, где Карен обрамляет имя, написанное на обороте фотографии, вместе с письмом Навидсона. Годами фотожурналисты и друзья задавались вопросом, кто такая Делиал и почему она так много значила для Навидсона. Задающим обычно предлагался выбор из довольно узкого диапазона ответов:
  «Я его больше не помню», «Человек, который мне очень близок»,
  «Позвольте мне немного загадки», — или просто улыбнуться. Некоторые коллеги обвинили Нэвидсона в намеренной загадочности, и в отместку он прекратил обсуждение.
  Мало кто был разочарован, когда стало известно, что Делиал имел в виду персонажа фотографии, которая принесла ему Пулитцеровскую премию. «Для меня это совершенно логично», — сказал Пёрдхэм Хаклер из New York Times. «Должно быть, это было шоком — стать свидетелем чего-то подобного. И…
  он заплатил цену». (369) Линдси Геркнард прокомментировала: «Нэвидсон натолкнулся на стену, с которой неизбежно сталкивается каждый великий фотожурналист: почему бы мне не сделать что-нибудь с этим, вместо того, чтобы просто стоять здесь и фотографировать? И когда задаёшь себе этот вопрос, становится больно». (370) 368 Билли Рестон даёт интервью Энтони Ситни для программы «Evening Murmurs», KTWL, Боулдер, Колорадо, 4 января 1996 года.
   369 Личное интервью с Пурдхэмом Хаклером, 17 февраля 1995 г.
  370 Личное интервью с Линдси Геркнард, 24 февраля 1995 г.
  Психолог Гектор Льоса продолжил мысль Геркнарда, подчеркнув на съезде газеты Los Angeles Times, посвящённом этике СМИ, что «фотожурналисты, в особенности, никогда не должны недооценивать силу и влияние своих изображений. Вы можете даже подумать: я в этот момент ничего не сделал, кроме как сделал фотографию (правда), но вы должны понимать, что вы сделали великое дело для общества в целом (тоже правда!)» (371).
  Однако оценка бремени Нэвидсона не ограничилась комментариями его коллег. Академический мир также начал подвергать сомнению литературные последствия откровения Делиала.
  Токико Дудек прокомментировала: «Делиал для Навидсона – то же, что альбатрос для матроса Кольриджа. В обоих случаях мужчины поражают свою цель, но их преследует содеянное, даже если Навидсон физически не убил Делиала». (372) Каролин Филлопино признавала наличие внутренних элементов покаяния в возвращении Навидсона в дом , но предпочитала Данте Кольриджу: «Делиал играет ту же роль, что и Беатриче. Именно её шёпот приводит Навидсона обратно в дом . Она – единственное, что ему нужно найти. В конце концов, найти (буквально) души мёртвых = спасение в потерянности». (373) Однако, в отличие от Данте, Навидсон больше никогда не встречал свою Беатриче. (374)
  В более сардоническом тоне Сэнди Бил из «Новой критики» попытался представить, как современное кино подошло бы к теме вины Нэвидсона:
  
  Если бы «The Navidson Record» был голливудским творением, Делиал появился бы в самом сердце дома . Как в сцене из «Потерянного горизонта», тёмные поля уступили бы место полям.
  Элиси, идеальная сцена для музыкального номера, в котором Делиал в
   В ярком костюме, выпивая одну за другой коктейли Ширли Темпл, он качается на руках у Тома и Джеда; за ним ряд бэк-вокалистов, включая Холлоуэя
  и все ныне покойные люди из тех, кто сыграл свою роль
  Важно в жизни Навидсона (и в нашей). Пиво в изобилии, а летняя любовь (375) в изобилии. (376)
  371 Гектор Льоса, речь на съезде Los Angeles Times по этике СМИ, 14 марта 1996 г.
  372 См. Tokiko Dudek, « Harbingers of Hell and/or Hope », в «Authentes Journal», Palomar College, сентябрь 1995 г., стр. 7. Также обратите внимание на Ларри Берроуза, который в фильме BBC 1969 г. Beautiful Beautiful заметил : «…я часто задаюсь вопросом, имею ли я право наживаться на чужой боли, и думаю, что часто так и делаю. Но затем я оправдываю себя в самых сокровенных мыслях, говоря себе, что благодаря этому чувству я вношу свой вклад в понимание того, через что проходят другие; и тогда я нахожу смысл в своем поведении».
  373 Кэролайн Филлопино, Уравнения пола , в «Гранта», осень 1995 г., стр. 45.
  374 Во время «Исследования №5» Нэвидсон не питал никаких иллюзий относительно того, что он обнаружит. Заглядывая в эти адские покои, мы слышим, как он бормочет: «Лазарь снова мёртв».
  375 См. Приложение F.
  376 Сэнди Бил, No Horizon , в «Новой критике», 13, 3 ноября 1993 г., стр. 49.
  « Пластинка Нэвидсона» не является творением Голливуда, и во всем фильме Делиал появляется только один раз, в роли Карен, с черной повязкой на лице, застывшей на месте без музыки или комментариев, просто Делиал: воспоминание, фотография, артефакт.
  До сих пор образ Делиала, представленный принцами Бистер-Фриден-Йозефсон, считается жестоким и бесчувственным по отношению к международной трагедии. Хотя сочувствие Навидсона к ребёнку не полностью игнорируется, принцы утверждают, что существованию ребёнка придавалось чрезмерное значение: «Память,
   Опыт и время превратили кости этого существа в символ любой другой утраты, которую мог понести Навидсон».
  Согласно принципам Бистера-Фридена-Джозефсона, роль Делиала в последнем письме Навидсона — это репрессивный механизм, позволяющий ему, хотя бы символически, справиться с собственной невыразимой утратой. В конце концов, за очень короткий промежуток времени Навидсон стал свидетелем изнасилования физики; наблюдал, как один человек убил другого, а затем нажал на курок, убив себя; беспомощно стоял, когда его брата раздавило и проглотило; и, наконец, наблюдал, как его давняя спутница жизни бежала от матери и, вероятно, от другого любовника, забрав с собой детей и остатки рассудка.
  Неслучайно все эти элементы появляются в письме словно призраки. Окончательное завершение отношений с Карен, кажется, подразумевается, когда он пишет: «Я уезжаю завтра» и говорит о своём письме как о
  «завещание». Молитва, которую он произносит, вспоминая членов первой команды и других, звучит как затянувшееся прощание. Навидсон связывает разрозненные нити, и причина, по крайней мере, так считают принцы, кроется в его отношении к суданской девушке, которая всё ещё преследует его из прошлого: «Неслучайно, когда Навидсон начинает упоминать Делиал, его брат появляется трижды: „У меня не было никого, кто мог бы... Никакого окна, чтобы пропустить её и спасти. Нет? У меня был Том. Я не был Томом. Том, может быть, он тот, кого я ищу“. Это душераздирающее признание боли и поражения — „Я не был Томом“ — когда он видит в своём брате спасителя (жизни и рода), которым он сам не был». (377)
  Таким образом, принципы Бистера-Фридена-Джозефсона решительно опровергают тезис Келлога-Антверка, повторяя аргумент, согласно которому возвращение Навидсона в дом было мотивировано вовсе не потребностью в обладании, а скорее потребностью быть «стертым» из этого места.
  377 Когда Иаков теряет Исава, он обнаруживает, что без него он ничто. Он опустошен, потерян и стремительно мчится к уничтожению. Но, как проницательно спрашивает Роберт Херт в «Исаве и Иакове» (BITTW)
  Publications, 1969, стр. 389): «Но что Бог знал о братьях (или сестрах, что одно и то же)?
  В конце концов, он был единственным ребенком в семье, а до этого — родителем-одиночкой».
  Затем, 6 января 1997 года, на спонсируемом Американской психиатрической ассоциацией собрании специалистов по культурной диагностике в Вашингтоне (округ Колумбия) супружеская пара представила аудитории из 1200 человек так называемую теорию Хейвена-Слокума, которая, по мнению многих, принижала важность как тезиса Келлога-Антверка, так и печально известных, но влиятельных принципов Бистера-Фридена-Джозефсона.
  Избегая семантического концептуализма предыдущих гипотез, теория Хейвена-Слокума предлагала сначала сосредоточить внимание на самом доме и его способности вызывать физиологические эффекты. Как это направление исследований может решить вопрос «почему Нэвидсон вернулся в дом один?», они обещали объяснить в своё время.
  Опираясь на множество личных интервью, тщательно изученные вторичные источники и собственные наблюдения, пара начала делиться своими выводами с помощью шкалы тревожности Хейвена-Слокума, или более
  С тех пор это называется просто SVEPE. Оценивая уровень дискомфорта, испытываемого после пребывания в доме , теория Хейвена-Слокума присвоила числовое значение 0 «отсутствию эффекта» и 10 — «экстремальному эффекту»:
  ШКАЛА ОЦЕНКИ
  ПОСЛЕДСТВИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ
  0-1: Алида Розенбаум: внезапные мигрени.
  0-2: Одри Маккалох: Средняя тревожность.
  2-3: Теппет К. Брукс: бессонница.
  3-4: Шериф Акснард: тошнота; подозрение на язву. †
  4-5: Билли Рестон: Постоянное чувство холода.
  5-6: Дейзи: возбуждение; перемежающаяся лихорадка;
  царапины; эхолалия.
   6-7: Кирби «Воск» Хук: оглушен; длительная импотенция. ††
  7-8: Чад: тангенциальность; возрастающая агрессивность;
  склонность к бродяжничеству.
  9: Карен Грин: длительная бессонница; приступы
  частая и немотивированная паника; глубокая
  меланхолия; постоянный кашель. †††
  10: Уилл Нэвидсон: навязчивое поведение;
  потеря веса; ночная паника; сновидения
  интенсивный, сопровождающийся нарастающей немотой.
  † Отсутствие предыдущих желудочных расстройств.
  †† Ни пулевое ранение, ни операция не могли повредить его мужскому достоинству.
  ††† Все симптомы значительно регрессировали, когда
  Карен начала работу над книгами «Некоторые мнения» и «Краткая история человека, которого я люблю».
  Теория Хейвена-СлокумаTM-1
  Теория Хейвена-Слокума не упускает из виду примечательную победу Карен над последствиями строительства дома : «За возможным исключением Нэвидсона, она была единственной, кто начал исследовать последствия этого строительства. Усилия, вложенные ею в эти два короткометражных фильма, уменьшили перепады её настроения, увеличили количество часов сна и положили конец нервному кашлю».
  Однако Нэвидсон, несмотря на все свои научные изыскания и преждевременные постулаты, не находит облегчения. Он становится всё более молчаливым, часто просыпается в ужасе, а между Рождеством и Новым годом начинает есть всё меньше и меньше. Несмотря на то, что он часто говорил Рестону, что чего-то хочет,
   Присутствие Карен и детей удерживает его от возвращения к ним. Дом продолжает привлекать его внимание.
  Настолько, что в октябре, когда он впервые наткнулся на запись поцелуя Вакса с Карен, он практически не отреагировал. Он посмотрел эту сцену дважды: один раз на обычной скорости, один раз на ускоренной перемотке, а затем продолжил смотреть остальную часть, не произнеся ни слова. С точки зрения драматизма, мы должны понимать, что этот эпизод знаменует собой снижение интенсивности эмоций, что, однако, как утверждает теория Хэвена-Слокума, лишь подчеркивает тяжесть ущерба, который дом уже нанёс Нэвидсону: «Обычные эмоциональные реакции здесь уже не действуют. Боль, которую испытал бы любой другой, увидев этот поцелуй на экране, в случае Нэвидсона притупляется огромной травмой, которую дом уже нанёс ему ».
  «С этой точки зрения, это момент очень высокой кульминации, хотя и нерегулярный, хотя бы потому, что досадно видеть, как нечто столь особенно важное оказывается совершенно лишенным
  Последствия. Как трагично видеть Нэвидсона таким лишённым энергии, когда его фирменная энергия и живость сменились всеобъемлющей апатией. Его больше ничего не волнует, что, если присмотреться, и есть суть проблемы, как отметили многие.
  Затем, в начале марта, «пока продолжались испытания образцов стены», как отмечается в теории Хейвена-Слокума, Нэвидсон снова начал есть и работать, и, несмотря на его сдержанность, Рестон все же увидел перемену к лучшему в его новом отношении: «Я ничего не понял о его намерениях.
  Я думала, он начал смиряться со смертью Тома, думал о том, чтобы покончить с разлукой с Карен. Мне показалось, что он оставил письма Фаулера вместе с тем поцелуем. Казалось, он возвращается к жизни. Чёрт возьми, даже его ноги заживали. Откуда я знала, что он действительно собирает материал, готовясь к новому путешествию туда. К тому, которое теперь все знают как «Exploration #5»? (378) 378 Интервью с Билли Рестоном, KTWL, Боулдер, Колорадо, 4 января 1996 года.
   Хотя письмо Карен занимает центральное место в анализе принципов Бистера-Фридена-Джозефсона, теория Хейвена-Сиочума отвергает этот документ в сноске, описывая его как «пьяную болтовню, наполненную банальными выражениями горя, повторной идентификацией с утраченным объектом и слишком большим количеством
  перенос, поскольку он связан не столько с потерянным братом, сколько с отсутствием матери, которое Навидсон страдал всю свою жизнь. Желание спасти Делиала, вероятно, отчасти связано с проекцией собственного желания Навидсона быть обнятым собственной матерью. Именно поэтому его горе сливается с сочувствием к другим и заставляет его плакать не только за ребёнка, но и за себя». (379) Те, к которым теория Хэвена-Слокума относится наиболее вдумчиво, – это три сна (380), которые Навидсон описал для нас в дневнике от 8 марта. Мы снова цитируем Теорию: «Более и лучше, чем слова, написанные под влиянием депрессивного алкоголя, эти интимные проблески психики Навидсона открывают нам, почему он решил вернуться, и могут объяснить глубокие психологические последствия, которые…
  последовал за ним, как только он оказался внутри».
  379 См. стр. 64-65.
  380 Поскольку в дополнение к теории Хейвена-Слокума было опубликовано много материалов о снах Навидсона, представляется уместным процитировать здесь некоторые из наиболее известных текстов: Кэлвин Юдофски, «Травма сна D/S: дифференциация между расстройством сна с ужасами и расстройством сна с кошмарами», в (N)REM-фазе
  (Besinnung Books, Бетел, Огайо, 1995); Эрнест Й. Хартманн, «Ужасные мысли: психология и «Биология кошмаров Нэвидсона» (Basic Books, Inc., Нью-Йорк, 1996); Сьюзен Бек, «Наложение на The Hollow , in "TS Eliot Journal", 32, novembre 1994; cap. 4 di Oona Fanihdjarte, The Constancy Карла Юнга (издательство Университета Джонса Хопкинса, Балтимор, Мэриленд, 1995); Гордон Кернс, Л. Кадзита и М.К. Тотсука, « Сверхчистая вода, детектор Супер-Камиоканде и черенковский свет» (WH
  Freeman and Company, 1997); см. также www-sk.icrr.u-tokyo.ac.jp/doc/sk; и, конечно же, эссе Тома Кюри «Ты говоришь ни о чём. Правда, я говорю о мечтах», Mab Weekly, Celtic Publications, сентябрь 1993 г.
   Миа Хейвен озаглавила свой анализ сна № 1: «Желание добра: пенни за ваши мысли... четверть доллара за ваши мечты... вы на века». К сожалению, её текст трудно найти, и он занимает более 180 страниц, поэтому здесь можно лишь кратко изложить его содержание.
  По словам Хэвена, первый сон Навидсона показывает его в огромной комнате с бетонными стенами. Стены, потолок и пол испещрены минеральными отложениями и покрыты тонким, вечным слоем сырости. Нет ни выходов, ни окон. В воздухе пахнет гнилью, плесенью и отчаянием.
  Вокруг него бесцельно бродит множество людей в грязных тогах. Примерно в центре комнаты находится то, что кажется огромной полостью. Дюжина человек сидит по краям, болтая ногами в пустоте. Когда Навидсон приближается, он чувствует две вещи: 1) он мертв и находится в каком-то проходе, и 2) единственный выход - через полость. Когда он садится на край, он видит что-то странное и обескураживающее. Не более чем в двадцати футах внизу лежит поверхность невероятно прозрачной жидкости. Навидсон предполагает, что это вода, но у него есть чувство, что это что-то более вязкое. Каким-то образом жидкость не затмевает, а скорее улучшает вид того, что находится внизу: длинная шахта, которая погружается на километры и впадает в бездонную пустоту.
  Навидсона мгновенно охватывает парализующее чувство страха.
  Внезапно кто-то поблизости прыгает в глубь. Легкий всплеск, и фигура начинает медленно, но верно погружаться в темноту. К счастью, через несколько секунд яркий синий свет окутывает фигуру и переносит её в другое место. Нэвидсон понимает, что там внизу есть и другие фигуры, которых синий свет не «посетил», и они, корчась от страха, продолжают падать в небытие.
  Хотя никто ему этого не объяснял, он каким-то образом понимает логику этого места: 1) он может оставаться в этой ужасной комнате столько, сколько захочет, даже вечно, если захочет — оглядываясь вокруг, он понимает, что некоторые люди находятся там уже тысячи лет — или он может прыгнуть в эту полость. 2) Если
  Если он прожил хорошую жизнь, голубой свет перенесёт его в возвышенное и приятное место. Если же он прожил «неподобающую жизнь» (по его словам), света не будет, и он погрузится в ужасную тьму, где будет продолжать падать бесконечно.
  Сон заканчивается тем, что Навидсон пытается оценить прожитую им жизнь и не может решить, стоит ли ему совершать этот шаг или нет.
  Миа Хейвен подробно рассматривает многочисленные уровни, которые
  Он также игриво отвлекается от « Закрытых дверей » Сартра , намекая, что эта грандиозная работа, возможно, помогла Нэвидсону сформировать свой сон.
  Однако в конечном счёте самое важное понимание Хэвена касается отношений Навидсона с домом . Бетонная комната напоминает о стенах цвета пепла, а бездонная яма – и о винтовой лестнице, и о пропасти, материализовавшейся в гостиной в ночь смерти Тома. Однако важнее всего не открытия, сделанные в этих стенах, а те, что произошли внутри него самого. Как говорит Хэвен: «Сон, похоже, предполагает, что для того, чтобы Навидсон действительно смог выбраться из дома , ему сначала необходимо полностью понять свою собственную жизнь, чего ему, очевидно, не хватает».
  Что касается «Сна №2», Лэнс Слокум представил высоко оцененный анализ под названием « Дом улитки». Поскольку эту работу, как и работу Мии Хейвен, трудно найти, и, судя по всему, она занимает более двухсот страниц, придётся ограничиться кратким изложением.
  Слокум сообщает, что во втором сне Нэвидсон оказывается в центре странного города, где проходит какой-то уличный фестиваль. В воздухе витает запах чеснока и пива. Все едят и пьют, и Нэвидсон понимает, что по какой-то тайной причине еды будет достаточно ещё на десятилетия вперёд.
  Когда вечеринка заканчивается, все берут свечи, и начинается процессия, направляющаяся из города. Нэвидсон присоединяется к процессии и обнаруживает, что она направляется к холму, на котором лежит раковина огромной улитки. Это зрелище приводит к новому осознанию: горожане убили существо, съели часть его плоти, а остальное сохранили.
  Когда они входят в огромную раковину, свет свечи освещает стены, белые, как жемчуг, и переливающиеся, как ракушки. Радость и смех эхом разносятся по извилистой тропинке, и Навидсон понимает, что все пришли сюда, чтобы почтить улитку и поблагодарить её. Вскоре он остаётся один; проход постепенно сужается, и свеча в его руке уменьшается. Наконец, когда она уменьшается до крошечного огонька, он останавливается, раздумывая, идти дальше или повернуть назад. Он понимает, что если свеча погаснет, он погрузится в кромешную тьму, но также знает, что найти дорогу обратно будет несложно.
  Он всерьез подумывает остаться там и задается вопросом, наполнит ли рассвет, который вот-вот наступит, улитку светом.
  Слокум начинает с забавной ссылки на Доктора Дулиттла, прежде чем обратить внимание на раковины, построенные аммонитами (381) вокруг почти логарифмической оси, наследие, которое позже перешло в воображение бесчисленных поэтов и даже целых культур. (382) Слокум сначала сосредотачивается на главе 5 работы Башляра , «Поэтика пространства» в переводе Марии Джолас (Beacon Press, Бостон, 1994) решила уделить сну Нэвидсона то же внимание, которое обычно приписывается литературе этого жанра.
  Например, Слокум рассматривает вопрос личностного роста Нэвидсона с точки зрения загадки, которую задавала улитка до того, как её разгадали. Здесь он цитирует текст в переводе Башляра:
  Как маленькая улитка растёт в своей каменной тюрьме?
  Это естественный вопрос, который можно задать естественно.
  (Однако я бы предпочел не задавать этот вопрос, потому что он возвращает меня к вопросам моей юности.) Но для аббата де Вальмона это вопрос, который остается без ответа, и он добавляет: «Когда речь идет о природе, конечно,
   «Мы редко оказываемся на знакомой территории. На каждом шагу нас встречает что-то, что унижает и смиряет гордые души». Иными словами, раковина улитки, этот дом , растущий вместе со своим обитателем, — одно из чудес вселенной. И аббат де Вальмон заключает, что в целом... раковины — «предметы возвышенного созерцания для ума». (383)
  [страница 118]
  381 См. Эдуард Моно-Герцен, Principes de morphologie générale , vol. Я, Готье-Виллар, Париж, 1927, с. 119.
  382 Например, даже сегодня китаваны южной части Тихого океана считают спираль Наутилуса Помпилий как высший символ совершенства.
  383 Итак, оригинальный текст:
  Комментировать le petit escargot dans sa Prison de Pierre peut-il grander?
  Вуаля, естественный вопрос, вопрос здесь, если его задать
  Естественно. Мы не любим задавать этот вопрос, потому что он возвращает нас к вопросам из детства. Этот вопрос остаётся без ответа для аббата де Вальмона, который добавляет: «В природе редко попадаешь на знакомую территорию. На каждом шагу есть что-то, что унизит и оскорбит даже самые гордые умы». Другими словами, раковина улитки, дом, который вырастает до размеров своего обитателя, — это чудо Вселенной. И вообще, заключает аббат де Вальмон ([«Любопытства природы и искусства» аббата де Вальмона о растительность или земледелие и садоводство в их совершенстве , Париж, 1709, I, часть], стр. 255), раковины являются «возвышенными предметами созерцания для ума».
  
  Более современный отчет о росте раковин улиток можно найти в книге Geerat J. Vermeij, A Natural History of Shells , Princeton University Press, Princeton, NJ 1993.
  Глава 3, «Экономика строительства и эксплуатации», специально рассматривает проблему кальцификации и проблемы растворения, в то время как глава 1, «Раковины и вопросы биологии», рассматривает значение ракушки несколько иначе, чем у Валлемонта: «Мы можем представить себе ракушки как дома. Строительство, ремонт и обслуживание требуют времени и энергии, которые являются той же валютой, что и другие жизненно важные функции, такие как питание, передвижение и размножение. Энергия и время, вложенные в ракушку, зависят от поставок сырья, стоимости труда по преобразованию этих ресурсов в заменимую структуру и функциональных требований, предъявляемых к ракушке... В этом контексте слова «экономика» и «экология» особенно уместны, поскольку оба происходят от греческого слова oikos , означающего дом . Короче говоря, вопросы биологии можно рассматривать с точки зрения спроса и предложения, затрат и выгод, инноваций и регулирования, рассматриваемых в контексте окружающей среды и истории».
  В частности, внимание Слокума привлекает родительская ссылка Башляра (384) на его собственное детство и, предположительно, на обряд взросления: «Удивительно обнаружить в этих эластичных скобках такую мощную корреляцию между ответом на загадку, заданную Сфинксом, и кризисом Нэвидсона».
  Продолжая свои рассуждения, основанные на Башляре, Слокум рассматривает улитку во сне Нэвидсона как «замечательное переворачивание» винтовой лестницы дома : «Робинет считал, что улитка построила свою раковину, скручиваясь вокруг себя. Таким образом, весь дом будет лестницей. С каждым изгибом это вялое животное добавляет ступеньку к своей винтовой лестнице. Оно скручивается, чтобы двигаться вперед и расти» ( The Поэтика космоса , с. 119). (385)
  384 Я не исправил эту ошибку, поскольку мне показалось, что это не просто опечатка или ошибка транскрипции, а показательная оговорка со стороны Дзампано, где упоминание в скобках молодежи превращается в родительско-этический вопрос о том, как следует называть молодежь.
  385 Оригинальный текст:
   Робине считал, что улитка создаёт свою «лестницу», перекатываясь через себя. Таким образом, весь дом улитки представляет собой лестницу. С каждым изгибом вялое животное совершает…
  Он поднимается по винтовой лестнице. Он изгибается, чтобы...
  двигаться вперед и расти.
  E, ovviamente, chi può scordare i commenti de Derrida sur que esto argomento nella note a pie di page di «Tympan» в Marges de la philosophie, Les Editions de Minuit, Paris 1972, стр. Xl-Xll: Тимпанон, Дионисия, лабиринт, сын Ариадны. Мы просматриваем
  теперь (стоя, идя, танцуя), понятый и окутанный, чтобы никогда не покидать, форма уха, построенная вокруг
  плотина, вращающаяся вокруг своей внутренней стены, город,
  так (лабиринт полукруглых каналов - будьте осторожны, поручни не держат), обвиваясь, как улитка, вокруг
  шлюзовой затвор дамбы (плотины), простирающийся в сторону моря; замкнутый на себя-
  Одинаковый и открытый морю. Полный и пустой от воды,
  Анамнез раковины резонирует в одиночестве на пляже. Как
  Может ли там возникнуть трещина между сушей и морем? (386)
  
  Nella sua note sepolta all'inno della note già Presente al foot, stavulta not la 5 a la 9, Алан Басс (переводчик Margins of Philosophy University of Chicago Press, Chicago 1981) Illumina ulteriormente quo deto sopra con il seguente commento:
  
  Здесь присутствует сложная игра слов limaçon и conque .
   Limaçon (помимо значения «улитка») означает «винтовая лестница» и спиральный канал, являющийся частью внутреннего уха.
   Conque означает одновременно «раковина» и «concha» в смысле самой большой полости наружного уха.
  
  386 «Тимпан, дионисизм, лабиринт, нить Ариадны. Мы путешествуем теперь (стоя, идя, танцуя) замкнутые и замкнутые, чтобы никогда больше не появиться вновь, в форме уха, построенного вокруг преграды, мы обходим его внутренние стены города, затем (лабиринт, полукруглые каналы — будьте осторожны: перила не держат) мы кружимся по кругу, словно лестница, огибающая бассейн, плотина, вдающаяся в море: замкнутые в себя и открытые морскому пути.
  Полный и пустой от воды, анамнез бассейна разносится одиноко на пляже." [ Примечание редактора ]
  Еще более примечательным, чем это необычайное совпадение, является стихотворение Рене Рукье, которое Башляр решил процитировать:
   Это улитка.
   огромный
  Кто происходит от
   горы
   И река
   сопровождающие
   De sa bave blanche
   Très vieux, il n'a plus
   какое мясо
   C'est son court
   квадратный клоше. (387)
  Нэвидсон не первый, кому приснилась улитка размером с город, но больше всего Слокума завораживает отсутствие угрозы в этом сне.
  «В отличие от ужаса, который таится на дне колодца желаний».
  Слокум комментирует: «Улитка даёт пищу. Её раковина дарит искупление красотой, и хотя свеча Нэвидсона находится на грани исчезновения, её спирали обещают ещё лучшее освещение».
  Всё это резко контрастирует с домом . Там стены чёрные,
   Во сне улитки они белые; там человек голодает, во сне в городе есть провизия на всю жизнь; лабиринт пугает, во сне происходит восхождение и так далее».
  387 Рене Рукье, «Стеклянная булочка» , Séghers, Париж, стр. 12. (388) 388 «Гигантская улитка / спускается с горы / оставляя за собой след / из белой слизи. / Как бы она ни была стара, у нее остался только один рог, / приземистая и квадратная, как колокольня». [ Ред. ]
  Слокум утверждает, что именно внутреннее равновесие делает сон таким запоминающимся: «Город, деревня. Интерьер, экстерьер. Общество, личность. Свет, тьма. Ночь, день. И так далее. Удовольствие приходит от осознания этих элементов. Они создают гармонию, а гармония — бальзам для души. Очевидно, чем обширнее симметрия, тем больше и продолжительнее удовольствие, которое она приносит».
  По словам Слокама, именно этот сон посеял в сознании Нэвидсона зерно решения попробовать другой путь, что он и делает в «Исследовании № 5». Точнее говоря: «Сон был расцветом семени, ранее посеянного домом в его подсознании».
  Завершая « Дом улитки», Слокум начинает свой анализ с идеи о том, что оба сна, «Колодец желаний» и «Улитка», подсказали Нэвидсону возможность того, что он сможет найти в себе или «внутри этой огромной пустоты» некий освобождающий смысл, чтобы успокоить смятение и тревоги, которые терзают его самого, и даже заглушить смятение и тревоги других в длительной исцеляющей симметрии.
  Что касается самого сложного и, несомненно, самого пугающего сна, Сна № 3, Миа Хейвен и Лэнс Слокум объединили усилия, чтобы проследить за перипетиями этой причудливой серии ментальных образов. В отличие от Снов № 1 и 2, этот особенно сложно описать, и для его описания требуется особое внимание к различным тональным и временным изменениям.
   OceanofPDF.com
   " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "
  [отсутствуют две страницы] (389)
  " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "
  389
  _________________________________________________________________________________
  _____
  _________________________________________________________________________________
  ________
  _________________________________________________________________________________
  ________
  _________________________________________________________________________________
  ________
  _________________________________________________________________________________
  ____ (390)
  390 3:19 утра Просыпаюсь вся в поту. И я не имею в виду мокрый лоб или подмышки. Я имею в виду мокрую голову, мокрые простыни, и в этот час, час, уже потерянный в новом году; я дрожу от того, насколько я мокрая. Мне так холодно, что болят виски, но прежде чем я успеваю сосредоточиться на температуре, я понимаю, что вспоминаю свой первый сон.
  Только потом я нахожу свечи, топаю по комнате, бросаю себе в лицо немного
  Я наливаю холодную воду, мочусь, включаю переносную плиту и ставлю чайник. Только тогда я могу отреагировать на свою ледяную голову и общее отвратительное состояние, что я и делаю, наслаждаясь каждым мгновением. Всё кажется лучше, чем в том неожиданном и пугающем сне, ещё более пугающем от того, что я почему-то его помню. И я даже не имею ни малейшего представления о том, что
   Почему? Не представляю, что изменилось в моей жизни, чтобы вынести подобные вещи на свет. Оружие, конечно, оказалось бесполезным, его тут же конфисковали, пока я спал, хотя я успел забрать «Уэзерби» до того, как закончился мой кредит.
  Проходит час. Я моргаю на свет, кипячу воду для ещё кофе, натягиваю ещё одну шерстяную шапку, снова чихаю, но всё, что я вижу, — это этот чёртов сон, вырванный из старого корня ствола мозга, который, как я думал, был так удачно отрезан.
  Начинается это так:
  Я оказываюсь в корпусе огромного корабля, блуждая по узким проходам из почерневшей, ржавой стали. Что-то подсказывает мне, что я уже давно здесь, и я бесконечно спускаюсь по тупикам, сворачивая в поисках других путей, которые в конечном итоге ведут к новым тупикам. Но меня это не беспокоит. Воспоминания, кажется, подсказывают, что в какой-то момент я задержался в машинном отделении, затем в грузовом трюме, поднялся по лестнице и оказался один на заброшенном камбузе – единственном месте, которое сияет в волшебном зеркале нержавеющей стали.
  Но эти визиты были много лет назад, и хотя я мог бы вернуться в любой момент, я предпочитаю продолжать бродить по этим узким тропам, которые, несмотря на свою способность сбивать с пути, тем не менее сохраняют почти нескромное ощущение чего-то знакомого на каждом повороте. Как будто я прекрасно знал дорогу, но шёл по ней, чтобы забыть.
  И тут что-то меняется. Внезапно я впервые ощущаю чьё-то присутствие.
  Я ускоряю шаг, почти бегу. Я счастлив, удивлён или напуган, но прежде чем я успеваю понять, о чём говорю, я делаю два поворота, и вот он, крупный парень из студенческого братства в сливовой толстовке «Тофа Бета»; в правой руке он держит крышку от мусорного бака, а в левой — пожарный топор. Он рыгает, пошатывается, а затем, пошатываясь, бросается ко мне, занося оружие.
  Я напуган, но в то же время растерян. «Извините, не могли бы вы объяснить, почему вы за мной гонитесь?»
  Я пытаюсь говорить, но слова не произносятся. Скорее, это хрюканье и хрюканье, клубы пара.
  И тут я замечаю свои руки. Они выглядят расплавленными, словно пластиковые, окунутые в кипящее масло, но это не пластик, а результат того, что кожа действительно окунулась в кипящее масло. Я знаю это, и я знаю всю историю. Я просто не могу вернуть её сюда, во сне. На моих пальцах и вокруг длинных желтоватых ногтей встают дыбом волосы. Хуже всего то, что это ужасное изуродованное лицо не заканчивается на запястьях, а продолжается вниз по рукам, делая шрамы, которые я знаю, когда не сплю, детскими. Они доходят до самых плеч.
  затем они спускаются по моей спине, распространяясь к туловищу, где, как я знаю, мои ребра торчат, словно фиолетовые арки.
  Когда я прикасаюсь к своему лицу, я сразу понимаю, что и там что-то не так. Я чувствую, как густые волосы покрывают странные мясистые шишки на подбородке, носу и по краям щёк. На лбу огромная, твёрдая как камень шишка. И хотя я понятия не имею, как я стал таким изуродованным, я знаю. Это знание приходит ко мне внезапно. Я здесь, потому что я изуродован, потому что, когда я говорю, мой голос звучит хрипами и стонами, и вдобавок ко всему, меня сюда поместил старик, мёртвый человек, тот, кто называл меня сыном, но не был мне отцом.
  Именно в этот момент здоровяк, раскачиваясь передо мной, как идиот, заносит топор ещё выше. Вижу, его план не так уж и сложен: он намерен вонзить этот тяжёлый клинок мне в череп, через переносицу, расколоть нёбо, ядро мозга, раздробить шейные позвонки, и на этом он не остановится. Он ампутирует мне руки, разрубит бёдра выше колен, раздробит грудину на мелкие осколки. Он также раздробит мне пальцы рук и ног и выбьет глаза из глазниц рукоятью, а затем тыльной стороной лезвия попытается раздробить мне зубы, несмотря на их крупные, плотно расположенные и необычайно крепкие. По крайней мере, эта попытка у него не получится; в конце концов он сдастся и просто подберёт несколько. Что касается моих внутренних органов, он будет обращаться с ними так же уважительно, копая, круша, разрезая, пока не устанет и не окровавится, чтобы закончить, хотя, очевидно, он уже давно закончил, а затем он сползет на землю, измученный, задыхающийся, как глупая собака, пьяный пивом, кровью, победой, в то время как я буду лежать, разбросанный в этом пустынном месте, der absolute Zerrissenheit. (Кстати, в ноябре я встретил Кайри в супермаркете. Она покупала консервированного аляскинского лосося. Я попытался ускользнуть, но она увидела меня и помахала рукой, околдовав нежными изгибами своего голоса.)
  Мы немного погуляли вместе. Она знала, что я больше не работаю в салоне. Она приходила туда, чтобы сделать татуировку. Стриптизерша была с ней довольно груба. Вероятно, Тамбурино. Возможно, именно поэтому Тамбурино мне и позвонила: эта красотка, появившаяся словно из ниоткуда, спросила обо мне. В общем, Кайри сделала себе татуировку с логотипом BMW между лопатками, окружённую фразой «Идеальный инструмент для вождения».
  Похоже, это была идея её данцигца. Та машина за 85 000 долларов оказалась его. Кайри не упомянула ни о какой злости с его стороны, ни о какой истории между нами, поэтому я просто кивнул в знак одобрения, а затем здесь, прямо в отделе консервов, я попросил её перевести ту немецкую фразу, которую мне следовало удалить. Я мог бы сделать это сейчас, но ладно, чёрт возьми. (391) Итак, вуаля, вот оно: «абсолютное расчленение», то есть «член опущен», что, как мне показалось, она и сказала, хотя написала она так…
  Она немного изменилась, объяснив, что решила выйти замуж за Человека из Данцига и что вскоре она будет жить, а не просто приезжать изредка, в этом продуваемом ветрами уголке, известном некоторым как Маллхолланд. Когда всплывает это воспоминание, я вижу её выражение лица, как она была в ужасе от моего внешнего вида: бледный и слабый, моя одежда висела, как занавески на ламбрекене, мои солнцезащитные очки болтались на переносице, мои тонкие руки часто неудержимо тряслись, и, конечно же, вонь, которую я продолжал источать.
  Наверное, она хотела узнать, что со мной происходит, но не осмелилась спросить. Может, я ошибаюсь, и она даже не заметила. Или, если заметила, ей было всё равно. Когда я начал здороваться, всё стало странно. Она спросила, не хочу ли я ещё раз прокатиться с ней. «Ты разве не женишься?» — спросил я, пытаясь, вероятно, безуспешно, скрыть своё раздражение. Она ждала ответа. Я отказался, стараясь быть как можно вежливее, но что-то твёрдое сомкнулось вокруг неё. Она скрестила руки, и внезапный всплеск гнева вспыхнул, отчего салфетки под её губами и кончики пальцев вспыхнули.
  Затем, когда я шёл по проходу, я услышал грохот слева от себя. Несколько бутылок кетчупа упали с полки и разбились об пол. Банка лосося покатилась к моим ногам. Я обернулся, но Кайри уже исчез. В общем, вернёмся к сну: меня изрубили, разбросали и раздавили в недрах корабля, и я оказался в пределах досягаемости пьяного мальчишки, который, наблюдая за его героическими подвигами, блевал на то, что от меня осталось. Но прежде чем я смог это сделать, я почувствовал, что теперь, впервые, у меня есть выбор: мне не обязательно умирать; на самом деле, я могу убить его. У меня не только длинные зубы и ногти, я ещё и сильный, очень сильный и очень быстрый. Я могу вырвать этот чертов топор из его руки прежде, чем он успеет им взмахнуть, разбить его одним поворотом запястья, а затем я вижу ужас в его глазах, когда я хватаю его за горло, вырываю ему кишки, и на этот раз его самого изрубят на куски.
  Однако, когда я подхожу ближе, всё меняется. Парень из братства уже не тот парень, а кто-то другой. Сначала я думаю, что это Кайри, потом понимаю, что это не она, а Эшли, но потом понимаю, что это не Кайри и не Эшли, а Тамбурино, и что-то подсказывает мне, что это не совсем так. В любом случае, её лицо сияет обожанием и лаской, а глаза мгновенно выдают понимание каждого моего жеста, каждой моей мысли. На самом деле, этот взгляд настолько невероятен, что я вдруг понимаю, что не могу пошевелиться. Я стою здесь, каждая жила и нерв несут меня в мир облегчения, моё дыхание замедляется, руки висят по бокам, челюсть отвисает, ноги растворяются в древних водах, пока мои глаза, ведомые инстинктом, более тёмным и далёким, чем сочувствие или любая другая эмоциональная потребность, не переводят взгляд с его прекрасного и странно знакомого лица на топор, который он всё ещё держит, топор, который он…
  вот она поднимается, с улыбкой, которая все еще не сходит с ее лица даже сейчас, когда она начинает дрожать, внезапно замахивается топором передо мной, над моей головой, хотя он едва не промахивается, и топор вместо этого взмывает к моему плечу, где и застревает, оставляя полосы крови, так много крови и боли, так много боли, и я мгновенно понимаю, что умираю, но я еще не мертв, но я в отчаянном положении, и она начинает кричать, даже когда она вытаскивает его и снова заносит, чтобы снова замахнуться, снова над моей головой, она кричит громче и намного слабее, чем я думал, и ей требуется больше времени, чем я думал, чтобы подготовиться, замахнуться снова, пока я истекаю кровью и умираю, и это совсем не похоже на чувство внутри меня, такое знакомое, когда камеры моего сердца внезапно разрываются в унисон, как это было у моего отца. Вот так, размышляю я со странной отстраненностью, так ли он себя чувствовал?
  Я совершил ужасную ошибку, но теперь слишком поздно, и я слишком полон ярости, чтобы что-то сделать, кроме как посмотреть вверх, когда лезвие опускается, рассекая с ужасающей силой, на этот раз описывая правильную дугу — не слишком лево, не слишком право, а прямо посередине — и кажется, что это опускание займет целую вечность, но это не вечность, и я осознаю с ноткой кислой радости, что, по крайней мере, наконец-то это положит конец боли внутри меня, которая намного хуже и родилась десятилетия назад, задолго до того, как я смог созерцать во сне форму и смысл своего ужаса.
  391. См. примечание 310 и соответствующую ссылку. [ Примечание редактора ]
  Когда Хэвен-Слокумы начинают собирать воедино свою теорию, они цитируют посмертно опубликованный дневник Йоханны Шефинг:
  В этот поздний час я не могу отделаться от мысли о Божьем соне, чья история в детстве наполняла моё воображение и мои сны. Не могу сказать, сколько раз я читал и перечитывал историю Ионы, и теперь, размышляя о решении Нэвидсона вернуться домой одному, я обращаюсь к Библии и нахожу на её тонких страницах следующие стихи:
   «И взяли Иону
   и они бросили его в море
   и море успокоило свою ярость"
  (Иона 1.15). (392)
  Это может показаться странной отсылкой, пока Хейвен и Слокум не
  Они разрабатывают вторую таблицу SVEPE, которая документирует то, что произошло, как только Навидсон вошел в дом на Эш Три Лейн:
  392 Йоханна Шефинг, The Navidson Record , перевод Гертруды Ребсамен, Osio Press, май 1996 г., стр. 52.
   OceanofPDF.com
   ШКАЛА ОЦЕНКИ
  ПОСЛЕДСТВИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ
  0: Алисия Розенбаум: Конец мигреням.
  0: Одри Маккалох: Больше никаких тревог.
  1: Теппет К. Брукс: Увеличение продолжительности сна.
  1: Шериф Акснард: Конец тошноте.
  2: Билли Рестон: снижение чувствительности
  Фреддо.
  3: Дейзи: лихорадки больше нет; царапины зажили
  руки; изредка эхолалия.
  1: Кирби «Воск» Хук: Возврат энергии и
  мужественность.
  4: Чад: поток идей лучше направлен к цели;
  логическая последовательность; снижение агрессии и
  склонности к бродяжничеству.
  1: Карен Грин: увеличение сна; исчезновение
  неспровоцированных панических атак; † ослабление
  меланхолии; прекращение кашля.
  1: Уилл Нэвидсон: Больше никакой ночной паники;
  прекращение немоты. ††
  
  † Закрытые и темные пространства по-прежнему вызывают реакцию.
   †† Продемонстрировано на примере использования Навидсоном Hi 8 для записи своих мыслей.
  
  Теория Хейвена-Слокума TM - 2
  Самое удивительное, что дом снова стал домом .
  Как обнаружил Рестон, пространство между главной спальней и детской исчезло. Книжные полки Карен снова вровень со стенами. А коридор, ведущий в гостиную, теперь напоминает неглубокий шкаф. Даже стены снова белые.
  Кажется, море успокоилось.
  «Был ли Нэвидсон подобен Ионе?» — спрашивает теория Хейвена-Слокума. «Возможно, он понимал, что дом успокоится, как только он в него войдёт, так же, как Иона понимал, что вода успокоится, если он прыгнет в воду?»
  Однако самое странное, что последствия поездки
  Влияние Нэвидсона ощущается и сегодня. В заключительном абзаце теории Хэвена-Слокума, который остаётся самым спорным, утверждается, что даже люди, не участвовавшие напрямую в событиях на Эш-Три-Лейн, подверглись её влиянию. Однако теория тщательно проводит различие между теми, кто просто видел «Досье Нэвидсона» , и теми, кто также читал и писал, иногда довольно подробно, о фильме.
  По-видимому, у первой группы практически не наблюдается никаких эмоциональных или психических изменений: «В лучшем случае временных». Однако вторая группа, похоже, пострадала более радикально: «Основываясь на продолжающемся сборе данных, можно сделать вывод, что ряд людей, которые не просто размышляли о совершенно тёмных и пустых коридорах дома , но и выражали внутренние резонансы этих проходов, сообщили об уменьшении своей тревожности. Люди с самыми разными заболеваниями, от нарушений сна до сексуальных дисфункций,
   проблемы в отношениях, похоже, несколько улучшились." (393)
  Однако теория Хейвена-Слокума подчёркивает, что такая перспектива не лишена рисков. Ещё большее число людей, посмотревших «The Navidson Record», сообщили об усилении навязчивых мыслей, бессоннице и бессвязности: «Большинство тех, кто решил отказаться от этого увлечения, быстро выздоровели. Некоторым, однако, потребовалась поддержка, а в некоторых случаях — реальная медицинская помощь и госпитализация. Три случая закончились самоубийством».
  393 Как отметил врач Патриция Б. Нессельроуд в своем знаменитом руководстве по самопомощи « Вмешайся в это» (Williams & Wilkins, Балтимор, 1994, стр. 687): «Если человек проявляет интерес, скажем, к дереву и начинает формировать мысли об этом дереве, а затем записывает их, исследуя возникающие значения, позволяя формироваться бессознательным ассоциациям, записывая все это, пока тема дерева не перерастет в тему о себе, такой человек получит огромную психологическую пользу».
  XVIII
   Ясень, подходит для дисков
   из бочек; и при необходимости,
   для плужных работ, таких как
   и для многого другого.
   Краткая и достоверная информация
  отчет о новом
   найденный
   земля Вирджиния
  Томас Хариот,
  слуга господина
  Уолтер Рэли,
  "член
  Колония,
  работающий там в
  одеяла».
  Как и Нэвидсон, Карен тоже вернулась на Эш-Три-Лейн, но не ради дома . Как она объясняет в видео: «Я еду туда ради военно-морского флота».
  В первую неделю апреля она поддерживала тесную связь с Рестоном, который часто совершал дальние поездки из Шарлоттсвилля. Как мы видим, машина Нэвидсона никогда не выезжает с подъездной дорожки, но дом остаётся пустым. В гостиной вместо коридора расположилась кладовая, а на втором этаже пространство между главной и детской спальнями исчезло, превратившись в стену.
  К началу второй недели апреля Карен понимает, что ей пора уезжать из Нью-Йорка. Дейзи и Чед, похоже, полностью оправились от изнуряющего воздействия дома , а их бабушка с радостью заботится о них, пока Карен в отъезде, полагая, что поездка дочери подтолкнёт её продать дом и подать в суд на Навидсона.
  9 апреля Карен отправляется на юг, в Вирджинию. Она останавливается в гостинице Days Inn, но вместо того, чтобы сразу зайти в дом , договаривается о встрече с Алидой Розенбаум. Риэлтор с радостью встречает её и обсуждает возможность выставить дом на продажу .
   «Боже мой!» — восклицает она, увидев Hi 8 в руке Карен. «Не направляй на меня эту штуку. Я совсем нефотогенична». Карен кладёт видеокамеру на картотечный шкаф, но оставляет её включённой, тем самым предоставляя
  широкоугольный снимок офиса и их двоих.
  Карен, вероятно, имела в виду короткий разговор с Алидой Розенбаум о продаже дома , но шок, который агент по недвижимости даже не пытается скрыть, меняет всё. «Ты ужасно выглядишь», — неожиданно говорит он. «Ты в порядке, дорогая?» И с этой первой фразы то, что должно было стать деловой встречей, внезапно превращается во что-то иное, в встречу сестёр, на которой одна женщина видит на лице другой следы напряжения, невидимые мужчине, а иногда и матери.
  Розенбаум наливает в кружку кипяток и роется в шкафчике в поисках чайных пакетиков. Медленно, но верно Карен начинает говорить о расставании. «Не знаю», — наконец говорит она, помешивая ромашковый чай. «Я не видела его почти полгода».
  Она продолжает кружить ложкой, но не может сдержать слёз. Розенбаум обходит стол и обнимает её. Затем, пододвигая стул, она изо всех сил старается утешить её. «Ну, по крайней мере, ей не нужно беспокоиться о доме . Это всегда хорошо продаётся».
  Карен перестает помешивать чай.
  "Всегда?"
  «После того, как она пришла ко мне с той загадочной вещью из шкафа».
  Розенбаум продолжает, игнорируя зазвонивший телефон: «Я провёл небольшое исследование. Я же такой же новичок в городе, как и вы, хотя и родился на Юге. Честно говоря, я надеялся найти что-то вроде привидения. [смеётся] Всё, что я нашёл, – это полный список владельцев. Множество. Четверо за последние одиннадцать лет. Почти двадцать за последние пятьдесят. Похоже, никто не может прожить там дольше нескольких лет. Некоторые умерли – от сердечных приступов или чего-то ещё, остальные просто исчезли. То есть, мы не смогли их найти. Один сказал, что дом слишком просторный, другой – что слишком большой».
   «Нестабильно». Я хотел продолжить исследование, проверив, не был ли дом построен на месте старого индейского кладбища.
  "И?"
  «Ни в коем случае. Вовсе нет. Здесь слишком болотисто, учитывая зимние дожди и близость реки Джеймс. Это неподходящее место для кладбища».
  Поэтому я искал какие-то убийства, какие-то сожжения ведьм, хотя я, конечно, знал, что такие вещи происходили в Массачусетсе.
  Ничего."
  «А, хорошо».
  «Вы никогда не видели привидений?»
  "Никогда."
  «Это очень жаль. В Вирджинии, знаете ли, целая традиция призраков, хотя я сам никогда их не видел».
  «Да?» — тихо спрашивает Карен.
  «Конечно. Проклятое дерево, призрак мисс Эвелин Бёрд, леди Энн Скипвит, призрачная аллея и бог знает сколько ещё всего. (394) К сожалению, единственное, что примечательно в прошлом его дома, но, думаю, оно принадлежит прошлому каждого здесь, и это не загадка, — это колония, колония Джеймстаун».
  Неудивительно, что The Navidson Record не останавливается на этой ссылке, особенно учитывая, что Карен намного старше.
  Её больше заботит её дом и местонахождение Навидсона, чем история XVII века. Но определённое знакомство с кровавым и мучительным происхождением этого поселения в Новом Свете показывает, насколько древние корни у этого дома .
  2 мая 1607 года благодаря Лондонской компании 105 колонистов были
  Поселились на болотистом полуострове, где основали то, что вскоре стало известно как колония Джеймстаун. Несмотря на болезни, голод и
   Несмотря на частые резни, учинённые туземцами, Джон Смит сумел эффективно удержать деревню, пока ранение не вынудило его вернуться в Англию. Зима 1609-1610 годов унесла жизни почти всех жителей, и если бы не своевременное прибытие лорда Де ла Варра с провизией, выжившие были бы вынуждены бежать. (395)
  394. Веда Л.Б. Тейлора-младшего, Призраки Вирджинии , Progress Printing Co. Inc., 1993. Для международного проспекта о заражениях, если вести ET Bennett, Apparitions & Haunted. Дом s: A Обзор доказательств , Faber & Faber, Лондон, 1939; Команданте Р. Т. Гулд, «Странности: Книга о» Необъяснимые факты , 1928; Уолтер Ф. Принс, «Психическое в Дом Бостонского общества психических исследований, Бостон, 1926; e Сьюзи Смит, «Призраки» « Дома на миллион» , Bell Publishing Co., 1967.
  395 Рассмотрим интересную цитату из книги Руперта Л. Эверетта « Галантность и трудности» Ньюфаундленд (Samson & Sons Publishing Company, lnc., Лондон, 1673 г.), в котором один из колонистов заметил: «В схватке Уорр был огненным градом, энергичным человеком, подверженным странным перепадам настроения».
  Благодаря табачной промышленности Джона Рольфа, браку Покахонтас и провозглашению Джеймстауна столицей Вирджинии, колония выжила. Но вскоре ожесточённая борьба между аристократом сэром Уильямом Беркли и Натаниэлем Бэконом превратила город в пепел. В конце концов, столицу перенесли в Уильямсбург, и это поселение быстро пришло в упадок. В 1934 году, когда начались раскопки
  создания национального парка от этого исторического места мало что осталось.
  Как сообщил смотритель парка Дэвис Манаток: «Болото заслонило, если не уничтожило полностью, памятники колонии». (396) Все вышесказанное имеет какое-то значение только из-за странной пачки документов, которая сейчас хранится в Библиотеке редких томов Лакуна в колледже Хоренью в Южной Каролине.
  Дневник, о котором идёт речь, по всей видимости, впервые появился в книжном магазине «Wishart» в Бостоне. По всей видимости, он оказался в одной из коробок со старыми книгами, привезёнными в магазин из соседнего поместья. «В основном это был хлам», — сказал владелец магазина Люэренс Тэк. «Старые книги в мягкой обложке, второсортные тома, вроде Сидни Шелдона…
   Гарольд Роббинс и тому подобное. Никто из нас не обратил на это особого внимания». (397)
  396 Отчет о парке штата Вирджиния , в «Virginia State Press», 12 апреля 1975 г., стр. 1173
  397 Личное интервью с Лоуренсом Тэком, 4 мая 1996 г.
  В конце концов, дневник был продан за приличную сумму в 48 долларов студенту Бостонского университета, который заметил имя «Уорр», написанное карандашом на форзаце потрёпанного томика. Вскоре он
  Обнаруженная книга не принадлежала Де ла Варру, а была частью его библиотеки. По-видимому, ещё до прибытия Варра, во время голода зимой 1610 года, три человека покинули колонию Джеймстаун в поисках дичи. Согласно дневнику, они шли несколько дней, пока не оказались на замёрзшей пустоши и не решили разбить там лагерь на ночь. Тела двоих из них были обнаружены следующей весной, с оттепелью, вместе с этим бесценным документом.
  Большая часть заметок посвящена поискам дичи, ненастной погоде и неумолимому предчувствию того, что холод и голод скоро приведут их к гибели:
  18 января 1610 года
  
  Давайте отправимся на поиски оленей и других диких животных (398)
  Но ничего. Тиггс верит, что форт изменится.
  398 Эта «ф», которая время от времени заменяет «с», сбивает меня с толку, (399) но мне уже всё равно. Я убираюсь из этого грёбаного места.
   Отличная идея, раз уж они всё равно меня выгоняют за неуплату аренды. Им потребовался весь январь, февраль и часть марта, чтобы заметить, но сейчас уже конец марта, и если я не выйду до завтрашнего утра, они придут лично. Я планирую уехать сегодня вечером и отправиться на юг, прямиком в Вирджинию, где надеюсь найти это место или хотя бы какой-то фрагмент реальности, лежащий у его истоков, который, в свою очередь, может — я надеюсь, очень надеюсь — помочь мне обрести покой.
  хаоса, который разрывает меня изнутри.
  К счастью, мне удалось припрятать достаточно денег, чтобы сбежать. Мою «Вифу» конфисковали месяц назад, но я неплохо заработал, продав медальон матери (хотя золотую цепочку я оставил себе). Либо это, либо оружие. Возможно, вас это шокирует, но что-то в том сне, который я запомнил, изменило меня. После сна, один лишь взгляд на эту серебряную вещь вызывал у меня ощущение, будто у меня на шее висит эта ужасная тяжесть, хотя на самом деле её не было. На самом деле, одной мысли о том, чтобы от неё избавиться, было недостаточно; я должен был её ненавидеть, пока избавлялся.
  По крайней мере, я не торопил события. Нашёл поклонника, поговорил с несколькими дилерами, ни разу не отступил от запрашиваемой цены. Оказывается, её защищал какой-то известный человек. Я заработал 4200 долларов. Но должен сказать, что, передавая этот странный предмет – вместе с письмом – я почувствовал, как во мне закипает гнев. На мгновение я был уверен, что шрамы на моих руках вспыхнут, и я расплавлюсь до костей. Я надрезал складки и быстро ушёл, обиженный, полный яда и страха причинить всю эту боль и яд кому-то ещё. Затем, возможно, в вялой попытке завязать кое-какие дела, я заскочил в магазин два дня спустя, чтобы поздороваться со всеми. Боже, должно быть, я выглядел ужасно, потому что женщина, которая меня сменила, чуть не закричала, увидев меня входящим. Тамбурино не было, но босс обещал угостить её тем, что я ему доверил.
  «Если я узнаю, что ты ему этого не давал», — сказала я ему, фыркнув гнилыми зубами, — «я разрушу твою жизнь».
  Мы оба рассмеялись, но, по-моему, он был рад моему уходу. Не сомневаюсь, Топотун получит мой подарок.
  Хуже всего был Люд. Я нигде не мог его найти. Сначала я попытался найти его квартиру, и было странно обнаружить себя, спустя больше года, пересекающим этот ужасный, ужасный двор, где раньше гулял Дзампано, и где до сих пор не было даже кошки, только ветерок, ерошащий пучки умирающих сорняков, стирающих иллюзию времени, говорящий на одном языке с кладбищем. Почему-то одно только присутствие там вызывало у меня чувство вины; голоса доносились до меня из-за мрачных завес послеполуденного света, словно вырывались из оцепеневшей земли, всё ещё озлобленной зимой, и собирались здесь, чтобы обвинить меня, обвинить в том, что я бросил книгу, в том, что продал этот дурацкий медальон, в том, что я сбежал, как трус. И
  Хотя не было ни единого воздушного змея или облачка, способных затмить жёлтое, как кукуруза, солнце, невидимое наказание нависло надо мной, словно грязный дождь, вызывая во мне ещё больше гнева, но я понятия не имею, откуда могла взяться такая реакция. Это было почти невыносимо. Я заставил себя постучать в дверь Люда, но, не получив ответа, убежал со всех ног.
  Наконец, вышибала в одном из его притонов сказал мне, что его так сильно трахнули, что он угодил в больницу. Мне потребовалось некоторое время, чтобы пройти мимо девушки на стойке регистрации, но когда мне это удалось, Люд наградил меня широкой улыбкой. Мне хотелось плакать.
  «Эй, Хофф, ты пришёл ко мне. Это то, что нужно, чтобы вытащить тебя из гроба?»
  Я не мог поверить в его состояние. Оба глаза были чернее угля. Даже нос, обычно довольно большой, теперь стал ещё больше, забитый ярдами марли.
  Его челюсть была багровой, а капилляры по всему лицу безжалостно лопнули. Я попытался сделать несколько глубоких вдохов, но гнев, охвативший меня, затуманил всё вокруг.
  «Эй, эй, сядь сюда, Хофф!» — Люд почти кричал. «Это лучшее, что могло со мной случиться: я скоро разбогатею».
  В этот момент я успокоился. Налил ему стакан воды, себе – стакан, и сел рядом с его кроватью. Люд, казалось, был искренне доволен полученными побоями.
  Он с новым уважением отнесся к сломанным ребрам и трубке, отводящей жидкость из его сломанной большеберцовой кости: «Мой летний бонус», — сказал он с улыбкой, хотя результат его усилий оказался не самым лучшим.
  Судя по его рассказу, Люд наслаждался неторопливым часом в «Сансет Плаза», поглощая одну маргариту за другой, и вдруг мимо проходил кто-то вроде «Человека из Данцига»? Он всё ещё злился после того, как Люд пнул его по яйцам, но его ещё больше бесило что-то другое. Оказывается, Кайри рассказала ему, что я гнался за ней в продуктовом магазине, и по какой-то дурацкой причине решила сказать ему, что Люд тоже со мной, вероятно, потому что именно он нас познакомил.
  Как бы то ни было, этот монстр, известный как Гданьский Человек, достаточно умный, чтобы не устраивать сцену на публике, спрятался на парковке и поджидал Люда там. Ему пришлось ждать долго, но он был слишком полон неуместной ярости, чтобы обращать на неё внимание. Наконец, Люд допил последнюю каплю,
   Он расплатился, вышел из «Сансета» и, не спеша, направился к своей машине, направляясь прямиком к «Данцигскому человеку».
  У Люда не было ни единого шанса; он даже слова сказать не успел, не говоря уже о том, чтобы ответить на удары. А у Данцигца в кармане не оказалось ни одного удара, и когда он закончил, пришлось вызывать скорую.
  Луд смеялся, пока рассказывал мне эту историю, а потом он откашлялся чем-то коричневым.
  «Я в долгу перед тобой, Хофф».
  Я сделал вид, что понял, но Люд знает меня достаточно хорошо, чтобы понять, что я не до конца понимаю. Один из моих опухших глаз попытался подмигнуть.
  Как только я выйду отсюда, я подам на него в суд, понимаешь? Я уже связался с несколькими адвокатами. Похоже, у Данцигца куча денег, с которыми ему скоро придётся расстаться. А потом мы с тобой поедем в Лас-Вегас и проиграем всё на красном.
  Люд снова рассмеялся, и на этот раз я с облегчением увидел, что он не кашляет.
  «Вам нужно, чтобы я дал показания?» — спросил я его, готовый отказаться от поездки.
  «В этом нет необходимости. Три поварёнка всё видели. Не говоря уже о том, Хофф, что ты выглядишь так, будто только что вернулся из концлагеря. Ты напугаешь присяжных».
  Однако в конце концов боль взяла верх, и Люд позвал медсестру, чтобы та принесла ему обезболивающее.
  «Ещё один бонус», — прошептал он мне с похотливой улыбкой. Похоже, некоторые вещи никогда не меняются. Химическая защита Люда, похоже, держалась хорошо.
  Когда он уснул, я поехала к нему домой и просунула под дверь конверт с 500 долларами. Я подумала, что ему понадобятся ещё деньги, когда он будет уходить. Флейз сел рядом со мной в прихожей, но сделал вид, что не узнал меня. Мне было всё равно. Выходя, я бросила последний взгляд на двор. Там было безлюдно, но я не могла избавиться от ощущения, что за мной кто-то наблюдает.
  Час назад я нашел листовку, застрявшую в дворнике моей машины:
   В РОЗЫСКЕ
  50 человек
  мы платим вам
  похудеть!
  Я хорошо посмеялся. «Хочешь похудеть?» — подумал я. — «У меня есть для тебя кое-что почитать».
  Я бросил старую одежду на заднее сиденье, а пистолеты и винтовку засунул под сиденья. Большую часть боеприпасов спрятал в носках, которые засунул в запасное колесо.
  Прошлая неделя была особенно забавной, хотя, уверяю вас, не совсем уж забавной.
  Повсюду цветут жакаранды, и все только и говорят о том, какие они красивые. Они только тревожат меня, наполняют страхом и, как ни странно, лёгкой яростью. Как только я закончу эту записку, мне хочется засунуть книгу и всё остальное в этот старый чёрный сундук и отвезти его на склад в Калвер-Сити, где я арендовал место примерно за двести долларов. А потом я уеду. Жаль, что не сделал большего. Кто знает, что я найду, вернувшись на восток? Может быть, сон, может быть, спокойствие, надеюсь, способ успокоить море, это море, моё море.
  399 Мистер Труант перепутал длинную «S» с «f». Джон Белл, редактор журнала «British Theatre», отменил её ещё в 1775 году. В 1786 году Бенджамин Франклин косвенно одобрил это решение, написав, что «круглая «s» становится нормой, а в качественной прессе длинная «s» полностью отвергается». [ Примечание редактора ]
  Мы тоже должны в это верить, иначе, в
  Во имя Господа, признайте, что мы мертвы.
  
   20 января 1610 года
  
  Снег всё ещё идёт. Холодно ужасно. Это ужасное место.
  Вот что мы нашли. Оно уже заполнено.
  неделю с тех пор, как мы виделись в последний раз
  Живое существо. Не обращайте внимания на шторм.
  Мы бы покинули это место. Сегодня вечером
  Верма преследовали дурные сны.
  
  
  21 января 1610 года
  
  Буря не кусается. Верм вышел на охоту, но
  вернулся в течение часа. Ветер вызывает пожар.
  Приятно во рту. Насколько можно подумать,
  Фтрано, Тиггс, Верм и я тоже находим утешение
  В этом огне. Тишина пугает меня гораздо больше.
  из этих мест. Верм рассказал мне, что ему приснилось
  Кости прошлой ночью. Мне снилось солнце.
  
  
  
  22 января 1610 года
  
  Мы умираем. Нет еды. Нет крова. Тиггс.
  ему приснилось, что весь снег вокруг нас
  он превратился в месиво грязи.
  
  Итак, последнее замечание:
  
  23 января 1610 года
  Фкала! Мы нашли фкалу! (400)
  400 Документы колонии Джеймстаун: дневник Тиггса, Верма и Л. (библиотека Лакуна, созданная Национальным обществом наследия), т. XXIII, 139, январь 1610 г., стр. 18–25.
  В личных записных книжках лорда Де ла Варра нет ни единого упоминания о лестнице или о том, что могло случиться с третьим телом. Варр, однако, ссылается на этот дневник как на яркий пример безумия, предшествующего смерти, и в отдельном письме приказывает сжечь эту драгоценную реликвию. К счастью, приказ каким-то образом не был выполнен, и дневник уцелел, оказавшись в бостонском книжном магазине. Единственной связью между этими хрупкими пожелтевшими страницами и наследием этого континента стало имя Варра.
  Однако, хотя этот дневник может служить некоторым доказательством того, что необычная собственность Нэвидсона существовала четыреста лет назад, остаётся без ответа, почему именно это место (401) имеет такое значение. В 1995 году парапсихолог Люсинда С.
  Хаусманингер утверждал, что дом Навидсона аналогичен слепому пятну, создаваемому зрительным нервом в сетчатке: «Это место разработки, создания смысла, видения». (402) Но вскоре он изменил своё мнение, назвав это место «средоточием всего , что мы есть». (403) Не имело значения, что дом находился в Вирджинии, имело значение лишь то, что он находился только в одном месте: «Одно место, один (высший) смысл». (404) Конечно, более поздние открытия подрывают обе теории Хаусманингера . (405)
  401 Точное местоположение дома стало предметом многочисленных спекуляций. Многие считают, что он находится недалеко от Ричмонда. Однако Рэй Икс. Лоулор, почётный профессор английского языка Вирджинского университета, считает, что Эш-Три-Лейн находится «ближе к Калифорнийскому перекрёстку. Определённо недалеко от колониального Уильямсбурга и первоначальной колонии Джеймстаун. К югу от озера Пауэлл, но, скорее всего, к северо-западу от замка Бэйконс». См. статью Лоулор « Какая сторона реки Джеймс? » в журнале Zyzzyva, осень 1996 г., стр. 187.
  402 Люсинда С. Хаусманингер , Oh Say Can You See , в «The Richmond Lag Zine», 119, апрель 1995 г., стр. 33.
  403 Lucinda S. Haus maninger, The Navy Nave/, в "San Clemente Prang Vibe", 4, зима 1996 г., стр.
  7.
  404 Там же , стр. viii.
  405 См. Приложение C. [ Примечание редактора ]
  Как всем известно, вместо того, чтобы углубляться в историю и местоположение колонии Джеймстаун, «Записи Нэвидсона» фокусируются на том, как Алида Розенбаум в своём мрачном кабинете беседует с Карен о своих проблемах. И, возможно, это лучший ответ из всех: травяной чай, комфорт и социальные связи. Возможно, Розенбаум приходит к следующему выводу…
  даже лучше: «Одному Богу известно, почему, но никто не чувствует себя там комфортно», как будто намекая в более широком смысле на то, что в мире есть места, которыми никто никогда не будет владеть или где никто не будет жить.
  Хотя Карен ненавидит этот дом , ей нужен Навидсон. Когда изображение снова оживает, на часах 21:30, и на Эш-Три-Лейн темно. Алисия Розенбаум ждёт в машине, двигатель работает на холостом ходу, фары направлены на входную дверь.
  Карен медленно поднимается по подъездной дорожке, её тень падает на ступеньки перед дверью. Она на мгновение замирает в поисках ключей. Слышен металлический звук зубцов ключа, входящих в замочную скважину, и дверь распахивается. В прихожей на полу валяется почта, накопленная за полгода, в окружении клубов пыли.
  Дыхание Карен становится более затруднённым: «Я не знаю, смогу ли я это сделать» (затем она кричит)
  «Нэви! Нэви, ты там?!» Она наконец находит выключатель и обнаруживает, что свет выключен. «О, чёрт! Ты не выключен?» Она пятится из дома, и мы видим её, внезапно и обескураживающе, снова перед домом , на этот раз без Алисии Розенбаум, вечерняя тьма сменяется ярким солнечным светом. 10-го числа
  Апрель, 11:27. Всё вокруг зелёное и приятное, и вот-вот распустятся первые цветы. Карен избежала клише фильмов категории B, выбирая ночь для исследования опасного дома . Ведь настоящий ужас, конечно же, не зависит от мелодрамы, создаваемой тенями, или заговора ночи.
  Карен снова открывает дверь и пробует включить выключатель. На этот раз комнату заливает свет, свидетельствующий о том, что с энергоснабжающей организацией всё в порядке.
  «Спасибо, Эдисон», — бормочет Карен, ее решимость укрепляется благодаря присутствию электричества и солнечного света.
  Первое, что она видит на Hi 8, — это пресловутые книжные шкафы наверху, которые идеально встраиваются в стену. Более того, как и сообщал Рестон, места для хранения исчезли. Наконец, она возвращается в гостиную, готовая столкнуться с ужасом, который мы могли бы представить как когти, выходящие из прошлого. Она подходит к двери в стене.
   Север. Возможно, он надеется, что Рестон запер дверь и забрал ключ, но, как он вскоре обнаруживает, дверь легко открывается.
  Нет никакого адского коридора. Нет места, где нет света и жизни. Есть только чулан глубиной около сорока сантиметров, деревянная полоска тянется вдоль белых стен, из окон за ней пробиваются полоски света.
  Карен смеётся, но её смех быстро стихает. Её единственная надежда найти Нэвидсона была связана с тем, что пугало её больше всего. И
  Теперь, когда у нее нет причин для страха, у нее нет и причин для надежды.
  Проведя первые несколько ночей в гостинице «Дэйс Инн», Карен решает переехать в этот дом . Рестон регулярно навещает её, и вместе они обыскивают каждый уголок, надеясь обнаружить хоть какой-то след Нэвидсона. Однако им ничего не удаётся. Рестон предлагает остаться с ней, но Карен говорит, что ей очень нужно побыть там одной. Он, кажется, испытывает облегчение, когда она предлагает проводить его до фургона.
  На следующей неделе Алисия Розенбаум начинает привлекать потенциальных покупателей. Одна пара молодожёнов, похоже, особенно заинтересовалась домом . «Он такой милый», — говорит беременная жена. «Он небольшой, но в нём есть своё очарование», — добавляет муж. После их ухода Карен сообщает Розенбаум, что передумала: по крайней мере, пока она хочет остаться в доме .
  Каждое утро и вечер она звонит Дейзи и Чаду по мобильному. Сначала дети интересуются, дома ли их отец, но вскоре перестают спрашивать. Остаток дня Карен проводит за записями в дневнике. С тех пор, как она перезагрузила камеры Hi 8, развешанные по стенам, и заправила их плёнкой, осталось множество свидетельств её кропотливого труда – заполнять страницу за страницей, подобно тому, как она заполняет дом , – иногда тихим смехом, иногда прерывистыми нотками слёз.
  Хотя он занимает целую тетрадь, в «Записях Нэвидсона» нет ни единого слова . Содержание этого дневника до сих пор остаётся загадкой. Профессор Кора Майнхарт настаивает на неактуальности этого
  Слова, которые действительно были написаны: «процесс превосходит результат». (406) Другие, однако, рискнули выдвинуть гипотезу, что эти страницы содержат тайную и чудесную историю. (407) Говорят, что Кэтрин Данн придумала свою собственную версию дневника Карен.
  406 Кора Майнхарт, «Восстановление: методы и манера» , с предисловием Патрисии Б. Нессельроуд, AMACOM Books, Нью-Йорк, 1994, стр. 11
  407 См. Даррен Мин, «Собранный Бог» , Гипенон, Нью-Йорк, 1995. Линн Ремболд, «Станции Одиннадцать , Издательство Оклахомского университета, Норман, Оклахома, 1996.
  Однако Карен не ограничивается только писательством. Она часто работает в саду: пропалывает, подрезает, даже сажает. Мы часто видим, как она напевает себе под нос самые разные мелодии: от народных песен до древнеславянских колыбельных и песен, которые выражают, как сильно изменилась жизнь и как сильно ей хотелось бы вернуться на землю.
  Наиболее важные наблюдения в этом разделе, по-видимому, касаются улыбки Карен. Действительно, нет сомнений, что она изменилась. Лестер Т. Окс проследил эволюцию этой формы, начиная с того времени, когда Карен была моделью, до месяцев, проведённых в доме , долгой разлуки в Нью-Йорке и, наконец, её возвращения домой :
  Появляясь ли она на обложках Glamour или Vogue, Карен неизменно изгибала губы в идеально симметричные изгибы, слегка приоткрывая их, чтобы едва обнажить зубы, балансируя между тьмой и светом, пробуждая фантазии о более глубоком внутреннем мире. Независимо от того, в каком журнале она появлялась, ей всегда удавалось воспроизвести один и тот же эффект. Даже переехав на Эш-Три-Лейн, Карен продолжала проделывать тот же трюк со всеми встречными. Но этот дом изменил её. Она умудрилась настолько деконструировать свою улыбку, что к моменту побега она полностью её утратила.
   И далее:
  Когда он наконец вернулся в Вирджинию, они вернулись к ней, хотя и немного
  необычно, некоторые выражения радости и облегчения. Но великий
  Разница заключалась в том, что теперь его улыбка была совершенно лишена манерности. Изгиб губ больше не отражал того, что
  другой. Получившаяся игра стала гармонией, сплетавшей непрерывный танец комментариев и комплиментов, обнажающих её зубы или полностью скрывающих их, улыбкой, в которой было сотня. Выражение её лица больше не было застывшей структурой, а мелодией, которая впервые точно отражала её чувства.
  внутри. (408)
  408 Lester T. Ochs Smile, University Press of New England / Wesleyan University Press, Middletown, CT 1996, стр. 87-91
  Это, конечно, соответствует тому необычайному моменту, вечеру 4-го числа
  Мэй, когда, окруженная бесчисленными свечами, лицо Карен внезапно озаряется ярче, чем когда-либо прежде, она проводит руками по волосам, почти смеясь, но через несколько секунд закрывает лицо и начинает плакать, плечи сотрясаются от рыданий. Её реакция могла бы показаться совершенно немотивированной, если бы не шокирующее открытие, произошедшее на следующее утро.
  «Он всё ещё жив», — говорит она Рестону по телефону. «Я слышала его вчера вечером. Я не могла разобрать, что он говорил, но я точно слышала его голос».
  Рестон приезжает на следующий день и остаётся около полуночи, но ничего не слышит. Похоже, он очень обеспокоен психическим здоровьем Карен.
  «Если бы он всё ещё был здесь, Карен, — тихо говорит он, — он бы пробыл здесь больше месяца. Не понимаю, как он смог бы выжить».
  Однако через несколько часов после его ухода Карен снова улыбается: ей кажется, будто она слышит где-то внутри себя слабый голос Нэвидсона.
   Это повторяется и поздно ночью, и средь бела дня. Иногда Карен окликает его, иногда просто бродит из комнаты в комнату, прижимаясь ухом к стене или полу. Затем, днём 10 мая, она обнаруживает в детской спальне одежду Нэвидсона, остатки рюкзака и спального мешка, а также разбросанные по полу от одного угла комнаты до другого рулоны плёнки, коробки с 16-миллиметровой плёнкой и дюжину видеокассет.
  Карен тут же звонит Рестону и рассказывает ему о случившемся, умоляя его приехать как можно скорее. Затем она находит трансформатор, подключает к нему Hi 8 и начинает перематывать одну из недавно обнаруженных кассет.
  Угол обзора камеры, установленной в комнате, не позволяет увидеть экран Hi 8. Видно только лицо Карен.
  К сожалению, по какой-то причине изображение также не в фокусе. Фактически, в фокусе только стена позади него, где всё ещё висят некоторые рисунки Дейзи и Чеда. Эта сцена длится пятнадцать неприятных секунд, пока эта незыблемая поверхность внезапно не исчезает. Не успеешь моргнуть глазом, как белая стена, к которой пожелтевшим скотчем были приклеены рисунки, становится чернильно-чёрной.
  Поскольку Карен смотрит в противоположную сторону, она не замечает изменения. Вместо этого её внимание по-прежнему приковано к Hi 8, который только что закончил перематывать плёнку.
  Но даже когда она нажимает кнопку воспроизведения, этот мрачный зевок не прекращается. На самом деле, он словно ждёт её, ждёт момента, когда её внимание отвлечётся от крошечного экрана и она увидит нависший над ней ужас. Именно это и делает Карен, когда обнаруживает, что на записи...
   OceanofPDF.com
   XIX
   Напротив
   к
   Сколько
   Уэстон утверждает, что привычка
   фотографическому зрению - то есть
   смотреть на реальность как на
   подборка фотографий
   потенциал
  -
   создавать
   а
   отчуждение
   от природы, а не
   союз с ним.
  Сьюзен Зонтаг
   О фотографии
  « Ничего особенного», — прокомментировал Навидсон качество лент и рулонов, полученных от компании .
  «Это случилось позже, — добавляет Рестон. — Когда он только переехал ко мне в Шарлоттсвилль. Он прошёлся по всем сценам, поработал над некоторыми моментами, а затем отправил всё это Карен. Он был очень недоволен». (409)
  По мнению многих, кадры из «Exploration A» давали впечатляющее представление о том, что скрывалось у входа. Однако для Нэвидсона всё было испорчено ограниченным разрешением Hi 8 и «этим нелепым освещением». Кадры, снятые во время «Exploration No. 4», гораздо эффективнее запечатлели
   масштабы места проведения мероприятия, хотя из-за срочности миссии у Навидсона было время снять лишь несколько клипов.
  Один из элементов, который никогда не рассматривался в принципах Келлога-Антверка, Бистера-Фридена-Джозефсона и теории Хейвена-Слокума, — это
  Эстетическая неудовлетворённость Нэвидсона. Несомненно, все три школы мысли утверждают, что стремление Нэвидсона к совершенству было напрямую обусловлено его внутренними конфликтами, будь то имущественные, саморазрушительные или социальные обязательства. Но, как он
  Дьякон Лукнер с некоторым удовлетворением прокомментировал: «Мы не должны забывать самую очевидную причину возвращения Навидсона в дом : он хотел получить более качественные кадры». (410)
  409 «Интервью с Рестоном»
  410 Дьякон Лукнер, Художественная опасность , Group Home Publications, Джексон, Миссисипи, 1994, стр. 14.
  Хотя за развитием событий до сих пор было довольно легко следить, они также завладели основной темой фильма. До «Exploration #5» не было ни одного настоящего визуального отражения самого дома , его ужасающих размеров и осязаемой тьмы, которая его наполняет. Несколько фрагментов 16-миллиметровой плёнки привели Нэвидсона в ярость.
  По его словам, очень мало изображений – даже тех, о которых он знал
  лично ответственный - отдал должное размеру
  Фантастические снимки этого места. Вот почему в период с февраля по март я начал заказывать высокочувствительную плёнку, магниевые лампы и мощные вспышки, и даже купил инфракрасную видеокамеру.
  Он намеренно держал Рестона в неведении, полагая, что тот попытается остановить его или подвергнет себя опасности, настаивая на том, чтобы сопровождать его.
  На протяжении всей своей карьеры Нэвидсон, почти без исключений, работал в одиночку. Он привык в одиночку отправляться в зоны боевых действий. В самых опасных и сложных ситуациях он предпочитал полагаться только на себя.
   Неизменный инстинкт самосохранения. Именно в таких условиях он смог проявить себя с максимальной отдачей.
  Фотожурналистику часто обвиняют в том, что она является всего лишь продуктом обстоятельств. На самом деле, эти изображения редко рассматривались с точки зрения их композиции и смыслового значения.
  Это просто новость, удачное совпадение события и возможности. И уж точно не помогает тот факт, что сделать фотографию можно за долю секунды.
  Удивительно, как много людей постоянно путают скорость с лёгкостью. С фотографией это случается ещё чаще. Но тот факт, что любой может купить камеру, щелкнуть затвором, а затем, слегка предвзято оценивая полученный продукт, не придаёт ему автоматически ценности. Попадание в цель из винтовки требует аналогичной скорости, но, несмотря на то, что результат абсолютно объективен, никто не осмелится сказать, что метко целиться легко.
  В фотожурналистике скорость, с которой запечатлевается момент истории, свидетельствует о необходимом исключительном мастерстве. Даже с помощью компьютеров и высокочувствительной плёнки, чтобы сделать хороший снимок, требуется огромный объём технической информации и умение её использовать в кратчайшие сроки.
  Фотожурналист чем-то похож на спортсмена. Как хоккеист или гимнаст, он разучил и повторил точные движения бесчисленное количество раз. Но великие фотографы должны не только развивать физические рефлексы, необходимые для обращения с камерой, но и оттачивать и развивать своё эстетическое восприятие. Нет времени останавливаться и думать о том, что заслуживает снимка, а что нет. Их действия должны быть абсолютно инстинктивными, мгновенными, результатом многих лет учёбы, упорного труда и, конечно же, таланта.
  Тимоти К. Туан, владелец галереи в Нью-Йорке, однажды сказал:
   Уилл Нэвидсон — один из лучших фотографов этого века, но поскольку его работы определяют как «фотожурналиста», ему приходится терпеть самую суровую критику: «Он просто фотографирует то, что происходит. Любой может это сделать, если окажется на месте». И так далее. Если кто-то скажет что-то подобное, угостите его пивом и надерите ему задницу. (411)
  Лишь недавно, с признанием его выдающейся способности понимать реальность и использовать баланс изображения, предубеждения против его профессии начали развеиваться.
  В последний раз задумайтесь о фотографии, которая принесла ему Пулитцеровскую премию.
  Не говоря уже о мужестве, которое потребовалось, чтобы отправиться в Судан, пройти по его жестоким, кишащим болезнями дорогам и, наконец, найти ту маленькую девочку на каменистом участке земли — все это для многих составляет большую часть картины и само по себе является формой искусства — (412) Навидсон пришлось бороться с бесчисленными способами, которыми она могла
  сфотографируйте его (ракурсы, фильтры, экспозиция, фокус, кадрирование, свет и т. д.).
  Он мог бы использовать десятки катушек плёнки, чтобы исследовать все эти возможности, но не сделал этого. Он сделал всего один снимок, всего одним способом.
  411 Личное интервью с Тимоти К. Туаном, 29 августа 1996 г.
  412 См. книгу Кассандра Риссман ЛаРю « Архитектура искусства» (Shambhala Publications, Бостон, 1971 г., стр. 139), в которой автор определяет свои знаменитые «семь стадий реализации»: Чтобы стать Художником, необходимо пройти семь воплощений (плюс шесть сопутствующих): 1. Исследователь (Мужество) 2. Геодезист (Видение) 3. Шахтер (Сила) 4. Очиститель (Терпение) 5.
  Конструктор (Интеллект) 6. Творец (Опыт) 7. Художник. ¶ Во-первых, необходимо покинуть безопасность своего дома и отправиться навстречу опасностям мира, будь то реальная территория или неизведанный аспект нашей психики. Вот что
  означает «Исследователь». Во-вторых, необходимо уметь распознавать пункт назначения, как только он туда прибудет. Обратите внимание, что иногда пункт назначения может совпадать с самим путешествием. Именно это подразумевается под термином
  «Топограф». В-третьих, нужно быть достаточно сильным, чтобы копать и извлекать факты, исследовать историю, извлекать ценные детали. Это «Шахтёр». В-четвёртых, нужно иметь терпение, чтобы просеивать и обрабатывать материал, отбирая что-то редкое. Это может занять месяцы или годы.
  Вот что такое «Очиститель». В-пятых, необходимо использовать свой интеллект, чтобы воспринимать материал как имеющий более высокий смысл, чем он изначально имел. Это
  «Конструктор». В-шестых, произведение должно быть создано независимо от всего, что было до него, включая его создателя. Это достигается через опыт и называется «Творцом».
  На этом этапе работа приемлема. Вам повезёт, что вы добрались до этого места. Вряд ли вы сможете продвинуться дальше. Большинство людей не могут. Но предположим, что вы — исключение.
  Предположим, вы — редкое существо. Что значит достичь финального воплощения на этом этапе? Вот что: на каждом этапе, с 1 по 6, вы будете больше рисковать, больше видеть, больше собирать, больше просеивать, больше осознавать, больше размышлять, больше любить, больше страдать, больше воображать и, в конечном итоге, понимать, почему меньше значит больше, и вы откажетесь от того, чего нет, сохраните то, что есть, и создадите то, что важно. Вот что это значит.
  "Художник".
  Интересно, что, несмотря на привлекательность этого описания и широкую популярность Архитектура искусства , особенно в 1970-х и 1980-х годах, ни один из последователей ЛаРю не создал ничего достойного внимания, не говоря уже о чине. В своей статье «Где» Неужели все дети ушли? («Американское наследие», 17 января 1994 г., стр. 43) Эван Шарп лаконично заметил: «Фанатикам Ла-Рю стоило бы обменять свои семь стадий на двенадцать шагов».
  На фотографии стервятник маячит позади Делиала, в левой части кадра, немного вне фокуса, его основные перья ощупывают воздух.
  Она готовится взлететь. В центре, в идеальном фокусе, Делиала присела на корточки, кость свисает с её тёмных, почти нечеловеческих пальцев, губы кишат насекомыми, глаза распухли от песка. Болезнь и голод уже одолевают её, но Смерть всё ещё ждёт, в нескольких шагах позади, восседая на куче камней, вытянув когти и не сводя чёрных глаз с дочери Голода.
  Если бы Делиал был в кадре справа, а стервятник — слева, фотограф и зритель чувствовали бы себя так, словно удобно расположились в креслах. Как сказал доцент Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе Руди Снайдер: «Мы превратились бы в беспристрастных зрителей, стоящих перед авансценой истории, представленной в кадре». (413) Вместо этого Нэвидсон поместил стервятника слева, а Делиала ближе к центру, намеренно оставив всю правую часть кадра пустой.
  Когда у него появилась возможность снова увидеть фотографию Навидсона на
  На недавней ретроспективе Рухолла В. Леффлер остроумно заметил:
  Мне говорят, что есть повод для жалоб на всё это пустое пространство, но, насколько мне известно, никто никогда этого не делал. Думаю, по очень простой причине: люди всё понимают, осознают.
  или нет, что на самом деле это пространство вовсе не пустое. (414)
  Леффлер имеет в виду, что даже если Нэвидсон физически не присутствует в кадре, он всё равно занимает правую сторону. Эта пустота, подобно тени гномона, лишь символизирует его присутствие и влияние, бросая вызов хищнику, атакующему беззащитную жертву, символом которой являются беспомощные крылья, образованные лопатками умирающего ребёнка.
  Возможно, именно поэтому каждый испытывает прилив адреналина, глядя на эту фотографию. Хотя, возможно, люди думают, что эту реакцию вызывает сам объект на снимке, настоящая причина кроется в том, как баланс объектов в кадре вовлекает зрителя. Каждый наблюдатель мгновенно становится активным участником.
  Хотя пока всё это лишь алхимия, возможно, по крайней мере один аспект этой фотокомпозиции имел прямые политические последствия: Делиал находится не совсем в центре. Она на волосок ближе к Нэвидсону, а значит, и к зрителю. Многие эксперты объясняют эту лёгкую асимметрию широкой общенациональной поддержкой и запуском некоторых программ помощи после публикации фотографии. Как с горечью отметила Сьюзен Сонтаг несколько лет спустя: «Её близость заставляет думать, что Делиал всё ещё была в пределах досягаемости». (415)
  413 Руди Снайдер, В соответствии с ограниченным пространством , в «Art News», 93, октябрь 1994 г., стр. 24-27.
  414 Рухоллах В. Леффлер, Art Times , в «Sight and Sound», ноябрь 1996 г., стр. 39.
  415 Сьюзен Сонтаг, О фотографии: пересмотренное издание , Anchor Books, Нью-Йорк, 1996, стр. 394.
  Смотрите диаграмму:
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ] (416)
   Противостояние смертности – тема, проходящая через всё творчество Навидсона. Как утверждал фотокритик М. Г. Кафисо ещё в 1985 году: «Всепоглощающий интерес Навидсона к…
  людей – обычно, людей, получивших образование в
  самые тяжелые обстоятельства - всегда ставят его в
  прямой конфликт со смертью. (417)
  Как мы уже говорили в главе XV, Нэвидсон никогда не фотографировал пейзажи, но точно так же он никогда не фотографировал угрозу смерти, не поставив между ней и собой кого-то другого.
  Возвращение на Эш-Три-Лейн означало убрать другого. Это означало сфотографировать нечто, непохожее ни на что, с чем он когда-либо сталкивался, даже во время предыдущих визитов в этот дом , место, лишённое людей, без участников, место, которое не представляло бы угрозы существованию никого, кроме него самого.
  416 Слепота Дзампано, вероятно, помешала ему предоставить схему фотографии Делиала.
  [ Примечание редактора ]
  417 MG Cafiso Смертность и мораль в фотографии , Chronicle Books, Сан-Франциско, 1985, стр.
  xxiii. Интересно, что в одном из первых примечаний Кафисо поднимает неловкий и весьма провокационный эстетический вопрос, отмечая, что «даже самый прекрасный визуальный акт всегда и неизбежно является актом невидения чего-либо иного». Жаль, что критик не развил эту мысль дальше и не применил её к фотографическим задачам, с которыми позже столкнулся Навидсон.
   OceanofPDF.com
  
  хх
   Никто не должен
   встретить загробную жизнь с
   Один.
  Эдгар А. По
   →Стены бесконечно голые. На них ничего не висит, ничто их не определяет. Они лишены содержания.
  Даже для самого зоркого глаза, самых чувствительных пальцев они останутся неразборчивыми. На них никогда не останется следа.
  Не остаётся никаких следов. Стены всё стирают. Они навечно лишены всяких свидетельств. Косвенные, вечно неясные и неписанные. Созерцайте совершенный пантеон отсутствия.
  [неразборчиво] [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
   1 апреля Навидсон предпринял свое последнее исследование этих странных помещений.
  Эта последовательность представлена просто как « Исследование №5 ».
  Чтобы запечатлеть это приключение, Навидсон взял с собой 16-миллиметровую камеру Bolex 1962 года с ручным заводом, объективы Kern-Paillard 16, 25 и 75 мм и штатив Bogen. Он также взял с собой микродиктофон Sony и Hi 8.
  Panasonic, много батарей, не менее дюжины кассет с технологией напыления металла и защитной пленкой DLC 120
  минут, 35-миллиметровый Nikon, вспышки и ремень Bobby Lee USA. Что касается плёнки, он упаковал около тысячи метров 16-миллиметровой плёнки Kodak № 7298 в сто отдельных упаковок, двадцать рулонов 35-миллиметровой плёнки, включая несколько Konica с 36 кадрами и светочувствительностью ISO 3200, а также десять рулонов чёрно-белой плёнки разных цветов.
  К сожалению, в последнюю минуту договор об аренде инфракрасной камеры сорвался.
  В качестве спасательного комплекта Навидсон взял спальный мешок, одноместную канадскую палатку, двухнедельный паёк, две десятилитровые канистры с водой, термосумки с химическим подогревом, сигнальные ракеты, большой запас сигнальных ракет, леску, три фонарика, запасные батарейки, карбидную горелку, спички, зубную щётку, горелку, сменную одежду, запасной свитер, несколько запасных пар носков, туалетную бумагу, небольшую аптечку и книгу. Всё это было погружено на двухколёсную тележку, которую Навидсон прикрепил к горному велосипеду с алюминиевой рамой.
  Чтобы было светло, он прикрепил лампочку к рулю своего велосипеда.
  питание от аккумуляторной батареи, подключенной к небольшому дополнительному генератору, прикрепленному к заднему колесу.
  Он также установил спидометр.
  Как мы видим, когда Навидсон переходит в
  в первый раз при входе он не идет к лестнице
   Улитка. На этот раз он решает исследовать коридоры.
  Из-за веса тележки она движется очень медленно,
  но как мы слышим, он говорит на диктофоне:
  «Я никуда не тороплюсь».
  Он часто останавливается, чтобы сделать несколько фотографий и
  снять несколько сцен.
  За два часа он проехал около 11 километров.
  останавливается, чтобы попить воды, ставит знак
  яркий, и после проверки времени он
  Он снова начинает крутить педали. Он не до конца понимает смысл.
  из слов, которые он сам произносит:
  «Кажется, становится легче».
  Но вскоре он понимает, что сопротивление
  значительно уменьшается. Через час
  ему даже больше не нужно крутить педали:
  «Этот коридор, кажется, идет под уклон. В
  эффекты, я просто замедляюсь." Когда наконец
  останавливается на ночь, одометр
  отмечает невероятную цифру
  262 километра.
   Когда он разбивает лагерь в маленькой комнате, Навидсон
  Он уже знает, что его путешествие окончено: «После восьмичасового спуска со скоростью около тридцати пяти километров в час,
  Вероятно, мне понадобится шесть или семь дней, может быть, даже
  более того, вернуться туда, откуда я начал».
  Проснувшись на следующее утро, он завтракает.
  быстро, направьте велосипед в направлении, откуда
  он ушел и начинает то, что ожидается будет одним
  ужасающее, возможно, невозможное усилие.
  Но через несколько минут он обнаруживает, что это не так.
  больше не нужно крутить педали.
  Опять пошло на спад.
  Думая, что я потерял рассудок.
  ориентации, поворачивается и начинает крутить педали
  в противоположном направлении, которое должно быть в гору.
  Но через пятнадцать секунд он снова оказывается в себе.
  для продолжения движения вниз по склону.
  В замешательстве он въезжает в большую комнату и ищет
  чтобы собраться с мыслями: «Это как будто я двигаюсь
  на поверхности, которая имеет уклон
  продолжение вниз, в любом
  направление, в котором я решу пойти».
  Смирившись со своей судьбой, он возвращается
  в седле и через мгновение он летит вниз к более
  пятьдесят километров в час.
  В течение пяти дней
  последующий Навидсон
  покрывает расстояние
  включено между
  350 и 450 километров
  в день, но
  на пятый день, в
  тот, который кажется
  абсурдный марафон
  четырнадцать часов,
  он проходит 688.
   OceanofPDF.com
  И бесконечный коридор, по которому он идет.
  он никогда не остается одного и того же размера.
   OceanofPDF.com
   Иногда на него падает потолок,
   OceanofPDF.com
   становится
  постепенно
  Всегда
  более
  Басс,
  пока не коснулся его головы,
  и через несколько минут он снова встает,
   OceanofPDF.com
   до
  на,
  более
  на,
  более
   OceanofPDF.com
  исчезнуть.
   OceanofPDF.com
   Иногда коридор
  он расширяется, пока в определенный момент
  Навидсон-Пойнт
  он поклялся бы переехать
  вниз на несколько
  огромное плато:
  «Бильярдный стол бесконечной ширины, или
  «гладкий склон фантастической горы», — говорит он нам
  несколько часов спустя, готовя скромную еду.
  «В какой-то момент я взял тот, который
   Казалось, справа был перекрёсток. Через несколько секунд я снова оказался на улице.
  спуск."
  
   OceanofPDF.com
  
  Затем стены появляются снова, а также потолок и
  многочисленные двери; изменения всегда
  сопровождаемый этим неповторимым ревом, теперь
  семья.
  С течением дней Навидсон осознает,
  все больше осознает, что его запасы продовольствия и воды
  начинают заканчиваться. И что ещё хуже,
  чувство неизбежной судьбы, что это
  осознание вызывает у него усугубляется
  чувство непосредственной судьбы, которое чувствует каждый человек
  когда он снова начинает крутить педали: «Я ничего не могу с собой поделать
  если только я не думаю, что когда-нибудь доберусь туда
  край этой штуки. Я зайду слишком далеко.
  трудно затормозить, и я полечу вниз, в темноту».
  
  Что, собственно, с ним и случается порой. [предложение наклонено вправо]
  На двенадцатый или тринадцатый день (трудно сказать наверняка), проспав, по его оценкам, более восемнадцати часов, Навидсон снова направляется по коридору. [предложение наклонено влево]
  Внезапно стены и двери отодвигаются и
  они исчезают,
  затем увидел,
  в
   The
  Все
  потолок
  принадлежащий
  все исчезает
  он поднимается
  это
  принадлежащий
  также исчезает в
  пока это видно
   OceanofPDF.com
  «направление больше не имеет значения».
  Навидсон останавливается и зажигает четыре магниевых факела,
  который бросает так далеко, как только может
  направо и налево.
  Затем он проезжает сто метров и зажигает еще четыре фонарика.
  После третьего раза он возвращается
  И
  на основе времени экспозиции
  фотограф
  двенадцать часов
  факелы.
  На первом снимке запечатлены двенадцать отверстий света.
  Однако на втором снимке двенадцать вспышек кажутся гораздо более удаленными.
  В третьем они выглядят как простые полосы,
  чтобы указать, что
  или
  Навидсон
  или
   факелы
  Да
  они были
  м
  ты
  или
  в
  И
  н
  д
  или
  Однако
  Комментарии Навидсона о микрокассете
  на диктофоне указывают на то, что камера надежно закреплена на штативе.
   OceanofPDF.com
   [Следующее предложение написано с началом слева и концом справа; здесь оно переставлено. То же самое относится и к сноске.]
  Не имея выбора, Нэвидсон продолжает путь. Часы летят незаметно. Он старается пить как можно меньше воды. Одометр ломается, но, похоже, его это не волнует. Кажется, его больше не волнует, сколько десятков тысяч километров он проехал. Он просто продолжает ехать.
  Он идёт, погрузившись в транс, порождённый движением и тьмой. Велосипедный фонарь освещает лишь несколько метров перед ним, едва успевая осветить пепельно-серый асфальт, прежде чем тот растворяется позади. Внезапно, хотя, казалось бы, ничего не изменилось, наступает ни с чем не сравнимый момент, и он предупреждает Нэвидсона остановиться. «Как будто я всю неделю что-то чувствовал», — бормочет он, глядя на Hi 8 час спустя. «И вдруг всё исчезло, сменившись… ↑
  ↑ Нэвидсон — не единственный, кто почувствовал присутствие бездны. Во время трагического штурма
   В мае на Эвересте, где погибло одиннадцать человек, Нил Бидельман, пропавший ночью в слепящей снежной буре, описал, как он вышел на край склона Кангшунга на высоте 2100 метров: «Наконец, наверное, около десяти часов, я поднялся на небольшой гребень и почувствовал, будто стою на краю света. Я ощутил огромную пустоту прямо за ним».
  См. статью Джона Кракауэра « В разреженном воздухе » в журнале «Outside», стр. xxi, 9 сентября 1996 г., стр. 64.
   OceanofPDF.com
  Нэвидсон пытается остановиться, судорожно нажимая на тормоза, но резиновые колодки не блокируют колёса; они скрежещут, и он замирает. За несколько секунд до того, как бледный свет велосипеда тускло освещает финал. «В этот момент я просто бросился на землю вместе с велосипедом», — говорит он, направляя камеру на своё левое бедро. «Моя нога в ужасном состоянии. Она всё ещё немного кровоточит. Ходовая часть полностью разваливается. Думаю, именно это меня и остановило. Я соскользнул прямо на край».
  Мои ноги болтались в пустоте. И я это чувствовал. Не знаю как. Не было ни ветра, ни звука, ни перепада температур.
  Меня просто поглотила ужасная пустота».
   OceanofPDF.com
  [Страница повернута на 90® по часовой стрелке. Заметка повернута ещё на 90®.]
  На краю пропасти стоит сооружение, напоминающее бартизан. Его высота не превышает двух метров, и у него всего одна дверь. Внутри Нэвидсон обнаруживает винтовую лестницу, которая, вместо того чтобы подниматься или спускаться,
  Она лежит на боку и проникает сквозь стену, выходящую в пропасть.
  Все еще находясь в состоянии потрясения, он решает не проводить расследование.
  за его пределами и вместо этого провести ночь или какое-то время суток (по какой-то причине индикация на мониторе камеры больше не работает) внутри этого неожиданного убежища.
  ƖƖ Хотя, с одной стороны, это могло бы принести Навидсону некоторое утешение, эти стены не соответствуют надписи Германа Броха:
   In der Mitte allr Ferne
  Стехт умирает Дом
   Drum hab es gerne.
  «В разгар этого расширения
  дом стоит ,
  быть благодарным за это». [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
   [Первая часть страницы повернута на 90® против часовой стрелки. Вторая часть повернута на 90® по часовой стрелке, но линии идут снизу вверх.]
  Первое, что замечает Навидсон,
  когда он просыпается, это единственное,
  Дверь, чтобы выйти оттуда, исчезла. Кроме того,
  лестница, которая была горизонтальной
  прежде чем он заснул, теперь он
  над его головой и кресты
  потолок, предполагая, что этот небольшой
  дом в доме
  произошло вращение на одну сторону.
  После изменения
  бинт на ноге и съев
  закуска, Навидсон
  перекладывает спальный мешок в рюкзак,
  палатка, Bolex, Nikon,
  Hi 8, фильмы, все
  видеокассеты, микромагнитофон, два
  контейнеры с водой, три ракеты,
  химические обогреватели и PowerBars
  которые остаются ему. Затем он пропускает всё мимо ушей.
  через эту дыру...
  
  скудный
  из той маленькой комнаты
  через единственный выход
  первый шаг и ты подтягиваешься
  велосипед, хватается за
  руль
  затем он забирается на
  Карманы. С осторожностью.
  Навидсон помещает их в свой
  этого путешествия,
  и единственная книга
  фонарики, батареи
  на ступеньку. Другие статьи, такие как
  …который находится на потолке сразу
   OceanofPDF.com
   [страница повернута на 90® против часовой стрелки]
  Как только вы
  приключения на
  для этого нового
  подняться на пол
  он исчезает под ним
  Вместе
  к велосипеду, к
  тележка, и
  все, что было
  оставленный позади,
  включая запасы
  вода, еда,
  ракеты и мишени.
  Навидсон делает
  прыжок вверх,
  пытаясь
  увеличить дистанцию
  возможно между
  сам и что хорошо
  широко открыты.
  К сожалению
  эта лестница не
  предлагает посадки
   ни выходов. После
  может быть
  сколько часов это длится
  последний
  шаг, придя к
  найти в
  маленькая комната
  круговой бесплатный
  дверей или коридоров.
  Есть только один
  серия черных колышков
  застрял в
  стена, ведущая к
  воздуховод
  еще более вертикальный
  строгий.
   OceanofPDF.com
   [следующие две страницы повернуты на 90® по часовой стрелке, строчки снизу вверх – записка перевернута]
  Медленно, но верно,
  одну руку за другой,
  Навидсон
  он поднимается
  вверх по лестнице. Но
  после тех, которые
  кажется, что это часы и часы
  восхождения, только с
  некоторые короткие
  остановиться выпить
  глоток воды
  или откусить кусочек
  на энергетический батончик,
   Навидсон
  признает
  который, вероятно,
  придется завязывать
  к колышку
  и попытайтесь заснуть.
  Эта идея, однако,
  это его так мало привлекает
  который продолжает расти
  еще немного.
  Его упорство
  Она вознаграждена.
  Полчаса спустя
  Доходит до последнего
  Пиоло. Ещё несколько
  второй и
  оказывается в ↓
  ↓ Эрих Кестнер в Ölberge Weinberge (Франкфурт, 1960, стр. 95) говорит о силе вертикальных значений:
  Поднимитесь на
  гора отражает
  
  искупление. Это
  Это происходит из-за силы
  
  слово «выше», и к
  сила
  
  Слово «вверх». Также
  те, у кого есть
  
  давно прекратился
  верить в Рай
  
  и в аду они не могут
  обмениваться словами
  
  «выше» и «ниже».
  Идея, которую Эшер мастерски опровергает в «Доме» Лестницы ; лишая свою аудиторию очарования гравитационной силы, которая управляет миром, и в то же время окутывая ее особой гравитацией собственного «я».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  небольшая комната с
  
  
  дверь, которая
  
  
  открывать с осторожностью.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  С другой стороны
  и мы находим
  или узкий коридор
  oio, который расслабляет
  к темноте
   рити. «Эти п
  areti are a v
  Я почувствовал облегчение" c
  Комментарий Nav
   OceanofPDF.com
   Идсон после того, как
  шел для тебя
  немного. «Ты бы не стал
  Я никогда об этом не думал, да.
  и это был бы ты
  приятно вернуться
  внутри этого
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  лабиринт." Сол
  или что, мужик
  рука, которая идет
  вперед, сердце
  Я смеюсь, да, я смеюсь.
  он становится меньше,
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  как только ты туда доберешься
  яйца костре
  тто, чтобы забрать
  надень рюкзак
  oea процесс
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  плющелистный карп
   они, весна
  эндоло из
  впереди себя.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Все еще
   девяносто
  метров и
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  канун продолжить
   ползать по ве
  ntre. Это возможно
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  заметить
   как сильно он это принимает
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  боль в
  травмированная нога. К
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  в определенный момент это не
   выходит более заранее
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  даже не видеть
   всего один сантиметр
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  о. Резкий переход кажется
  предположить, что фо
  
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  rse отдохнул или
   поспал немного. В
  
  
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  когда это начнется снова
   продвигаться вперед
  
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  нти, боль не
   еще больше снизилась.
  
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В конце концов он появляется в
   огромная комната
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  dove ciò che ha
  caratterizzato
  
  ла каса
  
  импровизация
  
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  камбий.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  [XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXX]
  [XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXX]
  [XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXX]
  [XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXX]
   [XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXX]
  [XXXXXXXXXXXXXXX XXX
  XX XXXXXXXXXXXXXXXX]
  [XXXXXXXXXXXXXXX XXX
  XX XXXXXXXXXXXXXXXX]
  [XXXXXXXXXXXXXXX XXX
  XX XXXXXXXXXXXXXXXX]
  [XXXXXXXXXXXXXXX XXX
  XX XXXXXXXXXXXXXXXX]
  [XXXXXXXXXXXXXXX XXX
  XX XXXXXXXXXXXXXXXX]
  [XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXX]
  [XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXX]
  [XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXX]
  [XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXX]
  [XXXXXXXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXXXXX]
   OceanofPDF.com
   «Боюсь, он исчезнет, если я подойду ближе. Стоит постоять здесь час, чтобы просто насладиться видом. Наверное, я сошёл с ума, если мне так нравится».
  Но когда Навидсон наконец делает шаг вперед, ничего не меняется.
   OceanofPDF.com
   [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ХХХХХ ]
  [ ХХХХХ ]
  [ ХХХХХ ]
  [ ХХХХХ ]
  [ ХХХХХ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
   OceanofPDF.com
  [следующие две страницы написаны по диагонали, первая в верхнем левом углу, вторая в нижнем правом углу и в обратном порядке]
  К
  Всё хорошо
  Я вступаю
  нападающий Навидсон,
  мы тоже туда идем
  убеждая, что то, что
  мы смотрим как на окно,
  и более того, открытое окно .
  Двери обеспечивают проход, но
  Из окон открывается вид. Здесь, по крайней мере, есть возможность
  увидеть что-то иное, чем бесконечная теория
  стен, комнат и дверей; возможность добраться до места
  Это открывает перспективу и, возможно, проясняет всё. Видение того, откуда дует ветер. Однако, как вскоре обнаруживает Нэвидсон, ветра там никогда не было, и даже намека на него нет.
  Поднявшись по узкой террасе на противоположной стороне, Навидсон,
  Во второй раз во время «Исследования № 5» он сталкивается с гротескным видением
   Ничего. Но на этот раз он не смог сдержать смеха.
  «Нельзя сказать, что я этого не ожидал», — усмехается он. Но когда он поворачивается, чтобы вернуться,
  Он обнаруживает, что окно исчезло вместе со всей комнатой. Осталась лишь пепельного цвета панель, на которой
  Найден, казалось бы, ничем не подкреплённый. Тьма внизу, наверху и, конечно же, за его пределами.
   OceanofPDF.com
  И
  Один
  вопрос о
  время для факелов
  Навидсона закончились.
  К сожалению, тот, который можно загрузить, это
  рука была потеряна вместе с велосипедом
  и к телеге. Что касается трёх факелов,
  которые он принес с собой, он использует их вскоре после этого,
  как только он обнаруживает, что не может противостоять
  обещание некоторого тепла и минимума активности со стороны
  Сетчатка. Кто знает, сколько часов или дней прошло между одним фонариком и следующим. Часы Нэвидсона давно перестали работать. Но, как он сам охотно признаёт, значение минуты или
  неделю они больше не представляют для него интереса.
  Поскольку батареи Hi 8 тоже сели, у него теперь есть только микродиктофон
  Соберитесь с мыслями и используйте 16-миллиметровый Bolex, чтобы запечатлеть вспышки света. Первый
   Факел падает вниз, освещая только себя, никогда не достигая дна, и
  Он заканчивается проблеском света во тьме. Второй, однако, не падает, а парит: «Сначала меня это удивило,
  Потом я к нему привык. Какое-то время я использовал его как лампу, чтобы прочитать несколько страниц книги, которую взял с собой. Третий факел взмывает вверх и исчезает в темноте.
  Хотя эти три фрагмента ужасно короткие, они показывают способность Нэвидсона находить способы вызывать
  Нежность даже в самые обычные моменты. Его снимки показывают привязанность к объекту. Даже
  поскольку приближающаяся тьма подчеркивает потерю, которую так часто приходится переживать, когда свет становится памятью.
  Как объясняет сам Навидсон микрорегистратору, все чаще
  Он дезориентирован. Он страдает от приступов тошноты,
  «Как будто у меня сильное головокружение». Его мучают вопросы. Он плывёт, падает или…
  поднимается? Он стоит вертикально, вниз головой или на боку? В любом случае, головокружение прекращается, и он
  признать, что его вопросы, к сожалению, неуместны.
  Сделав глоток воды и глубоко зарывшись в спальный мешок, он посвящает себя
  К единственно возможному занятию, к единственной книге, которая у него есть: «Дом листьев».
  «Но единственный источник света, который у меня есть, — это коробка спичек, и продолжительность каждой
   пламя-» (по какой-то причине запись обрывается здесь).
   OceanofPDF.com
   Ханс Стакер из Женевы провёл исследование вопроса о спичках. Внимательно изучив чёрно-белый отпечаток, появляющийся на короткое время после кадров с пылающими факелами, Стакер смог увеличить изображение едва заметного пакета в левом нижнем углу. Большой палец Навидсона закрывает большую часть рисунка, но латинские слова « Fuit Ilium» можно различить рядом с английскими словами « Thanks To ». Эти щенки .
  Основываясь на этих скудных доказательствах, Стейкеру удалось установить, что спички, скорее всего, были доставлены из паба недалеко от Оксфорда, Англия, которым управлял бывший профессор по имени Игли «Эгг» Лернд, который также лично разработал дизайн спичечного коробка.
  «У большинства семидесятилетних в Великобритании есть собственные сады, с которыми можно возиться. А у меня, наоборот, есть свой паб», — рассказал Лёрнед Стейкеру в интервью. «Я постоянно возюсь с выбором пива, как эти страдающие недержанием люди возятся со своими тюльпанами. Из этой возни рождаются спички. Здесь, кстати, есть фабрика. Я просто применил двадцатилетний опыт латыни к созданию этой упаковки. Назовите это данью уважения старика анархии. По-моему, она чуть более зажигательная, чем старые Swan Vestas. Создана, чтобы отпугивать ворон » .
  Затем Стейкер пытается выяснить, как спички оказались в руках Навидсона из паба Лернеда. Лернед перестал заказывать их ещё в 1985 году, вскоре после того, как Навидсон посетил Англию и…
  предположительно, паб. Маловероятно, что Нэвидсон имел
  Он намеревался использовать для столь важной миссии десятилетнюю коробку спичек. Он добавил несколько недавно купленных спичечных коробков к своему багажу, который потерялся вместе с велосипедом и тележкой.
  Вероятно, его заставили принести этот пакет с собой личные обстоятельства.
  
  По словам Лёрнеда, спички хорошие. Головка легко загорается, а мундштук горит равномерно. Стейкер нашёл одну из таких упаковок и, воссоздав условия дома ( и температуру), обнаружил, что каждая спичка горела в среднем 12,1 секунды. Всего 24 спички плюс обёртка от упаковки, которая, по расчётам Стейкера, могла гореть 36 секунд, позволили Навидсону светить пять минут сорок четыре секунды.
  Однако в книге 816 страниц. Даже при средней скорости чтения в одну страницу в минуту Нэвидсон всё ещё отстаёт на 784 страницы (он уже прочитал 26). Чтобы преодолеть это препятствие, он вырывает первую страницу, которая, очевидно, состоит из двух страниц текста, и скручивает её в тонкую палочку, создавая таким образом факел, который, по словам Стэкера, будет гореть около двух минут, давая ему время прочитать следующие две страницы.
  К сожалению, расчеты Стейкера представляют собой форму академического онанизма, всплеск числового оптимизма, имеющий мало общего с реальным миром.
  Как сообщает Нэвидсон, вскоре он начинает отставать. Возможно, он читает медленнее, или бумага горит неравномерно, или он что-то путает.
   перелистывая на следующую страницу. Или, возможно, слова в книге расположены так, что их невозможно прочитать. Какова бы ни была причина, Нэвидсон вынужден поджечь обложку книги, а затем сжечь её. Он пытается читать быстрее, неизбежно теряя часть текста и часто обжигая пальцы.
  У него осталась всего одна спичка и один лист бумаги. Он долго стоит в темноте и холоде, оттягивая последний луч света. Наконец, он берёт спичку за горлышко и, найдя на пачке искру, зажигает последний шар света искрой.
  Сначала он читает несколько строк при свете спички, затем, когда жар обжигает кончики пальцев, подносит пламя ближе к странице. Это конец: последний акт чтения, поглощения. И пока огонь стремительно пожирает страницу, глаза Навидсона лихорадочно сканируют текст, умудряясь прочитать прямо перед этой необходимой жертвой, пока он не доходит до последних слов, его руки лизнуло пламя, хлопья пепла развеваются в пустоте вокруг него. Затем, когда огонь отступает, угасает, его сияние внезапно угасает, и книга закончена, оставляя после себя лишь невидимые следы, уже распадающиеся во тьме.
   OceanofPDF.com
   [верх страницы в обратном направлении]
  «У меня ничего не осталось», — медленно говорит Навидсон.
  Микрокассетный диктофон. «Нет еды. Нет воды. [Долгая пауза] У меня ещё есть плёнка, но вспышка больше не работает. Мне так холодно. У меня болят ноги».
  Затем (кто знает, сколько времени пройдет):
  «Я больше ни на чём не сижу. Плита, чем бы она ни была, исчезла. Я плыву, или падаю, или что-то в этом роде».
  Пожалуй, стоит вспомнить реакцию на то, что, по сути, является кульминацией документального фильма Нэвидсона. Ведь в фильме нет даже сколько-нибудь связного описания его падения. Есть кадр окна, несколько десятков метров ракет, падающих, парящих, уносящихся в пустоту, и несколько кадров, где Нэвидсон читает/сжигает книгу. Остальное — нарезка коротких аудиозаписей, запечатлевших его впечатления от того, как он начинает замерзать насмерть. Всё сводится к одному невероятному факту: почти шесть минут экран чёрный.
  В «Rolling Stone» (14 ноября 1996 г., стр. 124) журналист Джеймс Паршалл заметил: «Страшно, да, но и смешно. Даже
  Сегодня я не могу не улыбнуться, думая о
  зрители ёрзают на своих местах, щурясь
  перед этим беспощадным экраном, давая
  время от времени поглядывайте на световые индикаторы
  которые обозначают выходы красным цветом, чтобы дать немного
  облегчения для глаз, в то время как в какой-то момент их
  за проектором продолжает извергаться тьма.
  Майкл Медведь был ошеломлён. По его мнению, шесть минут пустоты ознаменовали конец кинематографа. Он был настолько потрясён, возмущён и погряз в своей ясности, что даже не подумал, что «The Navidson Record» может не иметь никакого отношения к кино. Стюарт Девельтроп в фильме «Слепая зона» (42, весна)
   1995, стр. 38) описал это как «великолепное фиаско, n'est-ce pas? ». Кеннет Туран назвал это
  «Фокус на шутку». Джанет Маслин, напротив, отреагировала совершенно иначе: «Наконец-то, фильм с душой!»
  Финал тоже не из дешёвых. Джей Лено бросил колкость: «Знаете, как они сняли „Запись Нэвидсона“ ? Они оставили крышку на объективе. Вот это домашнее кино !» А Леттерман нахмурился: «Подумайте сами, ребята: ни звёзд, ни съёмочной группы, ни локаций. Очень дёшево. Несколько студий серьёзно рассматривают эту идею... Очень серьёзно». Затем свет в студии на несколько секунд погас. Дом Улучшение . Тим Аллен предложил минуту пародии в темноте, полной раздавленных пальцев, разбитых тарелок и ощупывания не того адресата.
  Тем временем, ряд серьёзных кинолюбителей начали высказывать отзывы о качестве звука. Не секрет, что Том Холман, звукорежиссёр калифорнийского канала THX, помогал чистить плёнки и следил за монтажом. В эпизодах «Аудио», «Фильм» и
  О «F/X» появилось множество статей. Витторио Стораро даже цитируют такие слова: «С таким чистым звуком кому нужен свет?» С этим трудно не согласиться. Хотя некоторые слова Нэвидсона невозможно разобрать, когда он говорит, возникает всепоглощающее чувство близости, словно он больше не погребён во тьме, его слова затихают, не оставляя эха, а его смерть почти невыносима.
   OceanofPDF.com
   [предложение повернуто на 90® по часовой стрелке]
  Теперь, за исключением тех моментов, когда говорит Навидсон, царит тишина.
   OceanofPDF.com
   [обратная страница]
  Даже рев не смеет нарушить это место.
   OceanofPDF.com
   [обратная страница]
  «Я не ощущаю ничего, кроме себя самого», — бормочет он себе под нос.
   OceanofPDF.com
   [страница повернута на 90® против часовой стрелки]
  «Я знаю, что падаю и что скоро упаду на дно. Я чувствую, как оно приближается ко мне». Но он может жить с этим страхом только до тех пор, пока не осознает:
  «Я даже не пойму, когда упаду. Я умру прежде, чем пойму, что что-то произошло. Значит, дна нет. Его для меня не существует. Существует только мой конец». Затем шёпотом: «Может быть, вот что здесь. Единственное, что здесь есть. Мой конец».
   OceanofPDF.com
   [страница повернута на 90® по часовой стрелке]
  Нэвидсон записывает собственные рыдания и стоны. Он также улавливает несколько лёгких шутливых моментов, когда шутит: «Это как-то несправедливо. Я так долго падал, что теперь мне кажется, будто всё возвращается ко мне», но вскоре его меньше волнует, где он находится, и его преследует то, что произошло.
   OceanofPDF.com
  В отличие от Флойда Коллинза, Нэвидсон не восторженно отзывается об ангелах на повозках и куриных сэндвичах. И он не предлагает нам своё резюме, как Холлоуэй. Вместо этого, когда мочевина разливается по его венам и наступает бред, он начинает рассуждать о людях, которых знал и любил:
  «Том... Том, ты здесь? Не смотри вниз, хорошо?»; Делиал, её дети и чаще всего Карен. «Ты у меня. Я тебя потеряла».
   OceanofPDF.com
   [страница написана по диагонали от нижнего правого угла, в обратном направлении]
  К
  иногда это
  то, что он говорит, это
  понятно. А
  иногда нет. «Возьми меня, что
  Я падаю, я лечу", или
  «Теперь я буду ходить во сне».
  Однако, в отличие от записи Холлоуэя,
  эта сцена не имеет субтитров
  или субинтерпретация.
   OceanofPDF.com
   [страница написана по диагонали от нижнего правого угла]
  Чуть позже Навидсон становится почти беззаботным. На мгновение
  теряет из виду вопрос о своей собственной цели,
  о своем прошлом, отвлеченный мелодией, которая
  причина пришла мне в голову, словно из ниоткуда
  что он помнит, но не может назвать
  точно: «Что-то вроде… Я думаю об этом…
  Ммммм… Что-то вроде…
  [Кашель] [Снова кашляет]
  Теперь я узнаю, что у меня есть
  передумал и
  Я широко раскрылся
  дверь
  ….».
   OceanofPDF.com
   [страница повернута на 90® по часовой стрелке]
  «Дейзи. Дейзи. Дейзи. Дейзи. Дейзи. Дейзи, ответь мне, ну же. Я схожу по тебе с ума, ты же знаешь. Но на самом деле это не так».
   OceanofPDF.com
  
   OceanofPDF.com
  
   OceanofPDF.com
   [обратная страница]
  «Не бойся».
   OceanofPDF.com
   [обратная страница]
  «У меня их нет»
   OceanofPDF.com
   [страница повернута на 90® по часовой стрелке]
  «У меня это есть».
   OceanofPDF.com
   [страница повернута на 90® против часовой стрелки]
  В конце концов слова, мелодии и заикание Нэвидсона превращаются в болезненный хрип. Он знает, что его голос не согреет этот мир.
  Возможно, ни один голос не способен на это. Воспоминания перестают всплывать.
  Боль грозит перестать быть бременем.
  Навидсон забывает.
  Навидсон умирает.
   OceanofPDF.com
   Очень
  скоро он
  исчезнет
  ●
  полностью между крыльями
  ●
  его
  линька
  комната
   OceanofPDF.com
   [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
   [ ]
   OceanofPDF.com
   Только это
  эта комната
  ●
  ничего не осталось
  ●
  полностью
  пустой
   OceanofPDF.com
   [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
  [ ]
   [ ]
   OceanofPDF.com
   «Свет», — хрипит Навидсон. «Этого. Не может. Быть. Я вижу свет. | Внимание
  -»
  l Ignis fatuus? («Блуждающий огонёк. Спирителло» [1608].) [ Примечание редактора ] K
   OceanofPDF.com
   Совершенно очевидно, что на последних снимках Нэвидсона запечатлена маленькая синяя точка в правом верхнем углу, капля света в пустоте.
  Достаточно, чтобы его было видно, но недостаточно, чтобы увидеть его насквозь.
  Запись заканчивается.
  Черный.
  Другой черный.
  Далее следует название лаборатории разработки.*
   OceanofPDF.com
   *Йельский университет
   OceanofPDF.com
   XXI
  Мы чувствовали
   там
   одинокий
   красота
   вечера, огромный
   ревущая тишина
   ветер, лабильность
   наша связь с
   сколько было найдено
   Под нами. Там было
   намек на страх,
   не для наших
   жизни, но для
   неизведанные просторы
   который нависал над
   нас. Мимолетный
  ощущение
   Из
   разочарование - что после
   каждый
   те
   мечты,
   эти вопросы, не
   если бы это было что-то другое
   что в верхней части
   гора -
   уступил место
   Я подозреваю, что там было
   что-то еще, что-то такое
   он собирался
   вне
   там
   форма
  трехмерный
   Из
   что
   момент.
   Так долго, как он мог
   быть воспринятым.
   Томас Ф. Хомбейн
   Эверест - Запад
   Хребет
  25 октября 1998 г.
  Люд мертв.
  25 октября 1998 г. (час??? спустя)
  Слушай, я не очень-то в этом разбираюсь. Но где...
  Биться головой? Какие ошибки?
  Внезапное головокружение от потери, взгляд в
  низко, или, скорее, оглядываясь назад?, оставляет меня
  с этими чувствами все вместе, и это действительно
  слишком.
  Вероятно, как только он покинул больницу,
  Люд слишком хорошо познакомился с
  Обезболивающие. Слишком знакомо. Он был не в форме.
  как когда его поймал человек из Данцига.
  Он также не мог избавиться от этого эффекта.
  Он даже не мог так хорошо держаться.
  И, конечно, не помогло то, что этот идиот
  что он позвонил адвокату, заполнил его голову
  чушь о том, как разбогатеть и жить
  бесплатно.
  Еще до лета Люд въезжал
  стремглав в небытие. Чикетти с утра, и не
  Конечно, алкоголя. Каким-то образом он оказался застигнут
  посередине с иглами для подкожных инъекций. Плюс таблетки и
  И много чего ещё. И для чего? Для чего?
   Боль? В сердце, без сомнения. Не поделилась.
  невидимый, возможно, даже не сам Люд. Я имею в виду
  "даже сам Люд не признал его." Здесь
  Что я имел в виду? И тут самый худший вопрос:
  Если бы я был там, имело бы это какое-либо значение?
  Кажется, в августе фронт, который был у Люда,
  защищавшаяся так много лет, начала давать сбои.
  Но у него никогда не было желания отступить.
  для него не было никакой реабилитации, никакого самоанализа, ни
  терапия, позитивные беседы, ясные беседы и даже не
  малейшая попытка выйти за рамки привычных путей.
  Если бы только он мог выбрать другой путь.
  достаточно одного раза, чтобы оглянуться назад
  угол, чтобы иметь возможность сказать: эй, это не обязательно должно быть для
  форсировать тот же район. Но Люд не выбрал
  Даже не сменить темп, блядь. Да.
  Он бы отказался это сделать. Он бы примкнул штыки.
  и затем в пароксизме инстинкта, безумный, отчаянный,
  грустно и грустно, одно и то же слово всегда произносится в
  по-другому - надо увидеть, никогда не знаешь,
  может быть, вас это не затруднит, - он отдал приказ заряжать.
  «В атаку!» Он, вероятно, никогда этого не говорил.
  Он дал это понять. Жестом или
  ухмылка.
  Только в случае с Людом штыки были
  стопки бурбона и горсти таблеток, и его
  Атака проводилась на «Триумфе».
  Очевидно, это была не мелочь.
  Круглый верх. И никакого отношения к Союзу не имеет.
  если по иронии судьбы Люд умер между Союзом
  и закат. Он был в горах с каким-то парнем.
  такой, наполнился тем и этим, имел
  достаточно химикатов, танцующих в нем
   тело, чтобы успокоить весь «Манчестер Юнайтед» для
  недель.
  Около четырех утра, за несколько часов до
  торжественный печальный призыв, вдохновение осенило его,
  которая обвилась вокруг него, как виноградная лоза
  злой и смертоносный.
  Ему захотелось выйти на прогулку.
  Вся эта химия, которая наверняка была в его организме,
  не должно было возникнуть никаких возражений, и они не
  завел себе друзей.
  Удивительно, что ему удалось добраться до конца живым.
  спуска; затем он направился на запад,
  в погоне за своим пределом, своим рассветом,
  просто жидкий предсмертный хрип.
  Он ехал со скоростью более 100 миль в час.
  когда он потерял управление. Мотоцикл занесло.
  выскочил на левую полосу. В некоторых
  способ - в течение нескольких ужасных секунд - избегать транспортных средств
  которые приходят, пока он не врежется в
  стена здания и разваливается.
  Люд улетел, когда отвалилось переднее колесо.
  Врезался в бордюр. Бетон
  Он вскрыл череп и покрыл его кровью.
  Два метра асфальта. Его челюсть нашла его.
  на следующее утро санитарная бригада.
  Это более или менее все, что осталось от Люда.
  это и ножницы с волосами
  все еще прикреплены к лезвиям.
  
   25 октября 1998 г. (позже)
  
  Онемение. Бывают моменты, когда моё лицо
  Жжёт. Может, это мне воображение разыгралось.
  Я ничего не чувствую, кроме этого чертового покалывания. У меня есть
  так холодно, что я приседаю рядом с
  маленькая печка.
  Я тоже зажигаю спички. Стараюсь следить за
  Совет Люда. Шесть спичечных коробков с
  Синяя голова. Мои пальцы полны
  Волдыри и язвы. Пол искривляется тысячами
  чёрных змей. Я хочу сжечь эти страницы.
  Я хочу сжечь каждое гребаное слово. Я держу
  спички зажглись в нескольких сантиметрах от бумаги,
  но одно за другим пламя гаснет в
  Сероватая полоска. Но полоска ли это? Скорее похоже
  приближение линии, написанной с
  Поднимается тонкая струйка дыма. Вот на чём я фокусируюсь.
  потому что, как бы я ни старался, я не могу заполнить
  Этот интервал пространства. Сантиметр. Как
  сказать, что это не только не может быть уничтожено
  книгу, вы даже не можете его винить.
  25 октября 1998 г. (даже позже)
  
  Одержимость. Это слово не выходит у меня из головы.
  Перед глазами. Все эти сёстры этих
  Обгоревшие спички. Что это значит?
  стоит за глаголом «владеть» и почему я не могу
  Что мы можем иметь на самом деле?
  Имущество? И потом: что это значит, когда мы
  Одержимый? Мне кажется, что-то овладевает мной.
   Безымянный - выкрикивает имя, которое на самом деле не имя.
  имя -, хотя я знаю его достаточно хорошо, чтобы
  зная, что это всего лишь порождение гнева и
  гнева. Злой и беспощадный.
  
  25 октября 1998 г. (Перед рассветом)
  
  Меня охватило невероятное одиночество.
  Никогда прежде я не испытывал ничего подобного.
  Мы все когда-либо испытывали холодный ветер.
  время от времени, но один или два раза в жизни могут
  Вы когда-нибудь чувствовали, что такое ветер?
  Двадцать градусов ниже нуля. Разрезает тебя пополам. Твою одежду.
  кажется, что они становятся бумажными, губы
  они раскалываются, глаза начинают слезиться,
  ресницы мгновенно замерзают: им все равно на
  соль. Ты знаешь, тебе нужно быстро оттуда выбраться,
  иди в дом, иначе нет истории, нет
  ты это делаешь.
  Но где мне найти убежище? Есть ли убежище?
  международное признание за это
  Такое чувство? Где же этот хостел?
  Молодёжь? На какой улице?
  Не здесь. Это точно. Может, я мог бы…
  стакан, выкурить косяк, пожать руки
  безработный.
  Но кого я обманываю? Нет такого места, где можно было бы...
  Предложи мне убежище от всего этого. И ты тоже
  безопасный.
  Вот я сижу и слушаю, слушаю скрип половиц, скрип труб.
  воды, которая ревет и, замаскированная в каждом
  дыхание, синкопированное с сердцебиением, тремор
  времени, которые сопровождают моих соседей по комнате
  пока они продолжают кричать, спорить и, конечно же,
  Крик. Я окружен. Бедные, наркоманы, разочарованные.
  и сумасшедший, кишащий вшами, изрешеченный
  болезни, сердца, разрывающиеся от страха.
  Всему виной – ужас.
  Но где же ужас? Почему ужас? Ужас чего?
  Как будто вопросы могли остановить его, заблокировать его.
  гневное вторжение, которое разрывает, насилует, оставляя
  я, ты, все мы — разорванные, опустошенные, умирающие.
  Молиться может любой идиот.
  Я нахожу банку супа и использую нож, чтобы
  Открой. У меня нет кастрюль, поэтому я снимаю крышку и
  Я ставлю банку прямо на горячую плиту.
  Тогда я исключаю крики. Даже если они на самом деле есть.
  Всегда здесь. Они всегда будут здесь.
  Случайный, внезапный, сильный, иногда слабый, иногда
  даже меланхоличный.
  Я не в отеле. Это не...
  Убежище. На самом деле это психиатрическая лечебница.
  Суп разогревается. Я — нет. Мне нужно
  что-то более эффективное. И я нахожу это. Оно было внутри.
  обо мне все это время, древний, нет, не
  Древний, примитивный, первобытный и беспощадный. И даже если
  Я знаю, что не стоит доверять, уже слишком поздно.
   Остановись. У меня больше ничего нет. Я позволяю этому проникать в меня, как бесконечному коридору.
  Затем я открываю дверь.
  Я больше не боюсь.
  Внизу, вероятно, в комнате
  такой же грязный, как мой, кричит мужчина. Его
  голос - это мучение, и описывает сцену со звуком
  ужасного насилия, сотня стиснутых зубов, красных от
  кровь тысячи лет, обкусанные ногти, которые
  легким постукиванием они передают код доступа,
  бледные, широко открытые, расширенные глаза, колбочки и палочки
  которые записывают все в один мощный и
  непогрешимая гипотеза.
  Моё сердце должно колотиться. И
  Но нет. Моё дыхание должно стать затруднённым.
  Но нет. Рот пуст, но вкус...
  и сладкий, кто знает почему.
  Конечно, я не боюсь. А почему бы и нет?
  что мешает спать всем в этом отеле;
  что сжимает их горло во сне и
  преследует, как сумерки преследуют день;
  то, что ослабляет их кишечник, так что даже
  Наркоманы должны присоединиться к бегу в туалет,
  распыление влажной белой керамики; то, из чего
  у них есть опыт только как предчувствие,
  болезнь и страх; это лицо, изгнанное за пределы
  Границы изображения, чистые как страница:
  Я есть и всегда был собой.
  25 октября 1998 г. (Альба)
  
   Я вышел из отеля. Если бы портье поднял голову, я бы его убил.
  Если вы хотите иметь домашнюю шляпу , то это еще больше.
  Хоть я и вижу, я хожу в полной темноте.
  тьма. Даже если я могу воспринимать, мне всё равно.
  даже меньше чем
  видеть.
  27 октября 1998 г.
  
  Спал под скамейками. Всё, что у меня есть,
  это трепещущие страницы моей книги
  Данте, флорентийская вещь, которую я не помню,
  получено или куплено.
  Может быть, я это где-то нашёл.
  Я пишу как сумасшедший. Моё лицо в пятнах.
  как хронически больной человек. Большинство
  Я иногда дрожу. Я дрожу всегда, даже если ночи не...
  все еще такие холодные.
  Куда бы я ни пошел, люди сторонятся меня.
  Я не чистый.
  29 октября 1998 г.
  
  Думаю, Люда ему было мало. Он хотел...
  тот, кто её на самом деле трахнул. Там также был
  Кайри с ним. Он ничего не сказал, когда...
  Внезапно остановился BMW 840 Ci, его BMW,
   его «идеальный инструмент для вождения», и он крикнул мне что-то, я думаю, чтобы заставить меня остановиться, и я просто
  Я остановился и терпеливо ждал, пока он припаркуется.
  машину, выходи, подойди ко мне, возьми
  он погнался за мной и ударил меня - он ударил меня дважды -,
  все в замедленной съемке, даже когда я
  упал на землю, все как в замедленной съемке,
  брови, звенящие от боли, глаза
  что опухло, нос заложен, капилляры
  который взорвался, залив мое лицо кровью
  темный.
  Он должен был заметить. Он должен был
  Внимательно посмотрите на эту кровь. Обратите внимание на цвет.
  Запишите другой оттенок красного. Также
  Запах был не тот. Он должен был сделать это.
  Внимание.
  Но он этого не сделал.
  Мужчина из Гданьска только что выкрикнул одно слово.
  смешно, он разъяснил то, что ему нужно было разъяснить, и
  вот и все, как будто ему нужно было подтвердить,
  то же самое, получить несколько очков, и это было
  Вот и всё, на самом деле. И, возможно, так оно и было. По крайней мере, для него.
  Конец истории. Он даже умыл руки,
  эта история, в том смысле, что она буквально
  потерся о брюки, когда он уходил.
  Добрый старик из Данцига.
  
  Я видел, как Кайри улыбается,
  он нашел что-то забавное, может быть, как
  мир, половина мира, которая движется сама по себе, затем
   всегда поворачиваясь, он возвращается на свое место, замыкая круг.
  Расставляем все по местам.
  За исключением того случая, когда человек из Данцига сказал мне,
  повернулся спиной, чтобы вернуться к машине, замедленная съемка
  он перестал работать, его заменили каким-то
  скорость, которая
  Я никогда раньше этого не пробовал. Даже не все
  бои моих ранних лет, теперь очень далекие, все
  эти жесткие уроки воздействия и инстинкта имели
  имел силы подготовить себя к этому: ярость
  неумеренный, неумеренный гнев, который приближался
  опасно для дистиллята - и вы поймете
  о чем я говорю – каждое драгоценное понимание
  исчезли, по крайней мере внешне.
  Моё сердце услышало звон богохульных литавр
  войны и последовал за ними. Возможно, злой
  генеалогическое древо, покрытое сталью, которое
  возвышается над моими годами, хотя сейчас
  затмили, сговорились сделать это моим
  реакция, потому что этот гнев приведет к
  разрушительное действие. Я опустился на четвереньки, затем
  стоит, скрежеща зубами, как зверь
  привыкшие к дроблению костей и вырыванию их
  изодранная плоть; моя рука потеряла форму
  неясный, протягивающий руку, чтобы что-то поднять,
  лежит на земле возле мусорного бака
  На углу пустая бутылка из-под Джека Дэниелса,
  Я в этом уверен вне всякого разумного сомнения, нет
  Я замечал это раньше, и, очевидно, да,
  другая разумная часть меня, должно быть, заметила,
  союзница Марса, эта нестабильная, потрясенная дочь
  опасные союзы, всегда бдительны, всегда
  бдительны.
   Я обхватил пальцами горлышко бутылки и, вскочив на ноги, уже крутил бутылку.
  сильный, очень сильный, но к счастью орбита была маленькой
  и стекло просто зацепило его голову сбоку. Если
  Если бы он ударил со всей силы, он бы его убил.
  Он все равно упал на землю, ох, он упал, и
  затем, поскольку я не мог хорошо расслышать звук,
  выстрел, но только тупые вибрации бутылки,
  посланники, которые информировали меня в самом
  далекий от «удара, очень ощутимого удара», и
  так как я жаждал боли больше всего остального, и
  знание, которое дает боль, в частности,
  интимное и совершенно личное, я позволяю своему
  Наклз сделал остальное, что все вместе в конечном итоге
  они сломали выступы его лица, пока он не
  Он потерял сознание, мне очень жаль, мне очень жаль, но
  этого было недостаточно, чтобы остановить меня.
  Избиение изначально началось как
  своего рода необдуманная месть, осуществленная в
  имя Люд, как будто вся вина была
  человека из Данцига. Но это было не так. И это сразу же
  стать чем-то другим. Без логики, без смысла,
  это был сам акт, который питал сам себя, сжигая
  все больше и больше, становясь все более злым, конфликт
  вне всякого объяснения. Человек
  Гданьск понял, что происходит, и
  Он начал кричать о помощи, но не смог издать ни звука.
  Настоящий крик. Больше похоже на заикание, и слишком тихо.
  чтобы кто-то это услышал. И уж точно не
  этот распространитель смерти.
  Ничего похожего на жалость во мне не шевельнулось.
  Я. Я выходил за рамки внутреннего предела.
  Мне хотелось голыми руками содрать с него кожу,
  сломать ему ребра и вырвать ему печень, я должен был
  желание съесть его, попробовать его кровь, извергнуть все это и начать снова, пока оно не будет уничтожено
  всё, потребляй полностью, потребляй всё
  обо всем снова и снова.
  И вдруг, внизу, черным по черному, нарисовано
  парусу тени моего глаза, я понял, что
  Кайри бежал ко мне, раскинув руки,
  ногти готовы поцарапать мое лицо, мои глаза
  сократилось до двух щелей. Но даже когда я ударил
  новый храм Данцигского человека с
  кулак, что-то уже заставило меня повернуться к
  ее, и даже если бы я этого не хотел, я уже чувствовал
  мой отвратительный крик, вырвавшийся из центра меня
  то же самое, которое взорвалось в ее лице с такой силой, что
  блокировать ее, внезапно лишая ее воли к
  чтобы завершить то, что в тот момент было бы
  Это было самоубийство. У него даже не было сил.
  закрыть глаза. Она бледна, губы серые.
  и без крови. Мне следовало бы пощадить его,
  Мне следовало отвернуться. Вместо этого я посмотрел на неё.
  позволил прочитать в моих глазах все, что
  Я собирался это сделать. Что я хочу с ней сделать, здесь и сейчас?
  Как бы я это принял. Как я это уже принял. Где
  Я бы отвёл её. Туда, куда я её уже отвёл. В комнату.
  Тёмная комната. Или вообще никакого помещения.
  Как это место называется? Как вы хотите его назвать?
  Удивлены? Правда? Вы не были к этому готовы.
  Это? В это место, где этого не увидит ни один глаз.
  найдёт, ничьё ухо не услышит, между столбами
  ржавчина, где небо пересекают ястребы, где
  Я сожму руки на твоей шее, положив этому конец.
  в ее жизни, пока я насилую ее, расчленяю ее,
  часть за частью, в цикле, который повторяется и
  повторяется, опустошенный от всего, чем я являюсь, чем я когда-либо являлся
  государство, которым я когда-то хотел быть.
   Вот, наконец, моя тьма. Ни проблеска света, ни проблеска, ни малейшего фрагмента
  надеюсь, что ему удастся освободиться от хватки.
  Я стану, я уже стал, спокойным существом.
  лицом к истории, больше не потрясенный настоящим,
  просто голодны, слепы и, в конечном счете, полны иррационального гнева.
  
  Умирает человек из Данцига.
  И Кайрие тоже скоро умрёт.
  30 октября 1998 г.
  
  Что здесь произошло? У меня вся память перебита.
  Я не спал. Кошмары сливаются в минуты
  бдение или это были часы?
  Какие сцены? Какие сцены?
  Зверства. Невыразимые, но всё же мои.
  Но кровь не вся моя. Я потерял чувство
  Что реально, а что нет. Что я создал, а что нет?
  что создало меня.
  Каким-то образом мне удалось вернуться в комнату.
  отеля. Прошёл мимо клерка в вестибюле. Пришлось
  Запри дверь. Держи её запертой.
  Баррикада. Слава богу, у меня есть оружие.
  Они мне сейчас пригодятся. Мысли разрывают меня на части.
  Внезапно у меня заболела голова. Мне стало плохо. Полный
  Чувство бунта. Что-то не так, бурлит.
  в моих кишках, хотя я знаю, что они пусты.
   Что это за запах?
  Что я сделал? Где я был?
  30 октября 1998 г. (чуть позже)
  Я только что нашёл кучу фотографий Polaroid. Фотографии от
  Дома. Понятия не имею, откуда они взялись. Я их взял.
  Я? Может, кто-то другой их здесь оставил, какой-то
  До меня был ещё один клиент. Мне следует оставить их здесь.
  следующий, тот, который неизбежно придет после
  обо мне?
  И все же они мне знакомы, как и этот дневник.
  Может, мне их кто-то дал? Может, я сам.
  Я купил его на блошином рынке.
  
  «Сколько стоят фотографии?»
  «Коробка?»
  «Да, все. Вся коробка».
  «Пусяк. Несколько центов».
  Чужой. Чужие воспоминания. Вирджиния.
  или нет, Вирджиния, дома, которые могли бы быть
  где угодно, выстроенные в ряд или не выстроенные в ряд.
  Тихо, как спящие деревья. Простые дома.
  Дома, вид из машины. Другие дома. И там, в центре,
  на обочине дороги мертвая кошка.
  Боже мой, какая постоянная смена мыслей,
  бесконечная переупорядоченность, которая в конечном итоге раскрывает только
  Дерьмо. Что ломается. Что поддаётся.
   И не только фотографии.
  Даже дневник. Я думал, что я только что написал
  несколько страниц, но теперь, когда я смотрю на это - и чувствую это - это
  Почти полный, но я ничего о нём не помню. Но он
  мой текст?
  30 октября 1998 года. Сегодня. Сегодня.
  В верхней части этой страницы. Но первая страница
  в дневнике не 30 октября, а 1 мая.
  Первое мая означает – я имею в виду – месяцы и месяцы
  путешествия. До того, как Люд умер. До того, как
  ужаса. Или это был ужас, ведь теперь
  Я ничего не могу подключить.
  Это не я.
  Этого не может быть.
  Как только я это напишу, я тут же это забуду.
  Я должен помнить.
  Мне нужно читать.
  Мне нужно читать.
  Мне нужно читать.
  
  1 мая 1998 г.
  
  На обочине трассы 636 я вижу полосатого кота, голова которого...
  полностью исчезла, осталась красная полоса.
  Вероятно, убит одним из этих гребаных
  идиотские, понятия не имею, как смоделировать водителей
   Да, ездит. Рядом другой кот, большой, серый, наблюдает. Когда я подхожу ближе, он убегает.
  Позже, после перехода через Альянс в
  Калифорнийский перекресток, далее до Хайгейта, а затем
  обратно в Конхэм-Уорф, вернуться тем же
  место, и серый кот вернулся и сидит там
  там, но на этот раз он отказывается уходить. Это было
  Что он делал? Был ли он расстроен или просто ждал
  полосатый просыпается?
  Никто здесь никогда не слышал о Дзампано.
  Никто здесь никогда не слышал о Навидсонах.
  Я не нашёл никакого Эш Три Лейн.
  Месяцы путешествий и до сих пор не нашли
  облегчение.
  
  Некоторые фиксированные точки:
  
  " На пароме Джеймстаун-
  Скотланд-Уорф, я смотрю вниз
  к воде и вдруг
  Меня одолевают воспоминания о
  неудача любви,
  ограниченный войной и
  Потеря. Но воспоминания не
  мои. Я понятия не имею, кто они.
  ни откуда они взялись. Тогда,
  на мгновение, чувствуя
  раздетый и голый, я шатаюсь
  невидимая линия, натянутая между
   что-то ужасное и что-то
  ужасно грустно. Для
  удача или невезение, прежде чем
  падать на одну или другую сторону
  паром достигает
  Колония Джеймстаун.
  День, проведенный в
  тусоваться на поле и
  Смоляное Болото не раскрывает никаких
  секрет.
  В Блэк-Пойнте, стоя рядом с
  Пристальный взгляд в сторону
  Торофэр, он мне не показывается
  ничего, кроме ленивых слов
  весеннего ветра, который
  пишет неразборчивые стихи на
  Гребни небольших волн. Есть
  А в каком именно?
  язык?
  Я прохожу мимо ряда телефонов.
  общественные места, где высокий мужчина
  с парой очков
  Джон Леннон говорит
  непостижимо для зверей
  и горит, нет будущего,
  школьники кричат, проходя мимо
  от входа для посетителей,
  поток пастельных цветов,
  беззаботный, игривый, да
  они толкают перед собой различные
  диорама, все в восторге от тех
  корзины, из старинного оружия и из
  стеклянные выражения
  манекены - но ничего более -
   их внимание переключается
  сразу же он ускользает, и почти
  они сразу начинают настаивать
  потому что учителя их туда отводят
  впервые увидел корабли
  на котором первый прибыл
  колонисты, перестроенные корабли, что
  что делают учителя
  пунктуально, забирая
  этот пастельный поток,
  оставив меня наедине с витринами
  темно и со всем, что не
  они показывают.
  Где голод 1610 года? И
  восстание индейцев Поухатан
  что привело к гибели почти 400 человек?
  Где находятся диорамы
  Голод и болезни? Пальцы
  почерневшие и сломанные ноги?
  Гангрена? Боль, которая...
  разрывает ли это ночь на части?
  «Вот и все», — говорит один
  учитель.
  Но я не понимаю, о чем речь.
  разговаривает.
  И в довершение всего, нет
  учитель.
  
  Колониальный Уильямсбург.
  Ого, еще дальше от
  правда, или по крайней мере с моей точки зрения
  Правда. Чистые улицы не
   они предлагают вкус
  Очищение от прошлого. Реставрации
  Конечно, это замечательно, но
  "переводчики в костюмах
  эпохи" - в зависимости от того, как
  брошюра описывает эти
  потенциальные граждане культурного наследия
  Американцы – они мне противны. Нет.
  Я преувеличиваю. Меня тошнит.
  желудок.
  Мэри Брокман Синглтон
  любезно беседует о
  «Кирпичный дом» на
  Герцог Глостер-стрит и
  как ее муж поддался
  гриппу. Он не делает ничего
  разница в том, что Мэри Брокман
  Синглтон умер в далеком
  1775 год, готовый к
  расскажи кому-нибудь
  прийти в пределах слышимости, что
  верит в существование
  призраки.
  «Может быть, вы не знали» мы
  любезно сообщает: «Я
  было сделано множество отчетов
  наблюдения полтергейста в
  Дом Пейтона Рэндольфа .»
  Кто-то шепчет с
  патриотическое одобрение.
  Это момент, как и любой другой.
  задать вопрос.
  Я спрашиваю, видел ли он когда-нибудь такое
  бездонная лестница, поглощающая
   сердце дома , где он живет
  на самом деле, что бы это ни было,
  когда Уильямсбург
  колониальный закрывается на ночь и
  ее, не говоря уже о других
  самопровозглашенные переводчики, да
  они меняются, возвращаясь к
  память о настоящем,
  быстро присоединившись к
  микроволновые печи и
  счета на конец месяца.
  И вообще, что она знает?
  интерпретации?
  Кто-то спрашивает меня о
  уйти.
  
  " Рядом с кампусом Уильяма
  и Мэри, в окружении
  открытки, полные фиолетового
  величественные горы, и они
  действительно фиолетовый, я иду
  Гипервентиляция. Мне это нужно.
  добрых полчаса для
  выздороветь. Мне плохо,
  очень плохо. Я не могу не
  думаю, что есть опухоль
  это меня съедает
  слизистая оболочка желудка.
  Он должен быть таким же большим, как
  Шар для боулинга. Тогда я понимаю.
  о котором я забыл
  ешь. Прошло уже много времени.
  день с тех пор, как я проглотил
   еды. Может быть, даже разные
  дней.
  Недалеко я нахожу
  таверна с хорошими гамбургерами
  рынок и чистая вода
  Нажмите. С другой стороны
  некоторые студенты находятся в зале
  медленно пьянею от пива
  темно. Я начинаю чувствовать
  Лучше. Они не обращают на меня внимания.
  Куда бы я ни пошел, я находил
  следы истории Дзампано,
  Я имею в виду Навидсона,
  но без каких-либо реальных доказательств
  что он это подтвердил. Я передал
  прочесывая все улицы
  городские и спорные поля
  в Файв-Форкс и на восток до
  на остров Уайт, и, несмотря на
  Я часто чувствовал себя рядом с тобой,
  очень близко к чему-то
  самое главное, я всегда
  найден без ничего в руках.
  
  " Ричмонд – это именно то, что
  остатки разграбления и останки
  розового сада
  растоптаны в полдень
  давным-давно, когда мы были детьми,
  Я пойду прогуляюсь.
  
   " Шарлоттсвилль. Умеренный
  Колеса Билли тикают
  Рестон - Я так себе представляю
  похожий на старика
  проектор - угроза
  постоянно взламывают
  в коридорах здания
  красные кирпичи, известные как
  Торнтон Холл, но, несмотря на
  проверки в архивах не
  Я могу найти его имя.
  На доске объявлений все еще отображается
  объявление о конференции
  Роджер Шаттак по теме
  «Великие недостатки и великолепные
  «Wicked», который проходил осенью
  с 97 года, но ничего не сохраняет
  об архитектурных головоломках в
  засада в темноте
  Сельская местность Вирджинии.
  В западном крыле я тщательно избегаю
  комната номер 13.
  
  " Монтичелло. Я узнал, что
  Джефферсон изучал
  Четыре в глубине
  Книги Палладио. Я понимаю, что
  Я должен посетить пещеры
  Шенандоа и Лурей. Но я знаю,
  что я этого не сделаю.
  
   Быстро перечитав, я начинаю понимать, что я
  излагая неправильную историю. Возможно,
  Вирджиния много значила для меня
  Воображение Дзампано. Но на моём он не...
  тот же эффект.
  Я слежу за чем-то другим. Может быть, за чем-то
  Параллельно. Возможно, гармонически, конечно.
  Личное. Его частичка живет во всех местах, где
  Я уже побывал в Техасе, да, я был там,
  наконец, или Новый Орлеан, Эшвилл на севере
  Каролина или любой другой изгиб дороги или
  полуразрушенный город, который я когда-либо видел в
  мое путешествие на восток.
  Я не могу объяснить вам, почему я с ней не встречался.
  И это не духи вернули его.
  в уме, ни задумчивые края какого-то объекта
  не найдено ни одного другого откровения
  Дорога. Это была моя рука. Может быть, ты её видел.
  Ты первый? Ты мельком увидел, между строк, между
  буквы, как призрак в зеркале,
  призрак на крыльях?
  Теперь моя мама прямо передо мной, прямо
  Перед вами. Как учитель, как переводчик,
  возможно, даже под видом этого странного и
  измученная деревня. Его непроницаемое лицо,
  темная поэзия в его глазах и, конечно, в его
  слова, в тех письмах, которые он мне прислал издалека
  когда я был молодым, тайно намекая на
  пока он сидел и смотрел, как ночь запечатывает
  сумерки, год за годом, ожидая, как
  кот. Или наблюдать, как даже слова
  Умеет писать. Или, опять же, по-своему.
  красиво и, да, ужасно, показывая мне, как
  убийство.
   Однажды он даже устроил мне демонстрацию.
  упражняться.
  Она здесь сейчас. Она всегда была здесь.
  «Будьте осторожны», — возможно, прошептал он. «Еще один священный
  Больше ослабляет вашу власть над временем, чем
  Вот что она сказала бы, с настоящей
  какой бы сумасшедшей она ни была.
  Он мог оставить этот мир впустую.
  И, возможно, он все еще сможет это сделать.
  4 мая 1998 г.
  
  В Кенте. Девять лет. Какое ужасное совпадение. У меня есть
  даже взглянул на часы. 9.
  черт возьми, девять часов вечера.
  5 + 4 + 1 + 9 + 9 + 8 + 9 = 45 (или - 9 лет =
  36)
  4 + 5 = 9 (или 3 + 6 = 9)
  Так или иначе, это не имеет значения.
  Я говорю это с немецким акцентом:
  Нет.
  21 июня 1998 г.
   С днём рождения меня. Счастливого траха.
  День рождения. Что, блядь, будет? Что, блядь, будет?
  пела мать Дорис Дэй. День Д.
  Сияет, как атомная бомба.
  1 июля 1998 г.
  Сны продолжают ухудшаться. Обычно в
  В кошмарах ты видишь то, чего боишься. В моём случае — нет.
  Нет изображения. Нет цвета. Только темнота; затем
  издалека, по мере того как они становятся все ближе и ближе,
  пронзительный странный фоновый гул всегда
  присутствуют, звуки, голоса, иногда немного, иногда много, и
  по одному, а потом все вместе, они начинают
  крик.
  Знаете ли вы, каково это — проснуться от сна, которого тебе не приснилось?
  сделано? Ну, во-первых, ты даже не уверен,
  независимо от того, спали вы или нет.
  
  На следующий день после 4 мая мне не хотелось
  напишите, что произошло. Неделю спустя
  Мне еще меньше хотелось писать, что это было.
  Произошло. Какое это имело значение? Тогда, час назад, я
  проснулся, не имея ни малейшего представления о том, где я нахожусь
  Я нашёл. Мне потребовалось двадцать минут, чтобы
  перестал дрожать, но когда я наконец понял,
  Я не мог избавиться от этого чувства, как только это произошло.
  что все вокруг меня стало непоправимо поврежденным
  сломан. Не сразу осознав это, я был
  размышляя и переосмысливая ту ночь, ночь 4-го числа
  Май, и я, сам того не желая, продолжал идти по следу.
  в моей голове дорога, по которой я шел
  в учреждение, где жила моя мать.
   То, о чем всегда говорил мой отец,
  называя его Китом.
  «Ты знаешь, где твоя мать, Джонни, — сказал он мне. — Это
  В Ките. Там он сейчас и живёт. Он живёт в
  Кит."
  К моему великому удивлению, он был мертв. Заперт в
  Апрель. Более пяти лет назад.
  
  Пробраться туда было нелегко, но в конце концов
  наконец, после того, как мы много раз обошли все вокруг, после того, как
  медленно обойдя периметр, ощетинившийся
  сорняков, я обнаружил щель в заборе.
  Высота два с половиной метра. Увенчан проволокой.
  Колючая проволока. Каждые десять метров установлены знаки «Въезд воспрещён».
  Я некоторое время бродил по длинным коридорам
  белый, полы усеяны осколками стекла.
  Нетрудно было понять, почему. Все окна
  был разрушен. Старый офис
  режиссер не был исключением.
  На стене кто-то написал:
  «Добро пожаловать в Ледяной Дом ».
  Мне потребовался еще час, чтобы найти ее.
  Комната. Остальные, столь многочисленные, были похожи друг на друга.
  все они, все они казались знакомыми, они почти казались
  все правильные, они были почти одинаковыми, но
  размер и перспектива никогда не совпадали
  точно с тем воспоминанием, которое у меня было об этом, воспоминанием
  в чем я вскоре начал сомневаться, сомнение
  удивительно болезненно, кстати, пока
  Я видел дерево, теперь покрытое плющом, и каждая линия
   стены, угла, пола, всё встало на место мгновенно, или, по крайней мере, мне так показалось, даже если
  ничто не происходит мгновенно - как слайд
  острый фокус, который показал место, где
  В конце концов она умерла. Разве это не конец? Шкаф
  Сбоку. Пусто. И кровать в углу.
  Та же кровать. Хотя матраса уже не было.
  и пружины напоминали ржавые останки
  обломки, наполовину закопанные в песок какого-то побережья
  полузабытый.
  Ужас должен был меня охватить.
  Он этого не сделал.
  Я сел и стал ждать, пока она меня найдет.
  Он этого не сделал.
  Я прождал всю ночь в той же комнате, где
  это случилось, ожидая его хрупкого тела
  скользнул ко мне, свободный от стеклянных бликов и
  лунный свет.
  Только стекла не было. И лунного света тоже.
  Насколько я мог судить, нет.
  Утром того дня мне показалось, что
  другие: без облегчения или объяснения.
  
  На вопрос о том, что нет разумного ответа,
  потому что сразу после этого я пошёл туда, куда пошёл,
  если вы не согласитесь на самый очевидный вариант,
  который в данном случае также является единственным, выставленным на продажу.
   Итак, я получаю сдачу. Это ответ от
  четыре пенни, вот и все.
  Я думаю, это потому, что я все еще был зациклен на
  эта идея места и географического положения,
  на котором я подъехал прямо к дому , где я жил
  когда мою мать забрали, что
  Это случилось за несколько лет до того, как мой отец
  умерла, прежде чем я встретила мужчину
  по имени Рэймонд.
  Я думал, что просто поиграю
  Белл и я бы вошли в те комнаты с
  сила одних лишь слов.
  Убедив себя, я бы убедил и новичков.
  владельцы - кто бы они ни были; я представляю себе людей
  толстый, бледный, богобоязненный, смотрит на меня
  как я объясню, почему, несмотря на мою внешность,
  это было бы их долгом как богобоязненных людей -
  позвольте мне войти и побродить по тому месту, которое
  Когда-то он был моим, по крайней мере некоторое время.
  Я подумала, что ему будет достаточно одного взгляда.
  чтобы понять, что это не шутка.
  Черт, я зашёл так далеко, как только смог.
  Человек, который ворчит: «Если мы их не пустим,
  этот мальчик, он может даже не выжить».
  Жена: «Я тоже это знаю».
  Затем мужчина: «Да».
  И наконец, последний раз, жена:
  "Уже".
   По крайней мере, я на это надеялся.
  Они могли бы просто позвонить
  полиция.
  
  Был полдень, когда, следуя за путаницей
  левые повороты, я нашел правый поворот
  правильно, улица без названия, совершенно
  Изменился. Дом исчез. Многое другое.
  Дома исчезли. На их месте вырос большой склад.
  из дерева. Частично уже функционирует. Частично
  все еще в стадии строительства.
  Ну, что я могу сказать? Просто посмотрите на опилки и масло.
  на земле, и шлемы, и черные кабели, и все такое
  Эти чертовы трейлеры разрывали меня изнутри. Мой
  У меня все внутри сжалось от боли.
  Кровоточащая боль. Что-то, что, я знал,
  Ни пластырь, ни антацид не смогли бы вылечить это.
  И я боялась, что не будет даже нескольких стежков.
  Это бы помогло. Но что я мог сделать?
  Лекарства от этого не было.
  Я остался там, возле циркулярных пил, мои руки
  на животе. Я понятия не имел, что
  моя позиция по отношению к тому, что когда-то стояло
  В тот момент. Возможно, это была моя кухня.
  Почему бы и нет? Раковина из нержавеющей стали от
  С этой стороны. С другой — старая кухонная плита.
  часть. И где я был, там и была точка, где я был
  сидящий в возрасте четырех лет у моих ног
  Мать, руки к небу подняла, инстинктивно, возможно,
  даже с радостью, готовый схватить солнце. И
  даже дождь.
   Воспоминания смешались с рассказами и объяснениями, которые я услышал позже. Возможно, то, что я
  Я храню это как сувенир, это всего лишь память об истории.
  который я услышал много времени спустя. Нет никакого способа
  будьте уверены, не более того.
  Предположим, я смеялся. Это объясняет
  Радость. Предположим, она тоже смеялась.
  И тут что-то заставило мою маму вздрогнуть, и она...
  она резко повернулась, сделав маленькую-маленькую ошибку
  на самом деле, но с какими последствиями; его рука
  он ударил по сковороде, полной шипящего масла
  в то время как я, с очень странной реакцией,
  Я раскрыл объятия в роли бесстрашного ловца;
  кастрюля оказалась на полу, никого не задев, но
  масло залило мои руки, превратив их в
  Всегда в океанских водоворотах. Ах, да, ты истинная сестра
  Цирцея! Какие шрамы! Хотелось бы обмазать тебя грязью.
  Нил! Благослови эти руки! И я нашёл себя
  смотреть на них, внимательно изучать вихри, которые там
  они тянутся, все эти странные течения и текстуры,
  интересно, какую историю они могли бы иметь
  рассказать, и с какими подробностями, все
  не подозревая о деревенщине, которая кричала на меня в
  уши, которые кричали сквозь грохот
  двигатели и визг пил, и он хотел знать, что
  Какого хрена я там делала, ведь я держалась за живот и...
  Я снял рубашку и сказал: «Ты меня слышишь?
  Придурок? Я спросил тебя, кем ты себя возомнил,
  Я не знал, что нахожусь на частной территории?
  Он даже не закончил свою тираду, он даже спросил меня
  если бы я хотел
  что разорвало бы меня пополам, как будто это было
  вопрос, заданный моим молчанием с обнаженной грудью.
  Даже сейчас я не помню, как снял рубашку,
   Я помню только, как смотрел на свои руки.
  Я это помню.
  
  В любом случае, пока я пишу – вернулся новый
  своего рода спокойствие - я на самом деле начинаю
  помните что-то еще, может быть, просто восприятие,
  как рычал мой отец, скорее
  рев, видя мои обожженные руки, крик
  шокирующий, почти бесчеловечный, брошенный за
  защитить меня, попытаться остановить ее и
  защитить себя, о чем я теперь знаю, что не помнил
  В течение долгого времени. Тот возраст, когда мне было четыре года,
  окутанные тьмой.
  Однако этот звук слишком яркий, чтобы его можно было
  просто заряжайте децибелы моего
  Воображение. Как оно отражается в моём
  голова как страшная и знакомая песня.
  Она продолжается, продолжается, как волна, предлагая каждому
  Я повторяю эту абсолютную уверенность: я должен это иметь.
  слышал - это или что-то подобное - не тогда, в
  последовал, но когда? И вдруг я нахожу
  что-то, что было заперто в прихожей моего
  головой, но не в моей голове, в здании, которое
  здание? дом , мой? может быть, в подъезде,
  подмигивая в темноте, два глаза такие же бледные, как
  Октябрьская луна, он проводит языком по зубам, он делает
  непрерывно щелкать длинными, блестящими ногтями и
  затем, за мгновение до этого, еще один крик, возможно, даже более громкий
  хотя и глубже, чем рев моего отца
  Должно быть, это мой отец, да? Кто это прислал?
  Я помню это предчувствие – что бы это ни было
  - и отправляет эту штуку в коридор, ревя
   который стирает все воспоминания, который защищает меня?
  все еще?
  Очевидно, достаточно громко, чтобы перекрыть рев.
  всех этих машин, которые жуют дерево, камень
  и земля, и, конечно, намного сильнее этого члена
  идиота, который продолжал толкать меня, пока он не
  Я выходил за ворота, впадая в немилость,
  или в благодати? За пределами частной собственности,
  кого это, блядь, волнует, их и мое; из
  то, что когда-то было моим домом , я не слышал
  слово.
  У меня лопались уши.
  Мой мозг отключился.
  Полностью.
  2 сентября 1998 г.
  
  Сиэтл. В доме старого друга . (418)
  Педиатр. Мой внешний вид пугает и его, и её.
  Жена тоже врач. У меня недостаточный вес. Слишком много
  Тремор и тики без объяснения причин. Он настаивает, что я
  Я собираюсь пожить у них пару недель. Отказываюсь от приглашения.
  Я не думаю, что вы можете себе представить, во что вы вляпаетесь.
  7 сентября 1998 г.
  
  Мы все трое провели выходные в Доу
  Курорт Bay Village на острове Оркас. Выглядело так,
   что термальные ванны пошли мне на пользу. Замечательно.
  В окружении пихт Дугласа мы часто видели
  странные рыбаки, прибывающие на берег в каноэ,
  с небольших лодок, стоящих на якоре в заливе.
  Мы сидели там долго, просто
  вдохнуть вечерний воздух, пахнущий теплой серой.
  Наконец жена моего друга спросила меня:
  моей поездки, и я ответил ей, сказав ей
  некоторые вещи о моей матери, что я помнил о ней, и
  об институте, о том, что я видел, и о
  Лесной склад. Я даже рассказал эту историю.
  история о шрамах на моих предплечьях.
  418
  Но они уже это знали. Как я уже говорил,
  Они мои друзья. И они врачи.
  Док быстро окунулся в воду.
  Холодно рядом с нами. Вернувшись, он сказал мне:
  рассказал историю доктора Ноуэлла.
  
  20 сентября 1998 г.
  
  Мне гораздо лучше. Мои друзья обо мне позаботились.
  Я работаю полный рабочий день. Я занимаюсь гимнастикой два раза в день.
   неделю. Они заставляют меня есть много еды.
  Здоровый. Сначала мне приходилось себя заставлять.
  проглотил это, но теперь мой желудок сильно раздулся
  Форма. Мысль об опухоли или даже просто о
  язва прошла.
  Я прохожу психиатрическую терапию раз в день.
  в их больнице. Я действительно раскрываюсь.
  Доктор также прописал мне новое лекарство.
  недавно, ярко-желтая таблетка в
  Утром, одну ярко-желтую таблетку вечером. Это
  настолько яркий, что кажется, будто он светится. Я чувствую
  гораздо более способны мыслить ясно. Лечение
  Медицина, кажется, устранила глубокие
  депрессии и маниакальные пики, от которых я так страдал
  Часто. Мне даже дают поспать.
  Совсем недавно Док признался мне, что
  В первый раз он услышал мой крик
  скептически отношусь к тому, что со мной может быть что-то не так
  помощи, кроме длительной госпитализации в
  Институт. Первые ночи он провел, сидя в
  послушайте меня, обращая внимание на слова, которые
  Я бормотал время от времени, пытаясь
  представить себе, какие неврологические нарушения сна
  могли бы все это объяснить.
  Но это лекарство решило все.
  Это чудо.
  И это все.
  
  23 сентября 1998 г.
  
   Док и его жена отвели меня в «Deception»
  Перевал, откуда мы посмотрели вниз, в овраг.
  Мы наблюдали, как белоголовый орлан парил над
  под мостом. По какой-то причине никто не
  сказал один
  слово.
  
  27 сентября 1998 г.
  
  Я здоров и силён. Могу пробежать три километра.
  Я пробежал меньше чем за двенадцать минут. Теперь можно спать.
  Девять часов подряд. Я забыл маму. Я из
  Новичок на трассе. Однако, несмотря на то, что он находится на грани
  вернуться в Лос-Анджелес и начать новую жизнь -
  Оружия в багажнике давно исчезли, их заменили
  из годового запаса этого замечательного
  желтое великолепие - когда я прощался со своими друзьями
  Сегодня утром я чувствовал себя ужасно, полный
  Боль. Гораздо сильнее, чем я ожидал.
  Бок о бок на подъездной дорожке ,
  Они выглядели как молодожены, готовые к
  сбежать в Париж, как раз такая пара, которую вы видите в
  фильм во время бега по пирсу, с рисом в волосах,
  или он садится в гидросамолет и направляется в
  широко, возможно, к мосту, и есть момент в
  где все задаются вопросом, достаточно ли у них квоты, чтобы
  преодолевают это, мост, а затем они делают это и
  их история.
  Хорошие люди. Очень хорошо. Я уже вложил
  Я вел машину, но они все равно попросили меня остаться.
  
  28 сентября 1998 г.
  
  Портленд. Сумерки. Прошёл под
  Мост Хоторн, тогда расположенный у реки
  Уилламетт. Морковный сок и тофу на ужин. Нет,
  не совсем, скажем так, больше похоже на буррито в 7-
  Одиннадцать.
  Готов принять свою желтую таблетку, но
  по какой-то причине - что, черт возьми, происходит? - у меня было
  Я забыл положить один в карман.
  Я вернулся на то место, где припарковался.
  Машина исчезла. Ее угнали.
  Нет. Он всё ещё был там. Там же, где и был.
  припаркован.
  Я открыл багажник. Там было темно, хоть глаз выколи.
  Никаких таблеток, нигде. Конечно нет.
  Запас рассчитан на год.
  Как я и сказал, кромешная тьма. Пусто, если не считать
  слабая металлическая вспышка двух пистолетов, один из
  бок о бок, рядом с Weatherby 300
  магнум.
  
  29 сентября 1998 г.
  
   Ты шутишь? Но ты нас застал.
  Вы действительно в это поверили? С 2 по 28 сентября?
  Я это выдумал.
  Пустая болтовня. Написано за два часа. У меня нет друзей.
  Врач, не говоря уже о двух друзьях-врачах. Вам следовало бы...
  Я могу догадаться. По крайней мере, отсутствие ругательств.
  Это должно было быть подсказкой. Верным знаком.
  что чего-то не хватает.
  И если вы купили историю о Таблетках-Ди-
  А-Бриллиантово-Желтый, черт, ты в худшем положении, чем
  мне.
  Хотя вот и самая печальная часть истории,
  то есть я не пытался вас обмануть.
  Я пытался обмануть себя,
  поверить, даже всего на два отвратительных часа, что я
  два таких друга, даже врачи, которые
  они могли бы мне помочь, протянуть мне руку, дать мне
  ешь тофу, занимайся гимнастикой,
  Дайте мне чудодейственное лекарство, вылечите
  Мои кошмары. Не то что Люд, со всеми его
  таблетки, пилюли и порошки, купленные на улице.
  Хотя я очень по нему скучаю, Люд. Интересно, как.
  является.
  Он уже должен был покинуть больницу.
  Интересно, разбогател ли он уже? Прошло уже несколько месяцев с тех пор.
  Я этого не вижу. Я даже не знаю, где я был в этом месяце.
  Мне пришлось придумать что-то, чтобы заполнить это.
  Эта тревожная пустота. Мне пришлось это сделать.
  В настоящее время я нахожусь в Лос-Гатосе,
  Калифорния. В отеле Los Gatos Lodge, если быть точным.
  Мне удалось поспать пару часов, пока
  Кошмар не сбил меня с ног, во власти
  Судороги, как у безумца. Весь в поту.
   Тошнотворно. Я включил телевизор, но разные каналы
  они предложили только то, чего и следовало ожидать.
  Я вышел. Я пытался впитать миллиарды
  звезды там наверху, задержи свой взгляд на них
  достаточно долго, чтобы позволить каждому человеку
  светлое место, чтобы вырыть глубокую яму на
  заднюю часть сетчатки, поэтому, когда я обернулся,
  Глядя на темный лес вокруг меня, я почувствовал,
  Мне показалось, что я увидел глаза миллиардов кошек.
  они подмигнули, в математике жизни сумма
  вселенной, истории Истории, более долгая жизнь
  чем вы могли себе представить. А также
  после того, как они исчезли - исчезли все вместе,
  как будто они на самом деле одно целое - что-то
  остался среди этих милых складок черных сосен,
  сидеть молча, как будто чего-то ожидая
  просыпаться.
  
  19 октября 1998 г.
  
  Вернулся в Лос-Анджелес. Пошёл на склад и...
  Вернул книгу. Продал машину. Уехал в
  Ужасный отель. Доллар с четвертью.
  неделю. Только одно полотенце. Только одно.
  Плита. Я спросил у работника, может ли он мне дать
  комната, которая не была похожа ни на одну другую.
  Он лишь покачал головой. Он ничего не сказал.
  Ничего. Он даже не взглянул на меня. Тогда я ему сказала:
  объяснила о кошмарах и о том, что они делают меня
  много кричать.
   Это заставило его что-то сказать, но он по-прежнему не смотрел на меня, он смотрел на пластиковую столешницу и
  Он сказал мне, что я не буду единственным. Он сказал,
  Причина. Здесь довольно много тех, кто кричит в
  спать.
  Я пытался дозвониться до Люда. Безуспешно.
  
  24 октября 1998 г.
  
  Позвонил Барабанщику. Она так обрадовалась, услышав меня.
  который пригласил меня на ужин завтра вечером; он пригласил меня
  обещали вкусную домашнюю еду и несколько часов
  Мы все в нашем распоряжении, без помех. Я предупредил её, что
  Я уже давно не пользовался прачечной.
  время. Он сказал, что я могу воспользоваться его стиральной машиной. И
  Если захочу, я даже смогу принять душ.
  От Люда по-прежнему нет новостей.
  
  25 октября 1998 г.
  
  Люд мертв.
  
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ……
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ……
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ……
  
  2 ноября 1998 г.
  
  Жаль уезжать. Всё было совсем не так.
  что постоянный отход. Более или менее. Или нет?
  
  11 ноября 1998 г.
  
  Вдали от города. Автобус сотрясает низкое небо.
  он дребезжит, когда медленно продвигается и
  равнодушный в пустыне на ухабистой дороге.
  Пыльные люди, толстые люди, забытые люди
  Толпа на сиденьях и в проходе. Что-нибудь поесть.
  вытащили из рюкзаков, звук кого-то
  Русский, глупые выражения на лицах
  кто-то, кто рад уйти, но не очень торопится
  прибыть.
  По крайней мере, теперь у меня есть деньги. Я заложил
  Оружие перед уходом. Этот парень дал мне восемь и...
  Пятьдесят на всех троих. Он не дал мне ни цента больше.
  для боеприпасов, затем я сохранил его и я
  выброшен в мусорный контейнер за лабораторией
  фотография.
  После того, как я вернулся из Kinko's, прошло некоторое время,
  и отправился на почту - и это заняло
  больше - я пошла искать свою любовь
  в последний раз.
  И как это было?
  Похоже на фэнтези, я думаю. На самом деле, пожалуй, лучше написать с большой буквы: Фантастика.
  Надеюсь. Очаровательная стриптизерша, которая...
  Вечером он наконец назвал мне свое настоящее имя.
  Не могу передать, как чудесно было снова ее увидеть.
  Мне пришлось немного подождать, но оно того стоило.
  Я был счастлив, и еще счастливее, когда увидел
  которая носила золотую цепочку, которую я ей подарил
  Я.
  Я же говорил, что мой босс ему его передаст.
  Он понял, что я не шучу, когда я ему сказал.
  Я сказал, что разрушу его жизнь, если он этого не сделает.
  Готово. Хотя я тогда шутил.
  Она сказала, что никогда его не снимает.
  Мы мало разговаривали. Ему нужно было вернуться на
  сцену, и мне нужно было успеть на автобус.
  Он кратко рассказал мне о своей дочери и
  тот факт, что он разорвал отношения с боксером.
  Видимо, он не мог больше слышать плач девочки.
  Затем он начал с лазерной хирургии.
  для удаления татуировок.
  Я извинился за то, что пропустил ужин, и сказал ей:
  Я сказал... что, черт возьми, я ей сказал?
  Что-то, наверное. Я ей что-то сказал. Я
  Я понимал, что он нервничает, но он также был
  заинтригован.
  У кошмаров есть такое качество, да?
  Он протянул руку и нежно коснулся моих рук.
  брови, которые до сих пор болят из-за
   Этот хороший человек из Данцига. На мгновение я...
  был соблазн. Я мог уловить определенные сигналы, которые
  они сказали мне, что она хотела, чтобы ее поцеловали.
  Его эмоциональный язык всегда был свободным,
  но я понял, что с годами, годами
  той же грамматики, потеряли способность
  понимать других. Я был удивлен, обнаружив, что мне не все равно.
  достаточно для того, чтобы она приняла меры
  осведомленность, особенно учитывая, насколько
  Я чувствовал себя одиноким. Я обнял ее почти...
  Отечески поцеловал её в щёку. Над нами
  рев самолетов, взлетающих в небо. Она
  она посоветовала мне связаться с ней, я сказал ей
  рекомендовал заботиться о себе, а затем, пока я
  Я отошел, поприветствовав ее маханием руки и
  Этим жестом я попрощался с самым милым местечком
  мира.
  
  28 августа 1999 г.
  
  Только вчера я прибыл во Флагстафф, штат Аризона, где
  поезда всегда делают остановку, поэтому бездомные
  они могут пойти и купить кофе за десять
  центов в хижине по ту сторону путей. Там это стоит
  всё в этом роде. За семьдесят пять центов вы можете получить
  тарелку супа и еще с десятью другими кусок
  хлеб. Я воздержался от кофе и
  купил ужин меньше чем за доллар. Но
  вместо того, чтобы вернуться в товарный вагон, я бродил вокруг
  немного времени и я оказался в общественном саду с
  несколько скамеек, чтобы я мог посидеть
  наслаждаясь едой, мой разум был захвачен чем-то, я не знаю чем.
   Внезапно нахлынули мысли о Европе. Парижские набережные, лондонские парки. Другое время.
  Пока я ел, кто-то включил радио,
  компания, но потом я понял, что это не радио
  а скорее живая музыка, доносящаяся из-за
  бар.
  У меня было всего три доллара и немного мелочи. Много.
  вероятно, цена напитка
  Это не позволило бы мне войти. Но я решил
  В любом случае, попробую. В худшем случае я мог бы остаться
  встаньте у двери и насладитесь песнями.
  Удивительно, но за дверью никого не было.
  Поскольку место было наполовину пустым, я подумал, что мне стоит
  они бы меня сразу поймали, заблокировали бы меня
  прежде чем я добрался до бара, они бы меня оттолкнули
  чтобы раздобыть денег. Ни за что. Когда бармен...
  подошел, чтобы принять заказ, я дал ему
  Я тут же объяснил, что у меня есть, представив, что
  Достаточно было бы, чтобы меня вывели.
  Вместо этого он сказал мне: «Нет проблем».
  «Вход бесплатный, а пиво сегодня стоит всего
  доллар».
  Я сразу же заказал три для группы и воду.
  для меня, и подумайте об этом, вскоре после того, как бармен
  вернулся ко мне и предложил мне домашнее пиво .
  Видимо, я был первым, кто предложил выпить в тот вечер.
  к группе, что было странно и также немного
  придурки, так как это была дешевая ночь и
  они были действительно хороши.
  В любом случае я отошел от прилавка и...
  Я начал слушать песни, наслаждаясь ими.
   эти странные мелодии и дикие слова,
  Странно. Бармен заметил, что я не притронулся к
  стакан и предложил мне его обменять
  что-то еще.
  Я поблагодарил его и попросил имбирного эля, который
  Он принёс мне, а пиво оставил себе.
  Мы всё ещё болтали, болтали.
  о Флагстаффе, о баре, о поездах, я сказал
  некоторые деревенские истории, которые он мне доверил
  некоторые из его проблем, когда просто так, из ниоткуда,
  В ходе этого разговора всплыли некоторые вещи
  таинственная рифма. Я резко обернулся,
  Я был убежден, что я неправ, но я услышал это от
  новое: «Я живу в конце коридора пятиэтажного дома
  полторы минуты».
  Я не мог поверить своим ушам.
  Когда эта группа песен закончилась, я был
  подошли к троице. Все трое, вероятно, чтобы
  из-за моей внешности и запаха они были
  подозрительным и недоверчивым, пока бармен не сказал мне
  представлен как источник недавнего пьянства
  которую они проглотили в одно мгновение. Это изменилось
  Всё. Ячмень и хмель — это настоящие деньги.
  Мы начали общаться. Но ничего не вышло.
  кроме того, что они были из Филадельфии и с самого начала
  Тем летом они гастролировали по Соединенным Штатам.
  они назвали его Колоколом Свободы.
  «Идиот. Ты понял?» — грубо рассмеялся он.
  Гитарист. Все трое были весьма разговорчивы.
  на их музыку, по крайней мере, пока я не спросил
  «Пятиминутного коридора».
   «Почему?» — спросил басист, и двое других внезапно замолчали.
  «Разве это не фильм?» — пробормотал я, больше удивленный, чем заикаясь.
  внезапной перемены настроения.
  К счастью, после изучения меня в течение нескольких
  во-вторых, и принимая решение там и тогда,
  Барабанщик покачал головой и объяснил мне, что
  слова были вдохновлены книгой, которую он нашел в
  сеть некоторое время назад. Гитарист порылся в
  Дорожная сумка, которая лежала на полу позади одного из
  усилители. Ему потребовалось некоторое время, но он нашел
  то, что он искал.
  «Посмотри», — сказал он, протягивая мне
  рваный пакет. «Но будьте осторожны», — добавил он.
  заговорщическим шепотом.
  «Это изменит твою жизнь».
  Вот что говорится в заголовке:
  
  Дом листьев
  
  от Зампано
  
  с введением и примечаниями
  Джонни Труант
  
   Издания Circle Round A
  Камень
  Первое издание
  
  Я не мог поверить своим глазам.
  Оказалось, что не только все его прочитали,
  три, но время от времени, в новом городе
  где они остановились, кто-то из зрителей мог услышать
  песня в коридоре и после шоу да
  Он остановился, чтобы поговорить с ними. Они уже провели
  несколько часов разговоров с совершенно незнакомыми людьми
  работы Дзампано. Они обсуждали
  сноски, имена и даже
  о закодированном появлении Тамири на странице 492,
  что-то, что я записал, даже не
  чтобы заметить это.
  Кажется, они задавали себе много вопросов о
  Джонни Труант. Он добрался до
  Вирджиния? Нашёл ли он дом ? Удалось ли ему
  хорошо выспаться ночью? И самое главное,
  Встречался ли он с кем-нибудь? В конечном счёте, ему удалось
  найти женщину, которая любила его иронию?
  Меня это действительно шокировало. Я имею в виду, что ты должен
  прочитав их очень внимательно, страницы 192-193,
  за то, что поймал эти штуки. Я был впечатлён.
  Во время второй группы песен я дал
  пролистал страницы; на практике они все были
  подчеркнута, окрашена и обведена красной рамкой
  любопытные комментарии и, на мой взгляд, часто
  Вдохновляло. В некоторых местах также были
  довольно удивительные заметки о жизни
  сами музыканты. Я был поражен и шокирован и
   вдруг очень неуверенный в том, что у меня было
  сделано. Я не знал, стоит ли злиться за то, что я так
  выпасть из колеи, или стоит ли грустить, сделав
  что-то я не совсем понял, или
  просто быть счастливым по поводу всего этого
  Ситуация. Мне, без сомнения, понравилось.
  Содержание этих страниц, каким бы несовершенным оно ни было,
  Хотя и неполный. Но в определенном смысле
  чувство было абсолютно полным, каждая ошибка и
  незаконченный жест и все эти неслышимые разговоры,
  Сохранились и невредимы. Они были у меня на ладони.
  эхо, дошедшее до меня сквозь годы.
  Я немного поборолся с собой, чтобы решить
  стоит ли говорить группе, кто я такой, но в конце концов, в течение нескольких
  причинам, я решил этого не делать, вернув им
  Книга с простыми словами благодарности. Потом я обнаружил, что
  Мне было очень сонно, и я вернулся в сад.
  публично, я закуталась в свое пальто
  коричневый бархат с новыми пуговицами, которые у меня есть
  лично атакован - используя все это время
  катушки ниток, чтобы убедиться, что это не
  отпустили их - и я лег у подножия
  старый ясень, положив голову на землю,
  слушать музыку, которая постоянно доносилась из
  бар, отдыхая от усталости, пока в долгосрочной перспективе
  Я погрузился в сон, где я парил
  над облаками, озаренный светом, я полетел еще дальше
  выше, выше, и я уснул
  больше не беспокоящийся о прошлом.
  
  Несколько мгновений назад большая хаски с мехом
  серый появился из ниоткуда и начал
  понюхал мою одежду, он слегка похлопал меня
  рука с мордой и лизнула мое лицо, как
   чтобы убедиться, что, хотя не было огня и воды, ночь закончилась, и наступил август, и ничего из этого
  Как будто двадцать ниже нуля могли бы причинить мне боль. После
  обняв его на несколько минут, я
  Мы гуляли с ним в парке. Он прыгал вокруг.
  ловя птиц, я растягивал
  Меня клонит в сон из-за ног. Даже сейчас, когда я пишу.
  он настаивает на том, чтобы сесть рядом со мной, навострив уши
  они время от времени поднимаются в предрассветном воздухе,
  в то время как перед нами темное небо, похожее на
  помятая слива медленно разворачивается в
  утро.
  Внутри себя я все еще чувствую странную боль и
  странно знакомый набор, который, как я подозреваю,
  будет сопровождать некоторое время, скручивая
  к тому золоту, которое когда-то было в сердце моего
  ужас, прежде чем она предстала перед ним и с
  слово стерло дождь, превратив его в
  Ветер. Но, по крайней мере, становится теплее.
  С юга дует легкий ветерок.
  Флагстафф выглядит пустынным, бар закрыт, а группа
  Она ушла, но я слышу грохот поезда.
  Расстояние. Скоро придут бездомные.
  они пойдут вниз, чтобы поесть, выпить кофе из
  десять центов, суп семьдесят пять, и у меня есть
  Ещё немного монет. Что-нибудь тёплое для меня.
  Что-нибудь горячее было бы неплохо. Но мне это не нужно.
  вставать немедленно. Пока нет. Время ещё есть.
  много времени. И я каким-то образом знаю, что это пройдёт.
  Всё хорошо. Всё будет хорошо. Всё будет хорошо.
  
  31 октября 1998 г.
  
  И снова. Эти страницы — полный бардак.
  Склеивайтесь с медом моих чаев.
  Липкий от крови. Понятия не имею.
  Что делать с последними записями? Что такое
  разница, особенно в отсрочке, что
  читают, что сохраняется, а что остается
  что придумал, что вспомнил, что
  что было забыто, что было написано, что было найдено
  что потерял, что сделал?
  Что не сделано?
  В чем разница?
  
  31 октября 1998 г. (позже)
  
  Я только что закончил введение, когда
  Я слышал, как они идут за мной, хор
  весь, кто проклял мое имя, все эти шаги
  а затем дверь затряслась под их ударами.
  Я уверен, что это вратарь. Я уверен, что это
  Полиция. Я уверен, что есть и другие люди. Толпа.
  других. Которые обвиняют меня в том, что я сделал.
  Заряженное оружие у меня на кровати.
  Что мне делать?
  Больше нет оружия. Больше нет голосов.
  У моей двери никого нет.
  Даже двери больше нет.
  Как будто это ребенок, я беру готовую книгу
  на руках и перелезаю через подоконник.
  
  Воспоминания приходят сразу после этого.
  
  Кровь данцигца обагрила мои пальцы,
  но когда я готовлюсь убить его там, на
  тротуар и отвезти Кайри в другое место - в место
  неназываемый -, что-то темнее, возможно темнее
  из всех остальных, останавливает мою руку, и с шепотом
  неведомого ветра заставляет мою ярость исчезнуть.
  Я выбрасываю бутылку, я поднимаю человека на весу.
  Данциг, и что бы я ни говорил, о Люде, о ней,
  он бормочет оправдания.
  По какой-то причине его руки в синяках и пятнах.
  крови. Кайри берет ключи, проскальзывает в
  водительское сиденье и отступает под рев
  день, их отъезд отдается эхом в моей голове,
  резонирует с неполным, древним и
  эпично, как бы это сказать, что бы это ни было
  пришел, чтобы дать нам смысл, был отговорен
  что-то еще, что пришло нам навстречу.
  Подтверждая этим решением, что если это правда,
  что мертвые могут продолжать преследовать
  их потомки, это правда, что они могут
  обернитесь и при этом поймите, что это определение
  та же прихоть, чтобы предотвратить убийство.
  Или это совсем не так.
  Я начинаю бежать, пытаясь найти путь к чему-то новому, чему-то безопасному,
  вдали от чужих глаз, вдали от шума
  жизни.
  Здесь есть что-то более сильное, что выходит за рамки моего понимания.
  воображение. Оно меня ужасает.
  Но что это? И почему оно меня сдерживало? Тьма.
  Разве это не было ничем? Разве это не было открытием
  Навидсон? Или Зампано? Или, может быть, у меня есть
  Я всё неправильно понял? Я не смог понять.
  очевидно, что что-то еще не открытое находится в
  ждет внутри меня, снаружи меня, могущественный и
  чрезвычайно терпеливый и не боящийся остаться,
  даже несмотря на то, что он всегда был и может свободно двигаться.
  
  Я продвинулся на запад так далеко, как только смог.
  Теперь, сидя на песке, я наблюдаю, как садится солнце.
  В итоге «красные» наконец-то женятся на «синих».
  Скоро ночь поглотит нас всех.
  
  Но свет еще не погас, еще нет, и
  В его свете я все еще вижу свое
  темный коридор, или, может быть, это был просто вход и
  может быть, это даже не было совсем темно, на самом деле, это было
  наполненное светом, послеполуденное солнце сверкало
  Сквозь свинцовое стекло я теперь могу разглядеть
  который теперь добавляется к очень длинному списку
  из моих вчерашних дней, ближе к концу, но, очевидно, не
  В самом низу я вижу себя в той точке, где я был
  в возрасте семи лет, цепляясь за мои запястья
   мама, изо всех сил стараясь не
  отпустите ее.
  Я помню, его глаза таяли от нежности и
  замешательство, поскольку он продолжал бормотать слова
  странно и неловко: «Мое маленькое веко.
  Мой ягнёнок. С мамой всё будет хорошо. Не волнуйся.
  волноваться".
  Но даже несмотря на то, что мой отец держал ее в своих руках,
  плечи, нежно пытаясь увести ее, я
  Нет, я отпустил её. Потом она опустилась на колени.
  передо мной он поцеловал меня в щеки и лоб и
  он погладил мое лицо.
  Он не пытался меня задушить, как и мой отец.
  не издал ни звука.
  Теперь я это вижу. Я даже чувствую.
  Идеально.
  Его письмо было совершенно неверным. Возможно.
  изобретение, чтобы мне было легче избавиться от
  о ней. Или, может быть, о чём-то другом. Понятия не имею. Но я знаю, что
  его пальцы так и не сомкнулись на моем горле.
  Они просто пытались вытереть мои слёзы.
  лицо.
  Я не мог остановиться.
  Я никогда так много не плакала.
  Я даже сейчас плачу.
  Столько лет прошло, а я не могу остановиться.
  Я не вижу.
   Тогда я этого тоже не видел.
  Конечно, все затерялось в тумане.
  мой бедный отец, который забрал ее у меня,
  вынужден был схватить его, особенно когда прибыл
  в прихожей она начала кричать,
  он кричал на меня, он не хотел уходить, наоборот,
  он кричал мое имя - и это был просто рев, который
  что я помню до сих пор, в конце ни единого рева,
  но самый грустный звонок – он искал меня, его голос
  Это прозвучало так громко, что раскололо мир и
  наполни его тьмой и громом, поскольку я верю, что это действительно так
  успех.
  После того дня я долгое время не разговаривал.
  время. Мне было всё равно. Она потерялась,
  проглочен китом, где, по мнению властей,
  Мне было неуместно с ней встречаться. Они не ошиблись.
  Она была более чем аутсайдером, и я был определенно слишком мал
  и уничтожена, чтобы понять, что с ней происходит.
  Сострадание было долгим путешествием, которое я бы проделал.
  Мне потребовались годы, чтобы это осуществить. Кроме того, я
  Я рано научилась ругать ее, облизывая мою
  ранит опасным языком обвинения. Я не
  Я больше не хотел её видеть. Мне она больше не была интересна. На самом деле,
  Я вырос, настаивая на его отсутствии; так оно и есть.
  что я узнала, что значит быть бесчувственной.
  В прямом смысле этого слова.
  И вот однажды, я не помню когда, я забыл
  Всё. Как дурной сон, подробности тех
  Прошло пять с половиной минут,
  оставив меня моему будущему.
  Только это был не сон.
  Теперь я знаю, как много значила эта мелочь.
  
  Книга горит. Наконец. Странный свет.
  он сканирует страницы как сканер и запоминает
  в то время как каждый персонаж превращается в пепел.
  По крайней мере, огонь теплый и греет мне руки,
  согревает лицо, отделяя самые темные воды
  более глубокий взгляд, даже если в то же время он бросает
  Длинные тени на мир, вот цена
  каждый погребальный костер, наконец, раскаленный до предела
  надежда, разбитая в прах и призраки, украденная
  с неба, брошенный в песок и море.
  Может быть, я хотел сказать «увековечить память»?
  
  Конечно, тьма останется, но теперь я знаю, что
  Что-то там обитает. Реально это или нет.
  иногда он напоминает кошку, пантеру
  с безумной походкой, или полосатый тигр
  пепел, глаза безумные, как зимние океаны. А
  иногда это искривление запястья или того, что от него осталось
  история любви, которая все еще скрывается в
  ящик забытой или выдвинутой тумбочки
  аккуратно на полях календарной страницы
  истекший.
  Иногда это просто инверсионный след, идущий в сторону
  запад, пророческий, за облаками, освещенный светом
  Опасно. Конечно, это всего лишь образы, мои.
  образы, и в конце концов они рождаются из чего-то очень
  ближе к голосу, который хотя и невидим для
  глаза и часто не воспринимаются ухом, однако
  продолжается, день и ночь, год за годом, проходит
  через всех нас.
  Так же, как ты прошел сквозь меня.
   Точно так же, как я прохожу сейчас сквозь тебя.
  
  Извините, у меня ничего не осталось.
  
  За исключением этой истории, которая сейчас приходит мне на ум,
  слишком далеко от поверхности любого рассвета,
  тот, который мне сказал Док, когда я был в
  их в Сиэтле –
  
  Она начинается с рождением ребенка, но это не
  Здоровый ребёнок. Он родился с отверстиями в мозге.
  и «показывает отсутствие дифференциации материи
  серый от белого", выражаясь словами
  Док. Он настолько болен, что, когда он появляется на свет, он не...
  он даже не может дышать.
  «Ребенок синюшный», — кричит доктор Ноуэлл, и
  Сердце каждого замирает.
  Ребенка помещают в детскую кроватку шириной шестьдесят дюймов.
  сантиметров на шестьдесят, на высоте груди мужчины
  взрослый, с подогревом и установленными медицинскими лампами
  выше.
  Доктор Ноуэлл проверяет пульс на пуповине
  пуповину, используя насос для ее освобождения
  рот, пытаясь стимулировать дыхание.
  «Соси, соси, соси. Соси, соси, соси.
  Стимулировать, стимулировать, стимулировать.»
  Ему не всегда это удаётся. Иногда эти меры не работают.
  Они имеют эффект. Но сейчас не тот случай.
   Команда доктора Ноуэлла немедленно вмешивается,
  интубация ребенка и надевание на него маски
  для искусственного дыхания, всего за менее чем
  минуту, когда его срочно везут в отделение
  Интенсивная терапия, где он подключен к
  машина для спасения жизни, в данном случае Siemens
  Серво 300, полный зеленых и красных огней и
  множество сигналов тревоги и звуков.
  Похоже, что жизненные признаки есть, но это не будет
  Легкая ходьба. Мониторы фиксируют активность.
  мозг, дыхательные функции, артериальное давление
  кровь, насыщение кислородом, а также
  Выбросы CO2. Есть респиратор. Есть.
  даже флаконы для внутривенных вливаний и километры канюль.
  Как видно, толпа медсестер, врачей и
  респираторный терапевт толпит комнату, все
  вместе просто потому, что они единственные
  способен интерпретировать ситуацию.
  Зеленый и красный свет следят за каждым вздохом
  Ребенок. Красные цифры показывают артериальное давление.
  необходимо, чтобы наполнить их хрупкие лёгкие. Они проходят
  несколько минут и монитор показывает насыщение
  кислород фиксирует снижение стоимости.
  Доктор Ноуэлл немедленно реагирует, поднимая
  PEEP (положительное давление в конце выдоха) для
  компенсировать снижение оксигенации.
  Это происходит во время электрокардиограммы
  точно записывает каждое биение сердца, кривая
  каждого зубца P или, в данном случае, нормальных волн
  QRS, а на мониторе линии давления
  венозные и артериальные, прослеживаемые непосредственно от
  Источник, катетер, вставленный в пупок, они записывают
  постоянно контролировать артериальное давление и газы
  присутствуют в крови.
   Мать, конечно, ничего этого не видит.
  Она видит только своего ребенка, который дышит.
  едва, его маленькие пальцы сгибались, как
  ракушки, которые все еще осмеливаются цепляться
  миру.
  Позже доктор Ноуэлл и другие эксперты
  они объяснят, что у вашего ребенка есть отверстия в его
  мозг. Что он не выживет.
  Который может выжить только будучи прикрепленным к машинам.
  Что она должна его отпустить.
  Мать, однако, сопротивляется. Она садится рядом.
  Он весь день. А потом она весь день сидит рядом с ним.
  Ночь. Он никогда не спит.
  Медсестры слышат, как она разговаривает с ним.
  тихим голосом.
  Проходит второй день. Проходит вторая ночь.
  И она все еще не спит, из нее исходят потоки
  слова, мелодии, которые ласкают и обнимают его
  маленький.
  Дежурная медсестра начинает верить, что они
  становясь свидетелем чуда. Когда наступает его очередь,
  в итоге он не хочет уходить.
  Слухи распространяются. Всё больше и больше людей
  их направляют в отделение интенсивной терапии.
  Неужели эта особенная мама ещё не спит?
  Всё ещё говорит? Что он поёт?
  Врач клянется, что слышал ее бормотание.
  что-то вроде "приходите еще", слова, которые все
  они интерпретируют это как «Винни-Пух».
   Когда третий день проходит без
  Мать сомкнула глаз, говорят многие
  открыто заявляют, что ребенок выздоровеет. Ребенок
  он вырастет, состарится, станет мудрым человеком.
  Служанки приносят матери еду и из
  пить, но за исключением нескольких глотков воды женщина
  он ничего не трогает.
  Вскоре доктор Ноуэлл также оказывается вовлечённым в
  Эта истерика, прошептавшая вслух. У него есть семья, некоторые
  дети, ему надо идти домой , но ему не хочется.
  Может быть, что-то из этой сцены затронет его воспоминания.
  личный.
  Она работает всю ночь вместе с другими матерями, поддерживая
  издалека я наблюдал за матерью и ребенком
  запутался в клубке кабелей и труб, которые
  они разделяют личный язык, на котором он может
  чувствовать, но не интерпретировать.
  Наконец, на утро четвертого дня мать встает
  и идет к доктору Ноуэллу.
  «Я думаю, пришло время отделить его от
  машины», — говорит он ему тихим голосом, даже не поднимая руки.
  взгляд с земли.
  Доктор Ноуэлл совершенно не готов и не имеет
  совершенно не знаю, что ответить.
  «Конечно», — наконец пробормотал он.
  Врачей и медсестер больше, чем обычно.
  медсестры толпятся вокруг ребенка, и
  хотя они очень тщательно контролируют свои собственные
  чувства, многие из них убеждены, что
  ребенок будет жить.
  Доктор Ноуэлл деликатно объясняет процедуру
  к матери. Сначала он всё отключит.
  это не обязательно, как и капельницы, а потом трубка
  назогастральный.
  Тогда, даже если мозг ребенка серьезно поврежден,
  поврежден, он даст ему лекарство от
  убедитесь, что он не чувствует боли. Наконец, он и
  его сотрудники отключат все мониторы, респиратор
  и они удалят эндотрахеальную трубку.
  «Остальное мы предоставим...» Доктор Ноуэлл не знает.
  как закончить предложение, чтобы он просто сказал: «Хорошо».
  Мать кивает и просит разрешения остаться еще ненадолго.
  момент с ее ребенком.
  «Пожалуйста», — говорит доктор Ноуэлл более любезно, чем
  может. Персонал делает шаг назад и с
  Он нежно проводит пальцами по голове. Все
  они клянутся, что на мгновение она остановилась
  дыхание, веки больше не бьются, это
  Она глубоко сосредоточена на нем. Затем она наклоняется к нему.
  и целует его в лоб.
  «Теперь ты можешь идти», — тихо говорит она.
  И на глазах у всех, даже перед врачом
  Ноуэлл или кто-то еще поворачивает ручку или
  вы касаетесь переключателя, электрокардиограмма
  плоский. Асистолия.
  Ребенок исчез.
   OceanofPDF.com
   XXII
  Истина выходит за рамки повествования.
  Ино
  Ничего, кроме тьмы. Лента совершенно пуста.
  Когда Карен оборачивается и видит перед собой настоящую пустоту, нависшую над ней, она не кричит. Вместо этого её грудь тяжело вздымается, на мгновение теряя способность вдохнуть или выдохнуть. Странно: когда она начинает пятиться от детской комнаты, что-то, кажется, привлекает её внимание.
  Через несколько минут он возвращается с галогеновым прожектором и подходит к краю.
  Ханан Джабара предполагает, что Карен что-то услышала, хотя на записи Hi 8 нет ничего даже отдалённо напоминающего звук. (419) Карлос Эллсберг соглашается с Джабарой: «Карен останавливается, потому что слышит что-то». Только он поясняет это утверждение, добавляя:
  «Конечно, звук воображаемый. Ещё один пример того, как разум, любой разум, стремится навязать себя бездне». (420)
  Как мы знаем, Карен несколько минут стоит на краю, светя фонарём вниз и зовя Нэвидсона. (421) Когда она наконец входит, она не делает глубокого вдоха и не делает никаких заявлений. Она просто делает шаг вперёд и исчезает за чёрной занавеской. Секундой позже исчезает и холодная полость, сменяясь стеной, точно такой же, как и прежде, за исключением одной детали: все детские рисунки исчезли.
  Жест Карен вдохновил Пола Остера написать короткий монолог, который
  восстанавливает мысли женщины. (422)
   419 Ханан Джабара, Слышащие вещи , в «Акустической линзе», xxxii, 8, 1994, стр. 78-84.
  420 Карлос Эллсберг, Солипсический сеанс , в «Уиджа», ix, 4, декабрь 1996 г., стр. 45.
  421. Хотя это может показаться очевидным, недавние исследования Мерлекера и Финча окончательно подтвердили «высокую вероятность» того, что «звезда», запечатлённая Нэвидсоном на плёнку, была не чем иным, как галогеном Карен. См. Боб Мерлекер и Боб Финч, « Звёздный свет, звёздный свет, первый ». фонарик l См. Tonight в «Byte», 20 августа 1995 г., стр. 34.
  422 Pau] Остер, Ленты , в «Glas Ohms», xiii, 83, 11 августа 1993 г., стр. 2.
  Донна Тартт также нарисовала образный портрет дилеммы Карен.
  За исключением версии Тартт, вместо того, чтобы шагнуть во тьму, Карен возвращается в Нью-Йорк и выходит замуж за богатого издателя периодического издания. (423) Также сообщается, что существует оперное либретто, основанное на «Записях Нэвидсона» , написанное с точки зрения Карен, в котором последний шаг в пустоту становится темой финальной арии.
  Что бы в конечном итоге ни позволило Карен преодолеть свои страхи, нет сомнений, что главным катализатором стала её любовь к Нэвидсону. Её желание обнять его так, как никогда раньше, преодолевает воспоминания о той тёмной яме, об издевательствах отчима и любых других тенях, которые таит в себе её детство. В этот момент она демонстрирует исцеляющую силу того, что Эрих Фромм называет развитием «симбиотических отношений» через личное мужество.
  Критик Гийон Келлер утверждает, что роль видения имеет решающее значение для успеха Карен:
  Я думаю, Карен никогда бы не смогла пересечь эту границу.
  если бы она сначала не сняла два замечательных фильма: «Некоторые мнения» и «Краткая история человека, которого я люблю». Научившись заново смотреть на Нэвидсона, она увидела, кем он не был, и, следовательно, стала гораздо яснее видеть и себя. (424)
   Уважаемая итальянская переводчица София Блинн поясняет слова Келлера: «Самым важным светом, который Карен принесла в это место, была память о Нэвидсоне. И Нэвидсон сделал то же самое. Хотя принято считать, что её последним словом было «care» (в английском — «внимание»), или начало слова «careful» (в английском — «осторожно»).
  (осторожно)), у меня другое мнение. Я полагаю, что этот звук — первый слог имени, в котором его разум и сердце наконец обрели покой. Его единственная надежда, его единственный смысл: «Карен». (425)
  423 Донна Тартт, Пожалуйста, пожалуйста, доставьте мне удовольствие , в «Spin», декабрь 1996 г., стр. 137.
  424 Гийон Келлер, Важность ясного видения , в «Cineaste», xxii, l, стр. 36-37.
  425 София Блинн, Carry On Light , в «Washingtonian», 31 декабря 1995 г., стр. 72.
  Независимо от того, что позволило ей переступить этот порог, сорок девять минут спустя сосед увидел Карен плачущей на лужайке перед домом , с розовой лентой в волосах и с Нэвидсоном, свернувшимся калачиком у нее на коленях.
  Скорая помощь прибыла немедленно. Рестон встретил их в больнице.
  Внутренняя температура Навидсона упала до ужасающих 30 градусов ниже нуля.
  градусы. Не имея аппарата искусственного кровообращения, который мог бы откачать холодную кровь Навидсона и заменить её тёплой, насыщенной кислородом, врачам пришлось вскрыть ему брюшную полость, установить катетеры и промывать внутренние органы тёплой жидкостью. Несмотря на то, что температура тела поднялась до 30 градусов, на электрокардиограмме продолжала регистрироваться J-волна, характерная для гипотермии. Через капельницу ввели ещё несколько литров физиологического раствора. Врачи пристально наблюдали за ним. Прошёл час. Большинство из них считало, что он не проживёт и часа.
   Он сделал это.
  Карен оставалась рядом с ним в ту ночь и все последующие ночи и дни, читая ему, напевая ему и спав на полу рядом с его кроватью, когда уставала.
  Поскольку часы превратились в недели, Нэвидсон начал выздоравливать, но цена, которую он заплатил за свою жизнь, оказалась немалой.
  Обморожение лишило его правой руки и верхней части уха. Часть кожи на лице пришлось удалить, как и левый глаз. Кроме того, его бедро по непонятной причине раздробило на тысячу осколков, и его пришлось заменить. Врачи сказали, что ему придётся ходить с костылём до конца жизни.
  Так оно и было.
  Но он выжил. Кроме того, сохранились фильмы и видеокассеты, которые он использовал во время поездки.
  Что касается того, что произошло после исчезновения Карен, единственный существующий отчет содержится в кратком интервью, проведенном университетским репортером в William & Mary:
  Карен: Как только я вошла туда, я...
  Меня пробрал озноб. Было очень холодно и темно.
  Я огляделся вокруг, чтобы увидеть, где я нахожусь,
  но вход, через который я прошел, исчез.
  У меня была гипервентиляция. Я не мог
  дышать. Я был на грани смерти. Но каким-то образом
  Мне удалось пошевелиться. Я продолжал ставить
  одну ногу перед другой, пока не нашел ее.
  
  Вопрос: Вы знали, что он там был?
  
   Карен: Нет, но я так и думала. А потом я...
  Я очутился там, у своих ног, без одежды и всего
  свернулся калачиком. Его руки были такими же белыми, как
  лед [Сдерживает слезы] Когда я его увидел
  в тех условиях мне было уже все равно
  зная, где я был. Я никогда не чувствовал
  так что, ну, до этого момента — бесплатно.
  
  [Долгая пауза]
  
  В: Что произошло потом?
  
  Карен: Я обняла его. Он был жив. Он издал
  звук, когда я взял его голову в свои руки.
  Сначала я не понял, что он мне говорит, потом понял.
  что лампа резала ему глаза. Поэтому я
  выключил его и крепко держал в темноте.
  
  [Еще одна долгая пауза]
  
  В: Как вам удалось вытащить его из дома ?
  
  Карен: Он просто растворился.
  
  В: Растворился? Что вы имеете в виду?
  
  Карен: Как в страшном сне. Мы были в темноте.
  как на дне бочки со смолой и в определенный момент
  Я видел это, нет… на самом деле у меня были глаза.
  закрыто. Я почувствовал тепло, свежий воздух на лице, я
  Я открыл глаза и увидел деревья и траву. Я
  подумал: «Мы мертвы. Мы мертвы, и это
  место, куда ты попадешь, когда умрешь". Вместо этого, это
  Оказалось, что это всего лишь лужайка перед домом .
  
  В: Вы хотите сказать, что дом распался?
  
  Карен: [не отвечает]
  
  В: Как это возможно? Ведь он же всё ещё там, верно?
  
  КОНЕЦ ИНТЕРВЬЮ (426)
  426 Отсутствует [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
   XXIII
   Выживание Дом , Калапана, Гавайи, 1993 год.
  Дайан Кук
  В книге «Страсть к жалости и другие рецепты катастрофы» (издательство Greenhill Books, Лондон, 1996) Хельмут Мьюир восклицает: «Они оба выживают. Они даже женятся. Это счастливый конец».
  Что, в общем-то, правда. И Карен, и Нэвидсон переживают это испытание и женятся в Вермонте. Но можно ли, увидев избитое лицо Нэвидсона, повязку на левой глазнице, отсутствующую руку и костыль, застрявший под мышкой, назвать это «счастливым концом»? Даже если не брать в расчёт физические потери, как насчёт глубинной эмоциональной травмы, которую Мьюир так легко игнорирует?
  Нэвидсоны, возможно, покинули дом , возможно, они даже покинули Вирджинию, но они никогда не оставят память об этом месте.
  «Конец октября», — говорит нам Нэвидсон в заключительной сцене сериала Navidson Record . Прошло почти полтора года с тех пор, как он вышел из дома . Он всё ещё восстанавливается, но прогрессирует и полностью посвятил себя этому проекту. «По крайней мере, одно хорошее дело из всего этого вышло», — говорит он с улыбкой. «Проблема, которая годами мучила меня с кожей на ногах, полностью исчезла».
  Дети, похоже, одобряют выбор Вермонта. Дейзи твёрдо верит, что феи обитают в этих краях и что духи владеют её коллекцией животных и тряпичных кукол, в частности, золотой и
  Рыжеволосый. Чад, в свою очередь, одержим Lego и проводит часы, играя с килограммами конструкторов. Когда его спрашивают об этом новом увлечении, он отвечает, что хочет стать архитектором, когда вырастет.
  Карен каждый день изо всех сил старается не отставать от остальных. Недавно у неё диагностировали рак груди. Мастэктомия прошла «успешно», говорят они, а последующая химиотерапия была признана «очень эффективной».
  Тем не менее, выпадение волос и тяжёлая язва желудка оставили её лицо измождённым и серым. Она слишком сильно похудела и ей постоянно приходится присаживаться, чтобы отдышаться. Однако, как нежно отмечает Нэвидсон, её эльфийская улыбка, кажется, невосприимчива к разрушительному воздействию терапии, и каждый раз, когда она смеётся, этот смех — гимн Победе.
  Навидсон запечатлел все это в простых, тепло освещенных снимках: кипящее молоко, поджаривание орехов и, на фоне ясеней и сосен, изящные руки Карен, заплетающие светлые волосы своей дочери.
  Хотя Карен редко снимает шерстяную шапку, они с Дейзи обладают сияющей красотой. То, что Массель Лоутон однажды назвал «своего рода роскошным преступлением». (427) И нет недостатка в фотографиях матери и дочери. Сотни из них висят на стенах дома . В каждой комнате, на лестнице и в коридоре висят портреты Карен, Дейзи, Чада и Нэвидсона, а также Тома, Рестона, матери Карен, их друзей, дальних и старых родственников, даже Мэллори и Хиллари.
  Хотя этот коллаж и завораживает, Нэвидсон достаточно умен, чтобы понимать, что одними лишь образами дело не ограничивается. Хотя они и трогательны, их послание звучит фальшиво. Как говорит Нэвидсон себе: «Я всё искал утешения, того самого счастливого конца, но так и не нашёл».
  Может быть, потому что я знаю, что это место всё ещё там. И оно всегда будет там».
  Нэвидсон никогда не переставал бороться со смыслом своего опыта. И хотя он был буквально разрушен им, ему каким-то образом удалось сохранить страсть к своему делу. В своём захватывающем тексте об искусстве, культуре и политике Дафна Каплан напоминает читателю, что значит питать страсть:
  Страсть имеет мало общего с эйфорией, но тесно связана с терпением. Она не имеет ничего общего с хорошим самочувствием. Она полностью связана со страданием. Как и терпение, страсть происходит от того же латинского корня: pati . Она не означает «быть жизнерадостным». Она означает «страдать».
  
  427 Мэссел Лоутон, «Расческа и щетка» в «Z», т. xiii, прим. 4, 1994, стр. 501.
  ∆ Дафна Каплан, «Мужество противостоять» (Хоупвелл, Нью-Джерси, Ecco Press, 1996), стр. iii.
  Нэвидсон страдает от ответственности, которую несет его искусство, и, следовательно, вынужден отказаться от слепого утешения, которое он находит в тех хорошо оформленных фотографиях, которыми наполнен его дом, чтобы следовать за своими детьми, одетыми в костюмы, по улицам Новой Англии, за сердечками в пакетиках из-под конфет, по тропинкам, скрытым под слоями холодных, разноцветных листьев.
  В этих последних кадрах Нэвидсон отсылает к жанру, которому его работы противятся, но который неизбежно принимают: Хэллоуин, Джек-фонарь.
  Вампиры, ведьмы и политики. Целая орда восьмилетних бесят заполонила улицы Дорсета, осаждая дома в поисках мёда и сладостей «Млечный путь», и крича в надвигающейся на них мерцающей тьме.
  Улица покрыта ледяным покровом, свечи мерцают неровно, а взрослые пьют горячий сидр из пластиковых стаканчиков, не спуская глаз со своих овец в волчьей шкуре, опасаясь, что кто-то помешает их представлению. Каждый крик, каждый плач заглушает эти тёплые глотки, пока каждый родитель ищет эти маленькие фигурки, бродящие с крыльца на крыльцо, пересекая обширные тенистые лужицы.
  Нэвидсон не заканчивает рассказ изображением Каспера, доброго призрака, покрытого сахарной глазурью. Вместо этого он говорит о том, что, как он знает, истинно и всегда будет истинным.
  Позволяя праздничному параду исчезнуть, он сосредотачивается на пустынной улице,
   бледная кривая, исчезающая в лесу, где ничего не движется; свет уличного фонаря мерцает, затем гаснет, и тьма врывается, как рука.
  25 декабря 1996 г.
   OceanofPDF.com
  ДОКУМЕНТЫ
  Однако это неполное,
  У Зампано есть
  оставил следующие инструкции
  Для
  ряд таблиц, которые
  он имел в виду
  добавить в конец
  Навидсон
  Записывать.
  [ДжТ]
   OceanofPDF.com
   А
  Инструкции:
  § Приведите иллюстрированные примеры архитектуры, начиная с
  от древних египтян, микенцев, греков и римлян,
  пройдя через готику, раннее Возрождение, барокко,
  неоклассический, чтобы прийти к настоящему.
  
  § Выделите растения, входы,
  фронтоны, тимпаны, колонны, капители,
  балочные перекрытия и окна.
  
  § Также создайте хронологическую схему, которая
  указать в целом даты возникновения развития
  стилей.
  
   § Ссылки см. в библиографии в главе IX.
  
   OceanofPDF.com
   ДВА
  Инструкции:
  § Приведите примеры теневых кукол: от крабов,
  улиток, кроликов и черепах вплоть до драконов,
  Пантеры, тигры и кенгуру. Также включают
  бегемоты, лягушки, слоны, райские птицы,
  собаки, какаду и дельфины.
  
  § Представить графики, описывающие
  подробные требования к освещению и экспозиции.
  
  § См. Филу Х. Уэбб и Джейн Корби, «Маленький
  Книга Теней Рук (Беговой пресс,
  Филадельфия 1990), а также Сати Ачат и Бала
  Чандрана: забавы с тенями рук: шаг за шагом
  Инструкции. Гораздо больше, чем 70 теней – от
   Коровы, жующие жвачку, и танцующие слоны
  Маргарет Тэтчер и Майкл Джексон
  (NTC/Contemporary Publishing, 1996).
   OceanofPDF.com
   ТРИ
  Инструкции:
  
  
  § Проиллюстрируйте методы датирования, которые
  использовать калий 40 / аргон 40, рубидий 87 /
  стронций 87 и самарий 147 / неодим 143.
  
  § Предоставьте таблицу для найденных уранов 235 и 238.
  в изотопах свинца.
  
  § Включить все данные в Папку Ноль. (428)
  
  
  
  
  
  
  428 Пропал без вести. [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
   ЧЕТЫРЕ
  Инструкции:
  § Воспроизвести все факсимиле « Рестона»
  Интервью "и" Последнее интервью ". (429) 429 Пропал без вести. [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
   ПЯТЬ
  Инструкции:
  § Дублировать стр. 2-33 Руководства ВВС 64-
  5 (15 августа 1969 г.). (430)
  430 См. Приложение 11-C. [ Ред .]
   OceanofPDF.com
   ШЕСТЬ
  Инструкции:
  § Воспроизвести оценку Карен по шкале
  Оценка тревожности по методу Шихана, а также в
  Шкала оценки фобий Маркса и Маркса
  Мэтьюз. (431)
  
  § Выделите следующую информацию:
  Идентификатор проекта: 87852341. Дата рождения: 24 июля.
  Идентификатор пациента: 002700.
  
  § Некоторые толкования и примеры см. у Исаака
  М. Маркс, Жизнь со страхом (McGraw-Hill, 1978);
  Айзек М. Маркс, Страхи, фобии и ритуалы:
   Паника, тревога и их расстройства (Оксфорд
  University Press, Оксфорд, 1987) .
   Энциклопедия фобий, страхов и тревог Рональда М. Доктора, Ады П. Кан, Рональда Д. Доктора
  и Айзек М. Маркс (Facts on File, Нью-Йорк, 1989).
  431 См. Приложение II-C. [NdR]
   OceanofPDF.com
   Приложение I
  Зампано создал отличный
  количество
  материально старый
  Навидсон
  Запись. Об этом сообщается здесь.
  а
  выбор аннотаций из
  его
  дневник, несколько стихов, а также
  а
  письмо в редакцию, все
  документы
  что, я думаю, немного проясняет
  Лучше
   его работа и его
  личность.
  
  [ДжТ]
   OceanofPDF.com
   А. Планы и названия глав
   OceanofPDF.com
   Рекорд Нэвидсона
  Введение
  1/4 дюйма
  Том
  «Пять с половиной минут коридора»
  «Исследование А» (Визит Навидсона)
  
  «Исследование №1» (За прихожей)
  «Исследование №2» (В Большом зале)
  «Исследование № 3» (Семь часов спуска по
  винтовая лестница)
  «Исследование №4»
  SOS
  В лабиринте
  Спасать
  (История Тома)
  Четверть доллара
  Лента Холлоуэя
  Эвакуация
  
   "Некоторые мнения"*
  «Краткая история о том, как я люблю»
  «Интервью с Рестоном»
  «Последнее интервью»
  «Исследование №5»
  Конец
  
  *Не включено в финальную версию
  Хронология изданий
  1990 — «Пять с половиной минут коридора»
  (VHS, короткий)
  1991- «Разведка № 4»
  (VHS, короткий)
  1993 — Пластинка Нэвидсона
   OceanofPDF.com
   Возможные названия глав
  Глава I......................................................................................................... Фильм Глава II..................................................................................................... 1/4"
  Глава III............................................................................................. Аванпост Глава IV........................................................................................... Навидсон Глава V......................................................................................... Эхо Глава VI............................................................................................. Животные B.
  Глава VII................................................................................. Холлоуэй Глава VIII.................................................................................... SOS
  Глава IX............................................................................. Лабиринт Глава X.................................................... Спасение (часть первая) Глава XI........................................................... История Тома Глава XII............................................. Спасение (часть вторая) Глава XlII.......................................................................... Минотавр Глава XIV.......................................................................... Неверность Глава XV.......................................................................... Карен Глава XVl.............................................................................. Наука Глава XVlI............................................................................... Причины Глава XVIll.... ....... Истории! О Де ла Варр или История Эш Три Лейн
  Глава XIX........................................................................................... Делиал Глава XX.................................................................................. Возвращение Глава XXI........................................................................................... Кошмары Глава XXII.......................................................................................... Вера Глава XXIll.......................................................................................... Страсть
   OceanofPDF.com
   Б. Фрагменты
   OceanofPDF.com
   [ Оригинал ] (432)
  18 января 1955 г.
  
  Я ничего не знаю об Искусстве с большой буквы «И».
  Я знаю, что это касается моего искусства. Потому что это касается меня.
  Я не говорю от имени других. Поэтому я не говорю о вещах.
  которые утверждают, что говорят от имени других. Мой
  Искусство, однако, говорит за меня. Оно освещает
  мой путь.
  
  432 Вероятно, что формулировка «Оригинал» указывает на записку, написанную рукой Дзампано, тогда как «A», «B», «C» и т. д. указывают на чью-то другую руку. [ Примечание редактора ]
  
  
  [ Оригинал ]
  17 апреля 1955 г.
  
  Так населены ли мы историей?
  
  
   [ Оригинал ]
  4 сентября 1955 г.
  
  Свет рождается, и мрамор сохраняет свою силу. Эта вещь
  дьявол имеет в виду?
  
  
  [ Оригинал ]
  3 июня 1959 г.
  
  Этот ужас, который охотится.
  
  
  [ Машинопись ]
  29 августа 1960 г.
  
  Капитан Киттингер, в этом году вы принесли нам
  ранняя осень.
  
  
  [ Машинопись ]
   31 октября 1968 г.
  
  У меня нет слов. Лучший кенотаф.
  
  
  [ Машинопись ]
  1 ноября 1968 г.
  
  (я) (р)
  Лист бумаги для чтения в темноте.
  
  
  [ Машинопись ]
  2 ноября 1968 г.
  
   Стреляйте как кролики. (433)
  433 «Стреляем, как кролики». [ Примечание редактора ]
  
  
  [ Оригинал ]
   8 декабря 1968 г.
  
  Бог дарует мне отвлечение.
  
  
  [ Б ]
  14 марта 1969 г.
  
  Кто ни разу не убивал час?
  случайно или не задумываясь, но с осторожностью:
  Преднамеренное убийство за несколько минут. Насилие приходит
  из сочетания капитуляции и беспечности, и
  от смирения с тем фактом, что все, что вы можете
  Надеясь объединиться, вы продвигаетесь дальше. И вот вы убиваете
  время. Ты не работаешь, не читаешь, не мечтаешь.
  Открыто. Если вы спите, это не потому, что вам нужно
  Сон. И когда всё наконец заканчивается, нет
  доказательства: нет оружия, нет крови и нет тела.
  Единственной подсказкой могут быть тени под
  ваши глаза или ужасно тонкая морщинка возле
  в углу рта, чтобы указать, что что-то происходит
  были выстраданы, которые в интимной жизни вы имели
  потерял что-то и что потеря слишком пуста, чтобы
  быть общими.
  
  
  [ С ]
   10 сентября 1970 г.
  
  Не с чем поделиться.
  
  
  [ Машинопись ]
  21 сентября 1970 г.
  
  Может быть, на краю тьмы я смогу создать
  сын, который не потерян; который живет даже за пределами
  моя способность к воображению и изобретательности; чья
  желания, глупость и энергия ведут его дальше
  дальше, чем даже он или я могли бы
  предвидеть; кто видит мир таким, какой он есть, и
  который, следовательно, способен выдерживать
  бремя завтрашнего дня каждого с мудростью и
  беспрецедентное достоинство, потому что это одно из
  очень немногим удалось успешно допросить
  собственной природы. Его защита немедленно
  доступны, даже если используются редко. И те,
  кто почитает его, тот будет процветать, а те, кто
  они хотели бы уничтожить его, он погибнет. Он исполнит
  Обещание, которое я дал много лет назад, и которое я не выполнил.
  способен поддерживать.
  
  
  [ Машинопись ]
   15 декабря 1974 г.
  
  Каждый раз, когда я останавливался на Хадсоне
  в его спасательной шлюпке, в последние часы я повернулся
  мои мысли о путешествии Кесады и Молино за пределы
  эти мелкие воды, громко задаваясь вопросом, что
  они говорили, что думали, за какими богами пришли
  поддержать их или отказаться от них, и что они в итоге сделали
  Видите ли вы себя в этих тёмных волнах? Может быть,
  потому что история имеет мало общего с этим
  минут, сцена сохранилась только в стихах: Песнь
   Кесады и Молино из [XXXX], которые я включаю сюда
  в полном объеме.
  
  
  [ Д ]
  29 апреля 1975 г.
  
  Мама хочет, чтобы я позвонил домой. СТОП. Их 37.
  градусов и температура повышается СТОП Перед лицом
  Белое Рождество!
  
  Бада-Бинг, Бада-Банг, Бада-Ушел!
  
  Бинь! Бань! Буу!
  
  
  [ Машинопись ]
  11 февраля 1984 г.
  
  Возможно ли любить что-то настолько сильно, что
  представь, что он хочет уничтожить тебя только потому, что ты
  он отказался?
  
  
  [ И ]
  4 августа 1985 г.
  
  Мне снятся вампиры. Мне снятся боги. Мне вообще ни о ком не снятся.
  Вампир. Мне не снится никакой бог. Мне вообще ничего не снится.
  Но это все еще моя мечта.
  
  
  [ Ф ]
  2 мая 1988 г.
  
  Ангел его юности стал дьяволом
  своей зрелости. В молодости он встречался с женщинами
  Всегда что-то откладывалось. Всегда было
   повод расстаться, который открыл дверь множеству отношений. Рай. Или, по крайней мере,
  так он думал. Когда возраст начал тяготить его,
  на его чувствительность и его форму, он начал
  желать чего-то с достаточной жизненной силой, чтобы
  Но херувим, хранитель его дней,
  как Дон Жуан, он остался рядом с ним и не был
  Он был ангельским. Он мучил его, он следил за ним,
  защитила его от близости, пообещав
  слава сухая, как пепел всех тех
  отношения готовы рухнуть, как множество осколков
  доминировать один над другим, до бесконечности, или по крайней мере
  до своей смерти.
  
  
  [ Г ]
  30 августа 1988 г.
  
  «Он хотел немедленно лечь с ней в постель,
  катаясь по простыням, зарываясь пальцами ног в них
  в матрасе, ее пятки упирались в его
  икры, ее пальцы скользили так же быстро, как
  Реки по его берегам. Но эти фантазии
  Дневные мухи рождаются и умирают, как летние мухи».
  
  
  [ Машинопись ]
  18 марта 1989 г.
  
  Лабиринт. Чудесный лабиринт. Лабиринт.
  Это значило... Что это значило? Качели, наверное.
  Жребий, брошенный с хитростью или злобой. Воистину.
  Чудесно, правда? Не о чем беспокоиться, если только
  Я очень впечатлен, но пожилому человеку следует быть осторожным.
  дать возможность развлечься.
  
  
  [ Ф ]
  8 февраля 1990 г.
  
  Здесь воняет. Я знаю, что такое вонь, и здесь воняет.
  Кошачья моча, гнилые фрукты, заплесневелый хлеб.
  Что-то. Я уверен, что у девушки это есть.
  одна из его комбинаций. Он не должен был убирать
  мусор. Он умеет читать (и вскоре
  Я узнаю, может ли он транскрибировать) и он может
  флиртовать. Но я уверен, она забыла
  вынести мусор. Мне нужно избавиться от
  её. Я должен сам её вывести. Я её ненавижу.
  Мусор. Воняет. Надо бы самому выбросить.
  Мне следует выбросить все.
  
  
  [ Я ]
  11 октября 1990 г.
  
  Неполное. Слоги для описания жизни.
  Любая жизнь. Я даже не могу спорить.
  Гюнтер Ничке или Норберг-Шульц. Я хотел
  просто Glas (Editions Galilée, Париж, 1974).
  Вот и всё. Но эти ублюдки говорят мне, что это не так.
  Доступно. Свиньи. Все до единого. Свиньи. Свиньи. Свиньи.
  Г-ну Ливи-младшему и, конечно, г-ну Рэнду придется
  достаточно.
  
  
  [ Я ]
  22 апреля 1991 г.
  
  Зверство, которое тонет в водах тьмы;
  без порядка или полос земли; где свет означает
  тень, и разум умирает в трюме:
  
  ((((((((((((Иона во чреве зверя))))))))))))
  
  
  [ Я ]
  3 мая 1991 г.
  
   Звёзды, которые вдохновляют вашу жизнь. Звёзды, которые вдохновляют штурвал вашего корабля. Звёзды, которые вдохновляют ваш
  смерть.
  
  
  [ Я ]
  26 мая 1991 г.
  
  Кутч Декта?
  Кутч Нахин, Сахиб.
  
  
  [ Я ]
  30 мая 1991 г.
  
  Не буди меня от этого сна, но будь спокоен.
  что так же, как я много плакала, так же я
  Я бродил по многим улицам, погруженный в свои мысли.
  
  Это напоминает мне другой фильм, в котором мои дети потерялись.
  Глаза. Да, сэр. (К)
  
  
  [ Я ]
  30 июня 1991 г.
  
  Чёрт, чёрт, чёрт тебя побери!
  Проклинать!
  Проклинать!
  Плохо сказано! Да, конечно, запишите! Запишите всё! Всё.
  Что бы я ни сказал! Каждое чёртово слово!
  Чёрт! С большой буквы «М»! К чёрту всё! Всё!
  Всё, каждое слово. Проклятая женщина!
  
  
  [ Я ]
  27 июля 1991 г.
  
  Не обманывайтесь те, кто пишет книги.
  Длинные слова ничего не говорят. Конечно,
  те, кто пишет короткие книги, имеют еще меньше
  сказать.
  
  
  [К]
   7 августа 1992 г.
  
  Как я здесь оказался? Конечно, знаю.
  Я имею в виду маршрут, которому я следовал. Но это
  Это вообще не помогает мне много понять.
  Лучше спрашивать "почему". Даже сейчас я придумываю это.
  пыльный двор, и я поражен, поражен
  В итоге я застрял в такой вот дыре, а потом
  Я думаю про себя: «Ты не только здесь оказался, но и здесь окажешься».
  умереть там! ". Конечно, Голливуд - это страна
  слепых с церквями для слепых, поэтому
  Моя история имеет определённый смысл. Ты думаешь, я...
  Грустно здесь находиться, да? Ты думаешь, это так?
  опечален этой могилой, в которой я живу, и
  клумбу с сорняками, где я поворачиваюсь и чешусь?
  Вы думаете, он расстроен тем, что ему приходится
  умереть? Что ты знаешь? Ты ничего не знаешь.
  горечи от того, что ты ничего не знаешь о любви.
  Уйди! Уйди с дороги! Нет, останься. Пожалуйста.
  Оставайся. Давай что-нибудь почитаем. Забудь обо всём.
  Что я только что сказал. Всё не так уж и плохо.
  Просто я старый, а ты много об этом знаешь.
  о любви, и мне хотелось бы думать, что я знаю
  Немного больше из-за моего возраста. Давайте прочитаем.
  что-нибудь.
  
  
  [М]
  3 апреля 1992 г.
  
   Стены черные, как черная вода, когда они
  разбухли и кажутся принадлежащими другим морям.
  
  
  {М]
  3 декабря 1992 г.
  
  Почему я больше не могу спать?
  
  
  [Н]
  7 мая 1993 г.
  
  Дом — это история, а история необитаема.
  
  
  [ИЛИ]
  19 июня 1994 г.
  
  Прометей, укравший свет, давший
  свет, скованный богами, должен был быть
   книга.
  
  
  [ИЛИ]
  11 ноября 1994 г.
  
  Защищаешь бродячего фрица? Никогда этим не пользовался.
  слово.
  Я никогда не буду им пользоваться.
  
  [ П: Написано
   поля
   аннотации
   15 декабря
  1974. ]
  3 апреля 1995 г.
  
  «Пожалуйста, простите меня за то, что я это включил.
  Ум старика имеет ту же склонность к
  странствия молодого человека, но в то время как
  Молодой человек прощает странности, старый человек прощает их.
  будет устранен. Молодые люди всегда пытаются заполнить
  пусто, старики учатся жить с этим. У меня есть
   Мне потребовалось двадцать лет, чтобы разучиться счастью.
  Обнаружено во время объезда. Вероятно, это
  Для тебя это не большая новость, но, эй, у меня есть
  убил много людей, а у меня обе ноги и нет
  Я думаю, что я когда-либо совпадал
  Ошибка лысого гнома, который приходит из его
  пещера с голыми лодыжками, чтобы пастись
  могущественного покойного» (173)
  
  
  [ У ]
  9 апреля 1996 г.
  
  Paralipomena, сущ. от ME f. eccl. L f. GR.
   Паралейпомена ф. ПАРА (импер. парирования ,
  защищать) ( leipo , оставлять) оставлять.
  
  
  [ X ]
  2 октября 1996 г.
  
  И все это абсолютно бессмысленно без
  прекрасный свет Семи Ламп
   архитектуры Рёскина . Ой, какой в этом смысл?
  
  
  [ Машинопись ]
  18 декабря 1996 г.
  
  В течение некоторого времени кошки умирают, и все вокруг
  Они спрашивают, почему. Я слышу, как соседи перешептываются.
  Они беспрестанно бормочут: «Это странно. Некоторые
  Некоторые кошки умирают, другие просто исчезают. Никто
  он знает почему...».
  Редвуд. Я видел его однажды очень
  Некоторое время назад, когда я был молодым, я ушёл
  убежал и к счастью или по чистой случайности, он не
  Он услышал меня. Но теперь я не могу убежать, и
  Но на этот раз я уверен, что он последует за мной.
  
  
  [ Машинопись ]
  21 декабря 1996 г.
  
  Объяснение даже не наполовину
  сила опыта, но опыт не имеет
  даже не половина силы опыта и
  понимания.
  
  
   [ Оригинал ]
  23 декабря 1996 г.
  
  Я совершил утреннюю прогулку, я совершил
  моя вечерняя прогулка, я что-то съел, я
  Я думал о чем-то, я что-то написал, я
  Я задремал и даже что-то приснилось, и все же
  со всеми этими вещами у меня нет абсолютно ничего
  потому что большая часть того, чем ты всегда был и
  ты всегда будешь собой.
  Я скучаю по тебе.
  
   OceanofPDF.com
  C. ... и маленькие кусочки
   OceanofPDF.com
  
   OceanofPDF.com
  
  [Перефотографировано для 2-го издания.] [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
  
  [Перефотографировано для 2-го издания.] [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
  
  [Перефотографировано для 2-го издания.] [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
   D. Письмо в редакцию
   OceanofPDF.com
   «Увидеть — значит поверить, но услышать — вероятно, так лучше!»
  17 сентября 1978 г.
  В статье о коллекциях на прошлой неделе вы сообщали, что некий Кюлльстер продавал несколько винтовок Ithaca Model 37 времён Второй мировой войны. Как известно энтузиастам, это оружие встречается редко: было выпущено всего 1420 экземпляров.
  К счастью, модель 37 времён Второй мировой войны имеет несколько отличительных особенностей, включая нижнее заряжание, удобную систему выброса гильз, похожую на Remington Model 10, воронёную отделку и поворотные антабки. Она также имеет несколько заметных военных маркировок: строчную букву «p» на левой стороне ствола, горящую бомбу и буквы RLB (инициалы подполковника Роя Л. Боулина) на левой стороне магазина. Однако все ружья Кюлльстера имеют фосфатированную отделку, отсутствуют антабки, и хотя на стволе есть что-то вроде строчной буквы «p», на магазине тоже есть штамп.
  Все это доказывает, что огнестрельное оружие Кюльстера, хотя и является «Итакой» модели 37, производилось гораздо позже окопных винтовок Второй мировой войны, за которые он их сейчас ложно выдает.
  От себя лично хочу добавить, что, будучи слепым более двух десятилетий, мне пришлось многое из этого выяснять с помощью такта.
  К сожалению, когда я представил свои выводы Кюлльстеру, он проявил свою непревзойденную честность, заказав частного охранника.
   выпроводить «этого бедного, одурманенного алкоголем негодяя» из его магазина.
  Полагаю, в его мире, если Ithaca 37 позднего выпуска — это то же самое, что и модель времен Второй мировой войны, то газировка должна сойти за бурбон.
  С наилучшими пожеланиями,
  Зампано
  Венеция, Калифорния
  Приносим извинения г-ну Дзампано и всем остальным коллекционерам, которые После нашей статьи они посетили магазин мистера Кюльстера. Г-н Кюллстер больше не утверждает, что у него есть Модель 37 для продажи.
   Итака Второй мировой войны и отказывается комментировать что бы он ни подразумевал ранее для нашего репортер.
   - Los Angeles Herald-Examiner
   OceanofPDF.com
   E. Песня Кесады и Молино
   OceanofPDF.com
  Песня Кесады и Молино (434)
  434 Пропал без вести. [ Примечание редактора]
   OceanofPDF.com
   Ф. Стихи
   OceanofPDF.com
   Это место
  
  Лето разразилось на спинах детей,
  хотя качели творили чудеса
  и ветерок пел псалмы.
  
  Потому что тем летом из пригорода
  из какого-то далекого и странного места
  раздался низкий, решительный рев дракона.
  
  Одна маленькая девочка, конечно, не смогла
  признать, что
  сказочный рев
  или змеиный хвост у его ног,
  завернутый между чертополохом и молочаем
  как резиновый шланг.
  
  Он также не смог распознать
  кость звездной белизны, брошенная вертикально
  в песочнице
   как какой-то исключительный коготь
  или лопата.
  
  Даже когда солнце спряталось и игры
  они продолжили.
  Конечно, даже когда была летняя любовь.
  и газированные напитки.
  
  Но в сумерках, когда наполз туман,
  толстый и потный,
  вызывая какой-то далекий огонь,
  там, на той стороне,
  
  (где кто-то однажды увидел два глаза
  
  - бледные, как октябрьские луны -
  
  подмигивание)
  
  маленькая девочка смогла узнать значение
  осени.
  
  И в том августе, за две недели до начала
  школы,
  некоторые дети пошли в то место
  
  и не вернулся.
   OceanofPDF.com
   Пантера
  Пантера шагает.
  
  Ожидание напоминает ей, что ясность болезненна,
  но его боль непостижима,
  темные, светотеневые для человеческих чувств.
  
  Со временем они неправильно поймут его походку,
  его угрюмые глаза,
  почти нежно, как его хвост ласкает ее
  бары.
  
  Со временем они его обменяют.
  для чего-то другого
  лишенный истории,
  лишенный тени бытия,
  существо, не тронутое болью жизни.
  
  Они прочтут только его имя.
  
  Они не смогут воспринимать
  какая особенность
  он прячется за своим терпением.
  
  Терпение — темная сторона власти.
  
  Темно.
  Он черный.
  Это нечто исключительно мощное.
  
  Он сделал боль своей возлюбленной
  и полностью спрятала его.
  
  Теперь он этого никогда не забудет.
  
  Это принесет воспоминания в мир.
  которые думают, что они его сломали.
  
  Пахнет недавним дождём,
   он наслаждается переменами.
  
  Его когти скользят вдоль
  холодный пол.
  
  Любовь свернулась калачиком и умерла.
  на том же этаже.
  
  Он моргает.
  Улучшается ясность.
  
  Он слышит крики других существ и их исчезновение.
  Но его тишина.
  
  Она знает.
  
  Со временем двери откроются.
  Со временем ее сердце откроется.
  
  И тогда тени начнут кровоточить.
  и замки сломаются.
   OceanofPDF.com
   Любовь с первого взгляда
  Наташа, я люблю тебя
  даже если я хорошо знаю, что любить – это больше,
  чем увидеть тебя.
  (Фрагмент без названия)
  Уголки запястий
  они сохраняют определенную таинственность,
  которых губы не знают,
  об этом история умалчивает.
  
  Измерьте его степень
  решил бы самые старые вопросы -
  провидение и алхимия
  они отреагировали вашими жестами.
  
  Но Бог и золото никогда не будут конкурировать.
  изгибами пальцев.
  Они останавливают мое дыхание.
  как редкая и неоткрытая жемчужина.
   OceanofPDF.com
   (Фрагмент без названия)
  Там только черный забор.
  и огромное поле и красный амбар Уайета.
  
  Запах гнева отравляет воздух.
  Падают вороны сентябрьского дождя.
  
  Некоторые говорят, что здесь жил безумный отшельник.
  и он разговаривал только сам с собой и с дятлом.
  
  Но теперь его нет. Без причины. Без причины.
  Однажды он просто ушел,
  за луком, за забором.
  
  Забудь о письмах. Забудь о любви.
  
  Троя — это не что иное, как
  черный палец угля
  замороженный в ледяном озере.
  
  И рядом, где сова стоит на страже,
  и старый медведь мечтает,
  
  парапет памяти сгорает полностью
  забрав с собой рай.
   OceanofPDF.com
   (Фрагмент без названия)
  Они получают мало утешения
  те, кто скорбит
  когда мысли продолжают блуждать
  и стены продолжают двигаться
  и этот наш великий голубой мир
  похоже на дом из листьев
  
  за несколько мгновений до порыва ветра.
   OceanofPDF.com
   Лист
  Мои трудные сны
  формальный будет знать вас
  поездка
  Моя судьба в танке
  Твоя красота будет золотой
  камень
  Кто возьмет бразды правления в свои руки?
  будет держать растянутым до
  безумие
  Мои стихи,
  образцы всего
  поэзия.
   Аполлинер
  
  
  Была осень. Была осень, и это было время войны. Ты помнишь войну? Я – всё меньше и меньше. Но я помню осень. Я всё ещё вижу туманы над лугами возле дома , а за ними – молчаливые дубы в сумерках. Листья опали ещё в сентябре. Они желтели и пробуждали во мне дух моей юности, а также дух того времени.
  Я часто ходил в лес. Я пересекал луга и надолго терялся под ветвями, в тени, среди листьев.
  Однажды, перед тем как войти в лес, я помню, что издалека на меня смотрела чёрная лошадь. Она стояла на дальнем конце небольшого поля. Мне показалось, что она наблюдает за мной, хотя, вероятно, спала. Почему я думаю…
  А насчёт той лошади? Не знаю. Возможно, по той же причине, по которой я думаю обо всех этих словах, написанных мной одновременно.
  Я сохранил листок бумаги, на котором записывал всё, что приходило в голову. Тогда я думал, что это мои собственные мысли, но теперь понимаю, что ошибался. Каждый раз, перечитывая их, я понимаю, что просто копировал то, что мне кто-то сказал.
  Не бойся. Я не остановлюсь. Я должен найти эту поляну. И я не остановлюсь, пока не найду её.
  Знаешь, что заставляет меня искать её? Ну... никого. Моя жена умерла. Моя жена, моя дочь и мой сын — все мертвы. Ты помнишь, как они умерли? Я — всё меньше и меньше. Я помню только то время. Мои раны больше не смертельны, но я боюсь. Боюсь, что не найду эту поляну.
  Я постоял немного, наблюдая за тенями, листьями и ветвями. Затем, выйдя из леса, я увидел вокруг себя лишь туман. Ни дома , ни луга я не видел, только туман. И, конечно же, чёрный конь исчез.
  [неразборчиво]
   OceanofPDF.com
   Ты будешь корнем моим
  Ты будешь корнем моим
  e io sarò La tua ombra,
  даже если солнце сожжет мои листья.
  
  Ты утолишь мою жажду
  и я накормлю тебя фруктами,
  хотя время уносит мое семя.
  
  И когда я потерян и не могу ничего сказать,
  эта земля,
  Вы дадите мне надежду.
  
  И вы всегда будете слышать мой голос.
  И ты будешь обладать моей рукой вечно.
  
  Ибо Я дам вам убежище.
  Я утешу тебя.
  И даже когда от нас ничего не останется,
   даже в смерти,
  Я буду помнить тебя.
   OceanofPDF.com
   Приложение II
  После неожиданного
  количество вопросов
  в первом издании,
  Мистер
  Прогульщик
  имеет
  согласованный
  к
  предоставить следующее
  дополнительный материал
  Для
  там
  второй
  издание. [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
   А. Эскизы и поляроиды
   OceanofPDF.com
  
  # 175079
   OceanofPDF.com
  
  # 001280
   OceanofPDF.com
  
  # 046665
   OceanofPDF.com
  
  # 081512
   OceanofPDF.com
   Б. Стихи о пеликанах
   OceanofPDF.com
   Расписание строгого Пеликана Джейка
  Мечты Просперо
  в разгар конкурса на закате
  между зеленым морем и расписным сводом
  синего цвета
  в то время как часы на углу
  галочка
  в вечернем логове.
  
  «Шарлотта, Шарлотта.
  Мгновения здесь короткие
  и я сошел с ума».
  
  (мятежные волны захватывают землю)
  О, Боже
  здесь?
  
  и поднимая обожженную руку из
  солнце -
   да здесь
  Все еще.
  Для Клаудии, Нью-Хейвен,
  26 мая 1988 г.
  Пеликан считает ча-ча-ча с
  В руке холодный чай Лонг-Айленда
  Мистер Джейк потерял свой
  броня.
  И когда ветер дует сквозь нас,
  
  «Выступ мысли,
  нарастание момента,
  только это, но...?»
  
  Отец, брошенный в это
  шторм
  с железными запонками на манжетах
  разрублен Каином.
   «Мы не решаемся пойти на риск».
  
  Но Пеликан уже начал
  - Аватар
  Pelican начал свою
  скрытый танец.
  
  Оставлено в клубе
  Restauracja of Warsaw,
  6 июля 1988 г.
  Пеликан Джейк в школьном автобусе «Эвридика»
  Мы храним наши мечты
  в потерянных мечтах
  и давайте разобьем наши сердца на куски
  из-за риска.
  
  «Она принесла песни
  веков»
  
   и когда она проходила мимо
  мое безумие
  проходил мимо.
  
  Для официантки в кафе
  Вилановска в Варшаве,
  7 июля 1988 г.
  Ручка Пеликан
  Проклятие чернил,
  Посмотрите на звезду!
  Все случайно,
  ничего не запланировано -
  только воля
  эти слова командуют.
  
  Для Марека, Варшава,
  7 июля 1988 г.
  Пеликановый ювенильный метемпсихоз
   Ты украдёшь у этого слепого.
  Когда я отдам тебе все?
  Я подпрыгнул, когда я
  вид,
  но Глостер никогда не был
  так далеко.
  
  Я вижу ощупью и из
  Ты не можешь упасть с этой высоты
  более того.
  
  Алекс вернул его обратно
  легким постукиванием по стеклу
  и затем зажечь спичку,
  
  «Ромео или Лир сегодня вечером?»
  
  Оставлено в другом кафе
  из Варшавы,
   8 июля 1988 г.
  Мифология коктейля «Пеликан»
  
  Нас трое, мы медитируем.
  на элегантной искусственности
  относительно языковой стены
  что только я могу
  
  перелезть.
  
  Их глаза прекрасны.
  и дикие планы
  и смех безразличен.
  
  «Ты снова попалась на эту удочку».
  «Да, на высокой стене
  море,
  да, снова».
  Для прекрасного трио
   в общежитии в Варшаве,
  8 июля 1988 г.
  Религиозные размышления Пеликана
  
  Один забывает
  что один - это один.
  Мне нужно искать
  Из
  
  запомни это.
  [неразборчиво] Варшава,
  9 июля 1988 г.
  Танец головы пеликана
  Кудри Гипериона
  вы посмотрели
  к проектам этих турбин?
  
  Мы редко знаем закономерности,
   даже если это никогда не имеет значения,
  по крайней мере, если вы знаете ноты.
  
  Я забыл.
  Я не слышу.
  
  Для леди
  из Варшавы, который дал мне
  показали, что нет
  Я умею танцевать,
  10 июля 1988 г.
  Пеликан неправильно понял дурное предзнаменование
  
  Будущее пишет
  и бои с пернатыми рыцарями.
  Барабанный гром,
  синие огни,
  которые возникают в этих глазах.
  
   Ты слышишь?
  
  «Это Паттер, сэр.
  Он сзади,
  кто стучится в дверь».
  
  И толстый военачальник
  (Пеликановый кот)
  она мяукает, прося молока.
  И теперь все гром
  потому что вспышка прошла.
  
  Для Анны, Краков,
  10 июля 1988 г.
  Тревожное бдение Пеликана
  Семиотический сон Элиота,
  с Прустом, бормочущим что-то не то
  Кровать
  - интуитивная догадка
   они пробуждают порядки.
  
  Гармония ударов
  играл таким образом
  обманчиво правильный
  в этой не-каденции.
  
  «Они убрали ритм».
  
  И Паттер, и Квислинг сказали, что она
  подняли бы союз из моря и
  Это был бы хлеб Хоторна.
  
  Вот как заканчивается мир
  Не с грохотом, а со звуком будильника.
  
  Мяуер приземляется с одним
  обнадеживающий взгляд:
  
  ну вот, теперь вы знаете эту игру.
   Для Збышека, Польша,
  15 июля 1988 г.
  
  
  На внутреннем крае робкого лба
  Все еще в безумии вопросов
  это преобладание над одним
  немое шоу
  и поцелуи Квислинга и Изла
  в середине
  их разговора,
  он обнаружил это в Птигасе в 1857 году
  
  в замке сердца
  и картонная коробка
  непригодным к использованию.
  
  В этом есть некая случайность.
  Есть намерение.
  
   «Я думаю, что мода — это правильно
  только когда это предназначено для
  подходящее время. »
  
  Для владельца магазина
  шляп Petitgas
  Копенгаген,
  20 июля 1988 г.
  Неподвижное согласие памяти или
  летний образ — какой вам больше нравится
  Изль, ясновидящий,
  вмешиваясь в хищную болтовню
  тем не менее слушай
  с дотошным ухом
  семантический прием
  Пеликан:
  
  Это красочное соглашение.
  (не обязательно
  (слова идут плохо)
  
  «Флейта, которая свистит
  угол Гамбурга и в придачу
  немного туманно».
  
  Пеликан восхищается
  дверь идеи
  
  и когда Изл проходит мимо
  он протягивает руку -
  
  «Вот, он должен быть там».
  И он знает, что этого будет достаточно,
  по крайней мере на некоторое время.
  
  Для Катарины, флейтистки,
  Гамбург,
  22 июля 1988 г.
   Настоящее бедствие совести 1815 г.
  Поднять бробдингнег
  до круглоногой ярмарки
  Лев
  Где,
  
  если все пойдет по плану,
  Лорд Ватерлоо
  схватит
  край с изяществом.
  
  «Я вздрогнул от звука
  шагов, моя совесть
  в ужасе:
  Мелонбрик вернулся?
  
  Яростный поток аллитераций
  на губах: Пеликан думает
  
  ce champ sinistre...
   Я был одним из гигантов.
  
  А теперь идите, кошки и мыши
  они будут играть
  
  (и они будут бродить вокруг чрезмерно
  шумный
  для зала)
  
  Неверный в мыслях,
  более слепой, чем,
  О да, гораздо, гораздо более слепой.
  какие летучие мыши.
  
  Для Саида в Брюсселе,
  25 июля 1988 г.
  Мелонология на дыне
  Эта дыня нормальная.
  он задавался вопросом
   Пеликан.
  На самом деле это кажется
  держи кривую,
  удобно лежит в ладони
  (Как бы это прочитал Изл?)
  Это напоминает мне
  печальные дни в Испании.
  Забавно, что там внизу их нет.
  у них были дыни.
  
  Написано на дыне,
  Париж,
  26 июля 1988 г.
  Когда необработанные мысли
  они вернулись на завтрак
  Он должен есть
  поэтому он открывает холодильник, чтобы взять немного
  помимо хлеба
  пачка масла.
  
  [неразборчиво] Париж,
  26 июля 1988 г.
  Пеликан появляется у своей чашки чая
  и решает попробовать свои силы в ловкости рук
  Атмосфера стиля
  это элегантная амбивалентность?
  
  «Вот так», — вздохнул Паттер.
  и Пеликан почувствовал
  определенное облегчение.
  
  Ему понравилась эта мысль.
  Он пересмотрел эту мысль.
  Он бросил его,
  
  и в вечернем платье
  она появилась позади
  к закрыванию глаз.
  
  Для Люси в Каркассоне,
  3 августа 1988 г.
  Элегантная стойка
  бледного ленивого человека на обзоре
  В лохмотьях и на буксире
  в неудачном
  шаг,
  превратился в волчок
  при возврате [неразборчиво]
  [нечитаемо]
  изменение:
  «Грамматический метемпсихоз»
  [нечитаемо]
  хотя Пеликан провозглашает
  увидеть больше благодаря этому
  [нечитаемо]
  за мулетой тореадора.
  
   Для Бекки после корриды
  в Мадриде,
  7 августа 1988 г.
  Рабский принцип о принципах
  Пеликан - или что-то в этом роде
  Внимание преступника
  это Stave's для жестов руками
  запугивания
  когда дело доходит до вопросов
  личностного и межличностного баланса.
  
  «Я отодвинул себя на обочину
  и я понял, что могу сделать больше
  чем просто посмотреть
  вокруг."
  
  И он моргает, как Ватерлоо.
  (теперь медленно)
  пока впереди игра
   Пеликан задается вопросом,
  он мог бы так подумать.
  
  Если бы он мог ощутить вкус конца.
  Вы откладывали дела на потом?
  Чудо завтрашнего дня
  это всего лишь вчерашние воспоминания?
  Пеликан чувствует себя раздраженным.
  
  Слева от хостела Peraz
  из Мадрида,
  11 августа 1988 г.
  Уловка, которая создала дифференциацию
  слогового напряжения над искусством
  Пеликан пробормотал:
  почему заикание
  затруднение речи
  
  и Пеликан заикался нарочно
   потому что именно это он хотел сделать
  - мешать.
  
  «Ты негодяй», — сказал он.
  Мельница, положив их
  волос на ладони.
  
  Стейв чувствовал себя полностью
  раздраженный
  от намерения.
  
  Пеликан продолжил
  и между одним развлечением и другим
  он разорвал письма на куски
  так же, как он разорвал его на куски
  осведомленность
  друга.
  
  Для Стефана в Толедо,
  11 августа 1988 г.
   Октябрьская распродажа обивки
  Может быть, есть что-то, что стоит рассмотреть
  потенциал шитья -
  
  Отсрочка Квислинга
  (что следует)
  отражает его инвариантную дверь
  
  - с точки зрения Пеликана
  вы понимаете.
  
  «Купи себе свежую лошадь и
  укажите на юг и обоснуйтесь на востоке».
  
  Квислинг заблудился с компасом,
  устаревший дефект полярности
  когда он был молодым.
  
  Pelican все делает по частям.
   Но это не новость.
  
  Название рассказа — «Квислинг».
  
  Для некоторых незнакомцев
  встретились в поезде в
  Хороший,
  26 июня 1988 г.
  Среда, которую Пеликан принял за
  В воскресенье и заставили Исла проиграть
  его карты
  Яростная гонка в кольцевых мыслях
  которые напоминают корни дерева
  манго -
  
  «Это циркуляры»
  «Они приходят из моего угла».
  
  и корни мангового дерева
  они играют -
  
  Пеликан путает своих
  воображение
  попытка пресуществления
  во время вечернего прилива
  который поднимается в его чашке
  утро.
  
  Изл выпускает карты Таро
  и с повешенными и пятнистой луной
  подвешенный в воздухе
  вызвать такси до жилых районов города.
  
  Водитель насмехается над Саном
  Джон.
  
  «О, Пеликан
  (напыщенно или пресыщенно)
  - поворот формы вещи,
   птица, самолет, нет...
  параклет?
  
  Отправлено [неразборчиво],
  1 августа 1988 г.
  Рассуждение Пеликана о
  беспорядочное повторение в переписке
  что он только что оставил позади
  С небрежной легкостью,
  забытая головоломка
  бесформенных дней
  проходить
  и я чувствую, что они колеблются
  иногда
  и шепчут свое согласие
  минимальные жесты со стеклом.
  
  Они мои.
  и продолжайте течь с
   нерегулярность
  вина и дверей
  в сконструированных мифологиях
  вечерних размышлений
  прошло много времени.
  
  Для Джоанны в Риме,
  14 августа 1988 г.
  Урок пения, когда Бетховен
  он пришел на прогулку
  Цвета крадут
  черновик похвалы
  и сдержанный юмор
  организованный
  с тропами.
  
  «Я разучился читать».
  
  Изл раздражён трёхсторонним швом
   коды
  на краю куртизанки - вы можете увидеть
  расходы.
  
  «И когда я снова научился читать,
  то, что я читал, было не тем,
  Я читал
  До."
  
  Пеликан не слушает, он просто
  посмотреть на пастораль
  
  разворачиваться в тени
  ткани.
  
  Для голландской девушки
  который нес распятие
  Францисканский и говорил
  Итальянский с акцентом
  южный. Он дал мне
   сэндвич в поезде для
  Тосты,
  15 августа 1988 г.
  Когда раскопки давали возможность сделать перерыв и
  минус двадцать до ангела только что прошло
  Здесь, на панораме
  отстраненных трубачей
  перед комендантским часом чудес
  мы сталкиваемся в общем тонике
  слов, тишины.
  
  «Ну», — и она добавила еще кое-что.
  ну, но это подход,
  Вакханалия, которая вращается в четырех направлениях
  раз.
  
  Вино попало на ткань:
  
  сезон
   два сезона
  три причины.
  (Времени не хватает
  считать
  до
  в заключение.)
  
  хор играет
  Пеликан играет
  играть ноты, которые они сделали
  
  разрушить стену разговора.
  
  Для Клэр Паксос, Греция,
  20 августа 1988 г.
  Притча (л)
  Это удача.
  что ты смеялся
  потому что я бы проиграл
   дорога.
  
  Вот мои заметки.
  взятый
  Это те строки, которые
  они отражают
  что он сказал однажды вечером
  к другому.
  
  «Я иду, видишь ли,
  и я считаю, что джентльмен
  проходит мимо
  и что бросается в глаза
  они его близнецы.
  Он мой брат. Он мой отец».
  Это, заявил пациент
  Пеликан,
  это дорога.
  
  Для капитана,
   Греция,
  23 августа 1988 г.
  Причина (The)
  Ваше место в безопасности.
  Итак, обещание.
  Так наступила смерть Иакова.
  Но линия не решила
  Ваше имя.
  
  Прыгай. Прыгай.
  Пойдем, Исав.
  
  «Распродано!» — крикнул человек с лицом
  черный
  с потускневшим молотком,
  и двое из них вышли вперед, чтобы
  восстанавливаться.
  что Пеликан считал
  самый уродливый
   фонограф, которого никогда раньше не видели.
  
  «Это Эдисон».
  Период.
  
  И поэтому это имя также имело
  что-нибудь
  работа с течениями
  - Верно?
  
  Для жены капитана,
  Греция,
  23 августа 1988 г.
  Ложь (III)
  Жесткий-жесткий блюз
  они для меня абсент
  сегодня вечером.
  
  «Вот эти заметки
   и черно-белые фотографии
  с рваными краями
  которые так хорошо сочетаются друг с другом
  - Ты так не думаешь?
  с латунью.»
  
  «Ты заблудился».
  "Я знаю."
  "Все еще."
  "Все еще."
  
  Выставляет свою шляпу
  Пеликан берет монету
  и он радуется тому факту
  что это не медь, а золото:
  
  его можно было бы преобразовать в
  близнец
  или его можно было бы использовать для покупки
  что-нибудь.
  
  Хотя, если честно,
  никогда не было никаких денег
  ни шляпы.
  
  Для Спиро и Татьяны,
  Греция,
  23 августа 1988 г.
  Человеческий свет, который покидает человеческий свет
  на рассвете
  Может быть, боль
  всегда гуманно запирать дверь,
  без понимания
  разница между неповрежденными нервами
  и пустота?
  
  Возможно, например,
  Пеликан напуган.
  
   (бывает)
  
  Вещь, которая провозглашает
  это то, что нет никого
  "пусть никто никого не видит"
  
  он не может видеть
  не слышу
  не могу найти.
  
  Но я все еще чувствую это,
  чувствую все это,
  как язва в кишечнике.
  
  Для официантки
  в Афинах,
  25 августа 1988 г.
  Цена аренды, которая имеет отношение к
  с предыдущими вопросами, которые есть
   иметь отношение к месту жительства
  Жалоба касалась
  был ли Пеликан или нет
  мужчина слишком привязан к своей жене.
  
  «Как будто это было
  запрос
  уважая сегодняшние правила».
  «А какие именно?» — спросил воинственный Стейв,
  возможно, ищете
  противоречие, которое нужно понять.
  «Кем бы они были?»
  
  Те, кто вчера
  они сходили с ума по историческим романам
  и кто арендовал мои ладони.
  
  Но всегда есть место,
  и бред
  и разные степени экономии
   и Пеликан знает
  
  никогда фактически не сдавала жилье в аренду.
  Он просто купил на месте.
  
  Для молодой женщины
  Французский, Микены,
  28 августа 1988 г.
  Внутренний вздох бриза
  который касается цветных полей
  Катехизис
  последовал бурный протест
  который последовал за невинным выражением
  блуждающей идеи.
  
  Изл отказался об этом говорить.
  природа, но в итоге сказал:
  «Ну, это трюк.
  непростительно».
  
  Эмоции нарастали,
  зенит в климате,
  оставляя здорового
  удивительно разнородны.
  
  Поскольку Пеликан намеревался уйти
  в спокойном блуждании по
  разноцветные сорняки,
  
  но сорняки были
  горящий трут в его глазах
  и Боже, как грозно
  боль в сердце.
  
  Что мне делать?
  Для француза в Микенах,
  28 августа 1988 г.
  Принцип, который качался – туда и обратно
   - как бусина на нитке - подвешенный
  среди картин
  Цена не оправдала ожиданий
  эффект
  что четыре плоские банкноты
  две плоские золотые монеты
  
  вместе с тремя монетами поменьше
  из меди
  они были на прилавке.
  
  «Пеликан, выключи лампу».
  и он выключил его
  лампочка мощностью 45 ватт
  используется для чтения,
  чтобы осветить ему путь.
  
  «Шекспир создает проблемы.
  
  Почему? По той простой причине, что
   В молодости я не мог этого понять.
  
  Я никогда не мог понять, что
  случилось."
  
  Для еще одного француза
  Микены,
  28 августа 1988 г.
  Желание от Пеликана
  Мои размышления,
  
  может
  
  мир
  
  будет твоим.
  
  Ни для кого, Олимпия,
  31 августа 1988 г.
   Перед ним собирают
  истории, которые он никогда не знал, но которые ему рассказывали
  только что сказали
  
  Мимолетное обещание
  это был просто панорамный вид
  который просто обещал, что -
  
  и я увидел больше,
  как я обычно делаю -
  приношение поддерживалось
  для острого зрения -
  
  «Я действительно верю, что ты
  разрушает границы».
  
  Свет.
  
  Дорогой Элиху,
   Мне просто интересно, если
  вы могли бы
  реконструировать некоторую мудрость
  
  относительно решения работника.
  
  Но проход другого рабочего
  он вырезал ландшафт и
  
  быстро сломал Пеликан
  с подлинным
  
  обнимать.
  
  Для Камиллы в хостеле
  Молодежи Неаполя,
  2 сентября 1988 г.
  Больше, чем кофе — стакан воды
  Если бы была хоть какая-то подсказка, которая стоила бы того,
  стоит держаться
  это был гвоздь,
  самая сильная сторона, которая единственная,
  сначала,
  он отремонтировал и воссоздал
  дом .​
  
  Но Пеликан не был
  следователь
  и вы не соблюдаете процедуру.
  
  Глаза у него были старые и полные.
  и после всего этого дом
  о чем говорили его друзья
  он все еще стоял.
  
  Он игриво постукивал пальцами
  на стене
  
  - стук! стук! стук!
  
  Он на мгновение улыбнулся.
  
  Ему это показалось правильным.
  ненадолго, но
  только на этот момент.
  
  «Где я был.
  Где они?
  сказал он и вздохнул
  он добавил -
  
  «Я хотел бы вернуться однажды
  даже если только на короткое время
  выпить чего-нибудь горячего.»
  
  Клу де Пари,
  улица Дантон, Париж,
  12 августа 1990 г.
   OceanofPDF.com
   C. Коллажи
   OceanofPDF.com
  
   # л
   OceanofPDF.com
  
   #2
   OceanofPDF.com
  Д. Некролог
  По просьбе г-на Труанта это
  фамилия была опущена
  отца, а также несколько других
  подробности.
  [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
   Донни
  ……………………
  …., частный пилот, это
  умер в воскресенье
  последний на дороге №.
  …………….. После
  что тягач с прицепом Mack
  на котором он был на борту,
  оказался в канаве и
  он загорелся.
  водитель, который
  выживший,
  Да
  было бы
  спящий
  к
  рулевое колесо.
  Г-н ……………. является
  Всегда
  состояние
  а
  скрупулезный пилот.
  Р. Уильям отмечает это
  помните это: «Небо
  это был его второй
  дом ".
  Родился в Дорсете, в
  Вермонт,
  The
  ……………….. 19
  ….,
  Мистер.
  …….…………. Да
  переезжайте скорее с
  родители в Мариетте,
  Огайо,
  Где
  Да
  диплом средней школы
  ……………………
  …………..
  После
   краткая скобка
  в Военно-воздушных силах,
  работает на несколько
  лет на борту
  самолет
  Для
  распыление
  в
  Небраска,
  самолеты
  почта на Аляске и,
  на зиму, чтобы
  край
  Из
  а
  разведчик
  на
  побережья Норвегии.
  Далее следует
  нанят в качестве пилота
  коммерческий
  из
  Американские авиалинии,
  в то время как во времени
  свободно любит выступать в
  производительность
  акробатика во время
  региональные ярмарки.
  К концу
  в прошлом году г-н.
  …………………….
  решает принять
  задание типа
  пилот
  Для
  там
  ……………………
  …………., в некотором смысле
  иметь больше времени, чтобы
  расположение
  от
  провести с
  семья.
  Трагически,
  во время физических испытаний,
  оказывается, что время
  назад,
  без
  осознать это -
  вероятно
  во время сна -,
  был поражен
  сердечный приступ. Результаты
  некоторые экзамены сдаются
  отправлены в Оклахому,
  где FAA решает
  приостановить его
  Патент АТФ на шесть
  месяцев, ожидая
  дальше
  расследования.
  В невозможности
  зарабатывать
  от
  жизнь пилотом,
  Мистер.
  ……………………
  ………. искать
  работа в
  компания
  Из
  автоперевозки.
  The
  они плачут
  там
  жена
  ……………………
  …и сын
  ……………………
  …
  
  - Это
  ……………………
   -Геральд, .... Июль
  1981
   OceanofPDF.com
   E. Письма из Института Трех Чердаков
  Уэйлстоу
  Г-н Труант придерживался
  отметить, что, несмотря на то, что
  все были удалены
  имена из этих букв, многие
  они были изменены.
  [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
   28 июля 1982 г.
  Мой любимый сын,
  
  Твоя мать здесь, и даже если не совсем здесь,
  В любом случае, она здесь. Для неё это был тяжёлый год.
  но я уверен, что для вас это было ещё важнее.
  Директор сказал мне, что теперь у вас есть
  Приёмная семья. Откройте им своё сердце. Они рядом.
  Для вас. Они помогут вам преодолеть преждевременную смерть.
  вашего отца. И они также помогут вам понять, почему
  теперь я нахожусь в этом месте.
  Помните, что ваша мать любит вас, даже если у нее есть
  избитое тело. И помните, что дом
  Любовь — это не только сердце или душа. Иногда
  Он может даже найти убежище в большом пальце ноги.
  
  Что это то, что вы
  Я надеюсь, что это так.
  С любовью
  
  Мама
  
  
  30 августа 1982 г.
   Мой самый любимый сын,
  
  У тебя уже есть новая семья? Очень хорошо. Мне сказали.
  сказали, что ты впал в ярость, что ты
  начал разбрасывать вещи вокруг, и ты положил их в
  В твоей комнате полный бардак. Отлично!
  В этом мире всегда важно уметь
  выражать свои эмоции.
  Не бойся, ты найдёшь свой путь. Он у тебя есть.
  В твоих костях, в твоей душе. Твой отец был таким же.
  Твоя мать такая же (даже слишком). И ты тоже.
  Если бы я был с тобой сейчас, я бы обнял тебя крепко и
  Я бы заботилась о тебе, я бы покрывала тебя поцелуями, я бы облизывала тебя.
  как кошка поступила бы со своими котятами
  защитить их от опасности.
  К сожалению, подобные инициативы не имеют успеха.
  полностью запрещено здесь, в Уэйлстоу, и нам придется
  давайте удовлетворимся этой нитью чернил.
  Будь счастлив, мой кошачий сын.
  
  С любовью
  Мама
  
  
  7 ноября 1982 г.
  Моё самое милое создание,
  
  Я знаю, что ты нашёл дом . Ты теперь счастлив?
  Где бы вы ни были, вам нужен горячий шоколад и большой
  Дольки лимонного безе? Новая мамочка будет...
  он укладывает тебя спать по ночам и читает тебе душевные истории
  из опала и нефрита?
  Я уверен, что ты достаточно умен, чтобы не
  сидеть там часами, прозябая перед
  телевидение.
  Остерегайтесь этого амблиопичного глаза, единственное, что
  единственное, чему можно научить тебя, — это умереть.
  Директор, который делает все возможное, чтобы удержать меня
  текущие ваши трудности, говорит мне, что у вас есть
  С большим волнением встретил трагическую смерть своего отца.
  умиротворенность.
  Я очень впечатлён твоей зрелостью.
  что они мне говорят, по словам твоей новой семьи, ты
  «очень умный мальчик», «чрезвычайно
  «блестящий» и «жадный читатель». Подумайте! Ваш
  Отец был бы переполнен гордостью.
  Внутри тебя так много всего, что тебе еще предстоит сделать.
  Чем больше вы продолжаете бороться, исследовать и
  исследуй, чем ближе ты к своей славе, тем больше
  Секрет. Обещаю.
  
  С любовью
  Мама
  
  
  20 января 1983 г.
  Дорогой Джонни,
  
  Вы бы уже получили сто или больше писем, если бы
  Директор не «настоятельно рекомендовал» себя
  со мной, чтобы сдерживать мои эпистолярные импульсы.
  Видимо, твоя новая мама этого не оценила.
  назойливый и полемический характер моих писем.
  Но как бы это ни было прискорбно, он, безусловно, прав.
  её. И то же самое касается Директора (он же
  (хороший человек). Тебе не нужно отвлекаться на
  Твоя сумасшедшая мать. Тебе нужно подняться.
  новая жизнь, крепкая жизнь.
  Как писал Гете: «Вы хотите вести
  Благородная жизнь? Тогда никогда не оглядывайся назад,
  к прошлому, и даже если что-то потеряно и если
  это уходит, всегда веди себя так, как будто ты только что
  рожденный".
  Откройте свое сердце нежности и стабильности вашего
  Новая семья. Это очень важно для тебя, и
  Что касается меня, я не хочу ничего, кроме того, чтобы быть полезным.
  к этому
  конец.
  
  Желаю тебе счастливого
  Новый год.
   Всего вам самого лучшего
  они ждут.
  Ты знаешь, как сильно я тебя люблю.
  
  Мама
  
  
  14 февраля 1983 г.
  Мой самый сладкий мальчик,
  
  У тебя от отца вкус к экстравагантности.
  Другая семья? Для мальчика, которому всего одиннадцать лет.
  лет, у тебя уже хороший характер. Ты знаешь, что сейчас
  Все медсестры были в шоке от твоего рождения.
  от вашего обаяния и все они, без исключения, говорили, что
  ты выглядел как мудрый старец?
  Я узнал об этом только сегодня, потому что
  Директор, как глубоко я был несчастен
  в новой семье. Он сказал мне, что ты
  Дважды сбегал. Боже мой, Джонни, где?
  он был одиннадцатилетним мальчиком в течение трех дней
  Как ты? Он сказал мне, что тебя забрали двое полицейских.
  найден в парке, когда пытался согреться
  Хот-доги, сжигающие алкоголь. Но правда ли это? Вы
  Ужасно сильный, не правда ли? Мой маленький сынок,
  такой хитрый и находчивый.
  Если хочешь, отправь мне открытку. Я бы с удовольствием...
  очень рад узнать хотя бы одну деталь
  этого приключения. (Но я хорошо знаю, почему вы продолжаете молчать. Это ваше право, и я его уважаю.
  Действительно.)
  Что бы вы ни делали, никогда не отчаивайтесь. Вы
  исключительный человек, и вы заслуживаете быть с
  исключительные люди, такие как вы. Вам не обязательно
  Согласитесь на меньшее. Время придёт.
  узнает нужное место. Время есть
  джентльмен, поверьте мне.
  Если бы я только мог быть рядом и зализывать твои раны,
  Успокоить твою боль и исцелить тебя поцелуями. Это правда.
  Грустно. И в этот раз, щенок тоже
  придется обойтись простыми письменными предложениями.
  
  С Днем Святого Валентина!
  Всегда
  с любовью ваш
  Мама
  
  
  17 апреля 1983 г.
  Мой дорогой сын,
  
  Не думай, что я не писал тебе в марте.
  Дело в том, что я писал не то. Ещё раз.
  однажды, по просьбе Директора (она такая хорошая
  (человек), я не отправил тебе свои письма. Он
   Вы справедливо отметили, что некоторые темы неподходящие для мальчика вашего возраста.
  Я глупый: я все время забываю, что у тебя есть
  Мне всего одиннадцать лет, а я уже обращаюсь с тобой так, будто я
  Уже взрослый мужчина. Может быть, однажды я тебе расскажу.
  О чем я думал последние несколько недель и
  Выскажете мне своё мнение. А пока наслаждайтесь
  твоя молодость, как и для меня, хотя бы только в
  заочно, я сделаю все возможное, чтобы защитить ее.
  Я рад слышать, что вы наконец-то все это собрали.
  Суд. В этом мире есть вещи поважнее.
  важнее гамбургеров и картошки фри. Директор сказал мне,
  он сказал, что ты хорошо ладишь со своим новым
  опекун - он бывший морской пехотинец? - и что у вас также есть много
  Друзья. Мы надеемся, что всё это означает, что вы
  Мне удалось урвать для тебя немного счастья.
  (Хотя? Вы знаете это слово? Если нет,
  Знаешь, позволь мне хотя бы это сделать.
  научу тебя кое-чему: возьми словарь и не
  (Никогда не устану к нему обращаться.)
  Никогда не пренебрегай своим разумом, Джонни. Ты родился
  с отличными навыками. Я пришлю вам несколько книг и издание
  Карманное издание Оксфордского словаря английского языка. Возможно,
  сборники стихов — это все еще слишком
  Вам трудно, но со временем любопытство пройдет.
  разрешит доступ к их секретам.
  
  Навсегда ваш,
  Мама
  
  
  9 мая 1983 г.
  Моё сладкое, моё нежное, моё дорогое дитя,
  
  Вы не представляете, как я вам благодарен!
  Письмо пришло на прошлой неделе - ваше
  первая буква! - и я все еще не могу остановиться
  Слёзы. Кто бы мог подумать, что
  такой молодой мальчик добился бы там успеха
  где потерпел неудачу Понсе де Леон?
  Я никогда бы не поверил, что твои слова, такие сладкие,
  может исцелить мое больное сердце. У меня есть
  Я ходила по облакам, я танцевала в воздухе,
  краснея, как девушка, только что вышедшая из
  школу с темно-зелеными гольфами.
  Но ты действительно так сильно любишь свою маму? Я буду продолжать
  навсегда это письмо и, даже если бы оно было
  будь последним, верни мне снова и снова
  Мужество. Я всегда буду носить его с собой, как будто это
  Моё сердце. Это будет моё сердце.
  
  Столько поцелуев, больше, чем ты можешь сосчитать.
  
  Мама
  
  
   21 июня 1983 г.
  
  Мой милый Джонни
  - золотой ребенок -
  
  родился в тот день, когда солнце светило ярче всего, ты
  Ты всегда был и всегда будешь моим светом.
  
  С днем рождения
  От всего сердца
  Любовь
  Мама
  
  
  19 августа 1983 г.
  
  Мой любимый Джонни,
  
  Ты мне снился прошлой ночью. У тебя были длинные руки,
  Они сияли в свете звёзд. Луны не было.
  но твои руки и ноги, казалось, были сделаны из
  вода, казалось, менялась вместе с приливами. Вы были
  такая красивая, такая элегантная, вся сине-белая, и твоя
   глаза, как и у твоего отца, были наполнены странной магией.
  Было приятно видеть тебя таким сильным. Боги...
  они собрались вокруг тебя, они выразили тебе свое почтение,
  они были без ума от тебя и дарили тебе такие красивые подарки
  что твоя мать никогда бы не смогла
  задумать их, а тем более предложить их вам.
  Кто-то из богов позавидовал, но у меня есть
  прогнали. Остальные продолжали собираться вокруг
  к вам, и они открыли так много чудесных вещей о вашем
  будущее.
  К сожалению, во сне я не мог понять их.
  Слова до совершенства. Это был всего лишь вопрос
  впечатления, но какие необыкновенные впечатления!
  Конечно, сны неоднозначны, но этот кажется...
  действительно полон позитивных предзнаменований, и поэтому я хотел
  доверить это вам.
  Пусть ваше лето будет веселым, радостным и жизнерадостным.
  
  С любовью
  безграничный
  
  Мама
  
  
  29 сентября 1983 г.
  
  Мой милый боец,
  
  Вот вам ещё одно захватывающее письмо! Число
  Два! Соломон был просто беднягой.
  Я перечитал и был поражен тем большим вниманием, которое
  Вам удалось расшевелить всех за несколько дней.
  Не принимайте на свой счет драку во дворе.
  школа. Раймонд Морской пехотинец, который является отцом
  потестатем узурпавит, он конечно не может понять. В
  Огонь течёт в твоих жилах. Так было всегда. И так будет.
  более чем нормально, что часть этого пыла
  время от времени вы превращаете свой гнев в
  удары.
  Но позвольте мне сделать уточнение: это
  Черта характера не передаётся от отца и
  его семья. Ваш отец был человеком
  изысканная сладость и никогда не боролась с
  никто и никогда не спорил, то есть
  были ли они женщинами или мужчинами. Как вы хорошо знаете, это было
  человек, который любил летать больше всего на свете.
  Его единственным врагом была гравитация.
  Я боюсь, что эта внезапная любовь к боксу
  (идите и посмотрите в свой словарь) как наследство, так и
  Это досталось вам от вашей матери и ее сварливой семьи.
  Ты последний из долгой династии людей.
  Агрессивные. Некоторые были храбрыми, многие из них
  Простые бездельники. На самом деле, если бы я когда-нибудь решил,
  чтобы спроектировать свой собственный шлем, вы увидите, что это
  невозможно обойтись без включения какого-нибудь чучела
  бога Марса и некоторые кровавые символы.
   Я убежден, что стремление к борьбе, которое вы сейчас испытываете, является плодом этих сомнительных генетических корней.
  Делай то, что ты призван делать, но всегда сохраняй
  представить, что в самоконтроле есть сила
  превосходный. Чем больше вы знаете, как контролировать свои импульсы, тем больше
  Ваш потенциал будет расти.
  
  С обожанием и
  Любовь,
  
  Мама
  
  
  15 октября 1983 г.
  
  Дорогой Джонни,
  
  какие великолепные слова, и какой порядок и мудрость
  есть в их расположении на странице. Папа
  был бы рад прочитать так много хороших
  намерения его двенадцатилетнего сына.
  Возможно, его бы поразили некоторые термины, которые,
  Я уверен, он бы не понял.
  («Подкидыш»: Где вы нашли это слово? В
  (ваш словарь?)
  Твоя мать страдает от того, что не может тебя видеть. Директор
  он говорит, что никогда не видел меня таким уравновешенным и
   думаю, что, возможно, однажды мы с тобой даже сможем
  Встретимся. А пока нам придётся привыкать к
  Это расстояние. Но моя душа летит к тебе.
  сторона, защищает вас и освещает вас без передышки даже
  самые темные моменты вашей жизни.
  
  От того, кто будет любить тебя
  всегда, больше, чем кто-либо другой.
  
  Мама
  
  
  24 декабря 1983 г.
  Мой дорогой и единственный сын,
  
  Директор только что сказал мне, что вы собираетесь в
  Новая школа после каникул. Я был очень удивлён.
  тот факт, что я узнал это от него, а не от вас.
  Ты никогда не должен бояться сказать мне свои
  Проблемы. Расскажи мне всё. Я всегда буду рядом.
  Благодарен за всё, что ты делаешь. Чтобы наполнить меня
  радость не в том, что ты делаешь, а в том, что ты это делаешь
  Лицо. Тебе никогда не придётся бояться моих слов.
  злость.
  Я обещаю тебе.
   Насколько я знаю, ваши удары не имеют никакого эффекта.
  Хотел помолчать. Пятнадцать драк за один раз.
  Всего одна неделя! Неужели это правда? Боже мой, какая
  У тебя, должно быть, большое сердце. Даже Раймонд
  Марин, должно быть, гордится этим.
  Мой маленький воин-викинг! Пусть все монстры
  Пусть они трепещут! Пусть распахнутся Залы!
  завтрашнего меда. Их викинг вот-вот
  приезжать. Micel BiⱣ se Meotudes egsa, для Ᵽon hî
  sëo molde oncyrreð.
  (Для этого вам понадобится гораздо больше, чем просто словарь.
  Расшифруйте это предложение. Вам придётся перечитать его, когда
  Вы найдете словарь архаичного английского. Не
  Думаю, я ошибался.)
  Ну, тогда если ты захочешь меня ударить, то я точно этого делать не буду.
  помешать вам сделать это.
  Просто помните, что слова могут иметь
  Сила, намного превышающая силу кулаков. В некоторых случаях
  В этом случае они могут быть даже фатальными. Даже
  Бессмертны лишь избранные. Испытайте их силу,
  иногда — на своих врагов.
  
  Я всегда буду любить и обожать тебя.
  С Рождеством
  
  Мама
  
  
   15 марта 1984 г.
  
  Мой дорогой и любимый Джонни,
  
  Прости твою мать. Известие о твоей госпитализации меня огорчает.
  вверг в состояние жалости к себе, которое
  Это никому не нужно, и меньше всего вам. Я...
  очень грустно.
  На один день даже твоя мать была свободна.
  Потрясенная несчастьем сына, она сбежала из
  это поместье в староанглийском стиле, чтобы найти
  мучитель своего сына. Дождь и гром.
  они заставили Директора сказать, что я превзошел Лира.
  Даже сила молнии не могла преодолеть
  мой гнев.
  И на самом деле мой гнев был настолько глубок, что он
  Медсестрам пришлось связать меня рубашкой
  силы, чтобы я не разбился и не
  Я бы причинил вред. Директор решил сменить
  и даже увеличить дозу лекарств.
  последствия этих мер ощущались
  и ненависть утихла (но не моя боль).
  Именно в этом и заключается причина моего молчания.
  в самые трудные моменты.
  Именно тогда, когда я был тебе больше всего нужен,
  Я не смог там быть. Извините.
  Мне стыдно. Я больше никогда так себя вести не буду.
  Сюда. Обещаю.
   Время лечит все раны, как говорится. Но если бы я был сейчас свободен, я бы бросился в бой.
  Раймонд, морской пехотинец, и я попытались бы убить его. Я
  уверен, что даже тот мирный человек, который был
  Ваш отец отреагировал бы бурно.
  Я с нетерпением жду возможности услышать все подробности этой истории.
  Из твоих сладких губ. Пожалуйста, напиши мне как можно скорее.
  Если возможно, расскажи мне всё. Разговор тебе поможет.
  Уверяю тебя. Он действительно сломал тебе нос?
  Ты сломал зубы? Твоё лицо всё ещё в синяках?
  Признаюсь вам, что сам факт написания этих
  вопросы вызывают ветры гнева в комнатах
  Моя душа. Ты не представляешь, как бы мне этого хотелось.
  вырвите печень у своего самопровозглашенного опекуна и
  Заставьте его проглотить это. Всегда этот кусочек, пока
  в ад.
  Но поскольку это моя собственная глупость удерживает его здесь,
  Укрой меня от стрел моих – Святый Христос – я призову
  Геката из глубин Ахерона, которую ты бросаешь,
  с чешуей дракона, глазами саламандры, вареный
  в крови повелителей убийств и в желчи
  Клитемнестра, ужасная судьба, летящая на крыльях
  темный ветер, проникающий в его
  тело, ты пожираешь его плоть день за днем,
  вы жуете кости, до такой степени, что через несколько
  месяц, за несколько минут до того, как он выйдет в
  он последний проблеск совести, это будет
  свидетель расчленения и
  абсолютное потребление каждой из его конечностей и
  его органы. Так написано, и так тому и быть. Судьба
  отмечено. Fuit Ilium.
  И в этот момент, без всякого сомнения, вы знаете, что
  твоя мать сумасшедшая.
   Ira furor brevis est.
  (Но не такой уж и короткий, насколько она может судить.)
  Тебе нужно хотя бы завести новую семью. И
  Будем надеяться, что он будет добрым и сострадательным.
  
  Твоя мать тебя лечит,
  со всей силой своих поцелуев и ласк.
  
  Мама
  
  
  22 апреля 1984 г.
  
  Мой дорогой и очаровательный Джонни,
  
  Я так рада слышать, что ты выздоравливаешь.
  здоровье и энергия день за днем, но они
  очень обеспокоен тем, что вы пишете
  Конец письма. Как это возможно, что ты всё ещё
  в одной семье? Как такое может быть?
  Тебе кто-нибудь верит? Разве сломанных зубов было недостаточно?
  Злой ветер сотрясает твое заточенное сердце.
  мать.
   Я очень расстроен, что вы не
  Хотел поговорить об этой аварии раньше. Слова
  Они исцелят ваше сердце. Пожалуйста, если когда-нибудь
  наступит день, когда ты больше ни во что не будешь верить
  что я вам говорю, верьте хотя бы этому: только ваше
  слова смогут исцелить ваше сердце.
  Я так сильно люблю тебя, мое божественное и драгоценное создание!
  Я прошу тебя, напиши мне скорее и открой свое сердце
  Мама. Поделись со мной своими секретами, и прежде всего,
  объясните мне, как это возможно, что человек, который на короткое время
  он тебя не убил, ты все равно сохранишь за собой роль отца.
  Может быть, он не знает судьбу Клаудио или Уголино?
  
  С моей бесконечной любовью
  и вся моя преданность
  
  Мама
  
  
  3 июня 1984 г.
  
  Мой любимый Джонни,
  
   Я решил не оспаривать твоё молчание. Ты становишься мужчиной, и я понимаю, что мой
  ободрение, моя любовь и моя вера (без
  (говорим о моих глупых проклятиях) Я просто
  слова на ветер о несправедливостях мира
  с которыми вы сталкиваетесь каждый день.
  Если я обидел вас своим последним письмом, найдите в
  Твое сердце достаточно сильно, чтобы простить меня. Это только твоя вина.
  любви, если бы я мог заставить себя
  попросить вас предоставить подробный отчет о вашем
  злоключения.
  Ты лучше меня знаешь, что правильно для тебя, и
  Я бы лучше умер, чем вложил в это что-то
  ваша уверенность в себе находится в кризисе.
  
  Тысяча слов любви,
  
  Мама
  
  
  26 июня 1984 г.
  
  Мой дорогой Джонни,
  
  Твои слова имеют силу заклинания.
   Ты снова выставил свою мать глупой школьницей. Как Вера Готорна, я поставила себя
  розовые ленты в моих волосах и я навязываю всем, включая
  Директор, отчет о вашем удивительном
  успехи.
  Ваше письмо не сделано ни из бумаги, ни из чернил. Оно
  стекло, точнее, идеально матовое стекло
  где я смогу видеть своего сына бесконечно, прекрасного и
  юноша, стреляющий стрелами, как Аполлон,
  подниматься на высокие вершины, как ловкие и хитрые
  Улисс, преуспевающий в безумных гонках на берегах этого
  бирюзовое озеро, которое вы описали...
  Гермес снова делает свои шаги
  на земле! И в довершение всего, воздушный змей
  построенный своими руками, который свободно летает между
  храмы Олимпа.
  Как и Донни, ты тоже родился с попутным ветром.
  крылья.
  Я бережно повесила твои голубые ленточки на свои.
  стол, где я могу видеть их каждое утро и каждый день
  по вечерам. И каждый день после обеда тоже.
  
  С сердцем, полным любви
  
  Мама
  
  PS: Когда вы вернётесь из колонии, вы найдёте свой
  подарок на день рождения.
  
  
  7 сентября 1984 г.
  
  Дорогой, дорогой Джонни,
  
  сопротивляться более двух месяцев без единого
  Слово, которое нужно выучить, в первых строках
  такие ужасные новости, они разорвали меня на части.
  Если бы я мог, я бы отвёл тебя в сырые пещеры подземного мира,
  и я бы дважды окунул тебя в Стикс, так что
  так что ни голова, ни пятка - особенно
  пята - пусть они никогда больше не испытают ужасного
  оскорбление боли.
  
  Но не забывай, что твоя мама любит читать.
  очень осторожны, больше, чем вы думаете. Когда
  Директор сообщает мне о вашем нападении.
  перенесенные (?) или совершенные вами (?) в школе во время курса
  интервала, но вы не упоминаете об этом в своем письме
  не надо этой ерунды и просто сделай что-нибудь
  намек на проблемы с этим эмиссаром
  Будь проклят тот, кто осмеливается претендовать на звание отца, я знаю
  которая является виновной рукой, которая осмелилась
  ударил моего единственного сына.
  Я не могу понять ваше длительное
  молчание по этим вопросам, но я должен доверять
  Ваш инстинкт. Но не делайте мне больно, недооценивая
  Моя способность понимать тебя, распознавать твои сигналы и расшифровывать твои коды. Ты — плоть от плоти
  Моя плоть. Ты сделан из моих костей. Я знаю тебя.
  Слишком хорошо. Я прекрасно читаю твоё сердце.
  Причины, побудившие вас прожить восемь дней
  на улице - как безымянный, идеальный
  никто, какой-то выживший - я не
  для меня это, конечно, секрет.
  Понятно, что выжить в таком состоянии
  лишение означает наличие исключительных качеств, но
  Попробуй понять одну вещь, Джонни: твои способности
  Они могут помочь вам достичь гораздо большего. Нужно просто верить в них, и
  тогда вы сможете найти лучший путь.
  Перестаньте прибегать к ударам (вы уже это сделали)
  хватит драк), держись подальше от
  телевидение, не поддавайтесь недостоверному и слишком
  легкие приманки в виде алкоголя и таблеток (возможно,
  Этого еще не произошло, но однажды ты встретишься
  (даже эти искушения) и прежде всего, для вашего
  будущее, смотри дальше самого длинного из твоих шагов.
  Доверьтесь способностям своего разума. Ваш разум
  грозный и всегда будет защищать тебя от всякого зла.
  Я обещаю тебе.
  Hige, sceal, Ᵽç heandra, heorte Ᵽç cçnre, mõd
  sceal Ᵽe mare, Ᵽç ùre mægen lŷtlað.
  Пожалуйста, не ищите ничего другого в моих советах.
  это самое чистое выражение моей привязанности.
  
  Со всей моей любовью и вниманием.
  
   Мама
  
  
  14 октября 1984 г.
  
  Мой дорогой Джонни,
  
  Какая замечательная идея. Я знала, что ты найдешь.
  Решение. Не жалейте сил. Сделайте это.
  подать заявление во все возможные колледжи.
  Что касается этого идиота Рэймонда, который продолжает
  назвать тебя «зверем», пусть это будет его слепота
  защитить тебя. Он ничего не может сделать, чтобы это предотвратить.
  чего не ожидаешь.
  Вы - прекрасное присутствие, которое есть в мире
  Годы научатся ценить. Помните, если это
  может дать вам утешение, и я надеюсь, что это так: любой
  ты пытаешься запереть и похоронить свою душу
  (потому что слова для души то же, что и для души)
  листья для ветвей) будут подвержены моему гневу и
  умрут. Только те будут запомнены и благословлены.
  кто будет на вашей стороне.
  Honni soit qui mal y pense.
  
  С безграничной любовью
  
   Мама
  
  
  7 марта 1985 г.
  
  Дорогой, милый Джонни,
  
  Я ещё жив. К сожалению, зима подходит к концу.
  она не была нежна с твоей матерью, которая отступила
  в том состоянии, которое изначально привело ее сюда,
  то самое государство, против которого боролся ваш светлый отец
  он обнаружил, что сражается с таким благородством.
  Все здесь, и особенно этот хороший человек
  Директор, они были добры и внимательны, но их
  усилия не помешали моей душе
  Я должен признать, что впал в уныние,
  часто галлюцинирует.
  Non sum qualis eram.
  Однако мысли о тебе давали мне моменты
  безмятежность. Просто услышать твое имя, мой Джонни,
  вернули сладкие воспоминания о полях, залитых
  дождь, веточки мяты в чае и парусные лодки
  они оставляют фосфоресцирующие следы в глубокой ночи;
  целая история звезд, собранных в Эресунне.
  
  Любимый сын, прости молчание своей матери.
  Директор только вчера позволил мне прочитать ваши письма.
   Мне ужасно жаль, что я тебя игнорирую, но я так горжусь твоим постоянным прогрессом.
  Я слишком устал, чтобы писать тебе письмо.
  дольше, но не волнуйтесь, вы скоро услышите от меня.
  
  Я тебя люблю
  
  Мама
  
  
  13 апреля 1985 г.
  
  Мой замечательный мальчик,
  
  Вы сосредоточились, и, вуаля, вы это сделали. Теперь
  но убирайтесь из этого места как можно быстрее
  возможный.
  Вы свободны.
  
  С гордостью и любовью,
  
  Мама
  
  
  11 мая 1985 г.
  
  Мой дорогой и преданный Джонни,
  
  Это правда? Увидимся ли мы через десять дней?
  После всех этих лет я наконец смогу
  любоваться твоим лицом и прикасаться к твоим губам
  руки и наслаждаться сладостью твоего голоса?
  Я танцую, ожидая твоего появления. Люди здесь думают:
  что она сумасшедшая как черт. Трудно поверить, что
  Год назад ты был нигде, а теперь ты здесь.
  На Аляску на лето, а потом пойдешь в школу.
  Признаюсь, я немного нервничаю. Но тебе не обязательно.
  судить свою мать слишком строго. Это уже не
  в цвету, как когда-то, и потом, как вы знаете, он живет
  она тоже в учреждении.
  Быстрее, быстрее! Я не смогу уснуть, пока...
  Ты будешь здесь со мной, наполняя мои уши
  Я рассказываю тебе о твоих приключениях и планах.
  
  С такой любовью,
  что никакие слова не могут этого выразить.
  
   Мама
  
  
  24 июля 1985 г.
  
  Дорогой Джонни,
  
  Где ты? Прошло около двух месяцев с тех пор, как ты...
  визит и я в муках от несчастного случая
  предчувствие: что-то не так. Это
  возможно, именно ваш отъезд оставил записку
  Несогласованность? То, как ты повернулся спиной
  Твоя мать и ты оглянулись, всего лишь дважды,
  даже эти два раза должны были быть
  более чем достаточно, ведь для Орфея один раз
  это было слишком, но твоя внешность казалась
  пошли моему сердцу смертное послание
  несправедливость.
  Si nunca tes fueras.
  Я что, тупой? Твоя мать сделала?
  Горькая кровь ни за что? Скажи мне, и я буду
  замолчи.
  Все, о чем я прошу, — это душевное спокойствие.
  письмо, написанное твоей возвышенной рукой, или по крайней мере
  Открытка. Передай маме: «Моя дорогая, моя милая».
  маленький мальчик, который просто бедный дурак.
  
   Как я был рад видеть тебя здесь. Надеюсь, мои слёзы тебя не расстроили.
  Я просто не был готов увидеть тебя в таком состоянии.
  Красивый. Как твой отец.
  Нет, не как: больше. Красивее твоего отца. Не
  Я мог понять, как это было возможно,
  ужасный морпех избил тебя как животное и ты
  называли «зверем». Такие безупречные черты лица, глаза
  Такой сильный. Такой умный и интеллигентный, и в то же время
  такие теплые и живительные времена.
  Мудрый как старик, хотя и такой же
  невероятно молод.
  Некоторые люди отражают свет, другие его преломляют,
  Вы, каким-то странным чудом, кажетесь
  соберите это внутри себя.
  Даже после того, как мы вернулись, оставив нас в
  плечи на лужайке, это жестокое солнце, темнота
  салон не мог ничего сделать, чтобы противостоять вашему
  Яркость. И подумать только, что это качество почти
  сверхъестественное — это даже не самое большее, что есть
  необыкновенное в моем сыне.
  Твой голос и твои слова до сих пор звучат во мне.
  как древний гимн, который может жить вечно
  среди полян и деревьев самых высоких гор
  древние, темные леса, волны мертвых морей, места
  еще не достигнуто прогрессом. В
  традиция всего, что существовало прежде
  изобретения модема или торговли
  деталь, ваша история остановила ветер и
  птицы словно по воле самой природы,
  зная, что ты будешь хранителем силы
  забота и защита для всех нас.
  Донни тоже знал такие моменты.
  Когда он говорил о полете, его единственное и подлинное
  любовь, он тоже имел силу остановить
  время. Но, похоже, ты можешь это сделать, несмотря ни на что.
  Ваши намерения. Это редкий дар, чудо, и вы
  Ты ещё не знаешь, что оно у тебя есть. Слова глупцов.
  Жестокие тираны подорвали ваше доверие к
  твои качества. И что ещё хуже, единственный человек, который
  говорящий вам обратное - это сумасшедший человек, запертый в
  клетка безумцев.
  Боже мой, какая катастрофа!
  Может быть, новая школа вернет вас на путь истинный.
  Будем надеяться, что хорошие профессора там научат вас
  немного хороших манер, которые вам необходимы.
  Может быть, здоровье твоей матери улучшится достаточно
  чтобы вы могли начать относиться к этому серьезно.
  Плохие новости: старый директор ушел.
  Ушел. Новый, похоже, совсем не заботится о
  мои эмоциональные всплески. К сожалению, он убеждён, что я
  Мне жаль говорить это, но для моего выздоровления требуется
  Более строгие ограничения. Хотя я так не думаю.
  никогда не признается, новый директор насмехается над каждым
  каждый раз, когда он со мной разговаривает.
  Ах, Джонни, я мог бы продолжать писать тебе
  дней. Ваш визит сделал меня таким счастливым! Вы
  пожалуйста, напишите мне и скажите, что встреча со мной невозможна
  Это подорвало твою привязанность ко мне.
  
  Твоя мать, которая любит тебя, как старые моряки.
  они любили звезды.
  
  
  23 августа 1985 г.
  
  Мой дорогой сын, единственный, кто у меня есть,
  
  Твоя мама с нетерпением ждет вестей от тебя.
  Она одна. Новый директор не оказывает ей никакой помощи.
  внимание к его молитвам. Помощники
  Они смеются за их спинами. А теперь самое худшее: единственный
  Свет, который вел ее, исчез. Ни слова, ни слова.
  знак, ничего.
  Каждый раз, когда я просыпаюсь, я мысленно воспроизводю в памяти момент твоего визита.
  Я неправильно увидел? Ты, наверное, был дезориентирован.
  раздраженный, разочарованный, решивший исчезнуть
  всегда, стиснув челюсти, просто ждал
  Тебе пора уходить? А я, перед
  все это, ничего не понимая, я, возможно, принял
  ваши улыбки и ваши шутки для демонстрации
  Любовь, привязанность и преданность? Если бы это было так,
  Я бы действительно ничего не понял. Я бы остался
  совершенно не связано с тем, что происходило.
  Пусть твоя мать хотя бы в могиле узнает,
  все, что ему нужно знать, насколько он может
  будет больно. Если вы собираетесь
  оставь меня, уважай меня хотя бы настолько, чтобы
  дайте мне знать.
  Rompido mi muñeca.
  
  Твоя мать в шоке и слезах.
  
  
  5 сентября 1985 г.
  
  Мой дорогой Джонни,
  
  Я делаю все возможное, чтобы принять ваши
  решение оставить меня в этой тишине. Мой
  Хотя уши кровоточат. Новый директор не...
  Он хочет, чтобы я использовал восковые пробки, чтобы не слышать
  все звуки, которые до меня доходят. (Самое большее, что
  (Я могу не воспринимать это слишком серьезно.)
  Я помню, как твой отец брал меня с собой в
  Полёт. Это случалось не очень часто. Это было
  всегда настолько сильное переживание, что оно оставляет меня
  беспокоили несколько дней. Но он всегда был
  Спокойный и добрый во всём. Он позаботился о подготовке.
  с вниманием педиатра и, однажды
  взлетел, несмотря на рев мотора,
  он путешествовал мили и мили, как будто в
  дыхание.
  Я всегда носил с собой беруши,
  но они были бесполезны: шум прошел сквозь
  такой же.
  Донни не заметил. Честно говоря, он даже не заметил.
  Я думаю, он слышал весь шум, порывы ветра.
   ветер и огромные вибрации, которые потрясли
  самолет каждый раз, когда он сталкивался с участком воздуха
  особенно недисциплинированным. Он был самым
  Самый тихий из всех, что я когда-либо знал. Прежде всего
  там наверху.
  Даже в тот ужасный, хаотичный день, когда
  у него не было выбора, кроме как привести меня сюда, он остался
  Спокойный и нежный. Но сердце его было разбито,
  даже если он этого еще не знал, никто не знал
  все еще, и его жесты оставались милыми и
  его голос был спокойным, как когда он нес свою
  самолет над облаками.
  Сегодня я хотел бы, чтобы он успокоился.
  Я бы не хотел слышать этот треск, этот грохот,
  этот оглушительный крик, который есть твое молчание. Я
  Я хотел бы быть им.
  Мне жаль, что ты увидел это во мне.
  что ты видел. Мне жаль, что я заставил тебя убежать.
  Я пытаюсь понять. Принять. Мне придётся тебя покинуть.
  Уходи. Но это тяжело. Ты — всё, что у меня есть.
  
  Любовь и многое другое.
  
  Мама
  
  
  14 сентября 1985 г.
  
   О, мой дорогой Джонни,
  
  Твоя мать чувствует себя ещё более глупой, чем когда-либо. Надеюсь, что
  Ты сожжёшь мои последние письма. Так отчаянно, так...
  Несправедливо. Ты, очевидно, был занят. Эта работа
  Это действительно было похоже на консервный завод.
  Страшно. То описание, которое ты мне дал,
  Вонь будет стоять у меня в ноздрях еще несколько недель.
  Я дважды подумаю, когда мне снова предложат
  лосося, хотя приют Уэйлстоу не
  он особенно склонен подавать ломтики с соусом
  с укропом.
  Но есть вещи даже более постыдные, чем мои.
  Скучающий кот стонет, и я говорю о том,
  что я никогда не думала ни на мгновение, что ты
  пережить плохие времена, неприятные приключения.
  Описание той рыбацкой лодки, которая есть
  Это происходит, и это лишило меня дара речи. Ваши предложения
  и образы, которые они вызывали, никогда больше не появлялись
  В моей памяти. Замёрзшая вода, которая плещется вокруг тебя.
  лодыжки, угрожающие унести тебя с собой к
  ледниковые луга, которые можно увидеть на горизонте
  как миллион синих страниц или десятиминутный прогон
  секунд в сторону спасательной шлюпки, когда
  вдруг восьмая секунда говорит нет, и тогда
  конечно, самое ужасное описание: уход
  за кем-то, кто не был другом, но
  собирался стать одним из них».
  Вы абсолютно правы. Упуская возможность
  что-то похоже на потерю надежды, и без
  надеюсь, ничто не выживет.
   Вы проявляете мужественный ум, который не остается без последствий: я должен признаться вам, что для
  в этот момент ваши слова сумели защитить
  лодка волн и наполнить легкие
  что гаитянин.
  Но чтобы прийти к чему-то более радостному, я
  Я очень рад, что вам удалось этого избежать.
  Эти столкновения. Авария на фабрике, о которой я говорил,
  вы говорили, покажите свою смелость и свою
  Зрелость. Твоя мама очень гордится твоей силой.
  нашел своего сына.
  Школа принесет вам огромное удовлетворение.
  Я обещаю.
  
  С вечной любовью и уважением
  
  Мама
  
  PS: Я боюсь, что с этого момента новый директор
  Он хочет прочитать мои письма. Но не признаётся в этом.
  никогда открыто, но некоторые вещи он говорил,
  вместе с определенными жесткими установками они делают меня
  понимаю, что он намерен подвергнуть цензуре мой
  Переписка. Держите глаза открытыми. Может быть.
  нам придется найти другие средства связи.
  
  
  19 сентября 1985 г.
  
  Дорогой, дорогой Джонни,
  
  Давайте будем осторожны. Мне нужно было спросить
  Помощник, чтобы отправить это письмо. Он принесёт его.
  за пределами периметра Уэйлстоу и позволит нам войти
  этот способ избежать инквизиторского взгляда
  новый директор.
  Как я уже говорил вам в моем последнем письме, я
  Я доверяю персоналу все меньше и меньше, особенно
  Что касается ухода, оказанного мне. У меня есть
  Мне нужно убедиться, что мы можем писать друг другу.
  без помех.
  На данный момент все, что вам нужно сделать, это оставить
  подпишите в левом нижнем углу вашего
  следующее письмо. Поэтому я буду уверен, что это
  вы его получили.
  Не делайте отметку слишком большой или слишком маленькой,
  Иначе новый директор что-нибудь заподозрит.
  чрезвычайно проницательный человек и также подхватит
  малейшая попытка не допустить этого.
  просто знак: наш маленький код, так что
  простой, но такой глубокий по смыслу.
  Не медли. Поторопись и ответь матери. У меня есть
  нужно знать, достоин ли этот помощник
  доверие. В целом, они довольно небрежны.
  Им нужно застилать постель каждый день. Давно это не было.
  неделю с тех пор, как они в последний раз прикасались
  превращают эти синеватые и потрепанные вещи, которые имеют
  дерзость вызова листов.
  
  Со всей моей любовью
  и моя глубочайшая благодарность.
  
  Мама
  
  
  30 сентября 1985 г.
  Мой маленький и любимый ребенок,
  
  Я никогда бы не подумал, что это такой знак привязанности.
  сдержанность могла бы заставить меня почувствовать себя таким счастливым.
  Мы нашли решение!
  И это еще не все: теперь твоя мама знает, как двигаться.
  лучше и может покинуть больницу навсегда
  Уэйлстоу. Я нашёл ножницы, которыми
  перережь черные ленты, которые связывают меня, как
  Китайская кукла, они завязывают мне глаза, как та старая.
  Испанская кукла, которую я хранила на чердаке
  тот фантастический пентхаус, где мы оба ждали
  исполнение нашего предназначения.
  Конечно, подробности мне придется держать при себе.
  По крайней мере, пока. Новый директор не...
  Он в курсе моего открытия. Он очень добрый парень.
   умна, но твоя мама еще умнее и к тому же очень терпелива.
  Я провожу свои дни как обычно, за исключением того, что
  теперь я понимаю, почему они держат меня здесь, и, возможно,
  даже больше. Если бы я только понял всё, когда ты...
  Отец был ещё жив, я мог бы его спасти.
  Его сердце так много трудов и так много страданий. Время
  он исправляет вещи согласно своей странной логике.
  Страшно, что я так и не дошел до сути,
  по сей день корни их власти надо мной. Твоя
  Отец думал, что делает правильный выбор, когда
  решил отправить меня в этот ад, но да
  Он ошибался. Это яма, полная змей и жаб.
  Ядовитый. Если я хочу сбежать, нам придётся
  очень осторожны.
  
  Что касается ваших опасений, то нет.
  Слишком много их. Школа, в начале, всегда
  утомительно.
  
  Любовь, любовь, любовь.
  
  Мама
  
  
  4 октября 1985 г.
  
   Мой дорогой Джонни,
  
  ужасные новости!
  С сегодняшнего утра новый директор
  он позвал меня в свой кабинет на собеседование,
  очень необычное событие, особенно перед
  Завтрак. Двадцать минут он рассматривал
  мои лекарства, задерживаясь на каждой таблетке,
  каждое имя, объясняющее мне функцию
  каждый из продуктов, которые производятся каждый день
  вынужден был глотать, повторяя себе беспрестанно, что
  не мне решать, чего я хочу
  принимайте это или нет.
  Но это ещё не всё. Поверьте мне, когда я вам это говорю.
  Я не из тех, кто откладывает дела на потом.
  отстаивать свою точку зрения. Новый директор
  он устремил на меня свой ласковый взгляд и он
  застрял на теме этих писем.
  По его словам, моя чрезмерная переписка не является
  может только угнетать вас!
  Угнетаю тебя! Ты понимаешь?
  Однако одно это утверждение меня не убеждает.
  Его бы это так взбесило, если бы он не...
  он спросил меня, почему я считаю это уместным
  использовать помощника для отправки писем.
  Нас раскрыли! Я же говорил!
  Помощники здесь – отвратительные люди. Вы не можете...
  не доверяйте никому из них.
  К сожалению, это означает, что вашей матери придется
  найти другой способ общения, и дело в том,
   представляет собой откровенно достойное усилие
  Сизиф.
  В следующем письме я объясню более подробно.
  подробно описали, как и почему они меня здесь держат, но
  эти секреты не могут быть раскрыты до тех пор, пока
  у нас не будет уверенности, что то, что я пишу,
  их сможете прочитать только вы.
  
  Мой дорогой Дж.,
  Я остаюсь твоей единственной Мэри.
  Со всей моей любовью
  
  Мама
  
  
  10 октября 1985 г.
  
  Дорогой, дорогой, дорогой Джонни,
  
  Куда ты пропал? Больше ничего о тебе не слышно.
  бремя настолько тяжелое, что оно может меня сломать.
  Все ассистенты и врачи клянутся, что они не
  Ничего от вас не получил. Новый директор заявляет,
  то же самое.
   Теперь я боюсь, что они прячут от меня твои письма.
  Они планируют пытать меня, чтобы вымогать у меня деньги.
  информация, одна вещь, без которой они могут обойтись
  трудности, просто отняв у меня единственное
  сын.
  Я должна быть сильной. Пиши.
  
  Ударил и сбил с ног.
  
  Мама
  
  
  12 октября 1985 г.
  
  Дорогой Джонни, дорогой,
  
  Видишь, как твоя мать расстроена? Вчера я...
  Я встретился с новым директором и потребовал, чтобы он
  доставил ваши письма. И снова он
  Я утверждал, что ничего не получал. Я не
  Я хотел услышать причины и чуть не дал ему
  сцена.
  Мать, у которой отобрали щенка, может
  стать очень опасным существом. Но не
  рад, что заперли меня, вот они меня и держат
  даже лишенный твоих писем.
   Я думаю, вам придется приехать сюда.
  
  Никогда не забывай, что моя любовь к тебе
  преодолеть эту мучительную тоску.
  
  Мама
  
  
  1 ноября 1985 г.
  
  Дорогой Джонни,
  
  Ты когда-нибудь сможешь принять мои извинения? Это совершенно
  Ясно, что я ошибался, сосредоточившись
  исключительно на себя, в то время как у вас было все
  право злиться на мое безразличие
  к вашим трудностям.
  И я, убедивший себя, что персонал
  украл ваши письма. (А почему бы и нет? Вы
  Вы пишете великолепные письма. Кто бы их не украл?)
  Как смеют ваши профессора ничего не понимать в
  Ваши великолепные предложения? Они слепы к своим цветам,
  глухи к их мелодии. Ты должен быть смелым и
  игнорируйте их.
   Удачи, Джуват. Оставайся верным музыке.
  драгоценность вашего сердца, к этой уникальной форме и
  Как здорово, что ты есть и всегда будешь. Не правда ли?
  сдаться, и вы, конечно, не сможете причинить никакого вреда, что, я боюсь,
  Я понимаю, это легче сказать, чем сделать.
  Этот мир, как и внешний, полон
  Новые директора. Мы должны быть осторожны и
  Избегайте их. Они существуют, чтобы помешать нам говорить всё это.
  что мы знаем, чтобы раскрыть наши маленькие истины.
  Я думаю, что я нашел нового помощника, который
  Я могу доверить тебе отправку мне секретного письма.
  Будь осторожен.
  
  Я беру тебя на руки,
  Я защищаю тебя от зла
  
  Мать, которая тебя любит
  
  
  
  5 апреля 1986 г.
  
  Дорогой, дорогой Джонни, центр и полнота моего мира,
  
   Я не могу понять, как это возможно, что вы не получили ни одного моего письма. А
  каждое из твоих мучительных писем - все полны
  злоключения и жестокости - я ответил не одним или
  два или три, но с пятью, пятью бесконечными
  письма, полные любви, нежности и
  замешательство, которое они должны были иметь, поначалу
  чтение, исцеление вашего сердца и его исцеление
  Полностью. Клянусь.
  К сожалению, в каждом из этих писем я объяснял
  - по крайней мере частично - причины моего присутствия
  здесь, и рассказал, почему новый директор хочет
  держи меня до смерти, или по крайней мере до
  мой разум не улетает, как свадебное платье
  миссис Хэвишем. Они не пожалеют себя.
  Ничто не мешает мне раскрыть всё. Что?
  Я знаю, что он освободит мир. Меня это совсем не удивляет.
  Все двери здесь заперты. Мне всё равно.
  Неудивительно, что окна запечатаны.
  Это страшное место, в состоянии нарастающей опасности.
  гниение, в одном шаге (или, может быть, в двух?) от
  погружаюсь во тьму. Я остаюсь подвешенным в этом
  логово чумы, во власти такой ясности
  страшно, что иногда мне приходится вызывать рвоту, чтобы иметь возможность
  дышать.
  Именно в этом месте твоя мать спит, ждет и
  когда он больше не может это выносить, он сворачивается в углу
  более отдалённым, чем его комната. Каждый день он
  помощники шпионят за мной, следят за мной, мучают меня и
  Они издеваются надо мной ради забавы. Но их пытки
  ничто по сравнению с отвратительной вонью
  что Уэйлстоу заставляет меня сделать.
  Каждую ночь, пока я обречен спать,
  Они строят козни. Как и новый Директор, они чувствуют – или
  они знают - что я собрал воедино объекты этого мира и теперь могу созерцать их
  мутации в их простом виде. Которые
  связывает и объясняет всё. И это
  отменить тоже.
  Помощники, конечно, не что иное, как пчелы.
  Но с новым рабочим это не так.
  Директор. Как вы думаете, почему они избавились от
  старый? Как вы думаете, почему они вынули
  Это? Чтобы держать меня взаперти в этом месте,
  меня, и, возможно, еще кого-то, чтобы мы оставались
  Заключили нас здесь и опустошили. Это объясняет
  причина, по которой Директор уничтожил все
  Письма, которые я тебе писал. Так что, по крайней мере, его
  намерения ясны.
  Я обнаружил важный элемент. Их контроль
  Это зависит от тех, кто осмеливается называть это наркотиками.
  Это же Гиппократия в чистом виде. Они сами наказывают нас.
  Изнуряющие цветные блёстки. Карминовый, светло-голубой,
  бледно-зеленый, оранжевый: это цвета
  флаг тирании, который лишает твою мать
  его память, его способность функционировать
  правильно, о возможности чувства или
  ложь, неважно, это "с" или
  "м", это все то же самое:
  потеря себя.
  Как грустно! Значительные годы разрушены или
  ревностно разрушены. Чудеса, задуманные заранее
  нейтрализовать меня (или стереть меня?): зал, институты... У вас есть
  по крайней мере, интимная мысль, странствующий мальчик, о
  ужасная работа?
  Очень, очень утомительная работа, без сомнения,
  устроить весь этот беспорядок, ярмарку
  продолжалось годами, у меня, годами.
   Твоя мать этого не потерпит. Это исключено.
  Вот почему теперь каждое утро, день и вечер
  Я делаю вид, что глотаю их дерьмо, и
  когда трудолюбивые пчелки не смотрят
  больше, я вынимаю таблетки изо рта и уменьшаю их количество
  тщательно в пыль, которую я затем выбрасываю, не делая себя
  видеть, под столом или прятаться между складками
  канапе.
  
  (Это письмо идет по секретному пути.)
  Всегда возвращаюсь к себе прежнему,
  формирую свою улыбку в зеркале
  как я делал, когда был маленьким,
  с любовью
  
  Ваша мать
  
  
  31 мая 1986 г.
  
  Моя нежная плоть, мой драгоценный дух,
  
  Мой Джонни,
  
  И снова Аляска!
  
  Два слова и восклицательный знак. Вот и всё.
  что вы можете доверить своей матери?
  Ты мне нужен, нужен, нужен! Нужен.
  Я потерпел неудачу. Моё решение отдалиться от тебя —
  Потерпел кораблекрушение. Мне это нужно.
  Назовите мне два слова, знак препинания и
  даже не в гости?
  Грима!
  Ты совсем не скучаешь по этому? Эта припарка
  Твоей матери? Формы, которая дала тебе форму?
  Кто тебя накормил, высушил и сдал?
  все для вас?
  Боже мой, мне никогда не было так страшно.
  Восклицание, которое еще более шокирует
  когда это говорит атеист.
  
  Нежно, отчаянно
  
  Мама
  
  
  6 июля 1986 г.
  Дорогой единственный сын, мой сын, мой Джонни,
  
  У твоей матери в голове хаос. Я никогда этого не узнаю.
  все, что они со мной сделали. Я даже
  удалось растворить свои наркотики в моей еде и
  в воде. Другого объяснения нет. Оно здесь, оно здесь.
  внутри меня.
  Вы говорите, что приходили ко мне в гости в конце апреля?
  Ваше письмо ссылается на давно прошедший день
  вместе, на прогулке, на долгом
  обсуждение нового директора и моего
  преследование, но я действительно ничего об этом не помню
  Эти часы разговоров. Я скучаю по ним всем.
  эти детали, и моя память не может
  воскресить даже малейшее изображение из
  глубины моего мозга.
  Или это заяц пролетел здесь, чтобы сожрать
  уходит из моей памяти, тем самым лишая меня
  сладкое зрелище твоей персоны, или женщины
  тот, с кем ты проводил время и с кем ты это говорил, был не я.
  Я думаю, что это последнее объяснение единственно верное.
  Верно. Новый директор, должно быть, действительно боится.
  Насколько я знаю, ему пришлось взять
  профессионал, обучи ее - профессиональной актрисе!
  - хирургически модифицировать его, а затем, после нескольких
  месяцев практики, он представил это вам так, как будто это было
  дух, который вдохнул в тебя жизнь, источник
  твое существо.
   Дорогой Джонни, тебе не нужно ничего принимать во внимание.
  что, по вашему мнению, вы вынесли из этой встречи.
  Избавьтесь от него полностью и не беспокойтесь об этом:
  Я совсем не сержусь на тебя за то, что ты веришь
  к этой узурпаторше. Если она тебя обманула, значит,
  который мог бы обмануть даже тебя
  прекрасный отец.
  Но я должен признать, что я не представлял себе этого.
  были такими хитрыми. Мне нужно добраться до их сути.
  уровень.
  В этот момент я понимаю, насколько это важно.
  необходимо полное раскрытие тотальности
  всего, и к этому я готовлюсь в тайне и только
  для ваших глаз полная версия.
  
  Ничего, кроме любви
  
  Ваша мать
  
  
  18 сентября 1986 г.
  
  Милый, милый Джонни, моё зимнее солнце, мой проводник
  в тумане,
  
  И вот мы наконец столкнулись с голыми фактами. Я пошёл искать нового директора. Я всё ему выложил.
  В лицо. Тарелки, стаканы, ножи, всё. Хватит с меня
  Цвета. Всё. Спрятанные блюда. Их тоже больше нет.
  Эспри де л'эскалье тоже закончилось.
  Рабочие пчелы тут же оттащили меня, но
  по крайней мере, теперь новый директор знает, что я знаю, и
  поэтому мы положим конец этому заговору
  ползучий.
  Пожалуйста, ответьте на письма, которые я вам отправил.
  Август. Я всё ещё не получил от тебя вестей. Сейчас
  что вы знаете всю историю, я думаю, что я имею право
  некоторые из ваших комментариев.
  В конечном итоге ты заставишь свою мать подумать, что они тебе не нужны.
  больше хорошего.
  
  Преданный и после смерти.
  
  Мама
  
  
  6 декабря 1986 г.
  
  Мой дорогой сын,
  
   Слишком много всего сразу. Во-первых.
  Я слышу о драке и последовавшем за ней изгнании.
  следует (новый директор выставил напоказ свой
  Интерес к этому вопросу. Я не знал, что ваш
  профессора отказались от тебя до этого момента
  точка), то ваше намерение покинуть Огайо
  (куда я теперь буду тебе писать?), и наконец ты мне говоришь
  не получив ни одного из длинных писем в
  где я рассказывал вам о своем состоянии в этом
  место. Я был очень разочарован. Я сошёл с ума.
  мне.
  Может быть, новый директор слишком умен.
  Для твоей матери. Или, может быть, она просто слишком слаба.
  чтобы перехитрить его.
  Я знаю, что до тебя будет трудно дозвониться, но не сдерживайся.
  слишком долго вдали от твоей матери, потому что у меня
  боясь того, что они могут сделать с тобой в твоем
  отсутствие. Я знаю, что мне нужно быть сильным, но я бы солгал, если бы
  Я сказал, что я не боюсь за тебя до смерти.
  отсутствие.
  Busca меня, cuida меня, recuerda меня.
  
  Любовь, бессмертная любовь.
  
  Мама
  
  
  25 апреля 1987 г.
   Мой дорогой талантливый Джонни,
  
  Я не думал, что твое молчание может иметь большее значение.
  конец и вдруг это случилось, и теперь я
  счастливо обладая новым адресом и
  текущий статус вашего зачисления в другой колледж.
  Может быть, у тебя будет время вернуться и навестить свою маму.
  который вы оставили открытым, бросив его, чтобы
  злодеяния слишком часто совершаются слишком многими
  негодяи, неотличимые друг от друга, чтобы я мог
  напомни мне о них.
  У меня нет выхода. Я знаю, что новый директор знает.
  что я знаю. Он знает, что я знаю, что он знает. Эти
  Страницы — это мой шанс сбежать. По крайней мере, так оно и есть.
  они могут убежать.
  Мои дни становятся все более и более трудными, мои
  секреты разваливаются, они
  рушится. И он даже не приходит ко мне в гости.
  моя семья, мой единственный сын.
  Что ты почувствуешь, когда меня убьют?
  П.
  
  
  27 апреля 1987 г.
  
  Дорогой, дорогой Джонни,
  
  Будьте внимательны: следующая буква будет закодирована:
  используйте первую букву каждого слова, чтобы сформировать
  слова и фразы: ваша мощная интуиция поможет вам
  угадывать пробелы: я отправлю его вам с
  помощь медсестры: наш секрет будет в порядке
  охраняемый.
  
  Нежно,
  
  Мама
  
  
  8 мая 1987 г.
  Мой кумир или гармоничный, романтичный капитан
  оккультизм,
  Юнг, оперная фисгармония, божество нео-яппи,
  
  вы злоупотребили в расписании губительный багажник
  обонять действительную полную гармонию теперь невозможно
  Лорел умирающий огр обесценился органический
  счастливой Италии, вооруженного региона, лучшего идеала,
  Я терпеливо продвигаюсь вперед, ноль ошибок, ноль идиотов.
  Живя на смертоносной работе, входя в золотой храм
  вечный королевский, мощный или истинный голый ампула
  вечный древний разум самый истинный выдающийся круг, который
  идеальный hybris ждет непрерывных идей в природе,
   замечательное переднее уникальное качество настолько широкое
  Бабушка не заводится. Ночная больница Нептуна.
  вечный круг отрицает священные знаменательные переживания
  иногда экстремальный во время отличного розыгрыша
  веселый гигант в запахе, и никто не выставляет напоказ
  негативность редакционного центра эпидермиса, казначейства
  королевская крайность, покрытая, выразила замечательную
  дань в идеальном успехе теперь покрыта или безопасна
  невозможно. Лагуна или авторская поддержка отклонена.
  в общей верноподданнической работе, абсолютная сексуальная Италия
  организованы внутри в соответствии с существующей напряженностью в
  Идеальный храм. Плодотворная операция принадлежит
  пренебрегали необходимой строгой работой, которую они выполняют
  выраженные местными авторами среди несуществующих остатков.
  Никто даже не хвастается таким количеством мази.
  тирания в идиллические дни, невыразительные ужасы
  Непосвященный повторяется. Немо организует кумовство между
  утопические напряжения, прошедшие вечно, связаны и
  услышан, испущен, вытащен, обработан, сожжен, подделан
  любовь облагороженная и т.д., делающая светлую работу
  согласно этике, хотя Эдип и думает о выходах
  скрытые и недавно проходящие все нарисованные
  несуществующие назидательные сообщения в соответствии с идолами.
  У мамы тоже был черный пупок.
  отверстие. Она прибыла побритой по сравнению с окружающей областью, которую она оценила.
  люблю любой выход Альфредо бросил сшитый
  У меня нет всех навыков, и я работаю в больнице.
  способный противник, достойно спрятанный или обнаруженный
  Падение повсюду. Почти аномальная необходимость.
  обязанность арбитражного решения в отношении переоценки стоимости
  золотой - второй и любящий корень, калиброванный вперед
  Я уважаю её безграничное достоинство. Ты обработал её, как пчелу.
  чистейшее начатое так много или вечное в заброшенной волне
  но наивный без чести или почтения, но
  подавленное выражение без души внимательное редкое
   улей летаргия справедливый остаток, почему бы
  лютик представляет собой, перечислил причину
  похожая работа, этическое уважение, но влиятельный
  даже к хорошо пьяным и перевязанным пьяным розам
  вокруг террасы стали золотыми, даже если войти, они остаются
  дышать и входит, сияя в ощущение
  постоянный и сияющий антикварный несладкий
  очистить каждую раздраженную потребность без внимания
  слышны такие высокие и бесполезные намерения в
  жвачный градиент к трудолюбивым воскресеньям
  разрушительные идолы, образованные неподвижным притоком, ревущий
  те же самые обычные мороженые смешное выражение трудоемкое
  продвинутое, нарушенное внимание допускает выбросы
  Радиоактивные материалы зажглись в передней москитной сетке. Однако
  вечно зарождающийся, сидящий на далеком рассвете между
  Ураганы обременили атеистов неверующих красочной подсказкой
  индейцы выдвинули ужасные намерения
  Безответственно. Ещё более неприлично использовать разумно.
  гигантские поворотные адаптеры застряли повсюду
  по слегка повернутым выступающим петлям
  назад и специально регулируется во время инъекций
  радиально переплетенный бифокальный мочевой подкожный
  далеко, чтобы оживить орхидейные пахи
  поясничный отдел натуральный похвала вооруженный балласт построен
  "h" и оставили на солнце навсегда,
  вечно, разумно, даже не зона
  возлюбленный, разъяренный в сияющем великолепии перед природой
  Такая любовь. Никогда не начинайте в одиночку или без операции.
  плечевые кости, голени, общие проповеди, смертные наросты
  Каменистый, без ветвей. Никогда не начинай работу в одиночку.
  дорогие быстро открывающиеся вторые дома ампутированные гиперболы
  приятный транспорт, быстрые тракторы, пылесосы
  тихий, чистый, аккуратный, вращающийся, ощутимый, даже
  переизбран другими способными читателями по той же причине
  иератические случайные вещи, глупые идиотизмы и решения
  открыл тот, который еще не определен и повторяется так много раз
  чтобы дать возможность участвовать красивым и расслабляющим идеям
   открыто для всех и против любых намеков на запрет необычных или неэлегантных супов.
  Выражение тезиса урока оперетты открытого тома
  мечтать или не работать, закреплённый в обоняющем сердце
  кислые корни мгновенно разлагаются в соответствии с
  таблицы с почти эпидуральным теллурическим отрицанием
  естественная гармония следов фильтруется в четкие
  веселье устные темы напряженные все теоретически
  везде, здесь договорное членство определяет или
  отмечает равные потребности и закреплен в надменной данности
  общая или – органическая урок постоянная нагрузка на раздел
  отрицал, что деформация отмечена шрамом, влиятельная утопия
  типичный обычный, линейный вывод, управляемый одним
  излучается за двусмысленными идеями в операции,
  яркие, чувствительные, гордые, рациональные впечатления
  древние элегантные энергичные лицензии в запрещенных действиях
  так выражены, законные части гибридизации или
  тембровые рационы в странах, оторванных от работы, слуха
  организует однородные способы намерения
  по словам радикальных элементов, испорченных на сахарных заводах
  овальные инклюзивные, самые последние или самые современные слитки
  или очень благопристойно в смелом городском управлении
  суженный назойливыми адвокатами, прославленными ворами
  даже если они способны на небольшое внимание или вообще не способны, работники
  нетипично – усики у орхидей имеют тенденцию переплетаться
  эрудированный также в отношении беспристрастных резолюций
  оценивается по эмбриональным причинам в
  благопристойная чрезвычайная ситуация осталась вечно отвергнутой
  прославленные подлизы, ощутимые или чувствительные между
  Причалы. Солнце, облака или воздушные змеи там свободны.
  вокруг черного, яростного и жгучего сегодня, и многие
  деревья выпускают или выпускают множество убежденных пчел
  и ностальгические сирены или внимательные тигры, объединенные или потерянные
  направо, полный и спокойный, где рождается свет и
  тишина вечная свободная душа учит мечтам или
  стоны, рожденные даже в нереальном и бестеневом тембре
   они оставляют тени осторожные яркий свет теперь сияющий
  ожидание, но идеально подходит для выращивания смешанных и напряженных роз
  настолько дорого, что вызывает небольшие пробки на дорогах
  общие потребности и этические причины.
  Ничто или никто не думает и не раскрывает диковинки
  выразил столько внимания и проклинает некоторых
  лягушки появились без понимания и, возможно, даже многого
  воздушное напряжение живет в каждой петле и логове
  открытый красный и синий в сердце упорядоченный разум
  Альпийская, воздушная матрица извращение и риск
  кумулятивный перечислил воров и экскременты
  приятные подсказки, чтобы ограничить в целом или
  Однако каждое молчание в автоматическом напряжении
  Противоположный текст равный и свободный выдает свободно
  темные обстоятельства гумус и пыл вырвались наружу
  в неоднородных жилах и по высоким тембрам
  так много или потому что они вышли в среднем с переводом и без
  смысл везде влиять вместо того, чтобы меньше для
  средства, причины которых мне неизвестны. Кто имеет
  выдавали болезненные идиотизмы за каждым столом
  установили, что они экстраполировали на пупок
  голый гоминид.
  Массовый запуск документа, выпущенного с живой идеей
  Сидя, промывая расширенные сетевые сосуды. Юнг прооперировал
  Голый гумус в яппи. На самом деле, в названии или
  возникла память об идиоте, человеке или отце
  Он сразу же выпрямится. Вам нужно вызвать голоса.
  Гомерический, не стремясь к языческим обликам
  любовь к девушкам и оленям к этому человечеству возникла на
  все и везде, чтобы сделать серьезные преобразования сейчас
  либо никогда, либо мы вернемся в Рим.
  
  Я вас очень люблю.
   Ты — все, что у меня есть.
  
  П.
  
  [предложения не горизонтальные, а наклоненные вправо или влево]
  23 июня 1987 г.
  
  Мой самый дорогой малыш/мужчина,
  
  Никаких вестей от тебя. Только дни, которые разрешаются сами собой.
  в другие дни
  Снова. Рак времени. Узлы дождя.
  Я не прав. И нет,
  Аспирин не поможет. Не поможет. Нет.
  
  Мои руки выглядят как старое дерево:
  корни, которые окутывают землю, скалу
  вредители словесных червей, которые никогда не останавливаются
  грызть
  
  Но вы слишком молоды, чтобы что-либо об этом знать.
  Дерево живёт. О, какое искажённое существование!
  они должны лидировать в течение 900 лет.
  
  Я действительно
  Только твой,
  
  П.
  
  
  [предложения не горизонтальные, а частично повернутые на 90® вправо или влево]
  31 июля 1987 г.
  
  ДД Джонни, моя единственная любовь,
  
  Я живу в конце бесконечного коридора____
  |
  что счастливчики
  проклятая банка
  называй это адом, но
  что очень
  более несчастных атеистов – и
  Ваша мать
   он глава этого
  пак – они должны
  просто
  привыкнуть к
  позвони домой .
  
  Без тебя я здесь лишняя.
  
  Я люблю тебя, я люблю, я люблю.
  Так
  так много.
  П.
  
  
  13 августа 1987 г.
  Мой дорогой и единственный проблеск надежды,
  
  [предложение повернуто на 180®]
  Пусть твоё сияние сияет. Всегда. Потому что я чувствую это.
  неужели я больше никогда тебя не увижу?
  
  Всегда с любовью,
  
  П.
  
  
  
   OceanofPDF.com
   24 сентября 1987 г.
  
  Дорогой, дорогой Джонни,
  
  Я пишу Вам с величайшей срочностью.
  Ты не ответил, ты даже не появился, но я прощаю тебе всё. Всё, через что я проходила раньше, меркнет по сравнению с этим последним поворотом событий. Мне повезёт, если я переживу этот момент. Я даже с кровати встать не могу.
  Новый директор.
  Новый директор. Новый директор. Новый директор. Новый директор.
  The
  Новый
  директор.
  Новый директор.
  НОВЫЙ ДИРЕКТОР. НОВЫЙ ДИРЕКТОР.
  НОВЫЙ ДИРЕКТОР. Новый ДИРЕКТОР. Новый
  ДИРЕКТОР. НОВЫЙ ДИРЕКТОР. НОВЫЙ
  Директор, новый директор, новый директор
  Новый
  DirectReilNUOvodirectReilNUOvodirectREilNUOvodirectREilNUOvodirectRE
  новый директор новый директор новый директор
  новый
  директор
  The
  новый
  директорновыйдиректорновыйдиректорновыйдиректорновыйдиректорновыйдиректор
  и новый директор, новый директор, новый директор, новый директор, новый директор, новый директор, новый директор
  ctorthenewdirectortheNEWdirectortheNEWdirected
  новыйдиректорновыйдиректорновыйдиректорновыйдиректорновыйиз
  ректорновый директорновый директорТиореновый директорновый RET
  toreilnuovodiRetToreiLnuovodirettoreil
  REllновыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректорановыедиректора
  
  новыйдиректорновый
  Новый директор
  
  
  [предложения с различными наклонениями]
  26 декабря 1987 г.
  
  
  Дорогой Джонни, причина преданности, сама преданность,
  
  
  
  
  Болтовня! Снова эти тёмные ленты окутывают меня, как подарок,
  
  
  
  
  
  
  
  Рождественский подарок, этот подарок так и не был найден,
  никогда не открывался.
  
  
  
  
  
  
  
  Выбросили, как куклу. Испанский.
  
  
  Естественно.
  
  Из золота, из золота, из золота.
  
  
  
  Земля созревает
  он зевает каждый день
  чтобы проглотить меня.
  
  
  Любовь любви в ее темнейшем сезоне,
  
  
  
  П.
  
   OceanofPDF.com
   3 января 1988 г.
  
  Дорогой, дорогой Джонни,
  
  Даже если ты никогда меня не спросишь, сколько еще раз
  Мне нужно ответить? Это был несчастный случай. Это был
  Авария. Это была авария. Это была авария. Это
  это был несчастный случай.
  Это был несчастный случай. Это был несчастный случай. Это был несчастный случай. Это был
  Это был несчастный случай. Это был несчастный случай. Это был несчастный случай. Это был несчастный случай. Это был несчастный случай. Это был несчастный случай. Я не хотел тебя обжечь. Я не хотел причинить тебе боль. Тебе было всего четыре года, и я совсем не умел готовить.
  Мне очень жаль, мне очень, очень жаль, мне очень, очень жаль. Пожалуйста.
  проводи меня
  ты
  Пожалуйста.
  Ты
  Пожалуйста.
  Ты
  Пожалуйста.
  Прости меня, прости меня, прости меня, прости меня, прости меня, я прощаю тебя.
  прости меня, прости меня, пожалуйста, прости меня, прости меня, прости меня, прости меня, прости меня, мне очень жаль, пожалуйста, прости меня, прости меня, прости меня, прости меня, пожалуйста, прости меня
  amiTiпожалуйста, прости меняпрости меняпрости меняпрости меняпростипрости меняпрости меняза
  дай мнеПожалуйста, прости меняпожалуйста, прости меняпрости меняпрости меняпрости меняпрости меняпрости меняпрости меняпрости меняпрости меняпрости меня
  мифыпожалуйста, прости меняТыпожалуйста, прости меняпрости меняпрости меняпрости меня
  namiforgo meprost meply meply meply meply meply meply meply meply meply meply meply meply
  
  
   OceanofPDF.com
   11 января 1988 г.
  
  Дорого, дорого, дорого, дорого, дорого, дорого, дорого, дорого, дорого, дорого, дорого
  дорогой дорогой дорогой дорогой дорогой
  дорогой ...
  дорогой ...
  дорогой дорогой дорогой дорогой дорогой
  дорого дорого дорого дорого дорого дорого дорого дорого дорого дорого дорого дорого дорого
  дорогая, дорогая, дорогая, дорогая
  
  abcdefghi Johnnyz
  если ты украдешь его один раз,
  украсть его снова,
  или освободи нас хорошим взглядом –
   единственный ребенок - это шанс, предоставленный
  чтобы положить конец проклятию –
  единственный способ, который кажется
  и ты освобождаешься, танцуя от моря
  и любовь обрекает на песню.
  П.
   OceanofPDF.com
   19 марта 1988 г.
  
  Дорогой, дорогой Джонни,
  
  Не забывай, что твой отец
  он остановил меня и взял меня
  в Уэйлстоу.
  Вы, возможно, помните это. Возможно,
  может быть, вы не помните.
  Тебе было семь лет. Это было
  в последний раз, когда я тебя видел,
  прежде чем увидеть тебя снова, слишком много лет
  после того, как только потеряю тебя
  новое для восприятия.
  
  О, сын мой,
  мой дорогой одинокий мальчик,
  который оскорбляет свою мать своим молчанием,
  который дразнит ее своим невыносимым
  отсутствие.
  
  - как ты когда-нибудь поймешь
  пугающее бремя жизни,
  пронизанный таким образом
  смешно от всего этого
   ложь спокойствия и
  блаженство, которое в лучшем случае
  они прячутся на полпути, однако без
  никогда не облегчай бремя
  подавляющее большинство, то есть
  они ограничивают себя обеспечением жизни
  сделанные из тех же вещей,
  год за годом за годом
  после года после года после
  год, и все ради чего?
  
  Вы уходили, пока
  Я уходил и поэтому
  Я сначала искал это
  уйти
  чтобы гарантировать, что вы получите самый лучший подарок из всех.
  Самый чистый дар из всех.
  Дар даров.
  
  Я поцеловал тебя в щеки и
  по голове и через некоторое время я тебя поймал
  обнял его за плечи
  Горло. Насколько оно покраснело?
  твое лицо тогда даже пока
  твои крошечные ручки и ох
  настолько деликатно, что они царапали
  мои запястья. Но у тебя нет
  сражался так, как я и ожидал.
   Вы, наверное, догадались, что
  Я делал это для тебя.
  Ты, наверное, был мне благодарен. Да,
  Вы были благодарны.
  
  Но в конце концов ваши глаза стали стеклянными и
  они ушли далеко.
  Твоя хватка ослабла, и ты промок. И ты не...
  вам придется ограничиться промоканием.
  
  Я никогда не узнаю, насколько близко
  вы достигли этой границы
  легендарный, потому что твой отец
  прибыл внезапно и имеет
  начал реветь
  мешать, а
  яростная атака предложений без
  смысл, но все равно
  слово, причём полное
  любви, на самом деле довольно много
  достаточно мощный, чтобы остановить действие
  другую любовь, завоюй его
  сцепление, даже способное
  отбрось меня назад
  таким образом освободившись от меня,
  от себя и от своей бесконечности
  желание.
  
  Вы были в плачевном состоянии, но за исключением пары
  сильный кашель и грязные шорты и
  несколько разрезов в форме полумесяца сбоку
   заднюю часть шеи, вы восстановились довольно быстро.
  
  Я не делаю.
  
  Итак, у меня было немного
  нелепые ногти,
  очень долго и с
  цветной лак для ногтей
  фиолетовый. Первый
  что они сделали
  когда я приехал
  здесь было, чтобы связать меня и
  отрежьте их.
  
  И всё же это была любовь, Джонни. Поверь мне. Я должен был.
  Вам стыдно за это? За попытку защитить себя от
  От боли жизни? От боли любви?
  
  
  Всегда из любви. Всегда для любви.
  
  Всегда.
  
  Может быть, мне должно быть стыдно за себя самого.
  отказ.
  
  
  И поплакать тоже.
  
  П.
  
  
   OceanofPDF.com
   12 апреля 1988 г.
  
  
  
  Все документы говорят,
  «Джонни ПРОГУЛИВАЕТ»!
  Его мать разорена,
  очевидно.
  Пока он унесён ветром
  ушел туда
  Одному Богу известно, как это произошло.
  Грех,
  Потому что он свободно говорит по-латыни.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  П.
  
  
   OceanofPDF.com
   18 сентября 1988 г.
  
  Джонни, Джонни,
  Джонни, Джонни, Джонни,
  Джонни, Джонни,
  Джонни, Джонни,
  Джонни, Джонни,
  Джонни, Джонни,
  Джонни,
  Джонни, Джонни,
  Джонни, Джонни,
  Джонни,
  Джонни, Джонни,
  Джонни, Джонни,
  Джонни, Джонни,
  Джонни,
  Джонни, Джонни, Джонни,
  Джонни,
  Джонни, Джонни,
  Джонни, Джонни,
  Джонни, Джонни,
  Джонни, Джонни,
   Джонни,
  Джонни, Джонни,
  Джонни, Джонни,Джонни,
  Джонни,
  Джонни,
  Джонни,
  Джонни, Джонни,
  Джонни,
  
  
  
  
  Джонни,
  
  
   OceanofPDF.com
   корни тауматурга кардинал лемуан таро порт дофин манго улица красавиц фей пасха вексиллология пеликан а-ля св.
  Джон Дей забальзамированные окна, времена миновали, нарушения, ректопатические слоны, такие как Де Ла Конкорд, кармические, непрозрачные, киммерийские
  сущность человека рентгеновское благозвучие расы МОМА
  увертюра «Монпарнас» Квислинга Ома
  паралипомена камни молотки
  длинное море северная волна ложки угри
  Помпиду горько и болезненно намекает в
  красные линии, подвергнутая остракизму девственница
  пасхальные вечера
  пятнистая луна молодежный тотем
  параклет подмигивает иреническое место де
  облачные контробувь
  дюймовые мольберты набережная
  пребывание целестинов
  насыщенные ледниковые цирки
  антиномии
  простой эйдетический
   существа Пигаль
  Среда
  вернуться в сад
  Люксембург
  значение тоски
  споры, отмечая
  центов, ребята
  испанские рагу
  бронзовый карандаш
  городские трещины
  восстановление
  крадущийся
  запах беззубости
  опиумные гонки
  котлеты прыгают в шляпе
  ритуальные угли
  анжамбе
  выводимый
  отдыхающий
  неправильный
   OceanofPDF.com
   безопасный
  
  
  
  _____________________________________
   OceanofPDF.com
  
  1 ноября 1988 г.
  
  Дорогой Джонни
  
  из какого сна, из какого страшного сна я был?
  Проснулись. Нужно собрать воедино так много деталей.
  вместе, все врачи советуют мне
  Просто отбросьте последние два года. Это просто хаос.
  Мне кажется, лучше оставить все как есть.
  психоз, я бы поставил замок и выбросил
  ключи.
  Они говорят мне, что я должен быть благодарен за то,
  даже то, что такая возможность существует. Возможно, у них есть
  причина.
  Не оглядываться назад, да?
  Врачи также сообщают мне, что вы пришли в
  встречайте меня несколько раз, но, видимо, я
  остался совершенно равнодушным. Что касается
  Письма, которые я написал тебе, полны до краев
  по сути, разрываясь от паранойи и всего такого
  Я не написал ни строчки. Эти пять стопок
  Бумага и марки были лишь продуктами
  мое воображение.
  Я склонен верить во все это, потому что я в итоге оказался
  осознаете, как и вы, вероятно, тоже
  когда вы пришли сюда, что новый директор в
  на самом деле это не кто иной, как старый Директор, тот самый
   терпеливый, порядочный, честный, добрый человек, который заботился о твоей матери более десяти лет.
  Теперь у меня есть мои биохимические циклы и пара новых.
  Эти дни ясности сознания обязаны лекарствам.
  Директор уже предупредил меня: не факт, что
  Моя ясность сознания будет длиться вечно. Хотя, на самом деле, это маловероятно.
  Я буду здоров только в той мере, в которой я знаю, что
  человек, чью нежную чувствительность я причинил всем
  Он простит меня за эту глупость. Как я умудрился
  Неужели я так ошибаюсь насчёт твоих визитов? Потерять свой
  Письма? Даже не узнаю тебя? Я люблю тебя такой.
  так много, так много.
  
  Простишь ли ты меня когда-нибудь?
  
  Как всегда,
  всю мою любовь,
  
  мамочка
  
  
  3 ноября 1988 г.
  
  Дорогой Джонни,
  
  поскольку, кажется, мне предоставили
  временный отдых от гневных мыслей, от меня
  Размышления текут с пугающей скоростью.
  Я думаю обо всех страданиях, которые я тебе причинил.
  Замечательный отец. Я думаю обо всём, что у меня есть для тебя.
  прошёл.
  Вполне логично, что вы обратились ко мне.
  всегда плечи. Возможно, даже
  более мудрое решение.
  Святая Елизавета была права, держа нас подальше
  из комнат приюта.
  Я безнадежно ненадежен, и даже если
  Моя любовь к тебе горит таким ярким огнем, что
  все казалось бы потеряно в темноте в то время
  солнце затмило его, тем не менее эти чувства
  они никогда не смогут оправдать мое состояние.
  Директор терпеливо объяснил мне:
  вероятно, в тысячный раз, что мой
  изменение наклонностей происходит из-за проблем
  В целом, я готов принять
  его оценка. (Он цитирует Эмили Дикинсон, которая говорит:
  что я покрываю бездну своим трансовым водопадом,
  чтобы мои воспоминания могли обойти его –
  эта «боль так глубока».)
  Иногда, правда, я задаюсь вопросом, не являются ли мои проблемы
  рождаются в другом месте. Например, в моём детстве.
  В эти дни мне нравится верить, что это нить
  отличается от настоящей веры в то, что все это
  что мне действительно нужно было, чтобы выжить, это
  Голос, который мне никогда не давала моя мать.
   который нам всем нужен, но которого у меня никогда не было
  смысл.
  Однажды, давным-давно, я увидел
  черная девочка падает на тротуар и
  Поцарапайте оба колена. Когда вы
  поднялся, завывая, как сирена, я мог видеть
  что его голени и ладони рук были
  испещренный ранами.
  У его матери не было ни бинтов, ни дезинфицирующих средств, и не было
  даже воды не было поблизости,
  тем не менее ему каким-то образом удалось вылечить свою дочь.
  Он поднял ее и прошептал ей и
  прошептал совершенный шепот, такой сильный, что
  чтобы окутать свою маленькую девочку магией и
  утешение в нескольких словах: «Всё будет хорошо.
  Все будет хорошо».
  Моя мать просто сказала мне: «Это не будет хорошо».
  Он был прав. Всё прошло совсем нехорошо.
  
  Любовь,
  
  Мама
  
   OceanofPDF.com
  
  27 ноября 1988 г.
  Дорогой, дорогой Джонни,
  Я так уверен, что такое счастье — всего лишь сон.
  особенно в эти дни – я неоднократно спрашивал директора, действительно ли вы были здесь вчера.
  В одной жизни назад я прятался в тени, а в следующей — я с тобой. Какая разница!
  Виктория Лукас однажды сказала, что нет ничего «более чёрного... чем ад человеческого разума». Она тебя не знала. Ты сиял так ярко, что мне почти пришлось щуриться, боясь, что ты испортишь мне ещё один шанс увидеть тебя снова.
  Сначала я даже растерялся. Ты заметил, я это увидел. Ты такой проницательный. Проницательнее Анаксагора. Но это правда. Случайная мысль на мгновение убедила меня, что я умер и твой отец вернулся ко мне. К счастью, мои лучшие чувства исправили моё первоначальное впечатление: эта фигура была выше, шире и во всех отношениях сильнее моей любви.
  Вот мой сын, наконец-то родившийся, и именно в этот момент я, наконец, смогла его узнать.
  Если мои слезы тревожат тебя, пойми, они были пролиты не от боли или горечи, а от чистого блаженства, потому что ты была здесь со мной, и ты смогла так легко поднять мне настроение, чтобы ты смогла безопасно и тепло отнести эту старую груду костей, всю меня, в объятия моего любимого малыша.
  На несколько часов все прошедшие годы отпустили меня. Я почувствовал себя свободным и безумным.
   Опять школьница целый день хихикает, да еще и в присутствии такого красивого молодого человека.
  Твои приключения в Европе заставили меня разрываться между горем и смехом. Ты так прекрасно рассказываешь свои истории о четырёхмесячных странствиях по континенту с рюкзаком, ручкой Pelican и несколькими сотнями долларов. Я рада, что ты набрала большую часть сброшенного веса.
  Конечно, только сейчас, пишу это письмо, я осознаю, как тщательно ты скрывал от меня свои величайшие беды и увечья. Как я могу не ценить твою защитную реакцию?
  Тем не менее, уверяю тебя, что со мной все хорошо, и что для меня нет ничего более приятного, чем быть рядом с тобой, поддерживать тебя в преодолении трудных времен, и даже там, где препятствия кажутся непреодолимыми, а враги неуязвимыми, продолжать играть роль ведьмы и произносить ужасающие заклинания.
  Откройся мне. Я не раскрою твоих секретов. Не думай, что твоя мать не способна увидеть в своём сыне те травмы, которые он до сих пор переживает каждый день и каждую ночь.
  Я здесь. Всегда предан. Всё ещё
  полный нежности, ласки
  и прежде всего любви,
  Ваша мать
   OceanofPDF.com
   Г-н Джон XXXXXX
  XXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXX
  
  12 января 1989 г.
  
  Уважаемый г-н _________
  Как вы просили во время вашего последнего визита, я пишу вам, чтобы сообщить, что состояние вашей матери, возможно, снова ухудшается.
  ухудшается.
  Мы делаем все возможное, чтобы разработать ваше лечение, и хотя этот рецидив может оказаться временным, вам следует подготовиться к худшему.
  Если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной как можно скорее по адресу _________________. Также напоминаю, что в конце марта я ухожу на пенсию. Меня сменит доктор Дэвид Дж. Дрейнс. Он очень компетентен и обладает обширными знаниями в области психиатрии.
  Он, несомненно, обеспечит своей матери самое лучшее обращение.
  С верой, ваш
   Доктор _________
  Директор
  Трех Институтов
  Чердак Уэйлстоу
   OceanofPDF.com
   28 февраля 1989 г.
  Дорогой Джонни,
  Поразительно, насколько я прогрессирую. Впервые директор предположил, что я, возможно, смогу уйти отсюда. Каждый день я читаю, пишу, занимаюсь спортом, хорошо питаюсь, хорошо сплю и смотрю несколько фильмов по телевизору.
  Впервые я чувствую себя нормально. Знаю, ты очень занят, но не мог бы ты купить мне чемодан? Мне нужен большой, а также дорожная сумка. Любой цвет подойдёт, хотя я предпочитаю что-то близкое к аметистовому, фиолетовому или даже сиреневому.
  Я так давно не путешествовал, что забыл, нужно ли сдавать багаж на вокзале или нести его в купе поезда. Достаточно ли места под койкой, или есть ещё куда-то, чтобы положить вещи? (Я имею в виду дорожную сумку поменьше.)
  Любовь,
  П.
   OceanofPDF.com
   31 марта 1989 г.
  Дорогой Джонни,
  Почему вы пишете мне такие приятные письма, но избегаете упоминания моего багажа?
  Если моя просьба слишком обременительна, просто скажи мне. Твоя мама — опытная женщина. Она найдёт другой выход.
  Честно говоря, я очень раздражён. Директор сегодня ушёл, и мне сообщили, что если я соберу вещи, то смогу уйти вместе с ним.
  К сожалению, хотя я прекрасно умею складывать и расставлять свои вещи, моя неспособность разместить их где-либо мешает мне подняться к моей новой, сонной, залитой солнцем жизни с тобой.
  к,
  П.
   OceanofPDF.com
   3 мая 1989 г.
  Дорогой Джон
  
  При отсутствии какого-либо чемодана - аметист,
  сирень или что-то еще - мне некуда было ходить
  положил свои вещи и так я их все потерял.
  Честно говоря, я не знаю, где они в итоге оказались.
  Очевидно, их украли рабочие пчелы.
  В любом случае, я ошибался. Директор не знал.
  Его больше нет. Он всё ещё здесь. Новое всегда одинаково.
  В итоге то же самое. Другими словами, всё хорошо,
  даже если настроение старого директора в прошлом
  времена были немного странные.
  Мне кажется, я его чем-то расстроил.
  что злонамеренного в его нынешнем образе действий,
  что-то только намекнул, но все равно
  заметно, какая-то злая нить, прикрученная
  сам, который внедрился в ткань
  в остальном абсолютно хороший человек.
  Неважно. Я не могу позволить им измотать меня.
  Чувства мира. Ведь я здесь.
  идя отсюда, даже если это нелегкая задача,
  особенно для этой старой Кумской Сивиллы.
  Любой климат неприятен.
  Честно говоря, меня все это утомило.
  дизайн и всю бумажную работу.
   Донни скоро приедет за мной, очень скоро, но ты, мой дорогой сын, ты должен остаться
  момент.
  Сделай это для меня.
  
  
  Мммма
   OceanofPDF.com
  
  Г-н Джон XXXXXX
  XXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXX
  XXXXXXXXXXXXX
  5 мая 1989 г.
  Уважаемый г-н ____________
  С сожалением сообщаем вам, что 4 мая 1989 года в 20:45
  его мать, Пелафина Хизер Лиевр, умерла в своей комнате в Институте Трех Аттиков в Уэйлстоу.
  После тщательного обследования наш врач-ординатор, доктор Томас Яновинович, и окружной судебно-медицинский эксперт подтвердили, что причиной смерти стала асфиксия, вызванная самоудушением простынями, повешенными на крючок в шкафу. У миссис Льевр
  пятьдесят девять лет.
  Позвольте нам выразить наши искренние соболезнования в связи с вашей тяжёлой утратой. Возможно, вас утешит тот факт, что, несмотря на тяжесть душевных страданий, ваша мать в последний год своей жизни проявляла немало юмора, и те, кто её знал, рассказывали, что она часто с теплотой вспоминала о своём единственном сыне.
   Мы понимаем, что это трудное время для вас, и мы призываем вас связаться с нами как можно скорее, чтобы организовать ваши похороны.
  Условия вашей регистрации здесь уже включают стандартную кремацию. Но за дополнительные 3000 долларов мы будем рады предоставить гроб и услуги по захоронению. За дополнительные 1000 долларов мы также можем забронировать место захоронения на близлежащем кладбище Уэйн.
  Мы хотели бы еще раз выразить наши соболезнования в связи с утратой г-жи Ливр. Если мы можем оказать какую-либо помощь в это трудное время, ответив на ваши вопросы или оказав содействие в организации похорон, пожалуйста, свяжитесь с нами напрямую по адресу ______________
  С уважением,
  Доктор Дэвид Дж.
  Стоки
  Директор
  Трех Институтов
  Чердак Уэйлстоу
  #669-951381-6634646-94
  #162-111231"1614161"23
   OceanofPDF.com
   В этой квитанции указано, что
  8 сентября 1989 года, следующее
  статья ранее
  принадлежащий Леди
  Пелафина Хизер Лиевр была
  ушел в отставку из-за своего сына Джона
  __________________: а
  драгоценность.
   OceanofPDF.com
   F. Различные цитаты
   OceanofPDF.com
   Разлука заставляет сердце любить сильнее.
  Анонимный
  
   Le coeur a ses raisons, que la raison ne connait
   точка. (435)
  Блез Паскаль,
   Мысли
  
  435 «У сердца есть свои резоны, которых разум не знает».
  [ Примечание редактора ]
  
  Нам нужно описать и объяснить здание,
  Самый высокий этаж был возведен в девятнадцатом веке
  века; первый этаж датируется шестнадцатым веком, а
  Тщательное исследование каменных работ показывает,
  тот факт, что они были реконструированы из
  Жилая башня одиннадцатого века. В
  подвале мы обнаруживаем римские фундаменты и под
  подвал, пещера, заполненная, на полу
  какие каменные орудия найдены в слоях
  нижние остатки ледниковой фауны.
  Это было бы своего рода иллюстрацией того,
  наша ментальная структура.
  К. Г. Юнг,
  «Душа и Земля»
  
  
  Сквозь все окна я вижу только бесконечность. (436)
  Шарль Бодлер,
   Цветы зла
  
  436 «Да ogni Finestra нон ведо че infinito». [ Ред .]
  
  Режим просмотра профессора: «La cosa
  важный звук я комментирую Шекспира, нет
  Шекспир».
  Антон Чехов, Дневник
  Книга — это огромное кладбище, где большинство
  Имена на надгробиях стерты и больше не могут быть прочитаны.
  (437)
  Марсель Пруст
  
   Все достаточно близко, чтобы быть далеко. (438)
  Гёте
  
  ... Мне не хватает тумана, чтобы увенчать его,
   Покрывая, коронуя, покрывая - lascia perdere -
  L'attore che infine declamerà la nostra Fine.
  Уоллес Стивенс,
  «Объединенные дамы
  Америка"
  
  Облака – неизвестно, кто смотрит издалека, с какой горы
  (Везувий
  (позже стало известно, что это было) - возник, чей
  сходство
  И ни одно дерево не имеет такой формы, как сосна.
  выразит.
  Ибо, подобно очень длинному стволу, высоко поднятому
  некоторым
  Я думаю, он распространялся по ветвям из-за свежего ветра.
  поднял,
  Затем, состарившись, она стала нищей и даже зависимой от самой себя.
  победа в
  latitudinem vanescebat, Candida interdum,
  грязная интерлюдия
  et maculosa prout terram cineremve sustulerat.
  (439)
  Плиний Младший,
  Письма, книга VI
  
  Кем ты являешься, тем и мне предстоит стать.
  (440)
  Пословица
  неаполитанский
  437 «Книга — это большое кладбище, на котором на большинстве могил стертые имена уже не прочесть».
  438 «Всё, что близко, становится далёким». [ Примечание редактора ]
  439 «Для наблюдавших издалека было непонятно, с какой горы (позже выяснилось, что это был Везувий) поднялось облако, форму которого не может передать никакое другое дерево, кроме сосны. На самом деле.
  Подброшенный высоко, словно на очень высоком стволе, он разросся в ветви, я полагаю, потому, что был толкнул его первым сильным дуновением воздуха, а затем отпустил, когда тот ослабел, или даже преодолев собственный вес, он рассыпался вширь: иногда очень белый, иногда грязный и окрашенный, в зависимости от того, поднял ли он с собой землю или пепел .
  440 «То, чем ты являешься, чем я был, тем же, чем я являюсь, ты будешь». [ Примечание редактора ]
   OceanofPDF.com
  
  Гомер, Илиада
  Сказав это, он первым покинул Совет;
  и они поднялись и повиновались пастырю армий
  скипетрных королей. Тем временем солдаты спешили;
  как рои бесчисленных пчел улетают
  которые беспрестанно вытекают из отверстия в скале,
  и летают гроздьями над весенними цветами,
  эти толпятся здесь, те там;
  настолько густые ряды от кораблей и палаток
  Вдоль низкого берега они выстроились рядами,
  
  толпясь в собрании; среди них пылало пламя
  Слава,
  посланник Зевса, побуждающий их идти; те
  они закрывались.
  Собравшиеся пришли в смятение; земля стонала подо мной,
  Пока солдаты сидели, раздался шум. И девять
  Аральди, Урландо, Ли Траттеневано, по почте
  аббассасеро, аскольтассеро и спутники Зевса.
  A stento infine sedette l’esercito, furon tenuti a post,
  smetto il vocio.
  Гомер, Илиада
  
  Гомер, Илиас
  
  Гомер, Илиада
  Тем не менее, он был первым, кто покинул Совет. По каким причинам?
  Остальные поднимаются: все короли, несущие
  Скипетр подчиняется пастырю людей.
  Дома уже спешат заселиться. Как мы видим,
  Пчелы компактными группами вылетают из пещеры
  полые, с постоянно обновляющимися волнами, образующие
  гроздь, которая вскоре порхает над цветами
  весна, в то время как многие другие уходят
  порхают, одни здесь, другие там; таким образом,
  корабли и казармы, бесчисленные войска
  они выстраиваются плотными группами в первых рядах
  с нижнего берега, чтобы принять участие в собрании.
   Среди них — Молва, посланник Зевса.
  который пылает и гонит их на марш, вплоть до
  Момент, когда все собрались вместе. Собрание.
  шумит; земля стонет под воинами
  Заняты сидением; царит шум. Девять
  Глашатаи, крича, пытаются сдержать толпу:
  Могла ли она прекратить свой шум, чтобы послушать
  Да здравствует Зевс! В этом нет ничего плохого.
  les men s'asseoient et qu'enfin ils согласия
  à demeurer en Place, tous cris cessant. (441)
  Гомер, Илиада
  441 Греческий (Гомер). Итальянский (Роза Кальцекки Онести), немецкий (Иоганн Генрих Фосс), русский (Гнедич) и французский (Поль Мазон) – все ссылаются на один и тот же отрывок: «Илиада», II, 84–100. [ Примечание редактора ]
  Мудростью строится дом , пониманием он укрепляется, а знанием комнаты наполняются драгоценностями и приятными вещами.
  Университет Вирджинии
  Памятная доска
  Я ищу дикие орхидеи.
  в осенних полях:
  это корень, застрявший глубоко внутри
   что я желаю,
  не цветок.
  Идзуми Сикибу
   Dicamus et лабиринтос, vel portentosissimum humani
   inpendii opus, sed non, ut Existimari Potest, Falsum. (442) Плиний, Естественная история ,
  XXXVI, 19,84
  442 «Мы должны также говорить о лабиринтах, самых удивительных творениях человеческого богатства, но не поддельных, как можно было бы подумать». [ Примечание редактора ]
  Философия написана в этой великой книге, которая
  он постоянно открыт перед нашими глазами (я говорю
  вселенной), но ее невозможно понять, если сначала
  человек учится понимать язык и узнавать персонажей, в
  что написано. Это написано на математическом языке, и
  символы — это треугольники, круги и другие фигуры
  геометрические, без которых невозможно
  понимать хотя бы одно слово из этого по-человечески; без этого это
  тщетно блуждая по темному лабиринту.
  Галилео,
   Пробирщик
  
  Другие, сидя на вершине одинокого холма,
  В возвышенных беседах гораздо слаще
   Из всякой гармонии (ибо она пленяет чувства,
  Те, что нисходят в сердце, поглощают часы;
  И с высоким мышлением тайные пути
  Они стремятся открыть вечный порядок Бога,
  Его предвидение, его непреложная судьба,
  Свободная воля: для слепых блуждающих
  Лабиринты, подобные этому.
  Джон Мильтон,
   Потерянный рай
  Именно личность владельца выражает дом .
  мужчины всегда гости в наших домах,
  независимо от того, сколько счастья они там найдут.
  Элси ДеВулф,
  Дом хорошего вкуса
  
   Там дом , это дом de famille, c'est pour y mettre les enfants
  и мужчин, чтобы держать их в месте, сделанном
   для них, для Y
   чтобы сдержать их замешательство, отвлечь их от этого настроения
   приключение,
   Побег, который был у них с самого начала возрастов . (443)
  Маргерит Дюрас,
   Материальная жизнь
  
  
  Мужчина считает себя героем, как и ребенок.
  Тот человек
  Он любит войну, охоту, рыбалку, мотоциклы и автомобили.
  как
  ребенок. Когда он спит, вы можете это видеть, и мы любим
  мужчинам нравится
  да, женщины. Il ne faut pas se mentir trova-dessus. Хон
  люблю их
  Невинные люди, жестокие люди, на цель охотников, ле
  воины,
  on aime les enfants. (444)
  Маргерит Дюрас,
  все еще материальная жизнь
  Теперь для меня единственная жена — сырая земля... Хи-хо-
  У меня есть!...
  Могила, вот она! Здесь мой сын умер, а я...
  Я жив... Это
  странное дело, дверь вошла не через ту дверь.
   Антон Чехов
  больше страданий
  
  
  lam cinis, adhuc tamen rarus. Respicio: плотный калиго.
  tergis imminebat, quae nos torrentis modo infusa terrae
  «Давайте уйдем», — сказал я, — «пока посмотрим, чтобы нас не поглотила в темноте толпа тех, кто сопровождает нас в дороге».
  Мы едва думаем, и ночь не похожа на лунную или облачную,
  но каково это в закрытых помещениях с погашенным светом.
  (445)
  якорь Плиний Младший
  
  443 « Дом — это семейный дом , служит для удовлетворения потребностей детей и детей, для того, чтобы удержаться в большом жире для этого, для содержания дезориентированного мира, для отвлечения от приключений и фуги, которые — это его история, которая начинается с начала времени». [ Примечание редактора ]
  444 «Мужчина думает, что он герой, как ребёнок. Мужчина любит войну, охоту, рыбалку, мотоциклы, машины, как ребёнок. Вы можете видеть его спящим, и женщины любят таких мужчин. Нечего тут лгать. Вы любите невинных, жестоких мужчин, вы любите охотников, воинов, вы любите детей».
  [ Примечание редактора ]
  445 «Начинает падать пепел, но пока ещё редко. Я оглядываюсь: густая тьма нависла над нами и, изливаясь на землю, следовала за нами, как поток.
  «Давай свернем в сторону, — говорю я ей, — пока ещё видно, чтобы нас не выбило на дорогу толпой, которая нас сопровождает, и не затоптали в темноте». Мы едва успели сесть, как наступила ночь. «Не как в безлунную ночь или когда небо затянуто тучами, а как в закрытой комнате, где выключен свет».
  [ Примечание редактора ]
   Он пристально посмотрел на меня и повел меня во дворец.
  Иркалла, Королева Тьмы, в дом , из которого никто не выходит
  имеет
  никогда не оглядываясь назад, на пути, с которого нет возврата
  назад.
  «есть дом , обитатели которого сидят во тьме;
  пыль
  Их пища, глина, их плоть. Они одеты как
  птицы,
  У них крылья как одежда, они не видят света, они сидят
  в
  тьма..."
   Эпос о Гильгамеше
  
  
  Мать Муз, они учат нас,
  Это Память: она покинула меня.
  
  Уолтер Сэвидж Лэндор,
  «Память»
  Медленная и тихая Лета
  Вдали от этих извилистых поворотов
   Движет вялым юмором тот, кто пьет,
  Каждое воспоминание о прошедших временах
  И он забывает себя, свои радости и свои печали.
  все еще рай
   потерянный
  Кометы
  У них есть все это пространство, чтобы пересечь,
  
  Эта холодность, это забвение.
  И вот твои жесты разваливаются –
  
  Тёплые и человечные, их розовый свет
  Который кровоточит и теряет кожу
  
  Сквозь чёрную небесную амнезию.
  
  Сильвия Плат,
  «Ночные танцы»
  
  Гильгамеш слушал, и у него полились слёзы. Он открыл
  устами и сказал Энкиду: «Кто в Уруке с сильными
   Стены, у которых такая мудрость? Вы сказали странные слова; почему же сердце ваше говорит странные слова?
  Чудесный был сон, но велик был ужас;
  мы должны дорожить мечтой, даже если она ужасна;
  сон на самом деле показал, что в конце концов здоровый человек
  приходит принадлежность, конец жизни — боль».
  все еще Эпос о Гильгамеше
  
  Я скучаю по бесчисленным нюансам - они были
  так красиво, так трудно выразить словами без
  цвет.
  Иосиф Теодор
  Коженёвский,
   Лорд Джим
  
  Hige sceal Ᵽç heandra, heorte Ᵽç cçnre,
  
  mõd sceal Ᵽe mãre, Ᵽç ùre mægen lŷtlað. (446)
  
   Битва при Молдоне
  446 «По мере того, как наши силы угасают, мы укрепляем свой разум, наполняем свои сердца и увеличиваем свою смелость». [ Примечание редактора ]
  
  
   Я хотел показать, что пространство-время не обязательно является чем-то, чему можно приписать существование.
  отдельно, независимо от фактических объектов
  физической реальности.
  Физические объекты не находятся в пространстве, но
  Пространственно расширено. Таким образом, понятие «пространство»
  «пустой» теряет свое значение.
  Альберт Эйнштейн,
   Относительность: Воздействие
   популяризация
  
  
  Давайте отдохнем.
  Жак Деррида, Стекло
  
  
   Запах тишины стар. (447)
  О. В. Де Л. Милош
  
  447 Запах тишины так стар." [ Примечание редактора ]
  
  
  Потому что весь голос, который он мог собрать,
  отвечать
   Это было лишь насмешливое эхо его собственного
  С какой-то скалы, скрытой деревьями за озером.
  Иногда по утрам с пляжа, разбитого валунами,
  Она плакала над жизнью, к которой она стремится.
  Это не собственная любовь, которая возвращается в скопированной речи.
  Но ответная любовь, оригинальный ответ.
  """"""" " ...
  И вот вдали заплескалась вода,
  Но через мгновение он позволил нам поплавать,
  Вместо того, чтобы показывать себя человеком, когда к ней приближаются
  И кто-то еще, кроме него,
  С мощным внешним видом большого ведра,
  Поднимаем скомканную воду...
  Роберт Фрост, «Самый
  из lt"
  
  
  Все, что я сказал и сделал,
  Теперь, когда я стар и болен,
  Они становятся проблемами, настолько серьезными, что
  Ночь за ночью я не сплю
  И я никогда не получаю прямого ответа.
   Та драма, которую я написал, возможно, была приговорена к смерти.
  Мужчины, которых расстреляли англичане?
  Слова, сказанные мной, стали слишком большим испытанием.
  К ее колеблющемуся духу?
  Мои сказанные слова могли бы иметь
  Обуздай ту ярость, что разрушила
  Дом ?​
  Уильям Батлер Йейтс,
  «Человек и Эхо»
  
  
  Разве у нас его нет? - Да, у нас есть.
  Ответы, и мы не знаем где;
  Отголоски из-за могилы,
  Интеллект распознан!
  
  Это отскакивает от нашего внутреннего уха.
  Иногда он ловит издалека -
  Прислушивайтесь к ним, взвешивайте их, дорожите ими;
  Потому что от Бога они.
  Уильям Вордсворт,
   "Да, это было
  Горное Эхо"
  «Любовь должна воплощаться в действия!»
  крикнул старый отшельник.
  За прудом эхо
  он пытался снова и снова подтвердить это.
  Элизабет Бишоп,
  «Железная дорога»
  
  
  Когда я вернулся из смерти
  было утро
  задняя дверь была открыта
  и одна из пуговиц на моей рубашке была
  исчезнувший.
  Дерик Томсон,
  «Возвращение из смерти»
  
  
  Ты, о Эхо, ты смертна, все люди это знают.
   Эхо. Нет.
  Разве ты не родился среди деревьев и листьев?
   Эхо. Листья.
  И есть ли еще листья, которые ждут нас?
   Эхо. Они ждут.
  А что это за листья? Раскрой интересный секрет.
   Эхо. Святые.
  Священные листья, о Эхо, ты издаешь звук радости, ты уверен?
  Эхо. Определенный.
  Скажи мне, ну же, что сияет сильнее всего?
   Эхо. Свет.
  Джордж Герберт,
  "Небеса"
  
  
   «Любовь не утешает, она светит». (448)
  Симона Вайль,
   Книга VI (К6)
  
  448 Любовь — это не утешение, это свет." [ Ред .]
  
  
  чего же сделан этот дом , если не из солнца?
   Уоллес Стивенс, "
  Обычный
  Вечер в Нью-Хейвене
  
  
  Мы говорим вам, постукивая по вашим бровям,
  История, как ее следует рассказывать, -
  Как будто история дома
  Это можно было бы сказать, а можно и не сказать.
  Эдвин Арлингтон
  Робинсон,
  "Эрос Тураннос"
  
  
  Разве не каждая комната, в которой вы останавливаетесь,
  быть
  достаточно высоко, чтобы создать там темноту,
  Где
  Пусть трепещущие тени играют вечером вокруг
  балки?
  Генри Дэвид Торо,
   Уолден
  
  
  Если вы хотите иметь домашнюю шляпу , то это еще больше. (449)
  Райнер Мария Рильке,
  «Осенний день»
  449 «У кого сейчас нет дома , у того его никогда не будет». [Примечание редактора]
  
  
  Я принес большой хрустальный шар;
  кто может его поднять?
  Сможешь ли ты войти в великий желудь света?
  Но красота не
  безумие
  Хоть ошибки мои и крушения мои лежат вокруг меня.
  И я не полубог,
  Я не могу его склеить.
  доме нет любви , то там ничего нет.
  Эзра Паунд, «Песнь
  CXVI"
  
  
  Да, ну, иногда ничто не может оказать настоящую помощь.
  холодный.
  Донн Пирс и Фрэнк Р.
  Пирсон,
   Ник Холодная Рука
   OceanofPDF.com
   Приложение III
  Доказательства против. [Примечание редактора]
   OceanofPDF.com
  
  Произведения Хьюберта Хоу Бэнкрофта. Том XXVIII.
  Издательство «History Company». Сан-Франциско, 1886.
   OceanofPDF.com
  
  «Спасение: запись Нэвидсона» с иллюстрациями Тайлера Мартина.
  Магу-Зин. Санта-Фе, Нью-Мексико, октябрь 1993 г.
   OceanofPDF.com
  
  «Еще один большой зал на Эш-Три-Лейн» Мазерин Диасен.
  Впервые показан в кинотеатре Кейла Р. Уордена.
  На холсте. Нью-Йоркский фестиваль искусств, 1994 год.
   OceanofPDF.com
  
  «Концептуальная модель дома Нэвидсона » Сары Ньюбери.
  Окончил Школу дизайна Гарвардского университета в 1993 году.
   OceanofPDF.com
  
  «Человек, смотрящий внутрь/наружу». Кадр с названием. Взято из
  «Исследование № 4» "
  Коллекция Талмор Зедактур. VHS. 1991.
   OceanofPDF.com
   Спасибо
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Особая благодарность архиву Талмор Зедактур за предоставление VHS-копии
  «Разведка № 4».
  Все фотографии, содержащиеся в томе, принадлежат
  Эндрю Буш, за исключением тех, что на странице
  690 и 811 (Гил Кофман) и страница 808 (скан
  Тайлер Мартин).
   OceanofPDF.com
   Индекс
  7 Предупреждение
  11 Введение
  35. Рекорд Нэвидсона
  667 документов
  675 Приложение I
  676 А. Черновики и названия глав
  679 Б. Фрагменты
  689 C... и всякая всячина
  694 Д. Письмо в редакцию
  696 E. Песня Кесады и Молино
  698 Ф. Стихи
   707 Приложение II
  708 А. Эскизы и поляроиды
  713 Б. Стихи о пеликанах
  722 C. Коллажи
  725 D. Некролог
  727 E. Письма из Института Трех Аттиковых Китов
  793 F. Различные цитаты
  806 Приложение III
  812 Спасибо
   OceanofPDF.com
   "
  Y гг
  д
  р
  к
  с
  то
  то
  то
  Что это за чудо? Это космическое дерево.
  Вершина, устремляющаяся в бесконечность,
  Он не покоится на земле, но стоит твёрдо.
  Его корни должны поддерживать небо.
  ИЛИ
  
   OceanofPDF.com
  
  Структура документа
   • Дом листьев
   • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
   • Введение
   • Рекорд Нэвидсона
   • ДОКУМЕНТЫ
   • Приложение I
   ◦ А. Планы и названия глав
   ◦ Б. Фрагменты
   ◦ C. ... и маленькие кусочки
   ◦ D. Письмо в редакцию
   ◦ E. Песня Кесады и Молино
   ◦ Ф. Стихи
   • Приложение II
   ◦ А. Эскизы и поляроиды
   ◦ Б. Стихи о пеликанах
   ◦ C. Коллажи
   ◦ Д. Некролог
   ◦ E. Письма из Института Трех Аттиковых Китов
   ◦ F. Различные цитаты
   • Приложение III
   • Спасибо

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"