Аннотация: Один из способов изучения иностранных языков.
Мне хочется привести пример великолепного урока, который продемонстрировала на "педагогической мастерской" Маргарита Макуле, учительница латышского языка. Подобные уроки она проводила в группах с учащимися разного возраста.
Рассказ об уроке начну с самой Маргариты. Она всегда представляла собою наилучший образ латвийской интеллигенции, подчеркнуто элегантно одета, с великолепной прической, торжественная и загадочная. Так же и в этот день.
...Класс замер в ожидании. Маргарита произнесла спокойно и уверенно: "Мы сегодня будем писать стихи". Шел урок латышского языка.
Все получили свечки, бумагу и замерли в ожидании. Выдержав положенную паузу, дождавшись полного внимания и заинтересованности, Маргарита начала действо спокойно, лирически и увлекательно. Она рассказала о старых народных обычаях: о том, как латыши любили с давних времен свою землю, как берегли природу, как растили детей. При этом, учительница постоянно повторяла ритмичные латышские слова и целые фразы, акцентируя на музыке и эмоциональности языка.
Здесь же учителя истории, литературы и народного творчества, которые помогали на этом "магическом" уроке, где присутствовала природа, экология, история, народное творчество. Они рассказывали и показывали, дополняя и помогая Маргарите вершить ее творческое произведение. Каждое сообщение учителей-помощников сопровождалось краткими комментариями Маргариты. Комментарии были рифмованы друг с другом, как латышский орнамент на картинах и гобеленах, висящих в логическом изобилии вокруг присутствующих. ...Наконец, стихи стали получаться сами собою.
Учащиеся написали каждый свое собственное произведение, какие-то из них были наивные, некоторые не совсем складные, но это были истинно творческие работы.
Цель урока была, как говорили в старые времена, достигнута. Воедино "собрались вместе" в сознании участников литература и экология, история и народное творчество, философия жизни и мифология, символизм и герменевтика, а ученики выучили наизусть и эмоционально восприняли множество новых для себя слов и понятий из латышского языка.
На этом уроке звучала только латышская речь, но участники все понимали. Даже приехавшие из-за рубежа, кто ранее никогда не слышали латышских слов. А на этом уроке присутствовало около двух сотен человек разных возрастов, разных культур, разных уровней знаний. Урок происходил только девяносто минут, но остался в памяти на всю жизнь.