Аннотация: Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "A Helpmeet for Him"
A Helpmeet for Him
Christina Rossetti
Помощница для Него
Для мужней радости ты создана, жена.
Но, женщина, не бойся ты того.
Пусть днём лишь тень, но ночью свет его.
Такой ты создана.
И сила в слабости укрыта навека,
Уступчивость, чтобы достичь всего,
За мужа держишься, сама его держа.
В твоих словах их доблести зерно,
В тебе надежда коли ночь темна.
Чтоб не упасть, твоё им есть плечо.
Такой ты создана.
A Helpmeet for Him
Woman was made for man"s delight,-
Charm, O woman! Be not afraid!
His shadow by day, his moon by night,
Woman was made.
Her strength with weakness is overlaid;
Meek compliances veil her might;
Him she stays, by whom she is stayed.
World-wide champion of truth and right,
Hope in gloom, and in danger aid,
Tender and faithful, ruddy and white,
Woman was made.