Горная Людмила : другие произведения.

Волшебный пюпитр

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Небольшая пьеска, написанная по мотивам сериала книг "Судьба короля" О.П. Панкеевой


"ВОЛШЕБНЫЙ ПЮПИТР"

(трагикомедия в двух действиях)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

  
   Диего дель Кастельмарра - в прошлом - великий бард Эль Драко; преподаватель в консерватории Арборино
   Диего (мл.) - его младший сын, 11 лет
   Рамон - наследный принц Мистралии, 11 лет
   Орландо II - король Мистралии
  
   Учащиеся в консерватории дети (10 - 13 лет)
  
   Место действия - Арборино, примерно 16 лет спустя.
  

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

  
   Большая, светлая аудитория. В углу у окна - учительский стол, заваленный тетрадями и папками с нотами. Полукругом расположены около 15 стульев. Практически все заняты.
   Раздаются обрывки наигрываемых мелодий, немелодичные настройки струн, гул голосов - обычная обстановка для класса.
   Открывается дверь, входит Диего.
  
   Диего (улыбнувшись). Здравствуйте!
   Учащиеся (нестройным хором). Здрав-ствуй-те!
   Диего. Так-с! Я надеюсь, что все вы дома разучили каждый свою партию... Прошу! Слева - направо: мелодия, второй голос, басы...
  
   Ученики пересаживаются, некоторое время в аудитории еще стоит нестройный гул подстраиваемых инструментов и перетягиваемой мебели.
  
   Диего. А пока вы настраиваетесь, кто хочет рассказать мне подробнее о маэстро Гальярдо и в частности об истории создания разучиваемого вами "Ноктюрна"?
  
   Несколько учеников поднимают руки.
   В этот момент раздается грохот открывающейся двери и в аудиторию вваливаются двое, встрепанные, с расстегнутыми рубахами и в очень возбужденном состоянии.
  
   Двое (хором). Здрасьте!
   Диего (устремляя взор на нарушителей дисциплины). Здравствуйте, здравствуйте! Господа, позвольте узнать - почему вы опоздали?..
   Диего (мл.) Нас задержал маэстро Карлос - он сегодня как специально приглашенный лектор читал нам лекцию о...
   Диего (недовольно поморщившись и прерывая отпрыска). С Карлосом я еще поговорю по этому поводу. Но извольте объяснить, почему вы пропустили предыдущее занятие?
   Рамон (усмехнувшись). Диего, а то ты не знаешь, что вчера мы с мамой и Ольгой ездили в гости к Кире!
   Диего (нахмурив брови). Во-первых, я вам здесь не "Диего", а "маэстро дель Кастельмарра". Во-вторых, не "Ольга" и "Кира", а маэстрина Ольга, в крайнем случае - сеньора дель Кастельмарра, и "ее величество королева Кира". И, в-третьих, (пресекая попытку детей что-либо ему возразить и меняя интонации от раздражения до ехидства) если уж вы отсутствовали по столь уважительной причине, то тогда вы, несомненно, узнали у ваших товарищей домашнее задание и изволили разучить первую часть ноктюрна маэстро Гальярдо!
   Диего (мл.) Но, папа!..
   Диего (демонстративно оглядываясь вокруг). Где? И чей? (сладко улыбаясь и поворачиваясь к Диего-младшему) Сеньор дель Кастельмарра, прошу, вы, видимо, первым хотите порадовать нас своими талантами и знаниями! К слову, где ваш инструмент?
   Рамон (хмыкнув). Вот! (театрально протягивая руки и доставая из воздуха... пюпитр)
   Диего (многозначительно улыбнувшись). О, нет! Это, мой дорогой ученик, как раз таки мой инструмент! И играют им по спинам и шеям несознательных полу- и четвертьэльфов!
  

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

  
   Пустой музыкальный класс.
   За столом сидит Диего, разбирая кипы бумажек и контрольных.
   Стук в дверь.
  
   Орландо (просовывая голову в дверной проем). Можно?
   Диего (поднимая голову от бумажек). О, ваш-личество! Заходите!
   Орландо (поморщившись). Ну, что у тебя за манера общения с венценосными особами? Шеллара-то хоть уважаешь, а я и так себя на его фоне полным ничтожеством чувствую...
   Диего (усмехаясь). Ну, если все время сравнивать себя с нашим любимым монархом, то, конечно, всегда будешь чувствовать себя ущербным... Просто...
   Орландо (отмахиваясь). Да что я, не знаю? Просто...
   Диего (прерывая собеседника). Ты по делу, или как?
   Орландо. Что, уже общество родного короля не ко двору? Да шучу я, шучу! Как дела?
   Диего. Лучше всех! Нет, правда, что ты усмехаешься?
   Орландо. Как Ольга?
   Диего. Отлично. Вчера же с Эльвирой к Кире ездили.
   Орландо (махнув рукой). Да знаю я! Ты мне лучше вот что скажи... (помявшись, продолжил) ...вот что скажи - ты за что вчера Рамона с Диего за уши оттягал?
   Диего (подозрительно). Нажаловались?
   Орландо. Нет... Мафей в гости забегал, на их ушки красные внимание обратил. Вспомнил свое детство... Связал его вместе с фактом урока у маэстро дель Кастельмарра... Нет, я понимаю, воспитание и все такое, но...
   Диего (откидываясь на спинку стула; ворчливо). Скажи спасибо, что пюпитром не приложил!
   Орландо. А было за что?
   Диего. Было, не было... Главное, что Рамон мне сам инструмент предложил!
   Орландо (рассмеявшись). Что ж ты случаем не воспользовался?
   Диего (со сладким ядом в голосе). Что ты! Понимаешь, пюпитр - это наказание только для VIP-персон!
   Орландо. Ага, еще скажи - за VIP-провинности!
   Диего. Ну, так! К слову - найди ты парню учителя толкового! А то вечно таскает, что ни попадя!
   Орландо (тяжело вздохнув). Так ведь мэтр Истран... отказывается. Дескать, ему нас с Мафеем хватило до двух сердечных приступов... Да еще и Шелларовых дитят воспитывать...
   Диего. Тю, так что ты себе блюдце загружаешь, как выражается Жак. Сдай на руки Мафею!
   Орландо. Доверить детей инфантильному полуэльфу, самому не так давно вышедшему из детского возраста?! (нервно зачиркав спичками в попытках разжечь сигару) Нет, я всегда знал, что это самое блюдце у тебя с рождения с трещиной!
   Диего. Угу. Скажи спасибо нашему общему эльфийскому предку!
   Орландо. И не надо мне тут на моего папу грузить! На своего посмотри! Своих... Эта твоя шархийская родня...
   Диего (ухмыльнувшись). Скажи это моему папе!
   Орландо. Ну и хрен с тобою... Нет, Диего, ты просто невозможен! Я, вообще-то, пришел тебя предупредить, что через неделю мы едем на празднование дня рождения Элмара...
   Диего (притворно каясь). Ай-яй-яй! И как же это я так забыл?!
   Орландо. Тьфу на тебя! И еще... Я, конечно, понимаю, что мой сынуля еще тот фрукт, но... Прими, все-таки, к сведению, что он все-таки на одну четверть эльф...
   Диего. Мало я с тобою возился! (вздыхая) Ладно. Проследи только, чтобы он больше не пропускал уроки по неуважительным причинам!
   Орландо (улыбаясь). Так причина была вполне уважительная!
   Диего (заинтересованно). Да? И какая?
   Орландо (гордо). Такая! "Самая красивая, самая лучшая..."
   Диего (улыбнувшись). Весь в папочку! Ты его хоть предохраняться научил?
   Орландо. Что я, совсем без головы?! Конечно, научил! Мне повторении Камиллиной истории нафиг не надо! Хватит с нас одной незаконнорожденной!
   Диего. Кстати, что там сейчас твоя дочурка?
   Орландо. В данный момент моя дочь - сожительница мэтра Алена и одна из придворных дам при королеве Агнессе. И Ален все никак не может уговорить ее узаконить их отношения!
   Диего (рассмеявшись). Вот сошлись, родственные души!
   Орландо. Знаешь, я даже рад! Хоть одной проблемой меньше.
   Диего. А какие еще есть?
   Орландо (махнув рукой). Ты же сам говоришь, что королям не пристало ныть и жаловаться!..
   Диего. Так то королям с гномьей кровью! Ты же - полуэльф! Ну, в чем дело?
   Орландо (нервно затягиваясь). Понимаешь, меня тут перед фактом поставили, что моя младшая дочь...
   Диего. Кира?
   Орландо. Она самая. Так вот, наши вершители судеб поставили меня перед фактом, что мне необходимо помолвить ее с Филиппом!
   Диего. С кем?
   Орландо. С Филиппом Галлантским! Ну, что ты ржешь? Что ржешь, как конь?
   Диего. Да...
   Орландо. Что "да"? Что "да"?! Ты знаешь, кто его отец?! Меня, между прочим, так и поставили перед фактом - дескать, для облагораживания галлантской линии монархов Лютеции просто необходима родовитая королева! Даже на мои эльфийские корни не посмотрели... Шеллар, мать его, своих открутил...
   Диего. Н-да... Ну, что я могу сказать? У нее, хотя бы, будет красивый муж...
  

ЗАНАВЕС


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"