Контр-адмирал Джон Бергстром (командующий, Особое военное командование
[SPECWARCOM])
Контр-адмирал Фредди Карран (командующий подводными силами Тихоокеанского флота)
[COMSUBPAC])
Британский SAS
Подполковник Рассел Макин (командир 22-го полка SAS) Майор Рэй Керман (командир израильского гарнизона) Сержант Фред О'Хара (советник Армии обороны Израиля) Сержант Чарли Морган (советник Армии обороны Израиля)
Террористы ХАМАС
Генерал Рави Расхуд (главнокомандующий первым батальоном военно-штурмовой дивизии)
Лейтенант-коммандер Шакира Расхуд (специальный штурман, специалист по точному наведению, Barracuda 945 )
Капитан Бен Бадр (командир Barracuda 945 ) Лейтенант-коммандер Али Акбар Мохтадж (командир Barracuda II ) Лейтенант-коммандер Аббас Шафии (старший подводник ВМС Ирана)
CPO Али Захеди (движение)
CPO Ардешир Тикку (вспомогательный)
Майор Ахмед Сабах (борец за свободу)
Международные стратеги
Адмирал Чжан Юйшу (старший заместитель председателя Совета Народно-освободительной армии и флота Китая)
Лейтенант-коммандер Билл Пиви (руководитель группы операций, главная штурмовая группа) Лейтенант Патрик Хоган Ружо (2-й батальон, руководитель разведывательной группы) Лейтенант Брэнтли Джордан (начальник крепления бомб)
Лейтенант Зейн Грин (группа общего командования)
Лейтенант Крис Холл (группа общего командования)
Лейтенант Брайан Слокум (группа общего командования)
Старший офицер полиции Крис О'Риордан (водолаз и «морской котик»)
Брайан Ингрэм (боевой «морской котик» и телохранитель лейтенанта Ружо)
Офицер полиции Майкл Стеттер (эксперт по взрывчатым веществам и помощник лейтенанта-коммандера Пиви)
Офицер полиции Джо Литтл и офицер полиции Тони Маккуэйд (зона приземления и безопасность материалов)
Авиакрыло ВМС
Лейтенант-коммандер Стив Гуцман (старший пилот COD [Carrier On Delivery])
Тесные связи
Кэти О'Брайен (невеста и личный помощник вице-адмирала Арнольда Моргана)
Г-н и г-жа Ричард Керман (родители майора Рэя Кермана) Руперт Стадли-Брайс, член парламента (школьный друг майора Рэя Кермана)
OceanofPDF.com
Пролог
Воскресенье, 19 февраля 1995 г.
КАПИТАН РЭЙ КЕРМАН дрожал. Замёрзший до полусмерти, он неудержимо трясся, лёжа на холодном бетонном полу своей камеры.
Он принял позу эмбриона, свернувшись калачиком, пытаясь согреться, а его задница покоилась в луже холодной воды глубиной в три дюйма или даже хуже.
Они сняли капюшон, но на капитане не было сапог, только рваные, окровавленные носки. Штаны и рубашка были в грязи. Тёплую военную куртку конфисковали. И теперь галлюцинации усиливались, и он дрейфовал в неизведанной земле, где-то между реальностью и миражом. Он больше не мог понять, открыты его глаза или закрыты в ледяной темноте камеры.
Где-то стоял кувшин с водой, но он слишком боялся искать его на ощупь, опасаясь опрокинуть. Так он и лежал, сжавшись в комок, с пересохшим ртом, всё тело пронизывал такой сильный холод, что ему казалось, будто он вот-вот заморозит сердце и оно перестанет биться.
За ним пришли в два часа ночи, подняли, протащили по коридору и бросили в комнату. Оба похитителя были в форме какой-то восточноевропейской армии, и теперь они направляли дуговой фонарь ему в глаза. Вошли два молодых офицера в одинаковой иностранной форме, и один из них взял Рэя за подбородок и сказал по-английски с сильным акцентом: «Вы расскажете нам о своей миссии, и это спасёт вас от избиения до полусмерти… это моя специальность. Я избиваю хнычущих маленьких шпионов… ЧТО ВЫ ДЕЛАЛИ ТАМ, НА…
МУР….?»
« Я 538624, капитан Рэй Керман …» Номер, звание и имя.
Офицер отошёл в дальний конец комнаты и вернулся с деревянной дубинкой. «Видишь… Я сейчас ударю тебя вот этим… прямо по губам, и ты уже никогда не будешь прежним».
Он поднял его высоко над своим телом и закричал: «СКАЖИ МНЕ... ИЛИ Я
ИЗМЕНИ СВОЕ УРОДЛИВОЕ ЛИЦО…»
«Я 538624, капитан Рэй Керман».
Они продержали его там три часа, попеременно угрожая и торгуясь. Угрожали казнить его товарищей, грозили посадить его на двадцать лет в тюрьму. Торговались за его знания об аббатстве.
Через час его оттащили обратно в камеру, снова связали и накинули ему на голову капюшон. В полночь он услышал топот марширующих ног, затем явные звуки ударов кулаком по лицу. Затем послышался грохот сапог, врезающихся в человеческое тело. Стоны, затем крики, ужасные вопли, умоляющий голос: « Пожалуйста, нет … пожалуйста, нет … пожалуйста, нет » .
Затем кто-то выбил дверь его камеры. И его схватили за руки, сняли капюшон и схватили за волосы, крепко, но сильно.
«Хорошо, а теперь попробуем что-нибудь другое».
Крики в коридоре становились всё громче. И теперь невидимый человек умолял, умолял не бить его больше.
«Я 538624, капитан Рэй Керман … »
Всю ночь они не давали ему спать, засыпая вопросами, требуя, угрожая, постоянно угрожая. Один и тот же офицер расхаживал с дубинкой. Другой размахивал хлыстом. Ему дали воды, но ничего больше.
Они угрожали пытками Энди. Они сказали ему, что это не имеет значения, потому что Чарли сломался и всё им рассказал. Им просто нужно было подтверждение его полномочий. Просто подробности операции на болотах.
«Я 538624, капитан Керман … »
В семь часов его отвели обратно в камеру. Дали ему чёрствый хлеб.
А потом будили его каждые полчаса до полуночи, совершая тридцать четыре разных проникновения в его камеру. В полночь они включили в камере оглушительный рок-н-ролл. Рэю пришлось сидеть, заткнув уши пальцами, чтобы не слышать этот звук.
Его перевели в другую камеру, запихнули в подвал, где стояли ещё более глубокие лужи ледяной воды. Оставив его мучиться и спать ещё два часа, они снова вытащили его, вылили на него ведро ледяной воды и потащили обратно в комнату для допросов. Рэй неудержимо дрожал.
На этот раз ему в глаза были направлены четыре прожектора. И двое мужчин: один подобострастный, рассудительный, торгующийся, другой – небритый монстр, угрожающий насилием и пытками. Он держал Рэя за подбородок, пристально глядя на него, оскорбляя, крича на него.
Рэй просто повторял снова и снова: « Я 538624, капитан Керман …»
Теперь он не понимал, день сейчас или ночь. Он потерял контроль над временем. Он не знал, какой сейчас день, где он находится, и вообще находится ли он. Лишённый достоинства и почти без одежды, умирающий от голода, дрожащий от холода, потерявший контроль над своими словами и поступками, он понимал, что находится на грани срыва.
Всё, что у него осталось, — это неповиновение. Упрямое, твёрдое, упрямое неповиновение.
Они не смогли выбить из него это. Но продолжали попытки, вели его в комнату для допросов. Кричали и вопили, отвели обратно в подвал и бросили в воду, которая казалась невообразимо глубокой.
Не было никакого сухого места, где можно было бы сесть, и он просто лежал там, дрожа, пытаясь заснуть, пытаясь игнорировать крики истязаемых людей, тех самых, которые теперь отважились войти в его сны.
Он подумал, что уже стемнело, когда двое дознавателей тяжело спустились по лестнице и выбили дверь. Но он не мог этого сказать, и они с силой подняли его на ноги, потащили вверх по лестнице и сняли с него капюшон. Он оказался лицом к лицу со старшим офицером, одетым в другую форму.
У него были ужасные галлюцинации, и он инстинктивно ответил, не понимая, спит он или наяву, пробормотав: « Я 538624, капитан». Керман …»
К его изумлению, офицер протянул руку. «Привет, Рэй», — сказал он.
«Добро пожаловать в SAS... и кто-нибудь, выключите эти чёртовы записи там....?
«Ну, Рэй. Спускайся в офицерскую столовую. Сейчас 05:00. Можешь принять ванну, позавтракать и лечь спать. У нас уже готова чистая форма, и я подумал, что мы вылетим обратно в Херефорд около 16:30.
«Вы очень хорошо поработали… действительно очень хорошо… но я сожалею, что набор оказался неполным… из восьмидесяти человек, подавших заявки, прошли только пятеро».
Рэй едва мог собраться с мыслями, но сумел спросить: «Знаю кого-нибудь?»
Да. Тот молодой офицер-десантник, с которым ты начинал, лейтенант Джеймс, выстоял. Как и тот капрал, с которым ты был на болоте, Чарли Райдер… Мы потеряли много парней, пока тащили их по болоту за джипом. Твой другой приятель, сержант Боб, кажется, сломался часа два назад на допросе.
«Господи, вы, ребята, знаете, как заставить человека пройти через ад...»
«Мы также знаем, что ищем. И никто не притворяется, что мужество такого масштаба — это такая уж редкость».
«Нет, сэр… полагаю, что нет».
10 утра, понедельник, 20 февраля 1995 г.
Офис CO, Стерлинг Лайнс, Херефорд
Капитан Рэй Керман стоял по стойке смирно перед подполковником Расселом Макином, командиром 22-го полка SAS. «Мне очень приятно приветствовать вас в этом полку, капитан Керман. Вижу из вашего послужного списка, что несколько лет назад вы получили награду «Меч» при Сандхерсте, так что вы привыкли к совершенству. И я уверен, что вы найдёте широкое применение своим несомненным талантам здесь, в Специальной воздушной службе».
«Благодарю вас, сэр».
Вы поняли в ходе обучения и индоктринации, чего мы требуем. И я надеюсь, вас немного успокоит тот факт, что каждый из присутствующих здесь прошёл те же курсы, что и вы. Мы не похожи на другие полки, но когда прозвучит сигнал к нашему стилю ведения боя, я думаю, вы обнаружите, что работаете среди лучших мастеров своего дела.
«Да, сэр. Я уверен, что это так».
Затем полковник вышел вперёд и вручил капитану Рэю Керману желанный бежевый берет SAS. Спереди красовалась эмблема полка – вертикально поднятый крылатый кинжал. Под ней была надпись: «КТО ОСМЕЛИТСЯ, ТОТ ПОБЕДИТ».
Таким образом, в четыре минуты одиннадцатого утра того понедельника капитан Рэймонд Керман был принят в одно из двух лучших боевых воинских подразделений в мире, второе - в состав спецподразделения ВМС США "Морские котики", четыре члена
которые находились в резиденции в Херефорде, когда Рэй впервые надел берет.
Он отдал честь полковнику, развернулся и вышел из комнаты. На этой небольшой церемонии больше никто не присутствовал, и только те, кто служил в SAS, могли понять её значение, но душа солдата — железный надсмотрщик, и на лице Рэя Кермана сияла улыбка.
OceanofPDF.com
1
19:00 Среда, 12 мая 2004 г.
Учебный лагерь SAS (контртеррористический)
Южный Израиль (Местоположение: Секретно)
МАЙОР РЭЙ КЕРМАН, во время своей второй командировки в полк, смотрел на запад, на пустынный город Беэр-Шева. В лучах заходящего солнца жар всё ещё поднимался, мерцая, вдоль предгорий Димонских гор, несмотря на непрекращающийся ветер. Длинная вереница бедуинских верблюдов, направлявшихся к последнему оазису к северу от реки, симметрично двигалась по песчаным пустошам, не более чем в ста ярдах от опорного пункта SAS.
Рэй Керман стоял почти в длинной тени каравана. Он наблюдал за людьми в чёрных капюшонах, покачивающимися в такт неутомимому ритму верблюдов, чьи широкие копыта бесшумно ступали по мягкой земле пустыни. Кочевники пустыни Негев не поворачивались ни направо, ни налево, не обращая внимания ни на кого, особенно на смуглого широкоплечего офицера армии в израильской форме. Но Рэй чувствовал на себе их жёсткие, тёмные взгляды и понимал, что навсегда останется чужаком для бедуинов Западного берега.
Обычно он обнаруживал, что представители племени ведут себя иначе, торгуя на бедуинском рынке в Беэр-Шеве, где рука дружбы часто предлагалась любому потенциальному покупателю. Но, как заметил его сержант Фред О’Хара,
«Эти парни подбежали бы и поцеловали Моше Даяна, если бы думали, что смогут продать ему подержанную морковку».
Рэй, однако, смотрел на них иначе. Перед своей первой командировкой на Ближний Восток он прочитал труды выдающегося арабиста Вильфреда Тесигера. Он прибыл в израильскую пустыню, полный невысказанного восхищения жителями обширной, жаркой, почти безлюдной пустыни Негев… людьми, которые могли, если понадобится, обходиться без еды и воды семь дней, которых не сожгло бы безжалостное солнце и не заморозили суровые зимние ночи. Людьми, которые могли вынести самые суровые лишения, но всё же остаться непоколебимыми. Они были людьми, которые принимали верную смерть только тогда, когда падали их верблюды.
Английский офицер не забыл первого соплеменника, которого встретил в Беэр-Шеве, – высокого кочевника в плаще, торговавшего козами и овцами на рынке. Человека представили, и он пристально, молча, посмотрел Рэю в глаза – традиционный способ общения в пустыне.
Наконец, он коснулся лба и изящно опустил руку в мусульманском приветствии. Он тихо произнес: « Ассаляму алейкум, майор. Мир вам. Я Рашид. Я бедуин».
В эту долю секунды Рэй Керман понял, что имел в виду Уилфред Тесигер, когда писал о вежливости бедуинов, их мужестве и выносливости, терпении и беззаботной галантности. «Ни с одним другим народом, — написал однажды Тесигер, — я не испытывал подобного чувства собственной неполноценности».
Рэй воспринял это как высокую похвалу. Тесигер был не только одним из двух белых мужчин, когда-либо совершивших смертоносный поход через пылающие пустоши «Пустой четверти» на юго-востоке Аравийского полуострова, но и выиграл боксерский кубок Оксфордского университета и служил в SAS во время войны. Что ещё более показательно, этот суровый, крепкий, словно тик, Тесигер получил образование в Итоне, школе для знатных людей Англии, месте, которое в 560 году
За эти годы ни разу не было ученика, который чувствовал бы себя ниже кого-либо, не говоря уже о погонщике верблюдов. Рэй знал итонцев. Он учился в «новой» частной школе-конкуренте Итона, Харроу, альма-матер сэра Уинстона Черчилля, основанной совсем недавно, в 1571 году, как протестантская школа во времена правления первой протестантской королевы Англии, Елизаветы I.
Рэй стоял и смотрел, как караван верблюдов движется на запад, в зыбучие пески, в тишину. Он знал, что они останутся в оазисе на ночь, а с рассветом отправятся на рынок. Он легко держал свой пулемёт Heckler & Koch в правой руке стволом вниз и покачал головой, размышляя о сегодняшнем задании.
Он подумал: « Мне очень не хочется в итоге стрелять в этих людей. Я… Интересно, стоило ли мне когда-либо принимать этот приказ?
Правда заключалась в том, что майор Керман, с его безупречной репутацией в SAS и неизбежно еврейской фамилией, был не совсем тем, кем казался. Родители майора Кермана были иранцами, воспитанными в мусульманской вере и потомками арабов-кочевников из южного города Керман, расположенного на краю обширной южной пустыни Деште-Лут.
Но когда в начале семидесятых годов падение правящего шаха казалось неизбежным, богатая пара эмигрировала вместе с маленьким сыном Рави в Лондон. Там они начали импортировать ковры из семейного бизнеса по производству ковров в родном городе.
Расцвет британской экономики во времена премьерства Маргарет Тэтчер был идеальным временем для семьи. Мистер и миссис Реза Расхуд быстро стали мистером и миссис Ричард Керман, взяв новую фамилию по названию старого места жительства, как это часто случается с семьями на Ближнем Востоке, живущими вдали от дома.
В то время как десятки членов племени вышивали и ткали изящные узоры в холмистых районах к северу от Бендер-Аббаса, Ричард Керман открыл сеть складов на юге Англии, а затем вложил средства в небольшую судоходную линию для перевозки дорогостоящих шерстяных и шелковых напольных покрытий через Суэцкий канал и далее через Средиземное море в Саутгемптон.
Иранские ковры позволили ему расширить свою импортную империю. Морские грузовые суда Ричарда открыли ему дорогу к нефтяным танкерам и гигантским прибылям, которые стали обычным явлением в 1980-х годах. Он также начал поставлять из Бендер-Аббаса великолепные иранские финики. Тонны и тонны, выращенные в другом городе в регионе Керман, Баме, усаженной деревьями цитадели XII века. Большая часть фиников выращивалась его родственниками из рода Рашуд.
Вскоре Керманы стали владельцами просторного дома с фронтоном на легендарной улице Миллионеров на севере Лондона, на Бишопс-авеню, рядом со старым посольством Камбоджи.
В гаражах стояли два «Роллс-Ройса» Silver Ghost. Неподалёку, в восьмидесяти пяти милях к западу по автомагистрали М4, в деревне Ламборн в Беркшире, шесть породистых чистокровных лошадей гладкой породы проходили дорогостоящую подготовку, сражаясь летом под угольно-чёрными с алыми шёлковыми кушаками Ричарда Кермана.
Молодого Рави, чьим первым взглядом на мир стали жаркие, пыльные улицы унылого мегаполиса его родного города в пустыне, переименовали в Рэймонда.
Рэймонд Керман, проучившись шесть лет в одной из самых дорогих подготовительных школ Лондона, теперь имел британский паспорт и в возрасте тринадцати лет поступил в Харроу, который даже среди учеников Итона считался, пожалуй, второй лучшей платной школой в стране и издавна считался пристанищем для сыновей правящих семей Ближнего Востока.
В заявлении Ричард Керман указал, что верой мальчика является англиканская церковь. В графе «место рождения» он указал Хэмпстед, Лондон. Официального свидетельства о рождении не требовалось. Ничто не указывало на то, что Рэймонд Керман на самом деле был Рави Расхудом, родившимся в Иране на юго-востоке этой страны. Ричард Керман считал, что в Англии неразумно отличаться от большинства. Более аристократические слои лондонского общества находили это тревожным.
Действительно, к тому времени, как юный Рэй поступил в Харроу, предполагалось, что он уже практически забыл все, что когда-либо знал о религии ислама.
И он так и сделал. Более или менее. Но его мать, бывшая Наз Аллам, была гораздо более набожной, чем её муж, и когда Рави было около семи лет, она отправила его на частные занятия к старшему имаму в мечети на севере Лондона. Она тихо сидела с ним, пока он изучал упрощённые основы Корана – откровений Бога пророку Мухаммеду, подробно изложенных в 114 главах.
Когда эти уроки закончились, незадолго до того, как Рэй начал учиться в подготовительной школе в Найтсбридже, его мусульманское воспитание подошло к концу. Ричард Керман позаботился о том, чтобы оно не возобновилось. Позже его сын Рэй посещал все службы в церкви Харроу, поскольку подавляющее большинство учеников школы исповедовало англиканскую церковь. Он никогда не был частью небольшой группы сепаратистов, чьи родители, католики, мусульмане или иудеи, настаивали на том, чтобы они оставались исключительно в рамках своих конфессий.
В стенах этой замечательной школы широко распространено мнение, что у Рэя Кермана, вероятно, был дедушка-еврей, или что-то в этом роде. Но Харроу — оплот расового равенства, и никто никогда его об этом не спрашивал. В любом случае, Рэй был одним из самых крутых парней в истории школы, молниеносным питчером в школьной команде по крикету и невероятно сильным нападающим первой линии в команде по регби, капитаном которой он был. Таким детям никогда не приходилось отвечать на вопросы.
Его заявление на стипендию в Королевской военной академии Англии в Сандхерсте было подготовлено директором школы с использованием школьных документов. Рэй поступил на службу в британскую армию, не имея никаких сведений о своём раннем прошлом в официальных документах. Его школьная характеристика, составленная и подписанная лично директором школы Харроу, была настолько впечатляющей, что у него даже не спросили официальное свидетельство о рождении.
Он был вторым лейтенантом Рэймондом Керманом, первым выпускником Академии, лучшим спортсменом в школе Харроу, сыном богатых и известных родителей из Северного Лондона, наследником судоходной компании Кермана. Вероисповедание: англиканская церковь.
Его первым полком был Девон и Дорсет, пехотное подразделение, солдаты которого исторически набирались из юго-западной Англии. Именно оттуда он впервые вступил в SAS, пройдя жестокий, изнурительный процесс индоктринации, после чего четыре года с выдающимися заслугами прослужил в Косовской кампании, а затем получил заветную медаль «За храбрость» во время спасательной операции SAS в Сьерра-Леоне в следующем году.
Он вернулся в свой полк как капитан Керман, признанный боец SAS.
«жесткий человек», эксперт по рукопашному бою, искусный в использовании взрывчатых веществ и
Подрывник, эффективный оператор спутниковой связи. Он прошёл подготовку по ближнему бою (CQB), ракетам малой дальности, навигации, стратегии и специализированной транспортной системе SAS по любой местности. Его специальностью были проникновения на вражеские базы. Полк отправил его преподавать арабский язык в секретную армейскую языковую школу в Бакингемшире. В свои тридцать четыре года он ещё не был женат.
Вызванный в SAS на вторую службу в 2002 году, Рэй Керман был лично выбран командиром небольшого, но очень опытного подразделения SAS.
Группа, обучающая военнослужащих Армии обороны Израиля (ЦАХАЛ) методам борьбы с терроризмом. Операция была строго засекречена и финансировалась правительством Израиля. В команду Рэя входили шесть старших сержантов, каждый из которых был экспертом в широком спектре военных навыков и методов.
За неделю до того, как они покинули Херефорд, направляясь на неизвестную военную базу в Негеве, капитана Кермана вызвали на встречу с SAS.
Командир полка. Там ему сообщили, что Министерство обороны выдало особое разрешение на его повышение до майора. «Могу сказать, мы все очень рады», — сказал ему командир. «Вы это заслужили». Рэй Керман стал совершенно особенным человеком в совершенно особенном полку.
Он провел в пустыне несколько недель, большую часть времени находясь в окруженном проволокой и замаскированном комплексе SAS с его специально построенной городской зоной, предназначенной для подготовки израильтян к уличным боям на городских улицах.
SAS пользуется безупречной репутацией в израильской армии, и майор Керман, суровый и бескомпромиссный офицер, относился к своей работе со всей серьёзностью. Его не особенно любили, но он быстро заслужил полное уважение. Как и его отец, он был не слишком лоялен к чувству юмора и обладал той же безжалостной чертой в избранной им профессии, которую он постоянно пытался привить израильским новобранцам. Он доводил их до предела, требуя от них высочайшей физической подготовки, подгоняя, подталкивая и уговаривая, вдалбливая им кредо SAS: «Усердно тренируйся, легко сражайся».
Лишь изредка он отваживался посетить близлежащие города в пустыне: Беэр-Шеву на востоке и Хеврон, расположенный в нескольких милях севернее, – взрывоопасный очаг столь многочисленных кровопролитных арабо-израильских столкновений, всегда обострявшихся из-за священного места города в священных писаниях иудеев, мусульман и христиан. Здесь погребены Авраам, Исаак и Иаков.
Святость города всегда подливала масла в огонь напряжённости между его палестинским и израильским населением. Ещё в 1929 году мусульманские экстремисты устроили резню всего еврейского меньшинства в Хевроне. С тех пор обе стороны инициировали бесконечное кровопролитие. В 1994 году еврейский экстремист застрелил тридцать мусульманских верующих. И ничего не изменилось после 1997 года, когда западная часть города (H-1) стала палестинской автономной зоной. Беспорядки и жёсткие военные ограничения продолжают терзать место последнего упокоения Авраама.
Первый визит Рэя в древний Хеврон фактически стал его первой близкой встречей с арабским населением. Вместе со своим высоким рыжеволосым ирландским сержантом Фредом О’Хара он бродил по перекрёстным улочкам базара, наблюдая за палестинскими торговцами, мужчинами в мантиях, которые обрабатывали оливковое дерево, нагревали и выдували знаменитое цветное стекло города, продавали фрукты и овощи. Рэй и Фред были в штатском, изо всех сил стараясь не выделяться среди прогуливающихся туристов, и каждый ел из пакета бледные, сладкие хевронские персики, считавшиеся лучшими в мире.
Поездка была по сути деловой. Двое бойцов SAS пытались ознакомиться с планировкой города, поскольку, как всегда, ходили слухи, что палестинцы снова запасаются оружием и материалами для изготовления бомб. Рэй взял с собой путеводитель и весь день делал подробные записи в этой небольшой книжечке.
Майор, конечно же, осознал, что и сам родился в похожем городе, не столь богатом культурой, но всё же на краю бескрайней пустыни, среди людей, носивших мантии, мусульманской веры. Как и эти хевронские арабы, его собственный народ, должно быть, мало трудился в похожем жарком, пыльном торговом центре. Он задался вопросом, не живёт ли где-то в глубине его подсознания воспоминание о другом месте, подобном этому, где малыш Рави Рашуд ел персики и гулял со своей матерью Наз в её длинной чёрной чадре.
Но годы, проведённые в Лондоне, в английских школах, в офицерской столовой, в окружении исключительно западной цивилизации, загнали в прошлое последние следы его первородства. Он был майором Рэем Керманом, и эти арабы были ему чужими, хотя их близость и пробудила в нём воспоминания об историях, рассказанных ему бородатым саудовцем в мечети на севере Лондона четверть века назад.
Он ясно помнил некоторые из них, но одна застряла у него в памяти – цитата из Корана, которую имам попросил его выучить: « Держитесь все и каждый за вервь Божьей веры».
И не разлучайтесь.
Помните Божьи благословения,
Ибо вы были врагами
И Он соединил ваши сердца вместе.
И теперь вы братья …
Он предположил, что все эти бородатые мужчины в мантиях вокруг него знали одни и те же слова. Это показалось ему странным. Кроме того, Рэй заметил в Хевроне ещё одно отличие – иное, то есть по меркам других приезжих англичан. Он отчётливо ощущал себя дежавю, наблюдая за городскими зданиями. Он не мог вспомнить, видел ли когда-нибудь подобные дома – ни симметричные плоские крыши, ни арки, ни узкие улицы. И всё же жёлтый кирпич и каменная кладка зданий, местами обнажённые осыпающейся цементной оболочкой.
Рэй лишь смутно ощущал это странное ощущение, будто он уже бывал здесь раньше, и отогнал его подальше. Тем временем они с Фредом обменивались наблюдениями о возможных местах расположения снайперов, которые, несомненно, появятся, когда израильтяне начнут операцию по оцеплению и поиску в палестинских районах города.
Рэй и Фред оба проводили время, общаясь с арабами, и, в частности, Рэй разговорился с молодым бедуином лет двадцати, пытаясь
торговать козами. Рэю он нравился, его мягкий, вежливый голос и естественное принятие того, что вскоре ему придётся увести своих верблюдов и стада обратно в пустыню, лежащую к востоку, изнывая от надвигающейся летней жары. Рэй подумал, что из бедуина мог бы получиться хоть какой-то сносный боец SAS.
Ближе к вечеру они с Фредом пересекли обширный палестинский участок (H-1), проехали по улице Аль-Шухада возле старой автостанции и попали на оккупированный Израилем участок (H-2). Оттуда они прошли через рынок, к югу от небольшого израильского поселения на окраине Старого города, и направились к величественному зданию Гробницы Патриархов – месту захоронения Авраама и его семьи.
Путеводитель Рэя рассказал ему, что здесь Бог даровал Аврааму роль отца еврейского народа. И, возможно, здесь похоронены не только Авраам, Исаак и Иаков. Возможно, здесь похоронены и все двенадцать сыновей Иакова, не говоря уже об Адаме и Еве.
Именно на каменистой, песчаной низине, под этим великим и священным местом, Рэй ощутил тревожное волнение. Он стоял рядом с группой из семи арабов в чёрных одеждах и, как и они, смотрел на стены гигантской Гробницы, и был совершенно уверен, что видел её раньше, или, по крайней мере, что-то очень похожее.
Его сердце забилось чаще, пока он пытался вспомнить, когда, где и как.
Потому что он знал, что никогда в жизни не был ближе, чем в тысяче миль от Хеврона. И всё же, перед ним вставали далёкие образы, и он пытался их вызвать. В глубинах памяти он нашёл длинный крытый базар, полный торговцев, целыми рядами, в далёкой стране. И там было здание, огромное здание, величественное сооружение из жёлтого камня. Он видел его с базара. Он помнил это.
Но детали ускользали от него — его память просто не могла найти точных образов его первого района, Базар-э-Вакиль, и его подземной чайной со сводчатым потолком, где он так часто пробовал сладкую выпечку с родителями. Гробница Патриархов будоражила его разум, пытаясь сфокусировать образ величественной мечети-э-Джами. Однако самое большое здание в Кермане оставалось окутанным туманом. Мать Рэя…
много раз носили его на руках по улице, где они жили.
Но эта часть тоже исчезла, вместе с его именем и его прошлым.
«Пенни за ваши мысли, сэр», — сказал сержант О’Хара. «Вы собираетесь войти?»
Майор Керман покачал головой. «Не думаю, Фред», — сказал он. «Нам пора возвращаться. Свистни водителю, ладно?» Фред тут же отошёл от арабов на несколько шагов, набрал номер и отдал краткие указания израильскому капралу.
Майор Керман снова остался наедине со своими мыслями, молчал, храня свои секреты в безопасности. Что, впрочем, было к лучшему, ведь прямо сейчас он задавал себе вопросы, которые вряд ли вызвали бы бурный энтузиазм среди его коллег из SAS. И уж точно не в доме номер 86 по Бишопс-авеню.
Почему я начинаю так восхищаться этими людьми? Может, дело в том, что Влияние Вильфреда Тесигера? Или это моя кровь? Вот почему я чувствую себя как дома. здесь в пустыне?
Он задался вопросом, несколько опасным, впервые в жизни. Кто Где я, чёрт возьми? Неужели я действительно среди своих, стою здесь рядом с последние оставшиеся бедуины Негева?
К десяти часам вечера того же дня майор Керман провел последний инструктаж для группы SAS, которая вскоре сядет на вертолет израильской армии и вылетит в несколько разных мест.
Он предстал перед своими людьми и сказал им: «Как вы знаете, ситуация здесь, в Израиле, остаётся очень напряжённой. Правительство находится под значительным давлением со стороны США, ООН и европейских стран, требующих возобновить мирный процесс с палестинским руководством и заключить долгосрочное перемирие с арабским миром.
«Мы все знаем, что это было чертовски трудно. Я думаю, что правительство Израиля пытается проявлять сдержанность, несмотря на частые акты насилия со стороны
Террористические группировки, такие как ХАМАС и «Исламский джихад». Недавние акты агрессии и массовые убийства израильтян в Иерусалиме и Тель-Авиве были совершены группировками, стратегической целью которых является полное уничтожение государства Израиль. Вот тут-то и вступаем мы. Вот почему мы здесь.
Рэй помолчал. Он прошёлся по большой карте окрестностей Хеврона.
«Сегодня вечером, — сказал он, — по конкретному запросу израильского правительства ЦАХАЛ начинает скоординированную военную интервенцию, крупномасштабную операцию по оцеплению и поиску в нескольких оккупированных палестинцами городах на Западном берегу и в секторе Газа… на территориях «А», о которых мы уже говорили. Наши цели просты: вывести из строя главарей террористов и захватить их арсеналы оружия и оборудования для изготовления бомб».
«Не будем притворяться, что эта операция будет проведена аккуратно, потому что это не так. На самом деле, она почти наверняка будет крайне неопрятной.
Возможно, даже грязно. Тем не менее, учитывая относительный баланс сил в нашу пользу, операция в конечном итоге увенчается успехом. Более того, правительство Израиля уверено, что никакие другие арабские силы не придут на помощь палестинцам, особенно в столь сжатые сроки, предусмотренные для операции.
Помните, мы здесь выполняем очень специфическую роль: помогаем израильтянам и консультируем их. Большинство их командиров прошли обучение у нас, поэтому они знают, что делают. Тем не менее, мы должны быть бдительны и готовы оперативно оказывать помощь, возможно, даже на передовой, где бы это ни потребовалось. Весь персонал SAS будет одет в боевую форму и каски Армии обороны Израиля, но без знаков различия. Вы будете иметь при себе личное оружие – пистолет-пулемёт Heckler & Koch MP5 – исключительно для вашей собственной безопасности.
Вы можете использовать его только в крайних случаях».
Рэй Керман прекрасно понимал, что эта операция будет проводиться в условиях постоянного напряжения. В эти дни в Хевроне царила невероятная жара. Малейший инцидент мог спровоцировать взрывы и перестрелки. Он не хотел потерять своих лучших людей в бессмысленной перестрелке на пыльных улицах Западного берега. Он предупреждал их снова и снова.
«Если мы пройдём через это, и никто не взбесится, это будет настоящим чудом», — сказал он. «Но это будет не один из нас. Каждый из нас будет приписан к отдельному атакующему израильскому подразделению. Так что постарайтесь сдержаться, ребята».
Будьте осторожны со своими советами, но постарайтесь удержать кого-либо от совершения чего-нибудь действительно глупого».
Он изложил израильскую стратегию, объяснив, что следующей ночью ЦАХАЛ нанесёт удары по нескольким районам Газы, а также по ключевым палестинским анклавам на Западном берегу реки Иордан – Дженину, Наблусу, Рамалле, Вифлеему и Хеврону. Они уже провели масштабный сбор разведывательной информации и даже провели ряд незначительных манёвров, направленных на определение удобных точек входа на атакуемые территории. Резервисты ЦАХАЛа уже были призваны и находились в боевой готовности на базах своих подразделений.
«Я лично буду придан отряду, атакующему Хеврон», — сказал майор. «Я буду в компании сержантов Фреда О’Хара и Чарли Моргана. И мы будем вести себя точно так же, как и все остальные. Помните также, эта маленькая война вряд ли закончится завтра вечером, так что давайте воспользуемся возможностью лично понаблюдать, как именно ведут себя израильтяне в ходе столь опасной операции».
Тридцать минут спустя израильский вертолет взлетел, доставляя бойцов SAS к месту назначения, пролетая над Святой землей, и сначала направился в мрачную штаб-квартиру Северного командования, где Рэй Керман, Фред и Чарли должны были высадиться перед тем, как присоединиться к бригаде «Голани» — сплоченному батальону Армии обороны Израиля, который должен был обеспечить основное оцепление в Хевроне.
Рэй знал план действий. Он руководил им. «Голани», при поддержке танкового эскадрона для дополнительной огневой мощи и защиты, должны были отправить спецназ, знакомый с местностью, для проведения поисково-прочесывающей операции по периметру города. Их также поддерживал батальон израильских парашютистов. Военные инженеры, прошедшие подготовку по поиску, должны были заняться поиском палестинских тайников с оружием.