Гимазов Руслан Фаридович : другие произведения.

Сигнальная башня. Глава 6. Поспешное решение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

   VI
   Поспешное решение
  
  - Сколько там разбойников? - Эльберт хотел знать то, что считал самым важным.
  - Пять или шесть. Я не уверена. - голос Джерды заметно дрожал.
  - Слишком много. - Ветеран нервно подергал себя за бороду. - Мы не справимся с ними оружием, которое у нас есть.
  - Ты не должна была ходить туда! - Хилд вышла из ступора. - Ты могла упасть!
  - Нам надо решить, что делать. - перебил её Эльберт. - Наверняка разбойники знают, что в сигнальной башне живут люди. Они ограбили повозку, переоденутся в возниц и попытаются обмануть нас, чтобы потом зарезать.
  - Мы не сможем укрыться в башне. - к Хилд полностью вернулось самообладание. - Надо уходить. Берём с собой припасы, оружие, теплую одежду.
  - Они ведь не бросят повозку? - влезла в их разговор Джерда. - Даже если поймут, что мы предупреждены. Там еда, деньги. Бандитам нужно ведь питаться!
  - Правильно, девочка! - похвалил её Эльберт. - Значит, мы задержим повозку. Они потратят много времени, пока решат, бросить ее или нет. Мы воспользуемся этим замешательством, чтобы уйти подальше от них.
  - Как мы их задержим? - Хилд нахмурила брови, пытаясь что-нибудь придумать.
  - У нас в хлеву есть огромное бревно. Перегородим дорогу. - Джерда пришла на выручку матери.
  - Они его легко уберут. Их же несколько человек. - возразила Хилд.
  - Если ствол поджечь, то яки не пойдут через огонь. Тогда один, а может и два разбойника останутся с телегой. - рассудил Эльберт. - Идем за бревном! Живее!
  Все трое поспешили в хлев. Джерда сняла засов и потянула за собой створку. Эльберт и Хилд не стали дожидаться, пока дверь откроется полностью, они нырнули в образовавшуюся щель. Чуть погодя Джерда присоединилась к ним. Когда она вошла в полутемное помещение, то увидела, что ветеран присел около лежащего на земле бревна. Хилд стояла рядом и ждала девушку.
  - Подай мне его на плечо! - скомандовал Эльберт.
  - Сейчас! - откликнулась Джерда.
  Она подошла к матери и взялась за ствол дерева. Вдвоем они подняли бревно повыше, чтобы ветеран смог взвалить один его край на себя. Мужчина правой рукой прихватил ношу.
  - Теперь помоги мне его поднять. - поторопила Хилд дочь.
  Не теряя драгоценного времени, Джерда прошла несколько шагов в конец хлева к матери. Вдвоем они подняли бревно. Хилд подстроилась под него плечом.
  - Мы понесем его вдвоем. - прохрипела женщина.
  - Тогда я за лучиной и маслом!
  Джерда выбежала из хлева и понеслась к башне. Оказавшись на кухне, девушка первым делом нашла на полках глиняный кувшин. Жители башни редко использовали масло, предпочитая беречь его для особых случаев. Девушка порадовалась экономности матери. Взяв в одну руку кувшин, другой Джерда вынула из печи тлеющую ветку. Если хорошенько на неё подуть, то вспыхнет пламя.
  В проём открытой двери Джерда увидела, как Эльберт и Хилд несли бревно. Девушка вышла из кухни и догнала их.
  - Девочка, - позвал ветеран, - иди вперёд. Найди на дороге место, где мы сможем сделать препятствие для яков.
  Джерда побежала вперёд. Она старалась двигаться быстро, но осторожно. Сейчас в руках у неё было то, что может спасти их жизни. Оказавшись на дороге, девушка принялась высматривать подходящее место.
  - Нашла! - воскликнула Джерда. - Кладите один конец сюда.
  Она указала рукой на большой валун. Он не позволит бревну скатиться вниз. Эльберт поравнялся с нужным местом и одним движением сбросил ношу. Бревно упало точно рядом с камнем. Ветеран тут же поспешил к Хилд и помог ей опустить бревно.
  - Это всё масло, что у нас есть? - отдышавшись, спросил Эльберт.
  - Нет. В схроне есть ещё один полупустой сосуд. - ответила Хилд. - И на смотровой площадке спрятан полный кувшин. Он только для разжигания сигнального огня.
  - Отлично.
  Джерда откупорила кувшин и протянула его Эльберту. Мужчина взял сосуд и принялся поливать маслом бревно. Девушка стояла рядом и ждала указаний. Хилд тем временем ушла в сторону башни.
  - Давай лучину.
  - А не рано поджигать?
  - Масло не должно прогореть. Нужно время, чтобы огонь взялся за бревно.
  Эльберт подул на лучину. Ветка в его руках сначала заалела, затем появился слабый огонек.
  - Отходи.
  Девушка послушно сделала несколько шагов назад. Ветеран присел к дереву и поднес к нему огонь. Масло тут же вспыхнуло, Эльберт отшатнулся, бранясь.
  - Обожглись? - Джерда с заботой посмотрела на ветерана.
  - Это не важно. Бегом к башне. - Эльберт грубо оборвал её слова.
  Девушка подавила обиду. Она понимала, что время бежит с неумолимой скоростью. Из башни вышла Хилд. В руках она держала несколько походных сумок.
  - Здесь еда, бурдюки с водой и вином.
  - Одежда, - гаркнул Эльберт, - нужна теплая одежда! Живо!
  Все трое поспешили в свои комнаты. Джерда едва справилась с подступающими слезами, когда искала куртку и плащ. Руки тряслись, в горле стоял тяжелый ком. Но она справилась. Даже сумела первой вышла из башни. За ней на улице оказался Эльберт, Хилд - последней.
  - Теперь масло. - ветеран на ходу облачился в теплую куртку.
  - Зачем? - недоуменно спросила Хилд.
  - Слушайте меня внимательно. - Эльберт сурово посмотрел женщинам в глаза. - За нами идут бандиты. Они уверены, что здесь, в башне, живут люди. Я не знаю, кто они и зачем явились сюда. Если это йонстрадцы, то их цель - мы. Убить, не дать зажечься сигнальному огню. Тогда всё это - хитрый план, чтобы уничтожить Тарле и Росвегг за одно сражение.
  Джерда всхлипнула. Она была не в силах скрыть страх.
  - Если это душегубы из Тарле, - продолжил мужчина, - то они могут и не убить нас. Может быть, им нужен только обоз. Но сюда они точно дойдут. Они догадаются, что мы видели их. Выходит, мы - помеха для их жизни.
  - Но как мы узнаем наверняка? - спросила Хилд.
  - Если уйдем в бега - никак. Один из нас останется на сигнальной башне.
  Повисла могильная тишина. Джерда и Хилд не ожидали подобных слов от ветерана. Тяжело вздохнув, Эльберт продолжил:
  - Тот, кто останется, должен будет принять решение, зажигать сигнальный огонь или нет.
  - Это же верная смерть! - Хилд закричала ему в лицо. - Ты сошел с ума!
  - Женщина! - заревел на нее ветеран. - Мы должны защитить Тарле! Это наш долг! Непреложные истины никто не отменял.
  Хилд зажмурилась. Её губы дрожали, когда она произнесла:
  - Я останусь.
  - Мама!
  - Тихо, Джерда. - Хилд говорила еле слышно. - Уходи с Эльбертом.
  - Нет. - вмешался в их разговор мужчина. - Девочка останется.
  - Ты оставляешь ее на верную смерть! - Хилд в чувствах ударила Эльберта кулаком в грудь. - Мою дочь!
  - Ты не понимаешь. - успокаивающе произнес ветеран. - Мы с тобой спасём её. Как только мы увидим бандитов, мы подожжем масло в башне, которое я разолью на кухне. Огонь не пустит душегубов внутрь. Они увидят, как мы уходим. Мы станем их целью.
  - А я? - дрожащим голосом спросила Джерда.
  - Ты закроешься на смотровой площадке. Поставь на люк что-нибудь тяжелое и сиди тихо. Ты поймешь, если это будут йонстрадцы. В этом случае ты подожжешь огонь. Тарле и Росвегг успеют подготовиться к наступлению врага. А мы с Хилд уведем разбойников за собой.
  - Но они убьют вас! - со слезами прошептала девушка. - И что потом делать мне?
  - Мы справимся. - Эльберт обнял её за плечи. - Будем убивать их по одному, сделаем ловушки. А ты, если они все уйдут, сядешь на повозку и уедешь.
  - Я не умею управлять ею! Я не знаю куда ехать! - заспорила Джерда. Она не хотела оставаться одна. В первую очередь из-за страха за Хилд и за себя.
  - Послушай! - ветеран снова кричал. - У тебя будет шанс спастись самой и спасти Тарле!
  - Но у нас его не будет... - Хилд разгадала его план. - Ведь так?
  - Мы попробуем выжить. Если мы справимся с врагом, мы вернемся за Джердой, найдем её. Я обещаю. Она сильная, она справится.
  - Дай нам время. - мертвенным голосом произнесла Хилд.
  - Его у нас мало. - отрезал Эльберт.
  - Я сказала, дай нам время. - Хилд сказала это с неприкрытой злостью.
  - Недолго. - сдался мужчина.
  Ветеран отошёл в сторону. Хилд приблизилась к Джерде. Она обняла дочь. Они стояли молча. Обе понимали, что Эльберт прав, хоть и не хотели признать это вслух.
  Всхлипывая, Джерда сказала:
  - Так надо. Я справлюсь. Знай, что я люблю тебя. И буду ждать твоего возвращения.
  - Мы уведем их. Эльберт придумает, как избавиться от врагов. Мы обязательно встретимся. Если ты сможешь уйти из башни, то найди Гелмар, нашу деревню. Мы будем искать тебя там. Будь осторожна. Я тоже тебя люблю.
  Джерда крепче обняла мать. Ей казалось, что больше они не встретятся.
  - Пора. - грубо прервал ветеран. - Девочка, иди наверх. Потом я разолью масло. Не спускайся вниз, там долго будет гореть огонь. Сразу возьми все, что может тебе понадобиться. И будь внимательна с врагом!
  Хилд чуть отстранилась от дочери. Она осмотрела её с ног до головы. Кивнув своим мыслям, Хилд вытерла слезы с лица Джерды и отступила назад. Девушка с трудом удержалась от того, чтобы пойти за матерью.
  - Вперёд! - Эльберт двинулся к башне.
  Джерда глубоко вздохнула и поплелась за ветераном. Девушка вошла в кухню. Она принялась собирать в сумку остатки еды, которые находила. Выбор был небогат - несколько лепешек, половинки яблок. Джерда решила, что не стоит пропадать полезным вещам. Поэтому она прихватила с собой нож и котелок. Кто знает, что ей предстоит в ближайшее время.
  - Ты закончила? - спросил Эльберт.
  - Нет, - резко ответила девушка, - я перенесу наверх кадку с водой. Вдруг мне уготовано долго просидеть на смотровой площадке.
  - Хорошая мысль. Пока ты будешь её относить, я разолью на кухне масло. Но поджигать его не буду. Поторопись, девочка.
  Джерда подняла кадку за ручки и пошла наверх. Ей было неудобно, приходилось напрягать спину, чтобы к вечеру не заболели мышцы. На каждом этаже девушка останавливалась, переводя дыхания. Из кухни слышались громкие звуки. Казалось, что Эльберт крушит всё, что попадается ему под руку.
  Наконец, Джерда поднялась на смотровую площадку. Она опустила кадку на пол. Сразу стало тесно. Половину смотровой площадки занимали сложенные на специальной подставке поленья для огня. Здесь же девушка оставила бурдюк с водой и сумку с вещами. Пока они ей без надобности.
  Джерда спустилась вниз. На кухне был настоящий погром: полочки лежат на полу, ведра и кадки разломаны на куски.
  - Зачем всё это? - спросила девушка у Эльберта.
  - Чем больше огня снизу, тем больше у нас будет времени. Советую перенести сверху всё, что горит, и оставить здесь.
  К дверям подбежала Хилд. У неё был взволнованный вид.
  - Они совсем рядом!
  Ветеран что-то прошептал себе под нос и вылил последние капли масла на деревянный стол.
  - Джерда, закрой дверь на засов изнутри. Ты должна устроить здесь пожар. Дверь помешает им ворваться, пока это будет возможно.
  - Сделаю.
  - Хилд, уходим.
  - Мама!
  - Джерда, помни о Гелмаре. Мы обязательно увидимся.
  - Обещаешь?
  - Обещаю.
  После этого Эльберт взял Хилд за руку и вывел из башни. Джерда тут же ощутила груз, который лёг на её плечи. Трясущимися руками она закрыла дверь и задвинула засов. Сердце будто пыталось вырваться из груди, так быстро оно стучало. Девушка вынула из печи тлеющую щепку. Приходилось осторожно ступать по полу, чтобы не попасть сапогами в масло.
  Внутри всё сжалось в тугой ком. Сейчас ей предстоит спалить кухню, в которой они собирались с матерью вместе целых пятнадцать лет. Джерда подула на щепку. Она загорелась. Сев на корточки, девушка поднесла щепку к масляной дорожке на полу. Сердце успело сделать всего пять ударов, прежде чем вся кухня запылала жарким огнем.
  Джерда отступила на несколько ступеней назад. Обычно она успокаивалась, глядя на огонь. Сейчас он, наоборот, бил тревогу и рождал страх. Девушка остро ощутила, что осталась одна, а её родная мать в это время вместе с Эльбертом уводят душегубов от башни. И она зарыдала. Вслух, совершенно не стесняясь. Треск огня заглушит этот тихий звук, скроет от всех. Никто не узнает, что совсем ещё юная Джерда дала слабину.
  Стало трудно дышать. Девушка ещё раз посмотрела на кухню долгим взглядом. Нужно было уходить наверх. Джерда собрала волю в кулак и пошла по ступенькам. Она заглянула в свою комнату. Что ей нужно ещё взять с собой? Деньги! Почему она раньше не подумала об этом? Девушка подошла к кровати и заглянула под неё. Здесь, в дальнем углу, она хранила небольшой мешочек. Этих денег точно не хватит, чтобы построить свой дом. Но они понадобятся ей. Джерда спрятала мешочек во внутренний карман куртки. Девушка решила, что ей нужно взять нить и иглу. По дороге к людям, которая обещает быть долгой, может пригодиться заштопать одежду. Вот и всё.
  Джерда вспомнила, что Эльберт советовал поддерживать огонь на кухне. Девушка подняла с пола скамью и вышла с ней из комнаты. Уже через несколько ступеней она ощутила сильный жар, исходящий от огня. Джерда быстро преодолела оставшееся расстояние. Всё было охвачено пламенем! Девушка постаралась кинуть скамью как можно дальше от себя. Она еле удержалась, чтобы случайно самой не упасть в огонь. Скамья грохнулась в середину комнаты, подняв вверх целый ворох искр. Джерда посмотрела на дверь. Огонь толком не добрался до неё. Наверное, Эльберт специально не разлил там масло, чтобы дверь как можно дольше была препятствием для убийц.
  Девушка поднялась в комнату матери. Здесь стоял сундук, но он был слишком увесистый, Джерда даже не стала пытаться поднять его. Но в этой комнате был табурет и большой ушат, который служил ванной. Девушка порадовалась, что мама не стала уносить его отсюда. Джерда взяла ушат обеими руками, предварительно поставив в него табурет. Ей хотелось закрыться на смотровой площадке и почувствовать хоть какую-то безопасность как можно быстрее.
  Девушка бросила в огонь ушат с табуретом. Сноп искр взвился вверх, словно подтверждая, что принял свою новую жертву. Джерда повернулась, чтобы теперь заглянуть в комнату Эльберта, но замерла.
  Снаружи раздавались голоса. Они были настолько громкие, что пробивались сквозь рёв огня. Девушка прислушалась.
  - Они ушли туда!
  - За ними!
  - Стой тут, жди, когда огонь очистит тебе путь. В башне может кто-то оставаться.
  - А потом?
  - Осмотришь всё. Если мы не придем через три ночи, иди по нашему следу. Мы оставим тебе знаки.
  - Понял.
  - Помни о том, зачем мы сюда пришли.
  У дверей останется один из убийц! Джерда ощутила волну холода, пробежавшую вдоль спины. Даже жар от огня не смог скрыть её. Страх и отчаяние завладели девушкой.
  Джерда до боли сжала кулаки. Ногти впились в ладонь. Нужно уходить наверх! Девушка бросилась по ступенькам. За считанные мгновения она оказалась на смотровой площадке.
  "Он ворвется сюда. Эльберт говорил найти что-то тяжелое и поставить на люк!" - вспомнила Джерда.
  Девушка быстро спустилась в комнату ветерана. Здесь хранилось много ненужных вещей. В том числе сундук, меньший по размеру, чем у Хилд. Его она сможет поднять, пусть и с трудом.
  Джерда принялась искать глазами по комнате. Даже порядок, который соблюдал Эльберт, не избавил комнату от нагромождения вещей. Вот он! В самом углу стоял сундук. Девушка кинулась к нему. Взявшись обеими руками за железную ручку, она потянула сундук на себя. Медленно Джерда приближалась к двери. Она заметила, что сундук оставляет полосы на деревянном полу. Насколько же он тяжел?
  Девушка прошла через порог. Осталась последняя и самая сложная часть пути - лестница. Джерда развернулась лицом к ступенькам, одной рукой она уперлась о них, подтаскивая себя вверх. Со скрежетом сундук чуть приподнялся. Ещё раз! Ещё! Ладони и спина ныли, требуя остановиться, пот струился по лицу ручьями.
  Девушка потеряла счет времени. Ей казалось, что лестница наверх не имеет конца. Но вот показался люк. Осталось совсем немного!
  Сжав зубы, Джерда из последних сил потащила за собой сундук. Больше всего она боялась разжать ладонь и выпустить свою ношу. Второй такой подъём девушка не осилит.
  - А-а-а-а! - с криком Джерда втащила сундук на смотровую площадку.
  Девушка упала спиной на пол, её грудь быстро вздымалась вверх-вниз. В глазах потемнело.
  - Я смогла. - сбивчиво прошептала она.
  Отдышавшись, Джерда села. Её руки дрожали от нагрузки. Последним усилием она закрыла люк и задвинула сундук на неё. Девушка хотела уснуть. Можно прямо здесь, на холодном полу. Проснуться и осознать, что это всего лишь кошмар...
  "Нет! - она резко оборвала столь желанные мысли. - Встань и смотри в окно!"
  Джерда поднялась на ноги. Ей шатало, горло саднило от жажды. Но она подошла к окну и украдкой выглянула наружу. Вокруг было темно, только снизу сквозь горящую дверь пробивался свет. Он и помог увидеть мужчину, стоящего внизу. Значит, к башне действительно приставили того, кто убьет её, даже не задумываясь.
  Девушка подняла взгляд. Где-то далеко впереди её мама и ветеран скрывались от душегубов. Там, на севере, гора медленно переходит в холмы, а те - в равнины, которые упираются в Великий океан. Джерда надеялась, что Хилд и Эльберт смогут затеряться среди леса. Далеко на севере он был таким же густым, как и на юге.
  Вдруг в темноте она увидела светлое пятно. Мгновение она провела в раздумьях, пока не решила, что это зажженный факел. Его несут убийцы, чтобы не потерять друг друга из виду. Эльберт и Хилд передвигаются в темноте. Они одни против нескольких душегубов.
  Чтобы успокоиться, девушка выпила немного воды, а затем умыла лицо и руки. Холодный ветер принялся кусать мокрую кожу. Джерда специально не стала вытираться. Ей стало немного легче.
  Что же теперь делать? Душегубы говорили на привычном языке, даже произношение было обычное. Джерда пыталась понять, что значили слова одного их разбойников - "помни о том, зачем мы сюда пришли". Если они здесь для того, чтобы убить всех жителей сигнальной башни, то что же мешало именно так и сказать? Например, приказать перерезать глотку любому, кого он встретит.
  Внезапно девушка вспомнила, что они оставили животных в закрытом хлеву. Бедный скот. Теперь они умрут с голоду, если Джерда не найдет способ спуститься и освободить их. Уж как-нибудь животные смогут найти дорогу к людям или пропитанию. Вот только нет того, кто сделает подобное для запертой наверху девушки. Никто не придет, чтобы спасти её. Есть только Джерда и убийца, который дожидается момента, чтобы ворваться в башню.
  Ей стало страшно. Она остро ощутила, что все уроки Эльберта - это лишь тренировка, а не настоящий бой. Душегуб убьет её первым же ударом. Ветеран щадил её, давал передышки. В конце концов, он был одноруким и старым! Убийца внизу превратился в непреодолимое препятствие.
  "Может, спрятаться в какой-нибудь комнате?".
  Джерда прогнала эту мысль. Душегуб наверняка двинется наверх, осматривая каждое помещение. В башне попросту нет мест, где можно спрятаться. Остается жалкая надежда, что убийца случайно не заметит её, проходя мимо.
  "Если напасть на него внезапно, первым же взмахом клинка нанести смертельную рану? - размышляла девушка. - Нет, я могу промахнуться. И тогда это будет неравный бой. Здесь не поможет даже Вызов деревом".
  На всякий случай Джерда проверила клинок за поясом. Следующим движением она убедилась, что рядом за пояс заткнут деревянный нож. Оружие позволило немного расслабиться. Девушка решила, что не сдастся без боя. Умрет, но постарается забрать жизнь душегуба к Разрушителю.
  Ей даже пришло на ум сбросить полено на голову убийце. Удар с такой высоты хотя бы оглушит разбойника. Это позволит ей спуститься вниз и сбежать. Если она осмелится подойти к нему близко, то может даже проткнуть убийцу кинжалом. Девушка снова выглянула в окно. Разбойник стоял внизу, время от времени он делал несколько шагов в сторону, затем возвращался на прежнее место. Нет, слишком высок риск. Стоит ей промазать, тогда убийца узнает, что наверху кто-то прячется. В этом случае её ждет сражение на клинках.
  Кто же напал на повозку с продовольствием? Ведь это целых три смерти. Человек, который совершает такое, точно знает, что необходимо избавиться от всех, кто мог видеть расправу. Неужели кто-то из Тарле способен на такое? С какой целью убиты возницы? Это обычные люди. Душегубы знали, куда идет повозка. Знали, что в башне живут люди. И разбойники знали, что убийство возниц будет не единственным. Это не могли быть тарлеанцы. Каждый житель острова знает, что сигнальные башни - это единственное, что спасет их от нападения Йонстрада. Значит, оставалось лишь одно. Душегубы явились из Йонстрада. Их основная цель - захватить хотя бы одну сигнальную башню, чтобы нарушить цепь огней, тогда Тарле не подаст сигнал Росвеггу.
  "Эльберт догадывался об этом. Поэтому он сказал мне оставаться здесь. Он и Хилд увели убийц от башни, давая мне возможность спасти Тарле. Джокем оказался прав. Йонстрад затеял войну. Тарле и Росвегг - неудобная помеха с севера. Именно они мешают Йонстраду пойти на захват других земель, что лежат южнее. Я должна сделать это!".
  Джерда решительно отстранилась от окна. Сделав пару шагов назад, она развернулась к поленьям. Подставка, на которой они были сложены, служила и ещё для одной цели. Девушка присела на корточки и вынула из подставки нужный камень. Джерда просунула в образовавшееся отверстие руку. Первым делом девушка нащупала небольшую бутылку с маслом. Поставив её на пол, Джерда снова залезла в тайник. Огниво лежало на самом дне, завернутое в мягкую тряпку.
  Девушка внимательно осмотрела предметы у своих ног. Глиняная бутылка была целая, без трещин. Кремень, кресало и трут выпали из тряпки. Всё было в паутине и пыли. Но это не должно помешать.
  Джерда откупорила пробку. В нос ударил запах масла. Девушка надеялась, что оно за долгие годы не испортилось. Осторожно девушка вылила содержимое бутылки на поленья, стараясь, чтобы ни одна капля не попала мимо. Затем Джерда, сидя около стены, принялась бить кремень о кресало так, чтобы ветер не сбил искру в сторону. Долгое время ничего не происходило. Девушка уже было забеспокоилась, что огниво пришло в негодность. Но вот появилась первая искра. Еще через несколько попыток трут задымился. Джерда подула на него, вызывая огонь. Трут загорелся. Пока девушка сделала несколько шагов от стены к поленьям, её пальцы ожгло болью. Джерда стиснула зубы и осторожно положила горящий трут на поленья. Она подула, чтобы пламя попало на масло. Вспыхнул огонь.
  "Я сделала это. Теперь Тарле и Росвегг будут предупреждены о наступающем Йонстраде. Но что дальше? Нужно дождаться и убедиться, что другие башни приняли сигнал".
  Девушка поняла, что теперь ей придется сражаться с душегубом, когда огонь в кухне погаснет. Ведь убийца рано или поздно разбросает поленья в стороны. И тогда все её усилия будут зря. Джерда всмотрелась в темноту на западе. После перевела взгляд на восток. Ничего. Оставалось надеяться, что на остальных сигнальных башнях люди несут постоянное дежурство. Мысленно девушка поблагодарила, что сегодня ясная погода, небо чистое.
  Живот призывно заурчал. Оказывается, она проголодалась. За всей этой суматохой Джерда не заметила, что хочет есть. Раз появилась возможность перекусить, нужно ею воспользоваться.
  Девушка села на пол около сумки, которую собрала для неё Хилд. Стоит посмотреть, на что можно рассчитывать. Джерда стала осторожно выкладывать содержимое сумки себе на колени. Несколько лепешек уже успели раскрошиться. Это те, которые схватила девушка, пока стояла на кухне. Рядом легли половинки яблок. Следующие лепешки были аккуратно завернуты в тряпицу. Это постаралась Хилд.
  - Спасибо, мама. - прошептала девушка сквозь ком в горле.
  Затем из сумки появились кусочки вяленого мяса, так же завернутые в ткань. Вот и вся нехитрая снедь. Нож вынимать она не стала, оставив на самом дне сумки. К счастью, он был завернут в кожаный чехол. Грустно вздохнув, Джерда откусила яблоко. Они быстро испортятся, поэтому сегодня и завтра придется питаться только ими.
  Становилось жарко. Огонь перешел с масла на поленья. Пламя в высоту достигало каменной крыши смотровой площадки.
  Запив яблоки водой из кадки, девушка закончила свой легкий ужин. Сумка стала чуть легче. Поэтому Джерда сложила туда небольшой котелок, который прихватила с кухни. Всё её имущество - это сумка, бурдюк с водой, кинжал, нож, теплая куртка, в карманах которой спрятана кожаный сверток с нитками, иголкой и мешочек с бронзовыми чешуйками.
  Девушка вспомнила рассказ матери. Хилд говорила, что Геррит обещал выгнать дочь из дома без всего. Значит, у Джерды не всё так плохо. Мышцы ныли и просили об отдыхе, но девушка встала на ноги. Она вновь подошла к окну на север и выглянула. Убийца пропал из виду.
  "Куда он делся?"
  Девушку охватил страх. Душегуб пропал из вида. Это значит лишь одно - всё, что горело на кухне, превратилось в угли и пепел, огонь больше не защищает её. Джерда хотела бы оказаться в любом другом месте, лишь бы не здесь. Дрожащими руками она вынула из-за пояса кинжал. Рукоятка привычно легла в руку. В памяти вспыхнули все уроки и подсказки, что дал ей Эльберт.
  Джерда сделала глубокий вдох и двинулась к люку. Если встать позади него, то враг некоторое время не будет видеть её. Можно воспользоваться моментом и нанести удар кинжалом.
  Девушка резко остановилось. Показалось или нет? Она выглянула в восточное окно. Далеко, она едва смогла заметить его - сигнальный огонь на башне Росвегга. Джерда воспрянула духом. Она приведет помощь к Тарле! Где-то в глубине души девушка понимала, что её главный долг оплачен, теперь её жизнь не так ценна.
  Джерда вернулась к люку и встала в стойку - правая нога позади, рука с кинжалом отведена в сторону. Она была готова. Её взгляд обвёл смотровую площадку, замечая детали. Каждая мелочь в бою может сыграть за тебя или за противника. Девушка увидела веревку, обвитую вокруг одной из каменных опор, которые держали крышу. Это был шанс. Маленький, еле живой, но всё-таки шанс.
  Девушка быстро спрятала за пояс кинжал и принялась разматывать веревку. Её придется привязать к другой опоре. Сейчас свободный конец веревки, если его сбросить вниз, будет свисать на север, то есть как раз над тем местом, где недавно стоял убийца. Ведь может случиться так, что душегуб ещё не вошел в башню. И тогда он заметит веревку. В этом случае убийца заметит и сигнальный огонь, если этого ещё не произошло. Джерда потеряет какое-либо преимущество.
  Девушка торопилась, поэтому несколько раз роняла веревку на пол. Внутри себя она радовалась, что опора крыши узкая, а окна смотровой площадки - широкие. Иначе она не смогла бы сделать всё одна.
  Наконец, веревка была размотана. Джерда выхватила кинжал и разрезала узел. Осталось решить, куда её заново привязать. Было лишь два варианта - опоры в юго-западном и юго-восточном направлении, ведь северные, скорее всего, были под наблюдением душегуба.
  "Какое выбрать? - задумалась Джерда. - Надо ещё раз посмотреть, где убийца".
  Девушка сделала шаг к окну и осторожно выглянула. Душегуб стоял около башни. И смотрел наверх. Прошёл миг, за который Джерда поняла, что убийца заметил её. Человек внизу стремительно двинулся к двери.
  Джерда зарычала от злости на саму себя, на свою поспешность и неосторожность. Она решилась. Девушка отошла от окна и принялась завязывать узел прямо на каменной подставке для огня. Так она хотя бы будет спускаться по ровной стене, а не по углу башни.
  Сейчас её руки перестали дрожать. Сверху на неё опускался жар огня, но она старалась не замечать его. Ей предстояло либо спуститься по веревке, что она не смогла сделать две зимы назад, либо сразиться лицом к лицу с убийцей. В первом случае у неё были шансы, во втором они сильно уменьшились, когда душегуб узнал о ней.
  Джерда проверила узел, с силой подергав за веревку. Он выглядел крепким. Девушка повесила на плечо сумку и бурдюк с водой. Всё. Больше нельзя откладывать спуск.
  Джерда подошла к северному окну и сбросила вниз веревку. Через несколько метров от окна темнота полностью поглотила собой всё. Достанет ли веревка до земли?
  Снизу послышался кашель. Враг был уже совсем близко.
  Девушка схватилась руками за веревку и шагнула в окно. Переведя дух, она перенесла вторую ногу. Джерда повисла в воздухе. От острых камней её отделяло чуть больше десяти метров. Мир вокруг сузился до стены и веревки. Существовали только они. Медленно девушка уперлась ногами в стену. Отпустив одну руку, она перенесла её чуть ниже. Затем повторила с другой рукой.
  Когда Джерда достигла по своим ощущениям середины стены, подул сильный ветер. От неожиданного порыва ноги девушки соскользнули. Джерда больно ударилась о стену локтями и коленями. Закусив губу, девушка вновь уперлась ногами в камень и продолжила спуск. Ладони горели, словно касались чего-то горячего.
  Девушка краем глаза увидела далекий огонек слева от себя. Разве он не должен быть справа? Джерда повернула голову и увидела на востоке огонь. Почему он горит на западе? Она снова посмотрела налево. Точно, башня Тарле подает сигнал. Что это значит?
  Девушка похолодела. В Тарле считают, что Йонстрад напал на Росвегг, ведь сигнал пришёл от их крайней восточной башни. Они выдвинутся на помощь союзнику. В то время как Росвегг уже собирает воинов для того, чтобы переправить их на ладьях через Бовенстрихт. Йонстрад может напасть на любой город, если сделает это тайно, под прикрытием ночи или переплыв воду чуть в стороне от наблюдательных глаз. Тарле или Росвегг падут под напором врага. И это сделала она, Джерда.
  Сверху послышался радостное восклицание и звук лопнувшей веревки. Девушка поняла, что это было слишком поспешное решение. Она сорвалась на холодные и безжалостные камни.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"