Хорошо обставленная квартира Антеи Эйсбери. Лето в разгаре, в квартире адская жара. Антея Эйсбери, сидя за большим письменным столом, не спеша, раскладывает очередной пасьянс. В комнату быстро заходит Лоран Рифьен.
Антея. - (Не поворачивая головы.) Принес?
Лоран. - (Недовольно скривив губы.) Ты о чем, дорогая?
Антея. - (Повернув к мужу голову.) О новом зеркале, Лоран...
Лоран. - (Со злостью.) Извини, но я не могу позволить себе покупать для тебя ежедневно новое зеркало! Это слишком дорого! (Пауза.) Прошу меня извинить и глупо...
Антея. - (Резко встав из-за стола.) Глупо или нет - решать мне! Это, во-первых. А, во-вторых, тебе что, жаль моих денег!?
Лоран. - Это наши деньги, дорогая!
Антея. - Это мои деньги, любимый!
Лоран. - (Закипая.) Я твой муж, Антея...
Антея. - Ты прав, Лоран... Когда-то, очень давно, мы договаривались об этом... Но мы не договаривались, что я всю жизнь буду твоим кредитором!
Лоран. - (С трудом сдерживая себя.) Сара!!! (В комнату забегает служанка.) Сара, сходи, пожалуйста, в магазин и купи для мадам новое зеркало. Быстро!
Сара. - Слушаюсь, господин Лоран... (Идет к дверям.)
Антея. - Минутку, Сара. Господину Лорану необходимо самому зайти сегодня в магазин господина Зихрона, чтобы оплатить наши счета... Принеси мне, пожалуйста, мой обеденный кофе...
Лоран. - (Встретившись взглядом со служанкой.) Исполняй, Сара... (Служанка выходит.) Антея, почему ты так ненавидишь меня?
Антея. - Я же должна кого-то ненавидеть...
Лоран. - Но почему именно меня ты ненавидишь больше всех?
Антея. - Во-первых, ты мой муж, а во-вторых, ты отменный негодяй!
Лоран. - Даже так? Это уже интересно! Мне казалось, что между нами существует согласие и взаимопонимание...
Антея. - Я могу достичь взаимопонимания с кем угодно!
Лоран. - Надеюсь, что когда я принесу тебе новое зеркало, ты заберешь свои слова обратно?
Антея. - Разве это возможно?
Лоран. - Возможно что?
Антея. - Забрать обратно свои слова... Разве можно вернуть на место звук или привязать эхо к столбу? И почему ты думаешь, что мои убеждения могут меняться вопреки моим принципам?
Лоран. - Если принципы противоречат логике, от них нужно избавиться...
Антея. - Некоторые вещи не подчиняются обыкновенной логике. Когда для решения какой-то проблемы нужно только сердце, логика может стать лестницей, которая ведет на виселицу... (Пауза.) Так ты идешь за зеркалом?
Лоран. - (Мрачно глядя на жену.) Ладно... (Идет к двери.) Чуть не забыл... Там в гостиной ждет господин Фуншан... Он хочет тебя осмотреть...
Антея. - Разве я просила доктора приходить?
Лоран. - Доктор должен тебя осмотреть, потому что ты целую неделю болела!
Антея. - Я никогда не болею! Просто иногда меня тошнит от жизни!
Лоран. - (Тяжело вздохнув.) Пусть будет по-твоему... Но господина Фуншана ты все-таки прими... (Выходит.)
Антея. - (Долго смотрит мужу вслед.) Он ничего не понимает... Он даже не пытается что-то понять! А сколько яда в его взгляде? (В комнату входит Фуншан.) Вы уже даже не стучите, господин доктор? Хочу вам сообщить, что я еще не при смерти...
Фуншан. - Я думал, мадам, что...
Антея. - Вы думали?
Фуншан. - Извините?
Антея. - Я считаю, что если человек думает, он не делает неправильных шагов, господин Фуншан...
Фуншан. - Извините, мадам... У меня вчера был тяжелый день...
Антея. - Как мило! Вы думаете, что мне нужно воспользоваться советами доктора, который не выспался? Извините, но мне совсем не нравится подобное лечение, господин Фуншан. Было бы глупо становиться калекой добровольно!
Фуншан. - Вы меня обижаете, мадам!
Антея. - Что поделаешь, господин доктор... У меня сегодня также не лучший день... (Доктор идет к двери.) Скажите, Джоб, мой муж настаивал на вашем приходе? Я так и подумала. Всего наилучшего, господин доктор... Я вам как-нибудь перезвоню...
Фуншан. - И вам также всего наилучшего... (Пятится.) Господин Рифьен сказал мне, что вы ночью разговариваете сами с собой. Это правда?
Антея. - Так он подслушивает? Спасибо вам, доктор, за новость! Извините, а что, ночные разговоры это симптом?
Фуншан. - (Делает шаг к Антее, но она жестом останавливает его.) Ну-у-у-у... Нужно посмотреть, мадам... Человеческая психика - вещь довольно таки сложная... Визуально невозможно...
Антея. - Спасибо, господин Фуншан. Вы меня прекрасно просветили! Можете передать моему мужу, что он зря беспокоится о моем психическом состоянии... Чтобы доказать в суде мою недееспособность ему придется подкупить слишком много людей! Вряд ли он успел наворовать у меня столько денег! (Подходит к столу.) До свидания, господин доктор. Надеюсь, вы не считаете меня сумасшедшей?
Фуншан. - (Поклонившись.) Рад был увидеть вас в хорошем настроении. (Уходит прочь.)
Антея. - (Садясь за стол.) Этот негодяй также будет свидетельствовать против меня... (Берет в руки карты, в комнату заходит Сара.)
Сара. - Ваш кофе, мадам... (Ставит поднос рядом с хозяйкой.)
Сара. - (Смутившись.) У меня нет претензий, мадам... Мне исправно выплачивается зарплата...
Антея. - А сколько он тебе платит за это?
Сара. - (Испуганно.) За что?
Антея. - Ты же понимаешь, о чем я...
Сара. - Можно, я пойду, мадам?
Антея. - Если ты мне не скажешь, ты уйдешь из этого дома навсегда... и с очень плохой рекомендацией...
Сара. - (Падая на колени.) Извините, мадам! Ваш муж заставил меня!
Антея. - (Спокойно.) Я знаю, Сара... Просто я хотела услышать правду от тебя...
Сара. - (Взяв хозяйку за руку.) Что же теперь будет?
Антея. - Ничего, Сара. Если хочешь, можешь продолжать спать с Лораном. Это уже дело вкуса.
Сара. - Он выгонит меня, когда узнает обо всем...
Антея. - А почему ты думаешь, что я расскажу о нашей с тобой беседе моему мужу? Это не входит в мои планы. (Освобождает свою руку.) Если захочешь рассказать мне что-либо интересное, приходи в любое время...
Сара. - (Поднимаясь с колен.) Спасибо, мадам... Я...
Антея. - Мы же договорились... (Служанка быстро уходит прочь.) Как просто из порядочной девушки сделать шлюху... Как просто... С другой стороны, если человека больше интересует содержимое его кошелька, нежели содержимое его головы, ложный путь всегда будет восприниматься им как правильный. (В комнату заходит Лоран Рифьен.)
Лоран. - А ты все-таки разговариваешь сама с собой... Я думал, что мне это показалось... (Подходит к столу.) Держи, Антея. Выбрал наилучшее... (Кладет сверток перед женой.) Сама развернешь?
Антея. - Конечно, Лоран... и... спасибо тебе...
Лоран. - Э-э-э-э... Сара что-то не так сделала? Почему ты так подумал?
Лоран. - Она перепугана...
Антея. - Она принесла мне холодный кофе!
Лоран. - (Напряженно.) Вот как... Но ты же всегда любила именно холодный кофе.
Антея. - Когда не можешь ничего изменить в этом мире, попробуй хотя бы изменить что-то в себе...
Лоран. - (С интересом.) А ты хотела бы что-то изменить в этом мире? Что именно?
Антея. - Течение времени...
Лоран. - Течение времени?
Антея. - Именно так. (Разворачивает сверток.) Именно так... (Развернув сверток, берет зеркало и устанавливает его перед собой.)
Лоран. - Нравится?
Антея. - (Грустно.) Опять ты купил мне не то зеркало...
Лоран. - Не понял...
Антея. - В этом зеркале я выгляжу еще хуже, чем в том, которое ты принес мне на прошлой неделе!
Лоран. - Но ты же болела! Ясное дело, что...
Антея. - Ты намекаешь на то, что я старею? Ну, посмотри, это зеркало кривое!
Лоран. - (Криво улыбаясь.) Со временем даже самые идеальные зеркала приобретают свойства кривых, потому что свое отражение человек все чаще начинает воспринимать не столько глазами, сколько стареющим мозгом...
Антея. - Продолжай...
Лоран. - Все когда-нибудь стареют, Антея... А зеркало... зеркало нормальное...
Антея. - В таком случае ненормальная я?
Лоран. - Я этого не говорил...
Антея. - Ты подумал!
Лоран. - Ты умеешь читать мысли? Послушай, Антея, зачем ты вышла за меня замуж?
Антея. -Чтобы увидеть, как в тебе погибнет личность...
Лоран. - (Зверея от обиды.) Ну, это уже слишком!
Антея. - Так может нам развестись, милый? Зачем тебе старая склеротичная жена, которую стыдно показать людям и с которой невозможно общаться самому?
Лоран. - Что ты говоришь!? Ты ненормальная, жена!
Антея. - А ты думаешь, что быть нормальной... это нормально?
Лоран. - Я лучше пойду... (Идет к дверям.)
Антея. - Очень умный ход, Лоран! Надеюсь, я сегодня больше не увижу тебя?
Лоран. - Как скажешь, дорогая! (Выходит; Антея через какое-то мгновение после этого взрывается смехом.)
Антея. - (С трудом сдерживая смех.) Обиженная женщина, Лоран, это намного хуже, чем тебе кажется! Придет время, дорогой, и я раздавлю тебя, как червя!
Сценавторая
Спальня Антеи. Вечер. Антея в ночной рубашке сидит перед новым зеркалом и расчесывает волосы. (Отложив гребень, прикасается пальцем к зеркалу.) А оно все-таки кривое! Чтобы он там ни говорил... Я не могла так осунуться за неделю... (Встает.) Нужно сравнить... Взять старое зеркало и поставить рядом с новым! (Ищет глазами.) Взять старое... Взять... Но я же разбила его! И старое, и еще старее... Все! Я разбила все зеркала! (Смотрит на зеркало.) Это зеркало я тоже разобью! Вдребезги!! На мелкие кусочки! Зачем я это делаю? (Пауза.) В одно и то же самое зеркало нельзя смотреть дважды! Да, да! Нельзя... Почему? Потому, что время идет... Время имеет такое нехорошее свойство - идти. Нет! Оно даже не идет, оно течет... Течет тихо, незаметно, коварно... Коварно тихо и коварно незаметно. А, впрочем... Если хорошо присмотреться... (Прислушивается.) Этот грязный развратник, наверное, опять стоит под дверью и слушает, как я болтаю сама с собой ... Чтоб ему пусто было! А с кем я еще должна разговаривать?! С ветром, который завывает в камине? Со сверчком, который целый вечер не умолкает за окном? Или, может, мне лучше вести беседу со своим некрасивым отражением в этом кривом зеркале? Имея мужа, и при этом оставаться несказанно одинокой - это ли не жесточайшая кара для любящего сердца?! (Длинная пауза.) Правда, неплохо было бы узнать, за что это наказание...
Голос. - Если вам от этого станет легче...
Антея. - (Вскочив на ноги.) Боже милостивый!!! Кто здесь?
Голос. - Как бы вам это сказать...
Антея. - (Оглядываясь по сторонам.) Что за глупые шутки?!
Голос. - (Легонько откашлявшись.) Мне, наверное, лучше зайти через дверь... К вам можно, мадам?
Антея. - (Громко.) Лоран! У тебя плохо с юмором! Я ...
Голос. - Ваш муж вас не слышит, мадам, потому что он только что залез в постель к несчастной Саре...
Антея. - Вы где?
Голос. - (Пауза.) Я, собственно, везде, но все же я имею намерение зайти к вам через дверь... Вы не будете так любезны, накинуть что-нибудь на плечи? Я хоть и Художник, однако, не привык заходить в спальни к незнакомым женщинам внезапно...
Антея. - (Ничего не понимая.) Неужели у меня галлюцинации?
Голос. - Мне так не кажется... И что вы имеете против галлюцинаций? Галлюцинации - продукт человеческого воображения...
Антея. - (Накидывает халат.) Зря я выгнала сегодня доктора... (В двери появляется Художник.) Ов-в-в-а-а-а!
Художник. - Представляю, что бы вы сказали, если бы я пришел к вам не через дверь, а вышел из-за вон той шторы... Позвольте отрекомендоваться: Художник.
Антея. - (Заходя за столик.) Вы кто? Я... я... сейчас вызову полицию!
Художник. - Вызывайте, однако, я исчезну еще до того, как вы поднимете трубку.
Антея. - Вы квартирный вор?
Художник. - Я Художник, мадам...
Антея. - Вас нанял мой муж!
Художник. - Вам бы этого хотелось?
Антея. - В любом случае знать что-то точно намного лучше, чем теряться в догадках... Я не очень люблю сюрпризы.
Художник. - Сюрпризы бывают не только неприятными...
Антея. - Так вас нанял мой муж?
Художник. - Если вас это устроит, мы можем поиграть в эту игру... (Берет со стола зеркало.) Как вам новое зеркало?
Антея. - Теперь я уверенна, что вас нанял мой муж!
Художник. - Вот, вот... И это он приказал мне рассказать вам о Саре...
Антея. - (Широко раскрыв глаза.) И то правда...
Художник. - Так как вам новое зеркало?
Антея. - Кто вы?
Художник. - Художник, с вашего позволения... Скажите, зачем вы бьете новые зеркала? Разве они виновны?
Антея. - Виновны в чем?
Художник. - Ну, хотя бы в том, что у вас плохое настроение. Например, как сегодня.
Антея. - Что вы можете знать о моем настроении! И, черт побери! Кто вы, в конце концов, такой!? Меня пугает ваше присутствие!
Художник. - Вы непоследовательны, мадам... Только что вы хотели узнать, за что вам такая кара - я о вашем муже, - а когда я пришел чтобы кое-что вам объяснить, вы прячетесь за репликами: "Кто вы такой"? Между прочим, я уже дважды отвечал вам, кто я такой. Я Художник, мадам... Я Великий Художник...
Антея. - (Окинув гостя взглядом с ног до головы.) О вас не скажешь что вы великий ...
Художник. - Величие персоны не измеряется ее ростом, мадам... Жаль, что мне приходится напоминать вам об этом...
Антея. - Извините, господин Художник... Скажите, я могу задать вам еще один вопрос?
Художник. - Конечно, мадам... И, пожалуйста, ближе к сути...
Антея. - Я попробую, господин Художник... Э-э-э-э... Так вы пришли по своей воле?
Художник. - Я пришел по вашей воле...
Антея. - Так не бывает.
Художник. - Довольно зыбкий путь, мадам...
Антея. - Не понимаю...
Художник. - Если чего-то не знаешь, не нужно говорить, что это невозможно. Просто нужно поискать возле себя кого-то, кто бы это знал... В мире нет ничего такого, чего бы ни существовало. Поэтому всему, что вы видите, слышите, чувствуете, можно дать объяснение.
Антея. - Может вы и есть тот, кто все мне объяснит?
Художник. - С вашего позволения, мадам, я все же хотел бы услышать от вас ответ на мой вопрос: Зачем вы бьете зеркала?
Антея. - Потому что они врут! (Пристально смотрит на гостя.) Вы смеетесь?
Художник. - Нет, нет... Я внимательно слушаю. Начало мне понравилось... Продолжайте, прошу вас...
Антея. - Кроме того, время... Оно имеет плохое свойство: течь.
Художник. - Вы правы, мадам...
Антея. - (Не обращая внимания на реплику гостя.) У меня нет ни единой фотографии... Я их сожгла в камине. Собрала все свои альбомы и бросила их в огонь! Р-р-раз и все! В этом камине я сожгла свое прошлое!
Художник. - (Задумчиво.) Чтобы сжечь свое прошлое, нужно, по крайней мере, сжечь свою душу... Вы не пробовали закончить жизнь самоубийством?
Антея. - (Испуганно отпрянув.) Вы что?! Это же такой большой грех!
Художник. - Не больше, чем жизнь, мадам... Иногда человеку просто необходимо покинуть этот мир, потому что он причиняет слишком большую боль другим...
Антея. - Я никому не причиняю боли... (Пауза.) Кроме себя. Но это уже мои проблемы...
Художник. - Да, но иметь проблемы с самим собой не так уж весело. Приобретения такого качества никогда не обогащают, мадам... Кроме того, чтобы достичь взаимопонимания с другими, нужно, прежде всего, найти взаимопонимание с самим собой! Невозможно адекватно реагировать на этот мир, на жизнь, на добро, на зло, любовь, ненависть, спрятавшись в раковину своих переживаний!
Антея. - Вы предлагаете мне отказаться от своих переживаний? Что же у меня тогда останется? Я не могу спокойно наблюдать за тем, как время коварно перепахивает морщинами мое лицо!
Художник. - (Улыбаясь.) Поэтому вы бьете зеркала? Но это же наивно, мадам, прошу меня извинить... Время не есть неумолимым. Время это просто время. И, поверьте, морщины на вашей душе намного опаснее, нежели морщины на вашем красивом лице... Потому что морщины на душе имеют свойство со временем превращаться в рубцы...
Антея. - (Выходя из-за столика.) Вы только что сказали, что у меня красивое лицо...
Художник. - Именно так... Очень красивое. Говорю вам это как Художник...
Антея. - Спасибо... Мне этого уже давно никто не говорил... (Поправляет волосы.) Сегодня такой необычный вечер... У меня такое впечатление, что я сплю...
Художник. - Кто его знает... Сон это возможность прикоснуться к неизведанному. (Подходит к Антее.) Надеюсь, вы больше не будете бить зеркала?
Антея. - (Берет у гостя свое зеркало, внимательно смотрится в него.) С ним что-то случилось? Оно больше не кривое!
Художник. - Я рад это слышать, мадам...
Антея. - Нет, вы что-то с ним сделали!
Художник. - Уверяю вас, мадам! Все что я сделал, это открыл вам глаза... Во всяком случае, я искренне старался это сделать...
Антея. - (Еще раз посмотрев на себя в зеркало.) Спасибо. Если это правда, то у вас неплохо получилось... (Подает Художнику руку.) Антея... (Пауза.) Антея Эйсбери...
Художник. - (Взяв ладонь Антеи в свои руки.) У вас такая теплая ладонь...
Антея. - (Смутившись.) За один вечер целых два комплимента... Наверное, в этом мире что-то перевернулось... Но я не услышала ваше имя...
Художник. - Вам не нравится имя Художник?
Антея. - В таком случае можете обращаться ко мне не Антея, а Домохозяйка. Вам нравится такое имя?
Художник. - (Улыбаясь.) Когда-то меня звали Готье...
Антея. - Когда-то?
Художник. - Именно так, мадам Антея... Когда-то...
Антея. - А как вас зовут сейчас?
Художник. - Великий Художник...
Антея. - Почему? Готье - красивое имя!
Художник. - Свое имя я оставил живым...
Антея. - Не понимаю...
Художник. - Неужели? Вы считаете, что я слишком реален, чтобы меня испугаться? Однако я действительно не дух... Просто мы живем рядом...
Антея. - (Осторожно убирая свою руку.) Почему вы пришли именно ко мне?
Художник. - Ваша душа заслуживает, чтобы в сумерках отчаянья кто-то подал ей руку помощи...
Антея. - (Подойдя к камину.) Не могу поверить...
Художник. - Во что?
Антея. - В реальность происходящего.
Художник. - Здесь мало чего реального... У каждого из нас свое чувство реальности. То, что реально для меня, нереально для вас, Антея... И наоборот. Когда же встречаются две нереальных реальности, возможен взрыв устаревших догм и понятий...
Антея. - Именно в этот момент человек становится сумасшедшим! Не так ли, господин Готье? Вы для этого пришли ко мне?
Художник. - Нет.
Антея. - Вы пришли спасти меня?
Художник. - Вы погибали, Антея... Я не мог не прийти.
Антея. - Почему?
Художник. - Потому что я не хочу рисовать с вас портрет смерти...
Антея. - Вы рисуете смерть? Тогда почему вы в белом?
Художник. - У смерти достаточно черного цвета...
Антея. - У меня разболелась голова... Я прилягу с вашего разрешения... (Идет к кровати, медленно ложится.) Однако... Однако я чувствую себя такой счастливой... (Засыпает; Художник, поцеловав ей руку, тихо идет прочь.)
Затемнение.
Сценатретья
Интерьер первой сцены. Антея, сидя за столом, опять, не спеша, раскладывает очередной пасьянс. В комнату стремительно заходит Лоран Рифьен.
Антея. - (Не поворачивая головы.) Добрый день, дорогой!
Лоран. - (Растерянно.) Добрый... Ты... Ты не спрашиваешь о новом зеркале?
Антея. - О новом зеркале? А почему я должна у тебя спрашивать о новом зеркале? Ты хочешь его купить?
Лоран. - Я не понимаю, Антея... Сегодня утром ты приказала, не попросила, а приказала купить тебе новое зеркало! Потому что старое ты разбила!
Антея. - (Удивленно.) Что ты говоришь, Лоран? Я не имею привычки бить зеркала! Они же стоят столько денег! Мое зеркало стоит на стойке в моей спальне. Если бы ты хоть иногда заходил в мою спальню, ты бы мог удостовериться в этом! (Разозленный Лоранвыбегает из комнаты и через несколько секунд возвращается с зеркалом в руках.) Ну, а я что говорила?
Лоран. - (Ничего не понимая.) Как это может быть? Я же сам вчера видел зеркало разбитым!
Антея. - Лоран... (С жалостью смотрит на мужа.) Ты слишком много работаешь... Ты устал... Повторяю, у меня нет привычки бить зеркала...
Лоран. - И они не кажутся тебе кривыми?
Антея. - (Удивленно.) Кривыми? Бог с тобой, Лоран! Разве мое зеркало из цирка?
Лоран. - (Ставит зеркало на стол.) Ну что же... Если это новые правила игры, тогда я согласен играть в нее...
Антея. - Ты считаешь, что я играю? А мне кажется, что в какую-то непонятную игру со мной играешь именно ты, Лоран...
Лоран. - (Идя к двери.) Ладно... Пусть будет по-твоему. (Остановившись.) Чуть не забыл... Там в гостиной тебя ждет господин Фуншан... Он хочет тебя осмотреть...
Антея. - Прекрасно! Я охотно с ним побеседую... Он так много знает о смерти! Как будто он только то и делает, что отправляет людей на тот свет!
Лоран. - Вот как?... Нет, я решительно ничего не понимаю! Так не долго и с ума сойти!
Антея. - Так может, тебе помочь, дорогой? (Лоран выходит.) Насколько я понимаю, у моего мужа какие-то неприятности... Интересно какие? (В комнату без стука заходит господин Фуншан.) Добрый день, господин доктор! Откровенно говоря, мне не нравятся ваши манеры. А что если бы я была раздетой? Я иногда позволяю себе сидеть обнаженной.
Фуншан. - Я доктор, мадам Антея...
Антея. - Довольно сомнительный аргумент, Джоб! С вашим этическим багажом лучше работать вышибалой в сексшопе!
Фуншан. - Рад вас видеть, Антея, в хорошем настроении.
Антея. - Что у вас для меня в портфеле?
Фуншан. - (Замявшись.) Э-э-э-э...
Антея. - Что, настолько плохо?
Фуншан. - (Нерешительно.) Не то чтобы...
Антея. - (Резко.) Господин Джоб! Если вам не хватает мужества сказать мне все, я пересмотрю наши с вами деловые отношения. Я плачу вам за свое лечение, а не за утаивание моих болячек! Извините...
Фуншан. - (Вздохнув.) Я просмотрел ваши снимки, Антея...
Антея. - (После паузы.) Я должна вытягивать из вас информацию клещами? У меня опухоль?
Фуншан. - Да, но беспокоиться не следует... Все под контролем...
Антея. - (Нервно смеется.) Вы держите меня за идиотку, Джоб? Как это можно держать под контролем опухоль в голове?
Фуншан. - Медицина, мадам, ушла далеко вперед!
Антея. - (Иронично.) А мы сможем ее догнать?
Фуншан. - Вы не доверяете мне, как доктору?
Антея. - Я не доверяю вашему успокаивающему тону, Джоб. Неужели вы думаете, что, спрятав от меня правду или не сказав всей правды, я, в конце концов, не умру?
Фуншан. - (Доставая из портфеля снимки.) Эти снимки, мадам, не приговор. Эти снимки - сигнал к действию.
Антея. - Мне нужна операция?
Фуншан. - Сейчас нет. И вообще, в некоторых случаях можно обойтись без прямого вмешательства.
Антея. - Мне бы не хотелось, чтобы кто-то копался в моей голове... (Берет у доктора снимки, мимоходом смотрит на них.) Это же надо... Он не черный...
Фуншан. - Кто?
Антея. - Мой мозг...
Фуншан. - Мозг человека не может быть черным, мадам...
Антея. - Если человеку всю жизнь плохо, его мозг должен бы был почернеть... (Пауза.) Я сегодня видела странный сон, Джоб...
Фуншан. - Все сны странные...
Антея. - Этот сон был самым странным из всех снов, которые я видела за всю свою жизнь!
Фуншан. - Вы его запомнили?
Антея. - Да! И очень хорошо запомнила! Все до последнего слова...
Фуншан. - Слова?
Антея. - Да, потому что мы долго разговаривали...
Фуншан. - (Заинтересованно.) С кем?
Антея. - С Художником. С Великим Художником!
Фуншан. - Вот как... С Художником...
Антея. - Да, с Великим Художником... Он рисует смерть...
Фуншан. - (Внимательно смотрит на Антею.) Как интересно. Говорите, он рисует смерть? Рисует смерть... Хорошее выражение...
Антея. - Это его выражение...
Фуншан. - О да, конечно его! И о чем вы говорили с господином Великим Художником?
Антея. - (На секунду задумавшись.) Наверное, Джоб, вас это не заинтересует... Это слишком личное...