Фукс Юрий Петрович : другие произведения.

Юморист Вилли Брайнхольст - он забавен, лёгок, прост

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Литературоведение

  Юрий Фукс
  
  Lib.ru
  
  
  Юморист Вилли Брайнхольст - он забавен, лёгок, прост
  
   Литературоведение
  
  
   Имя датского юмориста Вилли Брайнхольста я услышал впервые лет 15 назад.
  Тогда же приобрёл и прочитал несколько его книг.
  Содержание их за эти годы позабылось, а вот впечатление -
   эмоциональная память о прочитанном, как о чём-то забавном, лёгком,
  совершенно не отягощающем ни голову, ни чувства - сохранилось.
  
   Недавно - под настроение - решил эти книжки перечитать. Из нескольких имевшихся у меня его книг
  сохранились лишь две (1, 2).
   Когда перечитал - убедился, что моё первое впечатление было верным: его книги легко
  и с удовольствием читаются даже повторно. Вот и решил поделиться с коллегами по Самиздату
   информацией о малоизвестном у нас, но популярном во многих странах юмористе.
  
   Вилли Брайнхольст (1918 - 2009) - писатель с мировым именем.
  Его книги переведены на языки более чем 100 стран.
  
   Несколько книг* объявлены издателем мировой сенсацией - бестселлерами
  с рекордными (суммарными) тиражами 60 000 000 экземпляров!
   Этот успех - не случаен. Одного таланта юмориста для этого мало.
  Важную роль сыграла тематика его произведений. Они посвящены не коллективной жизни,
  в которой невозможно человеку уклониться от общества, трясущего беднягу так,
  что ещё немного - и дух вылетит из него вон следом за зубами!
  
   В его книгах - только частная жизнь и личные отношения: муж-жена, ребёнок-мама,
  папа-ребёнок, собака-семья. В них - знакомые детали ежедневного быта
  в восприятии юмориста, высекающего искорки смеха из самых обычных и, казалось, несмешных ситуаций.
  
   Книги Вилли Брайнхольста совершенно аполитичны. Вот поэтому их охотно издают
  в самых разных странах. Если бы пингвины умели читать -
   книги подошли бы и для них:
  "И эти смешные люди считают себя самыми умными? Ха-ха-ха!".
  
   Даже по названиям книг понятен их аполитичный характер:
  
  1. Подвинься, дорогая, это и моя кровать тоже!*
  
  2. Ирония судьбы, или Когда жизнь подшучивает над нами*
  
  3. Привет, а вот и я!
   Моё (В. Брайнхольста) удивительное девятимесячное приключение от зачатия до рождения -
  для родителей и тех, кто хочет ими стать
  
  4. Привет, мама, привет, папа!*
   Мои (В.Б.) первые волнующие годы жизни, рассказанные мной самим
  
  5. Мама, самая лучшая на свете!*
  6. Искусство быть отцом*
  7. Собака в доме
  8. Как бороться с бессоницей
  9. Как я расширял свой кругозор
  10. Любовь - это огромное счастье!*.
   На помощь - я влюблён!
  
  и т.д.
  
   Авторизованные переводы книг Вилли Брайнхольста на русский язык
  (т.е. с правом изменения текста переводчиком) выполнены с немецкого И.Г. Слепцовой.
   В какой мере юмор оригинала сохранён в её переводе сказать могут только те,
  кто в совершенстве владеет и языком оригинала, и русским, а так же наделён чувством юмора.
  
   Предполагаю, что оригинал был значительно интереснее, иначе никак не объяснить
  энтузиазм переводчиков и издателей более чем 100 стран.
  
   Но в любом случае спасибо И.Г. Слепцовой, познакомившей русскоязычных читателей
  с творчеством Вилли Брайнхольста.
  
   Чтобы показать, как выглядят его произведения на русском языке,
  приведу несколько примеров из книги с рассказами о семейной жизни:
  "Подвинься, дорогая, это и моя кровать тоже!" - М.: АСТ: Астрель, 2007.
   (Пунктуация перевода приведена без изменений)
   ***
   Из рассказа "Подвинься, Марианна! Это и моя кровать тоже!":
   "Вдруг я почувствовал, как кто-то меня толкает, но не прореагировал.
  Я только повыше натянул одеяло, но толчки не прекратились. Дошло до того,
   что я чуть было не упал со своей кровати - решил, наконец, как-то ответить.
   Частью тела, расположенной пониже спины, я толкнул в ответ и недовольно пробормотал,
  "Подвинься, Марианна! Это и моя кровать тоже!".
   Половина двуспальной кровати принадлежит мне, это непреложный факт.
  Право на это я получил в письменном виде ещё очень давно в церкви...".
   ***
   Из рассказа "Ну сделай же что-нибудь, Марианна! У меня в брюках оса!":
  
   "Я достал свой платок, чтобы протереть очки. Вдруг я оцепенел.
  Потом поднял руку, чтобы ударить ею со всего размаха себя по спине, но, к счастью,
  в последнюю секунду передумал и остановилсся, продолжая сидеть тихо как мышка,
  взгляд направлен строго вперёд, а рука застыла в воздухе...
  
   ... пришёл наш сосед, чтобы одолжить кирку.
  - У тебя что спина одеревенела? Ты так странно сидишь.
  - Это из-за осы! - объяснила Марианна.
  
   ... Начало смеркаться. Люди со всех близлежащих домов стояли за забором
  и обсуждали. Некоторые предлагали, чтобы я принял горсть болеутоляющих таблеток,
  а затем дал осе ужалить себя. Один хотел позвонить в "скорую помощь".
  Другой сказал, что я должен вести себя как мужчина и позволить осе ужалить себя,
  чтобы она получила удовольствие и отмщение...".
   ***
   Из рассказа "Успокойся, Марианна! Кто ведёт машину я или ты?":
   "Я проехал вперёд, заехал на обочину, затормозил, выключил зажигание и вышел из машины.
   Марианна села за руль, поправила своё платье, пригладила волосы,
  ещё немного повозилась с платьем, всегда есть что-то, что мешает.
  - Ты сидишь на ремне безопасности.
  - Я знаю.
   Она пристегнулась. Разгладила волосы, расправила платье. Потом попыталась тронуться,
  что-то было не так. Машина не ехала.
  - Ручной тормоз, - сказал я. - Отпусти его.
  - Я знаю.
  - Почему же ты тогда не делаешь это?
  - Именно этим я сейчас занимаюсь.
   Она отпустила ручной тормоз, нажала на педаль газа до отказа -
  автомобиль не сдвинулся с места.
  - Ты выжала до отказа. Трогайся же ты, глупая женщина!
  - Да, да. Спокойно. Ты мог бы не называть меня глупой. Теперь я веду.
  - Ты что, не видела "Citroen"?
  - Видела, конечно.
  - Похоже, что ты едешь без... переключения скоростей! Я просто не понимаю,
  почему ты уже целый час едешь на второй скорости, прежде чем...
  - Оставь меня в покое, пожалуйста!"...
  
   И так далее в том же духе.
   ***
  
   Хотите себя позабавить?
  
   ЧИТАЙТЕ ВИЛЛИ БРАЙНХОЛЬСТА!
  
  
   3.2023
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"