Кирюхина А. Шишига
Итак, рассказ "Шишига". Начало довольно удачное. Так что автор обзора даже увлёкся, и стал ждать вкусной истории. Несмотря на некоторую неровность стиля и шероховатость фраз.
Сама идея довольно проста. Фантастичность ситуации заключается в некоей Шишиге, местной нечисти, облюбовавшей баньку деда Митрича, и отличающейся зловредным нравом. И нечисть эта оказывается весьма охочей до симпатичных парней...
Словом, приехали в деревню студенты. На картошку. Что деревня Богом (с большой буквы - так в тексте) забыта, автор нам не преминул указать. Зато в этой деревеньке девушки - кровь с молоком. Аж три экземпляра. А у одной даже дивные оленьи глаза.
Здесь автор обзора напомнил себе, что у нас конкурс фантастических рассказов, и продолжил чтение.
И вот четверо "закадычных друзей" поселяются в доме деда Митрича, на самой окраине деревни. Закадычные друзья сразу уговорили деда затопить им баньку, и заодно "уговорили" пол бутыли самогона. Как говорится, дело житейское. И вроде бы перелом ноги по пьяному делу в бане тоже укладывается в рамки житейской истории.
Но нет, дед Митрич начинает бурчать про "какую-то Шишигу", и мы понимаем, что дело нечисто. Но парням бормотание деда нипочём. Они опять решили попариться, и, конечно, дело кончилось очередным несчастным случаем.
Тут уж, кажется, надо начинать бояться. Но наших студентов ничем не запугать. И они устроили баньку в третий раз. А третий раз-то, сами знаете...
И вот после выпитого потянуло нашего героя попариться с симпатичной студенткой в бане вдвоём. Дело, сами понимаете, молодое.
А вот здесь история приобретает анекдотическое звучание. Студент, разомлев от горячительных напитков и томления любовного, принимает за девушку-красавицу чудище-страшилище. Шишигу, то есть.
Автор описывает эту самую Шишигу весьма неприглядной особой. Нечисть, одним словом, хоть и банная. Сразу хочется спросить: это сколько же надо было выпить, чтобы "полюбить" такое чудо? Действительно непонятно - то ли эта самая Шишига ловко сменила внешность, прикинувшись девушкой, то ли студент был сильно пьян. Потому что, во-первых, трудно столько выпить, чтобы не заметить "такой" красоты. А во-вторых, что мешало тогда Шишиге и дальше прикидываться худо-бедно симпатичной девицей? Ей же лучше было бы...
Но нет, побаловавшись со студентом в бане, Шишига предстаёт парню во всей своей красе. Да ещё заявляет, что замуж согласная! Вот где ужас так ужас...
И после этого бедный студент не знает покоя даже у себя дома, в собственной ванной. Всё ему кажется, что кто-то за ним в щёлку подглядывает. А потом и сама Шишига к нему явилась, ещё краше прежнего.
Здесь надо сказать, что автор не жалеет ни слов, ни нервов читателя, описывая пресловутую нечисть. Вообще, надо сказать, авторский стиль довольно неровен. Поневоле приходит мысль о смеси "французского с нижегородским", не в обиду будь сказано. Этакое сочетание отдающей канцеляризмом речи с нарочитой простотой и даже грубоватостью.
Замечания:
"Кто эта загадочная Шишига дед нам говорить категорически отказался"
Здесь не помешала бы запятая после "Шишига".
"Мы, получив от хозяина ЦУ, оказались одни, сами себе предоставлены. - Жень, а давай затопим сегодня баню, да пригласим всех наших - предложил Валерка. Идея мне понравилась, и мы отправились собирать попойку. ."
Не стоит в тексте делать подобные сокращения. Отдаёт канцеляризмом. Хотя - автору виднее... И почему-то две точки в конце фразы.
Прямая речь героев не отделена от авторского текста. Такое впечатление, что автор просто не выверял собственный текст.
"углу избы. - Пойдем, попаримся? - предложил я Ляле."
То же самое.
"- Ах ты, Женька, нахал. Ну уж нет - побегу за купальником. Я мигом! И кто только придумал эти дурацкие клочки ткани. Глупая формальность Я пошагал в баню."
Здесь мысли героя идут сразу за речью девушки, и никак не выделены.
"У реки слышался визг девчонок, пьяные возгласы парней. - Голые, небось, купаются, развратники - пробурчал я. Баню Валерка натопил знатно."
Опять та же история с прямой речью.
"В бане было сумрачно, я увидел в дверном проеме женский силуэт. Ага - Лялька вернулась. - Ляля, иди ко мне - шепотом позвал я и протянул руку. Пальцы мои легли на....голую девичью грудь. - Гммм, а где же купальник - первое, что пришло в голову."
То же самое. К тому же если слова "Гммм, а где же купальник" - герой произносит про себя, то и оформляется это по-другому.
"Сжал руками груди, такие большие, наливные. - Странно, какие холодные - успел подумать я, и погрузился в пучину удовольствия."
То же самое.
"он только мелко-мелко закрестился, и......заплакал."
Это многоточие?
"Седые спутанные космы заплетены в две тощие косицы - старалась, дрянь. Глазницы, заполненные белой субстанцией, похожей на рисовую кашу, широкий приплюснутый нос с огромными ноздрями, рот - корявое дупло высохшего дерева и огромный красный язык - слизень, с трудом помещающийся в дупле."
"Твою мать! Что делать, я не знал. Было одно желание - отмыться. Помниться тер я себя мочалкой до кровавых стертышей, тер и плакал, плакал и тер."
Это, собственно, иллюстрация к словам обзориста об авторском стиле. И, кстати, здесь слово "помнится" стоит писать без мягкого знака.
Но всё-таки нашему герою удалось избавиться от назойливой поклонницы.
"Прошло много лет, а я все забыть не могу ту вонь...Батюшка хороший оказался, понятливый."
Радость его вполне можно понять.
"Я давно женат, у меня дети, внуки, но щель!!! Та самая дверная щель не дает мне покоя до сих пор! Господи милостивый! Спаси и сохрани!!!!"
Хотя аж четыре восклицательных знака вызывают столько же знаков вопроса у удивлённого такой эмоциональностью читателя. Ну да что там говорить. Дело-то житейское...