Робинсон Патрик
Барракуда 945 (Адмирал Арнольд Морган, №6)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
  Содержание
  Пролог Капитан Рэй Керман дрожал. Замёрзший наполовину…
  1. Майор Рэй Керман во время своей второй командировки в…
  2. Подполковник Рассел Макин, командующий…
  3. Здесь, наверху, царит напряжение, даже в самых тихих...
  4. Генерал Рави Рашуд и Шакира Сабах сидели в…
  5. Генерал Расхуд и командующий Бен Бадр сидели и ждали…
  6. Громкий заголовок на первой полосе прошлой субботы…
  7. Генерал Рави вернулся на холодный север России в…
  8. Шакира Сабах в возрасте двадцати семи лет вышла замуж за…
  9. Пять дней и пять ночей «Барракуда» шла на глубине…
  10. Адмирал Джордж Моррис покинул Белый дом прямо…
  11. К полуночи той пятницы адмирал Виталий Ранков…
  12. Самый мощный генератор электроэнергии в радиусе нескольких…
  13. Посол Китая в США…
  Эпилог Рави и Шакира сидели в компании пары…
  Карты:
  Израиль — место разделенной лояльности
  Маршрут барракуды от Арагубы до Берингова пролива, к югу от полярной ледяной шапки
  Долгий путь «Барракуды» вокруг Сибири — на востоке лежит Аляска.
  Аляска и Северо-Запад — основные целевые районы барракуд
  Тихоокеанский вход в Панамский канал (внизу справа) — через озеро Гатун в Атлантический океан
  Благодарности
  Об авторе
  Похвала Патрику Робинсону
  Также Патрик Робинсон
  Авторские права
  Об издателе
  
  
  
   OceanofPDF.com
   Содержание
  Пролог Капитан Рэй Керман дрожал. Замёрзший наполовину…
  1. Майор Рэй Керман во время своей второй командировки в…
  2. Подполковник Рассел Макин, командующий…
  3. Здесь, наверху, царит напряжение, даже в самых тихих...
  4. Генерал Рави Рашуд и Шакира Сабах сидели в…
  5. Генерал Расхуд и командующий Бен Бадр сидели и ждали…
  6. Громкий заголовок на первой полосе прошлой субботы…
  7. Генерал Рави вернулся на холодный север России в…
  8. Шакира Сабах в возрасте двадцати семи лет вышла замуж за…
  9. Пять дней и пять ночей « Барракуда» шла на глубине…
  10. Адмирал Джордж Моррис покинул Белый дом прямо…
  11. К полуночи той пятницы адмирал Виталий Ранков…
  12. Самый мощный генератор электроэнергии в радиусе нескольких…
  13. Посол Китая в США…
  Эпилог Рави и Шакира сидели в компании пары…
  Карты:
  Израиль — место разделенной лояльности
   Маршрут барракуды от Арагубы до Берингова пролива, к югу от
  Полярная ледяная шапка
  «Барракуды » вокруг Сибири — на востоке лежит Аляска.
  Аляска и Северо-Запад — основные целевые районы барракуд
  Вход в Панамский канал со стороны Тихого океана ( внизу справа ) — через Гатун
  Озеро в Атлантическом океане
  Благодарности
  Об авторе
  Похвала Патрику Робинсону
  Также Патрик Робинсон
  Авторские права
  Об издателе
   OceanofPDF.com
   В ролях:
  Персонажи
   Старшее командование
  Джон Кларк, президент Соединенных Штатов (главнокомандующий вооруженными силами США)
  Вооруженные силы)
  Вице-адмирал Арнольд Морган (советник по национальной безопасности) Генерал Тим Скэннелл (председатель Объединенного комитета начальников штабов)
  Харкорт Трэвис (государственный секретарь)
  Роберт Макферсон (министр обороны)
  Джек Смит (министр энергетики)
   Агентство национальной безопасности
  Контр-адмирал Джордж Р. Моррис (директор)
   Лейтенант-коммандер Джеймс Рэмшоу (помощник директора) Капитан Скотт Уэйд (Отдел военной разведки)
   Старшее командование ВМС США
  Адмирал Алан Диксон (начальник военно-морских операций)
  Контр-адмирал Джон Бергстром (командующий, Особое военное командование
  [SPECWARCOM])
  Контр-адмирал Фредди Карран (командующий подводными силами Тихоокеанского флота)
  [COMSUBPAC])
   Британский SAS
  Подполковник Рассел Макин (командир 22-го полка SAS) Майор Рэй Керман (командир израильского гарнизона) Сержант Фред О'Хара (советник Армии обороны Израиля) Сержант Чарли Морган (советник Армии обороны Израиля)
   Террористы ХАМАС
  Генерал Рави Расхуд (главнокомандующий первым батальоном военно-штурмовой дивизии)
  Лейтенант-коммандер Шакира Расхуд (специальный штурман, специалист по точному наведению, Barracuda 945 )
  Капитан Бен Бадр (командир Barracuda 945 ) Лейтенант-коммандер Али Акбар Мохтадж (командир Barracuda II ) Лейтенант-коммандер Аббас Шафии (старший подводник ВМС Ирана)
   CPO Али Захеди (движение)
  CPO Ардешир Тикку (вспомогательный)
  Майор Ахмед Сабах (борец за свободу)
   Международные стратеги
  Адмирал Чжан Юйшу (старший заместитель председателя Совета Народно-освободительной армии и флота Китая)
  Адмирал Виталий Ранков (главнокомандующий ВМФ России) Адмирал Мохаммед Бадр (ВМС Ирана)
  Старшие аятоллы и ходжаты (Иран)
   «Морские котики» США
  Лейтенант-коммандер Билл Пиви (руководитель группы операций, главная штурмовая группа) Лейтенант Патрик Хоган Ружо (2-й батальон, руководитель разведывательной группы) Лейтенант Брэнтли Джордан (начальник крепления бомб)
  Лейтенант Зейн Грин (группа общего командования)
  Лейтенант Крис Холл (группа общего командования)
  Лейтенант Брайан Слокум (группа общего командования)
  Старший офицер полиции Крис О'Риордан (водолаз и «морской котик»)
  Брайан Ингрэм (боевой «морской котик» и телохранитель лейтенанта Ружо)
  Офицер полиции Майкл Стеттер (эксперт по взрывчатым веществам и помощник лейтенанта-коммандера Пиви)
   Офицер полиции Джо Литтл и офицер полиции Тони Маккуэйд (зона приземления и безопасность материалов)
   Авиакрыло ВМС
  Лейтенант-коммандер Стив Гуцман (старший пилот COD [Carrier On Delivery])
   Тесные связи
  Кэти О'Брайен (невеста и личный помощник вице-адмирала Арнольда Моргана)
  Г-н и г-жа Ричард Керман (родители майора Рэя Кермана) Руперт Стадли-Брайс, член парламента (школьный друг майора Рэя Кермана)
   OceanofPDF.com
   Пролог
  Воскресенье, 19 февраля 1995 г.
  КАПИТАН РЭЙ КЕРМАН дрожал. Замёрзший до полусмерти, он неудержимо трясся, лёжа на холодном бетонном полу своей камеры.
  Он принял позу эмбриона, свернувшись калачиком, пытаясь согреться, а его задница покоилась в луже холодной воды глубиной в три дюйма или даже хуже.
  Они сняли капюшон, но на капитане не было сапог, только рваные, окровавленные носки. Штаны и рубашка были в грязи. Тёплую военную куртку конфисковали. И теперь галлюцинации усиливались, и он дрейфовал в неизведанной земле, где-то между реальностью и миражом. Он больше не мог понять, открыты его глаза или закрыты в ледяной темноте камеры.
  Где-то стоял кувшин с водой, но он слишком боялся искать его на ощупь, опасаясь опрокинуть. Так он и лежал, сжавшись в комок, с пересохшим ртом, всё тело пронизывал такой сильный холод, что ему казалось, будто он вот-вот заморозит сердце и оно перестанет биться.
   За ним пришли в два часа ночи, подняли, протащили по коридору и бросили в комнату. Оба похитителя были в форме какой-то восточноевропейской армии, и теперь они направляли дуговой фонарь ему в глаза. Вошли два молодых офицера в одинаковой иностранной форме, и один из них взял Рэя за подбородок и сказал по-английски с сильным акцентом: «Вы расскажете нам о своей миссии, и это спасёт вас от избиения до полусмерти… это моя специальность. Я избиваю хнычущих маленьких шпионов… ЧТО ВЫ ДЕЛАЛИ ТАМ, НА…
  МУР….?»
  « Я 538624, капитан Рэй Керман …» Номер, звание и имя.
  Офицер отошёл в дальний конец комнаты и вернулся с деревянной дубинкой. «Видишь… Я сейчас ударю тебя вот этим… прямо по губам, и ты уже никогда не будешь прежним».
  Он поднял его высоко над своим телом и закричал: «СКАЖИ МНЕ... ИЛИ Я
  ИЗМЕНИ СВОЕ УРОДЛИВОЕ ЛИЦО…»
   «Я 538624, капитан Рэй Керман».
  Они продержали его там три часа, попеременно угрожая и торгуясь. Угрожали казнить его товарищей, грозили посадить его на двадцать лет в тюрьму. Торговались за его знания об аббатстве.
  Через час его оттащили обратно в камеру, снова связали и накинули ему на голову капюшон. В полночь он услышал топот марширующих ног, затем явные звуки ударов кулаком по лицу. Затем послышался грохот сапог, врезающихся в человеческое тело. Стоны, затем крики, ужасные вопли, умоляющий голос: « Пожалуйста, нет … пожалуйста, нет … пожалуйста, нет » .
  Затем кто-то выбил дверь его камеры. И его схватили за руки, сняли капюшон и схватили за волосы, крепко, но сильно.
  «Хорошо, а теперь попробуем что-нибудь другое».
  Крики в коридоре становились всё громче. И теперь невидимый человек умолял, умолял не бить его больше.
   «Я 538624, капитан Рэй Керман … »
  Всю ночь они не давали ему спать, засыпая вопросами, требуя, угрожая, постоянно угрожая. Один и тот же офицер расхаживал с дубинкой. Другой размахивал хлыстом. Ему дали воды, но ничего больше.
  Они угрожали пытками Энди. Они сказали ему, что это не имеет значения, потому что Чарли сломался и всё им рассказал. Им просто нужно было подтверждение его полномочий. Просто подробности операции на болотах.
   «Я 538624, капитан Керман … »
  В семь часов его отвели обратно в камеру. Дали ему чёрствый хлеб.
  А потом будили его каждые полчаса до полуночи, совершая тридцать четыре разных проникновения в его камеру. В полночь они включили в камере оглушительный рок-н-ролл. Рэю пришлось сидеть, заткнув уши пальцами, чтобы не слышать этот звук.
  Его перевели в другую камеру, запихнули в подвал, где стояли ещё более глубокие лужи ледяной воды. Оставив его мучиться и спать ещё два часа, они снова вытащили его, вылили на него ведро ледяной воды и потащили обратно в комнату для допросов. Рэй неудержимо дрожал.
  На этот раз ему в глаза были направлены четыре прожектора. И двое мужчин: один подобострастный, рассудительный, торгующийся, другой – небритый монстр, угрожающий насилием и пытками. Он держал Рэя за подбородок, пристально глядя на него, оскорбляя, крича на него.
  Рэй просто повторял снова и снова: « Я 538624, капитан Керман …»
  Теперь он не понимал, день сейчас или ночь. Он потерял контроль над временем. Он не знал, какой сейчас день, где он находится, и вообще находится ли он. Лишённый достоинства и почти без одежды, умирающий от голода, дрожащий от холода, потерявший контроль над своими словами и поступками, он понимал, что находится на грани срыва.
   Всё, что у него осталось, — это неповиновение. Упрямое, твёрдое, упрямое неповиновение.
  Они не смогли выбить из него это. Но продолжали попытки, вели его в комнату для допросов. Кричали и вопили, отвели обратно в подвал и бросили в воду, которая казалась невообразимо глубокой.
  Не было никакого сухого места, где можно было бы сесть, и он просто лежал там, дрожа, пытаясь заснуть, пытаясь игнорировать крики истязаемых людей, тех самых, которые теперь отважились войти в его сны.
  Он подумал, что уже стемнело, когда двое дознавателей тяжело спустились по лестнице и выбили дверь. Но он не мог этого сказать, и они с силой подняли его на ноги, потащили вверх по лестнице и сняли с него капюшон. Он оказался лицом к лицу со старшим офицером, одетым в другую форму.
  У него были ужасные галлюцинации, и он инстинктивно ответил, не понимая, спит он или наяву, пробормотав: « Я 538624, капитан». Керман …»
  К его изумлению, офицер протянул руку. «Привет, Рэй», — сказал он.
  «Добро пожаловать в SAS... и кто-нибудь, выключите эти чёртовы записи там....?
  «Ну, Рэй. Спускайся в офицерскую столовую. Сейчас 05:00. Можешь принять ванну, позавтракать и лечь спать. У нас уже готова чистая форма, и я подумал, что мы вылетим обратно в Херефорд около 16:30.
  «Вы очень хорошо поработали… действительно очень хорошо… но я сожалею, что набор оказался неполным… из восьмидесяти человек, подавших заявки, прошли только пятеро».
  Рэй едва мог собраться с мыслями, но сумел спросить: «Знаю кого-нибудь?»
  Да. Тот молодой офицер-десантник, с которым ты начинал, лейтенант Джеймс, выстоял. Как и тот капрал, с которым ты был на болоте, Чарли Райдер… Мы потеряли много парней, пока тащили их по болоту за джипом. Твой другой приятель, сержант Боб, кажется, сломался часа два назад на допросе.
   «Господи, вы, ребята, знаете, как заставить человека пройти через ад...»
  «Мы также знаем, что ищем. И никто не притворяется, что мужество такого масштаба — это такая уж редкость».
  «Нет, сэр… полагаю, что нет».
  10 утра, понедельник, 20 февраля 1995 г.
  Офис CO, Стерлинг Лайнс, Херефорд
  Капитан Рэй Керман стоял по стойке смирно перед подполковником Расселом Макином, командиром 22-го полка SAS. «Мне очень приятно приветствовать вас в этом полку, капитан Керман. Вижу из вашего послужного списка, что несколько лет назад вы получили награду «Меч» при Сандхерсте, так что вы привыкли к совершенству. И я уверен, что вы найдёте широкое применение своим несомненным талантам здесь, в Специальной воздушной службе».
  «Благодарю вас, сэр».
  Вы поняли в ходе обучения и индоктринации, чего мы требуем. И я надеюсь, вас немного успокоит тот факт, что каждый из присутствующих здесь прошёл те же курсы, что и вы. Мы не похожи на другие полки, но когда прозвучит сигнал к нашему стилю ведения боя, я думаю, вы обнаружите, что работаете среди лучших мастеров своего дела.
  «Да, сэр. Я уверен, что это так».
  Затем полковник вышел вперёд и вручил капитану Рэю Керману желанный бежевый берет SAS. Спереди красовалась эмблема полка – вертикально поднятый крылатый кинжал. Под ней была надпись: «КТО ОСМЕЛИТСЯ, ТОТ ПОБЕДИТ».
  Таким образом, в четыре минуты одиннадцатого утра того понедельника капитан Рэймонд Керман был принят в одно из двух лучших боевых воинских подразделений в мире, второе - в состав спецподразделения ВМС США "Морские котики", четыре члена
  которые находились в резиденции в Херефорде, когда Рэй впервые надел берет.
  Он отдал честь полковнику, развернулся и вышел из комнаты. На этой небольшой церемонии больше никто не присутствовал, и только те, кто служил в SAS, могли понять её значение, но душа солдата — железный надсмотрщик, и на лице Рэя Кермана сияла улыбка.
   OceanofPDF.com
   1
  19:00 Среда, 12 мая 2004 г.
  Учебный лагерь SAS (контртеррористический)
  Южный Израиль (Местоположение: Секретно)
  МАЙОР РЭЙ КЕРМАН, во время своей второй командировки в полк, смотрел на запад, на пустынный город Беэр-Шева. В лучах заходящего солнца жар всё ещё поднимался, мерцая, вдоль предгорий Димонских гор, несмотря на непрекращающийся ветер. Длинная вереница бедуинских верблюдов, направлявшихся к последнему оазису к северу от реки, симметрично двигалась по песчаным пустошам, не более чем в ста ярдах от опорного пункта SAS.
  Рэй Керман стоял почти в длинной тени каравана. Он наблюдал за людьми в чёрных капюшонах, покачивающимися в такт неутомимому ритму верблюдов, чьи широкие копыта бесшумно ступали по мягкой земле пустыни. Кочевники пустыни Негев не поворачивались ни направо, ни налево, не обращая внимания ни на кого, особенно на смуглого широкоплечего офицера армии в израильской форме. Но Рэй чувствовал на себе их жёсткие, тёмные взгляды и понимал, что навсегда останется чужаком для бедуинов Западного берега.
  Обычно он обнаруживал, что представители племени ведут себя иначе, торгуя на бедуинском рынке в Беэр-Шеве, где рука дружбы часто предлагалась любому потенциальному покупателю. Но, как заметил его сержант Фред О’Хара,
  «Эти парни подбежали бы и поцеловали Моше Даяна, если бы думали, что смогут продать ему подержанную морковку».
  Рэй, однако, смотрел на них иначе. Перед своей первой командировкой на Ближний Восток он прочитал труды выдающегося арабиста Вильфреда Тесигера. Он прибыл в израильскую пустыню, полный невысказанного восхищения жителями обширной, жаркой, почти безлюдной пустыни Негев… людьми, которые могли, если понадобится, обходиться без еды и воды семь дней, которых не сожгло бы безжалостное солнце и не заморозили суровые зимние ночи. Людьми, которые могли вынести самые суровые лишения, но всё же остаться непоколебимыми. Они были людьми, которые принимали верную смерть только тогда, когда падали их верблюды.
  Английский офицер не забыл первого соплеменника, которого встретил в Беэр-Шеве, – высокого кочевника в плаще, торговавшего козами и овцами на рынке. Человека представили, и он пристально, молча, посмотрел Рэю в глаза – традиционный способ общения в пустыне.
  Наконец, он коснулся лба и изящно опустил руку в мусульманском приветствии. Он тихо произнес: « Ассаляму алейкум, майор. Мир вам. Я Рашид. Я бедуин».
  В эту долю секунды Рэй Керман понял, что имел в виду Уилфред Тесигер, когда писал о вежливости бедуинов, их мужестве и выносливости, терпении и беззаботной галантности. «Ни с одним другим народом, — написал однажды Тесигер, — я не испытывал подобного чувства собственной неполноценности».
  Рэй воспринял это как высокую похвалу. Тесигер был не только одним из двух белых мужчин, когда-либо совершивших смертоносный поход через пылающие пустоши «Пустой четверти» на юго-востоке Аравийского полуострова, но и выиграл боксерский кубок Оксфордского университета и служил в SAS во время войны. Что ещё более показательно, этот суровый, крепкий, словно тик, Тесигер получил образование в Итоне, школе для знатных людей Англии, месте, которое в 560 году
  За эти годы ни разу не было ученика, который чувствовал бы себя ниже кого-либо, не говоря уже о погонщике верблюдов. Рэй знал итонцев. Он учился в «новой» частной школе-конкуренте Итона, Харроу, альма-матер сэра Уинстона Черчилля, основанной совсем недавно, в 1571 году, как протестантская школа во времена правления первой протестантской королевы Англии, Елизаветы I.
  Рэй стоял и смотрел, как караван верблюдов движется на запад, в зыбучие пески, в тишину. Он знал, что они останутся в оазисе на ночь, а с рассветом отправятся на рынок. Он легко держал свой пулемёт Heckler & Koch в правой руке стволом вниз и покачал головой, размышляя о сегодняшнем задании.
  Он подумал: « Мне очень не хочется в итоге стрелять в этих людей. Я… Интересно, стоило ли мне когда-либо принимать этот приказ?
  
  Правда заключалась в том, что майор Керман, с его безупречной репутацией в SAS и неизбежно еврейской фамилией, был не совсем тем, кем казался. Родители майора Кермана были иранцами, воспитанными в мусульманской вере и потомками арабов-кочевников из южного города Керман, расположенного на краю обширной южной пустыни Деште-Лут.
  Но когда в начале семидесятых годов падение правящего шаха казалось неизбежным, богатая пара эмигрировала вместе с маленьким сыном Рави в Лондон. Там они начали импортировать ковры из семейного бизнеса по производству ковров в родном городе.
  Расцвет британской экономики во времена премьерства Маргарет Тэтчер был идеальным временем для семьи. Мистер и миссис Реза Расхуд быстро стали мистером и миссис Ричард Керман, взяв новую фамилию по названию старого места жительства, как это часто случается с семьями на Ближнем Востоке, живущими вдали от дома.
  В то время как десятки членов племени вышивали и ткали изящные узоры в холмистых районах к северу от Бендер-Аббаса, Ричард Керман открыл сеть складов на юге Англии, а затем вложил средства в небольшую судоходную линию для перевозки дорогостоящих шерстяных и шелковых напольных покрытий через Суэцкий канал и далее через Средиземное море в Саутгемптон.
  Иранские ковры позволили ему расширить свою импортную империю. Морские грузовые суда Ричарда открыли ему дорогу к нефтяным танкерам и гигантским прибылям, которые стали обычным явлением в 1980-х годах. Он также начал поставлять из Бендер-Аббаса великолепные иранские финики. Тонны и тонны, выращенные в другом городе в регионе Керман, Баме, усаженной деревьями цитадели XII века. Большая часть фиников выращивалась его родственниками из рода Рашуд.
   Вскоре Керманы стали владельцами просторного дома с фронтоном на легендарной улице Миллионеров на севере Лондона, на Бишопс-авеню, рядом со старым посольством Камбоджи.
  В гаражах стояли два «Роллс-Ройса» Silver Ghost. Неподалёку, в восьмидесяти пяти милях к западу по автомагистрали М4, в деревне Ламборн в Беркшире, шесть породистых чистокровных лошадей гладкой породы проходили дорогостоящую подготовку, сражаясь летом под угольно-чёрными с алыми шёлковыми кушаками Ричарда Кермана.
  Молодого Рави, чьим первым взглядом на мир стали жаркие, пыльные улицы унылого мегаполиса его родного города в пустыне, переименовали в Рэймонда.
  Рэймонд Керман, проучившись шесть лет в одной из самых дорогих подготовительных школ Лондона, теперь имел британский паспорт и в возрасте тринадцати лет поступил в Харроу, который даже среди учеников Итона считался, пожалуй, второй лучшей платной школой в стране и издавна считался пристанищем для сыновей правящих семей Ближнего Востока.
  В заявлении Ричард Керман указал, что верой мальчика является англиканская церковь. В графе «место рождения» он указал Хэмпстед, Лондон. Официального свидетельства о рождении не требовалось. Ничто не указывало на то, что Рэймонд Керман на самом деле был Рави Расхудом, родившимся в Иране на юго-востоке этой страны. Ричард Керман считал, что в Англии неразумно отличаться от большинства. Более аристократические слои лондонского общества находили это тревожным.
  Действительно, к тому времени, как юный Рэй поступил в Харроу, предполагалось, что он уже практически забыл все, что когда-либо знал о религии ислама.
  И он так и сделал. Более или менее. Но его мать, бывшая Наз Аллам, была гораздо более набожной, чем её муж, и когда Рави было около семи лет, она отправила его на частные занятия к старшему имаму в мечети на севере Лондона. Она тихо сидела с ним, пока он изучал упрощённые основы Корана – откровений Бога пророку Мухаммеду, подробно изложенных в 114 главах.
   Когда эти уроки закончились, незадолго до того, как Рэй начал учиться в подготовительной школе в Найтсбридже, его мусульманское воспитание подошло к концу. Ричард Керман позаботился о том, чтобы оно не возобновилось. Позже его сын Рэй посещал все службы в церкви Харроу, поскольку подавляющее большинство учеников школы исповедовало англиканскую церковь. Он никогда не был частью небольшой группы сепаратистов, чьи родители, католики, мусульмане или иудеи, настаивали на том, чтобы они оставались исключительно в рамках своих конфессий.
  В стенах этой замечательной школы широко распространено мнение, что у Рэя Кермана, вероятно, был дедушка-еврей, или что-то в этом роде. Но Харроу — оплот расового равенства, и никто никогда его об этом не спрашивал. В любом случае, Рэй был одним из самых крутых парней в истории школы, молниеносным питчером в школьной команде по крикету и невероятно сильным нападающим первой линии в команде по регби, капитаном которой он был. Таким детям никогда не приходилось отвечать на вопросы.
  Его заявление на стипендию в Королевской военной академии Англии в Сандхерсте было подготовлено директором школы с использованием школьных документов. Рэй поступил на службу в британскую армию, не имея никаких сведений о своём раннем прошлом в официальных документах. Его школьная характеристика, составленная и подписанная лично директором школы Харроу, была настолько впечатляющей, что у него даже не спросили официальное свидетельство о рождении.
  Он был вторым лейтенантом Рэймондом Керманом, первым выпускником Академии, лучшим спортсменом в школе Харроу, сыном богатых и известных родителей из Северного Лондона, наследником судоходной компании Кермана. Вероисповедание: англиканская церковь.
  Его первым полком был Девон и Дорсет, пехотное подразделение, солдаты которого исторически набирались из юго-западной Англии. Именно оттуда он впервые вступил в SAS, пройдя жестокий, изнурительный процесс индоктринации, после чего четыре года с выдающимися заслугами прослужил в Косовской кампании, а затем получил заветную медаль «За храбрость» во время спасательной операции SAS в Сьерра-Леоне в следующем году.
  Он вернулся в свой полк как капитан Керман, признанный боец SAS.
  «жесткий человек», эксперт по рукопашному бою, искусный в использовании взрывчатых веществ и
  Подрывник, эффективный оператор спутниковой связи. Он прошёл подготовку по ближнему бою (CQB), ракетам малой дальности, навигации, стратегии и специализированной транспортной системе SAS по любой местности. Его специальностью были проникновения на вражеские базы. Полк отправил его преподавать арабский язык в секретную армейскую языковую школу в Бакингемшире. В свои тридцать четыре года он ещё не был женат.
  Вызванный в SAS на вторую службу в 2002 году, Рэй Керман был лично выбран командиром небольшого, но очень опытного подразделения SAS.
  Группа, обучающая военнослужащих Армии обороны Израиля (ЦАХАЛ) методам борьбы с терроризмом. Операция была строго засекречена и финансировалась правительством Израиля. В команду Рэя входили шесть старших сержантов, каждый из которых был экспертом в широком спектре военных навыков и методов.
  За неделю до того, как они покинули Херефорд, направляясь на неизвестную военную базу в Негеве, капитана Кермана вызвали на встречу с SAS.
  Командир полка. Там ему сообщили, что Министерство обороны выдало особое разрешение на его повышение до майора. «Могу сказать, мы все очень рады», — сказал ему командир. «Вы это заслужили». Рэй Керман стал совершенно особенным человеком в совершенно особенном полку.
  Он провел в пустыне несколько недель, большую часть времени находясь в окруженном проволокой и замаскированном комплексе SAS с его специально построенной городской зоной, предназначенной для подготовки израильтян к уличным боям на городских улицах.
  
  SAS пользуется безупречной репутацией в израильской армии, и майор Керман, суровый и бескомпромиссный офицер, относился к своей работе со всей серьёзностью. Его не особенно любили, но он быстро заслужил полное уважение. Как и его отец, он был не слишком лоялен к чувству юмора и обладал той же безжалостной чертой в избранной им профессии, которую он постоянно пытался привить израильским новобранцам. Он доводил их до предела, требуя от них высочайшей физической подготовки, подгоняя, подталкивая и уговаривая, вдалбливая им кредо SAS: «Усердно тренируйся, легко сражайся».
   Лишь изредка он отваживался посетить близлежащие города в пустыне: Беэр-Шеву на востоке и Хеврон, расположенный в нескольких милях севернее, – взрывоопасный очаг столь многочисленных кровопролитных арабо-израильских столкновений, всегда обострявшихся из-за священного места города в священных писаниях иудеев, мусульман и христиан. Здесь погребены Авраам, Исаак и Иаков.
  Святость города всегда подливала масла в огонь напряжённости между его палестинским и израильским населением. Ещё в 1929 году мусульманские экстремисты устроили резню всего еврейского меньшинства в Хевроне. С тех пор обе стороны инициировали бесконечное кровопролитие. В 1994 году еврейский экстремист застрелил тридцать мусульманских верующих. И ничего не изменилось после 1997 года, когда западная часть города (H-1) стала палестинской автономной зоной. Беспорядки и жёсткие военные ограничения продолжают терзать место последнего упокоения Авраама.
  Первый визит Рэя в древний Хеврон фактически стал его первой близкой встречей с арабским населением. Вместе со своим высоким рыжеволосым ирландским сержантом Фредом О’Хара он бродил по перекрёстным улочкам базара, наблюдая за палестинскими торговцами, мужчинами в мантиях, которые обрабатывали оливковое дерево, нагревали и выдували знаменитое цветное стекло города, продавали фрукты и овощи. Рэй и Фред были в штатском, изо всех сил стараясь не выделяться среди прогуливающихся туристов, и каждый ел из пакета бледные, сладкие хевронские персики, считавшиеся лучшими в мире.
  Поездка была по сути деловой. Двое бойцов SAS пытались ознакомиться с планировкой города, поскольку, как всегда, ходили слухи, что палестинцы снова запасаются оружием и материалами для изготовления бомб. Рэй взял с собой путеводитель и весь день делал подробные записи в этой небольшой книжечке.
  Майор, конечно же, осознал, что и сам родился в похожем городе, не столь богатом культурой, но всё же на краю бескрайней пустыни, среди людей, носивших мантии, мусульманской веры. Как и эти хевронские арабы, его собственный народ, должно быть, мало трудился в похожем жарком, пыльном торговом центре. Он задался вопросом, не живёт ли где-то в глубине его подсознания воспоминание о другом месте, подобном этому, где малыш Рави Рашуд ел персики и гулял со своей матерью Наз в её длинной чёрной чадре.
   Но годы, проведённые в Лондоне, в английских школах, в офицерской столовой, в окружении исключительно западной цивилизации, загнали в прошлое последние следы его первородства. Он был майором Рэем Керманом, и эти арабы были ему чужими, хотя их близость и пробудила в нём воспоминания об историях, рассказанных ему бородатым саудовцем в мечети на севере Лондона четверть века назад.
  Он ясно помнил некоторые из них, но одна застряла у него в памяти – цитата из Корана, которую имам попросил его выучить: « Держитесь все и каждый за вервь Божьей веры».
   И не разлучайтесь.
   Помните Божьи благословения,
   Ибо вы были врагами
   И Он соединил ваши сердца вместе.
   И теперь вы братья …
  Он предположил, что все эти бородатые мужчины в мантиях вокруг него знали одни и те же слова. Это показалось ему странным. Кроме того, Рэй заметил в Хевроне ещё одно отличие – иное, то есть по меркам других приезжих англичан. Он отчётливо ощущал себя дежавю, наблюдая за городскими зданиями. Он не мог вспомнить, видел ли когда-нибудь подобные дома – ни симметричные плоские крыши, ни арки, ни узкие улицы. И всё же жёлтый кирпич и каменная кладка зданий, местами обнажённые осыпающейся цементной оболочкой.
  Рэй лишь смутно ощущал это странное ощущение, будто он уже бывал здесь раньше, и отогнал его подальше. Тем временем они с Фредом обменивались наблюдениями о возможных местах расположения снайперов, которые, несомненно, появятся, когда израильтяне начнут операцию по оцеплению и поиску в палестинских районах города.
  Рэй и Фред оба проводили время, общаясь с арабами, и, в частности, Рэй разговорился с молодым бедуином лет двадцати, пытаясь
   торговать козами. Рэю он нравился, его мягкий, вежливый голос и естественное принятие того, что вскоре ему придётся увести своих верблюдов и стада обратно в пустыню, лежащую к востоку, изнывая от надвигающейся летней жары. Рэй подумал, что из бедуина мог бы получиться хоть какой-то сносный боец SAS.
  Ближе к вечеру они с Фредом пересекли обширный палестинский участок (H-1), проехали по улице Аль-Шухада возле старой автостанции и попали на оккупированный Израилем участок (H-2). Оттуда они прошли через рынок, к югу от небольшого израильского поселения на окраине Старого города, и направились к величественному зданию Гробницы Патриархов – месту захоронения Авраама и его семьи.
  Путеводитель Рэя рассказал ему, что здесь Бог даровал Аврааму роль отца еврейского народа. И, возможно, здесь похоронены не только Авраам, Исаак и Иаков. Возможно, здесь похоронены и все двенадцать сыновей Иакова, не говоря уже об Адаме и Еве.
  Именно на каменистой, песчаной низине, под этим великим и священным местом, Рэй ощутил тревожное волнение. Он стоял рядом с группой из семи арабов в чёрных одеждах и, как и они, смотрел на стены гигантской Гробницы, и был совершенно уверен, что видел её раньше, или, по крайней мере, что-то очень похожее.
  Его сердце забилось чаще, пока он пытался вспомнить, когда, где и как.
  Потому что он знал, что никогда в жизни не был ближе, чем в тысяче миль от Хеврона. И всё же, перед ним вставали далёкие образы, и он пытался их вызвать. В глубинах памяти он нашёл длинный крытый базар, полный торговцев, целыми рядами, в далёкой стране. И там было здание, огромное здание, величественное сооружение из жёлтого камня. Он видел его с базара. Он помнил это.
  Но детали ускользали от него — его память просто не могла найти точных образов его первого района, Базар-э-Вакиль, и его подземной чайной со сводчатым потолком, где он так часто пробовал сладкую выпечку с родителями. Гробница Патриархов будоражила его разум, пытаясь сфокусировать образ величественной мечети-э-Джами. Однако самое большое здание в Кермане оставалось окутанным туманом. Мать Рэя…
   много раз носили его на руках по улице, где они жили.
  Но эта часть тоже исчезла, вместе с его именем и его прошлым.
  «Пенни за ваши мысли, сэр», — сказал сержант О’Хара. «Вы собираетесь войти?»
  Майор Керман покачал головой. «Не думаю, Фред», — сказал он. «Нам пора возвращаться. Свистни водителю, ладно?» Фред тут же отошёл от арабов на несколько шагов, набрал номер и отдал краткие указания израильскому капралу.
  Майор Керман снова остался наедине со своими мыслями, молчал, храня свои секреты в безопасности. Что, впрочем, было к лучшему, ведь прямо сейчас он задавал себе вопросы, которые вряд ли вызвали бы бурный энтузиазм среди его коллег из SAS. И уж точно не в доме номер 86 по Бишопс-авеню.
  Почему я начинаю так восхищаться этими людьми? Может, дело в том, что Влияние Вильфреда Тесигера? Или это моя кровь? Вот почему я чувствую себя как дома. здесь в пустыне?
  Он задался вопросом, несколько опасным, впервые в жизни. Кто Где я, чёрт возьми? Неужели я действительно среди своих, стою здесь рядом с последние оставшиеся бедуины Негева?
  
  К десяти часам вечера того же дня майор Керман провел последний инструктаж для группы SAS, которая вскоре сядет на вертолет израильской армии и вылетит в несколько разных мест.
  Он предстал перед своими людьми и сказал им: «Как вы знаете, ситуация здесь, в Израиле, остаётся очень напряжённой. Правительство находится под значительным давлением со стороны США, ООН и европейских стран, требующих возобновить мирный процесс с палестинским руководством и заключить долгосрочное перемирие с арабским миром.
  «Мы все знаем, что это было чертовски трудно. Я думаю, что правительство Израиля пытается проявлять сдержанность, несмотря на частые акты насилия со стороны
   Террористические группировки, такие как ХАМАС и «Исламский джихад». Недавние акты агрессии и массовые убийства израильтян в Иерусалиме и Тель-Авиве были совершены группировками, стратегической целью которых является полное уничтожение государства Израиль. Вот тут-то и вступаем мы. Вот почему мы здесь.
  Рэй помолчал. Он прошёлся по большой карте окрестностей Хеврона.
  «Сегодня вечером, — сказал он, — по конкретному запросу израильского правительства ЦАХАЛ начинает скоординированную военную интервенцию, крупномасштабную операцию по оцеплению и поиску в нескольких оккупированных палестинцами городах на Западном берегу и в секторе Газа… на территориях «А», о которых мы уже говорили. Наши цели просты: вывести из строя главарей террористов и захватить их арсеналы оружия и оборудования для изготовления бомб».
  «Не будем притворяться, что эта операция будет проведена аккуратно, потому что это не так. На самом деле, она почти наверняка будет крайне неопрятной.
  Возможно, даже грязно. Тем не менее, учитывая относительный баланс сил в нашу пользу, операция в конечном итоге увенчается успехом. Более того, правительство Израиля уверено, что никакие другие арабские силы не придут на помощь палестинцам, особенно в столь сжатые сроки, предусмотренные для операции.
  Помните, мы здесь выполняем очень специфическую роль: помогаем израильтянам и консультируем их. Большинство их командиров прошли обучение у нас, поэтому они знают, что делают. Тем не менее, мы должны быть бдительны и готовы оперативно оказывать помощь, возможно, даже на передовой, где бы это ни потребовалось. Весь персонал SAS будет одет в боевую форму и каски Армии обороны Израиля, но без знаков различия. Вы будете иметь при себе личное оружие – пистолет-пулемёт Heckler & Koch MP5 – исключительно для вашей собственной безопасности.
  Вы можете использовать его только в крайних случаях».
  Рэй Керман прекрасно понимал, что эта операция будет проводиться в условиях постоянного напряжения. В эти дни в Хевроне царила невероятная жара. Малейший инцидент мог спровоцировать взрывы и перестрелки. Он не хотел потерять своих лучших людей в бессмысленной перестрелке на пыльных улицах Западного берега. Он предупреждал их снова и снова.
  «Если мы пройдём через это, и никто не взбесится, это будет настоящим чудом», — сказал он. «Но это будет не один из нас. Каждый из нас будет приписан к отдельному атакующему израильскому подразделению. Так что постарайтесь сдержаться, ребята».
  Будьте осторожны со своими советами, но постарайтесь удержать кого-либо от совершения чего-нибудь действительно глупого».
  Он изложил израильскую стратегию, объяснив, что следующей ночью ЦАХАЛ нанесёт удары по нескольким районам Газы, а также по ключевым палестинским анклавам на Западном берегу реки Иордан – Дженину, Наблусу, Рамалле, Вифлеему и Хеврону. Они уже провели масштабный сбор разведывательной информации и даже провели ряд незначительных манёвров, направленных на определение удобных точек входа на атакуемые территории. Резервисты ЦАХАЛа уже были призваны и находились в боевой готовности на базах своих подразделений.
  «Я лично буду придан отряду, атакующему Хеврон», — сказал майор. «Я буду в компании сержантов Фреда О’Хара и Чарли Моргана. И мы будем вести себя точно так же, как и все остальные. Помните также, эта маленькая война вряд ли закончится завтра вечером, так что давайте воспользуемся возможностью лично понаблюдать, как именно ведут себя израильтяне в ходе столь опасной операции».
  
  Тридцать минут спустя израильский вертолет взлетел, доставляя бойцов SAS к месту назначения, пролетая над Святой землей, и сначала направился в мрачную штаб-квартиру Северного командования, где Рэй Керман, Фред и Чарли должны были высадиться перед тем, как присоединиться к бригаде «Голани» — сплоченному батальону Армии обороны Израиля, который должен был обеспечить основное оцепление в Хевроне.
  Рэй знал план действий. Он руководил им. «Голани», при поддержке танкового эскадрона для дополнительной огневой мощи и защиты, должны были отправить спецназ, знакомый с местностью, для проведения поисково-прочесывающей операции по периметру города. Их также поддерживал батальон израильских парашютистов. Военные инженеры, прошедшие подготовку по поиску, должны были заняться поиском палестинских тайников с оружием.
  Рэй подчеркнул на всех уровнях израильского командования, что успех операции полностью зависит от передового отряда, который внедрит стальной
  
  Оцепили цель, не привлекая внимания. Скрытность и секретность были превыше всего, и в течение следующего дня в Северном командовании должен был состояться подробный двенадцатичасовой инструктаж.
  Майор Керман официально будет помогать в проведении операции из полевого штаба бригады «Голани» в западном Хевроне.
  ИЗРАИЛЬ — МЕСТО РАЗДЕЛЕННОЙ ЛОЯЛЬНОСТИ
  1:00 пятницы, 14 мая 2004 г.
  К этому времени батальоны ЦАХАЛа рассредоточились по Западному берегу, выбирая цели. В районе Хеврона царила тихая, бесшумная, эффективная работа израильских войск, входивших в бригаду «Голани», которые приближались к городу с трёх разных направлений.
   Батальон «Барак», двигавшийся на север по шоссе № 60 из Беэр-Шевы, уже остановился в двух милях от Хеврона, к югу от крошечной деревни Бейт-Хагал, спешился и бесшумно двинулся вперед, сквозь темноту, пешком.
  С запада, на шоссе 35, батальон «Гидеон» остановился возле деревни Бейт-Кахиль, и они тоже шли по пустынной дороге, держа оружие наготове, все чувства на пределе возможностей в кромешной тьме безлунной пустыни Негев.
  
  Майор Керман находился в составе третьего батальона «Голани Бэдс» (новобранного состава) вместе с бойцами разведывательного подразделения «Эгоз». С ближним светом фар они объезжали окраины Вифлеема по второстепенным дорогам на западе, возвращаясь на шоссе 60, идущее с севера, у Эль-Аруба.
  Командующий войсками ЦАХАЛа, постоянно дислоцированными в еврейской части Хеврона, утроил число тайных патрулей вблизи разделительной линии и по всему Старому городу. И вот теперь его коллеги из трёх вооружённых батальонов бригады «Голани» двинулись на его территорию.
  К 4:30 они вошли в периметр. Группа «Барак» немедленно развернулась из Джабаль-Абу-Снейны, разместив свой кордон к югу от Старого города, на линии, проходящей вдоль разделительной границы между H-1 и H-2.
  Отряд «Гидеон» двинулся на запад к дороге Бир-ас-Саба, а затем на север к объездной дороге Хеврона. Третий батальон развернулся вдоль всей северной окраины города, а подразделение «Эгоз» двинулось на юг, чтобы занять внутреннюю разделительную линию города, а затем на запад по улице Аль-Карантина.
  В штабе бригады к западу от города солдаты построили огороженный проволокой пункт содержания арестованных палестинцев. Там же был палаточный лагерь для проведения допросов пленных и оказания первой помощи раненым.
  Израильский танковый эскадрон теперь развёрнут на позициях вдоль объездной дороги вокруг Хеврона, прикрывая западные и северные подступы к городу. Отдельное подразделение охраняло южные подступы.
   В 5:30 утра, когда город и его окрестности были полностью защищены, специальные группы были готовы к выступлению.
  В штабе бригады майор Керман внимательно наблюдал, и с первыми лучами солнца того душного пятничного утра, когда небо на восточном горизонте пылало алым, командующий «Голани» выпустил псов войны на спящий город Хеврон.
  Они начали с севера: специализированные израильские поисковые группы продвигались по территории, заходя на склады, в мастерские и в некоторые дома известных экстремистов. Арестов было очень мало, и местные жители почти не оказывали сопротивления. Оцепление держалось, и вооруженные до зубов десантники, угрожающе стоявшие в тылу, не допускали посторонних на территорию.
  Район Рас-эль-Джура, на 100% состоящий из палестинских улиц, был зачищен менее чем за два часа. Было арестовано полдюжины арабов и обнаружено лишь несколько единиц оружия. Оттуда поисковые группы начали продвигаться на юг, быстро продвигаясь по обеим сторонам Иерусалимской дороги, стуча в двери, взламывая замки, пробираясь в охраняемые помещения, время от времени включая сигнализацию, а затем заглушая её очередями из огнестрельного оружия.
  Они упорно продвигались к центру города, где всё больше магазинов закрывалось, и солдаты, не колеблясь, врывались внутрь. О грабежах не могло быть и речи, только обыск, и израильтяне поддерживали железную дисциплину, на которой настаивал майор SAS Рэй Керман во время их подготовки.
  Позади них всё было тихо, поскольку ни один араб, террорист, ремесленник или пастух не хотел следовать за легендарными стойкими израильскими десантниками. Но впереди, к половине десятого, начали нарастать волнения. Толпы арабской молодёжи собирались к востоку от Иерусалимской дороги, между широкой торговой улицей и разделительной линией между зонами H-1 и H-2.
  Они начали занимать позиции выше по течению от поисковых групп в районе Хаарат-Аль-Шейх, прямо на окраине Старого города.
  Крики и издевательства в адрес вооружённых солдат, и в 9:40 были брошены первые камни, поначалу просто несколько случайных осколков. Но к десяти часам камни уже летели в воздухе, словно смертоносный град негодования. С течением минут камни становились всё крупнее, размером с кулак, перемешанные с бетонными плитами, подобранными на руинах зданий.
  Банды молодёжи теперь объединялись в настоящую толпу, вознамерившуюся унизить израильские войска. Они, конечно же, не имели ни малейшего представления о силе и мощи войск ЦАХАЛа и бросились вперёд, швыряя камни и выкрикивая оскорбления.
  Десантники тут же бросились вперёд и открыли огонь резиновыми пулями по толпе, которая теперь повернулась вправо, лицом к наступающему израильскому батальону. Десантники тут же подняли ставки, обрушив залп гранат с газом CS, что заставило передовую линию метателей камней отступать, вызывая слезы в глазах. Но это лишь усилило напряжение, поскольку другие бросились вперёд, чтобы сменить товарищей.
  Снова и снова десантники стреляли резиновыми пулями в толпу.
  И вот к молодёжи присоединились взрослые, и с каждой минутой всё становилось всё более безумным и шумным. Внезапно к камням присоединились бутылки с зажигательной смесью, которые приземлились прямо у ног израильтян и обрушили на них шквал огня. Но, несмотря на всё это, поисковые группы продолжали работать, выламывая двери, требуя доступа, грабя небольшие магазины.
  Их прикрывал огонь и грозная репутация десантников, но конфликт уже начинал приобретать серьёзный характер. В 10:15
  Солдаты выпустили ещё три залпа резиновых пуль, и несколько арабских юношей, швырявших камни в разгар схватки, упали на землю. Их товарищи, не зная, погибли они или просто оглушены, бросились их подбирать. Десантники тут же применили газовые гранаты CS прямо в гущу арабских спасательных отрядов.
  Последовала короткая пауза, но в это время израильские поисковики начали пробираться через старую мастерскую в печально известном районе к северу от перекрёстка Баб-аз-Завия. Несколько мгновений палестинская толпа находилась в состоянии временного замешательства, а затем оттуда выскочили израильтяне.
  мастерская вызывает транспорт для конфискации одного из самых больших тайников с оружием и материалами для изготовления бомб, которые они когда-либо видели, спрятанных в мастерской и в соседнем сарае.
  Когда дюжина арабов вышла из здания, высоко подняв руки и сложив их на груди, группа израильских десантников бросилась вперёд, чтобы произвести аресты и доставить изготовителей бомб в военный изолятор. До сих пор, даже под мощным натиском, военнослужащие ЦАХАЛа соблюдали строгую дисциплину.
  Но как раз когда первых арабских пленных загружали в грузовики, раздались первые настоящие выстрелы. Их вели не израильтяне, а палестинские снайперы, засевшие на пустыре у Хаарат аш-Шейх. Они вели огонь с разных точек на окраине Хаарат аш-Шейх, к востоку от перекрёстка, в лучах солнца.
  Израильские десантники, пригнувшись и побежав вперед, забросали пустошь газовыми гранатами и открыли шквальный огонь, пока войска, проводившие поиски, бежали в безопасное место, к единственному открытому зданию.
  мастерская, где хранились материалы для изготовления оружия и бомб.
  Десантники, временно заставив замолчать снайперов, двинулись к тому же укрытию, и совершенно внезапно здание оказалось заполнено израильскими солдатами, которые собрались на лестничной клетке, пытаясь достичь огневых позиций на двух верхних этажах четырехэтажного здания.
  Сразу же воздух наполнился автоматными очередями, а затем раздались взрывы настоящих ручных гранат, когда на зачистку пустыря подошли новые израильские десантники.
  Никто не видел лидера террористов ХАМАС, который пытался координировать сопротивление методичной израильской зачистке этих самых уязвимых улиц пустыни. Одетый в джинсы и куртку, с перекинутым через плечо чёрно-белым клетчатым головным убором своей страны, молодой воин, не старше двадцати пяти лет, вооружился ручным противотанковым гранатомётом. Он выстрелил с близкого расстояния в сто ярдов прямо в окно мастерской на первом этаже.
   Ракета взорвалась с оглушительным грохотом в замкнутом пространстве, мгновенно пробив потолок и то, что было над ним, а затем обрушив все здание в удушающем огненном шаре из пыли, песка и щебня.
  Четырнадцать израильтян погибли, семнадцать получили ранения. Лишь двенадцати удалось выбраться из-под обломков. У всех были разорваны барабанные перепонки взрывом, одежда была изорвана в клочья, кровь была повсюду, лица почернели. Некоторые из них были ужасно изуродованы, едва могли ходить, четверо потеряли руки или ноги.
  В считанные секунды о зверстве сообщили в штаб парашютно-десантной роты, и в район Хаарат-эш-Шейх немедленно выдвинулось подкрепление; израильтяне были одержимы поиском виновных. Они жаждали мести, несмотря на все правила.
  Не обращайте внимания на совет майора Кермана.
  Израильские водители обстреляли шесть машин скорой помощи, битком набитых медсестрами и медиками, на шоссе 35, прямо в хвост колонны разъяренных десантников.
  Сирены выли, когда они мчались по улице Аль-Карантина, и через десять минут после взрыва израильтяне выпрыгивали из грузовиков, ошеломлённые открывшимся им зрелищем. Окружённые тяжёлыми ранеными и умирающими, их коллеги были беспомощны, и снайперы снова открыли огонь с пустыря, прямо в землю прямо перед разрушенной мастерской, где разворачивалось это ужасное зрелище.
  Редко израильская бригада реагировала с такой скоростью и яростью. Молодые десантники построились и штурмовали пустошь с обоих флангов, бросая гранаты и стреляя от бедра. Палестинцы бросились бежать, но были скошены на месте, женщины и дети на боковых улицах попали под перекрёстный огонь.
  Лидеры ХАМАС вели огонь из-за невысоких стен из трёх пулемётов, но гранаты израильских штурмовиков заставили их замолчать. Это переросло в настоящее серьёзное противостояние, и никто ничего не мог с этим поделать. Израильские войска решили уничтожить палестинских бойцов и были на пути к этому, оттеснив десятки арабских борцов за свободу обратно через Иерусалимскую дорогу, многие из которых были ранены.
   К этому времени Рэй Керман в сопровождении сержанта О’Хары и сержанта Моргана въезжал в город на израильском бронеавтомобиле, мчась по улице Аль-Карантина к месту бойни в Хаарат-эш-Шейх. Слева они слышали, как на западной стороне Иерусалимской дороги бушует ожесточённый бой.
  Майор понимал, что ничего не может сделать на месте катастрофы, но должен был что-то сделать на месте боя. Когда он наконец ввязался в бой, то был потрясён увиденным: высокодисциплинированная армия почти полностью вышла из-под контроля; солдаты, обезумевшие от ярости, неслись вперёд, убивая всё и вся.
  «Господи Иисусе!» — воскликнул майор Керман, сразу поняв, что израильские войска невольно оказались втянуты в оплот ХАМАС, который палестинцы будут защищать до последнего. По радио он уже слышал, как командиры «Голани» вызывают машины скорой помощи. Одному Богу известно, в каком состоянии находятся арабские бойцы.
  Прямо перед собой он наблюдал за боем: израильские солдаты вторгались на палестинские улицы, все еще бросая гранаты, все еще разъяренные резней в мастерской, их пулеметы обстреливали здания к западу от Иерусалимской дороги.
  Рэй Керман видел, как трое израильтян заряжали ручные гранатомёты, похожие на те, что взорвали их коллег. Когда первый из них выстрелил, ущерб был ужасен: были разрушены три дома и пострадали несколько мирных жителей.
  Впервые в жизни Рэй Керман был близок к шоку. Это необходимо было остановить. Ситуация уже вышла из-под контроля, но могла стать гораздо хуже. К тому же, всегда существовала опасность, что к палестинцам присоединится ещё одна арабская страна, которая, несомненно, заявит, что израильская армия напала на них ранним утром пятницы и напала на невинных, законопослушных арабских граждан.
  Рэй видел передового командира десантников, спрятавшегося в дверном проёме за пустырём. В шести метрах от него стояли двое его
  Мужчины вырывали чеки и бросали ручные гранаты на арабскую улицу за стеной. Никто не предпринимал никаких действий, чтобы остановить этот бой, и Рэй заметил две очевидные проблемы:
  1. Победить было невозможно. Ничего хорошего из этого не вышло бы ни для одной из сторон, только заголовки в мировых СМИ, ещё больше крови, горя и слёз.
  2. Израильские войска были теперь слишком разбросаны и слишком полны ярости, чтобы прекратить ожесточенное преследование арабов, которые разорвали их коллег на куски.
  Что касается узкой улицы за стеной, то она будет полна женщин и детей, и все они погибнут, если эту перестрелку не остановить. Майор Керман знал, что у него есть все шансы обвинить себя лично. В конце концов, одна из главных его обязанностей — предотвращать подобные вещи. Любой дурак может посеять хаос. SAS были в Негеве по приглашению правительства, чтобы привнести элемент клинической эффективности в Армию обороны Израиля.
  Это был кошмар! Рэй схватил свой пулемёт MP5 и каску и помчался через пустошь к командиру передовой группы десантников. Он уже слышал грохот израильских танков, приближающихся к линии фронта этого внезапного, неожиданного конфликта.
  Офицер ЦАХАЛа пожал плечами и сказал майору, что ничего не может сделать.
  «Что ж, мы могли бы начать с отвода ракетных установок и гранатомётов, — сказал Рэй. — Таким образом, мы сможем начать отход на восток, к разделительной линии. Нас не будут преследовать. Мы сами должны это остановить. Никто не скажет нам спасибо за то, что мы продолжаем. Кнессет будет в ярости».
  «Слишком поздно, — сказал Командир. — Я не пойду через стену — просто предоставьте это ребятам».
  «Тогда я пойду», — сказал майор. «Одно дело — стрельба, а другое — взрывы мирных арабов в их домах».
  Рэй добрался до конца стены, обогнул её, пересёк улицу и укрылся за домами по правой стороне. Пригнувшись, он пробрался к пролому в ряду, где два здания были разрушены дотла. Следующий дом был идеален. Верхний этаж снесло, но на улице было укрытие, и он будет в пределах досягаемости десантников с гранатами и ракетами.
  Он ворвался внутрь, выломав дверь и разбив замок. Внутри лежали обломки и тело человека, наполовину свисавшего с потолка, очевидно, мёртвого. Снаружи бой, пожалуй, даже усилился, и запах кордита пропитал всё вокруг. Стрельба не прекращалась, и периодические взрывы сотрясали всю улицу.
  Рэй проявил природную осторожность спецназовца, выбив ногой дверь в другую пустую, но более-менее целую комнату. Оставалась только одна дверь, Рэй выбил её ногой и оказался на вершине каменной лестницы.
  В этот момент оглушительный грохот сотряс руины здания, обрушив штукатурку с потолка. Шум стих, и снова остались лишь грохот выстрелов и жуткий треск горящего совсем рядом. В мгновение ока Рэй догадался, что палестинцы тоже раздобыли гранаты.
  Но тут он услышал другой шум, доносившийся из глубины подвала, где-то у подножия каменной лестницы. Он дал короткий залп в образовавшуюся щель и прорычал команду по-арабски: «ВЫХОДИТЕ НЕМЕДЛЕННО, ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ… ИНАЧЕ Я ТЕБЯ В АДУ РАЗНЕСУ!»
  Ничего. Все боевые инстинкты Рэя подсказывали ему, что это будет беда. Насколько он знал, там было полдюжины полностью вооружённых арабов, и он не собирался проверять эту теорию.
  Он снова крикнул всем обитателям подвала, требуя сдачи. И снова тишина. Ещё один дьявольский взрыв, не далее как в тридцати ярдах от него, снова потряс здание до самого песчаного фундамента. Но затем, когда грохот затих, в стрельбе наступило затишье, и Рэй отчётливо услышал рыдания, женские всхлипывания.
   «Господи», — пробормотал он. — «Я к этому не готов». Но он начал спускаться по лестнице, прижимаясь к левой стене. Когда он достиг низа, рыдания стали громче, словно плакал и ребёнок.
  Рэй нащупал выключатель, к своему изумлению, нашёл его и включил голую лампочку на низком потолке. Он всё ещё не был в комнате и медленно продвигался вперёд, держа перед собой автомат, готовый мгновенно уничтожить любого врага.
  Но врага не было. Только три перепуганные фигуры, покрытые пылью, съежившиеся в углу. Двое из них были детьми, каждому из которых было не больше шести-семи лет. Их мать была одета в чёрную чадру, но капюшон был откинут назад. Голова её была непокрыта, лицо залито слезами, и она беспомощно дрожала, пытаясь прижать к себе двоих детей.
  У старшего, маленького мальчика, на лице была кровь из глубокого пореза по линии роста волос. Мать, очень красивая палестинка, на вид лет двадцати с небольшим, смотрела на Рэя широко расставленными карими глазами, повторяя снова и снова: « Пожалуйста, не убивайте нас … Пожалуйста, не убивайте нас …»
  Рэй не собирался никого убивать, если только его жизни не угрожала опасность.
  Он говорил по-арабски: «Я британский офицер, приехавший сюда, чтобы консультировать военных…
  Тебе не нужно бояться, по крайней мере, меня. Ты можешь встать, и мы позаботимся о том, чтобы вытащить тебя отсюда в безопасное место.
  У Рэя Кермана было больше шансов остановить драку, чем слёзы молодой матери. Она безудержно рыдала, всё ещё прижимая к себе детей.
  «Но израильтяне убьют нас ... Мой муж мертв ... Нам некуда идти. идти …."
  «Первое, куда мы должны пойти, — это выбраться из этого подвала, — сказал он, — пока всё здесь не рухнуло... Пойдёмте... вверх по этой лестнице...»
  Все они были слишком напуганы, чтобы пошевелиться, и тут на улице раздался еще один оглушительный взрыв, который снова сотряс дом.
  Мать попыталась взять себя в руки, но ее трясло от страха, и она снова с трудом заговорила по-арабски: « Пожалуйста, пожалуйста, они убьют нас, если...»
   мы выходим на улицу … Мы хотим остаться здесь …»
  «Как тебя зовут?» — спросил Рэй Керман.
  «Шакира».
  «Слушай, Шакира. Если мы останемся здесь, нас могут похоронить заживо».
  «Что ж, жить нам, возможно, осталось недолго, прежде чем мы уйдём, я должна помолиться с детьми… Уже почти полдень… Мы должны помолиться за моего мужа…» И затем она пристально посмотрела на него, отметив его тёмные глаза и цвет лица, и спросила: «Вы мусульманин?»
  «Не совсем», — ответил он. Затем выпалил: «Но мои родители оба были». Он никогда никому не говорил этой фразы, но отчаянно хотел завоевать её доверие. Им нужно было выбраться из этого подвала.
  «Тогда вам следует помолиться вместе с нами, сэр. Аллах велик».
  Рэй пристально посмотрел на Шакиру. Он видел, что она постройнела и стала ещё красивее, когда стояла. У неё были длинные тёмные волосы и почти идеальный овал лица с пухлыми губами, как у многих арабских женщин. Её маленький сын держал игрушечный космический корабль и цеплялся за её руку, а дочь, которой было около пяти лет, сжимала в руках плюшевого мишку и пыталась закутаться в халат матери.
  Рэй улыбнулся. «Как их зовут?»
  «Это Ирена. Моего сына зовут Рави».
  Сердце Рэя пропустило примерно три удара. Он был благодарен шуму битвы, потому что он давал ему время собраться с мыслями.
  «Останьтесь здесь на несколько минут и помолитесь с детьми. Я поднимусь и найду способ вызволить нас всех отсюда».
  С этими словами майор Керман покинул подвал и бросился обратно наверх. Через открытую дверь на улицу он увидел бегущие фигуры.
  Израильские войска отступали к пустырю. Затем раздался ещё один мощный взрыв, примерно в сорока-пятидесяти метрах от него, в глубине палестинской территории.
   «Господи, — подумал он, — эти сумасшедшие ублюдки разнесут весь город».
  Он вернулся к двери подвала и крикнул: « Шакира! Поднимайся сюда!»
   Вам нужно убираться отсюда. Это место может снова подвергнуться нападению в любой момент .
  Они поднялись по лестнице, оба ребёнка плакали, Шакира тщетно пыталась их успокоить. Тело отца, всё ещё держащего пистолет-пулемёт, гротескно висело под потолком головой вперёд, невидящие глаза смотрели вверх. Рэй отвёл их в угол, откуда они не могли видеть труп.
  Он знал, что израильтяне теперь систематически зачищают здания, бросая гранаты перед тем, как войти.
  «Есть ли черный вход?» — спросил он Шакиру.
  «Да, есть небольшой дворик, а затем переулок, ведущий на другую улицу.
  Оттуда есть выход в город, и там будет тише. С этой улицы нет выхода на пустырь.
  Рэй кивнул. «Куда ты пойдёшь?»
  «Не знаю. Мои родители в Саудовской Аравии, а родители Мухаммеда — в Вифлееме. Возможно, мы сможем туда добраться. Наша машина припаркована в переулке».
  «Звучит хорошо… Но я хочу, чтобы ты спрятался до конца дня, подальше от боевых действий. Вокруг Хеврона и Вифлеема стоит армейский кордон».
  Прежде чем она успела ответить, снаружи раздался шквал выстрелов, закричали двое мужчин, а затем в открытую дверь влетела массивная фигура сержанта Фреда О'Хара, за которым следовал сержант Чарли Морган.
   Оба бойца SAS с удивлением посмотрели на Рэя.
  «Боже мой, сэр», — сказал Фред. «Мы вас везде искали. Я уж начал думать, что вас подстрелил какой-то тупица».
  «Не я, Фред, — сказал Рэй. — Я должен быть главным».
  «Вы мне это говорите, сэр. Ситуация вышла из-под контроля.
  Эти ублюдки хотят поубивать друг друга. Я никогда ничего подобного не видел.
  Офицеры, солдаты, маньяки. Все они в деле. Грёбаные пушки, бомбы, гранаты и чёрт знает что ещё. Если мы не уберёмся отсюда к чёрту, они подтянут тяжёлую артиллерию. Нам здесь не место, сэр. Мы должны убраться отсюда к чёрту. Здесь нет ни смысла, ни логики.
  Рассуждения самого Фреда были почти безупречны. Но теперь на Рэя легла дополнительная ответственность за Шакиру и детей. Конечно, не было никаких причин брать на себя эту ответственность. Он и два сержанта SAS могли бы просто уйти, и никто бы ничего не заметил.
  Но бывают моменты в жизни почти каждого солдата, когда возникает призыв следовать зову сердца, а не разума, или подготовки, или опыта.
  И Рэй Керман знал, что сейчас он столкнулся с одной из таких ситуаций.
  Он жестом указал на маленькую арабскую семью, и сержант О’Хара резко обернулся, мгновенно отреагировав на движение. Маленький Рави поднял свой игрушечный космический корабль и шагнул вперёд, а здоровяк из SAS, в которого за последний час стреляли слишком часто, вздрогнул от резкого движения и нажал на спусковой крючок своего MP5. Примерно за сотую долю секунды на лбу тёзки Рэя Кермана появилась цепочка из пяти аккуратных отверстий.
  Ирена закричала и бросилась к брату, держа в правой руке плюшевого мишку. Чарли сейчас видел только гранаты и хладнокровно застрелил её, опасаясь ещё одного взрыва.
  На долю секунды в комнате повисла тишина, а затем Шакира закричала и бросилась на Фреда О'Хару, ее руки, словно когти, вцепились ему в лицо.
  Чарли резко качнулся вправо. Молниеносным движением он метнул автомат ей в лицо. В этот самый момент майор Рэй Керман…
   Разнес Чарли всю переднюю часть головы яростной очередью. Никто не смог бы так убить бойца SAS. Кроме одного.
  В момент смерти Чарли из MP5 выстрелили два раза. О скорости Рэя свидетельствовало то, что обе пули летели вниз, одна из них оставила глубокую рану на внешней стороне левого бедра Рэя, которое тут же начало кровоточить.
  Несколько мгновений ничего не происходило. Затем сержант О’Хара, широко раскрыв глаза, повернулся к своему командиру. «Сэр, вы только что убили Чарли?» — спросил он безучастно.
  Мозг Рэя лихорадочно работал. В голове промелькнуло слово «убийство». Затем…
  «военный суд». Потом «тюрьма». Потом «расстрел».
  Затем он снова взглянул на два безжизненных тела на полу: Шакира, хныча, обнимала голову Рави, кровь стекала по её одежде, а правой рукой тянулась к Ирене. Но девочка была вне досягаемости.
  Фред шагнул вперёд, проверяя, нет ли у неё оружия. «ВЫПУСКАЙТЕСЬ
  ВВЕРХ!» — крикнул он. Эти два грубых и бессердечных слова положили конец его жизни.
  Рэй Керман резко повернулся влево, поднял небольшой камень и ударил им в пространство между глаз Фреда, сломав эту часть черепа, как грецкий орех.
  Затем он со всей силы ударил тыльной стороной правой руки в перчатке прямо в ноздрю Фреда. Носовая кость глубоко вонзилась в мозг Фреда, и тот умер ещё до того, как упал на пол, сражённый классическим ударом SAS без оружия.
  Два мёртвых ребёнка. Два мёртвых бойца SAS. Это был библейский финал, в библейском городе, для двух ужасных минут. Око за око, зуб за зуб.
  Рэй повернулся к Шакире, которая явно была в шоке. Слёзы прекратились, словно у неё не осталось ничего, кроме разбитого сердца.
  «Вы только что спасли мне жизнь, сэр?» — тихо спросила она.
  «Я так думаю», — ответил Рэй.
   «Тогда мне бы просто хотелось, чтобы ты этого не делал».
  Тем не менее, Шакира отнеслась к ситуации почти с военной холодностью. После гибели семьи, среди пыли и руин её дома, её собственное положение оставалось отчаянным, особенно учитывая, что на полу её гостиной лежали тела двух бойцов SAS в израильской форме.
  Она сама была на волосок от смерти, и, несмотря на опустошение, поняла, что должна каким-то образом спастись. Она должна была сбежать, и ей нужно было спасти этого британского офицера по нескольким очевидным причинам.
  Но сначала она подошла к шкафу, достала мягкий коврик и укрыла им двоих своих детей.
  Рэй поймал себя на том, что говорит почти автоматически, как будто эти слова принадлежали кому-то другому: «Они оба сейчас в... в объятиях Аллаха».
  Слова муллы из Северного Лондона стремительно всплыли в его памяти, и он вспомнил истории о рае и обещания мученикам, которые умирают во имя Аллаха.
  Наконец Шакира встала и повернулась к нему. «Куда ты пойдёшь?» — спросила она, понимая всю безвыходность его положения.
  Он взглянул на тела сержантов О’Хара и Моргана. «Я не совсем уверен, что делать сейчас. Но я не могу вернуться в Армию обороны Израиля».
  «А узнают ли они, что это был ты?»
  «Не знаю. Возможно. Но моя проблема гораздо серьёзнее», — сказал Рэй. Как он мог это объяснить? С самого приезда сюда он испытывал удивительное сочувствие к палестинцам. Учитывая глубокие корни его семьи на Ближнем Востоке, было ясно, что в нём что-то изменилось. Устраивать беспорядки среди невинных людей, убивать и разрушать семьи — как он мог быть частью этого?
   Он посмотрел на маленьких Ирену и Рави, совсем детей, расстрелянных его солдатами. А что, если бы это были его дети? Боже мой, подумал он, как я могу продолжать это делать?
  Шакира видела, как по лицу майора текут слёзы, ручьём струящиеся по лицу этого незнакомца, спасшего ей жизнь. Она подошла к нему, обняла и крепко прижала к себе. Кровь маленького Рави окрасила его форму, а кровь с его бедра капала ей на чадру, и их слёзы смешались.
  Снаружи взрывы продолжались, и Рэй почувствовал, что израильские танки нашли свой радиус действия, обстреливая улицу. Шакира подошла к шкафу внизу и вернулась с длинным белым халатом ( хобе ) и бело-чёрным узорчатым головным убором ( гутра ), дополненным двухжильным шнуром ( агхал ).
  Рэй сорвал с себя израильскую боевую куртку, пока она обматывала бинтами его порезанное бедро. Он натянул халат через голову. Шакира подогнала головной убор и поправила ткань вокруг его шеи так, чтобы он мог при необходимости прикрыть нижнюю часть лица.
  И она нашла себе чистую одежду и тихо сказала: «Нам нужно идти сейчас, пока не пришли израильтяне». И она взяла его за руку, прошептав:
  « Иншаллах », как пожелает Бог, ведет его к задней двери ее разрушенного дома.
  Они пробежали через двор, оставив в доме пять тел. Они видели дым и поднимающуюся пыль на улице позади дома, но спереди всё было чисто.
  «Может, поедем на машине?» — спросил Рэй.
  «Не думаю. Нам нужно добраться до штаб-квартиры ХАМАС. Мой брат Ахмед будет там. Они о тебе позаботятся».
  «Ты уверен, что они меня не убьют?» — спросил Рэй, крепче сжимая свой MP5 и изо всех сил стараясь не отставать от Шакиры.
   «Да, я уверена», — сказала она.
  "Откуда вы знаете?"
  «Потому что я не хочу, чтобы ты умирал, и этого будет достаточно».
  Вторник, 18 мая 2004 г.
  Стальной кордон израильских танков теперь окружал весь район, где в прошлую пятницу шли бои на Иерусалимской дороге. С упорной эффективностью солдаты ЦАХАЛа эвакуировали этот район, временно переместив арабские семьи дальше на запад, пока они обыскивали завалы в поисках раненых и тел.
  Они привезли тяжелое подъемное оборудование и бульдозеры и избежали новой вспышки конфликта, заявив, что они также ищут палестинцев и окажут медицинскую помощь всем, кого найдут живыми.
  Это, конечно, дало им прекрасную возможность поискать новые объекты для производства оружия и бомб. Через три дня район станет максимально «чистым», хотя всем было известно, что коварные арабы с субботнего утра переправляли военную технику в безопасные дома на окраине города.
  Дом Шакиры официально обрушился после наступления темноты в пятницу, погребя под несколькими тоннами обломков все пять тел. Все они были извлечены из земли во вторник днём и доставлены в морг в израильской части города, где уже лежали тридцать восемь военнослужащих ЦАХАЛа.
  Погибшие палестинцы, более шестидесяти двух мужчин, женщин и детей, позже были перевезены в переоборудованное здание школы к западу от дороги Бир-аль-Саба.
  Единственными известными потерями среди войск SAS были тела сержанта О'Хары и сержанта Моргана, хотя майор Рэй Керман в настоящее время числится пропавшим без вести.
  Командующий силами SAS, дислоцированными в Негеве, считал это событие крайне серьёзным, как и гибель двух старших унтер-офицеров полка. Штаб в Херефорде был немедленно проинформирован, и реакция последовала быстро.
   «Тела сержанта транспорта О'Хара и сержанта Моргана немедленно в штаб-квартиру израильской армии в Иерусалиме для проведения предварительного вскрытия.
   Как можно скорее сообщите о любых требованиях выкупа за майора Кермана». Последний приказ был обычным делом. Военнослужащие полка редко, если вообще когда-либо, попадают в плен.
  Они будут сражаться насмерть.
  Два дня спустя майора Кермана по-прежнему не было ни видно, ни слышно, но новый командующий SAS в Израиле, исполняющий обязанности майора Роджер Хилл, с крайне недоуменным видом читал отчет патологоанатома ЦАХАЛа.
  «Сержант Чарльз Морган погиб в результате пяти пулевых ранений, выпущенных в упор в правую часть головы, прямая линия ударов, простирающийся от точки на два дюйма выше виска прямо вниз к нижняя челюсть была раздроблена.
   Все пять пуль прошли навылет через мозг, четыре верхние вышли наружу. череп с левой стороны. Нижняя пуля застряла в челюстной кости с левой стороны. слева. Это было похоже на снаряд, выпущенный из пистолета-пулемёта Heckler & Koch. пистолет и был отправлен на экспертизу в израильскую армию. лаборатория в Тель-Авиве».
  Майор Хилл знал, что арабский борец за свободу редко целится так уверенно и метко из пистолета-пулемёта. Но рапорт о сержанте О’Харе был ещё более озадачивающим. Большой Фред не был застрелен, и причиной смерти также не было обрушившегося потолка в развалинах дома, где он был найден.
  Сержант О’Хара скончался от сокрушительного удара неровным предметом в центральную часть черепа между глаз. Носовая кость вонзилась в мозг на три дюйма, что соответствует падению головой на край стола или столкновению с экспертом по рукопашному бою из спецподразделений Великобритании или США. Падение
   эта возможность была сомнительной, поскольку никаких других повреждений на лице сержанта SAS не было.
  Майор Хилл очень быстро понял, что обоих мог убить боец, или, по крайней мере, бывший боец, одного из спецподразделений мира. И в наши дни таких людей было много. Возможно, никто не сравнится с SAS или «Морскими котиками» ВМС США. Но израильтяне были очень хороши, как и иракцы. Судя по всему, один или несколько таких квалифицированных убийц набросились на двух погибших бойцов SAS из Херефорда, хотя оба всё ещё держали пистолеты-пулеметы под завалами.
  Тем временем поиски пропавшего командира SAS продолжались.
  Израильские следователи находились в этом районе, осматривая обломки и допрашивая известных членов ХАМАС. Никто ничего не знал, никто даже не видел его, не говоря уже о том, что он был убит или взят в плен.
  Наиболее достоверные сведения были получены от израильского передового командира, который подтвердил, что он и майор Керман разговаривали в разгар боя, и что он видел, как британский офицер добрался до стены и скрылся за ней. Он мельком увидел майора, бежавшего, пригнувшись, по обочине улицы, рядом с разрушенным рядом палестинских домов. Однако израильские войска не обнаружили никаких следов его тела.
  Неделю спустя ситуация не изменилась. Рэй Керман, офицер, которого многие считали предназначенным для высшего командования в SAS,
  Полк, по сути, исчез. В жарком, пыльном и очень разреженном воздухе.
   OceanofPDF.com
   2
  Восемь месяцев спустя
  Понедельник, 14 февраля 2005 г.
  ПОДПОЛКОВНИК Рассел Макин, командир, 22 года
  Под холодным херефордским дождём спецназовец SAS шагал к своему кабинету, неся под правой рукой тяжёлую чёрную пластиковую папку с секретными документами. Полковник, высокий, крепкий бывший боевой офицер, участвовавший в войне за Фолклендские острова, в своё время носил заряженные противотанковые управляемые ракетные установки, которые весили гораздо меньше.
  Дело росло еженедельно с середины лета. На обложке стояло только слово «СЕКРЕТНО». На первой странице стояли слова «ГЛАВНЫЙ».
  РЭЙМОНД КЕРМАН. На оставшихся 560 страницах был представлен подробный рассказ о том, как одно из самых масштабных и секретных расследований последних лет не смогло обнаружить ни единого следа пропавшего майора.
  Полковник Макин добрался до своего кабинета, снял плащ-дождевик, попросил кого-нибудь принести ему кофе и положил дело на стол. Он не спал уже четыре часа, с пяти утра, в основном разговаривая с руководителем следственного отдела сверхсекретного разведывательного управления Шин-Бет, в далёком, залитом солнцем Тель-Авиве, в двух часовых поясах и в нескольких световых годах к востоку от залитого дождями и туманного Херефорда.
  В эти дни эти двое мужчин часто разговаривали, привлеченные всепоглощающей военной тайной командира SAS, который бежал, пригнувшись
   по охваченной боями улице в центре Хеврона, и больше его никто не видел.
  Единственное, что полковник Макин знал наверняка, заключалось в том, что группа Шин-Бет, безжалостный израильский аналог лондонской МИ-5 и вашингтонского ФБР, провела самый тщательный и кропотливый осмотр местности к западу от Иерусалимской дороги. Они использовали всё: от бульдозеров и экскаваторов до микроскопов и криминалистических лабораторий.
  Они собрали улики, неопровержимые улики. Но ни одна из них не привела к цели. Самым важным фактом было то, что сержант О’Хара был убит бойцом чьего-то спецназа, профессионально и преднамеренно. Сержанта Моргана убили выстрелом из пистолета-пулемёта MP5, того самого, который был у майора Кермана и всех боевых солдат Армии обороны Израиля, а также у бог знает скольких палестинцев с контрабандным оружием.
  В одном доме они обнаружили тела двух детей, мальчика и девочки, убитых очередями из MP5. Баллистическая экспертиза показала, что их застрелили сержанты SAS, хотя ни Армия обороны Израиля, ни SAS никогда не раскрывали этого. Время смерти всех четверых было примерно одинаковым. Ещё один человек в доме погиб от взрыва снаряда, пробитого насквозь через верхний этаж. Мужчина был отцом обоих детей.
  Жена, Шакира Сабах, была найдена живущей со своим братом, которого глубоко подозревали в принадлежности к ХАМАС, но не подтвердили его причастности, и его семьёй, в полумиле к юго-востоку от её бывшего дома, в глубине зоны H-1. Она была у соседей, когда в её собственный дом попал снаряд, и не смогла вернуться обратно через завалы. Она ничего не знала ни об одном британском офицере, ничего не видела, её ничто не волновало, и она была слишком расстроена гибелью своей семьи, чтобы оказать кому-либо дальнейшую помощь. В Шин-Бет ей не поверили.
  Ничто из этого не приблизило никого к местонахождению Рэя Кермана. По сути, в Шин-Бет думали, что нашли его боевую куртку, зарытую в обломках дома, но в ней ничего не было, и она была…
   Без опознавательных знаков и, конечно же, израильский. Он также был разрушен под пылью и цементом здания.
  У неё было много общего с другими уликами. Майор мог убить обоих своих коллег, это могла быть его куртка, и он мог быть в бегах. Но откуда? И откуда?
  Это был не рядовой солдат SAS, это был Рэй Керман, отмеченный наградами офицер с безупречной репутацией, подготовкой и прошлым. Если он погиб в бою, где его тело? Если ХАМАС держал его в плену или заложнике, почему они ни с кем не связались, ни за вознаграждением, ни за обменом заложниками? Как они всегда делали.
  Нет ответов. Нет майора.
  Расс Макин, тридцативосьмилетний кадровый офицер ещё со времён Сандхерста, никогда не сталкивался ни с чем подобным. За двадцать лет службы он даже не слышал о пропаже кого-либо из SAS. И уж точно не по приказу майора Кермана, который был очень важной персоной, посвящённой во многие тайны самого секретного боевого полка Великобритании.
  Министерство обороны тихо и раздраженно оказывало на него давление месяцами. Ему приходилось общаться с юридическим отделом, отделом по связям с общественностью, пенсионным отделом. Бесконечные вопросы от ближайших родственников и из отдела компенсаций. Считает ли он, что дело следует закрыть под грифом…
  «Пропал без вести»?
  Но действительно ли майор пропал? И, самое главное, было ли что-то о майоре Кермане, чего никто не знал?
  На этот последний вопрос, как понял полковник Макин, ответ может быть получен в течение ближайшего часа. В половине одиннадцатого из Уайтхолла должен был прибыть специальный курьер Министерства обороны с секретным отчётом – результатом тщательного расследования, проведённого совместно Министерством и МИ-5.
  Шеф SAS знал, что курьера не будет, если не будет ничего интересного. И когда документ наконец прибыл вовремя, он прочитал его с чувством искреннего беспокойства.
  Родители Рэя Кермана, мистер и миссис Ричард Керман из Северного Лондона, без особых подсказок признались, что раньше они были мистерами.
  и г-жа Реза Рашуд, недавно уехавшая из города Керман на юго-востоке Ирана, где родился Рави Рашуд.
  «Рави Расхуд! Вот это да!» — пробормотал полковник Макин. «Я понятия не имел».
  Конечно, ничего противозаконного в этом не было. Тысячи семей с Ближнего Востока эмигрировали в Англию и сменили фамилии, чтобы лучше вписаться в местный колорит. Ни Ричард Керман, ни его жена, похоже, ничего не скрывали. Они предъявили свидетельство о рождении Рэя и иммиграционные документы семьи, включая официальное свидетельство о смене имени, выданное как раз перед четвёртым днём рождения Рэя. В их числе было и британское гражданство, полученное мальчиком в пять лет.
  Они предоставили его школьные записи и даже договорились через директора школы Харроу, чтобы люди из Министерства отправились в школу и провели любые дальнейшие расследования, которые они сочтут нужными.
  Результаты этих дополнительных допросов были изложены во вторичном документе, который продемонстрировал, насколько глубоко Уайтхолл был обеспокоен потерей майора SAS. Они нашли двух бывших харровцев, которые учились вместе с Рэем в школьные годы. Один из них, ныне практикующий адвокат в Лондоне, не припомнил ничего примечательного.
  Другой, поэт-неудачник из Северного Уэльса, вспомнил, что однажды видел Коран на книжной полке Рэя. Он вспомнил, как спросил о нём своего соседа по комнате, и даже запомнил ответ. Рэй сказал, что Коран принадлежал его матери и что на его страницах есть несколько прекрасных отрывков. Поэт по имени Реджи Кэррингтон заинтересовался и позже купил экземпляр, который нашёл в букинистическом магазине. Он с радостью показал его человеку из МИ5.
  Как и директор школы Харроу, капеллан Королевской военной академии в Сандхерсте подтвердил, что, насколько ему известно, не было ни одного случая, чтобы Рэймонд Керман присутствовал на какой-либо другой службе или церковном параде, кроме тех, что проводятся официальной конфессией Церкви Англии. Мусульманин по рождению, от родителей-мусульман, Рэй Керман исчез на мусульманской территории. В этом не было никаких сомнений. Однако не было ни малейшего доказательства того, что он не обратился в протестантскую веру задолго до своего десятого дня рождения и не стал полностью западным человеком, прежде чем начать карьеру в британской армии, где он доблестно следовал кредо воина: за Бога, Королеву и Отечество.
  Министерство обороны приняло все возможные меры для обеспечения секретности расследования, но раскинуло свою сеть слишком широко. Очевидно, министерству пришлось привлечь к расследованию израильских коллег, которые взяли на себя ответственность за репатриацию тел двух унтер-офицеров.
  Британское посольство в Тель-Авиве также провело масштабное расследование, но не продвинулось дальше сотрудников Шин-Бет. ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, самолично установило, что «проклятые британцы потеряли высокопоставленного офицера SAS», что было воспринято как очень плохая новость.
  Используя многочисленные арабские контакты, ЦРУ сделало всё возможное для содействия расследованию, но добилось лишь нахождения араба-члена ХАМАС, который утверждал, что знал о смерти майора. Поскольку тело не было найдено, никто не имел ни малейшего представления о том, говорил ли он правду или нет.
  Полковник Макин сидел один в этот дождливый день и читал большую часть отчёта, как нового, так и старого. Как и все старшие офицеры, участвовавшие в этом деле, он почуял неладное. Всё было не так. Если бы майор был мёртв, его бы нашли. Даже если бы он был заложником, они бы услышали. Если бы он просто прятался в Хевроне с новой любовницей или занимался чем-то совершенно нелепым, кто-нибудь бы его увидел.
  Последние несколько месяцев он отвергал любые мысли о том, что Рэй Керман мог перейти на другую сторону, считая их нелепыми. Но Рави
   Расхуд? Это было другое дело. При всей кажущейся респектабельности Керманов командир не мог отделаться от леденящей мысли о том, что впервые в своей истории SAS укрыл предателя, предателя, которого он сам, по сути, нанял и взрастил.
  «Вот это да!» — воскликнул полковник, уже второй раз за утро. Он отпил кофе и без особого энтузиазма ждал неизбежного звонка из МИ-5 с вопросом о том, что он думает по поводу последней информации.
  Тем временем, тем утром журналисты отправили два, возможно, три запроса непосредственно в штаб-квартиру SAS в Херефорде. Как всегда, SAS
  ничего не сказал, перенаправив все запросы в Министерство обороны, пресс-служба которого тут же заявила, что знает даже меньше, чем ничего, если это вообще возможно.
  Кордон секретности, окружавший это дело, был примерно таким же надёжным, как кольцо танков ЦАХАЛа в Хевроне. Но когда расследование затягивается, и всё больше людей узнают о чём-то, лишь вопрос времени, когда достоверная утечка заинтересует репортёра или, что ещё вероятнее, высокопоставленного корреспондента, имеющего связи в Уайтхолле.
  В данном случае это произошло на коктейльной вечеринке в лондонском посольстве Индии, сером гранитном здании на южной стороне лондонского Олдвича, недалеко от здания суда. Антон Зильбер, высокий, давно работающий редактор журнала дипломатического корпуса Court Circular, родившийся во Франции, беседовал со слегка подвыпившим мандарином из Уайтхолла, которого знал много лет.
  «Напряженная неделя, Колин?»
  «Вообще-то, так и было, Антон. Чертовски занят. Чёртов спецназ потерял одного из своих командиров. Чёртова беспечность…
  их, да?
  Антон не был любителем новостей. «Судовой циркуляр» скрупулезно фиксировал все дипломатические события в городе… кто был на каком приёме, с фотографиями и подписями. В нём публиковались повышения в должности и прощания с отбывающими послами, а также статьи о всех вновь прибывших в Лондон. В каком-то смысле это был своего рода журнал для дипломатического корпуса. Даже его…
   Название отсылает к величию древнего двора Святого Иакова, официального титула всех лондонских послов. Каждый из них является послом при дворе Святого Иакова, а не только в Лондоне, Англия.
  Ни единого намека на скандал не появилось в «Судовом циркуляре», как и ни одной новости, которая могла бы кого-то смутить. Антон Зильбер получал щедрое жалованье, был эксклюзивным гостем среди роскошных приёмов и ужинов. И каждое посольство в Лондоне рассылало глянцевые экземпляры своих выпусков домой, давая понять своим министрам, что они не сидят без дела.
  Чего никто не знал, так это того, что у Антона был весьма прибыльный небольшой подсобный бизнес.
  Сам он никогда не публиковал сенсационных историй, но у него была сеть контактов в национальных газетах, особенно в светских хрониках, где журналисты с плохими связями с нетерпением ждали, когда узнают о том, что Антон стал свидетелем того, как кто-то из членов королевской семьи или правительства плохо себя вел на посольском приеме.
  Антон Зильбер мог бы прервать напряжённый газетный дневник своим конспирологическим началом, которое он всегда использовал… «Привет, Джефф. Обо мне, конечно, ни слова, но вчера вечером в бельгийском посольстве произошло кое-что, что, как мне показалось, может вас позабавить…»
  При стоимости в 300 долларов за штуку это был прибыльный небольшой бизнес.
  «Да», — осторожно ответил он на шутливое, но невероятное откровение об офицере SAS от человека из Уайтхолла. «Это звучит несколько беспечно. Полагаю, мы никого не знаем?»
  «Никого не знаю, старина», — усмехнулся мандарин. «Какой-то чёртов спецназовец, убийца, кажется. Просто майор, ничего серьёзного. Но это случилось в Хевроне во время того ужасного боя прошлой весной. Многие очень обеспокоены всем этим. Слушай, может, выпьем ещё по бокалу этого превосходного шампанского?»
  Скажи что-нибудь в пользу индейцев...они всегда выталкивают лодку, да?
  Этого было достаточно. На следующее утро Антон Зильбер разговаривал по телефону с одним из самых высокопоставленных военных корреспондентов лондонской Daily Telegraph, Джоном Дуайером, бывшим военным, которому пресс-служба Министерства обороны была ни к чему.
   Он позвонил своему старейшему другу в Министерстве обороны, бригадиру, который годами помогал ему разобраться в самых разных сложных историях. Но сегодня всё было иначе. Никакой помощи не последовало. Джон Дуайер, сам бывший полковник Глостерширского полка, за десять минут разговора наткнулся на глухую стену. Бригадир утверждал, что абсолютно ничего не знает о каком-то исчезновении майора SAS.
  Но прежде чем закончить разговор, бригадир произнёс одно предложение, чтобы помочь. «Знаешь что, Джонни. Ты упомянул Хеврон, битву на Иерусалимской дороге. Я слышал, что мы потеряли там пару наших ребят. Полагаю, это были бойцы SAS, и это есть в открытых архивах. Загляни туда». Это была классическая фраза высокопоставленного офицера, прикрывающая задницу.
  Джон Дуайер задумчиво положил трубку. Не знаю, как, чёрт возьми, «Чтобы сделать это, — подумал он. — Ведь я даже не знаю их чертовых имён. И нет». мне кто-нибудь скажет.
  Он решил, что эта история выходит за рамки его компетенции в области газетного расследования. Но он позвонил своему редактору, поделившись той скудной информацией, которая у него была, и тот, столь же некомпетентный в подобных грязных расследованиях, сообщил об этом своему редактору новостей, воинственному бывшему криминальному репортеру Тому Ховарду из Ливерпуля, которому, вероятно, следовало бы пойти в полицию.
  Том назначил шестерых человек. Двое в Государственном архиве проверяют свидетельства о смерти всех военнослужащих, проходивших службу с мая по июль. Один в Архиве округа Херефорд проверяет свидетельства о смерти, захоронениях и похоронах.
  Одна в Уайтхолле, чтобы попытаться оказать давление на пресс-службу, чтобы та раскрыла всю информацию в интересах общественности, и другая в городе Херефорде, проверяя пабы, гаражи и супермаркеты на предмет слухов о недавно убитых бойцах SAS.
  Им не удалось раскрыть всю историю. Но они откопали некоторые детали и создали немного сыроватую, но тем не менее интригующую историю для тех, кто интересуется подобными вопросами:
  Британские войска SAS могут иметь
  СРАЖАЛСЯ В БИТВЕ ЗА ХЕВРОН
   Министерство обороны вчера вечером отказалось подтвердить, что официальный отряд войск SAS служил в составе Армии обороны Израиля во время битвы на Иерусалимской дороге в Хевроне в мае прошлого года.
  Представитель Министерства обороны заявил: «Мы поддерживаем тесные связи с израильской армией на протяжении многих лет и оказываем ей помощь в обучении с момента образования страны в 1948 году. Однако Министерство обороны никогда не раскрывает подробности операций Специальной воздушной службы (SAS)».
  Тем не менее, этот бой окутан глубокой тайной. Считается, что в бою на Иерусалимской дороге погибли два унтер-офицера SAS. Это были сержант Фредерик О’Хара и сержант Чарльз Морган, оба из Херефорда.
  Их смерть зарегистрирована в официальном британском реестре погребальных тел (ROD), а местом смерти указан Хеврон, Израиль, 14 мая. Оба мужчины были кремированы, хотя армия отказывается сообщить, когда и где, подтверждая лишь, что формальности были проведены в Англии.
  Гораздо большая загадка связана с неназванным командующим SAS в этом конфликте, в ходе которого, как известно, погибло 100 человек.
  Все военнослужащие SAS, дислоцированные в этом районе, были отозваны, но нет никаких записей о том, что их сопровождал какой-либо старший офицер. Представитель Уайтхолла не подтвердил и не опроверг, что майор Рэймонд Керман был ответственным офицером или что он официально числится «пропавшим без вести».
  Однако источники, близкие к гарнизону SAS в Херефорде, настаивают, что он не вернулся со Святой Земли.
  Военный атташе посольства Израиля в Лондоне лишь сказал: «Нас периодически просят предоставить информацию о пропавших без вести военнослужащих на Ближнем Востоке. У нас нет информации о каком-либо майоре Кермане».
   Четыре дня спустя группа репортёров лондонской Daily Mail , проследив за репортажем Telegraph , раскрыла тайну. Заголовок гласил: «ТАЙНА ПРОПАВШЕГО МАЙОРА SAS».
   Северный Лондонский судоходный магнат
   Обвиняет МО во «лжи о моем сыне»
  
  Затем последовало подробное интервью с «подавленным» Ричардом Керманом и его женой Наз. Отец майора Кермана без малейших колебаний изложил все доскональные результаты расследования, проведенного командирами полка его сына и следователями из министерства.
  «Наш сын пропал», — сказал он. «Мы не получали от него никаких вестей с тех пор, как он покинул Англию в феврале прошлого года. Миссия, конечно же, была секретной, и нам даже не сообщили, что он был в Израиле до августа…»
  через три месяца после его исчезновения».
  Мистер Керман отметил, что его жена «разбита сердцем», и было очевидно, что многое утаивается от них и от кого-либо ещё. «Мы не знаем, жив Рэй или умер», — сказал он. «Это тяжёлое бремя для любого родителя. Сейчас мы просто живём одним днём, надеясь получить новости о нашем сыне».
  И в этом мистер и миссис Керман были не одиноки. Британская военная разведка не верила в его смерть. И они очень хотели узнать, где он. Но по совсем другим причинам.
  Майор Рэй Керман слишком много знал о британских спецназовцах на Святой Земле — достаточно, чтобы вызвать общественный резонанс, если правда когда-нибудь откроется. Кроме того, он сам по себе был военной ценностью для любого другого правительства или даже группы диссидентов.
  Майор Керман был смертоносным бойцом рукопашного боя, опытным бойцом во всех видах военной деятельности, человеком, который мог превратить вооруженную неорганизованную толпу в слаженную и эффективную силу, выступающую против Запада.
  Рэй Керман, выпускник Харроу, звезда своего года в Сандхерсте? Это одно. Рави Расхуд, бывший студент Корана, пропал где-то вдали от Иерусалимской дороги в Хевроне? Это совсем другое. И Министерство обороны Великобритании, отличающееся врожденной подозрительностью, прекрасно понимало эту проблему.
  Никто в Уайтхолле или Херефорде никогда не комментировал газетные истории, но они быстро разошлись по всему миру.
  В течение двух часов после публикации тайна Рэя Кермана, пропавшего майора SAS, разлетелась по Интернету.
  
  Вскоре после 22:00 (по восточному времени) ближневосточный отдел ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, с помощью электронных средств связи передал статью Daily Mail на стол дежурного офицера в Отделе военной разведки Агентства национальной безопасности (АНБ) в Форт-Миде, штат Мэриленд.
  Расчетливая скорость, с которой ЦРУ действовало в этом направлении, была показательной.
  Все западные разведывательные службы и их естественные союзники, спецназ и специальные агенты, склонны с ужасом реагировать на возможное дезертирство одного из своих. А ЦРУ отслеживало ситуацию уже несколько недель.
  Однако это новое событие в британской прессе, раскрывшее мусульманское прошлое исчезнувшего офицера, ещё больше обострило всю ситуацию. Полуночный электронный обмен сообщениями из Лэнгли в Форт-Мид был чётким сигналом того, что ЦРУ хочет, чтобы крупнейшее и самое мощное разведывательное агентство мира взялось за дело.
  В АНБ работает почти 39 000 человек. Это скорее город, чем правительственное учреждение: огромный комплекс современных стеклянных зданий, мрачно глядящих за колючей проволокой, патрулируемый сотнями вооружённых полицейских и собак, ищущих взрывчатку. По сравнению с ним старый Запретный город в Пекине выглядит как день открытых дверей.
  АНБ известно как «Крипто-город».
  За этими сверкающими пуленепробиваемыми стенами стоят батальоны суперкомпьютеров с базами данных, обрабатывающими септиллионы операций в секунду (это единица с сорока двумя нулями). Здесь не считают секунды. Здесь считают.
   Фемтосекунды — одна квадриллионная секунды. Это военный микроменеджмент, сошедший с ума. Форт-Мид находится в центре гигантской глобальной сети прослушивания, подключенной к спутникам, перехватывающей, подслушивающей, слышащей всё, не передавая ничего за пределы своих запретных укреплений.
  Агентство национальной безопасности проводит обучение своих лингвистов на девяноста пяти различных языках, а также на всех возможных диалектах арабского языка, включая иракский, ливийский, сирийский, саудовский, иорданский и современный стандартный арабский. В этом мире практически невозможно общаться через границы между военными операциями без того, чтобы вас не услышали с невероятной ясностью и пониманием системы электронного перехвата в Форт-Миде.
  Огромный комплекс занимает площадь в 325 акров и имеет тридцать две мили дорог.
  В Крипто-Сити зарегистрировано более 37 000 автомобилей. Его собственное почтовое отделение ежедневно доставляет 70 000 почтовых отправлений. Годовой бюджет муниципалитета исчисляется миллиардами долларов, что делает его, вероятно, крупнейшим муниципалитетом в штате Мэриленд. Крипто-Сити никогда не был обозначен как город на карте.
  АНБ, в распоряжении которой семьсот действующих вооружённых полицейских, располагает круглосуточным центром управления, контроля и связи. При любой угрозе оно немедленно активирует вооружённую пулемётом группу экстренного реагирования, которая занимает «боевые позиции» на всех входах. Один шанс из миллиона позволить злоумышленнику проникнуть на территорию комплекса, но шансы, что такого человека когда-либо увидят или услышат, крайне малы.
  Подразделение охраны руководителей обеспечивает круглосуточное дежурство вооруженного телохранителя директора АНБ. А на восьмом этаже здания OPS-2B, за массивными односторонними стеклянными стенами, адмирал Джордж Р. Моррис всё ещё сидел за своим столом, когда дежурный офицер отдела военной разведки, капитан армии Скотт Уэйд, приветливо кивнув двум полицейским, дежурившим у двери, тихонько постучал и вошел.
  «Добрый вечер, сэр», — сказал он. «Мы только что получили сообщение из Лэнгли».
  Насчёт пропавшего в Израиле британского офицера SAS. Я подумал, что вам, возможно, захочется увидеть это прямо сейчас.
  Эти двое мужчин были очень хорошо знакомы друг с другом, и адмирал поднял взгляд от своего стола. «Привет, Скотти», — сказал он. «Они его нашли?»
   «Нет, сэр. Нет, не было. И никто не требовал заложников. Похоже, они исключили такую возможность».
  «Хмммм», — ответил адмирал Моррис, с интересом читая статью Daily Mail . «Они его точно не нашли. Господи Иисусе! Этот парень — мусульманин».
  «Ну, по крайней мере, раньше был, сэр. Я не уверен насчёт этой ерунды про смену религий. Я всегда думал, что мусульманин — это мусульманин навсегда».
  «Полагаю, таков был замысел Пророка, Скотти», — сказал адмирал, улыбаясь. «Но позвольте мне спросить вас кое о чём. Вы проводите большую часть жизни, наблюдая за подобными ситуациями. И, полагаю, мы подозревали, что майор Керман мог перейти на другую сторону, даже если британцы ничего не подтвердили. Но видели ли вы какие-либо доказательства или хоть какие-то признаки в сотнях страниц отчётов, что майор Керман перешёл на сторону какой-то исламской фундаменталистской группировки?»
  «Не совсем, сэр. И никто никогда этого не говорил . По крайней мере, не уверен. Это всего лишь предположения».
  «Да. Знаю. Но только посмотрите, как эта крупная общенациональная газета в Лондоне обработала эту историю. На неё ссылаются на первой полосе, а внутри они печатают этот чертовски большой таблоидный разворот, громкие заголовки, фотографии Рэя Кермана в школе в Харроу, фотографии его родителей, фотографии этой иранской пыльной дыры, где он родился. Боже, да их там человек пять освещают.
  Говорю тебе, Скотти, кто-то в Англии считает, что это действительно важно. Не кто-то в газете, они просто строят догадки, надеясь оказаться правыми. Но кто-то в Уайтхолле предупредил их. Министерство обороны было достаточно обеспокоено, чтобы тихонько предупредить их.
  «Господи, посмотрите на эти репортажи. Прямо намекается, что этот Керман застрелил двух своих коллег, сержантов SAS. Профессионалов.
  Это делает его действительно очень опасным».
  «Согласен с вами, сэр. Мне просто интересно, какая группа могла его завербовать. Ведь эта история подразумевает, что он был одним из претендентов на пост командующего всем SAS. Все его очень высоко ценили, и у него не было финансовых проблем. Похоже, отец собирался подарить ему дюжину океанских грузовых судов после окончания службы в армии».
  «Люди делают чертовски странные вещи, Скотти», — задумчиво ответил адмирал. «Чёртовски странные вещи».
  Джордж Моррис был обманчивой личностью, крупным человеком с несколько мрачными манерами, намеренно медлительным в своих реакциях, намеренно тяжеловесным в своих размышлениях, но непоколебимым в своих суждениях и иронично забавлявшимся своей способностью создавать впечатление, что он немного тугодум.
  Вице-адмирал Джордж Моррис действительно обладал недюжинным умом. Бывший командующий огромной авианосной ударной группой Джона К. Стенниса (CVBG), он командовал своей флотилией из двенадцати боевых кораблей, восьмидесяти четырёх истребителей-бомбардировщиков и тысяч человек со спокойной уверенностью, которой восхищался весь ВМС США. Командовать современной авианосной ударной группой невозможно без интеллекта, близкого к гениальности.
  По завершении своей службы на море он был лично выбран Большим Человеком для работы в АНБ. Затем, год назад, вице-адмирал Арнольд Морган объявил, что Джордж Моррис станет его преемником на посту директора, когда Арнольд Морган перешёл в Белый дом.
  Большинство новых советников президента по национальной безопасности давали рекомендации . Арнольд Морган не рекомендовал. Он приказывал. И когда он приказывал, люди подпрыгивали. Иногда на всех пяти континентах.
  Адмирал Моррис удобно устроился в Большом кресле в Форт-Миде, и все знали, что он будет занимать его столько, сколько захочет. За исключением, конечно, тех случаев, когда Большой Человек из Белого дома приезжал с визитом и автоматически входил и садился за свой старый стол. Создавалось впечатление, что Арнольд Морган считал, что занимает обе руководящие должности в системе национальной безопасности, а не только ту, что по правую руку от президента.
   «Скотти, — сказал адмирал Моррис. — Это чертовски интересная журналистская статья. Полная фактов. И некоторые из них, возможно, даже правдивы».
  «Да. Я так и думал, сэр».
  «Но я думаю, что этого достаточно, чтобы мы могли сделать довольно простое суждение о наихудшем варианте».
  "Сэр?"
  «Кажется, нас загнали в угол, чёрт возьми, тигра. И он не на нашей стороне. Этот керманский ублюдок перешёл через стену. У меня в этом нет никаких сомнений».
  «Э-э, на самом деле я думаю, что он обошел стену, адмирал».
  Большой Джордж помолчал, улыбнулся. «Именно так, Скотти», — наконец сказал он.
  «Вокруг этой чёртовой стены, прямо посреди Хеврона. Сейчас это лишь очень неприятная возможность. Но, по моему мнению, именно там он и находится. И это требует каких-то действий. На всякий случай, если это правда.
  «Скотти, попроси кого-нибудь принести нам кофе. Мне нужно подумать. А я лучше соображаю, когда бодрствую… и когда мне есть с кем поговорить. Сколько у тебя времени?»
  «Я здесь до 04:00, сэр», — сказал капитан Уэйд, направляясь к двери.
  «Это хорошо. Мы придём к каким-то хорошим выводам. Всё хорошо и стабильно».
  Десять минут спустя, попивая черный кофе в относительном спокойствии ОПС-2Б
  Глубокой ночью двое мужчин всерьез взялись за проблему, которую Уайтхолл до сих пор не осмелился назвать.
  «Если этот парень на свободе, — медленно произнес контр-адмирал, — что самое худшее, что может произойти, с нашей точки зрения?»
  «Полагаю, он мог бы подготовить группу арабских террористов, чтобы они наносили удары по израильтянам с той же эффективностью, которую спецназ SAS использует против своих врагов».
   «Верно. Именно это он и мог сделать. И, полагаю, сначала нам нужно спросить себя: ради кого он, скорее всего, это сделает?»
  «Я бы сказал, сэр, что мы почти наверняка имеем дело с ХАМАС, старым Исламским движением сопротивления. Даже сейчас это главное палестинское фундаменталистское политическое движение. Вся организация выросла из «Братьев-мусульман» в секторе Газа — каждый раз, когда мы ищем информацию о террористической деятельности в Израиле, это всегда приводит к ХАМАС».
  «Напомни мне, Скотти. Кто там главный?»
  «Трудно сказать. Главным лидером был старый шейх Ахмед Ясин, но израильтяне упекли его за решётку десять лет назад. С тех пор ХАМАС построил множество палестинских школ и больниц, но время от времени они выходят из укрытия и совершают какие-нибудь безумства.
  «Моё ведомство считает, что после провала различных мирных инициатив ХАМАС становится всё более влиятельным игроком, бросая вызов ООП в борьбе за лидерство. Практически каждый крупный взрыв в центре Иерусалима и Тель-Авива за последние несколько лет был напрямую связан с ХАМАС».
  «Кто их финансирует?»
  «Не знаю, сэр. Похоже, они чертовски хорошо справляются с финансированием.
  И, на мой взгляд, им лучше быть именно такими. ХАМАС стремится к полному освобождению Палестины и созданию исламского государства».
  Адмирал Моррис задумался почти на минуту. Затем он осторожно произнёс: «Если этот майор Керман перепрыгнул через стену в Хевроне, в его действиях, должно быть, присутствовал элемент импульсивности. Ведь палестинцы не устраивали и даже не вызывали беспорядков. Это израильтяне атаковали, а арабы, по сути, оборонялись. Они ничего не планировали».
  «Это правда, сэр. Но военные документы были предельно ясны. Как только начался бой, палестинцы очень быстро организовались. Они привезли ракеты, гранаты и несколько пулемётов. Это ХАМАС, поверьте мне. Никто другой не смог бы этого сделать».
   «Есть ли у них какая-либо известная сила в Хевроне?»
  «Чёрт возьми, да, адмирал. Они обстреляли всю пустыню Негев, каждый город от Беэр-Шевы до Вифлеема и Иерусалима. Всё это место — пороховая бочка с оружием и анклавами ХАМАС. Сектор Газа ещё хуже. Говорю вам, у этих старых евреев там дел по горло».
  «Послушай, Скотти, прошло уже несколько месяцев с тех пор, как майор Керман, по всей видимости, ринулся в пустыню. Произошло ли за это время что-нибудь, что указывало бы на то, что ХАМАС попал под руководство вдохновлённого лидера?»
  «Не думаю, сэр. Просто обычная серия взрывов и прочего. Никаких убедительных доказательств чего-то необычного».
  «Ну, вот что я вам скажу. Кто-то снабжает этих ребят большими деньгами. Можете провести быструю проверку и посмотреть, не было ли крупных ограблений в каком-нибудь израильском городе? Знаете, ХАМАС, возможно, даже не подозревают. Но с тех пор, как мы перекрыли их финансовые схемы, этим террористическим группировкам пришлось прибегнуть к обычной преступности ради денег, а спецназ, пожалуй, лучшие в мире специалисты по взлому».
  «Сэр, мне нужно будет проверить это в отделе безопасности. У них там есть очень смышленый молодой парень из ВМС, Джимми Рэмшоу. Он новенький, и сегодня вечером дежурит. Я ему всё расскажу. Знаете, в городах Израиля очень мало ограблений. Но если что-то случилось, Джимми всё обнаружит».
  «Увидимся здесь через полчаса».
  «Вы поняли, сэр».
  Час спустя двое мужчин все еще ждали там, наверху, в тишине восьмого этажа, появления лейтенанта Рэмшоу, когда охранник, дежуривший снаружи, постучал в дверь, открыл ее и сказал: «Лейтенант Рэмшоу хотел бы, чтобы капитан Уэйд спустился в его кабинет».
  «Пожалуй, я выпью ещё чашечку кофе, Скотти. Не дай мне заснуть, если нам придётся ждать ещё час».
   «Сэр, я ненадолго. Максимум пятнадцать».
  Адмирал Моррис уже знал всё о лейтенанте Рэмшоу. Более того, он был знаком с его отцом, адмиралом из Нового Южного Уэльса, который впоследствии стал военным атташе в посольстве Австралии на Массачусетс-авеню в Вашингтоне, округ Колумбия.
  Молодой Джимми родился в Америке, но, всю жизнь окружённый австралийцами, он всё ещё нёс в своей речи отчётливый австралийский акцент. Он был едва ли более американцем. Получив образование в Коннектикуте, он был выдающимся бейсболистом и окончил Военно-морскую академию в Аннаполисе, пойдя по стопам отца и сделав карьеру в тёмно-синем футболе.
  В Академии он преуспел, продемонстрировав блестящий интеллект и способность к мельчайшим деталям. Высокий, долговязый, атлетически сложенный, он также проявил многие качества, необходимые для командования боевым кораблём. Он был жёстким, проницательным и неустанным в достижении своих целей.
  Именно его мозг выделял его среди остальных, и именно он его связывал. Один из его инструкторов как-то воскликнул: «Рэмшоу! Господи Иисусе, он мог бы стать вторым капитаном Квигом, считая чёртову клубнику, когда всё вокруг творилось».
  Но ВМС США мастерски привлекают талантливых людей. И они быстро разглядели в дотошном и неутомимом Рэмшоу потенциального прирождённого разведчика. К сожалению, Джимми об этом и не думал.
  «Боже мой, — сказал он. — Ты хочешь сказать, что все эти чёртовы шутники из моего класса отправятся служить на военные корабли, а меня оставят в кабинете где-нибудь в этом чёртовом Кремле посреди Мэриленда? Убирайся отсюда».
  Но ВМС не шутили. Отборочные комиссии добились своего, предложив капитан-лейтенанту редкую трёхлетнюю службу в Агентстве национальной безопасности, с чётким обещанием, что если он действительно не впишется в коллектив, его карьера будет пересмотрена, и его отправят в море.
  Лейтенант Рэмшоу, поддавшись на уговоры отца, согласился и прибыл в Форт-Мид, где сразу же произвёл впечатление своей бдительностью и способностью к успешному выполнению множества задач, каждая из которых требовала многих недель учёбы. Он проработал в Центре безопасности всего несколько недель, но офицеры, такие как капитан Уэйд, уже знали о нём всё и его способности извлекать из самых неясных сведений и анализировать их.
  Пятнадцать минут спустя капитан Уэйд вернулся в кабинет директора. Было уже далеко за полночь, и адмирал Моррис с удивлением услышал в голосе Скотти нешуточную резкость.
  «Рэмшоу что-то нащупал», — сказал он. «Сейчас даже дверь в его кабинет не открыть, потому что он работает, переложив тонны бумаги. Но он обнаружил пару ограблений банков в Израиле, совершенно разных по характеру, совершенно в разные даты, в разных городах, разными способами проникновения и совершенно разными обстоятельствами. Он утверждает, что это одно и то же, и даст объяснения в течение следующих десяти минут».
  Как по команде, через десять минут дверь открылась, и дежурный охранник провел лейтенанта Рэмшоу внутрь.
  «Здравствуйте, адмирал», — сказал он, произнеся традиционное австралийское приветствие, и бросил стопку карт и бумаг на стол для совещаний адмирала.
  Джордж Моррис усмехнулся. «Здравствуйте, лейтенант. Они так вас заставляют работать, что вы уже не различаете день и ночь?» — сказал он.
  «На самом деле, да», — сказал Джимми. «Но я не могу просто так ходить и говорить:
  «Спокойной ночи, адмирал», можно?»
  «Ну, пожалуй, нет. Как насчёт «Божьего вечера»?»
  «Не-а. Я бы говорил как последний педик».
  Все трое рассмеялись над этим эпизодом из глубинки. Джордж Моррис нашёл эту однобокую прямоту австралийцев привлекательной, а политическая корректность –
   «быть брошенным на все четыре ветра», как выразился сам Арнольд Морган.
  «Хорошо, сэр. Скотти, полагаю, уже рассказал вам, что я обнаружил два ограбления банков, совершённых в Израиле за последние шесть дней прошлого года. Я бы предпочёл рассмотреть их по одному, чтобы вы могли заметить сходство, когда они возникнут, пока я буду разбираться со вторым».
  Адмирал Моррис кивнул. И Джимми развернул перед ним карту Иерусалима. Красной ручкой он отметил участок у Яффской дороги, в полумиле к северо-востоку от Старых городских ворот. «Прямо здесь, адмирал, в этом высотном здании находится крупнейший американский банк в Израиле, Нью-Йорке и Бейруте. Он выполняет функции клиринговой палаты по долларам».
  «Я не совсем уверен, как это работает, но каждый день миллионы и миллионы долларов США поступают в страну через туристов и так или иначе все они оказываются в Нью-Йорке и Бейруте. Полагаю, эта огромная сумма затем переводится обратно в нью-йоркскую и бейрутскую штаб-квартиры на Манхэттене. Затем они систематически уничтожают старые купюры, что избавляет их от хлопот и головной боли, связанных с их отправкой через полмира. Так или иначе, в разное время месяца на Яффо-роуд скапливается огромная стопка наличных».
  Капитан Уэйд и адмирал молчали, пока лейтенант-коммандер Рэмшоу описывал ограбление.
  «Ладно, сегодня Рождество, суббота, праздник, который соблюдают большинство людей, но не все. Даже на Святой Земле, где Христа считают лишь пророком, на Яффской дороге всё закрыто, потому что сегодня суббота.
  «Около 15:30, представьте себе, из-за автомобильной аварии вспыхивают кровавые беспорядки. Всё быстро нарастает, и прежде чем кто-либо успевает что-либо понять, в дело вступают двадцать полицейских машин и Армия обороны Израиля, пытаясь остановить их. Сейчас мы говорим о газовых бомбах, коктейлях Молотова и чёрт знает о чём ещё.
  «К 18:00 всё закончилось. Но только в понедельник утром они узнают, что где-то в выходные банда ограбила банк и скрылась с места преступления.
   Все долларовые купюры, в основном старые, все без маркировки. Вот это да! Это повлекло за собой серьёзное расследование.
  «И вот что из этого вышло». Рэмшоу зачитал рукописные заметки:
  1. Банда проникла через крышу, сорвав замок пожарной лестницы.
  2. Они знали, где находится сигнализация, и отключили её очередью из пистолета-пулемёта MP5. Вывели этого ублюдка из строя.
  3. Они знали, где находится хранилище. Они обнаружили систему безопасности, которая не была рассчитана на время, демонтировали её, затем взорвали хранилище и забрали весь хлеб. Вывод: дело рук внутренних агентов.
  4. Им удалось выбраться с крыши, поскольку ни одна из дверей и окон в здании не была открыта.
  5. Несколько зевак видели большой военный вертолёт, вероятно, Sikorsky, вероятно, без опознавательных знаков, взлетавший с крыши посреди кровавых беспорядков, и все решили, что он как-то связан с кровавыми беспорядками. Но это было не так. И прошло пять дней, прежде чем кто-то это понял.
  «Думаю, любой согласится: здесь явно прослеживаются признаки блестяще спланированного ограбления. Военного характера. Почти».
  «Где вы все это раздобыли, лейтенант?» — спросил Джордж Моррис.
  «Ну, кое-что об этом писали в израильской прессе. Но я узнал много подробностей от человека из Шин-Бет. Мы получили от них довольно неплохое взаимовыгодное сотрудничество».
  «Но знаете, адмирал, это не было большой историей, и я думаю, причина была в том, что банк не раскрывал, сколько денег было украдено. Они всё преуменьшали, потому что, конечно, банкноты всё равно должны были быть уничтожены. Можно было бы утверждать, что формально банк ничего не потерял. Но…
   Чёрт возьми! Наличные были бы очень кстати для парня, который хочет серьёзно потратиться.
  «Конечно, — задумчиво ответил адмирал. — Есть ли информация о том, сколько на самом деле было вывезено?»
  «Не совсем точно. Полиция заявила, что сумма похищенного могла составлять шестизначное число. Звучит не слишком много для ограбления банка. Но наш сотрудник Шин-Бет считает, что это могло быть 50 миллионов долларов ношеными долларовыми купюрами».
  «Господи», сказал Скотти.
  «В любом случае, эта статья появилась в газете «Jerusalem Post» во вторник утром, 28 декабря; небольшой текст, на внутренней полосе, шесть абзацев, без фотографии банка. Ни слова о 50 миллионах долларов или о вертолёте. Я также счёл важным, что пропалестинская газета «Jerusalem Times» так и не опубликовала эту статью… и это подводит нас к ограблению номер два, которое произошло в Тель-Авиве, в 38 милях отсюда, вдоль долины Сорек».
  Лейтенант Рамшоу перевернул карту перед адмиралом и указал на район городской застройки Тель-Авива-Яффо, а именно на район улиц Царя Саула и Вейцмана, где расположены самые великолепные современные здания.
  «Прямо здесь, сэр, находится еще один банк Нью-Йорка и Бейрута, в высотном здании.
  Это главное отделение на побережье, большее, чем в Иерусалиме, и место, где скапливаются доллары на Западном побережье, прежде чем их перевезут на Яффскую дорогу.
  Итак, сэр, по данным полиции, это место было ограблено в субботу вечером, 26 декабря, всего через несколько часов после ограбления банка в Иерусалиме. Ограбление было обнаружено уборщиками в воскресенье, поскольку они не работали в рождественскую ночь. Эта история также была преуменьшена и появилась в утренней газете «Jerusalem Post» в понедельник, за день до публикации новости об ограблении в Иерусалиме… Я собрал ещё несколько заметок, которые прочту, поскольку они написаны от руки, а потом распечатаю:
  1. Эта операция заняла много времени. Четыре месяца назад воры арендовали гораздо меньшее здание по соседству, а затем прорыли туннель в неиспользуемый нижний подвал банка. Они даже перерезали пару стальных колонн.
  2. По данным полиции, они использовали лестницы и леса, чтобы добраться до потолка, а также пробивали себе путь через цементный пол с помощью дрелей и кувалд.
  3. Оказавшись внутри, они сразу же направились к системе электронного наблюдения и сигнализации и поразили её всего одной пулей из MP5, прямо в бок, так что её почти не было видно. Это дало им час, потому что в этом месте была установлена временная блокировка системы безопасности, и именно столько времени должно было пройти, прежде чем сработает сигнализация. И этого чёртового часа им было достаточно.
  4. Они добрались до хранилища в Тель-Авиве, во всех отношениях идентичного хранилищу в Иерусалиме, и взорвали ворота и сейф, использовав минимум взрывчатки, гораздо меньше, чем они использовали в Иерусалиме.
  5. Затем они закрыли хранилище и ворота, сбросили все мешки с долларовыми купюрами через пол в подвал, прикрыли дыру под ковром тонким куском фанеры размером примерно четыре на четыре фута, каким-то образом вернули ковёр на место и спрыгнули через дыру в безопасное место.
  6. Когда сотрудники службы безопасности банка отреагировали на вызов и попросили проверить, почему не работает сигнализация, они даже не заметили взлома, а просто вызвали электриков, чтобы те починили систему. Только когда в то воскресенье днём какой-то бедняга с ведром и шваброй встал на чёртов ковёр, они поняли, что, чёрт возьми, происходит.
  «В любом случае, здесь мы имеем дело с двумя высокопрофессиональными взломами в очень защищённые современные здания. Очевидно, имелась инсайдерская информация о схеме расположения систем безопасности и хранилищ.
   «По моему мнению, там было много людей, но это были одни и те же ребята, один и тот же калибр пули, один и тот же вид взрывчатки, одна и та же цель.
  —бывшие в употреблении доллары США — та же банковская корпорация. Те же праздничные выходные».
  Адмирал Моррис поднял взгляд от своего блокнота. «Один вопрос, лейтенант», — сказал он. «Вижу, тяжёлая дверь хранилища только что захлопнулась в Тель-Авиве. Но почему охрана не заметила, что ворота хранилища взорваны?»
  Сэр, по данным полиции, они использовали мощную электродрель, вероятно, портативную, чтобы пробить засов из холодной стали. Они вставили заряд и взорвали этот засов на куски, но практически не повредили кованый каркас ворот. После захвата они просто захлопнули его и оставили, выглядя запертым, но не запертым. Полиция считает, что дверь была взломана настоящим профессионалом.
  «Чертовски умно», — сказал адмирал. «И, возможно, ещё умнее было бы предположить, что банк Нью-Йорка и Бейрута никогда не захочет раскрывать точное количество украденных купюр».
  «И это значит одно», — сказал Джимми Рэмшоу, откидывая со лба густые тёмные волосы. «Прямо здесь мы наблюдаем два самых громких ограбления в истории. Возможно, на 100 миллионов долларов. Похищенные с невероятной точностью. И мерзавцы провернули это практически втайне. И никто не имеет ни малейшего понятия, кто это сделал».
  Адмирал Моррис встал и подошёл к лейтенант-коммандеру. «Спасибо, Джимми», — сказал он. «Блестяще сработано. А мне пора домой спать».
  Он проводил лейтенанта до двери, а затем повернулся к капитану Уэйду.
  «Ну, Скотти, — сказал он. — Кажется, мы только что нашли возможность сменить профессию для майора Рэймонда Кермана, не так ли?»
  «Похоже на то. В этих ограблениях есть классические признаки спецназа. Знаете, сэр… недели и недели планирования… всего
   секретность до и после...безупречное исполнение...никаких ошибок...никаких сюрпризов.
  Даже отвлекающий шум прямо посреди Яффской дороги».
  «Абсолютно. Это не какая-то арабская толпа затеяла. Эти ограбления были спланированы и осуществлены настоящим профессионалом.
  «Пока, думаю, мы ничего не скажем. А пока постарайся разузнать что-нибудь о военной карьере майора Кермана, ладно? Поговорим утром. Пока что лучше, чтобы это была лишь информация, которой нужно знать.
  И это касается только нас».
  «Хорошо, сэр. Я начну расследование прямо сейчас. В Лондоне уже почти 8:00».
  Следующее утро
  Офис директора, Форт-Мид
  Капитан Уэйд стоял перед адмиралом, неся пачку бумаг и две карты. На первой была изображена Республика Сьерра-Леоне, расположенная на атлантическом побережье верхней половины Африки. К северу и востоку от неё лежит Гвинея, к юго-востоку — Либерия.
  Сьерра-Леоне значительно меньше Южной Каролины, но там происходят более интенсивные революции, самая недавняя и самая продолжительная из которых была совершена беспощадными и кровожадными силами Объединенного революционного фронта (ОРФ) против правящего президента Каббы.
  В этой поистине ужасной африканской войне погибло 50 000 человек, в основном потому, что силы ОРФ под предводительством жестокого Фоде Санко годами терроризировали мирное население, насилуя, грабя и калеча людей.
  Еще в 2000 году жестоким ордам Санко удалось захватить 500 военнослужащих ООН в городах Макени и Кайлахун.
  Они украли их технику и оружие, пополнив ими свой внушительный арсенал, приобретённый на доходы от алмазных шахт, которые они контролировали в глубине западной части страны. Для британцев, бывших хозяев Содружества, это оказалось слишком. Они отправили отряд из 700 человек, 1-й батальон.
  Парашютный полк начал эвакуацию граждан Великобритании и Европы. Десантники захватили значительную часть столицы, прибрежного города Фритаун, включая аэропорт.
  Но бои были ожесточённые. Британские десантники вынудили освободить большинство заложников и обстреляли бойцов Санко в джунглях, используя боевые вертолёты, оттеснив ОРФ обратно вглубь страны.
  Однако Санко не отступал. Они снова атаковали и внезапно захватили шестерых солдат Королевских ирландских рейнджеров, удерживая их в заложниках в глубине страны. Эти люди называли себя «Вестсайдскими парнями» и удерживали британских солдат в очень хорошо укреплённых позициях по обе стороны ручья Рокел-Крик.
  Уайтхолл посчитал, что существует очевидный риск того, что людям перережут горло или что-то похуже, если только британская армия не предпримет быстрых действий.
  Капитан Уэйд показал адмиралу Моррису подробный план этого гротескного маленького театра военных действий, располагавшегося вокруг деревни Гбери Бана, к северу от залива, и Фородугу, к югу.
  «Британцы сразу же отправили SAS, сэр», — сказал он. «Эскадрилья D». И они проникли сюда, высоко над рекой, на пять наблюдательных постов, блестяще замаскированных в кустарнике, пока спецназ оценивал ситуацию.
  Их командир руководил всей операцией. Он приказал высадить пять вертолётов с британскими десантниками на борту, которые высадились ниже по течению ручья и атаковали оба берега, уничтожая пулемётные позиции.
  Капитан Уэйд скорректировал карту и указал направление наступающих британских десантников. «Эти ребята прямо здесь, сэр. Они привлекли на себя огонь «Вестсайдских парней»… Затем, в нужный момент, командир SAS отдал приказ, вызвал штурмовые вертолеты и повел своих людей в атаку…»
   «Здесь, сэр», — сказал Скотти. «С первыми лучами солнца отряд SAS D-Squadron выскочил из своих укрытий и устроил буйство на северном берегу ручья Рокел-Крик.
  Они ворвались в деревню, расстреливая всё на своём пути, и освободили мужчин. Они проложили себе путь к ожидающим вертолётам, оставив после себя двадцать пять убитых боевиков ОРФ, восемнадцать раненых и пленных.
  В ходе боя погиб только один боец SAS.
  «Адмирал, я это всё тщательно проверил. Мы сейчас наблюдаем классическую операцию спецназа. Думаю, мне не нужно вам рассказывать, что такое SAS.
  Командиром был Рэймонд Керман…»
  «Господи!» — выдохнул Джордж Моррис. С этим Керманом приходилось считаться. Не говоря ни слова, Моррис взял телефонную трубку и набрал номер Белого дома по защищённой линии прямо из Крипто-сити.
  «Соедините меня с адмиралом Морганом», — сказал он.
  
  Кэти О'Брайен, потрясающая рыжеволосая секретарша советника по национальной безопасности, подняла трубку и услышала знакомый голос Джорджа Морриса, единственный голос во всей стране, на который Арнольд Морган всегда отвечал.
  В тот момент она стояла между своим столом и большой деревянной дверью к своему боссу и, зная, что он один, она подошла и толкнула ее.
  «Джордж звонит», — сказала она. «Можно мне его соединить?»
  «Джордж кто?» — рассеянно проворчал адмирал, разглядывая стопку документов. «Джордж Вашингтон? Джордж Паттон? Георг III?»
  «Боже!» — воскликнула будущая миссис Арнольд Морган, прекрасно понимая, что он точно знает, кого она имеет в виду. «Адмирал Джордж Моррис, директор Агентства национальной безопасности, расположенного в Форт-Миде, штат Мэриленд, в пяти милях к северу от Кольцевой дороги, широта тридцать девять, точка один ноль».
   «Расплывчато», — проворчал он. «Слишком расплывчато». Затем адмирал Морган вскочил на ноги, посмеиваясь, прошёл через комнату, обнял её, сказал, что любит её, и сказал, что «немедленно соединит этого умника с ним», и спросил, можно ли ему кофе, и где, чёрт возьми, находится « Вашингтон Пост».
  Кэти вернулась к своему столу и соединилась с адмиралом Моррисом по защищенной линии.
  «Доброе утро, Джордж». Арнольд невозмутимо приветствовал своего старого приятеля, зная, что тот никогда бы не позвонил, если бы дело не было важным. «Здравствуйте, сэр».
  ответил адмирал Моррис, выказав правому помощнику президента полное уважение, прежде чем перейти к «Арни», что явно допускалось тридцатью годами дружбы, в основном в ВМС США.
  «Могу ли я прийти и увидеть тебя?»
  «Конечно. Это срочно?»
  «Нет. Но моя команда столкнулась с ситуацией, которая мне не нравится, и вам тоже. Не могли бы вы уделить мне час в начале дня?»
  «Приходи на обед, Джордж. Белый дом. Около 13:00».
  «Отлично», — сказал адмирал Моррис. «Я буду там».
  
  Точно в назначенное время к Западному крылу подъехала служебная машина из Форт-Мида, и агенты сопроводили главу АНБ в кабинет адмирала Моргана. Они немного поговорили, а затем сразу же прошли в небольшую обеденную комнату, где стол был накрыт на двоих.
  Вице-адмирал Морган налил каждому из них по стакану газированной минеральной воды и нажал кнопку, чтобы предупредить официанта.
  «Хорошо, Джордж. Положись на меня».
  «Хорошо. Начну с вопроса. Знаете ли вы, что британцы потеряли важного командира SAS в том бою в Хевроне прошлой весной?»
   «Не могу сказать. Ты имеешь в виду, мёртв?»
  «Я думал, что сделал это несколько дней назад, хотя никаких доказательств его смерти не было. Он просто исчез, и никто не требовал взять заложников. Но я не думаю, что он уже мёртв. Думаю, он жив, и он, возможно, а) дезертировал и б) присоединился к ХАМАС».
  «Он ЧТО! Командир SAS присоединился к террористической группировке? Боже мой.
  Это плохо. Но, по крайней мере, в ХАМАСе они ограничиваются Ближним Востоком. Так что это не опасно для жизни».
  «Нет. Пока нет. Но этот персонаж необычный. Его зовут Рэй Керман, что звучит как еврейское имя. Но это не так. Он родился в Иране, его родители — мусульмане. Он читал Коран».
  «Какое у него звание?»
  «Майор. Он был командиром SAS, который спас всех в той операции в Сьерра-Леоне три-четыре года назад».
  «Был ли он? Я помню это. Чертовски сложная операция. Разве британцы не переправились через реку и не разнесли всё на куски?» «Точно, и Рэй Керман командовал. Ты помнишь, они нанесли внезапный удар на рассвете, вывели всех, убили и ранили около сорока человек и скрылись. Потеряли только одного человека. Классические спецподразделения».
  «Да. Большой сюрприз. Большая дубинка. Вот так и надо делать», — одобрительно ответил вице-адмирал.
  В этот момент вошел официант с двумя мисками с лобстером и поставил по одной перед каждым адмиралом.
  «Вы не забыли добавить немного сухого хереса в каждую миску?» — спросил вице-адмирал.
  «Да, сэр».
  «Это хорошо. Не хочу, чтобы мой гость подумал, что мои стандарты падают».
   Пока они потягивали суп, Моррис поведал Моргану все, что ему было известно, закончив рассказом о впечатляющих ограблениях банков.
  В конце Морган просто сказал: «Чёрт возьми! Эти ребята сбежали, прихватив 100 миллионов долларов в старых купюрах, и никто даже не предал этому огласке? Это поразительно.
  Но ещё более поразительно то, что два столь блестящих преступления в Израиле, должно быть, были спланированы и осуществлены профессионалами. Кто-то из них имеет серьёзную военную подготовку, и офицер, совершивший это, должен быть очень талантливым человеком».
  «Точно так же, сэр. У нас там чёртов тигр, командующий очень организованной группой. И мы, конечно же, не должны сбрасывать со счетов тот факт, что их враг, возможно, не ограничивается только Израилем».
  В этот момент официант вернулся, чтобы убрать тарелки с супом. «Всё в порядке, сэр?»
  «Нектар», — ответил адмирал.
  Два следующих стейка из вырезки средней прожарки также были превосходны.
  В перерывах между роскошными закусками вице-адмирал Морган оценил ситуацию, пытаясь в первую очередь решить, является ли Рэй Керман на самом деле шпионом самого худшего типа, каким-то образом проникшим в британскую армию.
  Он был склонен отмахнуться от этой версии, учитывая известное богатство семьи Керман, которая всё ещё живёт в Лондоне и пользуется большим уважением. «Звучит более правдоподобно, что у Рэя внезапно пробудилась совесть. Были ли какие-либо предположения на этот счёт?»
  «Не совсем. Но дом, в котором находились погибшие бойцы SAS, находился в центре зоны боевых действий, и раньше в нём жила семья. Израильтяне обнаружили двух совсем маленьких детей, младше девяти лет, обоих застреленных. Отец тоже погиб. Мать сбежала, и её нашли. Она утверждает, что ничего не знает ни об одном офицере SAS. Как бы то ни было, британцы ей не верят».
  «Ну», сказал Морган, «единственное, что я могу себе представить, это то, что у Рэя Кермана внезапно случился приступ совести, и он перешел на другую сторону».
  «Арни, я понимаю, что это возможно. Я здесь, чтобы обсудить, что нам делать, если он откажется от участия в боевых действиях ХАМАС на Святой Земле и решит напасть на остальной западный мир».
  «Боже мой. Пожалуй, нам лучше найти его, прежде чем он зайдёт так далеко. Но я не думаю, что кто-то ещё настолько глуп, чтобы планировать массовое убийство мирных жителей. По крайней мере, после 2001 года. Нет сомнений, что американские военные напугали весь мусульманский мир, когда уничтожили силы бен Ладена, но мы должны быть начеку. Потому что этот керманский тип, на мой взгляд, примерно в десять раз опаснее «Аль-Каиды». И сейчас он только тренируется. И, думаю, он уже успел присвоить нам сто миллионов долларов».
  «Мы так думаем. Но мы не знаем, куда он его запрятал, и не знаем, где он сам. Насколько я понимаю, нам остаётся только пристально следить за крупными преступлениями и взрывами на Святой Земле».
  «Ну, Джордж. Думаю, нам стоит предупредить Моссад и Шин-Бет о наших подозрениях и опасениях на будущее. Они довольно хорошо умеют находить людей. Сейчас я на 90 процентов уверен, что эти ограбления совершил профессионал такого калибра, как майор Керман. И, говоря о калибре, я не удивлюсь, если пули, поразившие сержанта SAS, были из того же MP5, что и тот, что поразил сигнализацию в тель-авивском банке. Оружие SAS изготавливается по индивидуальному заказу и пользуется большим спросом. Стоит ему стать, и ты уже никогда от него не откажешься. Может, они всё-таки проверят».
  «Я сделаю это сегодня днём, Арни. А пока дадим понять британцам, что мы напали на след?»
  «Может быть. Но они будут на переднем крае этого расследования. Британцы только кажутся глупыми. Это часть их странного воспитания. Но они всегда знают гораздо больше, чем вы думаете».
  Два адмирала несколько мгновений молчали. Затем Джордж Моррис спросил: «Как вы думаете, как такой новичок, как майор Керман, мог бы из закоулка в Хевроне перейти на руководство операциями ХАМАС?»
   «Ну, вы знаете, они были бы крайне подозрительны с самого начала.
  Сейчас его, вероятно, судят, но, думаю, эти ограбления очень быстро доказали свою правоту. Керман, вероятно, уже связан с «Палестинский исламский джихад», который силён в секторе Газа и придерживается весьма умеренных взглядов, направленных на полное уничтожение Израиля и немедленное создание палестинского государства.
  «Ничего серьезного?» — усмехнулся адмирал Моррис.
  «Чёрт возьми, нет. На пороге Третьей мировой войны… и помните, джихад довольно беспощаден в своей борьбе с Израилем. Это те самые ребята, которые убили и ранили сотню человек в торговом центре Тель-Авива несколько лет назад.
  В ее состав входят четыре основные палестинские фракции, одна из которых действует вблизи границы с «Хезболлой».
  «Ключом к разгадке, Джордж, может быть человек по имени шейх Биуд Альтмими. Он из Хеврона и, как известно, пользуется поддержкой Ирана, родины Кермана. Но всё это непросто. Очень многие из этих военных лидеров-фундаменталистов уже сидят в тюрьмах, в разных странах, например, в Египте, но особенно в Израиле.
  «Такой человек, как майор Керман, был бы лучшим, что могло случиться с подобными террористами. С таким лидером, как этот командир SAS, они всё ещё могли бы проводить разрушительные атаки на Запад».
  «Что ж, сейчас мы мало что можем сделать, кроме как предупредить всех о необходимости очень внимательно следить за ситуацией в Израиле».
  «Да», — сказал адмирал Морган. «И будьте готовы к неожиданностям. Сомневаюсь, что 100 миллионов долларов майора Кермана лежат без дела».
   OceanofPDF.com
   3
  Среда, 27 апреля 2005 г.
  Голанские высоты
  (Пять миль от сирийской линии разъединения) ЗДЕСЬ , наверху, царит напряжение, даже в самых тихих низинах. Даже в пяти милях от сирийских пограничных патрулей, вдоль хребтов возвышающейся естественной крепости Голанских высот, всегда чувствуется тлеющее арабское негодование.
  Величайшее танковое сражение в истории произошло здесь, в Войне Судного дня 1973 года. Израиль одержал победу, оставив после себя 1200 искорёженных сирийских стальных остовов. И среди руин войны царила ярость древнего народа, хранителей Дамаска, старейшего непрерывно населённого города на Земле.
  Голанские высоты — это мрачный и грозный хребет, зелено-гранитный ландшафт, усеянный черными базальтовыми валунами, возможно, разбросанными самим Дьяволом на этом многовековом поле битвы религиозных верований.
  Здесь, наверху, голуби превращаются в ястребов. Всего в нескольких милях к западу проходит сирийская линия размежевания. А затем, в пяти милях дальше, через нейтральную полосу, в горах пролегает ещё одна линия, вдоль которой ненавистные израильские завоеватели охраняют военные трофеи – обширные земли, некогда столь же аравийские, как величественная цитадель Дамаска.
  Сегодня в старом сирийском военном лагере собралось почти сто вооружённых бойцов. Их палатка длиной пятьдесят футов (15 метров) с открытыми стенами была новой и стояла под новым камуфляжем, сеткой и кустарником, в уединённой долине между двумя гранитными холмами, сквозь которые отчётливо просматривалась заснеженная вершина горы Герман. Старый лагерь был окружён стенами из мешков с песком высотой в четыре фута (1,2 метра). Четыре пулемётных гнезда усеивали эти стены. На окрестных холмах стояли наблюдатели. У каждого был мобильный телефон и заряженный карабин MP5 наготове. Всё было в строгом военном состоянии, в лучших традициях Голанских высот.
  Снаружи стояли три военных грузовика без опознавательных знаков. За ними виднелось грубо сколоченное деревянное здание с жестяной трубой на крыше. У заднего входа стояла сломанная автоцистерна, наполненная пресной водой.
  Но все равно было очевидно, что сегодня здесь было больше мужчин, чем фактически проживало в комплексе.
  Внутри палатки стоял длинный стол на козлах, за которым, опираясь на два мольберта, висела большая пробковая доска с тремя широкими картами и двумя схемами. Собравшиеся вооружённые люди сидели на ящиках с боеприпасами, делали записи и слушали двух сирийских офицеров, которые читали им лекцию о наименее заметном пункте входа в нейтральную зону и далее в Израиль.
  Между двумя инструкторами сидел командующий 1-го батальона штурмовых сил ХАМАС генерал Рави Расхуд, ранее служивший в эскадроне «Д» САС в Сандхерсте и Харроу. Для лучшего западного офицера, когда-либо предлагавшего свои услуги террористической группировке третьего мира, продвижение по службе оказалось быстрым. Майора Рэя Кермана больше не существовало.
  Сегодня он был в боевой форме, а на голове и плечах у него красовался чёрно-белый головной убор, обвязанный двухжильным шнуром. Он выглядел тем, кем стал сейчас: закалённым в боях бойцом пустыни, потомком бедуинов, действующим на благо исламского государства. В кармане он нес рукописную записку на арабском языке: « Дорогой Рави, пожалуйста, позаботься о… Ахмед. Ты и он — всё, что у меня осталось. Да пребудет с вами обоими Аллах. Я люблю тебя, Шакира » .
  Молодая женщина, которая спасла ему жизнь, пробегая по этим разрушенным палестинским улицам почти год назад, теперь была его единственным личным
   Отношения. Она и её брат спрятали его, а затем тайно переправили на север, в изолированную друзскую деревню Масада, всего в нескольких милях от лагеря ХАМАС.
  Несколько недель спустя, после того как Рэя Кермана приняли в ХАМАС, именно Шакира подружилась со старшим клерком в иерусалимском банке и разработала план этажа и систему безопасности; Шакира каким-то образом проникла в компанию AM Schwartz National Locksmiths в Хевроне и составила схемы их самых надежных систем ворот и дверей.
  После этого Рэй Керман чётко обозначил свою позицию: либо он возьмёт на себя полное командование операцией, либо она не состоится.
  С некоторой неохотой и подозрением командиры ХАМАС решили, что им нечего терять, согласившись. Они всегда могли его застрелить.
  Но к вечеру 26 декабря они знали, что у них появился совершенно новый военачальник. И в пыльном подвальном убежище на окраине Вифлеема Рэй был назначен генералом Рашудом, главнокомандующим первым батальоном штурмовых сил ХАМАС.
  Шакира была там, и они просидели всю ночь, прижавшись друг к другу у каменной стены, деля одеяло и разговаривая, несмотря на адреналиновый кайф, с шестнадцатью другими борцами за свободу ХАМАС, которые подняли по 100 долларов
  миллион из двух банков. Рэю разговор показался необычайно приятным. Ему понравились его спутники, и он влюбился в прекрасную Шакиру, чью жизнь он спас, как и она спасла его.
  Когда на следующее утро они все вместе помолились, он почувствовал себя здесь, в этом песчаном подземелье, как дома. Он вспомнил слова Корана, сказанные ему давным-давно муллой из Северного Лондона: « Ибо вы были врагами» .
   И Он соединил ваши сердца вместе.
   И теперь вы братья …
  Тяжёлая смертью двух маленьких детей, но свободная от тягот мусульманского брака по договоренности с хорошим человеком, которого она никогда не любила, Шакира теперь посвятила себя планированию атак ХАМАС на израильтян. Она продолжала носить традиционную арабскую одежду и оставалась ревностной мусульманкой.
  Однако она привыкла приходить на работу в ряды ХАМАС в ботинках, джинсах и боевой куртке. Её репутация была настолько сильна, а ум настолько острым, что никто никогда не ставил под сомнение её нарушение традиций.
  Шакира из Пустыни стала сама себе законом. И она искренне поклонялась генералу Расхуду, чьё слово теперь стало законом для всех.
  В двух-трёх менее опасных заданиях она настояла на том, чтобы присоединиться к передовой, и однажды ей удалось взорвать пустой израильский танк. И теперь она полагала, что может участвовать в любом задании, какое пожелает.
  Генерал лишь пожал плечами и согласился. Однако Шакире не разрешили присоединиться к этой встрече на Голанских высотах, и сейчас она дулась в Дамаске, пока бывший майор Керман инструктировал своих солдат перед сегодняшней высадкой в Израиле.
  Он сам только что вернулся с третьей миссии на израильской границе. Операции длились полтора месяца, каждая по семь дней и семь ночей. Каждый раз Рави брал с собой всего четверых человек на наблюдательный пункт, который он оборудовал на склонах горы, возвышающейся над разрушенными зубцами крепости Нимрод. Этот сирийский замок XIII века, который они когда-то защищали от мародерствующих крестоносцев, занимает особое место в фольклоре страны.
  Это был сокрушительный удар, когда он попал в руки Израиля во время Войны Судного дня. Но именно так и произошло, и к востоку от него были построены границы, и вот он возвышается на Голанских высотах, окружённый обломками тысячи танков и несколькими сотнями призраков сирийских солдат.
  Крепость Нимрод, ныне расположенная в Израиле, открывает один из самых захватывающих видов на всём Ближнем Востоке – впечатляющие виды на пышные сельскохозяйственные угодья Северной Галилеи. Именно с этого высокого гарнизона в 1967 году
  В ходе войны сирийские войска проводили одну за другой атаки на израильтян, обстреливая кибуцы Дан, Ашмура и Шиар-Яшув.
  В тот раз израильтяне обошли их с фланга, контратаковав за линией обороны, вынудив все сирийские подразделения на Голанах к полной капитуляции или позорному отступлению. В 1973 году ситуация была ещё хуже, когда израильтяне, несмотря на неблагоприятные обстоятельства, добрались до Высот и с поразительной смелостью отбросили нападавших, двигаясь к Дамаску, прежде чем ООН удовлетворила требование о мире.
  Ни один сириец не может даже думать о Голанских высотах и аннексии древней крепости Нимрод без растущего чувства ярости, разочарования и, согласно арабской этике, упорного, непрекращающегося желания мести.
  Если в 1973 году это осознание было сильным, то после конца 2004-го оно стало навязчивым, поскольку в последние месяцы того года израильтяне совершили немыслимое. Они снесли бульдозерами всю внутреннюю часть древней крепости и превратили её в тюрьму строгого режима, построенную из массивных гранитных блоков внутри старых крепостных валов. За её высокими серыми стенами толщиной в полтора метра содержались пятьдесят самых важных политических заключённых, когда-либо захваченных израильтянами. Там были боевики ХАМАС и родственной ему организации «Хезболла», а также другие влиятельные члены «Исламского джихада».
  Таким образом, тюрьма «Нимрод» стала ужасным символом израильской власти, воздвигнутым, возможно, в знак гнева на серию жестоких террористических атак в конце 2001 года, но по-своему столь же провокационным, как и сам раздел Иерусалима.
  Во время своей последней миссии Рави Расхуд и его команда снова непрерывно наблюдали за этим местом в течение недели, наблюдая за тюрьмой, отмечая приходы и уходы охранников, наблюдая за сменой смен, считая минуты патрулирования снаружи четырьмя людьми, измеряя расстояние от главных ворот до нижнего уровня старого каменного фундамента, замеряя точное время, которое потребовалось одному охраннику, чтобы спуститься туда, а затем оценивая время, которое потребуется другим мужчинам, чтобы преодолеть этот короткий путь, некоторые из которых могли быть слабыми или даже больными.
  Попытка зафиксировать время включения освещения в главном дворе оказалась практически невозможной с наблюдательного пункта разведывательной группы ХАМАС, затаившейся в своём укрытии, близко к вершине откоса, но всё ещё на глубине сорока футов ниже уровня земли тюрьмы. После нескольких дней наблюдений генерал Рави
  Наконец, он сказал на своём теперь безупречном арабском: «Если это неточно, нам это не нужно. Мы атакуем при свете дня».
  Последнее замечание вызвало тревогу у четырёх человек, сопровождавших генерала. Что! Попробуйте-ка штурмовать этот израильский… крепость среди бела дня? Никакой покрывающей тьмы? Никакого элемента сюрприз? Риск быть замеченным и уничтоженным на крутых склонах Нимрод, наверное, тяжёлой артиллерией? Сэр, у нас не было бы шансов!
  Над ними виднелись следы израильской обороны на окружном хребте за стенами тюрьмы. Там явно виднелась артиллерия, пулемётные гнезда и ракетные установки. Израильтяне, как бы там ни было, не были глупцами и понимали, что «какая-нибудь безумная террористическая группа может обстрелять тюрьму». Но они предусмотрели это, гарантируя, что ни один атакующий батальон не сможет рассчитывать на выживание.
  Генерал Рави задумался. Он надиктовал через тонкий микрофон, напрямую в компьютер, мощность и направление стационарных артиллерийских позиций. Он прикинул, сколько времени потребуется израильтянам, застигнутым врасплох лишь на мгновение, чтобы направить это смертоносное оружие на противника.
  Целый час он молчал, терпеливо выслушивая опасения своих людей. Но он не переставал делать записи, пользоваться калькулятором и диктовать свои ответы.
  Наконец, он тихо сказал: «Мы атакуем днём. Я ещё не определился со временем и датой».
  Теперь, вернувшись на Голанские высоты, в третий раз оказавшись прямо из пасти израильского льва, он поднялся, чтобы обратиться к своим воинам. И не было ни звука в длинной палатке, когда он поднял длинную полированную палку и указал ею на первую карту, постукивая ею по линии размежевания с Сирией к востоку от крошечной деревни Хадар.
  «Мы покидаем сирийскую территорию прямо здесь, — сказал он. — И начинаем пересекать нейтральную полосу к югу от деревни. Она шириной около пяти миль, и мы можем спокойно проехать на большом грузовике чуть больше мили, не привлекая внимания израильтян, может быть, и немного дальше, в зависимости от погоды».
  Я обозначил нашу точку въезда в Израиль вот здесь: 33,18' северной широты, 35,40' восточной долготы. Вы увидите её в тысяче ярдов выше по течению от ближайшего израильского наблюдательного поста, и мы ожидаем патруля, который будет двигаться на север каждые тридцать две минуты, а затем возвращаться на юг через восемь минут. Это даёт нам чёткое окно для ввода войск в течение двадцати четырёх минут. Мы пересечём границу под покровом темноты группами по четыре человека.
  Нас тридцать шесть, а это значит, девять коротких перебежек через линию, одна за другой, с двухминутным перерывом между стартами. Мы перегруппируемся прямо здесь, в миле от израильской территории, к востоку-северо-востоку от Масады. Все будут в тёмной боевой экипировке с чёрными капюшонами. Каждый боец, помимо фляги с водой, будет нести карабин, пистолет-пулемёт MP5 и боевой нож. Командиры групп также будут иметь компас, мобильный телефон, систему глобального позиционирования и две ручные гранаты для распределения среди членов своей команды. Они будут использоваться только в чрезвычайных обстоятельствах. Вопросы?
   Сэр, есть ли какие-нибудь подробности о зоне ожидания, прежде чем мы рванем через линия?
  «Да», — ответил генерал. «Линия размежевания Израиля проходит между двумя пологими холмами. Но с их стороны земля между ними ровная примерно на шестьдесят ярдов. С нашей стороны есть склон холма, словно выдолбленный, как ложка. Он очень каменистый и служит отличным укрытием для всех нас, пока не появится израильский патруль, направляющийся на юг. Надеюсь, не слишком темно, потому что во время разведки местность показалась мне очень неудобной. Если луны нет, идите как можно быстрее, чтобы не наткнуться на камни, но как только вы достигнете израильской линии, земля сразу же выровняется, и если темно, можно бежать со всех ног прямо на запад, к точке автостоянки».
   Есть ли какие-нибудь подробности о автофургоне, сэр?
  «Да», — сказал Рави. «Я был там со второй разведгруппой. Это значит, что пятеро из нас знают местность не понаслышке. Я поведу первую группу через линию фронта, а один человек из моей первоначальной группы побежит с группами три, шесть и девять. Это значит, что каждый будет в пределах двух минут от небольшого знания местности».
   «Сам RV Point находится недалеко от вершины откоса, вдали от дорог и троп. Там нет людей, скота, о котором стоило бы говорить, и я не ожидаю никого увидеть. Если кто-то попадётся нам на пути, вы убьёте его мгновенно и бесшумно, будь то мужчина, женщина или ребёнок, желательно ножом.
  Затем спрячьте тело.
  Он остановился, ожидая ответа. Но его не было. Он хорошо их обучил, и каждый понимал свою ответственность и, прежде всего, насколько высоки ставки.
  «Как только мы достигнем точки RV, — продолжил генерал, — мы окажемся в пяти с половиной милях от нижних холмов у Крепости. Если мы пересечём линию разъединения с Израилем около 23:00, то к 01:00 мы должны будем отправиться в путь четырьмя группами по девять человек, двигаясь по пересеченной местности в самое тёмное время суток.
  «Я лично проделал этот путь трижды. Я не стремился побить какой-либо рекорд, просто двигался легко, через сельскохозяйственные угодья, и это заняло меньше двух часов. Но нам нужно пересечь неглубокую реку».
  Генерал указал на тонкую синюю линию на карте. «Иногда, — добавил он, — это просто грязная лужа. Но сейчас это река. По бедро.
  Руки вверх, оружие сухое. Хорошо?
  Все кивнули. Генерал отпил воды из стакана и снова указал жезлом. «Вот здесь и есть дорога к крепости».
  Это горная дорога, но у неё всего один крутой поворот. Остальные склоны пологие, но крутые. Крепость возвышается на сотни футов над окружающей равниной. Я отметил это место крестиком вот здесь. И я хочу, чтобы вы посмотрели на эту карту гораздо большего масштаба, где показана дорога от нижних уровней и затем на две мили вверх до самой Крепости. Вот крестик, хорошо?
  Все собравшиеся двинулись вперед, каждый держал свою карту и следил за указкой генерала.
  «Прямо здесь, — сказал он, — в пятидесяти футах ниже дороги, находится скальный выступ длиной около ста ярдов, с обильным подлеском. Это примерно треть пути до вершины, миля ниже Крепости и меньше того…
  от того места, где дорога поднимается. Этот выступ обеспечивает полное укрытие с дороги. Мы будем там к 03:00, что даст нам время срезать и улучшить прикрытие из кустарника. Я лично принесу две пары секаторов, которые нам понадобятся на этом этапе операции. Нас будут ждать две лопаты. К 06:00 у нас будет чёткая связь, а с рассветом мы будем невидимы с дороги. Любой, кто приблизится к нам, умрёт. Понятно?
  В этот момент брат Шакиры, Ахмед Сабах, которому Рэй Керман почти наверняка был обязан жизнью, тихо произнёс: «Генерал, кажется, я что-то упустил. Но я понятия не имею, что мы будем делать в этой тюрьме…»
  «Это потому, что я ещё никому не рассказал», — ответил командир. «Я только сейчас к этому подхожу».
  «Думаю, моим товарищам было бы легче, если бы вы рассказали нам всё прямо сейчас», — ответил молодой палестинец. «У меня такое чувство, будто мы все в неведении».
  Генерал Расхуд улыбнулся. «Ну, раз уж мы уезжаем завтра вечером, а до этого никто отсюда не уедет, то лучше вам знать об этом сейчас, если хотите».
  Он положил дубинку на стол и снова сел между двумя сирийскими офицерами. Он заглянул в блокнот и сказал им: «Эта тюрьма, где находятся пятьдесят заключённых и примерно тридцать шесть охранников, пополняется продовольствием только раз в неделю. Каждую пятницу утром огромный двадцативосьмиколёсный грузовик из военного гарнизона на шоссе 90, расположенного в четырнадцати милях к северу от Галилейского моря, прибывает к главным воротам тюрьмы ровно в 11:00. Я трижды регистрировал его, и он ни разу не опоздал. Однако в эту пятницу утром нас ждёт сюрприз. На борту не будет хлеба, муки, замороженного мяса, молока и яиц. Там будут тридцать шесть боевиков ХАМАС. Нас».
  Собравшиеся были совершенно ошеломлены, словно домашние болельщики на футбольном матче, когда один из их игроков случайно забивает мяч в свои ворота. Никто не произнес ни слова, и все изо всех сил старались не выдать ни страха, ни даже…
  Удивление. Но коллективный вздох, что-то вроде сдавленного «Ух ты!» , всё ещё можно было услышать.
  Никто не хотел первым поднимать тысячу вопросов. Вместо этого они просто ждали, пока их новый военачальник прояснит ситуацию.
  Генерал Расхуд посмотрел на своих людей. И затем снова заговорил: «В грузовике с припасами находятся водитель и помощник, оба солдаты в форме ЦАХАЛа. Дорога пустынна. Я подсчитал движение за час до прибытия грузовика и ещё раз за час после его отправления в 13:00.
  «Мои выводы были просты. Ни одна машина не поднималась на холм до грузовика. И единственной машиной, которая спустилась с холма после грузовика, был сам тюремный фургон, перевозивший охранников в жилые помещения для гражданских лиц, расположенные в шести милях от места происшествия, во время смены. С тех пор, как израильтяне закрыли дорогу для туристов и гражданского транспорта, она практически пуста».
   Но как нам попасть в грузовик вместо мяса и яиц?
  Внезапно все захотели это узнать. Генерал Рашуд осторожно ответил: «В 10:50 машина, за рулём которой будут двое арабов в традиционных костюмах, подъедет к дороге и остановится в тридцати метрах от нашего укрытия. Она остановится посреди дороги, водитель и пассажир обойдут машину спереди и поднимут капот.
  В этот момент мы с Ахмедом выйдем из укрытия и займём позиции по обе стороны дороги. Когда через десять минут грузовик с припасами будет вынужден остановиться из-за очевидной поломки, перекрывающей дорогу, двое израильтян наверняка высадятся, и мы убьем их обоих ножом. Мы, по сути, не хотим, чтобы кто-то стрелял в радиусе мили от тюрьмы.
  «В этот момент дорога будет пустынна, кроме нас, и участок, который мы займём, не будет виден из тюрьмы. Все вы броситесь на откос, разгрузите грузовик, вытащите ящики и сбросите их с обрыва. Это огромная машина; настоящий грузовой контейнер, который тянет мощный передний привод. И он везёт тонну груза. Возможно, он даже отправится в другие места. Но нас тридцать шесть, и мы собираемся…
  чтобы опорожнить его. Тем временем сломанная машина скатится вниз по склону, где снова сломается, уже боком, снова перекрывая дорогу. В маловероятном случае, если подъедет другая машина, пассажиры погибнут мгновенно.
  «К этому времени все уже будут в грузовике. Вы, ребята, в контейнере, который будет открыт сзади и накрыт только брезентом. Мы с Ахмедом будем в кабине, в израильской форме. Я за рулём».
   Но что же тогда происходит, сэр? Как мы попадём в тюрьму? Что? Если есть пароль? Что, если они захотят обыскать грузовик, прежде чем открыть ворота?
  Генерал снова подробно рассказал, как в прошлую пятницу он поджидал грузовик, присев на откосе, и прислушивался в тишине утра, высоко на хребте Нимрода.
  «Пароля не было», — сказал он. «Поставки, очевидно, ожидались. И водитель грузовика дважды коротко посигналил. Охранники с внешних флангов тюрьмы, отвечавшие за артиллерию, даже не обошли её. Ворота открылись, и грузовик въехал прямо внутрь».
  Через два дня этот самый момент и будет нашим часом «Ч», моментом, когда мы начнём действовать. Когда грузовик въедет в тюрьму, через ворота, скроется от глаз патрульных, но не настолько глубоко, чтобы кто-то успел закрыть ворота. Это наш час «Ч». Вот тогда я нажму на тормоза, и вы, ребята, ударитесь о землю.
  Генерал Рави, всё ещё остававшийся командиром SAS до мозга костей, снова встал и вернулся к третьей карте. «Господа, — сказал он, — это карта тюрьмы, составленная на основе полученных нами спутниковых снимков и уточнённая для нас нашими сотрудниками в Дамаске. В течение следующих трёх часов мы будем прорабатывать детали атаки, каждый из которых будет докладывать мне для получения полных инструкций по своим личным обязанностям. Как и все тщательно проинструктированные спецподразделения, мы не хотим никаких сюрпризов, никакой путаницы и хотим как можно меньшего сопротивления».
   Генерал понимал, что подвергает своих пехотинцев ускоренной подготовке, чего было бы недостаточно для SAS. Только двенадцать его самых доверенных людей были в курсе всех тонкостей операции — те, кто сопровождал его в Нимрод.
  Рави разрывался между методом SAS, состоящим из инструктажей, тренировок, репетиций и прочего, и необходимостью соблюдения секретности. Он мог бы устроить учебный рейд где-нибудь в Сирии, но не был уверен в утечках информации, в том, что израильтяне узнают о происходящем, и решил не раскрывать карты.
  «Сейчас 16:00», — сказал он. «К 19:00 закончим. Прервёмся на ужин и будем спать как можно дольше. Завтра в полдень двухчасовое совещание, потом после обеда отдых. Поедим пораньше, последний короткий инструктаж в 22:00, грузовики отправятся ровно в 23:00».
  23:00, четверг, 28 апреля 2005 г.
  Комплекс ХАМАС, Голанские высоты
  Два армейских грузовика без опознавательных знаков тихонько рычали в ночи, направляясь на запад, стараясь не попасть под воющий шум низких передач, стараясь не выключать фары, но при этом избегать камней, стараясь придерживаться более или менее прямой линии к сирийской линии разъединения.
  Генерал Расхуд, который проезжал по этому маршруту вместе с Ахмедом не одну дюжину раз, сидел рядом с водителем головного грузовика, следя за компасом, всматриваясь в очки ночного видения и изо всех сил стараясь перевести знакомые ориентиры с усыпанного гранитом залитого солнцем ландшафта своей памяти в жуткое зеленоватое свечение бинокля российского производства.
  Они тряслись и подпрыгивали, продвигаясь вперёд, по узким, неровным тропам, пересекая ровные участки, радуясь более гладкой и тихой земле, но стремясь снова укрыться за скалами. Они буквально оказались между молотом и наковальней, и, поразмыслив, поняли, что тряска, тряска между выступающими гранитными глыбами даёт преимущество. Неприятно безопасно, в отличие от более комфортной видимости. Для израильских спутников, конечно.
   Они добрались до сирийской линии разъединения, и Рави подал сигнал ожидавшему их патрулю, что всё в порядке. Они въехали на нейтральную полосу, начав спускаться с высот и почти всю дорогу двигаясь по пологому склону.
  Генерал приказал погасить фары на границе, и небольшой конвой теперь зависел от очков ночного видения, через которые он смотрел. Они проехали ещё полторы мили, и вот Рави увидел далеко впереди огни, увеличенные в его очках, и, без сомнения, огни машин ниже по склону, примерно в трёх с половиной милях от него. Он снял очки, но невооружённым глазом ничего не увидел в темноте.
  «Ладно, ребята, всё. Это конец нашей поездки. Грузовики возвращаются на базу, все остальные разделяются на команды. Я поведу, остальные остаются в своих рядах».
  «Четвёрки» и следуйте за ними. Любая проблема — стрельбы нет… Нож, нож всегда. Будьте начеку.
  Бойцы ХАМАС легко спрыгнули на влажную весеннюю траву и застегнули куртки, спасаясь от прохладного ночного воздуха. На них были стандартные резиновые ботинки для пустыни – мягкая, дорогая экипировка, высокие, до икр, плотно застёгнутые. Даже если бы они пересекли реку, вода бы просочилась лишь отчасти.
  Они двинулись по безлюдным ночным просторам буферной зоны на высотах, быстро, трусцой, следуя за бывшим майором SAS, который уже несколько раз разведывал эту самую тропу. Через двадцать минут они увидели огни израильского патруля, двигавшегося на север вдоль западной линии разъединения. Каждый бросился на землю, вняв предупреждению генерала Рашуда о том, что мощные очки ночного видения могут засечь бегущих людей за две мили.
  Когда огни исчезли, они собрались и побежали ещё немного на запад, пока огни не вернулись, на этот раз направляясь на юг, обратно вдоль Линии. Они снова все упали на палубу, а затем, когда путь был свободен, рванули вперёд, теперь уже со всех ног, стремясь укрыться под ложкообразной скалой, совсем рядом с самой Линией.
   Генерал благополучно отвёл их под защиту скалы, и они развернулись веером, как и отрабатывали, не видя израильского патруля. Каждый был в отличной форме, но тяжело дышал после забега.
  Они жались друг к другу, между своими охранниками, спереди, сзади и наверху на гранитном утесе.
  Рэй Керман смотрел, как джип едет к ним, и не было слышно ни звука, пока он приближался со скоростью около 30 миль в час. Они ждали, пока он не вернулся ровно через восемь минут, и Рэй смотрел, как он уходит на юг. Ещё через две минуты он тихо крикнул: « Вот и всё, ребята … Постройтесь, и поехали … Увидимся у автодома ».
   точка … Группы по четыре … интервалы по две минуты … быстро и тихо … . Смотреть GPS теперь …”
  С этими словами он и его команда из трёх человек двинулись вперёд, снова побежав во весь опор, прямо через линию фронта, с грохотом мчась по земле, прямо по пятам за генералом, который всё ещё был в очках ночного видения, всматриваясь в пустынный пейзаж перед собой. Они бежали быстро восемь минут, пока Рэй не остановился, чтобы проверить GPS.
  На пути он снизил скорость до ровного бега трусцой, и через несколько мгновений они достигли возвышенности, взобрались на невысокий холм, а затем снова поднялись на пятьдесят ярдов, прежде чем легко вошли в естественную скальную крепость шириной около семидесяти пяти футов. Им предстояло взобраться по западной стене и спуститься на ровную поверхность перед следующим этапом путешествия. Но он тщательно выбрал это безлюдное место и в свой последний визит закопал шесть ёмкостей с водой. Он также спрятал лопату, которую теперь нашёл и начал раскапывать землю.
  Минуту спустя прибыла команда номер два, затем команда номер три и команда номер четыре.
  Через сорок пять минут все были там, глотая воду и готовясь к переходу длиной в пять с половиной миль по богатым, великолепно созданным израильским сельскохозяйственным угодьям, которые только сейчас начали приносить превосходные урожаи яблок, груш, миндаля, персиков, слив и вишен.
  Пока что они прошли всего несколько миль от комплекса, но пейзаж менялся на глазах. Вернее, менялся бы, если бы не кромешная тьма: от засушливых каменистых пустошей сирийской стороны Голан до пышного, орошаемого триумфа израильской аграрной политики.
   Ровно в 1:15 генерал ХАМАС повёл свою головную группу из девяти человек через гранитную «стену» и начал спуск по травянистой поверхности высотой в 15 метров. Они проделали этот путь практически в тишине, и когда вся группа собралась и всё было в порядке, Рави Рашуд сверился с GPS и прошептал: «Ладно, ребята. Поехали. Следуйте за мной».
  Позади них Группа Два находилась высоко на хребте, готовясь спуститься, как только лидеры двинутся в путь. Через двадцать минут все тридцать шесть вооружённых фигур в капюшонах уже бесшумно продвигались по полям, приближаясь к шоссе 91 к северу от Масады, направляясь на запад.
  Всегда осторожный и остро осознающий возможность обнаружения радаров, патрулей и интенсивной израильской слежки, генерал Рави приказал своим людям снова разбиться на группы по четыре человека для перехода через шоссе. Его осторожность была вполне обоснованной. На этом шоссе существовала серьёзная опасность, поскольку во время последней вылазки Рави в Нимрод израильская служба безопасности действительно засекла какое-то скрытое движение. На самом деле, это была случайность. Водитель стоял на высоком хребте, всматриваясь в очки ночного видения дальнего действия примерно в миле к югу, в неглубокую, узкую долину, которую теперь занимали боевики ХАМАС.
  Сквозь бледно-зелёный пейзаж, отражавшийся в линзах бинокля, охранник был лишь наполовину сосредоточен. Но здесь, наверху, наблюдение было очень чутким. Охранник понятия не имел, что видел, но все в Северном командовании знали, что на Голанах не таится никаких крупных животных. Не имело значения, что видел охранник, достаточно было всего. И всю прошлую неделю израильский пеший патруль из четырёх человек прочесывал восьмикилометровый участок шоссе 91, действуя парами. Каждый вооружённый был одет в чёрную камуфляжную форму и мягкие пустынные ботинки.
  Прямо сейчас пара израильских охранников, двигавшихся на юг, почти бесшумно двигалась по середине пустынного шоссе, менее чем в двадцати пяти ярдах от того места, где Рави и трое его людей собирались сделать первый рывок по асфальту в безопасную зону темных, зеленых сельскохозяйственных угодий.
  Четверо Рави уже разделились на пары: первые двое были готовы взобраться на насыпь и перебежать шоссе, пригнувшись и держа оружие наготове. Он и его телохранитель при необходимости обеспечивали им огневое прикрытие.
   «Сейчас!» — прошипел Рави, и двое бойцов ХАМАС выскочили из укрытия, направляясь к центру шоссе. Но так туда и не добрались. Первый израильский охранник увидел их, прямо перед его изумлёнными глазами. И он наставил на них короткоствольный пулемёт MP5.
  «СТОЙ!» — крикнул он на иврите. «ЗАМРИ! ТУДА! РУКИ!»
  ВЫСОКИЙ!"
  Бойцы ХАМАС замерли, подняв руки, с автоматами, всё ещё висящими на шее. Охранник, стоявший всего в четырёх метрах от них, но на десять метров впереди своего коллеги, начал продвигаться вперёд, крепко сжимая свой MP5.
  Но в этот момент телохранитель Рави отскочил от берега, сделав прыжок, который заставил бы ахнуть даже леопарда в джунглях, и вонзил свой боевой нож в спину второго израильтянина, вонзив лезвие, оборвавшее жизнь, прямо в сердце.
  Единственным звуком было шарканье израильских ботинок, когда он упал навзничь в объятия киллера из ХАМАСа. Главный охранник обернулся, почти непроизвольно развернувшись, и резко крикнул: «ИЗАК?»
  Большая ошибка. Рави Рашуд подбежал к берегу и напал на него. Левой рукой он железной рукояткой сжал ствол израильского MP5, вывернув его в сторону. А затем он опустил правую руку в перчатке, нанеся смертельный рубящий удар, и вонзил рукоятку боевого ножа в пространство между глаз охранника, раздробив центральную лобную кость.
  Рави взмахнул правой рукой и, всё ещё держа нож, с силой ударил рукояткой кулака в нос охранника, глубоко вогнав кость в мозг. За сотую долю секунды до смерти израильтянин, вероятно, догадался, что чувствовал сержант SAS Фред О'Хара несколько месяцев назад в палестинском доме в Хевроне.
  Ситуация стала критической. Генерал Рашуд и его команда из трёх человек оказались застрявшими посреди шоссе в Израиле, а двое военнослужащих ЦАХАЛа лежали на дороге, хладнокровно убитые. Но
   Ночь была темной и тихой, а его бойцы ХАМАС были превосходно подготовлены к ситуациям, которые могли поставить под угрозу их миссию.
  Группы Два и Три уже были на шоссе, схватив два безжизненных тела и потащив их в поле.
  «Всем переправиться как можно быстрее и идти к реке», — приказал Рави. «По четыре человека на каждое тело. Тащите или несите, как вам удобнее. Продолжайте идти. Постарайтесь держаться по четыре человека и будьте готовы к любым неожиданностям».
  Они добрались до берега реки, протекавшей через болота длиной около мили, и там сбросили тела, скрывшись из виду, в болотистой местности, глубоко в камышах. Никто не замешкался. Рэй верно предположил, что пройдёт как минимум пара недель, прежде чем кто-нибудь что-нибудь найдёт. И даже тогда израильтяне ни за что не признали бы, что двое их охранников были убиты.
  Боевики ХАМАСа быстро и бесшумно покинули место захоронения, двигаясь по пышным сельскохозяйственным угодьям с такой скоростью, что они даже не услышали грохота израильских армейских джипов, проносящихся взад и вперед по шоссе в поисках двух пропавших без вести.
  Рави выбрал тропу, по которой в основном ходят приезжие любители наблюдать за природой и богатой популяцией птиц, которые нашли пристанище в этих северных водно-болотных угодьях.
  На самом деле, он получил карту от Международного общества наблюдения за птицами Галилеи, записав Шакиру в его члены. Она подумала, что он, должно быть, сошёл с ума, но он даже ей не сказал, зачем ему нужны подробные сведения о тайных тропах орнитологов в этом тихом израильском заповеднике.
  Она все еще не знала, но тридцать пять человек, которые следили за ним в ночь с 28 на 29 апреля, были поражены его навигационными навыками в кромешной тьме.
  К половине третьего они официально покинули предгорья Голанских высот и пересекли реку. Впереди Рэй разглядел возвышающиеся скалы горы Нимрод и начал продвигаться дальше на север, через
  более сухие, травянистые поля, таким образом обеспечивая продвижение его группы под прямым углом к шоссе, выход на скалистый склон и затем подъем по менее крутым склонам к укрытию под правой стороной подъездной дороги.
  На последнем этапе своего продвижения они двинулись под благословенное укрытие высокого леса, и Рэй повёл их почти напролом, вырвавшись из укрытия всего в 300 ярдах от эскарпа. Он явно торопился, потому что было почти три часа, за три часа до того, как первые розовые лучи дневного света начали освещать небо позади них. Им предстояло подняться, а затем тщательно замаскироваться. Никогда ещё бойцы ХАМАС не сталкивались с таким уровнем планирования, организации и исполнения, который обеспечивал их новый командир.
  Он повёл их зигзагообразной тропой наверх, и они легко поднялись, многие из них были благодарны за суровый трёхмесячный режим тренировок, который он им ввёл, безжалостно отсеивая тех, кто не справлялся. Из шестидесяти добровольцев, начавших путь, восемнадцать были исключены из программы. По мере того, как их отстраняли, требования становились всё жестче, и воины начали ощущать гордость элитных воинов.
  Двое из отпущенных были охвачены этим арабским чувством стыда, которое необъяснимо и очень опасно. Оба грозились перерезать новому генералу горло, но Ахмед Сабах предупредил их, что это, вероятно, плохая идея, если у них есть амбиции продолжать жить. Один очень крепкий молодой храбрец девятнадцати лет, униженный до предела тем, что его попросили покинуть программу, бросился на генерала с кулаками, крича: «КТО ТЫ СЕБЯ ВОЗОМНИЛ, УБЛЮДОК!»
  Ахмед Сабах был в ярости и горько жаловался все сорокавосьмильное путешествие до большой больницы в Дамаске, где хирурги должны были вправить молодому человеку сломанную руку и ключицу. «Я убивал людей и за гораздо меньшее», — прорычал Рави. «Считай, тебе повезло».
  Тридцать пять человек поднялись на гору Нимрод, убеждённые, что следуют за неким божественным посланием, ниспосланным им самим Аллахом. Добравшись до безопасного убежища у дороги в двадцать минут четвёртого, все до одного возблагодарили Бога за свою миссию и своего вождя.
   К шести часам они стали невидимы ни с дороги, ни откуда-либо ещё, защищённые слоями кустарника. Им не следовало об этом знать, но эта временная новая штаб-квартира была почти точной копией другого наблюдательного пункта, построенного майором Рэем Керманом пятью годами ранее в 3500 милях отсюда, в Западной Африке, на северном берегу реки Рокел-Крик.
  Благодаря запасу воды в пункте автостоянки, у всех были полные фляги, но еды не было, потому что это было громоздко и ненужно. Задание было коротким. Они пили экономно и ждали. Некоторые немного поспали между дежурствами, и к половине одиннадцатого уже прислушивались к звуку поломки машины-приманки, которая, как они знали, вот-вот сломается прямо над ними.
  На самом деле, Рэй Керман увидел его раньше, чем услышал, – машина уверенно двигалась по шоссе вниз по долине. Он и Ахмед ждали прямо под меловой линией, которую они начертили на дороге, и когда старый, развалюха Ford Escort наконец-то подъехал к ним, они оба наблюдали, как он выехал на самый центр дороги и резко остановился, с грохотом проехав линию.
  Теперь они точно знали, где остановится грузовик с припасами, и вышли из укрытия, готовясь к убийству: Рэй — на дальней стороне дороги, Ахмед — спрятался в кустах на ближней стороне, выше мужчин.
  Двадцативосьмиколёсный грузовик, явно перегруженный, со скрежетом поднимался на холм на пониженной передаче. С шипением гигантских воздушных тормозов он резко остановился, его двигатель шумно затарахтел именно в том месте, которое наметил Рэй. Водитель нажал на гудок, но два араба, уткнувшись лицом в мотор, лишь помахали ему, не поднимая глаз.
  Двери кабины грузовика одновременно открылись, и двое израильских солдат вылезли из кабины и медленно направились к машине. Это был их последний шаг в жизни. Один из них склонился над двигателем, а другой наблюдал. Там они и погибли мгновенно: каждый получил длинный боевой нож, пронзивший спину и глубоко пронзивший сердце.
  В этот момент место резко оживилось. Боевики ХАМАС выскочили на дорогу из укрытия внизу и опустили стальной задний борт. Они натянули брезент и закрепили его повыше. Через несколько мгновений
   они тащили большие картонные ящики по полу грузовика к задней части, где их ждали руки, чтобы схватить их и поднять на обочину дороги, а затем перебросить через край обрыва.
  Генерал Рави и Ахмед вытащили из багажника две картонные коробки гораздо меньшего размера и бросили их в кабину грузовика. Затем ещё четверо налётчиков оттащили тела с дороги, сняли с них куртки и шапки и сбросили их со скалы.
  Генерал пожал руки двум арабам, которые запрыгнули обратно в машину, развернулись в три приема и помчались вниз по склону, чтобы организовать вторую блокаду за утро — боковой прорыв, который не позволил бы ни одному другому транспортному средству подъехать к тюрьме.
  Мужчины работали быстро, скользя, хватая и вытаскивая груз из грузовика израильской армии. Груз был тяжёлым и неудобным, но требовалось много рук и много силы. Они работали заранее сгруппированными группами: четыре человека в грузовике, четыре на земле, вытаскивая коробки, затем передавая их двенадцати носильщикам, которые спешили отвезти коробки к обочине, где ещё двенадцати мужчинам оставалось только перебросить их через край дороги, пройдя последние шесть футов. Такая операция легко могла бы превратиться в китайские пожарные учения, но всё прошло как по маслу, слаженно и эффективно.
  Шесть минут спустя грузовик опустел, груз исчез и покоился далеко под дорогой, в папоротнике, вместе с мертвыми бывшим водителем и охранником.
  Чтобы увидеть светло-коричневые ящики, полные яиц, мяса, овощей и хлеба, пришлось бы подойти очень близко к краю и заглянуть вниз, в определенное место среди листвы низких гор.
  К этому времени Рави и Ахмед уже переоделись в израильскую форму и сидели в кабине с карабинами и двумя ящиками. Остальные члены команды забирались в кузов грузовика, опустив капоты и держа MP5 наготове. Было тесновато, но все успели. Затем они спустили брезент, но оставили заднюю дверь открытой для быстрого и удобного выхода.
  Рави отпустил тормоз, включил первую передачу, увеличил обороты двигателя и начал медленно подниматься на холм. Он разогнался до 30 миль в час (48 км/ч) и…
  Через две минуты они подъехали к воротам тюрьмы Нимрод. Рави дважды нажал на гудок: короткие, резкие звуки, ничего срочного.
  Внутри стен дежурный охранник небрежно взглянул на экран наблюдения, увидел грузовик с припасами и рассеянно нажал кнопку, открывающую главный вход, и тут же вернулся к своей газете.
  Рави и Ахмед смотрели, как огромные деревянные двери распахиваются внутрь. Затем грузовик, реву мотором, медленно тронулся с места, въезжая во внутренний двор. Рави увидел в общей сложности шестерых охранников: двоих с одной стороны двора и четверых с другой. Двое из них весело помахали, и Рави помахал в ответ, заметив, что мужчины были в гражданской тюремной форме, а не в военной, в отличие от двух патрулей, которых он так часто видел снаружи здания.
  Он въехал на грузовике. Почти. Он поставил его так, что ворота не могли закрыться, пока грузовик не переместится в ту или иную сторону.
  Он затаил дыхание и заглушил двигатель, затем снова нажал на стартер, выигрывая время, притворяясь, что заглох, и зная, что первая волна атаки уже в пути. Восемь его людей уже выбрались из грузовика, скрываясь от глаз охраны, и мчались обратно через ворота: четверо двинулись влево, четверо вправо.
  Первый отряд нашёл то, что искал, в тридцати ярдах: двух израильских патрульных, курящих сигареты, один из которых сидел на старой стене замка. Их скосила одна-единственная очередь из MP5. Они так и не узнали, что их поразило.
  Через несколько секунд еще одна очередь с другой стороны тюрьмы возвестила о еще одной победе: отряд Рави расстрелял другой патруль — всего двух солдат, опиравшихся на одно из тяжелых артиллерийских орудий, с которых открывался вид на обширную равнину внизу.
  Из-за рева отключившегося стартера Рави выстрелы были едва слышны за мощными стенами двора. Но атака уже началась: один вооруженный человек в капюшоне выбил ногой дверь во внутреннюю сторожку, убил обоих мужчин внутри и уничтожил электронную панель управления очередью из автомата.
  Все шестеро охранников побежали к сторожке, и трое людей Рави, лёжа плашмя под грузовиком, застрелили их на месте. Никто из охранников даже не понял, откуда стреляли.
  Всё это заняло меньше минуты, и теперь генерал ХАМАСа вёл за собой. Он метнул ручную гранату в окно небольшого здания слева от себя, где спали четверо охранников, не присутствовавших на дежурстве. Взрыв обрушил всё здание. Грохот, доносившийся из закрытого двора, привлек внимание трёх сотрудников тюремной администрации, дверь которой распахнулась.
  В дверном проёме был виден начальник тюрьмы. Один из стрелков, находившихся под грузовиком, застрелил его, а Рави, видевший через окно другого офицера, разговаривающего по телефону, бросил вторую гранату, которая упала на пол, когда тюремное здание разнесло на куски.
  Ахмед, вытащив из кабины грузовика одну из картонных коробок, сразу же направился к главным воротам, ведущим со двора в тюремный блок, и, к своему удивлению, обнаружил их открытыми. Он толкнул ворота, и двое его телохранителей, специально обученных самим генералом, ворвались внутрь, стреляя из автоматов, и сразили двух дежурных, которые смотрели в окно, раздумывая, что делать, и пытались набрать номера на своих мобильных телефонах.
  Наверху, на лестничной площадке второго этажа, другой охранник бросился к стальным перилам и, посмотрев вниз, закричал по-английски: « ЧТО, ЧЁРТ ВОЗЬМИ, ТАКОЕ?»
   ПРОДОЛЖАЕТСЯ? » Это была большая ошибка, потому что телохранители Ахмеда посмотрели вверх и мгновенно застрелили его. В результате в тюрьме не осталось ни одного дежурного охранника. Нимрод в тот момент принадлежал генералу Рави Рашуду.
  Его люди толпой заняли назначенные им позиции, используя ключи, снятые с рабочих поясов убитых, чтобы открыть ворота в ряды камер, в которых содержались самые опасные террористы во всем Израиле. Это были сорок семь организаторов взрывов, совершённых по поручению ХАМАС, «Хезболлы» и «Исламского джихада» за последние несколько лет. Многие из них были известными палестинскими лидерами, но в этом месте содержались люди, которых больше никогда не выпустят на улицы Иерусалима, Тель-Авива или Хеврона.
  Израильтяне называли их политическими заключёнными. В каком-то смысле так оно и было. Но только в каком-то смысле. Все они попали в эту специализированную тюрьму строгого режима из-за дьявольских актов массовых убийств и расправ. И
  Израильтяне были уверены, что расположение на вершине горы, окруженной километрами низинных сельскохозяйственных угодий, сделает это место таким же безопасным, как Алькатрас, поскольку его беззащитная сельская местность будет столь же опасна и бесполезна для беглеца, как широкие, бурлящие течения залива Сан-Франциско.
  До сих пор они были правы. И, возможно, всё ещё правы. Генерал Рави знал, что у него есть время освободить пленных. Но побег должен был быть таким же безупречным, как и само нападение.
  Он принялся раздавать содержимое картонной коробки ещё двум лично обученным бойцам. Каждому из них он дал по мощной электродрели на батарейках, каждая из которых должна была пробить два маленьких круглых отверстия в засовах ворот камеры. Вторая коробка была открыта на полу, и он начал вынимать катушки детонационного шнура, передавая каждую отдельному бойцу. Эта штука была бесценна, её обожали и бойцы SAS, и «Морские котики» США. Хотя это всего лишь фитиль…
  подожгите его и отойдите подальше — он не похож ни на один другой медленно горящий фитиль, используемый спецназом для подрыва взрывчатых веществ.
  Скорость детонатора составляет восемь километров в секунду. Обмотайте несколько витков вокруг большого дуба, и эта штука разорвёт ствол пополам. Его сердцевина называется PETN — взрывчатое вещество малой толщины, которое можно поразить с высокой точностью. Детонатор взрывается так быстро, что его можно прикрепить к нескольким целям, соединить шнуры и снести всё сразу.
  К этому времени один из бурильщиков Рави уже достиг вершины открытой лестницы.
  Вторая дрель уже работала на нижнем уровне, и вой моторов наполнял воздух. Каждый бурильщик повесил над замком небольшой прецизионный стальной брусок и просверлил два отверстия, а затем ещё два с точностью до сотой доли дюйма, прямо в невидимую стальную засовную засова за внешним щитком.
  А за ними мчались ребята с детонатором, один на катушке, а другой кричал по-арабски в камеру: «… ХАМАС! Мы вас достанем!» наружу … . Возьмите шнур и проденьте его обратно через второе отверстие … . Скорее!
  Ни одно короткое задание не выполнялось быстрее. Когда кусок шнура возвращался через отверстие, совершенно новый человек подходил, чтобы схватить его и…
   Протащили его, обернули вокруг прута ещё дважды и обрезали до нужной длины секатором, которым они обрезали папоротник. Другой мужчина был готов крепко привязать конец к следующему отрезку, тянувшемуся из соседней камеры.
  Рави намеревался взорвать замки по четыре за раз. И его люди, строго посменно, сверлили, продевали, тащили, наматывали, разрезали и завязывали детонаторный шнур – по одному на человека. Работа продвигалась молниеносно, пока два унтер-офицера генерала патрулировали тюремные корпуса, выкрикивая чёткие инструкции: « Когда… Ваш детектор на месте, отойдите к дальней стене камеры. Лягте лицом вниз. пол у стены. Если есть матрас, подоприте его спиной. между тобой и взрывом дверного замка .
  Через шесть минут после начала первых буровых работ генерал Расхуд выстрелил, и взрывы обрушились на первые четыре шлюза, разнеся их на куски.
  Двери распахнулись, и в каждую камеру ворвались по два человека, чтобы помочь заключённому подняться. К счастью, на них не было наручников, и пока никто не пострадал. На освобождение каждого ушло около девяноста секунд, но на нижнем уровне Ахмед проводил параллельную операцию, и почти сразу же раздался ещё один мощный взрыв, и распахнулись ещё четыре двери. Следуя той же процедуре, шестнадцать человек теперь вели восьмерых освобождённых к месту сбора за грузовиком во дворе.
  Пересчитав время, Рави подсчитал, что восемь человек выехали за семь минут. И он предположил, что они будут действовать быстрее. Это означало максимум сорок две минуты на всех сорок семь. У него было меньше получаса работы, но его не давало покоя лицо человека, которого он видел по телефону в офисе. Передал ли он сообщение? И что он сказал Военный штаб? Была ли прямая горячая линия? Если была, то это была проблема. Если нет, был отличный шанс, что у них будет свободное время.
  Он всегда знал это затруднительное положение, это слабое место в операции.
  Стоило ли ему войти и отключить электроснабжение тюрьмы? Или это привело бы к срабатыванию автоматической сигнализации, которая чуть не сорвала бы операцию ещё до того, как они успели бы проникнуть внутрь?
  Он посчитал, что это слишком рискованно, но теперь он не знал, летят ли израильские десантники в Нимрод на вертолетах.
   Он уже отправил двух наблюдателей на высокие стены тюрьмы, чтобы они осмотрели небо. Они были там уже пять минут и ничего не видели в ясной синеве утра. Им нужно было смотреть в одну сторону. Не на восток, на сирийскую границу, не на север, на ливанскую границу, а только на юг, в сторону израильских военных.
  Генерал поднялся по мосткам на самую высокую стену тюрьмы и набрал номер. Наблюдатели услышали его крик: «ВЫСОКИЕ ИГРОКИ, ВПЕРЁД!»
  Вернувшись на землю, я обнаружил, что прошло пятнадцать минут, и шестнадцать человек были освобождены. Его второй I/C (взрывчатка) теперь детонировал на верхнем этаже, а Ахмед командовал всеми взрывами на нижнем. Два быстрых, один за другим, хлопка ознаменовали освобождение ещё восьми заключённых.
  И по-прежнему не было никаких вестей от наблюдателей сверху.
  Восторг Рави от абсолютной точности детонаторов смягчало лишь леденящее душу осознание того, что израильские десантники могут прибыть в любую секунду на боевых вертолётах. Он не мог знать, что эта возможность исчезла, потому что человек в офисе по телефону успел лишь крикнуть: « ТЮРЬМА ПОД НАПАДЕНИЕМ …»
  На другом конце провода девятнадцатилетняя девушка-солдат, принявшая звонок, ответила: « Я не совсем расслышала. Кто говорит, пожалуйста? Это — Северное командование штаба Армии Израиля .
  Теперь линия была мертва, раздавался лишь зловещий гудок и больше ничего.
  Оператор попробовал еще раз, постукивая по телефонной стойке вверх и вниз, и сказал:
  «Привет… привет… Есть кто-нибудь?»
  Но больше никаких звуков не было. Девушка позвонила своему начальнику и сообщила, что получила «странный звонок».
  «Мне показалось, они сказали что-то о подводной тюрьме», — сказала она. «Но связь тут же прервалась».
  «Какая тюрьма?»
   «Они никогда не говорили «сэр». Но я был уверен, что услышал «тюрьма». И мне показалось, что я услышал
  «под водой», но это не имело смысла… Звонивший не произнес больше ни слова.
  «Ну, подождем ещё пару минут и посмотрим, перезвонит ли кто-нибудь. Если нет, похоже, ошиблись номером. Как думаете, «тюрьма» могла быть «gale», «stale», «rail» или как-то ещё?»
  «Ну, наверное, так и было. Но я всё же думал, что это тюрьма. Если бы был шторм и мы находились под водой, это мог бы быть сигнал бедствия с корабля на неправильной частоте. Но я всё равно думаю, что это была тюрьма».
  «Ладно. Давайте подождем пятнадцать минут и посмотрим, услышим ли мы что-нибудь ещё. Кстати, вы объявили, кто вы, ну, знаете, Северный штаб и т.д.?»
  «Да, сэр. Я звонил. В самом начале. А потом связь прервалась».
  «Хорошо. Умница. Дай знать, если они снова появятся».
  Тем временем на крепостных валах Нимрода один из наблюдателей заметил первый вертолет, прилетевший с севера и летевший низко над ливанской границей прямо к тюрьме.
  «ПРИБЛИЗИТЕ, СЭР!» — взревел впередсмотрящий. «ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ…
  ГРАДУСОВ ТРИ ШЕСТЬДЕСЯТ… НИЗКАЯ ВЫСОТА».
  Генерал Расхуд развернулся и выскочил обратно через главные ворота, мимо группы поистине недоверчивых политических заключенных, которые в большинстве своем были слишком ошеломлены произошедшим, чтобы даже говорить или хотя бы выражать свою благодарность.
  Они просто смотрели, как командир ХАМАСа, держа в руках только что украденный им израильский бинокль, направлял их на северное небо.
  Вот он, могучий Sikorsky CH-53D Sea Stallion, прорывающийся к ним на скорости 130 узлов в ясном небе. Он выглядел как военный, и, чёрт возьми, когда-то был военным. Но сейчас он был ярко-белым с синей отделкой и с коммерческими опознавательными знаками на арабском языке, нанесёнными чётко.
   На ещё не высохшей краске надпись: «ОХЛАЖДАЙТЕСЬ ПРОХЛАДОЙ С FROSTY'S». На фюзеляже довольный белый медведь облизывал гигантский рожок мороженого.
  Внизу, на нижнем валу, под уровнем тюрьмы, двое людей Рави держали оранжевые флаги и размахивали ими в большом штурмовом вертолете, который изначально был предназначен для перевозки тридцати восьми полностью экипированных для боя морских пехотинцев США.
  Но сегодня утром он был пуст, и генерал отдал следующий приказ:
  «ВСЕМ НА НИЖНИЙ УРОВЕНЬ…ПРЯМО ВНИЗ
  ПОДЪЕМ К ПАРНЯМ С ФЛАГАМИ... ПОТОМ ПОДНИМАЙТЕСЬ НА БОРТ
  ПРИВЕТ… ВПЕРЁД! ВПЕРЁД! ВПЕРЁД!»
  Два отдаленных удара дали ему знать, что на свободу вышло еще восемь заключенных, и он стоял во дворе, махая им рукой, когда они вбежали во двор.
  «ПРЯМО!» — проревел он. «ПРЯМО… ПРОДОЛЖАЙТЕ БЕЖАТЬ…
  ПРЯМО В ВЕРТОЛЕТ… ВСЕ НА БОРТ… ВСЕ
  НА БОРТ… МЫ УХОДИМ ОТСЮДА… ПРЯМО СЕЙЧАС… ВПЕРЁД! ВПЕРЁД! ВПЕРЁД!»
  Рави знал, что вертолет «Сикорский», который сейчас был взят в аренду у сирийской армии, был построен для солдат, перевозящих огромные рюкзаки и оружие. У этих заключенных ничего не было, поэтому вертолет мог перевозить больше, возможно, пятьдесят, если потребуется, учитывая его перегрузочную способность. Он рассчитывал на восемьдесят шесть человек и приказал своим грузчикам взять на борт первых тридцать два заключенных и шестнадцать своих людей в первом рейсе.
  К этому времени «Морской жеребец» уже стоял на земле, и заключённые хлынули через его открытые двери. И тут же дозорный снова крикнул:
  «ВЕРТОЛЕТ ПРИБЛИЖАЕТСЯ, НИЗКАЯ ВЫСОТА… ГРАДУСА ТРИ
  ШЕСТЬДЕСЯТ… ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ… ОДИНАКОВЫЕ… ПОВТОРЯЮ, ОДИНАКОВЫЕ…»
  Все сорок восемь человек поднялись на борт вертолёта, и он уже взмывал в воздух, почти вертикально вверх. Затем он накренился, завыв двигателем, и взмыл на восток, с грохотом устремляясь к нейтральной полосе, а затем к сирийской границе.
  Второй «Морской жеребец» приближался, и всё больше и больше пленников спешили по тропе к нижнему валу.
   Новые удары возвестили о том, что на свободу вышли ещё восемь человек. Люди генерала Рави находились в тюрьме уже три четверти часа, и оставалось освободить ещё одну группу заключённых.
  Второй вертолёт кружил, одетый в ту же коммерческую ливрею, и в этот момент оперативный центр в штабе Северного командования Армии обороны Израиля ожил. Молодой капитан внимательно слушал, как руководитель, уставившись на экран компьютера, озвучивал информацию. «Ещё один… Один, сэр. Без сомнения. Приближается вертолёт. Три шестьдесят градусов. Скорость один. сто узлов. Высота менее пятисот. Американская постройка. Но не военный. Радар. Пункт назначения: Тюрьма Нимрод …
   «Первый вертолет взлетел, курс 238 … направление ноль-девять-ноль, скорость один Сто тридцать узлов. Высота менее ста футов.
  «Как долго он пролежал на земле?»
  «Максимум четыре минуты, сэр».
  «Есть ли какие-нибудь известия из тюрьмы?»
   «Пытаюсь, сэр. Ответа нет».
  Новый голос (напряжённый) «… Кто-то сказал ТЮРЬМА? »
   «Верно. Нимрод».
   «Вот дерьмо!»
  "Как дела?"
  «Сегодня утром одна из моих операторов приняла звонок, и услышала невнятную фразу. Она подумала, что это «тюрьма под водой», потом линия оборвалась, и никто не перезвонил. Никто не назвал название тюрьмы или что-то ещё».
  «Интересно, было ли настоящее предложение «тюрьма подверглась нападению», а не вода, но он не смог закончить слово».
   «ЭКИПАЖИ ВЫЕЗЖАЮТ НА БОЕВЫЕ ПОЗИЦИИ. БОЕВЫЕ ВЕРТОЛЕТЫ НА НИМРОД»
  ТЮРЬМА — МОЖЕТ БЫТЬ ПОД НАПАДЕНИЕМ. ШТУРМОВЫЕ ГРУППЫ ОДИН И
  ТРИ."
  Командир станции крикнул, чтобы кто-нибудь связал его с наблюдательным пунктом на линии разъединения, к востоку от Нимрода.
  «Да, сэр. Мы его точно видели. Большой одновинтовой вертолёт, летевший на восток, в Сирию. Коммерческий самолёт, сэр. Военных радаров нет. Он был белым, похожим на фургончик с мороженым, с ротором».
  «ЧТО?»
  «Фургончик с мороженым, сэр… бело-голубой. На нём был нарисован большой белый медведь».
  «ЧТО?»
  «Белый медведь, сэр. Он лизал розово-белую шишку».
  Телефон зазвонил. «Еби меня!» — заорал капитан.
  Потребовалось двенадцать минут, чтобы запустить три вертолёта ЦАХАЛа, погрузить солдат и подняться в воздух для двадцатимильного полёта до Нимрода. Но как только израильтяне взлетели, второй большой вертолёт «Сикорский» генерала Рашуда был готов к взлёту. Его винт ревел, большая пассажирская дверь была распахнута настежь, и генерал бежал, спасая свою жизнь, по тропинке, оставляя позади себя огромный израильский грузовик, пламя которого охватило всю переднюю часть тюрьмы.
  Рави ударился о фюзеляж «Сикорского», подтянулся и перекатился в заднюю кабину. Кто-то захлопнул дверь, и они мгновенно взлетели, направляясь на восток, к сирийской границе, отчаянно цепляясь за десятиминутный старт, хотя точный срок ещё не был известен.
  Раскинувшись в тылу, генерал разговаривал со своими людьми. «Ну, мы никого не потеряли, и всех вытащили. Неплохое утреннее дело».
  В этот момент штурман ответил: «Сэр, я вижу на экране три объекта, примерно в пятнадцати милях от нас по правому борту, точно на четыре часа, направляемся к Нимроду. Высокая скорость».
  Генерал кивнул, не улыбаясь. «Как мог бы заметить Железный Герцог, это была чертовски опасная ситуация. Ещё пять минут в этой тюрьме, и мы бы не выжили».
  Когда Sikorsky Sea Stallion с грохотом врезался в сирийское воздушное пространство, израильтяне приближались к Нимроду. Они уже видели горящий грузовик у ворот и явные следы бомбёжки во дворе. Приблизившись, они также заметили две фигуры, по-видимому, спящие на одном из больших артиллерийских орудий.
  Вскоре они обнаружат тюрьму, полностью пустую. Не было ни охранников, ни заключённых, а погибло двадцать человек. Все – сотрудники тюрьмы. «Матерь Божья», – выдохнул командир, когда до него начало доходить, что каждый замок на двери каждой камеры был искусно и профессионально выбит. Как и сама неуязвимая репутация тюрьмы Нимрод.
  Где-то там, за суровыми Голанскими высотами, таились самые опасные враги Государства Израиль; люди, доказавшие свою готовность умереть ради нападений, убийств и калечения еврейского населения Тель-Авива и Иерусалима. Молодой командир, чьи родители погибли во время знаменательного наступления Израиля на Голанские высоты в 1973 году, не горел желанием писать доклад.
  Двадцать минут спустя, когда он это сделал, его сообщение по радио из вертолёта вызвало дрожь неподдельной тревоги в Северном штабе армии. Как такое вообще могло произойти? Это было явно спонсировано государством и блестяще спланировано. Но кем?
  Командующий Северным командованием запросил настройку спутника для съёмки сирийских военных баз, особенно тех, где были припаркованы вертолёты. В течение многих дней поступали фотодоказательства, демонстрирующие ряды вертолётов, окрашенных в мрачный, но функциональный пустынно-коричневый цвет, с…
   Знаки различия. Никто не знал, что под двумя слоями этой нарядной ливреи сирийской армии два гигантских белых медведя облизывали свои шишки, не заботясь о том, что их больше никто не увидит.
  
  Израильтянам потребовалось два дня, чтобы признать произошедшее: они каким-то образом стали жертвами одного из самых впечатляющих побегов из тюрьмы в истории. Инцидент в тюрьме «Нимрод», пожалуй, стал самым дерзким налётом на тюрьму мира, по крайней мере, с тех пор, как в 1960-х годах великий британский грабитель поездов Ронни Биггс «выпрыгнул» из Уормвуд-Скрабс на крыше мебельного фургона в Западном Лондоне. Но он был только один.
  Израиль только что потерял всех сорока семи самых опасных политических заключённых. Они были заклятыми врагами государства, заключёнными в специально построенной тюрьме, предназначенной для того, чтобы сделать побег невозможным.
   Где они все сейчас? Одному Богу известно. Их, конечно же, уже нет в Израиле, и, вероятно, они находятся вне досягаемости даже Моссада, укрываясь в какой-нибудь стране, изначально враждебной Израилю и не предоставляющей никакой информации или сотрудничества.
  Израильтяне были осторожны со своим пресс-релизом, отчаянно пытаясь не выглядеть некомпетентными или, в данном случае, даже нелепыми. Он был передан без лишнего шума правительственным ведомством газете «Jerusalem Post» тихим новостным вечером в субботу, 30 апреля. Он был отправлен по факсу около половины девятого вечера, с указанием имени и номера телефона пресс-секретаря Эйба Стиллмана, который был пресс-секретарем не больше, чем Арнольд Морган. Г-н
  Стиллман был старшим оперативным сотрудником Моссада. Он умел блокировать опасные вопросы и лгать абсолютно безнаказанно.
  В пресс-релизе говорилось следующее:
  Двадцать сотрудников тюрем погибли в результате палестинского теракта в тюрьме в Северной Галилее. Все погибшие работали в тюрьме строгого режима «Нимрод». В тот момент они находились при исполнении служебных обязанностей, некоторые из них работали за пределами тюрьмы.
  Предполагается, что террористы протаранили ворота грузовым автомобилем, а затем расстреляли охранников, устроив хладнокровную и трусливую расправу с гражданским персоналом.
  Пока неизвестно, какая группировка несет ответственность за нападение, но израильские силы безопасности предполагают, что налет осуществили либо ХАМАС, либо «Хезболла».
  Также известно, что некоторые заключённые сбежали по воздуху на двух гражданских вертолётах. Предполагается, что они прилетели в Сирию, но сирийские военные отрицают какую-либо причастность к нападению.
  Имена погибших будут обнародованы после того, как будут оповещены ближайшие родственники.
  На протяжении всей публикации израильтяне преуменьшали огромную важность сбежавших мужчин, искажая историю так, чтобы подчеркнуть гибель охранников.
  Эта тактика никого не обманывала. Дэвид Хейман, молодой и одарённый ночной редактор « Post», с изумлением прочитал факсимильную рассылку, чётко обозначил тот факт, что никто никому не рассказывает, кто из самых опасных заключённых страны сбежал, и связался с Эйбом «Стоунволлом».
  Стиллман.
  Человек из Моссада оправдал свое прозвище.
  Мне жаль, что у нас нет дальнейшей информации по этому поводу... Прямо сейчас в тюрьме работает группа следователей, которые пытаются установить факты... Было бы неправильно с моей стороны предоставлять вам неточную информацию... Шейх, который?... Извините, я не могу комментировать состояние отдельных заключённых... Да, это было нападение на тюрьму в военном стиле... Я не могу комментировать точный характер убийств... Насколько я знаю, некоторые из наших людей умерли от огнестрельных ранений... Телефоны? Боюсь, система вышла из строя... Я не знаю, как и почему... Когда у нас будет дополнительная информация от правительственных следователей, мы сообщим вам.
   Дэвид Хейман почувствовал, что происходит масштабное сокрытие информации. Он позвонил редактору ночных новостей и велел ему подняться на заднюю скамью, в центр газеты, где готовятся, оформляются и редактируются первые полосы.
  Бывший репортёр с Флит-стрит Эдди Лакстон, пожалуй, был лучшим специалистом по жёстким новостям на Ближнем Востоке. Он прочитал факс, выслушал рассказ ночного редактора о своём разговоре со Стиллманом и немедленно отправил группу из шести репортёров и фотографов в район Нимрода.
  Он приказал вертолёту доставить их в небольшой коммерческий аэропорт к северу от Галилеи, где их ждали две машины, чтобы преодолеть двадцать миль до Нимрода. Он знал, что вся территория будет оцеплена, и шансов на доступ мало. Но его люди были подготовлены к серьёзным испытаниям. Если бы пришлось, они бы поднялись на гору, чтобы осмотреть и сфотографировать состояние тюрьмы Нимрод.
  Эдди Лакстон был своего рода крестоносцем и считал, что правительства не должны скрывать пробелы в системе безопасности. Если эта история была тем, что он думал, он, Эдди, её раскусит.
  Вскоре после полуночи один из его ребят крепко засел. Пока фотографы обходили блокпост, пытаясь добраться до тюрьмы, освещённой теперь мощными дуговыми прожекторами, младший репортёр « Post », двадцатилетний Бен Лефрак, решил устроиться в ближайшей кофейне, которая могла бы работать до поздней ночи, пока бригады скорой помощи трудились допоздна.
  И в 2:15 ночи это произошло в маленькой кофейне в друзской деревне Мадждаль-э-Шамс. Трое солдат ЦАХАЛа в форме, покрытые пылью, вошли и заказали кофе и выпечку. А хозяин, щеголяя гигантскими усами своей исламской секты, приветливо их обслужил.
  В заведении было многолюдно, и когда Бен подошел к стойке, чтобы заказать себе четвертую чашку кофе, он вернулся на другое место, прямо рядом с военнослужащими ЦАХАЛа, с которыми ему удалось умело завязать разговор.
  «Там, наверху, довольно плохо, а?» — рискнул спросить он.
   «Расскажи мне об этом», — ответил молодой солдат. «Как же я устал».
  «Они что, снесли это место?»
  «Не совсем, но они разнесли к чертям караульное помещение и офис, а также взорвали чертовски большой грузовик прямо у ворот».
  «Ух ты! Есть пострадавшие заключённые? Ну, знаете, те, кто заперты в своих камерах и поражён взрывом?»
  «Точно сказать не могу. Насколько нам было видно, там не осталось ни одного заключённого. Все они сбежали. Сейчас это место пустует, но там могут быть ещё тела. Именно их мы и ищем».
  «Должно быть, это тяжёлая работа, да? Это место словно из гранита».
  «Да. Никто из нас не хочет возвращаться туда. Но премьер-министр должен быть там в течение часа».
  Двадцать минут спустя, когда Бен Лефрак вышел на улицу и позвонил в редакцию в Иерусалиме, Эдди Лакстон готов был его расцеловать.
  Первая полоса Дэвида Хеймана была настоящим шедевром. На ней была фотография тюрьмы Нимрод высотой в три колонки, высотой в два дюйма, а затем три портрета начальника тюрьмы, начальника службы безопасности и военного командира.
  Подпись гласила: « Все мертвы, застрелены в ходе рейда ». Ниже был заголовок из двух полос: ТЕРРОРИСТЫ ХАМАС ВЗОРВАЛИ ТЮРЬМУ НИМРОД — КАЖДЫЙ
   Освобожден политический заключенный
  Под ним находился блок из двадцати квадратных фотографий размером один дюйм, пять на четыре, каждая с подписью имени. На прозрачной полосе, проходящей по диагонали между фотографиями, было написано: « Ушел!»
  Для Jerusalem Post это стало сенсационной трактовкой любой истории. Она более чем соответствовала консервативному освещению в Syria Times, англоязычном издании, которое по всем новостям занимает резко проарабскую позицию.
  Их заголовок гласил:
  
  ГЕРОИЧЕСКИЕ БОРЦЫ ЗА СВОБОДУ ХАМАС
   ОСВОБОДИТЕ НАШИХ МУЧЕНИКОВ
  
  Содержание этих историй было удивительно схожим: в каждой из них говорилось о том, что все достойные политические заключенные во всей стране, по сути, сбежали, будучи освобождены блестяще руководимой боевой группой из-за границы.
  Детали, как правило, смешивались, но в течение получаса после публикации в двух специальных воскресных дневных выпусках в Иерусалиме и Дамаске новость уже была широко распространена — на всех местных радиосетях Ближнего Востока, а также на Всемирной службе BBC и «Голосе Америки».
  Газеты в Соединенных Штатах, отстающие от израильских по меньшей мере на семь часов, получили экстренное сообщение около полудня, что дало им много времени на подготовку и исследование громких первых полос, сообщавших о том, что сорок семь самых опасных террористов за всю историю арабо-израильского конфликта находятся в бегах, на свободе и могут снова совершить нападение.
  Внутренние страницы были заполнены историями «Почему, о, почему», отдельными криками души от «экспертов» по тюрьмам, безопасности, заключенным, ограблениям банков и политике Ближнего Востока и еврейским матерям, сыновьям и дочерям, все это приводило к неизбежному... ПОЧЕМУ ЭТОГО НИКОГДА НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ
  СНОВА.
  В Лондоне одна из бульварных газет опубликовала материалы о двух выживших после Большого ограбления поезда 1963 года и вышла с заголовком: ЭТО ДОЛЖНО БЫТЬ
   БЫЛО ВЫПОЛНЕНО ПРОФЕССИОНАЛОМ. Написано со всей гневной самоуверенностью Флит-стрит, бьющей ключом, словно они только что погрузились в психологические глубины Платона.
  Лейтенант-коммандер Джимми Рэмшоу зачитал первые сводки ЦРУ ранним воскресным днем.
  Не веря, как и большинство его коллег, что за всем этим безобразием стоит террористическая группа, он сидел в своем кабинете, поглощенный мыслями
  Мысль. Чистая военная точность операции противоречила обычным террористическим атакам. Фанатики из пустыни часто были храбрыми, обычно хитрыми и зачастую поразительно глупыми. Это было совершенно иначе. Всё было тщательно продумано, спланировано до мельчайших деталей и исполнено с сатанинской безжалостностью, идеально рассчитано по времени. Молодой Рэмшоу подумал: никаких чёртовых ошибок.
  Незадолго до шести часов он встал и, ни к кому конкретно не обращаясь, пробормотал: «Молодец, майор Керман, старина. Ты и вправду опасный ублюдок».
  
  К половине восьмого он уже был на спешно созванном совещании с адмиралом Моррисом и капитаном Уэйдом. Все трое пришли к одному и тому же выводу примерно в одно и то же время. Это могли сделать только бойцы SAS, «Морские котики» ВМС США или, по крайней мере, человек, прошедший подготовку в Херефорде (Англия) или Коронадо (Калифорния).
  На этом этапе, конечно, не было никаких доказательств, но лейтенант-коммандер Рамшоу вместе со своими картами северной части Галилеи и фотографиями тюрьмы принес небольшое досье с доказательствами, касающимися двух ограблений сберегательных касс Нью-Йорка и Бейрута.
  В обоих отчётах содержался неопровержимый факт: замки на обеих воротах, расположенных перед обоими хранилищами, были взорваны мощным взрывчатым веществом PETN. На воротах были обнаружены следы. Обе засовы были расколоты в одном и том же месте, а оставшиеся куски стали ясно показывали, что дрелью просверлили два отверстия насквозь.
  В зоне повреждения обеих сломанных запорных планок содержалось большое количество ТЭНа. В отчёте не было дальнейшего развития событий, и Джимми Рэмшоу позвонил капитану Уэйду, чтобы узнать его мнение по этому поводу.
  Скотти тут же воскликнул: «Чёрт возьми, да. Они использовали детонатор. Это же ТЭН».
  Взрывчатка. Но её используют почти исключительно военные, в основном спецназ. Бог знает, где они её раздобыли.
   «Раймонд Керман знал бы, как этого добиться».
  «Он бы это сделал. И он бы знал, как этим пользоваться».
  «Джеймс, дружище, нам нужно знать, были ли двери камер в Нимроде взорваны тем же способом. И израильтяне не будут торопиться раскрывать что-либо, пока шум не утихнет».
  Они проинформировали адмирала Морриса, и у всех троих не осталось никаких сомнений. Побег из тюрьмы был организован бывшим офицером спецназа.
  Куда ни глянь — везде были доказательства.
  Они просто въехали в тюрьму на грузовике, а затем застряли у главных ворот, предварительно избавившись от израильского водителя и его коллеги.
  «Только представьте, как тщательно это было спланировано», — медленно произнес адмирал.
  «Прежде всего, им нужно было попасть в страну, перейдя через очень жаркую границу на Голанских высотах. Должно быть, они проникли туда ночью, а затем спрятались на этой горе. Похоже, они везли с собой всё необходимое снаряжение: пулемёты, возможно, дрели, детонаторы, возможно, ручные гранаты. А потом они скрылись на двух больших вертолётах. Что говорят сирийцы?» «Немного, сэр. Разве что они аплодируют храбрости борцов за свободу и благодарят Аллаха за безопасную доставку палестинских мучеников. О самой операции они, конечно же, ничего не знают».
  «Тем временем», сказал адмирал, «у нас на свободе сорок семь маньяков-убийц, некоторые из которых могут попытаться приехать сюда, хотя все их преступления были совершены против израильтян, в Израиле».
  «Верно», — ответил капитан Уэйд. «И мы мало что можем с этим поделать. Разве что сохранять бдительность и усилить наблюдение в Дамаске, где почти наверняка находятся заключённые».
  «Ладно, ребята, держите меня в курсе. Я доложу Большому Человеку, и увидимся утром».
  
   Телефон в доме Кэти О’Брайен в Чеви-Чейз, на окраине Вашингтона, округ Колумбия, нечасто звонил по воскресным вечерам. Она и Арнольд Морган всегда ужинали дома, и всем было хорошо известно, что это был единственный день в неделю, когда советник по национальной безопасности старался оставить заботы своего большого офиса позади.
  Прямо сейчас он собирался продегустировать бутылку шато д'Иссан урожая 1995 года, три ящика которого он купил, весьма расточительно по совету Харкорта Трэвиса, госсекретаря и постоянного эксперта Белого дома.
  Арнольд Морган не собирался раскрывать Кэти источник своего совета, если только вино не было ужасным. В таком случае бывший профессор Гарварда, ныне отвечающий за всю внешнюю политику Соединённых Штатов, наверняка был бы обвинён. Вероятно, громко.
  Арнольд вращал бокал, потягивая красно-фиолетовое вино из Бордо, расположенного на левом берегу реки Жиронды, и вдыхал его аромат. Если бы он знал, где его производят – в красивейшем замке XVII века, окруженном рвом, из винограда, выращенного на виноградниках, обнесенных стенами, – он бы полюбил этот маленький ритуал ещё больше. Для Арнольда бутылки французского вина, разлитого в замковые бутылки, были словно картины, которые нужно хранить и ценить. Но в воскресенье вечером они с Кэти всегда выпивали по бутылке за ужином.
  Арнольд отпил и смаковал д'Иссан. Харкорт, как всегда, был на высоте.
  «Идеально», — пробормотал он, ставя бутылку рядом с камином в кабинете. «Ещё немного тепла, ещё пятнадцать минут».
  И тут зазвонил телефон. «Чёрт», — сказал адмирал.
  «Это для тебя, дорогая», — крикнула Кэти. «Джордж Вашингтон, Агентство национальной безопасности, к северу от Кольцевой дороги, градус северной широты тридцать…»
  «Ладно, ладно, чёрт возьми…»
  Адмирал, усмехаясь, побрел по коридору к телефону.
  Кэти уловила лишь обрывки его разговора.
   «СКОЛЬКО!! СОРОК СЕМЬ…. Господи Иисусе!… СКОЛЬКО
  ОНИ ПОПАЛИ...? НИ ОДНОГО!... ИИСУСА ХРИСТА!... ВСЕ МЕРТВЫ...? ИИСУСА
  ХРИСТОС!"
  Кэти покачала головой, поливая соусом жареного ягнёнка. Когда он положил трубку и вошёл на кухню, она ласково спросила: «Кто это был?
  Джордж Моррис или Иоанн Креститель?»
  Арнольд ухмыльнулся, но не смог улыбнуться. «Думаю, мы увидим это позже в новостях, но какая-то террористическая группировка только что освободила всех крупных политических заключённых в Израиле, взорвала тюрьму, убила охранников и вывезла их всех на паре вертолётов».
  «Боже мой!» — сказала Кэти.
  «Именно это я только что сказал Иоанну Крестителю», — сказал Арнольд. «Знаю, это звучит немного безумно, но на свободе разгуливают сорок семь таких фанатиков.
  И мы не хотим их здесь видеть.
  «Нет, конечно, нет».
  «И есть ещё один нюанс. Этих ребят вёл и тренировал какой-то хитрый сукин сын. Джордж и его ребята думают, что это был тот пропавший майор SAS, о котором мы говорили в прошлом году. Керман из Лондона. Его так и не нашли».
  «Я помню, что писали в английских газетах, — ответила она. — Богатая семья, но он оказался мусульманином».
  «Это он», — сказал адмирал. «И, если я правильно помню, он сулит серьёзные неприятности. Джордж считает, что его банда не только ограбила два банка на 100 миллионов долларов, но и освободила самую опасную в мире группу людей из неприступной тюрьмы».
  «Это нехорошо», — сказала Кэти.
  «Нет. Это не так… и всё это отдавало спецназом. Среди сотрудников тюрьмы не было ни выживших, ни свидетелей, ни раненых, и никто не остался.
   Там. Все убивали совершенно клинически. И, как это обычно бывает в тюрьмах, система безопасности «Нимрода» была полностью заточена на то, чтобы не дать никому выйти. Держу пари, никто и не подумал о том, чтобы помешать кому-то войти.
  «Завтра первым делом я хочу поговорить с новым послом, который только что прибыл сюда».
  «Постарайся быть точнее, моя дорогая. Посол? Китай? Перу? Монголия?»
  «Иран, глупышка», — ответил адмирал Морган, улыбаясь и качая головой с притворным раздражением. «Иран — государство, спонсирующее международный терроризм последние двадцать лет… и родина майора Рэймонда Кермана».
   OceanofPDF.com
   4
  Одиннадцать месяцев спустя
  Пятница, 5 мая 2006 г.
  Керман, Юго-Восточный Иран
  ГЕНЕРАЛ РАВИ РАШУД и Шакира Сабах сидели, погруженные в глубокую беседу, в подземной чайной с сводчатым потолком, в обширном Базаре-Вакил, в самом центре пустынного города Керман. Для Рави это было паломничество в единственное место, которое он помнил с далекого детства. По крайней мере, он помнил выпечку, сладкую, восхитительную выпечку с медом и миндалем, и помнил крытый базар. Саму чайную, гораздо более смутно сохранившуюся в глубинах его памяти, он искал два часа, но теперь они были здесь, и Рави держал Шакиру за руку в их маленькой кабинке и рассказывал ей о своей матери.
  Для Шакиры это было скорее путешествием открытий, чем повторным открытием. Она никогда не была в Иране, а Рави почти ничего ей о нём не рассказывал, главным образом потому, что помнил очень мало. Но он поведал ей о восхитительной выпечке, которую они с матерью пробовали в месте с величественными готическими арками и изящной кирпичной кладкой, похожем на церковь или мечеть.
  Но он не мог вспомнить ни чай, ни дом, ни что-либо еще, поэтому и потребовалось так много времени, чтобы его найти.
  Сегодня они оба были одеты по-европейски и уже посетили величественную мечеть Джами-и-Джами из жёлтого камня, самое большое здание Кермана. Рави помнил это и знал, что они с семьёй жили совсем рядом.
   Но как они ни старались, он и Шакира не смогли найти старый дом, главным образом потому, что Рави помнил только его огороженный стеной двор с фонтаном и деревом, отбрасывающим тень на каменный пол в течение всего дня.
  Но каким-то образом шумная, суетливая чайная сделала путешествие стоящим для одного из самых разыскиваемых мужчин мира и стройной темноволосой палестинской красавицы, готовой отдать за него жизнь, как однажды она едва не сделала. И это было ещё до того, как она познакомилась с ним.
  «Ну», — сказала она, улыбаясь. «Ты всё время говорил мне, что поймёшь всё лучше, если мы просто приедем сюда. Мы здесь — получилось?»
  Рави тихо рассмеялся. Она всегда хотела ответов. Прямых, простых ответов. Оттенки правды и описания, нюансы и намёки прошли мимо неё… Как думаешь, они все должны умереть? Будем ли мы в безопасности? Израильтяне — худшие люди на свете? Любишь ли ты меня настолько, чтобы жениться на мне?
  Слова «может быть», «возможно» и «возможно», а также фразы типа « давайте дадим этому шанс». немного времени, это зависит от вашей точки зрения, и иногда мне кажется, что так можно было бы сказать на китайском, если говорить о Шакире Сабах.
  «Да, но…» – таков был её обычный ответ, прежде чем задать вопрос снова. Рави Рашуд был очарован ею, и не только её красотой и очевидным интеллектом. Он был свидетелем её мужества, преданности и решимости бороться за то, что она считала правильным. Шакира также была глубоко верующей в ислам. Она читала Коран бывшему майору SAS; учила его словам Пророка, как учили её; помогла ему понять путь к Аллаху, доброту и моральную правоту этой глубоко неверно понимаемой религии.
  В эти дни даже усиленный призыв с минаретов, когда муэдзины созывали народ на молитву, обрёл для бывшего Рэя Кермана новый, проникновенный смысл. В гулких, древних напевах, заложенных Пророком 1400 лет назад, он услышал истинный голос своей новой религии: жалобный и страдающий, но полный веры и надежды.
  И вот перед ним встал вопрос. Мы здесь — сработало ли это? Это укоренившееся английское чувство вежливой осторожности, отточенное в школе Харроу, побуждало его… ну, скажем так, уклониться от ответа. Но он знал, что это безнадёжно.
  Шакира просто спросила бы еще раз так же прямо: « Мы здесь — сработало ли это?»
  «Да», — сказал он. «Да, так и было».
  "Откуда вы знаете?"
  «Потому что я чувствую себя здесь как дома. Как будто я вернулся домой.
  Сколько бы родители ни делали из меня англичанина, я не англичанин и не могу им быть. Я иранец, а мои предки были бедуинами.
  Ни мой отец, ни британская армия не могли этого изменить. Мы все такие, какие есть, даже ты, моя дорогая.
  Шакира выглядела серьёзной. «Но если бы тебя не отправили в Израиль, не сражались на Иерусалимской дороге и не убили бы двух человек, только чтобы спасти меня, — ты бы всё равно когда-нибудь нашёл дорогу домой?»
  «Не думаю. Я бы продолжил, как и прежде, и, несомненно, в итоге командовал бы батальоном, а затем занялся бы семейным бизнесом. Именно в Хевроне я впервые ощутил что-то особенное на рынке, общаясь с людьми. Это было странно, но я чувствовал эмоциональную связь, волнение от одного только присутствия там».
  «Это было еще до того, как ты меня узнал?»
  «Да. Так и было».
  «Значит, я не несу полной ответственности за ваши действия?»
  «Нет. Нет, не ты. Я уже ощущал это странное чувство, мощную тягу к палестинцам. Всё это напомнило мне историю, которую рассказал мне один из моих солдат в Северной Ирландии. Это был славный парень по имени Пэт Бирн, и у него был дядя в Филадельфии, который покинул Ирландию в одиннадцать лет и прожил следующие пятьдесят шесть лет в Пенсильвании. И вот однажды старый дядя – он был вдовцом – решил поехать на десятидневный отдых в Дерри, где у него ещё были родственники, но он ни разу не навестил их за все эти годы.
   «Знаете ли вы, что он так и не вернулся в США? Он поселился в типичной ирландской деревушке у моря с парой кузенов. Потом он позвонил агенту по недвижимости в Филадельфии и сказал, чтобы тот продал две машины, дом и всё, что в нём было. Он всё ещё в Ирландии, в каком-то маленьком местечке в Донеголе, счастлив как жаворонок.
  «И то, что он чувствовал в Ирландии, я чувствую здесь, на Ближнем Востоке. Я почти не помню Керман, но сердце подсказывает мне, что я дома».
  «Но разве вы не чувствовали себя в Лондоне как дома?»
  «Да, был. Там была моя семья. Все, кого я знал. Но, кажется, я всегда чувствовал себя другим, и другие люди считали меня другим. В детстве такие вещи загоняешь в глубины сознания. Но когда я приехал сюда, я понял, что больше не такой, как все. А потом я встретил тебя…»
  «Значит ли это, что мы не попадём в Донегол? Мы останемся здесь?»
  Генерал Расхуд рассмеялся: «Нам с тобой предстоит много работы…»
  «Да, но мы останемся здесь?»
  «В Иране?»
  "Да."
  «Не знаю. Но мы пробудем здесь какое-то время. И даже если уедем, то жить будем в Сирии, Иордании или даже в Египте. Это будет исламская страна, я это знаю. В любом случае, я бы никогда не смог вернуться на Запад, не для того, чтобы жить там».
  «Они тебя повесят, да?»
  «Может быть».
  «Ну, я им этого не позволю. Я взорву их дурацкий суд, как тот израильский танк».
   «Тогда нас обоих могут повесить».
  «Не мы. Мы слишком умные».
  Рави обнял её. «Умница, но осторожнее — вот в чём весь секрет», — сказал он. «Помни, наш бизнес очень опасен. Одна серьёзная ошибка может стоить нам жизни».
  Шакира задумалась. «Тебе иногда кажется, что мы уже достаточно сделали? Знаешь, нам стоит просто прекратить борьбу и уехать жить в спокойное место?»
  «Иногда я так думаю. Но я хотел бы видеть великое Исламское государство, свободное от влияния Запада и Израиля. Особенно здесь, на Ближнем Востоке. И я думаю, что знаю, как этого добиться. Именно поэтому мы здесь. Многие рассчитывают на меня, и я не готов всех подвести».
  «Наверное, тебе не стоит быть таким умным, мой дорогой», — ответила она. «В тюрьме Нимрод ты показал всем уровень профессионализма, которого они никогда раньше не видели. Теперь ты для половины арабских стран своего рода мессия».
  «Я могу их научить», — тихо сказал Рави. «Но сначала я должен им показать».
  Вскоре после этого они покинули чайный домик, взяли такси и вернулись в гостиницу Kerman Grand Inn, собрали вещи и отправились в аэропорт на еженедельный рейс Iran Air в Бендер-Аббас, расстояние которого составляет около 320 миль.
  Он отправился вовремя, в шесть часов, и прибыл в морской порт через сорок пять минут. Они остановились в ныне обветшалом, но некогда знаменитом старом отеле «Гамерун» на южной стороне Болвар-э-Пасдаран, с видом на залив.
  Переименованный в отель «Хома», он по-прежнему излучал роскошь, а его некогда знаменитый ресторан теперь был вполне достойным. Впрочем, шеф-повар знал, как приготовить креветки в кляре со свежим пропаренным рисом – главное блюдо Ирана. Они выпили мангового сока, а затем чая, прежде чем прогуляться по саду с видом на океан.
  Ночь была тёплой, и луна, вставая на востоке из пустыни, освещала нескольких прогуливающихся по тропинкам. Отель был полон, в основном туристами, как это часто бывало в это время года. Забронировать номер было невозможно, но у иранского флота было несколько постоянных номеров, находящихся в контракте, благодаря чему Рави и Шакира так плавно проскользнули в список гостей всего за три дня.
  Известие о побеге из тюрьмы Нимрод оказало ошеломляющее воздействие на моральный дух арабов.
  Но именно аятоллы настояли на том, чтобы ХАМАС раскрыл, кто именно нес ответственность. ХАМАС действовал сдержанно, скрывая личность своего военного лидера. Но шли месяцы, и аятоллы, которые так много сделали для финансирования операций на Ближнем Востоке, добились своего. Им было названо имя генерала Рашуда, а также тот примечательный факт, что он был мусульманином, родившимся в Иране.
  Эта тихая прогулка по саду могла показаться беззаботной романтической интерлюдией для двух людей, преданно любивших друг друга почти два года. Но атмосфера между ними была полна напряжения. Первым делом утром генерал Рашуд должен был явиться на иранскую военно-морскую верфь в западной части города, куда его вызвали для обсуждения будущего с высшим руководством «Хезболлы», а также с военными, симпатизирующими этой организации, и двумя высокопоставленными радикальными священнослужителями из Тегерана, которые много лет финансировали различные акты разрушения, направленные против Запада.
  Председательствовать на встрече будет высокопоставленный казначей аятоллы, занимающий высокое правительственное положение. Встреча будет проходить за закрытыми дверями в блоке оперативной комнаты. Четыре охранника будут патрулировать каждый вход. Все записи и блокноты будут сдаваться для проверки по завершении обсуждений.
  В течение многих месяцев никто не был проинформирован о принятых решениях и о том, что конкретно заявил каждый из них.
  Как и положено засекреченным военным встречам, эта была тайной. И она должна была решить ближайшее будущее генерала Рави и его палестинской невесты.
  Никто из них не знал, что может принести завтрашний день, хотя главной целью встречи на верфи было услышать мировоззрение уважаемого военного лидера ХАМАС.
   Рави и Шакира спали беспокойно, просыпаясь по очереди и гадая, куда они пойдут и какие задания им могут быть поручены. Шакире не разрешили присутствовать на встрече, но на данный момент она была гостьей Исламского государства Иран и оставалась в отеле до завершения дел генерала.
  В восемь часов они спустились по широкой лестнице на завтрак. Шакира съела традиционный лаваш с йогуртом и мёдом, а Рави настоял на кукурузных хлопьях, а затем на яичнице с тостом, несмотря на колоссальную по иранским меркам цену. Бухгалтерия отеля «Хома» посчитала, что любой, кто хочет чисто западный завтрак, — это чисто западный турист с чисто западными деньгами, что, по сути, следовало поощрять.
  Штабной автомобиль ВМС прибыл за генералом без пятнадцати девять. Генерал был одет в арабскую одежду и говорил по-арабски с водителем, который повёл их на запад через морской порт к штаб-квартире ВМС Ирана.
  Рави заметил большую вывеску слева от главного входа: ШТАБ-КВАРТИРА
  ПЕРВЫЙ ВОЕННО-МОРСКОЙ ОКРУГ. Под этими большими белыми буквами было бескомпромиссное послание:
  
  ТОЛЬКО ДЛЯ УПОЛНОМОЧЕННОГО ПЕРСОНАЛА
  ЗЛОУПОТРЕБИТЕЛИ БУДУТ РАССТРЕЛЯНЫ НА МЕСТЕ
  
  Путь к оперативному центру пролегал мимо причалов. Рави, как и все командиры SAS, был знаком с боевыми кораблями и узнал фрегат с управляемыми ракетами. Прямо перед ним стоял на якоре иранский 1300-тонный корабль класса «Альвано» Vosper MK5 « Сабалан», построенный более тридцати лет назад в Англии и теперь оснащённый весьма достойной китайской крылатой ракетой C-802.
  Рави видел номер 73, нарисованный на её корпусе, и моряки поднимались на борт, а другие уходили. Он не мог понять,
   Только что отплывал или только что прибывал. В любом случае, она выглядела как сила, с которой стоит считаться в военно-морском противостоянии.
  Они прибыли в оперативный центр чуть позже девяти часов, и генерала проводили в кабинет на первом этаже, где его встретил крепкий мужчина в очках — вице-адмирал Мохаммед Бадр, начальник тактического штаба и самый высокопоставленный эксперт по подводным лодкам Ирана.
  «Генерал Рашуд!» — воскликнул он с искренней теплотой. «Для меня большая честь познакомиться с вами. Мы все так много слышали».
  «А что-то хорошее?» — спросил Рави, приветствуя мусульман и поднимая руку ото лба.
  «Всё это великолепно, генерал», – сказал адмирал, склонив голову и отдав дань уважения званию стоявшего перед ним офицера. И это несмотря на то, что Рави получил офицерское звание в подвале и никогда не командовал отрядом численностью более пятидесяти человек, в то время как он, Мохаммед Бадр, был главнокомандующим национальным флотом, насчитывающим 40 000 человек личного состава и 180 кораблей, включая три подводные лодки класса «Кило» российской постройки.
  Адмирал Бадр, уроженец южного порта Бушер, командовал всей программой класса «Кило» ВМС Ирана. Более того, он командовал верфью, когда четыре года назад американский спецотряд уничтожил все три первоначально поставленные подлодки. Три «Кило», находящиеся теперь в его распоряжении, были совершенно новыми, в идеальном рабочем состоянии, и адмирал намеревался сохранить их в таком состоянии.
  Он ненавидел Америку и всё, за что выступал Запад. Известно, что он дрожал от ярости на палубе иранского фрегата, когда вереница гигантских американских танкеров, выйдя с побережья Техасского залива, высокомерно прошла через Ормузский пролив, словно принадлежавший им, чтобы пополнить запасы сырой нефти – нефти из Персидского залива, моря его страны, нефти его народа. А не Америки.
  На стене его кабинета висела фотография молодого морского офицера, одетого в темно-синюю парадную форму находа довома (командующего), с четырьмя золотыми нашивками на рукаве, самая верхняя из которых содержала золотой круг.
   «Сын мой, — сказал адмирал, оглядывая комнату. — Бен Бадр, командир ракетного фрегата «Сабалан». Он хороший человек, ему уже тридцать пять лет. Он сейчас будет здесь, чтобы встретиться с вами».
  «Сочту за честь», — ответил Рави. « Сабалан только что пришёл? Кажется, там было многолюдно».
  «Она пришвартовалась вскоре после полуночи», — сказал адмирал.
  «Бен присоединится к нам на встрече?»
  «Конечно. Его здесь очень уважают. Многие говорят, что я просто держу это кресло в тепле для него».
  «Он работал на подводных лодках, как и его отец?» — спросил Рави, немного вырвавшись из контекста.
  Но адмирал Бадр не считал это таковым и твёрдо ответил: «Всю свою карьеру. Это его первое командование надводным кораблем».
  «Расширяет свой опыт, да?»
  «Именно так».
  «Не может быть главнокомандующего ВМС, который провел всю свою жизнь под водой, верно?»
  Адмирал усмехнулся. «Не сейчас. Но Бен быстро учится и предан нашей стране и нашему делу. В этом году он получит звание капитана и снова будет командовать одним из «Кило».
  «Это российский дизель-электрик?»
  «Это он. У нас их три. Отличные корабли… очень тихие…»
  «Пока они не наберут обороты», — сказал Рави, улыбаясь.
  «В общем-то, — ответил адмирал. — Мы поняли, когда не стоит прибавлять газу! А, вот и Бен…»
   В дверь вошел командующий Бадр, темнокожий мужчина с черными как смоль, коротко подстриженными волосами, телосложением атлета, широкий в плечах, но худой, с легкой походкой, всего в одном шаге от полного галопа, и легкой улыбкой.
  Он был ниже своего отца, который был лишь немного ниже шести футов двух дюймов. Но Бен Бадр был красивее и обладал типичными персидскими чертами лица, с тонким, слегка изогнутым носом и высоким лбом. Его лицо говорило о высоком интеллекте.
  «Доброе утро, генерал», — сказал он, не представляясь. «Для меня большая честь познакомиться с вами».
  «Командир», — ответил Рави, улыбаясь и протягивая руку для приветствия.
  «Вы мало обо мне знаете, поэтому, возможно, вам следует самим судить, насколько это большая привилегия».
  «Ты уже заняла место в моем сердце», — серьезно ответил он.
  В этот момент адмирал Бадр прервал его: «Один из мучеников, освобождённых из тюрьмы Нимрод, был крёстным отцом Бена. Они были очень близки. И ты заслуживаешь благодарности от всей нашей семьи».
  Рави был несколько поражён тем, что о его подвигах стало известно всем здесь, в штабе ВМС Ирана. Адмирал Бадр, заметив проблеск удивления на лице бывшего бойца SAS, тихо сказал: «Не беспокойтесь. Высшее элитное командование «Хезболлы» рассчитывает знать всё от наших коллег из ХАМАС. Но секреты миссии «Нимрод» остаются в нашей стране строжайшим секретом».
  Генерал Рашуд кивнул, не улыбаясь. А иранский адмирал продолжил: «Однако мы знаем наверняка, что вас ожидает самый радушный приём. Мы понимаем, что этот визит — ваше возвращение на родину после более чем тридцати лет, проведённых в Англии».
  «Да. Да, это так».
  «Надеюсь, вам с мисс Сабах здесь нравится. Вам удобно в отеле «Хома»?»
  «Да, сэр. Очень».
   «А ваш визит в старую чайную на базаре Кермана? Это было ностальгическое чувство?»
  «Так и было, сэр. Очень. Я вспомнил комнату — и особенно запомнил сладкую выпечку».
  Мохаммед Бадр усмехнулся, заметив, что Рави Рашуд даже не выказал раздражения из-за очевидной слежки. Он пояснил: «Генерал, вы понимаете, у всех нас есть враги. Мы посчитали благоразумным обеспечить вам защиту во время вашего визита сюда».
  «Я понимаю», — сказал Рави.
  «А пока, думаю, нам стоит подняться наверх и присоединиться к остальным. Муллы были здесь сегодня рано утром, сразу после молитвы, и нам не стоит заставлять их ждать».
  Они вышли в вестибюль с каменным полом и поднялись на второй этаж. У широких деревянных дверей конференц-зала стояли четверо вооружённых охранников ВМС. Адмирал Бадр пожелал им доброго утра и прошёл мимо, сам открыв дверь.
  Внутри, на роскошном персидском ковре, стоял сорокафутовый стол из полированного ореха, вокруг которого сидели семь человек, четверо из которых были одеты в боевую форму и арабские головные уборы с чёрно-белым узором. Каждого из них представили генералу, но имён не назвали. Было очевидно, что все остальные в комнате знали друг друга, и Рави предположил, что эти четверо были представителями архитеррористических отрядов «Хезболлы».
  Во главе стола сидел аятолла в чёрном одеянии, чьё имя Рави едва мог разобрать, но оно звучало как Рафсанджани, и, возможно, он был членом семьи бывшего президента. Его не называли «Его Святейшество Великий Аятолла», но было очевидно, что он был мусульманином-шиитом, занимающим высший пост в правительстве «Исламского государства».
  Он встал, когда генерала представили, и протянул обе руки, тихо сказав по-арабски: « Салам алейкум, сын мой. Мы благодарны тебе».
   за то, что вы сделали, и за все, что вы делаете». Как и у адмирала, у аятоллы был близкий и надежный друг, освобожденный из тюрьмы Нимрод.
  По обе стороны от Великого Человека стояли два бородатых ходжат-ислама в чёрных одеяниях, второго по рангу священнослужителя, оба в белых тюрбанах. Один из них был родом из древнего города Исфахан, другой – из Тегерана. Каждый из них встал, приветствуя прибывшего из Дамаска командира ХАМАС, и поблагодарил его за достижения.
  Рави и два морских офицера заняли свои места, и аятолла начал со слов: «Уверен, мне не нужно напоминать никому в этом зале о той великой секретности, которую мы должны соблюдать. Мы обсуждаем вопросы огромной важности, и наши планы не должны разглашаться. Десять человек здесь представляют некоторые из важнейших советов на Ближнем Востоке. Я знаю, что мы едины во мнениях. Мы также должны говорить одно и то же. И когда мы завершим наши обсуждения, этот голос должен замолчать».
  Каждый из них кивнул, и аятолла продолжил: «Сегодня среди нас находится весьма выдающийся и необычный коллега. Генерал Рави Рашуд пришёл к нам не потому, что его завербовали, а потому, что он последовал за своим сердцем, вернувшись к истокам. И хотя нам трудно постичь искания его души, которые заставили его оставить семью, дом, страну и карьеру, мы благодарны ему за его решение, за то, что Аллах вывел его из неверных и принял ислам».
  Генерал Расхуд в своей прежней жизни был одним из лучших боевых командиров британской армии. Но я уверен, он знал, какой жестокой и ошибочной оказалась эта организация, сражаясь за одно правительство за другим против праведного дела ислама. В конце концов, когда его попросили разделить ужасающую жестокость израильтян, как всегда поддерживаемых американцами, против беззащитных миролюбивых палестинцев, он отвернулся от завоевателей. И он обрушил свой могучий меч на угнетённых. Исламский фольклор будет прославлять его решение долгие годы.
  Аятолла замолчал, и окружающие кивнули в знак согласия с его словами. Генерал Расхуд смотрел перед собой, не выказывая никаких эмоций.
  Аятолла продолжил: «Я узнал, что в момент величайшей опасности, в момент принятия решения, Аллах благословил генерала любовью, которая, я надеюсь, сохранится на всю их жизнь и на всю оставшуюся жизнь. Нам нет необходимости перечислять его великолепные победы от имени ХАМАС, достаточно, чтобы он понял наше восхищение.
  Но теперь настало время обсудить более масштабные события и задачи, к которым нам предстоит двигаться. Последние два года мы медлили, потому что не смогли найти военного лидера, способного выполнить наши обременительные требования.
  «Думаю, теперь у нас есть генерал Рашуд, которого, как я верю, привел сюда сам Аллах. Аллах велик, и он, несомненно, послал нам подходящего командира. И мы благодарны нашим братьям из ХАМАС за то, что они признали это и отправили генерала на этот саммит».
  Аятолла кивнул адмиралу Бадру, и тот поднялся на ноги.
  «Господа, — сказал он, — из-за фактора времени я не считаю, что нам следует беспокоиться о конкретных целях, а лучше сосредоточиться на гораздо более широкой стратегии, которая не обязательно будет включать в себя массовое убийство мирных жителей.
  Бен Ладен попытался это сделать, и последствия оказались катастрофическими для всех. Он убивал невинных людей в таких масштабах, что это вызвало скорбь в сердцах каждого истинного мусульманина. Это не было военным. Это не было оправдано. И это навлекло на нас всепоглощающий гнев Великого Сатаны. Действительно, эти бессердечные действия против простых американцев едва не разрушили великое исламское братство.
  Согласен, было непредсказуемо, что Великий Сатана отреагирует так яростно. Но Америка могущественна и жадна, и ею руководят жестокие и мстительные люди, которые теперь несут с собой волю народа. Думаю, все в этом зале понимают, что любое будущее нападение на Соединённые Штаты приведёт к очередному сокрушительному акту мести со стороны американцев, и мы не думаем, что сможем этому противостоять.
   Мы потеряем народную поддержку в невообразимых масштабах. Не говоря уже о крови, горе и слезах. Потому что в обозримом будущем Великий Сатана полагает, что сможет безнаказанно сокрушить любое правительство или радикальную группу, которая выступит против него. Господа, мы не хотим быть среди крови, горя и слез. Никто не скажет нам за это спасибо.
  Правда в том, что пока Великий Сатана оставался спящим гигантом, обиженным и разочарованным мировым общественным мнением, нам аплодировали во всём исламе за наши действия. Теперь всё иначе. Американцы без колебаний нанесли бы ответный удар Ираку, Ирану, Иордании или Ливии, даже Египту или Сирии, если бы считали, что эти страны подняли на них руку.
  Мы видели их мощь. В этом зале, безусловно, есть два человека, которые стали свидетелями зверской бомбардировки наших близких, но заблудших братьев из «Аль-Каиды». Никто не смог бы противостоять точности американских ударов.
  Пятнадцать тысяч фунтов бомб. И в их число я включаю наших близких друзей в Пекине.
  «Нет, господа, наш путь вперед должен быть более тонким.
  Вот почему нам так повезло, что среди нас есть бывший западный боевой командир, и вот почему мы должны прислушаться к его словам».
  Более высокий из двух ходжатов встал и поднял руку. Адмирал Бадр в знак почтения кивнул и сел. «Господа», — сказал священнослужитель.
  «Что бы мы ни делали, мы подвергаемся ужасному риску обрушить на себя всю мощь вооружённых сил Соединённых Штатов. Вспомните, совсем недавно они разгромили наши подводные лодки, хотя мы ничего им не сделали».
  Не вставая, адмирал Бадр вмешался: «И они только что взорвали две самые большие плотины в Ираке по другим причинам».
  Все кивнули. Но ходжат продолжил : «Не следует ли нам задуматься о том, что нынешняя администрация США, возможно, слишком жёсткая, слишком могущественная для нашей страны? Мы нападаем на них, а они принимают это на себя. Затем они возвращаются, полные ярости и злобы, против нас, используя оружие, которому мы не можем противостоять. Не следует ли нам рассмотреть пяти- или десятилетнее прекращение огня в нашей деятельности? Возможно, пришло время новому, мягкому левому правительству получить…
   Власть в Вашингтоне. В конце концов, обычно, они выбирают Клинтона или Картера.
  «Ваши слова мудры», — сказал аятолла. «Но мы не должны забывать или игнорировать наш священный долг — создание на Ближнем Востоке большого исламского государства, свободного от вмешательства Запада и зависимости от него, навсегда свободного от Великого Сатаны. И в этом нам помогают китайцы, которые хотели бы купить всю нашу нефть и, действительно, являются очень лёгкими партнёрами. Они ничего от нас не просят, кроме торговли и сотрудничества».
  «Один из крупнейших нефтепроводов в мире, проложенный из Казахстана в Ормузский пролив, был оплачен китайцами, и он проходит прямо через нашу страну, и мы являемся его бенефициарами. Нет, боюсь, мы не можем прекратить нашу борьбу. Будущие поколения нашего народа будут благодарны нам, и мы обретём милость Аллаха за избавление наших земель от безбожных дьяволов из-за океанов».
  «Это тоже мудрые слова», — вставил пожилой ходжат из Тегерана.
  Но есть ли кто-нибудь, кто может объяснить мне, как нам избежать чудовищного гнева Великого Сатаны, обрушившегося на наш народ? Возможно, я пробыл здесь слишком долго. Но я видел много страданий и горя. Не думаю, что смогу вынести ещё больше смертей и разрушений, обрушившихся на нас.
  Особенно если бы в конце концов мы сами навлекли на себя эту беду».
  Старший аятолла положил левую руку на правое предплечье пожилого священнослужителя. «Вы правы, что предупреждаете нас о последствиях», — сказал он. «И меня тоже очень беспокоят будущие нападения на Запад. Я также вижу, что Соединённые Штаты начинают вывод своих войск из Персидского залива».
  Возможно, не полностью, но частично.
  Адмирал Бадр поднял взгляд, увидел кивок аятоллы в знак признания и сказал: «Ваше Святейшество, как я полагаю, имеет в виду решимость Белого дома прекратить свою зависимость от арабской нефти и начать использовать собственные месторождения на Северном склоне Аляски».
  «Именно, адмирал», — ответил председатель заседания. «Вы, вероятно, заметили, что некоторые старые контракты США с арабскими странами Персидского залива не были возобновлены, и некоторые из них были приняты Китаем.
   Соединенные Штаты уже намерены снизить свою зависимость от нефти из нашего региона. Его Святейшество Великий Аятолла в Тегеране верит, что через сто лет наступит день, когда весь американский континент, северный, центральный и южный, станет единым, изолированным и полностью самодостаточным в плане ресурсов.
  «Когда мы уничтожим Государство Израиль, нам останется Ближний Восток, Северная Африка и, возможно, мусульманская Центральная Азия», — сказал адмирал Бадр. «Конечно, при содействии Китая. Возможно, по образцу бывшей Османской империи. Вот это мечта — огромное исламское государство, свободное и управляемое само собой, свободное от еврейского высокомерия… наконец-то».
  Он сделал паузу, и командующий Бен Бадр поднял взгляд и встретился взглядом с аятоллой, который кивнул в знак согласия на то, чтобы командир фрегата мог говорить.
  «Не думаю, что американцам будет так просто, как некоторые думают, стать зависимыми от аляскинской нефти», — сказал он. «Это сильная и дальновидная администрация, но в Америке полно левых защитников природы. Их называют «защитниками деревьев». А Северный склон Аляски в районе залива Прадхо-Бей граничит с Арктическим национальным заповедником дикой природы, который имеет статус охраняемой территории. Он существует уже более двадцати лет. Существует сильное сопротивление, и нет никаких гарантий, что президент победит».
  «Тем не менее», ответил отец Бена, «они уже проложили крупный трубопровод, идущий на юг от района сразу за проливом Принца Уильяма, по-моему, под водой, прямо к северо-западному побережью Соединенных Штатов».
  Как и все военно-морские офицеры, адмирал Бадр и его сын говорили о дальних краях так, словно все в мире проводили столько же времени, разглядывая карты и схемы. Но тема обсуждения оставалась прежней: стоит ли нам и дальше препятствовать американским флотам курсировать их торговля на Ближнем Востоке, или мы должны сидеть сложа руки и позволить им плыть по течению в свое время?
  «Дело в том, что они никогда не уйдут в сторону», — сказал адмирал. «Соединённые Штаты — стратегический мировой гигант. Они видят свои интересы в каждом уголке мира. Американцы видят выгоду для себя везде. Им нравится следить за Россией, Индией и Китаем. Это им подходит».
   Чтобы они разместили авианосные ударные группы в наших морях. Они никогда не сделают то, что мы хотим, и просто уйдут».
  «А мы, в свою очередь, не можем изгнать их», — сказал аятолла, «из-за их военной и военно-морской мощи… и теперь, возможно, настало подходящее время услышать от командующего ХАМАС, который был настолько добр, что откликнулся на наш призыв о помощи и указании».
  Все согласились, и генерал Рави поднялся на ноги, как человек, которому есть что сказать.
  «Я внимательно выслушал впечатляющие и содержательные мнения, высказанные здесь сегодня утром, — сказал он. — И я не согласен ни с одним из них. Запад могущественнее нас, и у него есть способность к жестокости, с которой мы не можем сравниться. Однако нам не следует зацикливаться на этом.
  Если цель слишком сложна, то преследовать её — глупость. Как сказали бы американцы, заведите себе совершенно новый набор целей. Возможно, грубовато, но логика безупречна. На мой взгляд, есть только две вещи, которые неизменно заставляют врага отступить, и первая из них — это чистое раздражение. Не гнев, ярость и «мы ещё накажем этих ублюдков за это». А тщательно продуманное раздражение. Как это продемонстрировал Горбачёв, когда президент Рейган пригрозил уничтожить его страну, пусть даже из космоса, если придётся.
  «Горбачёв не рассердился. Он даже не испугался. Он просто был на пределе своих возможностей, раздражённый, разочарованный, у него не оставалось выбора. В конце концов, он просто развёл руками, сказал: «К чёрту всё это» и сдался. Не уверен, что он собирался снести Берлинскую стену и полностью разрушить старую Советскую империю. Но именно это и произошло, поэтому он просто посоветовал своей стране продолжать жить и торговать. И он был прав.
  «И я верю, что именно это нам нужно сделать с Великим Сатаной. И здесь у нас есть даже большее преимущество, чем у Рейгана над Горбачёвым. У Сатаны есть ахиллесова пята — доллары. Ни одна страна в мировой истории не была так озабочена издержками, прибылью и богатством.
   Что вдвойне упрощает нашу задачу. Мы должны вызвать у Соединённых Штатов полное недовольство нами, утомить их неудобствами, бесконечным восстановлением и, прежде всего, расходами. Я не верю в массовое убийство невинных мирных жителей. Вместо этого я предлагаю атаку за атакой на высокотехнологичные системы, оборудование и институты. Всё, господа, всё. И всё без привязки, в условиях абсолютной секретности.
  «Это единственный выход. Растянуть их, растянуть вширь и вширь. Растянуть их ресурсы до предела. Заставить их думать, что им нужно защищать то, охранять то, посылать авианосцы сюда, подводные лодки туда, войска куда-то ещё. Заставить их думать, что единственный способ сохранить свою глобальную империю и торговые пути — это защищать весь этот чёртов мир от нападения.
  «Так они пресытятся и будут сыты по горло. Они заставят этих второсортных конгрессменов-демократов ныть о цене, жаловаться на влияние на американский образ жизни. Они будут блеять до смерти. Но только если никого не убьют. Если это случится, они снова разнесут какую-нибудь страну в клочья.
  «Мы можем избавиться от американцев. Нам просто нужно стать умнее, чем раньше. Иначе мы закончим, как Афганистан».
  Слова генерала Рави буквально разнеслись по залу, потому что он отбросил все их предвзятые представления. Хуже того. Он перевернул всё с ног на голову, пытаясь изменить культуру десятилетий терроризма, сделав всё, что было прежде, каким-то устаревшим, старомодным, непродуманным.
  Двое представителей «Хезболлы» довольно оживлённо беседовали, и было очевидно, что они не согласны ни с одним предложением его речи. Более того, один из них поднялся на ноги и сказал: «Генерал, мы не думаем, что вам стоит приходить сюда и осуждать всё, что мы сделали, ради чего рисковали жизнью».
  Рави не встал. Он лишь тихо сказал: «Меня пригласили сюда не для того, чтобы судить прошлое. Меня пригласили прийти сюда, чтобы поговорить о будущем. Прошлое меня не волнует, за исключением его уроков. Конечно, я не собирался критиковать ваши достижения. Я не знаю, в чём они заключаются. Я…
  Знайте только, что то, что было актуально несколько лет назад, сегодня уже неактуально. И если вы не изменитесь, вы почти наверняка погибнете».
  Он помолчал немного, а затем спросил, кто из членов «Хезболлы» своими глазами видел американские бомбардировки гор вокруг Кабула. Двое из них подняли руки.
  «Как далеко вы находились от взрыва?»
  «Возможно, миль десять».
  «Что ж, позвольте мне кое-что сказать по этому поводу. Несколько лет назад я командовал патрулем в Северной Ирландии и знаю с очень близкого расстояния, что может сделать с улицей 15-фунтовый кусок взрывчатки «Семтекс» — снести большую её часть. Эти американские бомбы содержат 15 тысяч фунтов взрывчатки. И однажды я спросил американского полковника, насколько они точны в наши дни. Его ответ был лаконичным: « В какое окно вы хотите попасть?» через' ?"
  В комнате повисла тишина. «У них не только бесконечный запас такого оружия, — сказал генерал, — они ещё и могут доставить его когда и куда захотят. И никто не сможет этому противостоять. Поверьте мне. Когда мы нанесём по ним удар в будущем, мы должны будем действовать абсолютно незаметно».
  «Вы считаете, что мы все равно можем и должны нанести им удар?»
  спросил аятолла.
  «Только если мы хотим, чтобы они убрались с Ближнего Востока навсегда».
  «Думаю, сейчас самое время сделать перерыв на чай», — ответил святой человек. «И тогда, генерал, возможно, вы дадите нам представление о том, как военные действия пойдут дальше».
  «Думаю, именно поэтому я здесь», — ответил Рави. «И я, безусловно, сделаю всё возможное».
   Все встали, и коммандер Бадр, младший офицер в комнате, подошёл к настенному телефону и немедленно заказал чай на десять персон. Тот, кто стоял на другом конце очереди, тут же подскочил к нему, потому что через четыре минуты появились три санитара в белых халатах с двумя большими серебряными чайниками, подносами со стеклянными чашками в серебряных подстаканниках, сахарницами, молоком и лимоном.
  Иранский чай, без сомнения, национальный напиток. Его подают постоянно, обжигающе горячий, крепкий и, как правило, с лимоном. Он настолько горький, что практически все пьют его с сахаром. Молоко было уступкой Рави, который, как все знали, был англичанином. В каком-то смысле.
  Они проговорили пятнадцать минут, но аятолла слушал только генерала Рашуда. Он пересёк комнату и спросил: «Готовы ли вы приехать в Тегеран, если Его Святейшество пожелает? У меня просто такое чувство, что вы собираетесь предложить что-то весьма необычное».
  Рави улыбнулся и взглянул на свирепое, но очень умное лицо священнослужителя. Высокий лоб под чёрным тюрбаном, спокойные, проницательные тёмные глаза, слегка циничный изгиб губ. С этим человеком шутки плохи, подумал Рави. Не тот человек, с которым можно позволить себе какие-либо вольности или, по крайней мере, недооценивать.
  Он сказал: «Я предполагаю, что мы скоро станем братьями по оружию. Я бы не проявил неуважения к нашему лидеру. И, конечно же, я бы выполнил его пожелания в Тегеране. Особенно, если мы решим вместе отправиться в великое приключение».
  Аятолла улыбнулся. «Генерал, Западу может показаться, что у нас есть глубоко укоренившиеся проблемы среди неверующих и умеренных в этой стране. Но в конечном итоге здесь правят жёсткие духовенство. Последователи великого аятоллы Хомейни по-прежнему контролируют страну».
  Мы на словах служим Западу, когда нам это удобно. Но мы всегда руководствуемся Кораном и нашим стремлением к созданию Исламского государства, простирающегося вдоль северного побережья Африки, через Ближний Восток и далее в Азию. Однажды это будет достигнуто. И ни Великий Сатана, ни его злобные марионетки в Израиле не остановят нас.
  Генерал Расхуд стоял неподвижно. «Я думаю, что смогу помочь вам в достижении этих целей, и я уверен, что мы добьёмся успеха».
  «Затем мы снова сядем, и я попрошу вас изложить вашу общую стратегию». Аятолла протянул обе руки и сказал: «Да пребудет Аллах с вами и с нами, генерал».
  «Мир вам», — парадоксально сказал Рави.
  Через две минуты он снова стоял на ногах. И начал с поистине убийственной фразы: «Думаю, нам следует начать работу через два года, полностью отключив электроснабжение на западном побережье Соединённых Штатов».
  Даже закаленный в боях адмирал Бадр, который пережил больше передряг в ВМС США, чем большинство командующих в Персидском заливе, поднял взгляд, пораженный.
  «В Калифорнии уже были довольно серьезные отключения электроэнергии»,
  Рави продолжил: «И в ближайшие два года миллионы баррелей нефти пойдут по новому трубопроводу с Аляски, появятся новые нефтеперерабатывающие заводы, новые электростанции, а также, вероятно, будет создана система электроснабжения, которая, безусловно, свяжет два крупнейших города, Лос-Анджелес и Сан-Франциско, с одним источником электроэнергии».
   Что вы предлагаете, теракт с участием смертников? У всех был один и тот же вопрос.
  Нет. Я предлагаю начать разрабатывать план мести им за всё, что они нам сделали. Начнём с того, что парализуем электроснабжение Западного побережья, прямо у источника, на крупном нефтеперерабатывающем заводе в заливе Принс-Уильям. Ударим по резервуарам, затем по самому нефтеперерабатывающему заводу, затем по самому трубопроводу, затем по подводному трубопроводу вдоль побережья штата Вашингтон, может быть, трижды, затем по новому нефтеперерабатывающему заводу, который они строят в Грейс-Харборе, а затем по главной электростанции, которая обслуживает два города.
  Вы имеете в виду все сразу?
   «Что ж, в течение нескольких дней мы попытаемся доказать отсутствие связи между серией аварий».
   Несчастные случаи! Похоже на Третью и Четвёртую мировые войны.
  «Абсолютно нет. У нас пожар неизвестного происхождения на главном хранилище и насосной станции. Прорывы в подводном трубопроводе вызовут полную неразбериху. Ещё один пожар на нефтеперерабатывающем заводе в Грейс-Харборе также не будет иметь отношения к делу. Уж точно не к нам, находящимся в пятнадцати тысячах миль отсюда».
   Вы говорите о суше и под водой. Как?
  «Господа, нам нужна подводная лодка. Вернее, нам, пожалуй, понадобится две».
  «Генерал, у нас уже три», — сказал адмирал. «Отличные дизель-электрические катера, бесшумные при скорости менее пяти узлов. Идеальные катера для прибрежной обороны. Но я просто не могу представить, чтобы они незаметно пробирались вдоль западного побережья Соединённых Штатов, в 15 000 милях от дома. ВМС США наверняка нас бы поймали. И тогда бы это было бесполезно. Потому что они могли бы починить свою дурацкую систему подачи сырой нефти. Но нам не разрешат заменить «Кило», и мы не сможем заменить людей, которые ими управляли».
  «Адмирал, — сказал генерал, — ваш «Килос» будет бесполезен в такой миссии. Нам нужна большая, быстроходная атомная подводная лодка, которую невозможно ни обнаружить, ни перехватить».
   «Ядерный!» — искренне удивился адмирал.
  «Вы имеете в виду атомную подводную лодку, а не межконтинентальную баллистическую ракету, несущую ядерное оружие?»
  «Нет. Не ядерное оружие. С ядерной силовой установкой».
  «Ну, прежде чем спросить как, позвольте мне спросить почему».
  «В основном потому, что атомная подводная лодка не нуждается в дозаправке. Её реактор может работать неограниченное время, при необходимости — по всему миру, без необходимости встречи с танкерами. Большая атомная подводная лодка может…
   Совершить атаку в Тихом океане, а затем на огромной скорости направиться прямиком в Индийский океан, Атлантику или даже в Антарктику. Факт остаётся фактом: никто не знает, где он находится. Его ареал настолько обширен, что он просто теряется буквально в миллионах квадратных миль воды, двигаясь бесшумно, быстро и глубоко.
  Невидимый для любого преследователя».
  «Ну, я это понимаю. Мы не смогли бы доставить «Кило» до западного побережья США и обратно без пяти или даже шести дозаправок, и, конечно же, ей приходится часто погружаться с аквалангом, чтобы поддерживать заряд аккумуляторов».
  «Абсолютно», — ответил генерал. «Ей приходится двигаться на малой скорости, чтобы сохранять бесшумность. Она уязвима во многих отношениях. А в моей сфере деятельности уязвимость — это плохо. По моему мнению, атомная ударная подводная лодка — лучшее оружие, которое когда-либо видел этот мир. Её скорость и мобильность не имеют себе равных».
  Ее реактор обеспечивает ее всем необходимым — теплом, светом, электроэнергией, пресной водой — и позволяет ей работать на большой глубине практически бесконечно.
  «Хороший подводник может запускать управляемые ракеты из-под поверхности, поражая цели в сотнях миль с помощью оружия, которое, кажется, было выпущено из ниоткуда. Возвращаясь к упомянутой мной прозаической задаче, атомная подводная лодка могла бы в полной секретности запустить и поразить американские топливные резервуары в заливе Принс-Уильям.
  «Никто не знал бы, почему они взорвались, и было ли это военным актом. А даже если бы и знали, никто бы не узнал, кто это совершил.
  Подозрения возникнут, но ничего больше. Мы не попадём в число подозреваемых, поскольку у нас нет явного доступа к такой подводной лодке».
  Генерал оглядел стол, оценивая реакцию аудитории. Четверо представителей «Хезболлы» сидели, заворожённые. Духовенство не выдало своего лица, но аятолла стоял, опершись на локти и подперев голову поднятыми пальцами. Он никогда раньше так не сидел.
  Командир Бадр, откинувшись на спинку стула рядом с Рави, с легкой улыбкой слушал, как командир ХАМАС рассуждает о будущем.
   Генерал снова заговорил: «Я прихожу к выводу, что нам необходим ядерный корабль. Без него мы практически бессильны. Мы не можем атаковать что-либо с поверхности, потому что это приведёт к мгновенному опознанию.
  Мы не можем использовать силы специального назначения за пределами Ближнего Востока, поскольку у нас нет возможности доставить их или вернуть после выполнения миссии.
  И мы, конечно же, не можем атаковать что-либо или кого-либо с воздуха, потому что, опять же, это означает мгновенное обнаружение. Мы могли бы, полагаю, скопировать методы бен Ладена и внедриться в западные страны, но это очень неуклюже, и если наших агентов поймают, Соединённые Штаты без колебаний раскритикуют страну, которую они считают страной происхождения. И им будет всё равно, даже если они ошибаются! Они всё равно это сделают.
  «Появление атомной подводной лодки, господа, меняет всё. Мы можем нанести удар в смертельной тишине, невидимые и неизвестные. А если мы будем действовать быстро и решительно, шансы нас поймать близки к нулю. Ни одна современная страна с такими планами, как у нас, никогда не имела атомной подводной лодки. И я считаю, что нам следует приложить все усилия, чтобы купить или арендовать её, любыми возможными обманными способами».
  «Можем ли мы предположить, что вы не хотели бы, чтобы факт приобретения нами атомной подводной лодки стал достоянием общественности?»
  «Можете, адмирал. Я бы даже не хотел, чтобы он заходил в иранский порт или какой-либо другой исламский порт».
  «И я также должен предположить, что вы рекомендуете нам иметь сообщника в этой операции, другую страну, чьи возможности мы можем использовать».
  «Конечно. И страна, к которой нам следует обратиться за помощью, — это, очевидно, Китай».
  «Вы также предлагаете нам купить у них атомную лодку?»
  «Нет. У них нет ни одного, достаточно подходящего для наших целей».
  «Вы проводили какое-либо исследование возможностей?»
  «Да, конечно. И наши возможности очень ограничены. Мы просто не можем покупать у Запада, потому что они не продадут. У Китая пока нет достаточных технологий. Остаются Индия, Пакистан и Россия. Индия и Пакистан слишком боятся друг друга, чтобы продавать что-либо столь важное, как атомная лодка. Остаётся только Россия, которая с радостью продаст практически всё и кому угодно».
  «Возможно, так оно и есть», — ответил адмирал Бадр. «Но Россия — очень активная сторона, подписавшая все аспекты Договора о нераспространении ядерного оружия. Она была одной из первых, кто подписал его ещё в 1968 году. Она не одобряет ядерные испытания, ни подземные, ни подводные, всегда голосовала за ограничение распространения ядерного оружия любого вида и никогда не отступала от этого. Она даже добилась того, чтобы Беларусь, Казахстан и Украина присоединились к ДНЯО».
  «Они, конечно, никогда никому не продавали атомную подводную лодку. Как и ни одна из крупных держав: США, Великобритания и Франция. Если бы они вдруг продали Ирану атомную ударную подводную лодку, это было бы поистине шокирующим шагом».
  «Это во многом будет зависеть от того, как это будет сделано», — ответил генерал.
  «Думаю, здесь не помешает элемент деликатности. Мы бы никоим образом не были в этом замешаны».
  «Это может быть трудно», — ответил адмирал.
  «Это будет зависеть от того, насколько упорно мы будем искать ахиллесову пяту каждой из сторон», — сказал генерал Шаруд. «С Россией легко справиться. Им отчаянно нужны деньги, и они готовы продать практически всё, чтобы их получить. Их крупнейший клиент — это, безусловно, Китай. Можно предположить, что Китай получит то, чего хочет, с его большой чековой книжкой и улыбкой на лице.
  «У их ВМС уже есть атомные подводные лодки, что успокоит российскую совесть. Если мы захотим купить подводную лодку, Китаю придётся сделать это за нас».
  «А почему бы и нет?»
   «Ну, я думаю, мы — ахиллесова пята Китая. Ей очень сложно нам отказать по нескольким причинам:
  1. Китай понимает преимущества полномасштабного китайско-иранского партнерства, которое уже существует благодаря трубопроводу из Казахстана до Ормузского пролива.
  2. Китай не хочет разрушать эту дружбу с Ираном, поскольку мы охраняем ворота в Персидский залив, и без нашего сотрудничества им было бы трудно эффективно эксплуатировать свой новый НПЗ в Ормузе.
  3. Их партнерство с Ираном дает повод их военным кораблям свободно перемещаться в северной части Аравийского моря и в самом Персидском заливе.
  4. В ближайшие два года ожидается заключение множества нефтегазовых контрактов по всему Персидскому заливу, и Китай знает, что с нашей поддержкой и влиянием у него есть все шансы заключить их.
  5. Под давлением Америки китайцы отказались от контракта по ракете С-802, которая должна была быть поставлена Ирану. Они горячо надеются, что о ней забыли. Думаю, это может быть поводом своевременно напомнить, что Иран не забыл. И Китай, безусловно, в большом долгу перед «Исламским государством».
  Аятолла выглядел очень задумчивым, вспомнив о все еще тлеющих и не утихающих чувствах между двумя странами из-за C-802.
  Эта изящная, угольно-чёрная, почти сверхзвуковая крылатая ракета была построена Китайской национальной корпорацией по импорту и экспорту точного машиностроения. Однако дальность её полёта чуть более восьмидесяти миль обеспечивалась превосходным французским двигателем, изготовленным компанией Microturbo в Тулузе.
  Вся эта история длилась несколько месяцев, но Иран рассчитывал, что этот двойник «Экзосета» в конечном итоге станет угрозой судам, следующим через Ормузский пролив в Персидский залив. Самолет C-802 мог нести
   самые зловещие типы боеголовок, и американцы оказывали давление на Китай, чтобы тот не выполнял приказы Тегерана.
  Но у Ирана был контракт с солидным авансовым платежом, и в итоге он обрушился с яростью на китайского посла и всех остальных, кто мог бы помешать этому соглашению. В разгар конфликта связь между Тегераном, Пекином, Гонконгом, Тулузой и Вашингтоном практически блокировала эфир. Агентство национальной безопасности в Форт-Миде подслушивало всех. Люди адмирала Джорджа Морриса были единственными, кто точно знал, что происходит.
  Тем не менее, Китай увидел опасность в отчуждении американцев, и в течение нескольких месяцев, несмотря на массу изящных заявлений о том, что ситуация находится вне их контроля, они решили не выполнять заказ Ирана на ракету.
  Иран ответил, разобрав один из принадлежавших ему самолётов С-802 и прибегнув к «обратной разработке» — восстановлению его с нуля из деталей собственного производства. После этого Тегеран замкнулся в себе, и все стороны решили, что он нашёл способ производить собственную крылатую ракету, не прибегая к услугам China National Precision Machinery.
  Было много вражды и недоверия. Именно Китай хотел исправить ущерб, и генерал Расхуд указал область, где Дракон Востока мог бы захотеть снискать расположение аятолл, возможно, даже загладить свою вину, приобретя для них атомную подводную лодку.
  Однако адмирал Бадр по-прежнему считал, что Договор о нераспространении ядерного оружия станет серьёзным препятствием. «Я понимаю, что Договор распространяется только на ядерное оружие, а не на ядерную энергетику», — сказал он.
  «Но страны, у которых есть ядерное оружие, очень чувствительны к тому, чтобы кто-то другой мог им завладеть.
  «А ядерный реактор корабля содержит значительную массу урана, остаток которого – оружейный U-235, из которого можно изготавливать ядерные бомбы. Это одна из причин, по которой ни одна страна, имеющая атомную подводную лодку, не имеет…
   Никогда даже не рассматривалась возможность продажи корабля с реакторным отсеком, полным живого урана, какой-либо другой стране. Никто никогда не покупал атомную подводную лодку. Любой, у кого она есть, её построил.
  Генерал Расхуд кивнул, подтверждая своё понимание предмета. Затем он твёрдо заявил: «Если нам удастся убедить Китай сделать предложение о покупке двух российских атомных лодок, я бы не ожидал, что они когда-либо зайдут в китайский порт, и уж точно не в иранский. Я бы предположил, что они отправятся либо с Балтики, либо с Северного флота и доберутся до одной из российских баз на сибирском побережье, вероятно, в Петропавловск».
  «Никому не нужно было бы знать, что их вообще продали. Не думаю, что регулярное перемещение подводных лодок вдоль арктических вод к северу от России в направлении на восток вообще привлечёт чьё-либо внимание. Они просто подумают, что это обычная переброска флота. Русские постоянно так делают».
  «Вы имеете в виду, что наша миссия отправится из российского порта?»
  «Верно. И даже они не знали бы, куда мы идём».
  «Что ж, — сказал аятолла, — всё это звучит очень интригующе. И пока я не против ни одной из этих передовых идей. Вопрос только в том, есть ли у нас экипаж, способный управлять такой подводной лодкой?»
  «У нас есть три командира, которые прошли несколько месяцев обучения в России, и я полагаю, что часть курса включала работу на атомной лодке... Бен?»
  Да, так и было. Мы обнаружили, что у дизель-электрического двигателя много общего. Разница в основном в силовой установке. Нам показали основы её работы, и в разное время подробно показали различия в управлении этими гораздо более крупными кораблями. Но, конечно, мы были там, чтобы отточить навыки управления «Килосом».
  «Сколько времени потребуется командиру дизель-электрического судна, чтобы научиться вести атомный корабль вокруг света?» — спросил аятолла.
  «Возможно, девять месяцев интенсивных тренировок. Для топового игрока — шесть месяцев».
  «Как и ты, Бен?» — спросил аятолла, улыбаясь.
  «Благодарю вас, сэр», — серьёзно ответил коммандер Бадр. «Наверное, месяцев через шесть. Вообще-то, я думаю, группа офицеров-подводников могла бы быстро освоить управление кораблем в океанских водах. Водолазные процедуры, торпеды, даже ракеты, навигация, артиллерийское дело, гидрология, очистка воздуха — всё это работает примерно по одним и тем же принципам. Всё дело в ядерном реакторе, сэр. Самая сложная работа на этой лодке — у инженера-атомщика. И ему нужно иметь рядом полдюжины человек, которые знают своё дело».
  Для такого проекта нам, возможно, понадобится на какое-то время прикомандировать пару российских инженеров».
  «Или даже китайцы», — сказал аятолла. «Они обучали людей для атомных лодок. И они, возможно, будут более благосклонны к нашему делу».
  «Сэр, — прервал его генерал Расхуд. — Я не собираюсь никому рассказывать о нашей цели. И уж точно не такой стране, как Китай, которая уже однажды предала Иран, исключительно в своих собственных интересах, и вполне может счесть приемлемым сделать это снова».
  «Конечно, генерал. Простите. Мне нужно время, чтобы привыкнуть к настоящему профессионалу международного уровня. Можно сказать, мне нравится этот опыт».
  Адмирал Бадр улыбнулся в знак явного согласия и присоединился к разговору, указав, что его сын, коммандер Бадр, будет стремиться занять пост полноправного командующего в такой миссии. «Не думаю, что я предвзят, заверяя участников встречи, что он, без сомнения, самый передовой из наших офицеров-подводников. И он работал с русскими».
  Один из ходжатов кивнул в знак явного согласия и обратился к адмиралу по имени. «Мухаммед, — сказал он, — вы всю жизнь воспитывали своего сына как подводного воина, выступающего за эту нацию. И мы все это прекрасно понимаем. Мой вопрос: намерен ли сам генерал лично сопровождать нашу команду в таком походе?»
   Крайне опасная миссия? Или он её только планирует? До мельчайших деталей, конечно.
  «Я намерен взять на себя общее командование всей операцией», — ответил генерал. «Конечно, я понимаю, что у подводной лодки должен быть командир, который будет отвечать за безопасность корабля и экипажа. Однако я буду главным. В качестве пояснения хочу отметить, что для меня было бы честью, если бы моим заместителем был коммандер Бен Бадр. Но в таких миссиях, как мы ожидаем, может быть только один командующий. И если этим командиром буду не я, то я не пойду».
  Все взоры обратились на Бен Бадра.
  «Для меня будет честью, — сказал он, — быть вторым по званию после великого Рави Рашуда, покорителя тюрьмы Нимрод. Это было бы поучительным партнёрством для нас обоих».
  «В соответствии с процедурой, — сказал аятолла, — я должен вернуться в Тегеран и представить дело Его Святейшеству. Это обещает быть дорогостоящим и опасным. И всё же я принимаю мудрость генерала: либо мы меняем методы работы и переходим к атомной лодке, либо уходим из борьбы, пока Соединённые Штаты не сформируют мягкое левое правительство.
  «Неофициально могу обещать, что великий аятолла не поддержит последний вариант. Ведь он всегда будет помнить о великом исламском духе, который восходит к путешествию Пророка из Мекки в Медину в 622 году, духе хиджры».
  Аятолла поднял взгляд, увидел несколько недоумённое выражение на лице генерала и заговорил, словно обращаясь к нему одному: «Хиджра, возможно, немного продвинута, пока ты учишься, сын мой. Но её суть — это ясное повеление Корана о том, что наш народ не должен жить под гнётом со стороны иноверцев».
  «Им нужно перестроить свою жизнь в другом месте, где доминирует ислам —
   Дар-уль-Ислам. При необходимости им, возможно, придётся сражаться, чтобы обратить немусульманина в свою веру.
   Территория Дар-уль-Харб, в Дар-уль-Ислам. Но компромисса быть не может. Великий аятолла не согласится сидеть сложа руки и отказаться от конфликта. Потому что Коран это запрещает.
  Было уже почти полдень, и адмирал предложил прерваться на молитву, а затем пообедать, что будет подано внизу. Он предположил, что генерал Шаруд и Бен, возможно, захотят прогуляться до причалов и вернуться обратно, чтобы подышать горячим, но свежим воздухом и познакомиться поближе.
  Двое офицеров примерно одного возраста с радостью воспользовались шансом, как выразился Бен, «выбраться из комнаты, полной мулл и преступников». В этот момент Рави решил, что он, вероятно, подходящий кандидат.
  Они спустились по парадной лестнице иранского флота и вышли в дневную жару, оба в белых рубашках, шортах, длинных носках и ботинках на шнуровке. Рави был без знаков различия.
  Первое, что сказал командир Бадр, было: «Знаешь, Рави, ты мне действительно кое-кого напоминаешь».
  «Правда? Я думал, что я уникален».
  «Ты почти такой. Но последние пару лет здесь был офицер-подводник, который помогал нам планировать операцию, и он был точь-в-точь как ты. Моряк, а не солдат… суровый, странный, блестящий человек… его звали Бен Аднам. Командир Бен Аднам».
  «Он был иранцем?»
  «Нет. Он был иракцем, но каким-то образом много лет служил под прикрытием в израильском ВМС. У него было израильское звание. Но он был мусульманином и полностью на нашей стороне».
  «Да. Я вижу сходство».
  «О, я имел в виду не только предысторию, Рави. Я имел в виду методы работы. Вы оба абсолютно точно знаете, что делаете.
   Прежде чем говорить, вы сначала говорите. То, как вы понимаете слабые стороны других наций. И у вас обоих есть одинаковая уверенность, своего рода убеждённость в правильности ваших взглядов, в том, что поступить иначе было бы глупостью. Но, прежде всего, у вас обоих есть кодекс осторожности, который преобладает над вашей очевидной смелостью.
  «Наверное, именно поэтому мы оба еще дышим», — сказал Рави.
  «Я не уверен, что Бен ещё дышит», — сказал командир Бадр. «Его миссия была очень опасной. И после её завершения он нам больше не нужен. Он выполнил всё, на что мы надеялись, но затем исчез, как мы и предполагали».
  «Вы сами с ним работали?»
  «Очень. Я был своего рода учеником. Он пробыл здесь, в Бендер-Аббасе, несколько месяцев, и мой отец посадил меня к нему очень близко, чтобы я мог увидеть его методы и оценить его знания. Он знал о подводных лодках больше, чем кто-либо из тех, кого я когда-либо встречал. Он многому меня научил».
  «Теперь ты так же хорош, как он?»
  «Близко. Мы проводили много времени вместе. И он был прирождённым учителем.
  Он какое-то время тренировался в Великобритании — это самый сложный курс подготовки пилотов в мире. Он сказал мне, что стал первым в классе, и я ему верю.
  «Участвовал ли он в проектах, направленных против Запада, или был исключительно израильским офицером-подводником?»
  «Он никогда ни с кем не обсуждал детали. Но мой отец считал, что именно он несёт ответственность за уничтожение американского авианосца « Томас Джефферсон » .
  «Без шуток!»
  «Да. Он был настоящим человеком. И знаете, я запомнил одну его фразу. Он сказал: «На любой секретной миссии, на любой подводной лодке, вы будете считать, что все настроены против вас. Если вы заметите врага, на море или в воздухе, вы сразу же будете считать, что…»
   Что он тоже вас заметил и пойдёт за вами. Всегда предпринимайте мгновенные уклоняющие действия, что бы вы ни делали».
  «Звучит заманчиво. Он мне уже нравится».
  Они пошли дальше к кораблям, но из-за жары двигались медленно, и через десять минут повернули обратно к кондиционеру в штабе адмирала.
  «Вы действительно думаете, что мы сможем заполучить атомную лодку?» — спросил командующий Бадр.
  «Думаю, да. Русские всегда готовы продавать китайцам. И китайцы захотят сотрудничать с Ираном. Думаю, у нас есть все шансы, если мы разработаем генеральный план, который практически снимет с Китая вину».
  «А как вы думаете, могли бы мы организовать атаку на нефтяную/энергетическую инфраструктуру Западного побережья США?»
  «О, да. Уверен, что сможем. И думаю, нам это сойдёт с рук, пока мы остаёмся незамеченными. Это сведёт их с ума».
  «Достаточно безумны, Рави, что они ужесточили меры защиты от подобных действий».
  «Продолжайте их напрягать. Вот так. Пока они не решат, что сохранять свою глобальную роль просто не стоит».
  «Или пока они не решат заставить кого-то заплатить».
  «Вот когда нам не следует присутствовать, Командир. Когда Великий Сатана действительно разозлится, бегите в укрытие, вот мой единственный совет».
  Они вернулись молча, двое мужчин, обременённых мыслями. Подали обед – жареные креветки с восхитительным рисом со специями – и разговор закипел, пока самые ярые члены исламского фундаменталистского движения обсуждали взгляды бывшего офицера SAS.
  Командир.
  Вернувшись на встречу, аятолла начал со слов: «Я полагаю, что мы все разделяем точку зрения генерала Рашуда, и я намерен донести её до Его Святейшества. Если мы получим принципиальное согласие, я направлю делегацию в Пекин для обсуждения этого вопроса с нашими китайскими коллегами».
  «Между тем, интересно, объяснит ли генерал, имеет ли он в виду какую-то конкретную российскую подводную лодку для нас? Или адмиралу Бадру стоит провести исследование и предоставить нам рекомендации, прежде чем кто-либо отправится в Пекин».
  Рави потянулся за своими записями и тут же ответил: «Сэр, в общем и целом нам нужен корабль хорошего размера, потому что экипаж будет находиться на нём долгое время. Я думаю, это будет 8000-тонное судно, вероятно, длиной 350 футов. Нам нужна скорость около тридцати пяти узлов под водой. Одного валомотора будет достаточно».
  «Очевидно, у него должен быть потенциал для запуска управляемых ракет, и корабль, который я имею в виду, будет стрелять отличными российскими ракетами SS-N-21 «Радуга», специальными ракетами типа «Гранат», предназначенными для атаки наземных целей и запускаемыми с корабля из-под поверхности. С ними дальность полёта составит около тысячи миль, а боевая часть будет мощной. Они летают со скоростью 0,7 Маха на высоте 140 футов. Корабль, который мне больше всего нравится, также несёт сорок торпед».
  «Она старая?»
  «Среднестатистическая, спущена на воду лет двадцать назад. Стоила очень дорого из-за нового титанового корпуса. И очень тихая, в хорошем состоянии».
  «Разве ты не говорил, что нам нужно двое?»
  «Да, сэр. И у этой подводной лодки есть однотипный корабль, который был поставлен на прикол без особой причины несколько лет назад. Оба были построены по высочайшим стандартам на верфях Горького. Думаю, русские просто посчитали их слишком дорогими, как в постройке, так и в эксплуатации. И, думаю, они с радостью их продадут».
  "Где они?"
   «Один из действующих находится в Арагубе, на верфи подводных лодок Северного флота. Второй, возможно, тоже там».
  Адмирал Бадр прервал его: «Это же подлодка, да? Какой это класс корабля?»
  «Они были созданы по образцу старой Sierra I как современная замена Akula. Но эти два самолёта были особого класса».
  "Имя?"
  « Барракуда, сэр. Барракуда типа 945 » .
   OceanofPDF.com
   5
  9:30 утра, среда, 16 мая 2006 г.
  Штаб ВМС Ирана, Бендер-Аббас
  ГЕНЕРАЛ РАШУД и коммандер Бен Бадр ожидали прибытия вице-адмирала. Почти две недели они находились в режиме ожидания, пока высокопоставленные священнослужители в Тегеране обсуждали возможность покупки атомной подводной лодки у России под эгидой Китая.
  Рави и Шакира прекрасно провели время в отеле, где бывший сотрудник SAS часами пытался научить её играть в теннис, придя к выводу к концу первой недели, что Шакира гораздо ловчее обращается с ручной гранатой, чем с ударом слева. Бен Бадр занимался пересменкой экипажа и настройкой систем управляемых ракет на борту «Сабалана».
  Сегодня утром, как им обоим сообщили, от аятоллы пришло коммюнике, разъясняющее ситуацию в отношении Китая. А поскольку весь проект предполагал приобретение самой тяжёлой военно-морской техники, он явно относился к сфере компетенции адмирала Бадра, и два молодых офицера нервно потягивали чай, гадая, какое решение примут аятоллы.
  Адмирал Бадр прибыл с помпой в своей штабной машине с кондиционером. Он нёс с собой чёрный кожаный портфель и был без пиджака, только в белом.
   шорты, длинные хлопчатобумажные носки, туфли и белая рубашка с короткими рукавами, с погонами и знаками различия, состоящими из одной толстой золотой полосы и двух тонких на темно-синем фоне, что символизировало звание вице-адмирала.
  Он быстро вошёл в кабинет и пожелал сыну и новому военному союзнику доброго утра. Он заказал свежий чай и быстро перешёл к делу.
  «Полагаю, вы оба знаете, что мы получили сегодня утром сообщение из Тегерана», — сказал он. «И новости обнадёживают, хотя и не являются решающими. Аятоллы решили обратиться к нашим друзьям в Пекине с просьбой приобрести для нас две российские атомные подводные лодки « Барракуда ».
  С момента нашей последней встречи я установил их местонахождение. Обе базируются на Северном флоте, на российской базе подводных лодок в Арагубе, в Баренцевом море, недалеко от финско-норвежской границы. Одна из них стоит на приколе уже почти десять лет, другая, корпус К-239, « Тула», ранее « Карп», была в строю до недавнего времени, но с тех пор стоит на верфи.
  Насколько нам известно, ни с одним из них всё в порядке, но их строительство, учитывая титановые корпуса, обходилось невероятно дорого, гораздо дороже, чем строительство старых «Акул». Русские вывели из эксплуатации более новый, второй по рангу, всего через четыре года после ввода в эксплуатацию. Думаю, они были просто слишком дороги в эксплуатации, но это были очень хорошие корабли. Быстрые, с более чем тридцати узлами в подводном положении. И очень тихие. У них большой зазор между корпусами, что способствовало снижению излучаемого шума, и встроенная защита от повреждений.
  «Так или иначе, господа, я считаю, что любой из этих вариантов отлично подойдёт для наших целей. Вопрос в том, продадут ли их русские?»
  «Полагаю, еще слишком рано давать оценку?» — сказал Бен.
  «Отчасти», — ответил его отец. «Но мы провели несколько осторожных предварительных проверок из нашего офиса на Украине, и русские, похоже, не обеспокоены последствиями продажи атомной лодки иностранной державе.
   «Большинство из них не получали зарплату уже несколько месяцев, и все они горячо поддержали бы любую схему привлечения миллионов долларов в бюджет ВМС. Все они напомнили нашему человеку, что эти корабли принадлежат российскому ВМФ, так что деньги достанутся им».
  «Кто-нибудь упоминал цену?»
  «Нет. Не совсем. Но постройка новой Barracuda , вероятно, обойдется примерно в 650 миллионов долларов. Этим яхтам двадцать лет, но они мало использовались и находятся в хорошем состоянии. Это значит, что подержанные они всё равно обойдутся примерно в 300 миллионов долларов за штуку. Однако наблюдается явный дефицит покупателей, что может дать китайским покупателям преимущество. Россияне сейчас очень зависят от Пекина в плане наличности. Я бы сказал, что фиксированное предложение в 500 миллионов долларов за пару может быть вполне приемлемым».
  «А как насчёт работы на кораблях? Где бы вы хотели её провести?»
  Командир Бадр выглядел скептически.
  «Я думаю, мы бы настояли на том, чтобы все это было сделано в России», — сказал адмирал.
  «Потому что работа должна быть выполнена в любом случае, и для русских было бы выгоднее, если бы мы платили за то, чтобы одна из их верфей работала, и помогали платить зарплату рабочим».
  «У вас возникло ощущение, что аятоллы беспокоятся о расходах?»
  спросил генерал.
  «Нет, — ответил адмирал. — Я этого не делал. Однако они ясно дали понять, что, хотя считают покупку двух атомных подводных лодок крайне желательной для нашего ВМФ, на данном этапе они не желают подтверждать какие-либо оперативные планы».
  «И где, вице-адмирал, вы думаете, я сейчас нахожусь?» — спросил Рави.
  «Я вспоминаю уютный дом в Дамаске», — ответил он. «На самом деле, мне поручено отправить вас и мисс Сабах домой сегодня вечером на военном самолёте.
  Между тем, мне лично приказано присоединиться к делегации в Пекине позднее в этом году.
   месяц. Мы намерены официально обратиться к китайцам с просьбой выступить от нашего имени при покупке подводных лодок. Конечно, строго конфиденциально.
  «Есть ли у вас для меня какие-либо дальнейшие инструкции?»
  «Конечно, — улыбнулся адмирал. — Его Святейшество желает, чтобы вы до мельчайших деталей проработали свои планы нападения на Великого Сатану в течение следующих двух лет».
  «Все это будет за мой личный счет, сэр?» — спросил Рави несколько шутливо.
  «Этого не произойдёт. Вы будете получать такую же зарплату, как адмирал ВМС Ирана. И ещё 250 000 долларов будут переведены на ваш счёт в банке в Дамаске на ваши расходы».
  Рави кивнул, не улыбнувшись. Но заговорил командир Бен Бадр.
  «Сэр, — сказал он, официально обращаясь к отцу. — Были ли какие-либо возражения или препятствия в общих чертах наших планов?»
  «Не конкретно», — ответил он. «Но меня больше всего заинтересовало общее возражение, высказанное одним из ходжатов » .
  «Старший мужчина, который был здесь с нами?»
  Да. Он очень осторожно рассказал нам, что боится одного человека в Белом доме. Не президента и не кого-либо из его правых коллег в правительстве. Человек, которого боится наш ходжат , — это адмирал Арнольд Морган, советник президента по национальной безопасности. Он считает, что этот адмирал могущественнее уходящего президента и вполне способен действовать в одиночку.
  «Ну и что же делает его более ужасным, чем остальная часть республиканской банды, которая управляет делами Великого Сатаны?»
  «Практически всё. У него менталитет израильтянина. Ударь его, и он нанесёт ответный удар. Он злобный, вспыльчивый и очень умный. Ходжат считает , что каждый удар, который мы получили за последние полдюжины лет, был…
   Действовал по прямому приказу или под влиянием адмирала Моргана. Он также считает, что если мы предпримем какие-либо действия против западного побережья США, адмирал Морган отдаст приказ о жестоком возмездии против нас и, вероятно, также против Ирака. Возможно, даже против Китая.
  «Даже если он понятия не имеет, кто и что кому сделал?»
  «Особенно если он понятия не имеет, кто что кому сделал. Он уже делал это раньше. А выходки бен Ладена, похоже, выводят его из себя».
  «Хммм», — задумчиво пробормотал Рави. «Может, нам стоит подумать о том, чтобы избавиться от него».
  «Я думаю, это может оказаться за пределами наших возможностей», — сказал адмирал Бадр.
  Арнольд Морган находится под усиленной охраной день и ночь. К нему практически невозможно подобраться, не рискуя получить пулю в лоб.
  И какой убийца захочет это сделать? Чёрт возьми, если бы мы промахнулись, он, вероятно, уничтожил бы весь Бандар-Аббас.
  Рави Рашуд задумался. «Полагаю, было бы немного проще устранить его, пока он находится в чужой стране, не правда ли?»
  «Возможно», — ответил адмирал. «Советы раньше специализировались на этом.
  Могу лишь сказать, что Арнольд Морган представляет собой серьёзную опасность для любых наших действий. Он склонен вести себя как судья, присяжный и палач. Он, без сомнения, наш главный враг. И, по словам ходжата , он безжалостен и действует с религиозным рвением на благо Соединённых Штатов.
  «Интифада в одиночку», — пробормотал Рави.
  «Когда его разозлили, это звучит правдоподобно», — сказал вице-адмирал Бадр. «По крайней мере, так считает ходжат , который, как мы знаем, не склонен преувеличивать».
   «Он хочет сказать, что мы не должны ничего предпринимать, пока этот Морган находится у власти?» — спросил Рави.
  «Нет. Нет. Он не зашёл так далеко. Он просто предупредил, что наши шансы на окончательный успех значительно уменьшатся, пока Морган правит Вооружёнными силами США».
  «А как же президент, вице-президент, министр обороны и председатель Объединённого комитета начальников штабов?» — спросил Бен Бадр. «Разве их мнение ничего не значит?»
  «Похоже, нет, когда рычит Лев Западного крыла. Он бывший командир атомной подводной лодки, бывший директор Агентства национальной безопасности. Президент не желает слышать ни слова против него. Не сдвинется с места без него. Все остальные его боятся».
  «Я его не боюсь», — тихо сказал Рави. «Думаю, нам стоит приложить усилия, чтобы от него избавиться».
  «Генерал Расхуд, вы отправляетесь домой сегодня вечером, чтобы начать работу над нашими подробными планами на будущее. Я даю вам обещание. Если Арнольд Морган в ближайшее время уедет за границу, и нам удастся это выяснить, я буду держать вас в курсе. Возможно, тогда мы сможем что-то предпринять. А пока давайте не будем о нём беспокоиться».
  «Хорошо, вице-адмирал», — сказал Рави. «Но давайте и о нём не забывать».
  Две недели спустя
  Дамаск
  Генерал Расхуд и Шакира в арабских одеждах прогуливались по улице Шариа-Майсалун к отелю «Чан Палас». После обеда они прогулялись от превосходного ресторана «Элиссар» у ворот Тума, вдоль древней римской стены города, затем прошли на запад через Дамаск, пройдя три четверти мили, мимо огромной мечети Омейядов VIII века, вокруг Цитадели и далее через площадь Мучеников.
   Они уже были в нужном месте, направляясь в самый известный книжный магазин города, «Librairie Avicenne», расположенный в квартале от дворца Чан, и Рави с нетерпением ждал возможности купить несколько английских газет. В Дамаске не было другого места, где можно было бы гарантированно найти эти старые издания, и он приходил сюда два-три раза в неделю.
  Они успели как раз вовремя. Рави купил последний номер лондонской «Дейли телеграф» за понедельник утром, и они с удовольствием провели полчаса, просматривая полки в поисках книг, которые могли бы содержать информацию о главных городах Западного побережья Америки: Сиэтле, Сан-Франциско, Лос-Анджелесе и Сан-Диего. Выбор был невелик, но Шакира нашла апрельский номер французского Vogue и два голливудских журнала о шоу-бизнесе и кино. Шакира была без ума от американского кино.
  Было почти четыре часа, и они, подгоняемые тёплым послеполуденным ветерком, вернулись на площадь Мучеников, чтобы выпить в баре «Карнак» над отелем «Сияха». Это было весёлое место, полное западных и арабских туристов, пьющих холодное пиво или раки, поскольку Дамаск не соблюдал строгий мусульманский запрет на спиртное.
  Они нашли небольшой столик с видом на площадь и заказали пару бокалов пива. Они сидели и читали, пока Рави не устал от газеты, пролистывая последние страницы и замерев на неожиданном заголовке:
  
  ПЕРСИДСКАЯ ЛЕДИ ДЛЯ КОРОЛЕВСКОГО АСКОТСКОГО СКАЧКА
   Новая цель Керман Маре
  Он сложил листок и с интересом прочитал историю.
  
  Блестящая победа Персиан Леди на скачках Генри II в Сэндауне в прошлый понедельник теперь широко признана лучшим выступлением среди всех стайеров этого сезона. На быстром, твёрдом грунте дочь ирландского жеребца Сэддлерс-Холла преодолела две мили.
   всего в двух шагах от рекорда трассы, ускорившись на последнем холме, он выиграл с преимуществом в восемь корпусов у фаворита, тренируемого в Ньюмаркете, Хоумварда Баунда.
  Новый тренер Персидской Леди, Чарли МакКалмонт, был от нее в восторге и сообщил, что она вышла из гонки без единой оценки.
  Вчера вечером он сказал, что теперь она наверняка отправится прямиком на Золотой кубок Аскота в Королевском собрании в четверг, 22 июня.
  Ее владелец, лондонский судоходный магнат Ричард Керман, вчера вечером заявил, что его мечтой всегда было выставить лошадь на Королевских скачках, не говоря уже о втором фаворите на Золотой кубок.
  «Мы никогда не были уверены, что Персидская Леди продержится дольше двенадцати фарлонгов, — сказал он, — но то, как она финишировала на холме Сэндаун, было просто потрясающе. Чарли уверен, что она пройдёт дополнительные полмили Золотого кубка. Для нас с женой это потрясение всей жизни».
  Вчера вечером букмекерская контора Ladbrokes давала коэффициент 6–1 против компактной гнедой персидской леди. Крепкий серый пятилетний конь принца Абдуллы Салмана High Five оставался фаворитом с коэффициентом 3–1 во всех конторах.
  Газета не упомянула о тайне сына Ричарда Кермана, Рэймонда, пропавшего офицера SAS, о котором писали на первых полосах по всей стране пару лет назад. Прямо здесь речь шла о Золотом кубке Аскота, Священном Граале для выносливых скаковых лошадей. Хеврон?
  Где это, чёрт возьми? Спортивные секции, как правило, представляют собой изолированные места.
  Тем временем, в 3000 милях от Лондона, Рави внимательно читал статью. Он был вне себя от радости от успеха отца и протянул газету Шакире, указывая на заголовок.
  «Это лошадь моего отца, — сказал он. — Я помню её двухлетней. Отец вывел её от старой кобылы из Хай-Лайн. Он всегда мечтал о лошади, которая выносила бы лошадей, но никогда не думал, что получит такую хорошую».
   Шакира прочитала несколько абзацев, почти не понимая жаргон, который гонщики воспринимают как должное. Затем она неожиданно спросила: «Ты скучаешь по родителям?»
  «Иногда», — ответил Рави.
  «Вы никогда с ними не связывались, не так ли?»
  «Нет. Я правда не мог. Это оказало бы на них чудовищное давление. Они бы сочли себя обязанными сообщить властям, что я жив, и тогда началось бы отчаянное расследование. Прослушка телефонов, поиск почты и бог знает что ещё. Я не хотел подвергать их этому».
  Шакира отпила пива. «Полагаю, единственный способ их увидеть — это где-то встретиться».
  «Но это означало бы связаться с ними до встречи, и я никогда не был бы полностью уверен, что кто-то не узнает об этом. В конце концов, я, вероятно, не приду».
  Шакира настаивала: «А что, если бы вы встретились с ними, не связываясь?»
  «Ну, тогда они не будут знать, как меня найти. И я их тоже».
  «Я знаю, как ты смог найти их, не сказав никому ни слова».
  «Положись на меня».
  «Королевские скачки в Аскоте, или как их там называют. Четверг, 22 июня. Они там будут.
  И найти легко. Особенно если победит Персидская Леди.
  «Если она победит, они, вероятно, попьют чаю с королевой или что-то в этом роде.
  Это было бы сложнее, чем приблизиться к адмиралу Моргану.
  «Тогда вам лучше встретиться с ними до её победы. Думаю, они будут наблюдать за лошадьми перед скачками».
   «Шакира», — сказал он, улыбаясь. «Ты когда-нибудь была на Королевских скачках в Аскоте?»
  "Конечно, нет."
  «Тогда я вам всё расскажу. Во-первых, там присутствует около десяти миллионов человек. Каждый в Королевском вольере носит маленький цветной значок со своим именем. Каждый мужчина обязан быть в визитке…»
  «Я думал, это было днём?»
  Рави знал, что девушка, которую он любил, просто подшучивает над ним, но продолжал, не обращая внимания. «Morning dress — это просто английское выражение. Оно означает цилиндр и фрак…»
  «Как Фредерик Астер?»
  «Именно. Ему бы это угощение пришлось по вкусу, особенно учитывая, что он женился на жокее».
  «ЖОКЕЙ!»
  «Женщина-жокей, просто прелесть. Прекрасная наездница, да ещё и очень красивая.
  Американец».
  «В любом случае, мистер Астер мертв».
  «И его утренний костюм мне бы не подошёл. Так что мне придётся купить свой. Но я пытаюсь донести до вас, что в этом океане ненужности Аскот буквально кишит охранниками, чопорными людьми в цилиндрах и зелёной форме, насколько я помню, которые проверяют у людей бейджики, чтобы убедиться, что на бейджах именно тот человек, чьё имя на нём написано».
  «Откуда они знают?»
  «Они не знают. Но они могут делать очень тонкие догадки. Они постоянно ловят кого-то с значком, выданным кому-то другому. И они относятся к этому чертовски серьёзно. Эти значки Королевского корпуса драгоценны и не подлежат передаче. Вы серьёзно предлагаете мне раздобыть фальшивый значок, а затем устроить встречу с владельцами одного из главных…
   Лошади на Золотом кубке Аскота? Меня бы поймали, и я бы, наверное, оказался в Тауэре, прежде чем предстал бы перед судом за убийство».
  «Находится ли место, куда загоняют лошадей перед скачками, в королевском загоне?»
  «Нет. Это снаружи, на лужайке, где все могут увидеть их парад.
  До этого там было что-то вроде загона для седел с ящиками, где тренеры крепили подпруги и прочее.
  «А это в вольере?»
  «Ну, нет. Нет, это не так».
  «То есть тебе даже не понадобится один из этих значков?»
  «Полагаю, что нет. Но я в списке Аскота. Я в нём ещё со времён Харроу. Мне нужен значок… И этот значок, наверное, меня бы прикончил».
  «Рави, дорогой, ты поговоришь с родителями, чтобы хоть ненадолго их успокоить, чтобы они успокоились и знали, что ты жив. Всё остальное неважно. В любом случае, я тоже хотела бы поехать…»
  «Шакира. Я не поеду. Ты не поедешь. Я люблю тебя, и я не повезу тебя в Англию. Это слишком опасно».
  «Может быть. Но я всё же думаю, что большая толпа — отличный способ исчезнуть, а потом наладить контакт и провести полчаса с матерью и отцом, прежде чем снова исчезнуть из их жизни… возможно, навсегда».
  «Возможно», — сказал Рави. «Но я не могу пойти на такой риск. Успокоение моей матери не стоит жертвы моей собственной жизнью. А это и будет означать именно это. Меня почти наверняка судят за измену, за хладнокровное убийство двух сержантов SAS ради спасения палестинской девушки. Не думаю».
   Шакира обняла его за плечо. «Приятно знать, что здесь мы в безопасности», — сказала она. «В безопасности от ужасных англичан. Я правда тебя люблю».
  Дни в Сирии тянулись долго и становились всё жарче. Рави и Шакире предоставили большой, просторный дом XVIII века, расположенный за углом от ресторана «Элиссар» в восточной части старого города. Они установили кондиционер и начали спокойную и приятную жизнь в новой стране.
  Почти каждую неделю они проводили как минимум две встречи ХАМАС, а почти каждый день бродили по крытому рынку. Иногда Шакира готовила только для Рави, иногда – для друзей. У них был практически постоянный отдельный столик в ресторане «Элиссар», где подавали лучшую еду в городе, а её брат работал платным помощником: он доставлял сообщения, водил их среднеразмерный «Форд», а иногда забирал посетителей из аэропорта.
  Рави не испытывал финансовых проблем. Он получил «приз» в размере 2 миллионов долларов после двух громких ограблений банков в Израиле, 250 000 долларов
  «расходы» были переведены на его счет иранцами, и его годовой
  Зарплата «генерала» в 100 000 долларов переводилась на его счёт в Швейцарии, примерно по 2000 долларов в неделю. О налогах речи не шло.
  Дом на улице Шариа Баб Тума быстро наполнялся путеводителями, содержавшими информацию обо всех посольствах, консульствах и военных гарнизонах Соединенных Штатов в Европе, Южной Америке и Азии, а также об отдаленных форпостах в южной части Тихого океана, Новой Зеландии и Африке.
  Без активных боевых действий они спокойно прожили июнь, даже обсуждая предстоящую свадьбу. Но во вторник утром, 13 июня, он обнаружил на своём ноутбуке зашифрованное электронное письмо, пришедшее прямо из штаба ВМС Ирана, что заставило пульс Рави участиться на несколько делений.
  Генералу Расхуду. К вашему сведению. Адмирал Арнольд Морган, предположительно, вылетит в Лондон в четверг, 22 июня, в 18:00, авиабаза Эндрюс в Нортхолте. Борт номер один, расчетное время прибытия 05:00, пятница, 23 июня. Проживание в частном порядке у посла США в Риджентс-парке. Средства, при необходимости,
   Через посольство Ирана, Принс-Гейт, 27. Предпочитаю, чтобы вы наняли стороннего специалиста. Адмирал Б.
  Шакира спала, когда он читал это в 5 утра, и мысли вихрем проносились в его голове. Родители. Аскот. В тот же день. Золотой кубок. Убийство.
   Англия. Опасность. Ужасная опасность. Стоило ли оно того? Почему? Время. Восемь дней. С этого момента. Планирование. Помощь. Нет времени. И всё же, возможно, лучшие часы лежит прямо перед нами … кинжал в самое сердце Великого Сатаны?
  В этот самый момент Рави замер на месте. Он вспомнил своё последнее прощание с матерью, и боль была такой острой, словно это случилось вчера. Он сомневался, что прошёл хоть день, чтобы она не вспомнила о нём. Боль отца, вероятно, была ещё сильнее. Они, которые всегда желали ему только лучшего. Он сомневался, что Бог так просто простит ему это вопиющее нарушение их доверия и надежд.
  Рави сохранил письмо в памяти, стер его с компьютера и отправился на кухню заварить чай. Словно подстроившись к бушующим нейронам его мозга, Шакира присоединилась к нему, чутко реагируя на его настроение. Она была одета в длинное белое одеяние. Под взъерошенными иссиня-чёрными локонами она производила ошеломляющее впечатление.
  «Что случилось?» — спросила она.
  «Да ничего. Просто завариваю чай».
  «Да, но… что случилось?»
  «На самом деле, ничего. Мне пришло письмо из Бандар-Аббаса, и оно заставило меня снова задуматься, стоит ли мне попытаться найти родителей в Аскоте в день скачек».
  «Что именно в электронном письме заставило вас задуматься?»
  «О, там только что упомянули некоего американского дипломата, который может быть в Лондоне в конце июня».
  «Наверняка никто из тех, с кем вам хотелось бы встретиться».
  «Нет. Не совсем. Кто-то, кого я, возможно, захочу убить».
  «Ого! Вы имеете в виду лично? Или от имени правительства?»
  «От имени Нации Ислама».
  «Ты выведешь его до скачек или после?» — Шакира говорила совершенно серьезно, и Рави рассмеялся.
  «О, я сам в этом участвовать не буду. Но, думаю, они, возможно, захотят, если я попробую кого-нибудь нанять».
  «Хорошо. Можно мне пойти?»
  «Нет. Но я могу провести тебя немного».
  "Значение?"
  «Мы могли бы вместе поехать в Париж. Там я оставлю тебя на два-три дня».
  «И ты поедешь в Лондон на скачки и на убийство без меня?»
  "Более или менее."
  «Что это? Да или нет?»
  «Да. Мне придётся тебя покинуть, потому что моя миссия может быть опасной, и я не хочу, чтобы ты оказался в британской тюрьме. Даже если я туда попаду».
  "Ой."
  «И у нас мало времени, чтобы всё организовать. Позже сегодня мне нужно позвонить адмиралу Бадру и в сирийское посольство в Лондоне. Оно находится на Белгрейв-сквер. Мне нужно починить бейдж для скачек. Сирийские дипломаты более приемлемы для британцев, чем иранские».
   «Но я думал, мы говорили, что вам не нужно осматривать лошадей перед скачками?»
  «Нет. Ты так сказал. Но я знаю, что мне нужен настоящий значок. Королевские скачки в Аскоте — это своего рода клуб для некоторых, для английской аристократии. Без этого маленького цветного значка я бы чувствовал себя полуодетым. А если бы мне нужно было с кем-то поговорить, значок придал бы мне статус, сделал бы меня настоящим, как будто я нахожусь здесь на законных основаниях, всё ещё являюсь частью полка. Но это не военная база. И здесь очень мало действующих офицеров. Это слишком дорого».
  «А как насчет утренней одежды Фредерика Астера?»
  «Мне нужны визитка, цилиндр и фрак. Так я смогу расслабиться, будучи прилично одетым и имея все необходимые документы. Ничего подозрительного. Я буду просто подтянутым офицером с образованием в государственной школе, наслаждающимся скачками».
  «Что будет написано на вашем значке?»
  «Как можно меньше. Просто Р. Керман, эсквайр. Ненавязчивый. И я не пойду в огороженную территорию, так что мне не придётся проходить сквозь строй этих чёртовых привратников».
  Шесть дней спустя
  Понедельник, 19 июня 2006 г.
  Париж
  Самолет Boeing 737 авиакомпании Air France из Дамаска приземлился в аэропорту Руасси.
  Аэропорт Шарль-де-Голль, расположенный в девятнадцати милях к северо-востоку от Парижа, прибыл с опозданием на два с половиной часа в четыре часа дня. Рави и Шакира поспешили через Терминал 2, сели в такси и поехали на узкую длинную улицу Рю-дю-Бак в районе Сен-Жермен на левом берегу Сены.
  Через сорок минут, несмотря на умеренную пробку, они подъехали к отелю Bac St.-Germain. Шакире показалось, что она приехала в Город Света с самым изысканным мужчиной в мире. Но выбор отеля Рави был обусловлен более узкими рамками, чем она предполагала.
   За всю свою жизнь он побывал только в одном парижском отеле. И это был он, любимый отель его родителей, очаровательное, недорогое заведение на двадцать один номер, где летом завтракали на террасе на крыше с большим фонтаном в центре.
  Ричард Керман всегда останавливался здесь, главным образом потому, что ему нравилась терраса и сдержанная, почти роскошная атмосфера этого места. Юный Рави никогда не забывал потрясающие виды на город, которые открывались ему, когда он брался за свой первый круассан и наливал себе горячий шоколад из специального кофейника с боковыми ручками.
  Позади него, на западе, возвышаясь над величественными зданиями французских министерств, возвышалась Эйфелева башня. Впереди, в нескольких сотнях ярдов, возвышался собор Парижской Богоматери, стоящий на древнем острове посреди Сены. Ничто и никогда не казалось двенадцатилетнему Рави таким вкусным, как шоколадный лёд . «Вот это, — пробормотал он, — жизнь для меня».
  Двадцать четыре года спустя он вернулся, при совершенно иных обстоятельствах. Некоторые из них были значительно лучше, например, прекрасная палестинская девушка, с которой он спал и завтракал. Другие же были гораздо хуже: необходимость сохранять тайну, фальшивое имя, поддельный паспорт, настороженность, необходимость держаться подальше от других гостей.
  В целом, Рави был рад побывать здесь, пусть и недолго. А она, в свою очередь, была поражена масштабами и красотой французской столицы.
  Они заселились в «Бак», как называют отель французы, без происшествий и вопросов, поскольку Рави изо всех сил старался не выдать себя за сына одного из лучших и самых давних клиентов отеля. Ему показалось, что он узнал хозяйку, с которой они были много лет назад, но он ничем себя не выдал и весело поинтересовался, смешивает ли та же самая женщина шоколад. Шоуд. Он, конечно, на это надеялся.
  Шакира была в восторге от обилия иностранных спутниковых каналов на телевизоре в номере, и её пришлось уговаривать пойти поужинать в тот понедельник вечером. Накрапывал небольшой дождь, и они оба устали, но с радостью приняли предложение.
   Швейцар отеля порекомендовал мне заглянуть в расположенный неподалеку ресторан Gaya Rive Gauche — левобережное представительство знаменитого парижского ресторана морепродуктов на улице Дюфо.
  На первое они заказали крошечных моллюсков, приготовленных с тимьяном, а затем великолепно зажаренную свежую камбалу для Рави и тюрбо под голландским соусом для Шакиры. Метрдотель порекомендовал бутылку шабли 1998 года из безупречного поместья Тоннер, принадлежащего месье Жану-Мари Равено. В завершение ужина жизнерадостная борец за свободу и грабительница банков с закоулков Иерусалимской дороги в Хевроне вдруг обнаружила, что вторит отдалённым словам генерала Расхуда. «Вероятно, это и есть моя жизнь».
  Так оно и было. Но ненадолго. На следующее утро, во вторник, времени было в обрез. Дождь прекратился, и погода была ясной. Они наспех позавтракали на крыше круассанами и свежими фруктами, и Рави был почти уверен, что та же женщина приготовила шоколадный лёд.
  Но ему пришлось уйти. Вернувшись в номер, он быстро собрал вещи и дал Шакире тысячу евро, чтобы она могла продержаться в Париже до вечера пятницы, когда он, как он надеялся, вернется с возрожденной любовью родителей и победой над Арнольдом Морганом в списке своих достижений.
  Он оплатил счет за гостиницу в евро наличными и вручил Шакире листок бумаги с именем контактного лица в сирийском посольстве, к которому она должна была обратиться в случае любого кризиса или в случае его смерти или пленения.
  Он нежно поцеловал её на прощание и взял такси, которое поехало вдоль реки, затем по широкому бульвару Севастополь к Северному вокзалу, дорога заняла десять минут. Его бронирование на одиннадцатичасовой экспресс Eurostar до лондонского вокзала Ватерлоо подтвердилось, и он проспал большую часть трёх часов, которые потребовались, чтобы пересечь северную Францию, проехать по туннелю под Ла-Маншем и затем на большой скорости промчаться через графство Кент в центр Лондона.
  К трём часам дня он уже был в сирийском посольстве на Белгрейв-сквер, где до утра пятницы находился его штаб-квартирой, и который стал живым воплощением железных уз, скрепляющих негласный мир исламского фундаментализма. Сирия
   и Иран, Палестина и Ирак, кровные братья в джихаде, в борьбе против Израиля и Запада.
  В тот вечер Рави ужинал с двумя военными атташе и представителем сирийских «сил безопасности». Никто из них не смог ничего добавить о прибытии Арнольда Моргана, кроме того, что подтвердил время и подтвердил, что им ничего не известно о его расписании.
  Никто не питал особых надежд, но первым делом в среду утром они прокатились на машине с дипломатическими номерами по Риджентс-парку, высматривая выгодные позиции, с которых можно было бы увидеть личную резиденцию посла США. Ожидания были неутешительными. Главный советник американского президента должен был приехать на военной штабной машине в окружении агентов. Разве что охрана могла бы проявить такую слабость, что стрелок смог бы выстрелить в вице-адмирала Моргана из винтовки с глушителем и скрыться.
  Это можно было сделать где-нибудь рядом с озером, где можно было кататься на лодках, или из укрытия в садах королевы Марии, но там наверняка было бы слишком много людей. Тем не менее, они решили, что эта ранняя встреча на рассвете — отличная возможность, которую стоит изучить.
  Киллер будет дежурить у Центральной мечети, к западу от озера, где можно было покататься на лодках, с 5 утра. Он будет получать инструкции только от генерала Расхуда, и никаких инструкций не будет дано, если возникнет хоть малейший риск задержания кого-либо из них. Это будет зависеть от численности полицейского эскорта и сотрудников службы безопасности США.
  Рави не был настроен оптимистично, но удача порой бывает неожиданной. Возможно, адмирал прибудет всего с парой агентов и без дополнительного наряда полиции из-за раннего часа. В любом случае, на Внешнем кольце рядом с Хановер-Террас, Кларенс-Гейт и напротив Королевской академии музыки будут стоять три машины для побега.
  Если сирийский снайпер успеет сделать пару выстрелов, это будет наилучший момент, чтобы нанести удар и отступить. Дороги свободны, движение слабое, а правоохранительные органы задействованы минимально. Рави примет решение с рассветом в пятницу утром, когда прибудет адмирал США.
   Если бы операция увенчалась успехом, Рави провел бы выходные в посольстве, а затем отправился бы в Париж поездом со станции Эшфорд в Кенте по британскому паспорту на имя Джона Фармера, местного землевладельца из соседнего Бетерсдена.
  Тем временем ему предстояло ещё одно дело: посетить дом номер 86 по Бишопс-авеню, который, он был уверен, будет совершенно пуст. Его родители всегда снимали дом на Уинкфилд-Роу для Королевских скачек в Аскоте и всегда брали с собой своих постоянных сотрудников: Джо и Эдну Уоллес, дворецкого/шофёра и повара/экономку. Миссис
  У Кермана в Лондоне был дополнительный ежедневный уборщик, а также садовник, работавший три дня в неделю, но никто из них не присутствовал в главном доме во время Королевских скачек в Аскоте.
  Керманы устраивали роскошные развлечения во вторник, среду и четверг во время Королевских скачек в Аскоте, но в пятницу ужинали вне дома, обычно в доме бывшего министра кабинета консерваторов сэра Генри Таттендона-Сайкса.
  Рави решил поехать домой на такси, уверенный, что сможет заехать на подъездную дорожку, за высокие стены и скрыться от соседей. Он оказался прав. Всё прошло без сучка и задоринки, и он тихо обошел дом с задней стороны, к ряду больших терракотовых кадок, полных цветущей герани.
  Он знал, что под третьим ключом слева находится запасной.
  Он стоял у задней двери и молился, чтобы номера не сменились, но, как ни странно, они не изменились. И он тут же отключил сигнализацию, набрав цифры своей даты рождения – 180570. Звонок прекратился, и он промчался через дом, вверх по главной лестнице, прямо по коридору в свою старую спальню.
  Внутри ничего не изменилось с того дня, как он ушёл. Он открыл дверцу гардероба, и всё оказалось именно так, как он и ожидал: визитка аккуратно висела слева, рядом с тремя тёмно-серыми костюмами. Он схватил пиджак и полосатые брюки с той же вешалки, снял серый жилет с верхней полки, простой тёмно-синий шёлковый галстук с вешалки, а затем полез в ящик за нужной рубашкой. С собой у него были чёрные носки и туфли.
  Он сбежал вниз по лестнице, сжимая все под мышкой, набрал номер на кнопке сигнализации, увидел, как на маленьком экране загорелась цифровая надпись «ВЫХОДИТЕ СЕЙЧАС», и выскользнул за дверь, заперев ее за собой на двойной замок.
  Он вернул ключ на место и вернулся к такси, которое уже развернулось, чтобы отвезти его обратно в посольство. Рискованная и сентиментальная миссия выполнена.
  Рави приказал таксисту ехать в Риджентс-парк и объехать Внутреннее кольцо, затем медленно объехать Внешнее кольцо, прежде чем направиться на запад по Мэрилебон-роуд, а затем на юг к Марбл-Арч, Парк-лейн и Белгрейв-сквер.
  Водитель выполнил все указания, запросил 40 фунтов стерлингов за поездку и был рад получить 50 фунтов стерлингов за свои хлопоты.
  Ранний вечер Рави провел со своими сирийскими коллегами, работая над подробной картой района Риджентс-парка и осматривая великолепно сделанную австрийскую снайперскую винтовку SSG 69, которую стрелок должен был использовать в пятницу утром, если позволит Аллах, в Риджентс-парке.
  Это одна из самых смертоносных дальнобойных винтовок в мире. Великолепно спроектированная, в умелых руках она может обеспечить кучность стрельбы из шести выстрелов менее 15,5 дюймов на расстоянии до полумили. Винтовка с продольно-скользящим затвором и патроном 6x24.
  Телескопический прицел ZFM стреляет одним убойным 7,62-мм снарядом, который вылетает из холоднокованного ствола со скоростью 860 метров в секунду.
  Образец, который сейчас находился в руках генерала, был разобран на три части и помещался в жёсткий кожаный портфель длиной семнадцать дюймов. Его чёрный матовый приклад из циклолака отвинчивался у тонкого шейки, сразу за спусковой скобой. Ствол отвинчивался в точке, расположенной в четырёх дюймах перед железным прицелом. Эта тонкая работа по переделке была выполнена австрийским ювелиром с помощью точного оружейника, и ствол плотно входил в глубокие бархатные пазы в чёрном, невинно выглядящем портфеле.
  Готовый к стрельбе, с установленным барабанным магазином на пять патронов, он собирался не более двенадцати секунд, а разбирался ещё быстрее.
   Стрелок должен быть одет в городскую одежду, его руки должны быть безупречно чистыми после обычной проверки профессионального снайпера: он должен вытереть излишки масла внутри винтовки, тем самым устранив предательский дым при выстреле.
  Генералу Рави это понравилось. Он был в полном восторге и надеялся, что человек, которого он встретит в пятницу утром, сумеет им воспользоваться. Умел снести голову Арнольда Моргана с тщательно подобранного куста форзиции, который уже давно не цветёт, но уже большой и густой, и стратегически идеально подходил для укрытия одинокого убийцы к востоку от озера, где можно было покататься на лодке.
  Не будет слышно ни звука, кроме свиста 7,62-мм пули и звона стали, сокрушающей кости. Затем снайпер тихонько пройдёт, в четверти мили от поднявшегося шума, по территории лондонского Риджентс-колледжа и выйдет через Кларенс-Гейт, держа в руках портфель – воплощение сосредоточенной невинности – и присоединится к другим утренним работникам.
  В тот вечер все они ужинали в посольстве с послом и начальником службы безопасности. Им подали рыбу с рисом в арабском стиле, но она не шла ни в какое сравнение с камбалой в ресторане Gaya Rive Gauche. Однако ужин выявил один примечательный факт: начальник службы безопасности, худощавый, смуглый уроженец Дамаска, бывший командир танка, на самом деле был пятничным стрелком. Он говорил мало, но посол подтвердил, что он выдающийся солдат и, вероятно, лучший снайпер на Ближнем Востоке.
  Рави спал беспокойно, думая о родителях, гадая, легко ли он их найдёт, как они его встретят. Он вряд ли мог винить их, если они были в ярости, и, конечно же, рисковал, что мать упадёт в обморок, увидев его воскресшим из мёртвых в полном аскотском облачении. Было бы очень мило – мать, лежащая на земле, прямо там, на загоне. перед монархом и, бог знает, кем ещё. Хуже того, он бы вероятно, будет признан виновным в совершении смертного греха английского высшего занятия — пугая чертовых лошадей.
  Когда над Белгрейв-сквер занялся рассвет, генерал Рави выскользнул из посольства, сел в служебный автомобиль с шофером и направился в Гайд-парк-корнер.
  Они быстро проехали по почти безлюдным улицам и свернули на Портленд-плейс в сторону Риджентс-парка. Это была последняя разведывательная поездка Рави.
   Он отметил, что полиции на дежурстве нет, по крайней мере, он их не видел, и дорожная обстановка, безусловно, благоприятствует ему. Если сирийскому снайперу завтра удастся сделать точный выстрел, побег не составит труда. Они медленно проехали по Внешнему кольцу, объехали зоопарк и вернулись на Белгрейв-сквер.
  Ещё до полудня генерал Рави отправился на Золотой кубок, одетый безупречно, с маленьким картонным розовым значком, который посол без труда раздобыл, прикреплённым к лацкану. Под датой (22 июня) и днём (четверг) стояла надпись: «Р.КЕРМАН, ЭСКВАЙР». Завтрашний значок будет зелёным.
  Он добирался до Аскота на такси. После последнего забега он шёл пешком по дороге к вокзалу и брал такси. Сегодня он был анонимным, одетым так же, как и примерно 5000 человек.
  других мужчин. Но он намеренно не разговаривал с водителем по дороге на ипподром, зарывшись в угол заднего сиденья, изучая гоночный Пост, пытаясь определить опасность для второй фаворитки своего отца в больших скачках. Он с некоторым удовлетворением прочитал, что ранняя фаворитка, High Five, снялась с соревнований из-за травмы. Homeward Bound, проигравшая Persian Lady в Сэндауне, теперь была фавориткой, и считалась более выносливой, чем керманская кобыла, которая, как считалось, выдержит марафон с большей вероятностью.
  Они попали в пробку, как только съехали с автомагистрали М4, и протиснулись в длинную очередь по направлению к Виндзорскому замку, но у Рави было достаточно времени, и они медленно ехали по прямой дороге, граничащей с западным краем ипподрома, прибыв на главный перекресток примерно через 1:25.
  Рави выскочил из машины и направился через парковку номер один, въезжая на ипподром с менее оживлённого конца, на Божьем маленьком участке, где английские семьи поколениями занимали одни и те же места для пикника. Место было залито шампанским. Небольшие столики на козлах стояли за огромными «Мерседесами» и «Роллс-Ройсами», ломящимися под тяжестью огромных тарелок с томлёным лососем, выловленным из шотландских рек, политы майонезом и теперь с удовольствием поглощаемым с холодной молодой картошкой – стандартным рационом британского истеблишмента.
  Рави прошёл сквозь утренние костюмы, не глядя ни налево, ни направо. Он добрался до пункта проверки билетов и прошёл мимо контролёра, его бейдж был хорошо виден. Внутри он купил гоночную форму и встал под высоким дубом, пытаясь сориентироваться.
  Он почувствовал решительное движение роящейся вокруг него толпы, направляющейся к Королевскому загону. Он взглянул на часы, которые показывали 1:40, и в этот момент услышал далёкое объявление о том, что конные королевские экипажи уже въехали в ворота и двигаются по ипподрому к Загону.
  Девятнадцатилетняя королева Виктория совершила такое же шествие в первый год своего правления, в 1838 году, и сейчас оно выглядело практически так же: правящий монарх восседал в главной карете, запряженной четырьмя серыми виндзорскими лошадьми, а за ними следовали принцы, принцессы, герцоги и герцогини. Сам Золотой кубок имеет схожую родословную, восходящую к 1807 году.
  Рави Расхуд, террорист, убийца и опасный для общества человек, испытывал полное отсутствие сочувствия к пышности Англии.
  Он осмотрел загон для седел, затем направился к главному парадному кругу, где, как он знал, Персидская Леди появится примерно в 15:10, пройдя от верхнего загона по широкой, покрытой травой, огороженной белой дорожке по следам копыт могучих лошадей.
  Он решил, что к этому времени ему нужно будет быть на месте, возможно, спуститься за кобылой вместе с родителями. Он решил встретиться с ними у сёдел, где Чарли МакКалмонт будет подтягивать подпруги, а родители будут ждать снаружи, надеясь, что одни. К счастью, Чарли он никогда не встречал.
  Изложив свой план, Рави молча сидел на одном из маленьких круглых стульев, прислонённых к ограждению, наблюдая за первыми участниками скачек на Ribblesdale Stakes, высококлассных скачек для кобыл длиной в двенадцать фарлонгов. Когда пространство вокруг арены заполнилось толпами зрителей, он встал и пошёл обратно сквозь толпу. Но тут судьба нанесла ему почти смертельный удар.
  Он почувствовал прикосновение к плечу, и очень культурный, очень английский голос весело произнес: «Рэй... Рэй Керман. Боже, старина, я думал, ты...
   мертвый!"
  Рави полуобернулся и увидел перед собой розовое, круглое, улыбающееся лицо Руперта Стадли-Брайса, великолепного в чёрном шёлковом цилиндре и сером сюртуке, с алой гвоздикой, наполовину скрывающей его маленький розовый значок. Они с Рупертом два года учились в одном кабинете в Харроу.
  Рави осторожно улыбнулся, невероятно довольный тем, что на его значке выгравировано его настоящее имя. «Привет, Рупе», — сказал он. «Какой сюрприз.
  Не знал, что ты гонщик.
  «Ну, не совсем. Но обычно у меня есть день в Аскоте. Но, чёрт возьми, прошло, наверное, лет двадцать… с тех пор, как мы уехали из Харроу. В последний раз я слышал о тебе, когда по всему миру велись поиски. Что это было? Пропал без вести где-то в Израиле? Люди думали, что ты погиб».
  «Не совсем. Но было близко. Вообще-то, я был на сверхсекретном задании полка на Ближнем Востоке — вернулся около полугода назад».
  «Слушай, забудь об этих чёртовых скачках. Пойдём выпьем в шатер клуба «Уайтс», вон там». Руперт был крупным мужчиной и так решительно вёл Рави вперёд, что бывший офицер SAS оказался на пути в личный оазис Аскота, самый известный и старейший в мире мужской клуб, словно о инакомыслии не могло быть и речи.
  Главное здание Уайта возвышается в необъявленной красе на вершине холма Св.
  На Джеймс-стрит, за углом от отеля «Ритц». Он был основан в 1693 году и стал пристанищем для английской аристократии, министров и крупных бизнесменов — людей, предпочитающих общество себе подобных. Его двери, как правило, закрыты для представителей шоу-бизнеса, букмекеров, профессиональных спортсменов, «Флэш Гарри» и других лиц низкого происхождения.
  Комитет клуба уже почти столетие возводит свой собственный шатёр прямо над парадным рингом в Аскоте. В ресторане подают отличный обед и изобилие алкоголя. Внутри установлены телевизоры для тех, кто не хочет смотреть скачки в прямом эфире. «Уайтс» выступает…
   бесстыдный оплот привилегий и элитарности, только для членов, да и те должны предварительно уведомить о намерении присутствовать.
  Есть состоятельные люди, которые отдали бы все, чтобы их пригласили вступить в организацию.
  Генерал Рави Расхуд был, вероятно, первым человеком в истории Уайта, который был совершенно потрясен, когда его пригласили за полог священного шатра.
  Но внутри он был. «Пару бокалов шампанского», — крикнул Руперт бармену. «Круг. Большой».
  Затем Рави, снявший шляпу, сказал: «Это очень мило, старина. Я отчётливо помню, как меня расстроили сообщения о твоём исчезновении.
  Ты уверен, что все в порядке?
  «Лучше не бывает, Рупе», — ответил Рави, легко переходя на старую манеру речи школьника, отточенную в Харроу и бережно хранимую некоторыми всю жизнь.
  «Ну, ты же меня знаешь. Скучный армейский офицер, рыщущий по пустыне в поисках террористов. А ты?»
  «Ну, если вы вернулись в Англию на несколько месяцев назад, то наверняка знаете, что я член парламента? На последних выборах. Хорошее, безопасное место в Бакингемшире».
  «Да. Конечно», — поспешно ответил Рави. «Абсолютно. Я просто хотел спросить, не было ли чего-нибудь особенного в последнее время? Мы в Херефорде довольно замкнуты, занимаясь военными вопросами, которые считаем важными, когда всем остальным наплевать».
  «Ты уверен, что пробыл здесь полгода? Мне нравится думать, что моя первая речь в Палате общин вызвала всеобщее возмущение», — сказал Руперт, делая большой глоток волшебного реймсского коктейля.
  «Ну, я здесь бывал время от времени. Я занимаюсь совершенно секретной работой и не могу о ней говорить».
  «Превратил тебя в чёртова шпиона, а? В любом случае, я надеюсь, ты помнишь, как я сказал, что лейбористское правительство было наименее способной, худшей группой
   Сколько потенциальных руководителей когда-либо пытались чем-то управлять? Вы же помните… Я говорил, что за девять лет они не приняли ни одного правильного решения, и что я бы не стал просить кого-либо из них возглавить хотя бы небольшой загородный паб, не говоря уже о стране. Это было на первых полосах и по телевидению.
  «О, конечно, Руп. Я просто забыл, что это ты. Я помню, как ты говорил про деревенский паб».
  Надеюсь, вы не забыли, как три общенациональные газеты написали, что вот наконец-то появился боеспособный консерватор, который однажды может возглавить Консервативную партию. Ваш старый сосед по комнате, да? Будущий премьер-министр.
  «Не могу сказать, что я помню эту часть», — сказал Рави осторожно, но с улыбкой.
  «Ну, неважно, старина. Чертовски приятно тебя видеть. Просто выпили вместе после всех этих лет. Как будто вернулся. Помнишь ту маленькую комнатушку в старом «Собаке и Лисе», а? Помнишь, как мы тайком выбирались в тот паб?»
  «Боже, как же я люблю тебя. Вот это были деньки, правда? Вдали от мирских забот. Знаешь что, как насчёт ужина на следующей неделе? Я буду в Министерстве обороны.
  еще пару недель».
  «Идеально. Мне бы это очень понравилось. В будни я почти всегда один, в лондонской квартире. Знаете, жена и дети в старом семейном доме в Бедфордшире. Обычно я там бываю по пятницам. А как насчёт вторника?»
  «Уверен, всё будет хорошо. Дайте мне номер вашего офиса, пожалуйста. Я уточню его у вашей секретарши завтра».
  «Отлично. Позвоните по номеру 0207-555-4337. Спросите Лиззи. Она, вероятно, ответит на звонок. Почему бы вам не зайти выпить в бар «У Энни» в зале «Коммонс»? Можем поужинать в клубе, если хотите».
  «Рупе, всё это звучит здорово. Но мне нужно идти прямо сейчас. Встреча с родителями прямо перед второй гонкой. Было очень весело. Я позвоню
   утро."
  «Боже, как я рад, что ты жив! Через три недели в Саннингдейле состоится встреча по гольфу «Старый Харроу». Многие будут рады, что ты всё ещё с нами. Прощай, Рэй».
  Рави снова надел шляпу и подошёл к пустому ограждению вокруг загона для ранней седловки. Он достал мобильный телефон и набрал номер 0207-555-4337.
  «Привет, Лиззи. Да, это Джон Фармер, старый друг мистера Стадли-Брайса… Мы вместе были в Харроу… Кстати, я только что оставил его в палатке Уайта в Аскоте».
  «Да, мистер Фармер, чем я могу помочь?»
  «Лиззи, он записал свой домашний адрес, чтобы я могла отправить ему приглашение на обед в Оксфорде, а я, должно быть, выбросила листок с парой купонов. Проигравшие, конечно же! Он сказал отправить приглашение на его квартиру, а здесь так много народу, что я просто не могу его найти.
  К счастью, я записал номер его офиса. Ты — моя надежда!»
  Лиззи рассмеялась: «Можешь просто отправить его мне. Я прослежу, чтобы он его получил».
  «Мне всё равно, куда его отправить», — усмехнулся Рави. «Но он же просил отправить его именно в квартиру».
  «Хорошо. Это квартира 9B, Прайорс-Корт, Маршам-стрит, 72, Лондон, SWIV.
  2SA.”
  «Спасибо большое. Я отправлю по почте».
  К этому времени он уже слышал комментарии ко второму забегу, Norfolk Stakes, пяти фарлонгам для двухлеток. Забег займёт всего около шестидесяти секунд, а если кто-то из них будет действительно классным, то и меньше. И он уже видел, как сотрудники конюшни ведут лошадей к Золотому кубку, следующему забегу.
  Он осторожно ждал в дальнем конце предварительного загона, зная, что тренер появится в любой момент, неся седло и
  Номер персидской леди, которая уже быстро шла по периметру, так близко, что он мог дотронуться до нее, когда она проходила мимо; ее имя было написано на правой повязке конюхи.
  Он предположил, что родители будут сопровождать Чарли МакКалмонта в долгой прогулке от весовой, по лужайке, через середину пустого парадного манежа и на холм к загону. И действительно, они были там, и его сердце замерло, когда он увидел мать и отца, решительно шагающих к возможной победе.
  Оба выглядели безупречно: его отец — в черном смокинге, сшитом на заказ, темно-синей рубашке с белым воротником, идеально завязанном темно-бордовом шелковом галстуке, заправленном в серый жилет с золотой цепочкой для часов, и в темно-серых брюках в полоску.
  Его мать была одета в элегантный тёмно-зелёный костюм, подчёркивающий её стройную фигуру. Её блестящие тёмные волосы были почти скрыты под очень шикарной широкополой чёрной шляпой, явно привезённой из Парижа. Но она выглядела старше и шла с застенчивой поступью, словно осознавая, что взгляды толпы устремлены на неё как на сказочно счастливую обладательницу одного из лидеров Золотого кубка. Она шла сразу за Ричардом и тренером, улыбаясь улыбкой безмерного удовольствия, едва скрываемой скромностью. Рави догадывался, что её сердце будет колотиться, но, возможно, не так сильно, как через несколько минут, когда он впервые появится на публике.
  Связи Персидской леди оказались в двадцати пяти ярдах от Рави, направляясь прямо к первому седлодержателю слева. Несколько мгновений они наблюдали за приближающейся к ним кобылой, а затем Чарли жестом велел девушке привести её.
  Персидская леди опустила голову и повернулась, входя в денник. Она легко повернулась, глядя в дверь, девушка стояла у неё на голове, и Чарли осторожно положил седло ей на спину.
  Рави нырнул под перила и побежал по траве, быстро приближаясь к матери, ровно в шесть часов. Он молча встал позади неё, затем наклонился вперёд и тихо сказал ей на ухо: «Спокойно, мама.
  Не кричи и не падай в обморок. Я здесь, и со мной всё в порядке.
   Наз Керман чуть не умерла от шока. Услышав знакомый голос, она резко обернулась, прикрыв рот рукой. Беспомощно она лишь дважды произнесла: «О, Боже!», и слёзы ручьём хлынули по её лицу. Затем она бросила на землю свою спортивную форму, бинокль и сумочку и обняла его, безудержно рыдая, не обращая внимания на то, кто её увидит, и на чьё-либо мнение.
  Они оба находились в стороне от седельного бокса, и ни Чарли, ни конюх их не видели, но Ричард Керман обернулся, и его сердце буквально замерло на несколько секунд, когда он увидел внушительную фигуру своего единственного сына, безупречно одетого, в объятиях жены.
  Прошло всего полминуты, но владельцу и заводчику «Персидской леди» показалось, что весь мир словно замедлился. Он видел, как Наз пытается взять себя в руки, видел, как Рэй шагнул к нему, чувствовал, как стальные руки майора SAS обнимают его, и осознавал лишь одну фразу: «Послушай, папа. Я в порядке. А вы двое заняты. Ничего не говори, но встретимся через час под тем большим деревом вон там. Мне нужно многое тебе рассказать».
   И не волнуйтесь » .
  С этими словами Рэймонд Керман ушел, прошагав по траве и скрывшись в большой толпе, которая теперь собиралась вокруг загона, и направился к переполненному парадному манежу, где тысячи зрителей скачек ожидали прибытия большого серого коня Homeward Bound и очень популярной персидской леди.
  Г-н и г-жа Керман были в оцепенении, но Наз смеялась над миром, месяцы мрачного принятия сменились эйфорией, которая бурлила в ней.
  «Дорогой, он жив», — прошептала она, хотя в этом не было необходимости. Ричард лишь покачал головой, и на его лице появилась кривая гримаса, пока послеполуденное солнце нагревало старый красный кирпич седельного бокса, а Чарли МакКалмонт засунул в рот Персидской Леди мокрую губку, смоченную холодной водой, смывая слюну и готовя её к бою.
  Чарли нежно потянул персидскую леди за правое ухо и провел рукой по ее белому платью, под повязкой на голове, украшенной аккуратным ромбовидным узором.
   Чёрный и алый цвета её владельца. Затем он тихо сказал: «Хорошо, Джули.
  Пошли.» И девушка вывела кобылу, и они побежали по траве, почти по следам майора Кермана, оставленным пять минут назад.
  
  Тем временем генерал ХАМАС делал все возможное, чтобы избежать любого возможного человеческого контакта, что было непросто, учитывая толпу численностью около 75 000 человек.
  Он вошел в королевскую ограду, не поднимая головы, а затем вышел через туннель на внутреннюю территорию, где, как он надеялся, вероятность увидеть кого-либо из тех, кого он когда-то знал, будет наименьшей.
  Он встал на перила и целых пятнадцать минут смотрел на траву, пока топот копыт, проносившихся мимо, не возвестил о том, что лошади готовятся к скачке. До сих пор он ничем не выдал: ни информации о скачущем своих родителей к Руперту Стадли-Брайсу, ни ставок на Персидскую Леди, на случай, если букмекер узнает или даже вспомнит его. Никакого контакта. Никакого обеда. Никакого чая. Только душераздирающее воссоединение с Назом и Ричардом.
  Он смотрел, как проходят лошади – все пятнадцать лошадей на большом соревновательном поле. И подождал ещё шесть минут, пока по громкой связи не раздалось объявление: «Стартер подаёт сигнал … и они стартуют».
  Рави знал статус этих скачек и понимал, насколько высококлассными будут чистокровные верховые лошади, участвующие в них. Большинство национальных организаций, занимающихся скачками, считают, что дистанция в полторы мили — это примерно предел, который может пробежать скаковая лошадь. Есть несколько высококлассных скачек на две мили, но их немного: Кубок Гудвуда и, в Австралии, Кубок Мельбурна.
  Дистанция скачек в Аскоте составляет более двух с половиной миль, а победителю призовой фонд составит 200 000 долларов.
  Это арена только для гладиаторов, для титанов трека, которые мчатся под грохот толпы на скачках в Аскоте, вызывая содрогание у каждого настоящего наездника своей силой, скоростью и бесконечной храбростью.
  Позади него был большой экран, но Рави не мог оторвать взгляд от пустоты тёмно-зелёного ковра перед собой. Он смотрел вперёд, наблюдая за бегунами, впервые пробежавшими мимо, уже на пять фарлонгов.
  За ними. Он заметил алую шапочку Персидской Леди в центре группы, на ограждении, которая легко шла. А затем они исчезли, прочь от трибун, с грохотом вымчались за город, повернули направо, поднялись на небольшой холм и спустились к Суинли-Боттом.
  Через пять фарлонгов Рави услышал, как комментатор объявляет гонку: ... и Персидская леди вырывается вперед … открывая преимущество в шесть корпусов в ходе гонки вплоть до поворота.
  Двадцать четыре секунды спустя Рави услышал традиционный звон колокола Аскота, когда лидеры вышли на финишную прямую за два с половиной фарлонга до финиша. К этому времени большинство участников были полумертвы от изнеможения, и Персиан Леди спустил лидеров с поводьев. Сразу за ней, отстав на три корпуса, бежал Хоумвард Баунд, откликаясь на отчаянные призывы своего жокея, пытаясь стряхнуть с себя аутсайдера Мадригала, бежавшего скачку всей своей жизни.
  На последней четверти мили фаворитка набросилась на кобылу Ричарда Кермана. Неистово мчась по внешней стороне, крупный серый мерин шёл вровень с ней, а затем вырвался вперёд на полкорпуса. Мадригал тоже не отставал, и когда они врывались в хаос огромной толпы, три из них выстроились в ряд, стремясь к восьмому полюсу, в 200 ярдах от того места, где стоял Рави.
  Тут Мадригалу уже было всё равно. Оставалось лишь найти половину корпуса, когда они мчались к ограждению. Жокей Джек Карсон, девятнадцати лет, хлестнул Персиан Леди кнутом, трижды ударив её по левой берцовой кости. Но она уже вгрызалась глубоко, мчась на грани смерти.
  Карсон снова ударил её, и теперь она уклонилась от хлыста, хлеща хвостом, но продолжала храбро бежать, пытаясь поравняться с Хоумвард Баунд. Гигантская трибуна буквально сотрясалась от оглушительного рёва толпы, когда кобыла бросилась вслед за фавориткой, пробиваясь к финишу и снова на последних шагах.
  В голосе комментатора царил пандемоний, когда они промчались мимо победного столба. И, как и он, Рави не смог разнять их, когда они пересекли финишную линию. Он услышал лишь: «…ОНИ ПРОШЛИ МИМО».
  ВМЕСТЕ…ФОТОГРАФИЯ…»
  Они ждали: Ричард и Наз Керман на трибуне владельцев и тренеров, Рави на внутренней площадке, а сторонники Homeward Bound стояли возле ограждения победителей.
  Прошло шесть минут. Результат фотографии … первый, второй, Направляясь домой. Вторая, восьмая, персидская леди. Третья лошадь – Номер 14, Мадригал. Расстояния, короткая головка и девять длин.
  Кобыла ничего не потеряла в этом поражении, за исключением примерно 150 000 долларов. И когда её хозяева наконец добрались до места встречи, они обнаружили, что их сын всё ещё был в полном восторге от драматизма состязания. Он покачал головой и сказал: «Это был адский день. Ты теряешь Золотой кубок, но зато обретаешь сына».
  Затем он встал рядом, чтобы справиться с потоком вопросов, все на одну и ту же тему. Где ты был? Что ты сделал не так? Сколько ещё ты будешь... Ты остаёшься? Армия знает, что ты здесь? Ты сдался?
  На большинство из них он ответить не мог. Но он объяснил, что они никогда не должны признаваться, что он был в Англии, и что он сомневается, что когда-либо вернётся. Он просто не мог с ними связаться. Он обосновался в стране Ближнего Востока, хотя и не на родине. Он надеялся вскоре жениться, и его ждала блестящая карьера. Его отец, конечно же, хотел узнать, что на самом деле произошло в Хевроне, но это было то, о чём они никогда не могли говорить. Рави нужно было многое объяснить, но его родители понимали, насколько высоки ставки. Обсуждение их сына с кем-либо могло стоить ему жизни. Через час они расстались с огромной печалью. Рави заверил их, что найдёт их снова, вероятно, в такой же неосторожный момент, как и этот. Возможно, в Париже.
  Уверенный в сохранности их секретов, он приказал им вернуться в Королевский Загон, а сам стоял под деревом, наблюдая, как они уходят. Он видел, как они направляются к воротам Загона, и когда они вошли, его мать мельком обернулась и нерешительно помахала рукой в сторону загона, где он стоял. Он попытался поднять руку, но не смог, и его глаза были полны слёз, как и глаза Наз Керман.
   Рави какое-то время стоял один, но уже начинался последний забег, и он решил уйти до наступления толпы. Он вышел тем же путём, каким пришёл, через верхние ворота, а затем повернул налево, к железнодорожной станции, где поймал такси. Они подъехали к сирийскому посольству в 6:45.
  Около восьми он поужинал с начальником службы безопасности, с которым ему предстояло работать в Риджентс-парке следующим утром. Но в десять часов он вышел через главный вход и остановил такси на площади, попросив водителя отвезти его на Маршам-стрит, SW1.
  Поездка заняла всего несколько минут, и к тому времени, как они прибыли, уже стемнело. Рави расплатился с водителем и медленно пошёл по стороне улицы, по стороне с чётными номерами домов. «Прайорс Корт» находился примерно на полпути по довольно мрачной дороге. Он распахнул распашные двери, представ перед швейцаром.
  «Добрый вечер», — сказал он. «Я встречаюсь с мистером Стадли-Брайсом. Если его нет, он скоро вернётся. Он дал мне ключ».
  Швейцар пристально посмотрел на безупречно одетого мужчину, стоявшего перед ним. «Сэр, я уверен, что его ещё нет», — сказал он. «Но если у вас есть ключ, пожалуйста, поднимитесь. Вы знаете номер?»
  «Девять Б», — сказал Рави.
  «Лифт прямо напротив, сэр. Девятый этаж». Рави, возблагодарив Бога за странную власть, которую ему давал его официальный утренний костюм, вошёл в лифт и вышел на нужном этаже. Он дошёл до номера 9B и открыл замок кредитной картой. Если Руперт дважды запер дверь другим ключом, щёлкнув стальным засовом, ему не повезло. Но Руперт не стал беспокоиться. Дверь распахнулась, и Рави Расхуд вошёл в квартиру, усевшись в большое удобное кресло в ожидании своего старого друга.
  Он не включил свет, но включил телевизор, посмотрел десятичасовые новости BBC и молча приветствовал команду «Persian Lady», которая снова попыталась сократить отрыв от «Homeward Bound».
  Прошло ещё полчаса, прежде чем он услышал характерный звук ключа в замке. В комнату вошёл слегка пьяный Руперт, слегка покачиваясь, и спросил, есть ли здесь кто-нибудь, или этот чёртов привратник сошёл с ума.
  Рави набросился на него из-за дивана, и член парламента едва успел крикнуть: «РЭЙ, ЧЁРТ ВОЗЬМИ…?» Это были последние слова, которые он произнес. Рави ударил его маленькой пепельницей из оникса прямо между глаз, раздробив кость в центре лба.
  Затем он со всей силы ударил тыльной стороной правой руки по ноздре Руперта, вогнав кость глубоко в его мозг.
  «Извини, старина», — пробормотал он, опуская тело на пол. Затем он проскользнул на кухню, взял с полки над деревянной столешницей десятидюймовый стальной разделочный нож, прихватил его вместе с кухонным полотенцем и вышел из квартиры, спрятав оружие за пазухой.
  Первый этаж был пуст, когда он шёл к входу, но увидел швейцара, смотрящего на маленький телевизор за стеклянной дверью. Он остановился и жестом пригласил его выйти, что тот и сделал, резко, словно выполняя приказ вышестоящего начальника.
  Рави убил его на месте, мгновенно вонзив нож глубоко в сердце, прямо между рёбер. Он оттолкнул всё ещё стоящее тело в маленькую прихожую за столом, выключил свет и телевизор, закрыл дверь и ушёл, вытерев руки о кухонное полотенце и забрав его с собой. Нож остался в сердце начальника службы безопасности Прайорс-Корт, хотя никто не видел тела, теперь скрючившегося на полу за дверью.
  Он дождался такси на набережной и сразу же вернулся в посольство, где теперь было тихо. Все сотрудники посла крепко спали, и Рави вошел через маленькую боковую дверь, воспользовавшись ключом, который ему дал снайпер.
  Была уже почти полночь, и он поставил свой телефон на зарядку, прежде чем поспать четыре часа. Ему позвонили в 4 утра, и…
  Он упаковал чемодан, а затем написал подробные инструкции штабному офицеру, чтобы тот лично доставил его на вокзал Ватерлоо к автобусу номер пять Eurostar Express в Париж в 8 утра.
  Генерал Расхуд снова вышел из сирийского посольства на Белгрейв-сквер за час до рассвета. Он позвонил в аэропорт Нортхолт и с американским акцентом сообщил, что он военный атташе США на Гросвенор-сквер, и может ли кто-нибудь сообщить ему время прибытия … Сила Один?
  «Сегодня утром, сэр. Подробности никому не сообщать».
  «Спасибо, приятель», — отрывисто ответил Рави. А про себя подумал: « Ну, его ещё нет».
   Но «сегодня утром»? Что, чёрт возьми, это значит … 5:00 или 11:30?
  Двадцать минут спустя он уже стоял на окраине Риджентс-парка, глядя вдоль ряда домов, где жил посол США. Было около пяти часов вечера, и небо на востоке уже светлело, но уличные фонари всё ещё горели. Он видел группу из четырёх морских пехотинцев США, стоявших плотным строем у здания. Четверо лондонских полицейских, очевидно вооружённых пистолетами-пулеметами, ждали на каждом углу квартала. Ещё четверо находились у резиденции, разговаривая с морскими пехотинцами. Перед зданием горел свет.
  «Чёрт!» — воскликнул Рави. «Это не выглядит многообещающе». Он настроил свою маленькую коротковолновую рацию на сигнал снайпера, который сейчас прятался где-то на лужайке у озера с лодками, прицеливаясь. Он подал два сигнала: «Сохраняйте всё!» Затем он пошёл обратно на запад, не особенно заметный из-за тёмно-серого костюма и лёгкого портфеля.
  Он добрался до Кларенс-Гейт, и там, у входа, стояли ещё шестеро вооружённых полицейских. Хуже того, он слышал, как завывают вертолёты, приземлившиеся где-то за домами. Он посмотрел на крыши и вдалеке увидел, что высоко над парком рассредоточилась, словно целый отряд спецназа, ведущая наблюдение.
  Было 5:40, и внезапно, продвигаясь по Мэрилебон-роуд, мы увидели безошибочно узнаваемую колонну, состоящую из двух патрульных машин, четырех
   шествие мотоциклистов, а затем — две длинные черные машины ВМС США, на передних крыльях которых развевались американские флаги.
  Кортеж двинулся влево, к широкому въезду в парк, полицейские махали им рукой. Первый патрульный автомобиль пересек дорогу, заблокировав ее на севере, а второй пересек въезд сразу же после того, как США...
  Мимо проехали машины ВМС. Рави, стоявший примерно в пятидесяти ярдах к югу от резиденции, увидел, как открылась задняя дверь машины и из неё вышли шестеро агентов.
  Затем из машины высадились ещё двое. В сгущающемся свете Рави разглядел невысокого, широкоплечего, крепкого на вид человека в компании потрясающей рыжеволосой женщины. Агенты окружили их, а морские пехотинцы США плотно подошли: все четверо охранников стояли у машин, двое сопровождали высокую фигуру посла США, когда он выходил из дома.
  Рави послал четыре сигнала сирийскому убийце : «Оружие наготове!», а затем пять сигналов : «Немедленно прервать миссию!» Одно было ясно: ни один выстрел не мог попасть в адмирала, особенно в этой толпе, которая охраняет его.
  Если кто-то и выстрелил, то с почти стопроцентной вероятностью его подстрелят, как луговую собачку, не успев пробежать и десяти ярдов. Эти ребята не шутили. Они были готовы ко всему, и Рави умел оценивать опасность.
  «К чёрту всё», — сказал себе генерал Расхуд. «Я ухожу». И он вызвал такси, несколько раздражённо бросив водителю: «На вокзал Ватерлоо, тороплюсь».
  Но его настроение улучшилось, когда он задумался об обеде в Париже со своей палестинской богиней, за которым последует расслабленный день в постели, а затем — чудесный ужин.
  Он решил, что его поездка обернулась настоящей катастрофой. Родители были в слезах, «Персидская леди» потерпела поражение, двое ни в чём не повинных людей погибли, а Арнольд Морган был в полной безопасности.
  Теперь ему предстояло долгое путешествие. Но не такое долгое, как Руперту Стадли-Брайсу. На заднем сиденье такси на лице террориста ХАМАС играла лёгкая улыбка.
   OceanofPDF.com
   6
  Четверг, 29 июня 2006 г.
  Дамаск
  ГРОМКИЙ ЗАГОЛОВОК на первой полосе лондонской газеты за прошлую субботу Daily Mail , в общем-то, была захватывающей. И генерал Шаруд пристально смотрел на неё: РУПЕРТ СТУДЛИ-БРАЙС УБИТ
   Тело депутата-консерватора обнаружено в лондонской квартире
  
  Рави только что принес домой газеты из библиотеки Авиценны, и хотя он ожидал увидеть какое-то освещение смерти своего бывшего соседа по комнате, он не предполагал, что все будет настолько масштабно.
  Перед ним висела большая фотография Руперта в костюме для скачек в Аскоте, сделанная фотографами, которые постоянно дежурят у главных ворот ипподрома. Подпись под фотографией гласила: « День на скачках для тори». мятежник — он умер в цилиндре и фраке » .
  В статье описывалось, как тело было обнаружено в пятницу, в последний день Королевских скачек в Аскоте, в середине дня. Секретарь Палаты общин, не сумев найти его, позвонил его жене Сьюзен в Бедфордшир, которая также ничего не услышала. Не получив ответа из квартиры,
   Секретарь прибыла в Прайорс-Корт с двумя полицейскими в три часа дня. Там она обнаружила, что здание уже кишит детективами, пытающимися выяснить, кто накануне вечером зарезал 63-летнего швейцара Альфа Роуэна.
  Продолжение истории:
  Полиция считает, что обоих мужчин убил один и тот же убийца, вероятно, потому, что швейцар не пустил его в дом в этот тихий четверговый вечер, когда в доме было совсем мало людей. Вчера вечером проводились опросы жильцов, но никто не признался, что видел что-либо или кого-либо подозрительного в здании.
  Представитель Скотланд-Ярда заявил, что причины смерти были совершенно разными. 36-летний Стадли-Брайс не был зарезан, а скончался в результате травм головы, нанесённых неизвестными.
  О передвижениях члена парламента в течение дня было мало что известно, кроме того, что он присутствовал на Королевских скачках в Аскоте и провёл часть дня с друзьями в частном шатре клуба «Уайтс». Предполагается, что он обедал в Вест-Энде, но никто в клубе не подтвердил его присутствия там.
  Полиция продолжает расследование.
  Далее следовала двухстраничная биография депутата от Саут-Бедфорда, подробно рассказывающая о его школьных годах в Харроу, трёх годах в Оксфордском университете и бурном начале его политической карьеры. О мистере Альфе Роуэне, который тоже умер, но был значительно менее известен, была небольшая статья в одну колонку и короткое интервью с его убитой горем женой.
  Рави Рашуд отложил газету и налил себе чаю. Затем он просмотрел спортивные страницы воскресной газеты «Лондон». Telegraph, отметив, что шестилетний Хоумвард Баунд был продан почти за 300 000 долларов для участия в скачках. Покупателем стал Джон Магниер, владелец Coolmore, крупнейшего в мире конного завода чистокровных лошадей в округе
   Типперэри и его друг Дж. П. Макманус, невероятно богатый ирландский спортсмен и игрок. «Дорога домой» тренировался в Типперэри под руководством Эйдана О’Брайена.
  Тем временем Шакира обосновалась в Daily Mail и очень быстро спросила: «Вы знали того депутата парламента, которого убили в Лондоне? Он учился в вашей школе, и они с вами одного возраста».
  «Да. Да, знал. Знал его довольно хорошо. Он не был моим другом. Похоже, кто-то имел на него зуб. Эти депутаты в последнее время часто впутываются в тёмные дела».
  «Полагаю, что да. Его жене всего двадцать девять. И у них трое совсем маленьких детей. Англичане, судя по всему, догадываются».
  Проблема покупки газет, которым уже почти неделя, в том, что вы очень быстро отстаете от времени.
  В шести тысячах миль отсюда, в Агентстве национальной безопасности в Мэриленде, лейтенант Джимми Рэмшоу строил весьма сложные предположения на ту же самую тему. Он заметил абзац в лондонской газете за вторник. Телеграф , который его серьезно заинтриговал. «Полиция расследует Убийство Руперта Стадли-Брайса вчера вечером признало, что небольшая часть Расследование проводил антитеррористический отряд, базирующийся в Нью-Йорке. Скотланд-Ярд. Однако никакой дополнительной информации у них не было.
  Лейтенант Рэмшоу понимал, что это значит. Какой-то репортёр узнал, что дело ведут антитеррористические силы, и попытался выяснить, что происходит. Полиция, не желая открыто лгать, подтвердила эту информацию, а затем отмахнулась от него.
  «И что же, — пробормотал Джимми Рэмшоу, — эти чертовы антитеррористы там делают?»
  Именно такие головоломки и привлекали лейтенанта, но сегодня он был занят и не имел времени на излишества вроде расследования убийства за границей. Его по-настоящему зацепила статья в лондонской Daily Mail в среду.
   «Полиция признала, что была полностью озадачена известием о том, что нож, которым в четверг вечером в Вестминстере зарезали швейцара Альфа Роуэна, почти наверняка был взят с кухни убитого депутата Руперта Стадли-Брайса.
  В отличие от мистера Роуэна, депутат парламента не был зарезан, а скончался от черепно-мозговой травмы. Теперь они полагают, что мистер Стадли-Брайс мог быть убит ДО того, как появился швейцар. И что убийца мог убить швейцара, когда тот выходил из здания.
  Джимми Рэмшоу долго и упорно думал. Он пришёл за депутатом, но не... он? А потом он убил единственного человека, который мог его узнать, или даже опознать его. Хммм.
  Но Джимми задавался вопросом, почему швейцар вообще его впустил? Он это сделал, потому что тот поднялся наверх и вошёл в квартиру. не выломав дверь, убил Стадли-Брайса, а затем стащил кровавый нож для резки, спрыгнул вниз и убил парня позади стол. Кровожадный маленький ублюдок. Но эффективный. Чертовски эффективный. И я до сих пор интересно, что там делают антитеррористы.
  Джимми провёл ещё пятнадцать минут, размышляя над этой загадкой. Затем он решил позвонить своему старому приятелю по флоту в ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, просто чтобы узнать, знают ли они, что происходит там, в Лондоне.
  Однако в течение двадцати четырех часов он так и не получил ответа, но ожидание того стоило.
  «Джимми, привет. Извините за столь долгое ожидание. Но наши ребята очень интересовались этим делом об убийстве по одной причине. Стадли-Брайса убил профессионал, вероятно, служивший в спецназе. Это был классический удар в лицо, носовая кость вошла прямо в мозг, от чего он умер мгновенно. Британцы понятия не имеют, кто мог это сделать и почему. Но немногие гражданские умеют убивать таким образом. И это заставляет многих задуматься».
  «Они что-нибудь об этом объявили?»
  «Нет. И не собираются. Наши знают, потому что информация о любом убийстве, которое может быть совершено человеком, который мог быть террористом, находится в общем доступе между Скотланд-Ярдом и ЦРУ. Но, ради всего святого, не кричите об этом. Это должно быть засекречено».
  «Можете рассчитывать на мою осмотрительность», — сказал Джимми. «Эй, спасибо за это.
  Это чертовски интересно».
  Лейтенанту Рэмшоу было трудно усидеть на месте – столько антенн выпрыгивало из его головы. За свою короткую карьеру он лишь дважды слышал о случаях, когда людей убивали простыми и очевидными приёмами рукопашного боя, применяемыми спецназом: один раз в начале прошлого года, когда тело сержанта SAS было найдено среди развалин в Хевроне, и вот сегодня. Новое тело, та же техника.
  Что-то ещё терзало его мозг. Где, чёрт возьми, Эта биография Стадли-Брайса? Вот мы ... Прямо здесь ... Он отправился в Школа Харроу, ему тридцать шесть. А где моё досье на майора? Рэймонд Керман? … Мы здесь … Прямо здесь …
  Ох, чёрт возьми! Или, как сказал бы этот греческий ублюдок: «Эврика!» Они пошли В одну и ту же школу, чёрт возьми, и они одного возраста! Они, блядь, знали друг друга. Ух ты! Кажется, этот ублюдок его убил. Так же, как он убил Сержант SAS, как и всё остальное. Но, чёрт возьми, я знаю, Почему? Лучше я расскажу Скотти и Джорджу.
  Джимми Рэмшоу за очень короткое время завоевал себе внушительную репутацию в Агентстве национальной безопасности. Он, очевидно, был дотошен до крайности и чертовски умен – один из тех необычных молодых людей, что рождены для работы на высшем уровне военной разведки. Он был подозрителен и циничен, а его память была как у слона. Он мог сопоставлять факты, вспоминая, казалось бы, не связанные между собой события. Если бы сборка трёхмерных пазлов была олимпийским видом спорта, Дж. Рэмшоу, представлявший Австралию или США, завоевал бы золотую медаль.
  «Клятва моя, — сказал он адмиралу Джорджу Моррису. — Вы когда-нибудь видели такой набор фактов? Мы почти уверены, что он убил своего SAS-овца.
   коллеги, один из них с ударом, который не смог бы нанести ни один гражданский. И вдруг мы получаем ещё одно тело, убитое точно таким же способом, который встречается один на миллион.
  — и оказывается, что это парень, с которым он на самом деле учился в одной школе, того же возраста, который, должно быть, хорошо его знал».
  Контр-адмирал Моррис ухмыльнулся. «Джимми, — сказал он, — я испытываю огромное уважение к вашим дедуктивным способностям. Но у меня есть пара вопросов: во-первых, как вы думаете, почему этот разыскиваемый террорист оказался в Лондоне? И, во-вторых, если да, то какого чёрта он разгуливает по округе и убивает членов парламента? У вас же не может быть ничего столь необычного, как мотив, не так ли?»
  «Дай мне передышку, шеф. Я, чёрт возьми, только начал». В стрессовые времена молодой Рэмшоу был склонен становился более австралийцем, чем Банджо Паттерсон. И он продолжал: «Это очень важный парень в мире террористов».
  сказал он. «А большие парни, как правило, поднимают большие волны. Ты сам мне это говорил.
  И все мои инстинкты подсказывают мне следить за этим персонажем».
  «Я с этим полностью согласен. И думаю, ты мог бы с пользой провести остаток дня, пытаясь пролить немного света на то, что нам уже известно… Скотти?»
  Капитан Скотт Уэйд, представлявший Отдел военной разведки, осторожно кивнул директору. «Адмирал, — сказал он, — мы очень серьёзно относились к исчезновению этого майора SAS с самого начала.
  И сейчас у нас много тревожных звоночков. Если он действительно был в Лондоне, у него была чертовски веская причина, и он рисковал быть пойманным. Не знаю, в чём была эта причина и почему он убил члена парламента, но я полностью поддерживаю то, что лейтенант Рамшоу займётся сбором дополнительных фактов… Мы же знаем, насколько он опасен… Этот парень может оказаться новым Абу Нидалем.
  Никто не улыбнулся. А адмирал Моррис пробормотал: «Мы даже имени его, чёрт возьми, больше не знаем».
  «Доллары в пончики, он вернулся к своему первоначальному имени из Ирана»,
  Вмешался лейтенант Рэмшоу. «Что это было… Рави? Рави Расхуд?»
   «Вполне вероятно, что среди своих ребят на Ближнем Востоке», — ответил адмирал Моррис.
  «Но он никак не мог отправиться в Лондон, используя это».
  «О, нет. Он приехал в Великобританию как англичанин, с той же одеждой, голосом и манерами.
  «В этом нет никаких сомнений», — сказал Джимми. «Даже мёртвый швейцар не впустил бы в квартиру совершенно незнакомого араба в мантии, без определённых указаний от жильца».
  «Что такое пом?» — спросил Скотти.
  «Это по-австралийски значит «британец», — сказал Джимми. — Обычно нытик — англичанин. Но в этом случае — просто англичанин. Майор Керман не нытик».
  «Джимми, — сказал адмирал Моррис, добродушно прерывая его рассуждения о тонкостях местной речи, — вам лучше вернуться к делу. Не знаю, с чего начать. Но, надеюсь, у вас есть несколько идей».
  «Да, сэр», — ответил лейтенант. «Я уже иду». С этими словами он встал и вышел, неся большую папку, и направился обратно к своему посту в отделе безопасности, к компьютеру и телефонам.
  В его голове уже зарождалась мысль, касавшаяся мистера и миссис Ричард Керман. Все понимали, что их сын не выходил на связь с момента своего исчезновения. В конце концов, телефоны прослушивались, за домом велось постоянное наблюдение, и вся почта, приходящая в дом Керманов, отслеживалась. И беглец не выходил на связь. Но так ли это на самом деле? – размышлял Рэмшоу.
  Было бы так же чертовски сложно связаться с ними из Лондона. Отель, как в Иордании. Телефонные проверки это бы выявили.
   Не знаю как с электронной почтой, но британцы вполне могли бы ее перехватить.
   И личное посещение дома было бы замечено ребята из службы наблюдения.
  Тем не менее, Джимми считал, что майор Керман должен был связаться с его родителями, если он был в Лондоне с какой-то миссией по убийству.
  Джимми нужно было знать, чем занимались Ричард Керман и его жена.
   в течение недели 19 июня и было ли похоже, что встреча состоялась.
  Он запустил поиск Ричарда Кермана в интернете. Его удивил список заголовков, которые он увидел: каталог газетных статей об отце пропавшего офицера армии; ещё один каталог журнальных статей и репортажей о лондонском судоходном магнате; ещё больше данных о Сити, акциях и ценах на нефть; и, наконец, список газетных статей о его связях с чистокровными скаковыми лошадьми.
  Джимми решил оставить это напоследок. Но это будет всего через несколько минут. Он прочитал большую часть других материалов и не стал тратить время на то, чтобы убедиться, что за последние четыре недели ничего особенного не произошло.
  Раздел о скачках оказался гораздо более актуальным, и в нем сразу же выяснилось, что второй фаворит на Золотой кубок Аскота, Персидская Леди, принадлежит Ричарду Керману, лондонскому судоходному магнату, и его жене Наз.
  Глаза Рэмшоу широко раскрылись. Он выскочил из файла Кермана и сразу же открыл результаты Королевских скачек в Аскоте 2006 года. Он поискал Золотой кубок и обнаружил, что марафон на две с половиной мили состоялся в четверг днём, 22 июня.
  Джимми молился, чтобы Персидская Леди оказалась «в чертовой встряске» — и вот она, заняла второе место после серого мерина по кличке Хоумвард Баунд… обошла его на короткой дистанции… под седлом Джека Карсона… под руководством Чарли МакКалмонта…
  принадлежит г-ну и г-же Р. Керман.
  Лейтенант прокрутил страницу вниз, чтобы найти отчёт о гонке, ища интервью – неопровержимое подтверждение того, что никакой путаницы не было. Серебряный призер «Золотого кубка» действительно принадлежал родителям пропавшего бойца SAS.
  Без сомнения. «Лондонский судоходный магнат Ричард Керман был великодушен в поражении … Мы очень гордимся персидской леди. Она дала нам «Все», — сказал он. «И понадобился самый стойкий жеребец в Европе, чтобы победить ее, шириной твоей ладони, через двадцать стадий » .
  Джимми Рэмшоу рылся в своих бумагах… Тело обнаружено в пятницу. днем 23 июня ... убийство, совершенное накануне вечером, в четверг, всего лишь через несколько часов после завершения Золотого кубка ... и этот чертов депутат был прямо там На ипподроме. Вот ещё одно совпадение ... Должно же быть... быть связью.
  Он развернулся на стуле, взял телефонную трубку и позвонил своему приятелю из ЦРУ.
  «Не могли бы вы оказать мне одну услугу? Узнайте, говорили ли британцы с мистером и миссис Ричард Керман об их пропавшем сыне, спецназовце SAS.
  Крупный случай за последние десять дней?
  «Чёрт, Рэмшоу, ты просто облом. Дай мне до утра, ладно?»
  Джимми откинулся назад и попытался поставить себя на место майора. Он... оторвался от дома и семьи, от всего, от всех связей, которые у него когда-либо были и остановился посреди чертовой пустыни. Он знал, счет, знал, что не сможет возможно, связаться с домом, даже не для того, чтобы успокоить его Родители, он был жив. Этот парень — командир передового отряда спецназа. Он не пошел бы на такой риск, главным образом, чтобы защитить своих маму и папу.
  Он встал и зашагал по своему маленькому кабинету. «Бедняга даже не рискнул отправить сообщение, правда? Хоть как-то договориться о встрече», — пробормотал он. «Нет.
  Его всячески обманывала эта проклятая Секретная служба, и он, как никто другой, знал, насколько тщательной она будет».
  Прошло еще несколько минут, прежде чем его осенил свет истины.
  «ПОНЯЛ!» — воскликнул он. «Майор Керман отправился на свою собственную встречу, даже не сказав Ричарду и Назу. Ему не нужно было говорить
  их. Потому что он точно знал, где они будут стоять около трёх часов дня в тот четверг, со своим тренером, готовясь седлать лошадь.
  «И что происходит? Он натыкается прямо на этого чёртового шутника из своей старой школы, который его останавливает и болтает с ним. Должно быть, это была какая-то страшилка. Этот парень — член чёртового парламента, и ему не терпится рассказать…
  Во всём мире он обнаружил пропавшего Майора, старого друга. У Рэя был лишь один возможный вариант действий. И он им воспользовался.
  Он узнал, где живёт Руперт, и, к своему ужасу, обнаружил, что это не дом, а квартира в многоквартирном доме со швейцаром. Он хитростью пробрался внутрь и ждал наверху. Убил беднягу Рупа, чтобы тот заткнулся. А швейцара прикончил ножом, когда тот уходил. Таким образом, его визит в Лондон остался тайной, и его родители получили бесконечное утешение, зная, что он жив и здоров. Что ещё важнее, они не рисковали быть арестованными за умышленное сокрытие информации о разыскиваемом предателе своей страны.
  Джимми позвонил своему директору, и его немедленно вызвали в офис. Там он убедил адмирала Морриса и капитана Уэйда в уникальном стечении обстоятельств: Золотом кубке, который его родители едва не выиграли, и убийстве в ту ночь члена парламента, который учился в школе вместе с майором и, как было известно, присутствовал на скачках.
  Если бы старые британцы могли просто прийти на Бишопс-авеню и серьёзно прижать миссис Керман, она бы в итоге призналась, что её сын пришёл на скачки, чтобы поболтать с мамой по принципу «не волнуйся». Она, конечно же, ничего не знала бы ни об убийстве Руперта Стадли-Брайса, ни о швейцаре, если уж на то пошло.
  И, возможно, они никогда не докажут, что он это сделал. Но я бы сказал, что к тому времени, как МИ5 закончит переговоры с Керманами, мы узнаем о майоре гораздо больше.
  «Возможно, мы даже узнаем, где он живет», — предложил капитан Уэйд.
  «Сомневаюсь», — сказал адмирал. «Но, лейтенант, это выдающийся пример детективной работы. И я не могу придраться к логике. Всё сходится. И разве у вас не возникает ощущения, что мы приближаемся к нашему человеку?»
  «Что ж, сэр, мы вот-вот докажем без всяких сомнений, что он жив. И это само по себе имеет ценность».
  «И в каком-то смысле, — сказал Джордж Моррис, — это может немного усложнить задачу каждому. Этот персонаж — большой мыслитель. У нас есть все основания полагать, что он провернул два крупнейших ограбления банков в истории».
   И когда он решил нанести удар по Израилю, он не просто отпустил пару политзаключенных, он освободил всю их чертову кучу!
  «Боюсь, он планирует какой-то масштабный удар по Западу, настолько масштабный, что у нас перехватит дыхание. У меня такое чувство, что этот парень может сделать практически всё, что захочет.
  «Давайте запустим ракету в задницы британцев. Посмотрим, не успеем ли мы его поймать, прежде чем этот скачущий майор снова нанесёт удар. Потому что, у меня есть предчувствие, это может запомниться, но совсем не в том смысле».
  9:00 утра, 10 июля 2006 г.
  Штаб Северного флота Китая
  Циндао, провинция Шаньдун
  Это был просторный, но невзрачный конференц-зал, расположенный высоко в офисном здании на берегу океана, откуда открывался вид на прохладные, текущие на юг воды Жёлтого моря. Тем не менее, длинные, простые молочно-белые стены комнаты создавали резкий фон для угольно-чёрных одеяний двух иранских аятолл.
  Оба священнослужителя теперь бесстрастно сидели под хмурым портретом Цзян Цзэминя, партийного политика, чье восхождение к верховной власти в Пекине включало в себя председательство во всемогущем Комитете по военным делам Народно-освободительной армии и флота.
  В то время как оборонный бюджет Китая ежегодно рос на миллиарды, неизменно достигая исторического максимума, Цзян руководил его распределением. Теперь же его преемники были на своих местах и выслушивали самые экстраординарные просьбы.
  Эти два святых человека из жарких, пыльных земель, окружающих Иранский залив, приехали сюда, чтобы обсудить возможность покупки ВМС Китая двух атомных подводных лодок у России в строжайшей тайне, не раскрывая никому имени настоящего покупателя, которым, конечно же, был Иран. Двух аятолл сопровождал главнокомандующий ВМС адмирал Мухаммед Бадр и его «старший военный».
   Советник», генерал Рави Расхуд, который сидел по обе стороны от них за большим столом переговоров.
  Их ждал персонал из четырнадцати санитаров ВМС Ирана, занимавший весь 23-й этаж пятисоткомнатного комплекса отеля Huiquan Dynasty с видом на лучший пляж Циндао, в десяти минутах езды от штаб-квартиры Северного флота.
  Торговцы оружием не понаслышке знакомы с внутренними замыслами современных милитаризованных государств. Но вид двух мусульманских священнослужителей, разодевшихся в пух и прах, пытающихся заполучить самое смертоносное оружие в мире – подводную лодку-бомбардировщик, сам по себе обладал некой нереальностью.
  Кустистые брови старшего заместителя председателя ВМС Китая адмирала Чжан Юйшу были высоко подняты, когда он слушал через своих переводчиков совершенно нелепую просьбу священнослужителей из Тегерана.
  «Но, господа, — начал он. — Вы ведь наверняка знаете об ограничениях Договора о нераспространении ядерного оружия. Вы же наверняка ожидаете, что Россия будет крайне обеспокоена тем, что станет первой ядерной державой, когда-либо продавшей судно такого качества иностранной державе?»
  «Мы полагаем, — ответил аятолла пониже, — что их отчаянная жажда наличности может пересилить их, скажем так, совесть, когда речь идёт о продаже такого оружия. Давайте будем честны, они никогда не колебались, продавая любое вооружение кому бы то ни было, особенно вам. И сюда я включаю большие эсминцы с управляемыми ракетами, подводные лодки класса «Кило» и даже, полагаю, авианосец».
  «Ну», — перебил Чжан, — «вы сами купили у них по крайней мере три дизель-электрические подводные лодки...»
  «Да, но не ядерная. Ядерная — это другое».
  «Господа», — сказал адмирал Чжан, — «вы, похоже, не склонны позволить самому существованию ядерного реактора корабля стать между вами и прогрессом».
   «С вашей помощью, адмирал, я надеюсь, что нет».
  «Да», — медленно ответил Чжан. «Но я чувствую, что вы просите нас пойти на очень большой риск ради вас, который наверняка разозлит Вашингтон».
  «Честно говоря, мы не видим необходимости в том, чтобы Вашингтон когда-либо узнал, что вы действовали от нашего имени».
  «У Вашингтона есть свойство выяснять любую вещь в мире, которую он считает хоть сколько-нибудь значимой», — грубо сказал Чжан.
  «Но, возможно, не это», — достаточно мягко ответил аятолла. «Видите ли, мы просим вас купить подводные лодки, что само по себе не так уж и шокирует. Затем мы ищем путь доставки вдоль северного побережья Сибири, в Баренцево море, и стоянку в российской военно-морской базе Петропавловск на Камчатке. Мы намерены принять груз там и оттуда отправиться на выполнение нашей миссии».
  «Мы не намерены вмешиваться в ваши дела никак, кроме финансовых. Мы платим, вы покупаете, русские доставляют, мы принимаем управление, в строжайшей секретности. Вашингтон, вероятно, даже не узнает о продаже подводной лодки из состава ВМФ России, когда она покинет Петропавловск».
  «Хммм», — сказал адмирал Чжан. «Вы считаете нас своего рода агентами, занимающимися продажей, да? Но, тем не менее, должны ли американцы, находясь прямо на линии огня, раскрыть официальных владельцев подлодки?»
  «Ну, документы вряд ли могут раскрыть истинного покупателя...»
  «Конечно, нет», — перебил Чжан. «Русские вполне могут согласиться продать нам пару атомных лодок, но я не думаю, что они бросят вызов мировому общественному мнению и продадут эти корабли Исламскому государству на Ближнем Востоке. Это было бы слишком даже для них».
  «Именно поэтому мы, в конце концов, и сидим за этим столом».
  Адмирал Чжан встал. Это был крупный, крепкий и суровый мужчина, сын капитана южного флота, бывшего командующего флотом.
   «Господа, — сказал он, — я признаю, что в общих чертах ваш план разумен. Да, мы, вероятно, могли бы купить корабли, которые вы хотите. Да, для нас это не имело бы большого значения, если бы вы платили. И да, для нас риск был бы невелик, если бы он был доставлен на российскую военно-морскую базу и не касался Китая.
  «Но что, я спрашиваю, произойдёт, если вы отправитесь на своей новой подводной лодке и совершите какую-нибудь ошеломляющую атаку на своего Великого Сатану, а русские, под жёстким давлением Запада, признают, что корабль был продан нам? Что он ходит под флагом ВМС Китая. Что тогда?»
  «Я думал об этом», — сказал аятолла, имея в виду записки, составленные для него генералом Рашудом. «Вы признаёте правду: корабль был приобретён ВМС Китая, но вы его так и не приняли, и он никогда не заходил в китайские воды или вообще в какой-либо китайский порт».
  «Что, конечно, было бы совершенно верно», — размышлял Чжан.
  «Вы просто отрицаете всякое знание».
  «А где в это время будет находиться вторая подводная лодка?»
  «Это, адмирал, должно остаться предметом переговоров. Но я надеялся, что нам удастся переправить его на китайскую базу и спрятать. Может быть, вообще выбрать другой маршрут в Китай».
  «Полагаю, это возможно», — сказал Чжан, — «но я не понимаю, какую пользу это может принести моему флоту или нашей стране».
  «Это подпадает под категорию «продолжающихся приемлемых отношений».
  «Между Китаем и Ираном», — сказал аятолла. «Вы помните великий китайско-иранский пакт, о котором мы так часто говорили. Тот, который чуть не был разрушен, когда вы нарушили наш контракт по ракете С-802, оставив нас беззащитными перед лицом американской агрессии. Это прекрасная возможность для вас загладить свою вину».
   Политический комиссар адмирала Чжана, вице-адмирал Фэн Лу Дун, заметно поморщился. Перед ним стояли колоссальные интересы Китая в ближневосточной нефти и огромная зависимость от доброй воли аятолл.
  А бывший заместитель главнокомандующего ВМС НОАК выступил впервые, затронув острый и тлеющий спор по поводу ракеты C-802, похожей на Exocet, который вызвал между ними столько трений.
  Фэн кивнул председателю собрания и заметил лёгкий поклон Чжана. «Ваше Святейшество», — сказал он. «Конечно, я понимаю вашу глубокую и понятную обиду из-за провала этого контракта, поскольку вы, в свою очередь, должны понимать, в каком ужасном положении мы оказались. И я надеюсь, вы понимаете, что мы всегда действовали в ваших интересах, равно как и в своих собственных».
  Вы, конечно же, знаете, что американцы вмешались бы и начали военные действия, вероятно, в Бендер-Аббасе, если бы вы получили C-802. И возможное уничтожение вашего военно-морского штаба было бы крайне пагубно для нас обоих. Более того, французы были в самом центре событий, угрожая отказать нам в поставке турбореактивного двигателя для ракеты. Было так много обстоятельств, которые мы оба совершенно не могли контролировать…
  «И все же, — сказал аятолла, улыбаясь, — мы, кажется, ценим ваше меньшее внимание, чем все остальные».
  «Конечно, нет», — возразил адмирал. «Но мы могли бы относиться к остальным как к бизнесменам. К вам же мы должны были относиться как к братьям».
  «И ты решил стать опекуном своего брата?» — спросил аятолла, все еще улыбаясь.
  «Чего еще можно ожидать от своих лучших друзей?» — ответил Фенг.
  Чжан Юшу и Рави Расхуд криво улыбнулись, увидев ослепительное мастерство и краткость обмена репликами.
  «Что возвращает нас к острому вопросу», — возразил аятолла.
  «Вы всё ещё наши лучшие друзья?» И на этот раз его лицо было пассивным, лишённым даже самой тонкой улыбки.
   «Конечно, — ответил адмирал. — Ничуть не меньше. Мы чтим вас и доверяем вам».
  «Тогда вы наверняка захотите донести до нас эти мысли таким образом, чтобы заслужить нашу собственную признательность и благодарность».
  «Конечно… но…»
  «Боюсь, но ничего. Когда мы покинем этот зал по завершении этих переговоров, мы рассчитываем на временное прощание с нашими кровными братьями, друзьями и торговыми агентами. Тем самым вы купите себе неизменную преданность самой могущественной державы на Ближнем Востоке. И я хотел бы со всем уважением напомнить вам, что вы — ваши партнёры во многих великих будущих начинаниях».
  «Да, конечно, мы это видим», — сказал политический комиссар китайского правительства, снова обращаясь за помощью к адмиралу Чжану.
  Чжан согласился. «Боюсь, — сказал он, — узы, которые нас объединяют, гораздо крепче проблем, которые нас иногда разъединяют. Я в принципе принимаю вашу просьбу о покупке двух российских подводных лодок от вашего имени, потому что это само по себе не лишено смысла в дружеской атмосфере».
  «Однако я должен говорить с вами как бывший командир эсминца с управляемыми ракетами класса «Луда». Под этим я подразумеваю профессионального морского офицера. И у меня есть несколько вопросов, которые я задам без определённого порядка». И Чжан читал со страниц небольшого блокнота:
  1. Кто будет управлять этой подводной лодкой?
  2. Какой опыт имеет ваш ВМС с атомными кораблями?
  3. Можете ли вы сформировать командование, способное управлять крупной ПЛА в дальней миссии?
  4. Есть ли у вас по крайней мере шесть офицеров, способных управлять ядерными двигательными установками, в том числе лейтенант-коммандер реакторного отделения высшего класса, а также по крайней мере два начальника, имеющих опыт работы в этой среде?
   5. Короче говоря, можно ли собрать полноценный экипаж, включающий инженеров-атомщиков, для управления восьмитысячетонной АПЛ как на высоких скоростях, так и, если я правильно догадываюсь, на более медленном, бесшумном ходу?
  И, наконец, нам нужен ответ на шестой вопрос: для чего именно вам нужна подводная лодка?
  Аятолла уступил место адмиралу Мухаммеду Бадру, который стоял чинно и говорил без бумажной ведомости.
  «Адмирал, — сказал он, — как я уже объяснял ранее, два корабля, которые мы хотим приобрести, — это два «Барракуды» типа 945. И первый из них, вступивший в строй, будет находиться под командованием моего сына, коммандера Бена Бадра, которого, надеюсь, вы помните.
  Четыре года назад он учился здесь, в Циндао, в вашей Академии подводного плавания, и, как и все его однокурсники, получил диплом по специальности «Ядерные энергетические установки». В следующем году он проходил шестимесячную стажировку в Шанхае, и, надеюсь, вы помните, она почти полностью проходила на ваших атомных лодках класса «Хань» типа 091. Бен работал на корпусе 405 сразу после её ремонта.
  «Эта «Барракуда» покажется ему гораздо сложнее, чем «Хань-405», — ответил Чжан. — «Она гораздо быстрее, гораздо больше и гораздо сложнее».
  «Однако принципы остаются теми же», — ответил адмирал Бадр.
  «И ещё четыре молодых иранских офицера проходили те же курсы в Циндао, что и Бен. Двое из них — командиры кораблей класса «Кило», а двое других — командиры надводных кораблей. Более того, за последний месяц мы отправили восемь лейтенант-коммандеров изучать передовую ядерную физику в Тегеранском университете. Мы не полные новички в ядерном кораблестроении».
  «Нет, я понимаю. У вас есть основа экипажа АПЛ, и, конечно же, большинство членов экипажа подлодки могут управлять АПЛ примерно так же, как и дизель-электрическими судами. Системы, в конце концов, российские».
  «Именно так», — ответил иранец. «Тем не менее, нам потребуется обучение, и я надеюсь, что русские согласятся провести его на обычных условиях. Возможно, вы могли бы отправить группу китайских специалистов в сопровождении дюжины наших, которые могли бы присоединиться к экипажу, осуществляющему доставку по северному маршруту».
  «Вы слишком многого берете на себя, адмирал», — сказал Чжан.
  «Я, по сути, предполагаю только одно, — сказал адмирал Бадр. — Что когда вы пригрозите открыть свою огромную чековую книжку, жадный, полуголодный русский медведь едва не откусит вам руку».
  Все рассмеялись. Мохаммед Бадр продолжил: «Это займёт, возможно, шесть или восемь месяцев. Но я уверен, что мы сможем собрать компетентную команду для управления подводной лодкой типа «Барракуда ».
  «Возможно», — сказал Чжан. «Но остаётся вопрос номер шесть. И для нас это решающий момент. Мы должны знать, разумеется, строго конфиденциально, что именно вы имеете в виду».
  «Всё просто. Мы намерены вывести из эксплуатации новый американский нефтепровод, идущий от Аляски вдоль Западного побережья, который в ближайшие месяцы обеспечит всю электроэнергию Америки от штата Вашингтон на юг до границы с Мексикой».
  «Вы так считаете?» — спросил адмирал Чжан, улыбаясь, но с явным недоверием. «И вы ожидаете, что вас за это осудят?»
  «Конечно, нет, если мы сможем проводить атаки бесшумно, с большой глубины, используя как ракеты, так и торпеды».
  «А какова ваша основная цель?»
  «В долгосрочной перспективе, продолжится постоянный поток атак на США
  Институты и бизнес. Постоянно давят на них, заставляют защищаться, пока они не решат, что их глобальная позиция несостоятельна, и не перейдут к новой политике изоляционизма, вероятно, в партнёрстве с Канадой, Центральной и Южной Америкой. Но с Ближнего Востока они исчезли.
   «Вы входите в воды, которые мы считаем очень опасными»,
  Вмешался Фенг. «Мы очень медленно получаем крупные контракты на ближневосточную нефть, и уже видим, как США отступают из Персидского залива. Зачем нападать на их нефтяные интересы на Аляске?»
  «Потому что Америка всегда будет Америкой», — ответил адмирал Бадр.
  Любое нападение на её трубопроводы будет болезненно для неё. И она поднимет небеса и ад, чтобы восстановить и защитить их. Белый дом хочет, чтобы Соединённые Штаты были самодостаточными в плане поставок нефти. А когда она наконец оправится от нанесённых нами ударов, она консолидирует свои интересы вокруг Аляски, разместив мощное военно-морское присутствие для защиты своих интересов.
  «Это всего лишь ещё один шаг в нашей стратегии по растягиванию её сил, пока Соединённые Штаты не станут просто пассивным покупателем нефти, как вашей, так и нашей. А не каким-то Голиафом, пытающимся править Ближним Востоком так же, как и всем остальным».
  «Вы намерены заставить Соединенные Штаты отказаться от своей глобальной роли, потому что они больше не будут считать ее стоящей?»
  Мы намерены вытеснить Соединённые Штаты с Ближнего и Дальнего Востока, проводя политику смертельного раздражения нашего врага. Этот путь лежит к созданию великого китайско-иранского торгового партнёрства мирового уровня и, весьма возможно, гигантского Исламского государства, простирающегося вдоль всей Северной Африки, по образу и подобию величественного видения самого Пророка.
  Чжан выглядел задумчивым. Он глубокомысленно кивнул и предложил сделать полуторачасовой перерыв, поскольку уже почти полдень, чтобы обе стороны могли обдумать последствия прошедших переговоров. Аятоллы согласились, и иранский контингент приготовился покинуть обширную базу Северного флота и вернуться в отель, проезжая по уютным улочкам прибрежного курорта, который когда-то, на рубеже XIX века, был колониальным форпостом Германского рейха.
  Город Циндао все еще хранит остатки своего колониального прошлого.
  Действительно, местами он напоминал небольшой готический городок в Баварии, усеянный домами под крутыми покатыми крышами из ярко-красной черепицы с фахверковыми фасадами. Высокие башни протестантских и католических церквей вели к
   бывший особняк губернатора, выглядевший точь-в-точь как прусский охотничий домик, расположенный на вершине старого холма Бисмарка.
  Иранская сторона, участвовавшая в переговорах, проехала вдоль бывшего кайзера Вильгельма Уфера, а вернувшись в резиденцию династии Хуэйцюань, адмирал Бадр и генерал Расхуд сидели на террасе под палящим солнцем, пока аятоллы молились.
  Они пили большие прохладные бокалы пива, которое по-прежнему производилось на местном пивоваренном заводе Germania Brewery под старым названием города Циндао и экспортировалось по всему миру.
  «Как думаешь, Мохаммед? Мы их нашли?» Слова Рави не выдавали никакой тревоги, но он был очень сосредоточен.
  «Конечно», — ответил адмирал. «Чжан, без сомнения, будет нашим агентом при покупке « Барракуд». Но я уверен, что он запросит комиссионные в размере пяти процентов. Например, 30 миллионов долларов, если они стоят 600 миллионов. Думаю, остальное для них вполне приемлемо. Любые перебои в работе США…
  Экономия топлива обрадует их, особенно потому, что они впервые неожиданно окажутся важными участниками торговли с Соединенными Штатами в сфере поставок.
  Им это понравится. Равенство с великой державой и всё такое. Их нефтяные контракты в Персидском заливе вдруг покажутся очень привлекательными».
  «Да, согласен», — сказал Рави. «Эта операция явно их очень заинтересовала. Полагаю, они опасаются, что « Барракуду» каким-то образом поймают, возможно, даже до того, как она совершит свою скрытую атаку. А китайцы не захотят, чтобы судно было задержано с экипажем Народно-освободительной армии Китая на борту».
  «Нет. Конечно, не будут. Но наш козырь в том, что мы гарантируем, что « Барракуда» никогда не зайдёт в китайский порт». Вице-адмирал сделал ещё один большой глоток пива, а затем добавил: «Если здесь и есть камень преткновения, то он будет связан с ответом китайцев русским, если американцы начнут обвинять Москву?»
  «Я им об этом расскажу», — сказал Рави. «И всё очень просто. Они ни в чём не признаются. Они будут действовать под видом массового замешательства, проведут военно-морское расследование, выяснят, почему подводная лодка так и не пришла в Шанхай, поклянутся Богом, что русские не сделали ничего плохого, и выразят полное недоумение».
   О проблемах на западном побережье Америки. Отрицайте любую информацию. Предлагайте помощь.
  Улыбайтесь как проклятые. И выгляди обеспокоенным несчастьем, постигшим их больших друзей по ту сторону Тихого океана.
  Мохаммед Бадр усмехнулся: «Китайцы тоже надеются, что « Барракуду» никогда не поймают, да?»
  «Этого не произойдёт. Эта подводная лодка может уйти из восточной части Тихого океана и беспрерывно идти без дозаправки по глубоким водам вплоть до Индийского океана, Антарктики, Южной Атлантики. Куда пожелает. Как мы оба знаем, нет ничего более неуловимого, чем хорошо управляемая атомная подводная лодка».
  Они легко пообедали, любуясь видом на гигантский тупик Жёлтого моря. Только скользкие морские огурцы, креветки и гребешки – всё это местные деликатесы из одного из старейших рыболовецких портов Китая, веками располагавшегося на этом удалённом побережье, более чем в трёхстах милях к северу от Шанхая, 340
  милях к юго-востоку от Пекина.
  Они вновь собрались незадолго до двух часов дня. Вице-адмирал Чжан привёз с собой своего старейшего друга, адмирала Цзу Цзицая, мудрого и хитрого командующего Южным флотом, а также заместителя главнокомандующего (Северным) вице-адмирала Чжи-Хэн Таня и командующего Северным флотом вице-адмирала Чжу Кашина.
  Они сели тесной группой во главе стола, и Чжан начал заседание на чрезвычайно оптимистичной ноте.
  «Я думаю, господа, вы можете предположить, что ВМС Китая приложат все усилия, чтобы приобрести для вас две подводные лодки «Барракуда» .
  Однако, уверен, вы понимаете, что это потребует определённого времени и, почти наверняка, нескольких поездок на север России. Нам необходимо действовать так, как будто подводные лодки предназначены для нас самих, и поэтому я прихожу к выводу, что небольшое вознаграждение в виде комиссионных, скажем, десять процентов от стоимости, было бы уместным.
  Вице-адмирал Бадр тут же вмешался, сказав: «Мы это учли, адмирал, но мы не хотели бы упускать из виду тот факт, что это маленькое предприятие — всего лишь небольшая услуга, оказанная нам в свете, э-э,
   недопонимания по поводу ракеты С-802. Поэтому я прихожу к выводу, что пять процентов были бы более приемлемой комиссией».
  Чжан повернулся и прошептал что-то адмиралу Цзу, который, как всегда, сидел справа от Великого человека. Они оба улыбнулись, прекрасно зная с самого начала, что комиссия составит пять процентов. Чжан же, сияя на встрече, уверенный в том, что только что заработал 30 миллионов долларов для ВМС Китая, сказал: «Ну, мы, конечно, не стали бы этого делать меньше чем за десять процентов, по крайней мере, ни за кого другого. Но вы… ах, это совсем другое дело. Вы наши братья, и пять процентов — это правильная цифра для нас».
  Он поднялся, чтобы пожать руки аятоллам, адмиралу Бадру и несколько загадочному генералу Рашуду, заключившему сделку. Китайцы много кланялись, а мусульмане крепко обнимались плечом к плечу. Соглашение было скреплено признаниями в любви и привязанности. И доверии.
  Однако переговоры не были завершены. Разговор перешёл к отправке первой «Барракуды» на Аляску.
  «Конечно, — сказал Чжан, — мы приложим все усилия, чтобы занять место для первой партии на российской военно-морской базе в Петропавловске. Но их верфи сейчас настолько переполнены, поскольку корабли стоят на приколе, что это может быть не так просто. Они уже почти дошли до того, что разбирают каждый третий корабль на запчасти, и даже тогда не могут себе позволить выйти в море. На прошлой неделе я где-то читал, что две верфи Северного флота угрожали конфисковать корабли у ВМФ и продать их на металлолом, если им не оплатят счета».
  «Похоже, это идеальная обстановка для покупки пары отслуживших свой срок подводных лодок», — сказал генерал Расхуд. «Идеально, по сути, для нас».
  «Похоже, что так», — сказал Чжан. «И с вашего согласия мы сообщим русским, что намерены взять с собой экипаж из примерно двадцати четырёх-тридцати человек по пути с базы подводных лодок в Арагубе в
   Петропавловск. После этого мы возьмём управление на себя и уйдём со своим экипажем.
  «Верно», — сказал адмирал Бадр. «И вы займётесь вопросом подготовки наших людей. Инженеров-атомщиков. Но мы всегда считали, что русские особенно охотно идут на сотрудничество в этом отношении. Особенно если знают, что им скоро заплатят».
  «Есть ли у вас какие-либо соображения относительно условий оплаты?» — спросил адмирал Зу.
  «Да», — ответил адмирал Бадр. «Мы намерены попытаться получить 500 миллионов долларов за эти два судна. Но это может не сработать. Если нам придётся заплатить 600 миллионов долларов, мы заплатим первоначальный взнос в размере 200 миллионов долларов при заказе, затем 100 миллионов долларов, когда первый корабль будет готов принять наш экипаж. Затем ещё 200 миллионов долларов, когда первый «Барракуда» пришвартуется в Петропавловске. Таковы наши условия по первому судну, доставленному в Петропавловск».
  «А последние 100 миллионов долларов?»
  «Выплата производится после того, как вторая «Барракуда» пройдет Арагубу».
  «Звучит приемлемо, особенно когда продавец близок к банкротству»,
  сказал Чжан.
  «Тем временем», сказал высокопоставленный аятолла, «вы, возможно, захотите ужесточить условия новых нефтяных фьючерсов, особенно контрактов с королевской семьей Саудовской Аравии».
  «Да, это было бы разумно», — ответил Чжан. «Но мы никогда не ждём этого с нетерпением. С ними трудно иметь дело, вероятно, потому, что они примерно такого же королевского происхождения, как я. Просто группа кочевников, нашедших папика в Вашингтоне, который найдёт для них нефть, будет её добывать, прокладывать трубопроводы, хранить, перерабатывать и покупать».
  Генерал Рашуд усмехнулся. Процесс не сильно отличался от того, когда династия Пехлеви захватила Персию, и сменявшие друг друга шахи провозглашали себя королевскими особами. И Рави заметил, что аятоллы, заклятые враги
   Павлиний трон, тонко присоединяющийся к китайскому веселью по поводу саудовцев.
  «Вы действительно думаете, что Соединенным Штатам придется покупать у нас?» — спросил Цзу Цзицай.
  «Если аляскинский трубопровод внезапно пересохнет, им придётся откуда-то добывать нефть, и очень спешно», — сказал аятолла. «А крупные контракты Китая на Ближнем Востоке сделают его логичным продавцом. Прямо с нашего совместного НПЗ. Возможно также небольшое повышение цен, к нашей взаимной выгоде».
  «Вы — вдумчивые люди, — сказал адмирал Чжан. — И я думаю, что мы вместе отправимся в великое приключение».
  Сентябрь 2006 г.
  Штаб ВМС Ирана, Бендер-Аббас
  Кодовое сообщение из Циндао главнокомандующему ВМС Ирана было лаконичным: OLD RAZORMOUTH 600 AFFIRMATIVE. Согласованный спутниковый сигнал, если русские согласятся на сделку о продаже двух подводных лодок по приемлемой цене.
  Мохаммед Бадр, который всегда любил глубоководную рыбалку, сам придумал название для « Барракуды» , вспомнив поездку, которую он однажды совершил в западную часть Тихого океана около острова Мияке к югу от Токио.
  Молодой лейтенант-коммандер Бадр действительно поймал одного из этих молниеносных хищников цвета тускло-серебристого после часового боя, и он вспомнил крик своего капитана: «Остерегайтесь старых остроротых
  — он тебе член откусит!»
  Теперь он с огромным удовлетворением смотрел на спутниковое сообщение, подтверждающее покупку Ираном двух атомных судов. Он также испытывал ещё большее удовлетворение от того, что так старательно следовал предостережению своего капитана.
  Он позвонил по номеру в Дамаске и попросил автоответчика немедленно встретиться с ним в Бендер-Аббасе. Самолет ВМС Ирана должен был забрать его в 7:00 утра из международного аэропорта Дамаска. Адмирал сообщил генералу Рашуду, что затем они оба вылетят в Циндао в сопровождении юриста, который ознакомится с контрактами и подпишет их от имени Исламской Республики Иран.
  8 утра, 20 декабря 2006 г.
  Агентство национальной безопасности
  Форт-Мид, Мэриленд
  Лейтенант-коммандер Рэмшоу пролистал список кодированных сообщений, расшифрованных ЦРУ со спутника Народно-освободительной армии/ВМС. На самом деле, эти сигналы изначально были перехвачены специалистами самого АНБ, но затем ЦРУ их рассортировало, прочитав обычные сообщения ВМС и переслав их дальше, добавив всё, что выглядело загадочным, зловещим или необычным. Old Razormouth 600 был одним из самых необычных.
  Он оказался среди двенадцати других страниц военно-морских и военных сигналов, и это заставило лейтенанта-коммандера Рэмшоу замереть на месте . Razormouth 600! Что, во имя Христа, это вообще такое?
  Джимми прокрутил это слово в голове с живостью, которая давалась ему естественно, и полным презрением к путанице, которая давалась ему ещё естественнее. Лезвие бритвы, колючая проволока, остриё бритвы, острое хребет…
  Арканзас. У меня просто дух захватывает. Может, даже опечатка. Кто? чертов Старый Остроухий?
  «Забавное слово, — пробормотал он себе под нос. — Никогда его раньше не слышал. Наверное, оно означает «острого на язык», «язвительного». Типа, с лёгким оборотом речи. Наверное, какой-нибудь китайский капитан, который подкалывает своего босса. Надеюсь, Старый Остророт никогда не читает радиопереговоры. Парня, наверное, подстрелят».
  В этот момент Джимми Рэмшоу отправил сигнал в свою личную систему хранения данных на компьютере, просто небольшой список, который он всегда вел со всеми вещами.
   Озадачивает, но интересно. «Давай, Остророт», — сказал он, нажимая кнопку «СОХРАНИТЬ».
  20 января 2007 г.
  Европейский Север России
  Серый Ту-22, многоцелевой противолодочный самолёт «Русский медведь», делал пятьсот узлов, с грохотом проносясь сквозь морозное небо, на высоте пятидесяти пяти тысяч футов над суровым белым замёрзшим ландшафтом, к столь же суровому белому замёрзшему Белому морю. Время было 1:40, что, по сути, не имело значения, поскольку солнце здесь никогда не поднимается над горизонтом, особенно во время «полярных ночей» с ноября по январь.
  На земле температура была минус шесть градусов, и им оставался еще час полета из 950-мильного путешествия из Москвы, все время на север, до приземления в Североморске, штабе Северного флота России, в 125 милях от Полярного круга.
  Было практически невозможно отличить сушу от океана – настолько этот окаменевший уголок северо-запада России был полностью покрыт льдом. «Медведь» летел прямо над Мурманском, самым северным городом на планете, к аэродрому на берегу Баренцева моря, которое не замерзает благодаря Гольфстриму, омывающему мыс Нордкап. Когда колёса «Туполева» коснутся последней взлётно-посадочной полосы на Кольском полуострове, они окажутся на шестьдесят девятом градусе северной широты, гораздо ближе к полюсу, чем Исландия, на широте, совпадающей с широтой берегов Восточно-Сибирского моря.
  «Кажется, там довольно холодно», — сказал генерал Расхуд, глядя в окно на ясное, залитое солнцем небо над Белым морем. «Вы когда-нибудь бывали так далеко на севере?»
  «Я никогда даже не мерз, не говоря уже о том, что на таком севере», — сказал иранский адмирал, посмеиваясь. «Вы уверены, что это было абсолютно необходимо?»
  «Ну, мне нужно встретиться с ребятами, которые будут управлять кораблём, а вы лучше проверьте те 200 миллионов долларов, которые вы только что передали».
   «Я просто шучу», — ответил Мохаммед Бадр. «Я с нетерпением жду встречи с Беном. Он здесь уже почти два месяца».
  Они прибыли в Североморск незадолго до двух часов дня, выйдя из самолёта в почти полной темноте. Все огни взлётно-посадочной полосы горели, и аэропорт был залит светом со всех сторон. На взлётно-посадочной полосе их ждала машина штаба ВМФ России, и водитель тут же выехал по лёгкому снежному покрову к широкой дороге, которая явно вела к судоремонтным заводам.
  Всего двадцать минут, и их немедленно проводили к ожидавшему их быстроходному патрульному катеру «Мираж», который шёл чуть больше сорока узлов по спокойному устью реки Колы, за тридцать минут до порта Полярный. Оттуда их повезли по небольшой «флотской» дороге, пролегающей за гранитными скалами, спускающимися в Баренцево море. До сверхсекретной российской базы подводных лодок Арагуба, расположенной в зловещем уединении у подножия длинного фьорда с крутыми склонами, было около тридцати миль.
  Адмирал Бадр был уверен, что сможет ли он дышать ледяным воздухом, не сдав лёгкие. Он стоял, задыхаясь, поражённый температурой, когда командующий Бен Бадр поспешил поприветствовать его отца.
  Он обнял адмирала и пожал руку генералу, хотя Бена было трудно узнать в его грубой, тяжелой русской военно-морской шинели, темно-синем шарфе и толстой меховой шапке, в которой, казалось, была шкура целой стаи гризли.
  Позади Бена, пришвартованного у борта, виднелся безошибочно узнаваемый силуэт 350-футовой российской атомной ударной подводной лодки. Адмиралу Бадру она показалась похожей на «Сьерру I»: с относительно коротким парусом, сужающимся к носу.
  Но выглядел он как-то дороже, солиднее. На нём был белый бортовой номер К-239. Вот он, угольно-чёрный российский атомный истребитель: «Барракуда» тип 945.
  Сейчас на ней развевался флаг ВМФ России – чисто-белый с синим косым крестом. Пройдут долгие месяцы, прежде чем на ней будет поднят какой-либо другой флаг, если вообще когда-либо будет. Адмирал Бадр видел её командира, капитана Грегора.
  Ванислав стоял у трапа, приветствуя их. Уроженец Мурманска, он был без шинели, в одной форме, с толстой золотой планкой и одной звездой на рукаве, указывающей на его старшинство.
  Он отдал честь дрожащему от холода адмиралу Бадру, а затем осторожно произнёс по-английски: «Рад познакомиться с вами, сэр. У вас прекрасный сын, коммандер Бен, очень, очень способный ученик».
  Он также приветствовал генерала Расхуда и повёл его на подводную лодку, где Бен Бадр работал с ноября. На борту их ждали четыре иранских военно-морских инженера, прошедших обучение по ядерной физике, но в настоящее время осваивающихся в реакторном отделении « Барракуды »: коммандер Али Акбар Мохтадж, лейтенант-коммандер Аббас Шафии и старшие офицеры Али Захеди и Ардешир Тикку.
  Все они в настоящее время числились военнослужащими Народно-освободительной армии/ВМС Китая и были одеты в форму ВМС Китая, в окружении десяти офицеров, явно китайцев, и членов экипажа. Если у русских и были какие-то подозрения, они их не высказывали. Ни слова, ни вопроса ни о стажёрах, ни о недавно прибывших гостях, которые, как они, очевидно, знали, представляли их ценных клиентов – ВМС Ирана.
  Они точно знали, кто такой адмирал Бадр, и всегда знали, кто такой командующий Бен Бадр. Что касается остальных, русские, очевидно, решили, что они из мусульманских государств Центральной Азии, расположенных на полпути между Россией и Китаем — Туркменистана, Киргизии, Узбекистана или, чёрт возьми, какого-то там ещё. В любом случае, это никого не касалось.
  Как бы то ни было, у иранцев был офис на главной верфи Украины, прямо там, в Севастополе, на северном берегу Черного моря. А аятоллы — очень важные покупатели всевозможной российской военно-морской техники. К тому же, русские прекрасно знали о слегка нервирующем, но прочном партнерстве между Китаем и Ираном в сфере поставок нефти и оружия. Шестьсот миллионов долларов, очевидно, помогли привить бывшим владельцам атомной подводной лодки обостренное чувство осмотрительности. Вместо «Трёх мудрых обезьян» прочтите «Триста мудрых российских адмиралов».
  К группе присоединились ещё два местных члена экипажа, оба младших офицера, и они прошлись по «Барракуде», информируя гостей о её превосходстве... Она очень быстро ныряла, со скоростью тридцать четыре узла, без проблем, очень быстро. комфортно на такой скорости … хорошая широкая подводная лодка … значительное отставание Расстояние между корпусами … дает большое преимущество в плане излучаемого шума снижение … также для устойчивости к повреждениям … корпус полностью титановый … отлично … очень, очень тихо … сделало ее дорогой … возможно, слишком дорогой … они не строят больше нет … вероятно, большая ошибка … она была нашей лучшей … ныряет почти до 2500
  ноги … нам всем жаль, что Барракуда идет … хороший корабль … очень, очень хороший корабль …
   обезопасить тебя, а?
  Адмирал Бадр кивнул. Он понял, о чём идёт речь. Это была отличная покупка. « Барракуде» было почти двадцать лет, но она была построена на знаменитой верфи в Нижнем Новгороде, бывшем Горьком, которая, по мнению многих экспертов, была родиной лучших российских судостроителей.
  Много лет назад они гордо провели её по Волге и через Беломорский канал на одной из огромных 600-футовых грузовых барж «Толкач». Её вооружение и реакторный отсек были оборудованы в высокотехнологичных ядерных мастерских в Северодвинске на Белом море, к западу от Архангельска. Опять же, там работали одни из лучших российских учёных и инженеров.
  Её послужной список был безупречным. Первая «Барракуда», с такой торжественностью вступившая в строй в 1987 году, была построена как чистое передовое оружие для советского ВМФ, и с ней обращались как с «Императрицей», переоборудовав и заменив каждую деталь, демонстрирующую напряжение или износ. Сегодня она, пожалуй, так же хороша, как и всегда. Стоит каждого рубля из 300 миллионов долларов, уплаченных китайцами.
  Барракуда » провела всю свою жизнь в этих холодных северных водах, до конца холодной войны и после. Теперь же её содержание стало слишком дорогим для флота, которому порой было трудно найти средства на системы освещения верфи. Первоначальная оценка генералом Расхудом позиции России оказалась в какой-то степени точной. «Русский медведь» действительно чуть не оторвал руку адмиралу Чжану, когда тот предложил крупную сумму за наличные.
  В семь часов они прервались на ужин. Прибывшие с визитом адмирал и генерал из Ирана были гостями в офицерской столовой. К ним присоединился Бен Бадр, и они пообедали с несколькими высокопоставленными российскими офицерами, хотя ни один из них не был столь высокопоставленным, как Мохаммед Бадр. Создавалось впечатление, что это была чисто низшая операция, просто «обработка» недавно проданной подводной лодки. Ничто не сравнится с вопиющим нарушением Договора о нераспространении ядерного оружия, когда большая ударная атомная лодка, возможно, продаётся Исламской Республике, связанной с крупными террористами и имеющей множество применений смертоносного урана U-235 в действующем ядерном реакторе.
  Они ели великолепные блины – восхитительные русские гречневые блинчики с икрой и сметаной. Бывший майор Керман порадовал своих русских хозяев, рассказав им якобы правдивую историю о приезжем техасце и его семье, которые обедали в лондонском отеле «Дорчестер» и никогда раньше не пробовали русской икры.
  Что это за штука, которая стоит сотню баксов за укол? Как она может стоить столько? так много?
  «Ну, сэр, это своего рода ритуал», — сказал метрдотель. «Мы подаём его с мелко нарезанным яйцом, луком и маленькими блинчиками, а также с щедрым стаканом лучшей охлаждённой водки Smirnoff, любимого напитка последнего русского царя».
   Да, а что такое икра? Как она выглядит?
  «Сэр, это икра осетра».
   «Правда? Прекрасно. Дай мне две. На солнечной стороне».
  Это заявление было встречено взрывами хохота и рюмками водки, поскольку никто в ближайшие пару дней в море, скорее всего, не собирался.
  Но затем разговор вернулся к крайне серьёзному характеру визита. Двум бывшим советским капитанам-атомщикам было поручено составить заметки о различиях и сходствах на корабле, за пределами реакторного отделения.
   У вас есть зенитно-ракетный комплекс, который вы все узнаете, старый SA-N 5/8, плюс переносная пусковая установка «Стрела» … SSM Novator Alfa SS-N-27 на Новый Kilos мало чем отличается от A/S Novator 15 Starfish Tsakra. на «Барракуде» … 53-сантиметровые трубы, ядерная боеголовка или обычная Тип 40.
  Ну да ладно. В любом случае, самая большая ракета на этом корабле — дальнобойная. РАДУГА … SS-N-21 Sampson Granat … это крейсер … летит со скоростью 0,7
   Маха, около 200 метров над поверхностью … 1600 миль. Он только что был Капитальный ремонт. Лучшая в своём классе.
   Торпеды. Практически никакой разницы. В основном 21-дюймовые аппараты, 53 см. оружие.
  Контрмеры … некоторое сходство. ESM, Rim Hat/Bald Head Перехват с радарным предупреждением на этом корабле. Вы, вероятно, больше привыкли к Голова кальмара на килограммах. Но они практически одинаковы.
   Радары: те же … пара радаров для поиска на поверхности … антенны ESM, установленные друг напротив друга.
  Гидролокаторы: у Barracuda есть штатные Гидролокаторы Shark Gill, установленные на корпусе. пассивный/активный поиск и атака, низкая и средняя частота … вы привыкли более современные системы MGK-400 «Акулий зуб» и «Акулий плавник». Но большой разницы нет … и у нас та же система Mouse Roar …
   Активная атака, установленная на корпусе, обычная высокочастотная.
  Вы заметите V-образный кожух на левой стороне паруса — это закройте съёмные спасательные камеры ... Этот выпуклый кожух на кормовом конце паруса предназначен для буксируемого буя связи ... очень полезно.
  Они легли спать в десять часов и собрались в пять утра для дальнейшей экскурсии по кораблю. На востоке, в Баренцевом море, на горизонте виднелось зарево, но дневного света не было и не будет ещё две недели.
  Адмирал Бадр и генерал Расхуд нашли время осмотреть вторую купленную ими «Барракуду» с бортовым номером К-240. Она находилась в плавучем сухом доке, и в её днище устанавливались несколько больших пластин. Очевидно, до выхода в море ей предстояло пройти несколько недель, но другая, с бортовым номером К-239, уже прошла ходовые испытания.
   и возобновятся в конце мая, когда будет завершена разработка новой ракетной системы «Радуга».
  Они вылетели в полдень тем же путём, что и прибыли: на машине до Полярного, на патрульном катере до Североморска, на военном самолёте на юг до Москвы. Коммерческий самолёт до Анкары, затем пересадка в Тегеране, самолёт ВМС до Бендер-Аббаса. Генерал Рашуд завершил свой 2800-мильный путь обратно в Дамаск только через четыре дня.
  Но новости были превосходными. Первая «Барракуда» должна была выйти из Арагубы к 20 июля, как раз вовремя, чтобы отправиться летним маршрутом на восток вдоль северного побережья Сибири, к югу от пакового льда. Её будут сопровождать фрегат типа «Удалой» 1-го типа и гигантский 23 500-тонный бывший советский ледокол класса «Арктика» «Урал» – трёхвальный атомный монстр с усиленным стальным носом, позволяющий ему взбираться на лёд толщиной до восьми футов, а затем обрушиваться на него и крушить его.
  В июле вода, по идее, должна быть совершенно незамёрзшей, но льдины всё равно будут, и русские предложили ни в коем случае не рисковать, доставив первую «Барракуду» благополучно . Особенно учитывая, что в порту Петропавловска их ждут 200 миллионов долларов. На эти деньги можно оплатить немалые счета за электричество.
  По пути домой адмирал Бадр едва сдерживал восторг по поводу нового приобретения. Он без умолку говорил о его скорости, смертоносных ракетах и, прежде всего, о его способности бесконечно и практически бесшумно бороздить все мировые океаны, не поднимаясь на поверхность ни за кислородом, ни за водой, ни за топливом.
  Он также знал, что любые миссии, выполняемые «Барракудой » , будут пользоваться тайной защитой как со стороны России, так и со стороны Китая, как в плане распространения дезинформации об их местонахождении, так и в случае с Китаем, где укрытие пока не обнаружено, но настолько секретное и неожиданное, что вполне возможно, что их никогда не найдут. Даже через тысячу лет.
  Даже немногословный и немногословный Рави посчитал последнюю фразу весьма удачной. Хотя он не был уверен, что люди из Пентагона так легко смирятся с поражением. Он сомневался в этом, но Китай всё равно был чертовски надёжным союзником.
   И он с нетерпением ждал жарких, мирных весенних и летних месяцев с Шакирой, перемежающихся короткими визитами в Бендер-Аббас для планирования, прежде чем вернуться на север России, чтобы присоединиться к « Барракуде» в долгом рабочем путешествии по ледяным водам северного побережья и далее в Берингов пролив.
  Именно там они начнут свой дальний поход по Тихому океану на юг вдоль бесплодной пустыни полуострова Камчатка к Петропавловску, где им предстоит завершить план сложного нападения на Соединенные Штаты, которое никогда не будет забыто.
  «Вы с нетерпением ждете нашего приключения?» — спросил адмирал Бадр.
  «Да, Мухаммед. Это так. И да пребудет с нами Аллах».
   OceanofPDF.com
   7
  ГЕНЕРАЛ РАВИ вернулся на холодный север России в последнюю неделю июля 2007 года, не получив за свою голову никакой награды. Двойное убийство Альфа Роуэна и Руперта Стадли-Брайса в Лондоне так и не было раскрыто, более того, британцы даже не допускали ни малейшего подозрения, что члена парламента устранил профессионал. По крайней мере, они никогда не признавали этого публично. Однако они так и не сняли постоянное наблюдение и прослушивание телефонов с дома 86 по Бишопс-авеню.
  Как часто старался подчеркнуть вице-адмирал Арнольд Морган ... Британцы странно говорят, и из-за своего странного воспитания они считают это чертовски странным. Почти невозможно говорить прямо … но они не глупые. Так что не надо. Недооценивайте их . Никогда.
  На самом деле, за последние двенадцать месяцев МИ5 восемь раз допрашивала Ричарда и Наз Керман, но эта пара, родившаяся в Иране, ничего не рассказала и категорически отрицала, что когда-либо видела своего единственного сына с тех пор, как он был направлен в Израиль, а затем исчез на Иерусалимской дороге в Хевроне более трёх лет назад. МИ5 даже пыталась сообщить Керманам, что им , вне всякого сомнения, известно , что Рэй Керман участвовал в Королевских скачках в Аскоте. Ричард и Наз сказали, что если он и был, то они его никогда не видели. Кстати, МИ5 им не поверила.
  Там всё и застыло, в странном и удручающем состоянии. Два бойца SAS убиты в Хевроне, два крупных ограбления банков в Иерусалиме и Тель-Авиве.
  Авив, невероятное освобождение всех важных политических заключенных в Израиле и жестокое двойное убийство в Лондоне: один и тот же человек, подозреваемый в совершении каждого из этих преступлений; один и тот же человек, которого знали все, но не знал никто.
  Лейтенант Джимми Рэмшоу, по сути, разоблачал его шесть раз, каждый раз. И все ему поверили, по крайней мере, все, кто имел хоть какое-то значение в Агентстве национальной безопасности в Форт-Миде, поверили ему. Они передали свои выводы в МИ5, и МИ5 тоже ему поверила. МИ5 даже поддерживала тесные отношения с его родителями.
  Но никто даже не знал его имени. По крайней мере, сейчас. И никто его так и не нашёл.
  Никто его даже не видел, кроме Альфа Роуэна. И никто толком не знал, жив он или мёртв, в какой стране находится и в каком полушарии. И что он собирается делать дальше. Моссад ничего не сказал.
  Иордания ничего не предложила. Иран, Ливия и Саудовская Аравия тоже. Но разве они могли бы это сделать? МИ5 даже поручила представителю королевы в Аскоте обыскать офисы в Сент-Джеймсском дворце в поисках заявления на получение значка майора Р. Кермана, и, конечно же, ничего не вышло.
  Они нашли заявление на имя Р. Кермана, эсквайра, из сирийского посольства. Но высший государственный чиновник в Дамаске сообщил им, что это заявление на профессора поэзии доктора Рани Керман, который писал оду Хафизу Асаду. Они даже приложили фотографию этого человека, его адрес и рабочий телефон в университете в Дамаске. МИ5
  Они даже не продолжили это бесполезное занятие. Они также не верили сирийцам до конца.
  Джимми Рэмшоу, получив информацию в Форт-Миде, с австралийской лаконичностью подытожил: «Лживые тупицы». И факт остался в его сознании: «АНБ и МИ5 пытаются найти Чёртова Фантома. И они это знают».
  Тем более поразительным было то, что прямо сейчас Кровавый Фантом, во весь рост, шагал по пирсу сверхсекретной российской военно-морской базы в Арагубе, расположенной за несколькими километрами колючей проволоки на самом краю ледяной вселенной. Его сопровождали два адмирала, бывших советских капитана, и три командира, один из которых…
   Сын главнокомандующего ВМС Ирана. Кровавый Фантом только что заглянул, чтобы осмотреть атомную подводную лодку с крылатыми ракетами стоимостью 300 миллионов долларов, которую кто-то только что для него купил.
  Бен Бадр, проведший почти восемь месяцев в Арагубе, был рад видеть Рави и с радостью поделился с ним своими знаниями о работе атомного боевого корабля. Во время путешествия в Петропавловск вдоль побережья Сибири капитан Грегор Ванислав будет командовать судном, а Бен — его заместителем, старшим помощником капитана «Барракуды». Сам Рави не получит никакого звания во время этого 4000-мильного учебного путешествия.
  Но в следующий раз, когда она отправится в плавание, он станет ее операционным директором.
  Поднявшись на борт подводной лодки, вся группа направилась прямо в защищенный от торпед реакторный зал, окруженный со всех сторон свинцовыми стенами толщиной восемь дюймов. В этом помещении находилась энергетическая установка корабля, непроницаемый ядерный реактор из нержавеющей стали с куполом, сердцевина которого была изготовлена из урана-235.
  уран, рабочая часть ядерной бомбы.
  Реактор — стальное сердце системы подачи воды под давлением, которая вырабатывает пар для практически бесконечного вращения турбин подводной лодки, требуя только воды для поддержания их работы на полной мощности. Давление внутри этой системы нагревает воду до 200 градусов Цельсия, создавая феноменальное давление в две тысячи пятьсот фунтов на квадратный дюйм.
  Для сравнения, мы живем при давлении в пятнадцать фунтов на квадратный дюйм.
  Бен Бадр немедленно повёл их в рубку управления реактором, где их ждал капитан Грегор Ванислав. Он молча стоял позади трёх вахтенных, все младшие офицеры, которые управляли отдельными панелями управления с клавиатурой, каждая из которых имела по шесть компьютерных экранов. Под таким пристальным наблюдением находились три зоны: двигательная установка, сам реактор и вспомогательная панель.
  На одном из экранов этой последней группы регистрируются результаты испытаний, демонстрирующих эффективность конденсатора. Это устройство превращает морскую воду в чистейшую пресную, как мы надеемся, без малейших молекул этого ужасного, ультракоррозионного хлорида натрия NaCl. Две части NaCl на миллион.
   В системе очистки воды ядерного реактора на две части больше, чем нужно. Слишком много.
  Именно к этому экрану повернулся Грегор Ванислав, когда Бен Бадр привёл свою команду в Центр управления. «Привет, Грегор», — весело сказал он.
  «Всегда следите за нашей чистотой, да? Чистейшая вода, чтобы мы работали без сбоев, — первая забота инженера-атомщика».
  Капитан Ванислав повернулся к Рави и улыбнулся. «Видишь, я научил его приоритетам несколько месяцев назад. И он никогда не забывает. У тебя здесь хороший человек, генерал. Молодой Бен Бадр. Он мне нравится. Не совершай ошибок, а? В этом-то и весь секрет, если хочешь выжить».
  «Да. Я сам часто это замечал», — ответил Рави, улыбаясь в ответ. «Но, боюсь, вам придётся быть со мной более терпеливым. Я знаю очень мало, и мне нужно быстро учиться».
  «Вот здесь очень хорошее место для начала», — ответил русский капитан.
  «Эти экраны показывают качество и температуру воды, поступающей в реактор. Но я думаю, Бен должен быть вашим преподавателем. Так я смогу его слушать и убедиться, что он всё хорошо усвоил».
  Командир Бадр кивнул и приступил к делу. «Хорошо, Рави», — сказал он по-английски. «Начну с того, что расскажу тебе об опасности хлорида натрия. Это, конечно же, просто соль. Морская вода полна ею, и нам нужно от неё избавиться, потому что это, пожалуй, самая едкая штука на планете. Эта штука попадает в нашу систему водоснабжения, ищет мельчайшие трещины, возможно, в стыках или сварке, накапливается, ослабляя сталь, пока однажды под чудовищным давлением не лопнет. Проделает чертовски большую дыру, и из трещины в комнату вырвется поток обжигающей воды под давлением, которая превратится в влажный пар ужасного жара».
  «Невероятно», — сказал Рави.
  «Знаешь, что происходит потом?»
  "Не совсем."
  «Ну, помните, вся система работает на стабильность. Внутри ядерного реактора активная зона состоит из хитроумно сформированных и обработанных кусков высокоактивного урана, и, говоря простым языком, нейтроны расщепляются, миллионы нейтронов, и если бы им позволили просто расщепляться, они бы столкнулись с атомами U-235, столкнулись и расщепились, вызвав слишком быструю цепную реакцию с выделением колоссального тепла, пока через несколько минут не произошло бы расплавление активной зоны. Однако мы этого не допускаем…»
  «О, хорошо», сказал Рави.
  «Нет. У нас внутри реактора есть система стержней. Они сделаны из материала под названием гафний, который поглощает нейтроны, не давая реакции выйти из-под контроля. Поэтому, когда все эти стержни находятся глубоко в уране, активность ничтожна. Просто тихий, почти неактивный агрегат.
  «Тогда мы хотим двигаться дальше, верно? Итак, мы начинаем «тянуть удочки» —
  поднимая сначала одну группу, а затем другую из уранового ядра. И по мере этого у нейтронов появляется всё больше свободы для расщепления и возникновения новых делений. И по мере этого система нагревается. Но мы полностью контролируем процесс и создаём тепло именно так, как хотим, — самоподдерживающуюся критическую массу».
  «Хорошо», — сказал Рави. «Я с тобой».
  «Но помните, — сказал Бен Бадр. — Это контур. Вода под давлением перекачивается из реактора в простой парогенератор, который затем по трубопроводу вращает турбины. Всё это — просто паровой двигатель. Но мы контролируем, сколько пара поступает на турбины, и сколько пара возвращается в воду и, пройдя по контуру, возвращается в реактор, чтобы процесс начался снова. Это называется циклом Карно: разница между температурой воды на выходе из реактора и на входе … это и есть коэффициент мощности, приводящий корабль в движение».
  «Когда вода поступает в реактор, соприкасается ли она на самом деле с ураном?»
  «О, да», — ответил Бен. «Он протекает прямо над твердым U-235, и температура воды абсолютно важна. Если она немного холоднее,
  Нейтроны реагируют, ускоряются и нагреваются. И, на мой взгляд, самое страшное в ядерном реакторе то, что чем он нагревается, тем сильнее он хочет нагреваться.
  «Значит, у нас возникает коррозийная утечка, как вы только что сказали», — спросил Рави, — «и давление падает, вода охлаждается и поступает при слишком низкой температуре. У нас большие проблемы?»
  «При такой утечке в первом контуре активная зона теряет приток воды и начинает быстро перегреваться».
  «Я думаю, у вас там есть что-то вроде «предохранителя», верно?»
  «Абсолютно. Стержни сразу же захлопываются, все до одного, мгновенно снижая активность активной зоны. Но на подводной лодке проблема именно здесь. Стержни фактически останавливают реактор. Это называется аварийной остановкой реактора.
  Но в этот момент энергетическая установка подлодки отключается. Это означает, что вскоре у нас не останется ни двигателя, ни системы подачи пресной воды, ни системы подачи свежего воздуха, ни отопления. Если мы окажемся на глубине тысячи футов, это будет довольно плохая новость.
  «Я полагаю, есть какая-то аварийная система?» — спросил Рави.
  «Да. Один для охлаждения ныне неработающего реактора, а другой — дизельный двигатель, который мы сразу же включим, как только вернёмся на перископную глубину или на поверхность».
  В этот момент капитан Ванислав прервал его. «Помните, генерал, — сказал он. — Бен обращается к вам как к офицеру-подводнику, а не как к учёному. И вам не нужно быть учёным, чтобы командовать АПЛ. Но вам нужно понимать систему и знать, что показывают эти экраны. Но самое главное — вам необходимо уметь распознавать проблемы и знать, какие действия предпринять. Здесь, в этой части корабля, будут очень опытные инженеры-атомщики. Они будут держать вас в курсе. Но вы должны знать о потенциальных проблемах и о том, как на них реагировать».
  «Ты всему научил Бена во время морских испытаний?» — спросил Рави.
   «О нет. У нас на берегу есть великолепный тренажёр, и все наши будущие офицеры-подводники осваивают там профессию. Бен провёл на этом тренажёре буквально несколько недель, словно пилот, изучающий большие пассажирские самолёты.
  Он прошел весь путь от самой маленькой чрезвычайной ситуации до расплавления активной зоны».
  «Не уверен, что мне нравится, как звучит последняя часть», — ответил Рави.
  «Нет», — вмешался капитан Ванислав. «Последнее — плохо».
  «Когда это происходит?»
  «Скажи ему, Бен».
  Скорее всего, это вызвано либо утечкой в первом контуре, как мы уже упоминали. Либо внезапным поступлением в реактор очень холодной воды. По любой причине. Если, например, из-за хронического отказа системы возврата воды не будет, откроется аварийный клапан, и морская вода хлынет снаружи корпуса. Это плохо, но не так плохо, как полное отсутствие воды, потому что отсутствие воды значительно увеличивает деление нейтронов примерно за семь секунд. В этом случае возникает потенциал расплавления активной зоны.
  «Не бомба, а просто уран, который так раскалился, что в конце концов проплавит пол из нержавеющей стали реактора, а может быть, и палубу, а затем и оба корпуса. Но это редкость. Почти неслыханно.
  «Самый распространённый кризис — это хлынувший через аварийный клапан поток холодной воды, который спровоцирует усиление деления. Но всё это происходит немного медленнее, как раз когда стержни опускаются и восстанавливают контроль. Вернёмся к тому, что мы называем отрицательным температурным коэффициентом эффективности (ОТК), что означает, что реактор самоуправляемый, нагревает воду до нужной нам температуры, саморегулируется».
  Генерал Расхуд сейчас был полон дел, сосредоточив весь свой немалый интеллект на словах Бен-Бадра. «Хорошо, — сказал он, — вы говорите о саморегулировании? Что меняется? Что регулируется?»
  «Каждый раз, когда мы открываем дроссели на подводной лодке, мы отбираем электроэнергию, отбираем пар, охлаждаем возвращающуюся воду, в результате чего изменяется температура воды, поступающей в реактор.
  «Всегда помни об одном, Рави… Популяция нейтронов в охлаждающей воде мгновенно увеличивается, происходит больше делений, в активной зоне выделяется больше энергии. Она передаётся в первый контур теплоносителя, а затем во второй. Эта вода закипает, превращаясь в пар, который приводит в движение турбины.
  Таким образом, когда вы потребляете больше энергии, реактор автоматически увеличивает скорость деления, чтобы ее обеспечить.
  «Наоборот, цепочка та же. Уменьшаем потребление энергии, увеличиваем температуру воды, поступающей обратно в активную зону. Уменьшаем популяцию нейтронов, уменьшаем скорость деления.
  «Но это не значит, что у всех нас случается нервный срыв при каждом увеличении скорости. Вся система в значительной степени саморегулируемая. Строгое невмешательство. Мы ничего не делаем, мы только наблюдаем. Мы следим, как чёртовы арктические орлы, за всем, что может пойти не так… Это задача инженера».
  «Бен очень хороший ученик, правда?» — сказал капитан Ванислав, посмеиваясь, и добавил с наигранно серьёзным выражением лица: «Конечно, сначала мне пришлось его приучить. Он немного нетерпелив, иногда даже заносчив. Знаете, у него папа очень крупный. Но он очень хороший. Он был русским, я всегда могу дать ему командование атомным кораблем».
  Он обнял командира Бен Бадра за плечи и тихо произнес: «Сейчас я могу сказать, что за тридцать лет службы в российском флоте я не встречал лучшего молодого офицера-подводника».
  «С каждой минутой я чувствую себя лучше», — сказал Рави. «Но у меня есть один вопрос… Каков диапазон ускорения нашей мощности?… У нас два насоса, по одному на каждую турбину, с, предположительно, низкой и высокой скоростями?»
  «Нет», — быстро ответил Бен. «У нас шесть насосов. Очень мощных. На низких оборотах мы используем два, работающих медленно. Но если мы хотим действительно двигаться, можно использовать шесть, работающих быстро. Это большой диапазон мощности».
   Эта барракуда может развивать под водой скорость более тридцати пяти узлов. Её очень трудно поймать.
  Генерал Расхуд кивнул, оглядываясь на вахтенного, проверявшего чистоту воды. «Это же ключевой человек, вот он», — рассеянно сказал он. «Две частицы хлорида натрия на миллион, и он их ищет».
  «И помните о процессе тестирования», — сказал Бен. «Мы часто берём пробы из цепей. И даже стакан, который мы используем, должен быть хирургически чистым».
  — в химическом отношении чисто, как в больничной операционной».
  Рави Расхуд и раньше считался одним из лучших профессионалов своего дела. Но редко ему доводилось испытывать такую уверенность и эффективность, как в этой Barracuda Type 945.
  Капитан Ванислав, казалось, уловил его мысли. «Мы не супермены, генерал, — сказал он. — Но мы совершаем меньше ошибок, чем большинство людей. Это нормально. Ошибки здесь, внизу, могут означать очень быструю и довольно неприятную смерть. Поэтому мы стараемся их не совершать».
  
  * * *
  Пять дней и более сорока часов интенсивной подготовки на симуляторе превратили генерала Рави Расхуда в сносного инженера-теоретика подводных лодок. И теперь они были почти готовы к выходу. В широком Кольском заливе, ниже по течению от Североморска, небольшой эскорт ВМС из Мурманска ждал « Барракуду» в её последнем походе под командованием Северного флота России.
  
  Одна из новейших атомных подводных лодок, « Гепард» (Akula II) водоизмещением девять тысяч тонн, построенная в Северодвинске и вступившая в строй в 2004 году, находилась на поверхности в шести милях к востоку от мыса Ципнаволок. В двухстах ярдах от её левого борта стоял фрегат «Неустрашимый», четырёхлетний ракетный корабль с исключительной дальностью хода четыре с половиной тысячи миль.
  Это была лодка типа 1154 класса «Ястреб», крупнее старых «Криваков», с такой же турбинной силовой установкой, как и «Удалой», но, как и «Барракуда», она
   Было очень дорого. Русские построили всего два таких судна, а третий продали на слом, чтобы расплатиться с долгами.
  Неустрашимый » вступил в строй на Балтике, но годом позже перешёл на север. Теперь он направлялся на Тихоокеанский флот и почти наверняка не вернётся из Петропавловска.
  В миле к востоку, на фоне яркого низкого солнца, которое за всю ночь лишь ненадолго скрылось за горизонтом, возвышался гигантский ледокол «Урал». Этот широкоплечий, со стальным корпусом громила Арктики должен был показывать путь по сверкающим, но ледяным синим водам Северного океана, избегая или разбивая застрявшие льдины, прижимаясь к обширному, мрачному побережью Сибири.
  На причалах Арагубы собралась небольшая толпа, чтобы наблюдать за отплытием бывшей подводной лодки класса «Барракуда» «Тула». Генерал Рави и капитан Ванислав стояли на мостике вместе с российским штурманом.
  Командир Бадр, старший помощник капитана, находился внизу вместе с рулевым, еще одним российским ветераном.
  В глубине реакторного зала лейтенант-коммандер Али Акбар Мохтадж наблюдал, как российский старший старшина «дергал за стержни», выводя реактор на самоподдержание при необходимой температуре и давлении. Старшие старшины Али Захеди и Ардешир Тикку находились за двумя из трёх пультов в посту управления реактором: Захеди – на двигательной установке, Тикку – на вспомогательном. Оба теперь имели опыт работы в своих областях, и общее командование зоной управления осуществлял старший из иранских подводников, лейтенант-коммандер.
  Аббас Шафии, который находился в Арагубе более девяти месяцев.
  В составе экипажа также находились восемь других военнослужащих ВМС Ирана: четыре молодых офицера и четыре опытных старшины, занимавших ответственные должности в турбинном отделении и воздухоочистительной установке. Двое других были младшими пилотами самолётов, ещё один работал в отделе электроники. Он был лейтенантом-коммандером из Тегерана, имел два высших образования по электротехнике и три срока службы на одном из иранских кораблей.
  Все иранцы были одеты в форму Народно-освободительной армии/ВМС. Кроме того, присутствовало пятнадцать китайцев.
   Члены экипажа – пять офицеров, включая капитан-лейтенанта, который был наводчиком ракет на большой, невероятно шумной подводной лодке с межконтинентальными баллистическими ракетами, вышедшей из Шанхая. В состав экипажа входили четыре начальника и шесть офицеров, равномерно распределенных по кораблю, среди тридцати русских и двух переводчиков, которым часто приходилось работать дольше остальных.
  Капитан Ванислав связался по системе связи,
  «СЛЕДИТЕ ЗА КОЛОКОЛАМИ!» И начальник швартовки приказал отдать последний швартов.
  Турбины ожили, и огромный винт взбивал воду, когда угольно-черный корпус отошел от причала при помощи буксира; сначала задним ходом, затем скользя вперед по команде Ванислава «НАПОЛОВИНУ ВПЕРЕДИ».
  Рулевой взял курс на север, прямо к полюсу, находящемуся в 1250 милях отсюда. Рави Расхуд, стоя на мостике, чувствовал на лице ветер с Кольского полуострова, который теперь дул с северо-запада, со стороны огромной ледяной шапки, покрывающей вершину мира, диаметром в тысячу восемьсот миль.
  Они держали курс всего одну милю, отклонившись от пролива и пройдя по короткому морю, чтобы встретиться с « Гепардом» и « Неустрашимым», а затем пристроившись к могучему Уралу.
  
  МАРШРУТ БАРРАКУДЫ ИЗ АРАГУБЫ
  К БЕРИНГОВУ ПРОЛИВУ, К ЮГУ ОТ ПОЛЯРНОЙ ШАПКИ
  
  Капитан Ванислав отдал приказ изменить курс на северо-восток… Ноль-четыре-два, половина вперёд … скорость двенадцать узлов.
  Впереди они увидели колоссальные очертания Урала , который теперь приближался к внешним краям Скольпенской банки, одной из мелководных прибрежных отмелей Баренцева моря, где глубина воды составляет всего двести футов.
  К 6 часам утра «Барракуда 945» находилась в трехстах ярдах от кормы ледокола, а фрегат шел по ее правому борту, в четырехстах ярдах к югу от « Гепарда», который также находился на поверхности.
   Перед ними простирались восемь сотен миль глубин океана, вплоть до северного мыса изрезанных островов Новой Земли, один из которых – остров длиной 740 километров, имеющий форму полумесяца, и шириной всего 80 километров. Он похож на забытое продолжение Уральских гор, которые к югу сужаются на изрезанных холмах острова Вайгач. Почти наверняка, когда миллион лет назад мамонты бродили по тундре, острова Новой Земли были фактически соединены с материком.
  Но сейчас он ни с чем не соединен, хотя зимой шельфовый лед подступает прямо к его морским берегам, но Нордкапскому течению кое-как удается удерживать приливы, направленные на юг.
  Двести миль в день, которые капитан Ванислав преодолевал без происшествий, пока они не подошли к десятимильному ледяному полю, всё ещё дрейфующему спустя несколько месяцев после того, как оно откололось от арктического шельфа. По оценке оперативного штаба « Урала », его толщина всё ещё составляла от трёх до четырёх футов, в ста милях к востоку от Новой Земли.
  Рави и Бен наблюдали с мостика, как ледокол направился прямо к внешнему краю льдины, а затем въехал прямо на плавучий каток. Его укреплённый нос взмыл вверх, почти на сто футов над водой, и внезапно в чистом безмолвном воздухе раздался оглушительный треск, затем ещё один, затем ещё шесть, и лёд раскололся надвое, спереди и сбоку, раздавленный 23 500 тоннами прочной стали.
  В этом недавно созданном заливе «Урал» продвигался вперёд, пока не достиг его конца, и снова прорвался на лёд, проталкивая корму вперёд ещё на сто футов. И снова раздался оглушительный треск: миллиард тонн четырёхфутового льда раскололся надвое, образовав трещину длиной почти в четверть мили.
  «Боже мой, — воскликнул Рави Расхуд, изумлённо глядя на грубую мощь Урала . — Ещё один такой, и мы пройдём». Он взял бинокль и посмотрел вперёд. Ледокол, казалось, шёл по заливу, от которого во все стороны отскакивали льдины.
  Он завороженно наблюдал, как «Урал» повторял свой сокрушительный натиск на оставшуюся часть ледяного поля, стирая в порошок последние пару сотен ярдов.
   казалось бы, не сбавляя шага, он расталкивал маленькие айсберги своим железным носом, прокладывая путь « Барракуде» и ее спутникам к Восточно-Сибирскому морю и далее к Берингову проливу.
  Освободившись от ледяного покрова, они обогнули обращенный к морю мыс Новой Земли. Они находились севернее устья самой длинной реки России – Оби длиной 3362 мили, которая берет начало в холмистых предгорьях Монголии, а затем течет на север, пересекая Сибирское плоскогорье, к востоку от Урала, под мостом Транссибирской магистрали и далее в ледяные глубины ее крюкообразного лимана длиной 80 километров и шириной 30 километров.
  Конец Новой Земли ознаменовал собой конец Баренцева моря, и теперь они вошли в Карское море, которое простирается ещё на 800 километров вглубь острова Северная Земля, до которого оставалось два дня пути. Льдин больше не было, но хорошо обозначенные отмели вдоль Центрально-Карского поднятия удерживали их далеко на юге, у берега, оставляя архипелаг Норденшельда по правому борту, когда они поворачивали на восток через узкий пролив Вилькицкого, к югу от Северной Земли.
  Именно там американские наблюдатели впервые ясно увидели их на фотографиях, сделанных «Большой птицей», когда она бесшумно пролетала над головой.
  7 утра, четверг, 9 августа 2007 г.
  Агентство национальной безопасности
  Форт-Мид, Мэриленд
  Лейтенант Рэмшоу обожал спутниковые снимки. Какими бы похожими, зернистыми и однообразными они ни были, он с нетерпением ждал возможности подключиться к Intelink, частной интернет-системе Национального управления разведки, состоящей из защищённых и зашифрованных кабельных сетей. Джимми мог принимать снимки с камер наблюдения из любой точки мира благодаря созданной NRO группировке спутников, которая беспрестанно кружила вокруг земного шара.
  Он всегда прокручивал вниз, чтобы найти что-нибудь интересное в Китайском море, и регулярно заглядывал в Берингов пролив и вдоль полуострова Камчатка, где базируется крупный российский Тихоокеанский флот. Он редко, если вообще когда-либо,
  не нашел ничего, что стоило бы исследовать, но это не остановило его поиски.
  Рэмшоу был одним из самых прирожденных офицеров разведки.
  Летом он всегда проверял активность флота в морях к востоку от Северной. До этого момента океан был по сути российским. Они патрулировали его, проводили учения и испытывали корабли вдоль всего побережья, начиная с Мурманска и далее на тысячу миль к востоку от Кольского полуострова.
  Иногда попадались отчасти интересные снимки, возможно, показывающие новый российский военный корабль, но в основном Джимми наблюдал за рутинными делами почти умирающего флота. Однако к востоку от Северной бухты можно было наблюдать за переброской флота, и Соединённым Штатам было важно точно знать, где дислоцируются крупные российские военные корабли.
  На самом деле, это существенно.
  Сегодня Джимми внимательно следил за конвоем из четырёх кораблей, двигавшимся вдоль северного побережья Сибири. Он приблизился, а затем резко отошёл. «Чёрт, — пробормотал он. — Эта Сибирь — чертовски большая страна. Должно быть, самая большая страна в мире».
  Он был прав. Сибирь занимает одну двенадцатую часть всей суши планеты Земля. Возможно, там холодно, возможно, одиноко, и у неё может быть несколько пугающая история. Но она не маленькая.
  Джимми пристально вглядывался в три корабля, вытягивая квадратное изображение, которое должно было подсказать ему идентификационные данные четырех российских кораблей, двигавшихся на восток от Баренцева моря к Берингову.
  «Ну вот», – сказал он себе, когда на экране появилось поле для ввода подписи. Один большой фрегат, « Неустрашимый». Водоизмещение 9000 тонн. управляемые ракеты ... один чертовски большой ледокол ... этот большой ублюдок в Впереди, справа? Одна атомная подводная лодка «Акула II» . Одна атомная подводная лодка типа «Сьерра». Подводная лодка, предположительно, один из двух кораблей класса «Барракуда» . Охотники-убийцы.
  Тип 945… Всё на поверхности … ничего секретного … обычный летний флот Перевод с Северного флота на Тихоокеанский флот. Без проблем.
   Лейтенант знал о русских «Акулах» и знал о «Сьеррах».
   «Барракуды» были загадкой. Поскольку в строю была только одна лодка типа 945, в открытом море её видели всего одну. За последние пять лет, за всё время службы Джимми Рэмшоу в Форт-Миде, корабль выходил в море всего полдюжины раз, настолько дорого обходилась его эксплуатация.
  Он открыл одну из самых секретных страниц своего CD-ROM и извлек информацию, отметив высокую скорость и большую глубину погружения самой дорогой российской ударной подводной лодки, первой в своём классе, названной « Тула». Он также упомянул, что они, пусть и нерешительно, планируют оснастить её крылатыми ракетами с дальностью полёта 1600 миль. Но, видимо, это случится не раньше, чем через год.
  Он открыл фотографию и посмотрел на снимок судна, плывущего по холодным, спокойным морям, а чистая белая носовая волна разбивается о палубу и раскалывается на парусе, образуя два закручивающихся вихря по обеим сторонам корпуса.
  «Мне кажется, это чертовски опасная затея», — пробормотал он.
  «Интересно, где они держат этого ублюдка».
  Он прокрутил страницу назад до раздела, посвящённого эксплуатации, и отметил, что есть сомнения в том, был ли вообще достроен второй корпус. Если нет, читал он, то он, вероятно, находится на Северной базе в Арагубе, возможно, в крытом доке. Если же он и дошёл до ходовых испытаний, мы его так и не увидели.
  «Забавное название для русского, чёрт возьми , — сказал он своему пустому кабинету. — Это большая, свирепая тепловодная рыба, которую никогда не водят далеко за пределами тропиков. Я видел фотографию, где мой отец поймал её в Карибском море».
  Барракуда ? Где-то там, в самом низу, к северу от чёртовой тундры, за Полярным кругом. Ни хрена не понятно. Это как если бы ВМС Ямайки называли свои чёртовы корабли «Морж» или «Белый медведь». Как если бы Нельсон Мандела был избран президентом Исландии.
  Где национальная идентичность? Глупые ублюдки. Ни одной чёртовой барракуды не было в радиусе тысячи миль от России. Лучше бы это была подлодка класса «Осётр», или «Касатка». Или «Морской лев». Представьте себе, что ваша лучшая ударная подводная лодка в скованных льдами арктических водах названа в честь переросшей тропической золотой рыбки.
  Он вышел на улицу выпить чашку кофе, а затем вернулся, всё ещё размышляя о « Барракуде». «Кажется, я прав», — сказал он. «Хотя не хочу просто так бить старую «Русскую». Лучше посмотрю…»
  Он нажал на клавиши, вызвав барракуду – рыбу, а не военный корабль. Он щёлкнул мышкой по слову «рыба для игры». Затем он нашёл « рыба для игры в Север ». Америка, написанная величайшим писателем о рыбалке всех времен, А. Дж.
  Маклейн, автор «Энциклопедии мировой рыбалки».
  «Вот, — сказал он. — Страница 240. Там целый раздел про них, прямо перед этими чёртовыми акулами».
  Он пробежал глазами страницы и быстро убедился в своей правоте. Барракуды не ныряют в холодную воду, а иллюстрации были прекрасны. Он решил немного почитать первый абзац и узнал, что у этой рыбы дьявольский набор зубов, два ряда острых, как бритва, челюстей и, как написал А.Дж., нрав загнанного в угол волка … её укус может быть ядовитым … один только вид … его употребление может практически вызвать остановку сердца.
  Так же, как и тонкая проза мистера Маклейна. Почти. Потому что следующий абзац, прямо здесь, на странице 240, в середине текста, содержал предложение... но на мелководье старый остророт обладает скоростью Ракета. И это чуть не привело к остановке сердца у молодого разведчика.
  СТАРЫЙ БРИТВОРОТ! Когда он в последний раз это слышал? Мысли Джимми лихорадочно метались, но сердце замирало. Так всегда случалось, когда он думал, что нашёл что-то стоящее. Он сделал большой глоток кофе и вышел из раздела «Барракуда» на сайте Game Fish. Он нажал на клавиши, чтобы открыть свой секретный файл, и вошёл в индекс.
   Господи! Это было почти год назад. Сентябрь 2006 года.
   Вот мы и здесь … OLD RAZORMOUTH 600 AFFIRMATIVE. Сигнал высосали из китайского ВМС спутник — первоисточник: US SIGINT
   Станция прослушивания в подземном бункере в Кунии, Гавайи. Надёжная.
  Лейтенант-коммандер Рэмшоу рассматривал маловероятную возможность того, что какой-то китайский адмирал высадил на берег шестьсот барракуд, как и прогнозировалось.
   Шестьсот. Утвердительно. Последнее слово явно намекало на то, что эта тема уже упоминалась. Иначе, подумал Джимми, старый адмирал Тай Май Хук послал бы сигнал: «Чёрт возьми! Я только что поймал половину мировой популяции барракуд».
  Нет. Утвердительное слово означало нечто ожидаемое. Или наполовину ожидаемое. И это был не полный сети рыбы. «Старый остророт», барракуда, на спутнике ВМФ, должно быть, кодовое обозначение самой опасной ударной подводной лодки России. Но как насчёт 600? У русских только одна боеспособная. Я предположим, что число может относиться к чему угодно — глубине под поверхностью …
  часов работы … радиодиапазон … запасы торпед … миль от база … ракетный полигон … или даже доллары … может быть, у китайцев есть купил эту чертову штуку.
  Лейтенант Рэмшоу решил, что у него есть дела поважнее, чем пытаться связать четырехсловный китайский спутниковый сигнал годовой давности с совершенно невинной на вид переброской российского военно-морского флота вдоль побережья Сибири.
  «Тем не менее, — пробормотал он. — Я буду присматривать за этими четырьмя маленькими засранцами, крадущимися сквозь мороз. Особенно за Старым Остроротом».
  14 августа 2007 г.
  73' с.ш. 138' в.д.
  Юг Новосибирских островов
  Они находились в восточной части моря Лаптевых, всё ещё следуя вдоль берега, уже миновав дельту реки Лены площадью 5600 квадратных миль, которая, как и Обь, протекает через Сибирь из центра Азии. Впереди их ждал пролив шириной 80 километров между северным мысом и самым южным островом – ворота в Восточно-Сибирское море.
  Лидируя, « Урал» по-прежнему проезжал в среднем 200 миль в день.
  Обе подводные лодки оставались на поверхности, поддерживая постоянную скорость в девять узлов, постоянно следя с мостика за небольшими льдинами, которые могли повредить подводную лодку при достаточно сильном лобовом столкновении. Тот факт, что темнота была всего один час в день, несколько облегчал эту задачу.
  Рави Расхуд проводил большую часть времени с командиром и Бен Бадром. Но он также нёс регулярные четырёхчасовые вахты в навигационной зоне, гидроакустической и радиолокационной рубках. Вместе с двумя другими иранскими офицерами и переводчиком он общался с авиадиспетчерами. Он провёл целых два дня с старшим офицером полиции Али Захеди в двигательной зоне. Это, в сочетании с днём в реакторном отсеке с лейтенантом-коммандером Мохтаджем, дало генералу Расхуду прочные основы движения атомной подводной лодки в океанах.
  Он знал, за какими экранами следить, какие циферблаты проверять, где находятся электронные схемы и их автоматические выключатели. Теперь он был хорошо знаком со всеми процедурами действий в чрезвычайных ситуациях и всё свободное время посвящал разговорам с Беном Бадром. На этой атомной подводной лодке, сталкиваясь с любой проблемой, любой возможной заминкой или отказом, эти два совершенно разных военных, принадлежащих к разным культурам, религиям и воспитанию, с большой долей вероятности придут к правильному решению.
  Им обоим оставалось лишь пройти экспресс-курс по пусковым установкам больших крылатых ракет «Радуга». Командир Бадр, вероятно, владел этим на 50 процентов. Другой лейтенант-коммандер из Бендер-Аббаса работал почти исключительно девять месяцев, пока шла модернизация системы в Арагубе. А выдающийся старший старшина из родной провинции Рави, Керман, прошёл курс обучения с переводчиком по технологиям крылатых ракет и системам наведения.
  Рави предстояло наверстать упущенное. Большую часть осени он провёл в Петропавловске, стремясь достичь уровня мастерства в предмете, необходимого любому командиру подводной лодки.
  Тем временем они продвигались через южный пролив Новосибирских островов, и ветер начал разворачиваться к югу, принося в воздух мягкое тепло. От суровой сибирской зимы почти не осталось никаких следов, но снег всё ещё отмечал тёмные и далёкие летние берега необъятной спящей российской земли.
  Это был пятидневный переход длиной в 1000 миль до Чукотского моря, а затем в Берингов пролив, где небольшой конвой должен был пройти в полумиле от
  Воды США. Вплоть до пролива они должны были держаться прибрежных вод, и капитан Ванислав приказал изменить курс на восток-юго-восток, когда они вошли в Восточно-Сибирское море, прямо в кильватер « Урала». Он дал команду на поворот вправо : «Конн-капитан … рулить один-один-два … немедленно сообщить «Уралу» .
  Продолжая двигаться по спокойной воде, они продвигались все дальше на юг, удаляясь от глубокого надвига постоянного ледяного поля, которое скрывалось за горизонтом по левому борту, плоской смертоносной сплошной массой на всем протяжении от Северного полюса и в этой точке в 100 милях от побережья Сибири.
  Однако лето в этом северо-восточном уголке России выдалось мягким, и переход оказался относительно простым. Они не видели льдин и шли со скоростью не более девяти узлов, рассекая тёмно-синие воды днём и ночью, наблюдая за поверхностью воды впереди.
  Всё это время иранцы действовали всё эффективнее. Сам генерал Расхуд, конечно, не был готов взять на себя командование кораблём, как опытный капитан-атомщик, вооружённый высокими технологиями. Но коммандер Бадр, безусловно, был готов, и он создавал чрезвычайно эффективный форгард, который бы ходил вместе с ним. Генерал Расхуд уже показал себя идеальным командиром спецназа, а долгие дни учёбы на подводной лодке позволили ему выполнить любую поставленную задачу, с экипажем этого корабля и, в особенности, на этом корабле.
  Если бы командир Бадр погиб, генерал Расхуд со своими иранскими офицерами и экипажем смог бы успешно избежать плена и вернуть корабль домой. Ни у кого не было сомнений, что за этим офицером, прошедшим подготовку в SAS, можно было бы следовать, чтобы достичь любой цели. Даже без Бен Бадра Рави, вероятно, справился бы. С Бен Бадром они составили бы эффективную команду.
  Пятидневный переход к мысу Уэлен, защищающему русскую сторону пролива, был завершён в полном одиночестве. Они прошли мимо высоких скал и небольшой фактории на полуострове Дежнёва, видневшейся примерно в двадцати пяти милях от берега, а вдали заметили какую-то местную активность: небольшие рыбацкие лодки и баржу. Но они так и не увидели ни одного океанского судна чьего-либо флота, и единственные глаза, наблюдавшие за ними, принадлежали…
  далекий Джимми Рэмшоу, который каждые пару дней просматривал спутниковые снимки с расстояния в 7000 миль, все еще задавался вопросом, какого черта Старый Бритва вообще беспокоит китайцев.
  Они вышли из Чукотского моря и вошли в Берингов пролив под порывистым холодным ветром, прямо на Полярном круге. Море поднималось, температура опустилась до нуля, а длинные тихоокеанские волны заставили « Барракуду» медленно подниматься, а затем опускаться в ложбину. Капитан Ванислав приказал им опуститься на перископную глубину, что сделало путешествие немного комфортнее, но ненамного. Он предпочёл бы опустить её на глубину 30 метров, чтобы укрыться от непогоды, но воды пролива, как известно, мелководны и, по мнению всех капитанов подводных лодок, плохо прорисованы.
  Они продолжали движение, несмотря на снежную пыль на поверхности и волны, которые всё ещё заставляли огромный подводный корабль то подниматься, то опускаться. Капитан Ванислав приказал изменить курс на юго-запад, прямо у мыса Лаврентия, вдоль разделительной линии в океане, разделяющей Россию и Соединённые Штаты, к западу от острова Святого Лаврентия, в сорока милях от самой восточной точки сибирского побережья. Там, где проходила «Барракуда», было около двух часов ночи вторника, 21 августа. В трёх милях левее, за линией перемены дат, всё ещё был понедельник, то же самое время. Рэмшоу просматривал фотографии до того, как их сделали. В каком-то смысле.
  
  
  
  
  БАРРАКУДЫ » ВОКРУГ СИБИРИ — НА ВОСТОКЕ ЛЕЖИТ АЛЯСКА. Рави продолжал учёбу, проводя время в рубке управления реактором, особенно с офицером гидролокации, англоговорящим китайцем, который работал над программой «Кило» в рамках программы ПЛАН. Рави обладал природной склонностью к точному и в то же время творческому мышлению, необходимому в рубке гидролокации, как и Бен Бадр. Как всегда, им было о чём поговорить .
  Они отважились пересечь 300-мильный вход в Анадырское море с его крутыми серыми скалами и круговыми летними течениями. В конце августа здесь ещё были приливы, но через несколько месяцев эти северные части Берингова моря полностью замерзнут.
  Два дня спустя они начали долгое путешествие по Корякскому нагорью – дикому, пустынному ландшафту Восточной Сибири, представляющему собой обширную горную цепь, протянувшуюся на 500 миль с севера на юг: величественные снежные вершины, виднеющиеся с океана, отвесные скалы, спускающиеся прямо к морю. Поскольку погода всё ещё была ненастной, команда «Барракуды» , конечно же, ничего не видела, и в течение ещё трёх дней они так и не увидели ничего.
   дневного света, когда они шли на юг на перископной глубине вдоль одной из самых отдаленных береговых линий в мире.
  В конце концов, суша начинает сужаться, и у Карагинского залива она превращается в тонкий перешеек, который соединяет с материковой частью Сибири Камчатский полуостров длиной 800 км, напоминающий скалу. Горы проходят прямо через перешеек и прорезают центр полуострова, образуя российские Скалистые горы. Их самая впечатляющая вершина — вулкан Ключевская Сопка высотой 4500 метров, самая высокая гора Сибири, расположенный в 80 километрах от побережья и в 190 километрах к северу от Петропавловска.
  « Барракуде», чудом, как представлялось бы бывшему офицеру «Кило» Бену Бадру, не пришлось дозаправляться. Но они сделали две очень медленные остановки: одну, когда эскортный фрегат пополнял запасы дизельного топлива с российского танкера в защищённой бухте за выступающим мысом мыса Камчатка, и одну, когда командир эскортной подводной лодки проверял герметичность, в другой бухте у горы. Оба корабля могли бы добраться до Петропавловска, но командиры боевых кораблей не любят ходить на холостом ходу, а командиры подводных лодок, как правило, испытывают аллергию на воду, если только это не является неизбежным во время быстрого выхода из оперативной зоны.
  В первый день сентября они покинули двухмильный морской путь, идущий на юг, и встретились с высланным им навстречу российским лоцманом. Ведь прямо напротив входа в широкий Авачинский залив находится обширное минное поле, простирающееся на десять миль в сторону моря.
  Рыбалка и стоянка здесь запрещены. Ни одному судну не разрешено заходить в залив, потому что за его входом находится один из самых секретных военно-морских путей в мире, запретная российская верфь, засекреченная, окруженная сталью, порт Петропавловск, до сих пор хранящий дух холодной войны, зловещий восточный форпост старого советского Тихоокеанского флота.
  Они сделали правый поворот вокруг крутого мыса Махакни-Хед и свернули в узкое русло, направляясь на север вдоль залива, прямо к крытому доку, где их ждала береговая команда, маневрируя « Барракудой» в сторону от наблюдательного ока американских спутников. Лейтенант Рэмшоу должен был увидеть, как подводная лодка направляется к базе из открытого океана. Но он не мог наблюдать за ней дальше, по крайней мере, до тех пор, пока она не выйдет из укрытия и не уйдёт обратно в глубокую воду.
  Китайско-иранскому экипажу предстояла программа интенсивных испытаний ракет, в основном касающихся компьютеризированного пеленгатора в головной части. RADUGA, по сути, была ракетой типа «выстрелил и забыл»: запускалась из подводного положения, а затем сама находила путь к цели, полностью полагаясь на запрограммированный в её электронном «мозге» маршрут. Это позволяет ей летать со скоростью 0,7 Маха, почти 800 километров в час, или около восьми миль в минуту, преодолевая одну милю каждые семь с половиной секунд.
  Даже если бы вы увидели его, проносящегося в небе в шестидесяти метрах над вашей головой, вы бы мало что смогли с этим поделать. Даже если бы у вас было какое-то противоракетное устройство. Этот тяжёлый стальной дорожный бегун российского производства способен перехитрить вас и увернуться от любого, что вы в него бросите. Если, конечно, вы не столкнётесь с ним лицом к лицу, задолго до того, как он до вас доберётся. А это практически невозможно при запуске с подводной лодки из-под воды. Слишком уж радикален эффект неожиданности.
  Генерал Расхуд высадил гораздо более мудрого и образованного офицера-подводника. Ему предстояло провести здесь ещё два дня, а затем вылететь прямым рейсом с военного аэродрома к востоку от Петропавловска в компании Бен-Бадра. Сначала он сделает остановку в Шанхае, а затем коммерческим рейсом напрямую до Тегерана, где его должна была встретить Шакира.
  В ближайшие месяцы Рави будет работать над своим планом в уединении в Дамаске, с периодическими визитами командующего Бадра. Они изучат самые подробные карты Аляски и самые безопасные маршруты туда. Они также изучат новый американский нефтепровод, который проложен почти под водой от новейшего Аляскинского нефтеперерабатывающего завода до самого западного побережья США.
  Они также изучили бы сеть электростанций, разбросанных по всей Калифорнии, особенно те, которые обращены к Тихому океану.
  В эти месяцы будет много ехидных шуток. В прежние времена, когда Соединённые Штаты полностью зависели от арабской нефти, такой удар был бы невозможен, поскольку нанёс бы ущерб слишком многим их гражданам. Но теперь Соединённые Штаты впервые начали использовать собственные поставки, а Китай появился на сцене как новый игрок и во многом стал спасителем арабской экономики. Несомненно, были и более рискованные варианты.
   Рави не собирался когда-либо быть разыскиваемым так же, как Усама бен Ладен. Он не собирался убивать или ранить сотни или тысячи американцев. По крайней мере, если бы мог себе это позволить. Цель была проста:
  Разруха, хаос, великая сверхдержава унижена, словно страна третьего мира, прямо перед всем миром. В его голове жил один ужасный, невысказанный страх. Он произрастал из того пятничного утра в Лондоне больше года назад, в июне 2006 года, когда сирийский убийца не смог всадить пулю в голову Арнольда Моргана.
  Кроме того, он был твёрдо убеждён, что « Барракуду» невозможно и невозможно остановить в выполнении поставленной задачи. И никто никогда не узнает, кто совершил преступление такого масштаба. Он часто улыбался, представляя себе растерянный Белый дом и озадаченный Пентагон. Но его улыбку всегда смягчал лёгкий страх перед грозным адмиралом, восседавшим по правую руку от президента.
  К 8 сентября капитан Ванислав и ядро экипажа « Барракуды », включая всех иранских офицеров и матросов, а также весь китайский экипаж, вернулись в Североморск. Там они приступили к по-настоящему секретной операции – ходовым испытаниям второй «Барракуды» ( корпуса К-240), проходившим на рейде подводных лодок за Кольским заливом.
  Согласно графику, им необходимо было покинуть доки подводных лодок до прибытия США.
  Спутник пролетает над морем каждое утро в 11:00. К этому времени ему придётся погрузиться на глубину 180 метров, работая за пределами Скольпенской банки.
  Этот корабль, во всех отношениях идентичный корпусу, который сейчас скрывается в Петропавловске, был достроен только в конце июня и всё ещё нуждался в устранении некоторых недостатков, особенно в гидроакустических системах. Однако его реактор, установленный на превосходном ядерно-механическом заводе в Северодвинске, работал без сбоев. Самым сложным было сделать так, чтобы никто никогда не узнал о его существовании.
  Каждый день ее вытаскивали из крытого дока в Арагубе два буксира, а затем отправляли в море по крайней мере за час до того, как молчаливая «Большая птица» Америки проплывала мимо, в 22 000 милях над головой в космосе, исследуя, фотографируя, проверяя, абсолютно убеждаясь, что ничто на планете Земля не движется и не меняет направления без экспресса,
   неопровержимые сведения Агентства национальной безопасности в Форт-Миде, штат Мэриленд.
  Освободившись от мелководья, «Барракуда II» как можно скорее скрылась из виду. Капитан Ванислав по-прежнему командовал подводной лодкой, и с ним была практически та же команда, что и с той, что вела «Барракуду I» через арктические моря к Камчатке. Но в Петропавловске остались только иранские торпедные и ракетные расчёты. Люди из пустыни, которые теперь управляли судном и слушали гулкое эхо глубин, были заняты на холодном российском севере.
  Возвращение «Барракуды» на верфь после двух-трёх дней в море было гораздо проще. Программа наблюдения США требовала ежедневного наблюдения за перемещениями подводных лодок в Баренцевом море. По правде говоря, в последнее время эти перемещения были нерегулярными из-за чудовищной нехватки средств. Но «Барракуда II» могла спокойно вернуться домой вечером, поскольку к 10:30 она была смертельно опасна, если не отошла от берега и не оказалась под водой.
  утром.
  Рави и Бен составили график, по которому всё больше иранцев будут знакомиться с программой строительства атомных подводных лодок. По двенадцать человек за раз они летали в Петропавловск из Бендер-Аббаса для первоначального обучения. Затем, через четыре недели, они перелетели в Северодвинск, чтобы принять участие в морских испытаниях второй «Барракуды». Таким образом, Иран смог отправить двенадцать человек обратно в Петропавловск, и постепенно были сформированы два экипажа, которые при некоторой помощи могли управлять любой из новых «Барракуд».
  Это был шедевр организации, проведённый быстро и тщательно. Всего за несколько месяцев Иран превратился в опасную державу, владеющую ядерными подводными лодками. Он был готов совершить ДВА крупных похода, которые бы окончательно сбили Запад с толку, на подводных кораблях, о принадлежности которых никто даже не подозревал.
  К концу января 2008 года «Барракуда II» была готова к первому из этих путешествий, своему первому плаванию, из Арагубы на запад, в Атлантику. Три недели спустя «Барракуда I» должна была выйти из Петропавловска, минуя минное поле, в Тихий океан.
   Американское наблюдение зафиксировало отплытие только одного из них, поскольку генерал Расхуд хотел, чтобы кто-то из них был замечен. Второй должен был двигаться медленно и скрытно под командованием недавно повышенного в звании капитана Али Акбара Мохтаджа.
  Другая, под командованием высокопоставленного военного лидера ХАМАС, проявит себя гораздо лучше.
  Самым запутанным аспектом, с точки зрения отстранённого Джимми Рэмшоу, было то, что он знал о существовании только одного из двух кораблей. К тому же, оба находились в российских портах, где им и место. Единственной крошечной брешью в броне китайско-иранских держав было смутное представление Рэмшоу о связи между Китаем и Старым Бритвенным Ройтом. И если бы он оценил все свои знания по этой теме по шкале от одного до ста, это вряд ли бы уместилось на карте.
  Утром в четверг, 31 января 2008 года, в арктической тьме, около 5:00 утра, «Барракуда II» отшвартовалась и стремительно пошла по заливу к открытым просторам Баренцева моря. Она повернула на север и погрузилась на глубину 135 морских саженей. Её экипаж не видел дневного света в течение шести недель, пока она кралась вокруг земного шара, 24 часа в сутки стараясь оставаться незамеченной, незамеченной и, в конечном счёте, без военно-морской маркировки.
  Первая часть пути, несомненно, была самой трудной. На глубине 120 метров капитан Мохтадж медленно бежал к одному из самых уязвимых мест охоты за подводными лодками во всех океанах Земли —
  Гренландско-Исландско-британский пролив, самая узкая часть Северной Атлантики. Прямая линия на карте с линейкой покажет точный размер.
  — начните с точки с координатами 69,00' с.ш., 35,2' з.д. на скалистых ледяных берегах Гренландии, в 90 милях к югу от залива Скорсби. Двигайтесь на юго-юго-восток 250 миль, пересекая Полярный круг, через полузамёрзший Датский пролив до северного берега Исландии в Хусавике. Пересеките остров и затем продолжайте движение на юго-юго-восток до северного побережья Шотландии, пройдя 450 миль.
  Последний участок — это деловая часть прохода Гренландия-Исландия-Великобритания: на военно-морском языке это ГРИУК, морской путь, через который должна была пройти каждая российская подводная лодка на протяжении всей Холодной войны. Он и сейчас существует.
  Корабли обычно обходят Датский пролив стороной из-за его погоды, ледяных полей и дурной репутации. Всякий раз, когда вы ищете подводные лодки,
   Русский, британский или американский, направляйтесь в восточную часть ГРИУК, между Исландией и Шотландией, будьте осторожны на возвышенности Исландия-Фарерские острова, где океан немного мелководный и обычно уважается всеми подводными лодками.
  Вокруг этого Возвышения обитают владения зловещих, черных, подводных убийц, медленно и бесшумно рыщущих на своих тихо гудящих ядерных реакторах.
  Именно в эти воды направился новобранец иранского ядерного командира капитан Мохтадж на своей новенькой Barracuda II, пробиваясь сквозь строй подводных лодок Королевского флота и ВМС США.
  Военно-морской флот, и прежде всего стараясь не вызвать срабатывания экстренной сигнализации сверхсекретной американской Системы звукового наблюдения (SOSUS).
  SOSUS — это стационарная подводная акустическая сеть ВМС США, состоящая из пассивных гидрофонных решеток, чувствительного прослушивающего оборудования, подключенного к оперативным береговым объектам, которое собирает, анализирует, отображает и передает акустические данные, передаваемые с цепочек гидрофонов, проложенных в глубоких звуковых каналах.
  Они установлены во всех ключевых районах Тихого океана и Северной Атлантики, пересекая морское дно. В проливе Гриук они горячи и тяжелы. Моряки говорят, что если кит пукнет в проливе Гриук, семнадцать американских специалистов на берегу радостно умрут от восторга.
  Можно представить, что происходит, когда SOSUS улавливает устойчивые сигналы двигателя потенциально враждебной подводной лодки.
  Капитан Мохтадж действовал осторожно.
  Он снизил скорость «Барракуды » , когда они вошли в глубину ледяных вод побережья Норвегии, страны, претендующей на всю северную часть европейского континента — вокруг Финляндии, Швеции и Лапландии, вплоть до границы с Россией. Эти древние норманны были хозяевами этих арктических вод. Они владели и контролировали атлантическое побережье от Ставангера на юге до российского Кольского полуострова, более чем в 1100 километрах от берега.
  миль отсюда, 500 миль до Полярного круга, 600 миль за его пределами.
  Летом обрывистые фьорды и заливы западной Норвегии и островов представляют собой одни из самых впечатляющих мест для круизов в мире. Яркие,
   одинокие, потрясающе красивые морские пейзажи, где летнее солнце никогда не заходит, вода голубая, а люди дружелюбны.
  Даже в конце января великий океан с приливами всё ещё свободно движется благодаря Гольфстриму, и «Барракуда» медленно прошла мимо, следуя очертаниям легендарных Лофотенских островов. Эта продуваемая всеми ветрами группа островов длиной 160 км выступает из материка, вынуждая проходящие мимо подводные лодки опускаться в воды плато Воринг глубиной 1200 метров.
  Отсюда капитану Мохтаджу потребовалось ещё десять часов, чтобы достичь Полярного круга, двигаясь на юго-запад. Гидроакустический отсек « Барракуды » предположил, что здесь слышна другая подводная лодка, но звук был слишком далёким и слабым.
  И это было к лучшему, ведь 8000-тонная патрульная подводная лодка USS Cheyenne класса «Лос-Анджелес» , несомненно, с интересом наблюдала бы за незапланированной российской атомной лодкой, шедшей по Северной Атлантике. Американцы могли бы её потопить, и в любом случае они бы дали очень громкий свисток, вызвав корабли Королевского флота, а возможно, и авиацию, чтобы выяснить, что происходит.
  Но ни одна из подводных лодок не находилась достаточно близко, чтобы дать точную классификацию. Оба корабля посчитали это просто ещё одним шумом в океане, вероятно, проходящим траулером.
  Шайенн » продолжал патрулирование, двигаясь на север. Капитан Мохтадж ещё немного снизил скорость, до семи узлов, и продолжил движение на юго-запад. Следующие 400 миль ему потребовалось два с половиной дня, медленно продвигаясь вперёд, всё ещё на глубине 400 футов под яростными штормовыми волнами. В 4:30 вечера 6 февраля они пересекли невидимую линию в океане, которая указала им на проход ГРИУК, двигаясь над Исландско-Фарерским поднятием на глубине чуть более 850 футов; скорость: пять. Десять градусов западной долготы, 61,20' северной широты.
  Они держались значительно западнее печально известных отмелей Билла Бейли — двух подводных гор, возвышающихся всего на 250 футов под поверхностью, — и едва увеличивали скорость на протяжении следующих 150 миль, пока не достигли огромной бездны Исландской котловины, где Атлантический океан внезапно обрывается до глубины почти двух миль.
   Капитан Мохтай знал, что сейчас ему нужно ехать медленнее, потому что SOSUS
  всегда наблюдает в глубокой воде. Он чувствовал себя уязвимым в этих пещеристых глубинах, но рискнул немного увеличить скорость, задав турбинам « Барракуды » девять узлов и изменив курс… повернуть налево … взять курс один-восемь-ноль.
  Барракуда » поддерживала скорость следующие четыре часа, а затем повернула к желобу Роколл, расположенному в 100 милях к западу от побережья Ирландии, и прозвучала через невероятно чувствительные американские гидрофоны. SOSUS засек их без всяких «если», «и» и «но».
  Находясь внутри строго засекреченной американской станции прослушивания на продуваемом всеми ветрами гранитном берегу Пембрукшира в Южном Уэльсе, глядя на серое и неспокойное Ирландское море, два американских оператора одновременно обнаружили « Барракуду» и слушали в течение двадцати минут.
  «Подводная лодка, сэр. Она русская. Я проверяю, но вот здесь у меня есть Первоначальная классификация: российский ядерный. Область вероятности большая.
   «Степень уверенности в этой классификации?»
   «Тридцать процентов, сэр. Всё ещё проверяю … »
  На русском судне возникла проблема. Старший механик был на грани сердечного приступа, обнаружив ящик с инструментами, небрежно прислонённый к одному из турбогенераторов и оставленный там почти на три часа. Он грохотал так, что создавал сильный шум, и старшина метался по палубе машинного отделения, пытаясь найти виновника.
  «Хвала Аллаху!» — выкрикнул он, схватив ящик с инструментами. «Это просто невероятно!» Он мгновенно прекратил грохот и действовал очень быстро, но недостаточно быстро. Американцы не только уловили крик ящика с инструментами, но и SOSUS уже дал знать.
  Вернувшись в Пембрукшир, оператор заметил, что его жертва внезапно замолчала, но не знал, почему. «Контакт пропал, сэр. Всё ещё
   Проверка. Похоже на российский турбогенератор на пятьдесят герц, а не на шестьдесят, как наши».
   «Какова величина области вероятности?»
   «Мы смотрим на квадрат размером десять на десять миль».
   «Ближайшая американская подводная лодка?»
  « Последний известный случай с шайеннами произошел в восьмидесяти милях к востоку от Исландии, примерно в шести Сто пятьдесят миль к северу от точки отсчёта. Почти двадцать четыре часа пути .
   «Контакт восстановлен?»
   «Нет, сэр. Ничего. Наверное, она его выключила».
  Оба знали, что это гораздо, гораздо хуже, чем просто услышать её снова. Потому что это означало, что российский экипаж намеренно скрывался, уклонялся от ответа. И для этого не было никаких причин. Холодная война давно закончилась. Россию обычно не воспринимали как угрозу. Она имела полное право патрулировать центральную часть Северной Атлантики, как и американцы.
  Она могла бы тренировать экипаж, испытывать системы в дальнем забеге. Она могла бы даже развернуться и отправиться домой. Возможно, SOSUS
  Она только что уловила шум ускорения, когда поворачивала. Но если она ехала домой, почему она не двигалась на север с нужной скоростью? И почему Шайенн ничего не слышал, когда она ехала на юг?
  Подводные лодки традиционно вызывают много вопросов. Но лейтенант-коммандер ВМС США в Пембрукшире не был доволен полученной информацией и немедленно отправил сообщение в Форт-Мид: « На базе Пембрук-Фэсилити обнаружен двадцатиминутный контакт на очень тихом уровне». Судно 071935FEB08. Недостаточно данных для точной классификации — 50 Гц. Линия, обозначающая советский турбогенератор. Резкая остановка. Возможно, подводная лодка.
   Ничто в российских сетях не коррелирует … Вероятность в 100 квадратных миль
   область, контрольная долгота 15.00 ' з.д., южный конец желоба Роколл, у берегов Ирландского побережье.
  Отдел ВМС США по Атлантике в Национальном управлении надзора подготовил запрос в Москву с просьбой прояснить ситуацию. Но спустя два дня ответа не последовало, и никто не слышал ни звука от « Барракуды», которая на малой скорости шла на юг, крадучись над SOSUS.
  Подводные провода. Не совсем незаметные, но почти.
  Это было 8 февраля, пятница, когда лейтенант Рэмшоу взял час отпуска и пролистал страницы интернет-системы АНБ.
  Он рассеянно смотрел и читал более сорока пяти минут, когда в переданном сообщении услышал слово «подводная лодка».
  Его краткое знакомство с адмиралами Морганом и Моррисом научило его, по крайней мере, одному: если вы видите слово «подводная лодка», вы сразу же отбрасываете его. все и выяснить, что, черт возьми, происходит, — как сказал адмирал Арни, как Джимми был склонен называть его в моменты неосторожности — это подлые, Опасные маленькие сукины дети. В любое время и в любом месте вы обнаружите одного из
  ' они бродят вокруг, без оправдания, размером с Большой Каньон, ты проверим, проверим, а потом еще раз проверим.
  Джимми сейчас ещё раз всё проверил. Он понял сигнал.
  Пару дней назад, в среду вечером, один из парней в SOSUS
  Станция прослушивания на другой стороне океана засекла российскую атомную подводную лодку, тихо двигавшуюся в Атлантике к западу от Ирландии.
  Он тут же скачал сигнал, затем зашёл на свой CD-ROM с секретной разведкой и открыл раздел, посвящённый России. Он нажал кнопку «ПОИСК» и просканировал список на частоте 50 Гц, что, в свою очередь, выдало список «Сьерра I». Похоже, эти старые советские боевые кони наконец-то были сняты с вооружения вместе со старым классом «АЛЬФА». Но американец всё же нашёл пару «Сьерра II» класса «Кондор» типа 945А, базировавшихся на Северном флоте в Арагубе. «Сьерра I» там не было.
  Поэтому он снова нажал кнопку ПОИСК, чтобы найти все еще плавающие экземпляры Sierra.
  И он придумал только один корабль под названием «Тула», базирующийся в Арагубе, корпус К-239, Sierra I, класс Barracuda Type945.
  « Это же чертов Razormouth! Чёрт возьми! » — крикнул он в свой пустой офис.
  А потом: «Нет. Погоди-ка. Не может быть. «Острый зев» в Петропавловске. Я сам его зарегистрировал, прямо в крытом доке, в начале сентября прошлого года… дай-ка… держись крепче… да… ну вот… с тех пор видел его восемь раз, совершая короткие патрулирования. Наверное, на ходовых испытаниях. Он всегда возвращается вечером, потому что мы всегда ловим его в одно и то же время. Последний раз видели… 3 февраля».
  Лейтенант Рэмшоу был уверен, что, что бы ни услышали ребята в Пембрукшире, это была НЕ, повторяю, НЕ « Барракуда», корпус К-239. Потому что этот корабль никак не мог подойти ближе чем на десять тысяч миль к западному побережью Ирландии за три дня.
  «Заметь, — сказал он себе, — они так и не сказали. Они просто сказали, что подобрали какие-то линии. Полагаю, они могли бы вытащить из нафталина вторую «Барракуду» , если бы она у них была. Но, Господи… западное побережье Ирландии — это чертовски далеко от дома для старого судна, которое уже несколько лет не ходит. Это просто выбивает меня из колеи».
  Тем не менее, Джимми Рэмшоу остался в загадке. Если адмирал Арни обнаружит, что в Атлантике бродит российская подлодка, о которой никто ничего не знает, ему придётся несладко. Он запросил копию последнего сигнала с просьбой к русским объясниться, нашёл её и отметил, что Москва до сих пор не ответила.
  Затем он отправил контр-адмиралу Джорджу Моррису сообщение с предложением направить еще одно послание, на этот раз лично главнокомандующему, адмиралу флота Виталию Ранкову.
  Джордж Моррис знал, что этот бывший командир советского линейного крейсера был бывшим офицером разведки и другом Арнольда Моргана. Он также знал, что если Ранков не ответит на коммюнике из Вашингтона, адмирал Морган свяжется с ним по телефону. Он предполагал, что адмирал Ранков не отнесется к этой возможности с большим энтузиазмом и, вероятно, ответит в ближайшее время. Он поручил Рэмшоу переслать сообщение в Москву.
  Еще два дня понадобилось бывшему советскому олимпийскому гребцу-гиганту, чтобы отправить
   ответ, личный для адмирала Морриса, который почувствовал, что он был тщательно сформулирован, до крайности:
  «11 февраля 2008 года. В настоящее время ВМФ России не осуществляет патрулирование в этом районе. Атлантики. У нас только два «Кондора» пришвартованы рядом в Северный флот. И одна лодка класса «Барракуда» проводит испытания. Петропавловск. Ваши операторы могли ошибаться. Мне сказали, что есть иногда наблюдается сходство между нашими лодками и новой французской атомной подводной лодкой, который заменит их старый класс Rubis. Он пока не назван, но он работая в Атлантике из Тулона. Французы называют эту программу Проект «Барракуда». К сожалению, ничем больше помочь не могу. Ранков (Главнокомандующий)».
  Адмирал Моррис вызвал лейтенанта Рэмшоу в свой кабинет, чтобы изучить ответ. Оба пришли к одному и тому же выводу. В нём не утверждалось прямо, что там нет подводной лодки российской постройки. Только то, что они не патрулируют эту часть Атлантики. Что несколько отличалось. Но ответ был достаточно дружелюбным и достаточно полезным, чтобы другое коммюнике показалось грубым, ненужным и недипломатичным. Адмиралу Моррису придётся оставить всё как есть. Виталий Ранков понимал, что так и будет. Он, конечно же, прекрасно понимал, что у него есть 600 миллионов причин сохранять осторожность в отношении действий Китая.
  Джимми Рэмшоу покинул кабинет директора, бормоча: «Насколько я вижу, тут повсюду чёртовы «Барракуды », но, по крайней мере, у французов тёплая вода». Он вернулся в свой кабинет, обеспокоенный отсутствием какой-либо дополнительной информации, которую они могли бы предоставить советнику президента по национальной безопасности, и отсутствием какой-либо распечатки, указывающей на личность исчезнувшей подводной лодки. Джимми хмурился, внося послание адмирала Ранкова в своё досье. Рядом с «Старым Острым Рыцарем».
  Следующим вечером, 12 февраля, в 2500 милях от португальских Азорских островов, уже вне зоны действия североатлантических ловушек SOSUS, капитан Мохтадж приказал увеличить скорость. Теперь он направлялся в безлюдные воды вдоль побережья Африки, которое ВМС США считают практически несущественным.
  Глубина воды была не менее двух миль вплоть до мыса Доброй Надежды, расположенного в 4700 милях. Впервые «Барракуда » оказалась в практически безлюдных водах, но команда капитана Мохтаджа лишь слегка приоткрыла дроссели турбины GT3A мощностью 47 000 лошадиных сил.
  Ядерный реактор отреагировал небольшим увеличением пара. « Сделайте свой Скорость восемь, — сказал командир. — Глубина пятьсот. Держи курс один-восемь-ноль.
  «Старушка Бритва II» была в пути, преодолевая почти 200 миль в день. И никто в западном мире не имел ни малейшего представления, где она находится, даже находится ли она вообще. И уж точно не имел представления о том, куда она направляется.
   OceanofPDF.com
   8
  С ХАКИРА САБАХ, двадцатисемилетняя, вышла замуж за бывшего майора Раймонда Кермана по мусульманскому обряду в их доме в Дамаске на улице Шариат Баб Тума в начале ноября 2007 года. Бракосочетание провел местный судебный пристав, и, поскольку у жениха не было семьи, им пришлось отказаться от большинства традиционных мусульманских пятидневных празднеств и многочисленных подарков. Однако они получили личное благословение от имама в расположенной неподалёку прекрасной мечети шейха Фаррага.
  На свадебной церемонии, на которой присутствовало всего шесть человек, Шакира была одета в простое длинное белое платье, традиционную шляпу и вуаль, что делало её ещё более похожей на богиню, чем обычно. Жених был одет в тёмно-серый костюм в западном стиле и пообещал заботиться о Шакире до конца её дней, уже переведя 100 000 долларов (мусульманский Мехмет) на её личный банковский счёт.
  Эта пожизненная клятва, по-видимому, отражала древнее исламское убеждение, согласно которому женщины, помимо дома, должны играть несколько подчиненную роль по отношению к мужчинам. Генерал Рашуд счел эту идею неплохой, учитывая склонность его новой жены к самоутверждению, не говоря уже о ее тяге взрывать вооруженные танки тех, кто ей не угождал.
  Однако по мере того, как прохладный и дождливый январь клонился к концу, молодожёны всё ближе подходили к своей первой серьёзной ссоре. Шакира Расхуд, не колеблясь, решила принять участие в миссии « Барракуды ».
   на восточном побережье Тихого океана. Не на береговой, неоперативной руководящей должности, которую, как предположил Рави, она имела в виду. Шакира на самом деле хотела занять руководящую должность на самой подводной лодке.
  В этот дождливый пятничный вечер, когда на улице стемнело, они вернулись к этой теме в третий раз за двадцать четыре часа.
  «Запертая под водой с шестьюдесятью мужчинами, единственная женщина в команде
  — Ты не можешь этого сделать, — сказал Рави, улыбаясь, но пренебрежительно.
  «Да, я могу», — сказала Шакира, не улыбаясь и не покоряясь.
  «Могу ли я напомнить вам, что ни одна женщина никогда не служила на подводной лодке, ни в одном военно-морском флоте мира? Там слишком тесно, слишком клаустрофобно, и это точно не место для женщины».
  «Да, это так», — сказала Шакира. «Когда я работаю, я ничем не отличаюсь от тебя. О да, я понимаю, что арабский мир считает тебя каким-то богом войны, и я знаю, что я к ним не отношусь, но я ничуть не хуже большинства твоих солдат, тебе придётся это признать».
  Взгляд Шакиры был пристальным. Рави слишком хорошо знал этот взгляд. Его жена не собиралась отступать. Он был вынужден прибегнуть к разуму.
  «Послушайте, — сказал он, — были достигнуты большие успехи в привлечении женщин в ВМС Великобритании и США. Их вербовали, позволяли им служить на военных кораблях. Но зачастую они оказывались просто обузой: в них влюблялись, пытались раздеться на припаркованных вертолётах и ещё бог знает чем. И это только на больших надводных кораблях. Никто никогда не осмеливался вербовать их на подводные лодки».
  «Полагаю, что случаи, когда женщины вступали в сексуальные отношения с другими членами экипажа, встречаются реже, чем один на десять тысяч. Просто газеты не интересуются остальными 9999. Держу пари, на военных кораблях есть ещё примеры воровства. В любом случае, ко мне это не относится, правда? Никто же не станет раздевать жену командира, правда?»
   «Чёрт возьми, я очень надеюсь, что нет», — сказал Рави с наигранной наглостью. «Но, вы же понимаете, это такое тесное заключение на действующей атомной подводной лодке, работающей под водой. Это просто неподходящая среда. Женщину на борт ещё никто не пускал, и я никак не мог нарушить это правило. Тем более, что я сам новичок-подводник… можем мы выйти? Я умираю с голоду, а у нас встреча с Ахмедом через пять минут в «Элиссаре».
  «Мы можем выйти, когда ты скажешь, что я могу прилететь на « Барракуде» на западное побережье США», — безжизненно сказала Шакира. «Я уже пережила потерю одной семьи и не собираюсь терять тебя за тысячи миль отсюда, когда я даже не знаю, что происходит. Я поеду с тобой, и всё».
  «Шакира, люди могут погибнуть на таком задании».
  «Я не боюсь смерти», — ответила она. «И я знаю, что ты тоже. Но если нам суждено умереть, мы умрём вместе. Я не останусь здесь, ожидая, что кто-то скажет мне, что ты не вернёшься домой. Либо мы уйдём вместе, либо никто».
  Рави не привык к такому неповиновению. Но, конечно же, он никогда раньше не был женат. «Ты просишь невозможного», — осторожно сказал он.
  «Нет, не я. Это, безусловно, возможно. Потому что вы можете делать всё, что захотите. Никто не станет спорить с великим генералом Рашудом, освободителем палестинских мучеников».
  «Я не следую чужим правилам, — сказал он. — Я следую своим собственным правилам. И я бы не позволил женщине, любой женщине, служить несколько недель на подводной лодке».
  «Ну, тогда объясните мне, почему нет», — сказала она. «Веские причины, а не просто слишком многолюдно или слишком шумно. Веские причины. Простыми словами. Почему я не могу работать в « Барракуде», как все остальные?»
   «Во-первых, вы не подводник. Вы ничего не смыслите в ядерных реакторах, турбинах, двигателях, гидрологии, электронике, машиностроении, механике, ракетах, навигации, гидролокации и торпедах».
  Это замедлило миссис Расхуд.
  «Хммммм», — ответила она не слишком красноречиво.
  «А поместить вас на этот корабль означало бы занять драгоценное пространство. Вы будете пассажиром, который не сможет внести никакого вклада в проведение спецоперации под водой».
  «Хммммм», — добавила она.
  Рави видел, что Шакира совсем потеряла голову. Он думал, что видит, как её желание продолжать этот спор тает на глазах. Ему следовало бы быть осторожнее.
  «Ты кое-что забыл», — сказала она.
  «О. Что?»
  «Карты».
  «Какие карты?»
  «Точно», — сказала она. «Забыла. Ты же не думаешь, что я бы завела такой разговор, не придумав себе подходящее занятие?»
  «Нет, конечно. Я знаком с твоим упорством».
  «А как насчет карт?»
  «Какие карты?»
  «Навигационные карты, которые вы просили меня заказать в Англии через посольство Сирии, а затем отправить их в ту транспортную компанию здесь, в Дамаске».
   «О, вы имеете в виду американские чарты?»
  «Да. Ты заставил меня заказать их и собрать. И я очень внимательно их изучил, прежде чем отдать тебе. Помнишь? Я даже сделал копии и сделал пометки синим карандашом, согласно твоим заметкам. В сентябре, ещё до нашей свадьбы».
  «Ну да. Я, конечно, их помню».
  «И вы, наверное, помните, что я прокладывал маршруты для определённого оружия по вашим записям. Отмечал контрольные точки и составлял карту местности».
  «Ну да. И я, конечно, благодарен. Ты сделал это чертовски хорошо, я помню».
  «А может быть, я напомню вам еще кое-что?»
  «Да, но не сейчас. Ахмед ждёт».
  «Ахмед может подождать, пока я не закончу…»
  «Но я умираю с голоду. Нам пора идти…»
  «Мы никуда сейчас не уходим. Но я хочу напомнить вам, как финансируется наша организация».
  «Я знаю, как это финансируется. Из банков, которые мы обыскали в Иерусалиме и Тель-Авиве».
  «А кто составил планы этажей этих банков, подружился со старшим кассиром, нарисовал карты с нуля, нарисовал схему всей системы сигнализации? Потом проник в Schwartz Locksmiths и нарисовал схемы самых надёжных замков в стране, в обоих банках, не говоря уже о замке в тюрьме Нимрод? Кто всё это сделал?»
  «Ну, вы это сделали… Я не говорю, что вы этого не делали. Но какое отношение всё это имеет к подводной лодке?»
   «Это имеет к этому самое непосредственное отношение. Потому что все вы, вероятно, заблудились бы, были бы расстреляны или арестованы, если бы не моя работа в отделе планирования».
  «Я это признаю», — осторожно сказал Рави.
  «И ещё кое-что», — добавила она. «В свободное время последние несколько недель я изучала американские береговые радиолокационные системы обороны, в основном гражданского назначения, в важных контейнерных и танкерных портах, но в некоторых случаях порты США
  Военно-морской.
  «Так получилось, что мне нужно внести несколько весьма важных изменений в некоторые траектории. И я буду делать это в небольшом офисе, в оперативном центре «Барракуды », прямо рядом с командным пунктом ракетного наведения».
  "Но…"
  Никаких «но». Вы готовы пригласить своего нового офицера по точным наземным целям на ужин? Лейтенант-коммандер Шакира, прибыла на службу.
  Рави хотелось рассмеяться. Но тут было не до смеха. «Я не могу назначать капитан-лейтенантов в ВМС Ирана», — сказал он.
  «Уверяю вас, это не иранский флот. Они захотят держаться от этого подальше. Эта «Барракуда» будет ходить под командованием фундаменталистов ХАМАС. А вы — главнокомандующий этой организации. Можете назначать кого угодно на любую должность. Никто даже не станет это оспаривать. Я просто поднимусь на борт, как и все остальные».
  «Черт возьми!» — сказал Рави голосом, который был гораздо сильнее, чем он себя чувствовал.
  «Где ты думаешь жить? В торпедном аппарате?»
  «Я буду делить с вами личную каюту как ваша жена и главный помощник в вопросах управления оружием и планирования. Я знаю, что у вас есть отдельная комната, и знаю, что в ней есть небольшой душ, раковина и туалет, потому что я читала об этом».
  «Она крошечная, в ней едва хватает места для одного человека, кровати, стула и стола».
   «Тогда нам придётся работать посменно. Иногда», — сказала она.
  «В любом случае, мы справимся. Я принесу двухместный спальный мешок и переночую на полу, если хочешь».
  «Это не пол. Это палуба», — сказал Рави. «И в любом случае, я бы не хотел.
  Мы положим большой спальный мешок на кровать, будет уютно и не даст нам выпасть».
  Шакира подошла и обняла его.
  Она поцеловала его долго и томно. Затем прижалась щекой к его щеке и прошептала: «Ты не умрёшь без меня. И это окончательно».
  «Знаю, — сказал он. — И я серьёзно над этим подумаю. Но я был бы очень благодарен, если бы вы поторопились. Иначе мне придётся есть без вас».
  Рави смотрел на моросящий дождь, от которого улицы блестели, и пытался смириться с довольно приятной перспективой взять жену с собой на подводную лодку. Её общие доводы были взвешены и хорошо продуманы. Но ей удалось немного опередить его, потратив время и силы на то, чтобы изложить свой план и причины в дисциплинированном виде.
  При обычном ходе событий это была его сила; сила всех офицеров SAS. Продуманные планы. Никаких сюрпризов. Что ж, прошло больше трёх с половиной лет с тех пор, как они с Шакирой сбежали от опустошённой улицы Хеврона, и она не переставала его удивлять.
  Он не уступил её требованию взять его в команду, потому что любил её и не мог ей ни в чём отказать. Он уступил, потому что она указала на свой талант и вклад в операции ХАМАС. И она была права. Её роль в трёх масштабных операциях была критически важной. Он поддался логике, а не своей любви к ней.
  Он снова подумал о том, какой огромной помощью она всегда была, как её гибкий и прямой ум действительно мог решить любую проблему. Он вспомнил её слова, когда он впервые упомянул о возможном ограблении банка.
   Вам понадобятся карты, планы этажей, схемы систем сигнализации. хотите, чтобы я начал работать над этим?
  Вот она вошла в гостиную. Волосы её были расчёсаны, губы накрашены ярко-алой помадой, и она была всё такой же стройной и красивой, как в тот первый день, когда он её встретил.
  «Готовы?» — спросила она.
  «Лейтенант-коммандер Шакира, — сказал он. — Вы просто нечто».
  Рави достал большой зонт, и они вышли под дождь. Оба знали, что миссис Расхуд вот-вот присоединится к команде «Барракуды» и отплывёт из Петропавловска в течение следующих четырнадцати дней.
  9:00 утра, четверг, 7 февраля 2008 г.
  Пекинский аэропорт
  Шакира, как и все остальные, знала, насколько важен для неё муж, но даже не подозревала, что он настолько важен. Рейс Iran Air из Тегерана, длившийся восемь часов, едва успел приземлиться, как на борт поднялись три китайских чиновника, чтобы забрать свои сумки, которые по непонятной причине оказались в шкафу в передней части салона.
  На протяжении всего 3500-мильного путешествия им предоставили четыре ряда в полном распоряжении: никто не сидел ни спереди, ни сзади, ни напротив. Им подали отменную икру – привилегию, которой обычно пользуются пассажиры Iran Air только на рейсах в Японию.
  Здесь, в морозном, заснеженном Пекине, их вывели из самолета раньше других пассажиров, провели вниз, на заправочную станцию, и прямо в автомобиль Mercedes-Benz, который отвез их на 500 ярдов к одному из новых дальних разведывательных самолетов Ту-204П ВМФ России.
  Его двигатели уже работали, как только «Боинг» Iran Air вошел в зону управления воздушным движением Пекина. Рави и Шакиру провели по лестнице в зону отдыха за кабиной пилотов. Их багаж был
   Его привезли и установили за задними сиденьями. Двери захлопнулись, и быстрый самолёт ВМС России выдвинулся к началу взлётно-посадочной полосы, а затем с шумом взмыл в холодное, облачное небо к северо-западу от Жёлтого моря.
  До Петропавловска нужно было пролететь 1900 км, пересечь северные китайские провинции Ляонин и Цзилинь, а затем войти в воздушное пространство России и направиться через серо-стальную пустыню Охотского моря к полуострову Камчатка.
  Летом гигантский горный хребет, спускающийся по хребту этой холодной и суровой земли, может поспорить своим величием с Альпами или Скалистыми горами. Но зимой, как это, безусловно, и было, всё это место напоминало туристическую рекламу Восточной Сибири, в которую оно, безусловно, вписывалось.
  Новый сверхзвуковой самолет Туполев летел по залитому солнцем небу на высоте 60 000 м.
  футов, как «Конкорд», и летел почти с такой же скоростью — 1,8 Маха. Но внизу, на этих заснеженных вершинах, погода была лютой.
  В тундре дул порывистый ветер со скоростью девяносто узлов. В разбушевавшейся метели жизнь человека была невозможна. Даже жизнь белого медведя была ничтожной.
  На взлётно-посадочной полосе, к востоку от гор над заливом Авачинский, дела обстояли не намного лучше, но метель утихла, и под ледяным, всё ещё порывистым ветром пилот ВМС жёстко посадил «Туполев». Посадка была трудной и не из приятных, но опытному капитану приходилось сталкиваться и с более серьёзными ситуациями — в основном с посадкой старых истребителей-бомбардировщиков Су-25 «Фрогфут» на обветренные штормом палубы старых советских авианосцев класса «Киев» в Баренцевом море в 1980-х годах.
  Он подъехал к терминалу, где их ждала машина штаба ВМС, и немедленно отвёз на Петропавловскую базу. Бен Бадр встретил их у главного входа в офис и не выразил никакого удивления внезапным появлением Шакиры, но тепло пожал ей руку, а затем обнял Рави.
  «Я не знал, что вы приедете нас проводить», — сказал он миссис.
  Расхуд. «Но я рад тебя видеть и очень хотел бы, чтобы ты пошёл с нами».
  «Что ж, — сказал Рави. — Это желание я могу исполнить с лёгкостью.
  С нами пойдет лейтенант-коммандер Шакира».
  Он говорил очень деловым голосом, не улыбаясь, и в полной мере соответствовал манере Командующего миссией.
  Бен Бадр, который сам уже получил звание капитана ВМС Ирана, ни разу не замялся. «Конечно, сэр. Полагаю, под вашим командованием, а не под моим!»
  Все трое рассмеялись. Когда они свернули в тёплое здание, скрываясь от пронизывающего арктического ветра, капитан Бадр воспользовался моментом лёгкого веселья, чтобы ещё раз напомнить о хрупком балансе сил, который будет соблюдаться на подводной лодке «Барракуда».
  «Сэр, — сказал он, — этот корабль будет плыть под моим командованием, как будто на борту находится адмирал флота. То есть вы. Моя ответственность заключается исключительно в том, чтобы обеспечить безопасное перемещение из одного места в другое, не подвергая опасности жизни экипажа. Однако все решения, касающиеся самой миссии, куда мы направляемся, что мы атакуем, когда и как, принимаете вы. Вы можете отменить мои решения. Я не могу отменить ваши».
  «Как мы всегда договаривались», — ответил Рави.
  «Верно. И как согласился мой отец», — добавил Бен. «Мы оба должны быть предельно ясны. Это не миссия ВМС Ирана. Это не миссия ВМС Китая. И это, безусловно, не миссия ВМС России. Это операция Исламского движения сопротивления ХАМАС, которое стремится к полному освобождению исторической Палестины и созданию Исламского государства. Рави, ты — самый высокопоставленный военачальник, когда-либо занимавший пост ХАМАС. Это твоя миссия».
  Рави улыбнулся. «Лишь бы ты не подумал, что я пользуюсь своим высоким положением, чтобы привезти жену, словно какой-нибудь римский император».
  «Эта мысль никогда не приходила мне в голову», — ответил капитан Бадр. «Многие знают о важном вкладе Шакиры в операции ХАМАС. Уверен, вы всё хорошо продумали».
  «Я принял решение, основываясь на её многонедельной работе в области точного наведения», — сказал Рави. «Она подробно изучила наши цели и предложила план, который, если честно, больше её, чем мой. Я знаю, что мне бы её не хватало в чисто оперативном смысле, если бы её не было на борту».
  «Похоже, нам будет её не хватать», — сказал Бен Бадр. Он шагнул вперёд и, по мусульманскому обычаю, легонько поцеловал её в обе щёки.
  «Добро пожаловать на борт, лейтенант-коммандер», — сказал он.
  «Конечно, есть вопрос, где будет работать Шакира, — сказал Рави. — И поскольку это связано с картами, топографическими картами и компьютерными экранами, я думаю, ей нужно будет работать рядом со штурманом».
  «Не проблема. У нас там есть место. Она, конечно, будет старше его по званию.
  Он всего лишь лейтенант. Впрочем, пора бы уже к этому привыкнуть. Как жена генерала Расхуда, она будет выше почти всех!
  Они удалились в отдельную комнату на обед, где обсуждали самую щекотливую часть всей миссии — куда направиться после завершения операции. В их распоряжении было лучшее в мире средство для побега — быстрая и бесшумная атомная подводная лодка, которая не нуждалась бы в дозаправке и при правильном обращении была бы практически необнаружима.
  Рави всегда был недоволен отсутствием планирования на этом заключительном этапе миссии. Но теперь отчёт капитана Бадра всёлил в него уверенность.
  «Я разговаривал с китайским политическим комиссаром, и он указал, что Китай, прежде всего, не может быть связан с деятельностью «Барракуды ». Как нация, они могут потерять слишком много. Нельзя, чтобы их поймали на этом».
  «Они, конечно, могли бы нас уничтожить, а потом заявить, что тем самым помогли американцам», — сказал Рави. «На моей родине это называется играть двумя концами против середины».
  «Как и американцы, Китай тоже не сможет нас найти».
   «Да. Это правда», — сказал Рави. «Что, в общем-то, оставляет нас в дураках.
  Нельзя возвращаться в Бендер-Аббас, нельзя приближаться к Китаю, нельзя даже думать о России. С такой огромной береговой линии нужно быть изгнанным. С половины мира. Столько людей нужно опозорить».
  Бен Бадр задумался. «Рави, я должен рассказать тебе, что мне рассказали китайцы. У них есть план, который, по их словам, надёжный. Они указали нам место, куда мы можем направиться, избавиться от подлодки и всем нам легко сбежать обратно в Иран и Сирию. Они говорят, что по воздуху. Они также говорят, что подлодку никогда не найдут».
  «Похоже, это очень похоже на них», — сказал Рави. «Коварные восточные люди. Но есть ли у нас какие-то гарантии?»
  «Немногие. Они просто говорят, что помогали нам с самого начала. Что в их интересах, как и в наших, чтобы никто не был пойман.
  Они будут продолжать помогать, пока каждый из нас не окажется в безопасности. Они чтят нас и доверяют нам, так же как и мы должны чтить и доверять им.
  «Если кто-нибудь найдет хотя бы след подводной лодки», — сказал Рави,
  «У Китая большие проблемы. Это правда. Выяснится, что они купили её у русских. Какие бы преступления против Запада ни были совершены, Китаю придётся взять на себя вину. Ещё хуже для них будет, если они будут вынуждены признать, что купили атомную подводную лодку для известного оплота терроризма.
  Нет, я согласен с одним. Раскрытие этой миссии — хуже для китайцев, чем для кого-либо ещё.
  «Сложность в том, что они параноидально относятся к безопасности. И не готовы раскрыть свой план побега. Они хранят его в непроницаемом сейфе на борту подводной лодки. Он откроется через десять дней после начала миссии с помощью таймера. Таким образом, никто никогда не сможет никому рассказать, куда мы в конечном итоге направляемся».
  «Я думал, что нам оказали честь и доверие?»
  «До определённого предела», — сказал Бен. «Пока не сработает китайский инстинкт самосохранения».
  «Доверяем ли мы им?»
   «Выбора, по сути, нет. И вообще, какой смысл беспокоиться? Мы выполняем эту миссию во имя ислама. Если Аллах требует от нас стать шахидами, значит, мы ими станем. Я не боюсь смерти».
  «Мы тоже», — вмешалась Шакира Расхуд. «Но если есть возможность отложить, думаю, мы должны сделать всё возможное».
  «Думаю, Аллах всегда с этим согласится», — сказал Бен. «Мы здесь, чтобы завершить его дело. И уж точно не для того, чтобы упустить те прекрасные возможности, которые он нам дал. Аллах велик».
  «Хорошо, Бен. Тогда всё предельно ясно. У нас уже есть ETD?»
  «Субботнее утро. 9 февраля. Рассвет. Тем временем мы перебираемся в подводную лодку. Я попросил русских соорудить дополнительный личный кабинет, больше, чем обычный кабинет командира. Как командующий, он ваш. Там есть кровать, которая убирается в стену, довольно большой стол и стул. Я распоряжусь, чтобы доставили второй. Кровать односпальная, но в комнате есть место для небольшого дивана или кресла. Я принесу».
  «Спасибо, капитан», — сказал Рави. «Может, пойдём?»
  Водитель российского ВМС отвёз их к причалу для подводных лодок, где их ждали иранские моряки, чтобы помочь с багажом и перенести командира миссии в его каюту. Бен Бадр представил капитан-лейтенанта Шакиру и сообщил, что она приняла предложение о назначении на должность офицера точного наведения и будет работать в специальном офисе, расположенном недалеко от зоны навигации.
  Он сообщил эту новость сдержанно, выразив невысказанную благодарность за то, что такая опытная женщина, как Шакира, снизошла до их скромной операции вдоль западного побережья Америки. Он понимал, что новость о том, что к команде корабля присоединяется женщина-военно-морской офицер, облетит весь экипаж за считанные секунды.
  Тот факт, что это была Шакира Расхуд, жена богоподобного воина ХАМАС генерала Рави, вероятно, лишил бы их дара речи. Капитан Бадр надеялся, что так и останется.
  Сама Шакира, отнюдь не выказывая благоговения, по-видимому, не осознавала, что штурмует один из последних в мире чисто мужских гарнизонов. Она уверенно поднялась по трапу, кутаясь в тёмно-синюю шинель и шарф иранских ВМС без опознавательных знаков, чёрную меховую шапку, меховые сапоги и перчатки, и ступила на борт «Барракуды» типа 945. Она стала первой женщиной, совершившей это, где бы то ни было и во всём военно-морском флоте, в составе экипажа подводной лодки.
  В данный момент судно работало на электроэнергию от береговых кабелей, и Рави надеялся, что подача электроэнергии не прекратится из-за неоплаченных счетов за верфь. Но русские сделали всё возможное, чтобы эта миссия прошла безупречно. Китайцы своевременно сдавали платежи, и, хотя российский персонал не будет сопровождать переход через Тихий океан, несколько моряков из Мурманска всё ещё присутствовали, особенно в области торпед (только для самообороны), крылатых ракет и гидролокаторов.
  Лейтенант-коммандер Аббас Шафии уже больше недели работал в центре управления реактором, и старшие офицеры Али Захеди и Ардешир Тикку, которые должны были помогать ему в качестве начальников пультов управления двигательной установкой и вспомогательными панелями, также находились там. Все трое провели девять месяцев в Арагубе, а затем совершили долгое путешествие вдоль сибирского побережья на « Барракуде».
  На борту судна находились ещё восемь иранских офицеров, все из которых совершили арктический поход из Арагубы. Однако теперь им предстояло отправиться в плавание без своих российских и китайских наставников, полностью полагаясь на интенсивные курсы по управлению атомными подводными лодками. Около сорока иранских моряков, недавно прибывших на корабль, служили на «Килосе».
  Из Петропавловска отплывали только шесть человек, не имевших никакого опыта управления подводными лодками. Все они были военнослужащими Корпуса стражей исламской революции (КСИР) численностью двадцать тысяч человек – иранского спецназа, созданного по образцу американских «Морских котиков» и британской Специальной авиадесантной службы (SAS). Все шестеро были ветеранами.
  «Крепкие ребята», обученные и пропитанные кровью наёмных убийц в долгой войне против Ирака. Все шестеро были опытными водолазами, которые верили, что сражаются ради Аллаха, что Он защитит их и, если понадобится, направит домой, в Свои объятия навеки.
  Их лидеру, лейтенанту Арашу Азхари, превосходному солдату, в любой момент могли бы предложить должность инструктора «морских котиков», если бы его политические взгляды были несколько иными, не говоря уже о его национальности и религиозных убеждениях.
  Помимо Араша и его ребят, каждый второй мужчина, который должен был занять критическую позицию, особенно в зоне реактора « Барракуды », был обучен и опытен. Капитан Бадр был самым опытным из них всех, а его отец адмирал Мохаммед Бадр был тесно связан с мелкими деталями миссии. Например, он отказался от всей униформы, тем самым сохранив анонимность в случае пленения. Двое командующих офицеров, а теперь и Шакира, все носили темно-синие свитера. Лейтенанты-коммандеры и лейтенанты носили королевский синий, начальники и младшие офицеры — темно-бордовый, а остальные — матросы, повара и прачки — серый. Все носили джинсы (сделанные в Соединенных Штатах) с белыми носками и кроссовками (также американского производства). Для дальнейшего сохранения анонимности требовалось постоянное ношение латексных перчаток.
  Генерал Расхуд запросил разрешение на осмотр торпедного отсека и секции управления ракетным оружием в оперативном центре. Он разрешил выпустить только двенадцать торпед, поскольку они предназначались исключительно для самообороны, и не видел необходимости в полном комплекте из сорока. Он отметил, что, как и было заявлено, на борту находятся двадцать четыре крылатые ракеты для атаки наземных целей. Зона программирования электронного компьютера, установленного в носовой части каждой ракеты, находилась рядом с навигационной зоной, где должна была работать Шакира.
  Рави уже хорошо знал корабль, и он осмотрел все три палубы, снова встречаясь с людьми, которые должны были плыть с ним, и осторожно представляя Шакиру как офицера по точным целям, который разработал первоначальный план и который будет отвечать за дальнейшие корректировки и изменения.
  Миссис Расхуд была образцом вежливости. Она проверяла имена, звания и сферу ответственности каждого, записывая всё в небольшой кожаный блокнот. Она говорила всем, с кем встречалась, как сильно она хочет работать вместе со всеми членами экипажа.
  В целом, её голос не был похож на морской, но она говорила искренне и умно. Все были очарованы её красотой, и, пожалуй, именно поэтому женщинам почти столетие запрещалось служить на подводных лодках во всём мире.
  Однако ни одна женщина никогда не присоединялась к экипажу корабля в качестве жены высокопоставленного офицера. Что исключало возможность какого-либо неподобающего поведения. По крайней мере, на этом корабле это было бы возможно, поскольку « Барракуда» формально не находилась под командованием какого-либо флота. Командование осуществлял известный киллер из спецподразделений, действовавший в интересах террористической организации, при поддержке известного командира, чей отец держал в руках карьеры всех до единого человек на борту. Неуважение к Шакире, даже в самом невинном проявлении, было недопустимо.
  Генерал Расхуд и его жена переехали в каюту старшего офицера, обставленную весьма по-спартански. Они делили гардероб, заполнив его рубашками, свитерами, джинсами, носками, обувью и нижним бельём. Никакой формы. Они проверили кровать и решили, что она достаточно широка, чтобы они могли спать на ней в основном вместе, благодаря большому походному мешку. Если бы будущий диван российского флота был примерно такой же высоты, задача была бы ещё проще.
  Как оказалось, прибывший диван оказался одним из худших предметов мебели, когда-либо созданных. Он был нужной высоты, сделан из пластика и лишь немного мягче пола. Однако, придвинутый к кровати, он создавал сносное дополнительное пространство для двухместного спального мешка, предоставляя немного места для руки или ноги и предотвращая падение Рави или Шакиры за борт на палубу. Опасность последнего, однако, была незначительной.
  Генерал Расхуд и его жена, как правило, спали очень близко друг к другу.
  Пятницу они провели, работая весь день: Шакира работала над картами, Рави осматривал корабль с Беном. В 6:30 вечера, когда на причалы снова упал снег, они начали вытаскивать стержни из активной зоны ядерного реактора. Пока солнце пыталось выбраться из Тихого океана, « Барракуда» должна была отправиться в путь.
  Прощания не было. Русские забрали последних своих моряков ранним утром и теперь держались на расстоянии. Весь китайский персонал вернулся в Шанхай накануне вечером. Рави и Бен Бадр собирались отправиться в путь в одиночку, на полностью иранском военном корабле. В 5:48 утра в субботу они отдали швартовы, и с лоцманом на борту, его лодка пыхтела у их правого борта.
  траверза, они вышли из залива Авачинский, прошли через минное поле и направились на восток, в бескрайний Тихий океан.
  Пилот высадился в конце минного поля, а капитан Бадр остался на мостике, наблюдая за поверхностью неспокойного моря ещё полчаса. Затем он повернул на юг, чтобы как можно скорее попасть в объективы американского спутника. Но незадолго до 7:30, преодолев 500-метровую отметку, он приказал « Барракуде» уйти под воду.
  Затем он приказал ей снова повернуть на северо-восток.
   «Конн-капитан … наклонитесь на десять … сделайте глубину четыреста …
  скорость пятнадцать … курс ноль-четыре-пять … ».
  Барракуда » сделала поворот на глубине 300 футов и направилась через широкий залив Кроноцкий, где внутренние берега Тихого океана начинают понижаться до глубины более 6000 футов.
  Погода над ними ухудшилась, и, к некоторому удивлению гидролокаторов « Барракуды », они обнаружили линии двигателя в пяти, может быть, десяти милях от левого борта. Но теперь шёл дождь, и картина поверхности была нечёткой. Тем не менее, шум приближающихся двигателей становился всё громче, и, хотя это была определённо не подводная лодка, ни русская, ни американская, Бен Бадр приказал кораблю опуститься на перископную глубину, чтобы связаться с лучшим другом моряка, Eyeball Mark-One.
  Далеко впереди они едва различали очертания рыбацкой лодки с большими ваерами, тянущимися вниз на жёлтых шлюпбалках, по обоим лучам. У неё не было чрезмерного количества антенн, и она не передавала никаких характерных военно-морских сигналов, но она была приличного размера, где-то 1500.
  тонн.
  Капитан Бадр держал « Барракуду» на ПД и опознал японский траулер. В мощные перископические линзы они едва разглядели его название – «Маядзима». Штурман же проложил курс 225 градусов, несомненно, направляясь в богатые рыбой районы залива Кроноцкий.
  Поскольку подводная лодка шла на северо-восток, а траулер — на запад-юго-запад, их траектория сближения с каждой минутой всё больше отклонялась.
  Теперь они находились в двух милях друг от друга и шли очень далеко друг от друга. Бен Бадр приказал рулевому не менять курс и снова вести корабль в глубину... Четыреста футов ... скорость пятнадцать.
  Чего командир « Барракуды » не мог знать, так это то, что капитан Коусэй Куно, капитан траулера «Маядзима», только что получил очень важное предупреждение от своего оператора гидролокатора, который точно определил местонахождение огромного косяка рыбы, находящегося гораздо севернее для этого времени года и на большой глубине, возможно, 2000 футов.
  Он приказал опустить траловую сеть на глубину до 1500 футов, отпустив ваеры, и даже на рыболовецком судне такого размера они почувствовали, как большие выдровые доски в головной части сети зарылись в воду, широко раскрыв гигантскую входную щель в верхнем конце.
  Гидролокатор снова записал глубину и расстояние до отмели. Капитан Куно максимально увеличил скорость и резко повернул штурвал влево, изменив курс на восток, в погоне за драгоценной рыбой. Прямо на пути приближающейся атомной подводной лодки российского производства.
  Через четыре минуты он выключил двигатели, двигаясь со скоростью всего три узла, и повернул обратно на запад, прямо над отмелью. Тонны рыбы буквально хлынули в сеть, застряв в перегородках, загнанной в узкий кут, согласно давней традиции глубоководного коммерческого рыболовства.
  Но в этот самый момент атомная подводная лодка капитана Бена Бадра ворвалась в сеть, пройдя на северо-восток под левым бортом «Маяджимы » и вонзив свой нос прямо в вздымающийся трал, приводимый в движение двигателями мощностью 47 000 лошадиных сил.
  Верёвки натянулись и выдержали. Затем одна из них треснула надвое, и её десятифутовая выдровая доска с грохотом врезалась в корпус подводной лодки, создав внутри корпуса оглушительный грохот.
  «Что это, черт возьми?» — сказал Рави, стоявший рядом с командиром.
  «Бог знает», — сказал Бен Бадр. «Похоже, что-то просто отвалилось.
   Конечно, он не мог знать, что один из ваеров держится, а другой зацепился за парус, и могучая «Барракуда» тянет « Маяджиму» за корму, а единственная выдровая доска все еще с грохотом ударяется о парус.
  « Мы перевозим воду? » — крикнул командир.
  «Отрицательно, сэр».
   «Снижение скорости?»
  «Может быть, четыре узла, сэр».
  На «Маядзиме» царил хаос: капитан Кумо понял, что их тонет. Вода каскадом переливалась через корму, заливая трюм и хлюпая в навигационную зону. Несмотря на то, что винт почти остановился, судно шло четырнадцать узлов назад. Нагрузки были колоссальными, и он нажал на аварийные рычаги, которые должны были освободить стальные вары, удерживающие траловую сеть.
  «Маядзима» тут же выпрямилась, вернувшись к ровному килю, без серьёзных повреждений. Они застыли на неспокойной воде, потеряв массивное рыболовное снаряжение и ценный улов, а также получив повреждения внутренней части нижней палубы. Насосы работали в усиленном режиме, откачивая воду из трюма, и не было смысла оставаться в море ни на секунду дольше.
  На этих судах не предусмотрено наличие запасной траловой сети, в основном из-за ее дороговизны.
  Потеря сети кладёт конец их путешествию, и они вынуждены оставаться в порту, пока страховая компания или кто-то ещё не выложит компенсацию. Капитан Кумо повернул на юг, обратно в тихоокеанский порт Исиномаки на восточном побережье Хонсю. Он понес убытки, которые, как он позже утверждал, составили 200 000 долларов.
  В подводной лодке грохот по корпусу оборвался так же внезапно, как и начался. С отдачей второго ваера оба каната, удерживающие бортовые доски, ослабли. Раздался последний удар, когда доска в последний раз ударила по корпусу. Но это не причинило вреда, и сеть, полная трески, легко соскользнула с носа «Барракуды » в глубину. Свободная и свободная от
   препятствия, подводная лодка, как ни в чем не бывало, устремилась на северо-восток.
  « Мы возим воду? » — снова крикнул Бен Бадр.
  «Отрицательно, сэр».
  Командир повернулся к Рави и сказал: «Мы только что запутались во что-то, что не было металлом и, следовательно, не было кораблём. Должно быть, это была очень большая рыболовная сеть. Эти удары по обшивке — это от бортовых досок. Я никогда раньше этого не делал, но встречал подводников, которые попадали. Для нас это не опасно. Потому что, по сути, мы не в сети, мы просто тащим её. Но это очень опасно для рыбаков, которым приходится отпускать сеть, прежде чем мы их утащим».
  «Мы поднимемся на поверхность, чтобы проверить возможные повреждения?»
  «Мы никогда не выйдем на поверхность, Рави. Пока не покинем корабль навсегда».
  «Но они могут тонуть», — ответил Рави.
  «Если это так, мы ничего не сделаем, чтобы им помочь».
  Месяц спустя капитан Кумо утверждал, что видел их перископ, торчащий из воды.
  Тем временем «Барракуда» продолжала движение. Перед ними лежало триста пятьдесят миль открытого океана до западной оконечности Алеутских островов, которые узким полумесяцем шириной в 1000 миль тянутся от морской оконечности полуострова Аляска, огромной юго-западной оконечности крупнейшего штата Америки.
  Острова, простирающиеся более чем на половину Тихого океана на этой широте, разделяют Берингово море на севере от Тихого океана на юге.
  Населенные около 9000 лет, они стоят в условиях одной из самых суровых зим на Земле и ценятся прежде всего как природный заповедник, защищенный от штормов.
   форпост ВМС США, который охраняет западные подходы к Аляске и побережья Канады и США.
  За последние годы уровень военного наблюдения со стороны Алеутских островов увеличился в десять раз в связи с ростом мирового значения аляскинской нефти.
  Крупный терминал Вальдес в заливе Принс-Уильям с его огромными хранилищами, караванами танкеров VLCC (сверхбольших танкеров для перевозки сырой нефти), идущих на юг, и новым подводным трубопроводом на западном побережье превратили его в главный механизм американской экономики. И он требует надежной защиты.
  Учитывая настойчивое желание президента снизить зависимость от арабской нефти, предполагаемые 16 миллиардов баррелей запасов на Северном склоне Аляски представляют собой основу политики Белого дома. США владеют достаточными запасами нефти на замерзающих землях к югу от моря Бофорта, чтобы заменить все поставки с Ближнего Востока в течение следующих тридцати лет.
  Небольшой проблемой стала нефть, залегающая под охраняемыми территориями Арктического национального заповедника дикой природы. Индейское племя выразило протест, опасаясь, что новое бурение может отпугнуть мигрирующих оленей. Ирония заключается в том, что они охотятся на оленей с задних сидений прожорливых снегоходов, используя мощные винтовки.
  Неважно. Республиканская администрация начала XXI века, игнорируя сторонников защиты лесов, зелёных, влажных и прочих романтиков окружающей среды, считала, что большинство американцев считают, что недорогая и доступная энергия — это свобода, и готовы мириться с некоторым ущербом для почти безлюдной Аляски, чтобы получить её. Да, сэр.
  Если у администрации и были какие-то сомнения, события 11 сентября 2001 года в спешке их развеяли. Перспектива того, что экономика США будет работать почти исключительно на нефти, принадлежащей Абдулу, Ахмеду и Мустафе, была совершенно исключена.
  Президент, при поддержке доверенных советников, некоторые из которых были закоренелыми нефтяниками, немедленно призвал к увеличению добычи энергии. Демократам это не понравилось, как и эскимосам, и, вероятно, мигрирующим оленям, но началась лихорадочная работа по бурению новых скважин, в основном на
   государственные земли, на долю которых приходилось 86 процентов всех нефтяных разведочных площадей на Аляске.
  К концу 2006 года было завершено строительство нового трубопровода, пересекающего Аляску. Большая часть его протяженности (800 миль) проходила по маршруту старой Трансаляскинской трубопроводной системы (TAPS). Десятилетиями этот трубопровод транспортировал сырую нефть с огромного месторождения Прадхо-Бэй площадью 150 000 акров на севере до гигантского терминала Валдиз на юге, на берегу залива Принс-Уильям, в 190 километрах к востоку от Анкориджа по прямой.
  Новый трубопровод, Alaska Bi-Coastal Energy Transfer (ABET), построен по тем же линиям, имеющим зигзагообразную форму, что позволяет ему выдерживать огромные нагрузки, поскольку надземный трубопровод сжимается и расширяется по мере таяния и замерзания тундры. Обе линии пересекают горные хребты Брукс, Аляска и Чугач, а также тридцать четыре реки и ручья, включая реки Юкон, Танана и Чена.
  Трубы хорошо видны, они пересекают огромные площади пустошей, каждая секция вмещает 840 000 галлонов нефти, удерживаемых на расстоянии огромной мощью черной как смоль, оцинкованной стальной транспортной системы шириной четыре фута.
  Два трубопровода расходятся незадолго до Вальдеса, новый идет налево, через южные предгорья хребта Чугач, к новому перегрузочному терминалу в заливе Якутат.
  Там нефть перекачивается в новейшую систему подводных трубопроводов, которая с зимы 2007 года пролегает от южного побережья Аляски до островов Королевы Шарлотты, в 600 морских милях к югу, недалеко от побережья Британской Колумбии, по относительно мелководью. Это лишь половина её подводного пути. Остальная часть пути проходила вдоль побережья, мимо острова Ванкувер, и попадала в американские воды у берегов штата Вашингтон, в единственный глубоководный порт этого штата – Грейс-Харбор длиной 10 миль.
  Эти всё более загруженные морские пути, расположенные в 160 километрах к югу от границы с Канадой, теперь известны как Прибрежный суперкоридор, новейший деловой и международный торговый узел Западного побережья. Грейс-Харбор представляет собой выдающееся пересечение автомобильных, железнодорожных и морских транспортных путей, идущих на северо-восток до Сиэтла, на юг до Портленда и Калифорнии.
   Его новый статус побудил республиканский Белый дом протащить законопроект, разрешающий строительство в глубине гавани нового нефтеперерабатывающего завода для переработки поступающей по трубопроводу нефти из Якутата. Он был построен с использованием всех возможных современных технологий на южном берегу, в двух милях от обширного порта Абердин, города с населением 17 000 человек, который теперь присоединился к своим соседям, Космополису и Хокуиаму, в городской агломерации.
  Нефтеперерабатывающий завод обогатил многих людей. И танкеры VLCC шли кормой к Грейс-Харбору, загружаясь очищенной сырой нефтью, а затем снова поворачивали на юг, вдоль побережья к Панамскому каналу и гигантской американской системе распределения нефти на северном побережье Мексиканского залива.
  Возможно, что еще более важным для новых быстрорастущих городов в начале Грейс-Харбора была Канадская Тихоокеанская железная дорога, которая доставляла колоссальные танкеры с железнодорожным составом прямо на нефтеперерабатывающий завод, а затем шла на юг еще 900 миль.
  миль до еще одной масштабной новой инициативы правительства США — крупнейшей электростанции в стране, Ломпок, Калифорния.
  Это величественное сооружение получило название «Суперэнерго-Уэст». Это мощная электростанция, построенная по прямому распоряжению президента, чтобы навсегда положить конец постоянным отключениям электроэнергии, которые на протяжении нескольких лет периодически обесточивали части Калифорнии. «Суперэнерго-Уэст», работающая исключительно на аляскинской нефти, была создана, чтобы разгрузить пятьдесят других основных электростанций Калифорнии. Она была создана исключительно для освещения городов Сан-Франциско и Лос-Анджелес.
  Именно в эту многомиллиардную энергетическую сеть, простирающуюся от первых заснеженных участков американской земли на полпути через Тихий океан до самых последних жарких и пыльных акров США на границе с Мексикой, теперь направлялись Рави Расхуд и Бен Бадр.
  « Барракуда» вышла в открытое море, двигаясь на большой глубине к востоко-юго-востоку от места инцидента с рыболовецким судном. Капитан Бадр поддерживал скорость 15 узлов на глубине 500 футов, направляясь к Камчатской котловине, где океан опускается до глубины почти двух миль.
   Командир пытался управлять судном так, как будто оно было частью чьего-то флота, но у них все еще оставалась нерешенная, жизненно важная навигационная проблема — выбрать ли более короткий путь вдоль южной стороны Алеутских островов или же пойти по маршруту к северу от островов и попытаться вернуться на юг через проход Унимак на дальнем восточном конце архипелага.
  Ни один современный флот не допустил бы обсуждения этого вопроса во время плавания. Все маршруты и цели были бы подписаны, скреплены и переданы в приказах задолго до отправления. Даже в рамках специальных операций. Но, в конце концов, это был не флот. « Барракуда» была укомплектована профессионалами и экспертами на всех палубах, но миссия была нетрадиционной и, возможно, нуждалась в доработке, как нефть с Аляски, во время долгого путешествия.
  Это была лейтенант-коммандер Шакира Расхуд, которая размахивала красным флагом, вызывая мрачные и академические сомнения в целесообразности выбора короткого пути к югу от островов.
  Она не была догматичной или даже настойчивой. Но она говорила командиру, штурману и, конечно же, своему мужу: «Если бы я была американкой, я бы направила патрульную подводную лодку прямо туда, вдоль северного края Алеутской впадины, над этой очень глубокой водой… Вот здесь… Смотрите… Там, где до морского дна больше трёх миль».
  Бен Бадр явно посчитал этот разговор крайне сложным, поскольку не привык к допросам на собственном корабле, особенно от женщины, представителей которой он никогда не видел даже на подводной лодке. Но Шакира потратила месяцы на изучение карт этого района и сбор информации в интернете, используя военные документы и данные Пентагона.
  Бен понимал, что она вряд ли выскажется, если только не будет хорошо разбираться в теме. Он стиснул зубы, улыбнулся и сказал Рави, что у него очень учёная жена, что разрядило обстановку и позволило Бену избежать прямой конфронтации с женщиной на глубине 500 футов под поверхностью.
  Рави тоже изучал карты вместе с Шакирой. Честно говоря, он сомневался в оптимальном маршруте через Алеутские острова. Однако карта, которую он и штурман теперь изучали вместе с командиром, была не так уж и полна информации.
   информации, как у Шакиры, чьей главной заботой была американская слежка.
  «Как бы то ни было, — сказала она, — я вижу, что ВМС США принимают всё больше и больше мер предосторожности. Например, сразу после 11 сентября они усилили меры безопасности вокруг терминала Вальдес и продолжают осуществлять военно-морское патрулирование в миле от пролива Принс-Уильям. Не знаю, участвуют ли в этих патрулях подводные лодки, но, по моему мнению, ВМС США
  ВМС потопят любого нарушителя, обнаруженного в этих водах. Только представьте себе иностранную подводную лодку, крадущуюся в водах, где бьётся сердце экономики Западного побережья. Поверьте, они не колеблясь откроют огонь.
  Генерал Расхуд внимательно посмотрел на карту, а затем просто сказал:
  «Хорошо, лейтенант-коммандер, почему северный маршрут?»
  «Ну, если взять остров Атту, первое место, куда мы прибудем, то на карте отмечен пункт воздушной разведки прямо к востоку. Помните, это самая оконечность островов. Я был бы удивлён, если бы где-нибудь на этом побережье не было станции «Лоран», настоящего объекта ВМС США. Это может быть просто радиолокационная станция или даже центр обработки данных SOSUS. В любом случае, это будет похоже на коровник или оленеводческий хлев, и в любом случае они могли бы услышать, как мы приближаемся. К югу вода мелкая и шумная, но мы не хотим идти туда».
  Бен Бадр согласно кивнул. «Что ж, — сказал он, — к северу, конечно, гораздо глубже. Морское дно понижается прямо у берега до глубины в две мили и остаётся таким на протяжении пары сотен миль». Они с Рави смотрели на карту, отмечая характерные промеры глубин к югу, где океанское дно круто обрывается в Алеутский желоб, глубина которого местами достигает четырёх миль.
  «Сомневаюсь, что SOSUS там, в траншее, есть, — сказал Бен. — И я согласен с Шакирой. Всё указывает на наличие станции прослушивания ВМС США прямо здесь — 173' в. д. 53' с. ш.
  «И я согласен, что весьма вероятно присутствие американской подводной лодки на юге. Идите сюда, Рави… и Шакира. Позвольте мне показать вам карту чуть большего масштаба».
   Он создал большую белую, сине-желтую карту, на которой был изображен океан к югу от Алеутских островов, обширная подводная область, известная как Большой Тихоокеанский бассейн.
  «Это большое плато, — сказал он, — полностью захвачено американскими системами наблюдения SOSUS, а это значит, что мы не можем приблизиться к нему. Но поскольку нам нужно переместиться с одного конца Алеутских островов на другой, нам нужно куда-то идти. Теперь посмотрите на эти глубины… По всему бассейну, на многие мили, на север, юг, восток и запад, мы видим глубину 5000 метров. Всё это место смертельно опасно. Потому что во времена холодной войны американцы испытывали паранойю по поводу того, что русские подлодки могут пересечь этот участок Тихого океана и попасть в американские воды.
  «И вы оба знаете американцев. Когда им что-то нужно, они это обязательно получат. Здесь они получили непроходимую территорию, где никто не мог двинуться без того, чтобы американская разведка не засекла их мгновенно. Чего они не могли сделать, так это запустить ту же систему на севере, в непосредственной близости от островов.
  «Вот… посмотрите на эти глубины. Двигаясь на север от Бассейна, мы попадаем в резкое понижение, где морское дно достигает своего рода обрыва, а затем стремительно погружается на глубину более 7000 метров и остаётся там на протяжении нескольких миль.
  «Затем», продолжил он, «прямо здесь, по-прежнему двигаясь на север, над самой глубокой частью, дно океана начинает круто подниматься... здесь... 6000... 5000... 4000...
  3000… 2000… затем 1000… затем глубоко под землей, на глубине 500 футов… триста метров от острова Атту. Мы только что пересекли очень большой ров, Алеутский желоб. Это единственное место, где ВМС США не могут использовать систему SOSUS. Слишком глубоко, слишком круто.
  Американское оборудование на большом плато Бассейна не может видеть через ров».
  «Я знаю, что он не может видеть по горизонтали, но почему?» — спросила Шакира.
  «Подводные скалы слишком крутые. SOSUS не любит заглядывать вверх», — ответил Бен. «И поэтому у них там почти наверняка есть подводный патруль. Если у вас есть миллиарды долларов…
   оборудование, защищающее ваши западные подходы, вы ведь не пожалеете атомную подводную лодку, чтобы попытаться сделать его полностью надежным, не так ли?
  «Думаю, нет», — сказала Шакира.
  «И куда это нас ставит, по-вашему?» — спросил Рави.
  «Это подтверждает изначальный аргумент Шакиры о том, что было бы глупо пытаться уйти к югу от островов, потому что нас почти наверняка обнаружит любая американская подводная лодка, оказавшаяся в этом районе. Возможно, они нас и не поймают, но поднимут тревогу, которая будет слышна даже в Пентагоне. И я не думаю, что нам это очень понравится».
  «Там могут быть даже две подводные лодки», — задумчиво сказал Рави.
  «Я бы тоже не возражал», — сказал Бен. «Потому что даже если у них есть антенны SOSUS на дне океана, на расстоянии восьмидесяти миль от берега, прослушивать «наверху» крайне сложно, особенно здесь».
  «Что ты имеешь в виду?» — спросил Рави.
  «В этом районе, от бассейна до впадины, есть огромные волны, которые нарастают на протяжении тысячи миль. Погода плохая, шторм восемь-девять баллов, довольно сильное волнение. Сильный шум моря, разбивающегося о подводные скалы. Сильная турбулентность, вода бурлит, сильные течения врываются и вырываются из глубоких подводных ям.
  «Это чертовски ужасная страна для борьбы с подводными лодками. Холодная вода течёт мимо островов с севера, тёплая — с юга, образуя выраженные термоклины. Это ужасно для SOSUS, и гораздо проще просто отправить патруль туда, прямо посередине. Если бы я командовал США…
  Я бы отправил патруль прямо сюда, в точку с координатами 51,10' с.ш., 179' в.д., у острова Амчитка. Вероятно, я бы также отправил туда патруль с воздуха, на случай, если мы что-то найдём и захотим поднять это на поверхность.
   «Вы имеете в виду, что это может быть всего одна подводная лодка или даже две?» — спросила Шакира.
  «Верно. Но всё говорит мне, что нам не стоит идти на юг».
  «Вот что он мне говорил», — сказала Шакира. «А у меня есть лишь сотая часть твоих знаний».
  «Согласны?» — спросил Бен.
  «Конечно, — сказал Рави. — Мы пойдём северным путём».
  «Тем временем, может ли кто-нибудь предоставить мне последние данные о станциях Loran в США, чтобы я мог заполнить свою таблицу?» — спросил Бен.
  «Ну, у меня не так много данных», — ответила Шакира. «Но я ввела всё, что нашла. Есть что-то определённое для острова Атту, и у меня также есть отметка об Амчитке. Это примерно в 240 милях к востоку от Атту, рядом с широким проливом… прямо через острова».
  «Понял», — сказал командир. «Мы будем гораздо севернее, в воде глубиной в милю. Здесь, чуть севернее этой песчаной отмели — её называют «Петрел-Бэнк»…
  «В середине всего сто футов, еще сорок миль к востоку».
  «Хорошо», — сказала Шакира. «У меня есть определённая база ВМС США на острове Атка, 52,30' с.ш., 174' в.д. И, возможно, ещё в паре сотен миль отсюда, на острове Чугинадак. Не определённо, просто возможно. Ещё у меня есть две определённые базы ВМС США — одна на острове Умнак, прямо здесь… другая на Уналашке».
  «Я вижу четыре мигающих маяка в этой группе», — сказал Бен. «Если мы видим их в перископ, значит, мы, вероятно, слишком близко».
  «Понимаю, это звучит немного наивно», — сказала Шакира. «Но где-то, как-то нам нужно прорваться через острова, с северного маршрута обратно на южный, верно? Кто-нибудь думал, где это можно сделать?»
  «Да, — сказал Рави. — Я не настолько морской офицер, чтобы выбрать правильный берег Алеутских островов для посадки на подводную лодку, но я достаточно военный офицер, чтобы понимать: если мы пойдём на север, нам рано или поздно придётся вернуться на юг. Основной маршрут грузовых судов пролегает через довольно оживлённый перевал Унимак. Я потрудился раздобыть очень подробную карту этого района, лучше всех, что мы видели до сих пор».
  «Я рад, что ты это сделал, Рави. У меня есть хорошие карты, но не превосходные», — сказал Бен. «И когда мы пройдем через Алеутские острова, нам нужно быть очень осторожными. Если нас где-то и обнаружат, то только там, в окружении американских радаров, сонаров и неизвестных кабелей SOSUS».
  «Лучше, чем большой вооружённый атомный корабль класса «Лос-Анджелес», — ответил Рави. — Потому что этот американский ублюдок, скорее всего, откроет огонь, как только увидит».
  11 февраля 2008 г.
  Вскоре после полудня они проверили систему глобального позиционирования (GPS) и оказались точно в нужном месте: 53,45' с.ш. 170,30' в.д., в девяноста милях к западу-северо-западу от северных отмелей острова Атту. Капитан Бадр приказал немедленно снизить скорость, поскольку теперь они не имели представления о том, какие антенны SOSUS установлены, а какие нет.
  Бен перестраховался. Он гнал более 9000
  футов воды, и он приказал « Барракуде» понизиться до 800 футов... скорость пять ...
   Курс один-один-ноль. Вероятность того, что их услышат на такой глубине, при такой медленной погоде, была близка к нулю.
  При таком темпе им потребовался бы почти день, чтобы преодолеть 100 миль, а Бен-Бадр не хотел ехать быстрее. Таким образом, им предстояло пройти восемь дней, прежде чем они окажутся на подступах к перевалу Унимак, восемь дней скрытности, хитрости и выдержки. Рави был особенно хорош во всём этом. Генерал Расхуд был уверен в себе.
  Они медленно продвигались вперёд, осторожно продвигаясь по северному маршруту, примерно в пяти милях от берега. Они всё время держались на минимальной глубине, и восемь раз солнце пыталось выбраться из Берингова моря перед ними.
  И восемь раз он выходил из строя. Погода на поверхности оставалась штормовой и ненастной, но никто этого не видел. « Барракуда» так и не поднялась на поверхность, лишь опустившись на перископную глубину для быстрого обновления данных GPS. Они просто продолжали движение, а мощный реактор работал без сбоев, обеспечивая их всем необходимым теплом, пресной водой, воздухом, светом и электроэнергией. Террористы ХАМАС прорывали внешнюю оборону Соединённых Штатов, чувствуя себя при этом максимально комфортно, учитывая обстоятельства.
  Они этого не заметили, но лишь однажды за всё время плавания их услышали. Это произошло примерно в тридцати милях к северу от восточного мыса острова Уналашка. Большое рыболовное судно, вышедшее из соседней Датч-Харбор, несколько насторожило гидроакустическую рубку, внезапно и шумно вытащив полные сети, и проплыв совсем близко, возможно, спеша вернуться домой до наступления непогоды.
  Вахтенный офицер (OOD) уже довольно ловко контролировал « Барракуду» у береговой линии, и ему совсем не хотелось запутаться в очередной рыболовной сети. Он отчаянно хотел отвернуть, но проблема была серьёзнее, чем может показаться: резкие повороты руля шумные, и американские средства обнаружения вполне могли зафиксировать четырёх-пятисекундный переходный процесс. Американские операторы не поняли бы, что это подводная лодка. Скорее всего, они бы обвинили траулер, резко увеличивший скорость, и классифицировали бы его как таковой.
  Но дежурный офицер знал, что любое обнаружение будет неэффективным, и несколько опрометчиво решил отправиться на перископную глубину (PD), чтобы убедиться, что он на безопасном расстоянии от рыбаков. Большая ошибка. Перископ « Барракуды » вынырнул из ледяной воды всего на несколько секунд и был мгновенно замечен береговым американским радаром на острове Акутан. Всего лишь мимолетный контакт, три взмаха экрана.
  Случилось так, что они списали это на обломки из улова траулера. Но пять минут спустя сам Бен Бадр захотел взглянуть на снимок поверхности — и на этот раз контакт был замечен радаром и зарегистрирован американцами… мимолётный … недостаточно данных для точной идентификации. Но этого оказалось достаточно, чтобы официально зарегистрировать объект как возможный нарушитель.
  Они с новой бдительностью ждали его следующего появления. Но оно так и не появилось, и «Барракуда» продолжила движение к перевалу Унимак. Могучий Лос
   Противолодочная подводная лодка класса «Анджелес» USS Toledo, проходившая через Алеутскую впадину, находилась в тот момент слишком далеко, чтобы ее можно было обнаружить.
  « Барракуда» находилась всего в нескольких милях от морского пути через острова. Они заняли позицию в десяти милях от мигающего маяка на северном мысе острова Акутан. Они не видели его, но GPS точно определил их местоположение. Впереди начинался «фарватера безопасности», обозначенный Адмиралтейством в Лондоне для всех судов, проходящих через пролив.
  На этих полосах, как им сообщала карта, не было никаких препятствий для безопасного плавания. Даже никаких искусственных островов или сооружений. стационарным или постоянным. Было добавлено, что использование «фарватера» не является обязательным,
  но рекомендуется.
  «Спасибо, старина», — сказал Рави, внезапно ощутив приступ тоски по дому.
  «Я с тобой до конца».
  Но карта Рави показывала мелководье длиной две мили посреди фарватера, глубиной менее восьмидесяти футов в худшем случае, что было приемлемо для надводных кораблей. Но это не подходило для подводных лодок, желающих остаться незамеченными. Это было возможно, поскольку большая часть песчаной отмели имела глубину девяносто футов, но это было нежелательно. Без мачты « Барракуда» имела высоту пятьдесят пять футов от вершины паруса до киля. Бен-Бадру требовалось расстояние в двадцать футов от морского дна, потому что удар о дно означал бы катастрофу дьявольских масштабов.
  Он просто напрашивался на неприятности, медленно продвигаясь на перископной глубине, с мачтой, торчащей из воды, вероятно, прямо под прицелом мощного американского радара. Бену Бадру это не понравилось, и он даже подумывал быстро пробежать по поверхности, среди ночи, а затем уйти на глубину.
  Однако генерал Расхуд посчитал, что это имеет оттенок истерии, и был совершенно уверен, что это дало бы любому сверхосторожному SAS
  У командира случился сердечный приступ. Он тихо сказал: «Бен, меня учили отступать всякий раз, когда я начинаю взвешивать риск, угрожающий моей „критически важной миссии“».
   «Я тоже», — сказал Бен. «Но в этом богом забытом месте у нас, должно быть, девяносто процентов шансов уйти от погони, если мы быстро проплывём по поверхности, минут пять. Они, наверное, примут нас за рыболовное судно или грузовое судно».
  «Не нравится, как обстоят дела», — сказал Рави. «Забудь. В любом случае, думаю, у меня есть план получше».
  «Надеюсь, что да», — ответил капитан Бадр, ухмыляясь. «Вы — главный».
  «Когда я был в Арагубе, один российский офицер, который, по-моему, немного выпил лишнего, рассказал мне (хотя, вероятно, ему не следовало этого делать) о российской подводной лодке — он думал, что это лодка класса «Кило», — которая прошла прямо через Босфор в подводном положении и так и не была обнаружена мощными турецкими радарами».
  «Он это сделал? Это невероятно», — сказал командир. «Каждый подводник знает, что Босфор — это непроходимый пролив со всеми этими быстрыми грузоперевозками, ужасными течениями, песчаными отмелями, затонувшими кораблями и ещё бог знает чем».
  «Я знаю. Но этот русский сказал мне, что это уже сделано. И знаете что? Он рассказал мне, как это было сделано».
  «Он это сделал?» — спросил Бен, широко раскрыв глаза.
  «Да. Всё просто, на самом деле. Он прошёл в кильватерной струе большого грузового судна, прямо ему в зад. Кормовой след так сильно сбил с толку радар, что они даже не увидели перископ».
  «Правда?» — спросил Бен Бадр ещё более недоверчиво. «Но интересно, что бы случилось, если бы надводный корабль остановился?»
  «Забавно. Я об этом и спросил. Но старый русский лишь улыбнулся и сказал, что хороший капитан подводной лодки будет настороже. Без проблем».
  «Ты хочешь сказать, что именно это мы должны сделать, Рави?»
  «Почему бы и нет? Мы подождем большой грузовой корабль и проследим за ним. Здесь гораздо менее опасно — канал широкий и почти безлюдный. Если бы этот русский мог проследить за кораблём через ограниченное пространство…
   Босфор, мы должны быть в состоянии преследовать его по безопасному фарватеру, посреди морского пути шириной почти десять миль».
  «Да. Думаю, мы могли бы. Не знаю, сколько нам придётся ждать.
  Мы будем приезжать на место происшествия каждые полчаса и смотреть, что происходит, затем сбавляем скорость, а затем приближаемся».
  Проблема была в том, что в течение всего дня через перевал проходило несколько небольших судов, но ни одного крупного. Было уже довольно поздно, почти темно в этих широтах, когда ветеран-начальник управления Кило, Али Амири, командир катера, доложил из перископа:
  «Капитан, сэр… У меня есть возможное… три-три-ноль… двенадцать тысяч ярдов… Я примерно в тридцати метрах по его правому борту… У него есть коммерческий навигационный радар…»
   «Я поворачиваюсь к нему, чтобы лучше рассмотреть, пока не погас свет. нас». Капитан Бадр теперь был полон дел.
  «ПЕРИСКОП ВВЕРХУ. Круговой обзор » .
  Через несколько секунд — «ВНИЗ!»
  "Несущий?"
  «Три-три-пять… пеленг такой. Дистанция такая… на двадцать четыре метра…
  семь с половиной тысяч ярдов, сэр... Дайте мне двадцать пять по его правому борту... целевой курс... один-два-ноль... расстояние от курса три тысячи пятьсот ярдов.
   «Идите прямо на ноль-шесть-ноль … опускайте перископ … увеличивайте скорость до пяти узлы».
  Барракуда » медленно продвигалась по воде, направляясь к траектории приближающегося грузового судна. Они ещё раз присмотрелись и оценили её как судно водоизмещением 6000 тонн, зарегистрированное Японией, направляющееся прямо в пролив, сохраняя при этом ровный относительный курс.
  В течение следующих десяти минут они лихорадочно поднимали и опускали перископ, пока наконец капитан Бадр не приказал плавно повернуть направо и полностью пристроиться позади грузового судна.
  Направляясь носом прямо за винтом торгового судна, нацеливаясь на кормовой огонь, «Барракуда» точно соответствовала по скорости лидеру.
   Восемьдесят пять оборотов … скорость относительно земли 8,8 по GPS … 8,3
   через воду, сэр.
  Всего 90 метров бурлящей, пенящейся воды разделяли два корабля, двигавшихся по узкому безопасному проходу. Очевидно, никто на японском судне не подозревал, что за ними пристально следит атомная подводная лодка. К тому же, подводная лодка-диверсант.
  Команда «Барракуды» держалась на месте с точностью до нескольких ярдов, следя за углом между горизонтом и кормовым огнем грузового судна, зная, что если угол увеличивается, они находятся слишком близко. Если же он уменьшается, они отстают, выпадая из жаркого следа, защищавшего их от американских кораблей.
  радар.
  Японский корабль шёл гораздо более устойчиво, чем предыдущий, встреченный ими, « Маядзима». Он набрал скорость и шёл милю за милей. Осадка, вероятно, составляла всего около шести метров, так что глубина океана его нисколько не беспокоила, он просто продолжал двигаться через перевал, держа курс на далёкую землю. «Наверное, там полно компьютеров», — сказал Рави. «Хотя я не представляю, откуда они взялись там, в Арктике. Разве что из залива Прудхо… у них там полно электронного оборудования».
  До самой мелководной точки перевала было двадцать пять миль, и это заняло два с половиной часа. И на протяжении всего пути через отмель люди Бен-Бадра постоянно выкрикивали глубину воды под килем. Лишь однажды она опустилась ниже двадцати футов, а затем дошла до четырнадцати, что несколько занервничало командира. Но уже через пятнадцать минут они услышали, как океанское дно снова опускается.
   Девяносто футов, сэр … теперь сто …
   Они находились в точке с координатами 54,15' с.ш., 165,30' з.д. и больше не нуждались в японском эскорте. В шестидесяти милях к юго-востоку от острова Санак они изменили курс на восток, теперь следуя глубоко вдоль 54-й параллели, удаляясь от великой вулканической дуги Алеутских островов, в залив Аляска.
   OceanofPDF.com
   9
  ПЯТЬ ДНЕЙ и пять ночей « Барракуда» шла глубоко под продуваемыми ветрами водами залива Аляска. Капитан Бадр не позволял ей развивать скорость выше шести узлов, а глубину — выше 500 футов. Она осторожно обходила угрозу со стороны систем SOSUS ВМС США, держась на самом мелководье, какое только могла найти на этой глубине.
  Множество огромных нефтяных танкеров грохотали над головой по высокооктановому шоссе, ведущему к заливу Принс-Уильям и терминалу в Вальдесе. Но никто не слышал почти бесшумного гудения российских турбин, уносящих мародёров с Ближнего Востока к впечатляющему архипелагу юго-восточных островов и фьордов Аляски.
  В четверг днём, 28 февраля, подводная лодка достигла глубины 150 метров к западу от крошечного острова Форестер. В судовом журнале Бена Бадра указаны координаты: 54,47' с.ш., 133,45' з.д. «Барракуда» находилась в тридцати милях от побережья острова Принца Уэльского, третьего по величине во всей Америке, включая Гавайи.
  Командир корабля медленно двигался по гоночной траектории, двигаясь со скоростью всего три узла по воде, теперь на глубине 90 метров. С наступлением темноты в ракетном отсеке наблюдалась повышенная активность: восемь больших ракет «Радуга» были переведены на огневую позицию.
  Двумя палубами выше, в навигационной зоне, Шакира Расхуд была погружена в свои карты, предпочитая обширные планы Адмиралтейства более мелким
  Более аккуратные версии появлялись на экранах компьютеров. Она использовала циркуль, трёхфутовую прозрачную пластиковую линейку, транспортир и калькулятор. Рави стоял рядом с ней, слегка забавляясь способностью жены превращать его общие планы и цели в мельчайшие детали. Он подумал, что в душе она прирождённая госслужащая, что необычно для террористки.
  С того момента, как он объяснил ей свои цели, она принялась воплощать идеи в конкретные планы. Она изучила показатели успешности/неуспешности RADUGA и обороноспособность целей в США, как вероятную, так и гарантированную. Она прокладывала маршруты, меняла их, предлагала позиции для стартовой платформы и, наконец, представляла свою работу в виде тщательно прорисованных схем, тонкими синими линиями на своих картах.
  Насколько мог судить Рави, её стратегия и географическое знание были безупречны. Неделями ему приходилось терпеть многое… Насколько это далеко? …
  А что насчёт этого? … А что насчёт того? … Слишком далеко … . Слишком прямолинейно … . Нет возможность работы ... Абсолютно нет ... Есть американская станция прослушивания. прямо здесь ... Туда нельзя пускать подводную лодку, они вас услышат ... Это слишком... мелководье … Слишком многолюдно … Слишком близко к берегу … Слишком далеко … слишком близко к основные пути движения танкеров … слишком близко к этой зоне патрулирования Береговой охраны …
  Шакира была неутомима. Основательная, умная и осторожная. Но всё же неутомимая. Грандиозная стратегия не была её коньком. Её поглощали мелочи. И давным-давно Рави считал, что мелочи могут уберечь их от обнаружения и нападения.
  У неё не было личных амбиций казаться гениальной. Более того, она консультировалась со своим любимым Рави на каждом этапе. Шакира стремилась помочь провести идеально выполненную операцию, устраняя ошибки, выявляя просчеты, указывая на недостатки, недостатки и опасности.
  Рави никогда не встречал лучшего руководителя, работающего в ограниченном пространстве, таком как карты и ракеты. И в тот долгий четверговый вечер он наблюдал за ней, работающей с руководителем ракетного управления, как они вдвоем проверяли расстояния, траектории полета и курсы. И он благодарил Бога за долгие недели, которые его ракетная команда провела в Петропавловске, отрабатывая большие полёты, которые теперь должны были нанести удар Аллаху в самом сердце базы Великого Сатаны.
   Даже если все они провалятся, и их следует поймать и ликвидировать США.
  ВМС США, ничто не могло предотвратить удар. Энергосистема западного побережья США оказалась в их власти.
  В десять часов вечера того же дня Рави приказал «Барракуде» изменить курс на девяносто градусов, повернувшись на восток, к Мекке, через великие замёрзшие прерии Канады к Атлантике. Затем он включил корабельную радиосвязь и попросил каждого провести несколько минут в молитве. Те, кто мог, преклонили колени по мусульманскому обычаю.
  Он напомнил им, что их немедленные действия могут вызвать грядущие беспорядки, и что они услышат, как Ангелы протрубят в трубу три раза.
  И что, когда Бог прочтёт отчёты Ангела, праведники перейдут мост, ведущий в Рай. И что, несомненно, все Его дети, ныне обитающие в этом великом оружии, созданном для исполнения воли Аллаха, будут среди праведников.
  «Я обратил свой взор, — сказал Рави, — только к Верховному Существу, сотворившему небеса и землю, и я не из тех, кто приписывает Богу сотоварищей. Тебе слава, и с этой хвалы я начинаю эту молитву. Твоё имя — самое благоприятное. Ты возвышен, и никто, кроме тебя, не достоин поклонения».
  Он молился о руководстве в их великом приключении и закончил словами из Корана…
  … у Тебя одного мы просим помощи.
   Направь нас на прямой путь,
   Путь тех, над кем Твоя милость.
  … Свет на свет,
   Бог направляет, кого пожелает, к Своему свету …
  После этого он приказал кораблю развернуться на запад и вызвал руководителя ракетного управления в центр управления, чтобы в последний раз проверить предпусковые процедуры и настройки. Программа была безупречна. Теперь их могли остановить только сбой в работе ракеты или неожиданные действия противника. Большие системы наведения RADUGA с заранее заданными программами наведения были готовы к запуску по маршруту, разработанному Шакирой Расхуд.
  В одиннадцать часов Рави отдал приказ: «ГОТОВЬТЕСЬ К ТРУБАМ ОДИН К
  ВОСЕМЬ."
  Затем, спустя несколько секунд… «ЗАПУСК ПЕРВОЙ ТРУБЫ!»
  Первая из четырех девятифутовых стальных управляемых ракет залпа вылетела из пусковой установки, взмыла на поверхность и вырвалась из воды, когда загорелся ее двигатель.
  Она с ревом взмыла в чёрное ночное небо, оставляя за собой сверкающий огненный след. На высоте 200 метров над поверхностью, на крейсерской высоте, ракета изменила курс на 290 градусов и достигла скорости 600 узлов. Газовые турбины включились, уничтожив красноречивый след в небе. И «Радугу» отправили в путь.
  Сразу за ним второй находился в процессе запуска, выйдя из шахты и направляясь на поверхность. Третий находился всего в нескольких секундах от запуска, а четвёртый уже находился под управлением контроллера запуска.
  Каждый из четырёх обозначенных непрямых маршрутов к Вальдесу будет иметь свои вариации, но они прибудут к цели с разницей в двадцать секунд, несмотря ни на что. И теперь они рассредоточились, проносясь над ночными волнами залива Аляска, с удивительно тихим рычанием рассекая ветер и разгоняя низкие облака.
  Первые 860 миль залп преодолел за полтора часа, а затем прошел более 200 миль от естественного правого поворота в пролив Принс-Уильям на долготе 146,20' з.д. Кроме того, это вывело их далеко к югу от радара ВМС США, который прочесывает залив днем и ночью.
   Они достигли точки высоко над островом Святого Августина, у входа в залив Кука, ведущий к Анкориджу. У острова ракеты резко изменили курс, взяв курс на север под углом тридцать пять градусов, прямиком через широкий залив, а затем пролетев над материковой частью Аляски 375 миль.
  В этот момент Шакира запрограммировала полный разворот. И ракеты сделали поворот на 150 градусов на юг, продолжая лететь со скоростью 0,7 Маха.
  в сторону Вальдеса с направления, которое никто не мог предсказать.
  1:15 утра, пятница, 29 февраля 2008 г.
  На шоссе Гленна, Центральная Аляска
  Гарри Робертсу и его приятелю-охотнику Кэлу Фостеру не следовало садиться за руль. Было совсем темно, фары их старого грузовика видали виды, и они выпили около девяти пинт «Аляска Амблер» каждый.
  Им обоим было по двадцать один год — это возраст, с которого разрешено употребление алкоголя в штате с самым высоким уровнем алкоголизма в стране. К счастью, в это время ночи шоссе было практически безлюдным, что позволило Гарри несколько раз вильнуть и подрулить, никого не сбив.
  Они были примерно в четырех милях от города Гленналлен, когда Кэл объявил с пассажирского сиденья, что ему крайне необходимо разгрузить полгаллона Alaska Ambler, и грузовику пришлось немедленно остановиться.
  Гарри понял это чувство и съехал на обочину, едва не слетев в кювет. Они оба вывалились из кабины и приготовились к одному из самых лучших моментов в их юной жизни.
  Кэл запрокинул голову и с наслаждением рыгнул в ночь, издав пронзительный лай, способный напугать даже лося. Он снова открыл глаза и именно тогда увидел его, летящего к нему высоко в ясном небе. Сначала он подумал, что это падающая звезда, потом понял, что это какой-то самолёт. Затем он пролетел прямо над головой, с тихим рычанием и свистом потревоженного воздуха.
   «Гарри!» — сказал он. «Ты это видел? Прямо над моим чуваком пролетело чёртово НЛО».
  «О чем ты говоришь?» — ответил Гарри, покачиваясь, но по-прежнему твердо целясь в дикую местность.
  «Я только что видел НЛО. Прямо над нами. Пролетел над нами. Я видел его, слышал его.
  Честно. Как в том фильме — что это было? — «Близкие контакты». самого чертовски ужасного рода » .
  «Никогда не слышал об этом фильме», — рассеянно ответил Гарри.
  «Гарри, говорю тебе. Я только что видел, как прямо над нами пролетел чёртов космический корабль».
  «Ты хал-лю-си-на-татуируешь».
  «Я НЕ ТОТ! Эй, смотри, Боже! Там ещё один. Посмотри туда. Направо», — добавил он, указывая налево.
  Гарри посмотрел в другую сторону. Но Кэл продолжал кричать: «СМОТРИ!
  СМОТРИ! СМОТРИ! ТАМ НАВЕРХУ... ЭТОТ СВЕТ НА НЕБЕ... ЧЁРТ!
  ЭТОТ РЕБЕНОК ШЕВЕЛИТСЯ…!»
  Гарри повернулся и посмотрел налево. И он тоже это увидел. «Боже! Что это?»
  «Это НЛО, как думаешь?»
  «Что такое НЛО?» — спросил Гарри, невнятно произнося слова.
  «Неопознанный гребаный объект в небе, придурок», — сказал Кэл.
  «Ты не умеешь писать», — проворчал Гарри. «Это был обычный самолёт, может, немного опоздавший на что-то».
  «Вы когда-нибудь видели, как обычный самолёт летит так быстро и так низко? Господи Иисусе, я слышал, как он свистит в воздухе. Никогда ничего подобного раньше не слышал.
  Нет, нет.”
  
  Нефтеперерабатывающий терминал Вальдес расположен в конце глубоководного фьорда длиной 24 мили в северо-восточной части залива Принс-Уильям. Он прекрасно защищён от непогоды, расположен у подножия горы Хоган высотой 5000 футов, обращенной к морю, к северо-западу от гигантских скоплений резервуаров.
  Эти огромные стальные конструкции, тридцать штук, сверкавшие в звёздном свете этой морозной февральской ночи, стояли группами по четыре-шесть штук по всему терминалу, каждая высотой девять метров и шириной шестьдесят футов. По сути, одним концом они соединены с нефтепроводом, поступающим из залива Прадхо, а другим – с целой плеядой трубопроводов, протянувшихся всего на несколько сотен футов, но ведущих к грузовым причалам, где крупнейшие в мире танкеры стоят в очереди, чтобы заполниться и отправиться на юг. Вальдес – самый северный незамерзающий порт в Западном полушарии.
  Терминал Вальдес никогда не спит, и воды залива Принс-Уильям не замерзают. Нефть продолжает течь без остановки, летом и зимой, семь дней в неделю, днём и ночью. Естественная защитная география этого места – результат современного мышления, поскольку весь город Вальдес был построен после 1964 года, когда землетрясение в Страстную пятницу практически стёрло его с лица земли, включая многих жителей.
  Строительство нефтеналивного терминала было завершено в 1977 году и обошлось в 9 миллиардов долларов. Благодаря этому проекту Вальдес стал богатым городом, чья экономика процветала благодаря огромным налогам, выплачиваемым нефтяными компаниями. Половина города работала в местной нефтяной промышленности, и все знали цену вальдесской гусыне, которая несла яйца из чистейшего чёрного золота.
  Через несколько часов после катастрофы 11 сентября, в далёком Нью-Йорке, отцы города Вальдес запросили дополнительные радары и, конечно же, гидролокаторы для своего бесценного порта. Они их тоже получили, в спешном порядке, все направлены поперёк, над водой и сквозь неё. Но все направлены, в основном, на юг, в зону потенциальной опасности. Ничто не было направлено на пустынный, ледяной, заснеженный горный хребет к северу, где жизнь человека в зимние месяцы практически невозможна.
  Но именно с севера летели ракеты Рави и Шакиры, разрывая ночь и пугая до смерти одного чрезвычайно
   пьяный житель Аляски, который, тем не менее, отметил для себя, что какой-то космический корабль только что пролетел прямо над его членом.
  Первая ракета пронеслась над западными вершинами горы Хоган около половины второго ночи. Она выровнялась над спускающейся землёй и, рассекая ледяной воздух, направилась вниз под углом почти сорок пять градусов.
  Он попал в лобовую атаку танка № 18, вызвав колоссальный взрыв, от которого сдетонировал соседний танк № 17, а тот, в свою очередь, разнес вдребезги танки № 15 и 16.
  Почти миллион галлонов сырой нефти были взорваны в результате обжигающего жара, достигли точки возгорания менее чем за две секунды, и ярко-черный огненный гриб взмыл в воздух на высоту 200 футов.
  В этот момент прилетела вторая ракета, которая врезалась в цель чуть правее пожара и уничтожила к чертям небольшой газоперерабатывающий завод и всю секцию управления терминала.
  Ракета №3 пронеслась сквозь дым и разрушения и сбила с ног резервуар №14, вызвав возгорание резервуаров №9, 10, 11, 12 и 13. По какой-то причине огонь был менее взрывоопасным, но каким-то образом ещё жарче, и он взорвал большой магистральный трубопровод к причалу №4, где танкер «Эксон Принс» принимал тысячи галлонов сырой нефти, перекачиваемой прямо сейчас в два носовых резервуара.
  Обжигающее пламя пронеслось по причалам, словно огромный отрезок детонационного шнура, медленнее, но шире. И на глазах у изумлённого капитана судна оглушительный взрыв, вызванный огромным количеством горючего газа в танках, снёс всю носовую часть 400-тысячетонного танкера с носа.
  Девятнадцать секунд спустя Ракета 4 пронзила дым и опустошение терминала и врезалась в середину резервуаров с 1 по 6, четыре из которых были заполнены нефтью лишь наполовину, но содержали летучие газы, и взорвалась, словно атомная бомба. Ослепительный взрыв был виден в ночном небе за пятнадцать миль к югу. Огонь озарил спящий город Вальдес.
   Каким-то чудом никто на горящем танкере не пострадал, главным образом благодаря его размерам. Все члены экипажа находились в каютах в кормовой части судна, рядом с мостиком, рубкой управления нефтяной и машинным отделением. Взрыв на носу произошёл почти в 400 ярдах от всех. Экипажу пришлось бы быстро покинуть судно, но даже когда танкер наконец ляжет на дно, над водой всё ещё будет торчать нечто, эквивалентное шестиэтажному зданию.
  Тем временем второй залп генерала Рашуда из четырёх ракет «Радуга» был уже в пути, рассредоточившись в двух милях друг от друга и проносясь по ночному небу над центральной Аляской, снова следуя по тому же самому маршруту, с севера на юг. Через восемь минут после взрыва танкера «Эксон Принс» последние четыре российских крейсера врезались в гигантский топливный склад над городом — ряды огромных резервуаров, которые при заполнении вмещают до девяти миллионов баррелей сырой нефти, поступающей по трубопроводу с Северного склона.
  Прямо сейчас они были полны, и цистерны разлетелись на части, выплеснув на склон холма горящую реку нефти. Для возгорания сырой нефти нужен сильный жар, и эти четыре ракеты дали его в избытке. Жители города, разбуженные гигантскими взрывами на главном терминале, позже описывали череду «довольно слабых» взрывов на склоне холма. Это был не «КЕР-БАМ!» бомбы. Скорее, серия звуков «УУУУУУ!» , как от костра, облитого бензином, когда в него бросают первые искры.
  Пожар на топливном складе над городом был ужасающим, ведь люди думали, что он перекинется вниз по склону и уничтожит весь город. Но нефть горела с такой скоростью и при таком жаре, что пламя почти не двигалось, быстро превратившись в замкнутый ад площадью в двадцать акров, с ревом и треском уничтожая всю аляскинскую нефть до последнего галлона на берегу залива Принс-Уильям.
  Никто не имел ни малейшего представления о том, что произошло. И как это произошло. И уж точно не знал, почему. 4000 жителей Вальдеса знали лишь, что огромный терминал и вся нефть в нём, принадлежавшая и управляемая компаниями Amoco, BP и Phillips Petroleum, исчезли. Всё было охвачено огнём, и, очевидно, произошла катастрофа колоссального масштаба.
  В зоне контроля за нефтью работал всего один ночной персонал из трех человек.
  — двое из которых, к счастью, пили кофе в столовой в 300 ярдах от них
   — и вся связь с Терминусом прервалась. Но масштаб пожара был настолько велик, что телефон не требовался. Проезжавшая мимо лайка могла бы сообщить, что горит нефтяной порт.
  Дик Сондерс, местный внештатный корреспондент Anchorage Daily News, первым сообщил о происшествии через пятнадцать минут после того, как последняя ракета попала в топливный склад. Он сильно опоздал с выходом последнего номера газеты, но всё же позвонил в ночную редакцию в Анкоридже и сообщил усталому, скучающему редактору, что весь порт Вальдес охвачен огнём, и сейчас им грозит полное уничтожение экономики Аляски.
  Это определённо не дало ночному редактору заскучать, и он, в свою очередь, связался со своим братом, работавшим в ночную смену на KBBI, общественной радиостанции в маленьком портовом городе Хомер в заливе Кука. Восемь минут спустя новость вышла в эфир, и все ночные радиостанции Аляски уже звонили Вальдесу, подтверждая масштабы катастрофы. К 2:30 ночи вещатели были в полном разгаре, а к 3:00 ночи (по тихоокеанскому времени) CNN транслировал эту драму по всей стране.
  К 4 часам утра (7 утра на Восточном побережье) Агентство национальной безопасности вызывало ключевых агентов в штаб-квартиру в Форт-Миде, ФБР отправляло сотрудников Западного побережья на частном военном самолёте из Сан-Диего в Анкоридж, Белый дом был проинформирован, президент направлялся в Овальный кабинет, а водитель вице-адмирала Арнольда Моргана мчался по кольцевой автодороге прямо в Форт-Мид. Контр-адмирал Джордж Моррис делал всё возможное, чтобы добраться туда раньше «Большого человека».
  Штаб начальника военно-морских операций уже находился в Пентагоне, немедленно отправив два фрегата из Сан-Диего в залив Принс-Уильям. Атомная лодка класса «Лос-Анджелес» «Толедо» вышла из Алеутской впадины и шла фланговым ходом к югу от островов, прямо в глубоководный канал внутри залива.
  Тем временем капитан Бен Бадр отвернул от исходной точки и тихо оставлял остров Форестер кормой на северо-западе, в то время как он направил « Барракуду» на восток, в пролив Диксон, широкий морской пролив, который отмечает конец американской территории Аляска и начало западных прибрежных вод Канады. Диксон протекает к северу от канадского острова Грэм, а затем…
   поворачивает на юг через широкий пролив Гектате к заливу Королевы Шарлотты и далее в северные воды острова Ванкувер.
  Это хорошо проходимый и защищённый маршрут для танкеров, следующих из залива Аляска вдоль западного побережья Канады и США. Здесь же проходит и новый подводный трубопровод, проходящий вдоль побережья и соединяющий перевалочный терминал в заливе Якутат, к востоку от Вальдеса, с гигантским нефтеперерабатывающим заводом в далёком Грейс-Харборе, штат Вашингтон.
  Генерал Рави и Шакира стояли рядом с Беном Бадром, пока он управлял подводной лодкой на глубине 500 футов, в 200 морских саженях, тихо к югу от большой отмели Лермонт-Бэнк. Путешествие длиной в 130 миль до следующего района операций заняло бы у них больше суток при их ограниченной скорости всего в пять узлов в прибрежных водах Канады. Им даже не о чем было разговаривать, поскольку никто на борту подводной лодки не имел ни малейшего представления о том, что произошло после двух залпов «выстрелил и забыл».
  Ракеты «РАДУГА» стартовали в направлении побережья Аляски.
  Шакира была уверена. Она читала отчёты обо всех испытательных пусках «Радуги». У неё не было сомнений, что ракеты достигли своей цели. Усовершенствованная система наведения ракеты, украденная китайцами у американцев в конце 1990-х и переданная их друзьям в Москве, была столь же надёжной, как и всё, что производилось на Западе. И, насколько могла судить Шакира, в наши дни не было прецедентов, чтобы ракета не взорвалась при ударе.
  «Я считаю, что в порту Вальдеса бушует очень большой пожар», — сказала она, сжимая руку своего мужа в оперативном центре « Барракуды ».
  «Почти такой же большой, как тот, что в моём сердце». Будучи террористкой, Шакира Расхуд обладала всеми необходимыми для этой задачи страстями и никогда не теряла из виду свою заветную ненависть к американцам, которые, по её мнению, вооружали, финансировали и поощряли израильтян к самым чудовищным злодеяниям против её собственного народа.
  Их GPS-координаты были: 54,15' с.ш. 131,39' з.д., в миле к северу от линии глубин 100 морских саженей, менее чем в двух милях от печально известного мелководья Оверфолл-Шол, простирающегося на шесть миль от Роуз-Пойнт, северо-восточной оконечности острова Грэм. Новый трубопровод проходит прямо через
   край этой очень большой песчаной отмели, в одном месте находящийся всего в тридцати футах от поверхности во время отлива.
  Опасность хорошо заметна, вдали от основных судоходных путей на востоке, в сторону канадского побережья. Что ещё более важно, глубина воды составляет 600 футов (180 метров) менее чем в двух милях к северу от отмели. В четырёхстах ярдах от отмели глубина всё ещё составляет 200 футов (60 метров). Высадка лейтенанта Араша Азхари и его водолазов из Корпуса стражей исламской революции не должна вызвать проблем.
  
  Пока Рави, Шакира и Бен пробирались сквозь темные воды к югу от Аляски, водитель адмирала Арнольда Моргана, Чарли, на большой штабной машине, с ревом двигателя и сверкающими фарами, направился прямо к главному входу OPS-2B — огромного стеклянного здания с односторонним движением, в котором на восьмом этаже размещается логово директора АНБ.
  Следовавшая за ними машина, в которой находились три вооруженных агента, с трудом поспевала за ними на протяжении всего пути от Чеви-Чейза, и Большой Человек уже успел пройти через главные двери, прежде чем прибыли его «сопровождающие».
  Его ждала вооруженная охрана, и он направился прямо в кабинет адмирала Морриса на личном лифте, за четыре минуты до того, как вошел сам директор.
  Сделав это, он толкнул дверь своего кабинета и услышал голос, доносившийся из-за его собственного стола, из его собственного офисного кресла.
  «Где ты, чёрт возьми, был, моряк? В отпуске был?»
  Джордж Моррис понимал, что когда Арнольд приезжал в гости, он терял свое кресло, стол и старшинство примерно в таком порядке.
  Он проигнорировал приветствие и усмехнулся, глядя на своего старого друга, снова сидевшего за большим столом. «Здравствуйте, сэр», — сказал он, как обычно, а затем снова перешёл к «Арни», как и подобает близким друзьям, с которыми мы дружим уже более тридцати лет.
  стоя. «Кто-нибудь нам рассказал, что, чёрт возьми, творится на Аляске?»
  «Не совсем», — ответил правый помощник президента. «Я видел только те фотографии из интернета, что показывает CNN. Но вот что я вам скажу. Похоже на какой-то пожар. Слышите, есть ли какие-нибудь подозрения?»
  «Ничего. СМИ понятия не имеют, но я заметил, что, похоже, есть два совершенно определённых очага разрушений — второй довольно далеко от главного терминала. Я не очень разбираюсь в связях между складскими помещениями, особенно на таком большом заводе, как Вальдес. Возможно, есть и смежные трубопроводы, но если нет никаких связей, сложно представить два мощных одновременных пожара в одном месте, но почти в полумиле друг от друга, с разницей в десять минут, не вызвав при этом чего-то чертовски подозрительного».
  «Хмммм», — сказал адмирал Морган. «Мы уже получили отчёт наблюдения? Ну, знаете, подробности о местном судоходстве, надводных контактах, передвижении самолётов… хоть что-нибудь?»
  «Если это так, то новоиспечённый лейтенант-коммандер Рэмшоу расставляет всё по коридору в своём кабинете. Нельзя, чтобы он делал это здесь. Этот парень устраивает больше беспорядка, чем любые пятеро, которых я когда-либо встречал. Бумага! Боже, он может заполнить целую комнату, каждый день своей жизни».
  Арнольд Морган ухмыльнулся: «Может, пригласим его сюда, ведь он теперь твой личный помощник?»
  «Сэр, я хотел кое-что уточнить у моего начальника военной разведки, капитана Уэйда. Но он очень занят, я дважды звонил ему, прежде чем приехать. Я зайду к нему в кабинет на десять минут».
  «Хорошо, Джордж. Я пойду и нанесу неожиданный визит Джеймсу Рэмшоу, проверю, занимается ли он этим делом…»
  Оба адмирала направились к двери. Джордж Моррис направился к лифту, Арнольд Морган — в большой кабинет в двадцати ярдах от него по коридору.
  На табличке на двери было написано: «ЛЕЙТЕНАНТ-КОМАНДОР ДЖ.РАМШОУ, ПОМОЩНИК
  ДИРЕКТОР. Арнольд не стучал. Арнольд не стучал, когда входил в Овальный кабинет. Он, вероятно, не стал бы стучать в Жемчужные врата.
   Он толкнул дверь и увидел Джимми Рэмшоу в рубашке с короткими рукавами, сгорбившегося над столом в левой части комнаты, который раскладывал листы бумаги в стопки и работал на компьютере только правой рукой. «Погодите-ка, кто бы вы ни были, чёрт возьми», — проворчал он. «Кто-то тут устроил синюю кашу. Мне нужно всё исправить, прежде чем вставать».
  «Что такое синий?» — спросил адмирал Морган.
  «По-австралийски это слово означает «шарики вверх»», — ответил Рэмшоу, все еще не оборачиваясь.
  «Как некоторые люди приходят к тем выводам, к которым они приходят, меня просто вышибает из колеи».
  «И я», — сказал адмирал. В этот момент молодой лейтенант-коммандер почувствовал что-то знакомое в хриплом голосе и едва успел пробормотать: «О, Боже», прежде чем вскочить на ноги и рассыпаться в извинениях за свою грубость.
  Адмирал Морган усмехнулся и пожал руку. Они не виделись несколько месяцев, с момента сложнейшей операции в Ормузском проливе, после которой советник по национальной безопасности буквально приказал Джорджу Моррису поднять Рэмшоу на его нынешнюю высокую должность.
  «Ну, катастрофа на Аляске произошла почти четыре часа назад. Я рассчитываю на вашу теорию, причинно-следственную связь, виновность или невиновность, факт или вымысел».
  Лейтенант-коммандер Рэмшоу любил адмирала Моргана и был одним из немногих людей, кого не смущала его обескураживающе жесткая манера поведения.
  «Сэр, сейчас я видел ненамного больше, чем кто-либо другой. Но я заметил явные улики, указывающие на два отдельных очага взрыва и пожара, чёрт возьми, почти в полумиле друг от друга. Я не смог их связать, главным образом потому, что все телефонные линии к нефтяному терминалу оборваны.
  Я связался с полицией, и у меня есть компьютер, подключенный к местной радиостанции, которая берёт интервью у многих жителей Амоко. Топливный склад и сам терминал сгорели отдельно, с разницей примерно в десять минут. В этом нет никаких сомнений.
  «Почти все ключевые специалисты завода, слава Богу, спали в городе, иначе все они были бы мертвы. Некоторые из них выступили по радио, и все они выразили полное недоумение по поводу того, что вспыхнули два совершенно разных, совершенно опустошительных пожара. Я слышал, как три разных руководителя нефтяных компаний заявили, что внезапное возгорание невозможно. Все до единой бочки в Вальдесе были нефтью, и она довольно часто вообще не горит. Разве что-то сильно её раскаляет, какой-нибудь взрыв, чёртова бомба или что-то в этом роде».
  «Вы видели отчеты наблюдения Береговой охраны?»
  «Только предварительные данные. Нет никаких записей о движении судов в заливе Принца Уильяма после 23:00 предыдущей ночи… И это при том, что океан очень большой… Это чёртово место длиной в сто миль, с точностью до стометровой линии».
  «Воздушное движение?»
  «После 21:00 не будет даже частного самолета».
  «Тем не менее, нефтяники, должно быть, думают, что кто-то взорвал резервуары?»
  «Они этого не говорят, сэр. По крайней мере, пока. Но они, должно быть, так думают. Посмотрим правде в глаза: сырая нефть не взрывается внезапно сама по себе, не так ли?
  И у этой чертовой топливной станции нет ничего, что могло бы вызвать даже искру, не говоря уже о двадцатиакровом аду.
  «Хммм», — сказал адмирал. «Ни кораблей, ни самолётов, ни подозреваемых, ни явных мотивов, ни улик. Не самое лучшее начало для расследования, а, Джимми?»
  «Нет, сэр. Совсем немного».
  «Кто сказал: «Когда исключаешь невозможное, остается только истина»?»
  «Шерлок Холмс, сэр. В центре и впереди».
  Адмирал Морган рассмеялся: «Что нужно сделать здесь, чтобы получить чашку кофе?»
  «О, Боже. Извините, сэр. Я починю. Как обычно… чёрный с дробью?»
  Никто никогда не забывал о кофейных пристрастиях Арнольда Моргана, отточенных за годы службы на атомных подводных лодках. Никаких сливок, только две-три маленькие белые таблетки-подсластители. Он называл их «картечью».
  «Ладно. Принеси кофе и боссу. Он сейчас вернётся. Но сначала мне нужно с тобой поговорить, так что поторопись».
  Лейтенант-коммандер Рэмшоу снял трубку и заказал кофе на троих с горячими английскими кексами, поскольку было уже больше восьми утра, а оба адмирала не спали полночи.
  Он положил трубку и повернулся к советнику президента по национальной безопасности: «Доверьтесь мне, сэр. Что вам нужно?»
  «Джимми, в отсутствие каких-либо дополнительных доказательств обратного, нам лучше признать тот факт, что какой-то ублюдок только что взорвал крупнейший нефтяной терминал в Соединенных Штатах».
  «Да, сэр».
  «Полная невозможность нападения с моря или с воздуха означает, что тот, кто это сделал, должен был бежать по суше. Это означает горную цепь прямо за Вальдесом, верно?»
  «Да, сэр. Береговая охрана прочесывает территорию тремя вертолётами примерно через час с рассветом. Я уже с ними переговорил».
  «Как вы думаете, вероятно ли, что группа обезумевших террористов пробралась по снегу и льду вниз по горе Хоган и заложила несколько бомб в районе нефтехранилища?»
  «Нет, сэр. А даже если бы и были, их бы сегодня утром поймали довольно быстро. Здесь будет полно вертолётов, и любой, кто сделает...
  Побег оставит следы на снегу по всей этой чертовой пустыне, верно, сэр?
  «Именно. Скорее всего, ничего не найдут. Так что же остаётся?»
  «Саботаж, — сказал Джимми. — Совершённый кем-то из местных жителей. Или вражеская атака как минимум двумя ракетами, которую никто не видел».
  «Откуда уволили, Джимми?»
  «Ну, не с земли. Не с воздуха. И не с надводного корабля».
  «Почему не из земли?»
  «Вы видели размеры этих резервуаров, сэр? И площадь, которая горит? Ручной ракетой типа «Стингер» такой катастрофы не устроить. Если пожары были вызваны ракетным ударом, то это было мощное, высоковзрывное, невероятно точное управляемое оружие. Сложная военная техника. Ничуть не меньше. В пещере такое не хранят».
  «И из пещеры такой штукой стрелять нельзя, — сказал вице-адмирал. — Есть только одно место, откуда можно стрелять такой штукой. Это — военный корабль».
  «И на сотни миль вокруг не было ни одного такого, сэр».
  «Ни одного, которого мы могли бы увидеть, Джеймс. Ни одного, которого мы могли бы увидеть».
  Рэмшоу улыбнулся своей кривой австралийской улыбкой. «Я как раз думал, что вы, возможно, займётесь этим, сэр», — сказал он.
  «Точно так же», — ответил Арнольд Морган. «И вот в чём мой настоящий вопрос…
  Когда я пришёл в этот кабинет, вы были слишком заняты, чтобы думать о том, кто это – я, президент Соединённых Штатов или Иисус Христос. То, над чем вы работали, было для вас чрезвычайно важным. Что это было?
  «Сэр, я не хочу, чтобы меня обвинили в неуместности. Не в такой-то день».
   «Джимми», — сказал адмирал Морган, подходя к окну и глядя на гигантскую парковку, — «что это было?»
  «Что ж, сэр. Я пришёл к выводу, что если виновником был залп больших управляемых ракет, то их, должно быть, выпустили с военного корабля, который мы по какой-то причине не смогли увидеть.
  «На самом деле, я здесь всю ночь, сэр, потому что со вчерашнего вечера работал над одной небольшой проблемой… Она всё время крутится у меня в голове. Я открыл файл на бумажном носителе и внимательно его прочитал.
  Когда начались пожары, а ребята по радио продолжали утверждать, что этого не могло быть, я обнаружил, что складываю два плюс два и получаю примерно триста девяносто пять».
  «Знаю это чувство, — сказал Арнольд. — Расскажи мне о небольшой проблеме».
  «Ладно… приведу эти бумаги в порядок… Итак… Двадцать первого февраля наш военно-морской атташе в посольстве в Токио получает запрос от японского правительства о патрулировании американскими подводными лодками у Камчатского полуострова. В частности, о патрулировании у залива Авачинский, знаете, сэр, того самого забытого богом места напротив Петропавловска?
  «Понял. Продолжай».
  «Что ж, наш человек в Токио проводит расследование и обнаруживает, что ни одна американская подводная лодка не патрулировала западную часть Тихого океана уже как минимум три месяца. Нигде, кроме как в южных водах Алеутских островов. Но, будучи осторожным и хитрым дипломатом, он не рассказывает об этом старым японцам. Он решает утаить всю информацию, пока не выяснит, какого чёрта им это нужно».
  «Молодец», — сказал Арнольд. «Контр-адмирал Уайтхаус, если я правильно помню?»
  «Это он, сэр», — сказал Джимми, давно привыкший к энциклопедической памяти Арнольда Моргана. «Он говорит японскому правительству, что оно может рассчитывать на полное сотрудничество со стороны США, но сначала им придётся объяснить, зачем им нужна секретная военно-морская информация. Мы же не просто так разбрасываемся такими вещами, верно?»
  «В любом случае, он получил то, что просил. Японское министерство сообщило ему, что получило очень крупный иск о компенсации от капитана траулера водоизмещением 1500 тонн из Исиномаки, что на острове Хонсю.
  Японцы не только сообщили ему об этом, но и приложили полные, подписанные показания капитана Коуисея Куно и старших членов его экипажа, которые все утверждают, что их чуть не утащила на дно Тихого океана подводная лодка, которая прямиком попала в их траловую сеть».
  «Почему они решили, что мы — главные подозреваемые?»
  «В том-то и дело, сэр. Они этого не сделали. Они обратились прямо к русским и получили удивительно быстрый и исчерпывающий ответ. Командующий Тихоокеанским флотом тут же сослался на атомную лодку класса «Барракуда» класса «Сьерра» , которая, по их словам, вышла из Петропавловска рано утром того же дня, 9 февраля, направляясь в Южно-Китайское море.
  В их меморандуме говорилось, что судно повернуло на юг, сразу за пределами зоны их запрета, за пределами залива, и никак не могло столкнуться с каким-либо рыболовецким судном примерно в пятнадцати-двадцати милях к северу от Петропавловска. И как раз так получилось, что я наблюдал за этим судном несколько месяцев — отслеживал его по спутнику от самого Мурманска — и вот, сэр, у меня есть фотография с датой.
  Он протянул адмиралу чёрно-белый отпечаток размером десять на восемь дюймов. «Видите, сэр, он действительно вышел из Петропавловска в тот день, очень рано, потому что мы делаем спутниковые снимки около 7:30. И он действительно повернул на юг — вот он, прямо там, сэр. Проверьте GPS. Он действительно был именно там и именно тогда, когда, как они сказали».
  «Что же тогда сделали японцы?»
  «Они связались с китайцами, и те сказали, что у них не было подводных лодок в этом районе более полугода. Ничего, кроме Жёлтого моря».
  «Так что же тебя так раздражает, Джимми? Как будто я не знаю».
   «Всё верно, сэр. Я проверил борта. Я поручил военно-морской разведке проверить каждую чёртову подлодку в мире. И они нашли их все. Либо японские рыбаки лгут, просто потому что потеряли сеть, либо происходит что-то чертовски странное».
  «А потом ты сидел здесь, переворачивая и размышляя над тем, что же попало в нефтяные резервуары, и не мог выбросить из головы эту призрачную подводную лодку, верно?»
  «Да, сэр».
  В этот момент в дверь постучал официант и внёс кофе и кексы. Сразу же за ним появился сам директор Джордж Моррис, сжимая в руках пачку бумаг, каждая из которых содержала заявления руководителей нефтяной компании Аляски, которые не могли прийти к единому мнению относительно причины возникновения нефтяных пожаров.
  Арнольд Морган сам дополнил подробности обсуждения для адмирала Морриса, который задумчиво кивнул. «Если бы это был один пожар в одном месте»,
  Он сказал: «Мы бы придерживались версии о несчастном случае. Два пожара, в двух местах, в одно и то же время, в одной и той же местности, — это полная чушь. Если бы это не был саботаж, кто-то просто на нас напал. Всё просто».
  «Не думаю, что саботаж полностью исключен. Возможно, кто-то нанят террористической организацией…» Арнольд Морган задумался.
  «Сэр, когда этот чёртов пожар утихнет, — сказал Джимми, — найдутся доказательства какого-то зажигательного устройства. Если это пара бомб, то криминалисты смогут что-то опознать. С ракетами сложнее, потому что они, как правило, разлетаются на гораздо более мелкие осколки. К тому же, жар от этих пожаров всё расплавит, но они, вероятно, найдут улики».
  «Что касается меня, — сказал адмирал Морган, — мы, как ведущие учёные военной разведки этой страны, должны уже сейчас, между собой, рассматривать возможность военного удара по нам как абсолютный приоритет. Мы также должны признать, что если по нам попадут, то это будет удар ракет, выпущенных с вражеской подводной лодки. И эта вероятность увеличится…
   в течение следующих нескольких дней, когда мы точно узнаем, как далеко находился ближайший иностранный военный корабль».
  «Что делает слово капитана «Маяджимы» ещё одним приоритетом», — добавил Джимми. «Я читал перевод его показаний, и он весьма убедителен. Он предоставил сломанный конец ваера, державшего траловую сеть, — он оборвался примерно в пятидесяти футах от судна, глубоко под водой, пластик, армированный сталью, толщиной почти два дюйма. Эту штуковину не сломаешь циркулярной пилой, не говоря уже о том, чтобы разорвать её пополам».
  «Что еще он говорит?» — спросил адмирал Морган.
  «Много», — ответил Джимми. «Он требует компенсации в 200 000 долларов. Он утверждает, что потерял трал и весь улов, потому что ему пришлось отдать оставшийся ваер. Он утверждает, что подводная лодка тащила их назад со скоростью более двенадцати узлов, тянув корму его судна вниз. Он говорит, что вода переливалась через корму, затапливая некоторые внутренние помещения. Он приложил фотографии Polaroid, сделанные сразу после того, как судно выровнялось».
  «Полагаю, остальные члены экипажа подтверждают его историю?» — сказал Джордж Моррис.
  «Конечно, говорят, сэр. И, судя по всему, им придётся поверить. Вопрос в том, что это была за подводная лодка? Потому что это определённо была подводная лодка. У меня нет никаких сомнений».
  «И мой тоже», — сказал адмирал Морган. «Да, это была подводная лодка. Налицо все классические признаки того, что происходит, когда большой подводный корабль попадает в чьи-то сети. Это случается нечасто, но когда случается, это довольно очевидно».
  «Но, по данным русских, единственной подводной лодкой в радиусе сотен миль была их собственная «Барракуда». А она находилась почти в двадцати милях от точки отсчёта и определённо двигалась в неверном направлении».
  «Просто запомни одну вещь, молодой Джеймс… слова моего старого друга адмирала Сэнди Вудворда, командующего Королевским флотом, который выиграл Фолклендскую войну для британцев в 1982 году. Он давал показания о
   затопление « Генерал Бельграно», и он столкнулся с вопросами какого-то невежественного политика, который утверждал, что « Бельграно» был повернут на 180 градусов
  в милях отсюда, и, во всяком случае, медленно двигался в неправильном направлении, удаляясь от Королевского Военно-Морского Флота.
  «Адмирал Вудворд только что сказал: «Скорость и направление движения вражеского корабля не имеют значения, поскольку и то, и другое может измениться за считанные секунды».
  «Господи. И это верно», — сказал Джимми. «Вы хотите сказать, сэр, что « Барракуда» могла бы спикировать, развернуться и направиться на северо-восток?»
  «Да, я такой. Потому что это вполне могло быть. И не было другой подлодки, которая могла бы задеть трал. Другого объяснения нет. И быть не может. Если ракеты попали в Вальдес, их, должно быть, выпустили с этой « Барракуды». Вот этот хитрый маленький ублюдок, думаю, мы его найдём».
  1:00 утра, воскресенье, 2 марта 2008 г., 53,15' с.ш., 131,39' з.д., Диксон Вход
  К северу от острова Грэм
  Лейтенант Араш Азхари и шесть его высококвалифицированных бойцов Корпуса стражей исламской революции покидали подводную лодку, которая находилась на глубине девяти метров под черной как смоль поверхностью воды.
  Один за другим они вошли в выходную камеру, которая затопилась, а затем открылась, позволив им выплыть на корпус неподвижной «Барракуды».
  Каждый из них был вооружён чёрным французским аквалангом и костюмом «человек-лягушка», отличавшимся увеличенными ластами и работающим фонарём, закреплённым на плотно облегающем резиновом шлеме. Они были безоружны, если не считать боевых ножей, но четверо из них несли на спинах, под дыхательным аппаратом, мощную «липкую» бомбу, намагниченную и с круглосуточным таймером.
  К 1:15 все шесть водолазов собрались в ледяной воде, на глубине около двенадцати футов, прямо на выступе подводной скалы, которая образует
   Перевальная отмель. Они находились всего в 300 ярдах от трубопровода, идущего на юг из Якутата. И если они поплывут на восток, рано или поздно им придётся его пересечь. Это было узкое место, узкий пролив над отмелью, через который, согласно точным расчётам миссис Шакиры Расхуд, должна была пройти труба.
  Лейтенант Азхари шёл впереди, сверяясь с компасом на наручных часах каждые три минуты. Они гребли длинными, сильными, медленными гребками большими ластами, экономя воздух, направляясь к самой мелководной части отмели. И незадолго до 1:30 луч фонарика Азхари высветил на морском дне широкий тёмный контур, примерно там, где, согласно карте Шакиры, он тянулся из пролива Диксон и спускался вниз по проливу Геката.
  Все мужчины видели внизу сквозь чистую, незагрязненную воду, и трубопровод всё ещё поднимался к поверхности. Сейчас он находился примерно в 4,5 метрах под ними, и Арази подал сигнал двум мужчинам с бомбами присоединиться к нему почти прямо под ними. Как и остальные четверо, они были экспертами по подводному подрыву.
  Они быстро опустились ещё на восемнадцать футов, а затем отцепили обе бомбы и установили оба таймера на двадцать два часа. Трубопровод шириной четыре фута был обшит сталью и не содержал ни одной ракушки в этих очень холодных водах. Первая бомба зафиксировалась магнитом с глухим стуком .
  Вторая бомба была установлена точно напротив, с другой стороны трубы, таймер был переведён на три минуты и двадцать одну секунду назад – точное время, которое секундомер лейтенанта Азхари замерил между двумя заходами. Бомбы взорвутся одновременно, незадолго до полуночи завтрашнего дня.
  
  АЛЯСКА И СЕВЕРО-ЗАПАД — ОСНОВНОЙ РАЙОН ЦЕЛЕЙ «БАРРАКУДЫ». Они присоединились к своим трём коллегам и показали руководителю время на секундомере, который показывал начало двадцатидвухчасового цикла. Затем вторая тройка отделилась и поплыла вниз по склону, следуя за трубопроводом обратно на север, в более глубокую воду, вдоль уступа отмели.
  Они прошли 1000 ярдов и отцепили последние две бомбы, закрепив первую на стальной трубе и сократив в общей сложности 22-часовое время на 17 минут. Затем они закрепили четвёртую, и последнюю, бомбу на противоположной стороне трубы, установив таймер на 21 час 39 минут и 14 минут.
  секунд и повернули обратно на запад.
  Здесь они находились на глубине почти 100 футов, и когда они плыли обратно на запад, они отталкивались к поверхности, опускаясь на 12 футов ниже уровня воды
  Осталось еще 200 ярдов до подводной лодки, которая теперь издавала медленный звуковой сигнал каждые двадцать секунд, указывая им путь назад.
  Когда они прибыли, лейтенант Азхари уже ждал их, а двое других водолазов уже поднялись на борт через люк. Десять минут спустя все они были на борту, и гигантский американский нефтепровод из Якутата был обречен в этой части океана, если не считать одного счастливого случая, вероятность которого составляет миллион к одному.
  Капитан Бен Бадр медленно повернул свой корабль на запад, и они вернулись через пролив Диксон в воды залива Аляска глубиной 3600 метров, где они могли бы двигаться на глубине 300 метров, и где их было бы практически невозможно обнаружить. Они направлялись строго на юг.
  Полдень, воскресенье, 2 марта 2008 г.
  Оперативный центр, полицейское управление Вальдеса
  Телефон офицера Кипа Каллагана не умолкал. Местные жители буквально выстраивались в очередь, чтобы сообщить информацию, запросить её или просто рассказать о бушующем пожаре, который всё ещё громыхал в дымном небе по обе стороны от их города.
  Потребовалось почти двадцать часов, чтобы остановить поток сырой нефти, вытекающий из впускного трубопровода с севера прямо к терминалу и воспламеняющийся вместе с остатками хранящегося топлива. Электронный центр управления всё ещё был полностью выведен из строя, но им удалось вручную перекрыть огромный клапан на трубопроводе примерно в двух милях к северу от города.
  Офицер Каллаган устало поднял трубку. «Полиция Вальдеса, оперативный штаб».
  «Сэр, я звоню из Гленналлена и хочу поделиться с вами небольшой информацией, которая может вам пригодиться».
  «Хорошо, сэр. Просто назовите мне ваше полное имя, адрес и возраст. А также номер телефона, с которого вы звоните».
   «Кэл Фостер, а/я 58, Гленналлен. Мне двадцать один год, и я звоню с телефона 907-555-3677».
  «Благодарю вас, сэр. Пожалуйста, сообщите мне ваши данные».
  «Ну, на самом деле я звоню по поводу НЛО, которое я видел в небе в пятницу утром около 1:30».
  «НЛО! Вы имеете в виду что-то вроде летающей тарелки, сэр?»
  «Ну, что-то вроде того».
  «Сэр, это оперативный штаб по ликвидации последствий пожара. Вам, вероятно, лучше сообщить в Главное управление полиции о летающей тарелке.
  Здесь я нахожусь строго в зоне горения».
  «Офицер, я в нужном отделе. Возможно, я имею отношение к пожару».
  «Хорошо, сэр. Расскажите мне».
  «Мы с моим приятелем Гарри Робертсом только что остановились на шоссе Гленн по дороге домой. Мы смотрели на север, как будто отлить, и вдруг я увидел, как по небу пролетает эта ракета. Очень быстро, прямо над нами. Я видел пламя, вырывающееся сзади, и оно издавало какой-то рычащий звук. Она направлялась прямо на юг, к горам и Вальдесу…
  «Затем, примерно через полминуты, я увидел ещё один, может быть, в миле к востоку, но в том же направлении. Так же быстро. Точно такой же. Я подумал, что это могли быть ракеты — знаете, направленные на нефтяной терминал… и, возможно, они стали причиной пожара».
  «Сэр, ваш приятель тоже видел эти предметы?»
  «Он не успел увидеть первый. Но я закричал, когда увидел второй, и он это, конечно, увидел. Заметьте, он не очень-то поверил, что это ракета. Он подумал, что это низколетящий самолёт, и, возможно, он был прав. Но я так не думаю. Я никогда не видел, чтобы что-то проносилось так быстро по воздуху, тем более так низко над землёй. Это был не самолёт. Нет, сэр».
   «Вы долго не давали нам знать. Как так получилось?»
  «Ну, я узнал о пожаре только в пятницу днём, и как-то забыл о ракетах, которые видел. Потом я вспомнил о них, и вчера вечером вдруг подумал, что тут может быть какая-то связь».
  «Сэр, я хотел бы поговорить с вашим приятелем Гарри».
  «Ну, сейчас он в кафе «Карибу».
  «У них есть телефон?»
  «Конечно. Это 822-3656. Не слушайте, если он скажет, что это был 747 или что-то в этом роде. Это не так».
  «Хорошо, Кэл. Я постараюсь это проверить. Перезвоню тебе…»
  Офицер Каллаган позвонил в «Карибу» и попросил позвать клиента по имени Гарри Робертс. Через полминуты нерешительный наблюдатель НЛО…
  был на связи.
  «Я видел. Да, сэр. Я определённо видел. И Кэл был прав. Он летел очень быстро. И я увидел его гораздо позже, чем он, всего несколько секунд, но он удалялся от нас, когда я обернулся».
  «Вы первую вообще не видели?»
  «Нет, сэр. Кэл только что поймал его, когда он пролетал над нами. Я не успел. Но я видел второго. Летел прямо к горам».
  «Ну, твой приятель Кэл думает, что эти ракеты могли быть направлены в сторону нефтяного терминала и стали причиной пожаров».
  «Могло быть…могло быть…»
  «Ты думаешь, они были какими-то загадочными? Скорее, не самолётами, а ракетами?»
   «Ну, я не особо задумывался о том, что видел. Но это было довольно жутко. Сразу бросалось в глаза, как быстро летит эта гадина. И Кэл прав — для обычного самолёта это было слишком быстро».
  «И ещё кое-что, сэр. Во сколько вы с Кэлом их видели?»
  «Ну, я вернулся домой ровно в 1:30 ночи, так что Кэл, должно быть, заметил первого примерно в 1:20. Оттуда нам потребовалось около десяти минут, чтобы добраться домой».
  «Хорошо, сэр. Это всё. Спасибо, что уделили нам время».
  Кип Каллаган знал, что первые взрывы на нефтяном терминале теперь датируются 1:30 ночи. До шоссе Гленн, где Кэл и Гарри увидели возможную ракету, было девяносто миль. Если эта чёртова штука двигалась со скоростью десять миль в минуту, это составляло около девяти минут полётного времени.
  Совпадение оказалось слишком неожиданным для офицера Каллагана. Он позвонил своему начальнику и передал ему информацию. Суперинтендант Ратцберг немедленно сообщил о звонках недавно прибывшему шефу ФБР, который передал информацию Береговой охране, которая, в свою очередь, уведомила соответствующее управление ВМС США на Тихоокеанском флоте в Сан-Диего.
  Десять минут спустя новость о возможном обнаружении управляемых ракет поступила в Пентагон, а еще через четыре минуты по защищенной сети Форт-Мид пришло сообщение, отправленное непосредственно лейтенанту-коммандеру Джимми Рэмшоу, личному помощнику директора.
  Джимми, дежуривший в то воскресенье днём, позвонил контр-адмиралу Моррису, который тут же шифром позвонил вице-адмиралу Моргану домой в Чеви-Чейз. День уже клонился к вечеру, стоял сильный мороз, и уже смеркалось. Арнольд сидел у камина, сердито глядя на « Нью-Йорк Таймс», либеральные левые взгляды которой неизменно заставляли его коротко стриженные седые волосы стального цвета вставать дыбом. По крайней мере, так бы и было, будь у него достаточно длинные волосы.
  Тем временем он лишь хмурился и ждал, когда Кэти принесёт ему китайский чай, который он считал одной из своих воскресных дневных роскошеств. Прерывание телефонного звонка адмирала Морриса застало его врасплох.
   Ничего не подозревая, он коротко поприветствовал своего старого друга. «Что случилось, Джордж?» — спросил он. «Полагаю, у тебя есть особое задание — испортить то, что осталось от выходных?»
  «Не говорите глупостей, сэр», — ответил Джордж. «Я принес вам важную информацию. Полиция Вальдеса допросила двух местных жителей, которые, по всей видимости, видели, как две очень быстрые ракеты пронеслись по небу, направляясь на юг в сторону конечной станции Вальдеса, в 1:20 утра в пятницу, за десять минут до взрыва резервуаров в девяноста милях отсюда».
  «Кто эти ребята… в здравом уме… в здравом уме… и так далее…?»
  «Да. Судя по всему. Обоим по двадцать один год, они обладают ясным зрением и одинаковыми наблюдениями. Один из них видел две ракеты или реактивные снаряды, другой — только одну. Сказал, что это было слишком быстро для коммерческого самолёта.
  Оба подтвердили наличие короткого огненного хвоста в кормовой части объекта, и оба были поражены его очень высокой скоростью».
  «Они что-нибудь хотели от этого?»
  «Нет. Ничего. Первый хотел сообщить, что это НЛО. И только узнав о пожарах, он решил, что они могут быть связаны».
  «Ага. Можно ли предположить, что после часа ночи эти двое детей были в полном стельку?»
  «Думаю, да, Арни. Тем не менее, по словам полиции, они оба довольно скромные ребята. Они сходятся во мнениях по основным вопросам, и их временные рамки, вероятно, точны до нескольких секунд. И они никак не могли этого знать, пока один из них не сделал звонок».
  «Судя по всему, они правы», — сказал адмирал Морган. «Теперь я признаю, что нас, вероятно, поразили как минимум две ракеты, выпущенные неизвестным противником, почти наверняка с подводной лодки, вероятно, русской. Нам предстоит ещё много расследований, Джордж».
  «Тем временем нам лучше держать всё это в строжайшем секрете. Мы не можем сказать населению, что кто-то пытается нас уничтожить. Убедитесь, что никто не выпустит
   Что угодно, и я попрошу президента выступить с коротким обращением по всей стране сегодня вечером… просто выразить сожаление по поводу ужасной аварии на Аляске. Так мы смягчим удар. Пресса ничего не поймёт, пока кто-нибудь им не расскажет. И лучше никому этого не делать. Пока.
  «Джордж, будь у меня в офисе завтра утром в 06:00. Приведи Рэмшоу.
  Знает ли он о замеченных ракетах?
  «Конечно. Он мне сказал».
  «Взбесившийся маленький ублюдок. Передай ему, чтобы не опаздывал».
  Морган тщательно подготовил текст выступления президента, а затем позвонил в Белый дом, чтобы объяснить пресс-секретарю, как с этим справиться и что сказать человеку в Овальном кабинете.
  Будь это написано кем-то другим, потребовалось бы несколько черновиков и комитет из бог знает скольких человек, чтобы писать и переписывать, предлагать и перепредлагать, критиковать и перекритиковывать. Тот факт, что ни один из этих литературных ничтожеств не смог даже близко подойти к тому, чтобы написать что-то хотя бы в десятую часть от оригинала, не считался существенным.
  Даже у великого Рональда Рейгана Белый дом был полон этих четвероклассников, пытавшихся казаться вдумчивыми, но по большей части безуспешно. Удивительный политический писатель Пегги Нунан, обладательница поистине колоссального таланта, в своей книге « Когда характер был королём» писала, что их называли «трёмя слепыми мышами». Однажды она с истеричными подробностями наблюдала, как именно они переписали бы Геттисбергскую речь Линкольна.
  Хорошо еще, что они не находились в резиденции во время правления адмирала Арнольда Моргана, который обладал всем тем же суровым, идеалистичным, консервативным характером президента Рейгана, тем же бескорыстным уважением к тому, что правильно для страны, и гораздо большей способностью быть откровенно грубым с людьми, когда ему этого хотелось.
  «Три слепых мышонка» продлились бы около десяти минут, если бы адмирал Морган рыскал по округе. Однажды, когда дежурный пресс-секретарь всё же рискнул вмешаться в черновик речи, написанной адмиралом,
   для президента Арнольд послал за ним, бросил оскорбительные листы бумаги в мусорное ведро и прорычал:
  «Когда я что-то напишу, учитывая все аспекты национальной безопасности, никогда больше не смейте менять ни слова. Я имею в виду то, что пишу. Не нравится — ищи другую работу. Вступай в грёбаное поэтическое общество. Просто помни: вокруг тысячи чёртовых писателей, но ни один из них — НИ ОДИН, слышишь? — НИ ОДИН не понимает, что делать, как понимаю я. Вот и всё».
  Этот конкретный пресс-секретарь, а не глава департамента, был в шоке, когда он ушёл. И его избиение в кабинете советника по национальной безопасности стало легендой среди журналистов. Никто больше не хотел связываться с адмиралом Морганом.
  В тот воскресный вечер, когда он сообщил пресс-секретарю о своих требованиях, единственными словами, которые он услышал, были: «Да, сэр. Пресс-центр Белого дома, 21:00. После этого вопросов не будет».
  «Верно», — сказал адмирал Морган и бросил трубку, не попрощавшись.
  После этого его настроение несколько смягчилось, несмотря на обстоятельства.
  Они с Кэти всегда ужинали вместе дома по воскресеньям. Они начинали с пары бокалов шампанского. Затем, к основному блюду, они пили бутылку лучшего вина, которое только мог найти адмирал Морган.
  Сегодня вечером Кэти приготовила ростбиф, а Арнольд, согреваясь у огня, открыл бутылку превосходного бургундского «Кортон Руж» 1997 года, Гран Крю из одного из исторических французских поместий, Бонно дю Мартре. Одиннадцатилетнее вино из великолепного урожая – ещё один напиток, рекомендованный Харкортом Трэвисом, государственным секретарём, знатоком французского винограда и винным советником советника по национальной безопасности.
  Адмирал налил два бокала и, прежде чем нарезать говядину, попробовал вино. Затем он передал один бокал Кэти и поцеловал её, спросив, как делал каждый воскресный вечер, собираются ли они пожениться на этой неделе.
  Её ответ не изменился больше, чем вопрос. «Только, — сказала Кэти, — если ты уйдёшь из Белого дома и позволишь нам провести беззаботные годы вместе, без твоих попыток управлять миром».
  «Полагаю, тогда нам придется подождать еще неделю», — сказал он.
  «В противном случае в стране не будет света, нефть с Аляски не будет поступать, а проклятые китайцы уедут со всей сырой нефтью на Ближний Восток».
  Кэти О’Брайен на мгновение задумалась. «Ты действительно думаешь,
  она сказала: «Кто-то действительно напал на нефтяной терминал в Вальдесе?»
  «Дорогая, я прекрасно знаю, что кто-то по нему ударил», — ответил он. «Ударил сильно и мощно, взорвал и сжёг Бог знает сколько акров хранившегося топлива в двух местах управляемыми ракетами, попадание которых видели двое свидетелей».
  Их выпустили с подводной лодки, которая каким-то образом пересекла одну из самых узких частей Тихого океана, попав либо в Аляскинский залив, либо в Берингово море».
  «Почему вы даже не знаете, из какого океана были выпущены ракеты?»
  «Потому что такова природа КРМБ», — беспомощно ответил он.
  «Что такое КРМБ?» — спросила она.
  «Крылатая ракета подводного старта. Летит сама. Самоуправляется. Сама находит цель. Всё запрограммировано. Это, пожалуй, самое сложное оружие в мире, потому что оно стартует внезапно, из океана. С площадки, которой, кажется, не существует».
  «Ну, если это зафиксировал радар, вы наверняка знаете, откуда оно, хотя бы приблизительно?» — сказала Кэти.
  «В этом-то и заключается проблема», — лукаво заметил вице-адмирал Морган.
  «Среди множества секретов, которые наше последнее демократическое правительство каким-то образом позволило китайцам заполучить, был блестящий, заранее запрограммированный
   система управления полетом, которая позволяет этим ракетам следовать по любому желаемому курсу.
  Допустим, вам нужно нацелиться на цель в тысяче миль к северо-востоку. Вы можете заставить одну из этих ракет обойти её, повернув на север на сто миль раньше, затем направиться на восток, а затем самонавестись на свою цель, летя строго на юг, прямо с севера. В этот момент никто не знает, откуда она взялась.
  «Конечная траектория полёта не имеет значения. Он просто появился из ниоткуда. В данном случае можно лишь ткнуть иглой компаса в Вальдес и описать окружность примерно 1900 километров, и любое место в пределах этой окружности, где есть океан глубиной более 90 метров, — это место, откуда могла бы стартовать подводная лодка. Прямо здесь, в этот волшебный воскресный вечер, мы видим около миллиона квадратных миль».
  Арнольд отпил бургундского.
  «Ну, дорогая моя, — сказала Кэти, — ты, кажется, не слишком стремишься послать отряд на его поиски».
  «Нет смысла. Нельзя обыскивать такую большую территорию. Всё, что можно сделать, — это привести системы обороны и наблюдения в состояние повышенной готовности и ждать, пока этот сукин сын совершит ошибку. А он её совершит».
  «А как насчёт дозаправки? Разве кому-то не придётся приезжать и привозить ему бензин?»
  «Вот это, мисс О’Брайен, меня действительно беспокоит. Возможно, ему и не придётся».
  «О, а подводная лодка работает на свежем воздухе?»
  «Нет. Вода».
  В это время Арнольд потратил десять минут, объясняя своей невесте принципы работы атомной подводной лодки, как её реактор продолжает работать, как она может оставаться под водой годами, если это необходимо. Как это, чёрт возьми,
   самый хитрый маленький сукин сын, когда-либо придуманный, и каждый раз, когда мы сталкиваемся с главная проблема, я ищу вражескую подводную лодку.
  «Ух ты, — сказала Кэти. — Ты хочешь сказать, что у наших берегов действительно может скрываться вражеская подводная лодка?»
  «Боюсь, что так и есть. Но этот маленький ублюдок, возможно, уже мчится обратно через Тихий океан», — ответил он.
  «Но в какую страну?» — настаивала она.
  «Если бы я это знал, жизнь была бы намного проще», — прохрипел адмирал.
  На самом деле, легче не стало. Арнольд и Кэти легли спать около десяти часов, так как к половине шестого ему уже нужно было быть на ногах и отправляться в путь.
  И пока они спали, на восточном побережье залива Аляска произошла ужасная катастрофа.
  Ровно в 23:35 (2:35 по восточному времени) два одновременных приглушённых подводных взрыва прорвали крупнейший нефтепровод в Соединённых Штатах. Прямо у входа в пролив Геката. В кромешной тьме сырая нефть начала выливаться в океан миллионами галлонов, и никто этого не видел. И это продолжалось семь часов, пока кто-то не увидел её – канадское рыболовное судно с первыми лучами солнца.
  Прорыв любого нефтепровода — это плохо. В 2001 году разочаровавшийся и сильно пьяный житель Аляски выстрелил в упор из охотничьего ружья .338 калибра в трубопровод, пробив его одной пулей и вызвав разлив 300 000 галлонов сырой нефти на площади в два акра.
  На глубине нескольких морских саженей под поверхностью океана, в районе отмели Оверфолл, ситуация была в сто раз хуже. Из-за пожаров в Вальдесе тысячи баррелей нефти были перенаправлены по новому трубопроводу, что привело к значительному повышению давления.
  Всю ночь огромная насосная станция в заливе Якутат перекачивала тонны и тонны нефти в трубу, и всё это с грохотом выливалось в океан, на расстояние более 500 миль, вызывая экологическую катастрофу сатанинских масштабов.
   масштабы. Это также стало началом острой и ужасающей нехватки на новом нефтеперерабатывающем заводе в Грейс-Харборе.
  К рассвету Береговая охрана предупредила всех, и пятно длиной в десять миль уже омывало скалистые берега острова Грэм. Канадское правительство, всегда скептически и инстинктивно реагирующее на любые экологические проблемы, было вне себя от негодования.
  CNN вышел в эфир в Вашингтоне уже в 10 утра, но радионовости вышли раньше. Тем временем буксиры, водолазы, аварийно-спасательные бригады по нефтепроводам, вспомогательные суда, краны и водолазы мчались к отмели к северу от отмели Оверфолл, откуда, казалось, вытекала нефть.
  С побережья Техасского залива бригады специалистов по ликвидации последствий стихийных бедствий готовились к вылету на север. Многие из них были ветеранами войны в Персидском заливе 1991 года, работавшими на масштабных нефтяных пожарах в кувейтской пустыне, устроенных Саддамом Хусейном, когда он понял, что всё потеряно. Эти ремонтные бригады привезли с собой самые современные технологии ликвидации последствий стихийных бедствий. Всё, чтобы остановить поток.
  Очевидно, что клапаны будут закрыты, но в подводном трубопроводе они находятся далеко друг от друга, и несколько миль нефти могут просто вытечь в океан.
  К тому времени, как адмиралы Морган и Моррис, а также лейтенант-коммандер Рэмшоу были проинформированы о масштабах катастрофы, в эфире СМИ уже находились эксперты, объяснявшие произошедшее.
  Наиболее ясно выразился профессор Джетро Флинт, эксперт по горнодобывающей промышленности и энергетике из Университета Колорадо. Отвечая на вопросы репортёра CNN, он заявил:
  Пожары на терминале в Валдизе, по всей видимости, парализовали всю Трансаляскинскую трубопроводную систему. Сейчас по линии от Прудхо-Бей до Валдиза на юг нефть не течёт. Но на севере нефть продолжает поступать на насосную станцию из глубоких скважин, которые работают на очень большой площади.
  Профессор помолчал. «Что делать с оставшейся мощностью?» — спросил он.
  «Поскольку сырая нефть не может пойти туда, куда она всегда идёт, по маршруту TAPS, и ей нужно куда-то идти».
   Куда, сэр? Куда он пойдёт?
  «Эта нефть, — ответил профессор Флинт, — будет перенаправлена по новой нефтяной магистрали, идущей на юг, — энергетическому транспортному маршруту Аляски-Би-Коустал, прямо в Якутат. Там они увеличат транспортный поток, закачивая гораздо больше сырой нефти в подводную систему».
   Будет ли это иметь значение, сэр?
  «Это будет иметь значение, поскольку они никогда не испытывали этот трубопровод при таких реальных нагрузках. А когда подвергаешь что-то нагрузкам, которым оно никогда раньше не подвергалось, оно может разорваться. И, на мой взгляд, именно это и произошло. Они перегрузили трубопровод, несколько безрассудно, и он развалился».
  Этого было достаточно, чтобы отправить редакторов дневных газет и журналистов СМИ в коллективный танец смерти, готовя заголовки вроде «НЕФТЬ»
   РУКОВОДИТЕЛИ ОБВИНЕНЫ В КАТАСТРОФЕ НА ТРУБОПРОВОДЕ НА АЛЯСКЕ … АЛЯСКА ТРУБОПРОВОД — АВАРИЯ ОЖИДАЕТ СКОРОСТИ … ИСПЫТАНИЕ ТРУБОПРОВОДА
   НЕУДАЧА — АВАРИЯ ПРЕДСКАЗУЕМАЯ … АВАРИЯ НА ТРУБОПРОВОДЕ ВЫЗВАЛА
   ПЕРЕГРУЗКА.
  Адмиралы Морган и Моррис наблюдали за развитием драмы вместе с капитаном-лейтенантом Рэмшоу. Они втроём обедали в Белом доме, изучая карты, расстояния и пытаясь понять, откуда подлодка-неудачник могла выпустить ракетный залп по Вальдесу, а затем взорвать трубопровод.
  «Скажу одно, — сказал вице-адмирал Морган. — СМИ, впервые за всю свою жалкую жизнь, помогают. Они продолжают твердить «несчастный случай».
  И именно этого мы и хотим. Не только для того, чтобы успокоить население, но и чтобы никто не узнал о наших подозрениях.
   «Как только кто-то понимает, что мы занимаемся этим делом, наши шансы выяснить, что, черт возьми, происходит, уменьшаются на пятьдесят процентов».
  «Вы еще не готовы начать заказывать поиск?» — спросил Джордж Моррис.
  «Нет. Без каких-либо доказательств существования подводной лодки мы не можем быть уверены.
  Сейчас мы бежим за своим хвостом, но я надеюсь, что это ненадолго».
  «Как вы думаете, есть ли вероятность, что это просто крупная авария?»
  сказал Джордж.
  «Ни за что», — резко ответил Арни. «А ты, Джимми?»
  «Никаких шансов», — ответил лейтенант-коммандер Рэмшоу.
   OceanofPDF.com
   10
  ДМИРАЛ ДЖОРДЖ МОРРИС покинул Белый дом сразу после обеда, без своего личного помощника. Советник по национальной безопасности вызвал лейтенанта-коммандера Рэмшоу для мозгового штурма, чтобы поразмышлять и, по сути, поиграть в военные игры.
  На большом экране компьютера в левой части офиса была представлена карта всей южной Аляски крупным планом: береговая линия с запада на восток, от Алеутских островов до островов Королевы Шарлотты, проходящая через залив Кука, пролив Принс-Уильям и залив Якутат. Трасса двухбережного энергопровода Аляски была отмечена чёрным цветом на светло-голубом фоне прибрежной морской акватории.
  Однако вице-адмирал Морган был ещё не готов углубляться в основную часть своего расследования. Прямо сейчас он допрашивал Джимми Рэмшоу о всех возможных контактах с иностранными подводными лодками за последние два года.
  Джимми рассказывал ему о самолёте «Старый лезвие» и о том, как он принял это за кодовое имя русской «Барракуды». Он передал Арнольду сообщение: «Старый лезвие 600 ПОДТВЕРЖДЕН». И рассказал, как американские спасатели в Южном Уэльсе 7 февраля засекли нестабильные линии двигателя аналогичной «Сьерра-1» в Атлантике, у западного побережья Ирландии.
   Он упомянул, как контр-адмирал Моррис обратился к Москве за разъяснениями. И как они оба сочли ответ вежливым и полезным, но уклончивым.
  «Ранков?» — прорычал адмирал.
  «Да, сэр».
  «Лживый русский ублюдок», — добавил Арнольд.
  «В любом случае, сэр, я проверил программу «Барракуда» , и у нас нет никаких сведений о том, что второй корпус когда-либо находился в строю. Корпус К-239, « Тула», всегда находился в составе Северного флота, и мы отслеживали его прошлым летом вдоль северного побережья Сибири — очевидный перевод на Тихоокеанский флот. Адмирал Ранков подтвердил это лично. Затем мы видели, как он вышел из Петропавловска и повернул на юг».
  « Знаем ли мы, что они завершили второй корпус?»
  «Нет, сэр. Не совсем. Есть немного сомнительный отчёт о том, что он был запущен.
  Но у нас нет никаких сведений о том, что он когда-либо выходил в море. Сообщалось, что он стоял на приколе в сухом доке, выведенный из эксплуатации, на Северном флоте в Арагубе ещё в начале 1990-х. Это последнее, что мы слышали.
  «Полагаю, они не могли себе позволить их эксплуатировать. Это были дорогие корабли».
  «В этом не было никаких сомнений, сэр. Русские отменили занятия и поставили на прикол один «Халл». Они никогда не делали из этого секрета. Это было очевидно».
  «Но мы до сих пор не знаем, какую именно подводную лодку ребята услышали у берегов Ирландии?»
  «Нет, сэр. Мы так и не смогли с этим разобраться».
  «И мы также не знаем, какая подводная лодка налетела на траловые сети на проклятом судне суши у берегов Петропавловска?»
  «Должно быть, это была « Барракуда». Но нет, сэр. Ничего не подтверждено».
   «Ну-ну», — сказал вице-адмирал Морган. «Кто играет с нами в игры, Джимми? Очень большие, очень разрушительные игры, а?»
  «Не уверен, сэр. Но у меня жуткое предчувствие, что Старый Остророт каким-то образом оказался в самой гуще событий».
  «Я бы с этим не согласился, Джимми. Вовсе нет». С этими словами адмирал встал, подошёл к карте и, нажав пару клавиш, описал большую дугу в сторону моря в тысяче миль от порта Вальдес. Это была длинная дуга, простиравшаяся с юго-запада на юго-восток, начинавшаяся далеко внизу у полуострова Аляска и пересекавшая залив до южной половины острова Грэм.
  «Если он существует, Джимми, он где-то там, — сказал Арнольд. — По крайней мере, он был там вчера рано утром. Бог знает, где он сейчас».
  «Почему вчера, сэр? Сегодня рано утром прорвало трубопровод».
  Джимми, если бы мы с тобой собирались проделать большую дыру в нефтепроводе, корабле или любой подводной цели, используя современные взрывчатые вещества, мы бы точно не хотели оказаться поблизости в момент детонации заряда. На самом деле, нам бы хотелось оказаться как можно дальше. Если бы мы действовали с подводной лодки, думаю, мы бы выделили себе максимальное время на разминирование. А большинство этих магнитных мин можно установить за двадцать четыре часа.
  «Полагаю, мы заложим заряды и будем ждать почти сутки, чтобы убраться оттуда, так что мы будем… сколько? Со скоростью в десять узлов, в двухстах сорока милях отсюда? Со скоростью в пять узлов мы будем в ста двадцати милях отсюда.
  А поскольку никто не знает нашего направления, то обыскать придется очень большую часть океана, может быть, больше пятидесяти тысяч квадратных миль».
  «То есть вы думаете, что он уже направляется домой, может быть, полтора дня назад?»
  «Без вопросов. Только я не уверен, что он вернётся домой, Джимми. Не уверен, что он закончил свою работу. Но подойди и посмотри на эту карту».
   Молодой лейтенант-коммандер с австралийским акцентом встал и медленно прошелся по комнате, погруженный в глубокие раздумья.
  «Чёрт возьми, у этого персонажа есть яйца, не так ли? Иногда во время таких разговоров я начинаю думать, что всё это плод моей фантазии. Ведь речь идёт о парне, который бросает вызов ВМС США и грабит наше побережье, как какой-то чёртов пират, насилуя и грабя, а мы понятия не имеем, кто он, откуда взялся и куда, чёрт возьми, идёт.
  За последние пару дней он уничтожил целую нефтяную промышленность, крупнейшую в Соединённых Штатах. Сэр, если кто-то действительно разгуливает на свободе, нам нужно найти его как можно скорее. Вот это да! Бен Ладен был фанатиком, за которым следовали фанатики, знавшие, что совершают самоубийство, нападая на нас, но этот ублюдок ещё хуже, потому что он умён, у него, похоже, есть снаряжение не хуже нашего, и он не хочет умирать. И пока что у него это удаётся чертовски хорошо.
  Арнольд Морган задумался. И снова повернулся к большому экрану компьютера. «Видите вот эту точку?» — спросил он. «Место, где оторвался трубопровод у острова Грэм. Думаю, можно предположить, что он был очень близок к этой точке, когда выпустил ракеты по Вальдесу».
  «Ну, я предполагал, что он где-то посреди залива, сэр. Где-то здесь, а потом направился к трубопроводу, чтобы заложить взрывчатку».
  «Не думаю, Джимми. Потому что этот тип такой же умный, как мы, и я бы так не поступил. Я бы расположился где-нибудь здесь, к северу от острова Грэм, запрограммировал бы свои ракеты так, чтобы они обогнули Вальдес, а затем зашли бы с севера. Потом я бы прокрался в трубопровод, сделал бы своё дело и ушёл, зная, что буду за много миль отсюда, когда взрыв взорвётся .
  «Так где же он, Джимми? Если он был здесь, где-то рядом с трубопроводом, скажем, в полночь в субботу, куда он пошёл?»
  «Ну, я бы направился к мелководью, возможно, обратно к заливу, очень тихо. А не прямо посередине, где глубина океана две мили и работает система SOSUS».
   «Да, а потом где?»
  «Обратно через Тихий океан, либо огибая Великую Тихоокеанскую равнину, либо чуть южнее Алеутских островов».
  «Он не пришёл этим путём».
  «Откуда вы знаете, сэр?»
  «У нас в Алеутской впадине постоянно дежурит подлодка, и они бы ее услышали, подобрали, а если лодка была русской, то, скорее всего, потопили».
  «Ну, он мог прийти через эту большую глубокую Равнину».
  «Сомнительно. Это одна из самых тщательно контролируемых зон SOSUS в мире. Я бы оценил практически невозможным провести подводную лодку прямо через центр Тихоокеанской равнины, не будучи подобранной ВМС США».
  «И как же он сюда попал?»
  «Это вы мне скажите. Я не знаю».
  «Сэр, он мог прийти к северу от Алеутских островов? Не думаю, что мы там патрулируем, не так ли?»
  «Нет, не знаем. И да, он мог пройти вдоль северной части островов. Но чтобы занять огневую позицию, ему нужно было бы пройти через острова и вернуться на юг. Другого пути в залив Аляска нет. Вероятно, он мог сделать это в трёх местах. Но там довольно мелко, и он просматривается радаром ВМС США. Если он это сделал, я не знаю, как».
  «Ну, если этот ублюдок всё-таки попал в залив, он должен был пройти через одно из трёх мест. Иначе он бы всё ещё был за пределами залива или затонул, верно, сэр?»
   «Верно, Джимми. Но он всё-таки прорвался, да? И прокрался до самого острова Грэм. И этот маленький ублюдок всё ещё ползёт. И нам нужно его найти».
  «У вас есть ощущение, сэр, что мы имеем дело с человеком, который нас пока что перехитрил? Или это кажется безличной ситуацией — просто военным противником?»
  «Я чувствую, что это человек, Джимми. И у меня уже было такое чувство. Как будто кто-то меня бросает».
  «Вы имеете в виду, как адмирал Ранков?»
  «Боже, нет. Кто-то гораздо умнее».
  1:00 утра, вторник, 4 марта 2008 г.
  48,00' с.ш., 128' з.д., залив Аляска
  Барракуда » шла всего пять узлов, находясь на глубине 1000 футов. Под килем всё ещё оставалось 8000 футов, и её курс не изменился с тех пор, как она вышла на запад из пролива Диксон-Энтранс, а затем повернула на юг, семьдесят два часа назад.
  Никто на борту не имел ни малейшего представления о том, взорвались ли бомбы на трубопроводе. И никто, конечно же, не осознавал этого сейчас, в 9:00 утра.
  В то же время по Гринвичу на Международной нефтяной бирже (IPE) в лондонском Сити царило настоящее столпотворение. Лишь однажды со времён войны в Персидском заливе наблюдалось нечто хоть отдаленно напоминающее панические покупки, охватившие Лондонскую биржу.
  Как всегда, главной темой стали фьючерсы на нефть марки Brent. IPE впервые узнал о гигантском нефтяном пятне возле аляскинского трубопровода около 15:00 (по лондонскому времени) накануне. Возникло некоторое беспокойство, особенно учитывая, что пожары в Вальдесе всё ещё продолжались, а цена на нефть взлетела до 35 долларов.
  баррель к закрытию торгов вырос на шесть долларов.
  Однако на нью-йоркской бирже NYMEX, работавшей на пять часов позже, цена на нефть марки West Texas Intermediate к концу дня выросла до 39 долларов, и нефтяной бизнес оказался на грани серьёзного кризиса. На Западе круглосуточные заправки начали продавать бензин по 5 долларов за галлон.
  Однако сегодня, во вторник, всё было совершенно иначе. На Лондонской бирже нефти (IPE), первой из крупнейших западных бирж, открывшейся на бирже, цена на нефть марки Brent взлетела до 50 долларов за баррель всего за час после открытия.
  Трейдеры провели ночь в раздумьях, строили предположения и, в конце концов, оказались на грани краха, когда появились новости о том, что огромный трубопровод на Аляске, снабжающий западное побережье США, был бесспорно прорван.
  Даже самым недалеким руководителям было ясно, что нефть с Аляски не пойдёт, пока не потушат пожары, не построят новые хранилища и не починят поврежденный подводный трубопровод. Минимум месяц, а может, и больше.
  Торговая площадка в Лондоне напоминала сумасшедший дом. Дилеры кричали и визжали, когда из США обрушилась лавина заказов на фьючерсы. Начинало казаться, что рынок продавцов покончит с ними со всеми. И крупным нефтяным корпорациям потребовалось всего несколько минут, чтобы сообразить, что они могут получить за свой продукт то, что просили.
  Главный поставщик сырой нефти на всё западное побережье США и за его пределы фактически обанкротился. Другие производители, нефтепереработчики, грузоотправители, дистрибьюторы и продавцы были на седьмом небе от счастья. А брокеры электростанций, авиакомпаний, операторов автопарков и химических компаний были практически сломлены тревогой.
  В 9:14 в Лондоне произошёл явный скачок напряжения. Трейдер Morgan Stanley внезапно воскликнул: «Плюс пять, плюс пять за 300 000!»
  Цена нефти марки Brent внезапно зафиксировалась на уровне 55 долларов за баррель. По многоуровневым торговым площадкам прокатились слухи о том, что цена на нефть поднимется до 80 долларов, и толпа, казалось, предчувствовала надвигающуюся волну отключений электроэнергии в Калифорнии, перебоев в подаче и отключений.
  Ничего нельзя было ясно расслышать, кроме криков Плюса. Пять! … Плюс два! … Плюс три! И это были не просто звонки центов, как…
   На прошлой неделе они были. Доллар был в крови, и не было ни минусов, ни падений цен. Просто стопка крупных сделок на пятьсот тысяч баррелей и больше.
  На Лондонской фондовой бирже Футси понятия не имел, куда двинуться. Некоторые нефтяные акции росли на пять-шесть процентов каждые полчаса, как только брокеры поняли, кто нажится на катастрофе на Западном побережье, а кто нет.
  Но когда слухи о стремительном росте цен на нефть распространились по торговым площадкам, акции целого ряда компаний рухнули. Особенно это касается нефтяных гигантов, чьи предприятия были тесно связаны с месторождениями Аляски. Крупные потребители нефти, особенно авиакомпании, пострадали больше всего с 2001 года.
  Цена на электроэнергию на американском Западе зависла в неопределённом положении, и инвесторы не знали, смогут ли крупные поставщики электроэнергии каким-то образом нажиться на катастрофе или обанкротятся. За один напряжённый час акции British Petroleum выросли на целых 10%, затем упали до уровня открытия, а затем рухнули ещё на 10%.
  Один брокер, который открыл по ним короткую позицию во время звонка, а затем продал их по высокой цене, прежде чем они снова выросли, стоял в шоке и угрожал самоубийством после падения на 12 долларов.
  миллионные убытки, погубившие карьеру клиента.
  В лондонском Lloyds страховой рынок пережил коллективный сердечный приступ, и перед брокерами вновь встали гротескные картины краха 1990-х годов. Убытки в маленьком городке Вальдес могли бы содрогнуться, но прорыв трубопровода и его колоссальный ущерб окружающей среде грозили соперничать с гигантскими исками, предъявленными после катастрофы танкера Exxon Valdez в заливе Принс-Уильям в 1992 году.
  
  Запертый в рубке управления «Барракуды», на глубине 300 метров, в 160 километрах от побережья Калифорнии, генерал Расхуд и не подозревал о том, какой хаос он учинил. Он и Шакира, делящие свой крошечный кабинет/спальню, чувствовали себя в безопасности за медленным, осторожным ходом «Бен-Бадра». Подлодка была в отличной форме, двигаясь по тихим, глубоким пещерам океанов, с…
   минимальная нагрузка на турбины, плавная работа реактора под наблюдением высококлассной команды недавно квалифицированных иранских инженеров-атомщиков.
  Штурман капитана Бадра указал им курс 180 градусов, проходящий прямо на юг через Тихий океан, строго по 128-й параллели западной долготы. Пролив Диксон находится чуть севернее 54-й параллели, а их следующий пункт назначения – чуть севернее 42-й. Это давало им двенадцать градусов широты, 720 морских миль. Они проходили всего 120
  миль в день при низкой скорости в пять узлов, Рави и Бен подсчитали, что они прибудут на станцию рано утром в пятницу, 7 марта.
  Они, как и ожидалось, окажутся в 180 милях от побережья штата Орегон, но, что совершенно непредсказуемо, почти в 300 милях к югу от своей цели.
  
  Тем временем лейтенант-коммандер Рэмшоу почти не спал, проводя по восемнадцать часов в сутки в своем кабинете в ожидании сигнала SOSUS о том, что кто-то где-то что-то слышал о находящейся на свободе российской подводной лодке.
  Но стояла лишь тишина. Ни звука с «Барракуды». Более того, на международной арене единственным громким и значимым звуком был голос адмирала Арнольда Моргана, лично кричавшего в Главном штабе ВМФ в Москве, требуя позвать адмирала флота Виталия Ранкова.
  Адмирал Ранков, опытный и хитрый боец, оказался в затруднительном положении. Он уже догадался, что « Барракуда» выполнила свою задачу на другом берегу Тихого океана, но ему нужно было многое защитить. Виновником этих ничем не спровоцированных зверств против американской экономики оказалась подводная лодка, построенная и принадлежащая России, ныне базирующаяся на Тихоокеанском флоте в Петропавловске.
  Но Виталий держал свою историю в строгом порядке. Он рассказал, что подводная лодка была продана китайцам и, как предполагалось, направлялась в штаб Южного флота в Чжэньцзяне, на северо-восточной оконечности большого тропического острова Хайнань. Насколько ему было известно, на борту не было российских моряков.
   Его тактикой было пригнуться и нырнуть, избегая потока телефонных звонков от доблестного Арнольда Моргана, хотя он понимал, что долго это не продлится.
  Он продолжал это делать тридцать шесть часов, до полудня четверга, 6 марта, когда вице-адмирал Морган уже успел позвонить в Москву шести своим помощникам. В конце концов, он добился того, чтобы президент США позвонил президенту России и потребовал, чтобы Ранков немедленно связался с Белым домом.
  Инструкция Великого Белого Вождя всех Русских своему Верховному Командующему Военно-Морским Флотом была краткой: Адмирал Ранков: Я был Президент США попросил вас побеседовать с его представителем по национальной безопасности Советник по важному вопросу сегодня. Пожалуйста, сделайте это.
  Поэтому с тяжелым сердцем адмирал российского флота в три часа дня поручил своему помощнику позвонить в Белый дом и соединить его со своим старейшим и самым опасным врагом, самым упорным, сварливым и невероятно сильным противником в мире.
  «Арнольд! Какой приятный сюрприз снова тебя услышать. Давно не виделись».
  «Тридцать шесть часов слишком долго, неискренний советский моряк». Арнольд всегда восхищался аллитерациями в этом мюзик-холльном ключе. «Ты — хитрый сукин сын. И ты намеренно не отвечал на мои звонки и сообщения. Я уже начал думать, что ты меня избегаешь».
  Адмирал Ранков не смог сдержать хриплого смешка. Несмотря на то, что адмирал Морган его не стеснял, он всегда с ним забавлялся и, честно говоря, очень к нему привязывался. Они встречались несколько раз за эти годы, даже обедали вместе в Вашингтоне, Лондоне и однажды в Москве. «Знаю, знаю, — сказал он. — Я избегал вас. Главным образом потому, что чувствовал, что вы собираетесь меня очень донимать, особенно в вопросах, которые я не могу контролировать».
  «Полагаю, вы все еще возглавляете свой флот-свалку?»
   В этот момент два старых партнера по спаррингу из разведки рассмеялись над неисправимой грубостью американца и тем фактом, что разговор вернулся к своему обычному уровню остроумия.
  «Арнольд, послушай, серьёзно. Я знаю, что ты сейчас скажешь. Ты же знаешь, мы провели обмен, отправив ту старую «Барракуду» в Петропавловск.
  Вы также знаете, что оно ушло и направилось на юг. Вы также знаете, как и мы, что существует крупный финансовый иск от японского рыболовецкого судна, которое было зацеплено подводной лодкой всего в нескольких милях к северу. В то же время. В тот же день. Я прав?
  "Ты."
  «И теперь вы меня спросите, почему наша подводная лодка, взяв курс на юг, погрузилась, а затем под водой развернулась и пошла на север? Верно?»
  «Точно. В радиусе тысячи миль не было ни одной действующей подводной лодки. Этот проклятый корабль с суши зацепила « Барракуда » .
  «Арнольд, ты не знаешь — да и зачем тебе знать? — что мы продали « Барракуду» китайцам. Она была для нас слишком дорогой в эксплуатации».
  «Что ж, это очень интересно, Виталий. Есть ли на борту русские?»
  "Никто."
  «Ну и куда, черт возьми, все идет?»
  «Мне сказали, Чжэньцзян. Но мы не можем знать наверняка. Корабль больше не наша собственность».
  «Виталий, мой главный вопрос ещё серьёзнее. И я прошу вас дать мне прямой ответ».
  «Если смогу».
   «Вы, ребята, когда-нибудь завершили строительство второй «Барракуды», корпуса К-240?»
  «Арнольд, всего полгода назад я был на северной верфи в Арагубе и видел этот корабль в крытом доке, с несколькими отсутствующими пластинами обшивки. Полагаю, мы использовали его на запчасти для « Тулы», которую только что продали. Насколько мне известно, корпус К-240 так и не вышел в море. Почему?»
  «Он все еще там... в Арагубе?»
  «Не могу поклясться. Но никто мне не говорил, что его сдали на слом или продали.
  Если я что-нибудь узнаю, хочешь, я тебе перезвоню?
  «Это было бы очень мило с твоей стороны. И помни, я просто хочу знать, продал ли ты одну «Барракуду» или две ещё более хитрым китайцам».
  «Я понимаю, Арнольд. Предоставь это мне».
  Арнольд Морган тихо попрощался и положил трубку. Однако в голосе главы российского ВМФ он уловил какую-то нарочитую официальность.
  У Арнольда был актёрский дар запоминать ритмы и реакции людей, их речь. Он полагал, что должен был услышать от адмирала Ранкова нечто совершенно иное.
  Что-то вроде: « Хорошо, Арни. Я проверю прямо сейчас. Корпус К-240 … где он? Это то, что ты хотел узнать. Без проблем. Я вернусь к…» вы через десять минут.
  Вместо этого, это было, ЕСЛИ я смогу что-нибудь узнать ... ты хочешь, чтобы я вернулся тебе?
  «Настоящий ГЛАВА всего Российского флота», — прорычал Арнольд. «ЕСЛИ я можем узнать, есть ли у нас еще атомная подводная лодка стоимостью 500 миллионов долларов !
  Виталий, ублюдок, ты, кажется, врёшь. Думаю, ты прекрасно знаешь, владеет ли твой чёртов ВМС второй «Барракудой». Но по какой-то причине ты мне не говоришь.
  Однако адмирал всё ещё был практически скован ситуацией. Он не мог представить себе другого способа, которым противник мог бы нанести такой ущерб Соединённым Штатам, кроме как с помощью атомной подводной лодки. Дизель-электрическая подводная лодка, должно быть, уже была обнаружена, поскольку ей приходилось нырять, заряжать аккумуляторы и, в конечном счёте, дозаправляться. В радиоэлектронном минном поле северной части Тихого океана и Аляскинского залива они не могли избежать обнаружения. Но атомная подводная лодка — это было другое дело.
  Ему не нужно было всплывать или дозаправляться. Он мог оставаться на глубине, невидимым и неслышимым.
  Если он сейчас где-то там, в чём Арнольд был совершенно уверен, то этот корабль может быть где угодно, затерянный в тысячах квадратных миль океана. Он мог быть на пути в Китай или Россию. Он мог повернуть на запад или на юг. Или же он мог просто плыть вдоль западного побережья США в поисках новых целей.
  Хуже того, он мог услышать любой американский надводный корабль, который ищет, а затем просто замедлиться, может быть, на глубине в тысячу футов под поверхностью, и НИКОГДА
  быть обнаружены.
  В самых страшных кошмарах Арнольд Морган представлял себе безнадёжность поиска ядерного мародёра у берегов США и всегда испытывал тот же ужас и отчаяние, что и все, кто бежит изо всех сил, не двигаясь с места. Эти кошмары всегда вызывали у него мурашки. И сейчас он был в одном из них.
  Задействовать ВМС для масштабной операции по поиску и уничтожению было бы бесполезно и, скорее всего, лишь насторожило бы и напугало население. Но в глубине души Арнольд Морган верил, что Соединённые Штаты находятся под такой же угрозой, как 11 сентября, хотя и не знал, как, почему и что делать. И он расхаживал по своему кабинету, сжав кулаки и опустив голову, – не в первый раз, в одиночестве, на передовой американской обороны.
  Он боялся дальнейших действий мародёра. Но был бессилен его остановить. Он понимал, что лучший выход — позволить противнику сделать первый ход, выдать свою позицию или хотя бы выдать хоть что-то, словно он находится по эту сторону Тихого океана, а не по ту. Но он понимал, что должен ждать, а для человека с темпераментом адмирала Моргана это было почти пыткой.
  Тем временем в Вальдесе пламя постепенно угасало. Пожарным удалось локализовать пламя только в пределах оперативных складских помещений. Терминал был списан, как и гигантский танкер, взорвавшийся в носовой части в ночь запуска ракет.
  Пожары в хранилище над городом прекратились днём ранее, поскольку разрушение главного центра управления прекратило поступление сырой нефти на топливный склад. То, что там уже было, горело в палящем жаре, но когда оно было израсходовано, пожары погасли.
  Тем не менее, окрестности города напоминали Берлин после бомбардировок союзников в 1945 году. Над городом низко висела пелена чёрного дыма, в небе гудели вертолёты, выискивая улики, выискивая вражеские укрепления, выискивая хоть что-нибудь. Агенты ФБР рыскали по всему городу, помогая полиции, опрашивая всех, кто мог что-то видеть. По строгим инструкциям Агентства национальной безопасности из далёкого Мэриленда, ни слова не было передано общественности о наблюдениях ночных звёздных наблюдателей Гарри Робертса и Кэла Фостера.
  Хотя снег в некотором смысле всё усложнил, он также предоставил неопровержимое доказательство того, что к северу от города никакие вражеские или террористические силы не могли сосредоточиться. Вертолёты обследовали километры идеального, нетронутого снега, холмы и горы, долины и поля. Они увидели следы медведей и лосей, но не следы какой-либо машины вдали от проторенных дорог, которая могла бы выпустить ракету достаточной мощности, чтобы нанести ущерб, причинённый в прошлую пятницу вечером.
  Они также не обнаружили никаких следов отряда из как минимум восьми человек, которые, должно быть, рылись по девственному снегу в крайне отдалённом районе, чтобы совершить такую атаку. К вечеру четверга, 6 марта, у следователей не осталось никаких сомнений: то, что врезалось в терминал Вальдес, прибыло с моря. Вот только ни одна система наблюдения ни Береговой охраны США, ни ВМС не зафиксировала ни единого звука в ту тёмнейшую ночь. Официальные данные о судоходстве в этом важном районе содержали сплошной ноль.
   1:00 утра, пятница, 7 марта 2008 г.
  42,26' с.ш., 128,12' з.д., Тихий океан
  Барракуда » медленно плыла на глубине 300 метров, чуть менее чем в двадцати милях к юго-западу от подводной горы Джексон – отмели в форме бумеранга, возвышающейся над океанским дном глубиной в 3,5 километра. Поскольку её самая высокая точка всё ещё находится на глубине более 1500 метров, гора Джексон не имеет особого значения, разве что служит ориентиром и навигационной точкой.
  Бен Бадр разместил свой корабль на огневой позиции в 175 милях от побережья Орегона, в 20 милях к северу от границы с Калифорнией. Прямо к востоку от них находилось устье реки Роуг — широкого, часто бурного потока, низвергающегося с Прибрежного хребта и впадающего в Тихий океан у Голд-Бич.
  Генерал Расхуд не назвал точного времени для своей следующей атаки, за исключением того, что намеревался провести её глубокой ночью. А ночь не могла стать ещё более мёртвой, чем сейчас, здесь, в непроглядной тьме, в одиноких водах самого большого в мире океана, вдали от всего мира, скрытая под поверхностью.
  «Ну что, Рави, стрелять или ждать?» Капитан Бадр был спокоен, но обеспокоен.
  Его команда устала. Напряжение долгого путешествия и двух нападений вымотало всех. И, если бы Бен Бадр решил, он бы рекомендовал всем 24-часовой отдых. Но он верно угадал, что Рави предпочтёт немедленные действия ожиданию.
  И он понимал срочность, потому что знал, что четвертая и последняя атака зависела от точного расчета времени, и что генерал предпочел бы потратить время в часы, непосредственно предшествующие запуску последней ракеты, чем тратить день здесь, в глубоких, безопасных водах.
  «Я намерен атаковать немедленно», — сказал генерал. «Прошу приказать экипажу помолиться, а затем привести в готовность ракетные пусковые установки. Шакира докладывает, что предварительно запрограммированные навигационные системы готовы. Ничего не изменилось. Два залпа, по три ракеты каждый, начальный курс пятьдесят пять градусов».
  «Есть, сэр. Командир ракетного наведения в центр управления».
   «ОЖИДАЙТЕ У ТРУБ С ОДНОГО ПО ШЕСТЬ…»
  Капитан Бадр вознёс молитву за команду, которая, как он был убеждён, атаковала во имя Аллаха. Он упомянул угнетателей, причинивших столько страданий его народу и особенно жестоких и бесчеловечных по отношению к палестинцам, несправедливо лишённым всего, кроме веры, мужества и достоинства.
  Он молил Аллаха, чтобы Он ускорил его стрелы и направил их на самого бессердечного врага, чьё высокомерие придало силу злобной руке Израиля. И который теперь снова снабжал семитов оружием, чтобы те убивали правоверных мусульман, затаившихся в своей стране.
   Хвала Аллаху, ибо Ты велик … и даруй нам силу ранить Великого Сатану.
  «ПУСК ПО ПЕРВОЙ ТРУБЕ!» — рявкнул генерал Расхуд.
  И первая из могучих ракет RADUGA взлетела из пусковой установки, устремившись вверх сквозь черную воду, а затем взмыла вертикально на высоту около 200 футов и выровнялась, ее системы наведения развернули ее на северо-восток на 55 градусов.
  Газовые турбины включились, и смертоносная ракета разогналась до крейсерской скорости 600 узлов, мчась над водой, не теряя и не набирая высоту, рассекая холодный ночной воздух, на двадцатиминутном пути к побережью Орегона. Прямо за кормой стартовала вторая ракета, а третья уже находилась под управлением пусковой системы.
  Маршруты RADUGA не будут идентичными, но они будут похожими и будут пересекать побережье США примерно в одной миле друг от друга, недалеко от мыса Яквина-Хед, большого тихоокеанского мыса, который находится в 120
  в нескольких милях к югу от Грейс-Харбор.
  На этом этапе ракеты направлялись в глубь страны, на расстояние в 220 миль в сторону города Якима, по-прежнему следуя курсу в пятьдесят пять градусов.
  К тому времени, как первый залп из трех орудий достиг побережья Орегона, они
   Их не обнаружили радары ни одного корабля, и теперь они проносились над почти пустынной землей, по-прежнему сохраняя высоту 200 метров.
  Они пронеслись по темному небу к западу от города Сейлем и пронеслись через границу со штатом Вашингтон, высоко над могучей рекой Колумбия, пересекая ее к западу от огромной плотины Джона Дэя.
  Они летели прямо над огромной индейской резервацией, над одними из самых красивых и пустынных земель Соединённых Штатов. Ракеты никого не разбудили в спящем речном городке Вапато, когда с визгом врезался в длинный левый поворот у холмов Рэттлснейк, обогнув город Якима, над длинными, богатыми лесом долинами.
  К тому моменту ракеты работали уже чуть больше сорока минут, и Шакира выбрала для поворота дикую и пустынную местность к западу от города. На всех изученных ею картах это место выглядело примерно так же вероятным местом для бдительной и внимательной системы наблюдения, как и внутренняя Сибирь.
  Теперь по новому курсу, 260 градусов, ракеты направились к высоким вершинам Каскадных гор, значительно южнее изрезанного и рельефного склона горы Рейнир высотой 14 500 футов, но севернее горы Сент-Хеленс, которая вдвое ниже, и по-прежнему точно в центре Вечнозелёного штата.
  Ракеты без труда преодолевали рельеф, несмотря на крутые уступы. Они продолжали мчаться вперёд, автоматически поднимаясь всё выше с каждой гигантской скалой, следуя заданному Шакирой курсу. Когда земля начала уходить вниз, и Каскады начали свой путь к прибрежной равнине, эти «Радуги» снова автоматически снизились, зацепившись за примитивный, но исправный «мозг» в носовом обтекателе.
  Высота их полета оставалась постоянной и составляла 200 метров, а курс шел немного южнее строго на запад, и снова они шли в неправильном направлении — с территории Америки, а не со стороны океана — откуда-то из Айдахо, а не из Тихого океана.
  Шакира блестяще спланировала миссию. Космический залп Рави плавно пронёсся по небу, над лесами, во имя Аллаха, во имя исламских фундаменталистов, вниз, к гигантскому нефтяному месторождению.
  конверсионная станция в защищенном конце Грейс-Харбор, южное побережье, в семнадцати минутах и 170 милях от Якимы.
  Через пятьдесят семь минут после запуска первая крылатая ракета Рави Расхуда пролетела над небольшим городком Олдер-Гроув, направляясь в одну из трёх огромных стальных ректификационных колонн нефтеперерабатывающего завода. Каждая из них способна к колоссальному сгоранию, получая поток раскалённой сырой нефти, прошедшей через «печь» при температуре около 240®C. Стальные стенки колонны содержат смесь газов и жидкостей: тяжёлое топливо конденсируется, более лёгкое, такое как бензин и керосин, поднимается в среднюю и верхнюю секции, а сжиженный газ испаряется в блоке с высоким содержанием паров.
  Все воспламеняемо за миллисекунду.
  Во всем мире высокотехнологичных зажигательных устройств эти башни представляют собой нечто большее, чем тигр на поводке. И когда первый круизный лайнер Рави врезался в первую башню ровно в 2:19 утра той пятницы, 7 марта, взрыв был виден и слышен не только на расстоянии шести миль вдоль берега в дремлющем Абердине. Он разбудил весь город Хокиам, расположенный в миле прямо напротив, на другом берегу гавани.
  Громовой «КЕР-БААААМ!» был гораздо более взрывоопасным, чем чистый огонь разрушения «Вальдеса». А для спящих жителей Хокуиама обжигающе белая вспышка, долетевшая до них раньше звука, осветила спальни, улицы и весь город. Именно эту вспышку видел боцман супертанкера у мыса Чехалис, в тринадцати милях от входа в длинную гавань.
  Сотрудники службы безопасности тихого нефтеперерабатывающего завода, которые последние пару часов были на перерыве на кофе, выбежали из длинного, низкого здания, где они обустроили свою штаб-квартиру, чтобы провести расследование. Они успели как раз вовремя, чтобы увидеть, как вторая башня вспыхнула, словно вулкан, менее чем в 600 ярдах от них, когда второй круизный лайнер Рави стремительно прорвался в самый взрывоопасный участок всего нефтеперерабатывающего завода.
  Они застыли в благоговении перед чудовищным взрывом, с ужасом глядя на обломки, пламя, чёрный дым и клубы искр, с треском взмывающие в небо. Погибших не было, но сцена, тем не менее, странным образом напоминала те скопления ранних свидетелей, показанные…
   по телевизору, глядя на башни Всемирного торгового центра тем ужасным сентябрьским утром шесть лет назад.
  Но прежде чем кто-либо успел пробормотать ругательство, не говоря уже о комментариях, третья ракета Рави вошла в цель, едва не задев третью ректификационную башню, но с ревом устремившись в первую, а затем во второй резервуар для хранения, оба из которых были до краев заполнены тысячами галлонов очищенной электростанционной нефти.
  Хуже того, они направились вверх по трубопроводу, соединяющему систему хранения с близлежащей железнодорожной станцией, где грузовые цистерны ждут погрузки. Когда третья ракета подорвала два резервуара, она также подорвала остальные двадцать. Гигантский взрыв произошёл в коротком трубопроводе, уничтожив целый состав из сорока вагонов и разрушив станцию.
  Каким-то чудом никто не погиб, главным образом потому, что в 2:30 утра никто не работал. Поезд должен был закончить загрузку только в шесть часов, а охранники резервуара, по сути, были частью того же отряда, что и все остальные, ушедшего на общий перерыв на кофе. И теперь они стояли, все восемь, остолбенев от силы взрыва. Никто не знал, что делать, кроме как вернуться к джипам, взяться за мобильные телефоны, позвонить пожарным, полиции и скорой помощи, а затем отправиться в ещё не находившееся под угрозой здание управления и контроля и начать отключать всё, что могло бы стать источником утечки нефти в любой форме.
  К счастью, все три решения были приняты на несколько секунд позже. Второй залп генерала Рашуда из трёх ракет «Радуга» приближался быстро. Первый залп уничтожил здание управления и контроля, убив дежурного ночного оператора и ночного охранника, который не выходил из здания и в тот момент смотрел телевизор. Внешняя стена здания обрушилась, раздавив все четыре джипа охраны.
  Два других врезались в топливный склад, где нефть, поступавшая по аляскинскому трубопроводу, хранилась в огромных резервуарах. Сорок таких резервуаров находились на холме за нефтеперерабатывающим заводом с восточной стороны. Они вспыхнули точно так же, как и в Вальдесе: пламя было сильным, но без мощного взрыва, сопровождающего возгорание очищенного бензина или мазута.
  Однако нас ждал ещё один, последний, незабываемый взрыв. Жар пожаров наконец начал плавить сталь единственной оставшейся ректификационной башни, которая через семь минут после прибытия первого снаряда взорвалась, словно ядерная бомба, устремившись вверх, в совершенно ином направлении, чем две другие башни, которые были сплющены при ударе и разлетелись в стороны.
  Третья башня яростно взмыла в небо: сталь, бетон, обломки, трубы, мостки, лестницы, ревущее жидкое топливо – на сотни футов вверх, прямо в клубящееся грибовидное облако пламени и клубы дыма. Не говоря уже о сравнениях с атомной бомбой, они вполне могли бы увидеть нечто подобное в Хиросиме.
  Удивительным было то, что ни один из этих моментов не был идентифицирован как попадание ракеты.
  Восемь охранников нефтеперерабатывающего завода не могли различить ракеты в низком небе, которое уже пылало к тому моменту, как они вылетели из кают-компании. Каждый из них пролетал последние полмили за три секунды, в основном сквозь черный дым, а охранники находились на расстоянии выстрела, с западной стороны нефтеперерабатывающего завода.
  Они даже не видели короткого огненного хвоста «Радуги», вонзившейся в цель. Только если бы они каким-то образом ждали первую, пристально следя в бинокль за траекторией её подлёта, они могли бы заподозрить управляемую ракету.
  Никто не заметил. Казалось, наступил конец света: всё взрывалось, пылало. Восемь человек, лежавших на земле, всё ещё в четырёхстах ярдах от ближайшего пожара, приняли следующее решение в мгновение ока. Жара накатывала на них, становясь всё жарче. Пот ручьём лился по их лицам, и, словно на медленном, но таком же решительном старте олимпийского стометровки, они развернулись и сорвались с места – восемь недостаточно подготовленных американских спринтеров, рвавшихся вперёд, изо всех сил, размахивая руками и ногами, по дороге в Саут-Арбор, подальше от раскаленного воздуха.
  Тем временем в Хокуиаме пожарная служба мобилизовывалась, хотя большинство мужчин, глядя на сверкающие серебристо-оранжевые воды гавани и пылающий нефтеперерабатывающий завод, понятия не имели, как справиться с такой задачей.
  Начальник пожарной охраны кричал, требуя привести в действие все оборудование и быть готовыми сдержать распространение огня по городу Абердин.
  Пожарным было поручено облить водой всю территорию, особенно дворы домов, обшитых вагонкой, где растут деревья и кустарники. Также всем жителям было приказано убрать свои автомобили с этой территории.
  Очевидно, горючего газа было вполне достаточно для одной ночи.
  Проблема заключалась в том, что три небольших города, окружавших мыс Грейс-Харбор, были соединены вместе естественной городской застройкой, а дома западного Абердина тянулись вдоль дороги к нефтеперерабатывающему заводу.
  Шеф пожарной охраны Макфадден не мог допустить, чтобы огонь распространился и закрепился в этом районе, особенно в условиях порывистого западного ветра с Тихого океана, и если позволит жара, его люди сделают предотвращение этого абсолютным приоритетом.
  Прямо сейчас Макфадден разговаривал по телефону с полицией Абердина, и они уже передали новость о катастрофе в полицию штата Вашингтон в Сиэтле. К трём часам ночи все ночные радиостанции штата были в курсе катастрофы, а новость о пожаре передавалась по межштатной сети в Вашингтон, округ Колумбия, где расследованием уже занимались следователи ФБР.
  Все складывал два плюс два. В течение одной недели произошли гигантские нефтяные пожары на терминале Вальдес и НПЗ Грейс-Харбор, главных шестерёнках энергетической отрасли Западного побережья. Кроме того, произошла масштабная авария на трубопроводе, по которому сырая нефть непрерывно доставлялась из залива Якутат прямо в Грейс-Харбор. Все три инцидента произошли глубокой ночью. Это не было случайностью. Это был настоящий кризис. Соединённые Штаты подверглись нападению невидимых мародёров, диверсантов, террористов, безумцев, фашистов, коммунистов, фундаменталистов и других эксцентричных активистов.
  Вашингтон теперь знал, что кто-то затаил злобу на дядю Сэма. Президент проснулся в 3:10 утра и через две минуты был в Овальном кабинете в пижаме. По его мнению, «этого кого-то лучше найти и остановить, как можно быстрее, пока этот чёртов свет не погас окончательно».
  Адмирал Морган был в своей машине и направлялся к мосту Тафта, ведя себя на большой скорости к Белому дому, в сопровождении трех агентов, которые
   пытались, но не смогли удержаться за ним, несмотря на моросящий дождь и скользкую дорогу.
  К 15:15 лейтенант-коммандер Рэмшоу гнал свой одиннадцатилетний чёрный «Ягуар» по шоссе Вашингтон-Балтимор-Паркуэй к Форт-Миду. Контр-адмирал Моррис уже был в своём кабинете и звонил в Пентагон по занятой линии адмирала Алана Диксона, бывшего командующего Атлантическим флотом, который теперь занимал кресло начальника военно-морских операций (CNO).
  Адмирал Диксон также находился в своём кабинете, разговаривая с адмиралом Диком Гринингом, главнокомандующим Тихоокеанским флотом, который находился вне своего офиса в Перл-Харборе, посещая гигантскую военно-морскую базу Сан-Диего. В ожидании разговора с Главнокомандующим подводными лодками (по порядку) стояли контр-адмирал Фредди Карран, командующий подводными силами Тихоокеанского флота; генерал Тим Скэннелл, председатель Объединённого комитета начальников штабов; и адмирал Арнольд Морган, сидевший в машине на зашифрованном громкоговорителе.
  Последний звонок был важнейшим приоритетом для Алана Диксона, и он сказал Дику Гринингу, что перезвонит ему немедленно.
  Вице-адмирал Морган пересек Дюпон-Серкл, словно метеор по диску Луны, изумив двух офицеров полиции Вашингтона, припаркованных на северной стороне, которые, тем не менее, узнали черный служебный автомобиль Белого дома, когда увидели его, и решили заняться своими делами.
  «АЛАН!» — крикнул советник президента по национальной безопасности. — «Поговорите с Джорджем Моррисом или его помощником прямо сейчас и быстро введи себя в курс дела. Потом не двигайтесь, я вернусь через полчаса».
  Линия связи оборвалась, и адмирал Диксон, уже довольно хорошо владевший ситуацией, велел молодому лейтенанту, слонявшемуся рядом, перезвонить адмиралу Гринингу и передать ему, чтобы тот не вставал с места. Затем он переключился на зашифрованную линию с Джорджем Моррисом, который, как оказалось, уже ждал вызова.
  Наконец, двое мужчин поговорили, и адмирал Моррис, который иногда казался медлительным в своих суждениях и несколько громоздким в своих оценках,
   Сегодня утром ничего подобного не произошло. Он сразу же сказал: «Алан, на эту страну напали».
  «Знаю», — сказал главный офицер. «И не имею ни малейшего представления, как действовать дальше».
  Они оба понимали, что это был современный военный ужас. Невидимый враг, таящийся бог знает где, планирующий бог знает что и отвечающий бог знает кому: в просторечии называемый террористами.
  Обоих прервал красный свет из Белого дома, и по горячим линиям раздался голос вице-адмирала Моргана, державшего по телефону в каждом ухе – проявление физической и умственной ловкости, которым он весьма гордился. «СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА, ЗАПАДНОЕ КРЫЛО, 07:00.
  НЕ ОПАЗДЫВАЙ». Телефонная трубка упала. Поболтать, вышибить мозги.
  Адмирал Моррис поспешил в кабинет лейтенант-коммандера Рэмшоу, чтобы получить сводку сведений о загадочных наблюдениях подводных лодок, возможных маршрутах проникновения в воды Соединенных Штатов и любые другие данные, которые мог предоставить его помощник.
  Оба мужчины были в панике от беспокойства, которое усиливалось оттого, что они, в каком-то смысле, занимались этим делом уже больше недели. И вот теперь, внезапно, в самые тёмные часы этой ночи, все их худшие страхи превратились в яркую реальность. Ублюдок снова нанёс смертельный удар.
  Адмирал Моррис собрал все документы, которые смог ему предоставить его молодой лейтенант-коммандер, и все они были тщательно изложены в подробностях: от полёта « Барракуды » до падения ракет, уничтоживших «Вальдес». От очевидного ввода спецназа для уничтожения трубопровода к северу от острова Грэм до внезапного, сокрушительного уничтожения всего переработанного мазута на Западном побережье.
  Кто-то пытался потушить свет. И президент был близок к панике. Адмирал Моррис знал, что ему придётся тщательно проложить этот запутанный и зловещий путь, но он был уверен, что флот работает над решением причин, следствий и мер. Как бы то ни было, президент редко выходил из себя, когда суровое лицо и блестящие голубые глаза адмирала…
   Морган сидел напротив него за столом. Однако сегодня утром он, возможно, будет смелее. Потому что Соединённые Штаты, по сути, находились в состоянии войны. С кем-то.
  Они собрались в бывшей Ситуационной комнате президента Рейгана в Западном крыле незадолго до семи утра. Президент, уже одетый, но небритый, прибыл первым вместе со своим госсекретарём Харкортом Трэвисом и министром обороны Робертом Макферсоном. Генерал Скэннелл, председатель Объединённого комитета начальников штабов, прибыл вместе с командующим по обороне адмиралом Диксоном, а последним, кто прошёл через большие звуконепроницаемые двойные двери, был адмирал Арнольд Морган вместе с адмиралом Моррисом, чьи записи он читал.
  В коридоре дежурили четыре морских пехотинца, и все системы безопасности Белого дома были наготове. Как и все сверхсекретные встречи, эта была самой секретной. Спецназ, который обычно патрулировал крышу здания во время пребывания президента, организовал группу из четырёх до зубов вооружённых агентов, чтобы опечатать лифт, который ходил на нижний этаж, где располагалась Ситуационная комната, и обратно.
  Конечно, эта тема не осмелилась быть обнародованной за пределами четырех стен, окружавших теперь самых могущественных людей страны.
  Адмирал Морган установил в одном конце комнаты огромный экран компьютера, на котором была подсвеченная карта, показывающая азиатскую часть северной части Тихого океана, вплоть до западного побережья Канады и Соединенных Штатов.
  «Доброе утро, джентльмены», — сказал президент. «Поскольку это совещание вот-вот перерастёт в военную составляющую, я назначаю своего советника по национальной безопасности председателем… Арни, возможно, вы займёте место во главе стола… Я сяду рядом с моими коллегами-политиками Бобом и Трэвисом. Полагаю, я немного отстаю в плане получения актуальной информации, так что, возможно, Арни меня вкратце проинформирует».
  Адмирал Морган, не улыбавшийся и всё ещё увлечённый записями Джимми Рэмшоу, пробормотал: «Сейчас буду, сэр. И я сделаю это гораздо лучше, если кто-нибудь сможет раздобыть чашку кофе».
  Боб Макферсон подошел к домашнему телефону и заказал кофе и английские маффины, поскольку все присутствующие не спали полночи, большинство
   они петляют по городу под дождем.
  «Хорошо, сэр», — сказал адмирал Морган. «Я хочу начать с первого взрыва, произошедшего на нефтеперерабатывающем заводе в Валдесе на Аляске ранним утром в прошлую пятницу, 29 февраля. Все имеющиеся у нас отчёты указывают на два отдельных взрыва — один на самом заводе и минутой позже на складе топлива. Нет никаких свидетельств какой-либо атаки с суши, в воздушном пространстве не было ни военных, ни гражданских объектов, и в радиусе тысячи миль не было ни одного военного корабля чьего-либо ВМС.
  Масштабные поиски улик не дали никаких результатов. Единственное, что мы знаем, — это то, что эти два места не взорвались сами по себе. И у нас есть пара очевидцев, которые утверждают, что видели ракеты, летящие по суше на юг через центральную Аляску в сторону Вальдеса. Мы считаем их показания убедительными, поскольку их показания были точны до секунд, и они не могли этого знать.
  Адмирал помолчал. «Сорок восемь часов спустя мы обнаружили серьёзную пробоину в новом трубопроводе, транспортирующем нефть из залива Якутат до самого нефтеперерабатывающего завода Грейс-Харбор. Признаков мошенничества нет, но, на мой взгляд, подозрительно, что пробоина произошла в очевидно узком месте, где трубопровод поднимается, пересекая мель».
  «Почему подозрительно?» — спросил президент.
  «Если хочешь проделать дыру в трубопроводе, нужно, чтобы к нему подплыли подводники. Забавно, что это случилось в почти идеальном месте на протяжении всех пятисот миль подводного строительства».
  «Хорошо», — сказал президент. «Давайте».
  Сэр, к этому моменту мы уже рассматривали возможность того, что «Вальдес Терминус» был поражен, возможно, полудюжиной крылатых ракет. Просто потому, что другого объяснения быть не может. Что-то крупное ударило по «Вальдес Терминус», и это не с земли и не с воздуха. В пределах разумной досягаемости не было ни одного надводного корабля. Остаётся подводная лодка с пусковой установкой.
  «Господи, — сказал президент. — Но чья это подводная лодка?»
  «Ну, вот тут всё становится несколько сложнее», — сказал вице-адмирал. «И если позволите, я хотел бы перейти к следующему удару, который, как вы знаете, произошёл несколько часов назад. Внезапно мы столкнулись с тем же самым сценарием.
  БАМ! Взрывается ещё одна огромная нефтяная установка, на этот раз крупнейший нефтеперерабатывающий завод в стране. Грейс-Харбор.
  «Что это было? Не знаю. Доказательств? Никаких. Кроме того, я снова слышу о двух отдельных сериях взрывов. Один вывел из строя две ректификационные башни, затем что-то врезалось в топливный склад. Снова никаких военных кораблей, снова никаких самолётов, и снова никаких возможностей над сушей.
  «Сэр, то, что уничтожило нефтеперерабатывающий завод, было большим и мощным, и, должно быть, запущено с корабля. Ведь, насколько нам известно, в мире нет крылатой ракеты с такой дальностью, чтобы долететь с суши до Аляски или Калифорнии. Если только это не была баллистическая ракета, в таком случае мы бы её отследили и сбили.
  «Мы говорим о чёртовой «Марии Селесте». Потому что никакого корабля не было. И снова, сэр, я возвращаюсь к вероятности подводного запуска ракет с подводной лодки. И я возвращаюсь к этому, потому что я преданный поклонник Шерлока Холмса. Когда вы исключите невозможное, остается только правда » .
  «Арни, установили ли мы среди всех сидящих за этим столом, что ущерб, нанесенный Вальдесу, трубопроводу и Грейс-Харбору, должен был быть военным?»
  «Ну, у меня не было времени опросить всех, сэр. Но у меня нет никаких сомнений. Что бы нас ни поразило, это было невероятно мощное орудие, и доставить такое устройство вряд ли мог гражданский человек».
  Все согласно кивнули. «Что подводит нас к следующей теме»,
  сказал Арнольд. «Время. Которое, как и во всех преступлениях, имеет решающее значение. Итак, ракеты были выпущены по Вальдесу чуть позже полуночи в пятницу утром. Трубопровод взорвался, вероятно, незадолго до полуночи в воскресенье. Это разрыв примерно в семьдесят два часа: весь день пятницы, весь день субботы, а взрывы трубопровода произошли поздно вечером в воскресенье».
   «Мы вынуждены предположить, что трубопровод был задет липкой бомбой или какой-то морской миной. И её, очевидно, заложили примерно за сутки до взрыва. Любой здравомыслящий человек постарался бы держаться как можно дальше от места, куда были высажены их боевые пловцы.
  «Мы, вероятно, рассматриваем период в тридцать восемь часов с момента запуска до исправления неполадок, верно?»
  И снова все согласно закивали. «Итак, тот, кто стрелял по Вальдесу, стрелял с расстояния в пару сотен миль от точки попадания на трубе, потому что, поверьте мне, эта подлодка движется очень медленно. И они тщательно подготовились к высадке водолазов».
  Итак, господа, мы поймали грёбаного нарушителя прямо у берегов Канады. По крайней мере, мы точно знаем, где он был в полночь в субботу, прямо у мыса Оверфолл. А следующее, что мы узнаём, — это мощный удар сегодня утром в Грейс-Харборе — это чуть больше семи градусов южной широты, 430 морских миль, плюс восемьдесят миль до выхода из пролива Диксон… то есть 510 миль.
  Вице-адмирал поднялся на ноги и подошел к компьютерной карте.
  «Я говорю прямо здесь», — сказал он, указывая на отмель. «И прямо здесь», — добавил он, указывая на Грейс-Харбор. «И разница во времени между прорывом трубы и ударом по нефтеперерабатывающему заводу составляет всего около пяти дней — при скорости в пять узлов он проходит 120 морских миль в день. Это четыре дня, и даже больше. Но он ведь не остановится на сорок седьмой широте, верно?»
  «Почему бы и нет?» — спросил президент. «Он же хочет быть рядом с целью своих ракет, верно?»
  «Сэр, его ракеты можно точно запустить с расстояния в тысячу миль, так что он почти наверняка уйдёт южнее, чем нужно, чтобы отдалиться от цели. Никто не хочет находиться рядом с зоной беспорядков. Он, вероятно, ещё на сто миль южнее, что займёт у него почти ровно пять дней в час. Где-то здесь…»
  Арнольд указал дальше по карте и добавил: «Ему нужно быть на расстоянии от берега, может быть, в ста пятидесяти или двухстах милях. Так что, я полагаю, он
   Он был где-то здесь, когда стартовал. С нашей точки зрения, точно вовремя.
  Он описал круг на карте правой рукой. Затем он отступил назад и развел обе руки в стороны, помедлив мгновение, прежде чем сказать:
  «Бог его знает, где он сейчас. Возможно, это было так пять часов назад.
  Я думаю, он все еще был очень медлительным, но я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас».
  «Вы хотите сказать, что он мог запустить эти штуки из середины Тихого океана?» — спросил президент.
  «Конечно, может, сэр. Но я так не думаю. Он подошёл к берегу для атак на Аляску. А на юг — к нефтеперерабатывающему заводу. Полагаю, теперь он направляется к берегу, в шумные воды, стараясь держаться как можно глубже и как можно медленнее».
  «Что, черт возьми, за шумная вода?» — спросил государственный секретарь.
  «О, эта часть Тихого океана очень неудобная, Харкорт, — ответил Арнольд. — Холодные течения с севера, тёплые течения с юга…
  Создаёт какие-то странные тепловые эффекты, течения, которые «искривляют» лучи гидролокатора. И у берега всегда гораздо шумнее… создаёт своего рода звуковой «туман»… почти ничего не слышно. Он, вероятно, будет ползти вдоль берега, имея под килем сто футов, и если он будет достаточно медленным, его никто не заметит.
  «Сейчас, господа, мы застряли на том, что я называю
  «Пылающие данные» — это значит, что мы ни черта не можем сделать, чтобы найти этого ублюдка, пока он не предпримет что-нибудь ещё. А эти его чёртовы ракеты позволяют ему держаться на расстоянии и наносить удары на большие расстояния. Это кошмар подводной войны… и помните, джентльмены, у нас ещё никогда не было террориста на атомной лодке. Но теперь он у нас есть. Я в этом чертовски уверен.
  «Господи Иисусе, — сказал президент. — Ты хочешь сказать, что мы бессильны?»
  «Боюсь, что почти, сэр».
   «Ну, у нас огромный флот, который постоянно просит у меня ещё денег. Почему они не могут организовать хоть какие-нибудь поиски?»
  «Сэр, я полагаю, вы слышали об иголке в стоге сена», — сказал Арнольд.
  «Нам чертовски повезет, если мы найдем стог сена, не говоря уже об иголке.
  Мы рассматриваем область размером примерно триста на четыреста миль, где он может быть где угодно… мы даже не знаем, повернул ли он на восток, запад, север или юг. Это больше ста тысяч квадратных миль… и мы его не видим и не слышим. Он может выбрать место в довольно глубокой воде, припарковать свой корабль на глубине тысячи пятисот футов и оставаться там целый чёртов год, а затем отправиться домой, где бы это ни было, чёрт возьми.
  «Сэр», — вмешался адмирал Диксон. «Должен сказать от имени нашего очень дорогостоящего флота, что подобные широкомасштабные поиски абсолютно бесполезны. Это пустая трата времени, денег и усилий. Если бы мы вывели весь Тихоокеанский флот, их шансы обнаружить неуловимую атомную подводную лодку были бы примерно один к миллиону. Именно поэтому у нас их так много. Подводные лодки — самое опасное оружие на Земле, как только что убедились жители Грейс-Харбора».
  «Ладно, ладно, я понял». Президент заметно смутился. «Но, Арни, ты же всегда говоришь мне, что мы контролируем каждую движущуюся подводную лодку в мире. И в первый же раз, когда нам нужна реальная информация, чёрт возьми, у нас на свободе бродит чертовски огромный атомный корабль, крушащий США».
  А. — и никто не знает, где он, где живёт и кому принадлежит этот ублюдок. Да ладно тебе, ладно? Содержание флота обходится примерно в миллиард долларов в час, а ты говоришь, что мы должны сидеть здесь, как кучка бойскаутов, и смотреть, как этот чёртов маньяк избивает нас до смерти?
  «Сэр, — сказал адмирал Морган. — В конце концов, нам, вероятно, придётся прикончить лучника, а не стрелу».
  «Что это за чертова загадка?» — возразил президент.
  «Довольно простой вопрос, потому что здесь мы рассматриваем терроризм того же масштаба, что и 11 сентября, только без жертв, но с теми же последствиями. И он спонсируется государством. Что сужает круг вопросов. Я
   сомневаюсь, что даже старая «Аль-Каида» смогла бы управлять атомной подводной лодкой.
  Парни, одетые в чёртовы простыни, обычно их не водят. Но где-то за всем этим стоит иностранное государство или республика, а может, даже две. Вот за ними-то мы и гонимся.
  «Возможно, именно за ним ты и охотишься, Арни», — резко бросил президент, уже заметно разозлившись. «Но я охотюсь за этим чёртовым психом, который сносит нефтеперерабатывающие заводы…»
  «Сэр, у нас есть несколько зацепок», — ответил адмирал. «И было бы лучше избежать полномасштабной мировой войны. Но мы подозреваем, что эта подводная лодка построена в России, но ходит под флагом третьей страны, вполне возможно, Китая…»
  «КИТАЙ!» — закричал президент. «Тогда вы говорите о глобальной войне!
  Иисус Христос!"
  «Сэр, насколько нам известно, в мире существует только одна подводная лодка, которая каким-то образом могла пробраться через воды Арктики, пересечь Тихий океан и ударить по Аляске. Это двадцатилетняя российская подводная лодка класса « Барракуда» класса «Сьерра-I». Тип 945. Мы учли все остальные когда-либо построенные подводные лодки.
  Президент ненавидел играть в кошки-мышки с Арнольдом Морганом, потому что тот всегда выглядел как ребёнок. Особенно перед своими людьми. Ему хотелось сказать: «Ну, иди и найди его сейчас же, умник, и не доставай меня подробностями». Но он знал, что это не так.
  Вместо этого он пробормотал: «Продолжайте, пожалуйста, адмирал».
  «Ну, они недавно перевели этот корабль из состава Северного флота на Тихоокеанский флот и поставили его в Петропавловск...»
  «Где это, черт возьми?» — нетерпеливо спросил президент.
  «Южная оконечность Камчатского полуострова, — сказал Арнольд. — Крупная база российского ВМФ в Восточной Сибири, в самом низу. Мы уже отслеживали этот корабль на протяжении всей его мили, пока он шёл из Мурманска.
   области, но теперь мы знаем, что ее продали китайцам, потому что ее эксплуатация была слишком дорогой».
  «Ну и где же он теперь?» Президент снова выглядел сбитым с толку.
  Мы наблюдали, как она отплыла с российской базы утром в субботу, 9 февраля. Видели, как она повернула на юг, и русские утверждают, что она почти наверняка направлялась в штаб Южного флота в Чжаньцзяне. Однако у нас есть основания полагать, что « Барракуда » погрузилась в десяти милях от берега, а затем повернула на север.
  «Почему это произошло?»
  «Сэр, вы действительно хотите знать эту деталь?»
  «Нет. Я тебе верю. Он повернул на север. А потом что?»
  «Большие крылатые ракеты врезаются в Вальдес двадцать дней спустя».
  «И все бесценные службы наблюдения нашего дорогостоящего Военно-морского флота ничего не услышали?»
  «Верно. Ни шёпота».
  «А почему бы и нет, черт возьми?»
  «Потому что он крадётся, как хитрый маленький ублюдок, сэр. Когда атомные лодки идут очень-очень медленно, их никто не слышит. Особенно если они уходят в сторону от очевидных районов, которые мы можем патрулировать».
  «Кто-нибудь видел что-нибудь, что могло бы быть подводной лодкой?»
  «Не по эту сторону Тихого океана, сэр. Но мы знаем, что он там был. И, по моему мнению, он там и сейчас есть. Полагаю, мои коллеги за столом согласны?»
  «Не думаю, что в этом есть большие сомнения», — сказал главный морской офицер. Генерал Скэннелл кивнул, как и адмирал Моррис и Боб Макферсон.
   «Что оставляет нам вариант «пламенного факта». Мы остаёмся в состоянии повышенной готовности и ждём, когда он нанесёт новый удар».
  Президент посмотрел, пощупал и был совершенно раздосадован. «Ну и сколько же у него может быть крылатых ракет?» — спросил он.
  Адмирал Морган покачал головой. «Насколько нам известно, их всего двадцать четыре».
  «И скольких он уволил?»
  «Не знаю. По крайней мере, точно мы не знаем, потому что мы всё ещё расследуем события на Аляске. Но мы думаем, что он мог выстрелить в общей сложности четырнадцать…
  возможно, восемь в Вальдесе, почти наверняка шесть в Грейс-Харборе».
  «То есть мы ожидаем как минимум еще одну атаку?»
  "Полагаю, что так."
  Кофе и английские маффины прибыли вовремя, смягчив очередной ответ президента. Но глава исполнительной власти ждал, пока его подадут, пока человек в белом халате официально не поинтересовался у адмирала Моргана: «Картечь, сэр?»
  Затем он потребовал: «А как же флот — должен же быть какой-то защитный барьер, который мы можем воздвигнуть?» Он произнес это почти жалобно.
  «Это пустая трата времени, сэр», — сказал адмирал Диксон. «К тому времени, как мы выйдем в море, он может быть где угодно».
  «Я не вижу другого выхода, кроме как ждать», — сказал адмирал Морган. «Но меня беспокоит флот…»
  «Что вы имеете в виду?» — спросил главный офицер.
  «Ну, похоже, подлодка движется на юг, а на базе Сан-Диего много кораблей. Было бы ужасно, если бы он выпустил крылатую ракету или даже торпеду по авианосцу».
   «Вы что, шутите?» — спросил президент, подняв брови.
  «Ну, он только что сравнял с землей нефтеперерабатывающий завод, который намного больше шести танкеров, и ему не составило большого труда это сделать».
  «Но ведь наверняка есть какая-то защита…»
  «Приближается крейсер», — сказал адмирал Диксон. «Выпущен из моря, движется со скоростью шестьсот узлов, десять миль в минуту, на высоте двухсот футов над поверхностью, неожиданно, посреди ночи. Шансы на атаку весьма высоки».
  «Единственная защита — продолжать перемещать эти чёртовы корабли», — сказал адмирал Морган. «Иностранные страны ежедневно получают спутниковые снимки всех наших баз, и этот придурок может легко получить доступ к этим данным, высунув свою мачту на несколько футов из воды примерно на семь секунд, когда он знает, что океан безлюден».
  «Затем он встраивает GPS в ракету и запускает её прямо на нас, по пеленгу, следуя данным GPS. Промаха быть не может, и он ушёл…»
  «А перемещение кораблей было бы настоящей головной болью», — сказал адмирал Диксон. «Сэр, они находятся в доке по нескольким причинам, в основном для того, чтобы дать людям возможность сойти на берег после нескольких месяцев в море, а также для ремонта и обслуживания. Для перемещения большого авианосца требуется около тысячи человек. Если бы нам пришлось перетаскивать их каждые два дня, это вызвало бы хаос».
  «Чёрт возьми, наверное, так», — согласился президент. «Но есть ещё один вопрос, который я хотел бы задать о крылатой ракете. Может ли она корректировать курс во время полёта?»
  «Конечно, — сказал Арнольд. — Перед запуском нужно просто ввести несколько разных данных. Но после запуска изменить план полёта невозможно. В конечном счёте, он ориентируется на данные GPS, данные о местоположении, полученные со спутникового снимка, с точностью до трёх метров».
  «Хитрюга, маленький стальной ублюдок», — сказал президент.
  «Вообще-то, сэр, — сказал Арнольд, — не хочу показаться педантичным, но, боюсь, эта крылатая ракета — просто тупица. Вся её система наведения на сто процентов зависит от GPS, которая, как вы знаете, управляется с одного из наших военных спутников. Она позволяет каждому в этом чёртовом мире получать точные координаты с точностью до трёх метров».
  «НУ, ЧТО ЖЕ ВСЕ В ЭТОМ ПРОКЛЯТОМ МИРЕ
  ЧТО ПРОИСХОДИТ НА НАШИХ СПУТНИКАХ? — буквально кричал президент.
  «Потому что ваш уважаемый предшественник-левый придурок решил сделать его доступным для всех, в своей обычной хитрой, нечестной, ничего не смыслящей, либеральной манере».
  Даже в моменты почти парализующего напряжения способность адмирала Моргана разрушать общество оставалась неизменной.
  Генерал Скэннелл, адмирал Моррис и Боб Макферсон разразились смехом. Президент, усмехнувшись, помедлил, а затем спросил: «Нет, серьёзно, как так получается, что у всех, даже у этого безумца, швыряющего в нас ракеты, есть доступ к спутнику?»
  «Сэр, раньше GPS был исключительно военным и предназначался только для нашего использования.
  Затем было решено, что эта система станет таким вспомогательным средством навигации, которое значительно упростит все виды человеческой деятельности. Ну, вы знаете, парусный спорт, треккинг, альпинизм, ралли, торговый флот, всё…
  «И мы открыли его. НО — и это большое НО — военные настаивали, что, хотя мы сохраняем максимальную точность до трёх метров, все остальные могут использовать точность до ста пятидесяти метров».
  «Вы хотите сказать», — сказал президент, — «что если бы вы так сильно отклонились от курса, вы бы заслужили отправиться на пляж на своем новеньком крейсере с каютой Chesapeake?»
  «Верно, сэр. Если ста пятидесяти метров вам недостаточно, купите себе секстант и освойте навигационные навыки».
  «Ну и что потом?»
   «Полагаю, было сильное давление со стороны судостроителей и производителей навигационного оборудования», — сказал Арнольд. «И ваш предшественник сдался и заявил, что не видит ничего плохого в предоставлении всем точных навигационных средств».
  «Боже, военные, наверное, возражали?»
  «Они действительно подняли шум, сэр, по сегодняшним очевидным причинам».
  "И?"
  «Ваш предшественник игнорировал их, как и все, что они когда-либо говорили, за исключением тех случаев, когда они были нужны ему для какой-то отвлекающей тактики».
  «Вы хотите сказать, что если бы мы отключили спутник, который обеспечивает работу GPS, они бы больше не смогли наводить эти ракеты на большие расстояния?»
  «Да. Именно это я и имею в виду».
  «Ну, тогда выключите эту гадину», — сказал президент.
  «Хорошо», сказал Арнольд.
  «Подождите», — сказал Харкорт. «Этого просто так не сделаешь. В первый же день затонуло бы около двадцати кораблей. Огромные торговые суда и танкеры понятия не имеют, как ориентироваться без GPS».
  «Жестоко», — ответил президент.
  «Кому мне посоветовать адресовать иски на миллиарды долларов, все из которых направлены против человека, который отключил навигационную систему, освещающую мир?»
  «Чёрт, — сказал президент. — Кажется, ты меня поймал».
  «Сэр, я знаю, что вы не можете отменить GPS по всему миру по причинам, которые Харкорт только что кратко изложил. Нельзя даже вернуть его к отметке в сто пятьдесят метров без должного предупреждения — люди будут тонуть по всему миру. Но это проблема . Мы должны разобраться с ней. Потому что именно так это…
   Этот ублюдок в подводной лодке находит свои цели с такой абсолютной точностью».
  «Если бы его точность была всего сто пятьдесят метров, он бы промахнулся мимо нефтеперерабатывающего завода?»
  «Вероятно, большую часть», — ответил Арнольд Морган. «Сомневаюсь, что он смог бы справиться с большими фракционирующими башнями, а это уменьшило бы ущерб примерно на девяносто процентов».
  «Думаю, это еще одна вещь, за которую мы должны поблагодарить моего предшественника», — задумчиво сказал президент.
  «Абсолютно», сказал Арнольд Морган.
  «Либеральный придурок», — подтвердил президент.
   OceanofPDF.com
   11
  К полуночи той пятницы адмирал Виталий Ранков снова не ответил на звонок адмирала Моргана. Теперь стало ясно, что никто не сообщает Соединённым Штатам Америки, находится ли вторая «Барракуда» в строю, где она находится и принадлежит ли она России.
  Арнольд Морган был недоволен. И ранним утром следующего дня он вызвал по зашифрованному телефону спящего начальника русского отдела ЦРУ.
  «Томми, привет. Морган здесь. Тот хороший парень в Мурманске ещё есть?»
  Том Рэйберн, старый друг адмирала, быстро влился в обстановку. «Привет, Арни. Только что. Но он скоро уйдёт на пенсию. Наверное, переедет жить сюда».
  «Думаешь, у него найдётся время ещё на одну миссию? Ничего опасного. Просто расследование».
  «Конечно. Старый Николай всегда был жадным, но услужливым».
  «Хорошо. Я ищу атомную подводную лодку. Sierra I, Barracuda Класс. Тип 945. Корпус К-240. Мы полагаем, что он так и не был достроен, не выходил в море и впоследствии был поставлен на прикол на верфях Арагубы, к северу от Североморска. Мне нужно выяснить, находится ли он там ещё, в сухом укрытии.
   Док. Судя по всему, его использовали для хранения запчастей для единственной исправной «Барракуды ». Это корпус К-239.
  Том Рэйберн внимательно записывал. «Где это, просто чтобы не запутаться?»
  «Не уверен», — ответил адмирал. «Но вы можете предположить, что это чертовски далеко от Мурманска».
  ЦРУшник расхохотался. Манера поведения Арнольда Моргана не изменилась за двадцать лет его знакомства. «Хорошо, босс», — сказал он. «Я займусь этим. Хотите узнать, находится ли « Барракуда » ещё в Арагубе, и если нет, то где она?»
  «И особенно, продали ли они его».
  «Ты понял. Дай мне двадцать четыре часа».
  Точно в то же время, в 1:00 ночи, в Форт-Миде лейтенант-коммандер Джимми Рэмшоу изучал отчет из офиса Министерства энергетики, в котором подробно описывался прогресс подводной ремонтной группы к северу от острова Грэхем.
  Трубопроводные клапаны были перекрыты, и после масштабной утечки сырой нефти в море удалось успешно закрыть прорыв на отмели Оверфолл. Это было сложно, но облегчилось мелководьем. Операция включала в себя подъем обоих поврежденных участков трубы кранами и выполнение ремонта на борту ремонтного судна, после чего весь участок с помощью двух судов был погружен обратно на морское дно.
  Затем, конечно, пришлось открыть несколько клапанов, чтобы убедиться в герметичности ремонта одного из главных соединений. Когда масло снова потекло, водолазы сообщили об отсутствии утечки, и всё, казалось, было в порядке.
  Однако, к их ужасу, три часа спустя, примерно в полумиле к северу, образовалось ещё одно огромное пятно. И его было гораздо сложнее устранить, поскольку уровень воды был гораздо выше.
  Все клапаны были снова перекрыты, но на этот раз им пришлось отправить беспилотную мини-субмарину для осмотра дальнейших повреждений, о которых никто не знал. И это снова стало ужасной новостью, потому что телевизионные снимки, переданные на поверхность, показали сокрушительный разрыв трубы, находившийся далеко от соединительного стыка. Это означало, что им пришлось бы поднять со дна океана целых две секции, используя два гигантских…
  «верблюды».
  Это была бы чрезвычайно дорогостоящая и сложная операция. Диксонский вход находится в отдалённой части мира, и в начале марта морские условия могут быть очень штормовыми. Они рассматривали возможность прекращения транспортировки нефти по трубопроводу из залива Якутат в течение шести недель или двух месяцев. При этом не имело особого значения, будет ли сырая нефть доставлена на материковую часть США или нет, поскольку нефтеперерабатывающий завод в Грейс-Харбор был разрушен. Кроме того, не будет танкеров, направляющихся на юг из залива Принс-Уильям, где в настоящее время вообще нет поставок нефти.
  Если бы этот бой между фундаменталистами генерала Расхуда и нефтяной промышленностью Западного побережья Америки проводился по правилам маркиза Куинсберри, рефери остановил бы его.
  Джимми Рэмшоу внимательно посмотрел на отчёт, размышляя о колоссальном ущербе. Он также остановился и прочитал провокационные слова профессора Джетро Флинта из Университета Колорадо… Они никогда не… испытал этот трубопровод с такими реальными давлениями ... Когда вы подвергать что-либо нагрузкам, которым оно никогда раньше не подвергалось, оно может разорваться … .
   Они перегрузили трубопровод, несколько бездумно, и это привело к разгадан.
  «Неправильно, профессор. Неправильно», — пробормотал Джимми. «Если бы вы были правы, трубопровод прорвало бы в месте соединения, в самом слабом месте, и давление мгновенно упало бы, и кровавая нефть хлынула бы мощной струей под воду. Второго разрыва не было бы, особенно прямо посередине трубы, вдали от соединений».
  «Боюсь, старина, твоя чёртова академическая теория катится в пропасть. Трубу прорвало не давление, а пара террористов.
   бомбы, сбрасываемые водолазами с подводной лодки».
  Он составил черновик записки для адмирала Морриса, в которой указал на очевидный и фатальный недостаток в аргументации профессора Флинта.
  Он закончил с пафосом: «Хотите, чтобы я разослал эти выводы по электронной почте ФБР, Главному секретарю, Бобу Макферсону и адмиралу Моргану?
  Потому что они, черт возьми, только что превзошли Фреда Флинтстоуна, верно?»
  Адмирал Моррис ответил утвердительно.
  Это были выходные, и рынки были закрыты. Это вызвало бурную реакцию СМИ по всему миру, которые собирали воедино неоспоримую правду о том, что в нефтяной промышленности Аляски произошло три крупных аварии. Были ли они Неужели это несчастные случаи? Связаны ли они? Это промышленный саботаж? В самом грандиозном масштабе? Если да, то кто? Есть ли кто-то, кто пытается привести Соединенные Штаты на колени?
  Это были пугающие истории по шкале Рихтера. И сейсмические толчки ощущались во всех сферах общественной жизни. Бензин уже стоил 6 долларов за галлон на многих заправках Западного побережья, а все газеты и телеканалы от Сан-Диего до побережья Аляски трубили о нехватке мазута, которая должна была начать ощущаться немедленно.
  Чем дальше на север, тем громче заголовки, поскольку газеты ссылались на все свои обычные источники катастрофы, чтобы максимально сеять беспокойство среди населения. Они предсказывали остановку электростанций, отсутствие электричества в больницах, где оказывается неотложная помощь (люди могут погибнуть), отсутствие бензина…
  Пожилые люди умирают от холода и голода... школы закрыты... правительственные учреждения обесточены... нет электричества... нет компьютеров... нет пенсий по социальному обеспечению... нет бейсбольных игр... прожекторы... светофоры... стробоскопы...
  неоновые огни.
  Список был устрашающим и бесконечным. Устрашающим и точным, бьющим в цель. Это был надвигающийся кризис, подобного которому никто и представить себе не мог. Потому что Грейс-Харбор, крупнейший нефтеперерабатывающий завод в стране, не только испытывал нехватку продукции и был выведен из эксплуатации, но и не было поставок мазута на юг, чтобы питать крупнейшую электростанцию Калифорнии, Ломпок.
   специально разработаны для того, чтобы легко и эффективно справляться с потребностями в электроэнергии гигантских городских агломераций Сан-Франциско и Лос-Анджелеса.
  Впервые в жизни средства массовой информации оказались абсолютно правы, сложив два плюс два, и получили точное и безупречное число четыре, а не пять или восемьдесят семь.
  Чего они не знали, так это правды, более леденящей, чем всё, что могло вообразить даже их самые эксцентричные редакторы. Где-то в восточной части Тихого океана, опытный, ослепительный командир спецназа вёл за собой группу высококвалифицированных исламских фанатиков на блестящей и эффективной атомной подводной лодке, которая, казалось, была способна нанести удар по Соединённым Штатам в любой момент. И, возможно, ещё не достроена.
  В 9 часов утра в субботу вице-адмирал Морган невозмутимо прочитал записку Джимми Рэмшоу о ремонте трубопровода.
  Каждое слово подтверждало то, во что он уже верил и что знал. Что где-то там есть кто-то, способный нанести серьёзный удар, с очередным «X-минусом».
  возможное оружие в его магазине. И ни он, ни Арнольд, ни кто-либо из ведущих военных умов Вооружённых сил США не имели ни малейшего представления о том, как действовать дальше.
  Адмирал был в растерянности, как и все остальные. Он никогда ещё не чувствовал себя таким уязвимым. В глубине души он понимал, что их враг практически неуловим. Мир действительно был устрицей для этого ублюдка; он мог сделать всё, что угодно.
  Все предыдущие стычки с террористами меркли перед этим. Даже когда толпа маньяков из «Аль-Каиды» гордо заявляла о своей готовности сражаться насмерть, они, по крайней мере, представляли собой цель где-то в отдалённых горах Афганистана. Это было трудно, но, тем не менее, ощутимо, и вполне соответствовало колоссальным возможностям американской армии, которая приступила к стиранию противника в порошок.
  « Но это, — прорычал адмирал. — Это просто нелепо. Я не Я не знаю, кто наш враг – Россия, Китай или одно из этих стран-полотенцеголовых. Но я не знаю. знаю, что это терроризм, самый современный терроризм, и нет никакой защиты
   против этого, потому что мы не знаем, откуда это исходит ... или кто это совершая это».
  Он, конечно же, полностью проигнорировал тот факт, что это был его собственный излюбленный способ ведения войны: повалить противника на землю, забить его ногами до смерти, если потребуется, а затем вести себя так, будто это не имеет никакого отношения к Америке. Кто я? Не-а. Извини, приятель, я ничего об этом не знаю. Не могу… Помогите в этот раз. Оставайтесь на связи.
  Сейчас он никогда не оказывался в такой сложной ситуации. Алан Диксон привел Тихоокеанский флот в полную боевую готовность. Две подводные лодки, выходящие из патруля, наблюдали и прослушивали любые подлодки любой страны, которые могли бы быть на свободе. Но Арнольд не питал особых надежд. Если он там, а он так же… чертовски гениален, как я думаю, он Западному побережью нужна каска и Черт возьми, ему так повезло. Надеюсь только, что он не нападёт на военно-морскую базу. в Сан-Диего.
  Он понимал, что попытки получить какую-либо информацию о передвижениях китайских военных кораблей бесполезны. Пекинские военные не были настроены враждебно, но и не были дружелюбны по отношению к Соединённым Штатам. И, похоже, действовали независимо от собственного правительства.
  За последние несколько лет дважды возникали серьёзные конфликты, связанные с содержанием американских военнослужащих в китайских военных лагерях после боевых вылазок в Южно-Китайском море. Недавний скандал вокруг Тайваня никак не повлиял на китайско-американские отношения.
  Россия же, наоборот, молчала. А Соединённые Штаты, конечно же, как всегда, не смогли наладить нормальные отношения с «Исламскими государствами»: атмосфера была слишком напряжённой и недоверчивой.
  Адмирал Морган расхаживал по кабинету. В новом коммюнике Агентства по охране окружающей среды штата Вашингтон говорилось, что всё ещё протекающий трубопровод был перекрыт как минимум в трёх милях от места прорыва. Но состояние моря было настолько плохим, что потребовалось несколько дней, прежде чем они смогли начать попытку поднять повреждённый участок и провести ремонт.
  В Калифорнии губернатор проводил в Сакраменто, столице штата, однодневное, строго секретное совещание, на котором присутствовали только те чиновники, которые понимали, насколько шатко сейчас находятся их поставки электроэнергии. Джек Смит, министр энергетики президента, прилетел на самолете. Сила II из Вашингтона, округ Колумбия, внимательно слушала, как официальные лица электростанции Ломпок обрисовывали ситуацию на новейшей и самой эффективной электростанции в Соединенных Штатах.
  Построенная для отвода тепла с остальных 1023 крупных электростанций Калифорнии (мощностью от одной десятой мегаватта и более), Ломпок работал исключительно на субсидируемом государством недорогом очищенном топливе, поступающем из Грейс-Харбора. Транспортировка на электростанцию осуществлялась исключительно по железной дороге: из штата Вашингтон, по постоянному маршруту Union Pacific до Сан-Франциско, а затем по долине реки Салинас до живописного полуострова, где железная дорога подходит к побережью.
  Ломпок расположен в шести милях от побережья, на этом треугольном полуострове, в 125 милях к северо-западу от Лос-Анджелеса и в 240 милях к югу от Сан-Франциско. Его ближайшая береговая линия проходит по северному берегу пролива Санта-Барбара.
  Железная дорога Union Pacific проходит по всему полуострову по пути в Лос-Анджелес, но в Ломпок ведет ответвление, расширенное в 2007 году, которое соединяется с новой электростанцией и образует важнейшую артерию, поставляющую практически всю электроэнергию в Сан-Франциско и Лос-Анджелес.
  По самым точным расчётам, электростанция в Ломпоке была достаточно хорошо снабжена электроэнергией, чтобы продолжать вырабатывать её ещё три, а возможно, и четыре недели. Проблема заключалась в том, что она не находилась у морского терминала, куда танкеры могли бы при необходимости доставить аварийные запасы из Мексиканского залива.
  Он просто не был приспособлен для перевозки очищенного мазута по дорогам. Ломпок и железная дорога были связаны, и прямо сейчас последние два товарных поезда с цистернами с грохотом двигались на юг: один к северу от Монтерея, другой к западу от Сан-Луис-Обиспо, в сорока милях к северу от электростанции.
  Благодаря генералу Расхуду, в обозримом будущем поставок, конечно же, больше не будет.
   В тот момент казалось практически невозможным подключить мощные внешние линии электропередачи Ломпока к общештатной электросети. По крайней мере, это казалось невозможным сделать менее чем за четыре месяца.
  Ломпок был построен как отдельное предприятие, призванное функционировать автономно, обеспечивая бесперебойную работу двух крупных коммерческих центров штата, независимо от количества отключений и перебоев в подаче электроэнергии в других частях штата. Кроме того, само существование Ломпока значительно снизило нагрузку на все остальные электростанции Калифорнии, которые уже несколько недель обходились без перебоев.
  В отсутствие переработанного топлива с Аляски единственным решением оставалась транспортировка по дорогам. Сам штат Калифорния едва ли мог себе позволить что-либо выделять, не выключая свет в нескольких городах, поэтому нефть пришлось бы доставлять из Мексиканского залива через Панамский канал и вдоль Западного побережья в большую искусственную гавань Лос-Анджелеса. Это было бы утомительное путешествие длиной почти в 4500 миль.
  миль…при отсутствии задержек в канале — почти две недели.
  Экстренная конференция губернатора в Сакраменто ломала голову над поиском решений. Но решений не было, только попытки заделать трещины и поддерживать электроснабжение, более или менее постоянно, до тех пор, пока не будут устранены последствия катастроф на Аляске и в Грейс-Харборе. Если бы электростанция в Ломпоке вышла из строя, и такие крупные города, как Сан-Франциско и Лос-Анджелес, остались бы без света, это стало бы национальным бедствием гигантских масштабов.
  Это, безусловно, приведет к отставке губернатора Калифорнии и может поставить под угрозу республиканскую администрацию в Вашингтоне, где Республиканская партия
  будут обвинены в продвижении масштабных программ по извлечению прибыли, выгодных в основном крупным нефтяным компаниям, и в отсутствии какой-либо мысли о решениях на случай провала этих грандиозных планов.
  Конечно, многие жители Ломпока и его окрестностей с самого начала были категорически против строительства электростанции.
  Прекрасная долина Ломпок известна как Долина цветов благодаря ее вековой индустрии выращивания семян цветов, и сама идея строительства электростанции посреди всего этого цветочного великолепия стала причиной политической битвы, которая длилась больше года.
  Только вмешательство военных с расположенной неподалёку базы ВВС Ванденберг наконец-то позволило запустить электростанцию. Ванденберг был первой ракетной базой ВВС США. Немедленное закрытие программы West Shuttle после крушения «Челленджера» в Космическом центре Кеннеди во Флориде вызвало серьёзный экономический спад в Ломпоке. Но теперь, в 2008 году, более двадцати лет спустя, здесь готовились к строительству Калифорнийского космодрома, и наличие огромной электростанции поблизости давало существенные преимущества, не последним из которых было совместное использование крупного терминала переработанного топлива прямо на железной дороге Union Pacific.
  Экологическое лобби по-прежнему выступало против всего этого и продолжало осыпать ругательствами «жадных до денег промышленников и политиков», одержимых жаждой прибыли любой ценой, не говоря уже об уничтожении Долины цветов.
  В их возражениях звучала жалобная правда, но ни одно из них не было ни правдой, ни обоснованием. Вся Энергетическая программа президента, разработанная Джеком Смитом и его командой, была поистине блестящим произведением, одним махом разрушившим зависимость Америки от арабской нефти.
  Неприятная правда заключалась и остаётся в том, что такая огромная индустриальная западная страна, как Соединённые Штаты, уязвима для масштабного государственного терроризма. Сенаторы в Вашингтоне ещё не знали об этом, но им было за что быть благодарными, а именно за то, что генерал Расхуд не одобрял массовые убийства и не стал бы ими заниматься. Однако сенаторы не знали ни о существовании генерала Расхуда, ни о той непреклонной решимости, с которой этот глава военного командования ХАМАС намеревался навсегда изгнать Соединённые Штаты и Государство Израиль с Ближнего Востока.
  К утру четверга, 13 марта, генерал Рашуд и капитан Бадр медленно продвигались по нетронутым водам центрального побережья, пролегающим вдоль одних из самых уединённых пляжей Калифорнии. Они только начали выходить на более глубокие воды в 130 милях от Лос-Анджелеса и двигались на юго-запад со скоростью пять узлов.
  « Барракуда», месяц назад вышедшая из Петропавловска, работала идеально: реактор работал на низком давлении, турбины — на крейсерской скорости. Единственной дисгармоничной нотой во всей системе подводной лодки был
   слегка изогнутый разговор между генералом Расхудом и лейтенантом-коммандером.
  Шакира Расхуд.
  Первая в мире женщина-офицер-подводник была совершенно уверена, что им следует продолжать политику отправки ракет окольными путями к материковой части США, любой ценой скрывая истинное направление и точку запуска ракет «Радуга». Идея Шакиры была проста. Этот подход хорошо себя зарекомендовал . Пока что за нами никто не пришёл, и никто не знает, что мы здесь. Мы следует продолжать успешную политику.
  Генерал Расхуд не питал подобных иллюзий. И он сказал об этом жене в самых мягких выражениях.
  «Шакира, — сказал он, — американцы на мгновение были озадачены нашей первой атакой в заливе Принс-Уильям. Но кто-то что-то увидел, и Пентагон теперь знает, что нефтяной терминал был поражен крылатой ракетой. Они также знают, что мы были очень близко к месту прорыва нефтепровода на отмели Оверфолл».
  «Когда мы нанесём удар по нефтеперерабатывающему заводу в Грейс-Харборе — если мы действительно нанесём удар — они узнают о нашем существовании. Крупные военные умы, несомненно, догадаются, что ракеты были выпущены с подводной лодки, потому что другого места для них не было.
  «Я был бы удивлён, если бы они не обнаружили пропажу этой «Барракуды» с российской военно-морской базы. Они знают, что кто-то утащил рыболовную сеть с японского траулера, и это, должно быть, была « Барракуда »…»
  «Да, а как насчет китайского отвлекающего плана, чтобы помочь нам?» — спросила она.
  «Забудьте об этом. Потому что до завтра ничего не произойдёт, да это и не важно. Важно то, что американцы будут знать наверняка и бесспорно, что полное уничтожение нефтеперерабатывающего завода в Грейс-Харборе — дело рук террориста, запустившего ракеты с атомного катера…»
   «Но как…» — перебила она.
  «Поверь мне, дорогая, — сказал он. — Мы играем в кошки-мышки с некоторыми из величайших умов мира, особенно с США».
  Советник президента по национальной безопасности. Поверьте, они знают, что происходит. И совершенно неважно, прилетят ли ракеты в Ломпок с воем из гор Сан-Рафаэль или прямо по шоссе из Санта-Марии. Что бы мы ни делали, они всё равно узнают.
  «Но, конечно, им было бы лучше прийти с востока, неожиданным путем... как и другим?»
  «Отрицательно. Везде неожиданности. Наше единственное преимущество, и оно очень большое, заключается в том, что они понятия не имеют, где мы находимся, скажем, в радиусе пятисот миль.
  Мне приказано дать залп из четырех ракет «Радуга» прямо по электростанции Ломпок, прямо из океана, прямо по печи и турбинам, с расстояния около двухсот миль, двадцатиминутный пуск ракет, а затем стремительно уйти на юг, прежде чем ракеты достигнут цели.
  «Ты имеешь в виду быстро?»
  «О нет, не спешите. Просто тихо, вдали от берега, в миллионе квадратных миль океана, на глубине тысячи футов, мы пробираемся к безопасности.
  Когда первая из этих ракет попадёт в цель, все главные военные умы Пентагона поймут, что мы сделали. Я просто надеюсь посеять достаточно замешательства, чтобы позволить нам спокойно уйти.
  «Вы хотите сказать, что моя программа по обману ракет уже устарела?»
  «Абсолютно. Это наш последний бросок, Шакира. И этот удар будет прямым и жёстким, по двум самым чувствительным местам любой великой державы. По её компетентности и по её гордости. А у Соединённых Штатов и того, и другого в избытке».
  «Я тоже. И я чувствую, что вы меня только что уволили. Хотите, чтобы я ушёл?»
   «Нет. Но я могу попросить тебя снять форму», — усмехнулся Рави.
  «Как только мы найдем уединенное место».
  Шакира игриво ударила своего командира по руке. «Это мой удар», — сказала она, смеясь. «Прямо и сильно. Я уже говорила, какой ты неуместный?»
  «Думаю, да. Но сейчас я бы хотел, чтобы ты была моей женой, а не моим планировщиком ракет. Спустись вниз и приготовь пару чашек чая и тосты, ладно? Я здесь с двух часов ночи».
  «Моё последнее унижение. От лейтенант-коммандера до стюарда. Прямо здесь, посреди Тихого океана. Понижение в должности для великого ума, который изначально предложил Ломпок».
  Генерал Расхуд улыбнулся и посмотрел, как его жена выходит из рубки. «Ещё пара дней», — сказал он. «И мы едем домой».
  Барракуда » медленно продолжала движение на запад, в глубокие, тихие воды далеко от побережья Калифорнии; ее огромные турбины без усилий перемещали ее 8000-тонный вес под искусным руководством капитана Бена Бадра.
  
  Тем временем Калифорния жила своей жизнью. Если не считать бесконечной напряжённости в резиденции губернатора и почти паники, охватившей электроэнергетическую отрасль, жизнь продолжалась в обычном режиме.
  Единственной другой точкой напряжения стал перекресток Голливудского бульвара и Хайленд-авеню на северо-западе Лос-Анджелеса, где улицы перекрывали и блокировали в преддверии ежегодного празднества в мире кино в воскресенье вечером — 80-й церемонии вручения премии «Оскар», собравшей скромную, пусть и небольшую, мировую аудиторию, около миллиарда человек. Шакира Расхуд отдала бы почти всё, чтобы оказаться там, одетая сногсшибательно, под руку со своим красавцем-мужем, железным человеком. Хотя, в несколько ином смысле, она бы так и поступила. Как и её муж, железный человек.
   Уже несколько недель они готовятся к строительству грандиозного театра Kodak стоимостью 100 миллионов долларов, крупнейшей в мире телевизионной студии, расположенной прямо в центре одного из самых грандиозных новых торговых центров на планете.
  Прямо здесь, в Голливуде, в постоянной резиденции «Оскара» XXI века, на квадратную милю приходилось больше электриков, чем потенциальных актёров. Оживлённый Голливудский бульвар был фактически перекрыт на пять дней. Ночью они перекрыли Хайленд-авеню, Орандж-драйв, Франклин-авеню и ещё десяток других улиц.
  В великолепном пятиэтажном торговом комплексе Hollywood and Highland Mall расположились семьдесят элитных магазинов, ресторанов, ночных клубов и новый отель Renaissance Hollywood на 640 номеров. В этот четверг днем все открытые заведения были переполнены туристами, стекающимися к специально построенной станции метро H&H, расположенной прямо у станции метро Union Station в центре Лос-Анджелеса, всего в пятнадцати минутах езды по красной линии.
  Сам театр «Кодак», великолепно возвышающийся на вершине сорока широких мраморных ступеней, расположен к востоку от богато украшенного шестизального Китайского театра Граумана. «Кодак» стоит в начале Аллеи наград. На колоннах установлены элегантные мемориальные доски, отмечающие восемьдесят лет актёрского мастерства, – эксклюзивный маленький гарнизон для бессмертных, как живых, так и мёртвых, звёзд экрана.
  Грегори Пек, Генри Фонда, Берт Ланкастер, Сидни Пуатье, Джин Хэкмен, Джон Уэйн, Пол Ньюман, Аль Пачино, Джек Николсон и Том Хэнкс; Сьюзен Хейуорд, Кейт Хепберн, Джейн Фонда, Мерил Стрип и другие. Их знаменательные достижения вновь пройдут по комплексу в воскресенье вечером, когда номинанты этого года пройдут по красной дорожке шириной в пять полос бульвара, направляясь в электронную страну чудес театра «Кодак».
  Там 3300 гостей соберутся под массивным серебряным потолком, напоминающим по форме римскую площадь Капитолия работы Микеланджело. Более сотни телевизионных камер, установленных внутри и снаружи, на земле и на возвышении, на платформах и мостах, в нишах, будут снимать главную сцену и зрителей, стремясь к лучшим кадрам.
   По всему театру скрытые кабельные каналы спрятаны в опорных балках и фасадах балконов, готовые справиться с нагрузкой на телевизионное световое и звуковое оборудование в этот важный вечер. Собственная звуковая система театра потребляет столько же электроэнергии, сколько запуск космического челнока. Для такелажа и освещения предусмотрен целый подиум; даже оркестровая яма представляет собой электронный лифт.
  Существуют все виды освещения: заливающее, мигающее или точечное.
  Эти яркие театральные огни могут светиться белым, красным, фиолетовым, синим или любым другим цветом. Kodak осветит надежды и мечты каждого актёра, режиссёра, продюсера, партнёра по съёмкам и сценариста в зале. Когда они попадают в
  Выключатель «вкл» для этого участка, электростанция Ломпок содрогается.
  19:00, пятница, 14 марта 2008 г.
  Южно-Китайское море, к востоку от Хайнаня
   Подводная лодка «Барракуда II» под командованием капитана Али Акбара Мохтаджа приближалась к завершению своего долгого кругосветного путешествия. Новейшая подводная лодка российской постройки, покинувшая Арагубу 31 января, не появлялась ни на горизонте, ни на горизонте с тех пор, как вечером 7 февраля американские операторы системы SOSUS в Пембрукшире (Южный Уэльс) обнаружили её к югу от впадины Роколл у побережья Ирландии.
  С тех пор она путешествовала под водой, быстро вдоль атлантического побережья Африки, медленнее через Индийский океан, долгий путь вокруг Индонезии и островов, а затем на север по Тихому океану, у восточного побережья Филиппин.
  Теперь она прошла через Лусонский пролив, отделяющий северный мыс островов от Тайваня. Она медлила, ожидая подходящего момента, рано утром завтра, в субботу. Только тогда она выйдет на поверхность с первыми лучами солнца, точно на 111® долготы, снизит скорость и медленно скользит по залитой солнцем поверхности Южно-Китайского моря. Она направится прямиком к штаб-квартире Южного флота Китая в Чжаньцзяне, прямо под проходом дважды в день пролетающего американского бесшумного фотографического спутника «Большая птица», на высоте 35 000 километров.
  Она провела в море шесть недель, и всё это время ныряла. Никто не видел ни восхода, ни заката солнца. Приказ капитана Мохтаджа был непреклонен: оставаться вне поля зрения, вне контакта на протяжении всего пути. И он выполнил его неукоснительно, за исключением одного ящика с инструментами, небрежно брошенного у берегов Ирландии.
  Даже тогда у американских операторов SOSUS не было времени на точную идентификацию. Как и его сообщник, капитан Бен Бадр, командир «Барракуды II», не выходил на связь с внешним миром. Все были в неведении. И никто из них не знал масштабов или провала иранской миссии у берегов Аляски и материковой части США.
  В шесть часов утра в субботу «Барракуда II» всплыла из сверкающих синих вод Южно-Китайского моря и выскочила на поверхность, сбрасывая балласт. Али Акбар Мохтадж находился в восьмидесяти километрах от Чжаньцзяна, к северу от субтропических пляжей Хайнаня, и горячо надеялся, что его сфотографируют.
  9:00 утра, суббота, 15 марта 2008 г.
  Агентство национальной безопасности
  Форт-Мид, Мэриленд
  Адмирал Моррис ждал прибытия Большого Человека и уже освободил своё кресло и стол в предвкушении события. Дверь распахнулась точно в назначенное время, словно в вихре, когда Арнольд Морган вошел и прошёл по офису. Флаг Соединённых Штатов развевался в его воздушном потоке.
  «ДЖОРДЖ, ЭТИ УБЛЮДКИ ЧТО-ТО ЗАДУМЫВАЮТ!»
  «Сэр?» — спросил адмирал Моррис.
  «Не надо, сэр, ради Христа. У меня достаточно
  Блядь, проблемы без моего старого друга.
  БЛЯДЬ, подобострастно по отношению ко мне!»
   По мнению адмирала Морриса, встреча обещала быть довольно непредсказуемой. «Ты понял, Арни. Я готов… Что нового?»
  «Новое? Новое? Ничего нового. Та же самая банда маньяков-убийц всё ещё ждёт у берегов Калифорнии, пытаясь взорвать эту грёбаную страну. Ничего нового. Всё та же старая рутинная херня.
  Грядет еще один смертельный удар по дяде Сэму, еще один шанс, что все это чертово место погрузится в кромешную тьму еще до того, как мы станем старше».
  «Хочешь кофе?»
  «Чёрт возьми, я хочу кофе. Не знаю, как, чёрт возьми, я смогу продолжать, пока ты сидишь тут и не обращаешь на меня внимания. Так или иначе, умру я от жажды».
  Хватит. Оба мужчины усмехнулись. Джордж Моррис заказал кофе, и Арнольд перешёл к серьёзным делам. «Джордж, мне ответил человек ЦРУ в Мурманске. Вторая «Барракуда», корпус К-240, та, которую русские так и не вывели в море, ушла в море. Насколько нам известно, она уже много лет не покидала верфей в Арагубе, но один из наших ведущих военно-морских наблюдателей в той части света говорит, что её там больше нет. Но он с осторожностью отнёсся к ответам своего собеседника. Сказал, что у него есть ощущение, что там есть ещё много чего. Но ему ничего не скажут».
  «Есть ли у нас доказательства того, что они достроили корабль? В нашем последнем отчёте говорилось, что он был не в состоянии приступить к эксплуатации, и, возможно, даже использовался в качестве запчастей для другой «Барракуды » .
  «По моему опыту, Джордж, подводные лодки вообще куда-то добираются только своим ходом. Если бы эта хрень была разобрана на части, она бы всё ещё была в Арагубе, верно? Ну, наш Николай говорит, что её уже нет. А поскольку даже русские не перевозят 8000-тонные атомные подлодки на грузовиках, полагаю, эта хрень плавает.
  «А если он плывет, а не в гавани, то где-то дымится.
  И поскольку мы не можем его найти, и, похоже, никто другой тоже, он держится в строжайшей секретности. И я хочу знать, где он, главным образом потому, что боюсь, что он может бомбить американские нефтеперерабатывающие заводы.
  «Что было нового от Ранкова?»
  «Он обещал, что выяснит для меня, всё ли ещё в Арагубе. Но так и не вернулся».
  «Ты думаешь, это доказывает, что он где-то там?»
  «Что ж, это доказывает то, что я и так знаю: Ранков — лживый, коварный русский мерзавец. Но, думаю, это почти решающий аргумент. «Барракуда II», где бы она ни находилась, что-то замышляет».
  В этот момент произошло два события: подошёл официант с кофе, и адмирал Моррис ответил на внутренний телефонный звонок, услышав голос лейтенант-коммандера Рэмшоу, который просил о немедленной встрече.
  Он положил трубку и сказал: «Рэмшоу уже в пути, он говорит, что у него две вещи, одна из которых очень горячая».
  Когда прибыл лейтенант-коммандер Рэмшоу, он сказал: «Здравствуйте, сэр…
  О, здравствуйте, адмирал… Не знал, что вы здесь, но я рад, что вы здесь. У меня тут есть очень интересный спутниковый снимок.
  Он разложил на столе адмирала Морриса увеличенную фотографию снимка, сделанного тем утром у китайской военно-морской базы в Чжаньцзяне. Там, на поверхности, огромная, как живой, стояла « Барракуда», находившаяся тридцать пять дней и 3500 лет.
  В нескольких милях от Петропавловска. В Южно-Китайском море, именно туда, куда, по словам русских, он и направляется.
  «Подтвердили ли ВМС, что это действительно подлодка класса Barracuda Sierra? Подлинная подлодка типа 945 ?» — спросил адмирал Морган.
  «Да, сэр. Без сомнений. Сто процентов. Это « Барракуда » .
  «Ну, мы думаем, что он дал залп ракет по Грейс-Харбору ранним утром в пятницу, седьмого марта», — сказал Арнольд. «Это было восемь дней назад, а ширина Тихого океана от нашего северо-западного побережья до южного Китая составляет почти семь тысяч миль. Так что он, должно быть, пролетел почти сорок…
   узлов на протяжении всего пути, чего он не может. И на такой скорости он, должно быть, активировал около семидесяти трёх сигналов SOSUS, чего он не сделал.
  «Этот корабль у Чжаньцзяна, господа, ничего не сделал. Это очевидно. Что сбивает нас с толку».
  «Чёрт возьми, это так, адмирал», — сказал Джимми. «Куда же мы теперь пойдём?» «Что ж, лейтенант, как вы знаете, русские построили вторую «Барракуду», которая всю свою жизнь провела в сухом доке в Арагубе. И я пришёл сюда сегодня утром, чтобы сообщить адмиралу Моррису, что она ушла…»
  «Ушел, сэр!»
  «Ушёл. Улетел. Не там».
  «Боже мой. Это проливает свет на ситуацию, не правда ли? Ведь тот корабль у Чжэньцзяна может быть вторым, верно? А первый, « Барракуда» , зацепивший сеть для суши, может всё ещё быть там, где мы его считаем.
  У берегов Калифорнии».
  «Именно это, Джимми, меня глубоко беспокоит. И чем больше я об этом думаю, тем меньше мне это нравится. Знаешь почему?»
  "Сэр?"
  «Потому что китайцы явно не хотят, чтобы мы узнали, что они купили ДВЕ «Барракуды» по 300 миллионов долларов за штуку, или что-то в этом роде. И в этих обстоятельствах им следовало бы пробираться в Чжаньцзян гораздо осторожнее, вынырнуть в самый последний момент, а затем пробраться к причалам тёмной ночью, когда они знают, что у нас нет спутникового доступа».
  Джимми Рэмшоу молчал. Он просто сидел, уставившись в пространство. Он просидел так почти минуту, не отвечая.
  «Джимми?» — спросил адмирал Моррис, обеспокоенный тем, что его австралийский помощник впал в шок или в своего рода транс.
  Но Джимми проигнорировал его, лишь покачал головой, а затем воскликнул: «ВОТ ДЕРЬМО!»
   Адмирал Морган выглядел озадаченным.
  Затем Джеймс Рэмшоу ударил кулаком в воздух. «Вы только что сказали по 300 миллионов долларов за штуку, сэр? Подводные лодки, которые Китай просто купил. И ВСЁ, СЭР. ВСЁ, ЧЁРТ ВОЗЬМИ! СТАРЫЙ RAZORMOUTH 600 ПОДТВЕРЖДЁН…
  Вот это чёртово сообщение мы перехватили с китайского спутника. В нём говорилось, что Россия приняла 600 миллионов долларов за ДВЕ «Барракуды». Если позволите, сэр, вы просто гений.
  Арнольд Морган, искренне улыбнувшись впервые за более чем неделю, ответил: «И если вы не против, лейтенант, вы и сами не так уж и грязны».
  «И ещё кое-что, сэр. А как насчёт обнаружения SOSUS в прошлом месяце у берегов Ирландии? Они подумали, что это могла быть российская ядерная бомба, ползущая по Атлантике. Это имеет смысл?»
  «Если это была вторая «Барракуда», и она принадлежала Китаю, — сказал Арнольд. — Почти каждый кусочек этой головоломки сходится. Включая возможность того, что Пекин использует первую, чтобы парализовать экономику нашего Западного побережья. Кстати, таинственная подводная лодка у берегов Ирландии погибла 7 февраля 1935 года. Эти цифры запечатлелись у меня в памяти. Я думаю об этом каждый день. Хитрый маленький ублюдок».
  «Меня беспокоит, Арни, — сказал Джордж Моррис, — почему Китай хочет участвовать в такой безумной авантюре. Они должны понимать, что подобные вещи вызовут у нас колоссальную реакцию».
  «Конечно, мы не знаем, несет ли Китай за что-либо ответственность»,
  ответил Арнольд. «Мы знаем наверняка только то, что Пекин купил одну «Барракуду». Тип 945, потому что нам сообщили русские. У нас также есть острое сообщение Джимми, в котором он намекает, что они купили две «Барракуды ». И мы видели, как одна из них направлялась в Чжаньцзян, и хотя мы не знаем, какая именно, это, безусловно, ложная цель. Потому что эта маленькая тварь направилась в порт таким образом, что можно было предположить, что они хотели, чтобы мы её увидели.
  «Ладно, мужики, что нам теперь делать, разбомбить этих маленьких засранцев до неузнаваемости?»
  Лейтенант-коммандер Рэмшоу шутил лишь наполовину.
   Вице-адмирал Морган нервно рассмеялся. «Боюсь, Джимми, тут есть что-то большее, чем кажется на первый взгляд. И запомни одну вещь. Россия НИКОГДА не…
  Они признают, что вторая «Барракуда» была продана. Китай НИКОГДА ничего не признаёт. Они могут заявить, что подводная лодка «Барракуда» посетила Чжаньцзян под флагом другой страны. Они также скажут, что это не имеет никакого отношения к Соединённым Штатам.
  «Что касается наших подозрений, что кто-то наносит удары по нашей нефтяной промышленности крылатыми ракетами, то они скажут, что любые предположения об ответственности Китая совершенно абсурдны, и что уважаемый президент Соединенных Штатов хотел бы посетить Пекин с государственным визитом и оказать ему самый теплый прием со стороны китайского народа».
  Адмирал Моррис добавил: «Помните также тот спутниковый снимок, который только что принес Джимми. Это единственный раз, когда мы видели эти лодки где-либо вблизи китайского порта въезда».
  «Ты прав, — сказал Арнольд. — И меня подталкивают только к одной точке зрения…
  Эта загадка будет раскрыта только если мы поймаем и прижмём кого угодно и что угодно у берегов Калифорнии. И я не знаю, как это сделать. Пока.
  Ответ Рэмшоу прозвучал более по-австралийски, чем в «Солонке Билле, короле Оверленда». «Ну, нам лучше быть предельно осторожными, пока этот хитрый маленький ублюдок не нанес новый удар».
  «И ещё кое-что, Джимми, — сказал адмирал Морган. — Мне сообщили, что по прибытии у вас было два интересных предмета. Что же это за второй?»
  Сэр, последние пару недель я просматривал отчёты SOSUS и радиолокационного наблюдения в нашем интернете. Естественно, в Беринговом море не происходит ничего интересного. Но я обнаружил кое-что. 19 февраля станция радиолокационного обнаружения ВМС США в Норт-Хед, остров Акутан, зафиксировала кратковременный контакт на радаре примерно в тридцати милях от берега, южная часть Берингова моря, координаты 54,45' с.ш., 166,28' з.д. Обнаружено не было. Но они провели три сканирования радара. Они подумали, что это может быть нарушитель, но больше его не слышали.
  «Думаю, это могло быть что угодно», — ответил адмирал Морган.
  
  «Ну да, это возможно, сэр. Но эти ребята привыкли отслеживать корабли через Унимакский проход, и что бы это ни было, оно привлекло их внимание. А потом исчезло».
  «Сейчас уже поздно об этом беспокоиться», — сказал Арнольд. «Но ведь есть только один тип кораблей, которые могут просто исчезнуть, верно, Джордж?»
  «Только один, Арни. Только один».
  18:00, воскресенье, 16 марта 2008 г.
  Тихий океан
  « Барракуда» описывала траекторию на глубине 500 футов под поверхностью, в 430 километрах к юго-западу от Ломпока, Долина цветов, и в 540 километрах к западу от Тихуаны, на границе с Мексикой. Шакира в принципе согласилась с концепцией прямого удара с последующим отходом. Конечная цель ракет находилась в точке с координатами 34,39' с.ш. и 120,27' з.д. До запуска оставалось 120 минут.
   ЗАПАДНОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ АМЕРИКИ — ЗОНА ОПЕРАЦИЙ BARRACUDA 945
  
  В кинотеатре «Кодак» самый важный вечер в индустрии развлечений был в самом разгаре. Члены Академии кинематографических искусств и наук сидели рядом с десятками претендентов, номинированных на маленькие золотые статуэтки.
  Они уже вручили награду за лучшие спецэффекты Бобу Ферреру, Рэю Рикену и Сидни Лимбергу за «Терминатор 12», и все трое поблагодарили всех, кого когда-либо встречали, за исключением, возможно, студийного кота. Церемония вручения премии «Оскар» 2008 года уже начиналась с десятиминутным опозданием.
  Они показали отрывки из фильмов, номинированных на премию «Лучшая операторская работа», в которой Хайрам Ротман был фаворитом за впечатляющую съёмку битвы за Геттисбергские высоты в фильме « Надежда, а не слава». Этот эпический фильм о Гражданской войне также номинировали на премию «Лучший режиссёр» (Милт Брабазон) и премию «Лучший актёр» (Флинт Карбери). Весь ряд воинов Гражданской войны встал и аплодировал победе Хайрама, чьи волшебные линзы сделали их всех поистине великолепными.
   Увеличьте скорость до пяти узлов и доведите её до трёхсот … Ракета Директор в диспетчерскую …
  Хирам Ротман, дважды побеждавший за свою долгую и блестящую карьеру, держался достойно и с достоинством, просто поблагодарив всех за помощь. Короткие слова благодарности двадцати семи родственникам более-менее вернули церемонию в привычное русло. Она уже приближалась к девяти часам вечера, как и предсказывала миссис Расхуд.
  Затем последовали ещё две менее значительные награды, а затем, незадолго до семи часов, произошло одно из самых ярких событий вечера. Эдна Кейси, ирландская поэтесса, получила награду за лучший оригинальный сценарий к фильму «Таймшер». «Оскар» был не так интересен, как решение звезды фильма Троя Рэмфорда прошлой осенью расстаться с женой, с которой он прожил одиннадцать лет, и тремя детьми в пользу более экзотических прелестей стройной рыжеволосой уроженки Голуэя мисс Кейси.
  Все таблоиды мира были озабочены тем, появятся ли Трой и Эдна вместе на церемонии вручения премии «Оскар».
  Благодаря телевизионной мощности около 500 мегаватт мир теперь знал. Трой держал в объятиях счастливую Эдну Кейси, а Голливуд, всегда готовый принять и приветствовать новый режим, вскочил и аплодировал.
  Талантливый ирландский писатель робко вышел на трибуну и сказал аудитории:
  «Это значит для меня больше, чем я могу выразить словами. Уверена, мы с Троем будем хранить это в памяти навсегда».
  Это было подтверждение любви, которого СМИ ждали пять месяцев. Публика взорвалась, когда Эдна помахала своим «Оскаром».
  Капитан-коннектор … Прибыть на место происшествия … Проверьте визуальную картину поверхности … Пятьдесят пять минут до запуска …
  Церемония продолжилась в блистательной гармонии. Лучшую музыкальную партитуру получил бывший лондонский уличный музыкант Бобби Бетховен (урождённый Шварц) за «Рамрейд» — безвкусную, но остроумную британскую гангстерскую драму. Эта же драма была номинирована на лучший сценарий, написанный новым ливерпульским дуэтом Фреда и Анны Циммер.
  Билли Кон, получивший свой четвертый «Оскар» за лучшую адаптацию, отважно старался быть кратким, восхваляя весь актерский состав и съемочную группу вышедшего в 2007 году фильма « Свободный агент» — спортивной пародии, которая была слишком близка к правде, чтобы выдать кого-либо за кого-либо.
  Он проигнорировал своих ближайших родственников, выражая свою благодарность, но был поражён горем, посвящая свой «Оскар» своему партнёру, стюарду, который недавно умер. Слёзы Билли пришлось уносить с трибуны убитым горем руководителям авиакомпании Provincetown International Airways.
   Проверьте все системы … Девятнадцать минут до запуска … Лейтенант-коммандер Аббас Шафии в диспетчерскую …
  Битва за лучшую женскую роль второго плана была в самом разгаре, и кадры мелькали. Руки сжимались, сжимались и закрывали широко раскрытые рты. Внутри «Кодака» земля замерла. И ПОБЕДИТЕЛЬ —
  Мэгги Дональд, за свободного агента.
  Свет прожекторов остановился на стройной красавице, бывшей официантке из Техаса, и её небритом кантри-музыканте и муже Слэке Брэндироне. Заиграла музыка, и весь мир наблюдал, как девушка, сыгравшая возлюбленную Свободного Агента, в одиночку поднимается на освещённую сцену. Это была её всего лишь вторая роль в кино. Мэгги просто расплакалась, заливаясь смехом и слезами, и всё повторяла: «Как бы мне хотелось, чтобы моя мама увидела меня сейчас».
  Публика была заворожена, когда она начала свою речь без двух минут восемь. «Это просто самый гордый момент…»
   Подготовьте трубки с первой по четвёртую … . Окончательная проверка систем … . Лейтенант-коммандер.
   Рашхуд в комнату управления ракетами …
  «И я хочу поблагодарить мою покойную маму, которая умерла всего полгода назад, и я знаю, что мой папа смотрит на меня дома, в Амарилло, и он будет очень гордиться мной...»
   ТРУБА ОДИН — ОГОНЬ! … ТРУБА ДВА — ОГОНЬ! … ТРУБА ТРИ — ОГОНЬ! …
   ТРУБА ЧЕТЫРЕ — ПОЖАР!
  Мэгги высоко подняла свой «Оскар» и сказала: «Я поднимаю его так высоко, потому что никто у меня дома, в школе, даже не поверит в это, пока не увидит лично. Спасибо, дамы и господа. Спасибо вам от всего сердца…»
  Возьмите курс один-три-пять … Скорость восемь … наклон десять … поехали до восьмисот футов … Мы возвращаемся домой, господа.
  Киноакадемия, опасаясь откладывать свои «золотые яйца» в самый конец программы, увеличила время вручения награды за лучшую мужскую роль до примерно одного часа после окончания церемонии. Киноакадемия Kodak затаила дыхание, пока объявляли номинантов и показывали отрывки из фильмов (по две минуты на каждый фильм), демонстрируя яркие моменты лучших мужских актёрских работ года.
  «И победителем становится» ( барабанная дробь ) «…ТРОЙ РЭМФОРД за Таймшер». И снова прожекторы обшарили публику в поисках
   Высокий обладатель премии «Оскар», родившийся в Небраске, в данный момент целовал Эдну, махал рукой прохожим и пытался встать.
  Под бурные похлопывания по спине, ликование и аплодисменты он подошёл к церемонии награждения, вышел в проход и настоял на том, чтобы мисс Кэри сопровождала его. К тому времени, как эта славная пара двинулась в путь, Джейк Милберн и Скип Фарр, наблюдавшие за экраном радара системы безопасности на западном краю электростанции Ломпок, заметили линию из четырёх приближающихся летающих объектов, с визгом пролетающих над побережьем Калифорнии. И им потребовалось больше времени, чтобы подготовиться к обороне, чем Трою и Эдне.
  Оба наблюдали, как первая ракета пронеслась прямо над ними, на небольшой высоте и со скоростью более 600 узлов. С недоверием они наблюдали, как она спикировала и ударила в огромное здание генераторной установки, в котором находилось двадцать четыре турбины длиной 200 футов и высотой 10 футов, смонтированные группами по три под 80-футовой крышей.
  Вся конструкция взлетела на воздух, восемь верхних турбин, весом около 100 тонн каждая, подбросило на высоту более 90 метров, две из которых остались целыми. Они ещё не успели упасть на землю, как следующий снаряд попал в котельную, разнес огромные нагревательные агрегаты и взорвался огненным шаром шириной 200 ярдов, охватив полмиллиона галлонов мазута, недавно выгруженного из грузовых танкеров Union Pacific.
  Следующая ракета уничтожила центр управления, а последняя уничтожила всё хранилище топлива, включая прямой трубопровод к железнодорожной станции, откуда весь мазут до последней бочки перекачивался на электростанцию. И станция, и сама станция стали историей, а пожары поднялись на сотни футов в сумеречное небо, чёрный нефтяной дым, подхваченный западным ветром, разнесся по Долине цветов и окутал весь город Ломпок.
  На расстоянии четырех ярдов от автострады до авиабазы Ванденберг, где командующий приказал всем самолетам объявить красную тревогу, было невозможно ничего разглядеть.
  Это произошло через две минуты после попадания первой ракеты. И вот тогда в театре «Кодак» погас свет. Насовсем. Ни единого проблеска. Трой и Эдна стояли в кромешной тьме, кинозвёзды визжали, девушки визжали, актёры орали, их няньки ругались, а руководство призывало к спокойствию через микрофоны, которые больше не работали.
  Сотни миллионов киноманов по всему миру следили за голливудским отключением света. Вскоре стало очевидно, что это не обычное отключение. Из Kodak вообще ничего не выходило.
  Из Лос-Анджелеса — никаких новостей. Ни одна из телекомпаний не могла поверить в полное прекращение работы новостных агентств на Западном побережье.
  В считанные секунды в здании Kodak воцарился полный хаос. Аварийные генераторы включились через пять минут после отключения электроэнергии, но их количество было ничтожно малым по сравнению с объёмом потерянной мощности. Света было достаточно, чтобы обеспечить безопасный выход для обычных людей из электронного зала.
  Но это была не обычная толпа. Это было собрание людей, не привыкших к неудобствам. Со многими из них не спорили уже несколько лет. Некоторые не могли вспомнить, когда их в последний раз прерывали.
  И это. Это полное унижение практически довело их до крайности. Kodak превратился в мировое сообщество массового эгоизма.
  Воздух разрывали крики. Самодовольные голоса требовали объяснений. Стюарды едва смогли предотвратить беспорядки, поскольку более трёх тысяч человек ринулись к выходу, требуя приоритета перед всеми остальными.
  Если бы у кого-то из них было время остановиться и подумать, они бы, возможно, поняли, что находятся в самом лучшем месте: в большом зале с некоторым освещением, в комплексе с достаточной мощностью, чтобы обеспечить им доступ к соседнему отелю, в котором также имелась своя слабая, но полезная система генераторов.
  На улице было опасно. Свет по всему городу отключился, вплоть до центра Лос-Анджелеса и далее, на юг до Санта-Аны и на восток до Сан-Бернардино. Не работали уличные фонари, светофоры, освещение магазинов, камеры видеонаблюдения, миллионы телефонов и телевизоров. Чудесным образом в каньоне Малибу, который функционировал за счёт системы Сан-Габриэль Саут-Маунтин, всё ещё горел свет. Но Лос-Анджелес был в кромешной тьме, движение было с трудом остановлено, автострады уже забиты, на каждом перекрёстке начались аварии и постоянные заторы.
  Более чем в шестистах километрах к северу, город Сан-Франциско постигла та же участь, всего в восьми минутах езды от Лос-Анджелеса. Внезапно погасло, а затем и вовсе погасло освещение на мосту Золотые Ворота, проложенном через узкий пролив, соединяющий Тихий океан с заливом Сан-Франциско. Ещё через две минуты погасли все огни на всём полуострове. Ноб-Хилл был закрыт, Рыбацкая пристань разрушена, а канатные дороги остановлены.
  Сан-Франциско просто увял и умер. Великолепные ночные виды на город с его легендарных сорока трёх холмов, так восхваляемые в туристических и гостиничных буклетах, теперь позволяли посетителям лишь смотреть вниз, в чёрную бездну, освещённую лишь далёкими автомобильными фарами и редкими грузовыми судами, проплывающими по заливу. Могучий подвесной мост зловеще тёмно мелькал в ночи. Точно так же вершины Сан-Габриэля смотрели вниз на чёрный кратер Города Ангелов.
  За пределами побережья Калифорнии никто не имел ни малейшего представления о том, что произошло. Джейк Милберн и Скип Фарр, всё ещё находившиеся с наветренной стороны от пожара на посту охраны к западу от электростанции, были единственными людьми на Земле, кто точно знал, что произошло. Они заметили ракеты генерала Расхуда на экранах своих радаров, а затем наблюдали, как они пронеслись над ними и врезались в здания.
  Они бежали, боясь новых нападений. Они сели в машину Джейка, запрыгнули внутрь и направились к побережью, хватаясь за мобильные телефоны и пытаясь дозвониться до полиции и пожарных Ломпока. Дозвониться до собственных экстренных служб электростанции было бесполезно. Осталось всего ничего. К счастью, в этот воскресный вечер на дежурстве было совсем немного людей – всего четверо, максимум пятеро, включая ночного патрульного, чей джип взмыло в воздух на несколько сотен футов.
  Джейк правильно предположил, что все остальные мертвы, и позвонил жене, чтобы сообщить ей, что он в безопасности, а миссис Фарр – что со Скипом тоже всё в порядке. Энни Милберн, живя дома в долине к востоку от города, знала только, что ей так и не удалось увидеть, как Трой Рэмфорд получает свой «Оскар», потому что в Голливуде по какой-то причине отключили электричество.
   Полиция Ломпока уже принимала звонки от представителей СМИ, которые быстро взялись за дело: радиостанции получили сигнал от нескольких слушателей, видевших бушующий на электростанции ад. Как и в Грейс-Харборе и Вальдесе, пожарная служба Ломпока была главным образом озабочена предотвращением распространения пожара за пределы города.
  Сразу после звонка Джейка Милберна начальник полиции Сан-Диего уведомил ФБР, что было стандартной процедурой при малейшем подозрении на атаку на Соединённые Штаты. Джейк рассказал, что и он, и его напарник Скип Фарр, оба опытные сотрудники службы безопасности и бывшие полицейские из Сакраменто, видели ракеты, видели атаку, видели, как круизные лайнеры приближались со стороны океана, с юго-запада, теряя высоту по мере приближения к электростанции.
  Это стало вопросом национальной безопасности. И через несколько мгновений об этом было проинформировано Управление национальной безопасности в Форт-Миде. Несмотря на то, что в Мэриленде было 23:30, дежурный офицер всё же позвонил директору. Но адмирал Моррис только что ушёл. Его помощник, лейтенант-коммандер Рэмшоу, всё ещё был в своём кабинете и, подняв трубку, к своему ужасу узнал о случившемся в Ломпоке.
  Не теряя ни секунды, он открыл горячую линию Агентства с Белым домом и попросил оператора быстро соединить адмирала Арнольда Моргана с линией, где бы тот ни находился и в любое время. Затем он оставил сообщение на автоответчике адмирала Морриса с просьбой перезвонить ему как можно скорее. Джимми знал, что адмирал получит сообщение в течение следующих пятнадцати минут.
  Телефон сердито зазвонил. На проводе был адмирал Морган, который одновременно читал и смотрел церемонию вручения «Оскара» вместе с Кэти.
  «Сэр, наш человек только что уничтожил электростанцию в Ломпоке. Сан-Франциско и Лос-Анджелес полностью обесточены. Двое сотрудников службы безопасности видели, как ракеты летели с моря — быстро и низко, врезаясь прямо в основные здания. Пламя сейчас достигает высоты в несколько сотен футов. Как мы знаем, работы ведутся на нефти».
  «Господи Иисусе!» — закричал Арнольд Морган. «Это конец любой секретности. Завтра вся страна узнает, что нас атаковали.
  Будет как 11 сентября. Придётся организовать масштабные военно-морские поиски... Где адмирал Моррис?»
  «Только что ушёл, сэр».
  «Передай Джорджу, чтобы он сидел за столом. Немедленно отправляйся в Пентагон. Встретимся в кабинете адмирала Диксона через полчаса. Принеси всё, что имеет отношение к делу».
  «Да, сэр».
  Джимми собрал свои диаграммы, карты и электронные письма, направился на парковку, бросил упакованный портфель на пассажирское сиденье и погнал «Ягуар» сквозь пустые ряды стоящих машин к главным воротам.
  Он включил радио и направился к шоссе Балтимор-Вашингтон, стремительно приближаясь к перекрестку с кольцевой дорогой, но продолжая движение прямо до шоссе Анакостия.
  Оттуда он свернул на шоссе I-395 и помчался прямиком через мосты к Пентагону. Если бы его остановили за превышение скорости, он бы попросил полицейского эскорта, и был уверен, что его удостоверение АНБ и звание лейтенант-коммандера справятся с этой задачей. К этому времени весь мир знал не то, что поставщик электроэнергии в Лос-Анджелес и Сан-Франциско только что был уничтожен террористом, а то, что речь Троя Рэмфорда, который вот-вот должен был произнести, обнимая очаровательную Эдну Кейси, была замаскирована.
  Радио и ночные новостные программы уже передавали эту историю, предупреждая о возможных терактах.
  Он подъехал прямо к охране и сказал, что направляется прямо к лифту Главного офицера национальной безопасности на подземной парковке. Когда он прибыл, адмирал Морган как раз выходил из своей служебной машины в Белом доме.
  В сопровождении охранника они поднялись на лифте на четвертый этаж, появившись в коридоре семь, сразу за кольцом E, в приемной Пентагона на
   Всех уровней. Их встретил молодой лейтенант ВМС и сообщил, что адмирал Диксон будет здесь через три минуты. Он сразу же провёл их во внутренний кабинет и сказал, что немедленно пришлёт кофе. Было чуть за полночь.
  Ровно через три минуты прибыл адмирал Диксон и, не говоря ни слова, подошел к широкому экрану компьютера на стене, включил его и ввел цифры, которые должны были обеспечить общее представление о подводных путях к военно-морской базе Сан-Диего.
  «Здравствуйте, сэр», — сказал он, кивая. «Лейтенант-коммандер, ситуация очень серьёзная. На нас напали, в этом нет никаких сомнений. И наши шансы найти виновного пока весьма малы. Но мы добились определённого прогресса — не в том, где он, конечно, находится, а в том, где, мы почти наверняка, его нет».
  «Если говорить точно, это своего рода прорыв, Алан», — сказал адмирал Морган.
  Потому что есть только один неопровержимый факт. После того, как этот тип выпустил свои проклятые ракеты, он не направился на восток. Потому что это привело бы его на пляж. Насколько я могу судить, все остальные варианты остаются открытыми.
  «Я думаю, что ВМС справятся с этим немного лучше, сэр», — ответил главный морпех.
  «Ладно, дружище, стреляй…»
  «Вы помните, я упоминал, что у меня в море находятся две подводные лодки, направляющиеся туда. Это обе лодки класса «Лос-Анджелес» — « Санта-Фе» и « Тусон». На прошлой неделе они патрулировали в четырехстах милях от Сан-Диего, находясь в состоянии повышенной готовности к любым иностранным подводным лодкам, особенно к российским Sierra I класса «Барракуда».
  «Они находятся примерно в двухстах милях друг от друга, что, как я понимаю, довольно большое расстояние. Но между ними у нас есть пара фрегатов с управляемыми ракетами: «Арли Бёркс», « Декейтер» и « Портер». Все четыре расположены полумесяцем, лицом к востоку. За ними, примерно в трёхстах милях, идёт крейсер из Перл-апон-Тайн, и он высматривает ракеты. Мы уже проверили. Что бы ни было выпущено по Ломпоку, оно не пролетело над мачтами моих кораблей. Это значит, что наша цель, скорее всего, находится у берега…»
   «Согласен», — сказал адмирал Морган. «Возможно, он ускользнул от них, но маловероятно. Кроме того, как я вижу из одной из записей Джимми, офицеры службы безопасности сказали, что ракеты прилетели прямо с юго-запада.
  Значит, они должны были пройти над мачтами ваших кораблей. То есть, если он находился дальше от берега, чем мы думаем.
  «Именно это я и имею в виду», — сказал адмирал Диксон. «Если мы отметим мой полумесяц вот здесь… и проведём прямую линию на юго-запад от электростанции Ломпок, то окажется, что искомая нами подводная лодка, вероятно, находится менее чем в трёхстах милях от берега. Где-то здесь, в этом районе…»
  «С этим не поспоришь, — сказал Арнольд Морган. — Но есть ещё кое-что.
  Ракеты действительно пошли кружным путем в Вальдес и Грейс-Харбор, так почему же, как вы думаете, на этот раз он выпустил их по прямой?
  «Двое парней из Ломпока видели эту чертову штуку, приближающуюся с юго-запада, то есть прямо со стороны Тихого океана», — сказал Диксон.
  «Ладно», сказал Морган, «тот круг, который ты только что поместил на экран... этот маленький ублюдок там, без сомнения».
  «Я только что разговаривал с Главным командованием ВМС США (CINCPAC). Они как можно скорее перенаправляют туда поисковые самолёты и пару эсминцев. Как вы знаете, на фрегатах установлено огромное количество противолодочного оборудования».
  «Надеюсь, и торпед будет много», — прохрипел Арнольд. «Каковы их правила ведения боя?»
  «Стреляй на поражение. Не задавай вопросов».
  «Это мой язык, Алан. Мы их находим. Они умирают».
  «Конечно, у нас всё ещё есть большая проблема, сэр. Мы не знаем, куда он клонит».
  «Нет. И, думаю, нас больше всего беспокоит, что он медленно движется на северо-запад, может быть, на глубине восьмисот футов. Тогда он будет почти уверен,
   Чтобы скрыться. Если только он не наедет на горячую точку SOSUS.
  «Знаю, сэр. Но не думаю, что он сможет двигаться на запад. Мы бы его перехватили, даже если бы он двигался довольно медленно. У него есть выбор — на юго-восток, юг и юго-запад. В этой девяностоградусной дуге он прижат к стенке, но если он будет двигаться медленно, шансы всё равно на его стороне».
  «Хммм. В этом-то и проблема с океанами, — сказал Арнольд. — Они вообще слишком большие».
  «Если бы вам пришлось дать оценку, сэр. Если бы вы были на его месте, какой путь вы бы выбрали?»
  «Не на запад. Потому что именно там я бы ожидал неприятностей. Возможно, на юг. Потому что оттуда, где он сейчас находится, это очень глубоко в открытом океане у берегов Центральной Америки. Однако, я думаю, он держался вдоль побережья, двигаясь из района Грейс-Харбор, оставался в шумной воде, возможно, четыре дня, а затем направился дальше от берега для атаки».
  «Вы думаете, он проделает тот же трюк сейчас, сэр?»
  «Не знаю. Но я бы так сделал. Я бы долго держался побережья Мексики. Наверное, шёл бы на семи узлах две-три тысячи миль, может, даже три недели. Потом бы отклонился, взял курс на 270 градусов и устремился в южную часть Тихого океана. Вероятность того, что его там застанут, равна нулю. Слишком уж большой район».
  «Вы хотите сказать, сэр, что если мы хотим его поймать, нам нужно сделать это как можно быстрее?»
  «Вот что я имею в виду, адмирал».
  «Если бы ему пришлось всплыть на поверхность, или дозаправиться, или заняться подводным плаванием, или сделать что-нибудь еще, жизнь была бы намного проще».
  «Это было проблемой с самого начала, Алан. На этом корабле ему не нужно ничего подобного делать. И поэтому мы можем его не найти».
  «Что вы посоветуете сказать президенту?»
  «Полагаю, ему придётся сказать, что мы подозреваем терроризм. И что нефтяные объекты были атакованы неизвестными лицами. Но, думаю, мы пока оставим это открытым. Я попрошу его упомянуть возможность применения ракет наземного базирования или даже заложенных бомб.
  «Но я не могу запугать население, признав, что у наших берегов патрулирует иностранная атомная подводная лодка, которая сбивает всё, что ей, блядь, вздумается. Это вызовет массовую панику. И, что ещё хуже, это заставит тех, кто курирует наших террористов, быть ещё осторожнее, чем обычно».
  Главный морпех покачал головой. А лейтенант-коммандер Рэмшоу поднялся на ноги и подошёл к большому экрану компьютера. Он на мгновение задержал на нём взгляд, а затем снова повернулся к двум адмиралам.
  «Могу ли я кое-что сказать, сэр?» — спросил он, глядя на Арнольда Моргана.
  «Конечно, Джимми. Давай. Мы с Аланом уже исчерпали все свои ресурсы».
  «Хорошо. Предположим, наши теории верны. Каким-то образом Китай соглашается купить не одну, а обе российские «Барракуды ». И отправляет одну из них за Полярный круг в Петропавловск, чтобы совершить экспедицию в территориальные воды США, то есть относительно короткий проход через северную часть Тихого океана мимо Алеутских островов.
  «Примерно в то же время они вытаскивают эту чёртову приманку и отправляют её по всему миру. Вот только никто не признаёт, что приманка плавает, верно?
  Итак, когда старый болтун начинает стучать по нефтеперерабатывающему заводу, а затем по электростанции, в Чжаньцзяне появляется наглая, как латунь, приманка, доказывающая без всяких сомнений, что это не могла быть « Барракуда», потому что они знают, что мы думаем, что она всего одна.
  Однако у них случилось два несчастья. Во-первых, ловушка «куда» была слышна у берегов Ирландии. Во-вторых, другая «куда» столкнулась с судном, развозящим суши, доказав, что оно не там, где должно быть, верно?
  «Теперь мы осведомлены о возможности появления двух Barracuda , а не одной.
  Хотя мы не можем доказать ни то, ни другое».
   «Пока что все хорошо изложено», — сказал Арнольд.
  «Что ж, сэр, думаю, мы все согласимся, что тот, кто придумал эту схему, был умным мелким ублюдком. И если подумать, в этом была своего рода выгода для всех. Русским нужны были 600 миллионов долларов, и они их получили, верно? Китайцы, на мой взгляд, не главные зачинщики, но, возможно, они приобрели подлодки для кого-то другого. Если их поймают, то на борту этой подлодки не будет ни одного чёртового китайца.
  « Но хроническая нехватка нефти в США — это просто фантастика для китайцев. Они нахватались целой кучи контрактов в Персидском заливе, владеют главным южным трубопроводом из Казахстана, прямо через Иран, к своей конечной точке в Ормузском проливе. А цена на нефть только что достигла 75 долларов за баррель. Неплохо, правда?»
  «Так для кого же они купили подводную лодку? Кто мог себе это позволить? Должно быть, для правительства штата», — размышлял адмирал Морган.
  «В каком-то смысле да, — сказал Джимми Рэмшоу. — Но в другом смысле — нет.
  Потому что, когда имеешь дело с международным терроризмом, в него втянуты все виды гребаных маньяков. Ни одна страна. «Исламский джихад», который работает против нас и Израиля, не знает границ. Взять хотя бы этого чёртового психа бен Ладена: он втянул в это дело самые разные страны — Саудовскую Аравию, Афганистан, возможно, Пакистан, Иран, Ирак, возможно, Сирию и даже Иорданию.
  Думаю, именно с этим мы и столкнулись. Конечно, можно спросить китайцев, что они сделали со своими двумя «Барракудами », но они никогда не дадут прямого ответа. И в конце концов скажут, что если такая и есть сейчас у берегов Калифорнии, то она никогда не приближалась к Китаю ближе, чем на две тысячи миль.
  Почему бы не спросить русских? А адмирал Ранков скажет, что у нас даже нет подлодки, так почему бы не спросить китайцев?
  «И куда это нас ведёт? Никуда. Остаётся только нанести ядерный удар по Москве или Пекину, чего мы делать не собираемся, потому что у нас просто недостаточно средств для этого».
   «Ну, Джеймс, — сказал адмирал Диксон. — К какому выводу ты пришёл?»
  «Вывод только один, сэр. Тот, кто спланировал и осуществил эту программу, был просто грёбаным гением. Умнее любого террориста на свете. Таков мой вывод».
  Арнольд Морган был задумчив.
  «Я думаю, вы знаете, о чем я думаю, сэр».
  «Джимми, я не знаю, о чём ты думаешь. Но я знаю, о чём мы оба думаем».
  «Да, сэр. Где этот чёртов майор Рэй Керман, а?»
  «Да, Джимми. Вот именно. Где именно?»
   OceanofPDF.com
   12
  23:15, среда, 19 марта 2008 г.
  Тихий океан
  САМЫЙ МОЩНЫЙ электрогенератор в радиусе нескольких миль от погруженного во тьму Лос-Анджелеса продолжал уверенно двигаться на юго-восток, его огромные турбины работали на холостом ходу со скоростью всего пять узлов на глубине 90 метров под поверхностью. Освещение в подводной лодке было ярким, система охлаждения работала безупречно, воздух был чистым и свежим, вода – прозрачной, а температура – стабильной.
  «Барракуды» капитана Бена Бадра не осознали иронии ситуации . Они пересекли Тихий океан и успешно вывели из строя энергосистему двух крупнейших городов на западном побережье США.
  Конечно, они не были полностью в курсе, но они оставили Сан-Франциско и Лос-Анджелес в хаосе и опасной темноте, с закрытыми школами и магазинами, отчаявшимися больницами и тысячами тонн продуктов, гниющих без холодильника. Рави и Бен всё это время спокойно наслаждались преимуществами своей собственной ядерной электростанции, которая сама по себе могла бы без проблем восстановить электроснабжение всего района Голливуд, да и большей части северо-западного Лос-Анджелеса, не теряя ни секунды.
  Штурман установил, что они находятся в точке с координатами 28,15' с.ш., 117,00' з.д., в восьмидесяти милях к юго-востоку от острова Гваделупе, в 130 милях от побережья Мексики. До сих пор им не приходилось избегать или каким-либо образом менять курс для поиска.
   Американские военные корабли или патрульные самолёты. Их скорость составляла пять узлов на протяжении всего пути, и она оставалась такой же, не оставляя никаких заметных следов на поверхности.
  Конечно, у Сан-Диего работали несколько фрегатов ВМС США и три подводные лодки класса «Лос-Анджелес», прислушиваясь к звукам двигателей иностранных субмарин. Несколько из них даже зашли на юг, в международные воды, но океан был слишком обширен, а « Барракуда» слишком тихоходна для уверенного обнаружения, и это было известно как охотникам, так и добыче.
  Катейн Бадр не собирался менять свои планы, направление или скорость в течение трёх недель. Они с Рави сидели в Центре управления, медленно двигаясь на юго-восток, и с удовольствием обсуждали план побега, разработанный для них китайцами.
  Генерал Расхуд забрал инструкции из сейфа с таймером на борту ещё в заливе Аляска. Вместе с Беном Бадром он бегло изучил подробные приказы, составленные разведывательным командным центром в Шанхае.
  На данный момент следовать этому было просто. Поддерживайте подводный курс. один-три-пять … скорость пять … затем перископная глубина в Панамском заливе.
  Всплытие подводной лодки 08.20' северной широты, 78.30' западной долготы … продолжить всплытие. максимальная скорость до расширения тихоокеанской якорной стоянки Панамы … курс три-шесть-ноль до широты 08.51' северной, 78.30' западной широты — глубина десять саженей — для встреча с патрульным катером ПЛАН 1330, 11 апреля 2008 г. ….
  Что ж, на такой медленной скорости путь до Панамского залива был бы чертовски долгим – 3000 миль и около двадцати шести дней, – но, по крайней мере, они знали, куда едут. Как и все участники, китайцы явно стремились к максимальной секретности. На самом деле, у китайцев это желание было сильнее, чем у кого-либо: если кто-то и подозревал, что они стояли за чудовищными атаками на материковую часть Америки, то это, скорее всего, была Третья мировая война.
  Тишина, твое имя — Чжан Юйшу.
  Генерал Расхуд и капитан Бадр с явным удовлетворением обдумывали открывающийся перед ними путь к отступлению. Оба знали, что вся операция основывалась на том, что Китай теперь контролирует…
   Панамский канал, к ужасу американских военных и к смущению более проницательных демократов, которые каким-то образом позволили, чтобы их партию в Белом доме представлял бывший губернатор Арканзаса.
  Тем не менее, когда в 1999 году Соединённые Штаты наконец передали зону канала правительству Панамы, они уступили гораздо больше, чем кто-либо ожидал. Ведь коварные левые правители этого знойного тропического перешейка на юге Центральной Америки немедленно начали переговоры с не менее коварными правителями коммунистического Китая.
  Для испытывающих нехватку денег панамцев это был золотой жилой. По обе стороны канала располагались огромные военно-морские верфи США: Кристобаль — слева от входа в Атлантику, граничащий с примитивным и небезопасным городом Колон; и Бальбоа — слева от выхода в Тихоокеанский регион, граничащий с Панама-Сити. Эти два мощных опорных пункта США доминировали и контролировали канал почти столетие.
  Кроме того, обширная военно-морская база Родмана, расположенная прямо напротив гавани Бальбоа, представляла собой неприступный проход для США. С 1914 года корабли проходили через Панамский канал только с разрешения властей США, что было правильно и уместно, поскольку именно США изначально построили это гигантское сооружение, предоставили рабочую силу и скрепили его величественные бетонные стены нью-йоркским цементом.
  Без этого американского ноу-хау Панамский канал никогда бы не появился. Он и по сей день считается, пожалуй, величайшим инженерным достижением в истории: канал, проходящий на высоте 25 метров над уровнем моря, куда каждое судно должно было пройти через гигантский каскад шлюзов, а затем преодолеть ещё один каскад из трёх возвышающихся шлюзов, которые опускали его к выходу. Весь процесс заполнения и опорожнения шлюзов осуществляется исключительно под действием силы тяжести: миллионы тонн воды бурным потоком проносятся по туннелям шириной 4,5 метра.
  Корабли длиной почти 1000 футов проделали путь длиной 44 мили между морями, сэкономив 7872 мили по сравнению с путешествием вокруг мыса Горн.
  Соединённые Штаты завершили строительство в 1914 году, приняв эстафету у французов, которые потеряли 22 000 человек во время катастрофической попытки построить канал без помощи Америки. Если бы весь песок, сланец, камень и грязь, добытые при строительстве канала, погрузить в товарные вагоны, получившийся поезд четыре раза обогнул бы Землю по близлежащему экватору.
  В декабре 1999 года вся операция — инженерное чудо канала, с его шлюзами, верфями, средствами управления и большими участками двух городов —
  был передан правительством США Панаме в соответствии с Договором о Панамском канале 1977 года, подписанным президентом Картером, который гарантировал ВМС США беспрепятственный проход в любое время.
  Со временем стало ясно, что произошло на самом деле. Панама фактически передала контроль над каналом, а также над бывшими объектами ВМС и армии США, режиму наибольшего благоприятствования президента Клинтона — коммунистическому Китаю.
  Панамцы продали 50-летний контракт на аренду верфей Кристобаль и Бальбоа транснациональной корпорации, которая в итоге получила военно-морскую станцию Родмана, часть американской авиабазы Альбрук, а также острова Дьябло и Бальбоа на Тихом океане, верфь Кристобаль на Атлантическом океане и остров Телферс. В 2006 году этот контракт был продан материковой китайской корпорации East China and Pacific Shipping из Шанхая, которая с тех пор и управляла каналом.
  Второй контракт включал «права» на осуществление лоцманской и буксирной деятельности на канале, начиная с Кристобаля и Бальбоа, а также на запрет доступа в порты и входа любым судам, которые, по мнению суда, препятствовали деятельности компании «Восточно-Китайское и Тихоокеанское судоходство» (East China and Pacific Shipping Hutchison-Whampoa). Этот последний пункт, тайно вписанный в Закон номер пять Панамы, был прямым нарушением Договора о Панамском канале Картера. Он позволял «Восточно-Китайскому и Тихоокеанскому судоходству» определять, какие суда могут заходить в канал, и фактически превратил коммунистический Китай в «привратника» канала, тем самым полностью контролируя этот великий водный путь, построенный США, с обеих сторон.
  Панамский контракт с китайцами мог бы быть просто серьезно затруднен, а затем предан забвению, если бы в Белом доме был настоящий президент-республиканец, а не корыстный
  левого, которого всегда будут помнить как идеального президента для амбиций Китая. Президент Клинтон был человеком, открытым для их попыток подкупа, терпимым к поставкам оружия в сомнительные регионы, содействующим модернизации вооруженных сил Китая и не замечающим ослабления США.
  военные, разбросанные по всему миру из-за его собственных безрассудных гуманитарных миротворческих миссий.
  Панама продемонстрировала другую сторону личности этого президента-демократа: слабого и колеблющегося переговорщика, который совершенно не желал следовать жестким американским угрозам или даже действовать решительно, за исключением тех, кто не мог им противостоять. Неразбериха в Панаме была именно той международной катастрофой, которая неизбежно случается, когда крупная держава избирает президента, недовольного военными, как, безусловно, и Клинтон, к очень большой потере для своей страны.
  Генерал Рави Расхуд, бывший действующий командир SAS, знал всю предысторию ситуации в Панаме, и он смог объяснить Бен Бадру, почему они будут в безопасности в бывшей зоне канала.
  «Китайцы могут открывать и закрывать каналы с любого конца по своему желанию»,
  сказал он. «Полагаю, как только мы войдем, они перекроют все судоходство под тем или иным предлогом. И совершенно очевидно, что мы будем летать домой откуда-то из Панамы. Соединённые Штаты, вероятно, заметят нас, но к тому времени будет слишком поздно. Китайцы просто захлопнут эти шлюзовые ворота. А это чертовски серьёзное препятствие, эти створки весят по восемьсот тонн каждая. Это единственное, что я помню о канале».
  «А как же мой корабль, Рави? Что с ним будет?»
  «Я не знаю, но, насколько я понимаю, все окончательные инструкции будут даны, когда китайский лоцман поднимется на борт в Бальбоа, прежде чем мы войдем в канал».
  «Вы дали какие-нибудь рекомендации перед нашим уходом? Это был изначально ваш проект».
  «Да, я так и сделал. Я сказал им, что подводную лодку придётся затопить в таком месте, где её никогда не найдут и откуда она не расскажет ни о чём».
   «Что?! Этот прекрасный корабль может по своему желанию нанести удар Великому Сатане?»
  «Бен, этот корабль теперь ядовит. Само его присутствие представляет угрозу не только нам, но и России, Китаю и мировому порядку. Нам совершенно не подходит война между Китаем и США. Потому что в таком случае последствия затронут всех.
  «В наших интересах было бы, чтобы этот корабль исчез, оставив американцев в неведении относительно произошедшего, китайцев — с опущенными головами, а русских — всё отрицающими. Таким образом, мы бы сделали очень важные шаги к уходу Америки с Ближнего Востока и получили бы огромную прибыль для стран Персидского залива в нефтяной промышленности. Часть этой прибыли осядет в казну ХАМАС».
  «Понимаю, Рави. Но скажи мне вот что. Как можно уничтожить атомную подводную лодку такого размера, не разлив радиацию по всему миру и не предупредив всех на планете о её местонахождении?»
  «Нелегко. Я рекомендовал заглушить реактор и просто позволить « Барракуде» зарыться в грязь в каком-нибудь совершенно недоступном, необитаемом месте с густым тропическим лесом. Запечатать её и бросить. Китайцы могли бы замаскировать парус, если он ещё виден, и через несколько месяцев он бы полностью исчез».
  «В конце концов кто-нибудь его, наверное, найдет», — сказал Бен.
  «Да. Но это может занять лет пятьдесят. И кого это, чёрт возьми, волнует?»
  «Я — нет», — сказал Бен. «Но мне жаль, что нам удалось провести только одну операцию на этом великолепном корабле».
  «Я тоже. Но помни, у нас есть ещё один».
  
  В конце марта температура в западном крыле Белого дома держалась на грани красной зоны. Президент был в ярости, не в силах…
  осознать бессилие ВМС США в деле поиска подводной лодки-беженца.
  Никакие слова Главного морского командования, никакая логика бог знает скольких адмиралов не смогли бы убедить его в полной невозможности обнаружения атомной подводной лодки, движущейся на очень малой скорости в неизвестном направлении на просторах океана площадью в миллион квадратных миль.
  Адмирал Морган, устав от тирад и бреда президента, в конце концов отвел его в сторону и конфиденциально сказал ему «попытаться взять себя в руки».
  «Здесь, в Белом доме, собрались лучшие специалисты ВМС страны», — прорычал он. «Они борются с этой проблемой день и ночь. Если бы это было возможно, мы бы это сделали, так что возьмите себя в руки. И прислушайтесь».
  С президентом никогда никто не разговаривал, по крайней мере, так, разве что безупречный, неотстранённый Арнольд Морган. Ему это не очень понравилось. Но уход его достопочтенного советника по национальной безопасности в такое время доконал бы его, особенно учитывая, что это могло бы спровоцировать дальнейший уход начальников штабов. Или даже немыслимый военный переворот генералов и адмиралов, которые могли бы счесть его некомпетентным руководителем страны в период кризиса и очевидной чрезвычайной ситуации.
  Бывали и более странные вещи. Президент, пусть и главнокомандующий, всегда предполагает доброжелательное отношение к Белому дому со стороны руководства вооружённых сил. Это доброе отношение никогда не подвергалось серьёзным испытаниям, даже при Клинтоне. Но и серьёзной военной угрозы материковой части США никогда не существовало, даже со стороны иностранного захватчика. Никогда. Но теперь она появилась, и военные постепенно вторгались в узкий круг власти, и главе исполнительной власти приходилось действовать осторожно.
  «Арни, извини, — сказал президент. — Но для такого неспециалиста, как я, немыслимо, чтобы ВМС США не смогли обнаружить подводную лодку, атакующую наши берега».
  «Сэр, никто не сможет найти атомную лодку, идущую со скоростью пять узлов или меньше на глубине трёхсот футов. Не иначе, как случайно наткнувшись на эту чёртову штуковину. Ни один террорист никогда раньше не пользовался атомной лодкой, и нам нужно выяснить, чьи отпечатки пальцев на ней. Рано или поздно он совершит ошибку, и нам придётся ждать. А пока нам есть о чём подумать».
  Адмирал был прав. Цена на нефть выросла втрое, до 76 долларов за баррель.
  долларов за баррель и осталась на прежнем уровне. Мировые рынки топлива были в смятении. Как и Dow Jones Industrial, Footsie, CAC 40, Nikkei, DAX и остальные.
  Акции рухнули в глобальном масштабе. Акции любой публичной корпорации, зависящей от нефти, топлива или транспорта, были практически непродаваемыми.
  Два крупных калифорнийских города, не подключенных к основной энергосистеме штата, остались без электричества. А остатки электростанции в Ломпоке всё ещё горели. Массовый отток миллионов людей из Сан-Франциско и Лос-Анджелеса в отдалённые районы вызвал хаос на автострадах, поскольку водителям было трудно попасть в зону электроснабжения.
  Каждый отель, каждый мотель был заполнен семьями, бежавшими от бесконечной темноты, окружавшей ночной залив Сан-Франциско и Лос-Анджелес.
  Тысячи людей переехали к друзьям и родственникам в Конкорд, Ливермор и Модесто, Вентуру, Санта-Клариту, Морено-Вэлли и Палм-Спрингс. Ещё тысячи купили авиабилеты по заоблачным ценам у авиакомпаний, которые снабжали компьютеры небольшими аварийными генераторами, и с боем выбирались из двух международных аэропортов в дневное время. Им пришлось проявить смекалку, прежде чем огромные хранилища авиатоплива полностью опустели.
  Не могло быть и речи о том, чтобы ключевые руководители пытались добраться до центра города. Современный бизнес работает на компьютерах, а огромные офисные здания не могут функционировать без электричества. Не было ни света, ни лифтов, ни систем безопасности. Возникла опасность, что закон и порядок могут быть нарушены. Каждый вечер в сумерках по улицам бродили банды молодёжи. Грабежи стали обычным явлением. Полицейское управление Лос-Анджелеса, освещённое тремя небольшими генераторами, изо всех сил старалось сдерживать эти толпы.
   Преступники-любители под контролем. Топливо для заправки полицейских патрульных машин доставлялось по дорогам в цистернах Exxon.
  Для патрулирования улиц и охраны зданий в центре города были привлечены военные. Водоснабжение обоих городов, зависящее от электростанций для очистки воды, было на пределе.
  Потребление снизилось, однако система Большого Лос-Анджелеса по-прежнему должна была справляться с потребностями населения, сократившегося на две трети, но по-прежнему составлявшего три миллиона человек.
  Губернатор был в безопасности в своём особняке в Сакраменто. Но огромные киностудии были закрыты. Всё телевидение Западного побережья было отключено, что, впрочем, не имело значения, поскольку никто не мог включить свои приёмники. Если Трой Рэмфорд собирался публично получить свой «Оскар» в ближайшее время, это должно было произойти где-то за пределами Сан-Бернардино, где электричество было включено. Его дом в Малибу был тёмным, как и остальные прибрежные поместья кино- и телезвёзд.
  Президент, при поддержке и под руководством министра энергетики Джека Смита, как можно быстрее вводил в действие экстренные меры.
  Электроснабжающие компании Сан-Франциско и Лос-Анджелеса подключались к основной электросети Калифорнии посредством двух крупных линий электропередачи: в Сими-Вэлли, к северу от Лос-Анджелеса, и к западу от Сан-Хосе, к югу от Сан-Франциско. Джек Смит оценил, что электроснабжение городов должно было занять двенадцать дней, что президент счел недопустимым.
  С закрытием нефтеперерабатывающего завода в Грейс-Харборе переработка нефти прекратилась, и её поставки на юг, в штаты западного побережья Орегон и Калифорния, прекратилась, однако у американского танкерного флота появилась определённая возможность немедленно начать её транспортировку через Панамский канал и на север, в Лос-Анджелес. Топливо, колоссально дорогое, впоследствии субсидировалось государством. И, конечно же, огромные дизельные двигатели самих танкеров работали на топливе, которое стоило почти столько же, сколько дешёвый шотландский виски.
  Танкерные флоты со Среднего Запада уже были на дорогах, несясь сквозь ночь, нагруженные бензином с крупных чикагских терминалов, через Айову, Небраску, южный Вайоминг и Неваду, по тому, что было
   Фактически это была миссия милосердия для американского запада. Сотни бензовозов с грохотом мчались из Техаса на запад через пустыни Нью-Мексико и Аризоны к пострадавшему Лос-Анджелесу. Каждый из них был гружен очищенным бензином, который Лос-Анджелесу был нужен гораздо больше, чем малосернистая нефть из Оклахомы.
  Всё это время СМИ Восточного побережья хотели знать, что, чёрт возьми, президент делает с «этим беспрецедентным кризисом в истории нашей страны». Как он предлагает его разрешить, найти виновных и восстановить могущество и достоинство Соединённых Штатов Америки? В целом, из офисов Washington Post всё выглядело гораздо проще, чем из Овального кабинета.
  Все это время ВМС США ломали голову, прислушиваясь к одинокому сигналу в бескрайнем Тихом океане, который мог бы выдать присутствие смертоносной Barracuda Type 945, в наличии которой клялся Арнольд Морган.
  Президент трижды обращался к той части страны, где ещё работают телевизоры, подчеркивая скорость, с которой экстренные службы работают над восстановлением электроснабжения в обесточенных городах. Он признал вероятность саботажа, даже террористических атак, и поклялся, что США отомстят виновникам этих «отвратительных и разрушительных преступлений против нашей страны».
  Однако он не указал на вероятность того, что группа маньяков на современной атомной подводной лодке будет рыскать по Западному побережью, бомбардируя важнейшие нефтяные объекты тяжелыми крылатыми ракетами российского производства.
  И он не мог себе этого представить, по крайней мере, до тех пор, пока ВМС США не обнаружат и не захватят или не уничтожат противника, кем бы он ни был.
  Дипломатический корпус США работал с беспрецедентной скоростью, требуя сотрудничества от всех своих международных торговых партнёров. Они угрожали России и Китаю, открыли линии связи с Тегераном, Дамаском, Каиром и Амманом, требуя ответа о наличии какой-либо арабской фундаменталистской группировки в связи с зверствами на Западном побережье.
   ЦРУ требовало услуг, подкупало, шантажировало и изводило агентов по всему миру. Но никто ничего не знал. Особенно русские, которые говорили только, что продали « Барракуду» китайцам, и больше ничего не знали.
  ВМС Китая лишь заявили, что единственная «Барракуда» , о которой им известно, в настоящее время находится в штабе Южного флота в Чжаньцзяне. Это произошло ещё до нападения на Ломпок, и, насколько им известно, она всё ещё находится там в крытом доке. Ни одна другая «Барракуда» никогда не заходила на китайскую военно-морскую базу. Всё верно. Почти.
  Тем временем американские спутники были настроены на охват западного побережья США и Канады, от залива Аляска до мексиканского полуострова Нижняя Калифорния протяжённостью 1280 км. Это составляло общую дальность морского и воздушного патрулирования в 3000 миль, и всё это было необходимо на случай, если подводные лодки снова повернут на север или продолжат движение на юг.
  Командование Центрального командования по контролю над авиацией (CINCPAC) пришло к выводу, что «мародер» наверняка двигался медленно, иначе его наверняка услышала бы либо патрульная подводная лодка, которая могла бы засечь его на расстоянии 100 миль, либо система SOSUS, которая чрезвычайно чувствительна на всём протяжении Западного побережья. Только самая низкая скорость обеспечивает практически полную тишину.
  Это означало максимум пять узлов, и на такой скорости потребуется более восьми дней, чтобы преодолеть 1000 миль. Таким образом, в первую неделю поисков Тихоокеанское подразделение ВМС США столкнулось с зоной поиска размером 3000 на 1000 миль… 3 миллиона квадратных миль, площадью примерно размером с Австралию, где не было ничего даже отдаленно напоминающего проход для подводных лодок.
  Все американские спутники были настроены на фотографирование огромного пространства океана. Были задействованы самые современные системы наблюдения за поверхностными возмущениями, все они пристально всматривались в космос, выискивая завихрения на воде, которые могли бы выдать присутствие глубоководного атомного судна, если только оно не двигалось со скоростью тихоокеанской черепахи, греющейся на солнце.
  Все понимали, что задача, вероятно, невыполнима. Но ВМС должны были продолжать действовать, на случай, если подводная лодка допустит ошибку, и чтобы не опозорить ещё больше президента США.
   «Главная проблема в том, — бушевал втайне Арнольд Морган, — что никто не имеет ни малейшего представления о том, в каком направлении движется этот проклятый корабль».
  Он по-прежнему считал, что объект, должно быть, движется на юг, но это лишь сократило зону поиска до 1,5 миллионов квадратных миль, что составляет половину площади Бразилии.
  К утру четверга, 27 марта, спустя четыре дня после суматошных пасхальных каникул, которые так и не состоялись, ВМС США так и не сообщили ничего. К этому времени « Барракуда» находилась более чем в 1300 милях от побережья Мексики, за пределами обозначенной зоны поиска для американских военных кораблей и самолётов, но не за пределами досягаемости спутников. До Панамского залива ей оставалось пройти ещё более 1800 миль, но с каждым оборотом своего пятнадцатифутового бронзового винта она всё дальше удалялась от опасности.
  В Белом доме президент пребывал в состоянии невыносимого, по его мнению, разочарования. Он никак не мог понять, что происходит с ВМС, постоянно бормоча о миллиардах долларов, которые он ежегодно выделяет на исследования и разработки в области военной разведки, в ответ на что ему сообщали, что где-то у берегов Лагуна-Бич бродит российская подводная лодка водоизмещением 8000 тонн, способная метать ракеты, и никто не может её найти, не говоря уже о том, чтобы уничтожить.
  Ситуация несколько улучшилась, когда в Лос-Анджелесе снова появился свет. В субботу днём 29 марта электроснабжение города было восстановлено на три четверти, и хотя это означало двухчасовое отключение электроэнергии в других частях Южной Калифорнии, для жителей Города Ангелов это стало сенсационно хорошей новостью.
  Подключение к Сан-Франциско заняло на день больше. Но к утру понедельника, 31 марта, оба крупных мегаполиса снова работали, несмотря на хроническую нехватку топлива и длинные очереди на заправочных станциях.
  Президент снова выступил по телевидению, чтобы объяснить, что в настоящее время Соединённые Штаты зависят от иностранной нефти, и что пройдёт несколько месяцев, прежде чем нефть с Аляски снова начнёт поступать. Работы по восстановлению нефтеперерабатывающего завода в Грейс-Харборе уже ведутся, и две дыры в подводном трубопроводе, идущем на юг, устранены. В настоящее время
  Министерство энергетики сосредоточило внимание на нефтеперерабатывающих мощностях и прокладывало маршруты для поставки все большего объема сырой нефти на существующие мощности Америки.
  «Мы должны, — сказал он замершей в ожидании стране, — взять ситуацию под контроль в течение следующих двух недель. Это создаст огромную нагрузку на наши танкерные мощности, но, поверьте, мы увидим, как цена на нефть за баррель резко упадёт уже через несколько дней».
  «Я запросил американские танкеры со всего мира доставить сырую нефть на техасские объекты в Мексиканском заливе. Неважно, сколько это будет стоить, неважно, как это скажется на прибыли, сейчас самое время для этой страны сплотиться и доставить мазут туда, где он нам нужен».
  Он снова приложил все усилия, чтобы не было никаких упоминаний о подводной лодке, которая, по мнению Пентагона, открыла огонь по Соединенным Штатам.
  Тем временем, глубоко в ситуационной комнате нижнего уровня в Западном крыле, адмирал Морган продолжал председательствовать на совещаниях с руководителями служб безопасности и служб, тщательно изучая каждый дюйм поступающих данных, которые могли бы пролить свет на подводную лодку.
  Прямо сейчас в составе ВМС США имеются еще две подводные лодки класса «Лос-Анджелес» — « Бойсе» и « Монпелье», пересекающие Карибское море по направлению к Панамскому каналу.
  Освободившись от лоцманов на тихоокеанской стороне, они направятся на север в сторону Сан-Диего, сначала в 200 милях от побережья Центральной Америки, а затем войдут в состав поисковой группы ВМС, проводя ряд за рядом поисков вдоль побережья Мексики и Калифорнии.
  Но в этой запутанной головоломке ничто не двигалось с места, и моральный дух был подорван повсюду, особенно в Пентагоне. Весь день и большую часть ночи офицеры наблюдения проверяли системы, проверяли, покинула ли « Барракуда» Чжаньцзян, отслеживали все перемещения подводных лодок в мире, проверяли спутниковые снимки от Бендер-Аббаса до Пекина и изучали отпечатки с восточной части Тихого океана.
  Ничего не происходило до утра 11 апреля, когда « Бойсе», уже находившийся на поверхности и свободный от китайских пилотов Панамы, погрузился и направился к
  Более глубокие воды Тихого океана за пределами Панамского залива. В 11:43 её гидролокатор засек российскую атомную лодку, медленно двигавшуюся на север со скоростью 12 узлов на перископной глубине, в восьми милях к югу от основного канала, в тихоокеанском расширении торгового судна «Анкоридж» .
  Бойсе не получил никаких изменений в своем стандартном COMSUBPAC .
  Правила ведения боевых действий: огонь только в целях самообороны. И он знал последствия торпедирования российской атомной подводной лодки в территориальных водах Панамы: ужасные, особенно если окажется, что это не та подводная лодка. К тому же, она направлялась прямиком в Канал, где её увидят все.
  В соответствии с полученным приказом он немедленно передал сигнал на спутник, который передал его одновременно в штаб Тихоокеанского флота в Перл-Харборе и на базу в Сан-Диего. Оттуда сигнал был передан в центр управления 9000-тонного эсминца с управляемыми ракетами USS Roosevelt класса Arleigh Burke, одного из самых грозных боевых кораблей в мире.
  Мощно вооруженный, ощетинившийся ракетами и торпедами, он нес на корме два боевых вертолета Lamps-III, оба оснащенные ракетами Penguin и Hellfire.
  Рузвельт » направился на север, пройдя вдоль северного побережья Колумбии, чтобы дать отпор местным наркобаронам.
  Она находилась примерно в трёх часах езды от Анкориджа, двигаясь со скоростью тридцать узлов. Её спутниковые команды от CINCPAC были чёткими: найти русских. Атомная лодка Sierra I Barracuda Class Type 945, обнаруженная подводной лодкой USS Boise… предположительно направляется в Панамский канал … проследовать через Канал в Атлантический Анкоридж … встреча с двумя эскортами … оба Лос Корабли класса «Анджелес», «Сан-Хуан» и « Ки-Уэст», патрулируют шесть миль северо-западнее западного волнореза гавани Кристобаль …
  Рузвельт » изменил курс на северо-северо-вест и направился в Панамский залив. Его командир, капитан Бутч Ховарт, отдал приказ идти на фланг. Тем временем капитан Бен Бадр продолжал двигаться на север, к месту встречи с китайским быстроходным патрульным катером « Гунбянь 4405» длиной 22 метра (78 футов) с двумя орудиями (проект 4405, принадлежащий Пограничным силам Китая – Морскому командованию). Корабли, по всей видимости, шли курсом на столкновение.
   К часу дня «Барракуда» была на поверхности, а «Рузвельт» всё ещё шёл полным ходом в шестидесяти милях к юго-востоку. Впереди, на фоне ярко-голубой воды, Бен Бадр видел буй, обозначавший начало идеально прямого шестимильного углубления канала до гавани Бальбоа и вход в канал. Китайские ворота.
  В 900 метрах к северо-востоку от буя часто находилась небольшая зона ожидания, где суда, в основном торговые и танкеры, выстраивались в очередь, чтобы отправиться в Атлантику. Сегодня, похоже, движения там не было, хотя капитан Бадр видел три неподвижных танкера в миле от него, на краю якорной стоянки.
  Гун Бянь» ждала, и ее капитан подвел ее к «Барракуде», приветствовал ее и поприветствовал, а затем приказал подводной лодке медленно следовать за китайским патрулем по каналу, оставив красные буи справа, а затем следовать за ними в гавань, где на борт должен был подняться китайский лоцман, чтобы безопасно провести лодку через узкий водный путь.
  Капитан Бадр, к которому теперь присоединились генерал Расхуд и капитан-лейтенант Шакира, отдавал команды рулевому и штурману с мостика. И вот три самых разыскиваемых террориста в мире стояли и дышали первым свежим воздухом, под первым тёплым солнечным светом, который они видели за шестьдесят два дня с тех пор, как покинули морозную российскую военно-морскую базу Петропавловск. С тех пор « Барракуда» прошла почти 7000 миль, и её командиры ещё не допустили ни одной ошибки.
  За лёгкой носовой волной и при лёгком встречном ветре угольно-чёрный 8000-тонный разбойник восточной части Тихого океана плавно двигался на северо-запад, руля три-два-два, следуя за « Гунбянем», оставляя коварную скалу Сан-Хосе по правому борту. В четырёхстах ярдах дальше, в конце двухмильной дамбы от Бальбоа, они прошли мимо группы островов — Фламенко, Перико, Паос и Кулебра, — где наконец заканчивается железная дорога Панамского канала, пролегающая через джунгли от Атлантического побережья.
  Её тоже построили американцы, ещё в середине XIX века. Сама дамба также была построена американцами в 1912 году, когда Соединённые Штаты построили легендарный комплекс Форт-Грант на всех четырёх островах.
  Это была самая мощная военно-оборонительная крепость в мире, охранявшая
  тихоокеанского входа в канал, где когда-то размещались две массивные четырнадцатидюймовые пушки с дальностью стрельбы в тридцать миль, которые можно было быстро перевезти через джунгли на собственных железнодорожных вагонах в случае возникновения проблем на атлантическом конце.
  Вся эта разрозненная история сегодня перешла под контроль Китая, а историческая железная дорога соединила две крупные панамские верфи Китая по обе стороны канала. Всё из-за президента, которого никогда не волновали достижения Америки, особенно военные, и даже то, за что Америка должна бороться в этом зачастую неполноценном мире.
  В двух милях от железнодорожной станции на острове, внушительный мост Тэтчер-Ферри пересекает Межамериканское шоссе прямо через канал от Панама-Сити до Мексики. « Барракуда» медленно проплыла под мостом к лоцманской станции Бальбоа, где Рави и Бен должны были передать командование подводной лодкой элитному корпусу китайских судоводителей канала.
  Панамский канал — единственное место в мире, где военные командиры обязаны передать управление навигацией военных кораблей иностранному оператору.
  Китайский пилот поднялся на борт и взял управление на себя, отдавая исламским террористам инструкции на английском языке. Спустя три с половиной мили они достигли величественных шлюзов Мирафлорес, первого из трёх на тихоокеанском побережье.
  Здесь водный путь разделяется, поэтому шлюзовые камеры длиной 1000 футов могут работать независимо как для входящего, так и для исходящего трафика, причем зачастую один шлюз опускает, а другой поднимает 80 000-тонные суда на расстоянии всего лишь нескольких ярдов друг от друга, при этом каждый раз опорожняется и затапливается 50 миллионов галлонов воды.
  Шлюзы Мирафлорес состоят из двух групп камер, которые поднимают и опускают суда в два этапа на высоту 15 метров над уровнем моря. Когда « Барракуда» приблизилась к первым 800-тонным шлюзовым воротам, были прикреплены локомотивы для протаскивания подводной лодки. Эти инженерные шедевры – ещё одно достижение Востока. Они стоят по 2 миллиона долларов каждый, и все…
  
  произведенные компанией Mitsubishi, они помогают East China and Pacific Shipping зарабатывать миллионы и миллионы долларов каждый год.
  
  
  
  Вход в Панамский канал со стороны Тихого океана (внизу справа) — через Гатун
  ОЗЕРО В АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН
  
  Кораблю капитана Бадра потребовалось полчаса, чтобы совершить этот первый подъём до короткого озера Мирафлорес длиной в полторы мили, которое тянется до последнего шлюза на тихоокеанской стороне, Педро-Мигель. И пока подводная лодка медленно продвигалась по узкой, плоской воде, «Рузвельт » с грохотом вошёл в якорную стоянку торговых судов, отставая почти на десять миль и на пятьдесят четыре фута ниже.
   Капитану Ховарту было приказано остановиться рядом с тремя танкерами, которые видели Рави и Бен, и ждать в очереди на вход в канал.
  Командир тут же включил радиосвязь, а китайский центр управления в Бальбоа сделал вид, что не понял.
  Капитан Хоуарт, как и все американские командиры, работавшие где-либо вблизи канала, хранил текст Договора на компьютере оперативного центра. «СРОЧНЫЙ ПРОХОД!» — рявкнул он. «Мы требуем приоритета, согласно условиям Договора 1977 года, подписанного президентом Панамы и президентом Соединённых Штатов Америки».
  Китайский диспетчер не понял ни «экстренно», ни «быстро», ни «жужжания». «Теперь управление осуществляем мы», — сказал он. «Не президент Соединённых Штатов.
  Панама дала нам права. А сейчас канал закрыт. На очень серьёзный ремонт.
  Это может занять весь день, всю ночь. Извините. Теперь ждите.
  «ЗАКРЫТО!» — крикнул капитан Ховарт. «КАКОГО ЧЁРТА ВЫ ДЕЛАЕТЕ?»
  ЗНАЧИТ, ЗАКРЫТО!»
  «Канал закрыт», — сказал китайский голос. «Вот это я и имел в виду. Закрыт. Входа нет. Закройте ворота».
  «Но вы пропустили там российскую подводную лодку за последний час», — сказал капитан Ховарт, и в его голосе послышалось напряжение.
  «Тогда канал не был закрыт. Канал закрыт сейчас. Другое дело».
  «А теперь послушайте меня», — сказал американский командир. «Если потребуется, я попрошу президента Соединённых Штатов позвонить президенту Панамы. Но сначала назовите мне своё имя, звание и номер, поскольку вы, похоже, не осознаёте, что можете спровоцировать международный инцидент».
  «Вам не обязательно знать моё имя», — вежливо ответил китайский голос. «Я гражданский. Без звания и номера. Президенты стран, не управляющих этим каналом, не имеют права…»
  Восточно-Китайская и Тихоокеанская судоходные компании управляют каналом. И мы решаем, кто проходит, а кто остаётся. Сейчас канал закрыт. Оставайтесь там, пока мы не скажем вам войти.
  Капитан Ховарт знал, что проиграл. Для полного прохода по каналу требуется открыть шесть разных затворов. Три затвора вверх. Три вниз. Если эти китайские ублюдки решат захлопнуть их и откажутся открыть, то мало что можно будет с этим поделать.
  По крайней мере, не быстро и не оперативно.
  Он бросил трубку и продиктовал спутниковый сигнал для немедленной передачи на базу в Сан-Диего. « Китайские контролёры Панамский канал был закрыт примерно в 14:35 ( по местному времени ) « для проведения ремонтных работ » .
  Барракуда вошла в 13:45. Переход займёт минимум восемь часов. Ждите. Выход из Атлантики 11.22.230.08. Рузвельт будет охранять Пасифик-Энд. Якорная стоянка торгового судна , на случай изменения курса «Барракуды» . Ждать. Дальнейшие распоряжения. Ховарт .
  Внутри канала, на уровне двух третей высоты, ведущем к шлюзу Педро-Мигель, Рави и Бен стояли вместе с лоцманами на мостике, наблюдая, как мелководье озера скользит по обе стороны канала. Впереди виднелись огромные порталы шлюза и огромные ворота, защищающие вход в камеру, в которой вскоре должен был подняться уровень воды и поднять «Барракуду » на последние тридцать один фут (около 10 метров) до самого верха канала.
  При приближении к палубе, ворота медленно открылись. Пилоты задержались, чтобы цепи локомотивов прошли за парус, а затем, заглушив двигатели, их втянули в камеру, где они совершили десятиминутный подъём на лифте наверх. Капитан Бадр приказал остановить ядерный реактор « Барракуды », сбросить стержни, и впервые с Камчатки тепло от реактора начало угасать.
  Достигнув вершины, ворота в носовой части подводной лодки открылись, и огромный атомный корабль был взят на буксир. К нему присоединился ожидавший буксир ВМС Китая и вытащил его в залитый солнцем пролив Кукарача, образующий тихоокеанскую оконечность пролива Гайярд.
  Блестящие инженерные решения и мощные мускулы Соединенных Штатов прорубили здесь, через Континентальный водораздельный хребет, ужасный горный хребет перешейка, канал длиной в девять с половиной миль, чтобы направить водный путь в Тихий океан.
   Берега здесь круто поднимаются, а русло реки делает ряд зигзагов слева направо, свидетельствуя о практической невозможности проложить морской путь через джунгли предгорий, оползни, камнепады, убийственную жару, тропические лихорадки и болезни. Тысячи и тысячи французов погибли здесь. И для американцев это было нелегко, они были выносливее и гораздо лучше справлялись с этой задачей.
  Вид китайского лоцмана на мостике «Барракуды », каким-то образом командовавшего этим чисто американским предприятием, породил одну из самых глубоких загадок современной геополитики. Некий элемент сюрреализма присутствовал и в том, что бывший майор британской SAS Рэй Керман прямо сейчас пытался с помощью Китая спасти иранского террориста на российской подводной лодке.
  Но именно это и происходило. Пока капитан Ховарт кипел от злости на торговой стоянке Анкориджа, Пентагон, получив сигнал со спутника, гудел от ярости, а вице-адмирал Морган, готовый к бою, расхаживал по своему кабинету в Западном крыле.
  «КЭТИ!» — заорал он. «Доставьте сюда китайского посла в течение получаса. И припаркуйте машину скорой помощи в Розовом саду на случай, если я убью этого мелкого ублюдка».
  Кэти закатила глаза, но не считала, что её босс преувеличивает. Редко ей доводилось ощущать такое напряжение в Белом доме, как в последние полчаса, с тех пор как стало известно о закрытии Китаем Панамского канала.
  Харкорт Трэвис, государственный секретарь, был на связи с президентом Панамы, который втайне боялся Соединенных Штатов.
  С 20 декабря 1989 года, когда 26 000 американских солдат высадились в Панаме под шквальный огонь, с танками и авиацией в ходе операции «Правое дело». Их задачей было захватить коррумпированного наркобарона и президента, генерала Мануэля Норьегу, который пятью днями ранее несколько опрометчиво объявил войну Соединённым Штатам.
  Президент Панамы был вполне готов принять китайские деньги и более или менее выполнять их поручения по вопросам, касающимся канала, пока
  Его страна получила немалую долю от этих огромных прибылей. Но он не слишком завидовал нынешнему положению генерала Норьеги во флоридской тюрьме, а мысль о разгневанных Соединённых Штатах могла лишить его мужественности.
  Его порой беспокоила безжалостность китайцев, ведущей свои дела. Но он хладнокровно боялся Соединённых Штатов, особенно когда у них был президент-республиканец, окружённый жёсткими людьми, которым было наплевать на левую риторику, требования стран третьего мира и пустые разглагольствования различных национальных лидеров, угрожавших «бороться с Соединёнными Штатами насмерть», но не способных сравниться с военной мощью Вашингтона. По последним подсчётам, число стран мира, способных, пожалуй, мобилизовать хотя бы пять процентов военной мощи Вашингтона, составляло один большой жирный ноль.
  Теперь президенту Панамы позвонил внятный и жесткий бывший профессор юридического факультета Гарварда, который сообщил ему, что было бы жаль, если бы президент Соединенных Штатов сильно рассердился на Панаму, поскольку это может оказаться для Панамы непродуктивным.
  Панамец не слишком хорошо говорил по-английски, но ледяной тон Харкорта Трэвиса не оставил у него никаких сомнений в том, что китаец играет с огнем, но первым, кто получит пинка под зад, будет он сам.
  «Но, мистер Трэвис, — возразил он. — Вы прекрасно знаете, что мы передали управление каналом Восточно-Китайскому и Тихоокеанскому пароходству и предоставили им полную свободу действий, чтобы они могли управлять им эффективно и по своему усмотрению. Я мало что могу сделать, пока этот контракт действует».
  Харкорт Трэвис вздохнул и тихо сказал: «Тот факт, что ваш предшественник совершил досадную ошибку, предав несколько недалёкого бывшего президента моей страны, заключив незаконное соглашение с красным Китаем, вряд ли найдёт отклик у нынешней администрации Белого дома.
  Могу ли я упростить это для вас: господин президент, мы хотим, чтобы этот канал был открыт в течение двух часов, иначе…»
  «Или что?» — спросил президент с несчастным видом. Но линия уже была мертва. А в голове избранного лидера панамской нации была только одна мысль: высадка 26 000 солдат и открытие
   огонь, американские танки катятся по улицам Панама-Сити, истребители-бомбардировщики ревут в небе, боевые вертолеты грохочут над улицей.
  Он уже видел это раньше, спасаясь бегством перед нападением США в 1989 году.
  « Merde », — выдохнул панамский лидер на испанском языке, который безошибочно можно спутать с языком юга Центральной Америки.
  Он созвал своих министров, а затем позвонил послу Китая по прямой линии посольства, расположенному в фешенебельном районе города Пунта-Пайтилья.
  Соединение заняло меньше трёх минут, и посол был настолько полезен, насколько президент ожидал. Я понимаю, что есть некоторые трудности на шлюзе Мирафлорес ... Да, да, я понимаю, что американцы могут быть недоволен … Боюсь, я ничего не могу сделать … Канал работает. полностью независимо от китайского правительства ... Их контракт с Вы, а не Китай ... Наша политика заключается в том, чтобы никогда не вмешиваться в дела частных лиц. ... компании ... Я просто не уполномочен использовать посольство моей страны в таким образом … Извините, господин Президент, но я ничем не могу помочь.
  К этому моменту панамский лидер начал испытывать личное смятение. Он, как и все остальные в Панаме, знал, что китайское правительство явно решило закрыть канал по веским причинам и будет продолжать блокировать действия его правительства, пока оно не будет готово открыть его.
  Более того, его не предупредили, не проконсультировались и даже не дали ему совета.
  А этот ужасный мерзавец Трэвис звонил из Вашингтона и угрожал бог знает чем. Панамец, конечно же, не подозревал, что Трэвис — один из самых кротких и ловких дипломатов в этой администрации. Его собственный ужас был ничто по сравнению с сотрясающими, словно кувалдой, ударами, которые сейчас испытывал в Западном крыле Белого дома другой китайский посол, сидевший напротив адмирала Арнольда Моргана.
  «НЕ СМЕЙ МНЕ ЛГАТЬ!
  «Мне совершенно всё равно, какие у тебя полномочия, и мне совершенно плевать, что думает твоё никчёмное правительство... ПОЛУЧИ ЭТО, БЛЯДЬ!
  КАНАЛ ОТКРЫТ….
  «ДВА ДНЯ! Я СКАЗАЛ ДВА ЧАСА, и сейчас это один час сорок две минуты. Время, может быть, остановилось в Пекине, или где ты там, чёрт возьми, живёшь, но здесь, в США, ОНО ДЕРЖИТСЯ.
  ИДЕМ ВПЕРЁД, СЛЫШИШЬ МЕНЯ?»
  Кэти О’Брайен никогда не слышала Арнольда таким злым. Более того, она была поражена, как китайский посол просто не встал и не ушёл. Потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, почему он всё ещё здесь.
  «Если вы попытаетесь покинуть это место до того, как я разрешу вам уходить, то сегодня же получите билет в один конец в Шанхай. ДЕПОРТИРОВАНЫ… понятно?
  «ЧТО ЭТО ОЗНАЧАЕТ? Я БЫ НЕ ОСМЕЛИЛСЯ. ВСТАНЬ И ПОПРОБУЙ
  МНЕ!"
  Кэти О’Брайен не совсем понимала, что Арнольд Морган разыгрывает представление. Без сомнения, терроризируя посла. Но при этом готовясь к финалу, который должен был выбить из колеи приезжего дипломата.
  Адмиралу потребовалось двадцать минут, чтобы высказать свою точку зрения, и когда он это сделал, мир международных отношений на мгновение замер.
  «Ваше Превосходительство, — вкрадчиво произнес Арнольд. — Если Панамский канал останется закрытым до конца дня, Соединённые Штаты Америки вернут его военной силой. Мы снесём ваши доки каменного века в Кристобале и Бальбоа. Мы займём оба города, и любой, кто встанет на пути, особенно если он китаец, неизбежно погибнет.
  «Если канал будет повреждён во время нашей атаки, мы его починим, потому что к тому времени он будет принадлежать нам. Возможно, вы будете так любезны передать эти радостные вести вашему продажному правительству. А теперь убирайтесь отсюда » .
  Сомнительно, чтобы кто-либо из ныне живущих послов в Вашингтоне когда-либо разговаривал подобным образом. Кэти пришлось передать китайскому дипломату
   стакан воды, прежде чем он смог покинуть Западное крыло.
  После этого она отнесла боссу свежий кофе.
  «Я никогда не понимала, почему ты пренебрег карьерой в дипломатическом корпусе», — сказала она любезно. «Какой тонкий оборот речи. Так тихо и убедительно…»
  «Кэти, — сказал он, — ты знаешь что-нибудь об истории Панамского канала? И почему сегодня он, наконец, оказался в таком же плачевном состоянии, в каком, как я знал девять лет назад?»
  «Ну, я не могу сказать, что я действительно так считаю».
  «У меня сейчас нет времени вас просветить», — сказал он. «Но я скажу вам вот что. Картеру вообще не следовало допускать этот Договор. Нам следовало бы проявить силу и сохранить контроль. Президенту следовало остановить этих мерзавцев, когда договор аренды был продан, и они фактически передали контроль над водным путём Китаю».
  «Если это был Панамский канал, как он мог это сделать?» — ответила Кэти, которая всегда питала тайное уважение к Биллу Клинтону.
  «Потому что, с моей точки зрения, всё это было незаконно. Были выдвинуты условия и организованы международные торги за право управлять каналом. Соединённые Штаты предложили цену, намного превышающую цену любого другого. Но китайцы, предложив взятку размером с Запретный город, получили ещё один шанс и сообщили, какова американская цена. Через несколько дней панамское правительство передало всё это».
  "Ух ты!"
  «Вау, как ни странно, ты прав. Хотя мне бы хотелось, чтобы ты воздержался от бессмысленной, запорной речи молодых и глупых».
  Кэти, которая должна была быть уязвлена его грубостью, рассмеялась, как она всегда это делала, когда ее будущий муж раздавал свои
  Обычное горе. Посмотрим правде в глаза, она давно решила, что он со всеми так разговаривает. И, в любом случае, это было гораздо хуже, чем то, что он только что нанес послу крупнейшей страны в мире в Вашингтоне.
  «И что Белый дом мог с этим поделать?»
  «Они должны были сообщить панамскому правительству, что Соединённые Штаты собираются взять канал под свой контроль. Любой, кто попытается остановить нас, будет расценен как акт войны, на который мы отреагируем соответствующим образом.
  «Тогда я бы напомнил им, что канал был построен с помощью американской инженерии, американских денег, американской силы и американских мозгов.
  И мы никогда не запрещали проход кораблей, по крайней мере, в мирное время. Нам следовало сразу им сказать, если они думают, что собираются посягнуть на добрую волю Соединённых Штатов и передать эту чёртову штуковину тоталитарной коммунистической стране с политикой в области прав человека, по сравнению с которой Иди Амин покажется доброй феей, а затем дать им право отказать в проходе любому кораблю, которому они пожелают…
  «Ну и хрен с ним! Они могли бы попытаться, но Соединённые Штаты остановят их любой военной силой. Вот что должно было произойти».
  «А если бы Панама раскрыла блеф Америки?»
  «Они? Эта кучка недоделанных гаучо? Кэти, я говорю о силе. О той же силе и мужестве, что построили Канал. Когда Соединённые Штаты хотят чего-то, что, очевидно, отвечает интересам всего мира, мы должны пойти и взять это, а потом сказать проклятым панамцам, чтобы шли кормить своих блохастых мулов».
  «Хорошая аналогия, Уитмен», — ответила она. «И кстати, гаучо — из Южной Америки».
  «Ладно, я совершил ошибку в одном пункте назначения. От Панамы до Колумбии всего около трёхсот ярдов, верно?»
   «Честно говоря, — сказала Кэти. — Ты ужаснейший человек…»
  «Ничто не сравнится с тем ужасом, который мне предстоит пережить через пару часов, если эти китайцы не откроют канал».
  
  Тем временем «Барракуда» величественно продвигалась по захватывающему дух выемке Гайярда, двигаясь теперь со скоростью три-два-пять, мимо огромных оползней, которые постоянно преследуют Кулебра-Рич по обоим берегам.
  Буксир снова скорректировал курс на пятнадцать градусов вправо, прежде чем войти в пролив Каскадс-Рич, ведущий к озеру Гатун — тропическому водному пространству площадью 164 квадратных мили, патрулируемому сердитыми крокодилами.
  Русло канала проходит по его середине, также извиваясь и обходя острова.
  На изрезанном двадцатичетырехмильном маршруте через озеро, мимо необитаемого тропического леса и густо поросших лесом берегов, предусмотрено пять изменений курса.
  Озеро Гатун, конечно же, полностью искусственное, оно появилось, когда люди построили огромную плотину Гатун на реке Чагрес и затопили многие километры сельской местности, затопив двадцать девять деревень, чтобы начать строительство высокогорного канала.
  Огромное сооружение шлюзов Гатун с его гигантскими трехступенчатыми камерами от уровня моря до верхнего озера является одним из инженерных чудес современного мира, которое ученые до сих пор считают, возможно, высшим строительным достижением человека.
  Генерал Расхуд рассказал жене всё о нём, о великом бетонном выходе в Атлантику, потому что знал, что они его не увидят. И незадолго до девяти часов вечера того же дня, всё ещё следуя за зажжёнными маяками и буями, китайские штурманы приказали подлодке резко уйти влево, у пролива Пенья-Бланка, в двух милях от шлюзов.
  Буксир медленно потянул подводную лодку в пустынные западные воды озера, которые в течение двух дней были закрыты для туристов, рыбаков и любителей подводного плавания в ожидании прибытия « Барракуды».
   Температура уже опускалась примерно до двадцати восьми градусов, и в угрюмой тропической ночи чувствовалась сырость, возможно, предвестник первых обильных дождей. Вдали доносились крики ревунов, ещё не обосновавшихся на верхушках деревьев, изредка доносились крики ара и высокий, отрывистый стук цикад.
  На глубине в двенадцать саженей они пробирались сквозь тьму. Штурманы держали мощные прожекторы и требовали сначала курс два-семь-ноль, затем один-восемь-ноль, оставаясь на самой глубокой воде у скалистого берега озера. Они прошли мимо острова Тринидад почти в полной тишине, а затем двинулись на юг, пройдя ещё шесть миль в уединённый залив Тринидад, тупик шириной две мили, всё ещё глубиной семь саженей, но необитаем на восточном берегу.
  Пилоты умело отдавали навигационные команды, управляя подводной лодкой с мостика за буксиром, пока она не двинулась на восток. Через полмили они обогнули выступающий мыс острова Пеликан, и китайские разведчики провели « Барракуду» прямо к берегу, вдоль прямолинейного заросшего пляжа, через вырытый канал, пролегающий под густым навесом тропического леса.
  С некоторой тревогой капитан Бадр объявил тревогу по глубине, но было слишком поздно. Нос «Барракуды 945» почти остановился в мягком иле, прямо на жёлтом маркере, оставленном земснарядом на прошлой неделе. Её паруса и корпус были покрыты тропической листвой, и всего в четырёх метрах от берега. Буксир подошёл к ней и отвёл подводную лодку на позицию, после чего отдал швартовы и скрылся на севере.
  Почти сразу же к подлодке подошел китайский патрульный катер, мгновенно проложив трап между двумя судами в спокойной, неподвижной воде. Шесть инженеров, обычно находившихся на базе подводных лодок в Жёлтом море в Хуладао, поднялись на борт, и почти сразу же генерал Расхуд приказал первым двадцати членам своей команды собрать вещи и покинуть подлодку.
  Всем остальным было сказано подготовиться к эвакуации в течение следующих двух часов.
  Рави и Шакира, а также капитан, отправятся последними во вторую поездку, в северо-восточный угол озера, недалеко от аэропорта в Колоне.
   Путь туда и обратно для первой половины экипажа занял почти два часа. Патрульный катер вернулся незадолго до полуночи, и остальные моряки ХАМАС начали высадку. К этому времени Бен Бадр приказал открыть вентиляционные отверстия главных балластных цистерн, что привело к затоплению судна, и « Барракуда» медленно погружалась в мягкий ил, прочно оседая на дно. Вода уже заливала верхнюю обшивку.
  Бен открыл люки на носу и корме. Большая часть оборудования уже была остановлена, но аварийный дизельный двигатель работал, а насосы продолжали работать, перекачивая воду в компенсационные цистерны, нейтрализуя любые намёки на плавучесть. Все линии забортной воды были открыты.
  Процесс превращения огромного подводного корабля в безмолвную громаду займёт, возможно, ещё четыре дня, и китайским инженерам придётся работать в сырости и ужасающе некомфортных условиях. Но их приказ был суровым: никто не должен знать о существовании этой подводной лодки … Потопить её. в грязь, без следа.
  К полуночи на виду остался только парус, а к тому времени, как Бен затопил реакторный зал, « Барракуда» всё глубже опускалась в яму, которую для неё вырыл китайский земснаряд. Это был лишь вопрос времени.
  Современный военный камуфляж и пара знаков ОПАСНО с
  «Взрывной» мотив, размещенный ВМС Китая, будет сохранять « Барракуду» и ее секреты в безопасности на протяжении десятилетий.
  До сих пор план шёл без сучка и задоринки, пока Шакира не заметила в темноте свет – яркий прожектор в окружении красного и зелёного – безошибочно узнаваемый моторный катер, привлечённый собственными огнями и двигавшийся прямо на них. Быстро.
  «Господи Иисусе», — сказал Рави. «Кто это, чёрт возьми?»
  Тут же включился его старый менталитет SAS: «Бери управление прямо сейчас». Он крикнул рулевому китайского патрульного катера: «Отдай швартовы и отходи, с обычной скоростью, без паники. Побудь полчаса, а потом возвращайся».
   Когда одна лодка отплыла, другая медленно подошла ближе, и лёгкая носовая волна, фосфоресцируя в тёмной воде, приблизилась к ней. Это был 31-футовый «Бостонский китобой», и Рави с удивлением услышал американский голос.
  «Привет, ребята, Джо Моррис из Делавэра. Не мог бы ты нам помочь?
  Мы потеряли эту чёртову карту. Стояли лагерем в заливе два-три дня… прекрасная рыбалка. Мы что, направляемся к шлюзам? Здесь всё выглядит как-то по-старому…
  Генерал Расхуд ответил с акцентом своего лучшего английского офицера. «Добрый вечер, Джо. Мы, вообще-то, британцы, организуем здесь на следующей неделе встречу диких животных. Но вы правы, продолжайте идти на север, и вы выйдете прямо к шлюзам по левому борту».
  Он понимал, что они с Беном, должно быть, выглядели совершенно нелепо, стоя на мостике затопленной российской подводной лодки, торчащей из воды, но он молил Бога, чтобы американец этого не заметил, особенно в кромешной тьме с одним лишь фонариком.
  Но американец заметил. «Эй, на чём ты стоишь? Похоже на чёртову подводную лодку. Вы, ребята, контрабандисты, что ли?»
  «Конечно, нет», — сказал генерал ХАМАС. «Это подводное судно World Wildlife. Мы используем его по всей Центральной Америке, изучая редких рыб и всё такое. Очень полезная игрушка…»
  «Чёрт возьми, это похоже на подводную лодку», — сказал Джо. «А я раньше служил в ВМС США… Норфолк, Вирджиния. Поверьте, я видел много подводных лодок».
  «Не совсем такой», — ответил Рави. «У нас стеклянное дно.
  «Некоторые вещи, которые мы видим под водой, просто поразительны…»
  «Боже мой. Звучит заманчиво. Эй, подожди минутку. Я хочу сделать снимок. Только дай-ка найду вспышку. Хочу показать его своим друзьям из ВМС дома».
  Им будет очень интересно».
   Фонарик, принадлежавший Джо Моррису из Делавэра, ослепительно сверкал в свете джунглей.
  «Хотите подняться на борт, и я покажу вам подводные фонари? Некоторые из этих больших крокодилов подплывают совсем близко, когда мы их включаем. Берите с собой камеру».
  «Эй, было бы здорово. Можно, мои два приятеля приедут… Скип и Ронни? Мы все из Уилмингтона».
  «Конечно. Иди к верёвочной лестнице на другой стороне моста. Мы её только что повесили. И смотри, куда пойдёшь — эти крокодилы — мерзкие маленькие твари. Не хочу, чтобы тебя съели заживо…»
  Рави быстро перекинулся парой слов с Шакирой, после чего она ушла вниз.
  Пять минут спустя все трое гостей стояли на мостике «Барракуды », и Рави повёл их вниз на верхнюю палубу. Он заметил, что у Джо Морриса за поясом застрял автоматический пистолет. Двое других, похоже, были безоружны.
  К счастью, пространство под стальной лестницей было ещё сухим, и Джо Моррис с товарищами прибыли с радостью. Когда все собрались у подножия лестницы, Рави представился впервые: «Добро пожаловать на борт, джентльмены. Я капитан Марк Смайли, Ирландская гвардия, работаю во Всемирной комиссии по дикой природе, личный посланник герцога Эдинбургского…»
  «Эй! Ну что, ребята? Держитесь меня, ладно? Никогда не знаешь, кого встретишь!» Он весело улыбнулся и всё ещё улыбался, когда Рави врезал ему между бровей головкой двенадцатидюймовой отвёртки — бах! — а затем с ужасающей силой ударил тыльной стороной правой руки по основанию носа, вогнав кость глубоко в мозг. Джо умер мгновенно.
  Его спутники даже не отреагировали. Они просто стояли в изумлении около трёх секунд, последних трёх секунд в их жизни, когда это произошло.
  Шакира Расхуд, спокойно стоявшая под перископом, взорвала их обоих
   четырьмя смертоносными очередями из АК-47, разнесшими им обоим лбы.
  Китайские инженеры, работавшие палубой ниже, ничего не услышали, и Шакира с Рави быстро переместились, оттаскивая тела в угол пустого центра управления. Затем Рави крикнул Бену Бадру, и они вдвоем бросились вверх по лестнице на мостик, спустились в лодку Джо Морриса и обыскали багаж, найдя бумажники и паспорта.
  Они взяли их, завели два подвесных мотора и, пыхтя, отошли от берега, обогнув парус подводной лодки, обращенный к озеру. Они придали «Китобойному судну» ускорение, переместив носовой конец к корме, установили руль прямо по курсу, на запад, и слегка приоткрыли дроссели.
  К этому времени Шакира уже была на мостике, передвигая верёвочную лестницу так, чтобы она упала прямо за китобой. Они оба забрались обратно на парус: сначала Бен, затем Рави.
  Затем генерал ХАМАС отпустил «Бостон Уэйлер» и наблюдал, как тот устремляется вперёд. В это же время, на мостике, Шакира вырвала чеку из ручной гранаты и бросила её в отплывающий катер. Шесть секунд спустя, уже почти в пятидесяти ярдах от него, маленькое судно разлетелось вдребезги, а обломки погрузились на дно озера Гатун.
  Шакира Расхуд взяла паспорта и кошельки и аккуратно засунула их в соответствующие карманы погибших рыбаков, тем самым создав для следователей увлекательную проблему в маловероятном случае, если подводная лодка когда-либо будет найдена: ТЕРРОРИСТЫ ИЗ ДЕЛАВЭРА ОБВИНЯЮТСЯ В
   «ОСКАР НОЧЬЮ ОГНИ ГАСЯТ».
  В течение следующих пяти минут Рави подробно объяснял китайским инженерам, что они с Шакирой сделали и почему. Лидер, эксперт по ядерным двигателям, прекрасно говорил по-английски и прекрасно всё понял. «Очень хорошо, генерал. Мой адмирал не хочет, чтобы этот корабль был найден… Если это так, меня обвинят… Но меня, как и Джо Морриса, действительно обвинят. Ха-ха-ха».
  Через пять минут патрульный катер вернулся. Генерал и лейтенант-коммандер Расхуд вместе с капитаном Бадром попрощались с
  Китайские инженеры всё ещё занимались затоплением подлодки. Затем они присоединились к своим коллегам из ХАМАС для перехода через озеро к северо-восточному берегу.
  Тем временем, в Атлантике, Центр связи Сан- «Хуан» отправил свой третий спутниковый сигнал в штаб Тихоокеанского флота. «…
   12 апреля 2004 г. Панамский канал всё ещё закрыт. Следов выхода «Барракуды» нет. Через шлюзы Гатун. Ни один корабль не вошёл, ни один корабль не ушёл. Четырнадцать грузовых судов. и танкеры выстроились в очередь, ожидая входа. Сан-Хуан .
  В Вашингтоне, где местное время совпадало с панамским, вице-адмирал Морган всё ещё находился в своём кабинете, разговаривая с Кэти и находясь на связи с Пентагоном и Форт-Мидом. Китайцы, очевидно, проигнорировали его мрачные предупреждения, и он сообщил и президенту, и госсекретарю, что китайский посол должен быть отправлен обратно в Пекин утром.
  Лейтенант-коммандер Рэмшоу только что связался с нами, предоставив неопровержимые фотодоказательства того, что « Барракуда» вошла в шлюзы Мирафлорес незадолго до половины четвёртого. Спутниковый снимок показал, что она приближается к шлюзу по узкому разделённому проливу на тихоокеанской стороне камер. Она ещё не была на буксире, но её очертания явно напоминали старую российскую «Сьерра-I».
  «Есть еще фотографии, Джимми?» — спросил адмирал.
  «Только один, сэр. И это чертовски ужасный отпечаток, сделанный как раз перед наступлением темноты, на южном конце озера Гатун. Это вполне может быть «Старый Разормаут», но, похоже, прямо перед ним находится гораздо меньший корабль. Полагаю, его могут тащить на буксире. Но по этому отпечатку, думаю, никто не может быть уверен. Забавно, что я не вижу ни одного другого корабля по всей длине канала, ни в одном направлении. А в среднем по нему проходит сорок судов в день».
  «Хм-м-м, — сказал адмирал. — Полагаю, подводная лодка не могла развернуться и вернуться в Тихий океан?»
  «Если бы она это сделала, сэр, она бы столкнулась прямо с « Рузвельтом». И они приказали китайскому флоту убираться подальше… И они подошли совсем близко за несколько часов.
   назад, чтобы охранять этот вход.
  «Вода слишком мелкая, чтобы эта старая 'cuda могла пересечь Панамский залив где-либо, кроме как по поверхности. И эта чёртова штука не могла бы проскользнуть мимо американского эсминца в радиусе пары сотен ярдов, оставаясь незамеченной или услышанной».
  «Нет. Похоже, нет. Остаётся только гадать, где же он, чёрт возьми, находится. Мы настроили спутники так, чтобы сфотографировать каждый сантиметр канала?»
  «Да, сэр. И дело в том, что эта чёртова штука исчезла — точно так же, как её утопили».
  «Даже китайцы не осмелились бы на такое. Особенно во внутреннем озере. Они, конечно же, не стали бы топить её в проливе. И вообще, атомные лодки нельзя топить, если не хочешь стать изгоем среди торговых держав мира. Проблема загрязнения колоссальна».
  «Да. Наверное, так и есть, сэр. Но это, конечно, меня совершенно не устраивает: этот ублюдок пропал в Верхнем канале. И я не знаю, где начать искать…»
  «И я, Джимми. И я тоже. Но где-то там должно быть. Господи Иисусе, эта штука длиной 350 футов. Это как потерять монумент Вашингтона в Потомаке. Но у нас нет авиации в регионе, чтобы мобилизовать её и осмотреть поближе. И мы заперты в канале, и наши спутники ничего не видят».
  Он положил трубку и задумался, который час, и решил, стоит ли ему вернуться домой или остаться. Он снова обсудил проблему с Кэти, которая тихо сказала ему: «Эта чёртова подводная лодка пропала, сколько я себя помню. Где бы она ни была, она всегда куда-то пропадает… А теперь она пропала в Панамском канале. Звучит безумно».
  «Но найти что-то под водой сложно».
  «Я знаю. Но тут же, должно быть, мелководье, да?»
  «Не напоминай мне».
   «Ну, позвольте мне спросить вас вот о чём. Если кто-то потопит подводную лодку на относительно небольшом расстоянии, её всё равно смогут увидеть, засечь спутники? Я имею в виду, если её реактор всё ещё работает… ну, вы знаете, инфракрасное излучение и всё такое».
  «Это было бы возможно, если бы реактор работал. Но если вы хотите утопить огромную подводную лодку на дне озера, вы выключите реактор, засунете стержни, зальёте его холодной водой и просто дадите остыть. Через несколько дней тепло спадет».
  «Значит, на спутниковых снимках вы ничего не увидели?»
  «Нет, если бы группа по маскировке выполнила свою работу как следует. Закопали бы его глубоко в грязь, всё перекрыли, возможно, применили камуфляж… Боже, да вы бы его никогда не нашли. А со временем он бы исчез, продолжал тонуть, пока не исчез совсем».
  Адмирал Морган задумался. Затем он задумчиво произнес: «У меня плохое предчувствие… Как мы вообще найдём этого ублюдка?»
  Пока он говорил, чартерный Boeing 747 в ливрее Air China, направлявшийся в Дамаск и Бендер-Аббас, вылетел с взлетно-посадочной полосы в Колоне, рассекая ночное небо над побережьем Панамы.
  Самолет развернулся и направился на восток, к зыбучим пескам Аравийской пустыни, а в салоне первого класса наверху находилось всего три пассажира.
  Была запланирована только одна остановка для дозаправки: аэропорт Дакара в Сенегале, первая точка выхода на берег Атлантики на большом извилистом побережье северо-западной Африки.
  Как однажды метко заметил американский кантри-певец Арло Гатри: « На полпути домой, к утру мы будем там …»
   OceanofPDF.com
   13
  КИТАЙСКИЙ ПОСОЛ в Соединенных Штатах Америки вместе со своими двумя заместителями, тремя первыми секретарями и двумя другими официальными лицами, которых адмирал Морган назвал явными и очевидными шпионами, вылетел из международного аэропорта Даллеса в девять часов утра следующего дня.
  Высланные из страны, они были доставлены в аэропорт отрядом из двадцати четырёх морских пехотинцев. Самолёт Boeing авиакомпании Air China вылетел из Нью-Йорка, чтобы забрать их, несмотря на угрозы адмирала Моргана отправить «всех их, чёрт возьми, в тюрьму».
  к полудню, чтобы ожидать суда в 2013 году за преступления против Соединенных Штатов, связанные с абсолютно незаконным закрытием Панамского канала.
  Ни один представитель китайского дипломатического корпуса или американского правительства даже не допускал мысли о том, что слова адмирала могут быть несерьезными.
  Из Пекина поступило несколько двусмысленное коммюнике, в котором говорилось, что китайское правительство не имеет «абсолютно никакого» отношения к Панамскому каналу или любой его эксплуатации. Высылка законно назначенных китайских дипломатов из Вашингтона является «явным нарушением» международного кодекса дипломатии. Более того, правительство Пекина рассматривает возможность аналогичных репрессий в отношении американских представителей в Китайской Народной Республике.
   Тем не менее, самолёт Air China прибыл в аэропорт Даллеса в спешке, и Пекин даже не попытался вступить в диалог с Белым домом. И это было к лучшему, поскольку адмирал Морган прочитал их коммюнике, скомкал его в комок и швырнул через всю комнату прямо в мусорное ведро.
  Кэти О’Брайен появилась в дверях, ожидая указаний относительно ответа Пекину. Обычно её появление поднимало ему настроение, но сегодня он даже не улыбнулся.
  «Немедленно вызовите сюда Тима Скэннелла и Алана Диксона», — сказал он. «И Джорджа Морриса, и его напарника Рэмшоу. Харкорт наверху. Дайте ему тридцать минут, он здесь. И позвоните адмиралу Бергстрому в Коронадо».
  «Я полагаю, ты считаешь, что время в Калифорнии — шесть утра — не имеет значения», — любезно ответила Кэти.
  «Верно», подтвердил он.
  Восемь минут спустя, в то самое время, когда служебный автомобиль ВМС США с визгом поднялся по трапу и выехал из гаража Пентагона, в кабинете адмирала Моргана зазвонил телефон, и раздался четкий голос императора всех Соединенных Штатов.
  Контр-адмирал Джон Бергстром, спецназовец ВМС США, коротко сказал: «Доброе утро, адмирал.
  Что тебе нужно?
  «Привет, Джон. Ты уже в постели?»
  «Я на заводе. Пробыл здесь двадцать минут».
  «Вы, должно быть, почувствовали мою безотлагательность?»
  «Ну, сэр. Я только предполагаю. Но ходят слухи, что у нас в Панамском канале застряла целая лодка чёртовых исламских террористов, как крысы в клетке».
  «Вы, как обычно, хорошо информированы. И вы правы. Они там. На подводной лодке. Проблема в том, что этот водный путь шириной около сорока миль, перекрыт засовами и решётками с обоих концов, и под поверхностью воды есть около семи миллиардов мест, где можно спрятаться на ближайшие несколько лет».
   «Не совсем обычная клетка, да? Думаю, ты хочешь, чтобы мои ребята пошли и нашли
  'Эм?"
  «Не думаю, что мы сможем это сделать. Озеро Гатун такое огромное, черт возьми, и спутники нам особо не помогают. Нам понадобится отряд в десять тысяч человек с лодками и мощными гидролокаторами, чтобы хоть как-то обнаружить подлодку. К тому же, мы не можем провести туда ни одного корабля. Эти проклятые китайцы, как вы знаете, его перекрыли».
  «Вы хотите разбомбить его?» — спросил адмирал Бергстром. «Или атаковать прямо с помощью крылатых ракет наземного базирования?» Он был предельно серьёзен, всегда помня о двойном кредо как SAS, так и SEAL: большинство мировые проблемы можно решить с помощью взрывчатых веществ.
  «Думаю, в данном случае, Джон, бомбы или ракеты могут быть слишком грязными и вызвать слишком много разрушений. Бог знает, сколько ракет нам придётся запустить. Эти чёртовы шлюзы канала, пожалуй, самые прочные бетонные сооружения, когда-либо построенные в мире. К тому же, подобное нападение было бы похоже на запугивание США беззащитного государства Центральной Америки. И тогда нам придётся признать всю связь с Китаем. Большинство американцев понятия не имеют, что мы каким-то образом позволили отдать канал Красному Китаю».
  «Ну, я полагаю, вы не собираетесь оставлять там этих исламских ублюдков, не так ли?»
  «На данный момент я вынужден предположить, что они сбежали. Именно поэтому я придерживаюсь этого курса. Мы найдём подводную лодку и вернём себе Панамский канал. И если по ходу дела надерём задницы китайцам, меня это не затруднит».
  Адмирал Бергстром выдохнул с тихим присвистом. «Положитесь на меня, сэр», — сказал он.
  «Мы взорвем шлюзы на входе со стороны Атлантики».
  Командир «Морских котиков» на мгновение замолчал. Затем он тихо сказал:
  «Разве вы только что не сказали, что бомбы — это слишком грязно?»
   «Я так и сделал. По крайней мере, те бомбы, которые мы сбрасывали на Косово, Афганистан и Саддама, слишком грязные. Здесь я говорю о тонкостях.
  Потому что наши цели имеют чёткие рамки. Ведь если эти психи хотят навсегда спрятать подлодку, им придётся выключить ядерный реактор и погрузиться. Это, конечно, оставит наши спутники…
  инфракрасный диапазон для них практически недоступен.
  «И если они это сделают, им придётся высадить корабль, потому что на нём не будет никакой энергии: ни воздуха, ни воды, ни охлаждения, ни света — ничего. За исключением аварийного запаса на несколько дней. Поэтому они почти наверняка отключат реактор, затопят корабль и, с помощью китайцев, доберутся до ближайшей взлётно-посадочной полосы. Я бы не удивился, если бы они уже улетели оттуда».
  «Итак, вы хотите уничтожить один из крупнейших в мире международных морских путей, чтобы найти и исследовать затопленный остов старой российской подводной лодки, экипаж которой исчез?»
  «Дело не только в этом, Джон. Китай создал опасный прецедент, фактически предоставив убежище террористу в канале. Но мне нужны доказательства, что подводная лодка всё ещё там. Если мы выведем из строя шлюзы со стороны Атлантики, всё озеро Гатун выльется в океан. Миллионы и миллионы тонн воды. И это оставит эту подводную лодку на суше. По крайней мере, на суше и под водой.
  Где-то.
  «И когда мы найдём этот корабль, на нём будут чьи-то отпечатки пальцев. Что даст нам право вышвырнуть китайцев из зоны канала и беспрепятственно вернуть себе канал».
  Помните, что вся эта конструкция — американская, и мы всё ещё единственные на Земле, кто может её восстановить. И таким образом мы оставим себе все миллионы и миллионы долларов, которые она ежегодно приносит на платных дорогах. Надолго.
  «Панамцам это не понравится».
  «Панамцы могут катиться куда подальше. Я покажу этим мелким ублюдкам, как разорвать контракт с Соединёнными Штатами и передать нашу чёртову собственность чёртову Китаю».
   «Что ж, — сказал адмирал Бергстром, — у них была помощь со стороны США».
  Президент. Когда дело дошло до драки, Клинтон ни разу не попытался защитить наши права там, внизу.
  «Не напоминай мне, — сказал Арнольд. — Но тот вчерашний случай, когда американскому военному кораблю незаконно отказали в доступе, был моментом, о котором и китайцы, и их недалекие центральноамериканские дружки будут сожалеть ещё много лет».
  «Небольшие детали, сэр?»
  "Конечно."
  «Кто взрывает канал? Как? И когда?»
  «Твои мальчики, Джон. Твои замечательные мальчики. Ворота на верхних шлюзах Гатун, те, что открываются прямо в озеро. Через сорок восемь часов».
  Ветеран-командир «Морских котиков» снова выдохнул и присвистнул: «Какого размера ворота, сэр?»
  «О, вполне справимся, на самом деле. Около семидесяти семи футов в высоту, шестидесяти пяти футов в ширину и семи футов в толщину. Не слишком тяжёлые, восемьсот тонн, конечно, потому что они стальные, приклёпанные к железным балкам. Но они полые».
  «О. Слава богу, — ответил адмирал Бергстром с ноткой иронии в голосе. — Я боялся, что они окажутся тяжёлыми».
  Арнольд Морган усмехнулся. «Джон, я прошу тебя взорвать двое самых тяжёлых ворот, когда-либо построенных. Но меры безопасности ничтожны. Я не ожидаю серьёзного сопротивления. И я прогнозирую беспрепятственное приземление».
  «Морским путем?»
  «Нет. Вертолёты с авианосца. «Дуайт Д. Эйзенхауэр» находится на капитальном ремонте в Мейпорте, Флорида. Сейчас он находится на Рузвельт-роудс, к востоку от Пуэрто-Рико, на пути к нам. Он почти в 1200 милях к северо-северо-западу от Панамы, в тридцати шести часах пути. Он будет там к завтрашнему вечеру».
   «Что с ней?»
  «Обычные эскортные боевые группы… четыре фрегата, пара эсминцев, крейсер «Шило» и две подводные лодки класса LA. Должно хватить, чтобы защитить ваших драгоценных «морских котиков».
  «Полагаю, да. Как нам туда добраться?»
  «Лететь до Пенсаколы, а оттуда прямо к перевозчику».
  «Могу я спросить, когда вы всё это просчитали, сэр? Эта чёртова подлодка вошла в канал только вчера днём».
  «В основном около 05:00 утра. Мы с Аланом Диксоном не спали всю ночь. Он будет здесь через несколько минут».
  «Передай ему привет, ладно? Но у меня есть ещё один вопрос: если мы взорвём ворота, ведущие к озеру, в верхней камере, что произойдёт, если он просто заполнит шлюз, а следующие ворота выдержат? Ты хочешь, чтобы мои ребята остались и ударили по ним, или взорвали оба сразу?»
  «Джон, сегодня ранним утром ко мне приходили трое ребят из Инженерного корпуса армии, и каждому из них потребовалось около трёх минут, чтобы принять решение по одному вопросу. Если верхние ворота, обращенные к озеру, будут внезапно разрушены, сила воды, обрушивающейся на камеру, снесёт следующие ворота. Эта камера длиной в тысячу футов, шириной в сто десять футов и высотой более шестидесяти футов. Речь идёт о примерно тридцати тысячах тонн воды, набирающих скорость и обрушивающихся на вторые ворота.
  Помните, эта камера, стоявшая на краю, выше Эйфелевой башни. Это было бы похоже на то, как если бы Эйфелева башня врезалась во вторые ворота! И она будет лететь со скоростью около шестидесяти миль в час. Инженеры говорят, что шансы на то, что вторые ворота выдержат, гораздо меньше нуля.
  «Меня устраивает», — сказал контр-адмирал Бергстром. «Я вернусь к связи через два часа. Мне только что сказали, что по электронной почте приходят всевозможные карты, схемы и диаграммы. Полагаю, это от вас».
   «Верно, матрос. Давай, давай, и дай мне знать, сколько отряда идёт».
  «Я скоро вернусь, как только мои ребята оценят, сколько взрывчатки нам понадобится, чтобы взорвать ворота. Чем больше тротила, тем больше людей. Эта штука тяжёлая, и нам, возможно, придётся тащить её часть через чёртовы джунгли. От этого никуда не деться, потому что у нас нет транспорта на земле».
  «Хорошо, Джон. Скоро увидимся».
  В этот момент Кэти распахнула дверь и объявила о прибытии председателя Объединённого комитета начальников штабов генерала Скэннелла и командующего морскими силами адмирала Диксона. Джордж Моррис отставал от них примерно на пять минут вместе с капитан-лейтенантом Рэмшоу, который нес тяжёлую охапку бумаг и карт.
  Харкорт Трэвис, офис которого находился всего в пятидесяти ярдах отсюда, прибыл последним. Он вошел в кабинет Арнольда довольно вяло, размышляя о том, как быстро Великий Человек намерен объявить кому-то войну и собирается ли он посвятить в тайну президента Соединенных Штатов Америки.
  «Может быть», — прохрипел Арнольд. «Вполне возможно. Хотя я ещё не встречал ни одного гражданского, который бы не встал на пути, когда военные собирались быстро наступать».
  «Я никогда не вмешиваюсь в дела людей», — любезно сказал Харкорт.
  «Ты же знаешь», — сказал Арнольд. «В конце концов, я, возможно, даже присвою тебе звание. Лейтенант Харкорт. Миленькая штучка. Но мне это даже нравится».
  Госсекретарь улыбнулся. «Серьёзно, — сказал он. — Нам нужно будет как можно скорее рассказать об этом боссу».
  «Это не проблема, — сказал адмирал Морган. — Он последние три недели жаловался на бездействие. Через пару часов он перейдёт к действиям».
   «Полагаю, что да», — сказал Харкорт. «Это не похоже на ту группу, которая хочет написать письмо или заказать исследование Конгресса».
  Адмирал Морган захлопнул дверь своего кабинета, отступил за стол, а затем крикнул через массивную дубовую баррикаду внешнему миру:
  «КЭТИ! КОФЕ НА ШЕСТЬ… ГОРЯЧИЙ!»
  «Разве не было бы немного проще, если бы вы сделали заказ, когда дверь была еще открыта?» — мягко спросил Харкорт.
  «Возможно», — прорычал Арнольд. «Но это было бы слишком срочно. Вот вам и очевидная разница в действиях дипломата и бывшего командующего ВМС США. Вас учили снижать давление. Я предпочитаю, чтобы оно не ослабевало».
  «Мои соболезнования, как всегда, на стороне Святой Кэти», — ответил Харкорт, улыбаясь.
  Все рассмеялись над этим довольно изящным диалогом двух выдающихся умов. Это, конечно, разрядило обстановку. Арнольд предложил им сесть где угодно, а сам дал несколько пояснений.
  «Разумеется, есть ещё несколько человек, политических и военных, которым нужно доложить о ситуации», — сказал он. «Но сейчас я хочу, чтобы все в этом зале пели под одну дудку. Вы заметите, я включил в список лейтенант-коммандера Рэмшоу, потому что он следит за ситуацией уже несколько месяцев и знает о ней больше, чем кто-либо другой».
  Все молча кивнули, благодарные за явный экспертный ответ. Адмирал продолжил предельно кратко и осторожно: «Как мы все знаем, Соединённые Штаты уже несколько недель подвергаются атакам. Где-то у нашего тихоокеанского побережья атомная подводная лодка, построенная в России, но не обязательно с российским экипажем, запускает ракеты по нашим нефтяным и энергетическим объектам.
  «Мы так и не нашли их, не смогли их остановить. И они точно знали, что делают. Господа, мы стали жертвами самого страшного терроризма со времён 11 сентября. Меньше смертей, но ужасный ущерб для нашей страны».
   «Вчера мы обнаружили подводную лодку. Это была старая подводная лодка класса «Барракуда» класса «Сьерра-I». Тип 945. И сейчас он застрял в Панамском канале. Полагаю, его выбросили. Выключили ядерный реактор и оставили его где-то в озере Гатун, через которое проходит канал, на высоте 25 метров над уровнем моря, пока он снова не спустится к Тихому океану.
  Как вы все знаете, Панамский канал сейчас находится под контролем китайцев. И они просто закрыли его, вероятно, чтобы избавиться от улик и помочь нашим врагам скрыться.
  «Естественно, мы считаем это неприемлемым, потому что они пособничают террористам. А если вы не за нас, то вы против нас. Однако общая картина гораздо, гораздо важнее. И самое неприемлемое заключается в том, что Китай фактически контролирует канал, незаконно, на мой взгляд, благодаря никчемным выходкам второсортной, лживой центральноамериканской страны, которой помогает президент США, чьи мозги где-то на кончике члена».
  «Судя по всему, это давало место для значительного количества мозгов», — перебил Харкорт.
  «Никто из них не думал об интересах этой страны и её глобальной роли», — прорычал Арнольд. «Если Китай сделает это сейчас, на что ещё они будут способны? Это самая опасная ситуация у нас под боком со времён Карибского кризиса. Что подводит нас к сути проблемы».
  Нам нужно выдворить китайцев из Панамы, а для этого нам придётся их вышвырнуть. И ради мирового общественного мнения нам нужна веская причина. Если мы найдём эту чёртову подводную лодку, у нас есть такая причина.
  Пятеро мужчин в кабинете Арнольда в Западном крыле снова кивнули в знак согласия.
  «Господа, я предлагаю разрушить шлюзовые ворота на атлантической стороне, что в скором времени осушит озеро Гатун и оставит нашу подводную лодку беззащитной».
  В комнате повисла мертвая тишина.
  «Вы имеете в виду разбомбить шлюзы, уничтожить их?» — спросил генерал Сканнелл.
   «Нет, генерал. Я имею в виду снести ворота, ведущие к озеру, у верхних шлюзов Гатун, у входа в верхнюю камеру. Вода сделает остальное».
  «Морские котики?»
  "Именно так."
  «Что ж, это осуществимо, я могу вам это сказать. Я изучал канал в Вест-Пойнте и служил в Панаме во время вторжения в 1989 году. Эти верхние ворота критически важны. Сбейте их, и всё кончено».
  Арнольд мрачно усмехнулся. «И я совершенно уверен, джентльмены, от вас не ускользнуло, что когда канал будет фактически разрушен, у китайцев больше не будет причин оставаться. Они услышат громовой рев дяди Сэма: «Убирайтесь, иначе будет плохо». И, скорее всего, сбегут по собственной воле. В любом случае, мы высадим боевые силы и зачистим это проклятое место с обеих сторон».
  «А как насчет правительства Панамы?» — спросил Харкорт.
  «Ты имеешь в виду до или после того, как они переоденутся?» — спросил Арнольд.
  «После», — вежливо ответил Харкорт.
  «Мы скажем им, что возвращаем себе построенный нами канал, потому что они оказались безнадежными, вероломными хранителями, чья глупость и нелояльность...
  Возможно, и то, и другое — чуть не привело к мировой войне. Мы скажем им, что намерены немедленно восстановить шлюзы Гатун и восстановить мировой порядок на пути между океанами.
  «Кто платит?» — спросил Харкорт.
  «Мы. Они без гроша. Но мы возьмём под свой полный контроль всю зону канала, железную дорогу и все территории, прилегающие к водному пути. Включая доки. Города по обе стороны канала, по сути, перейдут под наш контроль».
  «Вы хотите сказать, что мы пойдем туда, как Чингисхан? — спросил генерал Сканнелл. — Как завоеватели?»
  «О нет, — сказал адмирал Морган. — Панаме нужны деньги от этого канала, а сейчас у них ничего нет. Мы — единственные, кто может его восстановить. И за это мы потребуем все доходы в течение пяти лет, а затем шестьдесят процентов. Остальное пусть получит Панама».
  «Отлично», — сказал Алан Диксон. «Очень даже отлично. Две бесценные военно-морские базы, бесценные верфи, полный контроль над каналом. И чёртов пинок под зад китайцам. Мы только что убили около двухсот зайцев одним выстрелом».
  «Одни шлюзовые ворота», — сказал Арнольд.
  «Вообще-то, два», — сказал Джимми Рэмшоу. «Нам нужно взорвать два. Они сложены, как сплющенная буква V».
  «Спасибо, лейтенант-коммандер», — сказал генерал Скэннелл. «Очень познавательно».
  «В любое время, шеф», — ответил младший офицер в комнате, ухмыляясь своей кривой австралийской улыбкой.
  Именно такие настроения царили сейчас в кабинете советника по национальной безопасности. Никаких возражений. Все были глубоко благодарны адмиралу Моргану за ясность его рассуждений, его мотивов и выводов, а также за очевидную ценность его плана.
  «Мы хотим, чтобы это было публичным нападением, чтобы весь мир узнал, кто что кому сделал?» — спросил адмирал Моррис.
  «Ни в коем случае», — сказал Арнольд. «Это строжайший секрет. Мы ни в чём не признаёмся и только и делаем, что жалуемся на преступную халатность панамцев и китайцев, контролирующих состояние шлюзов и проводимых ими инженерных проверок. Не прошло и дюжины лет с тех пор, как мы ушли из Панамы, как всё рухнуло».
  «Полагаю, некоторые догадаются, что произошло на самом деле», — сказал адмирал Моррис.
   «Может, и так. Но они ничего не докажут, потому что мы будем всё контролировать.
  Полагаю, рано или поздно тупые СМИ догадаются, что боевая группа «Эйзенхауэр» находилась в пятидесяти милях от побережья Панамы во время катастрофы шлюза. Но мы будем молчать, как молчали бы эти проклятые китайцы, если бы не нашли эту подводную лодку.
  В этот момент Кэти О’Брайен легонько постучала в дверь и вошла, жестом приказав официанту поставить большой поднос с кофе на стол для совещаний. Она несла с собой зашифрованную распечатку электронного письма из штаб-квартиры «Морских котиков» в Коронадо, расположенной на другом берегу залива Сан-Диего.
   Предварительная оценка TNT потребовала вынести шлюзовые ворота — чуть меньше более одной тонны. Мы разворачиваем отряд из тридцати шести человек, включая Командный состав в составе одного лейтенанта-коммандера и пяти офицеров.
  Каждый мужчина должен нести в десантный отсек ранец весом тридцать килограммов с взрывчатым веществом. Операционная зона. ДВА вертолёта Sikorsky Sea Stallion, повторяю два. Требуется для вставки из транспортера. Четыре надувных снаряда. Одна тонна взрывчатки. плюс линии и детонатор, один крупнокалиберный пулемет, плюс личный Оружие и рации. Разведывательная группа из восьми человек завтра вечером. (Воскресенье). Основные силы в понедельник вечером, задействуйте оба вертолёта. Время операции. Прогноз погоды на понедельник на восемь часов. Вставьте над побережьем Колона, отслеживая. Река Чагрес. Время отправления Сан-Диего–Пенсакола: 21:00 сегодня вечером (суббота).
   Бергстром.
  Сердце адмирала Моргана дрогнуло. Так всегда случалось, когда суровые и бескомпромиссные командиры «морских котиков» приступали к работе над проектом. Но сейчас он не хотел говорить о том, насколько далеко зашли его планы. Планы, которые они с адмиралом Диксоном разрабатывали всю ночь.
  Так же, как «морские котики» ценили тщательность любой операции с участием Агентства национальной безопасности президента и их собственного Главного разведывательного управления, так и Арнольду Моргану нравилась жесткая реакция, которую он всегда получал от Джона Бергстрома, когда его бойцы начинали оттачивать общие мазки кисти для достижения по сути политической цели.
  Арнольд передал сигнал с Коронадо адмиралу Диксону, который внимательно прочитал его, делая пометки на полях. Затем адмирал Морган приказал остальным собраться вокруг большого стола, где сидел лейтенант.
  Командир Рэмшоу должен был быстро и точно проинформировать их о перемещениях подводной лодки и районе, в котором она предположительно находилась.
  Джимми развернул большую карту Панамы, её прибрежных морских путей и озера, окружающего канал. Он отмечал время и местоположение весь вчерашний день, пятницу, вплоть до того момента, как « Барракуда» выскользнула из морского пути и, казалось, направилась к дымящимся островам, покрытым тропическим лесом, которые выглядят словно лоскутное одеяло вокруг озера Гатун.
  Он подождал несколько мгновений, пока каждый из них не погрузился в подробности, а затем сообщил им, что направляется в Овальный кабинет, где его ждут президент, министр обороны Боб Макферсон и «еще один или два политика, привыкших к переменам».
  Как и первая встреча в тот день, вторая встреча Арнольда не заняла много времени.
  Всё закончилось через шесть минут, когда он указал главнокомандующему, что это политическая золотая жила. Да, это был смелый шаг, но предпринятый в полной секретности. Они должны были выдворить китайцев из Центральной Америки, найти подводную лодку и, что ещё важнее, найти ответственных за атаки.
  Затем следует отметить тот факт, что он, президент Джон Кларк, войдет в историю как человек, который вернул себе Панамский канал, восстановил его и поставил его под жесткий контроль Америки, не перекрыв ни одному судну доступ к нему в мирное время, как Соединенные Штаты всегда вели себя на протяжении долгих лет своего правления.
  Джон Кларк был в восторге. Арнольд вернулся в свой кабинет, отступил в сторону и торжественно объявил: «Господа, президент Соединённых Штатов…»
  Лейтенант-коммандер Рэмшоу встал по стойке смирно и был тепло встречен Главой исполнительной власти, который обратился к каждому присутствующему по имени, поблагодарив за все, что они сделали, и выразив глубокую уверенность в том, что ближайшие пару дней помогут разрешить серьезнейшую проблему, которая преследует Соединенные Штаты с момента нефтяной катастрофы на Аляске.
   «Вы думаете, подводная лодка предоставит нам всю необходимую информацию?»
  спросил он.
  «Возможно», — ответил его советник по национальной безопасности. «Нам нужно точно выяснить, кто наш враг. Но в любом случае, я думаю, что мы одержали политическую победу, поскольку Китай, который, возможно, помогал им, а затем отступил, сделал это ценой Панамского канала, что сделало операцию бессмысленной — ни в финансовом, ни в стратегическом плане, а возможно, и ещё хуже с точки зрения престижа. Мы выставим их похожими на какую-нибудь банановую республику третьего мира, которую они ненавидят больше всего на свете.
  «Мне нравится», — сказал президент. «Мне очень нравится».
  «Только мы знаем, насколько плохо мы из всего этого вышли», — сказал адмирал Морган. «Ущерб нашей нефтяной и энергетической промышленности на Западном побережье был колоссальным. Они причинили нам ужасную боль и страдания и доказали, что мы практически беззащитны перед лицом нападения на атомной подводной лодке. Но эта подводная лодка даёт нам сенсационный шах и мат китайцам, и пройдёт ещё немало времени, прежде чем кто-либо снова будет им доверять».
  «Прекрасно», — ответил президент. «Но, господа, надеюсь, вы сможете раскрыть личность нашего настоящего врага — тех мелких ублюдков, которые управляли этой чёртовой штукой и открыли по нам огонь?»
  «Сэр, у нас есть свои теории. И, конечно же, мы, как всегда, подозреваем Ближний Восток. И независимо от того, найдём ли мы виновных или нет, эта подводная лодка прольёт свет на этот вопрос».
  «Как вы думаете, будут ли панамцы препятствовать нашим силам, обыскивающим озеро в поисках корабля?»
  «Сэр, — сказал адмирал, уже весь сосредоточенный, — когда мы ПРИКАЖЕМ им доставить нас к этой подводной лодке ПРЯМО СЕЙЧАС, они от страха выпрыгнут из своих грёбаных пончо. Я скажу им, что мы требуем полного сотрудничества. НЕТ».
  ОДИН из вариантов — даже не трогать эту подводную лодку до завершения нашей инспекции, а это может занять несколько недель. Общее послушание панамского правительства и его армии не будет вызывать беспокойства перед лицом американской власти.
   «Особенно с уходом китайцев», — сказал президент, улыбаясь при этой мысли.
  «Эти мелкие мерзавцы исчезнут к концу недели, — сказал адмирал Морган. — И смотаются обратно в Шанхай. Навсегда».
  «Представляете ли вы себе точную последовательность событий сразу после обрушения шлюзовых ворот?» — спросил президент.
  «Безусловно», — сказал адмирал. «Соединённые Штаты с большим возмущением объявят о нашем прибытии в этот район для начала работ по ремонту шлюзов Гатун. Мы сообщим китайцам, что оккупационные силы численностью в десять тысяч морских пехотинцев США готовятся к высадке в зоне канала и что все граждане Китая, проживающие или работающие в этом районе, немедленно покинут страну. Мы порекомендуем китайскому правительству содействовать этой эвакуации, поскольку все оставшиеся граждане Китая будут заключены в тюрьму на неопределённый срок до тех пор, пока канал не будет отремонтирован. Они будут протестовать. Мы проигнорируем их.
  «В то же время мы отправим боевые вертолеты, чтобы окружить президентский дворец, в то время как отряд из тысячи морских пехотинцев и танков прибудет к главным воротам с Договором, который вернет всю зону Панамского канала Соединенным Штатам».
  «А что, если президент Панамы не захочет его подписывать?»
  «Не волнуйся. Он подпишет. С первого раза. Быстро».
  «И все это мы будем делать во имя свободного прохода мира по одному из важнейших морских путей?»
  «Верно, сэр. Очевидно, панамцам и китайцам больше нельзя доверять такую ответственность. И к тому времени около сотни танкеров отправятся на юг, к мысу Горн, а им предстоит пройти семь тысяч миль. Весь мир будет нас приветствовать».
  «Мне нравится», — сказал президент Кларк, используя своё любимое выражение одобрения. Он был рад, что из этого кошмара может выйти что-то хорошее. «Мне очень нравится».
  «Сэр, я потребую от вас подписать этот документ, дающий официальное разрешение на начало операции «Гудвилл». Я просто разрешаю военным, э-э, наблюдать за шлюзами в течение нескольких дней… а затем отправиться в Панаму для восстановления контроля над зоной канала под контролем Соединённых Штатов, если наши инженеры сочтут это необходимым».
  «Нужно ли мне спрашивать Конгресс?»
  «Мы на войне, сэр. Просто поставьте старый Джон Хэнкок вот здесь, на пунктирной линии».
  Президент Кларк чувствовал себя в полной безопасности с высшими чинами ВМС и армии, как действующими, так и не служившими. С теми, кто знал истинную ситуацию и совершал меньше всего ошибок.
  «Конечно, Арни», — сказал он. «Рад».
  4 утра, воскресенье, 13 апреля 2008 г.
  Авиабаза ВМС США, Пенсакола, Флорида
  Первый из двух самолётов ВМС США COD (Carrier On Delivery) с грохотом промчался по активной взлётно-посадочной полосе огромной авиабазы Пенсакола в эту тёмную и влажную ночь. Самолёт, созданный на базе могучего Grumman E-2C,
  Hawkeye, самый большой и дорогой американский самолет, способный садиться на авианосцы, сделал вираж влево над Хови-Роуд, а затем проследовал над Большой Лагуной, направляясь на юго-запад над Мексиканским заливом.
  При обычном выполнении своих обязанностей COD был бы набит почтой для 6000 членов экипажа авианосца и запасными частями. Но сегодня вечером бывший боевой летчик-истребитель, лейтенант-коммандер Стив Гуцман, нёс совершенно другой груз — шестнадцать вооружённых бойцов спецподразделения ВМС США «Морские котики» и тридцать шесть ранцев, каждый из которых содержал тридцать килограммов самой современной взрывчатки в арсенале США — дьявольский коктейль из гексогена (разработанного в научных исследованиях взрывчатого вещества), тротила.
  (тринитротолуол) и алюминий для обеспечения сверхмощного взрывного эффекта. Общий вес взрывчатых веществ, содержащихся в ранцах, составлял чуть более тонны.
  Возьмём самый недавний случай потопления огромного военного корабля взрывчаткой: в 1982 году отряд адмирала Сэнди Вудворда потопил аргентинский крейсер « Генерал Бельграно» во время Фолклендской войны. Торпеда, повредившая его, содержала примерно одну десятую часть взрывчатки, которая сейчас находится над Мексиканским заливом в зоне действия COD.
  В трюме самолета находились два из четырех надувных баллонов, которые предполагалось использовать в операции, а также пять радиопередатчиков.
  Первые два места по левому борту COD занял командующий операцией, лейтенант-коммандер Билл Пиви, крупный и мощный бывший игрок третьей базы USC. Он обладал выдающейся физической формой: рост 190 см, вес 90 кг, сплошь состоящий из вороненой стали. Он приехал из Сан-Франциско, где его отец, выдающийся адвокат Билл Пиви-младший, успешно владел юридической практикой.
  Инструкторы «Морских котиков» в Коронадо вскоре выбрали бывшую звезду бейсбола «Троян» потенциальным лидером команды. Он подал заявку на вступление в «Морские котики» в возрасте двадцати семи лет, прослужив всего пять лет в ВМС, и они предвидели его потенциал. В тридцать два года он стал лейтенант-коммандером, и теперь, год спустя, это была его первая полноценная операция спецназа.
  Он сидел на переднем сиденье, окруженный картами и схемами джунглей, окружающих озеро Гатун. Большую часть времени он диктовал в тонкий микрофон, подключенный к компьютеру, и делал подробные пометки карандашом по контрольному списку, который составлял для всех четырёх своих основных команд: разведывательного отряда из восьми человек, двух групп сапёров и эскадрильи защиты.
  Прямо сейчас он был заперт в схеме верхних шлюзовых ворот, пары, обращенной к озеру, которые сдерживают несколько миллиардов тонн глубокой воды, простирающейся на гигантской площади в 164 квадратных мили, через которую проходит маршрут канала. Ворота, удерживающие озеро от шлюзовых камер, были толщиной семь футов, с перилами вдоль верхней части. Каждые ворота крепились
  Три колоссальных шарнира, всего шесть, по три с каждой стороны. Именно уничтожение этих чугунных монстров, каждый из которых был семи футов высотой, стало ключом к первой операции Билла.
  И он с интересом прочитал отчёт инженеров ВМС. Взрыв от взрыв вызовет сильное колебание воды и мощный толчок волны в области шарниров, точно как глубинная бомба, но так мощный, он будет иметь последствия для ЛЮБОГО корабля в непосредственной близости.
  Водолаз лейтенанта-коммандера Пиви, старший офицер Крис О'Риордан, должен был отправиться с разведывательной группой в первую ночь, чтобы измерить точные подводные расстояния от верхней части ворот, на которых каждая из шести бомб должна была висеть, упираясь в предназначенные для нее петли.
  Билл Пиви попытался представить себе силу, в десять раз превышающую ту, что отправила 13 500-тонный «Бельграно» на дно Южной Атлантики, и втайне подумал, что было бы неразумно приближаться к этому взрыву на расстояние в две мили, когда «морские котики» наконец дадут ему волю.
  Его 2-й лейтенант первого ранга Патрик Хоган Ружо, тридцатишестилетний бывший профессиональный теннисист из Массачусетса, сидел прямо за ним в компании с другим членом команды из пяти человек, лейтенантом Брэнтли Джорданом из Техаса, который должен был возглавить команду по установке бомб на ближней стороне шлюза.
  Лейтенант Ружо, как и его начальник, Билл Пиви, поздно поступил на флот, но был фанатиком фитнеса, подал заявление в «Морские котики» в двадцать шесть лет и прошёл убийственный курс подготовки по основам подводного подрывного дела (BUDs) с максимально возможной лёгкостью; то есть, он чуть не убил его, но не до конца, и когда пыль рассеялась, он всё ещё был в сознании и стоял на ногах. Что было гораздо лучше, чем могли сказать большинство остальных.
  Патрик Ружо был не только экспертом по радио, но и подводному плаванию, который сразу же вызвался совершить первое погружение в озеро. Однако он также был признанным мастером стрельбы из крупнокалиберного пулемёта, и лейтенант-коммандер Пиви отказался рисковать тем, что его съест крокодил.
   «Старший офицер полиции О’Риордан может это сделать, — сказал он. — Ни один крокодил в здравом уме не рискнул бы сломать зубы этому мелкому сукину сыну».
  Он упомянул легендарную выносливость бывшего уличного бойца из южной части Чикаго, чемпиона ВМС по боксу и универсального профессионального бойца О'Риордана, который был таким же быстрым и смертоносным в обращении с боевым ножом, как и любой другой когда-либо живший на свете «морской котик».
  В двадцать лет он сражался на нефтяной платформе Саддама, той самой, которую «морские котики» в итоге взорвали во время войны в Персидском заливе. Там, где ни один из иракских гвардейцев не выжил после яростной атаки «морских котиков» из воды.
  Трое других молодых офицеров «морских котиков» из командной группы, лейтенанты Зейн Грин, Крис Холл и Брайан Слокум, выезжали на авианосец во втором эшелоне, который покинул Пенсаколу с опозданием в тридцать минут. В этот момент оба самолёта достигли крейсерской высоты 30 000 футов и двигались со скоростью 300 узлов в сторону Каймановой впадины, пересекая её высоко над западной оконечностью Кубы. Головной эшелон должен был приземлиться на лётной палубе «Эйзенхауэра » в половине девятого. Точка встречи: 11:80.
  с. ш., 81,50' з. д., 1320 миль к югу от Пенсаколы, 200 миль от северного побережья Панамы, 220 миль к востоку от побережья Никарагуа.
  У каждого бойца SEAL была при себе карта северной части озера Гатун и побережья Колон, а также схема шлюзов, на которой было видно, как миллионы тонн бетона образуют стену толщиной шестьдесят футов, разделяющую внутренние и внешние шлюзы — две одинаковые конструкции: одна для кораблей, следующих через Тихий океан, и другая для кораблей, следующих через Атлантику.
  К моменту приземления каждый из «морских котиков», участвовавших в этой напряжённой операции, будет абсолютно чётко понимать точную задачу, атаку и отход. Командиры «морских котиков» не одобряют, чтобы даже самый младший член штурмовой группы был некомпетентен в выполнении поставленных задач.
  Высоко над синевой, обманчиво глубокое и бурное Карибское море, каждый из которых был погружен в себя, по мере того как они приближались к жарким, малонаселённым северным джунглям Республики Панама. Но сначала была посадка на авианосец, всегда трудная, но особенно в этом большом,
  тяжелый самолет с размахом крыльев в восемьдесят футов и знаменитым крутящим моментом, создаваемым турбовинтовыми двигателями.
  В ясном небе пилот и его первый помощник заметили « Эйзенхауэр» примерно в двадцати милях от себя, двигавшийся на юго-запад, а эсминец находился в полумиле от него по правому борту.
  Уши заложило, когда COD потерял высоту, сбавив скорость и сохранив равновесие, перейдя под контроль вышки авианосца. Через окно кабины посадочная площадка выглядела как почтовая марка, а море явно штормило. Движение на полтора градуса в центре авианосца соответствует девятиметровому подъёму и опусканию кормы, и сегодня всё это было именно так.
  Лейтенант-коммандер Гуцман, в солнцезащитных очках, вглядываясь в яркое субтропическое солнце, убавил газ, пытаясь оценить крен палубы. Скорость самолёта упала до 120 узлов. Теперь они были примерно в полумиле от авианосца, и Стив ещё немного убавил газ.
  огромная зияющая корма «Эйзенхауэра », он снизил скорость до ста миль в час прямо над кильватерным следом. Корабль шёл со скоростью тридцать узлов, отчего COD казался ещё медленнее, и, когда они подошли, ни один пассажир не сомневался, что они плывут так медленно, что наверняка рухнут прямо в бурлящую белую воду внизу.
  Но Стив уже делал это несколько раз — 187 раз, если быть точным.
  И, с вытянутой за собой стальной петлей, он открыл дроссели и вдавил колёса в палубу, под рев двигателей, готовый с визгом пронестись по взлётно-посадочной полосе и мгновенно взлететь, если не зацепит крюк. Всё, что угодно, лишь бы не перевалиться через край без скорости и не разбиться под килем авианосца.
  Но все почувствовали толчок: крюк схватился и зафиксировался, и самолёт за 2,9 секунды разогнался со скорости в семьдесят узлов до полной остановки. В задней части самолёта перезапустились шестнадцать сердец.
  COD вырулил на свое обычное место стоянки под островом для дозаправки, выгрузки через кормовой трап и последующей загрузки почты.
   и несколько человек личного состава, возвращающихся на базу.
  Экипажи лётной палубы вернулись на свои позиции, готовясь к прибытию второго десантного отряда из Пенсаколы. Высадка отряда «морских котиков» всегда вызывала особое предвкушение, и каждый из 6000 членов экипажа знал, что сегодня вечером разведывательная группа отправится в неизведанные джунгли, возможно, чтобы столкнуться с иностранным врагом.
  Завтра, до темноты, остальные. Да поможет им Бог.
  Второй вылет прошел с тем же профессионализмом, что и первый. «Морских котиков» доставили в специальную столовую, организованную для них, а авианосец повернул на юг, в безлюдные воды, для пятичасового рейда вдоль побережья к точке в пятидесяти милях к северу от Колона, откуда должна была начаться операция.
  Лейтенант-коммандер Пиви вместе с лейтенантами Грином и Слокумом руководил разгрузкой и погрузкой большого вертолета CH-53D Sikorsky 47.
  Вертолёты ВМС США «Си Стэллионс» должны были доставить «морских котиков» через панамское побережье, а затем, вниз по течению реки Чагрес, к озеру. Они должны были пролететь над необитаемым тропическим лесом, к точке на материке на северо-западном берегу озера, в миле к юго-западу от плотины, которая изначально привела к образованию озера, и почти в двух милях от начала их цели – нисходящих шлюзов Гатун.
  Всем бойцам спецподразделения SEAL подали отличный завтрак из омлета, ветчины и картофельных оладий с цельнозерновыми тостами — столько, сколько каждый мог съесть.
  прежде чем их разместили в отдельных спальных помещениях, поскольку все они всю ночь ехали из Калифорнии.
  Разведывательная группа должна была поесть в половине шестого, а в половине девятого, сразу после наступления темноты, подняться на борт «Морского сталлиона» и начать первый этап миссии. Они должны были взять с собой две надувные лодки «Зодиак» с подвесными моторами Yamaha 175 и баллонами со сжатым воздухом, шесть пластиковых канистр с бензином, весла, личное оружие, большой пулемёт, две рации, запас еды и воды на тридцать шесть часов, две стальные рулетки длиной 30 метров, два гидрокостюма, два «Дрегера» – подводных дыхательных аппарата «морских котиков», несколько ручных гранат, очки ночного видения и полдюжины баллонов с инсектицидом.
   Те, кто оставался на борту «Эйзенхауэра» до следующего вечера, должны были присутствовать на инструктаже с командной группой, а затем ждать раннего доклада разведки с озера, прежде чем лечь спать и провести остаток ночи.
  Вторая группа должна была вылететь с авианосца двумя волнами, используя оба самолёта «Си Сталлион», в половине восьмого. Тот же маршрут. Те же процедуры.
  Цель: не изменилась. Надеюсь.
  Воскресенье пролетело незаметно. Разведывательная группа из восьми человек покинула столовую, съев салат, стейк и яйца, а затем фруктовый салат и выпив чёрный кофе. Они вернулись в зону вылета уже на закате, намазали лица чёрным лаком, надели пилотские кепки и банданы, взяли тяжёлые сумки, ручные пулемёты и направились на лётную палубу под руководством Патрика Ружо и Криса О’Риордана.
  Они сели в «Морской жеребец», который тут же взмыл в небо под действием своих огромных винтов, повернул на юг и с грохотом помчался в надвигающуюся ночь, направляясь прямо к северному берегу Панамы, который теперь находился всего в пятидесяти милях отсюда.
  Двадцать минут спустя молодой штурман вертолёта разглядел береговую линию в очках ночного видения, сверился с GPS и обнаружил устье реки Чагрес. До озера оставалось всего пять миль.
  Яркая луна освещала путь, когда они, грохоча, мчались по сверкающей серебристой дорожке реки в трёх милях к западу от высоких шлюзов. Теперь они видели озеро далеко впереди – бескрайнюю гладь яркой воды. Пилот держался на расстоянии не менее мили между «Си Стэллион» и плотиной Гатун, где, возможно, располагалась вооружённая охрана, хотя планировщики «Морских котиков» в Коронадо утверждали обратное.
  На самом деле, планировщики в Коронадо считали, что это одна из самых нерадивых стран третьего мира на планете. Национальная морская служба…
  Береговая охрана Панамы насчитывает всего шестьсот человек личного состава и около двадцати патрульных катеров для патрулирования всей страны, половина из которых находится на приколе и нуждается в достойном обслуживании.
  Географически страна имеет исключительно линейную форму: её береговая линия простирается на сотни миль как вдоль Атлантического, так и Тихого океана. К югу расположена Колумбия с её криминогенными границами, где происходят вторжения партизан, трансграничная наркоторговля, беженцы и просители убежища.
  Панама, оставшаяся без американской помощи, бесполезна в военном отношении, и, конечно, если бы один из их скрипучих, легковооруженных патрульных кораблей типа «Воспер» случайно наткнулся на действующих «морских котиков»… ну, если бы это был боксерский поединок, рефери остановил бы его еще до начала.
  Ничто в панамской армии не могло сравниться с мощью даже небольшого количества американских спецназовцев. Неизвестным фактором были китайцы: сколько и насколько хорошо были вооружены их патрули, охранявшие шлюзы. По сути, именно это и собиралась выяснить разведывательная группа.
  Вертолёт «Морской жеребец» незамеченным приземлился на берегу озера Гатун, в миле к западу от островов Гуарапо, скоплением таких же вертолётов, разбросанных по всему озеру. Вертолёты сбросили газ, но не выключили двигатели, и высадились, вытаскивая оборудование в жаркий, влажный воздух джунглей.
  Было уже темно, и прерывистые облака закрывали лик луны, за что все были благодарны, когда начали вытаскивать две надувные лодки; шесть человек взяли на себя вес подвесного мотора, используя специально сконструированные брезентовые ручки.
  Они спустили две лодки на землю, проверили радиосвязь, и огромный вертолет «Сикорский» тут же завел двигатель и взлетел, двигаясь на север как можно быстрее, чтобы не выдать местоположение восьми американцев, работавших внизу.
  Проявив гениальную навигационную технику, пилот приземлился на чистом участке береговой линии, примерно в тридцати ярдах от кромки воды, и, слегка поднявшись в гору, добрался до ряда деревьев, защищавших местность от нападения с берега. В данный момент они сосредоточились на надувании лодок и подносе одной из них к воде.
   Лейтенант Патрик Ружо выделил двух матросов и младшего офицера для управления новой базой и снова проверил радиосвязь. Затем он и старший офицер полиции О’Риордан, вместе с офицером второго ранга Брайаном Ингрэмом из Северной Каролины и двумя другими бойцами спецподразделения «Морские котики», немедленно забрались в лодку, заправили баки и позволили остальным вытолкнуть их в озеро, прогребя 100 ярдов, прежде чем завести мотор и начать бесшумное путешествие в темноте к шлюзу Гатун.
  На озере не было слышно ни звука, пока они продвигались вперед, держа курс на северо-восток к точке на западном углу надстройки шлюза, где гигантское бетонное сооружение встречалось с неровной береговой линией озера.
  Они пересекли безмолвную плотину Гатун, круто возвышающуюся в ночи по левому борту, и продолжили путь. Лейтенант Ружо следил за компасом, высматривая, как большая тень от шлюзов затемняет воду.
  Впереди они видели огни, немногочисленные, всего по одной лампочке каждые пятьдесят футов, может быть, на высоте девяти метров над уровнем воды. Никаких признаков жизни они не заметили, что, в общем-то, и ожидалось, поскольку Панамский канал был официально закрыт для судоходства.
  Патрик заглушил мотор, и каждый из пяти «морских котиков» взял по веслу. Они молча направились к берегу, завели мотор и оттащили маленькое серое суденышко в тень под массивной стеной. Старшина полиции О’Риордан взял одного из матросов, и они нарубили кустарника и укрыли «Зодиак». Его невозможно было узнать, если не знать, что он там.
  Каждый взял личное оружие и бинокль и направился к стальной лестнице, ведущей к гигантским бетонным причалам, ограждавшим шлюзовые ворота. Они взяли с собой два гидрокостюма, ласты и два «Дрегера» на случай аварии. Место было совершенно безлюдным, но они нашли квадратное серое здание с видом на верхнюю камеру и каменной лестницей на второй этаж, откуда можно было легко подняться на крышу и наблюдать за всей системой шлюзов, ведущей вниз, в течение всего темного времени суток.
  Пять минут спустя они все были на крыше, осматривая комплекс, пытаясь обнаружить хоть какие-то признаки жизни. Единственной проблемой, вызывавшей беспокойство, было то, что верхняя камера была заполнена и готова принять корабль. А они хотели, чтобы она была пуста.
  Но кораблей не было. И, похоже, никого не было видно. И пятеро «морских котиков» просто ждали до часу ночи того понедельника, осматривая местность в поисках признаков жизни.
  На их карте была обозначена зона оперативного реагирования, и они могли её разглядеть, со стороны наступления. Но они видели там только два горящих огня и ни одного человека.
  В четверть второго Патрик Ружо дал команду, и юный Брайан Ингрэм помог ему и старшему офицеру полиции Крису О’Риордану надеть гидрокостюмы. Они взяли с собой ласты и «Дрэгеры» и начали спуск с плоской крыши на пирс, примыкавший к правой стороне гигантских шлюзовых ворот (обращённой к озеру).
  Трое бойцов «Морских котиков» в угольно-чёрных доспехах осторожно пересекли дорожку, пригнувшись, но быстро передвигаясь. Патрик Ружо передал Крису конец рулетки, пока Брайан поправлял ласты. С этими словами ветеран-боевик положил пальцы на верхнюю часть ворот и почти бесшумно опустился на два с половиной метра в чёрную воду на берегу озера.
  Потянув за собой металлическую ленту, он пнул её вниз, по диагонали, к огромной балке, державшей петли, и провел по ней рукой, пока не нащупал верхнюю часть чугунного крепления. Он почувствовал, что в бетонной стене образовалась острая выемка, и рассчитал её глубиной в три фута и шириной в четыре фута, вероятно, для того, чтобы дать петлям «дышать» при открывании огромных ворот, а также чтобы ворота могли установиться под углом девяносто градусов, вплотную к стенам причала.
  Он пинал вниз, пока не достиг нижней части петли, которая, по данным разведывательного отдела SEAL, находилась на высоте семи футов от верха. Затем он поднялся на три с половиной фута, ища центральный болт. Он нашёл его, ещё раз убедился, что он находится точно посередине петли, и зацепил за него.
   металлический конец ленты в центральную канавку и резко дерните за ленту три раза.
  Вернувшись на ворота, лейтенант Ружо, лёжа плашмя, почувствовал натяжение, натянул ленту как можно туже и, используя крошечный точечный фонарик, измерил расстояние... Ровно двенадцать футов, Брайан, вот оно. Старший офицер полиции.
  О’Риордан снова нырнул в уже совсем черную воду, ровно дыша, пока его пальцы не коснулись второй петли, примерно в 7,5 метрах глубже. Он просунул ленту в тот же центральный желобок и дернул три раза.
   Тридцать семь футов, Брайан, вот это число.
  Шеф О’Риордан снова надавил ногой, проталкиваясь ко дну гигантской камеры, нащупывая в безмолвной темноте третью петлю. Он пытался определить расстояние в двадцать пять футов, но в кромешной тьме это было практически невозможно, и он продолжал пинать, скользя пальцами по балке, пока не нашёл то, что искал.
  Сделав это, он протянул теперь уже тяжёлую ленту длиной более шестидесяти футов (более 18 метров) по воде, пока не смог просунуть её конец в канавку. Ещё три буксира – и петли правого борта были надежно установлены.
   Шестьдесят два фута, Брайан, вот это число.
  Следующая часть была сложнее, потому что, хотя они были почти уверены, что противоположные петли будут расположены идентично, на самом деле «морские котики» не делают почти уверенности.
  Они согласовали порядок действий. Крис О’Риордан не хотел всплывать с глубины более шестидесяти футов, а затем снова нырять.
  Вместо этого он ухватился за рулетку и пошёл по дну шлюза, изо всех сил пиная его и задевая ворота пальцами правой руки.
  Наверху Патрик Ружо провел ленту по верху ворот, возвращаясь к ближней стороне, словно выводя на прогулку своенравного домашнего тюленя, кем, конечно же, в определенном смысле он и был.
   Они оба достигли причала одновременно, и теперь всё было наоборот. Крис медленно поднялся на 60 с лишним футов к поверхности, в темноте, подергивая рулетку, чтобы проверить положение петель. Они оказались одинаковыми: 62, 37 и 12 футов.
  Затем, всё ещё находясь глубоко под водой, он повернулся спиной к воротам, оттолкнулся от воды и, обогнув причал, тихо поплыл обратно к пляжу, где его ждали остальные. Он снял гидрокостюм, «Дрэгер» и ласты, выпил воды и по очереди отдохнул в лодке, пока двое младших матросов, взяв свои MP5, поднимались на крышу над причалом, где их ждали лейтенант и Брайан Ингрэм.
  Было ровно 2:38, и ничего не происходило до четырех часов, когда патруль из четырех человек, очевидно, солдат, с оружием на плечах, пересек проход верхних ворот и прошел прямо под ними.
  Это были китайцы, которые хихикали и курили, не обращая ни на что внимания. «Морские котики» наблюдали за ними в бинокль, видели, как они дошли до конца зала, а затем развернулись и пошли обратно тем же путём. Стереть всех четверых с лица земли заняло бы всего несколько мгновений. Но «морским котикам» не хотелось ни звука.
  Они дождались пяти часов, когда рассвет начал занимать место, и вернулись к «Зодиаку» под кустами, забрались внутрь, закончили записи и передали результаты по радио на свой небольшой плацдарм. Они по очереди дежурили до наступления темноты, сообщая о любых движениях в шлюзовом комплексе.
  Было ясно, что китайцы не намерены открывать канал, по крайней мере, до конца понедельника, вероятно, пока они в последний момент не закончат работу по сокрытию информации об исчезновении подводной лодки в заливе Тринидад.
  6 утра, понедельник, 4 апреля 2008 г.
  09,07' с.ш., 81,50' з.д., скорость 10
  USS Eisenhower
   Лейтенант-коммандер Пиви наблюдал, как молодые «морские котики» вручную перетаскивают шесть больших катушек прочного чёрного парашютного шнура толщиной в три четверти дюйма. Он производил в уме математические расчёты, исходя из того, что каждая бомба имеет длину три фута, и, следовательно, ему требовалось по восемнадцать дюймов выше и ниже центрального шарнира. Следовательно, от крюка для мяса до верха ворот должно было быть двенадцать футов минус восемнадцать дюймов — десять футов шесть дюймов, затем тридцать пять футов шесть дюймов, затем шестьдесят футов шесть дюймов.
  «Нам нужно шесть отрезков: два по тринадцать футов шесть дюймов, два по тридцать восемь футов шесть дюймов и два по шестьдесят три фута шесть дюймов — отметьте их лентой ровно в трёх футах от конца каждой линии... Это для крепления...
  Срастите мясные крюки с другого конца.... Отведите для сращивания шесть дюймов...
  Такой же длины, как эти крючки... так мы будем аккуратны... Тщательно заклейте место сращивания.
  Его инструкции были точными, и Мич Стеттер, из Индианы, сержант
  Командующий этим участком операции, «морской котик», который должен был спускать бомбы через шлюзовые ворота, наблюдал за каждым движением своей команды, готовившейся к уничтожению Панамского канала. Стандартные процедуры «морских котиков»:
  медленно, внимательно, без ошибок, много проверок и еще больше перепроверок.
  У каждого ранца с бомбами было металлическое кольцо сверху и снизу, и Мич хотел провести пробный запуск с обычным парашютным шнуром, чёрным, но тоньше, чем стропы для мясных крюков, чтобы дать бойцам возможность связать ранцы группами по шесть штук. В каждой группе должен был быть один из шести ранцев с толстой ярко-красной лентой вокруг него – те самые, в которых находились взрывные устройства.
  Этот смертоносный пакет будет содержать в общей сложности 180 килограммов взрывчатых веществ.
  Это больше четырёхсот фунтов, но взрывчатку всегда измеряют в килограммах. Затем её ещё туго обматывали детонационным шнуром, который горит со скоростью пять миль в секунду, а затем помещали в водонепроницаемый чёрный мешок, прикрепляли к мясному крюку и спускали с верхней части ворот, опуская прямо посередине гигантской петли.
  Когда он взорвётся, это, безусловно, будет самым впечатляющим применением детонатора с тех пор, как майор Рэй Керман три года назад, почти день в день, освободил исламских политических заключённых на другом конце света. Трудно было поверить.
   Эти два события были бы так тесно связаны. И до сих пор только Арнольд Морган, Джордж Моррис и Джимми Рэмшоу точно знали, как и почему.
  Тем временем «морские котики» на борту авианосца тренировались, перетаскивая тяжёлые ранцы через комнату и раскладывая их группами. Каждый понимал, что в следующий раз, когда они попробуют это сделать, будет кромешная тьма в замкнутом пространстве, и им придётся тащить каждый готовый ранец к шлюзу, используя ремни и ручки. Билл Пиви посчитал слишком опасным собирать бомбу на решетке шлюза.
  «Всегда будет проще собирать мешки где-нибудь в уединенном месте, где у нас будет время сделать всё правильно, а затем нести их на дорожку, прикреплять к крюку
  Поднимаем их и бросаем прямо туда. Любой, кто встанет у нас на пути, умрет».
  Всё утро они тренировались в креплении, подтягивании и подъеме, укладывая ранцы в водонепроницаемые мешки, действуя на ощупь, стараясь делать это с закрытыми глазами, на случай, если сегодня ночью не будет луны. Самые молодые моряки поднимали ранцы с земли, пока сапёры устанавливали их на место. Один матрос из каждой группы связывал их вместе.
  Лейтенант Патрик Ружо лично возьмётся за детонатор и подрыв. Прямо сейчас Мич Стеттер нарезал тонкий чёрный электрический шнур на отрезки примерно 64, 39 и 14 футов длиной. Точность неизвестна, но слишком коротким он быть не мог: Мич оставлял пару футов для подключения к устройству взрыва внутри ранцев с красной полосой, а также к крошечному поплавку и тонкой антенне, которая будет бесшумно качаться на поверхности, ожидая электронного импульса, который взорвёт все шесть бомб одновременно, с невероятной силой ударяя по воротам озера Гатун.
  Они позавтракали поздно, в час дня, проспали до половины шестого и съели последнюю еду перед отправлением в шесть — жареную курицу, салат и печеный картофель.
  Как раз когда они сели в частной столовой «морских котиков», пришло сообщение с эсминца « Рузвельт», командир которого, капитан Бутч Ховарт, всё ещё был в ярости на контролёров канала. Его
   Сообщение было простым. Китайцы вновь открыли Панамский канал 14 апреля 1730 года …
   Отдал немедленный приоритет трем китайским кораблям в зоне ожидания ... Во-первых, эсминец типа 052 класса «Луху» в Циндао, затем два грузовых судна в районе 20 000 тонн. Рузвельт всё ещё ждёт разрешения. Ховарт.
  Билл Пиви был немедленно поднят по тревоге, и кто-то принес ему ужин в комнату связи, пока он передавал сигнал на пляж, где охранники разведывательной группы управляли большим пулеметом и радиостанцией.
   Китайцы вновь открыли канал в 1730 году … Эсминец класса «Луху» вошел в Циндао . сначала … . Расчетное время прибытия в шлюз Гатун — полночь … . Будьте бдительны … . Прибываем в 21:00. Пиви.
  На полётной палубе «Морские жеребцы» были заведены, загружены и готовы к взлёту. Лейтенант-коммандер Пиви вывел свою команду на жаркую, продуваемую ветром площадку высоко на левом борту авианосца.
  Один за другим на борт поднимались бойцы SEAL, лица каждого были выкрашены камуфляжным кремом, каждый нес личное оружие — MP5.
  Пулемёт, боевой нож и бинокль. У некоторых были ручные гранаты, у всех — небольшие карты, схемы и схемы шлюзов.
  Два младших офицера, техасец Джо Литтл и Тони Маккуэйд из Джорджии, сидели с контрольными списками, в которых было указано количество канистр с бензином, баллонов со сжатым воздухом, весл, тяжёлых катушек детонационного шнура, готовых к использованию взрывных линий, ранцев, сумок, раций и канистр с водой. «Морские котики» не должны были оставлять никаких следов своего существования. Каждая единица снаряжения должна была быть учтена как по пути туда, так и обратно. Еды не было. Операция должна была занять десять часов, от двери к двери. Макс.
  Они вылетели в половине девятого, следуя по маршруту разведывательной группы, на пятьдесят миль вглубь панамского побережья, вниз по реке и к посадочной площадке на узком пляже. Лейтенант-коммандер Пиви молчал всю дорогу, прокручивая в голове доли секунды, которые им теперь понадобятся, потому что верхняя камера должна быть пуста, когда ворота взорвутся, а это означало, что первый корабль должен был полностью выйти из неё и войти в канал, направляющийся ко второму шлюзу, когда взорвутся бомбы.
  Не слишком далеко, потому что из-за интенсивного движения транспорта по озеру китайские смотрители будут очень быстро заполнять эту камеру.
  Как только первый «Сикорский» приземлился, трое «морских котиков», дежуривших на небольшом плацдарме, бросились вперёд, чтобы помочь разгрузить надувные лодки, наполнить их воздухом и заправить на мелководье. Один «Зодиак», конечно же, всё ещё был там, готовый к вылету. Все они были оснащены двенадцатигаллонными пластиковыми баллонами, обеспечивающими шестичасовое время работы – более чем достаточно для скрытного четырёхмильного пути к шлюзовым воротам и обратно.
  Все было выгружено, а пустые канистры с бензином погружены на борт головного самолета «Сикорский», который взлетел сразу после приземления второго.
  И все еще не было никаких признаков патрульных кораблей, и даже никаких указаний на то, что в Центре управления у шлюза знали о посадке.
  В полной тишине двадцать восемь бойцов «морских котиков» вышли в чёрную воду, сгрудившись в трёх лодках. Они завели моторы и начали короткий путь к шлюзу, минуя огромную стену плотины Гатун, где удача и закончилась.
  Впереди, примерно в полумиле к северу, они безошибочно слышали звук мощного судна, двигавшегося прямо на них; его красные и зеленые огни левого и правого бортов были хорошо видны в ясной тропической ночи.
  «Зодиаки» были без огней, а их тактика была хорошо отрепетирована. Все моторы были заглушены, и два надувных баллона отцепились, один слева, другой справа, направляясь обратно на юг. Головная лодка продолжила движение: четверо «морских котиков» гребли прямо навстречу приближающемуся патрулю, остальные лежали в лодке, все пальцы на спусковом крючке.
  «Эй!» — крикнул Пиви, когда большой прожектор осветил его лодку. «Нет culpa suya!» Что, как он надеялся, означало «пожалуйста, помогите» на испанском языке. « Incapaz, «индефенсо», — добавил он.
  К этому моменту они уже видели, как на поручне стояла вооружённая команда из четырёх человек, которые смотрели вниз с явной тревогой. Но ненадолго. Младший офицер Джо Литтл, появившись откуда ни возьмись, уничтожил всех четверых яростной пулемётной очередью, оставившей на лбу каждого из них причудливый узор.
  Тони Маккуэйд поднялся на борт, направился в кабину и взорвал рацию. К этому времени лейтенант-коммандер Пиви уже был на борту, раздетый до пояса и без ботинок. Он включил автопилот на 284, перебросил Тони через борт обратно в «Зодиак», бросил туда свой пулемёт сразу за ним и направился обратно в рубку управления.
  Он резко выжал дроссели, и патрульный катер на скорости тридцать узлов ринулся прямо на дамбу. Затем он, спасая свою жизнь, прыгнул в озеро правым бортом и стал ждать, когда его подберёт «Зодиак».
  Мокрые штаны, мертвый китаец и разбитая лодка — и все это за первые двадцать минут.
  «Господи Иисусе», — сказал Билл, когда его вытаскивали из воды.
  Минуту спустя все услышали глухой хруст патрульного катера, с грохотом разбивающегося о стену дамбы, и его обломки сползли в самую глубокую часть озера, примерно так, как и планировал командир.
  «Вперёд», — тихо сказал он. «Нам ещё есть работа».
  Спустя пять минут они уже были на одном уровне с пляжем, куда высадились, и гребли вперед, два других «Зодиака» теперь следовали за ними, а еще два «морских котика» стояли на мелководье, готовые помочь им добраться до тени возвышающегося пирса шлюзов Гатун.
  К этому времени лейтенант Ружо уже находился у вершины стальной лестницы вместе с Крисом О'Риорданом, готовый помочь им подтащить ранцы, пока штурмовая группа «морских котиков» поднималась с пляжа, прикрепив взрывчатку к спинам.
  Один за другим они совершили сокрушительный подъём, неся на спине почти семьдесят фунтов, а также лёгкий пулемёт и обоймы с патронами, закреплённые на груди. Проблема была в том, что вдвоем нести груз было невозможно. Задачу приходилось выполнять по одному, и не могло быть и речи о том, чтобы собрать бомбы и как-то протащить их по воде.
   Взрывчатку нужно было сбросить сверху ворот, без всяких «если», «и» и «но». А «морским котикам» предстояло доставить её туда с пляжа. Провал, как всегда, был немыслим.
  Единственным выходом для них было то, что старший офицер О’Риордан забросил тяжёлый трос с крюком для мяса, который мог бы зацепиться за металлическую застёжку ранца и взять на себя часть веса на последних ступенях. Этот вариант лейтенант-коммандер Пиви предложил ещё до начала восхождения. Никто им не воспользовался. Каждый с трудом пробирался по лестнице, в одиночку неся свою тяжёлую ношу. Никто из них не стал «Морскими котиками» США случайно.
  Последний человек достиг вершины в 23:20. Время истекало.
  Патрик Ружо отвёл их в глубокое затенённое место, где они разделились на группы. Две команды по шесть человек взялись за обвязку, скрепляя ранцы группами по шесть человек.
  Ещё две команды спустились по лестнице и стащили две лодки «Зодиак» вниз по пляжу и обратно в воду, чтобы обойти причал и обеспечить защиту рабочих, работающих на высоких воротах. Билл Пиви оценил, что вся опасность или вызов будут исходить от озера, а не от несколько ленивого берегового патруля у шлюзового комплекса.
  Две группы, назначенные для защиты берега, разделились по обе стороны причала: одна группа осталась на крыше, откуда начал лейтенант Ружо, другая – на дальней стороне шлюза, распластавшись на земле и глядя в сторону диспетчерской. Солдаты, работавшие у мостика, теперь прикрывались шквальным пулемётным огнём, если это было необходимо. Но все надеялись, что этого не произойдёт.
  К 11:40 шесть бомб были готовы, упакованы в водонепроницаемые пакеты, устройства активированы, шнур детонатора плотно обмотан. Патрик Ружо лично установил электронные провода, один конец которых был подключён к красной сумке, а другой — к небольшой плавучей радиоантенне.
  К этому времени они уже видели огни китайского эсминца, двигавшегося по озеру, вероятно, в двух милях от них, со скоростью около шести узлов. Теперь группам сапёров предстояла самая сложная и деликатная часть операции. А времени у них было в обрез.
   Лейтенант-коммандер Пиви схватился за большую ручку первого мешка, и, с тремя другими бойцами «морских котиков» по другим углам, они затащили его на дорожку, наполовину волоча, наполовину неся на себе 31 метр через шлюз, где лейтенант Ружо ждал с крюком для мяса. Он быстро воткнул крюк, и Мич Стеттер засунул мешок под железный поручень.
  Все они приняли на себя вес, пока поручень скользил на восемь футов, а затем, погрузившись в воду на берегу озера, стал лёгким. Они медленно опускали его, чувствуя, как он ударяется о балку. Когда он достиг нужной глубины, примерно шестидесяти футов, лейтенант Ружо проверил, плотно ли прилегает маркировочная лента к краю ворот, и привязал оставшиеся три фута к основанию концевой стойки. Он использовал узел «булинь» и отрезал лишний конец. Когда поручень с электроприводом опускался, когда открывались ворота, эта стойка скользила по линю, и сам поручень скрывал её.
  Они повторили упражнение еще дважды, протаскивая огромный груз через шлюз и опуская его в воду, закрепляя его булинем и чувствуя, как он мягко покачивается на гигантских петлях.
  С ближней стороны ворот то же самое делал старший офицер О’Риордан. Но его людям не пришлось проделывать этот изнурительный путь через шлюз, и, что немаловажно, Билл Пиви, один из сильнейших бойцов ВМС США, был среди бойцов той тёмной и коварной ночи.
  К полуночи «Морские котики» заняли позицию: лейтенант Ружо вернулся на крышу первоначального здания в сопровождении трёх телохранителей, четырёх MP5 и мощных ночных биноклей. Лейтенант-коммандер Пиви возвращался к озеру на одном из «Зодиаков», а все остальные убирались и готовились к отступлению.
  Командира сопровождал шеф О’Риордан, который в это время общался по рации с Патриком Ружо. Они направились к озеру более чем в четверти мили от ворот, но всё ещё в пределах досягаемости смертоносного передатчика, который одновременно посылал электронный сигнал на шесть качающихся антенн за воротами шлюза.
  План был прост. Лейтенант Ружо должен был дать им разрешение на взрыв, когда китайский эсминец благополучно пройдет через выходной шлюз.
   Верхняя камера, почти на тридцать футов ниже, перевозится во вторую камеру автоматическими локомотивами. В разных вариантах эти железные кони выполняли свою работу на протяжении поколений, подобно старомодной автомойке, протаскивающей автомобили через мыльную пену.
  Затем мужчины на озере ждали шесть минут, пока «морские котики» сбегут с крыши обратно на пляж к последней лодке, и в этот момент они посылали роковой сигнал.
  К западу от траектории подхода эсминца «Морские котики» наблюдали с «Зодиаков», как он медленно приближался к шлюзовым воротам. Они не видели, как они медленно открывались наружу, в озеро, приводимые в движение не менее чем девяноста двумя электромоторами, но видели, как огромный 470-футовый корпус военного корабля скользнул между причалами, и в этот момент, как понял шеф О’Риордан, бомбы должны были вернуться в широкие ниши в стенах.
  На крыше Патрик Ружо и его команда наблюдали, как локомотивы втаскивают военный корабль в камеру, а за ним закрываются гигантские ворота. А где-то глубоко внизу они слышали далёкий грохот воды: миллионы галлонов хлынули по туннелям, опустошая шлюз. Корабль, казалось, не двигался, но через пять минут он, несомненно, погрузился ещё глубже.
  Они ждали ещё двадцать минут, пока надстройка корабля практически не исчезла. Затем они увидели, как медленно открываются ворота в дальнем конце, и услышали рев локомотивов, вытаскивающих корабль из камеры в узкий водный путь к следующим воротам – входу в средний шлюз.
  В центре управления за всей процедурой наблюдали четыре китайских техника на 64-футовой электронной модели, которая демонстрирует каждый этап, каждый этап движения каждого судна по каналу. Модель фиксирует работу каждого из 1500 электродвигателей, и теперь на ней был показан эсминец класса «Луху» в начале его короткого пути ко второй паре ворот, которые ему предстояло пройти.
  «ЧАС! Ч МИНУС ШЕСТЬ!» — крикнул Патрик Ружо. Ч — значит, УДАР.
   Сидя в «Зодиаке», Билл Пиви запустил секундомер, который отсчитал шесть минут, необходимых Патрику и его ребятам, чтобы выбраться с крыши, спуститься по лестнице на причал, спуститься по длинной лестнице на пляж и сесть в последний надувной батут, ожидающий, чтобы увезти их с собой.
  По рации командир О’Риордан немедленно вызвал «Морских жеребцов», которые были готовы к взлёту с авианосца. Планировалось, что все они прибудут на посадочный пляж одновременно.
  Прошло пять минут, и к тому времени лейтенант Ружо и его команда уже карабкались в лодку. Все были до смерти напуганы тем, что взрыв бомб может поднять в воздух весь шлюз, обрушив на него миллионы тонн бетона.
  Они завели мотор, теперь уже не обращая внимания на шум, и, помчавшись на полной скорости, проехали 300 ярдов к югу к тому времени, как Билл Пиви нажал кнопку.
  Электронный импульс, невидимый, промелькнул по тёмной воде, ударил по маленьким антеннам и одновременно взорвал все шесть 400-фунтовых бомб. Они взорвались с ошеломляющей силой и оглушительным грохотом, отбросив шестиметровую волну обратно в озеро, где «Зодиак» с Биллом, Крисом и мальчиками на борту шёл на юго-запад со скоростью сорок узлов.
  Взрыв уничтожил огромные железные петли и подбросил оба шлюзовых ворот на высоту пятидесяти футов. В этот момент стена воды, движущаяся вперёд миллиардами тонн и высотой более шестидесяти футов, с грохотом ворвалась в пустое помещение, словно мать всех известных приливных волн.
  Он врезался во вторые ворота с силой, способной снести Пентагон. Они поддались, словно картонные, и громовой поток, подгоняемый теперь ещё одним миллиардом тонн воды, хлынувшей из озера, достиг злополучного 9000-тонного «Циндао», сорвал его с цепей локомотива и швырнул вперёд.
  Острый, заостренный нос китайского военного корабля пролетел мимо ворот второго зала примерно на тридцать футов выше, чем следовало, и именно киль и винты разбили гигантские двери шлюза, сорвав их с петель.
  К этому времени поток набирал силу, и по мере того, как новая вода устремлялась в старую, устремляясь через узкий железобетонный канал, она поднимала нос эсминца вверх, направляя его через вторую камеру под углом пятьдесят градусов к горизонтали, а винты разрывали бетонное дно.
  Он врезался в конечные ворота, словно гигантский таран, даже не замедлив своего движения, прорвавшись напрямик через канал к последней камере, врезался в эти ворота, отскочил от стен, а затем проложил себе путь вперед через последние ворота и рухнул с высоты двадцати восьми футов в Карибское море.
  Патрик Ружо сообщил своим коллегам, что они только что наблюдали самый быстрый транзит за всю девяносточетырехлетнюю историю Панамского канала: последние два отсека « Циндао» преодолел чуть менее чем за сорок пять секунд!
  Это был ещё не конец. Остановить приливную волну из озера Гатун было невозможно. Стена воды продолжала наступать, обрушиваясь через шлюзы, с грохотом обрушиваясь вниз, подхватывая « Циндао» и выбрасывая его из канала в глубокую воду. Он был пробоинами, потрёпан, с множеством убитых и раненых, но всё ещё держался на плаву.
  Тем временем 164 квадратных мили глубокого озера продолжали бурлить. И так продолжалось семь дней, пока озеро не высохло почти полностью.
  «Морские котики»? Они примчались на пляж, погрузили в вертолёты всё, кроме слишком тяжёлых надувных лодок. Они отправили их на середину озера, бросая в каждую по ручному гранате. Затем все высадились на берег и наблюдали, как маленькие лодки взрываются примерно в шестидесяти ярдах от берега, после чего забрались на борт «Си Стэллионс» и вернулись к « Эйзенхауэру».
  Сигнал лейтенанта-коммандера Билла Пиви был лаконичным: «Задание выполнено.
   Панамский канал разрушен. Пострадавших нет.
   OceanofPDF.com
   Эпилог
  18:00, пятница, 25 апреля 2008 г.
  Бар «Карнак», Дамаск
  РАВИ И ШАКИРА дружно сидели с двумя кружками холодного пива за своим любимым угловым столиком с видом на площадь Мучеников. Их короткий визит в книжный магазин Librairie Avicenne принёс два американских киножурнала, экземпляр лондонской Sunday Telegraph и вторничный номер New Йорк Таймс.
  Шакира с интересом разглядывала большую фотографию Троя Рэмфорда с ирландской писательницей Эдной Кейси, обнимающими друг друга, на закрытой церемонии в штаб-квартире Гильдии киноактеров, где Трой наконец получил свой «Оскар» за таймшер.
  Подпись гласила: «Трой получает свою статую через месяц после того, как погас свет». Эдна получила своего мужчину. Шакира была в восторге.
  Конечно, она знала, что на западном побережье США погас свет. Они были дома уже почти две недели, и газеты на Ближнем Востоке были полны этой истории. Но иранское правительство благоразумно запретило ХАМАС брать на себя ответственность.
  Именно её потрясающая точность и точный расчёт времени вызвали широкую улыбку на лице Шакиры Расхуд, теперь наслаждающейся осознанием своего шокирующего влияния на кульминацию церемонии вручения премии «Оскар» 2008 года. Вот старый Трой забирает статуэтку в свой кабинет, и всё благодаря ей.
  Рави, с другой стороны, был в равной степени захвачен New York Times, которая опубликовала на первой полосе заголовок:
  
  ОФИЦИАЛЬНО — США ПРИХОДЯТ ВЛАСТЬ
  ПАНАМСКИЙ КАНАЛ
   Бескровный переворот на посту президента Панамы
   Подписывает 1000-летний договор
  
  Далее последовало почти неслыханное интервью с советником президента по национальной безопасности адмиралом Арнольдом Морганом, который в третьем абзаце заявил:
  Международный морской путь Панамский канал был построен и профинансирован Соединёнными Штатами почти 100 лет назад для мирного использования судоходства во всём мире. Два президента-демократа, Картер и Клинтон, умудрились не только передать его Панаме, но и в конечном итоге передать под контроль Красного Китая.
  «Теперь великий путь между морями оказался в руках отсталой республики третьего мира и частной корпорации, базирующейся на материковой части тоталитарного коммунистического государства. Вместе им было бы невозможно построить даже приличный авиалайнер, не говоря уже об обслуживании и содержании одного из величайших инженерных чудес современного мира.
  Пару недель назад мы увидели катастрофические последствия того, что таким людям позволили взять на себя ответственность, которая была им явно не по плечу. Гигантские высокие шлюзовые ворота на озере Гатун вышли из строя после многих лет неправильного обслуживания и ремонта. Как мы все знаем, приливная волна, которая затем смыла внешние шлюзы на
   Атлантическая сторона полностью разрушила сооружение и фактически осушила озеро Гатун.
  «Соединённые Штаты расценили это как преступную халатность и посчитали своим долгом вмешаться и восстановить канал в интересах международного сообщества. Никто другой не мог его восстановить. Но мы не собирались восстанавливать чужой канал.
  «Таким образом, мы отправили военный контингент из 10 000 морских пехотинцев США с мирной миссией, чтобы сообщить китайскому персоналу, что теперь они должны освободить всю зону Панамского канала, на которой они пользовались преимуществами незаконной аренды и показали себя неадекватными хранителями.
  Генерал морской пехоты Мо Шерман доложил президенту Панамы о нашей позиции, и тот согласился с тем, что китайцы должны немедленно покинуть его страну. Президент понял нашу искреннюю обеспокоенность и поблагодарил Соединенные Штаты за щедрое предложение восстановить и эксплуатировать канал.
  «Я рад сообщить, что китайцы эвакуировали этот район, и что Соединённые Штаты вновь единолично контролируют всю зону канала, включая верфи, расположенные как на атлантическом, так и на тихоокеанском конце водного пути. Кроме того, мы вновь заняли старую базу ВМС США в Родмане и железную дорогу на восточном берегу, от города Колон до старой дамбы Форт-Грант за пределами Бальбоа на Тихом океане.
  Работы по восстановлению высоких шлюзовых ворот начнутся через месяц. Мы рассчитываем завершить строительство к середине 2009 года. Соединённые Штаты предложили правительству Панамы контракт на выплату роялти, подлежащий оплате из средств, полученных от взимания платы, после того, как затраты на восстановление окупятся. Этот контракт, вероятно, вступит в силу в 2013 году.
  «Панамцы заявили о своем намерении принять эти условия. И, учитывая нестабильную обстановку в стране,
  Соединенные Штаты согласились сохранить небольшой миротворческий гарнизон морской пехоты в Панаме «в обозримом будущем».
  По данным Times, на прошлой неделе над президентским дворцом были замечены боевые вертолеты армии США, а по всей Панама-Сити был введен полный запрет на трансляцию новостей. Репортёр Times , работающий на расстоянии двадцати миль, заявил, что информация крайне отрывочна.
  Адмирал Морган из Белого дома лишь заявил: «Мне ничего не известно о каких-либо агрессивных действиях со стороны американских военных в Республике Панама».
  Генерал Расхуд улыбнулся. «Нет, адмирал. Полагаю, нет. Ты беспринципный, злобный ублюдок».
  Утро понедельника, 28 апреля 2008 г.
  Белый дом
  Лейтенант-коммандер Джимми Рэмшоу сидел перед Большим Человеком, читая последний отчёт ЦРУ о совершенно секретном расследовании США по делу о затонувшей Barracuda 945, которая в итоге была обнаружена в озере Гатун. Она была наполовину затоплена, её воздухозаборники забиты грязью, дни её службы закончились. Скоро грязь поглотит её полностью, без следа.
  Доклад ЦРУ занимал сорок шесть страниц, и главной хорошей новостью было то, что панамцы добровольно доставили американцев на вертолёте для проведения расследования на берегах острова Пеликан. Причиной задержки стало то, что вода стала слишком мелкой для лодки и слишком похожей на зыбучие пески для автомобиля. В тропическом лесу не было прогалины для вертолёта, и им оставалось лишь ждать, пока грязь затвердеет.
  Когда это произошло, американцы неделю рыскали по подлодке, но практически ничего не нашли в теперь уже безмолвном остове. Ни бумаг, ни документов, ни отпечатков пальцев, ни одежды. Осталось шесть ракет – Рави и Шакира выпустили восемнадцать из двадцати четырёх «Радуги», – и на лодке находились…
   Другого оружия не было. Арнольд предположил, что они выбросили всё в Тихом океане задолго до того, как вошли в канал.
  Конечно же, они обнаружили тело Джо Морриса из Уилмингтона, штат Делавэр, и двух его спутников, Скипа и Ронни, лежащих под водой у основания перископа; паспорта и документы все еще можно было прочитать — это были единственные оставшиеся на судне бумаги.
  Отчет об их смерти был лаконичным. Скипу и Ронни снесло половину головы очередями из российского АК-47. Джо Моррис погиб крайне необычным образом: кость черепа между глазами, на полтора дюйма выше переносицы, была раздроблена каким-то круглым предметом. Центральная кость носа с невероятной силой вошла в мозг.
  Лейтенант-коммандер Рэмшоу выделил это флуоресцентным зелёным маркером. На этом Арнольд Морган и остановился.
  «Боже мой, — выдохнул он. — Это был он, да, Джимми? Наш старый приятель, майор Рэй Керман, мастер рукопашного боя».
  «Да, сэр. Да, так и было. Один унтер-офицер SAS, один член британского парламента, один неизвестный американский гость. Все убиты одинаково…
  Несомненный профессионализм. Спецназ».
  «И мы не знаем, где он, черт возьми».
  «Нет, сэр. И мы используем эту фразу уже чертовски долго… Мы не знаем, где он».
  «Но я тебе вот что скажу», — прорычал Арнольд. «Мы уж точно знаем, где он был».
   OceanofPDF.com
   Благодарности
  В ЭТОМ, моём шестом технотриллере, я опирался на богатый опыт и знания прошлого. Однако мне по-прежнему требовались долгие и внимательные советы моего постоянного наставника, адмирала сэра Джона «Сэнди» Вудворда.
  Когда я пытаюсь провести большую атомную подводную лодку через опасные, контролируемые электроникой арктические воды, мне полезно сидеть рядом с человеком, который действительно это сделал. Адмирал — не просто бывший моряк.
  Будучи командующим офицером, он также был флагманским офицером Королевского флота (подводные лодки) и, конечно же, передовым командующим оперативной группы Королевского флота, которая одержала победу над Аргентиной в Фолклендской войне.
  Я также обязан признать, что именно он заявил, что следующая по-настоящему серьезная террористическая проблема в мире может возникнуть, когда какая-либо ближневосточная группировка приобретет атомную подводную лодку.
  Он рассматривает все мои книги как предостережения Западу о необходимости сохранять бдительность, держать руку на пульсе событий и оставаться впереди, по сути, потому, что кто-то может вас догонять.
  Я также благодарен как минимум трём офицерам спецназа, которые щедро поделились своим временем и опытом. В частности, Barraduda 945 во многом обязана невероятной детализации, предоставленной одним из них, экспертом по взрывчатым веществам, который несколько недель боролся с моей сложной задачей по подрыву, прежде чем решить её.
  Наконец, я хотел бы поблагодарить моего друга Хитеша Шаха, который с присущим ему хорошим чувством юмора помог мне разобраться в тонкостях мусульманской веры.
   —Патрик Робинсон
   OceanofPDF.com
   Об авторе
  Патрик Робинсон родился в Кенте, Англия. Он работал журналист и издательское дело, автор ряда научно-популярные произведения, включая рассказ адмирала сэра Сэнди Вудворда о Фолклендская война, Сто дней. У мистера Робинсона есть дома в В Ирландии и на Кейп-Коде. Его военные триллеры, опубликованные заказ, класс «Нимиц» ; класс «Кило» ; HMS Unseen ; USS Seawolf ; The
   Shark Mutiny ; Barracuda 945. Посетите www.patrickrobinson.com.
   OceanofPDF.com
   Похвала Патрику Робинсону
  Джек Хиггинс: «Совершенно потрясающий писатель-триллер».
  
  Карло Д’Эсте: «Патрик Робинсон — мастер технотриллера. Никто не делает это лучше, даже Том Клэнси». (Книги Д’Эсте — « Эйзенхауэр: жизнь солдата» и «Паттон: гений войны ».) Publishers Weekly : «Его готовность бросить вызов жёстким рамкам военного триллера заслуживает одобрения, особенно учитывая, что его творчество всегда остаётся в тонусе».
   Класс Нимиц
  USS Thomas Jefferson — один из самых мощных военных кораблей в мире. Этот атомный авианосец класса «Нимиц» считается неприступным. Но когда « Томас Джефферсон» внезапно исчезает в море, Пентагон ошеломлён. Не было никакого предупреждения. Никакой очевидной атаки. И нет выживших. Все признаки указывают на ядерную аварию. Однако последующие сообщения предполагают, что на свободе может находиться подводная лодка-«бунтарка», вооружённая ядерными боеголовками. Откуда она взялась? Как она могла оказаться на расстоянии удара от « Томаса Джефферсона» ? И, что ещё хуже, где она сейчас? Начинается смертельная погоня.
  Адмирал Уильям Дж. Кроу-младший, председатель Объединённого комитета начальников штабов в 1985–1989 годах: « Класс «Нимиц» — это редкое сочетание военного триллера и тактического трактата. Передавая захватывающий дух военно-морских операций, он также поднимает важные вопросы о будущем военно-морских сил, терроризме и последствиях распространения военных технологий».
  
  Джек Хиггинс: «Совершенно потрясающий триллер, одно из лучших произведений такого рода, что я читал за последние годы. Мне не нужно убеждать людей его прочитать, потому что они и так это сделают миллионами».
  
  San Francisco Examiner : «Лучший военный триллер со времен «Охоты на «Красный Октябрь … Робинсон создал динамичную, леденящую душу, но правдоподобную историю, наполненную незабываемыми персонажами».
  
   Sunday Denver Post : «Соперничает по остроте с фильмом «Охота за Красным Октябрем ».
  
  Клайв Касслер: «Действие следует за действием, где угроза накладывается на тайну и интригу. «Класс Нимиц» — это захватывающий роман, который неумолимо погружает читателя в хаос взрывов и обманов с первой страницы до захватывающей кульминации на последней».
  
  Капитан Ричард Шарп, редактор журнала Jane's Fighting Ships : «Потрясающе хорошая военно-морская история. Приятное чтение. У «Нимица» есть и более серьёзная цель — привлечь внимание к миротворческой миссии ВМС США по всему миру».
  
   Dallas Morning News : «Идеальный морской триллер: захватывающий, захватывающий, технически точный и достаточно правдоподобный, чтобы нервировать».
  Для моряков и не моряков это захватывающая геомилитари-история для чтения этим летом».
  
   Publishers Weekly : «Богатство деталей здесь безупречно, ничуть не уступает Клэнси... Читатели будут увлечены... этой поучительной историей».
  
   Класс Кило
  240-футовая российская подводная лодка класса «Кило» с ядерным вооружением является одной из самых скрытных и опасных военных кораблей, когда-либо построенных. Пекин заказал десять «Кило» у испытывающих финансовые трудности россиян. С тремя доставленными и еще семью «Кило» в пути, задача перед адмиралом Арнольдом Морганом, недавно назначенным советником по национальной безопасности США, заключается не что иное, как в спасении Тихоокеанского региона от китайского контроля. Морган отправляет самые смертоносные секретные силы ВМС США, элитных «морских котиков», для проникновения в глубины отдаленных вод северной России со смелой миссией разрушения. Тем временем отважный американский капитан направляет свое 7000-тонное ядерное судно под ледяным покровом северного полюса к грозному российскому кордону, решив доставить «Кило» любой ценой. В напряженной игре на геовоенное выживание три самые могущественные державы мира сталкиваются с тотальной войной.
   Publishers Weekly : Захватывающе… Верный успех».
  
  Florida Times-Union : «Превосходно. Патрик Робинсон быстро заменяет Тома Клэнси в качестве выдающегося автора современной морской фантастики».
  
   New London Day : «Увлекательно — потому что правдоподобно».
  
   Обзоры Kirkus : «Великолепно… Заслуживает широких продаж среди любителей технотриллеров».
   HMS Невидимый
   HMS Unseen — одна из самых эффективных и смертоносных подводных лодок, когда-либо построенных.
  Не то оружие, которое хочется потерять. Но во время тренировочного задания у берегов Англии «Невидимый» исчезает. Вскоре после этого самолёты начинают взрываться в воздухе. Советник по национальной безопасности США адмирал Арнольд Морган убеждён, что за этим может стоять только один человек: предположительно мёртвый главарь террористов, — и он прав. Старый враг Моргана где-то там, в миллионе квадратных миль океана, у руля «Невидимого» , и он полон решимости столкнуть Моргана лицом к лицу.
   Courier Times : «Самый захватывающий военно-морской технотриллер Робинсона на сегодняшний день —
  напряженное, непредсказуемое приключение, которое может посоперничать с лучшими работами Тома Клэнси и Дейла Брауна».
  
  Карло Д'Эсте, автор книги «Паттон: гений войны» : «Лучшая книга Патрика Робинсона на сегодняшний день. HMS Unseen , третий том его блестящей военно-морской серии, действие которой происходит в ближайшем будущем, — это ошеломляющий, захватывающий рассказ, который представляет своего автора как мастера технотриллера».
  
   Обзоры Kirkus : «…мастер технотриллеров… HMS Unseen написан гораздо более гладко, чем [произведения] Тома Клэнси».
   USS Seawolf
  Используя украденные американские военные технологии, китайцы производят устрашающее новое поколение межконтинентальных баллистических ракет. Поэтому советник по национальной безопасности США, адмирал Арнольд Морган, отправляет в глубь Южно-Китайского моря самую передовую противолодочную подводную лодку американского флота: 9000-тонную сверхсекретную « Сивулф» — лишь для того, чтобы беспомощно наблюдать, как в результате аварии «Сивулф» попадает под контроль Китая. Затем Морган должен собрать крупнейшую со времён Вьетнама штурмовую группу сил специального назначения, чтобы вернуть «Сивулф» и её команду домой.
  Стивен Кунтс: «Робинсон — один из наследных принцев пляжного триллера. Очистите календарь, покупая USS Seawolf ».
  
  Publishers Weekly : «Захватывает… Как обычно, Робинсон делает невозможное простым и нагнетает напряжение все сильнее и сильнее».
   Акулий мятеж
  В сотрудничестве с Ираном китайский флот держит мировые поставки нефти в заложниках. Сейчас мобилизовано восемьдесят процентов действующих военно-морских сил США, включая стареющую атомную подводную лодку USS Shark , которая должна была тихо и безмолвно выйти на последний этап службы. Но во время операции «Морские котики»
  Нападение на китайские электростанции в Индийском океане привело к катастрофе, которая породила смерть, недоверие, гнев и мятеж на борту «Акулы» . В фильме задействован актёрский состав во главе с советником по национальной безопасности США адмиралом Арнольдом Морганом.
  «Акулий мятеж» переносит нас из тайного сердца китайского высшего командования в центр управления американской подводной лодки, на грохочущие лётные палубы гигантских авианосцев и, наконец, в военно-полевой суд ВМС США. Эпический по размаху, дотошный по достоверности, захватывающий дух по темпу, «Акулий мятеж» — самая драматичная история восстания в открытом море со времён «Бунта на Кейне» .
   The Baltimore Sun : «В фильме много неожиданных поворотов... Действие развивается очень стремительно, а сюжетная линия оригинальна».
  
  Soundings : «Робинзон снова заставит читателей не спать долгое время, чтобы узнать, что произойдет дальше... Захватывающе и ужасающе... Нам остается только надеяться, что реальность далеко не так интересна».
   Барракуда 945
  Когда командир Специальной воздушной службы Великобритании (SAS) майор Рэй Керман исчезает во время кровавой перестрелки в палестинском квартале Хеврона, нельзя утверждать, что он погиб, особенно когда двух советников Кермана обнаруживают убитыми, причём в стиле, соответствующем тактике SAS. Присоединился ли сам Кернан к террористической группировке ХАМАС? Улики против Кермана становятся неопровержимыми для США.
  Советник по национальной безопасности адмирал Арнольд Морган, в то время как ХАМАС наносит постоянные удары по Тель-Авиву и Иерусалиму с ранее не демонстрируемой изощрённостью. Подтверждением служит захват российской «Барракуды 945», одной из самых современных подводных лодок в мире: она может запускать крылатые ракеты со смертельной точностью и оставаться под водой — при необходимости годами. ХАМАС, Сирия, Иран и Китай, похоже, участвуют в этом процессе, пока «Барракуда» незаметно приближается к западному побережью Америки…
  
   The Guardian (Великобритания): «Робинсона называли британским Томом Клэнси, но я бы назвал его новым Фредериком Форсайтом. Barracuda 945 обладает точностью и энергией фильма «День Шакала» , но у этого шакала есть своя личность. Он… спецназовец… ставший мусульманским террористом, чьи мировые подвиги затмевают бен Ладена дилетантом».
   OceanofPDF.com
   Также Патрик Робинсон
   Сто дней
  (с адмиралом сэром Джоном «Сэнди» Вудвордом)
   Настоящий синий
   Класс Нимиц
   Класс Кило
   HMS Невидимый
   USS Seawolf
   Акулий мятеж
   Слайдер
   OceanofPDF.com
  BARRACUDA 945. Авторское право (C) 2003 Патрик Робинсон. Все права защищены в соответствии с Международными и Панамериканскими конвенциями об авторском праве. Уплатив необходимые сборы, вы получаете неисключительное, непередаваемое право доступа и чтения текста этой электронной книги на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, загружена, декомпилирована, подвергнута обратному проектированию или сохранена или введена в какую-либо систему хранения и поиска информации в любой форме или любыми средствами, будь то электронные или механические, известные в настоящее время или изобретенные в будущем, без прямого письменного разрешения PerfectBound™.
  PerfectBound™ и логотип PerfectBound™ являются товарными знаками HarperCollins Publishers, Inc.
  Microsoft Reader, июль 2003 г., eISBN 0-06-059296-6
  ПЕРВОЕ ИЗДАНИЕ
  10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
   OceanofPDF.com
  
  Об издателе
  Австралия
  HarperCollins Publishers (Австралия) Pty. Ltd.
  25 Райд Роуд (а/я 321)
  Паймбл, Новый Южный Уэльс 2073, Австралия
  http://www.perfectbound.com.au
  Канада
  HarperCollins Publishers Ltd.
  55 Авеню Роуд, офис 2900
  Торонто, Онтарио, M5R, 3L2, Канада
  http://www.perfectbound.ca
  Новая Зеландия
  HarperCollins Publishers (Новая Зеландия) Лимитед
  Почтовый ящик 1
  Окленд, Новая Зеландия
  http://www.harpercollins.co.nz
  Великобритания
  HarperCollins Publishers Ltd.
  77-85 Фулхэм Пэлас Роуд
  Лондон, W6 8JB, Великобритания
  http://www.uk.perfectbound.com
  Соединенные Штаты
  HarperCollins Publishers Inc.
  10 Ист 53-я улица
  Нью-Йорк, штат Нью-Йорк 10022
  http://www.perfectbound.com
   OceanofPDF.com
  
   OceanofPDF.com
  
  Структура документа
   • Крышка
   • Содержание
   • Пролог Капитан Рэй Керман дрожал. Замёрзший наполовину…
   • 1. Майор Рэй Керман во время своей второй командировки в…
   • 2. Подполковник Рассел Макин, командующий…
   • 3. Здесь, наверху, царит напряжение, даже в самых тихих...
   • 4. Генерал Рави Рашуд и Шакира Сабах сидели в…
   • 5. Генерал Расхуд и командующий Бен Бадр сидели и ждали…
   • 6. Громкий заголовок на первой полосе прошлой субботы…
   • 7. Генерал Рави вернулся на холодный север России в…
   • 8. Шакира Сабах в возрасте двадцати семи лет вышла замуж за…
   • 9. Пять дней и пять ночей «Барракуда» шла на глубине…
   • 10. Адмирал Джордж Моррис покинул Белый дом прямо…
   • 11. К полуночи той пятницы адмирал Виталий Ранков…
   • 12. Самый мощный генератор электроэнергии в радиусе нескольких…
   • 13. Посол Китая в США…
   • Эпилог Рави и Шакира сидели в компании пары…
   • Карты:
   ◦ Израиль — место разделенной лояльности
   ◦ Маршрут барракуды от Арагубы до Берингова пролива, к югу от полярной ледяной шапки
   ◦ Долгий путь «Барракуды» вокруг Сибири — на востоке лежит Аляска.
   ◦ Аляска и Северо-Запад — основные целевые районы барракуд
   ◦ Тихоокеанский вход в Панамский канал (внизу справа) — через озеро Гатун в Атлантический океан
   • Благодарности
   • Об авторе
   • Похвала Патрику Робинсону
   • Также Патрик Робинсон
   • Авторские права
   • Об издателе

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"