Гарик : другие произведения.

Об одном медицинском открытии или о том, как я учу немецкий

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 5.57*7  Ваша оценка:


Один лингвист, выучивший множество разных языков, рассказывает на конгрессе о своих последних успехах:
-- Два года назад я учил турецкий язык. За год выучил 10000 слов. В позапрошлом году я учил азербайджанский язык. За год выучил 10000 слов. А в прошлом году я учил русский и выучил за год 20000 слов.
Вопрос с места:
-- А, как вам удалось столько русских слов за год выучить?
-- Очень просто. У меня был очень хороший учитель. Она учила меня на противоположностях. Право - лево, верх - низ. И теперь в этой жопе 20000 слов!
  
  
   Несколько лет назад я где-то прочел, что, изучая электрическую активность мозга, медики сделали интересное открытие. Оказалось, что, если дети изучают несколько иностранных языков одновременно (бывают же такие безжалостные родители), то на уроках активизируются различные участки мозга. Свой, отдельный участок для каждого из языков. Но это все про уже далекое от меня детство и никакого суждения на этот предмет я сделать не могу, хотя и готов принять на веру.
   Теперь давайте перейдем ко второй части этого исследования. Аналогичные наблюдения над взрослыми людьми показали совсем иную картину. Оказалось, что в этом случае все языки учатся одним и тем же участком мозга. Недавно мне удалось собственной шкурой подтвердить это наблюдение.
   Прожив более 7-и лет в почти-немецко-говорящем Цюрихе, я принялся за изучение этого кошмарного языка. Чтобы было понятно, несколько слов о моей "языковой биографии". В молодости я выучил единственный иностранный язык - английский. Потом, когда я жил в Лозанне, в возрасте, более чем зрелом, я научился немного говорить по-французски.
   И вот на эту "поверхность" я начал учить совсем незнакомый мне немецкий язык. Ну, про то, что сам язык совершенно кошмарный я говорить не буду. Не буду говорить и то, что, как и в русском, там три рода существительных и, почти как в русском, четыре падежа. Скажу, правда, что двухзначные числительные они произносят задом наперед - не "двадцать пять", а "пять и двадцать". Скажу еще, что предлогов у них какое-то совершенно немыслимое количество и, когда какой из них нужно употребить, может разобраться только черт либо уже немец. Не могу, конечно, не сказать и о немецких составных глаголах, которые иногда пишутся с приставкой, а иногда приставка пишется отдельно и засовывается в конец предложения... Если честно, я только теперь по-настоящему понял рассказы Марка Твена про немецкий язык. Раньше я думал, что это у него юмор такой.
   Но я ведь не об этом, а об открытии. Начал я, значит, немецкий учить. Выучил уже несколько правил и пару дюжин различных слов. Говорить еще не могу и мало, что понимаю, но наблюл один несомненный результат обучения - разучился говорить по-французски. Понимать-то еще что-то могу, но, если сам хочу чего сказать, половина слов вспоминаются немецкими. Давеча пытался вспомнить, как сосчитать по-французски до шестнадцати. Таки вспомнил, но ушло на это больше двадцати минут.
   Да, я же хотел об открытии... Но вы уже, наверное, все сами поняли. Правы оказались ученые. Немецкий учится в ту же часть моего мозга, где у уже сидит французский. Вот и получается, выучил немецкое слово - забыл французское. Вспомнил французское - забыл немецкое :((
Оценка: 5.57*7  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"