― Tvёrdoiy znak. PЪIБА. Do jougoslavskogo nashestvïa, kogda ix turki pobili i oni na Ruse metnuli-se.
― Itak...
― I daleshie cto?
― Daleshie latinica. Allez, bien.
― Tverdoiy znak, to-este Er, meshaet.
― Ostave poka kak este.
― RЪIBA. Bred kakoy-to!
― Da net, vsё chorosho.
― No êto ne latinica!
― Na 4/5 uge latinica, na 80 procêntov.
― A daleshie cto?
― Daleshie? Daleshie nado s Ъ razbirate-sia, i zaodno s Ь.
― Kak?
― Istorïu jazoika znaeshe?
― Nu, tak...
― Ъ, Ь ot glasnoix ili ot soglasnoix idut?
― Ъ, Ь? Ot glasnoix. Redu...
― Ot kakix?
― Sverch-kratkïe... U i I.
― A vo cto oni stali prevrascate-sia? V russkom jazoikie.
― V O i E.
― To-este boilo kratkoe U, a dobavili golosa ― i stalo nekratkoe O?
― Mda... Toi choceshe skazate, cto Ъ boilo kratkim O?
― Ne "chociu skazate", a tak vesdie, v kagedoy knigèkie napisano. Vozèmi Rusinov, naprimer, "Drevnerusskiy jazoik". Posobïe dlia studentov i vuzov. Na, otkroivay... Stranica 30. Citay, vot otseuda...
( C i t a e t )
Phonemy Ъ i Ь proíznosili-se pribliziteleno tak, kak v sovremennoy russkoy literaturnoy reci proíznosiatsa vo vtorom predudarnom slogíe О i Е v slovax "polivate" i "petushok". Sledovateleno, Ъ i Ь v drevnerusskom jazoikie vsegda proíznosili-se korocie sovremennoix russkix udarnoix О i Е, t.e. boili zvukami nepolnogo obrazovanïa. Ix priniato nazoivate gluchimi, sverch-kratkimi, reduçirovannoimi ili irraçionalenoimi. Poskoleku...
― Stop. Druguiu knigu vozemёm?
― Ne nado. No pishut-ge pro U i I... Ia to-ge cital...
― Pravileno. No êto ne pro slavianskiy jazoik, a pro bolee drevniuiu ego rodniu. V slavianskiy oni postupili uge vot v takom kacestvie, kakoe moi figsiruem k nacalu pisemennoix dannoix. Kak O i E nepolnogo obrazovanïa, kotoroe zatem stalo polnoim. I kotoroe tepere prosto proveriaetsa udareniem po obscim pravilam russkogo pravopisanïa, kak prosto bezudarnaia glasnaia.
― Eto kak?
― Leghko. POL?ZA ― POLEZNO, T?MA ― TЁMNOIY, M?ILO ― MOET, OB?EDET ― OBORVAN (pristavka OBO- i tam, i tam). Mogeshe poupragèniate-sia.
― Pogodi. Esli Ъ ― O-kratkoe, to cto iz êtogo sleduet?
― Znakami. Tak priniato. Inacie otdelenoix bukv ne oberёshe-sia.
― No u nas znak kratkosti toleko nad "И".
― Stave.
― Nad O i E?
― Stave, govoriu.
― Nu ladno...
( P o s t a v i l )
― Kdie tam tvoía RЪIBA? Zaboil uge?
― ... Eto cё, ROIBA polucaetsa? (NB. Znak kratkosti nad O.)
― Polucaetsa, cto tak.
― A u tebia tam boilo bez znaka, prosto ROIBA.
― Uberi.
― Cto?
― Uberi znak.
― Tak vede "roiba" polucitsa...
― I cto?
― A kak "stóit", a kak "stoít"?
― Vot kak skazal, tak i napishy.
― S udareniem?
― Da.
― A esli net udarenïa ni tam, ni tam?
― Naprimer?
― Pro-iz-vod-it-el-en-oste.
― Sdelay vid, kak-budto pristavka IZ- udarnaia.
― No êto-ge loge!
― Eto i nazoivaetsa ― logenoe udarenïe. Esli choceshe pokazate, cto ono logenoe, stave i nastoíascee. I pomni: vtoroe udarenïe vsegda silenee pervogo. Esli mogeshe oprovergnute êtot zakon ― oprovergay.
― Mudrёno kak-to... A vot "sto-i-çizm"? Tam net nikakix pristavok. To-ge logenoe udarenïe?
― Stop. S russkimi slovami razobrali-se?
― A kakaia raznica ― russkoe, nerusskoe...
― Este raznica. Russkïe slova zapisoivaiutsa prosto, inostrannoie ― trudnee.
― V smoislie?
― V smoislie, cto nashy IA, IU, OI v inostrannoix slovax mogut zvucate razdéleno. AQVARÎUM, naprimer, gruppa Grebenscikova. Toleko znacёcek tam ne nad A dolgen boite, a nad I.
― Kakoy znacёcek?
― Otdeliaiusciy I ot U. I "stoîçizm" tvoy s takim-ge znacёckom pishetsa. I cem boleshie u tebia inostrannoix slov, tem boleshie vsiakix znacёckov. Vot i vsia ROIBA. Ponial?
― Otkuda beretsa ― ponial. No ne sovsem ponial ― zacem. Cerez Ygrek-ge to-ge mogeno.
― Roibu-to moget boite i mogeno, no odnoy roiboy soit ne budeshe, cay, ne Iesus Christos. Hovv vvould you translate English "red" into vvritten Russian?
― KRASN... ( D u m a e t ) KRASNOIY?
― Rasprekrasnoiy. No delo ne toleko v êtom. Zaniat tvoy Ygrek, osnovateleno i davno.
― I azbuka potomu nazoivaetsa "kyrillica", chotia i ne kyrillica ona vo-vsie. Ot kyrillicy v ney kak raz vot êto vot Ъ i Ь i ostali-se. I escё koe-cto. A tak SYSTEMA greceskaia. I "OI", megedu procim, kak raz ottuda. APOSTOLOI, OIKUMENIZM i vsie dela. No ot êtogo OI escё para polèz este.
― Kakix?
― Dopustim, toi reshil poznakomite kogo-nibude s russkim jazoikom. Kogo-nibude, kto ego ne znaet. Takoe boivaet?
― Nu, dopustim...
― Ne "dopustim", a massa narodu iz raznoix stran ucit russkiy jazoik! I vsie spotoikaiutsa na êtom "ЬI". Vsie! Ni proceste ego, ni ozvucite, ni poniate nevozmogeno. Smech i grech cto govoriat oni pro nashie russkoe "ЬI"! Ne poleni-se, naïdi na YouTubie, esli tak ne znaeshe. A tepere predstave, cto pered nimi ne nevedomoiy symvol, ieroglyph kitaiskiy, a bukva O i bukva I ― kto ix ne znaet?
― Da, no citaiutsa-to oni ne kak O i I...
― Pocemu? Skagi medlenno "O" i "I": TO-I, a potom postaray-sia oboedinite ix v odin slog, cto polucitsa? I ne zaboivay, cto O ― bezudarnoe, ne nagimay na nego, guby osobo ne okrugliay, govori primerno kak A i srazu perechodi k I. Vot tak u tebia primerno TOI i polucitsa.
― Kruto.
― Estestvenno, kruto. Skagi po bukvam R-O-I-B-A, sobleudi udarenïe ― R-A-I-B-A, skagi boistree, escё boistree, slepi AI v odin slog ― i budet u tebia ROIBA, nu ili cto-to ocene pochogee na nee. Soglasen?
― Da.
― A tepere predstave êtu ROIBU s Ygicoy. I objasni mnie, kak ee proceste. Nu?
― Toleko pokazate...
― A tebie skagiut: ne polucaetsa.
― M-da... Nu chorosho... A vot "obòedinite" toi vsё-taki so znakom napisal. Nad O, ja imeiu v vidu. Pricem sovsem ne s tem znakom-to. Znak kratkosti drugoy u nas.
― Drugoy, ne sporiu. Voobscie, o znakax razgovor otdelenoiy... No ― raz sprosil ― davay s êtim znakom razberёm-sia. V staroix knigax takoy este?
― I v novoix este.
― Novoix ne nado poka. Poka so staroim ne razberёshe-sia, novoe ne troge. Itak, cto êto voobscie za znak? Kak nazoivaetsa? Kuda stavitsa i zacem? Znaeshe?
― Toi menia v dopetrovscinu kakuiu-to gonishe. Znaiu. V konec slova on stavil-sia. Esli slovo koncaetsa na glasnuiu i glasnaia ― udarnaia. Typa RUKA. Iskusstvennoe voobscie-to pravilo, levoiy zakos pod grekov, Petr vsё êto otmenil, i pravileno sdelal. No vsё ravno ― znak-to ― udarnosti.
― A nazoival-sia on kak?
― Sila. Tegёlaia sila, cto-to typa togo.
― V seredinie i v nacalie slov ne stavil-sia.
― Ne stavil-sia.
― A esli postavite? Cto budet?
― Ne znaiu. Pobocnoe udarenïe budet.
― Cto?!
― Ne znaiu. U nas cto tegёlaia sila, cto ostraia ― odin chren. Udarenïe.
― Ne umnee-li vsie udarenïa odnim znakom sdelate?
― Umnee.
― A drugoy togda kuda?
― Na pomoïku.
― Rano. Smotri: v seredunu slova on ne stavil-sia, a kak udarnoiy stavil-sia v konçie. Tak?
― Tak.
― Kto meshaet postavite ego v seredinu dlia kratkosti, a v konec ne stavite voobscie? Moi cto-nibude êtim narushim?
― A v konçie ego i net, sto let uge kak. Zato "Ь" este, kak toi govorishe ― E-kratkoe.
― Nu i cto?
― A to cto sila tvoía nad poslednim E budet davate udarenïe. Kak v cêrkovnoix knigax, v tom cislie i 2019 goda izdanïa.
― Da, beda.
― Ne ponial joumora.
― Nad kraïnim E ne nado nikakogo znaka.
― A esli ono kratkoe?
― Esli ono stoít v konçie slova, to ono i tak kratkoe. Esli poslie soglasnoy stoít.
― I cto? Esli reforma umnaia ― ona nugena, a esli glupaia ― potom prichoditsa ispravliate oshibki.
― V 18-om godu reforma glupaia boila?
― Ne to slovo.
― Pocemu?
― Potomu cto ot glagoliceskix bukv ne izbavili-se, i s greceskimi namutili.
― O kak... Ee'ge akademiki delali! A toi kto?
― Kak tam u Strugacskix: lift dolgen voidergivate popadanïe samogo glupogo akademika. Shutka. Akademiki sami gealovali-se na "otsutstvïe teoreticeskoy bazy" pri provedenii toy reformy. Ix, viditie-li, toleko sckola bespokóila. Gramotnoste oni choteli podniate, v rezulètatie ― obrushili ee okoncateleno, kak ob êtom professor Scerba pisal cerez desete let, v 27-om godu. Orthorgaphiceskaia, govorit, u nas katastropha. Choteli kak luceshie, a polucilo-se naob... kak u Cernomoirdina, Viktor Stepanoicia. No otvlekli-se moi ot roiby nashey...
― Da... Ia uge i zaboil. Toi govoril...
― Vspominay.
― Toi govoril, cto ot OI escё kakaia-to poleza este. Kromie ctenïa po bukvam. Cto tam takoe?
― Ia tebie escё odnu polezu skagiu. Slovo TOI tebie nikdie ne popadalo-se?
― Kak-ge? Po francuzski.
― I cto ono znacit?
― Toi. A... a pocemu togda cechy, poliaki tak ne pishut?
― A vot na êtot vopros ja otvetite ne mogu. I voobscie, ne sprashivay menia pro kazachov, tadgikov, uzbekov, azerbaidgiancov... kto tam escё meniaet azbuku? Ia ix jazoik ne znaiu i nashu azbuku meniate ne predlagaiu. Ia predlagaiu ee uluceshite. Imeem moi pravo uluceshate nashu azbuku?
― A zacem?
― Nu chotia-boi dlia togo, cto-boi na ravnoix polezovate-sia latinicoy.
― Kak poniate?
― Na ravnoix so vsem mirom ― s odnoy storony, i na ravnoix s "kyrillicoy" ― vnutri nashey leubimoy strany. A to vede kak polucaetsa? Vese mir moget pisate latinicoy, odni russkïe ne mogut. Ot êtogo oni vstaiut v pozu i nacinaiut kricate ob iskleucitelenosti i osobosti Rossii i Russkogo Puti, a na samom delie gluboko stradaiut vnutri ot ceustva sobstvennoy uscerbnosti i nepolnocênnosti. I bez latinicy oni ne mogut, i latinica im ne po zubam...
― Da, menia êto toge razdragiaet. Vsie nadpisi krugom ne po russki. Girinovskiy dage predlogil zapretite vsё na angliyskom jazoikie.
― Po zubam. Vsё po zubam. I vot v êtom vtoraia poleza, o kotoroy ja govoril. Glädia na "latinskuiu" roibu (ROIBA), gledishe, i "russkaia" k ney podtänetsa (POIБА), i budet u nas dvie roiby, takaia ―
< : ( A B C/G D E F/Y/V/U Z H _ I K/C L M N X O P _ Q R S T )))<<<<<
po odinakovomu ustroennoie i v odnom okeanie plavaiuscïe, odna ― boleshie vo vneshnix, a drugaia ― vo vnutrennix moriax.
― Dvie azbuki pri edinom pravopisanii?
― A pocemu-boi i net? Kak u celoveka moget boite odna odegeda dlia doma, drugaia ― dlia ulicy, no razmer ― odin i tot-ge, tak-ge i tut. Odna azbuka ― chorosho, a dvie ― luceshie. Tem bolee cto obie oni ― raznovidnosti odnogo i togo-ge Alphavita. Alphavita iz Ugarita.
― Nu-ka raskagi!
― Net-net, v drugoy raz. I tak zaboltali-se... Obedate pora! Cto u nas tam na obed?