Гурвич Владимир Александрович : другие произведения.

Одностишия

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 9.00*3  Ваша оценка:

  Одностишия.
  С русского на американский
  
  ---
  
  One-line poems.
  From Russian to American
  
  ---------------------------------------------
  
  Леонид Буланов
  
  ---
  
  Leonid Bulanov
  
  --------------
  
  Мне в одностишиях всего важнее рифма.
  
  ---
  
  In one-line poems, rhymes are most important*.
  
  ---
  
  * При переводе - особенно
  
  --------------------------------------------
  
  Владимир Вишневский
  
  ---
  
  Vladimir Vishnevskiy
  
  ------------------------------
  
  Любви моей не опошляй согласьем...
  
  ---
  
  Do not humiliate my love with your consent...
  
  ----------
  
  Спасибо мне, что есть я у тебя...
  
  ---
  
  Thank me for being with you...
  
  ----------
  
  Вщё одна страна, где я не нужен...
  
  ---
  
  And here is one more land that doesn't need me...
  
  ----------
  
  А скольких медсестер вернул я к жизни...
  
  ---
  
  And how many nurses I revived...
  
  ----------
  
  Тут я заснул, но было уже поздо...
  
  ---
  
  I fell asleep then, yet it was too late...
  
  ----------
  
  Нет времени на медленные танцы...
  
  ---
  
  We have no time for slow dances, dear...
  
  ----------
  
  
  Любимая, не слышу отговорок...
  
  ---
  
  My love, I do not hear your excuses...
  
  ----------
  
  И женщина, как буря улеглась...
  
  ---
  
  And lady, like a snowstorm, laid down...
  
  ----------
  
  Я умираю, но об этом позже...
  
  ---
  
  I'm dying now but we'll discuss it later...
  
  
  ----------
  
  Некролог тут Ваш читал - ничего так, симпатично...
  
  ---
  
  Read your obituary, not bad at all, I'd say...
  
  ---
  
  I've read your obituary. Not bad, not bad at all!
  
  ----------
  
  Eщё никто, из тех, кто предал нас...
  
  ---
  
  Still none of those who betrayed us, yet...
  
  ----------
  
  Исход семитов не всегда летальный.
  
  ---
  
  Exodus of Semites isn't always lethal.
  
  ----------
  
  Желанная моя, скорей бы утро.
  
  ---
  
  Oh, my beloved, let morning come at last.
  
  ---
  
  Oh, my desired, let morning come at last.
  
  ----------
  
  И вновь я не замечен с мавзолея...
  
  ---
  
  Again I'm cut by those on Mausoleum...
  
  ----------
  
  Был отвергаем, но - зато какими!..
  
  ---
  
  I was rejected but by what a lady!...
  
  ---
  
  Yes, was rejected but by what a lady!...
  
  ---
  
  Мой друг, красавец и большой бабник, в возрасте 16-20 периодически отправлялся шляться по улице Горького,
  где "приставал" к встречным девушкам, ну примерно как в кинофильме "Где находится нофелет?",
  которого тогда, кажется, ещё и не было.
  Один раз ему попалась Алфёрова. Она на него посмотрела не без интереса и сказала: "Мальчик, иди на хуй!"
  Он очень гордился этим случаем, любил про него рассказывать и вообще числил его среди
  самых своих больших (настоящих) побед, которых было у него немало.
  
  -----------
  
  О, как внезапно кончился диван!..
  
  ---
  
  So suddenly the sofa came to th'end
  
  -----------
  
  Давно я не лежал в колонном зале.
  
  ---
  
  It's quite a while I did not lay in a coffin.
  
  ----------
  
  На этот раз тебя зовут Татьяна...
  
  ---
  
  This time, my darling, you are named Tatyana...
  
  ----------
  
  Хочу понять, чего бы вы хотели...
  
  ---
  
  Do want to understand what do you want.
  
  ----------
  
  Пока не долетел предмет из зала...
  
  ---
  
  While an object from the hall is still approaching...
  
  ----------
  
  Сегодня я на бирже подскочил.
  
  ---
  
  Today, in the stock market I jumped up.
  
  ----------
  
  Вы очень кстати - тут у нас разврат!
  
  ---
  
  You're just in time: here we indulge in lust!
  
  ---
  
  You're just in time: here we indulge in debauch!
  
  ----------
  
  Женщины! Я люблю Вас, будьте бдительны!
  
  ---
  
  Women! I love you, so you must be watchful!
  
  ----------
  
  Так изменял, но в мыслях - никогда!
  
  ---
  
  Cheated on you,.. sometimes, ... but never in my dreams.
  
  ----------
  
  Не в силах углубиться даже в лес...
  
  ---
  
  He couldn't deepen, even to a forest.
  
  ----------
  
  Ложь, у поэта нет случайных женщин!
  
  ---
  
  Lie! No woman is casual for a Poet!
  
  ----------
  
  Вернулся муж, а мы в прямом эфире!
  
  ---
  
  Her husband has returned, and we were in the air!
  
  ----------
  
  И даже паденье моё не свободно...
  
  ---
  
  Even my falling down is not free...
  
  
  --------
  
  
  Давайте уважать в ноге Конечность!
  
  ---
  
  Let us respect a Limb in every leg!
  
  ----------
  
  Опять звонили от мадам Тюссо...
  
  ---
  
  Again they called me from Madame Tussauds...
  
  ----------
  
  Ну, это я при жизни был веселым...
  
  ---
  
  Well, I was cheerful when I was alive...
  
  
  ----------
  
  
  Я в этой жизни рано стал ребенком...
  
  ---
  
  In fact, too early I became a child ...
  
  ----------
  
  Как поздно я в России стал отцом!
  
  ---
  
  Too late in Russia I became a father!
  
  ----------
  
  О, сколько ж, Гордость, ты мне позволяла...
  
  ---
  
  Oh, how much, my pride, you did allow me...
  
  ---
  
  My Pride, you did allow me too much.
  
  -----------
  
  Как горестно - стоять на остановке...
  
  ---
  
  To stay at a bus stop is very sad...
  
  ----------
  
  О, как уныло - пополнять собой...
  
  
  ---
  
  It's also sad to reinforce by oneself...
  
  ----------
  
  От милого осталось одностишье...
  
  ---
  
  A one-line poem is left from my beloved...
  
  ----------
  
  Опять проснулся я в другой стране...
  
  ---
  
  Again, I woke up in another country...
  
  ----------
  
  Но я-то знаю, что тебе удобно!
  
  ---
  
  Well, I do know what is OK with you!
  
  ---
  
  Well, I do know that 'tis OK with you!
  
  ----------
  
  Я в юности все двушки прозвонил...
  
  ---
  
  I called out all quarters when was young...
  
  
  ----------
  
  Уговорили, так и быть - стреляйте...
  
  ---
  
  Yes, I agree, just shoot me...
  
  ---
  
  Yes, I'm convinced, now just shoot me, please...
  
  ----------
  
  Народу посвятил я Одностишье...
  
  ---
  
  This one-line poem I dedicate to people...
  
  ----------
  
  Как важно оборвать стихотворе...
  
  ---
  
  To end a poem in time is so impo...
  
  ----------
  
  Уж поздно, поздно брать уроки пенья.
  
  ---
  
  Too late, too late for me to learn vocal.
  
  -----------
  
  Я к сожаленью, здесь не посторонний.
  
  ---
  
  Unfortunately, I am not a stranger here...
  
  ----------
  
  Ну ладно, хватит, мне пора в объятья.
  
  ---
  
  Well, it is time for me to fall in somebody's arms.
  
  -----------
  
  Ну все, меня увозят на машинах...
  
  ---
  
  That's it, away they take me on the cars...
  
  ----------
  
  Да поздно мне уже себя стесняться...
  
  ---
  
  Embarrassed of myself? 'Tis already too late...
  
  ---
  
  Too late to be Embarrassed of myself...
  
  ----------
  
  Как надоел я любящим меня...
  
  ---
  
  People who loves me are of me so tired...
  
  
  People who loves me got so tired of me...
  
  ---
  
  People who love me got so bored of me...
  
  ----------
  
  Я замужем, но это поправимо...
  
  ---
  
  Yes, I am married but this can be helped...
  
  ----------
  
  Как нагло говорят мужья "Алло!"...
  
  ---
  
  Just how boldly husbands say "Hello!"
  
  ----------
  
  Ты создана для этого джакузи!..
  
  ---
  
  You fit just perfectly to this jacuzzi
  
  ----------
  
  А разнополых я бы попросил...
  
  ---
  
  And those, of different sexes, I would ask...
  
  -----------
  
  Нет, так мы целей гнусных не достигнем...
  
  ---
  
  No, this is not a way to our vicious goals...
  
  ----------
  
  При мне не смейте деньги отмывать!..
  
  ---
  
  Don't dare to wash your money in front of me!
  
  ----------
  
  Не всё, что я сказал, вошло в учебник...
  
  ---
  
  Not all my words are in the textbooks, yet...
  
  ----------
  
  Вид из окна - и тот мы проглядели...
  
  ---
  
  We overlooked even the view from our window.
  
  ----------
  
  Зачем так тянет к женщинам чужим?..
  
  ---
  
  Why other people's wives are so attractive?
  
  ----------
  
  О, скольких мне уже не полюбить!..
  
  ---
  
  Oh, how many women I'll never love...
  
  ---
  
  Oh, how many I shall never love...
  
  ----------
  
  О, как же просто быть меня моложе...
  
  ---
  
  'Tis easy to be younger than myself...
  
  ---
  
  So easy to be younger than myself!
  
  ----------
  
  Вогда ты и любим и переиздан...
  
  ---
  
  When you are both loved and republished...
  
  ----------
  
  Поэт профессионально безутешен...
  
  ---
  
  All poets are professionally disconsolable...
  
  ---
  
  A poet is professionally disconsolable...
  
  ----------
  
  Какое [же] бессексье на Руси!..
  
  ---
  
  Just how sexless Russia is...
  
  ----------
  
  И снова я в рядах КПСС!..
  
  ---
  
  And yet again I am a communist...
  
  ---
  
  And I belong to KPSU again...
  
  ----------
  
  Так хорошо, что скоро станет хуже...
  
  ---
  
  'Tis now so good that soon it will be worse.
  
  ----------
  
  ...И я тебя люблю без всяких тоже!..
  
  ---
  
  ... And I love you, without any "too"!
  
  ----------
  
  Расстёгивать не значит раздевать!..
  
  ---
  
  "Unbutton (-fasten, -zip)", yet, does not mean "take off"!...
  
  ---
  
  Unbutton does not mean, yet, to take off...
  
  ---
  
  To unzip does not mean to take off, yet...
  
  ----------
  
  Где Ваша грудь? Хочу на ней поплакать.
  
  ---
  
  Where is your bust? I want to shed some tears.
  
  ----------
  
  Я лысый, толстый - очень сексапильный!
  
  ---
  
  I'm bald and fat, with lots of sex appeal!
  
  ----------
  
  В постели с ней бывал предельно краток.
  
  ---
  
  In bed with her I was extremely brief.
  
  ----------
  
  Напомните, а что я с Вами делал?..
  
  ---
  
  Remind me please, what did I do to you?
  
  ----------
  
  Я думал, что анчоус - это имя...
  
  ---
  
  I used to guess: "anchovy" is a name...
  
  ----------
  
  Нет, даже мы не в силах омрачить...
  
  ---
  
  Yet, even we're not able to overshadow...
  
  ----------
  
  Прими народ свой на работу, сволочь!..
  
  ---
  
  Employ your people, bastard!..
  
  ----------
  
  Мужчина, Вы стрельбу-то прекратите...
  
  ---
  
  Man, could you please stop shooting for a while...
  
  ---
  
  You, man, could you stop shooting for a while...
  
  ----------
  
  Я, падла буду, человек культурный...
  
  ---
  
  I, fuck you, am a cultivated man...
  
  ----------
  
  Увы, за неимением тебя...
  
  ---
  
  Alas, for lack of you...
  
  ---------
  
  Сейчас у нас дешевле - заплатить...
  
  ---
  
  Now here, it is much cheaper just to pay...
  
  ---
  
  Now here, it will be cheaper just to pay...
  
  ----------
  
  Я думаю, не скрыться ли с деньгами?
  
  ---
  
  It would be good to disappear with money.
  
  ---------
  
  Порой как раз дебилы не подводят...
  
  ---
  
  Most frequently, morons won't let you down...
  
  ----------
  
  Мадам, но Вы мне это завещали!
  
  ---
  
  Madam, but you bequeathed this to me!
  
  ----------
  
  Нам с вами лучше бодрствовать, мадам...
  
  ---
  
  For us, it's better to stay awake, Madam...
  
  ----------
  
  Мадам, еще вчера у Вас был пульс!..
  
  ---
  
  Just yesterday you had some pulse, Madam!
  
  ----------
  
  Мадам, но мой проезд в один конец?!
  
  ---
  
  For me, just one-way ticket, please, Madam...
  
  -------
  
  Да вас в виду никто и не имел!...
  
  ---
  
  Madam, nobody bears you in mind!
  
  ---
  
  For sure, nobody meant you, Madam!
  
   -------
  
  Мадам, простите, я не археолог...
  
  ---
  
  I'm not an archaeologist, sorry, Madam.
  
  -------
  
  Мадам, да Вы сама как группировка!
  
  ---
  
  Yourself, you are rather a group, Madam.
  
  -------
  
  Мадам, познать меня ещё не поздно...
  
  ---
  
  Madam, to know me, yet, is not too late...
  
  ---
  
  Madam, 'tis not too late to know me yet...
  
  -------
  
  Не от хорошей жизни Вас целую...
  
  ---
  
  I kiss you, but I have not many options...
  
  ---
  
  I kiss you, but the choice is not too wide...
  
  --------
  
  Кто ты такой, чтоб мне желать успехов?!
  
   ---
  
  And who are you to wish me luck, even good?
  
  ----------
  
  Кто обнажился, тот уже навязчив...
  
  ---
  
  One who is stripped is already obtrusive...
  
  -------
  
  О, дай мне, дай мне, дай мне удлинитель!
  
  ---
  
  O give me, give, at least extension cord!
  
  -------
  
  Я много укрепил семей советских...
  
  ---
  
  How many soviet families I strengthened...
  
  -------
  
  Зачем о вас, давайте о приятном!
  
  ---
  
  ...not about you, about something nice...
  
  ----------
  
  Там будет все, чего тебе нельзя...
  
  ---
  
  There will be everything you can't afford...
  
  ---
  
  There will be everything you 're not allowed...
  
  ----------
  
  Да не реви, ведь я тебя смешу!..
  
  ---
  
  Don't cry when I'm trying to make you laugh!
  
  ----------
  
  Все ж меньше бабок на случайных женщин...
  
  ---
  
  With casual women, it is cheaper, yet...
  
  ----------
  
  Не поднял я перчатки вашей рваной...
  
  ---
  
  I didn't pick up your torn gauntlet, yet...
  
  ----------
  
  Здесь нестабильно даже ухудшенье...
  
  ---
  
  With you, even deterioration is unstable...
  
  ----------
  
  Я слышал, что вы нравитесь мужчинам...
  
  ---
  
  Men like you, as they say...
  
  ---
  
  I heared that you are popular among men...
  
  ---
  
  I heared that you are popular with men...
  
  ----------
  
  Я помню всех, кто не перезвонил...
  
  ---
  
  Remember all who did not call you back...
  
  ----------
  
  Да, мы должны держаться труп за трупа...
  
  ---
  
  Yes, we must stay together, corpse with corpse...
  
  ----------
  
  Что ж, буду знать, к кому не обращаться...
  
  ---
  
  Well, I will know who I shouldn't ask...
  
  -----------
  
  Пусть я не мэр, но я обеспокоен...
  
  ---
  
  Being not the Major, I am still disturbed ...
  
  ----------
  
  ...И - кофе для оставшихся в живых!...
  
  ---
  
  ... and coffee please, for all who did survive...
  
  ----------
  
  Удачи Вам, и - чтоб не обстреляли!..
  
  ---
  
  Good luck to you, and no fire upon you!
  
  ----------
  
  Уйти живым - сейчас уже красиво!
  
  ---
  
  Now, to leave alive is already effective!
  
  ----------
  
  Ну, Вас мы поминаем только всуе...
  
  ---
  
  We mention you, most frequently, in vain...
  
  ----------
  
  Все, уходи, а то сейчас привыкну...
  
  ---
  
  Well, go away, since I am getting used to...
  
  ---
  
  Now, go away, I wont you, otherwise...
  
  ----------
  
  Желательно при жизни повидаться...
  
  ---
  
  It would be good to meet, while we're still alive...
  
  ----------
  
  Мы тоже не всего читали Шнитке!..
  
  ---
  
  We didn't read the complete Schnittke either!...
  
  ----------
  
  Вы дороги мне лишь как Впечатленье...
  
  ---
  
  You're precious to me just as an Impression...
  
  ----------
  
  Скажи мне все, пока я не заснул!
  
  ---
  
  Tell everything to me, before I fall asleep.
  
  ----------
  
  Не ТАК мечтал тебя я потерять...
  
  ---
  
  And yet, I dreamed to lose you not like that...
  
  ----------
  
  Итак, здоров - и тут врачи бессильны!...
  
  ---
  
  Doctors are powerless against your health!
  
  ---
  
  Yet, healthy: What physicians can do?!
  
  ---
  
  Still, I'm healthy: What physicians can do?!
  
  ----------
  
  В таком-то возрасте?.. Нет, только с предоплатой!..
  
  ---
  
  In your age?... You should pay me in advance!
  
  ----------
  
  Склонили б уж к сожительству хоть что ли...
  
  ---
  
  At least, persuade me to cohabitation...
  
  ----------
  
  Пока я на свободе - не опасен...
  
  ---
  
  I am not dangerous until imprisoned...
  
  ---
  
  I am not dangerous, as long as I am free...
  
  ----------
  
  Не зря боюсь я встреч выпускников...
  
  ---
  
  ...scared of reunions, and not in vain...
  
  ----------
  
  Можно я Вам не скажу, для чего нужны мне деньги?
  
  ---
  
  May I not tell you, why I need this money?
  
  ----------
  
  Всего, что не случилось, я не помню...
  
  ---
  
  I don't remember all what didn't happen...
  
  ----------
  
  Не пугайся, любимая, это не секс...
  
  ---
  
  Don't be afraid, beloved, this is not sex...
  
  ----------
  
  
  Как это низко - бить лежащих женщин...
  
  ---
  
  'Tis very mean to beat a laying woman...
  
  ----------
  
  О, от звонка так тягостно зависеть...
  
  ---
  
  ...depend so heavily upon a call...
  
  
  ---
  
  ...depend so heavily on just a call...
  
  ----------
  
  Схожу-ка, разминирую сады...
  
  ---
  
  Now I'll go to clear of mines the gardens...
  
  ----------
  
  АМЕРИКА: Зoдесь китаянки краше чем в Витае!..
  
  ---
  
  US: Here, chinese ladies are nicer than in China!
  
  -----------
  
  ВЫСОКАЯ МОДА: Я одеваюсь там, где встал с кровати.
  
  ---
  
  HIGH FASHION: I am dressed up just wherever I woke up.
  
  ----------
  
  Ну оторви недвижимость от стула!
  
  ---
  
  Just rise up your real estate from th'chair, please.
  
  ----------
  
  О, как подорожало одолженье!
  
  ---
  
  A favour is getting more and more expensive.
  
  ----------
  
  Во что же верить, вкладывать наличность?!
  
  ---
  
  What to believe in, to invest in what?
  
  ----------
  
  ...Чем [к] Вам, уж лучше в руки Правосудия!...
  
  ---
  
  'Tis better in Femida's hands than yours.
  
  ----------
  
  Вы что, мужчина, Вы не из Ламанчи?..
  
  ---
  
  Well, man, you're from la Mancha, aren't you?
  
  ----------
  
  Ничто не помешает вам отвлечься...
  
  ---
  
  Well, nothing will divert you from distraction...
  
  ----------
  
  В отличье от себя - тебе я верю!..
  
  ---
  
  In contrast to myself, I trust in you!...
  
  ----------
  
  Со словом "однозначно" - осторожней...
  
  ---
  
  Word "certainly" is very ambiguous...
  
  ----------
  
  Устал решать посильные задачи...
  
  ---
  
  I'm tired of solving tasks within my powers...
  
  ----------
  
  Пройдут года и вас я захочу...
  
  ---
  
  Well, years will pass and I will want you then...
  
  ----------
  
  Ну вот, опять я выручил страну!..
  
  ---
  
  Well, and again I helped my Country out!...
  
  ----------
  
  А все ж на вас влиял я благотворно...
  
  ---
  
  I had a wholesome effect on you, hadn't I?...
  
  -----------
  
  Какой-то Вы маньяк несексуальный...
  
  ---
  
  You look like a non sexy maniac...
  
  ----------
  
  Застать Вас на работе - как застукать..
  
  ---
  
  To find you in your office as to catch...
  
  ----------
  
  Ведь я просил, чтоб не было улик!
  
  ---
  
  I asked for lack of evidences, didn't I?!
  
  ---
  
  I told yoy "no evidence", didn't I?!
  
  ----------
  
  О, поделись со мной хотя бы властью!
  
  ---
  
  O, share at least the power with me!
  
  ---
  
  O, share at least your power with me!
  
  ----------
  
  Зачем же сразу все сводить к любви?!
  
  ---
  
  Why everything you just reduce to love?!
  
  ----------
  
  Мадам, включили б что-ли, габариты...
  
  ---
  
  At least, switch on dimensions lights, Madam...
  
  ----------
  
  Не спрашивай у женщин "Почему"...
  
  ---
  
  Do not ask women "Why"
  
  ---
  
  My friend, you should not ask a woman "Why"...
  
  ----------
  
  Уже пора не спрашивать "за что?"...
  
  ---
  
  It's time already not to ask "What for?"...
  
  ----------
  
  Ну что, мне снова киллерам звонить?
  
  ---
  
  Well, should I call for killers now again?
  
  ----------
  
  Как зябко - без любви и на газетах...
  
  ---
  
  It's cold, on papers and without sex...
  
  ----------
  
  Теряюсь лишь в присутствии сограждан...
  
  ---
  
  Between my fellow citizens I'm lost...
  
  ---
  
  I'm only lost among my fellow-citizens...
  
  ----------
  
  Поэт раним и даже убиваем...
  
  ---
  
  Poets are exposed and even can be killed...
  
  ---
  
  Poets are exposed and frequently they pose...
  
  ----------
  
  Новые беды - новые услуги!
  
  ---
  
  New hardships, hence, new services!
  
  ----------
  
  Ну хорошо, допустим, поцелую...
  
  ---
  
  Well, what if I will kiss you, just suppose...
  
  ----------
  
  Я даже к мужу твоему привык!
  
  ---
  
  Well, I got used to even to your husband...
  
  ----------
  
  При слове "книги" гнусно оживился...
  
  ---
  
  When they say "books" he's meanly liven up...
  
  ----------
  
  И тут она увидела, что он...
  
  ---
  
  And suddenly, discovered she that him...
  
  ----------
  
  А с нею мы, бывало, даже в шашки...
  
  ---
  
  And with her, even in checkers, we used to...
  
  ----------
  
  Улыбаюсь во сне - ну а что мне еще остается...
  
  ---
  
  I am reduced to smiling in my sleep...
  
  ----------
  
  Об этом лучше у искусствоведа...
  
  ---
  
  Address art critics, they may know that...
  
  ---
  
  'Tis better to address art critics with it...
  
  ----------
  
  В Ростове это называлось грыжей...
  
  ---
  
  They used to call it hernia in New York...
  
  ----------
  
  В Египте-то прочнее пирамиды...
  
  ---
  
  The pyramids are stronger in Egypt...
  
  ----------
  
  О, как опасно быть объектом страсти!..
  
  ---
  
  It is not safe to be the subject of a passion!...
  
  ----------
  
  Как подло отменяют электрички!
  
  ---
  
  Maliciously they cancel suburb trains!
  
  ----------
  
  Да ты и при жизни мне не нравился...
  
  ---
  
  No, I didn't like you even alive...
  
  ----------
  
  Я в возрасте твоем ни разу не был...
  
  ---
  
  I doubt, I was ever in your age...
  
  ----------
  
  Кто б мог подумать? Тот бы не приехал...
  
  ---
  
  Who could imagine? Wouldn't ever come...
  
  ----------
  
  Промчался таракан и снова тихо...
  
  ---
  
  A roach passed by and it is quiet again...
  
  ----------
  
  Мне первая любовь давалась трудно...
  
  ---
  
  My first love came not easily to me...
  
  ----------
  
  Мадам! ...вина моя, что я Вам не приснился!
  
  ---
  
  It is my fault, Madam, I was not in your dreams!
  
  
  -----------
  
  Использовали нашу дочь как личность!..
  
  ---
  
  ...made use of our daugther, as of a person!...
  
  ----------
  
  Кто вам вообще сказал, что вы - евреи?
  
  ---
  
  You think that you are Jews...Who told you that?
  
  ---
  
  In general, who told you, you are Jews?
  
  ----------
  
  Прошу меня назначить патриотом...
  
  ---
  
  Can I apply for being a patriot?...
  
  ---
  
  Could I apply to be a patriot?...
  
  ---
  
  Appoint me a patriot, I do request...
  
  ----------
  
  Понятно, что и тут на Вас досье...
  
  ---
  
  Of course, they also have a file upon you...
  
  ----------
  
  Любовну связь я предпочту мобильной.
  
  ---
  
  I always would prefer a LOVE affair.
  
  ----------
  
  О боже, как всё это расстегнуть?!..
  
  ---
  
  My God, this won't be easy to unzip...
  
  ----------
  
  А тут уже и "всякие" не ходють...
  
  ---
  
  Here, even the trespassers do not pass...
  
  ---
  
  Here, even the trespassers are scared to pass...
  
  ----------
  
  И хитроумно подобравшись к бабе...
  
  ---
  
  And cunningly approaching to a gal...
  
  ----------
  
  Я здесь осуществляю проживанье.
  
  ---
  
  I realize my habitation here...
  
  ----------
  
  Достаточно, введите разнополых...
  
  ---
  
  This is enough, now please invite the straight ones...
  
  ----------
  
  Внезапно экстрасенсу полегчало...
  
  ---
  
  And suddenly, psyhologist felt relieved...
  
  ----------
  
  Я без цветов, чтобы не быть банальным...
  
  ---
  
  I didn't buy flowers to avoid being trite...
  
  ---
  
  I am without flowers, not to be trite...
  
  ----------
  
  Как скоротечны наши отпуска...
  
  ---
  
  Oh, how transient our vacation days...
  
  ----------
  
  И всякий раз вступая в брак законный...
  
  ---
  
  And entering into a marriage, every time...
  
  ---
  
  And every time, entering in a lawfull marriage...
  
  ----------
  
  Да, март всегда преддверие апреля...
  
  ---
  
  Yes, March is always just an eve of April...
  
  ----------
  
  ...в постель, где вскоре был изобличён...
  
  ---
  
  ...in bed, where was exposed very soon...
  
  ---
  
  ...in bed, where very soon he was exposed...
  
  ------------
  
  О, не люби меня так безучастно!...
  
  ---
  
  You are too apathetic in your love!...
  
  ---
  
  Don't love me apathetically, yet!...
  
  ----------
  
  А море не волнует наша близость...
  
  ---
  
  I do not think that you could ruffle the sea...
  
  ---
  
  The sea will not be ruffled with our relation...
  
  ----------
  
  Мне в Выхино интим не предлагайте!
  
  ---
  
  Do not suggest intimacy in Bronx!
  
  ---
  
  Don't ask me for intimacy in Bronx!
  
  ----------
  
  Уж если я беру, то за живое...
  
  ---
  
  If I do something quick, that's only cutting...
  
  ----------
  
  А незнакомок я целую робко...
  
  ---
  
  In kissing strangers, I am very shy...
  
  ----------
  
  Усидчивости высший орган...
  
  ---
  
  The body organ of assiduity...
  
  ---
  
  The bottom organ of assiduity...
  
  ----------
  
  В такое время на балконе жутко...
  
  ---
  
  In times like this it's eerie in the flat...
  
  ----------
  
  Лежу на страже Ваших интересов...
  
  ---
  
  I'm lying here to protect your basic needs...
  
  ----------
  
  Вот бы жить, никому не звоня!
  
  ---
  
  If only live and call nobody at all...
  
  ---
  
  How sweet to live without any calls...
  
  ----------
  
  Уж некуда мне вывести войска...
  
  ---
  
  There's no room here to regroup my troops...
  
  ----------
  
  Как горько - потерять товарный вид...
  
  ---
  
  Now, I'm not in salable condition. How sad!...
  
  ----------
  
  Ну сделай что-нибудь, хотя бы деньги!...
  
  ---
  
  Make something, please, at least some money...
  
  ----------
  
  Сегодня в сексе все важнее Бартер...
  
  ---
  
  Barter gets more and more important, even in sex...
  
  ----------
  
  Кто ты такой, что "не припоминаешь"?!
  
  ---
  
  Who, do you think, are you not to remember?!
  
  ---
  
  Who, do you think, are you to recollect me vaguely?!
  
  ----------
  
  Вложи скорей, пока ИХ не отняли!...
  
  ---
  
  Before they're taken away, invest them quickly!...
  
  ----------
  
  И вот она, вся голая от гнева...
  
  ---
  
  And here she is, all naked in her rage...
  
  ----------
  
  Ах, вы не спонсор?! Положите вилку!
  
  ---
  
  You're not a sponsor?! Set aside the fork!
  
  ----------
  
  Куда девался? Не было в живых.
  
  ---
  
  Where has he disappeared? Never lived.
  
  ---------------------------------------
  
  Наталья Хозяинова
  
  ---
  
  Natal'ja Hozjainova
  
  -------------------
  
  Да нет, до свадьбы он не заикался.
  
  ---
  
  He didn't stummer yet, before the wedding.
  
  -------
  
  Как робок он...сопротивляться сложно...
  
  ---
  
  He is so shy...I hardly can resist...
  
  -------
  
  Ты оскорбил не вдруг, а постепенно...
  
  ---
  
  ...insulted me eventually, not at once...
  
  -------
  
  Попробуй суп, не бойся! Всть лекарства...
  
  ---
  
  Be brave and taste my soup, I have some meds...
  
  -------
  
  Я выгляжу неплохо, но нечасто.
  
  ---
  
  I look not bad, but not that frequently.
  
  -------
  
  Что ж, будь по-твоему: снег белый и холодный.
  
  ---
  
  You outargued: snow is white and cold.
  
  -------
  
  Я бескорыстно вас люблю, но не бесплатно.
  
  ---
  
  Unselfish is my love, but it's not free.
  
  -------
  
  Он весь в себе... Но что-то выпирает.
  
  ---
  
  He is fully in himself, only some thing sticks out.
  
  -------
  
  Сегодня плов без мяса. И без риса.
  
  ---
  
  Today, pilaf is with no meat. Or rice.
  
  -------
  
  Я требую: сейчас же, но не сразу!
  
  ---
  
  I do demand: right now, but not at once!
  
  -------
  
  Я не "романа" жду от вас...лишь "предложенья"...
  
  ---
  
  I don't expect "romance", just a "proposal"...
  
  -------
  
  Вкус у меня прекрасный. Запах тоже.
  
  ---
  
  I have a perfect taste. And also odor.
  
  -------
  
  Да ты - Кентавр!.. причем наоборот!
  
  ---
  
  Well you're a centaur, and the perverse one, too.
  
  -------
  
  Назавтра у меня истерика и шопинг.
  
  ---
  
  I plan some hysterics and shopping for tomorrow.
  
  -------
  
  Да, он склонял меня, но так нерегулярно...
  
  ---
  
  Yes, he persuaded me, but just occasionally.
  
  -------
  
  В нем много детского: не любит манной каши...
  
  ---
  
  He is like a child: doesn't like the cream of wheat...
  
  -------
  
  Я верю, что и он сумеет чью-то жизнь испортить!
  
  ---
  
  And yet, he can succeed in spoiling somebody's life.
  
  -------
  
  ...ну, изменила... но от силы - раз!...
  
  ---
  
  Well, I did cheat ... but hardly once!...
  
  -------
  
  Нет, не напрасно ты вчера почистил зубы!
  
  ---
  
  No, not in vain you cleaned your teeth on Tuesday!
  
  -------
  
  Он в основном хорош, но слабоват в деталях.
  
  ---
  
  He's good in general but weaker in details.
  
  -------
  
  Он был женат практически посмертно.
  
  ---
  
  Posthumously (almost) he was married.
  
  -------
  
  Мы разошлись... Но не скажу, чтоб очень.
  
  ---
  
  We separated, yes ... but I would say, "not much".
  
  ---
  
  We separated ... but I'd say "not much".
  
  -------
  
  Все эти предрассудки : завтрак, ужин...
  
  ---
  
  So many prejudices: breakfast, supper, ...
  
  -------
  
  Какие это деньги? Это сдача!!!
  
  ---
  
  You call this money? This is just some change!!
  
  -------
  
  Вот негодяй: краснеет - и не врет!
  
  ---
  
  Bastard! He blushes but he does not lie!
  
  -------
  
  Сравни ее характер и мой бюст: мой круче!
  
  ---
  
  Compare her temper and my bust: what's harder?
  
  -------
  
  Я не прошу взаимности, но не люби меня!
  
  ---
  
  Well, mutuality would be too much to ask for, just do not love me.
  
  -------
  
  А он все повторял: "Не надо слов..."
  
  ---
  
  He keeps repeating, "no need in words".
  
  -------
  
  Время лечит, но исход всегда летальный.
  
  ---
  
  Time cures but the exodus is always lethal.
  
  -------
  
  В постели он подобен богу: не храпит!
  
  ---
  
  He is like a God in bed, he does not snore!
  
  -------
  
  Ну да, неоднократно. Но не чаще!
  
  ---
  
  Yes, more than once. But not more often!
  
  ---
  
  Yes, more than once; not much more often, yet!
  
  -------
  
  Он не вампир. Он клоп с хорошим аппетитом.
  
  ---
  
  He's not a vampire, just a voracious bug.
  
  -------
  
  ...ну, опоздала, но пока сегодня...
  
  ---
  
  Yes, I am late, but it is still today.
  
  -------
  
  Я вся твоя, а ты, похоже, общий...
  
  ---
  
  I am all yours, and you're, most likely, common.
  
  -------
  
  Развод - не более, чем шанс удачно выйти замуж...
  
  ---
  
  Divorce is just a chance for lucky marriage.
  
  -------
  
  Прощай навеки! Позвони мне завтра!
  
  ---
  
  Farewell forever! And call to me tomorrow!
  
  -------
  
  Я слышу, любишь, а носки стираешь?
  
  ---
  
  Yes, I can hear, you love, but do you wash your socks?
  
  -------
  
  Забудь о прошлом, наживем другое...
  
  ---
  
  Forget the past, we'll get another one.
  
  -------
  
  Нет, никогда! Но изредка - конечно...
  
  ---
  
  No, never! But sometimes, perhaps, of course ...
  
  -------
  
  Любовь нужна, как деньги: ежедневно.
  
  ---
  
  Money and love are needed every day.
  
  -------
  
  Лишь изредка я привстаю с диеты.
  
  ---
  
  I rarely take my diet off...
  
  -------
  
  Он бреется уже, но рук пока не моет.
  
  ---
  
  Already he shaves himself but does not wash his hands, yet.
  
  -------
  
  Мужчинам проще: их свекрови любят...
  
  ---
  
  For men it's simpler, mothers in law love them.
  
  -------
  
  В твоих словах есть все, помимо смысла...
  
  ---
  
  All in your words but sense...
  
  -------
  
  ...я стою дорого, особенно в одежде.
  
  ---
  
  I am expencive, especially when dressed up.
  
  ---
  
  I am not cheap, especially with my clothes on.
  
  -------
  
  Теперь обязан ты, как минимум, жениться!
  
  ---
  
  Now, you must marry me, at least...
  
  -------
  
  Да согласись же наконец: я не упряма!!!
  
  ---
  
  You must admit at last that I'm not stubborn!
  
  -------
  
  Я в браке добровольно. Муж - контрактник.
  
  ---
  
  My husband is against contract, while I am a volunteer.
  
  -------
  
  Как мило с вашей стороны стоять спиной.
  
  ---
  
  So nice of you to turn your back to me.
  
  -------
  
  Он просто так, без повода, женился.
  
  ---
  
  He married her without any reason.
  
  -------
  
  Для ангела ты чересчур усат...
  
  ---
  
  You have to much of moustache for an angel...
  
  -------
  
  Я так скромна, что это надо видеть!
  
  ---
  
  I am so shy, one certainly should see it!
  
  ---
  
  I am so shy that one must see it, yet.
  
  -------
  
  Нет, я не против, только не согласна!
  
  ---
  
  I am not against it, yet, I don't agree!
  
  -------
  
  Вы снова здесь? Как Вы непостоянны...
  
  ---
  
  You're here again? Oh, you are really fickle...
  
  -------
  
  Любовник лучше, да и ест он реже.
  
  ---
  
  Lovers are better, they're eating not that often...
  
  -------
  
  Тебя не видеть - это ли не счастье?
  
  ---
  
  Not seeing you, is not this a joy?!
  
  -------
  
  Опасен низкий старт в разбеге выйти замуж...
  
  ---
  
  One should not crouch running for a marriage...
  
  -------
  
  ...я не вернусь, поскольку не ушла.
  
  ---
  
  No, I will not return,... because I did not leave.
  
  -------
  
  Твоя любовь лишь кажется моею...
  
  ---
  
  Your love is just pretending to be mine...
  
  -------
  
  Он чисто символически женился...
  
  ---
  
  Purely symbolically he was married...
  
  -------
  
  К чему скрывать: девятый месяц...
  
  ---
  
  Well, why to hide, it's the ninth month already...
  
  -------
  
  В нем все ужасно. Кроме аппетита.
  
  ---
  
  All terrible in him but appetite.
  
  -------
  
  Любить он мастер, а жениться - кандидат...
  
  ---
  
  Master of love he is and candidate to marriage...
  
  -------
  
  Как это трогательно... только не руками!..
  
  ---
  
  It's very touching,... only keep your hands off...
  
  -------
  
  Он часто женится. И в основном на мне.
  
  ---
  
  He marries often. Most frequently to me.
  
  ---
  
  He often marries and frequently to me.
  
  -------
  
  Я рада видеть вас, женатым не на мне...
  
  ---
  
  I'm glad to see you married, not to me...
  
  -------
  
  Всё! Выход найден! Очередь за входом...
  
  ---
  
  I found an exit, where is the entrance, yet...
  
  ---
  
  The exit is found, where is the entrance, yet...
  
  -------
  
  В лицо дышал без страсти, но не луком.
  
  ---
  
  His breath was passionless, with no garlick either...
  
  ---
  
  His breath was passionless, with no garlick, yet...
  
  -------
  
  Зачем тебя свекровь рожала, непонятно...
  
  ---
  
  Why mother in law gave birth to you? Not clear...
  
  -------
  
  В последний раз верна тебе, наверно...
  
  ---
  
  Perhaps, the last time I am faithful to you...
  
  ---
  
  This is the last time I am faithful to you...
  
  -------
  
  Зачем тебе, любимый, знать мою фамилию девичью?
  
  ---
  
  Why do you need to know my maiden name?
  
  -------
  
  Мужчины косяком - и мимо, мимо...
  
  ---
  
  A herd of men, and all just passing, passing...
  
  -------
  
  Внезапно он на мне женился!
  
  ---
  
  Then suddenly he married me!
  
  ---
  
  All of a sudden, then, he married me!
  
  -------
  
  Не надо спорить: ты на мне женился!
  
  ---
  
  Don't argue: you did marry me!
  
  -------
  
  Как мимолетно ваше чувство долга!
  
  ---
  
  How transient are your duty calls...
  
  -------
  
  Я в третьем браке. Муж - в последнем.
  
  ---
  
  This is my second marriage. My husband's last one.
  
  -------
  
  Он так молчит, что хочется раздеться...
  
  ---
  
  He is so silent that I want to take my clothes off...
  
  -------
  
  В любви все просто, но порою - слишком...
  
  ---
  
  In love all's simple, but sometimes too simple...
  
  -------
  
  Ко мне ввалился! ночью! без жены!
  
  ---
  
  He came to me! At night! Without his wife!
  
  -------
  
  Меня он любит, но не так, как хочет...
  
  ---
  
  He loves me, yes, but not the way he'd like to...
  
  -------
  
  ...целуется удобно и наверняка.
  
  ---
  
  He's kissing comfortably and for sure...
  
  -------
  
  Я рада, рада, но сперва разуйся!
  
  ---
  
  I'm glad, I'm glad, but take your shoes off, first!
  
  -------
  
  ...я очень не жалею ни о чем.
  
  ---
  
  I don't regret of nothing, very much.
  
  -------
  
  А в зарослях любви таился поросенок...
  
  ---
  
  A pig was hidden in the thickets of love...
  
  -------
  
  Мной любоваться лучше без очков!
  
  ---
  
  It's better to admire me without your glasses!
  
  -------
  
  Идут года, мне все еще за тридцать...
  
  ---
  
  The years are flying, I am still past thirty, yet...
  
  -------
  
  В его объятьях я настолько честь теряю...
  
  ---
  
  I lose too much of virtue in his arms...
  
  -------
  
  ...кто был беременным поймет...
  
  ---
  
  ...if you were pregnant you will understand...
  
  -------
  
  Проходит всё, пока проход открыт...
  
  ---
  
  All's passing until the pass is valid...
  
  -------
  
  Одной любви мне мало... сколько можно?..
  
  ---
  
  The love alone is not enough, it's boring...
  
  -------
  
  Теперь я после первой не целуюсь...
  
  ---
  
  No! I don't kiss after the first one, now...
  
  ---
  
  Now, I don't kiss after the first one. No!...
  
  -------
  
  Не торопись, родной, я все еще в сознаньи...
  
  ---
  
  Don't hurry up, my dear, I'm in consience yet...
  
  -------
  
  Судьба, оскалив зубы, улыбнулась...
  
  ---
  
  Baring her teeth, fate smiled to me at last...
  
  -------
  
  Как много неинтимных дней прожито!..
  
  ---
  
  How many non-intimate days did pass!...
  
  -------
  
  Чрезмерное замужество опасно!
  
  ---
  
  Excessive marriage may be dangerous!
  
  -------
  
  Печаль моя светла: она уже слиняла...
  
  ---
  
  My sorrow is light, it lost its colors yet.
  
  -------
  
  Попасть из средней школы в средний класс...
  
  ---
  
  Right from the middle school to middle class...
  
  -------
  
  Чтоб "все забыть", хоть что-то нужно вспомнить...
  
  ---
  
  To forget everything, one should remember something...
  
  -------
  
  Раз жизнь не сахар, диабет не страшен...
  
  ---
  
  If life's not sweet, don't worry about the diabetes...
  
  ---
  
  Your life's so sweet, you're scared of diabetes?...
  
  -------
  
  Минуты страсти... годы материнства...
  
  ---
  
  Minutes of passion, ... then years of motherhood...
  
  -------
  
  Давно пора! Узнать теперь бы - что?
  
  ---
  
  I know it's time, but I don't know for what.
  
  ---
  
  Yes, certainly it's time already, but for what?!
  
  -------
  
  Все больше старых дев, все меньше новых....
  
  ---
  
  Old spinsters are numerous but new ones're very rare...
  
  -------
  
  Я не прошу, я требую: прости!
  
  ---
  
  I do not ask, I do demand: forgive me!
  
  -------
  
  Возможно все. И ничего возможно тоже....
  
  ---
  
  Yes, everything can happen, and nothing too...
  
  -------
  
  Я так тебе верна, что удивляю мужа.
  
  ---
  
  My husband is surprised how faithful I'm to you...
  
  -------
  
  Давай отбросим все, его не так уж много...
  
  ---
  
  Let us discard all, there's not that much of it...
  
  ---
  
  Let's discard everything, there's not much of it...
  
  -------
  
  Как трудно лежа противостоять...
  
  ---
  
  It's difficult to withstand when you are lying...
  
  ---
  
  So difficult to withstand if you are lying...
  
  -------
  
  А в сумме это называется мгновеньем...
  
  ---
  
  All this summed up is called a moment, yet ...
  
  ---
  
  And all this, summarized, is called a moment...
  
  -------
  
  Сначала о позициях, о позах рановато...
  
  ---
  
  About positions first, about poses later...
  
  ---
  
  About positions first and then about poses...
  
  ---
  
  About positions first, we'll discuss poses later...
  
  -------
  
  Мне истина дороже не настолько!
  
  ---
  
  The truth is is more important, but not that much...
  
  ---
  
  Truth is my friend, but not the best one, yet...
  
  -------
  
  Я отдала Вам все!.. оно теперь в ломбарде...
  
  ---
  
  I gave you everything, it's now in pawn shop...
  
  -------
  
  Не будьте осторожны: я смирилась...
  
  ---
  
  Do not be cautious, I am subdued already...
  
  -------
  
  Не быть тебе отцом! Я посчитала...
  
  ---
  
  You will not be a farther, I did count...
  
  -------
  
  Да, пешеход был прав. Пока был жив.
  
  ---
  
  Pedestrian was right, until alive...
  
  ---
  
  Pedestrian was not yielded, and he died.
  
  -------
  
  Опомнись, милый, мы уже женаты!
  
  ---
  
  Come to your senses, dear, we are already married!
  
  -------
  
  Слегка поношенный француз свежей, чем новый русский.
  
  ---
  
  Old Frenchman is more fresh than a new Russian.
  
  ---
  
  Used Frenchman is more fresh than a new Russian.
  
  -------
  
  Как редко связь случайная становится добрачной...
  
  ---
  
  The casual liaisons become premarital rarely...
  
  -------
  
  Во-первых, он женат, а во-вторых, - на мне!
  
  ---
  
  Firstly, he's married; secondly, to me!
  
  -------
  
  Влюбившись всей душой, ушедшей в пятки...
  
  ---
  
  He loves with all his heart, which's in his boots...
  
  --------------------------------------------------
  
  Михаил Яр
  
  ---
  
  Michael Yar
  
  ------------
  
  Вы меня любите?... Пока лишь раздеваю...
  
  ---
  
  Do you love me?... So far, just strip you naked...
  
  -------
  
  От девственности я вас излечу...
  
  ---
  
  Virginity has yielded to this treatment...
  
  -------
  
  И долго будем стоя целоваться?...
  
  ---
  
  So, how long we will be kissing upright?...
  
  -------
  
  Я вам не эхо - дважды отдаваться!...
  
  ---
  
  I'm not an apple tree that every year yeilds!...
  
  -------
  
  В носу вы ковырялись энергичней...
  
  ---
  
  You picked your nose with more enthusiasm...
  
  -------
  
  Вы сразу в позу?.. А поговорить?...
  
  ---
  
  To pose straight away? First, let us talk...
  
  -------
  
  Нет, в этой позе только после свадьбы...
  
  ---
  
  In this position?! Only after wedding...
  
  -------
  
  Мне в этой позе муж не разрешает...
  
  ---
  
  My husband doesn't permit, in this position...
  
  -------
  
  А этот акт я посвящаю мужу!...
  
  ---
  
  This act I do devote to my husband!...
  
  -------
  
  Ну, я ей муж, а вас что заставляет?..
  
  ---
  
  Well, I'm her husband, but what is forcing you?...
  
  -------
  
  Маньяк для бабушки - последняя надежда...
  
  ---
  
  Maniac is the last hope for an old lady...
  
  -------
  
  Любовь прошла, а куст ещё качался...
  
  ---
  
  Love's gone already, yet, the bush is shaking...
  
  -------
  
  Без женщин жизнь проходит безразвратно...
  
  ---
  
  Without women, life irretrievably passes.
  
  -------
  
  Друг, уступи мне право первой ночи?!..
  
  ---
  
  My friend, just let me right of the first night?!...
  
  -------
  
  Хотелось бы узнать вас и поглубже...
  
  ---
  
  Oh, I would like to know you much deeper...
  
  -------
  
  Всё, я согласна, только отвяжитесь!...
  
  ---
  
  OK, OK you fuck me and fuck off!...
  
  -------
  
  В кровать, в кровать, не надо предисловий...
  
  ---
  
  To bed, to bed, I don't need this preface...
  
  -------
  
  А вам, бабуля, всё снимать не надо...
  
  ---
  
  And you, old lady, need not strip at all...
  
  -------
  
  Она сдалась, а мне уже не надо...
  
  ---
  
  At last she yiels to me, but no need already...
  
  -------
  
  Я б перед вами снял не только шляпу...
  
  ---
  
  In front of you, I'd take off everything...
  
  ---
  
  Not just my hat, before you I'd take off all...
  
  -------
  
  О, сколько женщин мне сегодня изменило...
  
  ---
  
  Oh, how many ladies've cheated on me today!...
  
  ----------------------------------------------
  
   Ирина Селищева
  
   Irina Selistcheva
  
   ------------------------
  
   Я Вам пишу... О чём бишь я?... Зoа-бы-ла...
  
   I'm writing to you... about what? Forget it!
  
   ---
  
   Товарищ, верь! А то никто не верит...
  
   Comrade, believe! Since nobody does...
  
   ---
  
   Что в имени моем? пиши мобильный.
  
   What's in my name? Write down the phone number.
  
   ---
  
   Вам и не снилось? Так Вы и не спите...
  
   You did not dream?... Because you do not sleep...
  
   -------------------------------------------------
  
   Марина Далимаева
  
   Marina Dalimaeva
  
   ----------------
  
   С каким энтузиазмом Вы разделись!..
  
   Enthusiastically you took your clothes off.
  
   ---
  
   А в дюймах я значительно стройнее...
  
   I would be much more slender, if in inches...
  
   ---
  
   Служу контрастом в парфюмерной лавке...
  
   I serve as contrast in a perfume shop...
  
   ---
  
   Да Вы - пигмей по меркам Церетели...
  
   By Zeretely's scale, you're just a dwarf.
  
   ---
   Глазами поедал и громко чавкал...
  
   He took off not his eyes but all my clothes...
  
   ---
  
   Достоинство и рядом не стояло!
  
   Unfortunately, he was not well-endowed.
  
   ---
  
   Любимая, ты квест, а не загадка!!
  
   My darling, you're a quest but not a riddle!
  
   ---
  
   Закононепослушность нам привычней.
  
   Well, we got used to law disabiding.
  
   ---
  
   А где бы сдать бутылки из-под виски?...
  
   And where Scotch empty bottles are accepted?...
  
   Scotch empty bottles are hard to utilize...
  
   ---
  
   Замерим площадь зоны эрогенной!...
  
   Let's measure the size of erogenic zones...
  
   ---
  
   Не знал Амур акупунктурных точек...
  
   Cupid didn't know the acupuncture needles...
  
   ---
  
   Фортуна - задом? Вот и подфартило!
  
   The Fortune, fortunately, turned her back to me!
  
   ---
  
   Куда ж Вы без мозгов в открытый космос?..
  
   Don't go to Open Space without brains!
  
   ---
  
   Да вы заложник признаков вторичных!
  
   You are a hostage of your sexual characters!
  
   ---
  
   Подай мне ежедневник, том четвертый...
  
   Please pass my datebook, only volume 4...
  
   ---
  
   Ну отдалась. Где небо?.. Где алмазы?...
  
   Well, I put out, and where are heavens and dimonds?...
  
   ---
  
   Целуюсь по-французски без акцента...
  
   Without any accent does she french...
  
   ---
  
   Поручим трубачу надуть колеса!
  
   You're a trumpeter? Then blow up the wheels!
  
   ---
  
   В бронежилете грудь казалась больше...
  
   In this flak vest your bust will look much larger...
  
   ---
  
   Для простоты гадал на растворимом...
  
   ...told fortune on the instant coffee grounds...
  
   ---
  
   Хирург слыхал о "золотом сеченьи"...
  
   The surgeon knew what golden section is...
  
   ---
  
   Заначка целиком ушла в закладки...
  
   The whole stash was used for the bookmarks...
  
   ---
  
   Змий в яблоке?.. Ну максимум - червяк!!
  
   A serpent with apple is just a worm, at best!
  
   ---
  
   Сегодня на обед у нас "Виагра".
  
   What shall we have for dinner? Just Viagra?
  
   ---
  
   Курить охота... Да когда ж ты кончишь?..
  
   When will you come at last? I want to smoke deadly...
  
   ---
  
   Уймите дочь! Не нужно мне полцарства!...
  
   Calm down your daughter, and keep the whole kingdoom!...
  
   ---
  
   Не мрачноват ли слог для некролога?...
  
   Isn't this too sad for an obituary?...
  
   ---
  
   Откат внесем в "Условия оплаты"...
  
   This payback is a part of the agreement...
  
   ---
  
   Страшна мечта пластических хирургов!
  
   Dreams of the plastic surgeons are so scary!
  
   ---
  
   Эй вы, подвиньтесь тут, на пьедестале...
  
   Hey, you! Give me some room on the pedestal...
  
   ---
  
   О, врач! Впиши сестричку в план леченья!
  
   Hey, doctor, please prescribe this nurse to me!
  
   ---
  
   Не смей меня будить без макияжа!
  
   First you make up and then you wake me up!
  
   ---
  
   Для летчика не вышла фюзеляжем...
  
   My poop for captains is not good enough...
  
   ------------------------------------------
  
   Наталья Резник
  
   Natalia Reznik
  
   -----------------
  
   Всей правде обо мне прошу не верить.
  
   Please, don't believe all truth about me.
  
   ---
  
   Да, я не пью, но я не пью не это.
  
   I do not drink, but I don't drink not this.
  
   ---
  
   Забудь меня. Сожги мои расписки.
  
   Forget me and burn down my IOUs.
  
   ---
  
   Напрасно я опять геройски гибну...
  
   Again, in vain, I'm dying like a hero...
  
   ---
  
   Два дня не сплю, не ем уже три ночи...
  
   I don't sleep for two days, and don't eat for three nights...
  
   ---
  
   В кровати было весело и шумно...
  
   Well, it was fun and noisy in the bed...
  
   ---
  
   Печальный взгляд... Вы не сексопатолог?
  
   Sad stare,... You're sexual pathologist, aren't you?
  
   ---
  
   Ну что тебе сказать о логарифмах?..
  
   What can I say to you about logarithms?...
  
   ---
  
   Вас прямо не узнать! Несите паспорт.
  
   I hardly recognize you, show the passport.
  
   ---
  
   Страхует жизнь лишь тот, кто не бессмертен!
  
   Only mere mortal would buy a life insurance!
  
   ---
  
   И выпили немного - три флакона...
  
   We didn't drink much, three bottles of perfume...
  
   ---
  
   Твои б мозги да к моему диплому!..
  
   It would be great, your brains and my diploma...
  
   ---
  
   Вчера лежу и думаю: 'Доколе!...'
  
   I'm lying and just thinking: "How long?!..."
  
   ---
  
   Верна троим. Но не предел и это.
  
   ...faithful to three, and this is not the limit.
  
   ---
  
   Я проверялcя. Вы больны не мною.
  
   I've just have checked, you are not sick of me.
  
   ---
  
   Призвание - патологоанатом!
  
   I'm sure: my mission is the autopsy!
  
   ---
  
   Под шубой оказалась не селедка.
  
   Under the coat,... well,...it was not herring,
  
   ---
  
   Я честь отдам, но большего не требуй...
  
   I'll give my virtue, but don't ask for more...
  
   ---
  
   Теперь о вечном. Вечно ты поддатый!
  
   About eternity, eternally you're drunk!
  
   ---
  
   Три раза отдалась. Один - удачно.
  
   Three times I yilded. And once it was not bad.
  
   ---
  
   Не опоздай. Во вторник. В десять. В ванной.
  
   Do not be late. Tuesday at 10. In bathroom.
  
   ---
  
   Я не умру! - Вот план на пятилетку.
  
   I will not die, here is the 5-year plan.
  
   ---
  
   Хотелось бы увидеть Вас в одежде...
  
   It would be nice to see you with your clothes on...
  
   ---
  
   Люблю стихи. Особенно о сексе.
  
   I'm fond of poetry. Mostly, about sex
  
   ---
  
   Ребенок мой. Хотя подпорчен школой...
  
   This kid is mine, just slightly spoiled by school...
  
   ---
  
   При Брежневе и я была невинна...
  
   In Brezhnev's times I was innocent too...
  
   ---
  
   Да вы пьяны! Причем который месяц!
  
   Well, you are drunk! For many months already!
  
   ---
  
   Я ухожу! По сокращенью штатов.
  
   Yes, I depart, because of staff reduction.
  
   ---
  
   Свое еврейство доказал наглядно...
  
   He visually proved his Jewishness...
  
   ---
  
   Черт! Мы же не того похоронили!
  
   Hell! We did inter a wrong guy!
  
   ---
  
   Хранила верность в силу обстоятельств...
  
   Faithful I was, by force of circumstances...
  
   ---
  
   Нет, что вы, я не замуж, я по делу...
  
   I'm here for an affair but not a love one...
  
   ---
  
   Да бросьте: 'врач, не врач...' Вы раздевайтесь!
  
   Doctor or not, just take your clothes off...
  
   ---
  
   Приму-ка я лекарство напоследок...
  
   Once and for all, I'll take this medicine...
  
   ---
  
   Я не целуюсь! Это отвлекает.
  
   No, I don't kiss, because it would distract...
  
   ---
  
   Какая ночь! Пора предохраняться.
  
   Oh, what a night! One should prepare a condom.
  
   ---
  
   Ты мне знаком. Оденься... Встань... Андрюха!
  
   I know you. Just put your clothes on... Jimmy!
  
   ---
  
   При слабонервных я не раздеваюсь.
  
   I won't take clothes off, in front of jumpy...
  
   ---
  
   Я замужем. Давно и безответно.
  
   This was a long but unrequited marriage.
  
   ---
  
   Сегодня дел полно! Во-первых, завтрак...
  
   A busy day today. At first, a breakfast...
  
   ---
  
   И в пятый раз... Так я ли всех прекрасней?
  
   Am I the best? For the fourth time I ask you.
  
   ---
  
   А ты-то почему меня не хочешь?
  
   And why YOU do not want me?
  
   ---
  
   Сударыня!.. (Все. Дальше нецензурно.)
  
   Madam! (That's all, the rest is indecent.)
  
   ---
  
   И я, как все, противник конформизма!
  
   I'm not a conformist, along with others!
  
   ---
  
   Что я! Сам Гоголь сочинял не в рифму.
  
   Gogol himself missed rhymes, why mention me.
  
   ---
  
   Ты! Жив!? Ты, что, не ел мои котлеты?
  
   Are you alive? You did not eat my nosh?
  
   ---
  
   Вы не такой, как все. Ведь я Вам нравлюсь!
  
   You are most peculiar! And do you really like me?
  
   ---
  
   Скорей бы вам земля была бы пухом!
  
   Asap, you rest in peace!
  
   As soon as possible, you rest in peace!
  
   ---
  
   Зoнакомое лицо у президента...
  
   The President face, it looks somewhat familiar...
  
   ---
  
   Чтоб щас же записался добровольцем!
  
   Right now you subscribe as volunteer!
  
   ---
  
   Не спи, а то запишут добровольцем.
  
   Don't sleep, you may become a volunteer.
  
   ---
  
   Ой, ты пришел! А я уже одета...
  
   You came at last, I've just put on my clothes...
  
   ---
  
   Не так прекрасна я, как ты напился.
  
   I'm pretty not that much as you are drunk.
  
   ---
  
   Я ухожу от Вас! Но ненадолго.
  
   I will abandon you! But not for long.
  
   ---
  
   Любуйся мной. Правее... Вон оттуда.
  
   Admire me, not from here, more to the right.
  
   ---
  
   Когда умру, прошу - без ликованья...
  
   When I will dye, please, just refrain from cheers...
  
   ---
  
   Стремлюсь к бессмертью и пока успешно.
  
   I'm trying to be immortal, so far so good.
  
   ---
  
   Чего б еще разумного посеять?
  
   What sort of more good seed I have to sow?
  
   ---
  
   Лень продолжать. Пусть будет одностишье...
  
   It's boring to proceed,... Remain a one-line poem...
  
   --------------------------------------------------
  
   Леонид Либкинд
  
   Leonid Libkind
  
   --------------
  
   На честь мою не хочешь покуситься?
  
   Why aren't you attempting on my virtue?
  
   ---
  
   Дремал, а всем казалось - думал.
  
   I'm looking like a thinker when I dream.
  
   ---
  
   Ума палата, но почти пустая.
  
   He is a brain box, almost empty, yet.
  
   ---
  
   Сквозь декольте хотел увидеть душу.
  
   He is trying to see her soul, through decollete?.
  
   ---
  
   "Е--ть"-ненорматив. А чем это заменишь?
  
   "To fuck" is an indispensable curse words.
  
   ---
  
   Кто мне ответит за непрожитые годы?
  
   Who compensate the years I will not live?
  
   ---
  
  
   Хотел возглавить стаю лебедей.
  
   I really want to head the flock of swans.
  
   ---
  
   Так не хотелось быть самим собою.
  
   So much, I do not want to be myself.
  
   ---
  
   Не сотвори себе похмелье!
  
   Thou shalt not make thee any hangover!
  
   ---
  
   - Я ж по любви, а ты разволновался.
  
   Don't worry, I will do this just from love.
  
   ---
  
   Был тихий вечер с молнией и громом.
  
   The evening was quiet, with thunderstorm and lightnings.
  
   ---
  
   Ночь завершалась без случайных связей.
  
   The night was ending without love affairs.
  
   ---
  
   Мы оба были 'за'. Так кто ж сопротивлялся?
  
   We both were for it! What for all this fighting?
  
   ---
  
   Не терпит малых форм Большой театр.
  
   Big Theater won't tolerate small forms.
  
   ---
  
   Я прихотям твоим не доверяю.
  
   I do not trust your whims.
  
   ---
  
   Я что-то подзабыл. Не вспомню,что конкретно.
  
   I forgot something, and don't remember what.
  
   ---
  
   Давай отведаем похмелья.
  
   It's time to test some hangover!
  
   ---
  
   Адреналин поднялся. Но и только.
  
   Blood pressure went up. But nothing else.
  
   ---
  
   И ничего не предрешая, зубную щётку взял с собой.
  
   And yet, he took his teethbrush, just in case...
  
   ---
  
   Сам колокол не знал, по ком же он звонит.
  
   For whom the bell tolls, he didn't know himself.
  
   ---
  
   От безысходности в набат стучали.
  
   For nothing else to do, they tolled the tocsin.
  
   ---
  
   Быть или не быть? А с кем? А с кем попало?
  
   To be or not to be? With whom? Well, does it matter?
  
   ---
  
   Как одиноко одному услышать тишину.
  
   To listen to the silence is so lonely.
  
   ---
  
   Успеха не было. Лишь головокруженье.
  
   It's only giddiness, without any success.
  
   ---
  
   Я не хотел хотеть Вас постоянно.
  
   I did not want to want you permanently.
  
   ---
  
   Как мне в себе самом не усомниться?
  
   I doubt in myself, and I have serious reasons...
  
   ---
  
   Петух проспал, но утро продолжалось.
  
   The rooster has overslept but still the morning came.
  
   ---
  
   Ну, что тебе поведать про склероз?
  
   What should I tell you about the sclerosis?
  
   ---
  
   Судьбой-злодейкою в парламент занесло
  
   My malicious fate brought me to Parlament.
  
   ---
  
   Я не уверен в том, в чём усомнился.
  
   I am not sure even in what I doubt.
  
   ---
  
   Хотелось в CHASE бы пошарить по сусекам.
  
   Well, I would scrape the bottom of the Chase.
  
   ---
  
   Безгрешным легче оставаться в заточеньи.
  
   It's simpler to keep innocence in seclusion.
  
   ---
  
   Я б отказала, но никто не просит.
  
   I would refuse, but nobody asks.
  
   ---
  
   Гадаю только по осадку на душе.
  
   I'm guessing only with sediments of souls.
  
   ---
  
   Ты тоже переспал с моей подругой верной?
  
   And you had sex with my most loyal wife?
  
   ---
  
   Не лесть - правдивый приговор.
  
   It was not a flattery, it was most severe verdict.
  
   ---
  
   Хоть важно с кем, я все равно согласна...
  
   I'm very picky, but agree in any case...
  
   ---
  
   Гнев по субботам очень Вам к лицу.
  
   Your Sunday rage becomes you very much.
  
   ---
  
   Мадам, я отлучусь. Достанывайте сами.
  
   Madam, I have to leave, please finish your moans alone.
  
   ---
  
   Рога быка против 'рогов' тореро.
  
   Bull's horns against torero's ones.
  
   ---
  
   Погрызть бы семечки с английской королевой.
  
   With British Queen, it would be nice to gossip.
  
   ---
  
   Быть лучше голой, чем совсем раздетой.
  
   It's better to be naked than undressed.
  
   ---
  
   А щуку тоже червь сомненья гложет?
  
   And can the worm of conscience eat a pike?
  
   ---
  
   Козёл был лучшим в грехоотпущеньи.
  
   This goat was especially good in scaping.
  
   ---
  
   Болтали в ожидании оргазма.
  
   Well, we were talking and waiting for orgasm.
  
   ---
  
   В приданное даю свой опыт сексуальный.
  
   My sexual experience is my dowry.
  
   ---
  
   Вы не могли б вместо меня отдаться?
  
   Could you put out to him instead of me?
  
   ---
  
   На месяц план: закончить одностишье.
  
   This one-line-poem I'll finish in this month.
  
   ---
  
   Еще вчера сегодня было завтра.
  
   Just yesterday today was called tomorrow.
  
  ---
  
  О, как не вовремя порой приходит время!
  
  On time sometimes may be at quite a wrong time!
  
  ---
  
  Сейчас я расшатаю Вам здоровье.
  
  Right now I shall undermine your health.
  
  ---
  
  А быть моим врагом - врагу не пожелаю!
  
  Even to my enemy I won't advise to be him.
  
  ---
  
  Любить до гроба? Это я устрою...
  
  To love to death? Well, this I could arrange.
  
  ---
  
  У нас была лишь сотовая связь.
  
  Our relations were mobile at best.
  
  They were rather mobile, our relations.
  
  ---
  
  
  Большому кораблю - большие в трюме крысы.
  
  A very big ship in her hold holds very big rats.
  
  ---
  
  Национальность у меня не очень...
  
  My nationality is somewhat not OK...
  
  My nationality, 'tis not very good...
  
  ---
  
  'Ты действуй. Я посплю,' - сказала совесть
  
  "Go ahead, I'll take a nap", the conscience said.
  
  ---
  
  Да, я не пью, но я не пью не это.
  
  I do not drink, but I don't drink not this.
  
  ---
  
  В кровати было весело и шумно...
  
  It was quite funny and noisy in the bed...
  
  In our bed we had a lot of fun and noise.
  
  ---
  
  Два дня не сплю, не ем уже три ночи...
  
  I didn't sleep for two days and didn't eat for three nights...
  
  ---
  
  Твои б мозги да к моему диплому!..
  
  Your brain and my diploma together would work...
  
  ---
  
  Верна троим. Но не предел и это.
  
  I'm faithful to three, but this is not a limit.
  
  ---
  
  Вы идиот?! Нет, нет, не отвечайте!..
  
  Well, are you nuts?! No, no do not answer!..
  
  ---
  
  Я честь отдам, но большего не требуй...
  
  I'll give my honor, but do not ask for more...
  
  ---
  
  При Брежневе и я была невинна...
  
  Well, under Brezhnev I was innocent too
  
  ---
  
  Свое еврейство доказал наглядно...
  
  He proved his Jewry and he was quite convincing.
  
  ---
  
  Черт! Мы же не того похоронили!
  
  Hell, Yet we've buried a wrong guy.
  
  ---
  
  Ну, раз послали в жопу, заходите...
  
  Well, if they said "fuck off", OK, then fuck me...
  
  ---
  
  Люблю детей! В хорошем смысле слова.
  
  I do love kids, in good sense of this word.
  
  ---
  
  И я, как все, противник конформизма!
  
  And I'm, like all, against the conformism.
  
  ---
  
  И в пятый раз... Так я ли всех прекрасней?
  
  And so, once more... Am I the very best?
  
  ---
  
  Когда умру, прошу - без ликованья...
  
  When I will die, please don't exult too much.
  
  ---
  
  О холодильник! Лидер по просмотрам!
  
  Oh, fridge! You are the first in number of views!
  
  ---
  
  Кому бы долг супружеский отдать?
  
  To whom should I return my marital debt?
  
  ------------------------------------------------
  
   Ольга Арефьева
  
   Ol'ga Aref'eva
  
   -----------------------
  
   О, не пиши так много одностиший!
  
   Please, do not wright so many one-line poems!
  
   ---
  
   Уж если изменять - так сразу многим!
  
   If I'll decide to cheat on ... then on many!
  
   ---
  
   О, нервный тик! Иль всё же подмигнула?!
  
   Was it just tic, or did she winkled, yet?!
  
   ---
  
   Со мною - ей? Ну, это не измена!
  
   She, and with me? Well, this is not real cheating!
  
   ---
  
   Готов на всё? Так вынеси же мусор!
  
   Ready for all? OK, take out the garbage!
  
   ---
  
   Я не вуайерист! Я здесь шпионю...
  
   I swear, I'm not a voyeur, just a spy...
  
   ---
  
   Я не нудист! Оою одежду спёрли...
  
   I'm not a nudist, just my clothes were swiped.
  
   I'm not a nudist, they've just stolen my clothes.
  
   ---
  
   Из вредности на красный свет не ходит!
  
   He does not cross on red, just of his meanness!
  
   ---
  
   Как утомляет симулировать нормальность!
  
   I've got so tired pretending being normal!
  
   ---
  
   Куда вы выходили из себя?
  
   Where did you lose your temper?
  
   ---
  
   Куда-то задевалось пианино...
  
   Our piano is lost, most likely just misplaced...
  
   ---
  
   Способностей лишён. Но сразу гений.
  
   With no talent, he is a genius, yet.
  
   ---
  
   Вчера нам низко пасть так и не вышло...
  
   We did fall through in falling, yesterday...
  
   ---
  
   Как твой автоответчик возбуждает...
  
   It turns me on, your answering machine...
  
   ---
  
   Мне колка дров уже не помогает...
  
   Chopping of wood doesn't help me any more...
  
   ---
  
   С чем нас теперь застигли папарацци?
  
   What were we caught on by these paparazzis?
  
   ---
  
   Лежать, молчать! А то я растеряюсь...
  
   Lay and shut down, or I will get lost...
  
   ---
  
   О, не мешай мне грезить о тебе!
  
   Do not disturb me, I am dreaming of you!
  
   ---
  
   Раз не уверен - что же раздевался?
  
   If not self-confident, why took your clothes off?
  
   ---
  
   Печать интеллигентности под глазом...
  
   A mark of intellect below his eye...
  
   ---
  
   Осталась старой девой бы. Да поздно.
  
   I would remain a spinster, yet, too late.
  
   ---
  
   Блестящ твой ум. Жаль, дураку достался...
  
   Your mind is brilliant, just went it to a full...
  
   ---
  
   Так слово за слово - и выучишься мату.
  
   Thus, word to word, you'll learn the foul language.
  
   ---
  
   Промахивался даже поцелуем...
  
   And even with a kiss he missed the mark...
  
   ---
  
   О Вас мечтаю как-то слишком редко.
  
   My dreams of you are passionate but rare.
  
   ---
  
   Считаешь, сисадмином быть приличней?!
  
   And sysadmin is a discent job, you think?!
  
   ---
  
   Вы каждый раз по-новому банальны.
  
   You're vulgar every time in a new way.
  
   ---
  
   И слава Богу, что я атеист!
  
   Yet, I am an atheist, thank God!
  
   ---
  
   Борьба за мир и секс за непорочность.
  
   Fight for world peace and sex for innocence.
  
   ---
  
   Любовный треугольник: мы и деньги.
  
   A love triangle: two of us and money.
  
   ---
  
   Стянув парик движеньем стриптизёрши...
  
   He pulled his wig away just like a stripper...
  
   ---
  
   Не подражанье - то, что лучше чем предтеча!
  
   What's better than the source is not an imitation!
  
   ---
  
   Вто общего у вас? Лишь только - что супруги?
  
   What do you have in common? Only spouses.
  
   ---
  
   Вы исключительны - вот вас и исключили.
  
   You're exclusive, so you were excluded.
  
   ---
  
   И всё ж у мужа - право первой ночи...
  
   Still, husbands have the right of the first night...
  
   ---
  
   Но ты - женат! И в общем-то - на мне!
  
   Yet, you are married! And in a way, to me!
  
   ---
  
   Не верит муж, что мы всего лишь спали!
  
   My husband doesn't believe, but we've just slept together!
  
   ---
  
   Эффектно появившись в дверцах шкафа...
  
   ...appearing showy from the wardrobe...
  
   ---
  
   Есть трудные места в таблице умноженья.
  
   Multiplication table is somewhere hard.
  
   ---
  
   Я тонких оскорблений недостойна.
  
   I'm unworthy of your sharp insults.
  
   ----
  
   Я более достойна грубой лести.
  
   More relevant flat flattery would be.
  
   ---
  
   Нет, я не гений! Только не травите!
  
   I am not a genius, so do not poison me!
  
   ---
  
   Постой! Стоишь?.. Так вот, пошёл ты нафиг!
  
   Wait! Did you stop?...Well, now go to hell!
  
   ---
  
   Я чуть не отдалась ему! - не хочет...
  
   I yielded, almost, but he does not want...
  
   ---
  
   И номер бюста - здесь не аргумент.
  
   The size of bust is not an argument here.
  
   ---
  
   Чего стесняешься? Ведь голая-то - я!
  
   Well, I am naked and you are ashamed?!
  
   And why are YOU ashamed? it's I who's naked!
  
   ---
  
   Ты йогу тут не путай с камасутрой!
  
   Don't you confuse here yoga with kamasutra!
  
   ---
  
   Не жертвуйте собой, когда не просят!
  
   Don't sacrifice your life unless you're asked for!
  
   ---
  
   Ты что, не рад мне, милый? А придётся.
  
   Not glad to me, my darling? But you'll have to...
  
   ---
  
   Вы снились мне! Не смейте отпираться!
  
   You're from my dreams. Don't dare you to deny!
  
   ---
  
   Любимых и родных не выбирают...
  
   One does not choose one's relatives and relations...
  
   ---
  
   Я невменяема! А мне тут всё вменяют...
  
   I am overcharged and all keep charging me...
  
   ---
  
   Мы - глубоко поверхностные люди!
  
   We all are deeply superficial people!
  
   ---
  
   Он испугался мыслей с непривычки.
  
   He is scared of thoughts, for want of habit.
  
   ---
  
   Противный, но в хорошем смысле слова...
  
   He is nasty, in the finest sense of th'word
  
   ---
  
   Был счастлив дважды - в свадьбе и в разводе.
  
   ...was happy twice, in marriage and divorce...
  
   ---
  
   Чего хочу, то и не буду делать!
  
   I will not do exactly what I want!
  
   ---
  
   Нырнул от комаров - пришли пиявки.
  
   He dived away of gnats, but leeches came.
  
   ---
  
   Не так уж чтобы очень - но безмерно!
  
   I wouldn't say "too much", but still "beyond all measure"!
  
   ---
  
   Дуэль не удалась: мы оба живы.
  
   Our duel failed; we both are still alive.
  
   ---
  
   Непобедим, поскольку не играет.
  
   Unbeatable! Because he never plays.
  
   ---
  
   Купил ты не того. И СЛИШКОМ МАЛО!!!
  
   Why did you buy this scum?! And why so little!!!
  
   ---
  
   Не все фригидны, кто тебя не хочет!
  
   Not each who doesn't want you is frigid, yet!
  
   ---
  
   Вак трудно делать вид, что мы знакомы...
  
   Pretending that I know you is so hard...
  
   ---
  
   Люблю людей, но только в малых дозах.
  
   Yes, I love people, but slightly underdosed.
  
   ---
  
   Синоптики не делают погоды...
  
   Weather chart makers do not make the weather...
  
   ---
  
   Чем шире харя, тем мощней харизма.
  
   The wider is the mug, the stronger is the magic.
  
  
   Мы невостребованы. Но и непродажны!
  
   They do not need us, but do not use us either!
  
   ---
  
   Громи буржуев! (Спонсоров не трогать!)
  
   Loot bourgeoisie! (Except for sponsors, yet!)
  
   ---
  
   Ты б хоть постриглась, чтоб не быть как парень!
  
   Well, cut your har, at least; you're looking like a boy!
  
   ---
  
   Куда ты наливаешь - это бонги!
  
   Do not pour vodka, they are bongs!
  
   ---
  
   При исполненьи хватит целоваться!
  
   Stop kissing, you're on duty!
  
   ---
  
   "Виолончель" - звучит конечно гордо...
  
   "Violoncello" sounds all right, of course...
  
   ---
  
   Что за привычка - как концерт - на сцену?
  
   Show starts, he goes to stage; got used to this...
  
   ---
  
   Постой, так ты играл не в ЛЯ-миноре?!!
  
   Just wait, did not you play this in f-major?
  
   ---
  
   Как подло на ремонт закрыть сортиры...
  
   How mean to close the toilets for repair...
  
   ---
  
   Ты можешь не играть. И так всё ясно.
  
   You may stop playing, it's all clear, already.
  
   ---
  
   Чем хуже голос, тем короче юбка...
  
   The worse the voice, the shorter is the skirt...
  
   ---
  
   Чего опять уставились на сцену?
  
   Why did you stare at the stage again?
  
   ---
  
   Как выпьет - буйный, как не пьёт - зануда...
  
   He's dangerous when drunk, boring when sober...
  
   ---
  
   Вак эротична форма микрофона...
  
   How sexi is the shape of a microphone...
  
   ---
  
   Ну хоть милиции до нас есть дело...
  
   The police care of us, at least...
  
   Well, nobody cares of us, but police...
  
   ---
  
   Я так красива, что сама б влюбилась...
  
   I am so beautiful, would fall in love myself...
  
   ---
  
   "Нахал!" - совсем не значит "прекратите!"
  
   "Shameless!" and "stop it" have two different meanings!
  
   "You're shameless" does not mean that you should stop it, yet.
  
   ---
  
   Любить Вас с Вами легче, чем без Вас...
  
   To love you with you is easier than without...
  
   ---
  
   Пусть у тебя вибрирует хоть пейджер...
  
   Allow at least your pager to vibrate...
  
   ---
  
   Нас с поприща любовного попёрли...
  
   Embarked on a love career, still nobody cares...
  
   ---
  
   Ну и к чему Вы приходили с розой?
  
   Why did you bring this rose, may I ask...
  
   ---
  
   Как эротично спать с тобою врозь!
  
   How sexy is to sleep apart from you!
  
   ---
  
   Так поздно, что уже, похоже, рано...
  
   It is that late that can be viwed as early...
  
   ---
  
   Все гении в такое время дрыхнут.
  
   All genii are sleeping in times like that.
  
   ---
  
   Родимая... На мне ты как пятно.
  
   Beloved... you're, in my bio, like a spot.
  
   You're really like a spot on me, my love.
  
   ---
  
   Я не сдурела. Я вообще такая.
  
   I didn't get mad. I always was like that.
  
   ---
  
  
   Простите, я забылась, мы женаты?
  
   Excuse me, I'm not sure, are we married?
  
   ---
  
   Опять ты пишешь непереводимо!
  
   Again, you're writing in a not translatable way!
  
  
   ------------------------------------------------
  
   Александр Романцов
  
   Alexander Romantsov
  
   ----------------------------
  
   Через желудок - к сердцу? Вде же вход?!
  
   Through stomach to his heart? And where's the entry?!
  
   ---
  
   А можно я до завтрака останусь?. .
  
   And could I stay till breakfast?...
  
   ---
  
   В кустах-то хорошо, но дома - лучше!...
  
   It's good in bushes, yet, there is nothing like home...
  
   ---
  
   Я, главное, накрасилась, как дура!. .
  
   And I'm, stupid, with all make-up on!..
  
   ---
  
   Я не спала с ним, разве с ним уснёшь!
  
   I did not sleep with him, t'was hard to fall asleep!
  
  
   -----------------------------------------------------------
  
   Владимир Семёнов
  
   Vladimir Semenov
  
   -------------------------
  
   Я ради вас оставила бордель!
  
   I did abandon brothel, all for you!
  
   ---
  
   Быть честным хочется... Но меньше, чем богатым.
  
   I'd like to be honest... but not as much as rich.
  
   ---
  
   Ложись! Не видишь - пуля подлетает?!
  
   Lay down! Don't you see, a bullet is approaching?!
  
   ---
  
   Да как вы смеете?!! Ну, разве что за двести...
  
   How could you dare?!! If only for two hundred...
  
   ---
  
   Да, невесёлым получился некролог.
  
   Obituaries came out not that funny.
  
   ---
  
   -Я вам не немец, чтобы вовремя являться!
  
   Why should I come in time? I'm not a German!
  
   ---
  
   Какие зоны здесь не эрогенны...
  
   Which zones are not erogenic here...
  
   ---
  
   Как эротично спать с тобою врозь!
  
   It's so erotic to sleep apart from you!
  
   ---
  
   Звонить не надо - я и так всё знаю...
  
   Please, do not call, I know everything...
  
   ---
  
   Проснулись в неприличных положеньях...
  
   We woke up in indecent positions...
  
   ---
  
   Влюблённые - такие идиоты...
  
   A man in love is such an idiot...
  
   ---
  
   Красивая у вас нога... А где вторая?
  
   Your leg is beautiful... And where's the other one?
  
   ---
  
   Бессовестный... Ты знал всё это сразу!
  
   Shameless! You knew all this in advance!
  
   ---
  
   Забыла. Мы чего уединились?
  
   I've just forgotten, are we here alone?
  
   ---
  
   Всё. Сплю. Теперь уж Вам пускай не спится...
  
   That's it! I'm sleeping. Now you sit up...
  
   ---
  
   Звоните мне! Но только не по делу...
  
   Don't hesitate to call! But not on business, please...
  
   ---
  
   Цинично одеяло отобрав...
  
   Taking the blanket shamelessly away...
  
   ---
  
   Звоните, всё равно меня нет дома...
  
   Well, call. I'm not at home anyway...
  
   ---
  
   Бедняга, он три дня не ел омаров.
  
   Poor thing! He didn't eat lobsters for three days.
  
   ---
  
   Мужик голодный - лёгкая добыча...
  
   A man, when hungry, is an easy pray...
  
   ---
  
   Он любит борщ... Воспользуемся этим.
  
   Well, he likes borsch... So let us take advantage.
  
   ---
  
   Я влюблена, бесспорно. Но в кого?
  
   I'm fallen in love, for sure, but with whom?
  
   ---
  
   Хоть с розой был - жениться не обязан...
  
   Although with roses, yet, he does not have to marry...
  
   ---
  
   Люблю вас. Просто в очень редкой форме.
  
   I love you, but in a peculiar way...
  
   ---
  
   Я занята, родной, не охладела...
  
   I have not gone off you, just have to go...
  
   ---
  
   Приду в себя - тогда уж и в тебя...
  
   Before I cover you, I should recover...
  
   ---
  
   Все формы связи, кроме сексуальной...
  
   Any relation but the sexual one...
  
   ---
  
   Ну кто же утром спит в вечернем платье?!
  
   To sleep in th'evening gown in the morning?!
  
   ---
  
   К чему вам в вашем возрасте здоровье?
  
   Well, in your age, why do you need a health?
  
   ---
  
   А вы не пробовали секс по переписке?
  
   And didn't you try to be pen-lovers, did you?
  
   ---
  
   Да, я дала ему! Но только раз... По морде.
  
   In fact, I gave him ... only once ... what for.
  
   ---
  
   Я отдалась ему, подонку. Будет знать!
  
   ...Put out to this rouge. He will remember!
  
   ---
  
   Нет, в этой позе я до свадьбы не могу.
  
   In this position?! Only after wedding!
  
   ---
  
   Но притворяться импотентом было поздно...
  
   It was too late to sham an impotence...
  
   ---
  
   Смеяться - вы последний? Я за вами.
  
   Are you the last to laugh? I am after you.
  
   ---
  
   Пусть мир - дерьмо. Считай, что все мы - мухи.
  
   Let the whole world be shit. Then we are flies.
  
   ---
  
   Порвав все связи с ней, оставил половую.
  
   Just sexual relations with her last, all others broken.
  
   ---
  
   Я девственник. Вы можете пощупать.
  
   I am a virgin boy. You can just touch.
  
   ---
  
   Да, у еды печальная судьба...
  
   The fate of food is sad...
  
   ---
  
   Рад сообщить вам - нас повесят рядом.
  
   I'm glad to tell you, we'll be hanged together.
  
   ---
  
   Ну вот и всякий случай наступил.
  
   Well, finally, this "just in" case did come.
  
   Well, finally, this "Justin" case did come.
  
   ---
  
   Так ты, бесстыжая, мне с мужем изменяешь?!
  
   You, shameless, cheated on me with your husband!
  
   ---
  
   Кончай обедать - ужинать пора!
  
   Finish with dinner, it's time for supper!
  
   ---
  
   Он вышел из себя. И не вернулся.
  
   He lost his temper and never found it out.
  
   ---
  
   Ты не могла бы изменять мне чуть потише?
  
   Couldn't you cheat on me just not that loud, dear?
  
   ---
  
   Я отказала вам совсем не наотрез!
  
   Yes, I refused but certainly not flatly!
  
   ---
  
   Все, кроме вас, погибли? Очень жаль.
  
   All died but you? Oh, really? What a pity!
  
   ---
  
   Жить надоело? Пиши заявление.
  
   Got tired of life? Well, write an application.
  
   ---
  
   Вот и жена с любовницей ушли к другому.
  
   My wife and girl-friend, both left me for this guy.
  
   ---
  
   Зачем вы краситесь? И так смотреть противно!
  
   Why do you dye? T'was already disgusting!
  
   ---
  
   К чему мне жизнь? Нет, я возьму деньгами.
  
   I do not need your life! No, I will take the money.
  
   ---
  
   А этот тип - мой самый худший друг.
  
   This guy is my worst friend.
  
   ---
  
   О, как прекрасна ты без платья от Вардена!
  
   How beautiful you are without this Cardin gown!
  
   ---
  
   О, как прекрасна ты в рентгеновских лучах!..
  
   How beuautiful you are in these X rays!...
  
   ---
  
   Для полного счастья хотелось бы выжить.
  
   For complete happiness I need just to survive.
  
   ---
  
   Так выглядит Нью-Йорк под микроскопом...
  
   That's New York City under the microscope...
  
   ---
  
   Украсьте мир отсутствием своим.
  
   You would improve the world by your departure.
  
   ---
  
   Лишь об одном своём поступке сожалею. Что - родился.
  
   I regeret just one thing: that I was born.
  
   ...regret just one my deed: the birth.
  
   ---
  
   Оне стали сниться вещие кошмары.
  
   My deams are full of prophetic nightmares.
  
   ---
  
   Так долго жить я вам не нанимался!
  
   To live that long I never was employed.
  
   ---
  
   Я не позволю бить себя без адвоката!
  
   You won't beat me in absence of my lawyer!
  
   ---
  
   Мы так близки, что столкновенье неизбежно.
  
   We are so close that soon we'll hit each other.
  
   ---
  
   И жить не хочется, и застрелиться лень...
  
   ...too bored to live... too lazy to kill himself...
  
   ---
  
   Не надо инсценировать раздумья.
  
   Please, do not stage your deep consideration.
  
   ---
  
   Ничто вокруг не предвещало долгой жизни...
  
   Nothing around portend long life ahead...
  
   ---
  
   Мы занимались безответною любовью...
  
   We made an unrequited love today...
  
   ---
  
   Ведь вы не член. Чего вы тут стоите?
  
   Why do you stay here? You're not a member!
  
   ---
  
   Прости, любимая. Не можешь? Ах, ты, сука!
  
   Forgive me please, beloved...You cannot, bitch!
  
   ---
  
   С ним изменяю я совсем не вам.
  
   Yes, I do cheat with him but not on you.
  
   ---
  
   Моё последнее желание - подохнуть.
  
   My last wish is to die.
  
   ---
  
   У вас, похоже, аллергия на иприт.
  
   It looks like you're allergic to mustard gas.
  
   ---
  
   У вас слишком много плохого здоровья.
  
   For sure, you have too much of your poor health.
  
   ---
  
   Ага, понятно... И давно вы в коме?
  
   I see... And how long are you in coma?
  
   ---
  
   Увлечённые люди - эти маньяки!
  
   All these maniacs are so enthusiastic.
  
   ---
  
   Перед законом Ома все равны!
  
   Before the Newton law we all are equal!
  
   ---
  
   Налог на глупость - вот спасение России.
  
   A tax on folly, that's what would save our Russia.
  
   ---
  
   Я не считал. Но, кажется, ни разу...
  
   I did not count... But it seems that never...
  
  Мариэтта Чудакова, FaceBook, 2 марта 2018
   ... Как любил говорить мой младший товарищ режиссер Женя Ратинер -
   "Сколько раз живем - посчитал?"
  
   ---
  
   Стихи отличные, но автор - никудышный.
  
   The poem is fine, the author is unworthy.
  
   --------------------------------------------
   Translated by VG; 2010
Оценка: 9.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"