Аннотация: Эдмунд Спенсер (1552 — 1599) — английский поэт, современник Шекспира.
Sonnet 54
by Edmund Spenser
Of this world's theatre in which we stay,
My love, like the spectator, idly sits;
Beholding me, that all the pageants play,
Disguising diversely my troubled wits.
Sometimes I joy when glad occasion fits,
And mask in mirth like to a comedy:
Soon after, when my joy to sorrow flits,
I wail, and make my woes a tragedy.
Yet she, beholding me with constant eye,
Delights not in my mirth, nor rues my smart:
But, when I laugh, she mocks; and, when I cry,
She laughs, and hardens evermore her heart.
What then can move her? if nor mirth nor moan,
She is no woman, but a senseless stone.
Сонет 54
В театре жизни главный зритель мой -
Моя любовь - взирает безучастно
На сценки о страстях души земной,
Где я меняю маски ежечасно.
Мне радостно - готово под рукой
Обличье смеха в комедийной роли.
Я знаю, из трагедии какой
Произнести слова тоски и боли,
Когда печаль снисходит в тишине...
Она ж следит за мной бесстрастным взглядом.
Смеюсь ли я - с издёвкой вторит мне,
Стенаю ль - смех её исполнен ядом.
Да женщина ль она, когда рыданье
И в камне пробуждает состраданье!