Ник Кейв : другие произведения.

Баллада о Роберте Муре и Бетти Колтрейн

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   Баллада о Роберте Муре и Бетти Колтрейн
   У двери стоял
Массивный, пучеглазый мужчина,
А лысеющий, с оттопыренными ушами,
Ждал в машине.
Когда Роберт Мур прошел мимо пучеглазого,
На входе в бар, -
И Бетти Колтрейн, та запрыгнула под стол.

"Чего желаете?" спросил бармен.
Его лицо было как вареное мясо.
"Я пришел увидеться с девушкой
По имени Бетти Колтрейн"
"А я не видал её тута
Уже больше недели" -
И Бетти Колтрейн, та спряталась под столом.
  
Тут заявляется морячок,
С вытатуированными русалками на руках,
А следом за ним тот лопоухий,
Который ждал в машине.
Роберт Мур почувствовал опасность,
Он чуял её издалека, -
Бетти Колтрейн, у неё перехватило дыхание под столом.

Тут морячок произнес "Я ищу свою жену,
Её называют Бетти Колтрейн!"
Пучеглазый сказал "Не может быть;
Это девичья фамилия моей жены."
А человек с оттопыренными ушами воскликнул,
"Да ну, я вот тока женился на ней в Испании!"
Бетти Колтрейн перекрестилась под столом.

Тут Роберт Мур выступил вперед и сказал
"Эта женщина - моя жена."
Вытащил серебряный пистолет,
И зловещий длинный нож;
И пустил пулю в человека с оттопыренными ушами,
Прямо между глаз, -
И Бетти Колтрейн, та испустила стон под столом.

Тогда пучеглазый бросился на Роберта Мура,
И тот пронзил его грудь.
Умирая, Мистер Пучеглазый произнес -
"Бетти, тебя я любил больше всех!"
Морячок вытащил бритву,
И Роберт разнес её на куски, -
"Эй, Бетти, я знаю, ты под столом."

"Не бойся," сказал Роберт Мур,
"Я не хочу причинять тебе боль!"
"Ни одна женщина не любила меня,
И вполовину так, как ты.
Ты солнце благодатное, девочка,
И ты священная луна." -
И Бетти отстрелила ему ноги из-под стола!

Роберт Мур с тяжелым грохотом
Повалился на пол.
А через его, словно груду мусора, тело
Перебралась Бетти Колтрейн.
Она приставила пистолет к его затылку,
Нажала на курок еще разок,
И вышибла ему мозги на стол!

Бетти поднялась, встряхнула головой,
И развеяла дымок.
Извинилась, "Простите, Мистер Бармен,
Что покидаю вас так."
И, пока опустошала их бумажники, произнесла,
"Коплю себе на выходное пособие."
Затем подмигнула и бросила доллар на стол.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"